summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/68946-0.txt17706
-rw-r--r--old/68946-0.zipbin344973 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68946-h.zipbin1091510 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68946-h/68946-h.htm22309
-rw-r--r--old/68946-h/images/cover.jpgbin736573 -> 0 bytes
8 files changed, 17 insertions, 40015 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..4d67af7
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #68946 (https://www.gutenberg.org/ebooks/68946)
diff --git a/old/68946-0.txt b/old/68946-0.txt
deleted file mode 100644
index 303d59f..0000000
--- a/old/68946-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,17706 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Pausanias' description of Greece, Vol.
-I, by Pausanias
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Pausanias' description of Greece, Vol. I
-
-Author: Pausanias
-
-Translator: Arthur Richard Shilleto
-
-Release Date: September 9, 2022 [eBook #68946]
-
-Language: English
-
-Produced by: Ian Crann, Turgut Dincer and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
- produced from images made available by the HathiTrust
- Digital Library.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PAUSANIAS' DESCRIPTION OF
-GREECE, VOL. I ***
-
-
-
- _BOHN’S CLASSICAL LIBRARY._
-
- PAUSANIAS’ DESCRIPTION OF
- GREECE.
-
-
-
-
- PAUSANIAS’
- DESCRIPTION OF GREECE,
-
- TRANSLATED INTO ENGLISH
-
- WITH NOTES AND INDEX
-
-
- BY ARTHUR RICHARD SHILLETO, M.A.,
-
- _Sometime Scholar of Trinity College, Cambridge_.
-
-
-
-
- VOLUME I.
-
- “Pausanias est un homme qui ne manque ni de bon sens ni de
- bonne foi, mais qui croit ou au moins voudrait croire à ses dieux.”
- --CHAMPAGNY.
-
-
- LONDON: GEORGE BELL AND SONS,
- YORK STREET, COVENT GARDEN.
- 1886.
-
-
- CHISWICK PRESS:--C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS COURT,
- CHANCERY LANE.
-
-
-
-
-PREFACE.
-
-
-Of Pausanias personally we know very little, but that he lived during
-the Reign of the Antonines, and travelled all round Greece, and wrote
-his famous _Tour round Greece_, or _Description of Greece_, in 10
-Books, describing what he had seen and heard. His chief merit is his
-showing to us the state of the works of art still remaining in his day
-in the Greek cities, which have since been swept away by the various
-invasions that have devastated that once happy land. “When Pausanias
-travelled through Greece, during the age of the Antonines, about 1690
-years ago, he found every city teeming with life and refinement; every
-Temple a Museum of Art; and every spot hallowed by some tradition which
-contributed to its preservation. The ruthless destruction of these
-works of art, in subsequent ages, has reduced them to a small number;
-and the Traveller now pauses, with a melancholy interest, to reflect
-upon the objects described by Pausanias, but which no longer exist.”[1]
-
- Pausanias’ _Description of Greece_ is also full of various
-information on many topics. It is for example a mine of Mythology. For
-its various matter it has been happily compared to a “County History.”
-There is often a quiet vein of humour in Pausanias, who seems to have
-been almost equally a believer in Providence and in Homer.
-
- I have translated from _Schubart’s_ Text in the _Teubner_ Series,
-(1875), but have taken the liberty always, where the text seemed
-hopeless, to adopt a reading that seemed preferable from any other
-source. I have constantly had before me the valuable edition of
-_Siebelis_, (Lipsiæ, 1827), to whom I am much indebted, especially for
-his Illustrations, still veracity obliges me to state that occasionally
-he too gives one reason to remember the famous lines of a well-known
-Rector of Welwyn in the Eighteenth Century.
-
- “_The_ commentators each dark passage shun,
- And hold their farthing candle to the Sun.”
-
- In the _Index_ it is hardly necessary to state that I owe much to
-_Schubart_.
-
- CAMBRIDGE,
- _May, 1886_.
-
-
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[1] George Scharf, Esq., F.S.A. 1859. _Wordsworth’s Greece_, p. 1.
-
-
-
-
- CONTENTS.
-
-
- PAGE
-
- BOOK I. ATTICA 1
-
- II. CORINTH 90
-
- III. LACONIA 168
-
- IV. MESSENIA 228
-
- V. ELIS 302
-
- VI. ELIS. Part ii. 360
-
- INDEX 414
-
-
-
-
-PAUSANIAS.
-
-
-
-
-BOOK I.--ATTICA.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-
-On the mainland of Greece, facing the islands called the Cyclades and
-the Ægean sea, the promontory of Sunium stands out on Attic soil:
-and there is a harbour for any one coasting along the headland, and
-a temple of Athene of Sunium on the summit of the height. And as one
-sails on is Laurium, where the Athenians formerly had silver mines, and
-a desert island of no great size called after Patroclus; for he had
-built a wall in it and laid a palisade, when he sailed as admiral in
-the Egyptian triremes, which Ptolemy, the son of Lagus, sent to punish
-the Athenians, Antigonus, the son of Demetrius, in person making a raid
-into their territory with a land force and ravaging it, and the fleet
-simultaneously hemming them in by sea. Now the Piræus was a township
-in ancient times, but was not a port until Themistocles ruled the
-Athenians; but their port was Phalerum, (for here the sea is nearest to
-Athens), and they say that it was from thence that Menestheus sailed
-with the ships to Troy, and before him Theseus to exact vengeance
-from Minos for the death of Androgeos. But when Themistocles was in
-power, because the Piræus appeared to him to be more convenient as a
-harbour, and it was certainly better to have three harbours than one
-as at Phalerum, he made this the port. And even up to my time there
-were stations for ships, and at the largest of the three harbours the
-tomb of Themistocles; for they say that the Athenians repented of their
-conduct to him, and that his relatives exhumed his remains and brought
-them home from Magnesia. Certain it is that the sons of Themistocles
-returned from exile, and hung up a painting of Themistocles in the
-Parthenon. Now of all the things in the Piræus best worth seeing is the
-temple of Athene and Zeus; both their statues are of gold, and Zeus has
-a sceptre and Victory, while Athene is armed with a spear. Here, too,
-is a painting by Arcesilaus of Leosthenes and his sons, that famous
-hero who at the head of the Athenians and all the Greeks defeated the
-Macedonians in battle in Bœotia, and again beyond Thermopylæ, and drove
-them into Lamia over against Mount Œta and shut them up there. And it
-is in the long portico, where those near the sea have their market,
-(for there is another market for those more inland), and in the back
-of the portico near the sea are statues of Zeus and Demos, the design
-of Leochares. And near the sea is a temple erected to Aphrodite by
-Conon, after his victory over the Lacedæmonian fleet off Cnidus in the
-peninsula of Caria. For Aphrodite is the tutelary saint of the men of
-Cnidus, and they have several temples of the goddess; the most ancient
-celebrates her as Doritis, the next in date as Acræa, and latest of
-all that which everybody else calls Athene of Cnidus, but the Cnidians
-themselves call it Athene of the Fair Voyage.
-
- The Athenians have also another harbour at Munychia, and a temple
-of Artemis of Munychia, and another at Phalerum, as has been stated
-by me before, and near it a temple of Demeter. Here too is a temple
-of Sciradian Athene, and of Zeus at a little distance, and altars of
-gods called unknown, and of heroes, and of the children of Theseus and
-Phalerus; for this Phalerus, the Athenians say, sailed with Jason to
-Colchis. There is also an altar of Androgeos the son of Minos, though
-it is only called altar of a hero, but those who take pains to know
-more accurately than others their country’s antiquities are well aware
-that it is the altar of Androgeos. And twenty stades[2] further is
-the promontory Colias; when the fleet of the Persians was destroyed
-the tide dashed the wrecks against it. There is here also a statue of
-Aphrodite of Colias and the goddesses who are called Genetyllides.
-I am of opinion that the Phocian goddesses in Ionia, that they call
-by the name of Gennaides, are the same as these at Colias called
-Genetyllides. And there is on the road to Athens from Phalerum a temple
-of Hera without doors or roof; they say that Mardonius, the son of
-Gobryas, burnt it. But the statue there now is (as they say) the work
-of Alcamenes; this, indeed, the Persian cannot have touched.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-
-As one enters into the city there is a monument of Antiope the Amazon.
-Pindar says that this Antiope was carried off by Pirithous and Theseus,
-but the account by Hegias of Trœzen is as follows: that Hercules
-besieging Themiscyra near the river Thermodon could not take it; but
-that Antiope being enamoured of Theseus, (who was besieging the place
-with Hercules), handed the place over to him. This is the account
-Hegias has given. But the Athenians say that, when the Amazons came,
-Antiope was shot by Molpadia with an arrow, and that Molpadia was slain
-by Theseus. There is a monument also to Molpadia among the Athenians.
-And as one ascends from the Piræus there are remains of the walls
-which Conon re-erected after the sea-fight off Cnidus; for those which
-Themistocles had built after the defeat of the Persians had been pulled
-down during the rule of The Thirty Tyrants, as they were called. And
-along the way the most notable tombs are those of Menander the son of
-Diopeithes, and a cenotaph of Euripides without the body. For Euripides
-was buried in Macedonia, having gone to the court of King Archelaus;
-and the manner of his death, for it has been told by many, let it be as
-they say. Poets even in those days lived with kings and earlier still,
-for when Polycrates was tyrant at Samos Anacreon lived at his court,
-and Æschylus and Simonides journeyed to Syracuse to the court of Hiero;
-and to Dionysius, who was afterwards tyrant in Sicily, went Philoxenus;
-and to Antigonus, king of the Macedonians, went Antagoras of Rhodes and
-Aratus of Soli. On the other hand Hesiod and Homer either did not get
-the chance of living at kings’ courts, or of their own accord didn’t
-value it, the former because he lived in the country and shrank from
-travelling, and the latter, having gone on his travels to very distant
-parts, depreciated pecuniary assistance from the powerful in comparison
-with the glory he had amongst most men, for from him too we have the
-description of Demodocus’ being at the court of Alcinous, and that
-Agamemnon left a poet with his wife. There is also a tomb not far from
-the gates, with the statue of a soldier standing near a horse; who the
-soldier is I don’t know, but Praxiteles modelled both the horse and the
-soldier.
-
- As one enters into the city there is a building for the getting
-ready of processions, which they conduct some annually, some at
-various intervals. And near is the temple of Demeter, and the statues
-in it are her and her daughter and Iacchus with a torch; and it is
-written on the wall in Attic letters that they are the production of
-Praxiteles. And not far from this temple is Poseidon on horseback, in
-the act of hurling his spear at the giant Polybotes, in respect to
-whom there is a story among the Coans as to the promontory of Chelone;
-but the inscription of our days assigns the statue to another and not
-to Poseidon. And there are porticoes from the gates to the Ceramicus,
-and in front of them brazen statues of women and men who have obtained
-some celebrity. And one of the porticoes has not only shrines of the
-gods, but also what is called the gymnasium of Hermes; and there is in
-it the house of Polytion, in which they say the most notable of the
-Athenians imitated the Eleusinian mysteries. But in my time it was
-consecrated to Dionysus. And this Dionysus they call Melpomenos for
-the same reason that they call Apollo Musagetes. Here are statues of
-Pæonian Athene and Zeus and Mnemosyne and the Muses, and Apollo (the
-votive offering and work of Eubulides), and Acratus a satellite of
-Dionysus: his face alone is worked in the wall. And next to the shrine
-of Dionysus is a room with statues of earthenware, Amphictyon the king
-of the Athenians feasting Dionysus and all the other gods. Here too is
-Pegasus Eleutherensis, who introduced Dionysus to the Athenians; and
-he was assisted by the oracle at Delphi, which foretold that the god
-would come and settle there in the days of Icarius. And this is the
-way Amphictyon got the kingdom. They say that Actæus was first king of
-what is now Attica; and on his death Cecrops succeeded to the kingdom
-having married Actæus’ daughter, and he had three daughters, Erse, and
-Aglaurus, and Pandrosus, and one son, Erysichthon. He never reigned
-over the Athenians, for he chanced to die in his father’s lifetime, and
-the kingdom of Cecrops fell to Cranaus, the foremost of the Athenians
-in power and influence. And they say that Cranaus had among other
-daughters Atthis; from her they named the country Attica, which was
-before called Actæa. And Amphictyon rose up in insurrection against
-Cranaus, although he was married to his daughter, and deposed him from
-the kingdom; but was himself afterwards ejected by Erichthonius and
-his fellow conspirators. And they say that Erichthonius had no mortal
-father, but that his parents were Hephæstus and Mother Earth.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-
-Now the place Ceramicus gets its name from the hero Ceramus, he too
-reputed to be the son of Dionysus and Ariadne; and the first portico on
-the right is called the royal portico, for there the king sits during
-his yearly office which is called kingdom. On the roof of this portico
-are statues of earthenware, Theseus hurling Sciron into the sea, and
-Aurora carrying off Cephalus, who, being most handsome, was, they say,
-carried off by enamoured Aurora, and his son was Phaethon. And he made
-him sacristan of the temple. All this has been told by others, and by
-Hesiod in his poem about women. And near the portico are statues of
-Conon and his son Timotheus, and Evagoras, the king of the Cyprians,
-who got the Phœnician triremes given to Conon by King Artaxerxes;
-and he acted as an Athenian and one who had ancestral connection
-with Salamis, for his pedigree went up to Teucer and the daughter of
-Cinyras. Here too are statues of Zeus, surnamed Eleutherius, and the
-Emperor Adrian, a benefactor to all the people he ruled over, and
-especially to the city of the Athenians. And the portico built behind
-has paintings of the so-called twelve gods. And Democracy and Demos and
-Theseus are painted on the wall beyond. The painting represents Theseus
-restoring to the Athenians political equality. The popular belief has
-prevailed almost universally that Theseus played into the hands of
-the people, and that from his time they remained under a democratical
-government, till Pisistratus rose up and became tyrant. There are
-other untrue traditions current among the mass of mankind, who have no
-research and take for gospel all they heard as children in the choruses
-and tragedies. One such tradition is that Theseus himself was king,
-and that after the death of Menestheus his descendants continued kings
-even to the fourth generation. But if I had a fancy for genealogies,
-I should certainly have enumerated all the kings from Melanthus to
-Cleidicus the son of Æsimidas as well as these.
-
- Here too is painted the action of the Athenians at Mantinea, who were
-sent to aid the Lacedæmonians. Xenophon and others have written the
-history of the entire war, the occupation of Cadmeia, and the slaughter
-of the Lacedæmonians at Leuctra, and how the Bœotians made a raid into
-the Peloponnese, and of the help that came to the Lacedæmonians from
-the Athenians. And in the picture is the cavalry charge, the most
-noted officers in which were on the Athenian side Gryllus, the son of
-Xenophon, and in the Bœotian cavalry Epaminondas the Theban. These
-paintings were painted for the Athenians by Euphranor, and in the
-temple hard by he represented Apollo under the name Patrous. And in
-front of the temple Leochares represented another Apollo, and Calamis
-the Apollo who is called Averter of Evil. And they say the god got this
-name by stopping from his oracle at Delphi the noisome pestilence, that
-smote them at the same time as the Peloponnesian war. There is also a
-temple to the Mother of the Gods wrought by Phidias, and next to it a
-council chamber for those who are called The Five Hundred, who are
-appointed annually. And in the council chamber are erected statues to
-Zeus the Counsellor, and to Apollo (the artistic design of Pisias),
-and to Demos (the work of Lyson). And the legislators were painted by
-the Caunian Protogenes, but Olbiades painted Callippus, who led the
-Athenians to Thermopylæ to prevent the invasion of the Galati into
-Greece.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-
-Now these Galati inhabit the remotest parts of Europe, near a mighty
-sea, not navigable where they live: it has tides and breakers and
-sea monsters quite unlike those in any other sea: and through their
-territory flows the river Eridanus, by whose banks people think the
-daughters of the sun lament the fate of their brother Phaethon. And
-it is only of late that the name Galati has prevailed among them:
-for originally they were called Celts both by themselves and by all
-other nations. And an army gathered together by them marched towards
-the Ionian Sea, and dispossessed all the nations of Illyria and all
-that dwelt between them and the Macedonians, and even the Macedonians
-themselves, and overran Thessaly. And when they got near to Thermopylæ,
-most of the Greeks did not interfere with their onward march,
-remembering how badly handled they had formerly been by Alexander
-and Philip, and how subsequently Antipater and Cassander had nearly
-ruined Greece; so that, on account of their weakness, they did not
-consider it disgraceful individually that a general defence should be
-abandoned. But the Athenians, although they had suffered more than
-any other of the Greeks during the long Macedonian war, and had had
-great losses in battles, yet resolved to go forth to Thermopylæ with
-those of the Greeks who volunteered, having chosen this Callippus as
-their General. And having occupied the narrowest pass they endeavoured
-to bar the passage of the barbarians into Greece. But the Celts
-having discovered the same defile by which Ephialtes the Trachinian
-had formerly conducted the Persians, and having routed those of the
-Phocians who were posted there in battle array, crossed Mount Œta
-unbeknown to the Greeks. Then it was that the Athenians displayed
-themselves to the Greeks as most worthy, by their brave defence
-against the barbarians, being taken both in front and flank. But those
-suffered most that were in their ships, inasmuch as the Lamiac Gulf was
-full of mud near Thermopylæ; the explanation is, as it seems to me,
-that here warm springs have their outlet into the sea. Here therefore
-they suffered much. For, having taken on board their comrades, they
-were obliged to sail over mud in vessels heavy with men and armour.
-Thus did the Athenians endeavour to save the Greeks in the manner I
-have described. But the Galati having got inside Pylæ, and not caring
-to take the other fortified towns, were most anxious to plunder the
-treasures of the god at Delphi. And the people of Delphi, and those
-of the Phocians who dwelt in the cities round Parnassus, drew up in
-battle array against them. A contingency of the Ætolians also arrived:
-and you must know that at that era the Ætolians were eminent for manly
-vigour. And when the armies engaged not only did lightnings dismay the
-Galati, and fragments of rock coming down on them from Parnassus, but
-three mighty warriors pressed them hard, two, they say, came from the
-Hyperboreans, Hyperochus and Amadocus, and the third was Pyrrhus, the
-son of Achilles. And in consequence of this aid the Delphians offer
-sacrifice to Pyrrhus, though before they held his tomb in dishonour as
-that of an enemy. But the greater part of the Galati having crossed
-into Asia Minor in their ships, ravaged its maritime parts. And some
-time afterwards the inhabitants of Pergamum, which in old times was
-called Teuthrania, drove the Galati from the sea into the region now
-called Galatia. They lived in the region east of the river Sangarius,
-having captured Ancyra, a city of the Phrygians which Midas the son of
-Gordias had formerly built. And the anchor which Midas found was still,
-even in my time, in the temple of Zeus, and the well shown which was
-called Midas’ well: which Midas, they say, poured wine into that he
-might capture Silenus. As well as Ancyra they captured Pessinus near
-the mountain Agdistis, where they say Atte was buried. And the people
-of Pergamum have spoils of the Galati, and there is a painting of their
-action with the Galati. And the region which the people of Pergamum
-inhabit was in old times, they say, sacred to the Cabiri. And they
-claim to be Arcadians who crossed over with Telephus into Asia Minor.
-Of their other wars, if they fought any, the fame has not universally
-spread: but three most notable exploits have been performed by them,
-their gaining dominion over the southern part of Asia Minor, and their
-expulsion of the Galati from thence, and their venture under Telephus
-against the forces of Agamemnon, when the Greeks, unable to find Ilium,
-ravaged the Mysian plain, thinking it was Trojan territory. But I
-return to where I made my digression from.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-
-Near the council chamber of The Five Hundred is the room called the
-Rotunda, and here the Prytanes sacrifice, and there are some silver
-statues not very large. And higher up are some statues of the heroes,
-from whom the tribes of the Athenians in later times got their names.
-And who made the tribes ten instead of four, and changed their names
-from the old ones, has been told by Herodotus. And of the heroes who
-gave their names to the tribes, (_Eponymus_ is the name they give
-them), are Hippothoon, the son of Poseidon by Alope the daughter
-of Cercyon, and Antiochus, one of the sons of Hercules by Meda the
-daughter of Phylas, and the third Ajax, the son of Telamon; and of the
-Athenians Leo, who is said to have devoted all his daughters for the
-public weal at the bidding of the oracle. Erechtheus also is among
-the Eponymi, who conquered the Eleusinians in battle, and slew their
-commander Immaradus, the son of Eumolpus; also Ægius, and Œneus the
-illegitimate son of Pandion, and of the sons of Theseus Acamas. And
-what Cecrops and Pandion they hold in honour, (for I saw their statues
-too among the Eponymi), I do not know, for there were two of each; the
-first Cecrops, that was king, married the daughter of Actæus, and the
-other, who settled at Eubœa, was the son of Erechtheus, the grandson
-of Pandion and the great grandson of Erichthonius, and the two Pandion
-kings were the son of Erichthonius and the son of Cecrops the younger.
-The latter was deposed from his kingdom by the Metionidæ, and when he
-fled to Megara, the daughter of whose king he had married, his sons
-were banished with him. And it is said that Pandion died there of
-illness, and his tomb is near the sea in Megara, on the rock that is
-called the rock of Athene the Diver. But his sons returned from exile
-at Megara, and expelled the Metionidæ, and Ægeus, being the eldest, had
-the sovereignty over the Athenians. Pandion also reared daughters, but
-not with good fortune, nor had they any sons to avenge him. And yet for
-the love of power he had made affinity with the king of Thrace. But
-man has no power to escape what is willed by the Deity. They say that
-Tereus (though married to Procne) dishonoured Philomela, not acting
-according to the law of the Greeks: and, having still further murdered
-the damsel, he compelled the women to punish him. There is also another
-statue erected to Pandion in the Acropolis, well worth seeing. These
-are the ancient Eponymi of the Athenians. And after these they have
-as Eponymi Attalus the Mysian, and Ptolemy the Egyptian, and, in my
-time, the Emperor Adrian, who worshipped the gods more religiously than
-anyone, and who contributed most to the individual happiness of his
-subjects. And he never willingly undertook any war, only he punished
-the revolt of the Hebrews who live beyond the Syrians. And as to the
-temples of the gods, part of which he originally built, and part of
-which he adorned with votive offerings and decorations, or of the gifts
-which he gave to the Greek cities and to those of the barbarians who
-asked for them, all these good deeds of his are written up at Athens,
-in the temple common to all the gods.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-
-As to the actions of Attalus and Ptolemy, not only are they become more
-ancient from the progress of time, so that the fame of them no longer
-remains, but also those who lived with those kings in former days
-neglected to register their exploits. I thought it well therefore to
-record whatever works they did, and how it was that the government of
-Egypt and of the Mysi, and of the neighbouring nations, fell to their
-fathers. Ptolemy, the Macedonians think, was really the son of Philip
-the son of Amyntas, (but putatively the son of Lagus), for his mother,
-they say, was pregnant when she was given to Lagus to wife by Philip.
-And they say that Ptolemy not only distinguished himself brilliantly
-in Asia Minor, but, when danger befel Alexander at Oxydracæ, he of
-all his companions was foremost to bring him aid. And upon the death
-of Alexander, he it was who mainly resisted those who wished to give
-all the dominions of Alexander to Aridæus the son of Philip, and he
-again was responsible for the different nationalities being divided
-into kingdoms. And he himself crossed into Egypt and slew Cleomenes,
-whom Alexander had made satrap of Egypt, thinking him friendly to
-Perdiccas and therefore not loyal to himself, and persuaded those of
-the Macedonians who were appointed to carry the dead body of Alexander
-to Ægæ to hand it over to him, and buried him at Memphis with the
-customary Macedonian rites; but, feeling sure that Perdiccas would go
-to war with him, he filled Egypt with garrisons. And Perdiccas, to
-give a specious colour to his expedition, led about with him Aridæus
-the son of Philip, and the lad Alexander, the son of Alexander by
-Roxana the daughter of Oxyartes, but really was plotting to take away
-the kingdom of Egypt from Ptolemy. But having been thrust out of
-Egypt, and consequently losing his former prestige as a general, and
-having incurred odium among the Macedonians on other grounds, he was
-assassinated by his bodyguard. The death of Perdiccas roused Ptolemy
-to immediate action: simultaneously he seized Syria and Phœnicia,
-welcomed Seleucus the son of Antiochus, a fugitive who had been driven
-into exile by Antigonus, and made preparations to take the field in
-person against Antigonus. And Cassander the son of Antipater, and
-Lysimachus king of Thrace, he persuaded to join him in the war, saying
-that the exile of Seleucus and the aggrandisement of Antigonus was a
-common danger to all of them. Now Antigonus for a time went on with
-his preparations, but by no means courted war. But when he heard that
-Ptolemy had gone to Libya to put down a revolt of the people of Cyrene,
-forthwith he took Syria and Phœnicia by a _coup-de-main_, and, handing
-them over to his son Demetrius, a boy in years a man in intellect,
-returned to the Hellespont. But before getting there, on hearing
-that Demetrius had been beaten in battle by Ptolemy, he led his army
-back again. But Demetrius, so far from yielding ground altogether to
-Ptolemy, planned an ambush and cut to pieces a few of the Egyptians.
-And now, upon Antigonus’ coming up, Ptolemy did not wait for him, but
-retired into Egypt. And when the winter was over Demetrius sailed to
-Cyprus and beat Menelaus, Ptolemy’s satrap, in a naval engagement, and
-then Ptolemy himself, as he tried to force his way through. And he
-fled into Egypt and was blockaded both by land and sea by Antigonus
-and Demetrius. But Ptolemy, although in great straits, yet preserved
-his kingdom by stationing himself with his army at Pelusium on the
-_qui vive_, and by keeping the enemy from the river with his fleet.
-And Antigonus had no further hope that he could take Egypt in the
-present state of affairs, so he despatched Demetrius to the Rhodians
-with a large army and ships, hoping that, if he could get possession
-of Rhodes, he could use it as his base against the Egyptians. But not
-only did the Rhodians exhibit great daring and ingenuity against their
-besiegers, but also Ptolemy himself to the utmost of his power assisted
-them in the war. And Antigonus, though unsuccessful with Rhodes and
-Egypt, ventured not long afterwards to fight against Lysimachus and
-Cassander and the army of Seleucus, and lost the greater part of his
-forces, and himself died mainly from being worn out by the length of
-the war against Eumenes. And of the kings that put down the power of
-Antigonus I think the most unscrupulous was Cassander, who, having
-preserved his rule over the Macedonians only owing to Antigonus, went
-and fought against a man that had been his benefactor. And after the
-death of Antigonus, Ptolemy again took Syria and Cyprus, and restored
-Pyrrhus to Thesprotian Epirus. And when Cyrene revolted, Magas the son
-of Berenice, who was at this time the wife of Ptolemy, took it in the
-fifth year after the revolt. Now if this Ptolemy was really the son
-of Philip the son of Amyntas, it will be clear that he inherited this
-madness for women from his father, who, though married to Eurydice,
-the daughter of Antipater, and having children by her, yet fell in love
-with Berenice, (whom Antipater had sent into Egypt as a companion to
-Eurydice), and so enamoured was he of her that he had children by her,
-and when his end was near willed to reign over Egypt Ptolemy, (from
-whom the Athenians name one tribe), his son by Berenice and not by
-Eurydice.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-
-This Ptolemy being enamoured of Arsinoe, his sister on both sides,
-married her, doing what was by no means usual among the Macedonians,
-but not uncommon among his Egyptian subjects. And next he slew his
-brother Argæus plotting against him, as was said. And he brought the
-corpse of Alexander from Memphis. And he slew also another brother,
-the son of Eurydice, observing that he was trying to make the Cyprians
-revolt. And Magas the uterine brother of Ptolemy, (being the son of
-Berenice and one Philip, a Macedonian but one of the common people and
-otherwise unknown), who had been chosen by his mother to be governor
-of Cyrene, at this time persuaded the people of Cyrene to revolt from
-Ptolemy and marched with an army for Egypt. And Ptolemy, having guarded
-the approaches, awaited the arrival of the men of Cyrene; but Magas
-having had news brought him on the road that the Marmaridæ had revolted
-from him, (now the Marmaridæ are a tribe of Libyan Nomads), endeavoured
-to get back to Cyrene at once. And Ptolemy, intending to follow him,
-was prevented by the following reason. Among some of his defensive
-operations against Magas, he had invited in some foreign mercenaries,
-and among others some 4,000 Galati; but finding that they were plotting
-to make themselves masters of Egypt, he sent them down to the Nile to a
-desert island. And here they perished, partly by one another’s sword,
-partly by famine. And Magas being the husband of Apame, the daughter
-of Antiochus the son of Seleucus, persuaded Antiochus to violate the
-conditions which his father Seleucus had made with Ptolemy, and to
-lead an army into Egypt. But as he was preparing to do so, Ptolemy
-sent into all parts of Antichus’ dominions guerilla troops to ravage
-the country where the defenders were weak, and more formidable bodies
-he checked with his army, so that Antiochus had no longer the chance
-to invade Egypt. I have previously described how this Ptolemy sent a
-fleet to aid the Athenians against Antigonus and the Macedonians; but,
-indeed, the Athenians derived no great benefit from it. Now his sons
-were not by Arsinoe his sister, but by the daughter of Lysimachus,
-for although he was married to his sister and lived with her, she
-pre-deceased him and was childless, and the district Arsinoites is
-named after her.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-
-Our subject now demands that we should relate the doings of Attalus,
-for he is also one of the Athenian Eponymi. A Macedonian by name
-Docimus, one of Antigonus’ generals, who afterwards gave himself and
-his fortune into the hands of Lysimachus, had a Paphlagonian eunuch
-called Philetærus. Now all the circumstances of Philetærus’ revolt from
-Lysimachus, and how he invited in Seleucus, shall be narrated by me
-in my account of Lysimachus. But this Attalus was the son of Attalus,
-and nephew of Philetærus, and got the kingdom from Eumenes his cousin
-handing it over to him. And this is the greatest of his exploits, that
-he compelled the Galati to leave the coast and go inland to Galatia,
-the country which they now inhabit.
-
- And next to the statues of the Eponymi are images of the gods,
-Amphiaraus and Peace with Wealth as a boy in her arms. Here, too, are
-statues in bronze of Lycurgus the son of Lycophron, and of Callias who
-negotiated peace, as most of the Athenians say, between the Greeks
-and Artaxerxes the son of Xerxes. Here, too, is Demosthenes, whom the
-Athenians drove into exile to Calauria, the island near Trœzen, and
-after having recalled him drove him into exile a second time after
-the defeat at Lamia. And when Demosthenes went into exile the second
-time, he crossed over again to Calauria, where he died by taking
-poison. And he was the only exile who was not handed over to Antipater
-and the Macedonians by Archias. Now this Archias, who was a native
-of Thurii, acted very inhumanly. All who had opposed the Macedonians
-before the disaster which befel the Greeks in Thessaly, Archias handed
-over to Antipater for punishment. Now this was the end of Demosthenes’
-excessive affection for the Athenians. And it seems to me deserving of
-record, that a man who had been cruelly exiled for his policy, and had
-yet believed in the democracy, came to a bad end.
-
- And near the statue of Demosthenes is the temple of Ares, where are
-two images of Aphrodite, and one of Ares designed by Alcamenes, and one
-of Athene designed by a Parian by name Locrus. Here too is an image of
-Enyo by the sons of Praxiteles. And round the temple are statues of
-Hercules, and Theseus, and Apollo with his long hair in a fillet: and
-statues of Calades, who was a legislator of the Athenians according
-to tradition, and of Pindar, who amongst other honour obtained this
-statue from the Athenians because he praised them in an Ode. And at no
-great distance are statues of Harmodius and Aristogiton, the murderers
-of Hipparchus: the motive and manner of this murder has been told by
-others. And of these statues some are by Critias, but the oldest ones
-by Antenor. And although Xerxes when he captured Athens, (the Athenians
-having left the city), took them off as booty, Antiochus sent them back
-afterwards to the Athenians.
-
- And in the theatre, which they call Odeum, there are statues, in the
-entrance, of the Egyptian kings. Their names are all Ptolemy alike,
-but each has another distinguishing name also. Thus they call one
-Philometor, and another Philadelphus, and the son of Lagus Soter, a
-name the Rhodians gave him. Philadelphus is the one whom I have before
-made mention of as one of the Eponymi. And near him is also a statue of
-his sister Arsinoe.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-
-Now the Ptolemy called Philometor is the eighth in descent from
-Ptolemy the son of Lagus, and he got his name in irony; for none of
-these kings that we know of was so hated by their mother as he was;
-for though he was the eldest of her sons she would not allow them to
-call him to the kingdom, but got him banished to Cyprus by his father
-previously. Now of this dislike of Cleopatra to her son they allege
-other motives, but especially this one, that she thought Alexander, the
-younger of her sons, would be more obsequious to her. And therefore she
-urged the Egyptians to choose Alexander for their king. And when the
-people opposed her in this, she sent Alexander to Cyprus, nominally
-as general, but really because she wished through him to make herself
-more formidable to Philometor. And at last having mutilated those of
-the eunuchs whom she thought most friendly, she brought them before the
-populace, and pretended that she was plotted against by Philometor,
-and that the eunuchs had been treated in that shameful manner by
-him. And the Alexandrians were eager to kill Philometor, but, as he
-got on shipboard and escaped them, they made Alexander king on his
-return from Cyprus. But Cleopatra was punished eventually for her
-getting Philometor banished by being slain by Alexander, whom she had
-got appointed king over the Egyptians. And the crime being detected,
-and Alexander fleeing from fear of the citizens, Philometor quietly
-returned from exile and a second time held Egypt, and warred against
-the Thebans who had revolted. And having reduced them in the third
-year after the revolt, he punished them so severely that there was no
-vestige left them of their ancient prosperity, which had reached such
-a pitch that they excelled in wealth the wealthiest of the Greeks,
-even the treasures of the temple at Delphi and the Orchomenians. And
-Philometor not long after meeting the common fate, the Athenians
-who had been well treated by him in many respects that I need not
-enumerate, erected a brazen statue both of him and Berenice, his only
-legitimate child. And next to the Egyptian kings are statues of Philip
-and his son Alexander. They performed greater exploits than to be mere
-appendages to an account of something else. To the other Egyptian kings
-gifts were given as being of real merit and benefactors, but to Philip
-and Alexander more, from the flattery of the community towards them,
-for they also honoured Lysimachus by a statue, not so much out of good
-will as thinking him useful under existing circumstances.
-
- Now this Lysimachus was by birth a Macedonian and the armour-bearer
-of Alexander, whom Alexander once in anger shut up in a building with a
-lion and found him victorious over the beast. In all other respects he
-continued to admire him, and held him in honour as among the foremost
-of the Macedonians. And after Alexander’s death Lysimachus ruled over
-those Thracians who were contiguous to the Macedonians, over whom
-Alexander had ruled, and still earlier Philip. And these would be no
-very great portion of Thrace. Now no nations are more populous than
-all the Thracians, except the Celts, if one compares one race with
-another; and that is why none of the Romans ever subdued all Thrace at
-an earlier period. But all Thrace is now subject to the Romans, and
-as much of the Celtic land as they think useless from the excessive
-cold and inferiority of the soil has been purposely overlooked by
-them, but the valuable parts they stick to. Now Lysimachus at this
-period fought with the Odrysæ first of all his neighbours, and next
-went on an expedition against Dromichetes and the Getæ. And fighting
-with men not inexperienced in war, and in number far superior, he
-himself getting into the greatest danger, fled for his life; and his
-son Agathocles, now first accompanying his father on campaign, was
-captured by the Getæ. And Lysimachus after this, being unfortunate in
-battles and being greatly concerned at the capture of his son, made a
-peace with Dromichetes, abandoning to Getes his possessions across the
-Ister, and giving him his daughter in marriage, more of necessity than
-choice. But some say that it was not Agathocles who was captured, but
-Lysimachus himself, and that he was ransomed by Agathocles negotiating
-with Getes on his account. And when he returned he brought with him
-for Agathocles a wife in Lysandra, the daughter of Ptolemy Lagus
-and Eurydice. And he crossed over into Asia Minor in his fleet, and
-destroyed the rule of Antigonus. And he built the present city of the
-Ephesians near the sea, bringing into it as settlers Lebedians and
-Colophonians, after destroying their cities, so that Phœnix, the Iambic
-writer, laments the capture of Colophon. Hermesianax, the Elegiac
-writer, could not have lived, it seems to me, up to this date; for else
-he would surely have written an elegy over the capture of Colophon.
-Lysimachus also waged war against Pyrrhus the son of Æacides. And
-watching for his departure from Epirus, as indeed he was wandering
-most of his time, he ravaged all the rest of Epirus, and even meddled
-with the tombs of the kings. I can scarce believe it, but Hieronymus
-of Cardia has recorded that Lysimachus took up the tombs of the dead
-and strewed the bones about. But this Hieronymus has the reputation
-even on other grounds of having written with hostility against all the
-kings except Antigonus, and of not having been altogether just even to
-him. And in this account of the tombs in Epirus he clearly must have
-invented the calumny, that a Macedonian would interfere with the tombs
-of the dead. And besides it appears that Lysimachus did not know that
-the people of Epirus were not only the ancestors of Pyrrhus but also of
-Alexander; for Alexander was not only a native of Epirus, but on his
-mother’s side one of the Æacidæ. And the subsequent alliance between
-Pyrrhus and Lysimachus proves that if they did fight together there was
-no irreconcilable animosity between them. But perhaps Hieronymus had
-other causes of complaint against Lysimachus besides the chief one that
-he destroyed the city of Cardia, and built instead of it Lysimachia on
-the Isthmus of the Thracian Chersonese.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-
-Now as long as Aridæus, and after him Cassander and his sons, ruled,
-there was friendship between Lysimachus and the Macedonians; but when
-the kingdom came to Demetrius the son of Antigonus, then at once
-Lysimachus thought war would be waged against him by Demetrius, and
-preferred to take the initiative himself, knowing that it was a family
-tradition with Demetrius to wish to be grasping something, and at
-the same time observing that he had come to Macedonia on being sent
-for by Alexander the son of Cassander, and on his arrival had killed
-Alexander and taken in his stead the kingdom of the Macedonians. For
-these reasons he fought with Demetrius at Amphipolis and was within an
-ace of being ejected from Thrace, but through the help of Pyrrhus he
-retained Thrace and afterwards ruled the Nestians and Macedonians also.
-But the greater part of Macedonia Pyrrhus kept for himself, coming with
-a force from Epirus and being useful to Lysimachus at that time. But
-when Demetrius crossed over into Asia Minor and fought with Seleucus,
-as long as the fortunes of Demetrius lasted the alliance between
-Pyrrhus and Lysimachus remained unbroken; but when Demetrius got into
-the power of Seleucus the friendship was dissolved, and Lysimachus
-fought with Antigonus, the son of Demetrius, and with Pyrrhus himself,
-and was easily victorious and got Macedonia and compelled Pyrrhus to
-return to Epirus. Now many misfortunes are wont to come on men through
-love. For Lysimachus being already advanced in age, and being reputed
-fortunate in respect to his offspring, and although his son Agathocles
-had children by Lysandra, yet married Arsinoe Lysandra’s sister. And
-it is said that this Arsinoe, fearing for her children that after
-the death of Lysimachus they would be in the hands of Agathocles,
-for these reasons conspired against Agathocles. And some writers
-have alleged that Arsinoe was violently in love with Agathocles,
-but being disappointed in this plotted his death. And they say that
-afterwards Lysimachus came to know of the awful doings of his wife,
-when it was too late to be of any service to him, being entirely
-deprived of his friends. For when Lysimachus permitted Arsinoe to put
-Agathocles to death, Lysandra fled to Seleucus, taking with her her
-sons and brothers, and in consequence of what had happened they fled
-for refuge to Ptolemy. And these fugitives to the court of Seleucus
-were accompanied by Alexander also, the son of Lysimachus by his wife
-Odrysiades. And they, having got to Babylon, besought Seleucus to go
-to war with Lysimachus; and Philetærus at the same time, who had had
-all the money of Lysimachus entrusted to him, indignant at the death
-of Agathocles and thinking the conduct of Arsinoe suspicious, occupied
-Pergamum beyond the river Caicus, and sent an envoy and offered himself
-and his money to Seleucus. And Lysimachus, learning all this, crossed
-into Asia Minor forthwith, and himself began the war, and encountering
-Seleucus was badly beaten and himself killed. And Alexander, who
-was his son by his wife Odrysiades, after much entreaty to Lysandra
-recovered his corpse, and subsequently conveyed it to the Chersonese
-and buried it there, where even now his tomb is to be seen, between the
-village Cardia and Pactye. Such was the fate of Lysimachus.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-
-The Athenians also have a statue of Pyrrhus. This Pyrrhus was only
-related to Alexander by ancestry. For Pyrrhus was the son of Æacides
-the son of Arybbas, whereas Alexander was the son of Olympias the
-daughter of Neoptolemus. Now, Neoptolemus and Arybbas had the same
-father, Alcetas the son of Tharypus. And from Tharypus to Pyrrhus,
-the son of Achilles, are fifteen generations. For he first, after the
-capture of Ilium, neglected, returning home to Thessaly, and removed to
-Epirus and dwelt there in accordance with the oracles of Helenus. And
-he had no son by Hermione, but by Andromache he had Molossus and Pielus
-and the youngest Pergamus. And Helenus also had a son Cestrinus by
-Andromache, whom he married after the death of Pyrrhus at Delphi. And
-when Helenus died having handed over the kingdom to Molossus the son
-of Pyrrhus, Cestrinus with the Epirotes who volunteered to go with him
-occupied the region across the river Thyamis, and Pergamus, crossing
-into Asia Minor, killed Arius the king of Teuthrania in single combat
-for the sovereignty of the country, and gave the city his own name,
-which it now has. There is also to this day a temple of Andromache, who
-accompanied him, in the city. But Pielus remained at home in Epirus,
-and it was to him and not to Molossus that Pyrrhus the son of Æacides
-and his fathers traced up their ancestry. Now up to the days of Alcetas
-the son of Tharypus Epirus was under one king; but the sons of Alcetas
-after some quarrelling changed the government to an equal share for
-each, and remained loyal to that agreement; and afterwards Alexander
-the son of Neoptolemus died in Lucania, and Olympias returned to
-Epirus from fear of Antipater, and Æacides, the son of Arybbas, in all
-respects remained loyal to Olympias, and even joined her in fighting
-against Aridæus and the Macedonians, though the people of Epirus were
-unwilling to enter into it. But as Olympias, when she conquered, had
-acted infamously in connection with the death of Aridæus, and far more
-so to the Macedonians, and consequently was thought afterwards to
-have only met with her deserts from Cassander, the Epirotes would not
-receive Æacides for a time owing to their hostility against Olympias;
-and when he obtained pardon from them some time after Cassander again
-prevented his return to Epirus. And a battle being fought between
-Philip (the brother of Cassander) and Æacides at Œnidæ, Æacides was
-wounded and died no long time after. And the people of Epirus made
-Alcetas king, the son of Arybbas and elder brother of Æacides, a man
-on previous occasions of ungovernable temper, and for that very reason
-banished by his father. And now on his arrival he immediately so madly
-raged against the people of Epirus, that they rose up against him by
-night and killed him and his sons. And when they had killed him they
-brought back from exile Pyrrhus the son of Æacides. And immediately
-on his arrival Cassander marched against him, as being young and not
-firmly established in the sovereignty. But Pyrrhus, on the invasion of
-the Macedonians, went to Egypt to Ptolemy the son of Lagus; and Ptolemy
-gave him as wife the uterine sister of his own children, and restored
-him with a force of Egyptians. And Pyrrhus, on becoming king, attacked
-the Corcyræans first of the Greeks, seeing that the island of Corcyra
-lay opposite to his own territory, and not wishing it to be a base
-for operations against him. And after the capture of Corcyra all the
-defeats he met with fighting against Lysimachus, and how after he had
-driven Demetrius out of Macedonia he ruled there until he in turn was
-ejected by Lysimachus,--all these, the most important events at that
-time in Pyrrhus’ life, have been already narrated by me in connection
-with Lysimachus. And we know of no Greek before Pyrrhus that warred
-with the Romans. For there is no record of any engagement between
-Æneas and Diomede and the Argives with him; and the Athenians, who
-were very ambitious and desired to reduce all Italy, were prevented by
-the disaster at Syracuse from attacking the Romans; and Alexander the
-son of Neoptolemus, of the same race as Pyrrhus but older in age, was
-prevented by his death in Lucania from coming to blows with the Romans.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-
-So Pyrrhus is the first that crossed the Ionian Sea from Greece
-to fight against the Romans. And he crossed at the invitation of
-the people of Tarentum, who had had earlier than this a war of
-long standing with the Romans: and being unable to resist them by
-themselves, (and they had already done services to Pyrrhus, for they
-had aided him with their fleet when he was warring against Corcyra),
-their envoys won Pyrrhus over, giving him to understand that it would
-be for the happiness of all Greece, and that it would not be honourable
-for him to leave them in the lurch, inasmuch as they were friends and
-on the present occasion suppliants. And as the envoys urged these
-things, the remembrance of the capture of Ilium came to Pyrrhus,
-and he hoped the same would happen to him: for he, a descendant of
-Achilles, would be warring against colonies of Trojans. And as the
-idea pleased him, (and he was not the man to loiter at anything he
-had a mind for), he forthwith equipped men-of-war and transports and
-got ready cavalry and infantry to take with him. Now, there are some
-books written by men not remarkable for historical power still extant,
-called COMMENTARIES OF EVENTS. As often as I read them I am inclined to
-marvel, not only at the daring of Pyrrhus which he displayed in action,
-but also at the forethought which he always exhibited. On this occasion
-he crossed over into Italy in his ships unbeknown to the Romans, and
-his arrival was unknown to them until, (an attack being made by them
-upon the people of Tarentum), he first showed himself at the head of
-his army, and, attacking them contrary to their expectation, threw
-them into confusion as was only likely. And, knowing full well that
-he was not a match for the Romans in fighting, he contrived to let
-loose elephants upon them. Now Alexander was the first European who
-had elephants, after the conquest of Porus and India: and on his death
-other European kings had them, and Antigonus a very large quantity of
-them: and the elephants of Pyrrhus were captured by him in the battle
-with Demetrius. And now on their appearance a panic seized the Romans,
-who thought they were something superhuman. For the use of ivory indeed
-all nations have clearly known from the earliest times; but the animals
-themselves, until the Macedonians crossed into Asia, no nations had
-seen at all except the Indians and Libyans and the adjacent nations.
-And Homer proves this, who has represented the beds and houses of the
-wealthier of the kings as decked with ivory, but has made no mention
-whatever of the elephant. And if he had seen or heard of them he would,
-I think, have recorded them rather than the battle of the Pygmies
-and cranes. Pyrrhus was also invited into Sicily by an embassy of
-Syracusans. For the Carthaginians used to cross over and take the Greek
-cities in Sicily, and Syracuse the only one left they were blockading
-and besieging. And Pyrrhus, hearing this from the envoys, left Tarentum
-and the Italians that dwelt on the headland, and crossed over into
-Sicily and compelled the Carthaginians to raise the siege. And, having
-overweening self-confidence, he was elated to fight on sea against
-the Carthaginians, (who were the greatest maritime nation of all the
-barbarians of that day, having been originally Tyrians and Phœnicians),
-with the natives of Epirus only, who even after the capture of Ilium
-were most of them unacquainted with the sea, and knew not the use of
-salt. As that line of Homer, in the “Odyssey,” bears me out:
-
- “Men who know not the sea, nor eat food seasoned with salt.”[3]
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-
-Then Pyrrhus, after his defeat, sailed for Tarentum with the remnant of
-his fleet. There his fortunes suffered great reverses, and he contrived
-his flight in the following manner, (for he knew that the Romans would
-not let him go scot-free). On his return from Sicily he first sent
-letters everywhere to Asia Minor and Antigonus, asking for soldiers
-from some of the kings and for money from others, and for both from
-Antigonus. And when the messengers returned and their letters were
-given to him, he called together a council of the chief men of Epirus
-and Tarentum, and read none of the letters which he had with him but
-merely said that aid would come. And quickly a report spread among the
-Romans, that the Macedonians and other tribes of Asia Minor were going
-to come over to the help of Pyrrhus. So the Romans when they heard
-this remained quiet, and Pyrrhus under the shelter of the next night
-crossed over to the mountains which they call Ceraunia. And after this
-reverse in Italy he remained quiet with his forces for some time, and
-then proclaimed war against Antigonus, bringing other charges against
-him but mainly because he had failed to bring reinforcements to Italy.
-And having beaten Antigonus’ own troops, and the foreign contingent
-with him of the Galati, he pursued them to the maritime cities, and
-became master of Upper Macedonia and Thessaly. And the greatness of
-the battle and the magnitude of Pyrrhus’ victory are shown by the arms
-of the Galati hung up in the temple of Athene Itonia between Pheræ and
-Larissa, and the inscription on them is as follows:
-
- “Molossian Pyrrhus hung up these shields of the brave Galati to
-Itonian Athene, when he had destroyed all the host of Antigonus. No
-great wonder. The Æacidæ are warriors now as formerly.”
-
- The shields of the Galati he put here, but those of the Macedonians
-he hung up to Zeus of the Macedonians at Dodona. And the following is
-the inscription on them:
-
- “These formerly ravaged the wealthy Asian territory,
- These also brought slavery to the Greeks;
- But now hang up on the pillars in the house of Zeus
- The spoils snatched from boasting Macedonia.”
-
- But Pyrrhus was prevented from overthrowing the Macedonians entirely,
-though he came within an ace of it, and was only too ready always to
-seize whatever was at his feet, by Cleonymus. Now this Cleonymus, who
-had persuaded Pyrrhus to leave Macedonia and come to the Peloponnese,
-although a Lacedæmonian led a hostile force into the territory of the
-Lacedæmonians, for the reason which I shall give after his pedigree.
-Pausanias that led the Greeks at Platæa had a son Pleistoanax, and he a
-son Pausanias, and he a son Cleombrotus, who fought against Epaminondas
-and the Thebans, and was killed at Leuctra. And Cleombrotus had two
-sons Agesipolis and Cleomenes, and the former dying childless Cleomenes
-had the kingdom. And he had two sons, the elder Acrotatus and the
-younger Cleonymus. And Acrotatus dying first and after him Cleomenes,
-there was a dispute who should be king between Acrotatus’ son, Areus,
-and Cleonymus. And Cleonymus, determined to get the kingdom whether
-or no, called in Pyrrhus into the country. And the Lacedæmonians
-before Leuctra had met with no reverse, so that they would not admit
-they could be conquered by a land army: for in the case of Leonidas
-they said his followers were not sufficient to completely destroy the
-Persians, and as for the exploit of Demosthenes and the Athenians at
-the island of Sphacteria, they said that was a fluke of war and not
-a genuine victory. But after their first reverse in Bœotia, they had
-a second severe one with Antipater and the Macedonians: and thirdly
-the war with Demetrius came on the land as an unexpected evil. And
-when fourthly Pyrrhus invaded them, when they saw the enemy’s army,
-they drew up in battle array together with their allies from Argos and
-Messene. And Pyrrhus conquered and was within an ace of taking Sparta
-at the first assault; but after having ravaged their territory and got
-much booty he rested for awhile. And the Spartans prepared for a siege,
-Sparta even before in the war with Demetrius having been fortified by
-deep trenches and strong palisades, and in the weakest parts by special
-works. And during this time and the long Laconian war Antigonus having
-fortified the towns of the Macedonians pressed into the Peloponnese,
-perceiving that Pyrrhus, if he should subdue Sparta and most of the
-Peloponnese, would not go into Epirus, but into Macedonia again and to
-the war sure to come there. And when Antigonus was intending to move
-his army from Argos into Spartan territory, Pyrrhus himself had arrived
-at Argos. And, being victorious, he followed the fugitives and entered
-the city with them, and, as was likely, his army dispersed into all
-quarters of the city. And as they were fighting in the temples and
-houses and alleys and in all parts of the city promiscuously, Pyrrhus
-was left all alone and got wounded in the head. They say Pyrrhus was
-killed by a tile thrown by a woman: but the Argives say it was not a
-woman that slew him, but Demeter in the form of a woman. This is the
-account which the Argives themselves give of the death of Pyrrhus;
-this is also what Lyceas, the expounder of his country’s usages, has
-written in his verses. And on the spot where Pyrrhus died was erected
-a temple to Demeter in accordance with the oracle of the god: and in
-it was Pyrrhus buried. I am astonished that of all those who were
-called Æacidæ their end happened in the same supernatural manner, since
-Homer says Achilles was slain by Alexander the son of Priam and by
-Apollo; and Pyrrhus, the son of Achilles, was ordered to be slain by
-the Pythian oracle at Delphi; and this son of Æacides met his fate as
-has been recorded by the Argives and sung by Lyceas. And yet this is
-different to the account given by Hieronymus of Cardia: for one that
-lives with a king must needs write history like a courtier. And if
-Philistus, hoping for a return to Syracuse, was justified in concealing
-the most flagitious acts of Dionysius, then Hieronymus, I ween, had
-good excuse for writing to please Antigonus. Such was the end of the
-glory of Epirus.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-
-And as one enters the Odeum at Athens, there is a Dionysus and other
-things worth seeing. And near is a spring called the Nine Springs
-constructed so by Pisistratus: for there are wells all over the city
-but this is the only spring. And two temples have been built over the
-spring, one to Demeter and the other to Proserpine; in one of them
-is a statue to Triptolemus, about whom I will record the traditions,
-omitting what is said about Deiope. Now the Argives are those of the
-Greeks who chiefly dispute with the Athenians their rival claims to
-antiquity, and assert that they have received gifts from the gods,
-just as among the barbarians the Egyptians have similar disputes with
-the Phrygians. The story goes then that when Demeter came to Argos
-Pelasgus received her into his house, and that Chrysanthis, knowing of
-the rape of Proserpine, informed her of it: and afterwards Trochilus
-the initiating priest fled they say from Argos in consequence of the
-hatred of Agenor, and came to Attica, and there married a wife from
-Eleusis, and had children by her, Eubules and Triptolemus. This is
-the account of the Argives. But the Athenians and neighbouring tribes
-know that Triptolemus, the son of Celeus, was the first who sowed
-corn in the fields. And it is sung by Musæus, (if indeed the lines
-are by Musæus), that Triptolemus was the son of Ocean and Earth, and
-it is sung by Orpheus, (if these lines again are by Orpheus, which I
-doubt), that Dysaules was the father of Eubules and Triptolemus, and
-that Demeter taught them how to sow corn because they had given her
-information about the rape of her daughter. But the Athenian Chœrilus,
-in the play called “Alope,” says that Cercyon and Triptolemus were
-brothers, that their mother was a daughter of Amphictyon, and that the
-father of Triptolemus was Rharus, and the father of Cercyon Poseidon.
-And as I was intending to go further into the account, and narrate all
-things appertaining to the temple at Athens called the Eleusinium, a
-vision in the night checked me: but what it is lawful for me to write
-for everybody, to this I will turn. In front of this temple, where
-is also a statue of Triptolemus, there is a brazen bull being led to
-sacrifice, and Epimenides the Gnossian is pourtrayed in a sitting
-posture, who is recorded to have gone into a field and entered into a
-cave and slept there, and woke not from that sleep till forty years
-had rolled by, and afterwards wrote epic poems and visited Athens and
-other cities. And Thales, who stopped the plague at Lacedæmon, was no
-relation of his, nor of the same city as Epimenides: for the latter was
-a Gnossian, whereas Thales is declared to have been a Gortynian by the
-Colyphonian Polymnastus, who wrote a poem on him for the Lacedæmonians.
-And a little further is the temple of Euclea, (_Fair Fame_), a votive
-offering for the victory over the Persians at Marathon. And I think the
-Athenians prided themselves not a little on this victory: Æschylus,
-at any rate, on his death-bed, remembered none of his other exploits,
-though he was so remarkable as a Dramatist and had fought both at
-Artemisium and Salamis: and he wrote in the Poem he then composed his
-own name and the name of his city, and that he had as witnesses of his
-prowess the grove at Marathon and the Persians who landed there.
-
- And beyond the Ceramicus and the portico called _The Royal Portico_
-is a temple of Hephæstus, and that a statue of Athene was placed in
-it I was not at all surprised at when I remembered the story about
-Erichthonius. But seeing that the statue of Athene had grey eyes, I
-found that this was a legend of the Libyans, who record that she was
-the daughter of Poseidon and the Tritonian Marsh, and that therefore
-her eyes were grey as those of Poseidon. And near is a temple of
-Celestial Aphrodite, who was first worshipped by the Assyrians, and
-after them by the Paphians of Cyprus, and by the Phœnicians who dwell
-at Ascalon in Palestine. And from the Phœnicians the people of Cythera
-learned her worship. And among the Athenians her worship was instituted
-by Ægeus, thinking that he had no children, (for he had none then), and
-that his sisters were unfortunate, owing to the wrath of the Celestial
-One. And her statue is still among us of Parian stone, the design of
-Phidias. And the Athenians have a township of the Athmoneans, who say
-that Porphyrion, who reigned even before Actæus, erected among them a
-temple to the Celestial Aphrodite. But the traditions of townships and
-the dwellers in cities are widely different.
-
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-
-And as one goes into the portico, which they call _The Painted
-Chamber_ from the paintings, there is a brazen statue of Hermes of the
-Market-Place, and a gate near, and by it is a trophy of the Athenians
-who overcame Plistarchus in a cavalry engagement, who, being the
-brother of Cassander, had brought his cavalry and a foreign force
-against them. Now, this portico has first the Athenians drawn up in
-battle array, at Œnoe in Argive territory, against the Lacedæmonians:
-and it is painted not in the height of the action, nor when the time
-had come for the display of reckless valour in the heady fight, but
-at the commencement of the engagement, and when they were just coming
-to blows. And in the middle of the walls are painted the Athenians
-and Theseus fighting with the Amazons. Now these are the only women
-as it seems from whom reverses in war did not take away a relish for
-danger; for after the capture of Themiscyra by Hercules, and later on
-after the destruction of the army which they sent against Athens, they
-yet went to Ilium and fought with the Athenians and other Greeks. And
-next to the Amazons you may see painted the Greeks at the capture of
-Ilium, and the kings gathered together on account of Ajax’s violence to
-Cassandra: and the painting has Ajax himself, and Cassandra among the
-other captive women. And at the end of the painting are the Greeks that
-fought at Marathon, of the Bœotians the Platæans, and all the Attic
-contingent are marching against the barbarians. And in this part of
-the painting the valour is equal on both sides, but in the middle of
-the battle the barbarians are fleeing and pushing one another into the
-marsh. And at the end of this painting are the Phœnician ships, and the
-Greeks slaying the barbarians who are trying to get on board. Here too
-is a painting of the hero Marathon from whom the plain is named, and
-Theseus in the guise of putting out to sea, and Athene and Hercules:
-for by the people of Marathon first, as they themselves allege, was
-Hercules considered a god. And of the combatants there stand out most
-plainly in the painting Callimachus, who was chosen by the Athenians
-as Polemarch, and Miltiades, one of the generals, and the hero who
-was called Echetlus, of whom I shall make mention hereafter. Here
-also are fixed up brazen shields, and these have an inscription that
-they are from the Scionæans and their allies, and others smeared over
-with pitch, that neither time nor rust should hurt them, are said to
-have belonged to the Lacedæmonians who were captured in the island of
-Sphacteria.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI.
-
-
-And before the portico are brazen statues of Solon, the Athenian
-legislator, and a little further Seleucus, to whom came beforehand
-clear indications of his future prosperity. For when he started from
-Macedonia with Alexander, as he was sacrificing to Zeus at Pella,
-the wood laid on the altar moved to the statue of the god of its own
-accord, and burst into a blaze without fire. And on the death of
-Alexander Seleucus, fearing the arrival of Antigonus at Babylon, fled
-to Ptolemy the son of Lagus, but returned some time after to Babylon,
-and on his return defeated the army of Antigonus and slew Antigonus
-himself, and afterwards captured Demetrius, the son of Antigonus,
-who came against him with an army. And as all these things succeeded
-with him, and not long after the power of Lysimachus collapsed, he
-handed over all his power in Asia Minor to his son Antiochus, and
-himself hurried into Macedonia, and took with him an army of Greeks
-and barbarians. But Ptolemy the brother of Lysandra, who had fled to
-Seleucus from Lysimachus, and who was generally speaking a very bold
-and daring fellow and on that account called Lightning, when the army
-of Seleucus reached Lysimachia privately slew Seleucus, and, allowing
-the other kings to take Seleucus’ money, became king of Macedonia,
-until venturing first of all the kings we know to fight against the
-Galati, he was killed by the barbarians, and Antigonus the son of
-Demetrius recovered the kingdom. And Seleucus, I am persuaded, was
-an especially upright king, pious and religious. I infer this partly
-because he restored to the Milesians at Branchidæ the brazen Apollo,
-that had been carried away to Ecbatana in Persia by Xerxes; and partly
-because, when he built Seleucia on the river Tigris and introduced
-Babylonians to dwell there, he destroyed neither the wall of Babylon
-nor the temple of Bel, but allowed the Chaldæans to dwell in its
-vicinity.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII.
-
-
-And the Athenians have in the market-place among other things not
-universally notable an altar of _Mercy_, to whom, though most useful
-of all the gods to the life of man and its vicissitudes, the Athenians
-alone of all the Greeks assign honours. And not only is philanthropy
-more regarded among them; but they also exhibit more piety to the gods
-than others. For they have also an altar to _Shame_, and _Rumour_, and
-_Energy_. And it is clear that those people who have a larger share
-of piety than others have also a larger share of good fortune. And in
-the gymnasium of the market-place, which is not far off and is called
-after Ptolemy because he established it, are Hermæ in stone worth
-seeing, and a brazen statue of Ptolemy; and the Libyan Juba is here,
-and Chrysippus of Soli. And near the gymnasium is a temple of Theseus,
-where are paintings of the Athenians fighting against the Amazons. And
-this war has also been represented on the shield of Athene, and on the
-base of Olympian Zeus. And in the temple of Theseus is also painted
-the fight between the Centaurs and Lapithæ. Theseus is represented as
-just having slain a Centaur, but with all the rest in the picture the
-fight seems to be on equal terms. But the painting on the third wall is
-not clear to those who do not know the story, partly as the painting
-has faded from age, partly because Micon has not pourtrayed the whole
-story. When Minos took Theseus and the rest of the band of boys to
-Crete, he was enamoured of Peribœa, and when Theseus was very opposed
-to this, he in his rage among other sarcasms that he hurled against
-him said that he was not the son of Poseidon, for if he threw the ring
-which he chanced to be wearing into the sea he could not get it again,
-Minos is said at once to have thrown the ring into the sea when he had
-said this. And they say that Theseus jumped into the sea and came up
-with the ring and a golden crown, the gift of Amphitrite. And as to the
-death of Theseus many varying accounts have been given. For they say
-that he was once bound by Pluto until he was liberated by Hercules.
-But the most credible account I have heard is that Theseus having
-invaded Thesprotia, intending to carry off the wife of the king of the
-country, lost the greater part of his army, and himself and Pirithous
-were taken prisoners, (for Pirithous also came on the expedition
-marriage-hunting), and confined by the king of Thesprotia at Cichyrus.
-
- Now among other things worth seeing in Thesprotia are the temple
-of Zeus at Dodona, and a beech-tree sacred to the god. And near
-Cichyrus there is a marsh called Acherusia and the river Acheron, and
-there too flows Cocytus with most unpleasant stream. And I fancy that
-Homer, having seen these, ventured to introduce them in his account
-of the rivers of Hades, and to borrow his names from these rivers in
-Thesprotia. However that may be, Theseus being detained there, the sons
-of Tyndarus led an expedition to Aphidna, and captured it, and restored
-Menestheus to the kingdom. And Menestheus paid no attention to the sons
-of Theseus, who had gone to Eubœa for shelter to Elephenor; but as to
-Theseus himself, thinking he would be a dangerous adversary if ever
-he returned from Thesprotia, he coaxed the people so that if Theseus
-ever returned he would be sent back again. Accordingly Theseus was
-sent to Crete to Deucalion, and being carried out of his way by storms
-to the island Scyrus, the Scyrians gave him a brilliant reception,
-both for the splendour of his race and the renown of his exploits;
-and it was owing to this that Lycomedes planned his death. And the
-shrine of Theseus at Athens was after the time that the Persians were
-at Marathon, for it was Miltiades’ son, Cimon, that drove out the
-inhabitants of Scyrus to revenge the hero’s death, and that conveyed
-his bones to Athens.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII.
-
-
-Now the temple of the Dioscuri is ancient; they are designed standing,
-and their sons seated on horseback. Here too is a painting by
-Polygnotus of the marriage of the daughters of Leucippus, and by Micon
-of the Argonauts who sailed with Jason to Colchi: in this painting
-Acastus and his horses stand out remarkably well. And above the temple
-of the Dioscuri is the grove of Aglaurus, to whom and to her sisters
-Erse and Pandrosus they say Athene gave Erichthonius, after putting
-him in a chest and forbidding them to pry into the contents. Pandrosus
-they say obeyed, but the other two opened the chest, and went mad when
-they saw Erichthonius, and threw themselves down the Acropolis at the
-very steepest place. It was on that very spot that the Persians landed,
-and slew those Athenians who thought they understood the oracle better
-than Themistocles, and fortified the Acropolis with wooden palisades.
-And next is the Prytaneum, where the laws of Solon are written up,
-and where are images of the goddesses Peace and Vesta, and among
-other statues one to Autolycus the pancratiast; for Miltiades and
-Themistocles have been removed for a Roman and a Thracian! As one goes
-thence to the lower parts of the city is the temple of Serapis, whose
-worship the Athenians introduced to please Ptolemy. Of the Egyptian
-temples to Serapis the most famous is that at Alexandria, but the
-oldest is that at Memphis, into which strangers may not enter, nor
-even priests except during the ritual in connection with Apis. And not
-far from the temple of Serapis is the place where they say Pirithous
-and Theseus agreed to go to Lacedæmon, and afterwards to Thesprotia.
-And next is a temple erected to Ilithyia, who they say came from the
-Hyperborean regions to assist Leto in her travail-throes, and of whom
-other nations learnt from the people of Delos, who sacrifice to her and
-sing at her altar the Hymn of Olen. But the Cretans consider her to
-have been born at Amnisus in Gnossian territory, and to have been the
-daughter of Hera. And among the Athenians alone her statues are draped
-to the bottom of her feet. Two of her statues the women said were
-Cretan and votive offerings of Phædra, while the oldest was brought by
-Erysichthon from Delos.
-
- And before going into the temple of Olympian Zeus--which Adrian the
-Roman Emperor built, and in which he placed that remarkable statue of
-Olympian Zeus (larger than any works of art except the Colossuses at
-Rhodes and Rome); it is in ivory and gold, and elegant if you consider
-the size--are two statues of Adrian in Thasian stone, and two in
-Egyptian stone: and brazen statues in front of the pillars of what the
-Athenians call their colonial cities. The whole circuit of the temple
-is about four stades, and is full of statues; for from each city is
-a statue of the Emperor Adrian, and the Athenians outdid them by the
-very fine colossal statue of the Emperor which they erected at the
-back of the temple. And in the temple precincts is an ancient statue
-of Zeus in brass and a shrine of Cronos and Rhea, and a grove to Earth
-by the title of Olympian. Here there is about a cubit’s subsidence of
-soil, and they say that after Deucalion’s flood the water came in and
-escaped there, and they knead every year a cake of barley meal with
-honey and throw it into the cavity. And there is on a pillar a statue
-of Isocrates, who left behind him 3 notable examples, his industry (for
-though he lived to the age of 98 he never left off taking pupils),
-his wisdom (for all his life he kept aloof from politics and public
-business), and his love of liberty (for after the news of the battle
-of Chæronea he pined away and died of voluntary starvation). And there
-are some Persians in stone holding up a brazen tripod, both themselves
-and the tripod fine works of art. And they say that Deucalion built
-the old temple of Olympian Zeus, bringing as evidence that Deucalion
-lived at Athens his tomb not far from this very temple. Adrian erected
-also at Athens a temple of Hera and Pan-Hellenian Zeus, and a temple
-for all the gods in common. But the most remarkable things are 100
-pillars wrought in Phrygian stone, and the walls in the porticoes
-corresponding. And there is a room here with a roof of gold and
-alabaster stone, adorned also with statues and paintings: and books are
-stored up in it. And there is a gymnasium called the Adrian gymnasium:
-and here too are 100 pillars of stone from Libyan quarries.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX.
-
-
-And next to the temple of Olympian Zeus is a statue of Pythian
-Apollo, as also a temple of Delphian Apollo. And they say that, when
-this temple was completed except the roof, Theseus came to the city
-incognito. And having a long garment down to his feet and his hair
-being elegantly plaited, when he came near this temple, those who were
-building the roof asked him jeeringly why a maiden ripe for marriage
-was wandering about alone. And his only answer was, it is said,
-unyoking the oxen from the waggon which stood by, and throwing it in
-the air higher than the roof they were building. And with respect to
-the place that they call _The Gardens_, and the temple of Aphrodite,
-there is no account given by the Athenians, nor in respect to the
-statue of Aphrodite which stands next the temple, and is square like
-the Hermæ, and the inscription declares that Celestial Aphrodite is
-the oldest of those that are called _Fates_. The statue of Aphrodite
-in _The Gardens_ is the work of Alcamenes, and is among the few things
-at Athens best worth seeing. There is also a temple of Hercules
-called Cynosarges: (_i.e._, _of the white dog_); the history of the
-white dog may be learnt by those who have read the oracle. And there
-are altars to Hercules and Hebe, (the daughter of Zeus), who, they
-think, was married to Hercules. There is also an altar of Alcmene and
-Iolaus, who was associated with Hercules in most of his Labours. And
-the Lyceum gets its name from Lycus the son of Pandion, but is now
-as of old considered a temple of Apollo, for Apollo was here called
-Lyceus originally. And it is also said that the natives of Termilæ,
-where Lycus went when he fled from Ægeus, are called Lycians from the
-same Lycus. And behind the Lyceum is the tomb of Nisus who was king of
-Megara and slain by Minos, and the Athenians brought his corpse here
-and buried it. About this Nisus there is a story that he had purple
-hair, and that the oracle said he would die if it was shorn off. And
-when the Cretans came into the land, they took all the other cities of
-Megaris by storm, but had to blockade Nisæa, into which Nisus had fled
-for refuge. And here they say the daughter of Nisus, who was enamoured
-of Minos, cut off her father’s locks. This is the story. Now the rivers
-of Attica are the Ilissus and the Eridanus that flows into it, having
-the same name as the Celtic Eridanus. The Ilissus is the river where
-they say Orithyia was playing when carried off by the North Wind, who
-married her, and because of his affinity with the Athenians aided them
-and destroyed many of the barbarians’ ships. And the Athenians think
-the Ilissus sacred to several gods, and there is an altar also on its
-banks to the Muses. The place is also shewn where the Peloponnesians
-slew Codrus, the son of Melanthus, the king of Athens. After you cross
-the Ilissus is a place called Agræ, and a temple of Artemis Agrotera,
-(_The Huntress_), for here they say Artemis first hunted on her arrival
-from Delos: accordingly her statue has a bow. And what is hardly
-credible to hear, but wonderful to see, is a stadium of white marble;
-one can easily conjecture its size in the following manner. Above the
-Ilissus is a hill, and this stadium extends from the river to the hill
-in a crescent-shaped form. It was built by Herodes an Athenian, and
-most of the Pentelican quarry was used in its construction.
-
-
-
-
-CHAPTER XX.
-
-
-Now there is a way from the Prytaneum called _The Tripods_, so called
-from some large temples of the gods there and some brazen tripods in
-them, which contain many works of art especially worthy of mention. For
-there is a Satyr on which Praxiteles is said to have prided himself
-very much: and when Phryne once asked which was the finest of his
-works, they say that he offered to give it her like a lover, but would
-not say which he thought his finest work. A servant of Phryne at this
-moment ran up, and said that most of Praxiteles’ works were destroyed
-by a sudden fire that had seized the building where they were, but
-that they were not all burnt. Praxiteles at once rushed out of doors,
-and said he had nothing to show for all his labour, if the flames had
-consumed his Satyr and Cupid. Phryne then bade him stay and be of good
-cheer, for he had suffered no such loss, but it was only her artifice
-to make him confess which were his finest works. She then selected the
-Cupid. And in the neighbouring temple is a boy Satyr handing a cup to
-Dionysus. And there is a painting by Thymilus of Cupid standing near
-Dionysus. But the most ancient temple of Dionysus is at the theatre.
-And inside the sacred precincts are two shrines of Dionysus and two
-statues of him, one by Eleuthereus, and one by Alcamenes in ivory and
-gold. There is a painting also of Dionysus taking Hephæstus to Heaven.
-And this is the story the Greeks tell. Hera exposed Hephæstus on his
-birth, and he nursing up his grievance against her sent her as a gift a
-golden seat with invisible bonds, so that when she sat in it she was a
-prisoner, and Hephæstus would not obey any of the gods, and Dionysus,
-whose relations with Hephæstus were always good, made him drunk and
-took him to Heaven. There are paintings also of Pentheus and Lycurgus
-paying the penalty for their insults to Dionysus, and of Ariadne
-asleep, Theseus putting out to sea, and Dionysus coming to carry her
-off. And there is near the temple of Dionysus and the theatre a work
-of art, said to have been designed in imitation of Xerxes’ tent. It
-is a copy, for the original one was burnt by Sulla the Roman general
-when he took Athens. And this is how the war came about. Mithridates
-was king of the barbarians in the neighbourhood of the Euxine Sea.
-Now his pretext for fighting against the Romans, and how he crossed
-into Asia, and the cities he reduced by war or won over by diplomacy,
-let those who wish to know the whole history of Mithridates concern
-themselves about all this: I shall merely relate the circumstances
-attending the capture of Athens. There was an Athenian called Aristion,
-whom Mithridates employed as ambassador to the Greek States: he
-persuaded the Athenians to prefer the friendship of Mithridates to
-that of the Romans. However he persuaded only the democracy and the
-fiercer spirits, for as to the more respectable Athenians they of
-their own accord joined the Romans. And in the battle that ensued the
-Romans were easily victorious, and pursued Aristion and the fleeing
-Athenians to the city, and Archelaus and the barbarians to the Piræus.
-Now Archelaus was the general of Mithridates, whom before this the
-Magnesians who inhabit Sipylus wounded, as he was ravaging their
-territory, and killed many of the barbarians. So Athens was blockaded,
-and Taxilus another general of Mithridates happened to be investing
-Elatea in the Phocian district, but when tidings of this came to him he
-withdrew his forces into Attica. And the Roman general learning this
-left part of his army to continue the siege of Athens, but himself went
-with the greater part of his force to encounter Taxilus in Bœotia. And
-the third day after news came to both the Roman camps, to Sulla that
-the walls at Athens had been carried, and to the force besieging Athens
-that Taxilus had been defeated at Chæronea. And when Sulla returned
-to Attica, he shut up in the Ceramicus all his Athenian adversaries,
-and ordered them to be decimated by lot. And Sulla’s rage against the
-Athenians not a whit relaxing, some of them secretly went to Delphi:
-and when they enquired if it was absolutely fated that Athens should be
-destroyed, the Pythian priestess gave them an oracular response about
-the bladder.[4] And Sulla after this had the same complaint with which
-I learn Pherecydes the Syrian was visited. And the conduct of Sulla
-to most of the Athenians was more savage than one would have expected
-from a Roman: but I do not consider this the cause of his malady, but
-the wrath of Zeus the God of Suppliants, because when Aristion fled for
-refuge to the temple of Athene he tore him away and put him to death.
-Athens being thus injured by the war with the Romans flourished again
-when Adrian was Emperor.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI.
-
-
-Now the Athenians have statues in the theatre of their tragic and
-comic dramatists, mostly mediocrities, for except Menander there is no
-Comedian of first-rate powers, and Euripides and Sophocles are the
-great lights of Tragedy. And the story goes that after the death of
-Sophocles the Lacedæmonians made an incursion into Attica, and their
-leader saw in a dream Dionysus standing by him, and bidding him honour
-the new Siren with all the honours paid to the dead: and the dream
-seemed manifestly to refer to Sophocles and his plays. And even now
-the Athenians are wont to compare the persuasiveness of his poetry and
-discourses to a Siren’s song. And the statue of Æschylus was I think
-completed long after his death, and subsequently to the painting which
-exhibits the action at Marathon. And Æschylus used to tell the story
-that when he was quite a lad, he slept in a field watching the grapes,
-and Dionysus appeared to him and bade him write tragedy: and when
-it was day, he wished to obey the god, and found it most easy work.
-This was his own account. And on the South Wall, which looks from the
-Acropolis to the theatre, is the golden head of Medusa the Gorgon,
-with her ægis. And at the top of the theatre there is a crevice in
-the rocks up to the Acropolis: and there is a tripod also here. On it
-are pourtrayed Apollo and Artemis carrying off the sons of Niobe. I
-myself saw this Niobe when I ascended the mountain Sipylus: the rock
-and ravine at near view convey neither the idea of a woman, nor a woman
-mourning, but at a distance you may fancy to yourself that you see a
-woman all tears and with dejected mien.
-
- As you go from the theatre to the Acropolis is the tomb of Calus.
-This Calus, his sister’s son and art-pupil, Dædalus murdered and fled
-to Crete: and afterwards escaped into Sicily to Cocalus. And the temple
-of Æsculapius, in regard to the statues of the god and his sons and
-also the paintings, is well worth seeing. And there is in it a spring,
-in which they say Halirrhothius the son of Poseidon was drowned by
-Ares for having seduced his daughter, and this was the first case of
-trial for murder. Here too among other things is a Sarmatic coat of
-mail: anyone looking at it will say that the Sarmatians come not a whit
-behind the Greeks in the arts. For they have neither iron that they
-can dig nor do they import it, for they have less idea of barter than
-any of the barbarians in those parts. This deficiency they meet by the
-following invention. On their spears they have bone points instead
-of iron, and bows and arrows of cornel wood, and bone points to their
-arrows: and they throw lassoes at the enemy they meet in battle, and
-gallop away and upset them when they are entangled in these lassoes.
-And they make their coats of mail in the following manner. Everyone
-rears a great many mares, being as they are a nomadic tribe, the land
-not being divided into private allotments, and indeed growing nothing
-but forest timber. These mares they use not only for war, and sacrifice
-to the gods of the country, but also for food. And after getting
-together a collection of hoofs they clean them and cut them in two, and
-make of them something like dragons’ scales. And whoever has not seen
-a dragon has at any rate seen a pine nut still green: anyone therefore
-comparing the state of the hoof to the incisions apparent on pine nuts
-would get a good idea of what I mean. These they perforate, and having
-sewn them together with ligaments of horses and oxen make them into
-coats of mail no less handsome and strong than Greek coats of mail: for
-indeed whether they are struck point-blank or shot at they are proof.
-But linen coats of mail are not equally useful for combatants, for they
-admit the keen thrust of steel, but are some protection to hunters, for
-the teeth of lions and panthers break off against them. And you may see
-linen coats of mail hung up in other temples and in the Gryneum, where
-is a most beautiful grove of Apollo, where the trees both cultivated
-and wild please equally both nose and eye.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII.
-
-
-Next to the temple of Æsculapius as you go to the Acropolis is the
-temple of Themis. And before it is the sepulchre of Hippolytus. His
-death they say came to him in consequence of the curses of his father.
-But the story of the guilty love of Phædra, and the bold forwardness
-of her nurse, is well known even to any barbarians who know Greek.
-There is also a tomb of Hippolytus among the Træzenians, and their
-legend is as follows. When Theseus intended to marry Phædra, not
-wishing if he had children by her that Hippolytus should either be
-their subject or king, he sent him to Pittheus, to be brought up at
-Træzen and to be king there. And some time after Pallas and his sons
-revolted against Theseus, and he having slain them went to Træzen to
-be purified of the murder, and there Phædra first saw Hippolytus, and
-became desperately enamoured of him, and (being unsuccessful in her
-suit) contrived his death. And the people of Træzen have a myrtle whose
-leaves are perforated throughout, and they say it did not grow like
-that originally, but was the work of Phædra which she performed in her
-love-sickness with her hairpin. And Theseus established the worship
-of the Pandemian Aphrodite and of Persuasion, when he combined the
-Athenians into one city from several townships. Their old statues did
-not exist in my time: but those in my time were by no mean artists.
-There is also a temple to Earth, the Rearer of Children, and to
-Demeter as Chloe. The meaning of these names may be learnt from the
-priests by enquirers. To the Acropolis there is only one approach: it
-allows of no other, being everywhere precipitous and walled off. The
-vestibules have a roof of white marble, and even now are remarkable
-both for their beauty and size. As to the statues of the horsemen I
-cannot say with precision, whether they are the sons of Xenophon, or
-merely put there for decoration. On the right of the vestibules is
-the shrine of Wingless Victory. From it the sea is visible, and there
-Ægeus drowned himself as they say. For the ship which took his sons
-to Crete had black sails, but Theseus told his father, (for he knew
-there was some peril in attacking the Minotaur), that he would have
-white sails, if he should sail back a conqueror. But he forgot this
-promise in his loss of Ariadne. And Ægeus seeing the ship with black
-sails, thinking his son was dead, threw himself in and was drowned.
-And the Athenians have a hero-chapel to his memory. And on the left
-of the vestibules is a building with paintings: and among those that
-time has not destroyed are Diomede and Odysseus, the one taking away
-Philoctetes’ bow in Lemnos, the other taking the Palladium from Ilium.
-Among other paintings here is Ægisthus being slain by Orestes, and
-Pylades slaying the sons of Nauplius that came to Ægisthus’ aid. And
-Polyxena about to have her throat cut near the tomb of Achilles. Homer
-did well not to mention this savage act. He also appears to me to have
-done well, in his account of the capture of Scyrus by Achilles, to have
-said not a word about what others relate, of Achilles having lived
-at Scyrus among the maidens, which Polygnotus has painted; who has
-also painted Odysseus suddenly making his appearance as Nausicaa and
-her maids were bathing in the river, just as Homer has described it.
-And among other paintings is Alcibiades, and there are traces in the
-painting of the victory of his horses at Nemea. There too is Perseus
-sailing to Seriphus, carrying to Polydectes the head of Medusa. But I
-am not willing to tell the story of Medusa under ‘Attica.’ And, among
-other paintings, to pass over the lad carrying the waterpots, and the
-wrestler painted by Timænetus, is one of Musæus. I have read verses in
-which it is recorded that Musæus could fly as a gift of Boreas, but
-it seems to me that Onomacritus wrote the lines, and there is nothing
-certainly of Musæus’ composition except the Hymn to Demeter written
-for the Lycomidæ. And at the entrance to the Acropolis is a Hermes,
-whom they call Propylæus, and the Graces, which they say were the
-work of Socrates the son of Sophroniscus, whom the Pythian priestess
-testified to have been the wisest of men, a thing which was not said to
-Anacharsis, though he went to Delphi on purpose.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII.
-
-
-Now the Greeks among other things say that they had the seven wise
-men. And among these they include the Lesbian tyrant and Periander the
-son of Cypselus: and yet Pisistratus and his son Hippias were far more
-humane and wise than Periander, both in war and in all that appertained
-to citizen life, until Hippias because of the death of Hipparchus acted
-with great cruelty, especially to a woman called Leæna, (_Lioness_).
-For after the death of Hipparchus, (I speak now of what has never
-before been recorded in history, but yet is generally believed by
-the Athenians), Hippias tortured her to death, knowing that she had
-been Aristogiton’s mistress, and thinking that she could not have been
-ignorant of the plot against Hipparchus. In return for this, when
-the Pisistratidæ had been deposed from the kingdom, a brazen lioness
-was erected by the Athenians to her memory, and near her a statue of
-Aphrodite, which they say was a votive offering of Callias, designed by
-Calamis.
-
- And next is a brazen statue of Diitrephes pierced with arrows. This
-Diitrephes, among other things which the Athenians record, led back the
-Thracian mercenaries who came too late, for Demosthenes had already
-sailed for Syracuse. And when he got to the Euripus near Chalcis,
-and opposite Mycalessus in Bœotia, he landed and took Mycalessus:
-and the Thracians slew not only the fighting men, but also the women
-and children. And this proves what I say, that all the cities of the
-Bœotians, whom the Thebans had dispossessed, were inhabited in my time
-by those who had fled at their capture. Therefore if the barbarians
-had not landed and slain all the Mycalessians, those that were left
-would afterwards have repeopled the city. A very wonderful fact about
-this statue of Diitrephes is that it was pierced with arrows, seeing
-that it was not customary for any Greeks but the Cretans to shoot with
-the bow. For we know that the Opuntian Locrians were so armed as early
-as the Persian war, for Homer described them as coming to Ilium with
-bows and slings. But the use of bows did not long remain even with
-the Malienses: and I think that they did not use them before the days
-of Philoctetes, and soon afterwards ceased to use them. And next to
-Diitrephes, (I shall not mention the more obscure images), are some
-statues of goddesses, as Hygiea, (_Health_), who they say was the
-daughter of Æsculapius, and Athene by the same name of Hygiea. And
-there is a small stone such as a little man can sit on, on which they
-say Silenus rested, when Dionysus came to the land. Silenus is the name
-they give to all old Satyrs. About the Satyrs I have conversed with
-many, wishing to know all about them. And Euphemus a Carian told me
-that sailing once on a time to Italy he was driven out of his course
-by the winds, and carried to a distant sea, where people no longer
-sail. And he said that here were many desert islands, some inhabited
-by wild men: and at these islands the sailors did not like to land, as
-they had landed there before and had experience of the natives, but
-they were obliged on that occasion. These islands he said were called
-by the sailors Satyr-islands, the dwellers in them were red-haired,
-and had tails at their loins not much smaller than horses. When they
-perceived the sailors they ran down to the ship, spoke not a word, but
-began to handle the women on board. At last the sailors in dire alarm
-landed a barbarian woman on the island: and the Satyrs treated her in
-such a way as we will not venture to describe.
-
- I noticed other statues in the Acropolis, as the boy in brass with
-a laver in his hand by Lycius the son of Myron, and Perseus having
-slain Medusa by Myron. And there is a temple of Brauronian Artemis,
-the statue the design of Praxiteles, but the goddess gets her name
-from Brauron. And the ancient statue is at Brauron, called Tauric
-Artemis. And a brazen model of the Wooden Horse is here, and that this
-construction of Epeus was a design to break down the walls, every
-one knows who does not consider the Phrygians plainly fatuous. And
-tradition says of that Horse that it had inside it the bravest of the
-Greeks, and this model in brass corresponds in every particular, and
-Menestheus and Teucer are peeping out of it, as well as the sons of
-Theseus. And of the statues next the Horse, Critias executed that of
-Epicharinus training to run in heavy armour. And Œnobius did a kindness
-to Thucydides the son of Olorus. For he passed a decree that Thucydides
-should be recalled from exile to Athens, and as he was treacherously
-murdered on his return, he has a tomb not far from the Melitian gates.
-As to Hermolycus the Pancratiast, and Phormio the son of Asopichus,
-as others have written about them I pass them by: only I have this
-little bit more to say about Phormio. He being one of the noblest of
-the Athenians, and illustrious from the renown of his ancestors, was
-heavily in debt. He went therefore to the Pæanian township, and had
-his maintenance there until the Athenians chose him as Admiral. He
-however declined on the score that he owed money, and that he would
-have no influence with the sailors till he had paid it. Accordingly the
-Athenians paid his debts, for they would have him as Admiral.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV.
-
-
-Here too is Athene pourtrayed striking Marsyas the Silenus, because he
-would take up her flutes, when the goddess wished them thrown away.
-Besides those which I have mentioned is the legendary fight between
-Theseus and the Minotaur, a man or a beast according to different
-accounts. Certainly many more wonderful monsters than this have been
-born of woman even in our times. Here too is Phrixus the son of
-Athamas, who was carried to Colchi by the ram. He has just sacrificed
-the ram to some god, (if one might conjecture to the god who is called
-Laphystius among the Orchomenians), and having cut off the thighs
-according to the Greek custom, he is looking at them burning on the
-altar. And next, among other statues, is one of Hercules throttling
-snakes according to the tradition. And there is Athene springing out
-of the head of Zeus. And there also is a bull, the votive offering of
-the council of the Areopagus. Why they offered it is not known, but
-one might make many guesses if one liked. I have said before that the
-Athenians more than any other Greeks have a zeal for religion. For they
-first called Athene the worker, they first worshipped the mutilated
-Hermæ, and in their temple along with these they have a God of the
-Zealous. And whoever prefers modern works of real art to the antique,
-may look at the following. There is a man with a helmet on, the work
-of Cleœtas, and his nails are modelled in silver. Here is also a
-statue of Earth supplicating to Zeus for rain, either wanting showers
-for the Athenians, or a drought impending on all Greece. Here too is
-Timotheus, the son of Conon, and Conon himself. Here too are cruel
-Procne and her son Itys, by Alcamenes. Here too is Athene represented
-showing the olive tree, and Poseidon showing water. And there is a
-statue by Leochares of Zeus the Guardian of the city, in recording
-whose customary rites I do not record the reasons assigned for them.
-They put barley on the altar of this Zeus Guardian of the city, and do
-not watch it: and the ox kept and fattened up for the sacrifice eats
-the corn when it approaches the altar. And they call one of the priests
-Ox-killer, and he after throwing the axe at the ox runs away, for that
-is the usage: and (as if they did not know who had done the deed) they
-bring the axe into court as defendant. They perform the rites in the
-way indicated.
-
- And as regards the temple which they call the Parthenon, as you
-enter it everything pourtrayed on the gables relates to the birth of
-Athene, and behind is depicted the contest between Poseidon and Athene
-for the soil of Attica. And this work of art is in ivory and gold. In
-the middle of her helmet is an image of the Sphinx--about whom I shall
-give an account when I come to Bœotia--and on each side of the helmet
-are griffins worked. These griffins, says Aristæus the Proconnesian in
-his poems, fought with the Arimaspians beyond the Issedones for the
-gold of the soil which the griffins guarded. And the Arimaspians were
-all one-eyed men from their birth, and the griffins were beasts like
-lions, with wings and mouth like an eagle. Let so much suffice for
-these griffins. But the statue of Athene is full length, with a tunic
-reaching to her feet, and on her breast is the head of Medusa worked
-in ivory, and in one hand she has a Victory four cubits high, in the
-other hand a spear, and at her feet a shield, and near the spear a
-dragon which perhaps is Erichthonius. And on the base of the statue is
-a representation of the birth of Pandora, the first woman according to
-Hesiod and other poets, for before her there was no race of women. Here
-too I remember to have seen the only statue here of the Emperor Adrian,
-and at the entrance one of Iphicrates the celebrated Athenian general.
-
- And outside the temple is a brazen Apollo said to be by Phidias: and
-they call it Apollo _Averter of Locusts_, because when the locusts
-destroyed the land the god said he would drive them out of the country.
-And they know that he did so, but they don’t say how. I myself know
-of locusts having been thrice destroyed on Mount Sipylus, but not in
-the same way, for some were driven away by a violent wind that fell on
-them, and others by a strong blight that came on them after showers,
-and others were frozen to death by a sudden frost. All this came under
-my own notice.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV.
-
-
-There are also in the Acropolis at Athens statues of Pericles the
-son of Xanthippus and Xanthippus himself, who fought against the
-Persians at Mycale. The statue of Pericles stands by itself, but
-near that of Xanthippus is Anacreon of Teos, the first after Lesbian
-Sappho who wrote erotic poetry mainly: his appearance is that of a
-man singing in liquor. And near are statues by Dinomenes of Io the
-daughter of Inachus, and Callisto the daughter of Lycaon, both of
-whom had precisely similar fates, the love of Zeus and the hatred of
-Hera, Io being changed into a cow, and Callisto into a she-bear. And
-on the southern wall Attalus has pourtrayed the legendary battle of
-the giants, who formerly inhabited Thrace and the isthmus of Pallene,
-and the contest between the Amazons and the Athenians, and the action
-at Marathon against the Persians, and the slaughter of the Galati in
-Mysia, each painting two cubits in size. There too is Olympiodorus,
-illustrious for the greatness of his exploits, notably at that period
-when he infused spirit in men who had been continually baffled, and on
-that account had not a single hope for the future. For the disaster at
-Chæronea was a beginning of sorrows for all the Greeks, and made slaves
-alike of those who were absent from it, and of those who fought at it
-against the Macedonians. Most of the Greek cities Philip captured,
-and though he made a treaty with the Athenians nominally, he really
-hurt them most, robbing them of their islands, and putting down their
-naval supremacy. And for some time they were quiet, during the reign
-of Philip and afterwards of Alexander, but when Alexander was dead and
-the Macedonians chose Aridæus as his successor, though the whole power
-fell to Antipater, then the Athenians thought it no longer endurable
-that Greece should be for all time under Macedonia, but themselves
-took up arms and urged others to do the same. And the cities of the
-Peloponnesians which joined them were Argos, Epidaurus, Sicyon, Trœzen,
-Elis, Phlius, Messene, and outside the Peloponnese the Locrians, the
-Phocians, the Thessalians, the Carystians, and those Acarnanians
-who ranked with the Ætolians. But the Bœotians who inhabited the
-Theban territory which had been stripped of Thebans, fearing that the
-Athenians would eject them from Thebes, not only refused to join the
-confederate cities but did all they could to further the interests of
-the Macedonians. Now the confederate cities were led each by their own
-general, but the Athenian Leosthenes was chosen generalissimo, partly
-from his city’s renown, partly from his own reputation for experience
-in war. He had besides done good service to all the Greeks. For when
-Alexander wished to settle in Persia all of those who had served for
-pay with Darius and the satraps, Leosthenes was beforehand with him
-and conveyed them back to Europe in his ships. And now too, after
-having displayed more brilliant exploits than they expected, he infused
-dejection in all men by his death, and that was the chief reason of
-their failure. For a Macedonian garrison occupied first Munychia,
-and afterwards the Piræus and the long walls. And after the death of
-Antipater Olympias crossed over from Epirus and ruled for some time,
-after putting Aridæus to death, but not long after she was besieged
-by Cassander, and betrayed by the multitude. And when Cassander was
-king, (I shall only concern myself with Athenian matters), he captured
-Fort Panactus in Attica and Salamis, and got Demetrius the son of
-Phanostratus, (who had his father’s repute for wisdom), appointed king
-over the Athenians. He was however, deposed by Demetrius the son of
-Antigonus, a young man well disposed to the Greeks: but Cassander, (who
-had a deadly hatred against the Athenians), won over Lachares, who
-had up to this time been the leader of the democracy, and persuaded
-him to plot to be king: and of all the kings we know of he was most
-savage to men and most reckless to the gods. But Demetrius the son
-of Antigonus, though he had not been on the best of terms with the
-Athenian democracy, yet was successful in putting down the power of
-Lachares. And when the town was taken Lachares fled into Bœotia. But as
-he had taken the golden shields from the Acropolis, and had stripped
-the statue of Athene of all the ornaments that were removable, he was
-supposed to be very rich, and was killed for his money’s sake by the
-people of Corone. And Demetrius the son of Antigonus, having freed
-the Athenians from the yoke of Lachares, did not immediately after
-the flight of Lachares give up to them the Piræus, but after being
-victorious in war with them put a garrison in the town, and fortified
-what is called the Museum. Now the Museum is within the old town walls,
-on a hill opposite the Acropolis, where they say that Musæus sang, and
-died of old age, and was buried. And on the same place afterwards a
-tomb was erected to a Syrian. This hill Demetrius fortified.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI.
-
-
-Some time after a few remembered the fame of their ancestors, and
-when they considered what a change had come over the glory of Athens,
-they elected Olympiodorus as their general. And he led against the
-Macedonians old men and lads alike, hoping that by zeal rather than
-strength their fortunes in war would be retrieved. And when the
-Macedonians came out against him he conquered them in battle, and when
-they fled to the Museum he took it. So Athens was delivered from the
-Macedonians. And of the Athenians that distinguished themselves so as
-to deserve special mention, Leocritus the son of Protarchus is said to
-have displayed most bravery in action. For he was the first to scale
-the wall and leap into the Museum: and as he fell in the fight, among
-other honours conferred on him by the Athenians, they dedicated his
-shield to Zeus Eleutherius, writing on it his name and his valour. And
-this is the greatest feat of Olympiodorus, though he also recovered
-the Piræus and Munychia: and when the Macedonians invaded Eleusis he
-collected a band of Eleusinians and defeated them. And before this,
-when Cassander intended to make a raid into Attica, he sailed to Ætolia
-and persuaded the Ætolians to give their help, and this alliance was
-the chief reason why they escaped war with Cassander. And Olympiodorus
-has honours at Athens in the Acropolis and Prytaneum, and a painting
-at Eleusis. And the Phocians who dwell at Elatea have erected a brazen
-statue to him at Delphi, because he also helped them when they revolted
-from Cassander.
-
- And next the statue of Olympiodorus is a brazen image of Artemis
-called Leucophryene, and it was erected to her by the sons of
-Themistocles: for the Magnesians, over whom Themistocles ruled, having
-received that post from the king, worship Artemis Leucophryene. But I
-must get on with my subject, as I have all Greece to deal with. Endœus
-was an Athenian by race, and the pupil of Dædalus, and accompanied
-Dædalus to Crete, when he fled there on account of his murder of Calus.
-The statue of Athene sitting is by him, with the inscription that
-Callias dedicated it and Endœus designed it.
-
- There is also a building called the Erechtheum: and in the vestibule
-is an altar of Supreme Zeus, where they offer no living sacrifice,
-but cakes without the usual libation of wine. And as you enter there
-are three altars, one to Poseidon, (on which they also sacrifice to
-Erechtheus according to the oracle,) one to the hero Butes, and the
-third to Hephæstus. And on the walls are paintings of the family of
-Butes. The building is a double one, and inside there is sea water in
-a well. And this is no great marvel, for even those who live in inland
-parts have such wells, as notably the Aphrodisienses in Caria. But this
-well is represented as having a roar as of the sea when the South wind
-blows. And in the rock is the figure of a trident. And this is said to
-have been Poseidon’s proof in regard to the territory Athene disputed
-with him.
-
- Sacred to Athene is all the rest of Athens, and similarly all Attica:
-for although they worship different gods in different townships, none
-the less do they honour Athene generally. And the most sacred of all
-is the statue of Athene in what is now called the Acropolis, but was
-then called the Polis (_city_), which was universally worshipped many
-years before the various townships formed one city: and the rumour
-about it is that it fell from heaven. As to this I shall not give an
-opinion, whether it was so or not. And Callimachus made a golden lamp
-for the goddess. And when they fill this lamp with oil it lasts for a
-whole year, although it burns continually night and day. And the wick
-is of a particular kind of cotton flax, the only kind imperishable by
-fire. And above the lamp is a palmtree of brass reaching to the roof
-and carrying off the smoke. And Callimachus the maker of this lamp,
-although he comes behind the first artificers, yet was remarkable for
-ingenuity, and was the first who perforated stone, and got the name of
-_Art-critic_, whether his own appellation or given him by others.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVII.
-
-
-In the temple of Athene Polias is a Hermes of wood, (said to be a
-votive offering of Cecrops,) almost hidden by myrtle leaves. And of
-the antique votive offerings worthy of record, is a folding chair
-the work of Dædalus, and spoils taken from the Persians, as a coat
-of mail of Masistius, who commanded the cavalry at Platæa, and a
-scimetar said to have belonged to Mardonius. Masistius we know was
-killed by the Athenian cavalry: but as Mardonius fought against the
-Lacedæmonians and was killed by a Spartan, they could not have got
-it at first hand, nor is it likely that the Lacedæmonians would have
-allowed the Athenians to carry off such a trophy. And about the olive
-they have nothing else to tell but that the goddess used it as a proof
-of her right to the country when it was contested by Poseidon. And
-they record also that this olive was burnt when the Persians set fire
-to Athens, but though burnt it grew the same day two cubits. And next
-to the temple of Athene is the temple of Pandrosus; who was the only
-one of the three sisters who didn’t peep into the forbidden chest.
-Now the things I most marvelled at are not universally known. I will
-therefore write of them as they occur to me. Two maidens live not far
-from the temple of Athene Polias, and the Athenians call them the
-_carriers of the holy things_: for a certain time they live with the
-goddess, but when her festival comes they act in the following way by
-night. Putting upon their heads what the priestess of Athene gives them
-to carry, (neither she nor they know what these things are,) these
-maidens descend, by a natural underground passage, from an enclosure
-in the city sacred to Aphrodite of the Gardens. In the sanctuary below
-they deposit what they carry, and bring back something else closely
-wrapped up. And these maidens they henceforth dismiss, and other two
-they elect instead of them for the Acropolis. And near the temple of
-Athene is an old woman, about a cubit in size, well-modelled, with an
-inscription saying that she is the handmaid Lysimache, and there are
-large brazen statues of two men standing apart as for a fight: the one
-they call Erechtheus and the other Eumolpus. And yet all that know
-Athenian Antiquities are aware that it was Eumolpus’ son, Immaradus,
-that was slain by Erechtheus. And at the base are statues of Tolmides’
-prophet, and Tolmides himself, who was the Athenian Admiral, and did
-great damage especially to the maritime region of the Peloponnesians,
-and burnt the dockyards of the Lacedæmonians at Gythium, and took Bœæ
-in the neighbouring country, and the island of Cytherus, and made a
-descent on Sicyonia, and, when the Sicyonians fought against him as
-he was ravaging their land, routed them and pursued them up to the
-city. And afterwards when he returned to Athens, he conducted colonies
-of the Athenians to Eubœa and Naxos, and attacked the Bœotians with
-a land force: and, having laid waste most of the country, and taken
-Chæronea after a siege, when he got to Haliartia was himself killed in
-battle and his whole army defeated. Such I learnt were the fortunes
-of Tolmides. And there are old statues of Athene: they are entire but
-rather grimy, and too weak to bear a knock, for fire passed upon them
-when Xerxes found the city bare of fighting men, as they had all gone
-to man the fleet. There is also a representation of a boar-hunt, (about
-which I know nothing for certain unless it is the Calydonian boar,) and
-of the fight between Cycnus and Hercules. This Cycnus they say killed
-among others the Thracian Lycus in a prize fight: but was himself
-slain by Hercules near the river Peneus.
-
- Of the legends that they tell at Trœzen about Theseus one is that
-Hercules, visiting Pittheus at Trœzen, threw down during dinner his
-lion’s skin, and that several Trœzenian lads came into the room with
-Theseus, who was seven years of age at most. They say that all the
-other boys when they saw the lion’s skin fled helter skelter, but
-Theseus not being afraid kept his ground, and plucked an axe from one
-of the servants, and began to attack it fiercely, thinking the skin
-was a live lion. This is the first Trœzenian legend about him. And
-the next is that Ægeus put his boots and sword under a stone as means
-of identifying his son, and then sailed away to Athens, and Theseus
-when he was eighteen lifted the stone and removed what Ægeus had left
-there. And this legend is worked in bronze, all but the stone, in the
-Acropolis. They have also delineated another exploit of Theseus. This
-is the legend. A bull was ravaging the Cretan territory both elsewhere
-and by the river Tethris. In ancient times it appears wild beasts
-were more formidable to men, as the Nemean and Parnasian lions, and
-dragons in many parts of Greece, and boars at Calydon and Erymanthus
-and Crommyon in Corinth, of whom it was said that some sprang out of
-the ground, and others were sacred to the gods, and others sent for
-the punishment of human beings. And this bull the Cretans say Poseidon
-sent into their land, because Minos, who was master of the Grecian sea,
-held Poseidon in no greater honour than any other god. And they say
-that this bull crossed over from Crete to the Peloponnese, and that one
-of the twelve Labours of Hercules was to fetch it to Eurystheus. And
-when it was afterwards let go on the Argive plain, it fled through the
-Isthmus of Corinth, and into Attica to the township of Marathon, and
-killed several people whom it met, and among them Androgeos the son
-of Minos. And Minos sailed to Athens, (for he could not be persuaded
-that the Athenians had had no hand in the death of Androgeos,) and did
-great damage, until it was covenanted to send annually seven maidens
-and seven boys to Crete to the Minotaur, who was fabled to live in the
-Labyrinth at Gnossus. As to the bull that had got to Marathon, it is
-said to have been driven by Theseus into the Acropolis, and sacrificed
-to Athene. And the township of Marathon has a representation of it.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVIII.
-
-
-Why they erected a brazen statue to Cylon, although he plotted for the
-sovereignty, I cannot clearly tell. But I conjecture the reason was
-that he was very handsome in person and not unknown to fame, as he
-had won the victory at Olympia in the double course, and it was his
-good fortune to wed the daughter of Theagenes the king of Megara. And
-besides those I have mentioned there are two works of art especially
-famous, made out of Athenian spoil, a brazen statue of Athene, the
-work of Phidias, made out of spoil taken from the Persians who landed
-at Marathon: (the battle of the Lapithæ with the Centaurs, and all the
-other things represented on her shield, are said to have been carved by
-Mys, but Parrhasius is said to have drawn for Mys the outline of these
-and of his other works.) The spearpoint of this Athene, and the plume
-of her helmet, are visible from Sunium as you sail in. And there is a
-brazen chariot made out of spoil of the Bœotians and Chalcidians in
-Eubœa. And there are two other votive offerings, a statue of Pericles
-the son of Xanthippus, and, (one of the finest works of Phidias,)
-a statue of Athene, called the Lemnian Athene because an offering
-from the people of Lemnos. The walls of the Acropolis, (except what
-Cimon the son of Miltiades built,) are said to have been drawn out by
-Pelasgians who formerly lived under the Acropolis. Their names were
-Agrolas and Hyperbius. When I made enquiries who they were, all that I
-could learn of them was that they were originally Sicilians, who had
-emigrated to Acarnania.
-
- As you descend, not into the lower part of the city but only below
-the Propylæa, there is a well of water, and near it a temple of Apollo
-in a cave. Here they think Apollo had an amour with Creusa the daughter
-of Erechtheus. And as to Pan, they say that Philippides, (who was sent
-as a messenger to Lacedæmon when the Persians landed), reported that
-the Lacedæmonians were deferring their march: for it was their custom
-not to go out on a campaign till the moon was at its full. But he
-said that he had met with Pan near the Parthenian forest, and he had
-said that he was friendly to the Athenians, and would come and help
-them at Marathon. Pan has been honoured therefore for this message.
-Here is also the Areopagus, so called because Ares was first tried
-here. I have before stated how and why he slew Halirrhothius. And they
-say that subsequently Orestes was tried here for the murder of his
-mother. And there is an altar of Athene Area, which Orestes erected
-when he escaped punishment. And the two white stones, on which both
-defendants and plaintiffs stand in this court, are respectively called
-_Rigour-of-the-law_ and _Impudence_.
-
- And not far off is the temple of the Goddesses whom the Athenians
-call _The Venerable Ones_, but Hesiod in his Theogony calls them the
-Erinnyes. And Æschylus first represented them with snakes twined in
-their hair: but in the statues here, either of these or of any other
-infernal gods, there is nothing horrible. Here are statues of Pluto
-and Hermes and Earth. Here all that have been acquitted before the
-Areopagus offer their sacrifices, besides foreigners and citizens
-occasionally. Within the precincts is also the tomb of Œdipus. After
-many enquiries I found that his bones had been brought there from
-Thebes: for I could not credit Sophocles’ account about the death of
-Œdipus, since Homer records that Mecisteus went to Thebes after the
-death of Œdipus and was a competitor in the funeral games held in his
-honour there.[5]
-
- The Athenians have other Courts of Law, but not so famous as the
-Areopagus. One they call Parabystum and another Trigonum, [that is
-_Crush_ and _Triangle_,] the former being in a low part of the city
-and crowds of litigants in very trumpery cases frequenting it, the
-other gets its name from its shape. And the Courts called _Froggy_ and
-_Scarlet_ preserve their names to this day from their colours. But
-the largest Court, which has also the greatest number of litigants,
-is called Heliæa. Murder-cases are taken in the Court they call
-the Palladium, where are also tried cases of manslaughter. And that
-Demophon was the first person tried here no one disputes: but why he
-was tried is debated. They say that Diomede, sailing home after the
-capture of Ilium, put into Phalerum one dark night, and the Argives
-landed as on hostile soil, not knowing in the dark that it was Attica.
-Thereupon they say Demophon rushed up, being ignorant that the men in
-the ships were Argives, and slew several of them, and went off with the
-Palladium which he took from them, and an Athenian not recognized in
-the melée was knocked down and trodden underfoot by Demophon’s horse.
-For this affair Demophon had to stand his trial, prosecuted some say by
-the relations of this Athenian, others say by the Argives generally.
-And the Delphinium is the Court for those who plead that they have
-committed justifiable homicide, which was the plea of Theseus when he
-was acquitted for killing Pallas and his sons who rose up against him.
-And before the acquittal of Theseus every manslayer had to flee for his
-life, or if he stayed to suffer the same death as he had inflicted. And
-in the Court called the Prytaneum they try iron and other inanimate
-things. I imagine the custom originated when Erechtheus was king of
-Athens, for then first did Ox-killer kill an ox at the temple of Zeus
-Guardian of the City: and he left the axe there and fled the country,
-and the axe was forthwith acquitted after trial, and is tried annually
-even nowadays. Other inanimate things are said to have spontaneously
-committed justifiable homicide: the best and most famous illustration
-of which is afforded by the scimetar of Cambyses.[6] And there is at
-the Piræus near the sea a Court called Phreattys: here fugitives, if
-(after they have once escaped) a second charge is brought against them,
-make their defence on shipboard to their hearers on land. Teucer first
-(the story goes) thus made his defence before Telamon that he had had
-no hand in the death of Ajax. Let this suffice for these matters, that
-all who care may know everything about the Athenian law-courts.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIX.
-
-
-Near the Areopagus is shewn the ship that is made for the procession
-at the Panathenæa. And this perhaps has been outdone. But the ship at
-Delos is the finest I have ever heard of, having nine banks of rowers
-from the decks.
-
- And the Athenians in the townships, and on the roads outside the
-city, have temples of the gods, and tombs of men and heroes. And not
-far distant is the Academy, once belonging to a private man, now a
-gymnasium. And as you go down to it are the precincts of Artemis, and
-statues of her as _Best_ and _Beautifullest_: I suppose these titles
-have the same reference as the lines of Sappho, another account about
-them I know but shall pass over. And there is a small temple, to
-which they carry every year on appointed days the statue of Dionysus
-Eleuthereusis. So many temples to the gods are there here. There are
-also tombs, first of Thrasybulus the son of Lycus, in all respects one
-of the most famous of the Athenians either since his day or before
-him. Most of his exploits I shall pass by, but one thing will be
-enough to prove my statement. Starting from Thebes with only sixty
-men he put down the _Thirty Tyrants_, and persuaded the Athenians who
-were in factions to be reconciled to one another and live on friendly
-terms. His is the first tomb, and near it are the tombs of Pericles
-and Chabrias and Phormio. And all the Athenians have monuments here
-that died in battle either on land or sea, except those that fought
-at Marathon. For those have tombs on the spot for their valour. But
-the others lie on the road to the Academy, and slabs are on their
-tombs recording the name and township of each. First come those whom
-the Edoni unexpectedly fell upon and slew in Thrace, when they had
-made themselves masters of all the country up to Drabescus: and it
-is said also that hailstones fell on them. And among generals are
-Leagrus, who had the greatest amount of power committed to him, and
-Sophanes of Decelea, who slew the Argive Eurybates, (who was helping
-the Æginetans), the victor in five contests at Nemea. And this is the
-third army the Athenians sent out of Greece. For all the Greeks by
-mutual consent fought against Priam and the Trojans: but the Athenians
-alone sent an army into Sardinia with Iolaus, and again to Ionia, and
-the third time to Thrace. And before the monument is a pillar with
-a representation of two cavalry officers fighting, whose names are
-Melanopus and Macartatus, who met their death contending against the
-Lacedæmonians and Bœotians, at the border of the Eleonian and Tanagræan
-territory. And there is the tomb of the Thessalian cavalry who
-remembered their ancient friendship to Athens, when the Peloponnesians
-under Archidamas first invaded Attica: they are near the Cretan
-archers. And again there are tombs of the Athenians, as of Clisthenes,
-(who made the regulations for the tribes which are observed even
-now,) and the cavalry who were slain on that day of danger, when the
-Thessalians brought aid. Here too are the Cleonæi, who came with the
-Argives into Attica: why they came I shall tell when I come to Argos.
-Here too is the tomb of the Athenians who fought with the Æginetans
-before the Persian War. And that was I ween a just decree of the people
-that, if the Athenians gave a public burial to the slaves, their names
-should be written on a pillar. And this proves that they behaved well
-to their masters in the wars. And there are also monuments of other
-valiant men, who fell fighting in various places: the most illustrious
-of those that fought at Olynthus, and Melesander (who sailed in his
-ships up the Mæander in Upper Caria), and those who fell in the war
-with Cassander, and those Argives who were formerly the allies of the
-Athenians. This alliance came about (they say) in the following manner.
-There was an earthquake at Lacedæmon, and the Helots revolted and went
-to Ithome: and when they revolted the Lacedæmonians sent for aid to
-the Athenians and others: and they despatched to them picked men under
-Cimon the son of Miltiades. These the Lacedæmonians sent back moved by
-suspicion. And the Athenians thought such an outrage insufferable, and,
-on their return home again, made an offensive and defensive alliance
-with the Argives, who had always been the enemies of the Lacedæmonians.
-And afterwards, when a battle between the Athenians and Bœotians and
-Lacedæmonians was on the eve of taking place at Tanagra, the Argives
-came to the aid of the Athenians. And when the Argives were having the
-better of it, night came on and took away the certainty of victory,
-and the next day the Lacedæmonians won the victory, the Thessalians
-having betrayed the Athenians. I ought also to mention Apollodorus the
-leader of the mercenaries, who was an Athenian, but had been sent by
-Arsites, the satrap of Phrygia near the Hellespont, and had relieved
-Perinthia, when Philip attacked it with an army. He is buried here,
-with Eubulus the son of Spintharus, and other men who although they
-deserved it did not meet with good fortune; some fell conspiring
-against the tyrant Lachares, and others counselled the seizure of the
-Piræus when the Macedonians guarded it, but before they could carry
-out their plan they were informed against by their fellow-conspirators
-and put to death. Here too are the tombs of those who fell at Corinth:
-and it was palpably shewn here (and afterwards at Leuctra) by the
-Deity, that those whom the Greeks call brave were nothing without
-good fortune, since the Lacedæmonians who had formerly conquered the
-Corinthians and Athenians, and moreover the Argives and Bœotians, were
-afterwards so completely routed at Leuctra by the Bœotians alone. And
-next to the tombs of those that fell at Corinth, some elegiac lines
-testify that the pillar was erected not only to them, but also to
-those that died at Eubœa and Chios, as also to some whom it declares
-were slain in the remote parts of the continent of Asia Minor, and in
-Sicily. And all the Generals are inscribed on it except Nicias, and the
-Platæan soldiers and citizens together. Nicias was passed over for the
-following reason: I give the same account as Philistus, who said that
-Demosthenes made conditions of surrender for everybody but himself,
-and when he was taken attempted suicide, whereas Nicias surrendered
-voluntarily. And so his name was not written on the pillar, as he was
-shewn to be a willing captive and not a man fit for war. On another
-pillar are the names of those who fought in Thrace, and at Megara,
-and when Alcibiades persuaded the Mantinæans and Eleans to revolt
-from the Lacedæmonians, and those who conquered the Syracusans before
-Demosthenes came to Sicily. Those also are buried here who fought the
-naval engagement at the Hellespont, and those who fought against the
-Macedonians at Chæronea, and those who served with Cleon at Amphipolis,
-and those who fell at Delium in the territory of the Tanagræans, and
-those whom Leosthenes led to Thessaly, and those who sailed to Cyprus
-with Cimon, and those, thirteen only, who with Olympiodorus drove out
-the Macedonian garrison. And the Athenians say that, when the Romans
-were fighting against one of their neighbours, they sent a small force
-to their aid, and certainly afterwards there were five Attic triremes
-present at the sea-fight between the Romans and Carthaginians. These
-also have their tomb here. The exploits of Tolmides and his men, and
-the manner of their death, I have already described: but let any one
-to whom their memory is dear know that they too lie buried on this
-road. They too lie here who on the same day won under Cimon a glorious
-victory both by land and sea. Here too lie Conon and Timotheus,
-father and son, second only to Miltiades and Cimon in their brilliant
-feats. Here too lie Zeno the son of Mnaseas, and Chrysippus of Soli,
-and Nicias the son of Nicomedes, (the best painter of animals in his
-day,) and Harmodius and Aristogiton who murdered Hipparchus the son of
-Pisistratus, and the orators Ephialtes, (who did his best to discredit
-the legislation of the Areopagus,) and Lycurgus the son of Lycophron.
-This Lycurgus put into the public treasury 6,500 talents more than
-Pericles the son of Xanthippus got together, and furnished elaborate
-apparatus for the processions of Athene, and golden Victories, and
-dresses for 100 maidens, and for war arms and darts, and 400 triremes
-for naval engagements. And as for buildings he finished the theatre
-though others began it, and during his term of office built docks at
-the Piræus, and a gymnasium at the Lyceum. All his silver and gold work
-Lachares plundered when he was in power: but the buildings remain to
-this day.
-
-
-
-
-CHAPTER XXX.
-
-
-Before the entrance into the Academy is an altar of Eros, with the
-inscription that Charmus was the first of the Athenians to offer
-votive offerings to Eros. And they say that the altar in the city
-called the altar of Anteros is the offering of the resident aliens,
-for Meles an Athenian, tired of Timagoras, a resident alien who was
-enamoured of him, bade him go to the highest part of the rock and
-throw himself down. And Timagoras careless of his life, and wishing
-in all things to gratify the stripling’s commands, threw himself down
-accordingly. But Meles, when he saw that Timagoras was dead, was so
-stricken with remorse, that he threw himself down from the same rock,
-and so perished. And in consequence it was ordained that the resident
-aliens should worship as a god Anteros, the avenger of Timagoras. And
-in the Academy is an altar of Prometheus, and they run from it to the
-city with lighted torches. The game is to keep the torch alight as
-they run. And if the torch goes out there is no longer victory to the
-first, but the second wins instead. And if his is out, then the third.
-And so on. And if the torches of all go out, then there is no one who
-can win the game. There is also an altar of the Muses, and another of
-Hermes, and in the interior one of Athene, and another of Hercules.
-And there is an olive-tree, which is said to have been the second that
-ever was. And not far from the Academy is the tomb of Plato, to whom
-the Deity foretold that he would be most excellent in Philosophy, and
-foretold it in the following way. Socrates, the night before Plato was
-going to be his pupil, dreamed that a swan flew into his bosom. Now
-the swan is a bird that has a fame for music, for they say that Cycnus
-[_Swan_], king of the Ligyans across the Eridanus in Celtic territory,
-was fond of music, and when he died was at Apollo’s desire changed into
-a bird. I daresay a musical man reigned over the Ligyans, but I can
-hardly believe that a man became a bird. Here too is seen the tower of
-Timon, who was the only person who thought one can be happy in no way
-except by shunning one’s kind. There is also shewn here a place called
-Colonus, sacred to Poseidon the creator of horses, the first place in
-Attica which they say Œdipus came to: this is however different from
-the account of Homer, still it is the account they give. There is also
-an altar of Poseidon God of Horses and of Athene Goddess of Horses, and
-a hero-chapel of Pirithous and Theseus and Œdipus and Adrastus. But
-Poseidon’s grove and temple were burnt by Antigonus, when he invaded
-Attica and ravaged it with his army.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXI.
-
-
-Now the small townships of Attica, founded by haphazard, have the
-following records. The Alimusii have a temple to Law-giving Demeter and
-her daughter Proserpine; and in Zoster [_Belt_] by the sea is an altar
-to Athene and Apollo and Artemis and Leto. They say that Leto did not
-give birth to her children here, but loosed her belt as if she were
-going to, and that was why the place got that name. The Prospaltii also
-have a temple to Proserpine and Demeter, and the Anagyrasians have a
-temple to the Mother of the Gods. And at Cephalæ Castor and Pollux are
-held in highest honour: for they call them the Great Gods.
-
- And the people of Prasiæ have a temple of Apollo: here came (they
-say) the firstfruits of the Hyperboreans, handed over by them to the
-Arimaspians, and by the Arimaspians to the Issedones, and brought
-thence by the Scythians to Sinope, and thence carried by the Greeks to
-Prasiæ, and by the Athenians to Delos: these firstfruits are hidden
-in an ear of wheat, and may be looked at by nobody. At Prasiæ there
-is also a monument to Erysichthon, who died on his passage home, as
-he sailed back from Delos after his mission there. That Cranaus the
-king of the Athenians was expelled by Amphictyon, though he was his
-kinsman, I have before narrated: and they say that when he fled with
-his adherents to the Lamprian township he was killed and buried there:
-and his tomb is there to this day. And Ion the son of Xuthus, (for he
-too dwelt in Attica, and commanded the Athenians in the war against
-the Eleusinians,) has a tomb in the place called Potami.
-
- So far tradition goes. And the Phlyenses have altars to
-Dionysus-giving Apollo and Lightgiving Artemis, and to Dionysus
-Crowned with flowers, and to the Nymphs of the River Ismenus, and to
-Earth whom they call the Great Goddess: and another temple has altars
-to Fruitbearing Demeter, and Zeus the Protector of Property, and
-Tithronian Athene, and Proserpine the Firstborn, and to the goddesses
-called _The Venerable Ones_, (_i.e._ the Eumenides.) And at Myrrhinus
-there is a statue to Colænian Artemis. And the Athmonenses worship
-Amarynthian Artemis. And when I enquired of the Interpreters and
-Experts as to these Goddesses, I could obtain no accurate information,
-but I conjecture as follows. Amarynthus is in Eubœa, and there too they
-worship the Amarynthian Artemis. And the Athenians at her feast bestow
-as much honour on her as the Eubœans. In this way I think she got her
-name among the Athmonenses, and Colænian Artemis at Myrrhinus from
-Colænus. I have written already elsewhere that it is the opinion of
-many in the townships that there were kings at Athens before Cecrops.
-Now Colænus is the name of a king who ruled at Athens before Cecrops,
-according to the tradition of the people of Myrrhinus. And there is a
-township at Acharnæ: the Acharnians worship among other gods Apollo of
-the Streets and Hercules. And there is an altar to Athene Hygiea: they
-also worship Athene by the name of _Horse-lover_, and Dionysus by that
-of _Songster_, and _Ivy-God_, for they say ivy grew here first.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXII.
-
-
-And the mountains of Attica are Pentelicus, famous for its
-stonequarries, and Parnes, which affords good hunting of wild boars
-and bears, and Hymettus, which is the best place for bees next to the
-territory of the Alazones. For among the Alazones the bees are so tame
-that they live with the people, and go freely about for their food
-anywhere, and are not confined in hives: and they make honey anywhere,
-and it is so firm and compact that you cannot separate it from the
-comb. And on the mountains of Attica also are statues of the gods.
-At Pentelicus there is a statue of Athene, and at Hymettus one of
-Zeus of Hymettus: there are altars also to Rainy Zeus, and Apollo the
-Fore-seer. And at Parnes there is a brazen statue of Parnesian Zeus,
-and an altar to Semalean Zeus. There is also another altar at Parnes,
-and they sacrifice on it sometimes to Zeus the Rainy, sometimes to Zeus
-the Averter of Ill. There is also the small mountain called Anchesmus,
-and on it the statue of Anchesmian Zeus.
-
- Before I turn to the description of the islands, I will enter
-again into the history of the townships. The township of Marathon
-is about equidistant from Athens and Carystus in Eubœa. It was this
-part of Attica that the Persians landed at, and were defeated, and
-lost some of their ships as they were putting out to sea in retreat.
-And in the plain is the tomb of the Athenians, and on it are pillars
-with the names of the dead according to their tribes. And another
-for the Platæans of Bœotia and their slaves: for this was the first
-engagement in which slaves fought. And there is apart a monument to
-Miltiades the son of Cimon, whose death occurred afterwards, when he
-failed to capture Paros, and was on that account put on his trial by
-the Athenians. Here every night one may hear horses neighing and men
-fighting: those who come on purpose to see the sight suffer for their
-curiosity, but if they are there as spectators accidentally the wrath
-of the gods harms them not. And the people of Marathon highly honour
-those that fell in the battle, calling them heroes, as also they
-pay honours to Marathon (from whom the township gets its name), and
-Hercules, whom they say they first of all the Greeks worshipped as a
-god. And it chanced, as they say, in the battle that a man of rustic
-appearance and dress appeared, who slew many of the Persians with a
-ploughshare, and vanished after the fight: and when the Athenians made
-enquiry of the oracle, the god gave no other answer, but bade them
-honour the hero Echetlæus. And a trophy of white stone was erected
-there. And the Athenians say that they buried the Persians, (it being
-a matter of decency to bury in the ground a man’s corpse,) but I could
-find no tomb. For there was no mound nor any other visible trace of
-burial. So they must have carried them to some hole and thrown them
-in pell mell. And there is at Marathon a fountain called Macaria, and
-this is the tradition about it. When Hercules fled from Eurystheus
-at Tiryns, he went to his friend Ceyx the king of Trachis. And when
-Hercules left mankind Eurystheus asked for his children, and Ceyx sent
-them to Athens, pleading his own weakness, and suggesting that Theseus
-might be able to protect them. And coming to Athens as suppliants,
-they brought about the first war between the Peloponnesians and the
-Athenians, as Theseus would not give them up to Eurystheus, though he
-begged hard for them. And they say that an oracle told the Athenians
-that one of the children of Hercules must voluntarily die, or else they
-would not get the victory. Hereupon Macaria, the daughter of Deianira
-and Hercules, sacrificed herself that the Athenians might conquer in
-the war, and the fountain gets its name from her. And there is at
-Marathon a lake for the most part muddy: into it the fugitive Persians
-fell not knowing the way, and most of the slaughter happened they say
-here. And above the lake are the mangers of the horses of Artaphernes
-in stone, and among the rocks vestiges of a tent. And a river flows
-from the lake, affording pleasant water to the herds that come to the
-lake, but at its outlet into the sea it is salt and full of sea fish.
-And at a little distance from the plain is a mountain of Pan, and a
-cave well worth seeing. The entrance to it is narrow, but when you get
-well in there are rooms and baths, and what is called Pan’s herd of
-goats, rocks very like goats in shape.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIII.
-
-
-And not far from Marathon is Brauron, where they say Iphigenia, the
-daughter of Agamemnon, landed in her flight from the Tauri, bringing
-with her the statue of Artemis, and, having left it here, went on
-to Athens and afterwards to Argos. Here is indeed an ancient statue
-of Artemis. But those who have the Tauric statue of the goddess in
-my opinion, I shall show in another part of my work. And about
-sixty stades from Marathon is Rhamnus, as you go along the shore to
-Oropus. And there are buildings near the sea for men, and a little
-way from the sea on the cliff is a temple of Nemesis, who is the most
-implacable of all the gods to haughty men. And it seems that those
-Persians who landed at Marathon met with vengeance from this goddess:
-for despising the difficulty of capturing Athens, they brought Parian
-marble to make a trophy of, as if they had already conquered. This
-marble Phidias made into a statue of Nemesis, and on the goddess’
-head is a crown with some figures of stags, and some small statues of
-Victory: in one hand she has a branch of an apple tree, in the other
-a bowl, on which some Ethiopians are carved. As to these Ethiopians I
-could not myself conjecture what they referred to, nor could I accept
-the account of those who thought they knew, who say that they were
-carved on the bowl because of the river Oceanus: for the Ethiopians
-dwelt by it, and Oceanus was Nemesis’ father. For indeed Oceanus is
-not a river but a sea, the remotest sea sailed on by men, and on
-its shore live the Spaniards and Celts, and in it is the island of
-Britain. But the remotest Ethiopians live beyond Syene by the Red Sea,
-and are fisheaters, from which circumstance the gulf near which they
-live is called Fish-eater. But the most upright ones[7] inhabit the
-city Meroe, and what is called the Ethiopian plain: these shew the
-Table of the Sun, but have no sea or river except the Nile. And there
-are other Ethiopians (who live near the Mauri), that extend to the
-territory of the Nasamones. For the Nasamones, whom Herodotus calls
-the Atlantes, but geographers call Lixitæ, are the remotest of the
-Libyans who live near Mount Atlas. They sow nothing, and live on wild
-vines. And neither these Ethiopians nor the Nasamones have any river.
-For the water near Mount Atlas, though it flows in three directions,
-makes no river, for the sand sucks it all in. So the Ethiopians live
-by no river or ocean. And the water from Mount Atlas is muddy, and at
-its source there are crocodiles two cubits long, and when men approach
-they dive down into the water. And many have the idea that this water
-coming up again out of the sand makes the river Nile in Egypt. Now
-Mount Atlas is so high that its peaks are said to touch the sky, and
-it is inaccessible from the water and trees which are everywhere. The
-neighbourhood of the Nasamones has been explored, but we know of no one
-who has sailed by the parts near the sea. But let this account suffice.
-Neither this statue of Nemesis nor any other of the old statues of
-her are delineated with wings, not even the most holy statues at
-Smyrna: but in later times people, wishing to shew this goddess as
-especially following upon Love, gave Nemesis wings as well as Love. I
-shall describe what is at the base of the statue, only clearing up the
-following matter. They say Nemesis was the mother of Helen, but Leda
-suckled her and brought her up: but her father the Greeks generally
-think was Zeus and not Tyndareus. Phidias having heard this represented
-on the base of the statue Helen being carried by Leda to Nemesis, and
-Tyndareus and his sons, and a man called Hippeus with a horse standing
-by. There too are Agamemnon and Menelaus, and Pyrrhus the son of
-Achilles, the first husband of Hermione, the daughter of Helen. Orestes
-was passed over for the murder of his mother, though Hermione remained
-with him all her life and bore him a son. And next come Epochus, and
-another young man. I have heard nothing else of them than that they are
-the brothers of Œnoe, who gave her name to the township.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIV.
-
-
-The land about Oropus between Attica and Tanagra, which originally
-belonged to Bœotia, is now Athenian. The Athenians fought for it
-continually, but got no firm hold of it till Philip gave it them after
-the capture of Thebes. The city is near the sea and has played no great
-part in history: about 12 stades from it is the temple of Amphiaraus.
-And it is said that, when Amphiaraus fled from Thebes, the earth opened
-and swallowed up him and his chariot: but it did not they say happen
-here but at a place called Harma (_Chariot_), on the way from Thebes to
-Chalcis. And the Oropians first made Amphiaraus a god, and since all
-the Greeks have so accounted him. I can mention others who were once
-men, who have honours paid to them as gods, and cities dedicated to
-them, as Eleus in the Chersonese to Protesilaus, and Lebadea in Bœotia
-to Trophonius: so Amphiaraus has a temple at Oropus, and a statue in
-white stone. And the altar has five divisions: one belongs to Hercules
-and Zeus and Pæonian Apollo, and another is dedicated to heroes and
-heroes’ wives. And the third belongs to Vesta and Hermes and Amphiaraus
-and the sons of Amphilochus: but Alcmæon, owing to the murder of
-Eriphyle, has no honour with Amphiaraus, nor with Amphilochus. And
-the fourth division of the altar belongs to Aphrodite and Panacea,
-and also to Jason and Hygiea and Pæonian Athene. And the fifth has
-been set apart for the Nymphs and Pan, and the rivers Achelous and
-Cephisus. And Amphilochus has also an altar at Athens, and at Mallus
-in Cilicia an oracle most veracious even in my day. And the Oropians
-have a fountain near the temple, which they call Amphiaraus’, but they
-neither sacrifice at it, nor use it for lustrations or washing their
-hands. But when any disease has been cured by means of the oracle, then
-it is customary to throw into the fountain some gold or silver coin:
-and here they say Amphiaraus became a god. And the Gnossian Iophon,
-one of the interpreters of Antiquities, has preserved some oracular
-responses of Amphiaraus in Hexameters, given he says to the Argives
-who were despatched to Thebes. These lines had irresistible attraction
-for the general public. Now besides those who are said of old to have
-been inspired by Apollo, there was no oracle-giving seer, but there
-were people good at explaining dreams, and inspecting the flights of
-birds and the entrails of victims. Amphiaraus was I think especially
-excellent in divination by dreams: and it is certain when he became
-a god that he instituted divination by dreams. And whoever comes to
-consult Amphiaraus has first (such is the custom) to purify himself,
-that is to sacrifice to the god. They sacrifice then to all the other
-gods whose names are on the altar. And after all these preliminary
-rites, they sacrifice a ram, and wrapping themselves up in its skin go
-to sleep, and expect divine direction through a dream.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXV.
-
-
-And the Athenians have various islands not far from Attica, one called
-after Patroclus, about which I have already given an account, and
-another a little beyond Sunium, as you sail leaving Attica on the left:
-here they say Helen landed after the capture of Ilium, so the Island
-is called Helena. And Salamis lies over against Eleusis and extends
-towards Megaris. The name Salamis was they say originally given to
-this island from Salamis the mother of Asopus, and afterwards the
-Æginetans under Telamon inhabited the island: and Philæus, the son
-of Eurysaces and grandson of Ajax, became an Athenian and handed it
-over to Athens. And many years afterwards the Athenians expelled the
-people of Salamis, condemning them for having been slack of duty in
-the war with Cassander, and for having surrendered their city to the
-Macedonians more from choice than compulsion: and Ascetades (who had
-been chosen as Governor of Salamis) they condemned to death, and swore
-that for all time they would remember this treason of the people of
-Salamis. And there are yet ruins of the market, and a temple of Ajax,
-and his statue in ebony. And divine honours are to this day paid by
-the Athenians to Ajax and Eurysaces: the latter has also an altar at
-Athens. And a stone is shown at Salamis not far from the harbour: on
-which they say Telamon sate and gazed at the vessel in which his sons
-were sailing away to Aulis, to join the general expedition of the
-Greeks against Ilium. And the natives of Salamis say that after the
-death of Ajax a flower first appeared on their island: white and red,
-smaller than the lily especially in its petals, with the same letters
-on it as the hyacinth.[8] And I have heard the tradition of the Æolians
-(who afterwards inhabited Ilium) as to the controversy about the
-arms of Achilles, and they say that after the shipwreck of Odysseus
-these arms were washed ashore by the sea near the tomb of Ajax. And
-some particulars as to his great size were given me by a Mysian. He
-told me that the sea washed his tomb which was on the seashore, and
-made entrance to it easy, and he bade me conjecture the huge size of
-his body by the following detail. His kneepans, (which the doctors
-call _mills_,) were the size of the quoits used by any lad practising
-for the Pentathlum. I do not wonder at the size of those who are
-called Cabares, who, remotest of the Celts, live in a region thinly
-peopled from the extreme cold, for their corpses are not a bit bigger
-than Egyptian ones. I will now relate some remarkable cases of dead
-bodies. Among the Magnesians at Lethæus one of the citizens, called
-Protophanes, was victor on the same day at Olympia in the pancratium
-and in the wrestling: some robbers broke into his tomb, thinking to
-find something valuable there, and after them came others to see his
-corpse: his ribs were not separated as is usual, but he was all bone
-from his shoulders to the lowest ribs, which are called by the doctors
-_false ribs_. And the Milesians have in front of their city the island
-Lade, which breaks off into two little islands, one of which is called
-Asterius. And they say that Asterius was buried here, and that he
-was the son of Anax, and Anax was the son of Earth: his corpse is
-two cubits, no less. The following circumstance also appears to me
-wonderful. In Upper Lydia there is a small town called the Gates of
-Temenus. Some bones were discovered here, when a piece of cliff broke
-off in a storm, in shape like those of a man, but on account of their
-size no one would have thought them a man’s. And forthwith a rumour
-spread among the populace that it was the dead body of Geryon the son
-of Chrysaor, and that a man’s seat fashioned in stone on the hillside
-was his seat. And they called the mountain torrent Oceanus, and said
-that people ploughing often turned up horns of oxen, for the story goes
-that Geryon bred most excellent oxen. But when I opposed their theory,
-and proved to them that Geryon lived at Gades, and that he has no known
-tomb but a tree of various forms, hereupon the Lydian Antiquarians told
-the real truth, that it was the dead body of Hyllus, and that Hyllus
-was the son of Earth, and gave his name to the river Hyllus. They said
-also that Hercules on account of his former intercourse with Omphale
-called his son Hyllus after the same river.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVI.
-
-
-At Salamis, to return to my subject, there is a temple of Artemis, and
-a trophy erected for the victory which Themistocles the son of Neocles
-won for the Greeks. There is also a temple to Cychreus. For when the
-Athenians were fighting the naval engagement with the Persians it is
-said that a dragon was seen in the Athenian fleet, and the oracle
-informed the Athenians that it was the hero Cychreus. And there is an
-island facing Salamis called Psyttalea, on which they say as many as
-400 Persians landed: who after the defeat of Xerxes’ fleet were they
-say slain by the Greeks who passed over into Psyttalea. There is not
-one statue in the island which is a work of art, but there are some
-rude images of Pan made anyhow.
-
- And as you go to Eleusis from Athens, by the way which the Athenians
-call the Sacred Way, is the tomb of Anthemocritus, to whom the
-Megarians acted most unscrupulously, inasmuch as they killed him though
-he came as a herald, to announce to them that henceforth they were not
-to cultivate the sacred land. And for this act of theirs the wrath of
-the two goddesses[9] still abides, since they are the only Greeks that
-the Emperor Adrian was not able to aggrandise. And next to the column
-of Anthemocritus is the tomb of Molottus, who was chosen as General of
-the Athenians when they crossed over into Eubœa to the aid of Plutarch.
-And near this is a village called Scirus for the following reason.
-When the people of Eleusis were at war with Erechtheus, a prophet
-came from Dodona Scirus by name, who also built at Phalerum the old
-temple of Sciradian Athene. And as he fell in battle the Eleusinians
-buried him near a mountain torrent, and both the village and torrent
-get their name from the hero. And near is the tomb of Cephisodorus,
-who was the leader of the people, and especially opposed Philip the
-son of Demetrius, the king of the Macedonians. And Cephisodorus got
-as allies for the Athenians the Mysian king Attalus, and the Egyptian
-king Ptolemy, and independent nations as the Ætolians, and islanders as
-the Rhodians and Cretans. And as the succours from Egypt and Mysia and
-Crete came for the most part too late, and as the Rhodians (fighting
-by sea only) could do little harm to heavy-armed soldiers like the
-Macedonians, Cephisodorus sailed for Italy with some of the Athenians,
-and begged the Romans to aid them. And they sent them a force and a
-general, who so reduced Philip and the Macedonians that eventually
-Perseus, the son of Philip, lost his kingdom, and was carried to Italy
-as a captive. This Philip was the son of Demetrius: who was the first
-of the family who was king of Macedonia, after slaying Alexander the
-son of Cassander, as I have before related.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVII.
-
-
-And next to the tomb of Cephisodorus are buried Heliodorus the
-Aliensian, (you may see a painting of him in the large temple of
-Athene): and Themistocles the son of Poliarchus, the great grandson of
-the Themistocles that fought the great sea-fight against Xerxes and the
-Medes. All his other descendants except Acestius I shall pass by. But
-she the daughter of Xenocles, the son of Sophocles, the son of Leo,
-had the good fortune to have all her ancestors torchbearers even up to
-her great grandfather Leo, and in her life she saw first her brother
-Sophocles a torchbearer, and after him her husband Themistocles, and
-after his death her son Theophrastus. Such was the good fortune she is
-said to have had.
-
- And as you go a little further is the grove of the hero Lacius, who
-gives his name to a township. There too is the tomb of Nicocles of
-Tarentum, who won the greatest fame of all harpers. There is also an
-altar to Zephyrus, and a temple of Demeter and Proserpine: Athene and
-Poseidon have joint honours with them. Here they say Phytalus received
-Demeter into his house, and the goddess gave him in return a fig tree.
-My account is confirmed by the inscription on Phytalus’ tomb.
-
- “Here Phytalus king-hero once received
- Holy Demeter, when she first vouchsafed
- The fruit that mortals call the fig: since when
- The race of Phytalus has deathless fame.”
-
- And before crossing over the river Cephisus, is the tomb of
-Theodorus, one of the best tragic actors of his day. And there are two
-statues near the river, Mnesimaches, and his son cutting off his hair
-as a votive offering to the Cephisus. That it was an ancient custom for
-all the Greeks to cut off locks of their hair to rivers one would infer
-from the verses of Homer, who describes Peleus as vowing to cut off
-his hair to the river Spercheus if his son Achilles returned safe from
-Troy.[10]
-
- On the other side of the Cephisus is an ancient altar to Milichian
-(_i.e._ _mild_) Zeus, where Theseus got purified after slaying the
-progeny of Phytalus. He had slain other robbers, and Sinis, who was his
-relation by Pittheus his maternal grandfather. And there are the tombs
-here of Theodectes the son of Phaselites, and of Mnesitheus. This last
-they say was a noted doctor, and dedicated several statues, and among
-them one of Iacchus. And by the roadside is a small temple called the
-temple of Cyamites (_Bean-man_): but I have no certain information,
-whether he first sowed beans, or whether they gave the name to some
-hero, because it was not lawful to ascribe the invention of beans to
-Demeter. And whoever has seen the Eleusinian mysteries, or has read the
-Orphic poems, knows what I mean. And of the tombs that are finest for
-size and beauty are two especially, one of a Rhodian who had migrated
-to Athens, the other of Pythionice, made by Harpalus a Macedonian, who
-had fled from Alexander and sailed to Europe from Asia, and coming
-to Athens was arrested by the Athenians, but escaped by bribing
-the friends of Alexander and others, and before this had married
-Pythionice, whose extraction I don’t know, but she was a courtesan both
-at Athens and Corinth. He was so enamoured of her that, when she died,
-he raised this monument to her, the finest of all the ancient works of
-art in Greece.
-
- And there is a temple in which are statues of Demeter and Proserpine
-and Athene and Apollo: but originally the temple was built to Apollo
-alone. For they say that Cephalus the son of Deioneus went with
-Amphitryon to the Teleboæ, and was the first dweller in the island
-which is now called from him Cephallenia: and that he fled from Athens,
-and lived for some time at Thebes, because he had murdered his wife
-Procris. And in the tenth generation afterwards Chalcinus and Dætus
-his descendants sailed to Delphi, and begged of the god permission to
-return to Athens: and he ordered them first to sacrifice to Apollo on
-the spot where they should see a trireme on land moving. And when they
-got to the mountain called Pœcilus a dragon appeared eagerly running
-into its hole: and here they sacrificed to Apollo, and afterwards on
-their arrival at Athens the Athenians made them citizens. Next to this
-is a temple of Aphrodite, and before it a handsome wall of white stone.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVIII.
-
-
-Now the channels called Rheti are like rivers only in their flow, for
-their water is sea water. And one might suppose that they flow from
-the Euripus near Chalcis underground, falling into a sea with a lower
-level. These Rheti are said to be sacred to Proserpine and Demeter,
-and their priests only may catch the fish in them. And they were,
-as I hear, in old times the boundaries between the territory of the
-Eleusinians and Athenians. And the first inhabitant on the other side
-of the Rheti was Crocon, and that district is called to this day the
-kingdom of Crocon. This Crocon the Athenians say married Sæsara the
-daughter of Celeus. This at least is the tradition of the occupants
-of the township of Scambonidæ. Crocon’s tomb indeed I could not find,
-but Eumolpus’ tomb the Athenians and Eubœans both show. This Eumolpus
-they say came from Thrace, and was the son of Poseidon and Chione: and
-Chione was they say the daughter of Boreas and Orithyia. Homer has
-not indeed given us his pedigree, but he calls him in his poem a noble
-man. And in the battle between the people of Eleusis and the Athenians
-Erechtheus the king of Athens was slain, and also Immaradus the son of
-Eumolpus: and peace was concluded on these conditions, that the people
-of Eleusis should be in all other respects Athenians, but should have
-the private management of their Mysteries. And the rites of the two
-goddesses, Demeter and Proserpine, were performed by the daughters of
-Celeus. Pamphus and Homer alike call them by the names Diogenea, and
-Pammerope, and Sæsara. But on the death of Eumolpus Ceryx the youngest
-son was the only one left, who (the heralds say) was not the son of
-Eumolpus at all, but the son of Hermes by Aglaurus the daughter of
-Cecrops.
-
- There is also a hero-chapel to Hippothoon, from whom a tribe gets its
-name, and near it one to Zarex, who is said to have learnt music of
-Apollo. But my own idea is that Zarex was a stranger, a Lacedæmonian
-who had come into Attica, and that the city Zarex in Laconia by the
-sea was called after him. But if the hero Zarex was a native of
-Attica, I know nothing about him. And the river Cephisus flows near
-the Eleusinian territory with greater speed than before: and here
-is a place called Erineus, where Pluto they say descended, when he
-carried off Proserpine. On the banks of this river Theseus slew the
-robber Polypemon, who was surnamed Procrustes. And the Eleusinians
-have a temple to Triptolemus, and to Propylæan Artemis, and to Father
-Poseidon, and a well called Callichorus, where the Eleusinian women
-first danced and sang songs to the goddess. And the Rharian plain
-was the first sown and the first that produced crops according to
-tradition, and this is the reason why it is the custom to use barley
-from it to make cakes for the sacrifices. Here is shown Triptolemus’
-threshing-floor and altar. But what is inside the sacred wall I am
-forbidden by a dream to divulge, for those who are uninitiated, as
-they are forbidden sight of them, so also clearly may not hear of the
-mysteries. And the hero Eleusis, from whom the city gets its name, was
-according to some the son of Hermes and Daira the daughter of Oceanus,
-others make him the son of Ogygus. For the ancients, when they had no
-data for their pedigrees, invented fictitious ones, and especially in
-the pedigrees of heroes.
-
- And as you turn from Eleusis to Bœotia the boundary of Attica is
-the Platæan district. That was the old boundary between the Athenians
-and the people of Eleutheræ. But when the people of Eleutheræ became
-Athenians then Mount Cithæron in Bœotia became the boundary. And the
-people of Eleutheræ became Athenians not by compulsion, but from hatred
-to the Thebans and a liking for the Athenian form of government. In
-this plain too is a temple of Dionysus, and a statue of the god was
-removed thence to Athens long ago: the one at Eleutheræ now is an
-imitation of it. And at some distance is a small grotto, and near it a
-spring of cold water. And it is said that Antiope gave birth to twins
-and left them in this grotto, and a shepherd finding them near the
-spring gave them their first bath in it, having stript them of their
-swaddling clothes. And there was still in my day remains of a wall and
-buildings at Eleutheræ. This makes it clear that it was a town built a
-little above the plain towards Mount Cithæron.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIX.
-
-
-And another road leads from Eleusis to Megara: as you go along this
-road is a well called the Well of Flowers. Pamphus records that it
-was at this well that Demeter sat in the guise of an old woman after
-the rape of Proserpine: and that she was taken thence as an old woman
-of the country by the daughters of Celeus to their mother, and that
-Metanira entrusted her with the education of her son. And not far
-from the well is the temple of Metanira, and next to it the tombs of
-those that fell at Thebes. For Creon, who was at that time the ruler
-at Thebes (being Regent for Laodamas the son of Eteocles), would not
-allow their relations to bury the dead: and Adrastus having supplicated
-Theseus, and a battle having been fought between the Athenians and
-Bœotians, when Theseus was the victor, he conveyed the dead bodies
-to Eleusis and there buried them. But the Thebans say that they
-surrendered the dead bodies of their own free will, and did not fight
-on this question. And next to the tombs of the Argives is the monument
-of Alope, who they say was the mother of Hippothoon by Poseidon,
-and was in consequence put to death by her father Cercyon. Now this
-Cercyon is said in other respects to have been harsh to strangers, and
-especially to those who would not contend with him in wrestling: and
-this place was called even in my day Cercyon’s wrestling ground, at a
-little distance from the tomb of Alope. And Cercyon is said to have
-killed all that wrestled with him but Theseus. But Theseus wrestled
-against him cunningly throw for throw and beat him: for he was the
-first who elevated wrestling into a science, and afterwards established
-training schools for wrestling: for before the time of Theseus only
-size and strength were made use of in wrestling.
-
- Such in my opinion are the most noteworthy among Athenian traditions
-or sights. And in my account I have selected out of a mass of material
-that only which was important enough to be considered history.
-
- Next to Eleusis is the district called Megaris: it too belonged
-originally to the Athenians, having been bequeathed to Pandion by (its)
-king Pylas. Proofs of what I assert are the tomb of Pandion in that
-district, and the fact that Nisus, though he conceded the kingdom of
-Attica to Ægeus the head of the family, yet himself was selected to
-be king of Megara and the whole district up to Corinth: and even now
-the Megarians have a dockyard called Nisæa after him. And afterwards,
-when Codrus was king, the Peloponnesians marched against Athens: and
-not having any brilliant success there they went home again, but took
-Megara from the Athenians, and gave it to the Corinthians and others
-of their allies that wished to dwell in it. Thus the Megarians changed
-their customs and dialect and became Dorians. And they say the city
-got its name in the days of Car, the son of Phoroneus, who was king in
-this district: in his day they say first temples were built to Demeter
-among them, and the inhabitants called them Halls.[11] This is at
-any rate the tradition of the Megarians. But the Bœotians say that
-Megareus the son of Poseidon lived at Onchestus, and went with an army
-of Bœotians to aid Nisus in his war against Minos, and that he fell in
-the battle, and got buried there, and the city which had been formerly
-called Nisa, got its name Megara from him. And years afterwards, in the
-12th generation from Car, the son of Phoroneus, the Megarians say Lelex
-came from Egypt and became king, and during his reign the Megarians
-were called Leleges. And he had a son Cleson, and a grandson Pylas,
-and a great-grandson Sciron, who married the daughter of Pandion, and
-afterwards, (Sciron having a controversy with Nisus the son of Pandion
-about the sovereignty), Æacus was arbitrator, and gave his decision
-that the kingdom was to belong to Nisus and his descendants, but the
-command of the army was to devolve upon Sciron. And Megareus the son of
-Poseidon, having married Iphinoe the daughter of Nisus, succeeded Nisus
-they say in the kingdom. But of the Cretan war, and the capture of the
-city in the days of King Nisus, they pretend to know nothing.
-
-
-
-
-CHAPTER XL.
-
-
-There is in the city a conduit erected by Theagenes, of whom I
-mentioned before that he married his daughter to Cylon an Athenian.
-This Theagenes when he was king erected this conduit, well worth seeing
-for its size and beauty and the number of its pillars. And the water
-that flows into is called after the Sithnidian Nymphs, who, according
-to the Megarian tradition, are natives, and one of them bare a son
-to Zeus, whose name was Megarus, and who escaped Deucalion’s flood
-by getting to the top of Mount Gerania (_Cranemountain_), which was
-not the original name of the mountain, but was so called because he
-followed in his swimming the flight of some cranes by their cry. And
-not far from this conduit is an ancient temple, and there are some
-statues in it of Roman Emperors, and an image of Artemis in brass
-by the name of Saviour. The story goes that some men in the army of
-Mardonius who had overrun Megaris wished to return to Thebes to join
-Mardonius, but by the contrivance of Artemis wandered about all night,
-and lost their way, and got into the mountainous part of the country,
-and, endeavouring to ascertain if the enemy’s army was about, shot some
-arrows, and the rock shot at returned a groan, and they shot again and
-again furiously. And at last their arrows were expended in shooting
-at their supposed foes. And when day dawned, and the Megarians really
-did attack them, (well armed against men badly armed and now _minus_
-ammunition), they slew most of them. And this is why they put up an
-image to Artemis the Saviour. Here too are images of the so-called 12
-gods, the production of Praxiteles. He also made an Artemis of the
-Strongylii. And next, as you enter the sacred enclosure of Zeus called
-the Olympieum, there is a temple well worth seeing: the statue of Zeus
-is not finished in consequence of the war between the Peloponnesians
-and the Athenians, in which the Athenians every year by land and by
-sea injured the Megarians both publicly and privately, ravaging their
-territory, and bringing them individually to the greatest poverty.
-And the head of this statue of Zeus is of ivory and gold, but the
-other parts are of clay and earthenware: and they say it was made by
-Theocosmus a native, assisted by Phidias. And above the head of Zeus
-are the Seasons and the Fates: it is plain to all that Fate is his
-servant, and that he orders the Seasons as is meet. In the back part of
-the temple there are some wooden figures only half finished: Theocosmus
-intended to finish them when he had adorned the statue of Zeus with
-ivory and gold. And in the temple there is the brazen ram of a trireme,
-which was they say taken at Salamis, in the sea fight against the
-Athenians. The Athenians do not deny that there was for some time a
-defection on the part of Salamis to the Megarians, but Solon they say
-by his elegiac verses stirred the Athenians up, and they fought for
-it, and eventually retook it. But the Megarians say that some of their
-exiles, called Doryclei, mixed themselves among the inhabitants and
-betrayed Salamis to the Athenians. And next to the enclosure of Zeus,
-as you ascend the Acropolis still called the Carian from Car the son
-of Phoroneus, is the temple of Nyctelian Dionysus, and the temple of
-Aphrodite the Procuress, and the Oracle of Night, and a roofless
-temple of dusty Zeus. And statues of Æsculapius and Hygiea, both the
-work of Bryaxis. Here too is the sacred Hall of Demeter: which they say
-was erected by Car when he was king.
-
-
-
-
-CHAPTER XLI.
-
-
-As you descend from the Acropolis in a Northerly direction, you come
-to the sepulchre of Alcmene near the Olympieum. She died they say at
-Megara on her journey from Argos to Thebes, and the sons of Hercules
-had a dispute, some wishing to take her dead body to Argos, others to
-Thebes: for the sons of Hercules by Megara were buried at Thebes, as
-also Amphitryon’s sons. But Apollo at Delphi gave the oracular response
-that it would be better for them to bury Alcmena at Megara. From this
-place the interpreter of national Antiquities took me to a place called
-Rhun (_Flow_), so called because some water flowed here from the hills
-above the city, but Theagenes when he was king diverted the water
-into another direction, and erected here an altar to Achelous. And at
-no great distance is the monument of Hyllus the son of Hercules, who
-fought in single combat with the Arcadian Echemus, the son of Aeropus.
-Who this Echemus was that slew Hyllus I shall shew in another place,
-but Hyllus is buried at Megara. The expedition to the Peloponnese, when
-Orestes was king, might rightly be called an expedition of the sons
-of Hercules. And not far from the monument of Hyllus is the temple of
-Isis, and near it the temple of Apollo and Artemis. This last they say
-was built by Alcathous, after he had slain the lion that was called
-the lion of Mount Cithæron. This lion had they say devoured several
-Megarians and among them the king’s son Euippus: whose elder brother
-Timalcus had been killed by Theseus still earlier, when he went
-with Castor and Pollux to the siege of Aphidna. Megareus therefore
-promised his daughter in marriage, and the succession to the kingdom,
-to whoever should kill the lion of Mount Cithæron. So Alcathous (the
-son of Pelops) attacked the beast and slew him, and, when he became
-king built this temple, dedicating it to Huntress Artemis and Hunter
-Apollo. This at any rate is the local tradition. But though I don’t
-want to contradict the Megarians, I cannot find myself in agreement
-with them entirely, for though I quite admit that the lion of Mount
-Cithæron was killed by Alcathous, yet who ever recorded that Timalcus
-the son of Megareus went to Aphidna with Castor and Pollux? And how (if
-he had gone there) could he have been thought to have been killed by
-Theseus, seeing that Alcman in his Ode to Castor and Pollux, recording
-how they took Athens, and carried away captive the mother of Theseus,
-yet says that Theseus was away? Pindar also gives a very similar
-account, and says that Theseus wished to be connected by marriage with
-Castor and Pollux, till he went away to help Pirithous in his ambitious
-attempt to wed Proserpine. But whoever drew up the genealogy plainly
-knew the simplicity of the Megarians, since Theseus was the descendant
-of Pelops. But indeed the Megarians purposely hide the real state of
-things, not wishing to own that their city was captured when Nisus was
-king, and that Megareus who succeeded to the kingdom was the son in law
-of Nisus, and that Alcathous was the son in law of Megareus. But it is
-certain that it was not till after the death of Nisus, and a revolution
-at Megara, that Alcathous came there from Elis. And this is my proof.
-He built up the wall anew, when the whole of the old wall had been
-demolished by the Cretans. Let this suffice for Alcathous and the lion,
-whether he slew the lion on Mount Cithæron or somewhere else, before he
-erected the temple to Huntress Artemis and Hunter Apollo.
-
- As you descend from this temple is the hero-chapel of Pandion, who,
-as I have already shewn, was buried at what is called the rock of
-Athene the Diver. He has also divine honours paid to him at Megara.
-And near the hero-chapel of Pandion is the monument of Hippolyta. This
-is the Megarian tradition about her. When the Amazons, on account of
-Antiope, made an expedition against the Athenians, they were beaten
-by Theseus, and most of them (it so happened) fell in battle, but
-Hippolyta (the sister of Antiope), who was at that time leader of the
-Amazons, fled to Megara with the remnant of them, and there, having
-been unsuccessful with her army, and dejected at the present state
-of things, and still more despondent about getting safe home again to
-Themiscyra, died of grief and was buried. And the device on her tomb
-is an Amazon’s shield. And not far distant is the tomb of Tereus, who
-married Procne the daughter of Pandion. Tereus was king (according to
-the Megarian tradition) of Pagæ in Megaris, but in my opinion (and
-there are still extant proofs of what I state) he was king of Daulis
-N.W. of Chæronea: for most of what is now called Hellas was inhabited
-in old time by barbarians. And his subjects would no longer obey
-Tereus after his vile conduct to Philomela, and after the murder of
-Itys by Procne and Philomela. And he committed suicide at Megara, and
-they forthwith piled up a tomb for him, and offer sacrifices to him
-annually, using pebbles in the sacrifice instead of barley. And they
-say the hoopoe was first seen here. And Procne and Philomela went to
-Athens, and lamenting what they had suffered and done melted away in
-tears: and the tradition that they were changed into a nightingale
-and swallow is, I fancy, simply that these birds have a sorrowful and
-melancholy note.
-
-
-
-
-CHAPTER XLII.
-
-
-There is also another citadel at Megara that gets its name from
-Alcathous. As one goes up to it, there is on the right hand a monument
-of Megareus, who started from Onchestus to aid the Megarians in the
-Cretan War. There is also shown an altar of the gods called Prodromi:
-and they say that Alcathous first sacrificed to them when he was
-commencing to build his wall. And near this altar is a stone, on which
-they say Apollo put his harp down, while he assisted Alcathous in
-building the wall. And the following fact proves that the Megarians
-were numbered among the Athenians: Peribœa the daughter of Alcathous
-was certainly sent by him to Crete with Theseus in connection with the
-tribute. And Apollo, as the Megarians say, assisted him in building the
-wall, and laid his harp down on the stone: and if one chances to hit
-it with a pebble, it sounds like a harp being played. This inspired
-great wonder in me, but not so much as the Colossus in Egypt. At
-Thebes in Egypt, when you cross the Nile, at a place called the Pipes
-(_Syringes_), there is a seated statue that has a musical sound, most
-people call it Memnon: for he they say went from Ethiopia to Egypt and
-even to Susa. But the Thebans say it was a statue not of Memnon, but
-Phamenophes a Theban, and I have heard people say it was Sesostris.
-This statue Cambyses cut in two: and now the head to the middle of
-the body lies on the ground, but the lower part remains in a sitting
-posture, and every morning at sunrise resounds with melody, and the
-sound it most resembles is that of a harp or lyre with a chord broken.
-
- And the Megarians have a council chamber, which was once as they say
-the tomb of Timalcus, who, as I said a little time back, was killed
-by Theseus. And on the hill where the citadel stands is a temple of
-Athene, and a brazen statue of the goddess, except the hands and the
-toes, which as well as the face are of ivory. And there is another
-temple here of Athene called Victory, and another of her as Aiantis.
-As regards the latter, all mention of it is passed over by the
-interpreters of curiosities at Megara, but I will write my own ideas.
-Telamon the son of Æacus married Peribœa the daughter of Alcathous. I
-imagine then that Aias, having succeeded to the kingdom of Alcathous,
-made this statue of Athene Aiantis.
-
- The old temple of Apollo was made of brick: but afterwards the
-Emperor Adrian built it of white stone. The statues called Apollo
-Pythius and Apollo Decataphorus are very like Egyptian statues, but the
-one they call Archegetes is like Æginetan handiwork. And all alike are
-made of ebony. I heard a Cyprian, a cunning herbalist, say that the
-ebony has neither leaves nor fruit, and that it is never seen exposed
-to the sun, but its roots are underground, and the Ethiopians dig them
-up, and there are men among them who know how to find it. There is
-also a temple of Law-giving Demeter. And as you go down from thence
-is the tomb of Callipolis the son of Alcathous. Alcathous had also an
-elder son called Ischepolis, whom his father sent to assist Meleager in
-Ætolia against the Calydonian boar. And when he was killed Callipolis
-heard the news first in this place: and he ran to the citadel, where
-his father was sacrificing to Apollo, and threw down the wood from the
-altar. And Alcathous, not having yet heard the news about Ischepolis,
-was vexed with Callipolis for his irreverence, and in his wrath killed
-him instantaneously by striking him on the head with one of the pieces
-of wood he had thrown down from the altar.
-
- On the road to the Prytaneum there is a hero-chapel of Ino, and
-a cornice of stone round it. Some olive-trees also grow there. The
-Megarians are the only Greeks that say that the dead body of Ino was
-cast on the shore of Megaris, and that Cleso and Tauropolis, the
-daughters of Cleso and granddaughters of Lelex, found it and buried
-it. And they say that Ino was called by them first Leucothea, and they
-sacrifice to her every year.
-
-
-
-
-CHAPTER XLIII.
-
-
-They also lay claim to the possession of a mortuary-chapel of
-Iphigenia, for she too they say died at Megara. But I have heard a
-different account of Iphigenia from the Arcadians, and I know that
-Hesiod in his Catalogue of Women describes Iphigenia as not dying, but
-being changed into Hecate by the will of Artemis. And Herodotus[12]
-wrote not dissimilarly to this, that the Tauric people in Scythia after
-shipwreck sacrifice to a virgin, who is they say Iphigenia the daughter
-of Agamemnon. Adrastus also has divine honours among the Megarians:
-he too they say died among them (when he was leading the army back
-after the capture of Thebes), of old age and sorrow for the death of
-Ægialeus. And Agamemnon erected an altar to Artemis at Megara, when he
-went to Calchas, a native of the place, to persuade him to join the
-expedition to Ilium. And in the Prytaneum they say Euippus the son of
-Megareus was buried, and also Ischepolis the son of Alcathous. And
-there is a rock near the Prytaneum called _The Calling Rock_, because
-Demeter (if there is any truth in the tale), when she wandered about
-seeking her daughter, called out for her here. And the Megarian women
-still perform a kind of mimic representation of this. And the Megarians
-have tombs in the city: one they erected for those who fell fighting
-against the Medes, the other, called Æsymnian, is a monument to heroes.
-For when Hyperion, the last king of Megara, the son of Agamemnon, was
-killed by Sandion on account of his greed and haughtiness, they chose
-no longer to be under kingly government, but to have chief magistrates
-annually chosen, so as to be under one another’s authority by turn.
-Then it was that Æsymnus, second to none of the Megarians in fame and
-influence, went to Apollo at Delphi, and asked how they were to have
-prosperity. And the god among other things told them they would fare
-well if they deliberated on affairs with the majority. Thinking these
-words had reference to the dead, they built here a council chamber,
-that the tomb of the heroes might be inside their council chamber. As
-you go from thence to the hero-chapel of Alcathous, which the Megarians
-now use as a Record Office, there are two tombs, one they say of
-Pyrgo, the wife of Alcathous before he married Euæchma the daughter of
-Megareus, the other of Iphinoe the daughter of Alcathous, who they say
-died unmarried. At her tomb it is the custom of maidens before marriage
-to pour libations, and sacrifice some of their long hair, as the
-maidens of Delos used to do to Hecaerge and Opis. And near the entrance
-to the temple of Dionysus are the tombs of Astycratea and Manto, the
-daughters of Polyidus, (the son of Cœranus, the son of Abas, the son of
-Melampus,) who went to Megara, and purged Alcathous for the murder of
-his son Callipolis. And Polyidus also built the temple of Dionysus, and
-erected a statue of the god veiled in my day except the face: that is
-visible. And a Satyr is near Dionysus, the work of Praxiteles in Parian
-marble. And this they call Tutelary Dionysus, and another they call
-Dionysus Dasyllius (_the Vine-ripener_), and this statue they say was
-erected by Euchenor the son of Cœranus the son of Polyidus. And next to
-the temple of Dionysus is the shrine of Aphrodite, and a statue of the
-goddess in ivory, under the title Praxis (_Action_). This is the oldest
-statue in the shrine. And _Persuasion_ and another goddess whom they
-call _Consolation_ are by Praxiteles: and by Scopas _Love_ and _Desire_
-and _Yearning_, each statue expressing the particular shade of meaning
-marked by the words. And near the shrine of Aphrodite is the temple
-of Chance: this too is by Praxiteles. And in the neighbouring temple
-Lysippus has made the Muses and a brazen Zeus.
-
- The Megarians also have the tomb of Corœbus: the verses about him I
-shall relate here though they are also Argive intelligence. In the days
-when Crotopus was king in Argos, his daughter Psamathe they say had
-a child by Apollo, and being greatly afraid of her father knowing it
-exposed the child. And some sheep dogs of Crotopus lit upon the child
-and killed it, and Apollo sent upon the city _Punishment_, a monster
-who took children away from their mothers (they say), till Corœbus
-killed it to ingratiate himself with the Argives. And after killing it,
-as a second plague came on them and vexed them sore, Corœbus of his own
-accord went to Delphi, and offered to submit to the punishment of the
-god for killing _Punishment_. The Pythian priestess forbade Corœbus
-to return to Argos, but told him to carry a tripod from the temple,
-and wherever the tripod should fall, there he was to build a temple to
-Apollo and himself dwell. And the tripod slipt out of his hand and fell
-(without his contrivance) on the mountain Gerania, and there he built
-the village Tripodisci. And his tomb is in the market-place at Megara:
-and there are some elegiac verses on it that relate to Psamathe and
-Corœbus himself, and a representation on the tomb of Corœbus killing
-Punishment. These statues are the oldest Greek ones in stone that I
-have myself seen.
-
-
-
-
-CHAPTER XLIV.
-
-
-Next Corœbus is buried Orsippus, who, though the athletes according to
-olden custom had girdles round their loins, ran naked at Olympia in
-the race and won the prize. And they say that he afterwards as general
-cut off a slice of his neighbours’ territory. But I think at Olympia
-he dropped his girdle on purpose, knowing that it is easier for a
-man to run naked than with a girdle on. And as you descend from the
-market-place by the way called Straight, there is on the right hand a
-temple of Protecting Apollo: you can find it by turning a little out
-of the way. And there is in it a statue of Apollo well worth seeing,
-and an Artemis and Leto, and other statues, and Leto and her sons by
-Praxiteles. And there is in the ancient gymnasium, near the gates
-called Nymphades, a stone in shape like a small pyramid. This they
-call Apollo Carinus, and there is here a temple to Ilithyia also.
-Such are the notable things the city contains. And as you descend to
-the dockyard, which is still called Nisæa, is a temple of Demeter the
-Wool-bearer. Several explanations are given of this title, among them
-that those who first reared sheep in this country gave her that name.
-And one would conjecture that the roof had fallen from the temple by
-the lapse of time. There is here also a citadel called Nisæa. And as
-you descend from it there is near the sea a monument of Lelex the
-king, who is said to have come from Egypt, and to have been the son of
-Poseidon by Libye the daughter of Epaphus. There is an island too near
-Nisæa of no great size called Minoa. Here the navy of the Cretans was
-moored in the war with Nisus. And the mountainous part of Megaris is on
-the borders of Bœotia, and contains two towns, Pagæ and Ægosthena. As
-you go to Pagæ, if you turn a little off from the regular road, there
-is shewn the rock which has arrows fixed in it everywhere, into which
-the Medes once shot in the night. At Pagæ too well worth seeing is a
-brazen statue of Artemis under the title of _Saviour_, in size and
-shape like the statues of the goddess at Megara. There is also here
-a hero-chapel of Ægialeus the son of Adrastus. He, when the Argives
-marched against Thebes the second time, was killed in the first battle
-at Glisas, and his relations carried him to Pagæ in Megaris, and buried
-him there, and the hero-chapel is still called after his name. And at
-Ægosthena is a temple of Melampus the son of Amythaon, and a man of
-no great size is carved on a pillar. And they sacrifice to Melampus
-and have a festival to him every year. But they say that he has no
-prophetic powers either in dreams or in any other way. And I also heard
-at Erenea a village of Megaris, that Autonoe the daughter of Cadmus,
-excessively grieving at the death of Actæon, and the circumstances
-of it which tradition records, and the general misfortunes of her
-father’s house, migrated there from Thebes: and her tomb is in that
-village.
-
- And as you go from Megara to Corinth there are several tombs, and
-among them that of the Samian flute-player Telephanes. And they say
-that this tomb was erected by Cleopatra, the daughter of Philip the
-son of Amyntas. And there is a monument of Car the son of Phoroneus,
-originally only a mound of earth, but afterwards in consequence of the
-oracle it was beautified with a shell-like stone. And the Megarians
-are the only Greeks who possess this peculiar kind of stone, and many
-things in their city are made of it. It is very white, and softer than
-other stone, and seashells are everywhere in it. Such is this kind of
-stone. And the road, called the Scironian road after Sciron, is so
-called because Sciron, when he was commander in chief of the Megarians,
-first made it a road for travellers according to tradition. And the
-Emperor Adrian made it so wide and convenient that two chariots could
-drive abreast.
-
- Now there are traditions about the rocks which project in the narrow
-part of the road; with regard to the Molurian rock, that Ino threw
-herself into the sea from it with Melicerta, the younger of her sons:
-for Learchus the oldest was killed by his father. Athamas also is
-said to have acted in the same way when mad, and to have exhibited
-ungovernable rage to Ino and her children, thinking that the famine
-which befell the Orchomenians, which also apparently caused the
-death of Phrixus, was not the visitation of God, but a stepmother’s
-contrivance against them all. So she to escape him threw herself and
-her boy Melicerta into the sea from the Molurian rock. And the boy,
-being carried it is said by a dolphin to the Isthmus of Corinth, had
-various honours paid to him under the name of Palæmon, and the Isthmian
-games were celebrated in his honour. This Molurian rock they consider
-sacred to Leucothea and Palæmon, but the rocks next to it they consider
-accursed, because Sciron lived near them, who threw into the sea all
-strangers that chanced to come there. And a tortoise used to swim about
-near these rocks, so as to devour those that were thrown in: these sea
-tortoises are like land tortoises, except in size and the shape of
-their feet which are like those of seals. But the whirligig of time
-which brought on Sciron punishment for all this, for he himself was
-thrown by Theseus into the same sea. And on the top of the mountain is
-a temple to Zeus called the Remover. They say that Zeus was so called
-because when a great drought once happened to the Greeks, and Æacus in
-obedience to the oracle prayed to Pan-Hellenian Zeus at Ægina, he took
-it away and removed it. Here are also statues of Aphrodite and Apollo
-and Pan. And as you go on a little further is the tomb of Eurystheus.
-They say that he fled here from Attica after the battle with the
-Heraclidæ, and was killed by Iolaus. As you descend this road is a
-temple of Latoan Apollo, and near to it the boundaries between Megaris
-and Corinth, where they say Hyllus the son of Hercules had a single
-combat with the Arcadian Echemus.
-
-
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[2] A stade was about one-eighth of a Roman mile.
-
-[3] Odyssey, xi., 122, 123.
-
-[4] See Plutarch’s “Life of Theseus.”
-
-[5] Iliad, xxiii., 677-680.
-
-[6] See Herod., iii., 64.
-
-[7] Perhaps a reminiscence of Hom. Il. i. 423.
-
-[8] See Verg. Ecl. 3. 106. Theocr. x. 28. And especially Ovid,
-Metamorph. x. 210-219.
-
-[9] Demeter and Proserpine.
-
-[10] Iliad xxiii. 144-148.
-
-[11] The Greek is _Megara_. Hence the paronomasia.
-
-[12] Herod. iv. 99, and 103.
-
-
-
-
-BOOK II.--CORINTH.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-
-The Corinthian territory, a part of Argolis, gets its name from
-Corinthus, and that he was the son of Zeus I know of none who seriously
-assert but most Corinthians, for Eumelus the son of Amphilytus of the
-race called Bacchidæ, who is also said to have been a poet, says in
-his History of Corinth (if indeed he is the author of it), that Ephyre
-the daughter of Oceanus, dwelt first in this land, and that afterwards
-Marathon the son of Epopeus, the son of Aloeus, the son of the Sun,
-fled from the lawless insolence of his father, and took a colony into
-the maritime parts of Attica, and when Epopeus was dead returned to the
-Peloponnese, and after dividing the kingdom among his sons went back
-into Attica, and from his son Sicyon Asopia got the name of Sicyonia,
-and Ephyrea got called Corinth from his son Corinthus.
-
- Now Corinth is inhabited by none of the ancient Corinthians, but by
-colonists who were sent there by the Romans. And this is owing to the
-Achæan confederacy. For the Corinthians joined it, and took their part
-in the war with the Romans which Critolaus, who had been appointed
-commander in chief of the Achæans, brought about, having persuaded
-the Achæans and most of the Greeks outside the Peloponnese to revolt
-against Rome. And the Romans, after conquering all the other Greeks in
-battle, took away from them their arms, and razed the fortifications of
-all the fortified cities: but they destroyed Corinth under Mummius the
-General of the Roman army, and they say it was rebuilt by Julius Cæsar,
-who instituted the present form of government at Rome, (the Imperial).
-Carthage also was rebuilt in his term of power.
-
- Now the place called Crommyon in the Corinthian territory is so
-called from Cromus the son of Poseidon. Here they say was the haunt of
-the Phæan boar, and the scene of Theseus’ legendary exploits against
-Pityocamptes, (the _Pinebender_). As you go forward the famous pine was
-to be seen even in my time near the seashore; and there was an altar to
-Melicerta there, for it was here they say that he was conveyed by the
-dolphin: and Sisyphus, finding him lying dead on the shore, buried him
-at the Isthmus, and established the Isthmian games in honour of him.
-Now it is at the head of the Isthmus that the robber Sinis took two
-pine-trees and bent them down to the ground: and whoever he conquered
-in battle he tied to these pine-trees, and let the pines go up into
-the air again: and each of these pines dragged the poor fellow tied to
-it, and (neither yielding but pulling with equal vigour) the victim
-tied to them was torn asunder. In this way Sinis himself was killed
-by Theseus. For Theseus cleared all the road from Trœzen to Athens
-of evildoers, having killed those whom I mentioned before, and, at
-Epidaurus the Holy, Periphetes the putative son of Hephæstus, whose
-weapon in fighting was a brazen club. The Isthmus of Corinth extends
-in one direction to the sea near Cenchreæ, and in the other to the
-sea near Lechæum. This Isthmus makes the Peloponnese a Peninsula. And
-whoever attempted to make the Peloponnese an island died before the
-completion of a canal across the Isthmus. And where they began to dig
-is now plainly visible, but they didn’t make much progress because
-of the rock. The Peloponnese remains therefore what it was by nature
-main land. And when Alexander, the son of Philip, wished to make a
-canal through Mimas, the work was all but completed. But the oracle
-at Delphi forbade the navvies to complete the work. So difficult is
-it for man to oppose the divine ordinances. And the Corinthians are
-not alone in their boasting about their country, but it seems to me
-that the Athenians even earlier used tall talk in regard to Attica.
-The Corinthians say that Poseidon had a controversy with the Sun about
-their land, and that Briareus was the Arbitrator, awarding the Isthmus
-and all in that direction to Poseidon, and giving the height above
-the city to the Sun. From this time they say the Isthmus belongs to
-Poseidon.
-
- The great sights at Corinth are the Theatre, and the Stadium of
-white stone. And as you approach the temple of the god, there are
-statues of the Athletes who have been conquerors in the Isthmian games
-on one side, and on the other pine-trees planted in a row, mostly in
-a straight line. And at the temple, which is not very large, there
-stand some Tritons in brass. And there are statues in the porch two of
-Poseidon, and one of Amphitrite, and a brazen Sea. And inside Herod an
-Athenian placed in our time 4 horses all gold except the hoofs, which
-are of ivory. And two golden Tritons are near the horses, ivory below
-the waist. And Amphitrite and Poseidon are standing in a chariot, and
-their son Palæmon is seated bolt upright on the dolphin’s back: and
-these are made of ivory and gold. And on the middle of the base, on
-which the chariot rests, is the Sea supporting the child Aphrodite
-rising from it, and on each side are the so-called Nereids, who have I
-know altars in other parts of Greece, and some have temples dedicated
-to them as Shepherdesses, in places where Achilles is also honoured.
-And at Doto among the Gabali there is a holy temple, where the peplus
-is still kept, which the Greeks say Eriphyle took for her son Alcmæon.
-And on the base of Poseidon’s statue are in bas relief the sons of
-Tyndareus, because they are the patron saints of ships and sailors.
-And the other statues are Calm and Sea, and a horse like a sea-monster
-below the waist, and Ino and Bellerophon and Pegasus.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-
-And inside the precincts there is on the left hand a temple of Palæmon,
-and some statues in it of Poseidon and Leucothea and Palæmon himself.
-And there is also a crypt, approached by an underground passage,
-where they say Palæmon is buried: whatever Corinthian or foreigner
-commits perjury here has no chance of escaping punishment. There is
-also an ancient temple called the altar of the Cyclopes, to whom they
-sacrifice upon it. But the tombs of Sisyphus and Neleus, (for they say
-that Neleus came to Corinth, and died there of some disease, and was
-buried near the Isthmus), no one could find from the account in the
-poems of Eumelus. As to Neleus they say that his tomb was not even
-shewn to Nestor by Sisyphus: for it was to be unknown to all alike.
-But that Sisyphus was buried at the Isthmus, and indeed the very site
-of his tomb, a few Corinthians who were his contemporaries know. And
-the Isthmian games did not fall into disuse when Corinth was taken by
-Mummius, but as long as the city lay desolate, these games took place
-at Sicyon, and when the city was rebuilt the old honour came back to
-Corinth.
-
- The Corinthian seaports got their names from Leches and Cenchrias,
-who were reputed to be the sons of Poseidon by Pirene the daughter of
-Achelous: though in Hesiod’s poem _the great Eœæ_ Pirene is said to be
-the daughter of Œbalus. And there is at Lechæum a temple and brazen
-statue of Poseidon, and as you go to Cenchreæ from the Isthmus a temple
-of Artemis, and old wooden statue of the goddess. And at Cenchreæ there
-is a shrine of Aphrodite and her statue in stone, and next it, on the
-breakwater near the sea, a brazen statue of Poseidon. And on the other
-side of the harbour are temples of Æsculapius and Isis. And opposite
-Cenchreæ is the bath of Helen: where much salt water flows into the sea
-from the rock, like water just with the chill off.
-
- As you go up the hill to Corinth there are several tombs along the
-wayside, and at the gate is buried Diogenes of Sinope, whom the Greeks
-nickname the Cynic. And in front of the city is a grove of cypress
-trees called Craneum. Here is a temple of Bellerophon, and a shrine
-of Melænian Aphrodite, and the tomb of Lais, with a lioness carved
-on it with a ram in its front paws. And there is another monument of
-Lais said to exist in Thessaly: for she went to Thessaly when she
-was enamoured of Hippostratus. She is said to have come originally
-from Hyccara in Sicily, and to have been taken prisoner as a child by
-Nicias and the Athenians, and to have been sold at Corinth, and to have
-outstripped in beauty all the courtesans there, and so admired was she
-by the Corinthians that even now they claim her as a Corinthian.
-
- The notable things in the city are partly the remains of antiquity
-still to be seen there, partly works of art more recent, when Corinth
-was at the height of all her glory. In the market-place, for most of
-the temples are there, is Ephesian Artemis, and there are two wooden
-statues of Dionysus gilt except the faces, which are painted with
-red paint, one they call Lysian Dionysus, and the other Dionysus the
-Reveller. The tradition about these statues I will record. Pentheus
-they say, when he outraged Dionysus, among other acts of reckless
-daring actually at last went to Mount Cithæron to spy the women, and
-climbed up into a tree to see what they were doing: and when they
-detected him, they forthwith dragged him down, and tore him limb from
-limb. And afterwards, so they say at Corinth, the Pythian Priestess
-told them to discover that tree and pay it divine honours. And that is
-why these statues are made of that very wood. There is also a Temple
-of Fortune: her statue is in a standing posture, in Parian marble. And
-near it is a temple to all the gods. And near it is a conduit, and a
-brazen Poseidon on it, and a dolphin under Poseidon’s feet passing the
-water. And there is a brazen statue of Apollo called the Clarian, and
-a statue of Aphrodite by Hermogenes of Cythera. And both the statues
-of Hermes are of brass and in a standing posture, and one of them has
-a shrine built for it. And there are three statues of Zeus in the open
-air, one has no special title, the second is called Zeus of the Nether
-World, and the third Zeus of Highest Heaven.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-
-And in the middle of the market-place is a statue of Athene in brass:
-on the base are sculptured effigies of the Muses. And above the
-market-place is a temple of Octavia, the sister of Augustus, who was
-Emperor of the Romans after Cæsar, the founder of modern Corinth.
-
- And as you go from the market-place towards Lechæum there are
-vestibules, on which are golden chariots, one with Phaethon in it (the
-son of the Sun), and the other with the Sun himself in it. And at a
-little distance from the vestibules on the right as you enter is a
-brazen statue of Hercules. And next to it is the approach to the well
-of Pirene. They say that Pirene became a well from a woman through the
-tears she shed, bewailing the death of her son Cenchrias at the hands
-of Artemis. And the well is beautified with white stone, and there are
-cells like caves to match, from which the water trickles into that part
-of the well which is in the open air, and it has a sweet taste, and
-they say that Corinthian brass when hissing hot is dipped into this
-water. There is also a statue of Apollo near Pirene, and some precincts
-of the god. There is also a painting of Odysseus taking vengeance on
-the suitors.
-
- And as you go straight on for Lechæum, you will see a brazen Hermes
-in a sitting posture, and by it a ram, for Hermes more than any of the
-gods is thought to watch over and increase flocks, as indeed Homer
-has represented him in the Iliad “The son of Phorbas rich in flocks
-and herds, whom Hermes loved most of the Trojans, and increased his
-substance.”[13] But the tradition about Hermes and the ram in the rites
-of the Great Mother (though I know it) I purposely pass over. And next
-to the statue of Hermes are Poseidon and Leucothea, and Palæmon on
-the dolphin’s back. And there are several baths in various parts of
-Corinth, some erected at the public expense, and others by the Emperor
-Adrian. And the most famous of them is near the statue of Poseidon.
-It was erected by Eurycles a Spartan, who beautified it with various
-stones, amongst others by the stone they dig at Croceæ in Laconia.
-On the left of the entrance is a statue of Poseidon, and next to him
-one of Artemis hunting. And many conduits have been built in various
-parts of the city, as there is abundance of water, as well as the water
-which the Emperor Adrian brought from Stymphelus: the handsomest is the
-conduit by the statue of Artemis, and on it is a figure of Bellerophon,
-and the water flows by the hoof of Pegasus.
-
- As you go from the market-place towards Sicyon, there is visible on
-the right of the road a temple and brazen statue of Apollo, and at a
-little distance a well called the well of Glauce: for she threw herself
-into it, thinking the water would be an antidote against the poison of
-Medea. Above this well is what is called the Odeum. And near it is the
-tomb of the sons of Medea, whose names were Mermerus and Pheres, who
-are said to have been stoned by the Corinthians because of the gifts
-which they took Glauce. But because their death was violent and unjust,
-the children of the Corinthians wasted away in consequence, until at
-the oracular response of the god yearly sacrifices were ordained for
-them, and a statue of Panic erected. This statue still remains to our
-day, the figure of a woman represented as feeling the greatest terror.
-But since the capture of Corinth by the Romans and the decay of the
-old Corinthians, the sacrifices are no longer continued by the new
-settlers, nor do their children continue to shear their hair, or wear
-black raiment. And Medea when she went to Athens, lived with Ægeus, but
-some time after (being detected plotting against Theseus) she had to
-fly from Athens also, and going to the country which was then called
-Aria, gave her name to its inhabitants, so that they were called Medes
-from her. And the son whom she carried off with her when she fled to
-the Arians was they say her son by Ægeus, and his name was Medus. But
-Hellanicus calls him Polyxenus, and says Jason was his father. And
-there are poems among the Greeks called Naupactian: in which Jason
-is represented as having migrated from Iolcus to Corcyra after the
-death of Pelias, and Mermerus (the elder of his sons) is said to have
-been torn to pieces by a lioness, as he was hunting on the mainland
-opposite: but about Pheres nothing is recorded. And Cinæthon the
-Lacedæmonian, who also wrote Genealogical Poems, said that Jason had
-by Medea a son Medeus and a daughter Eriopis: but of any children more
-he too has made no mention. But Eumœlus’ account is that the Sun gave
-Asopia to Aloeus, and Ephyræa to Æetes: and Æetes went to Colchis, and
-left the kingdom to Bunus the son of Hermes and Alcidamea, and after
-Bunus’ death, Epopeus reigned over the Ephyræans. And when in after
-days Corinthus the son of Marathon died childless, the Corinthians
-sent for Medea from Iolcus to hand over the kingdom to her: and it was
-through her that Jason became king of Corinth, and Medea had children,
-by Jason, but whenever each was born she took it to the temple of
-Hera and hid it there, for she thought that by hiding them they would
-be immortal: but eventually she learned that she was wrong in this
-expectation, and, being at the same time detected by Jason, he would
-not forgive her though she pleaded hard for forgiveness, but sailed
-away to Iolcus. Eventually Medea herself went away too, and handed over
-the kingdom to Sisyphus. This is the account I have read.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-
-And not far from the tomb of Mermerus and Pheres is the temple of
-Athene the _Bridler_: who they say helped Bellerophon more than any of
-the gods in various ways, and gave him Pegasus, after having broken
-it in and bridled it herself. Her statue is of wood, but the head and
-hands and toes are of white stone. That Bellerophon was not absolute
-king at Corinth, but limited in his power by Prœtus and the Argives I
-am positive, as every one will be who has read Homer carefully. And
-when Bellerophon migrated into Lycia, the Corinthians seem just the
-same to have obeyed those who were in power at Argos or Mycenæ. And
-they had no separate commander-in-chief of their own in the expedition
-against Troy, but took part in the expedition only as a contingent with
-the men of Mycenæ; and Agamemnon’s other troops. And Sisyphus had as
-sons not only Glaucus the father of Bellerophon, but also Ornytion,
-and Thersander, and Almus. And Phocus was the son of Ornytion, though
-nominally the son of Poseidon. And he colonized Tithorea in what is
-now called Phocis, but Thoas, the younger son of Ornytion, remained
-at Corinth. And Demophon was the son of Thoas, Propodas the son of
-Demophon, Doridas and Hyanthidas the sons of Propodas. During the joint
-reign of Doridas and Hyanthidas the Dorians led an expedition against
-Corinth, under the command of Aletes the son of Hippotas, (the son
-of Phylas, the son of Antiochus, the son of Hercules). Doridas and
-Hyanthidas handed over the kingdom to Aletes, and were permitted to
-remain at Corinth, but the Corinthian people were expelled, after being
-beaten in battle by the Dorians. And Aletes himself and his descendants
-reigned for five generations, down to Bacchis the son of Prumnis,
-and his descendants the Bacchidæ reigned five more generations, down
-to Telestes the son of Aristodemus. And Telestes was slain by Arieus
-and Perantas out of hatred, and there were no longer any kings, but
-Presidents elected annually from the Bacchidæ, till Cypselus the son
-of Eetion drove out the Bacchidæ, and made himself king. He was the
-descendant of Melas the son of Antasus. And when Melas joined the
-Dorian expedition against Corinth from Gonussa beyond Sicyon, Aletes
-at first according to the oracle told him to go to other Greeks, but
-afterwards disregarded the oracle and took him as associate. Such is
-the result of my researches about the kings of the Corinthians.
-
- Now the temple of Athene the _Bridler_ is near the theatre, and not
-far off is a wooden statue of a naked Hercules, which they say is the
-work of Dædalus. All the works of Dædalus are somewhat odd to look at,
-but there is a wonderful inspiration about them. And above the theatre
-is a temple of Jupiter Capitolinus in the Roman diction, in Greek
-it would be Zeus Coryphæus. And not far from this theatre is an old
-gymnasium, and a well called Lerna. And there are pillars round it, and
-seats to refresh those who come in in summertime. In this gymnasium
-there are shrines of the gods, one of Zeus, one of Æsculapius: and
-statues of Æsculapius and Hygiea (_Health_) in white stone, and one of
-Zeus in brass. As you ascend to Acro-Corinthus, (it is the top of the
-hill above the city, Briareus gave it to the Sun, after litigation, and
-the Sun, as the Corinthians say, let Aphrodite have it), there are two
-temples of Isis, one they call the Pelagian and the other the Egyptian,
-and two of Serapis, one under the name of Canobus. And next them are
-altars to the Sun, and a temple of Necessity and Force, into which it
-is not customary to enter. Above this is a temple of the Mother of
-the Gods, and a stone pillar and seat. The temples of the Fates and
-Demeter and Proserpine have statues rather dim with age. Here too is a
-temple of Bunæan Hera, which Bunus the son of Hermes erected. Hence the
-goddess got the title Bunæan.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-
-On the ascent to Acro-Corinthus there is also a temple of Aphrodite:
-and statues of her in full armour, and the Sun, and Cupid with a bow.
-And the fountain behind the temple is they say the gift of Asopus to
-Sisyphus: for he, though he knew that Zeus had carried off Ægina the
-daughter of Asopus, refused to tell him unless he would give him this
-water on Acro-Corinthus. And Asopus giving this water he vouchsafed
-the required information, and for his information pays the penalty
-in Hades, if indeed this is credible. But I have heard people say
-that this fountain is Pirene, and that the water in the city flows
-down from it. This river Asopus has its rise in the neighbourhood of
-Phlius, flows through the Sicyonian district, and has its outlet in the
-Corinthian Gulf. And the people of Phlius say that Asopus’ daughters
-were Corcyra and Ægina and Thebe: and that from Corcyra and Ægina the
-islands Scheria and Œnone got their present names, and that Thebe gave
-its name to Thebes the city of Cadmus. But the Thebans do not admit
-this, for they say that Thebe was the daughter of the Bœotian Asopus,
-and not the Asopus that has its rise at Phlius. The Phliasians and
-Sicyonians say further about this river that it is foreign and not
-indigenous, for Mæander they say flowing down from Celænæ through
-Phrygia and Caria, and falling into the sea at Miletus, travelled to
-the Peloponnese and made the river Asopus. And I remember to have
-heard something of the same kind from the people of Delos of the
-river Inopus, which they say came to them from the Nile. And moreover
-there is a tradition that the same Nile is the river Euphrates, which
-was lost in a lake and re-emerged as the Nile in the remote part of
-Ethiopia. This is what I heard about the Asopus. As you turn towards
-the mountains from Acro-Corinthus is the Teneatic gate, and a temple
-of Ilithyia. Now Tenea is about 60 stades from Corinth. And the people
-of Tenea say that they are Trojans, and were carried away captive by
-the Greeks from Tenedos, and located here by Agamemnon: and accordingly
-Apollo is the god they hold in highest honour.
-
- And as you go from Corinth along the coast in the direction of Sicyon
-there is a temple, which was burnt down, not far from the city on the
-left hand of the way. There have been several wars in the neighbourhood
-of Corinth, and fire has consumed, as one would indeed expect, both
-houses and temples outside the city walls: this was they say a temple
-of Apollo, and burnt down by Pyrrhus the son of Achilles. I have also
-heard another account, that the Corinthians erected this temple to
-Olympian Zeus, and that it was some accidental fire that burnt it down.
-And the people of Sicyon, who are near neighbours to the Corinthians,
-say of their region that Ægialeus the Autochthon first dwelt there, and
-that what is now called Ægialus in the Peloponnese was called after him
-its king, and that he was founder of Ægialea a city in the plain: and
-that the site of the temple of Apollo was the citadel. And they say
-that the son of Ægialeus was Europs, and the son of Europs Telchis,
-and the son of Telchis Apis. Now this Apis had grown to such magnitude
-before Pelops came to Olympia, that all the land inside the Isthmus
-was called after him Apian. And the son of Apis was Thelxion, and the
-son of Thelxion was Ægyrus, and his son was Thurimachus, and the son
-of Thurimachus was Leucippus, and Leucippus had no male children, and
-only one daughter Chalcinia, who they say bore a child to Poseidon, who
-was called Peratus, and was brought up by Leucippus, and on his death
-succeeded to the kingdom as his heir. And the history of Plemnæus the
-son of Peratus seems to me most marvellous. All his children died that
-his wife bare to him directly they were born and had uttered the first
-cry, till Demeter took compassion on him, and coming to Ægialea as a
-stranger to Plemnæus reared his child Orthopolis. And Orthopolis had a
-daughter Chrysorthe: she had a child, supposed to be Apollo’s, called
-Coronus. And Coronus had Corax and a younger son Lamedon.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-
-And Corax dying childless, about this time Epopeus came from Thessaly
-and obtained the kingdom. In his reign first (they say) did a hostile
-army ever come into their country, as they had heretofore in all
-time lived in peace. And the origin of the war was this. Antiope
-the daughter of Nycteus had a great reputation for beauty among the
-Greeks, and there was a rumour about her that she was the daughter of
-Asopus, the river that forms the boundary between Thebes and Platæa,
-and not the daughter of Nycteus. I know not whether Epopeus asked her
-in marriage, or carried her off with more audacious designs from the
-beginning. But the Thebans came with an army, and Nycteus was wounded,
-and Epopeus too (though he won the victory). Nycteus though very bad
-they took back to Thebes, and, when he was on the point of death, he
-gave orders that Lycus his brother should be ruler of the Thebans for
-the present: for Nycteus himself was Regent for Labdacus, (the son
-of Polydorus, the son of Cadmus), who was still a child, and now he
-left the Regency to Lycus. He also begged Lycus to go with a larger
-force to Ægialea and punish Epopeus, and even to illtreat Antiope if
-he could get hold of her. And Epopeus at first offered sacrifices for
-his victory and built a temple to Athene, and when it was finished
-prayed that the goddess would shew by some sign if it was to her mind,
-and after the prayer they say oil trickled in front of the temple.
-But afterwards Epopeus chanced to die of his wound which had been
-originally neglected, so Lycus had no longer any need of war, for
-Lamedon (the son of Coronus) the king after Epopeus gave Antiope up.
-And she, as she was being conducted to Thebes, gave birth to a child
-on the road near Eleutheræ. And it is in reference to this event that
-Asius the son of Amphiptolemus has written the lines, “Antiope, the
-daughter of the deep-eddying river Asopus, bare Zethus and divine
-Amphion, being pregnant both by Zeus, and Epopeus shepherd of his
-people.”
-
- But Homer[14] has given them a finer pedigree, and says that they
-first built Thebes, distinguishing as it seems to me the lower city
-from the city built by Cadmus. And King Lamedon married a wife from
-Athens, Pheno the daughter of Clytius: and afterwards, when there was
-war between him and Archander and Architeles, the sons of Achæus, he
-invited Sicyon from Attica to help him, and gave him his daughter
-Zeuxippe in marriage, and when he became king the region got called
-after him Sicyonia, and the town Sicyon instead of Ægialea. And the
-Sicyonians say that Sicyon was not the son of Marathon the son of
-Epopeus, but the son of Metion the son of Erechtheus. And Asius agrees
-with them. But Hesiod has represented Sicyon as the son of Erechtheus,
-and Ibycus says he was the son of Pelops. However Sicyon had a daughter
-Chthonophyle, who is said to have had a son Polybus by Hermes: and
-afterwards Phlias the son of Dionysus married her, and she had a son
-Androdamas. And Polybus gave his daughter Lysianassa to Talaus, the son
-of Bias, the king of the Argives: and when Adrastus fled from Argos he
-went to Polybus at Sicyon, and after Polybus’ death he obtained the
-chief power at Sicyon. But when Adrastus was restored to Argos, then
-Ianiscus the descendant of Clytius, the father in law of Lamedon, came
-from Attica and became king, and on his death Phæstus, who was reputed
-to be one of the sons of Hercules. And Phæstus having migrated to
-Crete in accordance with an oracle, Zeuxippus, the son of Apollo and
-the nymph Syllis, is said to have become king. And after the death of
-Zeuxippus Agamemnon led an army against Sicyon and its king Hippolytus,
-the son of Rhopalus, the son of Phæstus. And Hippolytus fearing the
-invading army agreed to be subject to Agamemnon and Mycenæ. And this
-Hippolytus had a son Lacestades. And Phalces, the son of Temenus,
-having seized Sicyon by night in conjunction with the Dorians, did no
-harm to Lacestades (as being himself also a descendant of Hercules),
-but shared the royal power with him.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-
-And the Sicyonians became Dorians after this, and a part of Argolis.
-And their city, built by Ægialeus in the plain, Demetrius the son of
-Antigonus razed to the ground, and built the present city on the site
-of what was in former times the citadel. And the reason of the low
-fortunes of the Sicyonians one could not find out by investigation, but
-one would have to be content with what is said by Homer about Zeus,[15]
-
- “Who hath brought down the pride of many cities.”
-
-And when they were in a far from favourable condition an earthquake
-came on them, and made the city almost bare of men, and robbed them of
-many works of art. This earthquake also injured the cities of Caria and
-Lycia, and the island of Rhodes suffered especially, insomuch that the
-oracle of the Sibyl about Rhodes was fulfilled.
-
- And as you go from Corinth towards Sicyon you come to the tomb of
-Messenian Lycus, whoever this Lycus was. For I find no Messenian Lycus
-that practised in the pentathlum, or carried off the prize at Olympia.
-This tomb is a mound of earth, and the Sicyonians mostly bury in the
-following manner. The body they deposit in the ground, and over it a
-stone slab with pillars on the top, on which are figures, generally
-like the eagles in the temples. But they write no epitaph, but simply
-the name of the deceased, not even his parentage, and bid the dead
-farewell. And next to the tomb of Lycus, when you have crossed over the
-Asopus, is on the right hand the temple of Olympian Zeus, and a little
-further on, on the left side of the road, is the tomb of Eupolis the
-Athenian Comedian. Further on in the direction of the city is the tomb
-of Xenodice, who died in childbirth: it is unlike the tombs in this
-part of the country, and has a painting, which is very fine. A little
-further is the tomb of the Sicyonians, who died at Pellene, and Dyme in
-Achaia, and at Megalopolis and Sellasia, whose exploits I shall relate
-fully later on. And they have near the gate a well in a cave, which
-oozes through the roof of the cave, so it is called the Dripping Well.
-
- And in the present citadel there is a temple to Fortune Dwelling on
-the Heights, and next it one to the Dioscuri. Both these and the statue
-of Fortune are of wood. And in the theatre built under the citadel the
-person represented on the stage-curtain is, they say, Aratus the son
-of Clinias. And next to the theatre is a temple of Dionysus: the god
-is fashioned in gold and ivory, and near him some Bacchantes in white
-stone. These women they say are sacred to Dionysus, and full of Bacchic
-fury. And the Sicyonians have other statues in a secret place, which
-one night in every year they bring to the temple of Dionysus from the
-place called Ornament Room, and they bring them with lighted torches
-and national Hymns. The leader of the procession is called Baccheus,
-this functionary was appointed by Androdamas the son of Phlias, and
-the next in the procession is called Lysius, whom the Theban Phanes
-brought from Thebes at the bidding of the Pythian Priestess. And Phanes
-came to Sicyon, when Aristomachus the son of Cleodæus, mistaking the
-oracle, lost thereby his return to the Peloponnese. And as you go from
-the temple of Dionysus to the market-place there is a shrine of Artemis
-Limnæa on the right hand. And that the roof has fallen in is clear to
-the spectator. But as to the statue of the goddess--for there is none
-now--the people of Sicyon do not say whether it was carried away to
-some other place, or how it was destroyed (if destroyed).
-
- And as you enter the market-place is a temple of Persuasion, also
-without a statue. Persuasion is worshipped by them on the following
-ground. Apollo and Artemis after slaying Pytho went to Ægialea to
-purify themselves. But being seized with some panic fear in the place
-which they now call Fear, they turned aside to Crete to Carmanor, and
-a pestilence came upon the people at Ægialea, and they were ordered by
-the seers to propitiate Apollo and Artemis. And they sent 7 lads and
-7 maidens to the river Sythas to supplicate Apollo and Artemis, and
-persuaded by them these deities went to what was then the citadel, and
-the place they first reached was the temple of Persuasion. A Pageant
-of all this goes on to this day. On the Festival of Apollo the lads
-go to the river Sythas, and, after bringing Apollo and Artemis to the
-temple of Persuasion, take them back again to the temple of Apollo. And
-that temple is in the middle of the present market-place, and they say
-it was originally built by Prœtus, because his daughters got cured of
-madness here. They say also that Meleager hung up in this temple the
-spear with which he killed the Calydonian boar: here too (they say) are
-deposited the flutes of Marsyas: for after his awful death the river
-Marsyas carried them to Mæander, and they turned up again at the Asopus
-and were landed at Sicyon, and given to Apollo by a shepherd who found
-them. Of these votive offerings there is no vestige: for they were
-burnt with the temple. And the temple and statue were re-erected in my
-time by Pythocles.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-
-The sacred enclosure near the temple of Persuasion, consecrated to
-the Roman emperors, was formerly the house of Cleon the king. For
-Clisthenes the son of Aristonymus, the son of Myro, was king of the
-Sicyonians in the lower part of the city, but Cleon in what is now the
-city (_i.e._ the upper part). In front of this house is a hero-chapel
-to Aratus, who did the greatest exploits of all the Greeks in his
-time: and this is what he did. After the death of Cleon there came
-on those in authority such unbridled lust for power, that Euthydemus
-and Timoclidas usurped the chief power. These the people afterwards
-drove out, and put in their place Clinias the father of Aratus: and
-not many years afterwards Abantidas got the chief power, (after the
-death of Clinias), and either exiled Aratus, or Aratus retired of his
-own free will. However the men of the country killed Abantidas, and
-Pascas his father succeeded him, and Nicocles killed him, and reigned
-in his room. Against him came Aratus with some Sicyonian refugees and
-mercenaries from Argos, and slipping by some of the garrison in the
-darkness (for he made his attack by night), and forcing others back,
-got inside the walls: and (for by now it was day) leading his men to
-the tyrant’s house, he made a fierce attack on it. And he took it by
-storm with no great difficulty, and Nicocles slipt out at a back door
-and fled. And Aratus granted the Sicyonians isonomy, reconciling them
-to the refugees, and giving back to the refugees all their houses and
-goods that had been sold, but not without full compensation to former
-purchasers. And because all the Greeks were greatly afraid of the
-Macedonians and Antigonus (the Regent for Philip the son of Demetrius),
-he forced the Sicyonians, though they were Dorians, into the Achæan
-league. And forthwith he was chosen commander in chief by the Achæans,
-and he led them against the Locrians that live at Amphissa, and into
-the territory of the hostile Ætolians, and ravaged it. And although
-Antigonus held Corinth with a Macedonian garrison, he dismayed them by
-the suddenness of his attack, and in a battle defeated and killed many
-of them, and among others Persæus the head of the garrison, who had
-been a disciple of Zeno (the son of Mnaseas) in philosophy. And when
-Aratus had set Corinth free, then the Epidaurians and the Trœzenians
-who occupy the coast of Argolis, and the Megarians beyond the Isthmus,
-joined the Achæan league, and Ptolemy also formed an alliance with
-them. But the Lacedæmonians and Agis (the son of Eudamidas) their king
-were beforehand with them, and took Pellene by a _coup de main_, but
-when Aratus and his army came up they were beaten in the engagement,
-and evacuated Pellene, and returned home again on certain conditions.
-And Aratus, as things had prospered so well in the Peloponnese, thought
-it monstrous that the Piræus and Munychia, and moreover Salamis and
-Sunium, should be allowed to continue in Macedonian hands, and, as he
-did not expect to be able to take them by storm, he persuaded Diogenes,
-who was Governor of these Forts, to surrender them for 150 talents, and
-of this money he himself contributed one sixth part for the Athenians.
-He also persuaded Aristomachus, who was king at Argos, to give a
-democratical form of government to the Argives, and to join the Achæan
-league. And he took Mantinea from the Lacedæmonians. But indeed all
-things do not answer according to a man’s wish, since even Aratus was
-obliged eventually to become the ally of the Macedonians and Antigonus.
-This is how it happened.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-
-Cleomenes, the son of Leonidas, and grandson of Cleonymus, when he
-succeeded to the kingdom in Sparta, imitated Pausanias in desiring to
-be an autocrat, and not to obey the established laws. And as he was
-more impetuous than Pausanias, and brave as a lion, he quickly moulded
-everything to his will by his sagacity and boldness, and took off by
-poison Eurydamidas, the king of the other royal branch, while quite
-a lad, and vested the power of the Ephors in his brother Epiclidas,
-and having put down the power of the Senate, he established instead
-of them The Great Council of Patronomi (as they were called). And
-being very ambitious of greater fortunes, and even the supremacy over
-Greece, he attacked the Achæans first, hoping to have them as allies if
-he conquered them, and not wishing to give them the chance to hinder
-his actions. And he attacked them and beat them at Dyme above Patræ,
-Aratus being in this action the Achæan general, and this defeat it was
-that compelled Aratus to invite the aid of Antigonus, being afraid
-for the Achæans, and even for the safety of Sicyon. And Cleomenes
-having violated his conditions with Antigonus, (having openly acted
-against the terms of the treaty in other respects, and especially by
-turning out the inhabitants of Megalopolis,) Antigonus crossed into
-the Peloponnese, and in concert with the Achæans attacked Cleomenes at
-Sellasia. And the Achæans were victorious, and Sellasia was enslaved,
-and Lacedæmon captured. Antigonus and the Achæans then gave back to
-the Lacedæmonians their old Polity: and of Leonidas’s sons, Epiclidas
-was killed in battle, and Cleomenes, (who fled to Egypt and received
-the greatest honours from Ptolemy), was cast into prison subsequently
-for inciting the Egyptians to revolt. And he escaped out of prison,
-and caused some trouble at Alexandria: but at last he was taken and
-committed suicide. And the Lacedæmonians, glad to get rid of Cleomenes,
-chose to submit to kingly government no longer, but from thenceforth
-until now had the republican form of government. And Antigonus
-continued friendly to Aratus, as he had done him many good and splendid
-services. But when Philip took the government into his own hands,
-because Aratus did not praise his frequent exhibition of temper to his
-subjects, and sometimes even checked him in his outbursts, he murdered
-him, giving him poison when he didn’t expect it. And from Ægium, for
-here fate took him, they took his body to Sicyon and buried him, and
-the hero-chapel Arateum is still called after him. And Philip acted in
-just the same way to Euryclides and Micon, who were Athenians: for them
-too, (being orators and not unpersuasive with the people), he took off
-by poison. But poison was it seems destined to bring disaster to Philip
-himself: for his son Demetrius was poisoned by Perseus, his youngest
-brother, and so caused his father’s death by sorrow. And I have gone
-out of my way to give this account, remembering the divine saying of
-Hesiod, that he who plots mischief for another brings it first on his
-own pate.[16]
-
- And next to the hero-chapel of Aratus is an altar to Poseidon
-Isthmius, and rude statues of Milichian Zeus and Tutelary Artemis.
-Milichian Zeus is in the shape of Pyramid, Artemis in that of a Pillar.
-Here too has been built a Council Chamber, and a Porch called the
-Clisthenic from its builder Clisthenes, who built it out of spoil which
-he took in the war against Cirrha, as an ally of the Amphictyones.
-And in the part of the market-place which is in the open air there is
-a Zeus in brass, the work of Lysippus, and near it a golden Artemis.
-And next is the temple of Lycian (_Wolf-god_) Apollo, in a very
-dilapidated condition. When wolves used to devour the flocks so that
-there was no profit in keeping sheep, Apollo pointed out a certain
-place where some dry wood lay, and ordered the bark of this wood and
-flesh to be laid together before the wolves. And this bark killed the
-wolves immediately they tasted it. This wood is kept stored up in the
-temple of the Wolf-god: but what tree it is of none of the Sicyonian
-antiquaries know. And next are some brazen statues, said to be the
-daughters of Prœtus, but the inscription has other women’s names. There
-is also a Hercules in brass, by Sicyonian Lysippus. And near it is a
-statue of Hermes of the Market.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-
-Not far from the market-place in the gymnasium is a Hercules in stone,
-the work of Scopas. There is also elsewhere a temple of Hercules: the
-precincts of which they call Pædize, and the temple is in the middle of
-the precincts, and in it is an old wooden statue of Hercules by Laphaes
-of Phlius. And the sacrifices they are wont to conduct as follows.
-They say that Phæstus, when he went to Sicyon, found that the people
-there offered victims to Hercules as a hero, whereas he thought they
-ought to sacrifice to him as to a god. And now the Sicyonians sacrifice
-lambs and burn their thighs on the altar, and part of the meat they
-eat and part they offer as to a hero. And the first of the days of the
-Feast which they keep to Hercules they call _Names_, and the second
-_Hercules’ Day_.
-
- A road leads from here to the temple of Æsculapius. In the precincts
-there is on the left hand a double building: in the outer room is a
-statue of _Sleep_, and there is nothing of it remaining but the head.
-And the inner room is dedicated to Carnean Apollo, and none but the
-priests may enter it. In the Porch is the huge bone of a sea-monster,
-and next it the statue of _Dream_, and _Sleep_, called _the Bountiful_,
-lulling a lion to rest. And as you go up to the temple of Æsculapius,
-on one side is a statue of Pan seated, on the other one of Artemis
-erect. At the entrance is the god himself (Æsculapius) beardless, in
-gold and ivory, the work of Calamis: he has his sceptre in one hand,
-and in the other the fruit of the pine-tree. And they say that the god
-was brought to them from Epidaurus by a pair of mules, and that he was
-like a dragon, and that he was brought by Nicagora a native of Sicyon,
-the mother of Agasicles, and the wife of Echetimus. There are also some
-small statues fastened to the ceiling. The woman seated on the dragon
-is they say Aristodama the mother of Aratus, and they consider Aratus
-the son of Æsculapius. Such are the notable things to be seen in these
-precincts.
-
- And there are other precincts there sacred to Aphrodite: and in them
-first is the statue of Antiope. For they say her sons were born at
-Sicyon, and this is the connection with Antiope. Next is the temple
-of Aphrodite. None may enter into it but a maiden Sacristan, who must
-never marry, and another maiden who performs the annual rites. This
-maiden they call bath-carrier. All others alike must only look at the
-goddess from the porch and worship her there. Her figure seated is the
-design of Canachus a native of Sicyon, (who also designed the Didymæan
-Apollo for the Milesians, and the Ismenian Apollo for the Thebans). It
-is in gold and ivory. The goddess wears on her head a cap, and in one
-hand holds a poppy, in the other an apple. And they offer in sacrifice
-to her the thighs of any victims but wild boars, all other parts they
-burn with juniper wood, and when they burn the thighs they burn up
-together with them the leaves of pæderos; which is a plant that grows
-in the precincts of the goddess’ temple in the open air, and grows in
-no other land, nor in any other part of Sicyonia. And its leaves are
-smaller than the leaves of the beech, but larger than those of the holm
-oak, and their shape is that of the oak-leaf, partly black, partly
-white like the silvery white of the poplar tree.
-
- And as you go hence to the gymnasium, on the right is the temple of
-Pheræan Artemis: the wooden statue of the goddess was they say brought
-from Pheræ. Clinias built this gymnasium, and they educate boys there
-still. There is an Artemis also in white stone, carved only down to the
-waist, and a Hercules in his lower parts like the square Hermæ.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-
-And as you turn from thence to the gate called The Holy Gate, not far
-from the gate is a shrine of Athene, which Epopeus formerly erected,
-in size and beauty surpassing those of its time. But time has obscured
-its fame. The god struck it with lightning: and now there remains only
-the altar, for the lightning did not light on it. And in front of
-the altar is the tomb of Epopeus, and near his tomb are the Gods the
-Averters of Evil, to whom they sacrifice (as the Greeks generally) to
-avert evil. And they say that Epopeus built the neighbouring temple to
-Artemis and Apollo, and Adrastus the one next to Hera: but no statues
-remain in either temple. Adrastus also built behind the temple of
-Hera two altars, one to Pan, and one to the Sun God in white stone.
-And as you descend to the plain is a temple of Demeter, and they say
-Plemnæus built it in gratitude to the goddess for rearing his son. And
-at a little distance from the temple of Hera, which Adrastus built, is
-the temple of Carnean Apollo. There are only the pillars of it left,
-you will find neither walls nor roof nor anything else there--nor in
-the temple of Hera the _Guide_: which was built by Phalces the son
-of Temenus, who said that Hera was his guide on the way to Sicyon.
-And as you go from Sicyon on the straight road to Phlius, about ten
-stades, and then turn off to the left, is the grove called Pyræa, and
-in it a temple of Demeter Prostasia, and Proserpine. Here the men have
-a festival to themselves, and give up what is called the _Nymphon_
-to the women to celebrate their festival in, and there are statues
-of Dionysus and Demeter and Proserpine (showing only their faces) in
-the _Nymphon_. And the road to Titane is sixty stades, and because of
-its narrowness it is impassable by a carriage and pair: and 20 stades
-further you cross the Asopus, and see on the left a grove of holm-oaks,
-and a temple of the Goddesses whom the Athenians call the Venerable,
-but the Sicyonians the Eumenides. And every year they keep a feast to
-them on one day, sacrificing ewes big with young, and they are wont
-to pour libations of honey and milk, and to use flowers as chaplets.
-They go through the same rites on the altar of the Fates in the open
-air, in the grove. And as you turn back again to the road, and cross
-the Asopus again, you come to a mountain-top, where the natives say
-Titan first dwelt, who was the brother of the Sun, and gave the name
-Titane to this place. This Titan seems to me to have been wonderfully
-clever in watching the seasons of the year, as when the Sun fructified
-and ripened seeds and fruit, and this was why he was considered the
-Sun’s brother. And afterwards Alexanor, the son of Machaon, the son of
-Æsculapius, came to Sicyon, and built a temple of Æsculapius at Titane.
-A few people dwell there, but for the most part only the suppliants of
-the god, and there are within the precincts some old cypress trees. But
-it is not possible to learn of what wood or metal Æsculapius’ statue is
-made, nor do they know who made it, though some say Alexanor himself.
-The only parts of the statue that are visible are the face and fingers
-and toes, for a white woollen tunic and cloak are thrown round it. And
-there is a statue of Hygiea somewhat similar. You can not see it either
-easily, so hidden is it by the hair of the women which they shear to
-the goddess, and by the folds of a Babylonish garment. And whichever of
-these any one wishes to propitiate, he is instructed to worship Hygiea.
-Alexanor and Euamerion have also statues, to the former they offer
-sacrifices after sunset as to a hero, but to the latter they sacrifice
-as to a god. And (if my conjecture is correct) this Euamerion is called
-Telesphorus (according to some oracle) by the people of Pergamum, but
-by the people of Epidaurus Acesis. There is also a wooden statue of
-Coronis, but not anywhere in the temple: but when bull or lamb or pig
-are sacrificed to the goddess, then they take Coronis to the temple of
-Athene and honour her there. Nor are they contented merely with cutting
-off the thighs of the victims, but they burn all the victims whole
-on the ground except birds, and these they burn on the altar. On the
-gable ends are figures of Hercules, and several Victories. And in the
-porch are statues of Dionysus and Hecate and Aphrodite and The Mother
-of the Gods and Fortune: these are all in wood, and one of Gortynian
-Æsculapius in stone. And people are afraid to approach the sacred
-dragons: but if their food is put at the entrance they give no further
-trouble. There is also within the precincts a statue of Granianus, a
-native of Sicyon, in brass. He won two victories at Olympia in the
-pentathlum, and a third in the stadium, and two in the double course,
-which he ran both in armour and out of armour.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-
-And at Titane there is also a temple of Athene, into which they carry
-the statue of Coronis. And in it is an old wooden statue of Athene.
-This too is said to have been struck by lightning. As you descend from
-the hill, for the temple is built on the hill, is the altar of the
-winds, on which the priest sacrifices to them one night in every year.
-And he performs mysterious rites at four pits, to tame their violence,
-chanting, so they say, the incantations of Medea.
-
- And as you go from Titane to Sicyon, and descend towards the sea,
-there is on the left a temple of Hera, with neither statue nor roof.
-They say Prœtus the son of Abas built it. And as you go down to what
-is called the harbour of the Sicyonians, and turn to Aristonautæ, the
-port of the people of Pellene, there is, a little above the road, on
-the left a temple of Poseidon. And as you go on along the high road
-you come to the river Helisson, and next the river Sythas, both rivers
-flowing into the sea.
-
- Next to Sicyonia is Phliasia. Its chief town Phlius is 40 stades at
-most distant from Titane, and the road to it from Sicyon is straight.
-That the Phliasians have no connection with the Arcadians is plain
-from the catalogue of the Arcadians in Homer’s Iliad, for they are
-not included among them. And that they were Argives originally, and
-became Dorians after the return of the Heraclidæ to the Peloponnese,
-will appear in the course of my narrative. As I know there are many
-different traditions about among the Phliasians, I shall give those
-which are most generally accepted among them. The first person who
-lived in this land was they say Aras an Autochthon, and he built a
-city on that hill which is still in our time called the Arantine hill,
-(not very far from another hill, on which the Phliasians have their
-citadel and a temple of Hebe.) Here he built his city, and from him
-both land and city got called of old Arantia. It was in his reign that
-Asopus (said to be the son of Celusa and Poseidon) found the water of
-the river which they still call Asopus from the name of the person who
-found it.[17] And the sepulchre of Aras is in a place called Celeæ,
-where they say also Dysaules, an Eleusinian, is buried. And Aras had a
-son Aoris and a daughter Aræthyrea, who the Phliasians say were cunning
-hunters and brave in war. And, Aræthyrea dying first, Aoris changed the
-name of the city into Aræthyrea. Homer has made mention of it (when
-recording those who went with Agamemnon to Ilium) in the line
-
- “They lived at Orneæ and lovely Aræthyrea.”[18]
-
-And I think the tombs of the sons of Aras are on the Arantine hill. And
-at their tombs are some remarkable pillars, and before the rites which
-they celebrate to Ceres they look at these tombs, and call Aras and his
-sons to the libations. As to Phlias, the third who gave his name to
-the land, I cannot at all accept the Argive tradition that he was the
-son of Cisus the son of Temenus, for I know that he was called the son
-of Dionysus, and was said to have been one of those who sailed in the
-Argo. And the lines of the Rhodian poet bear me out, “Phlias also came
-with the men of Aræthyrea, where he dwelt, wealthy through his sire
-Dionysus, near the springs of Asopus.” And Aræthyrea was the mother of
-Phlias and not Chthonophyle, for Chthonophyle was his wife and he had
-Andromedas by her.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-
-By the return of the Heraclidæ all the Peloponnese was disturbed
-except Arcadia, for many of the cities had to take Dorian settlers,
-and frequent changes of inhabitants took place. The following were
-the changes at Phlius. Rhegnidas a Dorian (the son of Phalces the son
-of Temenus) marched against it from Argos and Sicyon. And some of the
-Phliasians were content with his demands, that they should remain in
-their own land, that he should be their king, and that the Dorians and
-he should have lands assigned to them. But Hippasus and his party stood
-out for a vigorous defence, and not for yielding up to the Dorians
-their numerous advantages without a fight. But as the people preferred
-the opposite view, Hippasus and those who agreed with him fled to
-Samos. And the great grandson of this Hippasus was Pythagoras, surnamed
-the Wise: who was the son of Mnesarchus, the son of Euphron, the son of
-Hippasus. This is the account the Phliasians give of their own history,
-and in most particulars the Sicyonians bear them out.
-
- The most notable public sights are as follows. There is in the
-citadel at Phlius a cypress grove, and a temple hoary from old
-antiquity. The deity to whom the temple belongs is said by the most
-ancient of the Phliasians to have been Ganymeda, but by later ones
-Hebe: of whom Homer has made mention in the single combat between
-Menelaus and Paris, saying that she was the cupbearer of the gods, and
-again in the descent of Odysseus to Hades he has said that she was
-the wife of Hercules. But Olen in his Hymn to Hera says that she was
-reared by the Seasons, and was mother of Ares and Hebe. And among the
-Phliasians this goddess has various honours and especially in regard to
-slaves; for they give them entire immunity if they come as suppliants
-here, and when prisoners are loosed of their fetters they hang them up
-on the trees in the grove. And they keep a yearly feast which they
-call _Ivy-cuttings_. But they have no statue in any secret crypt, nor
-do they display one openly: and they have a sacred reason for acting
-so, for on the left as you go out there is a temple of Hera with a
-statue in Parian marble. And in the citadel there are some precincts
-sacred to Demeter, and in them a temple and statue of Demeter and
-Persephone, and also a brazen statue of Artemis, which seemed to me
-ancient. And as you go down from the citadel there is on the right
-a temple and beardless statue of Æsculapius. Under this temple is a
-theatre. And not far from it is a temple of Demeter, and some old
-statues of the goddess in a sitting posture.
-
- And in the market-place there is a brazen she-goat, mostly gilt.
-It got honours among the Phliasians for the following reason. The
-constellation which they call the She-Goat does continuous harm to
-vines at its rise. And that no serious detriment might result from it,
-they paid various honours to this brazen goat, and decked its statue
-with gold. Here too is a monument of Aristias the son of Pratinas. The
-Satyrs carved by Aristias and Pratinas are reckoned the best carving
-next to that of Æschylus. In the back part of the market-place is a
-house called by the Phliasians the seer’s house. Into it Amphiaraus
-went (so they say) and lay all night in sleep before giving his
-oracular responses: and according to their account he for some time
-lived there privately and not as a seer. And since his time the
-building has been shut up entirely. And not far off is what is called
-_Omphalus_, the centre of all the Peloponnese, if indeed their account
-is correct. Next you come to an ancient temple of Dionysus, and another
-of Apollo, and another of Isis. The statue of Dionysus may be seen by
-anybody, as also that of Apollo: but that of Isis may only be seen
-by the priests. The following is also a tradition of the Phliasians,
-that Hercules, when he returned safe from Libya with the apples of the
-Hesperides, went to Phlius for some reason or other, and when he was
-living there was visited by Œneus, who was a connexion by marriage.
-On his arrival from Ætolia either he feasted Hercules, or Hercules
-feasted him. However this may be, Hercules struck the lad Cyathus, the
-cupbearer of Œneus, on the head with one of his fingers, not being
-pleased with the drink he offered him: and as this lad died immediately
-from the blow, the Phliasians erected a chapel to his memory. It was
-built near the temple of Apollo, and has a stone statue of Cyathus in
-the act of handing the cup to Hercules.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-
-Now Celeæ is about five stades from Phlius, and they sacrifice to
-Demeter there every fourth year and not annually. Nor is the presiding
-priest appointed for life, but a different one is chosen on each
-occasion, who may marry if he chooses. In this respect they differ from
-the Eleusinian mysteries, though generally speaking, as the Phliasians
-themselves admit, their mysteries are an imitation of those. They
-say that Dysaules the brother of Celeus came to their country and
-established these rites, when he was driven from Eleusis by Ion the son
-of Xuthus, who had been chosen commander in chief by the Athenians in
-the war against the people of Eleusis. This statement of the Phliasians
-I cannot assent to, that an Eleusinian should have been conquered in
-battle and gone into exile, when before the war was fought out the
-matter was submitted to arbitration, and Eumolpus remained at Eleusis.
-But it is quite possible that Dysaules may have gone to Celeæ for some
-other reason, and not that which the Phliasians allege. Nor indeed
-had he, as it seems to me, any other relation with the Eleusinian
-chiefs than as brother of Celeus, for else Homer would not have passed
-him over in his Hymn to Demeter: where in his list of those who were
-taught the mysteries by the goddess he ignores Dysaules. These are
-his lines. “She shewed Triptolemus, and Diocles tamer of horses, and
-powerful Eumolpus, and Celeus leader of the people, the due performance
-of her rights and mysteries.”[19] However, according to the Phliasian
-tradition, this Dysaules established the mysteries here, and also gave
-the name Celeæ to the place. There is also here as I have said the
-tomb of Dysaules, but subsequent to the date of the tomb of Aras: for
-according to the Phliasian account Dysaules came after the days when
-Aras was king. For they say Aras was a contemporary of Prometheus the
-son of Iapetus, and lived three generations earlier than Pelasgus the
-son of Arcas, and those who were called the Autochthons at Athens. And
-they say the chariot of Pelops is attached to the roof of the temple
-called the Anactorum. Such are the most important traditions of the
-Phliasians.
-
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-
-On the road from Corinth to Argos you come to the small town of Cleonæ.
-Some say Cleone was the daughter of Pelops, others that she was one of
-the daughters of Asopus, the river that flows by Sicyon: however the
-town got its name from her. There is a temple of Athene there, and a
-statue of the goddess by Scyllis and Dipœnus, pupils of Dædalus. But
-some say that Dædalus took a wife from Gortyns, and that Dipœnus and
-Scyllis were his sons by her. At Cleonæ beside this temple is the tomb
-of Eurytus and Cteatus, who had gone from Elis to be spectators of the
-Isthmian games, and whom Hercules shot with arrows there, charging them
-with having fought against him in the battle with Augeas.
-
- From Cleonæ there are two roads to Argos, one convenient for rapid
-walkers and the shorter route, the other called Tretus (_Bored_), more
-convenient for a carriage, though it too is narrow and has mountains on
-both sides. Among these mountains is still shown the lair of the Nemean
-lion, for Nemea is only about 15 stades distant.
-
- At Nemea is a temple well worth seeing of Nemean Zeus, only the roof
-has tumbled in, and there is no longer any statue there: but there is
-a cypress grove near the temple, where they say that Opheltes, placed
-on the grass there by his nurse, was devoured by a dragon. The Argives
-also sacrifice to Zeus at Nemea, and select the priest of Nemean
-Zeus, and have a contest in running for men in armour at the winter
-meeting at Nemea. Here too is the tomb of Opheltes, and round it a
-wall of stones, and altars within the precincts: and there is a piled
-up mound of earth as a monument to Lycurgus the father of Opheltes.
-And the fountain they call Adrastea, whether for some other reason or
-because Adrastus discovered it. And they say the name Nemea was given
-to the place by Nemea the daughter of Asopus. And above Nemea is the
-Mountain Apesas, where they say Perseus sacrificed first to Apesantian
-Zeus. And as you go up to Argos by the road called Tretus you will see
-on the left hand the ruins of Mycenæ. All Greeks know that Perseus
-founded Mycenæ, and I shall relate the circumstances of the founding,
-and why the Argives afterwards dispossessed the old inhabitants. For
-in what is now called Argolis they mention no older town, and they say
-that Inachus the king gave his name to the river, and sacrificed to
-Hera. They also say that Phoroneus was the first mortal in this land,
-and that Inachus his father was not a man but a river: and that he
-and Cephisus and Asterion were the arbitrators between Poseidon and
-Hera in their dispute about the land: and when they judged that it was
-Hera’s, then Poseidon took away all their water. And this is the reason
-why neither Inachus nor any other of these rivers mentioned have any
-water except after rain. And in summer their streams are dry except at
-Lerna. And Phoroneus the son of Inachus first gathered men together in
-communities, who before lived scattered and solitary: so the city in
-which they were first gathered together was called Phoronicum.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI.
-
-
-And Argos his daughter’s son, who reigned after Phoroneus, gave Argos
-his own name. And to Argos were born Pirasus and Phorbas, and to
-Phorbas Triopas, and to Triopas Iasus and Agenor. Io the daughter of
-Iasus went to Egypt, either as Herodotus tells the story or as the
-Greeks tell the story, and Crotopus the son of Agenor had the rule
-after Iasus, and the son of Crotopus was Sthenelas. And Danaus sailed
-from Egypt against Gelanor the son of Sthenelas, and expelled from the
-kingdom the descendants of Agenor. All the world knows the history, how
-his daughters acted to their cousins, and how after his death Lynceus
-had the kingdom. And his grandsons, the sons of Abas, divided the
-kingdom, Acrisius remained at Argos, and Prœtus had Heræum and Midea
-and Tiryns and all the maritime parts of Argolis: and there are to
-this day remains of Prœtus’ palace at Tiryns. And some time afterwards
-Acrisius, hearing that Perseus was alive and a mighty man of valour,
-retired to Larissa by the river Peneus. And Perseus, as he wished
-excessively to see his mother’s father and greet him with kind words
-and deeds, went to him to Larissa. And being in the prime of life,
-and rejoicing in the invention of the game of quoits, he displayed
-his prowess to all, and by fatality Acrisius was unintentionally
-killed by the throw of his quoit. Thus was the prophecy of the god
-fulfilled to Acrisius, nor did his contrivances against his daughter
-and her son turn away his fate. But when Perseus returned to Argos,
-for he was ashamed of the infamy of this murder of his grandfather,
-he persuaded Megapenthes the son of Prœtus to exchange kingdoms with
-him, and founded Mycenæ, where the scabbard of his sword fell off,
-for he thought this an indication that he should build a city there.
-Another tradition is that when thirsty he took up a fungus from the
-ground, and when some water flowed from it he drank it and was pleased,
-and called the name of the place Mycenæ [which means both _scabbard_
-and _fungus_.] Homer indeed in the Odyssey[20] has recorded the lady
-Mycene in the following line,
-
- “Tyro and Alcmene and Mycene adorned with garlands;”
-
-and the poem called the Great EϾ, by Hesiod, represents her as the
-daughter of Inachus and the wife of Arestor: and from her some say the
-city got its name. But the tradition of Acusilaus which they also add,
-that Myceneus was the son of Sparton, and Sparton the son of Phoroneus,
-I could not accept, far less would the Lacedæmonians. For they have
-at Amyclæ the image of a woman called Sparta, and if they heard that
-Sparton was the son of Phoroneus they would marvel at once.
-
- Now the Argives destroyed Mycenæ in jealousy. For though they took no
-part against the Medes, the people of Mycenæ sent to Thermopylæ 80 men,
-who shared in the glory of the famous 300. This public spirit brought
-about their destruction, by provoking the Argives to jealousy. But
-there are still some remains of the precincts and the gate, and there
-are some lions on it: which were they say executed by the Cyclopes, who
-built the wall at Tiryns for Prœtus. And among the ruins at Mycenæ is a
-fountain called Perseus’, and some underground buildings belonging to
-Atreus and his sons, where their treasures were. And there is the tomb
-of Atreus, and of those whom Ægisthus slew at a banquet on their return
-from Ilium with Agamemnon. As to Cassandra’s tomb the Lacedæmonians
-of Amyclæ claim that they have it. And there is the tomb of Agamemnon
-there, and that of Eurymedon the charioteer, and the joint-tomb of
-Teledamus and Pelops, who were twins of Cassandra, and were butchered
-by Ægisthus (while still babes) after their parents. There is also the
-tomb of Electra, who married Pylades, and Orestes gave her away. And
-Hellanicus has recorded that Medon and Strophius were the issue of the
-marriage. And Clytæmnestra and Ægisthus were buried a little outside
-the walls, for they were thought unworthy to lie within the city, and
-mingle their ashes with Agamemnon and those who were murdered with him.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII.
-
-
-About fifteen stades from Mycenæ on the left is a temple of Hera. By
-the road flows the river Eleutherius. And the priestesses use it for
-lustrations and for private sacrifices. And this temple is on the
-more level part of Eubœa, for Eubœa is a mountain, and they say the
-daughters of the river god Asterion were Eubœa and Prosymna and Acræa,
-and that they were nurses of Hera. And Acræa gave her name to all the
-mountain opposite the temple of Hera, and Eubœa to the mountain near
-the temple, and Prosymna to the ground below the temple. And this
-Asterion flows above the temple of Hera and falls into a ravine and so
-disappears. And the flower called Asterion grows on its banks: they
-carry this flower to Hera and plait her crowns of its leaves. The
-architect of the temple was they say Eupolemus the Argive: and all the
-carved work above the pillars relates partly to the birth of Zeus and
-the gods and the battle with the Giants, and partly to the Trojan war
-and the capture of Ilium. And there are some statues in the porch, of
-the priestesses of Hera, and of Orestes and other heroes. For they
-say the one bearing the inscription that it is the Emperor Augustus
-is really Orestes. In the Ante-chapel are some old statues of The
-Graces, and on the right hand the bed of Hera, and a votive offering,
-the spear which Menelaus took from Euphorbus at Ilium. And there is a
-huge statue of Hera seated on a throne, in gold and ivory, the design
-of Polycletus. And she has a crown on her head composed of Graces and
-Seasons, and in one hand she has the fruit of the pomegranate, and in
-the other her sceptre. As to the pomegranate let me pass that over,
-for I am forbid to speak of it. But as to the cuckoo which sits on
-the sceptre, they say that Zeus, when he was enamoured of Hera while
-still a maid, changed himself into that bird, and that Hera chased the
-supposed cuckoo in sport. This tradition and similar ones about the
-gods I do not record because I believe them, but I record them just
-the same. And near Hera is a statue of Hebe said to be by Naucydes,
-this too in ivory and gold. And near it on a pillar is an old statue
-of Hera. But the oldest statue of Hera was made of wild pear tree,
-and was placed at Tiryns by Pirasus the son of Argus, and the Argives
-when they took Tiryns conveyed it to the temple of Hera, and I myself
-have seen it, a statue not very large seated. And the votive offerings
-worthy of record are a silver altar, with the legendary marriage of
-Hebe and Hercules carved upon it, and a peacock of gold and precious
-stones, an offering of the Emperor Adrian: he made this present because
-the peacock is sacred to Hera. There is also a golden crown and purple
-robe, the offerings of Nero. And there are above this temple the
-foundations of an older one and whatever the flames have spared. That
-temple was burnt by Chryseis, the priestess of Hera, falling asleep,
-and her lamp first setting fire to the decorations. And Chryseis went
-to Tegea and supplicated Alean Athene: and the Argives, although such
-a misfortune had befallen them, did not remove the effigy of Chryseis,
-but it is there to this day in front of the burnt temple.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII.
-
-
-And as you go from Mycenæ to Argos there is on the left hand a
-hero-chapel of Perseus near the road. He has honours here from the
-people in the neighbourhood, but the greatest honours are paid him
-at Seriphus, and he has also a temple among the Athenians, and in
-it an altar to Dictys and Clymene, who are called the Saviours of
-Perseus. And as you advance on the road to Argos a little way from this
-hero-chapel is the tomb of Thyestes on the right hand: and on it is
-a ram in stone, for Thyestes stole the golden sheep, when he seduced
-his brother’s wife. And Atreus could not be satisfied with the law
-of Tit for Tat, but slaughtered the children of Thyestes and served
-them up to him at table. But afterwards I cannot pronounce decidedly
-whether Ægisthus began the injury, or whether it began with the murder
-of Tantalus the son of Thyestes by Agamemnon: for they say he married
-Clytæmnestra as her first husband having received her from Tyndareus.
-And I do not wish to accuse them of wickedness incarnate. But if
-the crime of Pelops and the ghost of Myrtilus haunted the family so
-ruthlessly, it reminds one of the answer of the Pythian Priestess to
-Glaucus the son of Epicydes the Spartan, when he purposed perjury, that
-punishment would come on his descendants.
-
- As you go on a little to the left from the _Rams_, for so they call
-the tomb of Thyestes, is a place called Mysia, and a temple of Mysian
-Demeter, so called from a man called Mysius, who was as the Argives
-say a host of Demeter. It has no roof. And in it is a shrine of baked
-brick, and images of Proserpine and Pluto and Demeter. And a little
-further is the river Inachus, and on the other side of the river is an
-altar of the Sun. And you will go thence to the gate called from the
-neighbouring temple, the temple of Ilithyia.
-
- The Argives are the only Greeks I know of who were divided into three
-kingdoms. For in the reign of Anaxagoras, the son of Argos, the son of
-Megapenthes, a madness came on the women, they went from their homes
-and wandered up and down the country, till Melampus the son of Amythaon
-cured them of that complaint, on condition that he and his brother
-Bias should share alike with Anaxagoras. And five kings of Bias’ race
-reigned for four generations to Cyanippus the son of Ægialeus, being
-all descended from Neleus on the mother’s side, and from Melampus six
-generations and six kings to Amphilochus the son of Amphiaraus. But
-the native race, the descendants of Anaxagoras, reigned longer. For
-Iphis, the son of Alector, the son of Anaxagoras, left the kingdom to
-Sthenelus the son of his brother Capaneus: and Amphilochus after the
-capture of Ilium having migrated to what is now called Amphilochi,
-and Cyanippus dying childless, Cylarabes the son of Sthenelus had the
-kingdom alone. And he too had no children, and so Orestes the son
-of Agamemnon got Argos, as he was a near neighbour, and besides his
-hereditary sway had added to his dominions much Arcadian territory, and
-as he had also got the kingdom in Sparta, and had ever ready help in
-the alliance of the Phocians. And he was king of the Lacedæmonians at
-their own request. For they thought the sons of Tyndareus’ daughters
-better entitled to the kingdom than Nicostratus and Megapenthes, the
-sons of Menelaus by a bondmaid. And when Orestes died Tisamenus,
-the son of Orestes by Hermione the daughter of Menelaus, had the
-kingdom. And Penthilus, Orestes’ bastard son by Erigone the daughter
-of Ægisthus, is mentioned by Cinæthon in his Verses. It was in the
-reign of this Tisamenus that the Heraclidæ returned to the Peloponnese,
-_viz._ Temenus and Cresphontes the sons of Aristomachus, and, as
-Aristodemus had died earlier, his sons came too. And they laid claim
-to Argos and its kingdom on it seems to me the justest grounds, for
-Tisamenus was a descendant of Pelops, but the Heraclidæ derived from
-Perseus. And they represented that Tyndareus had been turned out by
-Hippocoon, and they said that Hercules had slain Hippocoon and his
-sons, and had given the country back to Tyndareus. Similarly they said
-about Messenia, that it was given to Nestor as a charge by Hercules
-when he took Pylos. They turned out therefore Tisamenus from Lacedæmon
-and Argos, and the descendants of Nestor from Messenia, _viz._ Alcmæon
-the son of Sillus the son of Thrasymedes, and Pisistratus the son of
-Pisistratus, and the sons of Pæon the son of Antilochus, and besides
-them Melanthus the son of Andropompus, the son of Borus, the son of
-Penthilus, the son of Periclymenus. So Tisamenus and his sons went to
-what is now called Achaia with his army: and all the other sons of
-Neleus but Pisistratus, (for I don’t know to what people he betook
-himself), went to Athens, and the Pæonidæ and the Alcmæonidæ were
-called after them. Melanthus also had the kingdom, after driving out
-Thymœtes, the son of Oxyntas, who was the last of the descendants of
-Theseus that reigned at Athens.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX.
-
-
-As to Cresphontes and the sons of Aristodemus there is nothing pressing
-to narrate about them. But Temenus openly made use of Deiphontes (the
-son of Antimachus, the son of Thrasyanor, the son of Ctesippus, the
-son of Hercules) as general for his battles instead of his sons, and
-made him his associate in all things, and gave him as wife his daughter
-Hyrnetho whom he loved more than all his children, and was suspected of
-intending to make her and Deiphontes his heirs in the kingdom. And for
-these reasons he was slain by his sons, and Cisus the eldest of them
-became king. But the Argives, who had from the most ancient times loved
-equality and home rule, reduced the kingly power so low, that Medon,
-the son of Cisus, and his descendants were left the royal title only.
-And Meltas the son of Lacedas, the 10th descendant of Medon, the people
-sentenced to deprivation of his kingdom altogether.
-
- Of the temples in the city of the Argives the most notable is that
-of Lycian (_Wolf-God_) Apollo. The statue in our day was the work of
-an Athenian, Attalus, but originally the temple and wooden statue was
-the offering of Danaus. I think all statues were wooden in those days,
-and especially Egyptian ones. Now Danaus built a temple to Apollo
-the Wolf-God for the following reason. When he came to Argos, he and
-Gelanor the son of Sthenelas were rival competitors for the kingdom.
-And many ingratiating words having been spoken by both of them to the
-people, and Gelanor’s speech seeming rather the best, the people, they
-say, put off the decision to the next day. And at break of day a wolf
-attacked a herd of cattle that were feeding near the walls, and had a
-fierce encounter with the bull, the leader of the herd. And it occurred
-to the Argives that Gelanor was like the bull, Danaus like the wolf,
-for just as this animal does not live with human beings so Danaus had
-not up to that time lived with them. And as the wolf mastered the bull,
-so Danaus got the kingdom. And he thinking that Apollo had sent that
-wolf against the herd, built a temple to Apollo the Wolf-God. In it
-is the throne of Danaus, and an image of Biton, the man who carried
-a bull on his shoulders (as Lyceas has represented), for, when the
-Argives were sacrificing to Zeus at Nemea, Biton took up a bull by
-sheer strength and carried it to the altar. And they light the fire
-close to this image, and they call it the fire of Phoroneus: for they
-do not admit that Prometheus gave fire to men, but they attribute
-the invention of fire to Phoroneus. Here also are wooden statues of
-Aphrodite and Hermes, the latter the work of Epeus, and the former
-the offering of Hypermnestra. For she, the only one of his daughters
-who disobeyed his cruel order, was brought to trial by Danaus, partly
-because he thought his own safety compromised by that of Lynceus, and
-partly because her not joining with her sisters in their atrocious
-deed augmented the disgrace of the contriver of the deed. And, being
-acquitted by the Argives, she erected as a votive offering in this
-temple a statue of Victorious Aphrodite. And there is inside the temple
-a statue of Ladas, who excelled all his contemporaries in fleetness of
-foot, and one of Hermes making a lyre out of a tortoise. And there is
-in front of the temple an amphitheatre with a representation of the
-fight between the bull and the wolf, and a maiden throwing a stone at
-the bull. They think this maiden represents Artemis. Danaus had all
-this constructed, and some pillars near, and wooden statues of Zeus and
-Artemis.
-
- Here also are the tombs of Linus the son of Apollo, and of Psamathe
-the daughter of Crotopus, and this is that Linus they say who wrote
-poetry. I pass him by now as more meet to be discussed in another
-place, and as regards Psamathe I have already given a full account of
-her in what I have written about Megara. Next is a statue of Apollo the
-Guardian of the Streets, and the altar of Rainy Zeus, where those who
-conspired the return of Polynices to Thebes swore that they would die
-if unsuccessful in taking Thebes. As to the sepulchre of Prometheus,
-the Argives seem to me to give a less credible account than the
-Opuntians, but they stick to their account all the same.
-
-
-
-
-CHAPTER XX.
-
-
-And passing by the effigy of Creux the boxer, and the trophy erected
-over the Corinthians, you come to the statue of Milichian Zeus seated,
-the work of Polycletus in white stone. I ascertained that the following
-was the reason why it was made. When the Lacedæmonians began the war
-with the Argives, they continued hostilities till Philip the son of
-Amyntas compelled them to remain within their original boundaries. For
-during all previous time the Lacedæmonians never interfered outside
-the Peloponnese, but were always cutting a slice off Argolis, or the
-Argives, if the Lacedæmonians were engaged in war, would at such a
-time make a swoop on their borders. And when their mutual animosity
-was at its height, the Argives resolved to keep a standing army of
-1000 picked men, and their captain was Bryas the Argive, who in other
-respects was insolent to the people, and outraged a maiden, who was
-being led in procession to her bridegroom’s house, tearing her away
-from her escort. But during the night catching him asleep she blinded
-Bryas: and being arrested at daybreak implored protection from the
-people. As they would not abandon her to the vengeance of the thousand,
-there ensued a fight, and the people were victorious, and in the heat
-of victory left not one of the 1000 alive. But afterwards they made
-expiation for this shedding of kinsmen’s blood, and erected a statue
-to Milichian Zeus. And near are statues in stone of Cleobis and Bito,
-who themselves drew the car with their mother in it to the temple of
-Hera.[21] And opposite these is the temple of Nemean Zeus, and in it a
-brazen statue of the god erect, the design of Lysippus. And next to it,
-as you go forward, on the right hand, is the tomb of Phoroneus: to whom
-they still offer victims. And opposite the temple of Nemean Zeus is a
-temple of Fortune of most ancient date, since Palamedes the inventor of
-dice made a votive offering of his dice to this temple. And the tomb
-near they call that of the Mænad Chorea, who they say with the other
-women accompanied Dionysus to Argos, and Perseus being victorious in
-the battle slew most of the women: the others they buried all together,
-but for her they had a tomb separately, as she excelled the others in
-merit. And at a little distance is a temple of the Seasons. And as
-you go on there are some full-length statues of Polynices, the son
-of Œdipus, and all the chief warriors that died with him in battle
-fighting against Thebes. These men Æschylus has described as only
-seven in number, though more must have come from Argos and Messene
-and Arcadia. And near these seven, (for the Argives also follow the
-description of Æschylus), are the statues of those that took Thebes,
-Ægialeus the son of Adrastus, and Promachus the son of Parthenopæus the
-son of Talaus, and Polydorus the son of Hippomedon, and Thersander,
-and Alcmæon and Amphilochus the sons of Amphiaraus, and Diomede and
-Sthenelus: also Euryalus the son of Mecisteus, and Adrastus and Timeas,
-the sons of Polynices. And not far from these statues is exhibited the
-sepulchre of Danaus, and a cenotaph of the Argives whom fate seized in
-Ilium or on the journey home. And there is here also a temple of Zeus
-Soter, at a little distance from which is a building where the Argive
-women bewail Adonis. And on the right hand of the entrance a temple has
-been built to the river Cephisus: the water of this river they say was
-not altogether dried up by Poseidon, but flowed under ground on the
-site of the temple. And near the temple of the Cephisus is a head of
-the Medusa in stone: this also they say is the work of the Cyclopes.
-And the place behind they call to this day _Judgement Hall_, because
-they say that Hypermnestra was put upon her trial there by Danaus. And
-not far distant is a theatre: and in it among other things well worth
-seeing is Perilaus the Argive, the son of Alcenor, slaying Othryades
-the Spartan. Perilaus before this had had the good luck to carry off
-the prize for wrestling in the Nemean games. And beyond the theatre
-is a temple of Aphrodite, in front of which is a statue of Telesilla
-the poetess on a pillar: at her feet lie her volumes of poetry, and
-she herself is looking at a helmet, which she holds in her hand and
-is about to put on her head. This Telesilla was otherwise remarkable
-among women, besides being honoured for her poetic gifts. For when upon
-the Argives fell disaster untold at the hands of Cleomenes (the son
-of Anaxandrides) and the Lacedæmonians, and most of them perished in
-the battle, and when all that fled for refuge to the grove at Argos
-perished also, at first coming out for quarter, but when they found
-that the promised quarter was not granted, setting themselves and the
-grove on fire together, then Cleomenes led the Lacedæmonians to an
-Argos stript of men. Then it was that Telesilla manned the walls with
-all the slaves who through youth or age were reckoned unfit to carry
-arms, and herself getting together all the arms which were left in
-the houses or the temples, and mustering all the women in the prime
-of life, armed them, and drew them up in battle array where she knew
-the enemy would approach. And when the Lacedæmonians came up, and the
-women so far from being dismayed at their war cry received their attack
-stoutly, then the Lacedæmonians considering that if they killed all
-the women their victory would be discreditable, and if they themselves
-were beaten their reverse would be disgraceful, yielded to the women.
-Now the Pythian Priestess had foretold this, and Herodotus, whether
-understanding the oracle or not, had recorded it as follows.[22] “But
-when the female conquering the male shall drive him out and win fame
-for the Argives, then shall the god make many of the Argive women
-wretched.” These words of the oracle describe the action of the women.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI.
-
-
-And as you descend from thence and turn to the market-place you see the
-tomb of Cerdo, the wife of Phoroneus, and the temple of Æsculapius.
-And the temple of Artemis, under the name Persuasion, was erected also
-by Hypermnestra, when she was victorious over her father in the trial
-about Lynceus. There is also a brazen statue of Æneas, and a place
-called Delta, but why it is called Delta I purposely pass over, for I
-didn’t like the explanation. And in front of it is a temple of Zeus
-Promoter of Flight, and near it is the sepulchre of Hypermnestra the
-mother of Amphiaraus, and the sepulchre of Hypermnestra the daughter
-of Danaus, who lies in the same grave with Lynceus. And opposite them
-is the tomb of Talaus the son of Bias, about whom and his descendants
-I have spoken already. And there is a temple of Athene under the name
-of _Trumpet_, which they say Hegeleus built. This Hegeleus they say was
-the son of Tyrsenus, who was the son of Hercules and a Lydian woman,
-and Tyrsenus was the first who invented the trumpet, and Hegeleus his
-son taught the Dorians who followed Temenus the use of it, and that
-was why he called Athene _Trumpet_. And before the temple of Athene is
-they say the tomb of Epimenides: for the Lacedæmonians when they fought
-against the Gnossians took Epimenides alive, but killed him afterwards
-because he did not prophesy auspiciously for them, and they say they
-brought his remains, and buried them, here. And the building of white
-stone, nearly in the middle of the market-place, is not a trophy over
-Pyrrhus the king of Epirus, as the Argives say, but a memorial that his
-body was burnt here, inasmuch as elephants and all other things which
-he used in battle are represented here. This was the building for his
-funeral pyre: but his bones lie in the temple of Demeter, where in my
-account of Attica I have shown that he died. And at the entrance of
-this temple of Demeter you may see his brazen shield hanging over the
-door.
-
- And not far from the building in the market-place of the Argives
-is a mound of earth. They say the head of the Gorgon Medusa lies
-under it. To omit fable, it has been recorded of her that she was the
-daughter of Phorcus, and that after the death of her father she ruled
-over the people that live near the Tritonian marsh, and used to go out
-hunting and led the Libyans in battle, and moreover resisted with her
-army the power of Perseus, though picked men followed him from the
-Peloponnese, but she was treacherously slain by night, and Perseus,
-marvelling at her beauty even after death, cut her head off and brought
-it home to display to the Greeks. But Procles the Carthaginian, the
-son of Eucrates, has another account more plausible than this one. The
-desert of Libya produces monsters scarce credible to those that hear
-of them, and there both wild men and wild women are born: and Procles
-said he had seen one of those wild men that had been taken to Rome. He
-conjectured therefore that Medusa was a woman who had wandered from
-them, and gone to the Tritonian marsh, and illtreated the inhabitants
-till Perseus slew her: and Athene he thought assisted Perseus in the
-work, because the men in the neighbourhood of the Tritonian marsh were
-sacred to her. And in Argos close to this monument of the Gorgon is the
-tomb of the Gorgon-slayer Perseus. Why she was called Gorgon is plain
-to the hearer at once.[23] They say she was the first woman who ever
-married a second husband, for she married one Œbalus, when her husband
-Perieres the son of Æolus was dead, with whom she had lived from her
-virginity. Previously it was customary for women to remain widows if
-their husband died. And before this tomb is a trophy erected in stone
-to the Argive Laphaes, whom, according to the Argive tradition, the
-people rose up against and expelled when he was king, and when he
-fled to Sparta the Lacedæmonians endeavoured to restore him, but the
-Argives being victorious in the battle slew Laphaes and most of the
-Lacedæmonians. And not far from this trophy is the temple of Leto, and
-a statue of her by Praxiteles. And the figure near the goddess is the
-maiden they call Chloris, who they say was the daughter of Niobe, and
-was originally called Melibœa. And when the children of Amphion and
-Niobe were slain by Apollo and Artemis, she alone and Amyclas were
-saved alive, as they supplicated Leto. But fear turned Melibœa so
-pale that she remained so all the rest of her life, insomuch that her
-name was changed from Melibœa into Chloris (_pale_). This Chloris and
-Amyclas the Argives say built the original temple of Leto. But I myself
-am of opinion, (for I lean more than most people to the authority of
-Homer,) that none of the children of Niobe survived. The following line
-bears me out.
-
- “Two arrows only slew the whole family.”[24]
-
- Homer therefore describes the whole family of Amphion as cut off.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII.
-
-
-Now the temple of Flowery Hera is on the right hand of the temple of
-Leto, and in front of it is the tomb of the women who fell in the
-fight between the Argives and Perseus, and had marched with Dionysus
-from the islands in the Ægean, and who were called _Marines_ from
-that circumstance. And right opposite the sepulchre of those women
-is the temple of Demeter, surnamed Pelasgian because Pelasgus the
-son of Triopas built it, and at no great distance from the temple
-is Pelasgus’ tomb. And beyond the tomb is a brazen shrine not very
-large, which contains old statues of Artemis and Zeus and Athene.
-Lyceas in his verses has represented it as a votive offering to Zeus
-the Contriver, and said that the Argives who went on the expedition
-to Ilium swore here that they would not give over fighting, till they
-should either capture Ilium or be killed fighting there. But others
-have said that the remains of Tantalus are in that brazen shrine. I
-will not dispute that the Tantalus who was the son of Thyestes or
-Broteus, (for both traditions are current), who married Clytæmnestra
-before Agamemnon, was buried here. But the Tantalus who was said to
-be son of Zeus or Pluto was buried at Sipylus in a very handsome tomb
-which I have myself seen. And moreover there was no necessity for him
-to flee from Sipylus, as happened afterwards to Pelops when Ilus the
-Phrygian came against him with an army. But let the enquiry proceed no
-further. As for the rites which take place at the neighbouring trench,
-they say they were instituted by Nicostratus, a man of those parts. To
-this day they place in the trench lighted torches to Proserpine the
-daughter of Demeter. There too is a temple of Poseidon under the name
-of the _Flood-god_--for Poseidon flooded most of the region, because
-Inachus and the other arbitrators decided that the land was Hera’s and
-not his. But Hera afterwards got Poseidon to draw the water off: and
-the Argives, at the place where the stream retired, built a temple
-to Poseidon the _Flood-god_. And as you go a little further is the
-tomb of Argos, who was reputed to be the son of Zeus and Niobe the
-daughter of Phoroneus: and next is the temple of the Dioscuri. And
-there are statues of them and their sons, Anaxis and Mnasinous, and
-with them their mothers Hilaira and Phœbe, in black ebony wood, by
-Dipœnus and Scyllis. Even the horses are mostly made of ebony, though
-partly of ivory. And near this temple of the Dioscuri is a temple of
-Ilithyia, the offering of Helen, when Theseus went with Pirithous to
-Thesprotia, and Aphidna was captured by the Dioscuri, and Helen was
-taken to Lacedæmon. For they say she was pregnant by Theseus, and
-bare a child in Argos and built this temple to Ilithyia, and gave the
-child to Clytæmnestra, who was now the wife of Agamemnon, and the
-child afterwards became the wife of Menelaus. Euphorion the Chalcidian
-and Alexander the Pleuronian have mentioned it in their poems, and
-still earlier Stesichorus of Himera, and they say like the Argives
-that Iphigenia was the daughter of Theseus by Helen. And beyond the
-temple of Ilithyia is the temple of Hecate, and the statue is the work
-of Scopas. It is of stone and right opposite are two brazen statues
-of Hecate, one by Polycletus, and the other by his brother Naucydes
-the son of Mothon. And as you go straight for the gymnasium, which
-is called Cylarabis after Cylarabus, the son of Sthenelus, you come
-to the tomb of Licymnius the son of Electryon. Homer says he was
-slain by Tleptolemus the son of Hercules, who had to fly from Argos
-in consequence of this murder. And, as you turn off a little towards
-Cylarabis and the gate in this direction, is the sepulchre of Sacadas,
-who was the first who played the Hymn to Apollo at Delphi on the flute:
-and it seems the anger of Apollo against flute-players (which he had
-in consequence of the contest with Marsyas the Silenus) was appeased
-by this Sacadas. In this gymnasium of Cylarabus is a bust of Athene
-Capanea, and they show the tomb of Sthenelus, and of Cylarabus himself.
-And not far from this gymnasium is a monument to the Argives who sailed
-with the Athenians to reduce Syracuse and Sicily.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII.
-
-
-As you go thence on the road called the Hollow Way, there is on the
-right hand a temple of Dionysus: the statue of the god they say came
-from Eubœa. For when the Greeks returning from Ilium were shipwrecked
-at Caphareus, those of the Argives who contrived to escape to shore
-were in evil plight from cold and hunger. But when they prayed that one
-of the gods would save them in their present emergency, immediately as
-they went forward they saw a cave of Dionysus, and a statue of the god
-in the cave, and some wild goats that had taken refuge from the cold
-were huddled together in it. These the Argives killed, and eat their
-flesh, and used their skins for clothing. And when the winter was over,
-they repaired their vessels and sailed homewards, and took with them
-the wooden statue from the cave, and worship it to this day. And very
-near the temple of Dionysus you will see the house of Adrastus, and at
-some distance from it the temple of Amphiaraus, and beyond that the
-tomb of Eriphyle. And next these is the shrine of Æsculapius, and close
-to it the temple of Bato, who was of the family of Amphiaraus and one
-of the Melampodidæ, and was Amphiaraus’ charioteer when he went out
-to battle: and when the rout from Thebes came about, the earth opened
-and swallowed up Amphiaraus and the chariot and Bato all together.
-And as you return from the Hollow Way you come to the reputed tomb
-of Hyrnetho. If it is a cenotaph and merely in memory of her, their
-account is probable enough, but if they say that the body of Hyrnetho
-lies there I cannot believe them, but let him believe them who knows
-nothing about Epidaurus. The most famous of the temples of Æsculapius
-at Argos has a statue still to be seen, Æsculapius seated, in white
-stone, and next to him a statue of Hygiea. There are also seated
-near them those who designed these statues, Xenophilus and Strato.
-That temple was originally built by Sphyrus, the son of Machaon, and
-the brother of the Alexanor who has honours among the Sicyonians at
-Titane. And the statue of Pheræan Artemis, (for the Argives worship
-Pheræan Artemis as well as the Athenians and Sicyonians,) was they say
-brought from Pheræ in Thessaly. But I cannot agree with the Argives
-who say that they have at Argos the tombs of Deianira the daughter of
-Œneus, and of Helenus the son of Priam, and that they have the statue
-of Athene that was carried away from Ilium, and whose loss caused its
-fall. The Palladium, for that is its name, was certainly carried by
-Æneas to Italy. As to Deianira, we know she died at Trachis and not
-at Argos, and her tomb is near that of Hercules on Mount Œta. And as
-to Helenus the son of Priam, I have already shown that he went with
-Pyrrhus the son of Achilles to Epirus, and married Andromache, and
-was Regent for the sons of Pyrrhus, and that Cestrine in Epirus took
-its name from his son Cestrinus. Not that the Argive antiquarians are
-ignorant that all their traditions are not true, still they utter
-them: for it is not easy to get the mass of mankind to change their
-preconceived opinions. There are other things at Argos worth seeing,
-as the underground building, (in which is the brazen chamber which
-Acrisius formerly got constructed for the safe custody of his daughter,
-Perilaus deposed and succeeded him,) and the tomb of Crotopus, and
-the temple of Cretan Dionysus. For they say that Dionysus, after he
-had warred with Perseus and got friendly again with him, was highly
-honoured by the Argives in various respects, and was given as a special
-honour this enclosure. And afterwards it was called the temple of
-Cretan Dionysus, because they buried Ariadne here. And Lyceas says that
-when the temple was restored an earthenware cinerary urn was found that
-contained the ashes of Ariadne: which he said several Argives had seen.
-And near this temple of Dionysus is the temple of Celestial Aphrodite.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV.
-
-
-And the citadel they call Larissa from the daughter of Pelasgus, and
-from two cities of that name in Thessaly, one on the coast, and one by
-the river Peneus. And as you go up to the citadel there is a temple of
-Hera Dwelling on the Heights, there is also a temple of Apollo, which
-Pythæus, who first came from Delphi, is said to have erected. The
-statue is of brass erect, and is called Apollo of the Ridgeway, for the
-place is called Ridge. Oracular responses, for there is an oracle there
-even to our day, are given in the following manner. The prophetess is
-debarred from marriage: and when a lamb is sacrificed every month,
-she tastes of the blood and becomes possessed by the god. And next to
-the temple of Apollo of the Ridgeway is the temple of Athene called
-_Sharp-eyed_, the votive offering of Diomede, because when he was
-fighting at Ilium the goddess upon one occasion took a mist from his
-eyes.[25] And close by is the race-course where they hold the games to
-Nemean Zeus and to Hera. On the left of the road to the citadel is a
-monument to the sons of Ægyptus. Their heads are here apart from their
-bodies, for the bodies are at Lerna where the murder of the young men
-was perpetrated, and when they were dead their wives cut their heads
-off, to show their father their desperate deed. And on the summit of
-Larissa is the temple of Larissæan Zeus, which has no roof to it: and
-the statue, which is made of wood, stands no longer on its base. And
-there is a temple of Athene well worth seeing. There are several votive
-offerings there, and a wooden statue of Zeus, with the usual two eyes,
-and a third in the forehead. This Zeus they say was the tutelary god of
-Priam the son of Laomedon, and was placed in his hall in the open air,
-and when Ilium was taken by the Greeks, it was to his altar that Priam
-fled for refuge. And when they divided the spoil Sthenelus the son of
-Capaneus got it, and placed it here. One might conjecture that the god
-has three eyes for the following reason. That he reigns in heaven is
-the universal tradition of all mankind. And that he reigns also under
-the earth the line of Homer proves, speaking of him as
-
- “Zeus the lord of the under world, and dread Proserpine.”[26]
-
-And Æschylus the son of Euphorion calls him also Zeus of the sea. The
-sculptor therefore whoever he was represented him with three eyes to
-denote that the god rules in these three departments of the universe.
-
- Among the roads from Argos to various parts of the Peloponnese,
-is one to Tegea a town in Arcadia. On the right of this road is the
-mountain Lycone, full of cypress trees. And on the top of the mountain
-is a temple to Orthian Artemis, and there are statues of Apollo and
-Leto and Artemis in white stone; said to be by Polycletus. And as you
-go down from the mountain there is on the left of the road a temple of
-Artemis. And at a little distance on the right is the mountain called
-Chaon. And underneath it trees are planted, and manifestly here the
-Erasinus has its rise: for a while it flows from Stymphalus in Arcadia,
-as the Rheti flow from Euripus to Eleusis and so to the sea. And where
-the river Erasinus gushes out on the mountain-side they sacrifice to
-Dionysus and Pan, and keep the feast of Dionysus called _Medley_. And
-as you return to the Tegean road, you come to Cenchreæ on the right of
-what is called Trochus. Why it was called Cenchreæ they do not tell us,
-except the name came from Cenchreus the son of Pirene. There is here a
-general tomb of the Argives who conquered the Lacedæmonians in battle
-near Hysiæ. I ascertained that this battle was fought when Pisistratus
-was ruler at Athens, and in the 4th year of the Olympiad in which
-Eurybotus the Athenian won the prize in the course. And as you descend
-to the plain are the ruins of the town Hysiæ in Argolis, and here they
-say the reverse happened to the Lacedæmonians.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV.
-
-
-The road to Mantinea from Argos is not the same as the road to Tegea,
-but you start from the gates near the ridge. And on this road there
-is a temple with a double entrance, one facing west, another east.
-At the east end is a wooden statue of Aphrodite, at the west one of
-Ares. These statues are they say votive offerings of Polynices and the
-Argives who were associated with him in his expedition. And as you go
-on from thence after crossing the winter torrent called Ravine you come
-to Œnoe, which gets its name (so the Argives say) from Œneus, who was
-king in Ætolia, and expelled they say from his kingdom by the sons of
-Agrius, and went to Argos to Diomede. And he helped him somewhat by
-leading an army into Calydonia, but he couldn’t he said stay there:
-but recommended him if he liked to accompany him to Argos. And when he
-went there, he treated him in all respects well, as one would expect a
-person to treat his grandfather, and when he died he buried him here.
-The place got called Œnoe by the Argives after him. And above Œnoe is
-the Mountain Artemisium, and a temple of Artemis on the top of the
-mountain. And on this mountain are the sources of the Inachus: for it
-has its rise here, though it flows underground for some way. There is
-nothing else to see here.
-
- And another road from the gates near the Ridge goes to Lyrceia. This
-is the place to which Lynceus alone of all the 50 brothers is said to
-have escaped, and when he got there safe, he held up a lighted torch
-there. For it was no doubt agreed between Hypermnestra and him that he
-should do so as a signal, if he should escape from Danaus and get to
-a place of safety. And she also they say kindled another at Larissa,
-manifestly to show that she too was in no danger. And in memory of
-this the Argives every year have a torch procession. And in those
-days the place was called Lynceia, but afterwards, because Lyrcus an
-illegitimate son of Abas lived there, it got the name Lyrceia from him.
-There is nothing very notable among the ruins but the effigy of Lyrcus
-on a pillar. From Lyrceia to Argos is about 60 stades, and it is about
-the same distance from Lyrceia to Orneæ. Homer has made no mention of
-Lyrceia in his catalogue, as the city was already depopulated at the
-time of the expedition to Ilium: but Orneæ, which was still inhabited,
-Homer[27] has recorded before Phlius and Sicyon, according to its
-geographical situation in Argolis. And it got its name from Orneus the
-son of Erechtheus: and this Orneus had a son Peteos, and he had a son
-Menestheus, who aided Agamemnon with a force from Athens to put down
-the dominion of Priam. From Orneus then the city got its name, and the
-Argives afterwards dispossessed the people of Orneæ; and when they were
-dispossessed they were naturalized among the Argives. And there is at
-Orneæ a temple of Artemis, and a wooden statue of the goddess in an
-erect posture, and another temple to all the gods in common. And beyond
-Orneæ are Sicyonia and Phliasia.
-
- And as you go from Argos to the district of Epidaurus there is a
-building on the right hand like a pyramid, with some Argolic shields
-worked on it as a design. Here Prœtus fought with Acrisius for the
-supremacy, and their contest was they say drawn, and they had a peace
-afterwards, as neither of them could conquer the other. And they say
-that they engaged first with shields, and then they and the army
-on both sides in full armour. And those who fell on both sides, as
-they were fellow citizens and kinsmen, had one tomb and monument in
-common. And as you go on from thence and turn to the right you come
-to the ruins of Tiryns. And the Argives dispossessed the inhabitants
-of Tiryns, wishing to take them in as settlers to aggrandize Argos.
-And they say the hero Tiryns, from whom the city got its name, was the
-son of Argus the son of Zeus. And the walls of the city, which are the
-only ruins left, are the work of the Cyclopes made of rude stones, each
-stone of so gigantic a size that the smallest of them could hardly
-be moved by a pair of mules. And in ancient times small stones were
-inserted so as to dovetail in with the large stones. And as you go down
-to the sea, are the chambers of the daughters of Prœtus. And when you
-return to the high road you will come to Midea on the left. They say
-that Electryon the father of Alcmena was king of Midea. But now nothing
-is left of Midea but the site. And on the direct road to Epidaurus is
-the village Lessa, and there is a temple of Athene in it, and a wooden
-statue very similar to that in the citadel at Larissa. And above Lessa
-is the Mountain Arachnæum, which in old times in the days of Inachus
-had the name of Sapyselaton. And there are altars on it to Zeus and
-Hera. They sacrifice to these gods here when there is a deficiency of
-rain.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI.
-
-
-And near Lessa is Epidaurus in Argolis, and before you get to the town
-itself, you will come to the temple of Æsculapius. I do not know who
-dwelt in this place before Epidaurus came to it: nor could I learn from
-any of the people of the neighbourhood anything about his descendants.
-But the last king they say before the Dorians came to the Peloponnese
-was Pityreus, the descendant of Ion the son of Xuthus. He they say gave
-up the land without fighting for it to Deiphontes and the Argives: and
-retired to Athens with his subjects and dwelt there, and Deiphontes
-and the Argives who espoused his cause occupied Epidauria. For there
-was a split among the Argives at the death of Temenus, Deiphontes and
-Hyrnetho being hostile to the sons of Temenus, and the army with them
-favouring Deiphontes and Hyrnetho more than Cisus and his brothers.
-Epidaurus, from whom the country got its name, was, as the people
-of Elis say, the son of Pelops: but according to the opinion of the
-Argives, and the poem of Hesiod called The Great EϾ, the father of
-Epidaurus was Argus the son of Zeus. But the Epidaurians make Epidaurus
-the son of Apollo. And the district was generally held sacred to
-Æsculapius for the following reason. The Epidaurians say that Phlegyas
-came to the Peloponnese on the pretext of seeing the country, but
-really to spy out the population, and see if the number of fighting
-men was large. For Phlegyas was the greatest warrior of that day, and,
-whoever he attacked, used to carry off their corn and fruit and booty
-of all kinds. But when he came to the Peloponnese his daughter followed
-him, who though her father knew it not was with child by Apollo. And
-when she bore her child on Epidaurian soil, she exposed it on the
-mountain called in our day Titthion, but which was then called Myrgion.
-And as he was exposed there one of the she-goats feeding on the
-mountain gave him milk, and the watch-dog of the flock guarded him. And
-Aresthanas, for that was the name of the goat-herd, when he found the
-number of the goats not tallying and that the dog was also absent from
-the flock, went in search everywhere, and when he saw the child desired
-to take him away, but when he got near saw lightning shining from the
-child, and thinking there was something divine in all this, as indeed
-there was, he turned away. And it was forthwith noised abroad about the
-lad both by land and sea that he could heal sicknesses, and raise the
-dead. There is also another tradition told of him, that Coronis, when
-pregnant with Æsculapius, lay with Ischys the son of Elatus, and that
-she was put to death by Artemis who thus punished her unfaithfulness
-to Apollo, and when the funeral pyre was already lighted Hermes is
-said to have plucked the child from the flame. And a third tradition
-is as it seems to me the least likely of all, which makes Æsculapius
-the son of Arsinoe, the daughter of Leucippus. For when Apollophanes
-the Arcadian went to Delphi and enquired of the god, whether Æsculapius
-was the son of Arsinoe and a citizen at Messene, Apollo answered from
-his oracle, “O Æsculapius, that art born a great joy to all mortals,
-whom lovely Coronis, the daughter of Phlegyas, bare to me the child of
-love, at rocky Epidaurus.” This oracular response shows plainly that
-Æsculapius was not the son of Arsinoe, but that Hesiod, or somebody
-that interpolated Hesiod, inserted that legend to please the people
-of Messene. And this too bears me out that Æsculapius was born at
-Epidaurus, that his worship is derived from thence. For the Athenians
-call the day on which they worship Æsculapius _Epidauria_, and they
-say the god is worshipped by them from Epidaurus; and also Archias the
-son of Aristæchmus, being healed in Epidauria of a convulsion that
-seized him when he was hunting near Pindasus, introduced the worship
-of the god at Pergamum. And from the people of Pergamum it passed in
-our time to the people of Smyrna. And at Balagræ amongst the Cyrenæans
-the Epidaurian Æsculapius is called _Doctor_. And from the Cyrenæans
-Æsculapius got worshipped in Labene among the Cretans. And there
-is this difference between the Cyrenæan and Epidaurian customs of
-worshipping Æsculapius, that the former sacrifice goats, which is not
-customary with the latter. And I find that Æsculapius was considered as
-a god from the beginning, and not merely as he got fame as time went
-on, from other proofs, and the testimony of Homer in what Agamemnon
-says about Machaon,
-
- “Talthybius, call here as quickly as possible Machaon the mortal,
- the son of Æsculapius,”
-
-as if he said the man the son of the god.[28]
-
-
-
-
-CHAPTER XXVII.
-
-
-The sacred grove of Æsculapius is walled in on all sides: nor do any
-deaths or births take place in the precincts of the god, just as is the
-case at the island Delos. And the sacrifices, whether any native of
-Epidaurus or stranger be the sacrificer, they consume in the precincts.
-The same I know happens at Titane. And the statue of Æsculapius is in
-size half that of Olympian Zeus at Athens, and is made of ivory and
-gold: and the inscription shows that it was by the Parian Thrasymede
-the son of Arignotus. The god sits on a seat holding a staff in one
-hand, and the other hand he has on a dragon’s head, and a dog is seated
-at his feet. And on the seat are represented the actions of Argive
-heroes, as Bellerophon killing the Chimæra, and Perseus with the head
-of Medusa. And beyond the temple is a sleeping-place for suppliants.
-And a round building has been built near well worth seeing, of white
-stone, called the Rotunda. And in it there is a painting by Pausias of
-Cupid throwing away his bow and arrows and taking up a lyre instead.
-There is also here a painting of Drunkenness, also by Pausias, drinking
-out of a glass bowl. You may see in the painting the glass bowl and in
-it a woman’s face reflected. And six pillars to this day stand in the
-precincts, but in old time there were more. On these are recorded the
-names of men and women healed by Æsculapius, and the complaint from
-which each suffered, and how they were cured, written in Doric. And
-apart from the rest is an ancient pillar, which states that Hippolytus
-offered 20 horses to the god. And the people of Aricia have a tradition
-corresponding to the inscription on this pillar, that, when Hippolytus
-died in consequence of the imprecations of Theseus, Æsculapius restored
-him to life again: and when he came to life again, he refused to pardon
-his father, and disregarding his entreaties went into Italy to the
-people of Aricia, and there became king and built a temple to Artemis,
-where in my time the prize for victory in single combat was to become
-the priest of the goddess. But the contest was not for freemen, but for
-slaves who had run away from their masters. And the Epidaurians have a
-theatre in their temple, especially well worth seeing in my opinion:
-for the Roman theatres beat all in the world in magnificence, and for
-size the Arcadian theatre at Megalopolis carries the day: but for
-beauty of proportion what architect could compete with Polycletus? And
-Polycletus it was that designed this theatre and round building. And
-within the grove there is a temple of Artemis, and a statue of Epione,
-and a temple of Aphrodite and Themis, and a stadium, as generally among
-the Greeks, consisting of a mound of earth, and a fountain well worth
-seeing for its roof and other decoration. And Antonine the Senator
-constructed in our days a bath of Æsculapius, and a temple of the gods
-they call the _Bountiful Gods_. He built also a temple for Hygiea and
-for Æsculapius and for Apollo under the title of Egyptian gods. He
-restored also Cotys’ porch for the roof had fallen in and it had all
-come to ruin as it had been built of unbaked brick. And the Epidaurians
-who lived near the temple were especially unfortunate, for their women
-might not bear children under a roof but only in the open air. But
-Antonine set this right and erected a building where it was lawful
-both to die and bear children. And there are two mountains above the
-grove, one called Titthion and the other Cynortion, and on the latter
-a temple to Maleatian Apollo. The building is ancient, but everything
-else in connection with the temple, as the reservoir _e.g._ in which
-rainwater is stored up, was put there by Antonine for the benefit of
-the Epidaurians.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVIII.
-
-
-Now all kinds of dragons, and especially those which incline to tawny
-in colour, are considered sacred to Æsculapius, and are tame, and the
-Epidaurian country alone breeds them. I find similar phenomena in other
-countries. Thus Libya alone breeds land crocodiles no smaller than two
-cubits, and from India alone come parrots and other birds. For the
-great snakes in size as big as 30 cubits, which are produced in India
-and in Libya, the Epidaurians say are not dragons but another species
-altogether. And as you ascend the mountain called Coryphon there is
-an olive tree called Twisted, its having been so moulded by Hercules’
-hand is the origin of the name. I can hardly believe that he meant this
-for a boundary for the Asinæi in Argolis, for as the country on both
-sides lies waste one could find no clear boundary here. And on the top
-of the mountain Coryphon is the temple of Artemis, which Telesilla has
-mentioned in a poem. And as you go down to the city of the Epidaurians
-is a place, called Hyrnethium, full of wild olives that grow there. I
-shall record the Epidaurian tradition and the probable truth. Cisus and
-the other sons of Temenus knew that they would greatly vex Deiphontes,
-if they could by any means get Hyrnetho from him. Cerynes and Phalces
-therefore went alone to Epidaurus: for Argæeus the youngest did not
-approve of their plot. And they leaving their travelling carriage near
-the walls sent a messenger to their sister, wishing they said to have
-a conversation with her. And when she complied with their invitation,
-the young men at once brought various charges against Deiphontes, and
-begged her earnestly to return to Argos, making various promises, and
-that they would give her in marriage to a man in every respect better
-than Deiphontes, to the ruler of a larger population and a more fertile
-country. And Hyrnetho vexed at their words gave them back as good as
-they brought, and said that Deiphontes was acceptable to her as a
-husband, and that to be Temenus’ son in law was not to be despised,
-but they ought to be called rather Temenus’ murderers than his sons.
-And they made no reply to her, but took hold of her, put her into the
-travelling carriage, and drove off. And an Epidaurian took the news to
-Deiphontes that Cerynes and Phalces had gone off with Hyrnetho against
-her will. And he came to the rescue with all speed, and the Epidaurians
-when they heard what the matter was came to the rescue with him. And
-Deiphontes when he came up with Cerynes shot at him and killed him
-with an arrow, but as Phalces was close to Hyrnetho he did not dare
-to shoot at him, lest he should miss him and kill her, but he closed
-with him and endeavoured to get her away. But Phalces resisting and
-pulling Hyrnetho too violently killed her, for she was pregnant. And
-he perceiving what he had done to his sister, drove the travelling
-carriage at full speed, hastening to be off before the Epidaurians
-could come up: and Deiphontes with his sons (for he had had by Hyrnetho
-Antimenes and Xanthippus and Argeus, and one daughter Orsobia, who
-afterwards married Pamphylus the son of Ægimius), took the dead body of
-Hyrnetho and conveyed it to the place which is now called Hyrnethium.
-And they built a chapel to her memory and paid her other honours, and
-with regard to the olive trees that grow in her grove, or any other
-trees there, it is an established custom that no one should break
-pieces of them off and carry them away, nor use them for any purpose,
-but leave them intact as sacred to Hyrnetho. And not far from the city
-is the sepulchre of Melissa, who was the wife of Periander the son of
-Cypselus, and the sepulchre of Proclees the father of Melissa. And he
-was king at Epidaurus, as his son in law Periander was at Corinth.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIX.
-
-
-Epidaurus has the following things most worthy of record. There is
-a temple of Æsculapius, and statues of Æsculapius and Epione, who
-they say was his wife. These are in the open air, and are of Parian
-marble. And there are temples of Dionysus and Artemis, the latter as
-a Huntress. There is a temple also built to Aphrodite: and near the
-harbour on the cliff jutting out into the sea is they say one of Hera.
-And the Athene in the citadel, a wooden statue well worth seeing, they
-call Cissæan Athene.
-
- The Æginetans inhabit the island opposite Epidauria. And they say
-there were no inhabitants there originally, but Zeus having taken Ægina
-the daughter of Asopus there to that desert island, it was called Ægina
-after her instead of its old name Œnone, and when Æacus was grown up
-he asked of Zeus for settlers, and then they say that Zeus produced
-men from the soil. And they can tell of no king reigning there but
-Æacus, for we know of none of the sons of Æacus continuing there, for
-Peleus and Telamon had to flee for the murder of Phocus, and the sons
-of Phocus again dwelt near Parnassus in what is now called Phocis. And
-the name Phocis was given to the district when Phocus of the family of
-Ornytion first came to it. In the days of this Phocus the country near
-Tithorea and Parnassus was called Phocis: but in the days of Æacus the
-name Phocis included everybody from Minyæ near Orchomenus to Scarphea
-in Locris. And Peleus’ sons were kings in Epirus, and of Telamon’s
-sons the family of Ajax was rather obscure (as he lived in a retired
-way privately), except Miltiades, who led the Athenians at Marathon,
-and his son Cimon, both of whom were exceedingly illustrious. And
-the descendants of Teucer were kings of Cyprus down to Evagoras. And
-according to the poet Asius Phocus’ sons were Panopeus and Crisus: and
-the son of Panopeus was Epeus, who according to Homer was the contriver
-of the wooden horse, and the grandson of Crisus was Pylades, the son
-of Strophius, the son of Crisus by Anaxibia the daughter of Agamemnon.
-Such is the pedigree of the so-called Æacidæ, but they branched off
-from the beginning into other directions. And in after time a part of
-the Argives that had occupied Epidaurus with Deiphontes crossed over to
-Ægina, and, mixing among the old settlers at Ægina, introduced into the
-island the Doric language and manners. And the Æginetans became a great
-power, so that they were even a greater naval power than the Athenians,
-and in the Persian War furnished the greatest number of vessels next
-to the Athenians, but their prosperity did not last, for they were
-turned out of Ægina by the Athenians, and went and dwelt at Thyrea
-in Argolis, which the Lacedæmonians gave them. They recovered Ægina
-indeed, when the Athenian triremes were captured at the Hellespont, but
-never regained their former wealth and power. Of all the Greek islands
-Ægina is the most difficult of access. For there are rocks under the
-sea all round it, and sunken reefs. And they say that Æacus contrived
-this on purpose from fear of pirates, and that he might not be exposed
-to enemies. And near the chief harbour is a temple of Aphrodite, and
-in the most conspicuous part of the city what is called the Hall of
-Æacus, a square court of white stone: at the entrance of which are
-statues of the envoys who were sent by the Greeks to Æacus. All give
-the same account of this as the Æginetans. A drought for some time
-afflicted Greece, and there was no rain either beyond the Isthmus or in
-the Peloponnese, until they sent messengers to Delphi, to enquire the
-cause, and at the same time to beg to be rid of the evil. The Pythian
-Priestess told them to propitiate Zeus, and that, if he was to listen
-to them, Æacus must be the suppliant. Accordingly they sent envoys
-from every city to beg Æacus to do so. And he offered sacrifices and
-prayers to Pan-Hellenian Zeus and caused rain to come on the earth:
-and the Æginetans made these effigies of all the envoys that had come
-to him. And within the precincts are some olive trees planted a long
-time ago, and an altar not much higher than the ground, which it is
-secretly whispered is a memorial of Æacus. And near the Hall of Æacus
-is the tomb of Phocus, a mound of earth with a base in the shape of a
-circle, and on it is a rough stone: and when Telamon and Peleus invited
-Phocus to the contest of the pentathlum, and it was Peleus’ turn to
-throw the stone, which served them for a quoit, he purposely threw it
-at Phocus and hit him. And in this they gratified their mother, for
-they were the sons of Endeis the daughter of Sciron, and Phocus was the
-son of her sister Thetis, if the Greeks speak the truth. And Pylades
-appears to me for this reason, and not merely in friendship to Orestes,
-to have contrived the death of Neoptolemus. But when Phocus was struck
-by the quoit and fell down dead, then the sons of Endeis got on board
-ship and fled. And Telamon later on sent a messenger, and endeavoured
-to clear himself of having contrived the death of Phocus. But Æacus
-would not let him land on the island, but bade him if he liked pile up
-a mole in the sea and make his defence there. Accordingly he sailed to
-the harbour called Secret, and by night produced a mole, which remains
-to this day. And being pronounced guilty of the death of Phocus he
-sailed back again to Salamis. And not far from this harbour Secret is
-a theatre well worth seeing, in size and workmanship very similar to
-the one at Epidaurus. And behind it is built one side of a stadium,
-upholding the theatre and serving as a prop for it.
-
-
-
-
-CHAPTER XXX.
-
-
-And near one another are temples of Apollo, and Artemis, and Dionysus.
-The wooden statue of Apollo is naked and of native art, but Artemis
-and Dionysus are draped, and Dionysus is represented with a beard. But
-the temple of Æsculapius is on the other side and not here, and the
-statue of stone, seated. And of all the gods the people of Ægina honour
-Hecate most, and celebrate her rites annually, saying that Orpheus the
-Thracian introduced those rites. And within the precincts is a temple,
-containing a wooden statue of Hecate by Myron, with only one head and
-one body. Alcamenes as it seems to me was the first who made the statue
-of Hecate with three heads and three bodies which the Athenians call
-Hecate Epipurgidia: it stands near the temple of Wingless Victory.
-And in Ægina as you go to the mountain of Pan-Hellenian Zeus is the
-temple of Aphæa, about whom Pindar wrote an ode for the Æginetans. And
-the Cretans say, (for her worship is indigenous among them too), that
-Eubulus was the son of that Carmanor who purged Apollo of the murder
-of Python, and that Britomartis was the daughter of Zeus by Carme the
-daughter of Eubulus: and that she rejoiced in races and hunting, and
-was a very great friend of Artemis. And fleeing from Minos, who was
-enamoured of her, she threw herself into some nets set for catching
-fish. Artemis made her a goddess, and she is worshipped not only by
-the Cretans but also by the Æginetans, who say that Britomartis was
-seen in their island. And she is called Aphæa in Ægina, but Dictynna
-in Crete. And the mountain Pan-Hellenium has nothing of note but the
-temple of Zeus, which they say Æacus erected. As to what concerns
-Auxesia and Lamia, how there was no rain at Epidaurus, and how after
-receiving olive trees from Athens they made wooden statues according to
-the bidding of the oracle, and how the Epidaurians did not pay to the
-Athenians their charge for the Æginetans having these statues, and how
-the Athenians who crossed over to Ægina to exact payment perished, all
-this has been told accurately and circumstantially by Herodotus. I do
-not therefore care to write again what has been so well told before,
-but this much I may say that I have seen the statues and sacrificed to
-them as they are accustomed to sacrifice at Eleusis.
-
- Let so much suffice for Ægina, and Æacus and his exploits. And
-next to Epidauria come the people of Trœzen, who are proud of their
-country if any people are. And they say that Orus was a native of
-their country. To me however the name Orus seems decidedly Egyptian
-and not at all Greek. However they say he was their king, and that the
-country was called Oræa after him, and Althepus the son of Poseidon
-by Leis the daughter of Orus, succeeding to Orus, called the country
-Althepia. When he was king they say that Athene and Poseidon had a
-dispute about the country, and resolved to hold it in common, for so
-Zeus ordered them to do. And so they worship Athene under the names
-Polias and Sthenias, and Poseidon under the name of king. And so their
-ancient coins have on them a trident and the head of Athene. And next
-to Althepus Saron was king, who they say built the temple to Saronian
-Artemis near the sea where it was muddy on the surface, insomuch that
-it was called the Phœbæan marsh. And it chanced that Saron, who was
-very fond of hunting, was pursuing a stag and followed it to the sea
-as it fled. And it swam further and further from the land, and Saron
-continued to follow it up, till in his impetuosity he got out to open
-sea, and, as he was by now tired, and the waves were too much for him,
-he was drowned. And his dead body was cast on shore on the Phœbæan
-marsh, and they buried him in the grove of Artemis, and they call the
-sea here after him the Saronian marsh instead of the Phœbæan. The
-names of the kings that followed him they do not know till Hyperes and
-Anthas, who they say were the sons of Poseidon by Alcyone the daughter
-of Atlas, and built the cities in that country called Hyperea and
-Anthea. And Aetius the son of Anthas, succeeding his father and uncle
-in the kingdom, called one of these two cities Poseidonias. And when
-Trœzen and Pittheus joined Aetius, there were three kings instead of
-one, and the sons of Pelops were the stronger. And this proves it.
-After the death of Trœzen Pittheus joined together Hyperea and Anthea,
-and combined the inhabitants into one city, which he called Trœzen from
-the name of his brother. And many years afterwards the descendants
-of Aetius, the son of Anthas, were sent on a colony from Trœzen, and
-colonized Halicarnassus in Caria, and Myndus. And the sons of Trœzen,
-Anaphlystus and Sphettus, migrated to Attica, and gave their names to
-two townships. And as regards Theseus the son of Pittheus’ daughter I
-do not write to people who know all the history. But I must narrate
-thus much. When the Heraclidæ returned to the Peloponnese the people
-of Trœzen received as colonists the Dorians from Argos, having been
-formerly subject to the Argives. And Homer in his catalogue says that
-they were under the rule of Diomede. Diomede at least and Euryalus the
-son of Mecisteus, who were Regents for Cyanippus the son of Ægialeus,
-led the Argives to Troy. But Sthenelus, as I have shown before, was of
-more illustrious birth, being of the family of the Anaxagoridæ, and
-the kingdom of the Argives was more his by right. Such are all the
-historical details about Trœzen, except a list of the cities which
-are said to have been colonized from Trœzen. I will now describe the
-contents of the temples and other notable things in Trœzen.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXI.
-
-
-In the market-place is a temple, and statues, of Artemis the Saviour.
-And it is said that Theseus built it and called her Saviour, when he
-returned from Crete after having killed Asterion the son of Minos. This
-seems to me to have been the most notable of all his exploits, not
-so much because Asterion excelled in bravery all who were killed by
-Theseus, but because he escaped the hidden snares of the labyrinth, and
-all this makes it clear that Theseus and his companions were saved by
-providence. In this temple are altars of the gods said to rule in the
-lower world: and they say that Semele was brought here from Hades by
-Dionysus, and that Hercules brought Cerberus here from Hades. But I do
-not think that Semele died at all, as she was the wife of Zeus: and as
-to Cerberus I shall elsewhere tell what I think.
-
- And behind the temple there is a monument of Pittheus, and three
-seats are on it of white stone: and Pittheus and two others with
-him are said to be giving sentence on these seats. And at no great
-distance is a temple of the Muses, built they say by Ardalus, the son
-of Hephæstus: who they think discovered the use of the flute, and so
-they call the Muses Ardalian after him. Here they say Pittheus taught
-the art of language, and I have myself read a book written by Pittheus,
-that was given me by an Epidaurian. And not far from, the temple of
-the Muses is an ancient altar, erected as they say also by Ardalus. And
-they sacrifice on it to the Muses and Sleep, saying that Sleep is the
-god most friendly to the Muses. And near the theatre is a temple of
-Lycean Artemis, which Hippolytus built. Why the goddess was so called I
-could not find from the antiquarians, but it seems to me it was either
-because Hippolytus drove out the wolves that ravaged Trœzen and the
-neighbourhood, or that it was a title of Artemis among the Amazons, of
-whom his mother was one. Or there may be some other explanation which I
-do not know. And the stone in front of the temple called the holy stone
-was they say the stone on which formerly the 9 men of Trœzen cleared
-Orestes of the murder of his mother. And not far from the temple of
-Lycean Artemis are altars at no great distance from one another.
-
- The first of them is one of Dionysus, called Saviour in accordance
-with some oracle, and the second is called Themidon, Pittheus dedicated
-it they say. And they very likely built an altar to the Sun the
-Liberator when they escaped the slavery of Xerxes and the Persians. And
-they say Pittheus built the temple of Thearian Apollo, which is the
-oldest of all I know. There is indeed an old temple of Athene among
-the Phocians in Ionia, which Harpagus the Persian burnt, old also is
-the temple of Pythian Apollo among the Samians, but far later are both
-than this one at Trœzen. And the statue of the god is still to be seen,
-the votive offering of Auliscus, and the design of Hermon of Trœzen,
-who also made wooden statues of the Dioscuri. And there are also in
-the porch in the market-place stone statues of the women and children
-whom the Athenians committed to the charge of the people of Trœzen,
-when they resolved to leave Athens, and not to encounter the attack of
-the Mede with a land force. And they are said to have put here statues
-not of all those women, for they are not many here, but only of those
-who were especially remarkable for merit. And there is a building in
-front of the temple of Apollo, called the tent of Orestes. For before
-he was cleared of his mother’s blood, none of the people of Trœzen
-would receive him in their houses: but they put him here and gradually
-cleared him and fed him here, till the expiatory rites were completed.
-And to this day the descendants of those that cleared him feast here on
-appointed days. And the expiations having been buried not far from this
-tent, they say a laurel sprang up from them, which is still to be seen
-in front of the tent. And they say that Orestes among other purgations
-used water from Hippocrene. For the people of Trœzen have a well called
-Hippocrene, and the tradition about it is the same as the Bœotian
-tradition. For they too say that water sprang up from the ground when
-Pegasus touched the ground with his hoof, and that Bellerophon came to
-Trœzen to ask for Æthra as his wife from Pittheus, but it so chanced
-that before the marriage came off he fled from Corinth.
-
- And there is here a statue of Hermes called Polygius, and they say
-Hercules offered his club to it, and the club was of wild olive, and,
-(believe it who will,) sprouted in the earth and grew, and is now a
-tree, for Hercules they say discovered the wild olive in the Saronian
-marsh and cut a club of it. There is also a temple of Zeus Soter, built
-they say by King Aetius the son of Anthas. And they call their river
-Chrysorrhoe (_golden stream_), for when there was a drought in the land
-and no rain for nine years, and all other water they say dried up, this
-Chrysorrhoe continued to flow as usual.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXII.
-
-
-And Hippolytus the son of Theseus has precincts and a temple in them
-and ancient statue. Diomede they say erected all these, and was the
-first to sacrifice to Hippolytus: and the people of Trœzen have
-a priest of Hippolytus who serves for life, and they have yearly
-sacrifices, and the following custom. Every maiden cuts off a lock of
-her hair before marriage, and takes it and offers it at this temple.
-And they don’t represent Hippolytus as having died through being torn
-in pieces by his horses, nor do they point out his tomb if they know
-it: but they try to make out that Hippolytus is called in heaven
-the Charioteer, and has this honour from the gods. And within his
-precincts is the temple of Apollo Epibaterius, the votive offering of
-Diomede when he escaped the storm which fell on the Greeks as they were
-returning from Ilium: they say also that Diomede first established
-the Pythian games in honour of Apollo. And as to Lamia and Auxesia
-(for they also have their share of honour) the people of Trœzen do
-not give the same account as the Epidaurians and Æginetans, but say
-that they were virgins who came from Crete, and in a general commotion
-in the city were stoned by one of the rival factions, and they have
-a festival to them called Stonethrowing. And in another part of the
-precincts is what is called Hippolytus’ race-course, and overlooking
-it a temple of Peeping Aphrodite: where, when Hippolytus was training,
-Phædra would gaze at him in her love. Here too grows the myrtle with
-the leaves pricked, as I described before: for when Phædra was in
-despair and found no relief for her love-pains, she wreaked her agony
-on the leaves of the myrtle. And Phædra’s tomb is here, not very far
-from the monument of Hippolytus, or that myrtle tree. And there is a
-statue of Æsculapius by Timotheus, but the people of Trœzen say it is
-not Æsculapius but Hippolytus. I saw also the house of Hippolytus, and
-in front of it is what is called the Well of Hercules, the water (as
-the people of Trœzen say) which Hercules discovered. And in the citadel
-there is a temple of Athene Sthenias, the wooden statue of the goddess
-is by Callon of Ægina; who was the pupil of Tectæus and Angelion, who
-designed the statue of Apollo at Delos; and they were pupils of Dipœnus
-and Scyllis. And as you go down from thence you come to the temple of
-Pan the Deliverer, for he shewed dreams to the chief people of the
-Trœzenians which brought about deliverance from the plague, which
-pressed so hard on the Athenians. And in the environs of Trœzen you
-will see a temple of Isis, and above it one of Aphrodite of the Height:
-the temple the Halicarnassians built for Trœzen their mother city; but
-the statue of Isis was a votive offering of the people of Trœzen.
-
- As you go along the mountains to Hermione you see the source of
-the river Hyllicus, which was originally called Taurius, and a rock
-called Theseus’ rock, which used in former times to be called the altar
-of Sthenian Zeus, but had its name changed to Theseus’ rock because
-Theseus found under it the shoes and sword of Ægeus. And near this rock
-is the temple of Bridal Aphrodite, which was built by Theseus when
-he married Helen. And outside the walls is a temple of Fruit-giving
-Poseidon: for they say that Poseidon in wrath threatened to make their
-land fruitless, by casting brine on the seeds and roots of their
-plants, till mollified by their sacrifices and prayers he sent brine on
-their land no longer. And above the temple of Poseidon is Law-giving
-Demeter, which was built they say by Althepus. And as you descend to
-the harbour near what is called Celenderis, is the place which they
-call Natal-place, because they say Theseus was born there. And in front
-of this place is a temple of Ares on the spot where Theseus conquered
-the Amazons in battle: they must have been some of that band who fought
-in Attica with Theseus and the Athenians. And as you go towards the
-Psiphæan sea there is a wild olive tree called twisted _Rhachus_. The
-people of Trœzen give that name to every kind of olive that bears no
-fruit, whether its general name is κοτινός, or φυλίας, or ἔλαιος. And
-they call it twisted because, the reins catching in it, the chariot
-of Hippolytus got overturned. And at no great distance from this is
-the temple of Saronian Artemis, about which I have already given an
-account. But this much more shall be stated, that they keep an annual
-feast called Saronia to Artemis.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIII.
-
-
-Of the islands near Trœzen one is so close to the mainland, that you
-can wade over to it at low water. It was called Sphæria in former days,
-and _Sacred_ for the following reason. It contains the tomb of Sphærus,
-who they say was the charioteer of Pelops. He had a dream from Athene,
-that Æthra crossed over into the island with offerings for the dead,
-and when she crossed over there ’tis said that Poseidon had an intrigue
-with her. Accordingly Æthra built a temple here to _Injurious Athene_,
-and called the island _Sacred_ instead of Sphæria: she also imposed
-the custom on the maidens of Trœzen that they should before marriage
-dedicate their maiden-girdle to _Injurious Athene_. And they say the
-island Calaurea was in ancient days sacred to Apollo, when Delphi
-belonged to Poseidon, it is also said that they exchanged these places
-with one another. And they produce in support of their statement the
-following oracle,
-
- “It is all one whether you dwell at Delos or Calaurea
- At sacred Pytho or the wind-swept Tænarus.”
-
- There is also at Calaurea a sacred temple to Poseidon, and the
-priestess is a maiden till the period for marriage. And within the
-precincts is the tomb of Demosthenes. Fortune seems to have shown
-especial malignity to Demosthenes as earlier to Homer, since Homer was
-not only blind but overwhelmed by such poverty that he was a strolling
-beggar on every soil, and Demosthenes in his old age had to taste the
-bitterness of exile, and came to a violent end. Much has been said
-about Demosthenes by others and by himself, by which it is clear that
-he had no share in the money which Harpalus brought from Asia, but
-what was said afterwards I will relate. Harpalus, after having fled
-from Athens and crossed over with the fleet to Crete, was murdered
-not long afterwards by some of his attendant slaves: but some say
-he was treacherously murdered by the Macedonian Pausanias. And the
-dispenser of the money fled to Rhodes, and was arrested by Philoxenus
-the Macedonian, who had also demanded the extradition of Harpalus
-from the Athenians. And getting this lad he cross-questioned him,
-until he obtained full intelligence of those who had had any money
-from Harpalus: and when he ascertained their names he sent letters to
-Athens. Although in those letters he enumerated the names of those who
-had had any money from Harpalus, and the precise sum which each of
-them had, he made no mention whatever of Demosthenes, though he was
-most bitterly hated by Alexander, and although Philoxenus himself was
-privately his enemy. Demosthenes had honours paid to him in other parts
-of Greece also as well as by the inhabitants of Calaurea.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIV.
-
-
-In the Trœzenian district there is an isthmus jutting out some way into
-the sea, and on it has been built a small town near the sea called
-Methana. And there is a temple of Isis there, and a statue in the
-market-place of Hermes, and another of Hercules. And at the distance of
-about 30 stades from this small town are some warm baths. And they say
-that water first appeared there when Antigonus, the son of Demetrius,
-was King of the Macedonians, and water did not first appear, but fire
-bubbled up from the ground, and when this burnt itself out then water
-began to flow, which bubbles up even to this day warm and very salt.
-And if one bathes here the water is not cold near the shore, but if
-you go well out to sea swimming is dangerous, for there are many kinds
-of sea-monsters and especially sea dogs. But the most wonderful thing
-at Methana I will now record. The South West Wind when the vines are
-growing blows upon them from the Saronic Gulf, and scorches them up.
-And when the wind is still sweeping down on them, two men take a cock
-with white feathers only, and tear it in half, and run round the vines
-in different directions, each with half the cock, and when they come
-back to the place where they started, they bury it there. This is their
-invention and contrivance against the South West Wind. The little
-islands, which lie just off the coast, 9 in number, they call the
-islands of Pelops, and they say when it rains rain never comes on one
-of them. Whether this is so I do not know, but the people about Methana
-say so, and I have heard of people trying to avert hail by sacrifices
-and incantations. Methana then is an Isthmus in the Peloponnese: and
-inside the Trœzenian Isthmus is the neighbouring town of Hermione. And
-the people of Hermione say that the founder of the old city was one
-Hermion the son of Europs. And this Europs, who was certainly the son
-of Phoroneus, was said by Herophanes of Trœzen to be illegitimate, on
-the ground that the kingdom of Argos would not have come to Argus the
-daughter’s son of Phoroneus, had Phoroneus had a legitimate son. But,
-even if Europs was legitimate and died before Phoroneus, I know very
-well that a son of his would not have been considered equal to Niobe’s
-son, who was reckoned to be the son of Zeus. And afterwards Dorians
-from Argos colonized Hermione, but amicably I think, for had there been
-a war it would have been mentioned by the Argives.
-
- And there is a road to Hermione from Trœzen along the rock which was
-formerly called the altar of Zeus Sthenius, but after Theseus removed
-the shoes and sword of Ægeus, it was called Theseus’ rock. As you go
-by this rock on the mountain side, you come to the temple of Apollo
-called _The God of the Plane-Trees_, and the hamlet is called Ilei,
-and in it are temples of Demeter and her daughter Proserpine. And near
-the sea, on the border of the territory of Hermione, is a temple of
-Demeter under the title Thermasia. And at the distance of about eighty
-stades is the promontory called Scyllæum from Scylla, the daughter
-of Nisus. For after Minos took Nisæa and Megara through her treason,
-he refused to marry her though he had promised, and even ordered the
-Cretans to throw her overboard, and the tide washed her dead body on
-to this promontory. And they exhibit no tomb of her, for they say that
-her body was neglected, and carried away by sea birds bit by bit. And
-as you sail from Scyllæum in the direction of the city is another
-promontory called Bucephala, and next to it 3 islands, of which the
-first is Haliusa, which affords a convenient harbour for ships to ride
-at anchor, and next is Pityusa, and the third they call Aristeræ. And
-as you coast along by these islands, there is another promontory called
-Colyergia jutting out from the mainland, and next it an island called
-Tricrana, and a mountain Buporthmus jutting out into the sea from the
-Peloponnese. And at Buporthmus is a temple of Demeter and Proserpine,
-and also one of Athene under the title Promachorma. And in front of
-Buporthmus lies an island called Aperopia. And at no great distance
-from Aperopia is another island called Hydrea. And the shore on the
-mainland opposite these islands extends in a crescent shape, and is
-rocky from the easterly direction close to the sea as far as the temple
-of Poseidon, but slopes at the westerly end of the bay, where it has
-its harbours. The length of this rocky headland is about seven stades,
-and the breadth in the broadest part about three stades or a little
-more. Here was the old town of Hermione. And even now there are several
-temples there, one of Poseidon at the commencement of the headland,
-and as you go from the sea to the heights a temple of Athene, and near
-it some remains of a race-course, where they say the sons of Tyndareus
-used to practise. There is also another small temple of Athene, but
-the roof has fallen in. And there is a temple to the Sun, and another
-to the Graces, and another to Serapis and Isis. And there is a circle
-of huge unhewn stones, and inside this circle they perform the sacred
-rites of Demeter. Such are the objects to be seen at the old town of
-Hermione. But the new town is at about four stades’ distance from the
-promontory on which there is the temple of Poseidon, and it lies on a
-gentle slope as you ascend the hill called Pron, for that is its name.
-There is a wall all round Hermione. And it has various objects of
-interest, but what I select as most worthy of record are the temple of
-Marine Aphrodite and Aphrodite of the Harbour, and a statue of white
-stone of huge size, and a work of art. And there is another temple of
-Aphrodite, which has other honours from the people of Hermione and
-this special one, that maidens or widows intending to marry must all
-sacrifice here before their marriage. And Thermasian Demeter has two
-temples, one on the borders of Trœzen as I have before said, and one in
-new Hermione.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXV.
-
-
-And next is a temple of Dionysus Melanægis, in whose honour they have a
-musical contest every year, and give prizes for diving and rowing. And
-there is a temple of Artemis under the name of Iphigenia, and a statue
-of Poseidon in bronze with one foot on a dolphin. And as you proceed
-to the temple of Vesta, you find no statue, but an altar on which they
-sacrifice to Vesta. And there are three temples and three statues of
-Apollo: one has no title, the second is called Pythæan Apollo, and
-the third Apollo of the Borders. The name Pythæan they borrowed from
-the Argives: for Telesilla says that to their country first of all
-the Greeks came Pythæus the son of Apollo. But why they call the god
-Apollo of the Borders I cannot precisely tell, but I conjecture that
-having obtained victory either by war or litigation in reference to the
-borders, they honoured for this Apollo of the Borders. And the temple
-of Fortune is they say the latest one that the people of Hermione have,
-the statue is colossal in Parian marble. And they have two wells, one
-an old one into which the water flows by a hidden channel, but it would
-never grow dry, not even if all the population were to come and drink
-of it: and another dug in our day, and the name of the place from which
-the water flows into it is Meadow. But the temple most worthy of notice
-is that of Demeter on the Pron. This temple the people of Hermione say
-was built by Clymenus, the son of Phoroneus, and by Chthonia the sister
-of Clymenus. And the Argives say, when Demeter came to Argolis, that
-Atheras and Mysius offered the goddess hospitality, but Colontas would
-neither receive her into his house, nor pay her any other attention:
-and in this he acted very much against the wish of his daughter
-Chthonia. And Colontas they say for this conduct was burnt house and
-all, but Chthonia was conveyed to Hermione by Demeter, and built the
-temple there to Demeter. And Demeter is called Chthonia there, and the
-annual festival held in her honour in the season of summer is called
-Chthonia too. And they keep the festival in this wise. The priests of
-the gods and all the town authorities for the year lead the procession,
-and the women and men follow. It is customary for boys too to honour
-the goddess by a procession, in which they take part clothed in white,
-and with garlands on their heads plaited of the flower which they call
-here _cosmosandalum_, but which seems to me from size and colour to
-resemble the hyacinth, it has also on its petals the same mournful
-letters. And the procession is followed by some people who lead a full
-grown heifer from the herd, tightly bound with ropes and curvetting
-wildly. Some drag this heifer to the temple and unfasten the ropes so
-as to let it inside, while others keep the doors open till they see
-the heifer inside, and then shut them. And four old women are waiting
-inside, and they finish the heifer. For whoever can get the chance
-cuts its throat with a sickle. And afterwards the doors are opened,
-and those who have this duty drive up a second, third, and even fourth
-heifer. The women finish them all off in the same way, and then this
-fresh wonder is added to the sacrifice: on whichever side the first
-heifer falls all must fall. This is the way in which the sacrifice is
-performed by the people of Hermione. And in front of the temple there
-are a few statues of women who have been priestesses of Demeter, and as
-you enter in there are seats on which the old women sit, waiting for
-each heifer to be driven in, and there are some statues not very old
-of Athene and Demeter. But the special object of their worship neither
-have I seen nor any man, whether stranger or native of Hermione. These
-old women only know what it is.
-
- There is also another temple: and there are statues all round it.
-This temple is opposite the temple of Chthonia, and is called the
-temple of Clymenus, to whom they sacrifice here. I don’t think Clymenus
-is the name of an Argive that came to Hermione, but the title of a god
-who according to the tradition was a king in the infernal regions. Hard
-by is another temple and statue of Ares. On the right of the temple of
-Chthonia is a porch, called by the natives Echo, as a man’s slightest
-whisper is repeated thrice. And behind the temple of Chthonia are
-some places which the people of Hermione call, one Clymenus’ place,
-and another Pluto’s place, and a third the Acherusian marsh. They
-are all fenced in with a wall of stone: and in Clymenus’ place there
-is a hole in the ground, through which Hercules brought up Cerberus
-according to the tradition of the people of Hermione. And near the gate
-from which the road leads straight to Mases, is a temple of Ilithyia
-within the walls. They propitiate the goddess Ilithyia in various ways
-every day with sacrifices and incense, and to her are most of the
-votive offerings given, but her statue no one may look at except her
-priestesses.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVI.
-
-
-About seven stades on the high road to Mases, as you turn to the left,
-is the road to Halice. Halice in our days is deserted, but it was
-formerly inhabited, and is mentioned on the pillars of the Epidaurians,
-which record the cures wrought by Æsculapius. I know of nothing else
-worthy of record, either of the place or its population. And the
-road that leads to it passes between Pron and another mountain that
-in old times was called Thornax. But because of the legendary change
-of Zeus into the cuckoo they say its name was changed to Coccygium
-(_Cuckoo-mountain_). And there are temples on the tops of both these
-mountains, one of Zeus on the top of Coccygium, and one of Hera on the
-top of Pron. That at Coccygium is at the end of the mountain, and it
-has neither doors nor roof, nor any statue in it, and it was said to be
-Apollo’s temple. And near it is a road to Mases as you take the turn to
-the right. And Mases was a town in old times, as Homer has mentioned
-it in his catalogue of the Argives, and the people of Hermione use
-it as their port now. And from Mases there is a road on the right to
-the promontory called Struthus, and it is about 250 stades from this
-promontory along the mountain passes to what is called Philanorium and
-to Bolei. Bolei consists of layers of unhewn stones. And another place
-which they call Didymi is 20 stades from Bolei. At Didymi there is a
-temple of Apollo, and another of Poseidon, and another of Demeter: and
-their statues are erect, in white stone.
-
- As you go from thence you come to the district of the Argives
-formerly called Asinæa from its chief town Asine, the ruins of which
-are near the sea. And when the Lacedæmonians under their king Nicander,
-the son of Charillus, the son of Polydectes, the son of Eunomus, the
-son of Prytanis, the son of Eurypon, invaded Argolis with an army, the
-people of Asine joined them, and ravaged with them the territory of
-the Argives. But when the Lacedæmonian force went home again, then the
-Argives and their king Eratus marched against Asine. And for some time
-the people of Asine defended their walls, and slew several of the most
-valiant of the Argives and among them Lysistratus, but when their walls
-were carried, then they put their wives and children on shipboard and
-left the town, and the Argives razed it to the ground, and added it to
-their territory, but they left the temple of Apollo standing, and it is
-now to be seen, and they buried Lysistratus near it.
-
- Now the sea at Lerna[29] is about 40 stades from Argos. And as you
-go down to Lerna you first come to the river Erasinus, which flows
-into the Phrixus, and the Phrixus into the sea between Temenium and
-Lerna. And as you turn from the Erasinus about 8 stades to the left
-there is a temple of the Dioscuri called the Kings: and their statues
-are of wood just like those in the city. And as you turn to the right
-you cross the Erasinus, and come to the river Chimarrus. And near it
-is a circle of stones, and here (so the story goes) Pluto, after the
-Rape of Proserpine the daughter of Demeter, descended to his supposed
-underground realms. Now Lerna is, as I have previously said, by the
-sea, and they have rites here to Demeter of Lerna. And there is a
-sacred grove beginning at the mountain which they call Pontinus. And
-this mountain Pontinus does not let the rain flow off, but absorbs it.
-Though the river Pontinus does indeed flow from it. And on the top of
-the mountain is the temple of Saitian Athene, only ruins now, and the
-foundations of the house of Hippomedon, who accompanied Polynices the
-son of Œdipus in his attempt against Thebes.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVII.
-
-
-And the grove of plane-trees beginning at this mountain extends most of
-the way to the sea, bounded on one side by the river Pontinus, and on
-the other by the river Amymone, which gets its name from the daughter
-of Danaus. And inside the grove are statues of Demeter Prosymne and
-Dionysus, and the statue of Demeter is seated and not a large one.
-These are of stone: but in another temple there is a wooden one of
-Dionysus the Saviour seated; and a stone statue of Aphrodite near the
-sea, which they say was a votive offering of the daughters of Danaus,
-and Danaus himself erected the temple of Athene near the Pontinus.
-And they say that Philhammon was the founder of the rites at Lerna.
-The traditions about these mysteries are manifestly not very ancient.
-And what I have heard was written on a heart made of orichalcum; this
-Arriphon could not have got from Philhammon, for Arriphon was a native
-of Triconium in Ætolia, and held in most repute of all the Lycians in
-our time, and a clever fellow at finding out what nobody before knew,
-and who no doubt found this out for himself. The verses and all the
-prose mixed up with the verses were in Doric: but before the return of
-the Heraclidæ to the Peloponnese the Argives used the same dialect as
-the Athenians. And in the days of Philhammon I do not believe that even
-the name of Dorians was known throughout all Greece. This proves my
-case.
-
- And near the source of the Amymone grows a plane-tree, under which
-they say the hydra was reared. I believe that this beast was larger in
-size than other water-snakes, and that its poison was so venomous that
-Hercules dipped the points of his arrows in its gall, but I cannot help
-thinking it had only one head and not more. But Pisander of Camirus,
-that the beast might appear more formidable and so add lustre to his
-poem, described it as having many heads. I have seen also the well of
-Amphiaraus and the Alcyonian marsh, by which the Argives say Dionysus
-descended to Hades to fetch up Semele, for Polymnus shewed him the
-descent. There is indeed no end to the depth of the Alcyonian marsh,
-nor do I know of any man who by any device ever got to the bottom of
-it, since even Nero, though he got and fastened together ropes many
-stades long, and put a piece of lead and other apparatus for sounding
-at the end, never could arrive at an accurate knowledge of its depth. I
-have also heard that though the water of the marsh, as you would infer
-from looking at it, is calm and quiet, if anyone ventures to swim in
-it, it is sure to drag him down and suck him underneath to the bottom.
-The circuit of the lake is not large, only about a third of a stade,
-and on its banks are grass and reeds. But the nightly rites which take
-place near it annually I am not permitted to write for public reading.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVIII.
-
-
-And as you go from Lerna to Temenium--now Temenium belongs to the
-Argives, and gets its name from Temenus the son of Aristomachus: for
-he occupied and fortified the place, when he fought with the Dorians
-against Tisamenus and the Achæans from this base--the river Phrixus
-has its outlet into the sea, and there is a temple of Poseidon at
-Temenium and another of Aphrodite, and there is a monument of Temenus
-which is honoured by the Dorians at Argos. And about 50 stades I should
-say from Temenium is Nauplia, deserted in our day, it was founded by
-Nauplius who is reputed to have been the son of Poseidon and Amymone.
-And there are still some remains of walls at Nauplia, and a temple
-of Poseidon and a harbour, and a well called Canathus: in which the
-Argives say Hera bathes every year and becomes a virgin again. This is
-a tradition in connection with the secret rites which they perform to
-Hera. And the traditions of the people of Nauplia about the ass, that
-by gnawing twigs off the vine it makes the produce more abundant, (and
-consequently they have an ass carved on the rock as having taught the
-art of pruning vines), I pass over deeming them unworthy of mention.
-There is also another road going from Lerna by the seaside to a place
-which they call Genesium: and near the sea close to Genesium there is
-a small temple of Poseidon. And close to this is another place called
-Landing-place: for according to tradition this was the first place in
-Argolis where Danaus and his sons landed. And as you go on from thence
-is a place called Anigræa, on a road narrow and difficult of access.
-It is on the left hand and extends to the sea, and is a good soil for
-trees especially olive trees. And as you go up to the mainland there
-is a place called Thyrea, where 300 picked men of the Argives fought
-with 300 picked men of the Lacedæmonians for the possession of the
-land. And as they were all killed except one Spartan and two Argives,
-the tombs of those that fell in the action were piled up here, but
-the Lacedæmonians afterwards got a firm footing at the place, as they
-fought in full force with the Argives, and enjoyed it themselves for
-a time, and afterwards gave it to the Æginetans who had been driven
-out of Ægina by the Athenians. And in my day the Argives inhabited
-the district of Thyrea, and they say that they recovered it justly by
-conquest. Next to that burial-ground you come to Athene, where those
-Æginetans dwelt, and another village Neris, and a third Eua, the
-largest of the three villages, and Polemocrates has a temple in it.
-He was the son of Machaon, and brother of Alexanor, and he heals the
-people here, and has divine honours from the inhabitants. And beyond
-these villages extends Mount Parnon, which is the boundary between the
-Lacedæmonians and Argives and people of Tegea. And some stone Hermæ
-stand as border stones to mark the boundaries, and the place gets its
-name from them. And there is a river called Tanaus, the only river
-which flows from Mount Parnon. It flows through Argive territory into
-the Thyreatic gulf.
-
-
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[13] Iliad xvi. 490, 491, cf. also Hes. Th. 444.
-
-[14] Odyss., xi. 261-65.
-
-[15] Iliad, ii. 117.
-
-[16] Hesiod. _Works and Days._ 265. Cf. also Ovid, A.A. i. 655, 656.
-
-[17] “Inventus forsan eodem modo est quo Eurotas, iii. i.” _Siebelis_.
-
-[18] Iliad, ii. 571.
-
-[19] Hymn to Demeter, 474-476.
-
-[20] ii. 120.
-
-[21] See the story told by Addison, _Spectator_, No. 483.
-
-[22] Hdt. vi. 77.
-
-[23] The word _Gorgon_ means _grim_, terrible.
-
-[24] Il. xxiv. 609.
-
-[25] See Il. v. 127, 128.
-
-[26] Il. ix. 457.
-
-[27] Iliad, ii. 571.
-
-[28] Iliad, iv. 193, 194. Is Pausanias nodding here?
-
-[29] _Qu._ “Now Lerna by the sea” (ἡ κατὰ Θάλασσαν Λέρνα). Cf. a little
-below.
-
-
-
-
-BOOK III.--LACONIA.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-
-Next to the Hermæ comes Laconia on the West. And according to the
-Lacedæmonian tradition Lelex the _autochthon_ first reigned in this
-land, and the people over whom he ruled were called after him Leleges.
-And Lelex’ sons were Myles and a younger son Polycaon. Where Polycaon
-went to and why I shall relate elsewhere. But on the death of Myles his
-son Eurotas succeeded him in the kingdom. He diverted to the sea by a
-canal all the stagnant water that filled the plain, and as it flowed
-to the sea in mighty volume and became a noble river, he called it the
-Eurotas. As he had no male children he left the kingdom to Lacedæmon,
-whose mother was Taygete, (who gave her name to the mountain Taygetus),
-and reputed father Zeus. And Lacedæmon married Sparta the daughter of
-Eurotas, and when he succeeded to the kingdom he first gave the country
-and inhabitants his own name, and then built and gave his wife’s name
-to the city Sparta, which is so called even to our day. And Amyclas
-his son, wishing also himself to leave a memorial behind him, built
-the little town Amyclæ in Laconia. And of his sons Hyacinthus, the
-youngest and most handsome, died in his father’s lifetime, and there
-is a monument of him at Amyclæ close to the statue of Apollo. And on
-the death of Amyclas the succession devolved upon Argalus his eldest
-son, and after the death of Argalus upon Cynortas. And Cynortas had
-a son called Œbalus. He married Gorgophone the daughter of Perseus
-from Argos, and had a son Tyndareus, with whom Hippocoon contended for
-the kingdom, claiming it on the ground of seniority. And Icarius and
-his party espousing Hippocoon’s cause, he far exceeded Tyndareus in
-power, and compelled him to retire from fear to Pellene, according to
-the Lacedæmonian account. But the account of the Messenians is that
-Tyndareus fled to Aphareus in Messenia, and that Aphareus was the son
-of Perieres and the uterine brother of Tyndareus: and they say he dwelt
-at Thalamæ in Messenia, and had sons born to him there. And some time
-afterwards he was restored by Hercules and recovered his kingdom. And
-his sons reigned after him, as well as his son-in-law Menelaus the
-son of Atreus, and Orestes the husband of Hermione the daughter of
-Menelaus. But when the Heraclidæ returned in the reign of Tisamenus
-the son of Orestes, one party in Messene and Argos made Temenus king,
-and another section Cresphontes. And in Lacedæmon as Aristodemus had
-twins there were two royal houses, and they say this was in accordance
-with the oracle at Delphi. And they say that Aristodemus died at
-Delphi before the Dorians returned to the Peloponnese. Some indeed,
-magnifying their own history, say that Aristodemus was shot with
-arrows by Apollo, because he had not gone to the oracle, but consulted
-Hercules whom he chanced to meet first, as to how the Dorians should
-return to the Peloponnese. But the truer account is that the sons of
-Pylades and Electra, who were cousins of Tisamenus the son of Orestes,
-murdered Aristodemus. The names of his two sons were Procles and
-Eurysthenes, who though they were twins were in most respects very
-unlike one another. But though they hated one another very cordially,
-yet they jointly combined with Theras, the son of Autesion, their
-Argive mother’s brother, and their Regent, in establishing a colony
-at the island which was then called Calliste, Theras hoping that the
-descendants of Membliarus would abandon the kingdom of their own free
-will, as in fact they did, reckoning that Theras’ pedigree went up to
-Cadmus, whereas they were only descendants of Membliarus, a private
-individual whom Cadmus left in the island as leader of the colonists.
-And Theras gave his own name to the island instead of Calliste, and the
-people of Thera even now yearly offer victims to him as their founder.
-And Procles and Eurysthenes vied with one another in their zeal for
-carrying out the wishes of Theras, but in all other respects were at
-variance together. Not that, even if they had been one in heart and
-mind, I could have put all their descendants into one common pedigree,
-as cousin with cousin, and cousins’ children, with cousins’ children,
-and so on, that to the latest posterity they should arithmetically
-dovetail in with one another. I shall therefore pursue the history of
-each family separately, and not mix up the two together in one account.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-
-Eurysthenes, the eldest of the sons of Aristodemus, had a son Agis they
-say: (and from him they call the descendants of Eurysthenes Agidæ).
-During his reign, when Patreus the son of Preugenes founded the city in
-Achaia called to this day Patræ after him, the Lacedæmonians took part
-in that colony. They cooperated also with Grais, the son of Echelas,
-the son of Penthilus, the son of Orestes, who was sailing with a fleet
-to make a colony somewhere or other. And he indeed was destined to
-occupy the country between Ionia and Mysia, which is in our day called
-Æolis: his grandfather Penthilus had already occupied Lesbos, the
-island opposite this mainland. And during the reign of Echestratus the
-son of Agis at Sparta the Lacedæmonians expelled all the Cynurians that
-were in their prime, alleging as their excuse that robbers from Cynuria
-ravaged Argolis, and the Argives were their kinsmen, and that the
-Cynurians themselves made open incursions into Argolis. If tradition
-speaks true the Cynurians were originally Argives, and they say their
-founder was Cynurus the son of Perseus. And not many years afterwards
-Labotas the son of Echestratus was king at Sparta. This Labotas, as we
-are told by Herodotus in his account of Crœsus, had during his minority
-the famous legislator Lycurgus as his Regent, only Herodotus calls him
-Leobotes instead of Labotas. In his days first did the Lacedæmonians
-make war against the Argives, and they alleged as their reasons for
-declaring war that the Argives when they invaded Cynuria took a slice
-of Lacedæmonian territory, and tried to stir up their neighbouring
-subjects to revolt. In this war they say nothing very notable was done
-on either side: and those of this family who succeeded one another as
-kings, _viz._ Doryssus the son of Labotas and Agesilaus the son of
-Doryssus, both died at no great interval after one another. And it was
-when Agesilaus was king that Lycurgus legislated for the Lacedæmonians,
-and some say that he derived his laws from Crete, others that he was
-instructed by the Oracle at Delphi. And the Cretans say that their laws
-come from Minos, who received divine assistance in codifying them. And
-it seems to me that Homer has hinted as much in the following lines
-about the legislation of Minos, “There too is Gnossus, the great city
-where Minos reigned nine years, the bosom-friend of great Zeus.”[30]
-But of Lycurgus I shall have more to say hereafter. And the son of
-Agesilaus was Archelaus. In his reign the Lacedæmonians conquered in
-war and enslaved one of the neighbouring cities called Ægys, suspecting
-that the people of it had an understanding with the Arcadians. And
-Charillus, the king of the other family, assisted Archelaus against
-Ægys, and his own separate doings as leader of the Lacedæmonians I
-shall relate later on when I come to the so-called Eurypontidæ. And
-the son of Archelaus was Teleclus. In his reign the Lacedæmonians took
-in war the neighbouring cities of Amyclæ and Pharis and Geranthræ,
-which were then in the possession of the Achæans, and razed them to
-the ground. The inhabitants however of Pharis and Geranthræ, being
-terrified at the approach of the Dorians, agreed to evacuate the
-Peloponnese upon conditions: but the people of Amyclæ they could
-not drive out at first assault, but only after a long siege and the
-greatest exhibition of valour. And the Dorians themselves shewed this
-by erecting a trophy after the conquest of Amyclæ, as thinking that
-conquest no small feather in their cap. And not long after all this
-Teleclus was killed by the Messenians in the temple of Artemis in the
-town of Limnæ, on the borders between Laconia and Messenia. And after
-the death of Teleclus Alcamenes his son succeeded him, and during his
-reign the Lacedæmonians sent to Crete Charmidas the son of Euthys,
-one of the most famous men in Sparta, who put down the insurrection
-at Crete, and persuaded the Cretans to abandon the cities which were
-inland and in other respects weak, and to inhabit instead those which
-were conveniently situated on the coast. The Lacedæmonians also
-depopulated Helos, a city by the sea in the possession of the Achæans,
-and defeated the Argives who came to the help of the people of Helos.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-
-And after the death of Alcamenes Polydorus his son succeeded to the
-kingdom, and the Lacedæmonians sent a colony into Italy to Croton,
-and to the Locrians at the promontory Zephyrium: and the war that
-was called the war with Messene was at its height when Polydorus was
-king. The Lacedæmonians and Messenians give different reasons for
-this war. Their different accounts, and the progress of the war, will
-be set forth by me in their turn: but thus much will I record at
-present that Theopompus the son of Nicander had the greatest hand in
-the first war with the Messenians, being the king of the other house.
-And after the end of the war, when Messenia was already conquered by
-the Lacedæmonians, and Polydorus was in good repute at Sparta, and
-popular with the Lacedæmonians and especially with the populace, for he
-exhibited no violence either in word or deed to anyone, and in legal
-cases tempered justice with mercy, when in short he had a brilliant
-fame throughout all Greece, he was murdered by Polemarchus a man of no
-mean family in Lacedæmon, but hotheaded, as indeed he shewed by this
-murder. And after his death Polydorus received many notable honours
-from the Lacedæmonians. Polemarchus also had a monument at Sparta,
-whether being judged to have been a good man previously, or that his
-relatives buried him privately. During the reign of Eurycrates the son
-of Polydorus the Messenians patiently endured the Lacedæmonian yoke,
-nor was any revolution attempted by the Argive people, but in the days
-of Anaxander the son of Eurycrates--for fate was already driving the
-Messenians out of all the Peloponnese--the Messenians revolted from
-the Lacedæmonians, and fought against them for some time, but were
-eventually conquered, and evacuated the Peloponnese upon conditions of
-war. And the remnant of them became slaves on Lacedæmonian soil, except
-those who inhabited the maritime towns. All the circumstances of this
-war and revolt of the Messenians I have no need to recount in detail in
-the present part of my history. And Anaxander had a son Eurycrates, and
-this second Eurycrates a son Leo. During their reigns the Lacedæmonians
-met with the greatest reverses in fighting against the people of
-Tegea. And in the reign of Anaxandrides the son of Leo they overcame
-the people of Tegea, and in the following way. A Lacedæmonian by name
-Lichas came to Tegea at a time when Lacedæmon and Tegea were at peace
-together. And on Lichas’ arrival they made a search for the bones of
-Orestes, and the Spartans sought for them in accordance with an oracle.
-And Lichas discovered that they were lying in the shop of a blacksmith,
-and he discovered it in this way: all that he saw in the blacksmith’s
-shop he compared with the oracle at Delphi, thus he compared the
-blacksmith’s bellows to the winds, because they produce a strong wind,
-the hammer was the blow, that which resists the blow was the anvil, and
-that which was a source of woe to man he naturally referred to iron,
-for people already began to use iron in battle, for the god would have
-spoken of brass as a source of woe to man in the days of the heroes.
-And just as this oracle was given to the Lacedæmonians about the bones
-of Orestes, so afterwards the Athenians were similarly instructed by
-the oracle to bring Theseus’ bones to Athens from Scyrus, for otherwise
-Scyrus could not be taken. And Cimon the son of Miltiades discovered
-the bones of Theseus, he too by ingenuity, and not long after he took
-Scyrus. That in the days of the heroes all arms alike were brass is
-borne witness to by Homer in the lines which refer to the axe of
-Pisander and the arrow of Meriones. And I have further confirmation
-of what I assert in the spear of Achilles which is stored up in the
-temple of Athene at Phaselis, and the sword of Memnon in the temple of
-Æsculapius at Nicomedia, the former has its tip and handle of brass,
-and, the latter is of brass throughout. This we know to be the case.
-And Anaxandrides the son of Leo was the only Lacedæmonian that had two
-wives together and two households. For his first wife, excellent in
-other respects, had no children, and when the ephors bade him divorce
-her, he would not consent to this altogether, but only so far as to
-take a second wife as well. And the second wife bare a son Cleomenes,
-and the first wife, though so long barren, after the birth of Cleomenes
-bare Dorieus, and Leonidas, and Cleombrotus. And after the death of
-Anaxandrides, the Lacedæmonians though they thought Dorieus the better
-man both in council and war, reluctantly rejected him, and gave the
-kingdom to Cleomenes according to their law of primogeniture.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-
-And Dorieus, as he would not remain at Lacedæmon subject to Cleomenes,
-was sent to form a colony. And Cleomenes commenced his reign by an
-inroad into Argolis, gathering together an army of Lacedæmonians and
-allies. And when the Argives came out to meet him armed for battle, he
-conquered them, and when they were routed about 5,000 of them fled into
-a neighbouring grove, which was sacred to Argus the son of Niobe. And
-Cleomenes, who often had a touch of the mad, ordered the Helots to set
-this grove on fire, and the grove was entirely consumed, and all these
-fugitives in it. He also marched his army against Athens, and at first,
-by freeing the Athenians from the yoke of the sons of Pisistratus,
-got for himself good fame among the Lacedæmonians and all the Greeks,
-but afterwards in his favour to an Athenian called Isagoras, tried
-to get for him the dominion over the Athenians. But failing in this
-expectation, and the Athenians fighting stoutly for their freedom,
-he ravaged various parts of their territory, and they say laid waste
-a place called Orgas, sacred to the gods at Eleusis. He also went to
-Ægina, and arrested the leading men there for their support to the
-Medes, as they had persuaded the citizens to supply King Darius the
-son of Hystaspes with earth and water. And while Cleomenes was staying
-at Ægina, Demaratus the king of the other family was calumniating him
-to the multitude at Lacedæmon. And Cleomenes on his return from Ægina
-contrived to get Demaratus ejected from the kingdom, and bribed the
-priestess at Delphi to utter as oracular responses to the Lacedæmonians
-about Demaratus whatever he told her, and also instigated Leotychides,
-one of the royal house and same family as Demaratus, to be a rival
-claimant for the kingdom. And Leotychides caught at some words, which
-Aristo formerly had foolishly thrown out against Demaratus at his
-birth, saying that he was not his son. And when the Lacedæmonians took
-this question about Demaratus, as they took all their questions, to the
-oracle at Delphi, the priestess gave them as replies whatever Cleomenes
-had told her. Demaratus therefore was deposed from his kingdom by the
-hatred of Cleomenes and not on just grounds. And Cleomenes after this
-died in a fit of madness, for he seized his sword, and stabbed himself,
-and hacked his body about all over. The Argives say he came to this bad
-end as a judgment for his conduct to the 5,000 fugitives in the grove,
-the Athenians say it was because he ravaged Orgas, and the Delphians
-because he bribed the priestess at Delphi to tell falsehoods about
-Demaratus. Now there are other cases of vengeance coming from heroes
-and gods as on Cleomenes, for Protesilaus who is honoured at Eleus, a
-hero not a whit more illustrious than Argus, privately punished the
-Persian Artayctes, and the Megarians who had dared to till the holy
-land could never get pardon from the gods of Eleusis. Nor do I know
-of anyone that ever dared to tamper with the oracle but Cleomenes
-alone. And as Cleomenes had no male children the kingdom devolved
-upon Leonidas the son of Anaxandrides, the brother of Dorieus on both
-sides. It was in his reign that Xerxes led his army into Greece, and
-Leonidas with his 300 Lacedæmonians met him at Thermopylæ. There have
-been many wars between the Greeks and barbarians, but those can easily
-be counted wherein the valour of one man mainly contributed to glorious
-victory, as the valour of Achilles in the war against Ilium, and that
-of Miltiades in the action at Marathon. But indeed in my opinion the
-heroism of Leonidas excelled all the great deeds of former times. For
-Xerxes, the most sagacious and renowned of all the kings that ruled
-over the Medes and Persians, would have been prevented, at the narrow
-pass of Thermopylæ, by the handful of men that Leonidas had with him,
-from seeing Greece at all, and from afterwards burning Athens, had it
-not been for a certain Trachinian who led round by a pass on Mount
-Œta the army of Hydarnes so as to fall on the Greek flank, and, when
-Leonidas was conquered in this way, the barbarians passed into Greece
-over his dead body. And Pausanias the son of Cleombrotus was not king
-after Leonidas, but was Regent for Plistarchus Leonidas’ son during his
-minority, and he led the Lacedæmonians to Platæa and afterwards passed
-over to the Hellespont with a fleet. I especially admire the conduct
-of Pausanias to the Coan lady, who was the daughter of a man of no
-mean note among the Coans, _viz._ of Hegetorides the son of Antagoras,
-and against her will the concubine of Pharandates the son of Teaspis,
-a Persian: and when Mardonius fell in the battle at Platæa, and the
-barbarians were annihilated, Pausanias sent this lady home to Cos, with
-the ornaments and all other apparel that the Persian had given her.
-Moreover he would not suffer the dead body of Mardonius to be outraged,
-though the Æginetan Lampon urged it.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-
-Plistarchus the son of Leonidas died soon after succeeding to the
-kingdom, and Plistoanax the son of Pausanias, the hero of Platæa,
-succeeded him. And Plistoanax was succeeded by his son Pausanias. This
-is that Pausanias who led an army into Attica, ostensibly against
-Thrasybulus and the Athenians, but really to establish the dominion
-of the Thirty Tyrants who had been set over Athens by Lysander. And
-he conquered in an engagement the Athenians who guarded the Piræus,
-but directly after the battle he took his army off home again, not to
-bring upon Sparta the most shameful disgrace of establishing the power
-of unholy men. And when he returned from Athens with nothing to show
-for his battle, his enemies brought him to trial. Now a king of the
-Lacedæmonians is tried by a court composed of twenty-eight Seniors,
-and the Ephors, and the King of the other family. Fourteen of the
-Seniors and Agis, the King of the other family, condemned Pausanias,
-the rest of the Court acquitted him. And no long time after the
-Lacedæmonians gathering together an army against Thebes, the reason
-for which war we shall relate in our account about Agesilaus, Lysander
-marched into Phocis, and, having mustered the Phocians in full force,
-lost no time in advancing into Bœotia, and making an attack upon the
-fortified town Haliartus, which would not revolt from Thebes. Some
-Thebans however and Athenians had secretly entered the town, and they
-making a sally and drawing up in battle array, Lysander and several
-of the Lacedæmonians fell. And Pausanias, who had been collecting
-forces from Tegea and the rest of Arcadia, came too late to take part
-in the fight, and when he got to Bœotia and heard of the death of
-Lysander and the defeat of his army, he nevertheless marched his army
-to Thebes, intending to renew the fight there. But when he got there
-he found the Thebans drawn up in battle array against him, and it was
-also reported that Thrasybulus was coming up with an Athenian force;
-accordingly, fearing to be taken between two fires, he made a treaty
-with the Thebans, and buried those who had fallen in the sally from
-Haliartus. This conduct of his did not please the Lacedæmonians, but
-I praise his determination for the following reason. Well knowing
-that reverses always found the Lacedæmonians surrounded by a swarm of
-enemies, what happened after Thermopylæ and in the island of Sphacteria
-made him afraid of causing a third disaster. But as the citizens
-accused him of slowness in getting to Bœotia he did not care to stand
-a second trial, but the people of Tegea received him as a suppliant
-at the temple of Alean Athene. This temple was from time immemorial
-venerated throughout the Peloponnese, and afforded safety to all
-suppliants, as was shewn by the Lacedæmonians to Pausanias, and earlier
-still to Leotychides, and by the Argives to Chrysis, who all took
-sanctuary here, and were not demanded up. And after the voluntary exile
-of Pausanias, his sons Agesipolis and Cleombrotus being quite young,
-Aristodemus the next of kin was appointed Regent: and the success of
-the Lacedæmonians at Corinth was owing to his generalship. And when
-Agesipolis came of age and took over the kingdom, his first war was
-against the Argives. And as he was leading his army from Tegea into
-Argolis, the Argives sent an envoy to negotiate peace with him on the
-old conditions established among all Dorians. But he not only declined
-these proposals, but advanced with his army and ravaged Argolis. And
-there was an earthquake, but not even then would Agesipolis draw off
-his forces, though these tokens of Poseidon’s displeasure frightened
-the Lacedæmonians especially, [and also the Athenians.] And Agesipolis
-was now encamped under the walls of Argos, and the earthquakes ceased
-not, and some of the soldiers died struck by lightning, and others were
-dismayed by the thunder. So at last he returned from Argolis sorely
-against his will, and led an expedition against the Olynthians, and
-having been successful in battle, and taken most of the other cities in
-Chalcidice, and hoping to take Olynthus also, he was carried off by a
-sudden disease and died.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-
-And Agesipolis having died childless, the succession devolved upon
-Cleombrotus, under whom the Lacedæmonians fought against the Bœotians
-at Leuctra, and Cleombrotus, exposing himself too freely, fell at the
-commencement of the action. Somehow or other the Deity seems to like to
-remove the General first in great reverses, as from the Athenians he
-removed Hippocrates (the son of Ariphron) their General at Delium, and
-later on Leosthenes their General in Thessaly.
-
- The elder son of Cleombrotus, Agesipolis, did nothing worthy of
-record, and Cleomenes the younger succeeded after his brother’s death.
-And he had two sons, of whom the eldest Acrotatus died before his
-father, and when later on the younger Cleomenes died, there was a
-dispute who should be king between Cleonymus the son of Cleomenes and
-Areus the son of Acrotatus. The Senate decided that to Areus the son
-of Acrotatus and not to Cleonymus belonged the hereditary office.
-And Cleonymus got mightily enraged at being ejected from the kingdom,
-though the Ephors endeavoured to induce him by various honours, and
-by making him commander-in-chief of the army, not to be an enemy to
-his country. But in spite of this he eventually injured his country in
-various ways, and even went so far as to invite in Pyrrhus the grandson
-of Æacus.
-
- And during the reign of Areus the son of Acrotatus, Antigonus the
-son of Demetrius made an expedition against Athens both by land and
-sea. And an Egyptian fleet under Patroclus came to the aid of the
-Athenians, and the Lacedæmonians came out in full force with Areus the
-king at their head. And Antigonus having closely invested Athens, and
-barring the Athenian allies from every approach to the city, Patroclus
-sent messengers and begged the Lacedæmonians and Areus to begin the
-battle against Antigonus, and when they began he said he would fall on
-the rear of the Macedonians, for it was not reasonable that his force
-should attack the Macedonians first, being Egyptians and sailors. Then
-the Lacedæmonians were eager to bear the brunt of the battle, being
-animated by their friendship to the Athenians, and the desire to do
-something that posterity would not willingly forget. But Areus, as
-their provisions had been consumed, led his army home again. For he
-thought it sheer madness not to husband their resources, but lavish
-them all on strangers. And Athens holding out for a very long time,
-Antigonus made peace on conditions that he might have a garrison at the
-Museum. And some time after Antigonus himself withdrew the garrison
-there. And Areus had a son Acrotatus, and he had a son Areus, who
-was only 8 when he fell sick and died. And as now Leonidas was the
-only male left of the family of Eurysthenes, though quite an old man,
-the Lacedæmonians made him king. And it so chanced that Lysander, a
-descendant of Lysander the son of Aristocritus, especially disliked
-Leonidas. He associated with himself Cleombrotus, the son in law of
-Leonidas, and having won him over brought against Leonidas various
-charges, and the oath he had sworn to Cleonymus his father while quite
-a boy that he would destroy Sparta. So Leonidas was deposed from the
-kingdom, and Cleombrotus reigned in his room. And if Leonidas had given
-way to temper, and (like Demaratus the son of Aristo) had gone and
-joined the king of Macedonia or the king of Egypt, he would have got
-no advantage from the subsequent repentance of the Spartans. But as it
-was when the citizens exiled him he went to Arcadia, and from thence
-not many years afterwards the Lacedæmonians recalled him, and made him
-king the second time. And all that Cleomenes the son of Leonidas did,
-and all his boldness and bravery, and how the Spartan kings came to an
-end with him, I have previously recorded in connection with Aratus of
-Sicyon. Nor did I omit the details of Cleomenes’ death in Egypt.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-
-Of the family of Eurysthenes then, called the Agiadæ, Cleomenes the son
-of Leonidas was the last king at Sparta: but as to the other branch
-this is what I have heard. Procles the son of Aristodemus had a son
-called Sous, whose son Eurypon attained such glory that the family were
-called Eurypontidæ from him, though till his time they were called
-Proclidæ. And Eurypon had a son Prytanis, and it was in his days that
-animosity broke out between the Lacedæmonians and Argives, and even
-earlier than this quarrel they fought with the Cynurians, but during
-the succeeding generations, when Eunomus the son of Prytanis and
-Polydectes the son of Eunomus were kings, Sparta continued at peace.
-But Charillus the son of Polydectes ravaged the Argive territory, and
-made a raid into Argolis, and under his leadership the Spartans went
-out to Tegea, when the Lacedæmonians hoped to take Tegea and slice the
-district off from Arcadia, following a beguiling oracle. And after the
-death of Charillus Nicander his son succeeded to the kingdom, and it
-was in his reign that the Messenians killed Teleclus the king of the
-other family in the temple of Artemis Limnas. And Nicander invaded
-Argolis with an army, and ravaged most of the country. And the Asinæans
-having taken part with the Lacedæmonians in this expedition, not
-long afterwards paid the penalty to the Argives in the destruction of
-their country and their own exile. And Theopompus the son of Nicander,
-who was king after his father, I shall make mention of when I come
-to the history of Messenia. During his reign came on the contest for
-Thyrea between the Lacedæmonians and Argives. Theopompus himself took
-no part in this, partly from old age, but still more from sorrow at
-the death of his son Archidamus. Not that Archidamus died childless,
-for he left a son Zeuxidamus, who was succeeded in the kingdom by his
-son Anaxidamus. It was in his reign that the Messenians evacuated
-the Peloponnese, having been a second time conquered in war by the
-Spartans. And Anaxidamus had a son Archidamus, and he had a son
-Agesicles: and both of them had the good fortune to spend all their
-life in peace and without wars. And Aristo the son of Agesicles having
-married a girl who they say was the most shameless of all the girls in
-Lacedæmon, but in appearance the most beautiful girl next to Helen,
-had by her a son Demaratus seven months after marriage. And as he was
-sitting with the ephors in council a servant came and told him of the
-birth of his son. And Aristo, forgetting the lines in the Iliad[31]
-about the birth of Eurystheus, or perhaps not knowing them, said it
-couldn’t be his child from the time. He was sorry afterwards for these
-words which he had spoken. And when Demaratus was king and in other
-respects in good repute at Sparta, and had cooperated with Cleomenes in
-freeing the Athenians from the Pisistratidæ, this thoughtless word of
-Aristo, and the hatred of Cleomenes deprived him of the kingdom. And he
-went to Persia to king Darius, and they say his descendants continued
-for a long time in Asia. And Leotychides, who became king in his
-place, shared with the Athenians and their General Xanthippus, the son
-of Ariphron, in the action at Mycale, and also marched into Thessaly
-against the Aleuadæ. And though he might have reduced all Thessaly,
-as he was victorious in every battle, he allowed the Aleuadæ to buy
-him off. And being impeached at Lacedæmon he went voluntarily into
-exile to escape trial, and became a suppliant at Tegea at the temple of
-Alean Athene there, and as his son Zeuxidamus had previously died of
-some illness, his grandson Archidamus succeeded him, on his departure
-to Tegea. This Archidamus injured the Athenian territory excessively,
-invading Attica every year, and whenever he invaded it he went through
-all the country ravaging it, and also captured after a siege the town
-of Platæa which was friendly to the Athenians. Not that Platæa had
-ever stirred up strife between the Peloponnesians and Athenians, but
-as far as in its power lay had made them both keep the peace. But
-Sthenelaidas, one of the Ephors, a man of great power at Lacedæmon, was
-mainly the cause of the war at that time. And this war shook Greece,
-which was previously in a flourishing condition, to its foundation, and
-afterwards Philip the son of Amyntas reduced it completely, when it was
-already rotten and altogether unsound.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-
-And on the death of Archidamus, Agis the elder of his sons being of
-age succeeded, and not Agesilaus. And Archidamus had also a daughter
-called Cynisca, who was most ambitious in regard to the races at
-Olympia, and was the first woman who trained horses, and the first
-woman who won the prize at Olympia, though after her several women,
-especially Lacedæmonian ones, won the prize at Olympia, though none
-came up to her fame in these contests. But the Spartans seem to me
-to admire least of all men the glory that proceeds from poetry, for
-except an epigram on Cynisca composed by some one or other, and
-still earlier one on Pausanias, composed by Simonides, inscribed on
-the tripod erected at Delphi, there is no record made by any poet
-on any of the Lacedæmonian kings. And in the reign of Agis, the son
-of Archidamus, the Lacedæmonians brought other charges against the
-people of Elis, but were especially annoyed at their being shut out
-of the contest at Olympia, and the privileges of the temple there.
-They therefore sent an envoy with an ultimatum to the people of Elis,
-bidding them allow the people of Lepreum, and all other resident
-aliens who were subject to them, to live according to their own laws.
-And the people of Elis making reply that, when they saw the subject
-cities of Sparta free, they would immediately set their own free, the
-Lacedæmonians under King Agis at once invaded Elis. On that occasion
-the army retired in consequence of an earthquake, when they had
-advanced as far as Olympia and the River Alpheus, but next year Agis
-wasted the country and carried off much booty. And Xenias a man of
-Elis, who was privately friendly to Agis and publicly a champion of the
-Lacedæmonians, conspired against the populace with the men who were
-wealthy, but before Agis and the army could come up and cooperate with
-them Thrasydæus, who was at this time the leader of the populace at
-Elis, conquered Xenias and his faction in battle and drove them from
-the city. And when Agis led his army home again, he left Lysistratus
-the Spartan with a portion of his force, and the refugees from Elis,
-to cooperate with the men of Lepreum in ravaging the district. And in
-the third year of the war the Lacedæmonians and Agis made preparations
-to invade Elis: but the people of Elis and Thrasydæus, who had been
-reduced by the war to the greatest extremity, made a convention to give
-liberty to their subject cities, and to raze the fortifications of
-their town, and to allow the Lacedæmonians to sacrifice to the god at
-Olympia and to contend in the games. After this Agis kept continually
-attacking Attica, and fortified Decelea as a constant menace to the
-Athenians: and after the Athenian fleet was destroyed at Ægos-potamoi,
-Lysander the son of Aristocritus and Agis violated the solemn oaths
-which the Lacedæmonians and Athenians had mutually sworn to observe,
-and at their own responsibility, and not at the bidding of the Spartan
-community, made an agreement with their allies to cut off Athens root
-and branch. These were the most notable exploits of Agis in war. And
-the hastiness of speech of Aristo about the legitimacy of his son
-Demaratus Agis also imitated in regard to his son Leotychides, for
-some evil genius put it into his head in the hearing of the Ephors to
-say that he did not think he was his son. He repented however of his
-speech afterwards, for when he was carried home sick from Arcadia and
-had got to Heræa, he solemnly declared before a multitude of witnesses
-that he did verily believe that Leotychides was his son, and conjured
-them with entreaties and tears to report what he had said to the
-Lacedæmonians. But after his death Agesilaus drove Leotychides from the
-kingdom, reminding the Lacedæmonians of Agis’ former speech, though
-the Arcadians came from Heræa, and bare witness what they had heard
-about Leotychides from Agis on his death-bed. And the variance between
-Agesilaus and Leotychides was heightened by the oracle at Delphi, which
-ran as follows:--
-
- “Sparta, beware, although thou art so great,
- Of having king o’er thee lame of one leg.
- For unexpected woes shall then prevail,
- And mortal-slaying wave of troublous war.”
-
-Leotychides said that this oracle referred to Agesilaus, for he
-limped on one leg, but Agesilaus said it referred to Leotychides’ not
-being the legitimate son of Agis. And the Lacedæmonians did not avail
-themselves of their privilege to refer the question to Delphi: but
-Lysander, the son of Aristocritus, seems to have prevailed upon the
-people to unanimously choose Agesilaus.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-
-So Agesilaus the son of Archidamus was king, and the Lacedæmonians
-resolved to cross over into Asia with their fleet to capture Artaxerxes
-the son of Darius: for they had learnt from several people in
-authority, and especially from Lysander, that it was not Artaxerxes
-that had helped them in the war against the Athenians, but Cyrus who
-had supplied them with money for their ships. And Agesilaus, after
-being instructed to convey the expedition to Asia as commander of the
-land forces, sent round the Peloponnese to all the Greeks except at
-Argos and outside the Isthmus urging them to join him as allies. The
-Corinthians for their part, although they had been most eager to take
-part in the expedition to Asia, yet, when their temple of Olympian Zeus
-was suddenly consumed by fire, took it as an evil omen, and remained
-at home sorely against their will. And the Athenians urged, as pretext
-for refusing their aid, the strain of the Peloponnesian war and the
-city’s need of recovery from the plague: but their having learnt from
-envoys that Conon the son of Timotheus had gone to the great king,
-was their main motive. And Aristomenidas was sent as ambassador to
-Thebes, the father of Agesilaus’ mother, who was intimate with the
-Thebans, and had been one of the judges who, at the capture of Platæa,
-had condemned the garrison to be put to the sword. The Thebans however
-cried off like the Athenians, declining their aid. And Agesilaus,
-when his own army and that of the allied forces was mustered and his
-fleet ready to sail, went to Aulis to sacrifice to Artemis, because it
-was there that Agamemnon had propitiated the goddess when he led the
-expedition to Troy. And Agesilaus considered himself king of a more
-flourishing state than Agamemnon, and that like him he was leading all
-Greece, but the success would be more glorious, the happiness greater,
-to conquer the great King Artaxerxes, and to be master of Persia,
-than to overthrow the kingdom of Priam. But as he was sacrificing
-some Thebans attacked him, and threw the thigh-bones of the victims
-that were burning off the altar, and drove him out of the temple. And
-Agesilaus was grieved at the non-completion of the sacrifice, but none
-the less he crossed over to Asia Minor and marched for Sardis. Now
-Lydia was at this period the greatest province in Lower Asia Minor,
-and Sardis was the principal city for wealth and luxury, and it was
-the chief residence of the satrap by the sea, as Susa was the chief
-residence of the great king. And fighting a battle with Tissaphernes,
-the satrap of Ionia, in the plain near the river Hermus, Agesilaus
-defeated the Persian cavalry and infantry, though Tissaphernes’ army
-was the largest since the expedition of Xerxes against Athens, and
-earlier still the expedition of Darius against the Scythians. And the
-Lacedæmonians, delighted at the success of Agesilaus by land, readily
-made him leader of the fleet also. And he put Pisander his wife’s
-brother, a very stout soldier by land, in command of the triremes. But
-some god must have grudged his bringing things to a happy conclusion.
-For when Artaxerxes heard of the victorious progress of Agesilaus,
-and how he kept pushing on with his army, not content with what he
-had already gained, he condemned Tissaphernes to death, although he
-had in former times done him signal service, and gave his satrapy
-to Tithraustes, a longheaded fellow and very able man, who greatly
-disliked the Lacedæmonians. Directly he arrived at Sardis, he forthwith
-devised means to compel the Lacedæmonians to recall their army from
-Asia Minor. So he sent Timocrates a native of Rhodes into Greece with
-money, bidding him stir up war against the Lacedæmonians in Greece.
-And those who received Timocrates’ money were it is said Cylon and
-Sodamas among the Argives, and at Thebes Androclides and Ismenias and
-Amphithemis: and the Athenians Cephalus and Epicrates had a share, and
-the Corinthians with Argive proclivities as Polyanthes and Timolaus.
-But the war was openly commenced by the Locrians of Amphissa. For the
-Locrians had some land which was debated between them and the Phocians,
-from this land the Phocians, at the instigation of the Thebans and
-Ismenias, cut the ripe corn and drove off cattle. The Phocians also
-invaded Locris in full force, and ravaged the territory. Then the
-Locrians invited in the Thebans as their allies, and laid Phocis
-waste. And the Phocians went to Lacedæmon and inveighed against the
-Thebans, and recounted all that they had suffered at their hands. And
-the Lacedæmonians determined to declare war against the Thebans, and
-among other charges which they brought against them was their insult at
-Aulis to the sacrifice of Agesilaus. And the Athenians, having heard of
-the intention of the Lacedæmonians, sent to Sparta, begging them not
-to war against Thebes, but to submit their differences to arbitration.
-And the Lacedæmonians angrily dismissed the embassy. And what happened
-subsequently, _viz._ the expedition of the Lacedæmonians and the death
-of Lysander, has been told by me in reference to Pausanias. And what
-is known to history as the Corinthian war began with this march into
-Bœotia of the Lacedæmonians, and grew into a big war, and compelled
-Agesilaus to bring his army home from Asia Minor. And when he had
-crossed over in his ships from Abydos to Sestos, and marched into
-Thessaly through Thrace, the Thessalians attempted to bar his way to
-ingratiate themselves with the Thebans, partly also in consequence
-of their long standing friendship with Athens. And Agesilaus having
-routed their cavalry marched through Thessaly, and then through Bœotia,
-having conquered the Thebans and their allies at Coronea. And when the
-Bœotians were routed, some of them fled to the temple of Athene Itonia:
-and though Agesilaus was wounded in the battle, he did not for all that
-violate their sanctuary.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-
-And not long afterwards those Corinthians who had been exiled for their
-Lacedæmonian proclivities established the Isthmian games. But those who
-were at this time in Corinth remained there from fear of Agesilaus,
-but when he broke up his camp and returned to Sparta, then they also
-joined the Argives at the Isthmian games. And Agesilaus came again to
-Corinth with an army: and, as the festival of Hyacinthus was coming on,
-he sent home the natives of Amyclæ, to go and perform the customary
-rites to Apollo and Hyacinthus. This detachment were attacked on the
-road and cut to pieces by the Athenians under Iphicrates. Agesilaus
-also marched into Ætolia to help the Ætolians who were hard pressed by
-the Acarnanians, and compelled the Acarnanians to bring the war to an
-end, when they had all but taken Calydon and the other fortified towns
-in Ætolia. And some time afterwards he sailed to Egypt, to the aid of
-the Egyptians who had revolted from the great king: and many memorable
-exploits did he in Egypt. And he died on the passage home, for he was
-now quite an old man. And the Lacedæmonians, when they got his dead
-body, buried it with greater honours than they had shewn to any of
-their kings.
-
- And during the reign of Archidamus, the son of Agesilaus, the
-Phocians seized the temple of Apollo at Delphi. Offers of mercenary
-aid came privately to the Thebans to fight against the Phocians, and
-publicly from the Lacedæmonians and Athenians, the latter remembering
-the old kindnesses they had received from the Phocians, and the
-Lacedæmonians under pretext of friendship, but really as I think in
-hostility to the Thebans. And Theopompus, the son of Damasistratus,
-said that Archidamus also had a share of the money at Delphi, and that
-also Dinichas, his wife, had received a bribe from the authorities of
-the Phocians, and that all this made Archidamus more willing to bring
-the Phocians aid. I do not praise receiving sacred money, and assisting
-men who made havoc of the most famous of oracles. But this much I can
-praise. The Phocians intended to kill all the young men at Delphi, and
-to sell the women and children into slavery, and to raze the city to
-its foundations: all this Archidamus successfully deprecated. And he
-afterwards crossed over into Italy, to assist the people of Tarentum in
-a war with their barbarian neighbours: and he was slain there by the
-barbarians, and his dead body failed to find a tomb through the wrath
-of Apollo. And Agis, the elder son of this Archidamus, met his death
-fighting against the Macedonians and Antipater. During the reign of
-Eudamidas the younger one the Lacedæmonians enjoyed peace. All about
-his son Agis, and his grandson Eurydamidas, I have already related in
-my account of Sicyonia.
-
- Next to the Hermæ[32] is a place full of oak trees, and the name of
-it Scotitas (_dark place_) was not derived from the thickness of the
-foliage, but from Zeus surnamed Scotitas, whose temple is about 10
-stades as you turn off the road to the left. And when you have returned
-to the road, and gone forward a little, and turned again to the left,
-there is a statue and trophy of Hercules: Hercules erected the trophy
-it is said after killing Hippocoon and his sons. And a third turn from
-the high road to the right leads to Caryæ and the temple of Artemis.
-For Caryæ is sacred to Artemis and the Nymphs, and there is a statue of
-Artemis of Caryæ in the open air, and here the Lacedæmonian maidens
-have a festival every year, and hold their national dances. And as you
-return to the high road and go straight on you come to the ruins of
-Sellasia, which place (as I have mentioned before) the Achæans reduced
-to slavery, when they had conquered in battle the Lacedæmonians and
-their king Cleomenes the son of Leonidas. And at Thornax, which you
-next come to, is a statue of Pythæan Apollo, very similar to the one
-at Amyclæ, which I shall describe when I come to Amyclæ. But the one
-at Amyclæ is more famous than the Lacedæmonian one, for the gold which
-Crœsus the Lydian sent to Pythæan Apollo was used to adorn it.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-
-On going forward from Thornax, you come to the city which was
-originally called Sparta, but afterwards Lacedæmon, which was once
-the name of the whole district. And according to my rule which I laid
-down in my account about Attica, not to give everything in detail
-but to select what was most worthy of account, so I shall deal in my
-account of Sparta: for I determined from the outset to pick out the
-most remarkable of the particulars which tradition hands down. From
-this determination I shall on no occasion deviate. At Sparta there is
-a handsome market-place, and a council chamber for the Senate, and
-public buildings in the market-place for the Ephors and guardians of
-the laws, and for those who are called the Bidiæi. The Senate is the
-most powerful governing body in Sparta, but all these others take
-part in the government: and the ephors and the Bidiæi are each five
-in number, and are appointed to preside over the games of the young
-men in the Platanistas and elsewhere, and the Ephors manage all other
-important matters, and furnish one of their number as the Eponymus,
-who like the magistrates of the same name at Athens presides over the
-rest. But the most notable thing in the market-place is what they call
-the Persian Portico, built of the spoils taken from the Medes: and in
-time they have brought it to its present size and magnificence. And
-there are on the pillars statues in white stone of Mardonius, the son
-of Gobryas, and other Persians. There is also a statue of Artemisia,
-the daughter of Lygdamis, who was Queen of Halicarnassus: and who they
-say of her own accord joined Xerxes in the expedition against Greece,
-and displayed great valour in the sea fight at Salamis. And there are
-two temples in the market-place, one to Cæsar, who was the first of the
-Romans that aimed at Autocracy, and established the present régime, and
-the other to Augustus his _adopted_ son, who confirmed the Autocratic
-rule, and advanced further in consideration and power even than Cæsar
-had done. His name Augustus has the same signification as the Greek
-Sebastus. At the altar of Augustus they exhibit a brazen statue of
-Agias, who they say foretold Lysander that he would capture all the
-Athenian fleet at Ægos-potamoi but ten triremes: they got off safe to
-Cyprus, but the Lacedæmonians took all the rest and their crews. This
-Agias was the son of Agelochus, the son of Tisamenus. This last was a
-native of Elis of the family of the Iamidæ, who was told by the oracle
-that he should win the prize in 5 most notable contests. So he trained
-for the pentathlum at Olympia, and came off the ground unvictorious
-in that, though he won the prize in two out of the five, for he beat
-Hieronymus of Andros in running and leaping. But having been beaten by
-him in wrestling, and losing the victory, he interpreted the oracle to
-mean that he would win five victories in war. And the Lacedæmonians,
-who were not ignorant of what the Pythian priestess had foretold
-Tisamenus, persuaded him to leave Elis, and carry out the oracle for
-the benefit of the Spartans. And Tisamenus had his five victories,
-first at Platæa against the Persians, and secondly at Tegea in a battle
-between the Lacedæmonians and the people of Tegea and the Argives. And
-next at Dipæa against all the Arcadians but the Mantinæans: (Dipæa is a
-small town of the Arcadians near Mænalia.) And the fourth victory was
-at Ithome against the Helots that had revolted in the Isthmus. However
-all the Helots did not revolt, but only the Messenian portion who had
-separated themselves from the original Helots. But I shall enter into
-all this more fully hereafter. After this victory the Lacedæmonians,
-listening to Tisamenus and the oracle at Delphi, allowed the rebels
-to go away on conditions. And the fifth victory was at Tanagra in a
-battle against the Argives and Athenians. Such is the account I heard
-about Tisamenus. And the Spartans have in their market-place statues
-of Pythæan Apollo, and Artemis, and Leto. And this place is called
-Dance-ground because during the Festival of Gymnopædia,[33] (and there
-is no feast more popular among the Lacedæmonians,) the boys have dances
-here in honour of Apollo. And at no great distance are temples of
-Earth, and Market Zeus, and Market Athene, and Poseidon whom they call
-Asphalius, and Apollo again, and Hera. There is also a huge statue
-of a man to represent the People of Sparta. And the Destinies have
-a temple at Sparta, near to which is the tomb of Orestes the son of
-Agamemnon: for they say his bones were brought from Tegea and buried
-here in accordance with the oracle. And near the tomb of Orestes is
-an effigy of Polydorus the son of Alcamenes, whom of all their kings
-they so extolled that the government seal all their public documents
-with Polydorus’ image. There is also a Market Hermes carrying a little
-Dionysus, and some antiquities called Ephorea, and among them memorials
-of Epimenides the Cretan, and of Aphareus the son of Perieres. And I
-think the Lacedæmonian account of Epimenides truer than the Argive one.
-Here also are statues of the Destinies, and some other statues. There
-is also a Hospitable Zeus and a Hospitable Athene.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-
-As you go from the market-place on the road which they call
-Apheta (_starting-place_), you come to what is called Booneta,
-(_Ox-purchased_). I must first explain the name of the road. They say
-that Icarius proposed a race for the suitors of Penelope, and that
-Odysseus won the prize is clear, and they started they say at the road
-called Apheta. And I think Icarius imitated Danaus in proposing this
-contest. For this was Danaus’ plan in regard to his daughters; as no
-one would marry any of them because of their atrocious crime, Danaus
-made it known that he would marry his daughters to any one who should
-select them for their beauty without requiring wedding-presents, but
-when only a few came to apply he established a race, and the winner
-might take his pick of the girls, and the second the next, and so on to
-the last in the race: and the girls still remaining had to wait for a
-second batch of suitors and a second race. And what the Lacedæmonians
-call Booneta on this road, was formerly the house of king Polydorus:
-and after Polydorus’ death they bought it of his widow for some oxen.
-For as yet there was no coinage either in silver or gold, but in
-primitive fashion they gave in barter oxen and slaves, and silver or
-gold in the lump. And mariners to India tell us the Indians give in
-exchange for Greek commodities various wares, but do not understand
-the use of money, and that though they have plenty of gold and silver.
-And opposite the public Hall of the Bidiæi is the temple of Athene,
-and Odysseus is said to have put there the statue of the goddess, and
-called it Celeuthea, when he outran the suitors of Penelope. And he
-built three temples of Celeuthea at some distance from one another.
-And along the road called Apheta there are hero-chapels of Iops, who
-is supposed to have been a contemporary of Lelex or Myles, and of
-Amphiaraus the son of Œcles, (and this last they think the sons of
-Tyndareus erected as Amphiaraus was their uncle), and also one of Lelex
-himself. And not far from these is the shrine of Tænarian Apollo,
-for that is his title, and at no great distance a statue of Athene,
-which they say was a votive offering of those who migrated to Italy
-and Tarentum. And the place which is called Hellenium is so called
-because those of the Hellenes (_Greeks_), who strove to prevent Xerxes’
-passing into Europe, deliberated in this place how they should resist
-him. But another tradition says that it was here that those who went
-to Ilium to oblige Menelaus deliberated on the best plan for sailing
-to Troy, and exacting punishment of Paris for the rape of Helen. And
-near Hellenium they exhibit the tomb of Talthybius: as do also the
-people of Ægæ in Achaia in their market-place, who also claim the tomb
-of Talthybius as being with them. And the wrath of this Talthybius for
-the murder of the envoys, who were sent by King Darius to Greece to ask
-for earth and water, was publicly manifested to the Lacedæmonians, but
-on the Athenians was visited privately, and mainly on the house of one
-man, Miltiades the son of Cimon, for he was the person responsible for
-getting the envoys that came to Attica put to death by the Athenians.
-And the Lacedæmonians have an altar of Apollo Acritas, and a temple
-of Earth called Gaseptum, and above it is Apollo Maleates. And at the
-end of the road Apheta, and very near the walls, is the temple of
-Dictynna, and the royal tombs of the Eurypontidæ. And near Hellenium
-is the temple of Arsinoe, the daughter of Leucippus, and the sister
-of the wives of Polydeuces and Castor. And at what is called Garrison
-there is a temple of Artemis, and as you go on a little further there
-is a monument erected to the prophets from Elis who are called Iamidæ.
-And there is a temple of Maro and Alpheus, who, of the Lacedæmonians
-that fought at Thermopylæ, seem to have been reckoned most valiant
-next to Leonidas. And the temple of Victory-giving Zeus was erected by
-the Dorians, after a victory over the people of Amyclæ and the other
-Achæans, who at this time occupied Laconia. And the temple of the great
-Mother is honoured especially. And next to it are hero-chapels of
-Theseus, and the Arcadian Aulon, and the son of Tlesimenes: some say
-that Tlesimenes was the brother, others the son, of Parthenopæus the
-son of Melanion.
-
- And there is another outlet from the market-place, where is built the
-place called Scias, where even now they hold meetings. This Scias was
-they say built by the Samian Theodorus, who was the first discoverer
-of fusing, and making statues, in iron. Here the Lacedæmonians hung
-up the harp of Milesian Timotheus, censuring him for adding four
-chords in harpistry to the old Seven. And near Scias there is a round
-building (in which are statues of Olympian Zeus and Olympian Aphrodite)
-constructed they say by Epimenides, of whom they give a different
-account to that of the Argives, since they say that the Argives never
-fought with the Gnossians.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-
-Not far from Scias is the tomb of Cynortas the son of Amyclas, and the
-monument of Castor, and a temple to him over it. Castor and Pollux were
-not they say reckoned gods till the fortieth year after the battle
-between Idas and Lynceus, whose tombs are exhibited at Scias, though a
-more probable tradition states that they were buried in Messenia. But
-the misfortunes of the Messenians, and the long time they were away
-from the Peloponnese, have made many of their old traditions unknown
-to posterity, and since they do not themselves know them for certain,
-any one who chooses can doubt. Right opposite the temple of Olympian
-Aphrodite the Lacedæmonians have a temple of Saviour Proserpine,
-erected some say by the Thracian Orpheus, others say by Abaris who
-came from the Hyperboreans. And Carneus, whom they surname Œcetes, had
-honours in Sparta even before the return of the Heraclidæ, and a statue
-was erected to him in the house of Crius, the son of Theocles the
-prophet. As the daughter of this Crius was drawing water, some Dorian
-spies met her and had a conversation with her, and went to Crius, and
-learnt of him the way to capture Sparta. And the worship of Carnean
-Apollo was established among all the Dorians by Carnus, an Acarnanian
-by race and the prophet of Apollo: and when he was slain by Hippotes
-the son of Phylas the heavy wrath of Apollo fell upon the camp of the
-Dorians, and Hippotes had to flee for this murder, and the Dorians
-determined to propitiate the Acarnanian prophet by sacred rites. But
-indeed it is not this Carnean Œcetes, but the son of the prophet Crius
-that was honoured while the Achæans still held Sparta. It has indeed
-been written by Praxilla in her verses that Carneus was the son of
-Europa, and that Apollo and Leto brought him up. But there is another
-tradition recorded of him, that the Greeks cut down on Trojan Ida some
-cornel trees that grew in the grove of Apollo to make the Wooden Horse:
-and when they learnt of the anger of the god against them for this
-sacrilege, they propitiated him with sacrifices and called him Carnean
-Apollo from these cornel trees, transposing the letter ρ according to
-ancient custom.[34]
-
- And not far from Carnean Apollo is the statue of Aphetæus: where
-they say the suitors of Penelope started for their race. And there is
-a place which has porticoes forming a square, where nicknacks in old
-times used to be sold: at this place is an altar of Ambulian Zeus and
-Ambulian Athene, and also of Ambulian Castor and Pollux. And right
-opposite is what is called Colona (_Hill_), and a temple of Zeus of
-Colona, and near it the grove of the hero, who they say showed Dionysus
-the way to Sparta. And the women called Dionysiades and Leucippides
-sacrifice to this hero before they sacrifice to the god himself. But
-the other eleven women, whom they also call Dionysiades, have a race
-specially appointed for them: this custom came from Delphi. And not far
-from the temple of Dionysus is that of Zeus Euanemus, and on the right
-of this is the hero chapel of Pleuron. On the mother’s side the sons
-of Tyndareus were descended from Pleuron, for Areus says in his poems
-that Thestius, the father of Leda, was the son of Agenor and grandson
-of Pleuron. And not far from this hero chapel is a hill, and on the
-hill is a temple of Argive Hera, erected they say by Eurydice the
-daughter of Lacedæmon, and the wife of Acrisius the son of Abas. And
-the temple of Hyperchirian Hera was built according to the oracle, when
-the Eurotas overflowed a considerable part of the country. And the old
-wooden statue they call that of Aphrodite Hera, and when a daughter is
-married it is customary for mothers to sacrifice to that goddess. And
-on the road to the right of this hill is an effigy of Etœmocles. He and
-his father Hipposthenes won prizes for wrestling at Olympia, the father
-on eleven occasions, the son on twelve.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-
-As you go westwards from the market-place is the cenotaph of Brasidas
-the son of Tellis, and at no great distance a theatre in white stone
-well worth seeing. And opposite the theatre are the tombs of Pausanias
-the General at Platæa, and of Leonidas: and every year they have
-speeches over them, and a contest in which none but Spartans may
-compete. The remains of Leonidas were 40 years after his death removed
-from Thermopylæ by Pausanias, and there is a pillar with the names and
-pedigree of those who fought against the Medes at Thermopylæ. And there
-is in Sparta a place called Theomelida, where are the tombs of the
-kings descended from Agis, and at no great distance is what is called
-the Lounge of the Crotani; who belong to the Pitanatæ. And not far from
-this Lounge is the temple of Æsculapius, called the temple among the
-tombs of the descendants of Agis. And as you go on you come to the tomb
-of Tænarus, from whom they say the promontory Tænarum gets its name.
-And there are temples of Hippocurian Poseidon and Æginetan Artemis.
-And as you retrace your steps to the Lounge is the temple of Artemis
-Issora, they also call her Limnæa, though she is not called Artemis
-but Britomartis by the Cretans, but about her I shall speak when I
-come to Ægina. And very near the tombs of the descendants of Agis you
-will see a pillar, and inscribed on it are the victories which Chionis
-a Lacedæmonian carried off in the course, and others which he won at
-Olympia. For there he had seven victories, four in the course, and
-three in the double course. The shield race at the end of the sports
-was not then instituted. Chionis also took part they say with Theræan
-Battus in founding Cyrene, and in ejecting the neighbouring Libyans.
-And they allege the following as the reason why the temple of Thetis
-was built. When they were fighting against the Messenians who had
-revolted, and their king Anaxander invaded Messenia and took captive
-some women, and among them Cleo the priestess of Thetis, Anaxander’s
-wife Leandris begged Cleo of her husband, and she found Cleo in
-possession of a wooden statue of Thetis, and joined her in building a
-temple to the goddess: and Leandris built this according to the pattern
-which she saw in a dream: and the old wooden statue of Thetis they
-keep in a private place. And the Lacedæmonians say they were taught
-to worship Demeter Chthonia by Orpheus, but I am of opinion that the
-temple at Hermion taught them this worship of Demeter Chthonia. The
-Spartans have also a very recent temple of Serapis, and another of
-Olympian Zeus.
-
- And the Lacedæmonians give the name Dromus to the place where it is
-customary still for the young men to practise in running. As you go to
-this Dromus from the tomb of the descendants of Agis you see on the
-left hand the sepulchre of Eumedes, who was the son of Hippocoon, and
-an old statue of Hercules, to whom the Spartan youths called _Sphærei_
-sacrifice. This name is given to the lads who are just growing to
-manhood.[35] There are also gymnasiums in Dromus, one the offering of
-the Spartan Eurycles. And outside Dromus, and opposite the statue of
-Hercules, is a house which now belongs to a private person, but was of
-old the house of Menelaus. And as you go on from Dromus you come to the
-temples of Castor and Pollux, and the Graces, and Ilithyia, and Carnean
-Apollo, and Sovereign Artemis. And on the right of Dromus is a temple
-of Æsculapius surnamed Agnitas (_Willowy_), because the god’s statue
-is made of willow, of the same kind as that called rhamnus: and at no
-great distance is a trophy, which they say Polydeuces put up after his
-victory over Lynceus. And this confirms in my opinion the probability
-that the sons of Aphareus were not buried at Sparta. Near the beginning
-of Dromus are Castor and Pollux of the _Startingpoint_, and as you go
-a little way further is the hero-chapel of Alco, who they say was the
-son of Hippocoon. And next to the hero-chapel of Alco is the temple
-of Poseidon whom they surname Domatites. And there is a place called
-Platanistas from the plane-trees which grow high and continuous round
-it. And this place, where it is customary for the young men to have
-their fights, is surrounded by water as an island is by the sea, and
-you enter it by bridges. On one side of these bridges is a statue of
-Hercules, and on the other one of Lycurgus, who not only legislated
-for the state generally but even for the fights of the youths. And the
-youths have the following customs also. They sacrifice before their
-fights in the temple of Phœbus, which is outside the city and not very
-far from Therapne. Here each division of the young men sacrifice a
-puppy dog to Enyalius,[36] deeming the most valiant of domesticated
-animals a suitable victim to the most valiant of the gods. And I know
-no other Greeks who are accustomed to sacrifice puppy dogs except the
-Colophonians, who sacrifice a black puppy to Enodius. The sacrifices
-both of the Colophonians and also of these young men at Lacedæmon take
-place by night. And after their sacrifice the young men pit together
-tame boars to fight, whichever boar gets the victory, the party to
-which it belongs are generally victorious at Platanistas. This is what
-they do in the temple of Phœbus: and on the next day a little before
-noon they cross the bridges to Platanistas. And the approach for each
-division is appointed by lot the night before. And they fight with
-hands and feet, and bite and tear one another’s eyes out. So they
-fight, and violently attack one another full tilt, and push one another
-into the water.
-
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-
-Near Platanistas there is a hero-chapel of Cynisca, the daughter of
-Archidamus king of Sparta: she was the first woman who trained horses,
-and the first woman who won the chariot-race at Olympia. And behind
-the portico near Platanistas are several other hero-chapels, one of
-Alcimus, and another of Enaræphorus, and at no great distance one of
-Dorceus, and above this one of Sebrus. These they say were sons of
-Hippocoon. And from Dorceus they call the fountain near the hero-chapel
-Dorcea, and from Sebrus they call the place Sebrium. And on the right
-of Sebrium is the sepulchre of Alcman, the sweetness of whose poems
-was not injured by the Lacedæmonian dialect, though it is the least
-euphonious. And there are temples of Helen and Hercules, hers near
-the tomb of Alcman, and his very near the walls with a statue in it
-of Hercules armed: Hercules was so represented in the statue they say
-because of his fight against Hippocoon and his sons. The animosity of
-Hercules against the family of Hippocoon originated they say in that,
-after killing Iphitus, when he came to Sparta to clear himself, they
-refused to clear him. The following matter also contributed to the
-beginning of strife. Œonus a lad, and nephew of Hercules, for he was
-the son of Alcmena’s brother, accompanied Hercules to Sparta, and as
-he was going round and looking at the city, when he was opposite the
-house of Hippocoon, a watch dog jumped out on him, and Œonus chanced
-to throw a stone and hit the dog. Then the sons of Hippocoon ran out,
-and struck Œonus with clubs till they had killed him. At this Hercules
-was furious against Hippocoon and his sons, and immediately (so angry
-was he) attacked them. For the moment he retired as he was wounded, but
-afterwards he brought others with him to Sparta to avenge himself on
-Hippocoon and his sons for the murder of Œonus. And the sepulchre of
-Œonus was erected near the temple of Hercules. And as you go eastwards
-from Dromus there is a path on the right hand to the temple of Athene
-under the title of Exactor of due punishment. For when Hercules took
-on Hippocoon and his sons adequate vengeance for what they had done,
-he built this temple to Athene under the title of Exactor of due
-punishment, for the old race of men called revenge punishment.[37]
-And there is another temple of Athene as you go on another road from
-Dromus, erected they say by Theras the son of Autesion, the son of
-Tisamenus, the son of Thersander, when he sent a colony to the island
-which is now called Thera after him, but was of old called Calliste.
-And hard by is the temple of Hipposthenes who carried off most of the
-wrestling prizes, and whom they worship according to the oracle, as
-if they were awarding honours to Poseidon. And right opposite this
-temple is Enyalius in fetters, an old statue. And the opinion of the
-Lacedæmonians about this statue and about that of the Athenians called
-Wingless Victory is the same, _viz._ that Enyalius will never depart
-from the Lacedæmonians as being fettered, just as Victory will always
-remain with the Athenians because she has no wings to fly away. Athens
-and Lacedæmon have erected these statues on similar principles and with
-a similar belief. And at Sparta there is a Lounge called _the Painted
-Lounge_, and various hero-chapels near it, as of Cadmus the son of
-Agenor, and his descendants, Œolycus the son of Theras, and Ægeus the
-son of Œolycus. And they say these hero-chapels were built by Mæsis,
-Læas, and Europas, who are said to have been the sons of Hyræsus and
-grandsons of Ægeus. And they built also a hero-chapel to Amphilochus,
-because their ancestor Tisamenus was the son of Demonassa, the sister
-of Amphilochus. And the Lacedæmonians are the only Greeks with whom it
-is customary to call Hera Goateater and to sacrifice goats to her. And
-Hercules they say built a temple and sacrificed goats to her first,
-because when he was fighting against Hippocoon and his sons he met
-with no obstacle from Hera, though he thought the goddess opposed him
-on all other occasions. And they say he sacrificed goats to her as
-being in difficulty about getting any other victims. And not far from
-the theatre is the temple of Tutelary Poseidon and hero-chapels of
-Cleodæus the son of Hyllus, and of Œbalus. And the most notable of the
-Spartan temples of Æsculapius is at Booneta, on the left of which is
-the hero-chapel of Teleclus, of whom I shall give an account when I
-come to Messenia. And when you have gone forward a little further there
-is a hill not very high, and on it an old temple and wooden statue of
-Aphrodite in full armour. This is the only temple I know which has
-an upper story built above it, and in this upper story is a shrine
-of Aphrodite under the title of The Shapely, the goddess is seated
-with a veil on and fetters on her feet. They say Tyndareus added the
-fetters, symbolising by those bonds the bonds of love, that unite men
-so powerfully to women. For as to the other tradition, that Tyndareus
-punished the goddess by fetters, because he thought his daughters’
-disgrace had come from the goddess, this I don’t at all accept: for
-it would have been altogether childish to make a small figure of
-cedar-wood and call it Aphrodite, and then think in punishing it one
-was punishing the goddess!
-
-
-
-
-CHAPTER XVI.
-
-
-And hard by is the temple of Hilaira and Phœbe, who the writer of the
-Cyprian poems says were the daughters of Apollo. And their priestesses
-are maidens, called also Leucippides as well as the goddesses. One of
-their statues was touched up by a priestess of the goddesses, who with
-an art not unknown in our days put a new face on the old statue, but
-a dream prevented her treating the other statue in the same way. Here
-is hung up an egg, fastened to the roof by fillets; they say it is the
-egg which Leda is said to have laid. And every year the women weave a
-coat for Apollo at Amyclæ, and they call the place where they weave it
-_Coat_. Near the temple is a house which they say the sons of Tyndareus
-originally lived in, but afterwards Phormio a Spartan got possession
-of it. To him Castor and Pollux came as strangers, they said they had
-come from Cyrene and desired to lodge at his house, and asked for a
-chamber, (with which they were greatly pleased), as long as they should
-remain at Sparta. But he bade them go to some other house where they
-might like to dwell, he could not give them that chamber, for it was
-the apartment of his daughter a maiden. And the next day maiden and
-her attendants had all vanished, but statues of Castor and Pollux were
-found in the chamber, and a table with some assa-fœtida on it. Such at
-least is the tradition.
-
- And as you go to the gates from the place called _Coat_ there is a
-hero-chapel of Chilo, who was accounted one of the seven wise men, and
-of an Athenian hero who accompanied Dorieus, the son of Anaxandrides,
-on the expedition to colonize Sicily. And they put in at Eryx thinking
-that district belonged to the descendants of Hercules, and not to
-barbarians who really held it. For there is a tradition that Eryx
-and Hercules wrestled on the following conditions, that if Hercules
-conquered the land of Eryx should be his, but if Eryx conquered the
-oxen of Geryon, (which Hercules was then driving,) should be his, for
-these oxen had swum across to Sicily from the promontory at Scylla,[38]
-and Hercules had crossed over after them to find them, and Eryx should
-have them if he came off victor. But the good will of the gods did not
-speed Dorieus the son of Anaxandrides as it had done Hercules, for
-Hercules killed Eryx, but the people of Segeste nearly annihilated
-Dorieus and his army. And the Lacedæmonians have built a temple to
-their legislator Lycurgus as to a god. And behind this temple is the
-tomb of Eucosmus, the son of Lycurgus, near the altar of Lathria and
-Anaxandra, who were twins, (and the sons of Aristodemus who married
-them were also twins), and the daughters of Thersander the son of
-Agamedidas, the king of the Cleestonæans, and the great grandson of
-Ctesippus the son of Hercules. And right opposite the temple are the
-tombs of Theopompus the son of Nicander, and Eurybiades, who fought
-against the Medes in the Lacedæmonian gallies at Artemisium and
-Salamis. And hard-by is what is called the hero-chapel of Astrabacus.
-
- And the place called Limnæum is the temple of Orthian Artemis. The
-wooden statue of the goddess is they say the very one which Orestes
-and Iphigenia formerly stole from the Tauric Chersonese. And the
-Lacedæmonians say it was brought to their country when Orestes was
-king there. And their account seems to me more probable than the
-account of the Athenians. For why should Iphigenia have left the
-statue at Brauron? And when the Athenians were preparing to leave the
-place, would they not have put it on board ship? And so great still is
-the fame of Tauric Artemis, that the Cappadocians who live near the
-Euxine claim that the statue was theirs, and the Lydians who have a
-temple of Anaitian Artemis make the same claim. But it appears it was
-neglected by the Athenians and became a prey to the Medes: for it was
-carried from Brauron to Susa, and afterwards the Syrians of Laodicea
-received it from Seleucus and still have it. And the following facts
-plainly prove to me that the Orthian Artemis at Lacedæmon is the same
-wooden statue which was taken from the barbarians: that Astrabacus
-and Alopecus, (the sons of Irbus, the son of Amphisthenes, the son of
-Amphicles, the son of Agis), when they found the statue immediately
-went mad; and also that the Limnatæ among the Spartans, and the people
-of Cynosura, Mesoa, and Pitane, who were sacrificing to Artemis, had
-a quarrel and even went so far as to kill one another, and after many
-were killed at the altar a pestilence destroyed the rest. And after
-that an oracle bade them sprinkle human blood over the altar. And
-instead of a person drawn by lot being sacrificed, Lycurgus changed it
-to flogging the young men there, and so the altar got sprinkled with
-human blood. And the priestess stands by during the operation, holding
-the wooden statue, which is generally light from its smallness, but
-if the scourgers spare any young man at all in his flogging either
-on account of his beauty or rank, then this wooden statue in the
-priestess’ hand becomes heavy and no longer easy to hold, and she makes
-complaint of the scourgers and says it is so heavy owing to them. So
-innate is it with this statue, in consequence of the sacrifices at
-the Tauric Chersonese, to delight in human blood. And they not only
-call the goddess Orthia, but also _Bound-with-willow-twigs_, because
-the statue was found in a willow bush, and the willows so tenaciously
-twined round it that they kept it in an upright posture.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII.
-
-
-And not far from that of Orthian Artemis is the temple of Ilithyia:
-this temple they say was built, and Ilithyia accounted a goddess,
-in obedience to the oracle at Delphi. And the Lacedæmonians have no
-citadel rising to a notable height, as the Cadmea at Thebes, or Larissa
-among the Argives: but as there are several hills in the city the
-highest of these is called the citadel. Here is erected a temple of
-Athene called Poliuchus and Chalciœcus. And this temple began to be
-built they say by Tyndareus: and after his death his sons wished to
-finish the building, and they had an opportunity in the spoils from
-Aphidna. But as they too died before the conclusion of the work, the
-Lacedæmonians many years afterwards completed the temple, and made a
-statue of Athene in brass. And the artificer was Gitiadas a native
-of Sparta, who also composed Doric poems and a hymn to the goddess.
-Many too of the Labours of Hercules are delineated in brass, and many
-of his successes on his own account, and several of the actions of
-Castor and Pollux, and their carrying off the daughters of Leucippus,
-and Hephæstus freeing his mother from her bonds. I have given an
-explanation of all these before, and the legends about them, in my
-account of Attica. There too are the Nymphs giving Perseus, as he is
-starting for Libya and Medusa, the invisible cap, and the sandals with
-which he could fly through the air. There too are representations of
-the birth of Athene, and of Amphitrite, and Poseidon, which are the
-largest and as it seems to me finest works of art.
-
- There is also another temple there of Athene the Worker. At the South
-Porch there is also a temple of Zeus called the Arranger, and the tomb
-of Tyndareus in front of it. And the West Porch has two Eagles and two
-Victories to correspond, the votive offering of Lysander, and a record
-of his two famous exploits, the one near Ephesus when he defeated
-Antiochus, the pilot of Alcibiades, and the Athenian gallies, and
-the other at Ægos-potamoi where he crushed the Athenian navy. And at
-the left of Athene Chalciœcus they have built a temple of the Muses,
-because the Lacedæmonians do not go out to battle to the sound of the
-trumpet, but to the music of flutes and lyre and harp. And behind
-Athene Chalciœcus is the temple of Martial Aphrodite. Her wooden
-statues are as old as any among the Greeks.
-
- And on the right of Athene Chalciœcus is a statue of Supreme Zeus,
-the most ancient of all brass statues, for it is not carved in one
-piece, but forged piece by piece and deftly welded together, and studs
-keep it together from falling to pieces. The artificer was they say
-Clearchus a man of Rhegium, who some say was the pupil of Dipœnus and
-Scyllis, others say of Dædalus. And at what is called the _Scenoma_
-there is a figure of a woman, the Lacedæmonians say it is Euryleonis,
-who won the prize at Olympia with a pair of horses.
-
- And near the altar of Athene Chalciœcus are erected two figures of
-Pausanias the General at Platæa. His fate I shall not relate to people
-who know it, for what I have written before is quite sufficient. I
-shall merely therefore state what I heard from a man of Byzantium, that
-Pausanias was detected plotting, and was the only one of those that
-took sanctuary with Athene Chalciœcus that did not get indemnity, and
-that for no other reason than that he could not clear himself of the
-guilt of murder. For when he was at the Hellespont in command of the
-allied fleet, he got enamoured of a Byzantian maiden called Cleonice,
-and at nightfall a detachment of his men brought her to him. And
-Pausanias had fallen asleep, and when this maiden came into the room
-she knocked down inadvertently the light that was burning, and the
-noise woke him. And Pausanias, whose conscience smote him for having
-betrayed Greece, and who was therefore always in a state of nervous
-alarm and panic, was beside himself and stabbed the maiden with a
-scimetar. This guilt Pausanias could not clear himself from, though
-he endeavoured in every way to propitiate Zeus the Acquitter, and
-even went to Phigalia in Arcadia to the necromancers, but he paid to
-Cleonice and the deity the fit penalty. And the Lacedæmonians at the
-bidding of the oracle made brazen statues for the god Epidotes, and
-otherwise honoured him, because he it was who in the case of Pausanias
-turned aside the wrath of Zeus the god of Suppliants.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII.
-
-
-Near the two figures of Pausanias is a statue of Youth-prolonging
-Aphrodite, made at the bidding of an oracle, and statues of Sleep and
-Death. People have reckoned them to be brothers according to Homer’s
-lines in the Iliad.[39] And on the way to Alpium as it is called you
-come to the temple of Athene the Eye-preserver, erected they say by
-Lycurgus who had one of his eyes knocked out by Alcander, because he
-did not find Lycurgus’ legislation agreeable. And he took refuge at
-this place, and the Lacedæmonians prevented his losing his remaining
-eye, so he built a temple to Athene the Eye-preserver. And as you go
-on from thence you come to the temple of Ammon. The Lacedæmonians seem
-from time immemorial to have used his oracle in Libya most of all
-the Greeks. And it is said that, when Lysander was besieging Aphytis
-in Pallene, Ammon appeared to him by night, and told him it would be
-better for him and Lacedæmon to raise the siege. And accordingly he
-did so, and induced the Lacedæmonians to honour the god even more
-than before. And the people of Aphytis honour Ammon as much as the
-Ammonians themselves in Libya. And the following is the tradition about
-Cnagian Artemis. Cnageus they say was a native of Sparta, and went on
-the expedition against Aphidna with Castor and Pollux, and was taken
-prisoner in the battle and sold into slavery in Crete, and was slave at
-the temple of Artemis in Crete, and in course of time ran off with the
-priestess who also took with her the image of the goddess. This is why
-they call her Cnagian Artemis. But I cannot help thinking this Cnageus
-must have gone to Crete in some other way, and not as the Lacedæmonians
-say, for I do not think a battle was fought at Aphidna, as Theseus
-was detained in Thesprotia, and the Athenians were not unanimous for
-him, but inclined rather to Menestheus. Not but that, if a contest
-took place, one might readily believe that prisoners were taken by the
-conquerors, especially as it was a decisive victory, for Aphidna was
-captured. Let this suffice for the subject.
-
- On the road from Sparta to Amyclæ you come to the river Tiasa. Tiasa
-was they think the daughter of Eurotas, and near the river is a temple
-of the Graces Phaenna and Clete, whom Alcman has celebrated. And they
-think that Lacedæmon erected this temple to the Graces and gave them
-these names. The things worth seeing at Amyclæ are the statue of
-Ænetus on a pillar (he won all the prizes in the pentathlum, and died
-they say directly after being crowned for his victory at Olympia,) and
-some brazen tripods, three[40] of which are older they say than the
-Messenian War. Under the first of these is a statue of Aphrodite, under
-the second one of Artemis, both the design and work of Gitiadas. And
-the third is by Callon of Ægina, and under it is a statue of Proserpine
-the daughter of Demeter. And the Parian Aristander has represented a
-woman with a lyre to signify Sparta no doubt, and Polycletus the Argive
-has represented Aphrodite called the Aphrodite near Amyclæan Apollo.
-These 3 tripods are bigger than any of the rest, and were dedicated in
-consequence of the victory at Ægos-potamoi. And Bathycles the Magnesian,
-who made the throne of Amyclæan Apollo, also carved some of the Graces
-on the throne and a statue of Artemis Leucophryene. Who he learnt his
-art from, or in whose reign he made this throne I pass by, but I have
-seen it and will describe it. Before and behind it are two Graces and
-two Seasons, on the left is the Hydra and Typhos, and on the right the
-Tritons. But to narrate every detail of this work of art would tire my
-readers, to make therefore a short summary, since most are well known,
-Poseidon and Zeus are carrying off Taygetes, the daughter of Atlas,
-and her sister Alcyone. There also is Atlas delineated, and the combat
-between Hercules and Cycnus, and the fight of the Centaurs with Pholus.
-There too is the Minotaur represented by Bathycles (I know not why) as
-fettered and led alive by Theseus. And there is a dance of Phæacians
-on the throne, and Demodocus is singing. There too is Perseus’ victory
-over Medusa. And not to mention the contest of Hercules with the giant
-Thurius, and of Tyndareus with Eurytus, there is the rape of the
-daughters of Leucippus. And there is Hermes carrying to heaven Dionysus
-as a boy, and Athene taking Hercules to dwell among the gods. And
-there is Peleus handing over Achilles for his education to Chiron, who
-is said to have been his tutor. And there is Cephalus carried off by
-Aurora for his beauty. And there are the gods bringing their gifts at
-the wedding of Harmony. There too is the single combat between Achilles
-and Memnon, and Hercules slaying Diomede, King of Thrace, and Nessus
-by the river Evenus, and Hermes bringing up the goddesses to Paris
-for the trial of beauty, and Adrastus and Tydeus stopping the fight
-between Amphiarus and Lycurgus the son of Pronax. And Hera is gazing at
-Io already changed into a heifer, and Athene is running away from the
-pursuit of Hephæstus. There too is Hercules fighting with the hydra,
-and bringing up Cerberus from Hades. There too are Anaxis and Mnasinous
-each of them on horseback, and Megapenthes, the son of Menelaus, and
-Nicostratus both on one horse. And there is Bellerophon killing the
-Chimæra in Lycia, and Hercules driving off the cattle of Geryon. And on
-each side of the upper portions of the throne are Castor and Pollux on
-horseback: under their horses are some Sphinxes and some wild beasts
-running above, on Castor’s side a leopard, but near Pollux a lioness.
-And at the very top of the throne is a company of the Magnesians who
-assisted Bathycles in this work of art. And if you go under the throne
-to see its interior parts where the Tritons are, there is the boar
-of Calydon, and Hercules slaying the sons of Actor, and Calais and
-Zetes driving away the Harpies from Phineus, and Pirithous and Theseus
-carrying off Helen, and Hercules throttling the Nemean lion. And there
-are Apollo and Artemis transfixing Tityus. And there is the contest of
-Hercules with the Centaur Oreus, and of Theseus with the Minotaur, and
-the wrestling of Hercules with Achelous, and Hera bound by Hephæstus as
-the story goes, and the games established by Acastus in memory of his
-father, and what we read in the Odyssey about Menelaus and the Egyptian
-Proteus. Lastly there is Admetus yoking to his chariot a boar and a
-lion, and the Trojans making their offerings at the grave of Hector.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX.
-
-
-As to the seat for the god on this throne, it is not one continuous
-surface but has several partitions with intervals between them. The
-largest partition is in the middle, where there is a statue about 30
-cubits high I conjecture, for no one has taken its measure. And this is
-not by Bathycles but an ancient and inartistic production, for except
-the face toes and hands it resembles a brazen pillar. There is a helmet
-on its head, and a lance and bow in its hands. And the base of the
-statue is like an altar, and they say Hyacinthus is buried there, and
-at the festival of Hyacinthus, before they sacrifice to Apollo, they
-make offerings to Hyacinthus on this altar through a brazen door which
-is on the left of the altar. And carved upon this altar are effigies
-of Biris and Amphitrite and Poseidon, and Zeus and Hermes talking
-together, and near them Dionysus and Semele, and near Semele Ino. On
-this altar too are effigies of Demeter and Proserpine and Pluto, the
-Destinies and the Seasons, Aphrodite and Athene and Artemis; and they
-are carrying to heaven Hyacinthus and his sister Polybœa who they say
-died a virgin. Hyacinthus has a small beard, and Nicias the son of
-Nicomedes has represented him as very handsome, hinting at the love
-of Apollo for him. There is also a representation of Hercules being
-taken to heaven by Athene and the other gods; as also effigies of the
-daughters of Thestius and the Muses and the Seasons. As to the Zephyr,
-and the story of Hyacinth having been accidentally slain by Apollo, and
-the legends about the flower Hyacinth, the traditions may possibly be
-baseless, but let them stand.
-
- Amyclæ was destroyed by the Dorians, and is now only a village,
-which contains a temple and statue of Alexandra well worth seeing, (by
-Alexandra the people of Amyclæ mean Cassandra the daughter of Priam).
-
- There is here also an effigy of Clytæmnestra, and a statue of
-Agamemnon, and his supposed tomb. And Amyclæan Apollo and Dionysus are
-the chief gods worshipped here, the latter they call very properly in
-my opinion Psilax (_Winged_). Psila is the Dorian word for wings, and
-wine elevates men and lightens their judgment just as wings elevate
-birds. And such is all that is memorable about Amyclæ.
-
- Another road from Sparta leads to Therapne. And on the way is a
-wooden statue of Athene Alea. And before you cross the Eurotas a little
-above the bank stands the temple of Wealthy Zeus. And when you have
-crossed the Eurotas, you come to the temple of Cotylean Æsculapius
-built by Hercules, who called Æsculapius Cotylean because in the
-first conflict with Hippocoon and his sons he received a wound on his
-_cotyle_ or hip. And of all the temples built on this road, the most
-ancient is one of Ares, on the left of the road, and the statue of the
-god was they say brought by Castor and Pollux from Colchi. And Theritas
-gets its name they say from Thero, who was the nurse of Ares. And
-perhaps they got the name Theritas from the Colchians, for the Greeks
-know nothing of a nurse of Ares called Thero. But I cannot but think
-that the name Theritas was given to Ares not on account of his nurse,
-but because in an engagement with the enemy one must be mild no longer,
-but be like the description of Achilles in Homer, “as a lion he knows
-savageness.”[41]
-
- Therapne got its name from Therapne, the daughter of Lelex, and it
-has a temple of Menelaus, and they say that Menelaus and Helen were
-buried here. But the Rhodians have a different account to that of the
-Lacedæmonians, and say that Helen after the death of Menelaus, while
-Orestes was still on his travels, was driven away by Nicostratus and
-Megapenthes and went to Rhodes, as she was a connection of Polyxo the
-wife of Tlepolemus, for Polyxo was of Argive descent, and being the
-wife of Tlepolemus fled with him to Rhodes, and there became Queen,
-being left with one fatherless child. This Polyxo they say desired
-to avenge on Helen the death of Tlepolemus, and when she got her in
-her power sent to her as she was bathing some attendants dressed like
-the Furies, and they laid hold of Helen and hung her on a tree, and
-for this reason the Rhodians have a temple to Helen Hung on the Tree.
-And I will record the tradition of the people of Croton about Helen,
-which is the same as that of the people of Himera. There is in the
-Euxine sea, near the mouth of the Ister, an island sacred to Achilles
-called Leuce. It is 20 stades in extent, entirely thick forest and full
-of beasts domesticated and wild, and contains a temple and statue of
-Achilles. They say Leonymus of Croton was the first that ever sailed
-to it. For when there was a war between the people of Croton and the
-Locrians in Italy, and the Locrians invited in Ajax the son of Oileus
-to aid them because of their kinsmanship to the Opuntians, Leonymus the
-general of the Crotonians attacked that part of the enemy’s army where
-he was told that Ajax was stationed, and got wounded in the breast,
-and, as he suffered very much from his wound, went to Delphi. And the
-Pythian Priestess sent him to the island Leuce, and told him that Ajax
-would appear there and heal his wound. And in process of time getting
-well he returned from Leuce, and said that he had seen Achilles, and
-Ajax the son of Oileus, and Ajax the son of Telamon, and that Patroclus
-and Antilochus were in the company, and that Helen was married to
-Achilles and had told him to sail to Himera, and tell Stesichorus
-that the loss of his eyesight was a punishment to him from her. In
-consequence of this Stesichorus composed his palinode.
-
-
-
-
-CHAPTER XX.
-
-
-At Therapne too I saw the fountain Messeis. Some of the Lacedæmonians
-say that the fountain called in our day Polydeucea, and not this one
-at Therapne, was called by the ancients Messeis. But the fountain
-Polydeucea, and the temple of Polydeuces, are on the right of the road
-to Therapne. And not far from Therapne is a temple of Phœbus, and in
-it a shrine of Castor and Polydeuces, and the youths sacrifice here
-to Enyalius. And at no great distance is a temple of Poseidon under
-the name of the Earth-holder. And as you go on thence on the road to
-Taygetus you come to a place they call Alesiæ (_i.e._ _Mill-town_),
-for they say that Myles the son of Lelex was the first that discovered
-the use of mills, and first ground here. At Alesiæ there is a
-hero-chapel to Lacedæmon the son of Taygete. And as you go on from
-thence and cross the river Phellias, on the road from Amyclæ to the sea
-you come to Pharis, formerly a populous town in Laconia, and leaving
-the river Phellias on the right is the way to Mount Taygetus. And there
-is in the plain a shrine of Messapian Zeus. He got this title they say
-from one of his priests. As you go thence towards Mount Taygetus there
-is a place called Bryseæ, where was formerly a town, and there is still
-a temple of Dionysus and his statue in the open air. But the statue in
-the temple only women may look upon: and women only conduct the ritual
-in connection with the sacrifices. The highest point of Mount Taygetus
-is Taletum above Bryseæ. This they say is sacred to the Sun, and they
-sacrifice there to the Sun horses and other victims, as do also the
-Persians. And not far from Taletum is the forest called Evoras, which
-supports several wild beasts and especially wild goats. In fact Mount
-Taygetus throughout affords excellent goat-hunting and boar-hunting,
-and superfine deer-hunting and bear-hunting. And between Taletum and
-Evoras is a place they call Theras, where they say Leto came from
-the heights of Taygetus. And there is a temple to Demeter under the
-name Eleusinia. Here the Lacedæmonians say Hercules was hidden by
-Æsculapius, while he was being cured of his wound. And there is in
-it a wooden statue of Orpheus, the work as they say of the Pelasgi.
-And I know that Orphic rites take place here also. Near the sea is a
-town called Helus, which Homer has mentioned in his catalogue of the
-Lacedæmonians,
-
- ‘Those who dwelt at Amyclæ and Helus the city by the sea.’[42]
-
-It was founded by Heleus the youngest son of Perseus, and the Dorians
-in after days reduced it by siege. Its inhabitants were the first
-slaves of the Lacedæmonian commonalty, and were the first called Helots
-from the place of their birth. Afterwards Helot was the general name
-the Dorians gave their slaves, even when they were Messenians, just
-as all the Greeks are called Hellenes from Hellas in Thessaly. From
-Helus they bring on stated days the wooden statue of Proserpine, the
-daughter of Demeter, to Eleusinium. And 15 stades from Eleusinium is
-the place called Lapithæum from a native called Lapithus. It is on
-Mount Taygetus, and not far from it is Dereum, where is a statue of
-Derean Artemis in the open air, and near it a fountain which they call
-Anonus. And next to Dereum, about 20 stades further on is Harplea,
-which extends as far as the plain.
-
- On the road from Sparta to Arcadia there is a statue of Athene called
-Parea in the open air, and near it a temple of Achilles, which it is
-customary to keep shut. But those of the youths who intend to contend
-at Platanistas are wont to sacrifice there to Achilles before the
-contest. And the Spartans say this temple was built for them by Prax,
-who was the great grandson of Pergamus, the son of Neoptolemus. And
-as you go on you come to the tomb called _The Horse_, for Tyndareus
-sacrificed a horse here and put an oath to all the suitors of Helen,
-making them stand by the horse’s entrails. And the oath was to aid
-Helen, and whoever should be chosen for her husband, if they were
-wronged. And after putting this oath to them he buried the remains of
-the horse here. And at no great distance there are seven pillars set
-there after some ancient custom, I suppose, to represent the seven
-planets. And on the road there is a grove of Carnean Apollo called
-Stemmatius, and a temple of Mysian Artemis. And the statue of Modesty,
-about 30 stades’ distance from Sparta, is the votive offering of
-Icarius, said to have been made on the following occasion. When Icarius
-gave Penelope in marriage to Odysseus, he endeavoured to persuade
-Odysseus to live at Lacedæmon, but failing in that he begged his
-daughter to remain with him, and when she set out for Ithaca followed
-the chariot, and besought her earnestly to return. And Odysseus for a
-time refused his consent to this, but at last gave Penelope permission
-either to accompany him of her own volition, or to go back to Lacedæmon
-with her father. And she they say made no answer, but, as she veiled
-her face at this proposal, Icarius perceived that she wished to go off
-with Odysseus, and let her go, and dedicated a statue of Modesty in
-the very place in the road where they say Penelope had got to when she
-veiled herself.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI.
-
-
-And 20 stades further you will come to the Eurotas which flows very
-near the road, and to the tomb of Ladas, who surpassed all his
-contemporaries in swiftness of foot. At Olympia he received the prize
-for the long race, but I think he was tired out after his victory, for
-he died on this spot and was buried above the public road. Another
-Ladas, who also was a victor at Olympia but not in the long race, was
-they say an Achæan from Ægium, according to the archives of Elis about
-the victors at Olympia. And if you go on you come to the village called
-Characoma, and next to it is Pellana, formerly a town, where they
-say Tyndareus lived, when he fled from Sparta from Hippocoon and his
-sons. And the notable things I have myself seen there are the temple
-of Æsculapius and the fountain Pellanis, into which they say a maiden
-fell when she was drawing water, and after she had disappeared her veil
-was found in another fountain called Lancea. And about 100 stades from
-Pellana is a place called Belemina: best off for water of all Laconia,
-for not only does the river Eurotas flow through it, but it has also
-fountains in abundance.
-
- As you go down to the sea in the direction of Gythium, you come to
-the Lacedæmonian village called Croceæ. The stonequarries here are not
-one continuous piece of rock, but stones are dug out of them like river
-stones, rather difficult to carve, but when they are carved admirably
-adapted to adorn the temples of the gods, and add very greatly to the
-beauty of fishponds and ornamental waters. And in front of the village
-are statues of the gods, as Zeus of Croceæ in stone, and at the quarry
-Castor and Pollux in brass. And next to Croceæ, as you turn to the
-right from the high road to Gythium, you will come to the small town
-called Ægiæ. They say Homer mentions it under the name Augeæ. Here is a
-marsh which is called Poseidon’s marsh, and the god has a temple and
-statue near it. The natives are afraid however to catch the fish, for
-they say that whoever fishes there becomes a fish and ceases to be a
-man.
-
- Gythium is about 30 stades from Ægiæ, and is near the sea, and is
-inhabited by the Eleutherolacones, whom the Emperor Augustus liberated
-from the yoke of slavery imposed on them by the Lacedæmonians of
-Sparta. All the Peloponnese except the Isthmus of Corinth is surrounded
-by water: and the maritime parts of Laconia furnish shell fish from
-which purple dye is obtained, next in excellence to the Tyrian purple.
-And the Eleutherolacones have 18 cities, first Gythium as you descend
-from Ægiæ to the sea, and next Teuthrone, and Las, and Pyrrhichus,
-and near Tænarum Cænepolis, and Œtylus, and Leuctra, and Thalamæ, and
-Alagonia, and Gerenia: and opposite Gythium Asopus near the sea, and
-Acriæ, and Bœæ, and Zarax, and Epidaurus called Limera, and Brasiæ,
-and Geronthræ, and Marius. These are all that remain of what were once
-24 cities of the Eleutherolacones. And the other six, which I shall
-also give an account of, are tributary to Sparta and not independent
-as those we have just spoken of. And the people of Gythium assign no
-mortal as their founder, but say that Hercules and Apollo, when their
-contest for the tripod was over, jointly built their town. In the
-market-place they have statues of Apollo and Hercules, and near them
-Dionysus. And in a different part of the town is Carnean Apollo, and a
-temple of Ammon, and a brazen statue of Æsculapius; his shrine has no
-roof to it, and there is a fountain of the god, and a temple sacred to
-Demeter, and a statue of Poseidon the Earth-holder. And the person that
-the people of Gythium call the old man, who they say lives in the sea,
-is I discovered Nereus, and this name Homer gave him in the Iliad in
-the speech of Thetis, ‘Ye now enter Ocean’s spacious bosom, to visit
-the old man of the sea and the homes of our sire.’[43] And the gates
-here are called Castorides, and in the citadel there is a temple and
-statue of Athene.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII.
-
-
-And about 3 stades from Gythium is the White Stone, where they say
-Orestes sat to cure himself of his madness. In the Doric tongue the
-stone was called Zeus Cappotas. And opposite Gythium lies the island
-Cranae, where according to Homer Paris first carried off Helen. Facing
-this island on the mainland is the temple of Aphrodite Migonitis, and
-the whole place is called Migonium. The temple they say was built by
-Paris. And Menelaus, returning home safe 8 years after the capture
-of Ilium, placed near the temple of Aphrodite Migonitis statues of
-Thetis and Praxidice. There is a mountain too above Migonium sacred to
-Dionysus, which they call Larysium: and here at the commencement of
-spring they have a feast to Dionysus, alleging among other reasons for
-the festival that they found here a ripe cluster of grapes.
-
- On the left of Gythium about 30 stades’ distance you will see on
-the mainland the walls of Trinasus, which seems to me to have been
-a fort and not a town. And I think it got its name from the three
-small islands which lie here near the mainland. And about 80 stades
-from Trinasus you come to the ruins of Helus, and 30 stades further
-to Acriæ a city on the sea, where is a handsome temple of the Mother
-of the Gods, and her statue in stone. And the inhabitants of Acriæ
-say that this is the oldest of all the temples of this goddess in the
-Peloponnese: though the Magnesians who live north of Sipylus have on a
-rock called Coddinus the most ancient statue of the Mother of the Gods;
-and the Magnesians say it was made by Broteas the son of Tantalus.
-Acriæ once produced a victor at Olympia in Nicocles, who carried off at
-two Olympiads five victories in the chariot race. His tomb is between
-the gymnasium and the walls near the harbour. It is about 120 stades
-from Acriæ to Geronthræ. Geronthræ was inhabited before the Heraclidæ
-came to the Peloponnese, and the inhabitants were driven out by the
-Dorians of Lacedæmon, who, when they had driven out the Achæans from
-Geronthræ, put in colonists of their own. But Geronthræ now belongs
-to the Eleutherolacones. On the road from Acriæ to Geronthræ there
-is a village called Palæa, and at Geronthræ there is a temple and
-grove of Ares, whose festival they celebrate annually, when women are
-forbidden to enter the grove. And near the market-place are fountains
-of drinkable water. And in the citadel there is a temple of Apollo,
-and the head of his image in ivory: all the rest of the image was
-destroyed by fire when the old temple was burnt. Another town belonging
-to the Eleutherolacones is Marius, 100 stades from Geronthræ. There is
-an old temple there common to all the gods, and round it a grove with
-fountains, there are also fountains in the temple of Artemis. Marius
-indeed has plenty of water if any place. And above Marius is a village
-called Glyptia in the interior of the country. And there is another
-village called Selinus about 20 stades from Geronthræ.
-
- So much for the interior of Laconia from Acriæ. And the town Asopus
-on the sea is about 60 stades from Acriæ. In it is a temple of the
-Roman Emperors, and inland from Asopus about 12 stades is a temple of
-Æsculapius, they call the god Philolaus there. And the bones that are
-honoured in the gymnasium are exceedingly large, but not too big for
-a mortal. And there is a temple of Athene called Cyparissia in the
-citadel: and at the foot of the citadel there some ruins of a town
-called the town of the Paracyparissian Achæans. There is also in this
-district a temple of Æsculapius about 50 stades from Asopus, and they
-call the place in which this temple is Hyperteleatum. And there is a
-promontory jutting out into the sea about 200 stades from Asopus, which
-they call _Ass’ jawbone_. This promontory has a temple of Athene,
-without either statue or roof, said to have been built by Agamemnon.
-There is also a monument of Cinadus, who was the pilot of Menelaus’
-ship. And next to this promontory is what is called the Bay of BϾ,
-and the city Bœæ is at the head of the bay. It was built by Bœus, one
-of the sons of Hercules who is said to have peopled it from the three
-towns Etis, Aphrodisias, and Sida. Two of these ancient towns are
-reputed to have been built by Æneas, when he was fleeing to Italy and
-driven into this bay by storms, his daughter Etias gave her name to
-Etis, and the third town was they say called after Sida the daughter
-of Danaus. Those who were driven out of these towns enquired where
-they should dwell: and the oracle told them that Artemis would shew
-them where to dwell. On their starting their journey a hare sprung in
-view, this hare they made their guide: and as it hid in a myrtle tree
-they built their city on the site of the myrtle tree, and they still
-venerate the myrtle tree, and call Artemis their Saviour. There is also
-a temple of Apollo in the market-place of BϾ, and in another part of
-the city temples of Æsculapius and Serapis and Isis. The ruins of the
-three towns are not more than 7 stades from BϾ, and on the road you
-see a stone statue of Hermes on the left, and among the ruins can trace
-temples of Æsculapius and Hygiea.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII.
-
-
-And Cythera lies opposite BϾ, and to the promontory of
-Platanistus--the point where the island is nearest to the
-mainland--from the promontory on the mainland called _Ass’ jaw-bone_
-is about 4 stades’ sail. And at Cythera there is a station for ships
-called Scandea, and Scandea is about 10 stades from the town of Cythera
-as you go along the cliffs. And the temple of Celestial Aphrodite is
-the most holy and most ancient of all the temples the Greeks have of
-Aphrodite, and the statue is an old wooden one, the goddess is in
-complete armour.
-
- As you sail from BϾ to the promontory of Malea there is a harbour
-called Nymphæum, and a statue of Poseidon erect, and a cave very near
-the sea, and in it a spring of fresh water, and many people live in
-the neighbourhood. And as you double the promontory of Malea, and sail
-about 100 stades, you come to a place called Epidelium on the borders
-of BϾ, where is a temple of Apollo. It is called Epidelium because
-the wooden statue of Apollo there now was formerly at Delos. For
-Delos being formerly an emporium for the Greeks, and being thought
-likely to give security to commerce because of the god, Menophanes a
-General of Mithridates, either of his own insolence or obeying the
-orders of Mithridates, (for to a man looking only to lucre divine
-things come after gain), seeing that Delos had no fortifications and
-that the inhabitants were unarmed, sailed to it and slew all the
-resident aliens, and the Delians also, and robbed the merchants of much
-money, and carried off all the votive offerings, and also enslaved
-the women and children, and razed Delos to the ground. And during
-the sack and plunder one of the barbarians in very wantonness threw
-this wooden statue into the sea, and the waves landed it here at the
-place called Epidelium in the district of BϾ. But the fierce wrath
-of the god failed not to pursue Menophanes and Mithridates himself,
-for Menophanes, when he put to sea again after laying Delos waste, was
-lain in wait for by the merchants who had escaped, and his vessel sunk,
-and Mithridates subsequently was compelled by the god to be his own
-executioner when his power was entirely destroyed, and he driven hither
-and thither by the Romans. And some say that he found a violent death
-as a favour at the hands of one of his mercenaries. Such was the end of
-these men for their impiety.
-
- And adjacent to the district of BϾ is Epidaurus Limera, about
-200 stades from Epidelium. And they say that it was colonized and
-inhabited not by the Lacedæmonians but by some Epidaurians that lived
-in Argolis, who, sailing to Cos to see Æsculapius on public business
-put in at Laconia here, and according to visions they had continued
-here. And they say that the dragon which they had brought with them
-from Epidaurus escaped from the ship and dived into a hole not far from
-the sea, and according to their visions and the wonderful behaviour of
-their dragon they determined to dwell there. And at the point where the
-dragon dived into a hole they erected altars to Æsculapius, and some
-olive trees grow in the vicinity. About two stades further there is
-on the right hand some water called the water of Ino, in size only a
-small lake, but it goes very deep into the ground. Into this water on
-the festival of Ino they throw barley cakes. If the water absorbs them
-it is thought a lucky sign for the person who throws them in, but if
-they float on the surface it is judged a bad sign. The craters at Ætna
-have the same prophetic power. For they throw into them gold and silver
-vessels, and offerings of all kinds. And if the fire absorbs them they
-rejoice at it as a good sign, but if it rejects them they regard it as
-a sure sign of misfortune for the person who has thrown them in. And
-on the road from BϾ to Epidaurus Limera there is a temple of Artemis
-called by the Epidaurians Limnas. The town is at no great distance from
-the sea, and is built on an eminence: and the sights worth seeing here
-are the temple of Aphrodite, and a statue of Æsculapius in stone erect,
-and a temple of Athene in the citadel, and in front of the harbour
-a temple of Zeus Soter. And into the sea near the town juts out the
-promontory Minoa. And the bay is very similar to all the others in
-Laconia made by the encroaches of the sea. And the seashore has pebbles
-beautiful in shape and of all kinds of colours.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV.
-
-
-About 100 stades from Epidaurus Limera is Zarax, in other respects
-convenient as a harbour, but especially ravaged of all the towns of
-the Eleutherolacones, for Cleonymus, the son of Cleomenes, the son of
-Agesipolis, razed to the ground this alone of the Laconian towns. But
-I have elsewhere spoken of Cleonymus. And at Zarax there is nothing
-remarkable but a temple of Apollo at the end of the harbour, and a
-statue of the god with a lyre.
-
- And as you go along the coast from Zarax about 6 stades, and then
-turn and strike into the interior of the country for about 10 stades,
-you come to the ruins of Cyphanta, where is a temple of Æsculapius
-called Stethæum, and the statue of the god is of stone. And there is
-a spring of cold water bubbling out from the rock. They say Atalanta
-was parched with thirst hunting here, and struck the rock with her
-lance and the water gushed forth. And Brasiæ near the sea is the last
-place which belongs to the Eleutherolacones here, and it is about
-200 stades’ sail from Cyphanta. And the natives here have traditions
-different to all the other Greeks, for they say that Semele bare a son
-to Zeus, and that she and her son Dionysus were spirited away by Cadmus
-and put into a chest, and this chest was they say carried by the waves
-to Brasiæ, and they say they buried magnificently Semele who was no
-longer alive, and reared Dionysus. And in consequence of this the name
-of their city, which had been hitherto called Oreatæ was changed to
-_Brasiæ_, because of this landing from the chest. To this day in fact
-most people speak of things cast ashore by the waves as _brashed_[44]
-ashore. The people of Brasiæ say further that Ino came to their land
-on her travels, and when she came there wished to be the nurse of
-Dionysus. And they show the cave where she reared Dionysus, and they
-call the plain Dionysus’ garden. And there are temples of Æsculapius
-and Achilles there, and they have an annual feast to Achilles. And
-there is a small promontory at Brasiæ, which slopes gently to the sea,
-and there are some brazen statues on it not more than a foot high with
-hats on their heads, I know not whether they are meant for Castor and
-Pollux or the Corybantes, however there are three figures, and there
-is also a statue of Athene. And on the right of Gythium is Las, ten
-stades from the sea, and forty from Gythium. And the town is now built
-on the ground between the three mountains called respectively Ilium and
-Asia and Cnacadium, but it was originally on the crest of Asia: and
-there are still ruins of the old town, and before the walls a statue
-of Hercules, and a trophy over the Macedonians, who were a portion of
-Philip’s army when he invaded Laconia, but wandered from the rest of
-the army, and ravaged the maritime parts of the country. And there is
-among the ruins a temple of Athene under the title of Asia, erected
-they say by Castor and Pollux on their safe return from Colchi, where
-they had seen a temple of Athene Asia. I know that they took part in
-the expedition with Jason, and that the Colchians honour Athene Asia
-I have heard from the people of Las. And there is a fountain near the
-new town called from the colour of its water Galaco (_milky_), and
-near the fountain is a gymnasium, and an ancient statue of Hermes. And
-on Mount Ilium there is a temple of Dionysus, and on the top of the
-hill one of Æsculapius, and on Cnacadium Carnean Apollo. And if you
-go forward about 30 stades from Carnean Apollo there are at a place
-called Hypsi, on the borders of Sparta, temples of Æsculapius and of
-Daphnean Artemis. And on a promontory near the sea is the temple of
-Artemis Dictynna, whose feast they keep annually. And on the left of
-this promontory the river Smenus discharges itself into the sea. The
-water is fresh to drink, and rises on Mount Taygetus, and is not more
-than five stades distant from Hypsi. And in the place called Araïnum is
-the tomb of Las, and over his tomb a statue. This Las they say was the
-founder of the town, and was killed by Achilles, who they say came to
-their town to ask Helen in marriage of Tyndareus. But to speak truth it
-was Patroclus that killed Las: for it was he that wooed Helen. For that
-Achilles is not represented as one of Helen’s suitors in the Catalogue
-of Women, would indeed be no proof that he did not ask for Helen’s
-hand: but Homer has stated very early in the Iliad[45] that Achilles
-went to Troy to gratify the sons of Atreus, and not bound by any oath
-to Tyndareus, and has represented Antilochus in the Games saying
-that he was younger than Odysseus,[46] and has described Odysseus as
-discoursing about what he had seen in Hades and other things, and
-how he wished to see Theseus and Pirithous, who were older men than
-himself, and we know that Theseus ran away with Helen. So it is hardly
-permissible at all to think that Achilles could have been a suitor of
-Helen.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV.
-
-
-Not far from the tomb of Las the river called Scyras falls into the
-sea; it had no name for a long time and was called Scyras because
-Pyrrhus, the son of Achilles, put in there with his fleet, when he
-sailed from Scyrus to marry Hermione. And when you have crossed the
-river there is an ancient temple at some distance from an altar of
-Zeus. And at forty stades’ distance from the river is Pyrrhichus in
-the heart of the country. Some say the town was so called from Pyrrhus
-the son of Achilles, others say Pyrrhichus was the god of the Curetes.
-There are some even that say Silenus came from Malea and dwelt here.
-That Silenus was brought up at Malea is plain from these lines of
-Pindar,[47]
-
- ‘The mighty, the dance-loving Silenus,
- Reared by the Malea-born husband of Nais.’
-
-That Pyrrhichus was his name has not been told us by Pindar,
-but is a tradition of those that live at Malea. And there is at
-Pyrrhichus a conduit in the market-place, which they think they owe
-to Silenus: and if the conduit were to fail them they would be short
-of water. And the temples at Pyrrhichus are two, one of Artemis the
-Putter-of-an-end-to-War, because here the Amazons were stopped from any
-further warfare, and one of Apollo Amazonius. Both have wooden statues,
-and tradition says they were votive offerings of the women that came
-from Thermodon.
-
- As you go towards the sea from Pyrrhichus you come to Teuthrone,
-which they say was built by Teuthras an Athenian. And of all the gods
-they pay most honour to Issorian Artemis, and they have a fountain
-called Naia. And a hundred and fifty stades from Teuthrone is the
-promontory of Tænarum jutting out into the sea, and the harbours
-Achilleus and Psamathus. And on the promontory there is a temple like a
-cave, and before it a statue of Poseidon. And some of the Greeks have
-represented that it was here that Hercules brought up Cerberus from
-the lower world, though there is no underground road leading up to the
-cave, nor could one easily believe that the gods have any underground
-dwelling, where departed souls congregate. But Hecatæus the Milesian
-has a probable legend, that a dreadful serpent called Cerberus was
-reared at Tænarum, and that whoever was bitten by it was sure to die,
-so venomous was its bite, and this serpent was dragged by Hercules to
-Eurystheus. Homer, who first spoke of the dog being dragged from Hades
-by Hercules, gave him no name, nor complete description as he did of
-the Chimæra.[48] But others afterwards called the dog Cerberus, and
-said he was like a dog in all respects except that he had 3 heads,
-though Homer said no more that he was the domestic animal called the
-dog than if he had called a real serpent the dog of Hades. There are
-several works of art at Tænarum, and among others the harper Arion
-in brass riding on the dolphin’s back. As to Arion and the dolphin
-Herodotus[49] has given the tradition as he heard it in his history
-about Lydia. I have myself seen at Poroselene a dolphin so full of
-gratitude to a boy, by whom he had been healed of wounds received from
-some fishermen, that he was obedient to his call, and carried him on
-his back over the sea whenever he wished. There is also a fountain at
-Tænarum, which now presents nothing marvellous, but in former times
-they say gave to those who looked into it the sight of harbours and
-ships. This peculiarity of the water was stopped for all time by a
-woman’s washing her dirty linen in it.
-
- About 40 stades’ sail from the promontory of Tænarum is a place
-called Cænepolis, which was also formerly called Tænarum. And in it
-is a chapel of Demeter, and a temple of Aphrodite near the sea, and a
-stone statue of the goddess erect. And 30 stades thence is Thyrides
-the topmost peak of Tænarum, and the ruins of the town of Hippola, and
-among them the temple of Athene of Hippola, and at a little distance
-the town and harbour of Messa. It is about 150 stades from this harbour
-to Œtylus. And the hero from whom Œtylus got its name was originally
-from Argos, being the son of Amphianax, the son of Antimachus. The most
-notable things to see in Œtylus are the temple of Serapis, and a wooden
-statue in the market-place of Carnean Apollo.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI.
-
-
-From Œtylus to Thalamæ the distance by road is about 80 stades, and by
-the roadside is a temple and oracle of Ino. They get their oracular
-responses asleep, for whatever they want to know the goddess shews them
-in dreams. And there are two brazen statues in the open air part of the
-temple, one of Pasiphae, and one of the Sun. What the statue in the
-temple is made of is not easy to see from the quantity of the garlands,
-but they say that it too is of brass. And fresh water flows from a
-sacred fount, called the water of the Moon. Pasiphae indeed is not the
-indigenous goddess of the people of Thalamæ.
-
- And about twenty stades from Thalamæ is a place called Pephnos, by
-the sea. There is a little island in front of it not greater than a big
-rock, which is also called Pephnos, and the people of Thalamæ say that
-it was the birthplace of Castor and Pollux. Alcman also gives us the
-same account I know in one of his poems. But they do not say that they
-were brought up at Pephnos, for Hermes took them to Pellana. And in
-this island there are brazen statues of Castor and Pollux about a foot
-high in the open air. These the sea cannot move from their position,
-though in winter time it dashes violently over the rock. This is indeed
-wonderful, and the ants there are whiter in colour than ants generally.
-The Messenians say that the island originally belonged to them, so that
-they claim Castor and Pollux as theirs rather than as deities of the
-Lacedæmonians.
-
- About twenty stades from Pephnos is Leuctra. Why it was so called I
-do not know: but if it was from Leucippus the son of Perieres, as the
-Messenians say, this will be why they honour Æsculapius here most of
-all the gods, as the son of Arsinoe the daughter of Leucippus. And
-there is a statue of Æsculapius in stone, and one of Ino in another
-part of the town. There is also a temple and statue of Cassandra the
-daughter of Priam, who is called Alexandra by the people of Leuctra:
-and there are some wooden statues of Carnean Apollo, who is worshipped
-in the same way as by the Lacedæmonians at Sparta. And in the citadel
-there is a temple and statue of Athene. And there is a temple and grove
-of Eros, and in winter-time water flows through the grove: but the
-leaves that fall from the trees in autumn could never be carried away
-by the water even if it were very plentiful. But what I know happened
-in my time at a part of Leuctra near the sea, I will now relate. The
-wind fanned a fire in the wood so that it burnt down most of the trees:
-and when the spot became bare, there was a statue of Ithomatan Zeus
-discovered which had been erected there. The Messenians say that this
-is a proof that Leuctra was originally part of Messenia. But Ithomatan
-Zeus might have received honours from the Lacedæmonians as well, if
-they originally lived at Leuctra.
-
- And Cardamyle, which Homer[50] has mentioned in the promises of
-gifts made by Agamemnon, is subject to Sparta, as the Emperor Augustus
-detached it from Messenia. It is eight stades from the sea, and sixty
-from Leuctra. And not far from the seashore is a grove sacred to the
-daughters of Nereus, for the story goes that they climbed up to this
-place from the sea to see Pyrrhus the son of Achilles, when he went off
-to Sparta to marry Hermione. In this small town there is a temple of
-Athene and Carnean Apollo, whom they worship according to the Dorian
-fashion.
-
- And the city called, by Homer[51] Enope, the inhabitants of which
-are Messenians though they join the Council of the Eleutherolacones,
-is called in our time Gerenia. Some say Nestor was brought up in this
-city, others that he fled here when Pylos was taken by Hercules.
-Gerenia contains the tomb and temple of Machaon the son of Æsculapius:
-from whom men may have possibly learnt the healing of diseases. The
-sacred place they call Rhodon, and the statue of Machaon is erect
-in brass. And on its head is a garland, which the Messenians call
-_ciphos_[52] in their country’s tongue. The writer of the epic poem
-called the Little Iliad says that Machaon was killed by Eurypylus
-the son of Telephus. That is why (as I myself know) in the rites in
-the temple of Æsculapius at Pergamum, they begin with the Hymns of
-Telephus, but make no reference in their singing to Eurypylus, nor
-will they name him at all in the temple, because they know he was the
-murderer of Machaon. And the tradition is that Nestor recovered the
-bones of Machaon. And Podalirius, when the Greeks were returning after
-the sack of Ilium, was carried they say out of his way to Syrnum a
-place in the Continent of Caria, and getting there safe built a town
-there.
-
- In the Gerenian district is the mountain Calathium, and on it is a
-temple of Clæa and a grotto near the temple, with a narrow entrance:
-within there are several objects worth seeing. And from Gerenia to
-Alagonia in the interior is about 30 stades, but that town I have
-already mentioned amongst the Eleutherolacones. And the sights best
-worth seeing there are the temples of Dionysus and Artemis.
-
-
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[30] _Odyssey_, xix. 178, 179.
-
-[31] Iliad, xix. 117.
-
-[32] Mentioned ii, 38; iii, i. Pausanias now returns to topography.
-
-[33] _Gymnopædia_, as its name denotes, was a yearly festival at which
-boys danced naked and went through gymnastic exercises.
-
-[34] The cornel tree is in Greek κράνεια. Transposition of the ρ will
-give κάρνειος as the title of the god. This will explain text.
-
-[35] It means boxers, or football players.
-
-[36] A name for Ares the god of war, the Latin Mars.
-
-[37] So Bacon calls revenge ‘a kind of wild justice.’ _Essay_ iv.
-
-[38] Reading the emendation of _Sylburgius_ κατὰ τὸ Σκύλλαιον τὴν ἄκραν.
-
-[39] Iliad, xiv. 231.
-
-[40] Reading τρεῖς with Facius.
-
-[41] Iliad, xxiv. 41. Pausanias derives from Θήρ or Θηρίον.
-
-[42] Iliad, ii. 584.
-
-[43] Iliad, xviii. 140, 141.
-
-[44] We coin a word to keep the Paronomasia.
-
-[45] Iliad, i. 158-160.
-
-[46] Is this a slip of Pausanias for _Menelaus_? See Iliad, xxiii. 587,
-588.
-
-[47] Only found as a fragment now.
-
-[48] In Odyssey, xi. 623, he is simply called κύνα, in Iliad, viii.
-368, κύνα στυγερoῦ Ἀΐδαο. And κύων has various senses.
-
-[49] Herodotus, i. 23, 24.
-
-[50] Iliad, ix. 292.
-
-[51] Iliad, ix. 292.
-
-[52] Our _coif_.
-
-
-
-
-BOOK IV.--MESSENIA.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-
-The border of Messenia towards Laconia, as fixed by Augustus, is at
-Gerenia, and in our time is called the Chœrian dell. This country,
-originally without inhabitants, is described to have been inhabited
-by the first colonists in the following manner. After the death of
-Lelex, who reigned in what is now called Laconia, but was then called
-Lelegia after him, Myles who was the elder of his sons succeeded him,
-and Polycaon the younger was only a private person till he married
-the Argive Messene, the daughter of Triopas, the son of Phorbas. But
-Messene, being full of pride owing to her father, who was foremost of
-all the Greeks in merit and power, did not think it tolerable that
-her husband should be a private person. So they gathered together
-an army from Argos and Lacedæmon and invaded this country, and the
-whole district was called Messene from her. And several other cities
-were built, as well as the place where the royal headquarters were
-established, _viz._ Andania. Before the battle which the Thebans fought
-with the Lacedæmonians at Leuctra, and the building of Messene in our
-day close to Ithome, I know of no city that was previously called
-Messene. My inference is very much confirmed by Homer. For in the
-catalogue of those who went to Ilium, when enumerating Pylos and Arene
-and other cities, he mentions no Messene. And in the Odyssey he shews
-that by this time the Messenians were a race and not a city,
-
- ‘For the Messenians took cattle from Ithaca,’[53]
-
-and clearer still in speaking of the bow of Iphitus,
-
- ‘They two in Messene met one another,
- In the house of Ortilochus.’[54]
-
-By the house of Ortilochus in Messene he meant the town of Pheræ, as he
-has shewn in the visit of Pisistratus to Menelaus,
-
- ‘They went to Pheræ to the house of Diocles,
- The son of Ortilochus.’[55]
-
- However the first rulers of this country were Polycaon (the son
-of Lelex) and his wife Messene. Caucon, the son of Celænus, the son
-of Phlyus, introduced here from Eleusis the mysteries of the Great
-Goddesses. Phlyus was according to the Athenian tradition the son of
-Mother Earth. And this tradition of theirs is confirmed by the Hymn of
-Musæus made for the Lycomidæ in honour of Demeter. And the rites of
-the Great Goddesses were held in greater honour many years afterwards,
-owing to Lycus the son of Pandion, than in Caucon’s days. And they
-still call the place where he purged the initiated the oak coppice of
-Lycus. That there is an oak-coppice in this land called Lycus’ is also
-borne out by Rhianus the Cretan,
-
- ‘By rocky Elæum and beyond the oak-coppice of Lycus.’
-
-And that this Lycus was the son of Pandion is plain by the inscription
-on the statue of Methapus. This Methapus reformed some of the rites. He
-was an Athenian by race, an organizer of all sorts of mystic rites. He
-it was who established also among the Thebans the rites of the Cabiri.
-And he erected near the enclosure of the Lycomidæ a statue with an
-inscription which confirms my account. “I have purified the home and
-paths of Hermes and the firstborn daughter of Demeter, where they say
-Messene established games to the Great Goddesses, owing to the son
-of Caucon, the illustrious descendant of Phlyus. But I wonder that
-Lycus the son of Pandion should establish the sacred rites of Atthis
-in venerable Andania.” This inscription shews that Caucon who came to
-Messene was the descendant of Phlyus, and confirms all the other facts
-about Lycus, and that the mysteries in ancient times were celebrated
-at Andania. And it seems also common sense that Messene would not
-establish the mysteries in any other place than where she and Polycaon
-lived.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-
-And being very anxious to know accurately who the sons of Polycaon
-were by Messene, I perused the poem called _the Great EϾ_ and the
-Naupactian poems, and also all the genealogical information of Cinæthon
-and Asius. And yet I did not discover anything in them except that
-_the Great Eœæ_ say that Polycaon the son of Butes married Euæchme,
-the daughter of Hyllus the son of Hercules, but they make no mention
-of either Messene or her husband. But in after time, when none of the
-descendants of Polycaon survived, they continued five generations and
-no more, they introduced as King Perieres the son of Æolus. To his
-court came as the Messenians say Melaneus, a skilful archer and for
-that reason thought to be the son of Apollo, and Perieres assigned
-to him Carnasium to dwell in, which was formerly called Œchalia from
-the wife of Melaneus. But the Thessalians and Eubœans--for there are
-almost always disputed accounts of most Grecian events--give different
-accounts. The former say that Eurytium a place deserted in our days
-was a city in old times and called Œchalia: but Creophylus in his
-Heraclea has written what corresponds with the account of the Eubœans.
-And Hecatæus the Milesian writes that Œchalia is in Scium a part of
-Eretria. But the Messenians seem to me to give the most probable
-account, especially about the bones of Eurytus, which I shall touch
-upon later. And Perieres had by Gorgophone the daughter of Perseus
-Aphareus and Leucippus who, on his death, succeeded their father as
-kings of the Messenians, but Aphareus had most power. During his reign
-he built the city Arene which got its name from the daughter of Œbalus,
-his wife and uterine sister. For Gorgophone was married to Œbalus, as
-I have already mentioned, in my account of Argolis, and also in my
-account of Laconia. Aphareus then built the city Arene in Messenia, and
-received into his house his cousin Neleus, the son of Cretheus, the
-son of Æolus (who was surnamed Poseidon), when he fled from Pelias at
-Iolcus, and gave him the maritime parts of the land, among which were
-several other cities besides Pylos, where Neleus dwelt, and made it his
-seat of government. And Lycus the son of Pandion came also to Arene,
-when he also fled from Athens from his brother Ægeus. And he taught the
-mysteries of the Great Goddesses to Aphareus and his sons and his wife
-Arene. And he introduced them into Andania, for Caucon there initiated
-Messene. And the elder and more manly of Aphareus’ children was Idas,
-and the younger was Lynceus, of whom Pindar said, believe it who will,
-that he had such keen eyesight that he could see through the trunk of
-a tree. We do not know of Lynceus having had a son, but Ides had by
-Marpessa a daughter Cleopatra, who married Meleager. And the writer
-of the Cyprian Poems says that the wife of Protesilaus, (who when the
-Greeks got to the Troad was the first who ventured to land), was by
-name Polydora, and he also says that she was the daughter of Meleager
-the son of Œneus. If this be correct then all these three women,
-beginning with Marpessa, committed suicide after the death of their
-husbands.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-
-But when between the sons of Aphareus and Castor and Pollux (their
-uncles) a quarrel arose about cattle, and Lynceus was slain by Pollux,
-while Idas died smitten with lightning, the house of Aphareus was
-entirely deprived of male offspring, and upon Nestor the son of Neleus
-devolved the kingdom of the Messenians, over all whom Idas reigned over
-and others besides, except those who followed the sons of Æsculapius.
-For they say that the sons of Æsculapius that went on the expedition
-to Ilium were Messenians: for Æsculapius was the son of Arsinoe the
-daughter of Leucippus, and not the son of Coronis. And they call a
-deserted place in Messenia Tricca, it is mentioned by Homer in the
-passage where Nestor is consoling Machaon, who was wounded with an
-arrow. He would not have exhibited such kindness except to a neighbour
-and king of the same tribe. They confirm also greatly this account
-about the children of Æsculapius by showing at Gerenia the monument of
-Machaon, and at Pharæ the temple of the sons of Machaon.
-
- And after the end of the war against Ilium, and the death of Nestor
-after his return home, the expedition of the Dorians and return of
-the Heraclidæ two generations afterwards drove out the descendants of
-Neleus from Messenia. And this was as it were the climax of the doings
-of Temenus which I have already described. But I will narrate this much
-more. When the Dorians assigned Argos to Temenus, Cresphontes asked
-of them Messenia, on the ground that he was older than Aristodemus,
-who had just died. But Theras the son of Autesion vehemently opposed
-Cresphontes; he was of Theban ancestry and fifth descendant of
-Polynices the son of Œdipus, and at this time Guardian of Aristodemus’
-sons, as he was their uncle on the mother’s side, for Aristodemus
-had married the daughter of Autesion, whose name was Argia. But
-Cresphontes, for he was determined to have Messenia, begged of Temenus
-to decide the question by lots. And Temenus put into a water-pot which
-had water in it the lots of Cresphontes and the sons of Aristodemus
-separately, so that he whose lot came up first should have Messenia.
-Temenus prepared both the lots, the lot of the sons of Aristodemus
-he made of clay dried in the sun, and Cresphontes’ lot of clay that
-had been baked in the furnace: and the lot of the sons of Aristodemus
-melted, and stuck to the bottom of the water-pot, so that Cresphontes
-(for his lot came out) got possession in this way of Messenia. And
-the old Messenians were not turned out by the Dorians, but agreed to
-Cresphontes being their king, and to the partition of the land among
-the Dorians. And they were brought over to this compliance by suspicion
-of their former kings, because they were Minyæ who had originally
-sprung from Iolcus. And the wife of Cresphontes was Merope the daughter
-of Cypselus (who was at that time king of the Arcadians), by whom
-he had several children and the name of the youngest was Æpytus. And
-his palace, where he himself and his sons meant to live, he built at
-Stenyclerus: for in ancient times Perieres and the other kings lived
-at Andania, and after Aphareus had built Arene he and his sons lived
-there, and in the reign of Nestor and his descendants the Court lived
-at Pylos, but Cresphontes changed the royal residence to Stenyclerus.
-And, as he chiefly ingratiated himself with the people, the wealthy
-classes rose up in insurrection against him and killed him and all his
-sons except Æpytus, who being quite a boy was brought up by Cypselus,
-and alone survived of all the house, and when he grew to man’s estate
-the Arcadians restored him to Messene. And the other kings of the
-Dorians, the sons of Aristodemus, and Isthmius the son of Temenus,
-joined in bringing him back. And when Æpytus became king he punished
-his father’s murderers, and all those who had instigated the crime:
-and bringing over to his side by his attentions those who were in high
-position among the Messenians, and the populace by gifts, he arrived at
-such a pitch of honour that his descendants were called Æpytidæ instead
-of Heraclidæ.
-
- And Glaucus the son of Æpytus, who succeeded his father, in all
-other respects imitated his father both in public and private, but far
-exceeded him in piety. For when the sacred enclosure of Zeus on the
-summit of Ithome did not receive honours among the Dorians, through the
-neglect of Polycaon and Messene, Glaucus restored his worship: and was
-the first to sacrifice to Machaon the son of Æsculapius at Gerenia, and
-awarded such gifts to Messene the daughter of Triopas as are usually
-bestowed on heroes. And Isthmius Glaucus’ son also built a temple to
-Gorgasus and Nicomachus at Pharæ. And the son of Isthmius was Dotadas,
-who, though Messenia had several other havens, constructed one at
-Mothone. And Sybotas the son of Dotadas decreed that annually the king
-should sacrifice by the river Pamisus, and offer victims to Eurytus the
-son of Melaneus in Œchalia, before the rites of the Great Goddesses
-that are still celebrated in Andania.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-
-And in the reign of Phintas, the son of Sybotas, the Messenians first
-sent to Apollo at Delos sacrifices and a choir of men. And their
-processional Hymn to the god was composed by Eumelus, and these are
-considered the only genuine lines of Eumelus. It was during the reign
-of this Phintas that a disagreement for the first time came about
-between the Lacedæmonians and the Messenians. The cause is doubtful,
-but is traditionally as follows. On the borders of Messenia is a
-temple of Artemis Limnas, in which the Messenians and Lacedæmonians
-were the only Dorians that had a share. The Lacedæmonians say that
-some maidens of theirs who were present at the feast were violated by
-some Messenians, and that their king Teleclus, (the son of Archelaus,
-the son of Agesilaus, the son of Doryssus, the son of Labotas, the
-son of Echestratus, the son of Agis,) was slain in endeavouring to
-prevent this outrage. They also say that the maidens who were violated
-put themselves to death from shame. But the Messenian account is that
-Teleclus plotted against their persons of quality that came to the
-temple, on account of the excellence of the Messenian soil, and picked
-out some beardless Spartans, and, dressing them in female attire and
-ornaments like maidens, introduced them armed with daggers among some
-of the Messenians who were resting: but the other Messenians came
-up to the rescue, and killed the beardless young men and Teleclus
-himself. And the Lacedæmonians--for their king had not contrived all
-this without the common consent--knowing that they had begun the wrong,
-did not demand vengeance for the murder of Teleclus. These are the
-different accounts the two nations give, let everyone accept the view
-he prefers.
-
- And a generation afterwards, when Alcamenes the son of Teleclus was
-king at Lacedæmon, and the king of the other family was Theopompus, the
-son of Nicander, the son of Charillus, the son of Polydectes, the son
-of Eunomus, the son of Prytanis, the son of Eurypon, and Antiochus and
-Androcles the sons of Phintas were kings of the Messenians, strife
-arose between the Lacedæmonians and Messenians, and the Lacedæmonians
-began hostilities, availing themselves, as they were full of animosity
-and very warlike, of an adequate and even specious pretext. But had
-their disposition been more peaceable it would have been settled by
-arbitration. This is what happened. Polychares a Messenian in other
-respects not obscure was a victor at Olympia in the games, when the
-people of Elis were celebrating their 4th Olympiad and competed only
-in the race in which Polychares was victor. This man had much cattle
-and, because he had not sufficient land to pasture them upon, he handed
-them over to Euæphnus a Spartan to feed on his land, on condition that
-he should have a share in the produce of the cattle. Now Euæphnus was
-a person who preferred unrighteous gains to acting with integrity,
-and was generally speaking a wheedling fellow, so he sold the oxen
-of Polychares to merchants who sailed to Laconia, and went himself
-to Polychares and reported to him that some pirates had landed on
-the spot, and violently robbed him both of cattle and herdsmen. And
-while he was deceiving Polychares one of the herdsmen fled from the
-merchants, and coming back to Polychares found Euæphnus with him, and
-accused him to his master. And being detected and having no defence,
-he earnestly begged for pardon from Polychares and his son: on the
-score that, among the elements in human nature whereby we become
-unjust almost by compulsion, the love of gain is the most powerful.
-And he stated the sum which he had received for the cattle, and asked
-Polychares’ son to go with him and carry it back to his father. And
-when they went on their journey and got to Laconia, Euæphnus dared a
-deed more unholy than the former, he slew the son of Polychares. And
-when Polychares knew of this last misfortune, he went to Lacedæmon to
-the kings and Ephors, and went wailing through the multitude, reckoning
-up what he had suffered at the hands of Euæphnus, whom he had treated
-as a friend, and trusted more than all the Lacedæmonians. And when he
-got no redress, though he went continually to the authorities, then he
-went off his head, and giving way to his anger, and being perfectly
-reckless of the consequences, endeavoured to kill every Lacedæmonian he
-met.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-
-The Lacedæmonian account is that they went to war because Polychares
-was not given up to them, and because of the murder of Teleclus, and
-because they were suspected earlier still of having had a hand in the
-villany of Cresphontes about the lots. But the Messenians contradict
-what I have already said about Teleclus, and point to the fact that
-Æpytus the son of Cresphontes was restored by the sons of Aristodemus,
-which they would never have done had they been at variance with
-Cresphontes. And they say that they did not give up Polychares to
-the Lacedæmonians for punishment, because neither would they give up
-Euæphnus, but they were willing that sentence should be given by the
-Argives (who were the kinsmen of both) at Amphictyonia, or that the
-case should be submitted to the Court at Athens called the Areopagus,
-because that court seemed from ancient times appointed for murder
-cases. They also say that the Lacedæmonians did not go to war on this
-account, but in consequence of their ambition plotted against their
-land and did various things, alleging at one time the condition of
-Arcadia, at another the state of Argos, for they were never satisfied
-with slicing off from time to time the territory of both of those
-people. And they were the first to become friends of the barbarian
-Crœsus who sent them gifts, at the time when he reduced to slavery
-all the Greeks in Asia Minor, and all the Dorians that dwelt in the
-mainland of Caria. And they declare that, when the Phocian leaders
-plundered the temple at Delphi, the kings at Sparta and other noblemen
-privately, and the Ephors and senators publicly, had a hand in it.
-And above all, to shew that the Lacedæmonians would stick at nothing
-for lucre, they twitted them with their alliance with Apollodorus the
-tyrant of Cassandrea. Why indeed the Messenians consider this such a
-bitter taunt, I cannot now discuss: for except that the courage of
-the Messenians and the length of time they fought differed from the
-tyranny of Apollodorus, they suffered nearly as much as the people of
-Cassandrea. These are the causes which each nation assign for the war.
-
- And now an embassy of Lacedæmonians came to demand the extradition of
-Polychares. The kings of the Messenians however answered the embassy
-that after deliberation with the people they would send an answer
-to Sparta, and accordingly after the departure of the embassy they
-convened the citizens to a general assembly. And different opinions
-were bandied about; Androcles thought they ought to give up Polychares
-as having acted impiously and most savagely, Antiochus took the
-opposite view, and maintained that it would be most distressing if
-Polychares should suffer before the eyes of Euæphnus, and enumerated
-the harrowing details of what his punishment would be. And eventually
-the rival parties of Androcles and Antiochus proceeded to such lengths
-that they took up arms. However their strife was not long continued,
-for the party of Antiochus, being far superior in numbers, slew
-Androcles and the most illustrious of his partizans. And Antiochus
-being now the only king sent letters to Sparta, to say that he would
-submit the matter to the arbitration of the courts I have mentioned.
-But the Lacedæmonians are said to have given no answer to the bearers
-of these letters. And not many months afterwards Antiochus died, and
-Euphaes his son succeeded him. And the Lacedæmonians not only sent
-no herald to proclaim war with the Messenians, nor openly renounced
-friendship with them, but made their preparations as secretly as
-possible, and previously bound themselves by oath that neither for
-length of war (if it should not be decided speedily), nor for reverses
-(if they should meet with even great ones), would they leave off till
-they had won Messenia by the fortune of war. After taking this oath
-they made a night-attack on Amphea, having appointed Alcamenes the son
-of Teleclus as their General. Amphea is a small town in Messenia but
-near Laconia, situated on a high hill, and well supplied with water.
-And in other respects Amphea seemed a very convenient base for their
-war. So they captured the town, the gates being open and no garrison
-there, and killed all the Messenians that they took in the town, some
-even in their beds, and others as they found them sitting as suppliants
-at the temples and altars of the gods, and only a few escaped. This was
-the first attack the Lacedæmonians made upon Messenia, in the second
-year of the ninth Olympiad, in which Xenodocus the Messenian was victor
-in the race. And at Athens there were not as yet yearly magistrates
-appointed by lot: for the descendants of Melanthus, who were called
-Medontidæ, had at first much of their power taken away by the people,
-and instead of a kingdom their power became limited, and afterwards
-their authority was definitely restricted to ten years. At the time of
-the capture of Amphea Æsimides, the son of Æschylus, was in the fifth
-year of his government over the Athenians.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-
-But before I write the history of this war, and the actions and
-sufferings entailed by it upon both parties by Providence, I wish
-to relate in their order the exploits of Aristomenes the Messenian
-hero. For this war between the Lacedæmonians and their allies and
-the Messenians and their mercenaries did not get its name from the
-attacking force, as the Persian and Peloponnesian wars, but was called
-the Messenian war from the disasters which befell the Messenians, just
-as the war at Ilium got called Trojan and not Grecian, so it was in
-this war, which Rhianus of Bene and Myron of Priene have celebrated,
-the former in poetry, the latter in prose. Neither of them however
-have narrated fully the events of the war from beginning to end, but
-Myron has described the capture of Amphea and its consequences up
-to the death of Aristodemus, and Rhianus has not touched at all the
-commencement of the war, but only what eventually happened to the
-Messenians in consequence of their quarrel with the Lacedæmonians,
-and he has not described even the whole of this, but only what took
-place after the battle which they fought at what was called _the great
-trench_; and the hero Aristomenes on whose account only I mentioned
-Rhianus and Myron, and who was the first and foremost in bringing
-the name of Messene to honour, this hero (I say) has been introduced
-by Myron into his history, and by Rhianus into his poem, in which
-Aristomenes is as much lauded as Achilles by Homer in the Iliad. As
-these two have given such different accounts, I am obliged to accept
-one of them and not both together. Rhianus appears to me to speak more
-probably about the age of Aristomenes. But Myron, as one can learn
-in other particulars and not least in the history of this Messenian
-war, does not with sufficient accuracy test the truth or at least
-probability of what he relates. For he states that Aristomenes slew
-Theopompus, the king of the Lacedæmonians, a little before the death
-of Aristodemus, whereas we know that Theopompus did not die in battle
-or in any other way before the end of the war. And in fact Theopompus
-concluded the war, as the elegiac lines of Tyrtæus bear me out,
-
- ‘To our king Theopompus god-beloved,
- Through whom we took Messene spacious town.’
-
-Aristomenes therefore in my opinion was in the second Messenian war,
-and I shall relate in detail all about him when I come to that part of
-my subject.
-
- Now the Messenians, when they heard all that had happened at Amphea
-from those who escaped from its capture, convened delegates from all
-their towns at Stenyclerus. And when the people were gathered together
-in the assembly, several of those in authority, and last of all the
-king, exhorted them not to be dejected at the fall of Amphea as if all
-the war were decided thereby, and not to fear the preparations of the
-Lacedæmonians as more formidable than their own, for although they had
-had longer experience in war, yet the Messenians would find necessity
-a great spur to brave men, and would meet with greater favour from the
-gods as defending their country, and not commencing hostilities.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-
-With these words Euphaes dismissed the assembly, and from that time
-forward kept all the Messenians under arms, compelling those that did
-not know to learn the art of war, and making those that did practise
-more frequently than before. And the Lacedæmonians made incursions into
-Messenia, but did not injure the country inasmuch as they considered
-it their own, neither did they cut down trees nor pull down houses;
-but they drove off whatever cattle they found, and carried off the
-corn and all fruit. They likewise made attacks on some of the towns
-but took none, inasmuch as they were strongly fortified and carefully
-guarded, and after much loss they desisted from the attempt, and ceased
-attacking them. And the Messenians plundered the maritime parts of
-Laconia, and all the farms in the neighbourhood of Mount Taygetus. And
-in the 4th year after the capture of Amphea Euphaes, full of zeal from
-the ardour of the Messenians who were boiling over with rage at the
-Lacedæmonians, and at the same time thinking their training complete,
-ordered a march, and bade the slaves follow with wood and all other
-things necessary for entrenching a camp. And the Lacedæmonians heard
-from the garrison at Amphea that the Messenians were on the march,
-and they too marched out to battle. And at a place in Messenia very
-convenient for a battle, with a deep ravine in front of it, Euphaes
-drew up the Messenians in battle array, having appointed Cleonnis to
-the chief command: the cavalry and light-armed troops, which were
-both less than 500, were under Pytharatus and Antander. And when the
-two armies engaged the ravine prevented the heavy-armed troops from
-encountering, though they advanced against one another eagerly and
-impetuously in their mutual hatred, but the cavalry and the light-armed
-troops engaged above the ravine, and they were equally matched in
-numbers and skill, and consequently the battle was evenly poised. But
-while these were engaged, Euphaes ordered the slaves first to fortify
-the rear of the army and then the flanks with stockades. And when night
-overtook them and the battle was stayed, then they fortified also the
-front of the camp opposite the ravine, so that next day the tactical
-skill and foresight of Euphaes dawned upon the Lacedæmonians, and they
-found that they could not fight against the Messenians if they would
-not come out of their entrenchments, and they despaired of besieging
-them as they had no siege train.
-
- And so they returned home: and a year afterwards, when the old man
-reviled them and taunted them with cowardice and disregard of their
-oath, they openly made preparations for a second campaign against
-the Messenians. And they were led by both their kings, Theopompus the
-son of Nicander, and Polydorus the son of Alcamenes, for Alcamenes
-was now dead. And the Messenians made counter-preparations, and
-when the Spartans marched to battle moved out to meet them. And the
-Lacedæmonians were led by Polydorus on the left wing, and Theopompus on
-the right, and in the centre by Euryleon, a Lacedæmonian for the nonce
-but originally a Theban descended from Cadmus, the fifth descendant
-from Ægeus, the son of Œolycus, the son of Theras, the son of Autesion.
-And opposite the right wing of the Lacedæmonians were the Messenians
-under Antander and Euphaes, and on the wing opposite Polydorus under
-Pytharatus, and in the centre under Cleonnis. And as they were just
-going to engage, the kings came up and exhorted their men. To the
-Lacedæmonians Theopompus made a short harangue according to the custom
-of his country, reminding them of their oath against the Messenians,
-and how noble an ambition it was to shew themselves more capable of
-brilliant exploits than their fathers who subjugated their neighbours,
-and to acquire a richer territory. Euphaes spoke at greater length than
-the Lacedæmonian king, but not more so than the occasion warranted.
-For he shewed that the contest was not only for land or possessions,
-but they knew clearly he said what misery would come upon them if
-they were conquered: their wives and children would be led off into
-captivity, the lightest punishment for their young men would be death,
-perhaps not unaccompanied by outrage, their temples would be plundered,
-their country destroyed by fire. He was not he said merely making
-suppositions, what those who were taken at Amphea had suffered was
-proof positive of all that he said. Rather than bear such ills it would
-be preferable to die nobly, and it would be much easier (when they were
-yet unconquered and as bold as the enemy) to vanquish their adversaries
-by their courage, than to retrieve their ruined fortunes if they were
-faint-hearted now. Such was the speech of Euphaes.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-
-And directly the leaders on either side gave the signal for battle,
-the Messenians came on at the double, and exposed themselves freely
-as men dealing death in their rage at every blow, and everyone was
-anxious to begin the fight. And the Lacedæmonians rushed out to meet
-them with equal ardour, but took care not to break their line. And when
-they got to close quarters, they threatened one another, rattling their
-arms, and looking fiercely at one another, and proceeded to abuse, the
-Lacedæmonians saying that the Messenians were already their slaves, and
-that they were not a whit freer than the Helots, and the Messenians
-replying that they were impious in what they were attempting, _viz._
-in attacking kinsmen for the sake of gain, and were profane to the
-national gods of the Dorians and especially to Hercules. And by this
-time they followed up words with blows, and rushed on one another pell
-mell (with greatest vigour the Lacedæmonians), man attacking man. From
-their long experience and practice in war the Lacedæmonians had the
-advantage, and also from their numbers, (for the neighbouring nations
-who were subject to them they had with them in their army, and the
-Asinæi and Dryopes, who a generation earlier had been driven by the
-Argives from their own land and had come to Lacedæmon as suppliants,
-were now compelled to swell their army), and against the light-armed
-troops of the Messenians they had Cretan archers, mercenaries. And the
-Messenians were animated equally by despair and contempt of death, and
-all their sufferings they looked on as necessary rather than dreadful
-to those who loved their country’s honour, and the more vigorously they
-fought the harder they thought would things go for the Lacedæmonians.
-And some of them advancing in front of their lines exhibited brilliant
-bravery, and others badly wounded and scarce alive were animated by
-desperation. And they cheered one another on, those who were alive
-and yet unwounded encouraging the wounded to receive with joy their
-fate, and sell their lives as dearly as possible: and the wounded,
-(when they perceived their strength failing, and that they would
-soon yield up their breath), urging on the unwounded to shew as much
-courage as themselves had shewn, and not to let their death be useless
-to their country. But the Lacedæmonians at first made no harangues to
-their men, and were not as ready as the Messenians to display heroic
-courage: but being accustomed to war from boys their formation in line
-was deeper, and they expected that the Messenians could not hold out
-as long as they could, nor stand the strain of their heavy armour,
-nor their wounds. Such were the peculiar features of each army in
-respect to both the behaviour and feelings of the combatants: what
-was common to both was that no quarter was asked for, perhaps this
-was despaired of from their fierce hatred, and they felt the greatest
-self-indignation that they had not sold their lives dearer: and those
-that killed their man abstained both from boasting and reproaches,
-being uncertain which party would win. And most unexpectedly fell
-those who were endeavouring to plunder some of the dead bodies, for
-either by disclosing some naked part of their body they got pierced
-with darts, not on their guard in their thirst for plunder, or they
-were killed by some of those whom they were attempting to rob who were
-still alive. The kings also fought right valiantly, and Theopompus
-rushed with ungovernable rage against Euphaes, intending to kill him.
-And Euphaes seeing him rushing on said to Antander that Theopompus was
-displaying as much bravery as his ancestor Polynices: for Polynices
-led an army from Argos against his own country, and he and his brother
-mutually slew one another: and Theopompus (he added) wished to load
-the family of the Heraclidæ with the same guilt as that of the family
-of Laius and Œdipus: he would not however go with joy from the battle.
-With these words he himself went forward to meet Theopompus. Hereupon
-the battle, which had rather flagged, took up fresh vigour again, and
-their bodies were renewed as it were, and the fearlessness of death on
-both sides was increased, so that one might have thought the battle had
-only just commenced. And eventually Euphaes’ division, nearly mad with
-desperate valour and stoutheartedness, for the King’s bodyguard were
-all picked men, broke the enemy’s line, routed Theopompus, and put the
-Lacedæmonians in that part of the field to flight. But the other wing
-of the Messenians was hard pressed, for Pytharatus their General was
-dead, and without a leader they became disordered and dejected. But
-neither did Polydorus pursue the fleeing Messenians, nor Euphaes the
-fleeing Lacedæmonians. For Euphaes and his staff thought it better to
-come to the aid of their vanquished friends: nor did they engage with
-Polydorus and his troops: for by this time it was already dark, and the
-Lacedæmonians were prevented from following the fugitives not least by
-their ignorance of the country. It was also their country’s custom not
-to pursue an enemy too hotly, being more anxious not to break their
-line than to annihilate the enemy. And in the centre on both sides, the
-Lacedæmonians under Euryleon, and the Messenians under Cleonnis, the
-fight was pretty equal, till the approach of night put an end to the
-contest.
-
- This battle was fought on both sides mainly by the heavy armed
-infantry. Some cavalry there was indeed, but they had no great
-influence on the fortunes of the day, for the Peloponnesians of
-that day were not good horsemen. And the light armed troops of the
-Messenians and the Cretans on the Lacedæmonian side did not come to
-the encounter at all: for they were posted in ancient fashion among
-the infantry. And on the following day neither party were minded to
-renew the battle nor to erect a trophy of victory, but as the day wore
-on they sent out heralds to treat of the burying of their dead, and
-as this was agreed to on both sides, they began to bury their dead
-immediately.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-
-But the Messenians after the battle began to find their affairs in a
-deplorable condition: for they were nearly ruined by their outlay in
-money expended in keeping garrisons in the towns, and their slaves
-deserted to the Lacedæmonians. Also a pestilence fell upon them, which
-troubled them greatly being like the plague, though it did not prevail
-universally throughout their country. And after deliberation about
-their present condition they determined to abandon their towns in the
-interior of the country, and dwell in the mountain district of Ithome.
-And there was a small town at Ithome which Homer has mentioned in his
-catalogue,
-
- ‘And rocky Ithome.’[56]
-
-To this town they repaired, extending its ancient limits so as to
-make it a sufficient defence for all of them. And the place was in
-other respects a strong position: for Ithome is as high as any of the
-mountains within the Isthmus, and in this respect most difficult of
-access. They thought they would also send an envoy to Delphi, and they
-selected for this mission Tisis the son of Alcis, who in general merit
-and in divination was considered inferior to nobody. This Tisis on his
-return from Delphi was laid in wait for by the Lacedæmonians who were
-in garrison at Amphea: but he would not be taken alive, so valiantly
-did he defend himself against those that had lain in ambush, in spite
-of the wounds he received from them, till a voice was heard without
-any appearance of the speaker, “Let the bearer of the oracle go.” And
-Tisis, directly he got safe to Ithome, and had delivered his oracle
-to the king, fell down dead of his wounds. And Euphaes collected the
-Messenians together and recited the oracle. “Sacrifice a pure virgin
-(selected by lot out of the family of the Æpytidæ) by night to the gods
-below. But if you cannot find one of the Æpytidæ, then sacrifice anyone
-else who offers himself as a willing victim.” This being the utterance
-of the god, forthwith all the maidens of the family of the Æpytidæ drew
-lots. And when the lot fell upon the daughter of Lyciscus, Epebolus
-the seer said it would not do to sacrifice her; for she was not really
-the daughter of Lyciscus, but a girl that the wife of Lyciscus being
-barren had palmed off as hers. While he was making this revelation,
-Lyciscus took off the girl and fled to Sparta. And the Messenians being
-very dejected at finding out the flight of Lyciscus, Aristodemus, a
-man of the family of the Æpytidæ, and in other respects and in war
-more illustrious than Lyciscus, offered to sacrifice his own daughter.
-But the affairs of mankind, and not least their desires, are secretly
-directed by Fate, just as the bottom of a river has pebbles, so that
-Aristodemus on this occasion, endeavouring to save Messene, was
-prevented by the following circumstance. A Messenian, whose name is not
-known, happened to be deeply in love with the daughter of Aristodemus,
-and was on the eve of marrying her. He at first disputed the right of
-Aristodemus to the maiden as he had betrothed her to him, and argued
-that he being her betrothed alone had right to her. And afterwards,
-when he found this argument unavailing, he invented a shameful story,
-that he had had an amour with her and that she was pregnant by him.
-And at last he wrought up Aristodemus to such a pitch, that driven
-to madness in his anger he killed his daughter, and afterwards cut
-her up and found she was not pregnant. And Epebolus who was present
-bade somebody else give his daughter as a victim, for the daughter of
-Aristodemus (he said) could be no more use to them now she was dead:
-for her father had indeed killed her, but not sacrificed her to the
-gods as the Pythian oracle ordered. When the seer had said this the
-mass of the Messenians rushed forward to kill the girl’s lover, as he
-had caused Aristodemus to commit a useless crime, and had rendered
-doubtful the safety of the community. But this man was a very great
-friend of Euphaes. Euphaes accordingly persuaded the Messenians that
-the oracle was fulfilled by the death of the girl, and that what
-Aristodemus had done was sufficient. And when he had said this all the
-Æpytidæ agreed with him: for each was anxious to have his fears removed
-about having to sacrifice his own daughter. So they hearkened to the
-advice of the king and broke up the assembly, and afterwards turned
-their attention to the sacrifices and festival of the gods.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-
-But the Lacedæmonians on hearing the oracle of the Messenians were
-very dejected, both they and their kings, and henceforth shrank from
-resuming the war. But in the sixth year after the flight of Lyciscus
-from Ithome the Lacedæmonians (as their sacrifices were auspicious)
-led an army to Ithome. But the Cretans chanced to be absent, and the
-allies of the Messenians were also behindhand. For the Spartans were
-an object of suspicion to other Peloponnesians and especially to the
-Arcadians and Argives. The Argives indeed were going to come to help
-the Messenians secretly without the knowledge of the Lacedæmonians,
-privately rather than from public decree. But the Arcadian expedition
-was publicly announced, though they were behindhand too. But the
-Messenians were induced by confidence in the oracle to hazard war even
-without allies. In most respects the battle was no different from the
-former one, for daylight on this occasion too failed the combatants:
-it is not however mentioned that either wing or division were broken,
-for they say the troops did not remain in the order in which they were
-placed at first, but the bravest men came from the wings in both armies
-into the centre, and there was the strain of battle. For Euphaes was
-more ardent in fight than one would have expected from a king, and
-recklessly rushing upon Theopompus and his staff, received many mortal
-wounds. As he fainted away and fell to the ground, and could scarce
-breathe, the Lacedæmonians strove with might and main to drag him to
-their army. But their previous goodwill to Euphaes, and their future
-disgrace if they abandoned him, roused the Messenians, and it appeared
-better to them to give up their lives for their king rather than
-purchase safety by abandoning him. Accordingly the peril of Euphaes
-prolonged the battle, and added to the bravery exhibited on both
-sides, and afterwards he revived, and saw that his men were fighting
-as valiantly as the foe, and not many days afterwards he died, having
-been king of the Messenians for 13 years, and having been at war with
-the Lacedæmonians during all his reign. And as he had no children he
-left the choice of his successor to the people, and Cleonnis and Damis
-were rival competitors with Aristodemus, being considered superior to
-him both in other respects and in war. And Antander had been killed in
-the battle jeoparding his life for Euphaes. And the opinions of the
-seers, Epebolus and Ophioneus, were both similar, that the kingdom of
-Æpytus and his descendants should not be conferred upon a man polluted
-with the murder of a daughter. Nevertheless Aristodemus was elected
-and became king. And Ophioneus the Messenian seer was blind from his
-birth, and had the following mode of divination. By enquiring into a
-person’s private and public fortune in the past he informed them what
-it would be in the future. This was his divination, and Aristodemus
-having become king through the people was desirous to gratify them in
-all that was reasonable, and of those in authority he held Cleonnis and
-Damis in special honour. He also paid great attention to the allies,
-and sent gifts to the most influential Arcadians both at Argos and
-Sicyon. And in the war which was carried on in the reign of Aristodemus
-they pillaged from time to time, and in the summertime made incursions
-into one another’s country. There were counter-incursions into Laconia
-on the part of the Arcadians with the Messenians. But the Argives
-did not think it well openly to proclaim their hostility against the
-Lacedæmonians, but made their preparations so as to strike in when the
-fray begun.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-
-In the fifth year of the reign of Aristodemus, when both nations
-were about to take the field again after open proclamation of war,
-both very much weakened by the length and expenses of the war, then
-allies came to both, to the Lacedæmonians the Corinthians alone of
-all the Peloponnesians, and to the Messenians the Arcadians in full
-force, and picked men from Argos and Sicyon. The Lacedæmonians placed
-the Corinthians and Helots and the provincials in the centre, and
-themselves with their kings took up their position on the wings, in
-deeper and fuller formation than was ever before adopted. And the
-dispositions of Aristodemus and his staff for the battle were as
-follows. For all the Arcadians or Messenians that were strong in body
-and stout of heart, but had not good weapons, he picked out the best
-arms, and when the action became hot, posted them among the Argives
-and Sicyonians: and extended his line so as not to be taken in flank
-by the enemy. And he took care that his men were so placed that they
-had the mountain Ithome in their rear. And he appointed Cleonnis to
-the command here, and himself and Damis stayed with the light-armed
-troops, and a few slingers and archers: most in this part of the army
-were well adapted physically for attack and retreat, and lightly armed.
-Each had a breastplate or shield, but such as were deficient in this
-respect had goatskins and sheepskins, or the skins of wild beasts, the
-Arcadian mountaineers in particular had the skins of wolves and bears.
-And each had several javelins, and some had lances. And these lay in
-ambush in Ithome where they could be best concealed from sight. And the
-heavy armed troops of the Messenians and the allies stood the first
-onset of the Lacedæmonians, and afterwards were in all respects full of
-bravery. They were outnumbered by the enemy, but being picked men they
-fought against an armed mob and not against men of equal discipline
-to themselves, consequently they held out much longer through their
-bravery and skill. Moreover the light-armed troops of the Messenians,
-when the signal was given, rushed against the Lacedæmonians and hemmed
-them in, and hurled their javelins at their flanks, and the bolder of
-them rushed in and fought hand to hand. And the Lacedæmonians, though
-they saw before them a second danger and so hopeless a one in the same
-place, yet were not in despair, but turned upon the light-armed troops
-and tried to repel them, but as because of the lightness of their
-armour they easily ran away, the Lacedæmonians were both perplexed
-and irritated. Somehow or other men are apt to be especially vexed
-at what happens contrary to their expectation. And so here those of
-the Spartans who were already wounded, and those who were nearest to
-the light-armed troops, as their comrades lay dead, rushed out of
-their ranks wherever they saw the light-armed troops pressing on,
-and in their heat pursued rather too far as the enemy retired. Then
-the light-armed troops of the Messenians, as they had done at first,
-struck them, and hurled their javelins at them as they stood their
-ground, and when they pursued made a feint to flee, and attacked them
-as they tried to rejoin their men. And this they did in various parts
-of the field, and at different points in the enemy’s lines. And the
-heavy-armed of the Messenians and the allies at this juncture pressed
-more boldly right at the foe. And eventually the Lacedæmonians, spent
-with the length of the battle and their wounds, and at the same time
-harassed beyond measure by the light-armed troops, broke their ranks.
-And in the rout the light-armed troops harassed them all the more.
-Of the Lacedæmonians who were cut to pieces in the battle, I could
-not ascertain the number, but I believe it was very large. And the
-return home to some was easy, but to the Corinthians it was sure to be
-dangerous, for, whether they returned through Argolis or by Sicyon,
-they had equally to pass through hostile country.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-
-The Lacedæmonians were troubled at this reverse that had befallen them,
-and at the many excellent warriors they had lost in the battle. And
-they despaired of success in the war, so they sent envoys to Delphi.
-And this was the oracle the Pythian Priestess gave. ‘Phœbus bids you
-not only apply yourselves to warlike deeds, but as it was by cunning
-that the people got the Messenian land, by the selfsame cunning as it
-was got shall it be taken.’ The kings and Ephors, though they were very
-anxious to do so, could not find out a good plan till they imitated
-the wiliness of Odysseus at Ilium. They sent 100 men to Ithome to
-spy out the enemies’ designs, who were to pretend to be deserters.
-And to keep up the cheat these men were publicly condemned at Sparta
-as deserters. But on their arrival Aristodemus sent them home again
-at once, saying, “The injuries done to the Lacedæmonians are recent,
-their craft ancient.” The Lacedæmonians having failed in this manœuvre
-next attempted to tamper with the allies of the Messenians. But as the
-Arcadians rejected their overtures, for to them the envoys went first,
-they did not proceed to Argos. And Aristodemus hearing of all these
-intrigues on the part of the Lacedæmonians sent himself messengers to
-consult the oracle at Delphi. And this was the answer of the Pythian
-priestess. “The glory in the war the god gives you, but take care that
-the treacherous hostile ambush be not too much for you through Spartan
-wiles; for if Ares is to have their well-wrought armour, and the
-garlands of their dances are to belong to sorrowing owners, then must
-they avoid the appearance of two hidden things. Nor shall the sacred
-light of day behold the end of all this till fate shall come to the
-things that change their nature.” Aristodemus however and the seers
-could not understand what was meant: but a few years afterwards the
-god threw light on it and fulfilled it. Remarkable things too happened
-at this time to the Messenians. As Lyciscus lived as a resident alien
-at Sparta his daughter, whom he had taken with him in his flight from
-Messene, chanced to die. And as he often went to visit his daughter’s
-grave, some Arcadian cavalry lay in wait for him and carried him off.
-And he was taken to Ithome, and being brought before the assembly
-he made his defence; he had not left his country he said intending
-treason, but in consequence of believing the assertion of the seer that
-she was not his genuine daughter. In this line of defence he was not
-believed to be speaking the truth till a woman, who was at that time
-the priestess of Hera, came into the theatre. And she confessed that
-the child was hers, and that she had given it to the wife of Lyciscus
-to palm off as her own. And now (she continued) by revealing my secret
-I shall depose myself from my priesthood. This she said because it
-was a custom in Messene that, if any of the children of a priest or
-priestess died, the priesthood should pass to somebody else. Thinking
-therefore that the woman was speaking the truth, they chose for the
-goddess a priestess in her place, and said that Lyciscus had acted in a
-pardonable way.
-
- And after that they resolved, for it was the 20th year of the war,
-to send again to Delphi to enquire about their chance of victory.
-And to their enquiry the Pythian Priestess returned this answer. “To
-those who shall first set up 100 tripods at the altar of Zeus of Ithome
-the god will give the Messenian land with fame in war. This is the
-will of Zeus. But guile moves you on, and behind is vengeance, and
-you cannot deceive the god. Act as fate shall determine. Ruin takes
-people by turns.” When they heard this they thought the oracle was
-in their favour, and promised them victory in the war; for as they
-were in possession of the temple of Zeus within the walls of Ithome,
-they thought the Lacedæmonians could not be beforehand with them in
-erecting tripods. And so they intended making wooden tripods, for
-they had not means enough to make tripods of brass. But somebody from
-Delphi reported the oracle at Sparta. And the Spartans had a public
-consultation about it, but could hit upon no plan, but Œbalus, a man
-of no great repute but evidently possessed of good judgment, made 100
-tripods of clay roughly, and took them with him and nets as if he were
-a hunter. And being unknown even to most of the Lacedæmonians he easily
-escaped the detection of the Messenians. For joining himself with some
-countrymen he went with them into Ithome, and directly night came on
-he offered these clay tripods to the god, and returned to Sparta and
-told the Lacedæmonians what he had done. And the Messenians when they
-saw what had happened were terribly upset, and guessed (as indeed was
-the case) that it was a trick of the Lacedæmonians: however Aristodemus
-consoled them with arguments suited to the present conjuncture, and
-placed their wooden tripods which were already made at the altar at
-Ithome. It happened also that Ophioneus, the seer who was blind from
-birth, greatly to the surprise of all men recovered his sight: for he
-had a sharp headache and recovered his sight after it.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-
-And thenceforward--for fate already turned the scales towards the
-capture of Ithome--the god gave them various predictions of their
-coming destiny. For the statue of Artemis, which was of brass as well
-as the armour, dropped its shield; and as Aristodemus was about to
-sacrifice the victims to Zeus at Ithome, the rams of their own accord
-violently dashed their heads against the altar, and were killed by
-the blow. And a third phenomenon happened. Some dogs assembled in the
-same place and howled all night, and eventually went off in a body to
-the camp of the Lacedæmonians. This troubled Aristodemus, as also the
-following vision of the night. He dreamed that he was going out to
-battle fully armed, and saw lying on a table the victims’ entrails,
-and his daughter appeared to him in a black dress with her breast and
-belly ripped up, and he thought she threw away what was on the table,
-and took away his armour, and instead of it put upon him a golden crown
-and white robe. And as Aristodemus was dispirited, for he thought
-the dream announced to him the end of his life, (for the Messenians
-buried their notable men in white raiment with crowns on their heads),
-somebody brought him word that Ophioneus had suddenly become blind
-again as before. Then he understood the hidden sense of the oracle,
-that by the pair who appeared after being hidden, and returned again as
-fate necessitated, the Pythian Priestess meant the eyes of Ophioneus.
-Thereupon Aristodemus laying to heart his domestic misfortunes, that
-he had been the murderer of his daughter to no purpose, and seeing
-no future hope of safety for his country, cut his throat at his
-daughter’s grave, being such an one as would in all human calculation
-have saved his country had not fortune brought to nothing his plans
-and actions. And he died after a reign of six years and a few months.
-And to the Messenians their affairs now seemed desperate, so that they
-were very near sending a supplicatory embassy to the Lacedæmonians,
-though pride restrained them from actually doing so, so much did they
-feel the blow of Aristodemus’ death. And when they gathered together
-in their assembly they did not choose another king, but appointed
-Damis dictator. And he, having selected Cleonnis and Phyleus as his
-coadjutors, made preparations for the campaign according to his best
-ability under the circumstances: for he was pressed hard by the siege,
-and not least by famine and the fear that famine inspired that they
-could not hold out from want of supplies. There was no deficiency of
-bravery or venturesomeness on the part of the Messenians: all their
-generals and notables were killed. For about five months they held out,
-and towards the close of the year evacuated Ithome, having been at war
-for full twenty years, as the lines of Tyrtæus testify: “They in the
-twentieth year left the rich pastures, and fled from the high hills of
-Ithome.” This war came to an end in the first year of the fourteenth
-Olympiad, in which Dasmon the Corinthian was victor in the stadium, the
-Medontidæ at Athens being still in possession of their ten year office,
-and at the completion of the fourth year of office of Hippomenes.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-
-And the Messenians who had friends at Sicyon and at Argos and amongst
-the Arcadians retired to those places, and those of the family of the
-priests who performed the mysteries to the Great Goddesses went to
-Eleusis. And the multitude dispersed to their several nationalities.
-And the Lacedæmonians first razed Ithome to the ground, and afterwards
-attacked and captured the other cities. And out of the spoils they set
-up to Apollo of Amyclæ some brazen tripods: under the first tripod is
-a statue of Aphrodite, and under the second one of Artemis, and under
-the third one of Proserpine the daughter of Demeter. These they erected
-there. And of the Messenian land they gave to the Asinæi, who had been
-ejected by the Argives, the territory by the sea that they still have:
-and to the descendants of Androcles, (for Androcles had a daughter and
-she had sons, and after the death of Androcles they fled to Sparta),
-they gave what is called Hyamea. And the following conditions were
-imposed on the Messenians by the Lacedæmonians. First of all they bound
-them by oath not to revolt or to attempt any revolutionary movement.
-And next they appointed no stated tribute, but they were to bring to
-Sparta from the land half its produce. With respect too to the burials
-of kings and other people in authority, provision was made that the men
-and women in Messenia should wear black raiment, and a punishment was
-ordained for those who violated this rule. And as to their exactions
-from the Messenians they have been described by Tyrtæus: “As asses
-worn out by long continued toil, carrying to their masters from
-bitter necessity half of all the fruit the country yields.” And that
-necessity was laid on them of mourning for their masters’ deaths he
-has manifested in the following lines, “They and their wives together
-wailing for their masters, when baneful death seized on any one.”
-
- The Messenians in these circumstances, and with no hope of any kinder
-treatment from the Lacedæmonians, and thinking death in battle or a
-wholesale migration from the Peloponnese preferable to their present
-condition, resolved upon a general rising. And they were mainly
-induced to this by the young men, who had had no experience of war,
-and were ambitious, and preferred death in a free country to happiness
-in all other conditions with slavery. These youths were reared in
-various parts of Messenia, but the bravest and most numerous were
-in the neighbourhood of Andania, and among them Aristomenes, who is
-still honoured among the Messenians as a hero: and the circumstances
-attending his birth they think rather remarkable. For they say that a
-demon or god in the form of a dragon had an intrigue with Nicotelea his
-mother. I have heard the Macedonians say similar things about Olympias,
-and the Sicyonians about Aristodama. But the difference is that the
-Messenians do not claim that Aristomenes was the son of Hercules or
-Zeus, as the Macedonians say that Alexander was the son of Ammon, and
-as the people of Sicyon say that Aratus was the son of Æsculapius, but
-most of the Greeks say that Pyrrhus was the father of Aristomenes,
-though I know that the Messenians call Aristomenes the son of Nicomedes
-at the libations. He then, being in fall vigour of age and boldness,
-and other influential persons tried to bring about a general rising.
-And this was not at first done openly, but they sent secretly to Argos
-and the Arcadians, to see if they would assist them as energetically as
-they had done in the former war, _bonâ fide_ and not half-heartedly.
-
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-
-And when they had made all their preparations for war, and their allies
-were even more zealous than they had expected, for the hostility
-between the Arcadians and Argives and the Lacedæmonians had blazed out
-fiercely, then in the thirty-ninth year after the capture of Ithome
-they rose in insurrection, in the fourth year of the 23rd Olympiad, in
-which the Hyperesian Icarus was victor in the stadium. And at Athens
-there were now annual archons, and the archon this year was Tlesias.
-Who were kings at Lacedæmon at this time has not been recorded by
-Tyrtæus, but Rhianus in his poem has said that Leotychides was king
-during this war. I cannot agree with him in this: as to Tyrtæus, though
-he has not mentioned expressly the time, yet one may suppose he has
-hinted it in the following passage,--in the elegiac lines he wrote
-about the former war. “Nineteen years unceasingly they fought for
-their country, ever with stout heart, those warriors the fathers of
-our fathers.” Manifestly then it was in the third generation after the
-former war that the Messenians commenced this war, and the period is
-marked by the fact that the kings then at Sparta were Anaxander the son
-of Eurycrates the son of Polydorus, and of the other family Anaxidamus
-the son of Zeuxidamus, the son of Archidamus, the son of Theopompus. I
-go as far as the fourth descendant of Theopompus, because Archidamus
-the son of Theopompus died in his father’s lifetime, and the kingdom
-devolved upon Zeuxidamus his grandson. And Leotychides clearly was king
-after Demaratus the son of Aristo, and Aristo was seventh descendant
-from Theopompus.
-
- And now in the first year after their insurrection the Messenians
-engaged with the Lacedæmonians at a place in their country called
-Deræ, and neither side had allies. And the battle was an undecided
-one, but they say Aristomenes exhibited in it preterhuman bravery, so
-that they elected him king after the battle, for he was of the family
-of the Æpytidæ, and though he was for refusing they also appointed
-him commander in chief. He was inclined to let them disown no one who
-had done valiantly in war: and for himself thought it right first
-and foremost (as the war with the Lacedæmonians was only just begun)
-to thoroughly frighten them by some bold stroke, and so to awe them
-more for the future. Accordingly he went by night to Lacedæmon and
-hung up a shield at the temple of Athene Chalciœcus, and on it was
-the inscription, “Aristomenes offers this to the goddess from Spartan
-spoils.”
-
- The Lacedæmonians also had an oracular answer from Delphi, that an
-Athenian would give them good advice. They sent therefore envoys to
-the Athenians to report the oracle, and to ask for the man who was to
-give them this good advice. And the Athenians neither wishing that
-the Lacedæmonians should get the best part of the Peloponnese without
-great danger, nor to disobey the god, took counsel accordingly, and
-sent to Sparta one Tyrtæus a schoolmaster, who was thought to have very
-little intelligence and was lame in one foot. And he on his arrival
-there recited his elegiac verses and his anapæsts privately to the
-authorities, and publicly to all whom he could collect together. And
-a year after the battle of Deræ, when both nations had now allies,
-they prepared for battle in a village called _Boar’s Memorial_. The
-Messenians had the men of Elis and Arcadia as their allies in the
-action, and had moreover help from Argos and Sicyon. There were also
-present all the Messenians that had fled voluntarily, both those from
-Eleusis who were the hereditary priests of the mysteries of the Great
-Goddesses, and the descendants of Androcles: for these too hastened
-to their assistance. And to the help of the Lacedæmonians came the
-Corinthians, and some of the people of Lepreum from hatred to the men
-of Elis. The Asinæi were neutral. _Boar’s Memorial_ is near Stenyclerus
-in Messenia, and was so called because they say Hercules had a mutual
-covenant there with the sons of Neleus over a boar’s entrails.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI.
-
-
-And when the seers in both armies had commenced by sacrifice, the
-Lacedæmonian seer being Hecas, the descendant and namesake of that
-Hecas who had come to Sparta with the sons of Aristodemus, and the
-Messenian seer being Theoclus, a descendant of Eumantis (a native
-of Elis and one of the Iamidæ whom Cresphontes had introduced into
-Messene), both armies were with more confidence stirred up to battle.
-And there was ardour exhibited by several according to their age and
-prowess, but notably by Anaxander, the king of the Lacedæmonians, and
-the Spartans in his division: and in the Messenian army Phintas and
-Androcles, the descendants of Androcles, and the men who were posted
-with them, strove to show their valour. And Tyrtæus and the priests of
-the Great Goddesses took no part in the action but that of cheering
-on the rears of their respective armies. And this was the disposition
-of Aristomenes. Eighty picked men of the Messenians about the same
-age as himself were in close attendance upon him, and each of them
-thought himself highly flattered to be posted near Aristomenes: and
-they were very keen at detecting in a glance one another’s ideas and
-especially their leader’s plans in the very germ. They and Aristomenes
-had the brunt of the battle, being posted opposite to Anaxander and
-the bravest of the Lacedæmonians. And receiving wounds fearlessly, and
-rushing on with the greatest recklessness, in time they routed by their
-boldness Anaxander’s division. As these fled Aristomenes commanded
-another Messenian regiment to pursue them: and himself rushed into the
-thick of the fight, and routed the men there, and then again turned to
-some other part of the field. And having driven these also from their
-positions he hurried on, charging those that were left, until he had
-thoroughly beaten all the Lacedæmonian force, allies and all. And as
-they felt some shame in fleeing, and yet could not stand these frequent
-charges, he dashed in amongst them with more formidable fury than one
-could have expected from one man. But near a wild pear tree that grew
-in the plain Theoclus tried to prevent his passing: for he said Castor
-and Pollux were seated on the pear tree. And Aristomenes giving way to
-passion, and not hearing all the words of the seer, when he got to the
-pear tree dropped his shield, and this loss of Aristomenes gave the
-Lacedæmonians breathing time to stop from their flight: for he lost
-some time trying to find his shield.
-
- And when the Lacedæmonians were dispirited at this blow, and were
-minded to finish the war, Tyrtæus put heart into them by reciting his
-verses, and got some Helots enrolled into the regiments in place of the
-dead men. And when Aristomenes returned to Andania, the women welcomed
-him with ribands and pelted him with flowers, and sang for him a song
-not forgotten even in our days, “To the mid plain and high mountain
-at Stenyclerus did Aristomenes pursue the Lacedæmonians.” And he
-afterwards recovered his shield by going to Delphi, and, as the Pythian
-Priestess ordered him, by descending to the sacred shrine of Trophonius
-at Lebadea. And afterwards he took the shield, and hung it up as a
-votive offering at Lebadea, and I have myself seen it hanging up there.
-Its design is an eagle with its wings extended at the upper part of the
-shield. And now Aristomenes on his return from Bœotia, having recovered
-his shield at the shrine of Trophonius, immediately went in for further
-action. And, having gathered together a levy of Messenians besides
-his own bodyguard of picked men, he marched at nightfall to a city of
-Laconia, whose old name was Pharis as in Homer’s catalogue, but it was
-called Pharæ by the Spartans and other neighbouring people. Marching
-there he cut to pieces those who attempted to defend themselves, and
-after carrying off much booty returned to Messene. And the Lacedæmonian
-hoplites under Anaxander their king attacking him on the road, he
-routed them also, and was fain to pursue Anaxander. But being wounded
-in his hinder quarters with a javelin he stayed the pursuit, without
-losing the plunder he had got. And after waiting sufficient time for
-his wound to be healed, he intended to enter Sparta by night, when he
-was prevented by the apparition of Helen and Castor and Pollux, and lay
-in ambush at nightfall for some maidens who were dancing to Artemis at
-Caryæ, and arrested all who were remarkable for the wealth and position
-of their fathers, and brought them by night to a village in Messenia
-and went to rest, having committed the custody of them to some men of
-his regiment. Thereupon the young men in drink I suppose, and otherwise
-unable to control their passions by reason, endeavoured to violate
-the maidens, and when Aristomenes forbade them to act in a manner
-not customary for Greeks, they took no notice of him, so that he was
-obliged to kill the most unruly of them. And the maidens he had taken
-captive he let go for a good ransom with their honour safe.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII.
-
-
-And there is a place in Laconia called Ægila, where is a temple of
-Demeter. There Aristomenes and his soldiers, knowing that the women
-were keeping festival to Demeter, wished to seize them: but as these
-women inspired by the goddess made a bold defence, most of the
-Messenians received wounds with the swords which they used to sacrifice
-the victims with, and the sharp pointed spits on which they stuck their
-meat to roast it. And Aristomenes they struck with their torches and
-took him alive. However he escaped the same night to Messenia. They say
-that Archidamea the priestess of Demeter had the guilt of letting him
-escape. But she did not let him go for money, but was an old sweetheart
-of his, and made out that Aristomenes had escaped by burning[57] his
-bonds.
-
- And in the third year of the war, when an engagement was about
-to take place at what was called _The Great Trench_, and when the
-Arcadians had come from all their cities to help the Messenians,
-the Lacedæmonians bribed Aristocrates, the son of Icetas, a native
-of Trapezus, king and general of the Arcadians at this period. The
-Lacedæmonians are the first we know of that bribed an enemy, and
-the first that made renown in arms a thing to be purchased by money.
-For before the Lacedæmonians violated honour in their war with the
-Messenians, in regard to this treason of Aristocrates the Arcadian,
-their fighting men were distinguished for bravery, and good fortune
-from the deity. Afterwards too at Ægos-potamoi, when they opposed the
-fleet of the Athenians, they certainly bribed Adimantus and other
-Athenian Admirals. But in process of time upon the Lacedæmonians came
-what is called the Retribution of Neoptolemus. For Neoptolemus the
-son of Achilles, having slain Priam at the altar of _Household Zeus_,
-was himself also slain at Delphi at the temple of Apollo, and--in
-consequence of that--suffering what one had inflicted on another got
-called the Retribution of Neoptolemus. For when the Lacedæmonians
-were at the zenith of their power, and had destroyed the fleet of the
-Athenians, and Agesilaus had reduced most of Asia Minor, then it was
-not possible to strip the Mede of all his power, because the barbarian
-circumvented them by sending money to Corinth and Argos and Athens
-and Thebes, and what was called the Corinthian war was brought about
-by this money, so that Agesilaus was compelled to leave Asia Minor.
-And so the deity made to recoil upon themselves the wiliness that
-the Lacedæmonians had displayed to the Messenians. And Aristocrates
-when he had received money from Lacedæmon, at first hid his plans
-from the Arcadians, but when they were on the eve of an engagement,
-then he threw them into consternation, by telling them they were in
-difficulty and straits and had no means of retreat if they should be
-beaten. He also said the sacrifices were not auspicious. He ordered
-everyone therefore to run away when he gave the signal. And when the
-Lacedæmonians began the engagement and the Messenians were opposite
-to them, thereupon at the commencement of the battle Aristocrates
-led off the Arcadians, and thus the Messenian centre and left wing
-was left exposed. For the Arcadians had occupied both these parts of
-the field, as the people of Elis were not present at the battle, nor
-the people of Argos and Sicyon. And Aristocrates put the finishing
-touch to his treason by fleeing through the Messenian lines. And they
-were quite bewildered at the unexpected state of affairs, and were
-disturbed by the passage of the Arcadians through their lines, so that
-most of them nearly forgot what they were about: for instead of the
-Lacedæmonians pressing on against the Arcadians they saw them fleeing,
-and some begged them to stand their ground, others reviled them as
-traitors and covenant-breakers. And for the Lacedæmonians to surround
-the Messenians who were now left alone was easy enough, and with the
-greatest ease they won a victory that was a foregone conclusion. And
-though Aristomenes and his division bravely stood their ground against
-the multitude of the Lacedæmonians that pressed against them, and
-endeavoured to keep them in check, yet they were too few to avail
-much. And such a quantity of Messenians were cut to pieces, that they,
-who had expected to be masters of the Lacedæmonians, now instead of
-having slaves had hardly any hope of safety. And of their leaders fell
-Androcles and Phintas and others, and Phanas, (who fought especially
-bravely, and had been victor at Olympia in the double course). And
-Aristomenes after the battle collected the Messenian fugitives, and
-persuaded them to leave Andania and any other towns in the heart of the
-country, and to take up their residence on the mountain Eira. And when
-they assembled there they were besieged by the Lacedæmonians who wished
-to take them. However they resisted and held out for eleven years after
-the disaster at _The Great Trench_. That that was the time the blockade
-lasted is plain from the verses of Rhianus about the Lacedæmonians.
-
- “Along the ridges of the mountain white
- Twenty-two summers and winters did they fight.”
-
-The word used for _summers_ in the line just above is a word properly
-meaning the grass when it is ripe, or a little before hay harvest.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII.
-
-
-And the Messenians when they were hemmed in at Eira, and debarred the
-rest of their country, except what was occupied by the people of Pylos
-near the sea, and the people of Mothone, plundered Laconia and their
-own country, which they now regarded as enemy’s country. And several
-joined them in these raids, as chance brought it about, and Aristomenes
-got together some picked men in number about 300. They harried and
-carried off from the Lacedæmonians whatever they could, corn and flocks
-and wine, but furniture and human beings they ransomed for money. So
-that the Lacedæmonians made a decree, inasmuch as they were farming
-for the benefit of the people of Eira rather than their own, not to
-cultivate Messenia and the neighbouring parts of Laconia till after
-the war. And from that time there was scarcity in Sparta, and with the
-scarcity came riots, for those who got their money by farming could
-not bear to see their lands lie fallow, but their vexation was checked
-by the verses of Tyrtæus. And Aristomenes with his picked men made a
-sally when the night was considerably advanced, and stole a march upon
-the enemy by getting to Amyclæ before daybreak, and seized the fort and
-plundered Amyclæ, and was off again before help could come from Sparta.
-And he afterwards overran the whole country, till making an attack
-on more than half the Lacedæmonian army under both their kings, he
-received several wounds as he defended himself valiantly, and as he was
-struck on the head by a stone his eyes got dizzy, and the Lacedæmonians
-rushing at him all together took him alive. Fifty of his men also
-were captured. These were all condemned by the Lacedæmonians to be
-thrown into their underground cavern called Ceadas; where they throw
-in their greatest malefactors. The other Messenians who were thrown in
-were killed instantaneously: but Aristomenes had some good genius who
-both now and on all occasions looked after him. Those who exaggerate
-everything about him say that, when he was thrown into Ceadas, an eagle
-flew under him and supported him with its wings, so that he reached
-the bottom safely without a wound or scratch. The god on this occasion
-must have also shown him some outlet. For when he got to the bottom of
-the cavern, he sat down and muffling his head in his cloak expected
-death which he felt certain. But on the third day after he heard a
-noise, and unveiled his face, and when his eyes got accustomed to the
-darkness, saw a fox preying on the dead carcases. And reflecting that
-it must have an outlet somewhere, he waited till the fox came near and
-when it came near seized hold of it, and in one of his hands, when the
-fox turned on him, held his cloak that it might bite that and not him.
-As it ran he ran with it, and was dragged by it along a very difficult
-path. At last he saw a little hole, just big enough for a fox to pass
-through, and light glimmered through it. And the fox, directly it was
-liberated by Aristomenes, betook itself to its hole. And Aristomenes,
-as the hole was too small to let him through, enlarged it with his
-hands and got home safe to Eira, having had most remarkable good
-fortune in respect to his capture, (for his spirit and bravery were
-such that no one could have expected to take him alive), and stranger
-still and most plainly not without divine assistance was this getting
-out safe from Ceadas.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX.
-
-
-And it was almost immediately reported to the Lacedæmonians by
-deserters that Aristomenes had got home safe: but being considered as
-incredible as if anyone were to say that a dead man had come to life
-again, it was only believed in consequence of the following transaction
-on the part of Aristomenes. The Corinthians sent a force to help the
-Lacedæmonians to take Eira. Aristomenes, learning from his scouts
-that they were marching rather carelessly, and that their camps were
-negligently made up, attacked them by night, and as they were asleep
-slew most of them, and among others their leaders Hypermenides, and
-Achladæus, and Lysistratus, and Sidectus. He plundered also the tent of
-the generals, and the Lacedæmonians soon saw that it was Aristomenes
-and no other Messenian that had done all this. He sacrificed also to
-Zeus of Ithome the sacrifice which they call Hecatomphonia. It was of
-very remote antiquity, and any Messenian who had killed 100 enemies
-had a right to offer it. And Aristomenes first offered this sacrifice
-when he fought the battle at _Boar’s Memorial_, and the slaughter of
-these Corinthians by night gave him the right to offer this sacrifice
-a second time. They say also that he offered the sacrifice a third
-time as the result of various raids. But the Lacedæmonians, as the
-festival of Hyacinthus was now coming on, made a truce of 40 days with
-the inhabitants of Eira, and returned home and kept the festival, and
-some Cretan bowmen, who had been sent for as mercenaries from Lyctus
-and other towns, made incursions into various parts of Messenia. And as
-Aristomenes was at some distance from Eira, feeling perfect security
-as it was truce time, seven of these bowmen lay in wait for him, and
-took him prisoner, and bound him with the bands of their quivers. And
-it was evening. And two of them went to Sparta, and announced the
-capture of Aristomenes to the Lacedæmonians: and the remaining five
-retired to a farm in Messenia, where a fatherless maiden lived with
-her mother. The night before this maiden had had a dream. Some wolves
-(she dreamed) brought a lion to the farm bound and without claws,
-and she freed the lion from its bonds and got it claws, and then the
-wolves were torn in pieces by it. And now when the Cretans brought in
-Aristomenes, the maiden remembered her dream of the previous night,
-and asked her mother who he was: and when she learnt who he was she
-took courage, and looked earnestly at him, and understood the meaning
-of the dream. She therefore poured out wine freely for the Cretans,
-till drink overpowered them, and then withdrew the sword of the one who
-was fastest asleep. Then she cut the bonds of Aristomenes, and he took
-the sword and killed all 5. And Gorgus the son of Aristomenes took the
-maiden to wife. And thus Aristomenes requited to the damsel her saving
-of his life, and Gorgus was only 18 when he married her.
-
-
-
-
-CHAPTER XX.
-
-
-But in the 11th year of the siege it was fated that Eira should fall,
-and that the Messenians should be dispersed, and the god accomplished
-what had been oracularly foretold to Aristomenes and Theoclus. For
-when they went to Delphi after the disaster at _the Great Trench_, and
-enquired as to their safety, the Pythian Priestess replied as follows,
-
- “When he-goat drinks of Neda’s winding stream,
- I cease to guard Messene. Her end is near.”
-
-Now the Neda rises in Mount Lycæus: and the river flows through Arcadia
-and into Messenia again, and divides the maritime parts of Messenia
-and Elis. And now they were afraid of their he-goats drinking of the
-Neda: but the god had quite a different meaning which I will unfold.
-The wild fig tree, which some of the Greeks call Olynthe, is called
-by the Messenians Tragus (that is _He-Goat_). At this time there was
-a wild fig tree on the banks of the river Neda which did not grow
-upright, but bent into the stream and touched the water with its
-topmost boughs. And the seer Theoclus having noticed it conjectured
-that by the he-goat drinking of the Neda the Pythian Priestess meant
-this wild fig, and that therefore the fate of Messene was imminent.
-And he preserved silence on the matter to everyone else, but he took
-Aristomenes to this fig tree, and pointed out to him that their period
-of safety had passed. And Aristomenes was convinced by him that it was
-as he said, and that that there was no room for delay, and he adopted
-the following contrivance under the present conjuncture. The Messenians
-had some sacred records, which if lost would ruin Messene and keep
-her under for ever, but which if preserved would, according to the
-oracular utterances of Lycus the son of Pandion, give the Messenians
-a chance one day to recover their country, and Aristomenes knowing
-these oracular utterances conveyed away by night these _arcana_:
-and going to the most unfrequented part of Mount Ithome buried them
-there, and prayed to Zeus of Ithome and to the gods who had hitherto
-befriended the Messenians to be witnesses of this deposit, and not to
-allow the Lacedæmonians to rob them of their only hope of returning
-home again one day. And after this trouble came to the Messenians, as
-earlier still it did to the Trojans, from adultery. They occupied the
-mountainous district all round Eira as far as the Neda, and some lived
-outside the gates. And no other deserter came to them from Laconia, but
-a herdsman, a slave of Emperamus who was a man of some note at Sparta.
-This herdsman lived not far from the Neda. There he saw the wife of one
-of the Messenians who lived outside the walls coming to draw water: and
-he got enamoured of her, and ventured to talk with her, and overcame
-her chastity by gifts. And from that time forward this herdsman watched
-when her husband went upon garrison duty. Now the Messenians had to go
-on guard by turns in the citadel: it was here that they were chiefly
-afraid of the enemy getting into the place. And whenever the husband
-mounted guard, this herdsman used to go and visit his wife. And on one
-occasion he and others had to mount guard at night, and it chanced
-to be a very wet night. And the Messenians left their guard. For the
-quantity of rain pouring down almost forced them in, as they had no
-battlements or turrets in their improvised fortifications, and at the
-same time they did not expect that the Lacedæmonians would attack them
-in a night so wild and dark. And Aristomenes had been wounded a few
-days previously in rescuing a Cephallenian merchant and his goods,
-(he was a friend of his and used to introduce into Eira all necessary
-supplies, but had been captured by the Lacedæmonians and some Apteræan
-bowmen under Euryalus a Spartan), and therefore could not as usual
-go his nightly rounds. This was the chief reason why the citadel was
-abandoned by the guard. And as each of them went off from his post so
-did the husband of the woman who had this intrigue with the herdsman.
-And she at this time had the herdsman at her house, but perceiving the
-return of her husband quickly concealed him, and welcomed her husband
-rather more than usual, and asked him the reason of his return. And he,
-ignorant that she was unfaithful to him and had her paramour there,
-told her the truth, and said that, on account of the violence of
-the rain, and other circumstances which he mentioned, they had left
-their posts. And the herdsman overheard, and immediately, when he
-understood the condition of affairs, deserted the Messenians for the
-Lacedæmonians. The Lacedæmonian kings were at this time absent from
-the camp: but Emperamus the master of the herdsman was commander in
-chief of the forces that were besieging Eira. The herdsman then went
-to his master, and first begged pardon for his absence from home,
-and next showed him how they could capture Eira, mentioning all the
-circumstances which he had heard from the Messenian.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI.
-
-
-What the herdsman said seemed trustworthy, and he led Emperamus and
-the Spartan force. Their march was difficult owing to the darkness and
-steady downpour. Still they advanced with alacrity, and, as soon as
-they got to the citadel of Eira, fixed scaling ladders and got over the
-walls with all dispatch. And the Messenians had several indications
-of their coming trouble, especially the unusual barking of the dogs,
-who barked fiercely and continuously. Perceiving then that the final
-struggle had come upon them, they had no time for arming themselves
-properly, but each seized what weapon he could find to defend their
-last possession out of all Messenia, their last inch of fatherland!
-The first who noticed that the enemy had got inside the walls, and
-who rushed up to the fray, were Gorgus the son of Aristomenes, and
-Aristomenes himself, and Theoclus the seer and Manticlus his son,
-and with them Euergetidas a man held in especial honour at Messene,
-who had improved his fortunes by his marriage with Agnagora, the
-sister of Aristomenes. And all the others at this time, though they
-perceived that they were in a trap, yet had a little hope in spite of
-the outlook: but Aristomenes and the seer knew that it was all up with
-the Messenians, remembering the Pythian Priestess’ oracle about the
-he-goat, but they concealed none the less the true state of affairs,
-and were silent about it to everybody. And they went all round the
-town energetically and exhorted every Messenian they met to play the
-man, and called from their houses those that yet remained in them.
-During the night nothing very notable was done on either side, for the
-attacking party were hindered by their ignorance of the ground and
-the boldness of Aristomenes, and the Messenians were rather backward
-in taking the word from their generals, and if anyone lit a torch or
-struck a light, the rain immediately put it out. And when day broke
-and they could see one another clearly, then Aristomenes and Theoclus
-endeavoured to nerve the Messenians to desperate courage, by giving
-them the necessary directions, and reminding them of the heroism of the
-people of Smyrna, who, though they were only Ionians, by their boldness
-and vigour drove out of their city Gyges, the son of Dascylus, and the
-Lydians who were in possession of it. And the Messenians hearing this
-were animated with the courage of despair, and forming what ranks they
-could rushed against the Lacedæmonians. And even the women eagerly
-hurled tiles, and whatever each could lay hold of, at the enemy: but
-they were partly prevented doing this from the slipperiness of the
-roofs through the frequent rain: but they seized arms and thus kindled
-still more the courage of the men, when they saw that even the women
-preferred perishing with their country to being led off as slaves to
-Lacedæmon, insomuch that had it been possible they would have given
-destiny the go-by. And the downpour of rain continued all day, and
-there was thunder and lightning, and they could hardly see for the
-lightning that flashed in their faces. And all this inspired courage in
-the Lacedæmonians, who thought that the god was visibly helping them,
-and as the lightning was on their right the seer Hecas announced that
-the omen was auspicious. He also devised the following stratagem. The
-Lacedæmonians were far the most numerous, but inasmuch as the battle
-was on a limited area and not fought tactically, but various bodies
-of men fought haphazard in various parts of the city, it happened
-that the rearmen of each division were useless. He therefore ordered
-them to retire to the camp and get some food and sleep, and come back
-again before evening to relieve their companions, who had borne the
-burthen and heat of the day. And thus by fighting and resting by turns
-they held out the longer, but the Messenians were getting entirely
-worn out, for it was now the third night that they had been fighting
-day and night continuously. And when the next morning came, and they
-were suffering from sleeplessness and constant rain and cold all
-combined, hunger and thirst assailed them too. Their women especially
-were ready to faint by reason of being unused to war, and by the long
-continuance of their efforts. Then the seer Theoclus came up and spoke
-to Aristomenes. “Why do you continue in vain this struggle? It is
-decreed that Messene must perish, long ago did the Pythian Priestess
-foretell this imminent ruin, and lately did the wild fig tree teach the
-same lesson. To me the god assigns an end with my country: but you may
-save the Messenians and yourself.” When he had spoken thus to him, he
-rushed against the foe, and said to the Lacedæmonians in a loud voice,
-“You shall not for long joy in your conquest of Messene.” After that
-he fiercely attacked those who were opposite to him and slew them, and
-was himself wounded, and breathed out his last having first glutted
-his soul with slaughter. And Aristomenes called all the Messenians
-back from the fight, except those who were fighting with remarkable
-bravery, whom he allowed to remain fighting. And the rest he ordered
-to follow where he should lead, with the women and children in their
-lines. To the command of this portion of the army he appointed Gorgus
-and Manticlus: and himself took up a position in the front rank, and by
-the motion of his head and the waving of his spear plainly showed that
-he was asking for a passage through, and already meditated retreat.
-Emperamus and the Spartans on the spot were right glad to let the
-Messenians through their lines, and not to irritate too much men who
-were mad in rage and desperate to the last degree. And Hecas the seer
-also bade them act so.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII.
-
-
-Directly the Arcadians heard of the capture of Eira, they at once
-begged Aristocrates to lead them to save the Messenians or perish with
-them. But he having been bribed by the Lacedæmonians refused to lead
-them, and said that he knew none of the Messenians were alive for them
-to assist. But when the Arcadians received more certain intelligence
-that some survived who had been compelled to leave Eira, they set out
-to meet them at Mount Lycæus, having got ready both food and raiment,
-and sent certain influential persons to comfort the Messenians and
-guide them on their march. And when they got safe to Mount Lycæus the
-Arcadians welcomed them, and treated them kindly in other respects,
-and invited them to dwell in their cities, and said they would give
-them a share of the land. But Aristomenes in his grief for the capture
-of Eira and his hatred to the Lacedæmonians contrived the following
-plan. He selected from the whole body 500 Messenians, who he knew were
-prodigal of their lives, and selected them in the hearing of the other
-Arcadians and Aristocrates, not knowing that he was a traitor--for he
-thought Aristocrates had fled through cowardice and want of manliness
-rather than in treason--and he asked the 500 in his presence, whether
-they would die with him to avenge their country. And when they said
-they would he revealed his whole plan, that the following evening
-he intended to lead them to Sparta. For at this time most of the
-Lacedæmonians were at Eira, and others were busy in plundering the
-property of the Messenians. “And if we should capture Sparta and keep
-it,” continued Aristomenes, “we shall be able to exchange it for
-Messene: and if we fail we shall die together, having done deeds that
-posterity will not forget.” After he had made this speech, about 300
-of the Arcadians wished to join him in his desperate undertaking.
-And for the moment they delayed their departure, as the victims were
-not auspicious. On the following day however they knew that their
-secret had been revealed to the Lacedæmonians, and that they had been
-betrayed by Aristocrates for the second time. For Aristocrates had
-at once disclosed by letter the design of Aristomenes, and given the
-letter to his most trusty slave, and sent it to Anaxander at Sparta.
-And on his return this slave was intercepted by some Arcadians who had
-previously been hostile to Aristocrates, and were now rather suspicious
-about him. And having intercepted this slave they brought him before
-the Arcadians, and showed the people the answer of Anaxander from
-Lacedæmon. It was to the effect that, just as Aristocrates’ flight at
-an opportune moment from _the Great Trench_ had not been unrewarded
-by the Lacedæmonians, so he should not be without further reward for
-his present information. And when this was reported to them all, the
-Arcadians began to stone Aristocrates, and urged the Messenians to do
-the same. But they looked at Aristomenes. And he looked on the ground
-and wept. So the Arcadians stoned Aristocrates to death, and cast him
-unburied out of their borders, and put up a pillar in the temple of
-Lycæan Zeus with the following inscription. “Time is sure to bring
-justice at last to an unjust king, and time with Zeus’ cooperation has
-easily found out Messene’s traitor. It is difficult for a perjured man
-to escape the god. Hail, royal Zeus, and save Arcadia.”
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII.
-
-
-And all the Messenians that were captured at Eira, or in any other
-part of Messenia, were incorporated by the Lacedæmonians among the
-Helots: and the people of Pylos and Mothone and all the maritime towns
-removed in ships, after the capture of Eira, to Cyllene the arsenal
-of Elis. And from there they sent to the Messenians in Arcadia,
-wishing them to join them in an expedition to seek some city to dwell
-in, and bade them make Aristomenes the founder of the colony. But he
-said that for his part as long as he lived he would fight against the
-Lacedæmonians, and that he knew very well that Sparta would always have
-trouble through him: but he gave them Gorgus and Manticlus as their
-leaders. Euergetidas also retired to Mount Lycæus with the rest of
-the Messenians: and from thence, when he saw that Aristomenes’ plan
-about the capture of Sparta had fallen through, having got together
-about 50 of the Messenians he made a raid against the Lacedæmonians at
-Eira, and falling in with them still plundering he turned their chant
-of victory into a dirge. And fate seized him there, and Aristomenes
-ordered the leaders of the Messenians, and whoever wished, to take part
-in the colony to go to Cyllene. And all took part in it, except those
-that were prevented by old age, or were destitute of means for dwelling
-abroad. And these remained where they were among the Arcadians.
-
- Eira was taken, and the second war between the Lacedæmonians and
-the Messenians finished, in the Archonship over the Athenians of
-Autosthenes, in the first year of the 28th Olympiad, in which Chionis
-the Laconian was victor.
-
- And when the Messenians had got together at Cyllene, they resolved
-to winter there for that winter, and the people of Elis provided them
-with supplies and money: but directly Spring came they deliberated
-where they should go. And the view of Gorgus was that they should
-occupy Zacynthus beyond Cephallenia, and become islanders instead
-of dwelling on the mainland, and should sail in their ships to the
-maritime parts of Laconia and ravage their territory. Manticlus on
-the other hand exhorted them to forget Messene and their animosity
-to the Lacedæmonians, and sail to Sardinia and occupy that large and
-fertile island. Meantime Anaxilas sent a message to the Messenians
-inviting them to Italy. He was King at Rhegium, and fourth in descent
-from Alcidamidas, who had migrated from Messene to Rhegium, after the
-death of King Aristodemus and the capture of Ithome. This Anaxilas then
-invited the Messenians, and when they went to Rhegium he told them
-that the people of Zancle were at variance with him, and that they had
-a fertile country and a city in the rich part of Sicily, all which he
-said he would give them, and help them in conquering the country. And
-as they eagerly accepted his offer, Anaxilas conveyed them over into
-Sicily. Now Zancle was a place which had originally been occupied by
-pirates, and, as the land there was then unoccupied, they built a fort
-near the harbour, and made Zancle their headquarters for expeditions
-both by land and sea: and their leaders were Cratæmenes the Samian
-and Perieres from Chalcis. And eventually Perieres and Cratæmenes
-resolved to invite in other colonists from Greece. But now Anaxilas
-conquered the people of Zancle who put out to sea in their fleet, and
-the Messenians conquered them on land. And being blockaded by land by
-the Messenians and simultaneously by sea by the people of Rhegium, when
-their fort was taken, they fled for refuge to the altars of the gods
-and to the temples. Anaxilas however urged on the Messenians to slay
-the suppliants, though they prayed hard for quarter, and to enslave the
-rest together with their women and children. But Gorgus and Manticlus
-begged that Anaxilas would not compel them, who had been shamefully
-treated by their fellow-countrymen, to act with equal cruelty to
-Greeks. And after that they took the people of Zancle from the altars,
-and having mutually given and received pledges dwelt together as one
-people. But the name of the town they changed from Zancle to Messene.
-All this took place in the 29th Olympiad, in which Chionis the Laconian
-was victor the second time, and Miltiades was Archon at Athens. And
-Manticlus built a temple of Hercules for the new colony, and a statue
-of the god was placed outside the fort called Hercules Manticlus, just
-as Belus at Babylon got its name from an Egyptian called Belus, and
-Ammon in Libya from the name of the shepherd who built the temple. This
-was the end of the wandering of the Messenian exiles.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV.
-
-
-Meantime Aristomenes, when he refused the leadership of those who
-were going on the new colony, married his sister Agnagora to Tharyx
-of Phigalia, and his two eldest daughters to Damothoidas of Lepreum
-and Theopompus of Heræum. And he himself went to Delphi and consulted
-the oracle. What answer was returned is not recorded. But Damagetus a
-native of Rhodes, the King of Ialysus, had also at this time come to
-consult the oracle as to where he should marry a wife from, and the
-Pythian Priestess replied that he was to marry the daughter of the
-noblest of the Greeks. And Aristomenes had a third daughter, and he
-married her, thinking her father far the noblest Greek of his time.
-And Aristomenes went to Rhodes with his daughter, and from thence he
-intended to go to Sardis to Ardys the son of Gyges, and to Ecbatana the
-royal residence of the Medes to the Court of King Phraortes, but before
-he could carry out this intention he chanced to die of some illness,
-so that the fates did not permit him to wreak his vengeance on the
-Lacedæmonians. And Damagetus and the people of Rhodes built a splendid
-monument to him, and paid honours to his memory. The traditions about
-those who are called the Diagoridæ in Rhodes, (who were descended
-from Diagoras, the son of Damagetus, the son of Dorieus, the son of
-Damagetus by the daughter of Aristomenes), I have omitted, that I might
-not appear to have introduced irrelevant matter.
-
- And the Lacedæmonians, when they had made themselves masters of
-Messenia, shared it out among themselves all but the territory of the
-Asinæi, and Mothone they gave to the people of Nauplia who had recently
-been ejected by the Argives.
-
- And the Messenians who were captured at Eira, and compulsorily
-incorporated among the Helots, revolted again from the Lacedæmonians
-in the 79th Olympiad, in which the Corinthian Xenophon was victor, and
-Archimedes Archon at Athens. And they seized the following opportunity.
-Some of the Lacedæmonians, on a charge for which they were condemned to
-death, fled to Tænarum as suppliants; and there the Ephors took them
-from the altar and slew them. And the wrath of Poseidon came upon those
-Spartans who had violated his rights of sanctuary, and he adjudged the
-town to be utterly razed to the ground. And it was after this calamity
-that the Helots who were Messenians revolted and went to Mount Ithome.
-And the Lacedæmonians sent for several allies to help to subdue them,
-and among others for Cimon (the son of Miltiades) their friend, of whom
-they also begged some Athenian troops. But when these Athenian troops
-came they suspected them as likely to introduce revolutionary ideas
-among their own men, so in their suspicion they soon sent them home
-again from Ithome. But when the Athenians observed that suspicion on
-the part of the Lacedæmonians they were indignant and became friendly
-to the Argives, and, when those of the Messenians who were besieged at
-Ithome were allowed to surrender upon conditions, gave Naupactus to
-them, (having taken it from the Locrians in Ætolia called Ozolæ). And
-the Messenians were allowed to surrender partly because of the strength
-of the place, partly because the Pythian Priestess prophesied to the
-Lacedæmonians that there would be vengeance from Zeus of Ithome if they
-violated his right of sanctuary. So they were allowed to evacuate the
-Peloponnese upon conditions for these reasons.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV.
-
-
-And when they got Naupactus, they were not content with the town and
-region that they had got through the Athenians, but a strong desire
-came upon them to get a place for themselves by their own valour. And
-as they knew that the Œniadæ, who had a rich soil in Acarnania, had
-been for all time at variance with the Athenians, they marched against
-them. And being not superior in point of numbers, but far superior in
-respect to bravery, they won a victory over them, and shut them up
-in their fort and blockaded them. And the Messenians employed every
-human invention for taking cities, they tried to get over the walls by
-scaling ladders, and undermined the fort, and bringing up such engines
-as they could get at short notice kept battering away at the walls. And
-those in the town, fearing that if the town was taken they would be
-undone, and their wives and children sold into slavery, preferred to
-surrender upon conditions. And for about a year the Messenians occupied
-the town and enjoyed the produce of the country, but the year after the
-Acarnanians gathering a force together from all their towns planned a
-march upon Naupactus. But they changed their minds about this when they
-saw that their march would be through the country of the Ætolians, who
-were always hostile to them, and at the same time they expected the
-Naupactians had a navy, as indeed they had, and as they were masters
-of the sea it would not be possible to subdue them with a land army.
-So they changed their plan with alacrity, and marched against the
-Messenians at Œniadæ. And they began to lay siege to the town: for
-they did not suppose that so few men would come to such a pitch of
-recklessness as to sally out and fight against them. And the Messenians
-had got together a store of corn and other provisions, expecting a
-long siege: but they thought before the blockade commenced they would
-have one good fight in the open, and as they were Messenians, who had
-only been inferior to the Lacedæmonians in luck not in courage, they
-would not be frightened at this mob that had come from Acarnania.
-And the Athenians remembered the action at Marathon, how thirty
-myriads of Medes were slain by less than 10,000. So they determined
-to fight the Acarnanians, and the battle was fought as follows. The
-Acarnanians inasmuch as they were far more numerous easily surrounded
-the Messenians, except where the gates at the back of the Messenians
-checked them, and the men on the walls stoutly defended their comrades.
-Here they could not be surrounded. But both their flanks were sore
-pressed by the Acarnanians, and they shot at them from all sides. And
-the Messenians being a compact body, wherever they made a general
-attack on the Acarnanians, threw the enemy’s ranks into confusion, and
-killed and wounded many, yet could not bring about a complete rout.
-For wherever the Acarnanians observed that their lines were pierced by
-the Messenians, there they brought up large detachments of men, and
-beat the Messenians back by sheer force of numbers. And whenever the
-Messenians were unsuccessful in an attack, and tried in some other
-place to break the Acarnanian line, the same result would follow. At
-whatever point they attacked they produced confusion and something like
-a rout, but the Acarnanians came swarming up, and so the Messenians had
-very unwillingly to retire. And the struggle being very evenly poised
-till night came on, and the attacking force of the Acarnanians being
-augmented the following evening from several towns, a regular blockade
-of the Messenians commenced. And they had no fear that the town would
-be taken by storm, either by the Acarnanians getting over the walls,
-or by their being compelled to desert their garrison duty. But by the
-8th month all their supplies were consumed. To the Acarnanians they
-jeeringly cried out that their provisions would last even a ten years’
-siege: but about the time of first sleep they quietly slipped out of
-Œniadæ, and being compelled to fight their way through directly the
-Acarnanians got to know of this flitting, lost about 300 but killed
-a still greater number of the enemy, and most of them succeeded in
-cutting their way through, and by the assistance of the Ætolians who
-were friendly to them got safe to Naupactus.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI.
-
-
-And from this time forward their hostility to the Lacedæmonians
-increased, as they notably shewed in the war between the Peloponnesians
-and Athenians. For they made Naupactus a base against the Peloponnese,
-and when the Spartans were cut off at Sphacteria some Messenian bowmen
-from Naupactus assisted the Athenians. But after the reverse of the
-Athenians at Ægos-potamoi, the Lacedæmonians being masters of the sea
-drove the Messenians from Naupactus, and some went into Sicily to their
-kinsmen at Zancle and Rhegium, but most to Libya to the Euesperitæ,
-who being hard pressed in war by some of the neighbouring barbarians
-invited in the Greeks as colonists. To them went most of the Messenians
-under Comon, who had been their General at Sphacteria.
-
- And a year before the Theban victory at Leuctra, the god foretold
-to the Messenians their return to the Peloponnese. For the priest of
-Hercules (they say) in Messene at the Sicilian Strait saw in a dream
-Hercules Manticlus invited in a friendly way by Zeus to Ithome. And
-among the Euesperitæ Comon dreamt that he had dealings with his dead
-mother, and that subsequently his mother came to life again. And he
-hoped as the Athenians were now powerful at sea that they would be
-restored to Naupactus: and the dream seemed to indicate that Messene
-would revive. And no long time after came to the Lacedæmonians at
-Leuctra the disaster that had long been fated: for the concluding words
-of the oracle given to Aristodemus the king of the Messenians were,
-
- “Do as fate bids: woe comes to all in turn.”
-
- As at that time it was fated for him and the Messenians to be
-unfortunate, so in after time was it fated for Lacedæmon when her
-day had come. And now the Thebans after the victory of Leuctra sent
-messengers to Italy and Sicily and to the Euesperitæ, to recall the
-Messenians from their wanderings to the Peloponnese. And they gathered
-together quicker than anyone would have thought, from yearning
-affection to their fatherland, and from their abiding hate to the
-Lacedæmonians. And Epaminondas was in doubt what city he should build
-as a base against the Lacedæmonians, or where he should find a site,
-for the Messenians would not dwell again at Andania and Œchalia,
-because they had been so unlucky when they lived there before. As
-he was in this doubt they say an old man, very like a priest of
-the mysteries, appeared to him in a vision of the night, and said
-to him, “My gift to you is universal conquest in war: and when you
-shall leave this earth I will make your name, O Theban, immortal and
-ever glorious. But do you in return restore to the Messenians their
-country and cities, for the wrath of Castor and Pollux towards them
-is now appeased.” These were his words to Epaminondas, who revealed
-the dream to Epiteles the son of Æschines, whom the Argives chose as
-their General and the restorer of Messene. This man was bidden in a
-dream, in the place where he should find at Ithome an ivy and myrtle
-tree growing, to dig between them and recover an old woman who was
-ill and confined there in a brass coffin and already near to death’s
-door. And Epiteles when day broke went to the appointed place, and dug
-up a cinerary urn of brass, and took it at once to Epaminondas and
-narrated his dream, and he told him to remove the lid and see what was
-in it. And he after sacrifice and prayer to the person who had sent him
-this dream opened the urn, and found some tin beaten very thin, and
-rolled up like a book. On it were written the mysteries of the Great
-Goddesses, and it was in fact what Aristomenes had buried. And they say
-the person who appeared to Epiteles and Epaminondas in their dreams
-was Caucon, who formerly came from Athens to Andania to Messene the
-daughter of Triopas.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVII.
-
-
-The wrath of Castor and Pollux against the Messenians began before
-the battle at Stenyclerus, and I conjecture it to have originated in
-the following way. Panormus and Gonippus, two lads of Andania in the
-bloom of youth, were great friends, and used jointly to make incursions
-and raids into Laconia. And as the Lacedæmonians in camp were keeping
-the festival of Castor and Pollux, and after the banquet were full of
-wine and merrymaking, Gonippus and Panormus, clad in white tunics and
-purple cloaks, well mounted, with hats on their heads and spears in
-their hands, presented themselves to the Lacedæmonians. And when they
-saw them they bowed down before them and worshipped them, thinking they
-were Castor and Pollux who had come to the sacrifice. But these young
-men mixed up with them and rode through them and stabbed many with
-their lances, and, after many of them had fallen, rode back to Andania,
-having thus outraged the festival of Castor and Pollux. This is what
-I think made the Twin Brethren hate the Messenians. But now, as was
-hinted to Epaminondas in his dream, the Twin Brethren had no objection
-to the return of the Messenians. And Epaminondas was very greatly
-encouraged also to the restoration of Messene by the oracles of Bacis,
-who had been driven mad by the Nymphs and had given various prophetic
-utterances to several of the Greeks, and amongst others this one about
-the return of the Messenians:
-
- “And then shall Sparta lose her glorious flower,
- Messene built again be for all time.”
-
-I find also that Bacis foretold the manner in which Eira would be
-taken: this is one of his prophetic lines,
-
- “Those from conquered Messene with its splashing fountains.”
-
-And as the records of the Mysteries had been recovered, the priests
-entered them in books. And Epaminondas, as the place where the
-Messenians now have their capital seemed most convenient to settle
-in, bade the seers examine if the gods were favourable to the spot.
-And on their replying that the omens were favourable, he at once made
-preparations for building the town, ordering a large supply of stone,
-and sending for builders who should artistically lay out streets and
-build houses and temples and lines of walls. And when all was in
-readiness the Arcadians furnished victims, and Epaminondas and the
-Thebans sacrificed to Dionysus and Apollo Ismenius in the accustomed
-manner, and the Argives to Argive Hera and Nemean Zeus, and the
-Messenians to Zeus of Ithome and Castor and Pollux, and the priests of
-the Mysteries to the Great Goddesses and Caucon. And with one consent
-they invoked the heroes to come and dwell with them, especially Messene
-the daughter of Triopas, and Eurytus and Aphareus and his sons, and
-of the Heraclidæ Cresphontes and Æpytus. But most unanimous of all
-was the cry for Aristomenes. And that day they devoted to sacrifices
-and prayers, and on the following days they raised the circuit of
-the walls, and began to build their houses and temples inside the
-walls. And they carried on this work only to the music of Bœotian
-and Argive flutes, and the tunes of Sacadas and Pronomus now first
-came into competition. And they called the capital Messene, and they
-restored others of their towns. But the people of Nauplia were not
-turned out of Mothone, the Asinæi also were allowed to remain where
-they were, the latter out of gratitude because they had refused to
-join the Lacedæmonians against them. And the people of Nauplia, when
-the Messenians returned to the Peloponnese, had brought them as gifts
-whatever they had, and had continually prayed to the deity for their
-return, and had also made many requests to the Messenians for their own
-safety.
-
- Thus the Messenians returned to the Peloponnese, and were restored
-to their country, 287 years after the capture of Eira, when Dyscinetus
-was Archon at Athens, and in the third year of the 102nd Olympiad, in
-which Damon of Thurii won the second prize. It was indeed no short
-time that the Platæans were exiles from their country, or the Delians
-when (expelled from Delos by the Athenians) they dwelt at Adramyttium.
-The Minyæ from Orchomenus also, having been driven out by the Thebans
-from Orchomenus after the battle of Leuctra, were restored to Bœotia by
-Philip the son of Amyntas, as the Platæans also. And although Alexander
-stript Thebes of Thebans, yet not many years afterwards Cassander
-the son of Antipater rebuilt it. The exile from Platæa seems to have
-been the longest of those which I have recorded, however it was not
-longer than two generations. But the Messenians were wanderers from
-the Peloponnese for nearly 300 years, during which time it is evident
-that they abandoned none of their national customs, nor did they change
-their Doric dialect, but even to our day they preserve it purer than
-any other of the Peloponnesians.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVIII.
-
-
-On their return no apprehension was felt by them at first about the
-Lacedæmonians: for they, being afraid of the Thebans, did not interfere
-with the rebuilding of Messene, nor the gathering of the Arcadians
-into one town. But when the Phocian War, otherwise called the Holy
-War, withdrew the Thebans from the Peloponnese, then the Lacedæmonians
-pricked up their courage, and could no longer keep their hands off the
-Messenians. And the Messenians bore the brunt of the war alone, except
-the assistance they got from the Argives and Arcadians; they also
-begged for help from the Athenians,--but they replied that they could
-not join them in an incursion into Laconia, but if the Lacedæmonians
-were the aggressors and carried the war into Messenia, then they
-promised that they would not fail them. And eventually the Messenians
-got the help of Philip, the son of Amyntas, and the Macedonians, and
-this they say prevented them from participation in the struggle of the
-Greeks at Chæronea. Not that they would ever have been inclined to take
-up arms against the Greeks. But after the death of Alexander, when the
-Greeks commenced a second war against the Macedonians, the Messenians
-took their part in this, as I have before shewn in my account of
-Attica. But they did not join the Greeks in fighting against the
-Galati, as Cleonymus and the Lacedæmonians would not make a treaty with
-them.
-
- And not long afterwards the Messenians occupied Elis, partly by
-cunning partly by audacity. The people of Elis in ancient times were
-the most orderly of all the Peloponnesians, but when Philip the son
-of Amyntas did all that harm to Greece that we have mentioned, and
-corrupted by bribes the most influential of the people of Elis, then
-for the first time in their history the people of Elis took up arms and
-became factious. And after they had taken the first plunge, they were
-likely with less reluctance to go into future civil strife, inasmuch as
-through the Lacedæmonians their policy had been shifted, and they had
-drifted into civil war. And the Lacedæmonians hearing of the factions
-at Elis made preparations to assist those who were for their party. And
-while they were drilling and mobilizing their forces, about 1000 picked
-men of the Messenians secretly approached Elis, with Lacedæmonian
-colours on their shields. And when the men in Elis who were friendly
-to the Spartans saw their shields, they concluded they had come to
-help them and admitted them within the walls. But when the Messenians
-got in, in the way I have described, they expelled from the town the
-Lacedæmonian party, and entrusted the town to their own friends. Their
-stratagem was Homeric, and the Messenians seem to have imitated Homer
-for the nonce, for Homer has represented in the Iliad Patroclus wearing
-the armour of Achilles, and how the Trojans, thinking that Achilles
-was leading the attack, were thrown into confusion in their van. Other
-stratagems of war are found in Homer, as when he describes two Greek
-spies coming to the Trojans by night instead of one, and afterwards a
-supposed deserter coming to Troy really to spy out the weak points.
-Moreover he represents those Trojans who were either too young or
-too old to fight as manning the walls, while those of a suitable age
-took the field against the Greeks. And those of the Greeks that were
-wounded gave their armour to other fighting men, that their services
-too might not be altogether lost. Thus Homer’s ideas have been
-generally useful to mankind.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIX.
-
-
-And no long time after this action at Elis the Macedonians under
-Demetrius, the son of Philip the son of Demetrius, attacked Messene.
-Most of the audacity displayed by Perseus against Philip and his son
-Demetrius I have already described in my account about Sicyon: and the
-capture of Messene took place as follows. Philip was in need of money,
-and, as he must have it by hook or by crook, sent Demetrius with a
-fleet to the Peloponnese. And Demetrius chanced to put in at one of
-the least frequented harbours of Argolis: and without losing time he
-led his army by the shortest cuts through the country to Messene. And
-having posted in the van all his light-armed troops, as he was well
-acquainted with the road to Ithome, he got stealthily into the town
-a little before dawn, and took up his position between the town and
-the citadel. And when day broke and those in the town perceived their
-imminent peril, their first thought was that the Lacedæmonians had got
-into the town, so they rushed against them with the greatest alacrity
-owing to their ancient animosity. But when both from their arms and
-language they discovered that they were Macedonians under Demetrius
-the son of Philip, a panic came over them, when they considered the
-military renown of the Macedonians, and the good fortune which they had
-invariably had. However the magnitude of the impending danger suggested
-to them an almost supernatural bravery, and at the same time the hope
-to see better days supported them: for they could not but think their
-return to the Peloponnese after so long an exile was not against the
-will of the Deity. The Messenians therefore in the town rushed against
-the Macedonians with impetuosity, and the garrison in the citadel
-galled them from their higher position. The Macedonians from their
-courage and tactical skill fought at first like lions: but at last
-spent with their long march, and not only pressed hard by men, but
-pelted with tiles and stones by the women, fled in disorder. And most
-of them perished miserably, being pushed down the rocks, for Ithome was
-very precipitous here, but a few threw away their arms and got off safe.
-
- What prevented the Messenians from joining at first the Achæan League
-was as follows. They had of their own accord gone to the aid of the
-Lacedæmonians when they were attacked by Pyrrhus the son of Æacus, and
-for this good service there were already friendlier relations between
-themselves and Sparta. They did not therefore wish to revive the old
-feud by going to the Achæan League, as the Achæans were most openly
-hostile to the Lacedæmonians. And what has not escaped my notice, and
-cannot have escaped the notice of the Messenians is that, even had
-there been no Achæan League, the Achæans would have been hostile to
-the Lacedæmonians, for among the Achæans the Argives and Arcadians
-were no small element. In process of time however the Messenians
-joined the Achæan League. And not long afterwards Cleomenes, the son
-of Leonidas and grandson of Cleonymus, took Megalopolis the chief
-town of the Arcadians in truce time. In the capture of the town about
-a third of the inhabitants were captured or slain, but Philopœmen
-the son of Craugis and those who escaped with him (and they say that
-rather more than two thirds of the people of Megalopolis got away) were
-kindly received by the Messenians, partly on account of the ancient
-friendliness which the Arcadians had first exhibited in the days of
-Aristomenes, and partly in consequence of the part they had taken
-in the rebuilding of Messene. The Messenians even went so far as to
-assign to the Arcadians equal rights to themselves. Such vicissitudes
-and changes are there in all human affairs, that the deity put it into
-the power of the Messenians to preserve in turn the Arcadians, and
-(what was still less to be expected) one day to capture Sparta. For
-when they fought against Cleomenes at Sellasia they joined Aratus and
-the Achæans in taking Sparta. And when the Lacedæmonians had got rid
-of Cleomenes, there rose up against them the tyrant Machanidas: and
-after his death Nabis sprang up as tyrant over them. And, as he not
-only plundered men but also sacrilegiously robbed the holy places, in
-no long time he amassed considerable sums of money, and got together
-with this money an army. And when he occupied Messene Philopœmen and
-the people of Megalopolis made a sally by night, and the Spartan tyrant
-departed on conditions. And the Achæans after this, in consequence of
-some difference with the Messenians, marched out against them in full
-force, and ravaged their territory. And again about harvest time they
-collected a force for the purpose of attacking Messenia, but Dinocrates
-a prominent man among the people, who had been recently elected ruler
-of the Messenians, forced Lycortas and the army with him to retire
-without effecting their object, and having occupied the byroads between
-Messenia and Arcadia he protected[58] the Messenians in their town
-and in all the neighbouring districts. And when Philopœmen with a few
-cavalry came a little later than the army of Lycortas, not having
-been able to gather any tidings about them, the Messenians having the
-advantage of ground beat them in battle, and took Philopœmen alive. And
-the manner of his capture and his death I shall relate hereafter in my
-account of Arcadia. Suffice it here to state that those Messenians who
-were guilty of the death of Philopœmen were punished, and Messene again
-joined the Achæan League.
-
- Hitherto I have had to deal with the many sufferings of the
-Messenians, and to describe how the Deity, having scattered them to
-the ends of the earth, and to places most remote from the Peloponnese,
-restored them to their own country a long time afterwards. And now let
-us turn to a description of the country and its towns.
-
-
-
-
-CHAPTER XXX.
-
-
-There is in our days in Messenia, about 20 stades from the Chœrian
-dell, a town by the sea called Abia. They say in old times it was
-called Ire, and that it was one of the seven towns, which Homer
-represents Agamemnon as promising to Achilles. And when Hyllus and
-the Dorians were conquered in battle by the Achæans, then they say
-Abia, the nurse of Glenus the son of Hercules, went to Ire, and there
-lived, and built a temple of Hercules, and for that reason Cresphontes
-afterwards assigned her several honours, and changed the name of
-the town to her name Abia. There were notable temples there both to
-Hercules and Æsculapius.
-
- And Pharæ is distant from Abia about 80 stades, and the water by the
-road is salt. The Emperor Augustus ordered the Messenians at Pharæ to
-be ranked under Laconia. The founder of the city was they say Pharis,
-the son of Hermes by Phylodamea the daughter of Danaus. And Pharis they
-say had no male children, but only a daughter Telegone. The direct
-line of genealogy has been given by Homer in the Iliad, who says that
-the twins Crethon and Ortilochus were the sons of Diocles, and that
-Diocles himself was the son of Ortilochus, the son of Alpheus. But
-he has said nothing about Telegone, who according to the Messenian
-tradition was the wife of Alpheus and mother of Ortilochus. I have
-also heard at Pharæ that Diocles had a daughter Anticlea as well as
-his twin sons, and that she bare Nicomachus and Gorgasus to Machaon
-the son of Æsculapius: they lived at Pharæ, and after the death of
-Diocles succeeded to the kingdom. And a constant tradition about them
-has prevailed even to this day, that they have the power of healing
-illnesses and people maimed in body. And because of this the people
-sacrifice to them and offer votive offerings. At Pharæ there is also a
-temple and ancient statue of Fortune. The first person that I know of
-that has mentioned Fortune is Homer. He has mentioned her in his Hymn
-to Demeter, when enumerating the other daughters of Oceanus, how they
-played with Demeter’s daughter Proserpine, and among them Fortune, also
-a daughter of Oceanus. These are the lines.[59] “We all were in the
-pleasant meadow, Leucippe, Phæno, Electra, and Ianthe, Melobosis, and
-Fortune, and Ocyroe of the beautiful eyes.” But he has said nothing
-further about her, how she is the greatest goddess in human affairs
-and has the greatest influence, as in the Iliad he represented Athene
-and Enyo as supreme in war, and Artemis as dreaded in childbirth, and
-Aphrodite as the goddess of marriages. He has not symbolized Fortune in
-this way. But Bupalus, a man of wonderful ability in building temples
-and making models of animals, is the first person we know of that made
-a statue of Fortune. His was for the people of Smyrna. Fortune has a
-globe on her head, and in one of her hands what is called by the Greeks
-the horn of Amalthea. Thus did he typify the actions of this goddess.
-Pindar also subsequently wrote various lines about Fortune, and named
-her City-Preserver.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXI.
-
-
-Not far from Pharæ is the grove of Carnean Apollo, and a fountain of
-water in it, and Pharæ is about six stades from the sea. As you go
-from thence into the interior of Messenia about 80 stades you come to
-the town of Thuria,--which they say Homer called Anthea in his verses.
-And Augustus gave Thuria to the Spartans. For when the future Emperor
-of Rome was at war with Mark Antony, several Greeks and especially
-Messenians fought for Antony because the Lacedæmonians espoused the
-side of Augustus. Accordingly Augustus punished the Messenians and
-others who had opposed him, some more some less. And the people of
-Thuria left their ancient city which was built on a height, and went
-and dwelt in the plain. Not that they altogether abandoned the upper
-city, for there are ruins of their walls and a temple there called the
-temple of the Syrian goddess. And a river called Aris flows by their
-town in the plain.
-
- And there is in the interior a village called Calamæ and a place
-called Limnæ: in the latter place is a temple of Artemis of Limnæ,
-where they say Teleclus the king of Sparta was killed. And as you go
-from Thuria in the direction of Arcadia are the sources of the river
-Pamisus, in which small boys by being dipped are cured of diseases. And
-as you go to the left from these sources of the river and go forward
-about 40 stades, you come to the city of the Messenians under Mount
-Ithome: which is encircled not only by Mount Ithome but also in the
-direction of the Pamisus by Mount Eva. The mountain they say was called
-Eva from the Bacchic cry Evœ, which Dionysus and his attendant women
-first uttered here. And round Messene is a circular wall entirely
-constructed of stone, and towers and battlements are built on it. As to
-the walls of the Babylonians, or those called Memnon’s in Susa amongst
-the Persians, I have neither seen them nor heard anything of them
-from eye witnesses: but I can confidently affirm that the wall round
-Messene is stronger than those at Ambrosus in Phocis or at Byzantium
-or at Rhodes. And in the market-place at Messene there is a statue of
-Zeus Soter, and a conduit called Arsinoe, which got its name from the
-daughter of Leucippus, and water flows underground to feed it from a
-well called Clepsydra. And the gods who have temples are Poseidon and
-Aphrodite. And the most notable thing is a statue of the Mother of the
-Gods in Parian marble by Damophon, who most artistically rivetted the
-Zeus at Olympia when the ivory got loose. And honours were bestowed
-upon him by the people of Elis. He too designed the statue that the
-people of Messene call Laphria: whom they are accustomed to worship for
-the following reason. Among the Calydonians, who worship Artemis most
-of all the gods, her title is Laphria. And the Messenians who received
-Naupactus from the Athenians, and lived consequently very near to
-Ætolia, borrowed the worship of Artemis Laphria from the Calydonians.
-The statue I shall describe elsewhere. The title Laphria is only
-given to Artemis by the Messenians and the people of Patræ in Achaia.
-Ephesian Artemis is the title which all cities recognize, and by which
-men privately worship her as greatest of the gods; partly from the fame
-of the Amazons, who are said to have established the worship of her
-image, partly because she had a temple at Ephesus from time immemorial.
-And three other things contributed to her glory also, the size of the
-temple which exceeds all other human structures, the celebrity of the
-city of Ephesus, and the splendour of the goddess’ shrine.
-
- At Messene there is also a temple and stone statue of Ilithyia. And
-hard by is a hall of the Curetes, where they sacrifice all kinds of
-living things alike. Beginning with bulls and goats, they even go as
-far as to cast birds into the flames. There is also a temple sacred
-to Demeter, and statues of Castor and Pollux represented as carrying
-off the daughters of Leucippus. I have already shown in a previous
-part of my work that the Messenians assert that Castor and Pollux are
-indigenous with them and not with the Lacedæmonians. And they have many
-statues well worth seeing in the temple of Æsculapius. For besides the
-statues of the god and his sons, and besides those of Apollo and the
-Muses and Hercules, there are statues of Thebes and Epaminondas the
-son of Cleommis, and of Fortune and of Lightbringing Artemis. Those in
-stone are the work of Damophon, the only Messenian statuary that I know
-of that has produced any remarkable statues. The effigy of Epaminondas
-in iron is by another hand. There is also at Messene a temple of
-Triopas and her statue in gold and Parian marble: and the paintings at
-the back of the temple are Aphareus and his sons, the kings of Messene
-before the expedition of the Dorians to the Peloponnese, and after the
-return of the Heraclidæ Cresphontes, the leader of the Dorians, and of
-those that dwelt at Pylos Nestor and Thrasymedes and Antilochus, who
-were preferred to the sons of Nestor partly because they were older,
-partly because they had taken part in the Trojan expedition. There are
-paintings also of Leucippus the brother of Aphareus, and of Hilaira,
-Phœbe, and Arsinoe. There are paintings also of Æsculapius, (the son
-of Arsinoe according to the tradition of the Messenians,) and Machaon
-and Podalirius, for they also had a share in the expedition to Ilium.
-These paintings were executed by Omphalion, the pupil of Nicias the son
-of Nicomedes: some say that he was also the slave of Nicias and his
-favourite.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXII.
-
-
-The temple at Messene called the Sacrificial Chamber has statues of
-the gods generally worshipped among the Greeks, and also an effigy of
-Epaminondas in brass. There are also some ancient tripods, such as
-Homer describes as not having experienced fire.[60] And the statues in
-the gymnasium are the work of Egyptians, and are Hermes Hercules and
-Theseus, who are wont to be held in honour at gymnasiums and palæstras
-by all Greeks and by many barbarians. I also noticed a statue of
-Æthidas who was a contemporary of mine but older, and as he was very
-wealthy the Messenians paid him honours as a hero. None of the people
-of Messene deny that Æthidas was wealthy, but some say it is not that
-Æthidas who has a statue on the pillar, but a namesake and ancestor.
-And this earlier Æthidas was they say the General of the Messenians,
-when Demetrius the son of Philip and his army stole into the town by
-night when they little expected it.
-
- There is here also the tomb of Aristomenes, and not a mere cenotaph,
-if their account is correct. But when I inquired how and from what
-place they brought home Aristomenes’ remains, they replied that they
-sent for them from Rhodes, obeying the direction of the God at Delphi.
-They also informed me of the sacrifices at this tomb. The bull they
-intend to sacrifice they bring to the tomb, and fasten it to a pillar
-near the tomb. And it being wild and unused to bonds is reluctant to
-remain there. And if by its struggles and mad bounds the pillar is
-moved, it is an auspicious omen to the people of Messene, but if it
-is not moved it is an omen of misfortune. And they amuse themselves
-with the fancy that Aristomenes though no longer alive was present at
-the fight at Leuctra, and they say he fought for the Thebans, and was
-the main cause of the Lacedæmonian defeat. I know that the Chaldæan
-and Indian astrologers were the first who taught that the soul of man
-is immortal, and several Greeks credited their assertion, and notably
-Plato the son of Aristo. And whoever are willing to believe this cannot
-deny the fact that the hatred of Aristomenes to the Lacedæmonians was
-eternal. And what I heard in Thebes lent probability to the tradition
-at Messene, though it does not altogether agree with their account.
-The Thebans say that on the eve of the battle at Leuctra they sent to
-several oracles, and among others to that of Trophonius at Lebadea. The
-answers are extant which were received from Ismenian and Ptoan Apollo,
-as also from Abæ and Delphi. But the response of Trophonius was in
-4 hexameter verses. “Before contending with the foe erect a trophy,
-decking out the shield, which the ardent Aristomenes of Messene placed
-in my temple. I will assuredly destroy the host of hostile warriors.”
-And on the arrival of this oracular response they say that Epaminondas
-prevailed with Xenocrates to send for the shield of Aristomenes, and he
-decked it out as a trophy in a place where it would be visible to the
-Lacedæmonians. And some of them recognized the shield as they had seen
-it in time of peace at Lebadea, and all knew of it by report. And after
-the Thebans won their victory, they offered Aristomenes’ shield again
-to Trophonius as a votive offering. There is also a brazen statue of
-Aristomenes in the race-course at Messene. And not far from the theatre
-is the temple of Serapis and Isis.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIII.
-
-
-And as you go towards the hill of Ithome, where the Messenians have
-their citadel, is the spring called Clepsydra. However willing one
-may be it is a matter of no small difficulty to enumerate all the
-people who put in the claim that Zeus was born and bred among them.
-The people of Messene have this tradition among others. They say that
-Zeus was reared among them, and that Ithome and Neda were his nurses,
-and that Neda gave her name to the river, and Ithome hers to the
-mountain. And these Nymphs they say, when Zeus was stolen away by the
-Curetes from fear of Cronos, washed him here at Clepsydra, and the
-spring got its name from the theft of the Curetes: and every day they
-take water from this spring to the temple of Zeus of Ithome. And the
-statue of Zeus is the work of Ageladas, and was made originally for
-the Messenians that dwelt at Naupactus. And a priest chosen annually
-keeps the statue in his house. And they have an annual feast at Ithome,
-and originally they had a musical contest, as one may infer from other
-sources, but especially from the lines of Eumelus, which are part of
-his Processional Hymn at Delos, “Welcome to Zeus of Ithome was the pure
-muse with free sandals.” I think from these verses that Eumelus knew
-that they had a musical contest at the Feast of Zeus of Ithome.
-
- At the gates in the direction of Megalopolis in Arcadia there is a
-statue of Hermes of Athenian design: the busts of Hermes among the
-Athenians are square, and others have borrowed this design from them.
-And if you go about 30 stades down from these gates you come to the
-river Balyra. It was so called they say because Thamyris threw his lyre
-away there in his blindness, Thamyris the son of Philammon and the
-nymph Argiope. Argiope they say lived at Parnassus for a while, but
-when she became pregnant removed to Odrysæ, because Philammon would not
-marry her. And this is the reason why they call Thamyris Odrysian and
-Thracian. And the rivers Leucasia and Amphitus are tributaries of the
-Balyra.
-
- After you have crossed these you come to the plain called the plain
-of Stenyclerus; this Stenyclerus was a hero. And right opposite the
-plain is what was called of old Œchalia, but in our day the Carnasian
-grove, mostly of cypress trees. And the gods who have statues are
-Carnean Apollo and Hermes carrying a ram. And the daughter of
-Demeter is here called the Virgin, and near her statue water wells
-from a spring. But the rites of the Great Goddesses, who have their
-Mysteries at the Carnasian grove, I must not reveal: but they are in
-my opinion second only in sanctity to the Eleusinian Mysteries. I
-am also prevented by a dream from revealing to the public all about
-the cinerary urn of brass found by the Argive General, in which
-the remains of Eurytus the son of Melaneus are kept. And the river
-Charadrus flows along the Carnasian grove, and as you go on about 8
-stades to the left you come to the ruins of Andania. That the town was
-so named from a woman called Andania is admitted by the antiquarians: I
-know however nothing about her parents, or who she married. And on the
-road from Andania to Cyparissiæ you come to a place called Polichne,
-where the rivers Electra and Cœus flow. Perhaps the names of these
-rivers refer to Electra the daughter of Atlas and to Cœus the father of
-Leto, or Electra and Cœus are possibly some local heroes.
-
- And after crossing the Electra you come to the well called Achaia,
-and the ruins of the city Dorium. And it is here at Dorium that Homer
-has described Thamyris as having been stricken blind, because he said
-he could excel the Muses in singing.[61] But Prodicus the Phocæan,
-(if the poem called the Minyad is indeed his), says that punishments
-were reserved for Thamyris in Hades because of his boastful language
-to the Muses. But I am of opinion that Thamyris lost his eyesight
-through disease: as indeed happened to Homer subsequently. But Homer
-went on composing all his life, for he did not yield to his misfortune,
-whereas Thamyris wooed the Muse no longer, completely overcome by his
-ever-present trouble.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIV.
-
-
-From Messene to the mouth of the Pamisus is about 80 stades, and the
-Pamisus flows clear and limpid through arable land, and is navigable
-some 10 stades inland. And some sea fish swim up it especially at the
-season of spring, as they do also up the rivers Rhenus and Mæander: but
-mostly do they swim up the river Achelous, which has its outlet near
-the islands called the Echinades. And the fish that swim up the Pamisus
-are finer in appearance, because the water is clear, and not full of
-mud like the other rivers I have mentioned. And mullets, being fishes
-that love mud, are fond of muddy rivers. Now the Greek rivers do not
-seem to produce beasts dangerous to man’s life, like the Indus, and
-the Nile in Egypt, and the Rhenus, the Ister, the Euphrates, and the
-Phasis. For they produce beasts that devour man, in appearance like the
-Glanides at Hermus and Mæander, except that they have a darker skin and
-more strength. In these respects the Glanides are deficient. And the
-Indus and Nile both furnish crocodiles, and the Nile hippopotamuses
-also, which are as destructive to man as the crocodile. But the Greek
-rivers are not formidable for wild beasts, for even in the river Aous,
-that flows through the Thesprotian mainland, the dogs are not river
-dogs but sea dogs that swim up from the sea.
-
- On the right of the Pamisus is Corone, a town near the sea, and under
-the mountain Mathia. And on the road to it is a place near the sea,
-which they think is the temple of Ino: for they say that the goddess
-landed here from the sea, and was worshipped by the name of Leucothea
-instead of Ino. And at no great distance the river Bias discharges
-itself into the sea, which river took its name they say from Bias the
-son of Amythaon. About 20 stades from the road is the well Plataniston,
-the water flows from a plane-tree, broad and hollow inside, and like a
-small cave, and fresh water flows from thence to Corone. The name of
-the town was of old Æpea, but after the Messenians were restored to the
-Peloponnese by the Thebans, they say that Epimelides, who was sent to
-rebuild it, called it Coronea, after Coronea in Bœotia where he came
-from, but the Messenians mispronounced the name Corone from the first,
-and in process of time their mistake became prevalent. There is also
-another tradition that when they were digging the foundations of their
-walls they found a brass crow.[62] The gods here who have temples are
-Artemis called the Rearer of children, and Dionysus, and Æsculapius.
-The statues of Æsculapius and Dionysus are of stone, and there is a
-brazen statue of Zeus Soter in the market-place. There is also a brazen
-statue of Athene in the citadel in the open air, with a crow in her
-hand. I also saw the tomb of Epimelides. Why they call the harbour the
-harbour of the Achæans I do not know.
-
- As you go on about 80 stades from Corone you come to a temple of
-Apollo, near the sea, which is held in high honour: according to the
-Messenian tradition it is the most ancient of all Apollo’s temples,
-and the god heals diseases. They call the god Corydus.[63] His statue
-here is of wood, but there is a brazen statue the work of Argeotas, a
-votive offering they say of the Argonauts. And near the town of Corone
-is Colonides. Its inhabitants say they were not Messenians but were
-brought by Colænus from Attica, who according to an oracle followed the
-crested lark there. And in process of time they picked up the Dorian
-dialect and customs. And the town of Colonides is on a height not far
-from the sea.
-
- And the people of Asine were originally neighbours of the Lycoritæ,
-and dwelt near Mount Parnassus. They were then called Dryopes from
-their founder, which name they retained when they came to the
-Peloponnese. But in the third generation afterwards, when Phylas
-was king, the Dryopes were beaten in battle by Hercules, and were
-taken to Delphi and offered to Apollo. And being brought back to the
-Peloponnese by the oracle which the god gave Hercules, they first
-occupied Asine near Hermion, and, having been expelled thence by the
-Argives, they dwelt in Messenia by permission of the Lacedæmonians,
-and when in process of time the Messenians were restored they were not
-turned out by them from Asine. And the account the people of Asine
-themselves give is as follows. They admit they were conquered in battle
-by Hercules, and that their town on Mount Parnassus was captured,
-but they deny that they were led captive to Apollo, but when their
-walls were taken by Hercules, they left their town they say and fled
-for refuge to the heights of Parnassus; and afterwards crossing over
-in ships to the Peloponnese became suppliants of Eurystheus, and he
-being a bitter enemy of Hercules gave them Asine in Argolis to dwell
-in. And the Asinæi are the only descendants of the Dryopes that still
-plume themselves on that name, very unlike the Eubœans that live at
-Styra. For they too are Dryopes by origin, who did not participate in
-the contest with Hercules but dwelt at some distance from the town.
-But they despise the name Dryopes, just as the inhabitants of Delphi
-object to be called Phocians. Whereas the Asinæi rejoice in the name
-of Dryopes, and have evidently made the holiest of their temples an
-imitation of those they formerly erected at Mount Parnassus. They have
-not only a temple of Apollo, but a temple and ancient statue of Dryops,
-whose mysteries they celebrate annually, and say that he was the son of
-Apollo. And Asine lies by the sea just as the old Asine in Argolis did,
-and the distance from Colonides is about 40 stades, and at about the
-same distance in the other direction is the Promontory of Acritas, just
-in front of which is the deserted island of Theganussa. And not far
-from Acritas is the harbour of Phœnicus and some islands called Œnussæ
-opposite the harbour.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXV.
-
-
-And Mothone, which before the expedition against Troy and even
-subsequently to that war was called Pedasus, afterwards changed its
-name to Mothone from the daughter of Œneus as the inhabitants say: for
-Œneus the son of Porthaon after the capture of Ilium retired they say
-with Diomede to the Peloponnese, and had by a concubine a daughter
-Mothone. But in my opinion the Rock called Mothon gave its name to
-Mothone, a rock which constitutes a natural harbour, for being much
-of it sunken under the water it narrows the entrance for ships, and
-at the same time is a kind of breakwater against the violence of the
-waves. I have already described how the Lacedæmonians, in the days when
-Damocratidas was king at Argos, gave Mothone to the people of Nauplia,
-who had been expelled from their city for their Laconian proclivities;
-and how even after the restoration of the Messenians they were not
-interfered with. The people of Nauplia were I imagine in ancient times
-Egyptians, and, having come to Argolis in their ships with Danaus,
-they formed three generations afterwards a colony at Nauplia under
-Nauplius the son of Amymone. And the Emperor Trajan granted the people
-of Mothone a free constitution. But in older days they alone of all the
-Messenians had the following serious misfortune. Thesprotia in Epirus
-was in a ruinous condition from anarchy. For Deidamia the daughter of
-Pyrrhus had no children, and on her death handed over the government
-to the people. She was the daughter of Pyrrhus, the son of Ptolemy,
-the son of Alexander, the son of Pyrrhus: of this last Pyrrhus the
-son of Æacides I have given an account earlier in my description of
-Attica. Procles the Carthaginian has given Alexander the son of Philip
-more praise for his good fortune and the lustre of his exploits, but
-for the disposition of an army and strategical tactics in the face of
-an enemy he says Pyrrhus was the better man. And when the people of
-Epirus became a democracy, they shewed a want of ballast in several
-respects, and entirely disregarded their rulers: and the Illyrians
-that dwelt north of Epirus by the Ionian sea became their masters by
-sudden attack. For we know of no democracy but Athens that ever rose
-to greatness. The Athenians indeed rose to their zenith by democracy:
-but in native intelligence they were superior to the other Greeks, and
-obeyed the laws more than democracies generally do.
-
- And the Illyrians, when they had once tasted the sweets of conquest,
-longed for more and still more, and equipped a fleet, and made piratic
-excursions everywhere, and sailed to Mothone and anchored there as
-with friendly intent, and sent a messenger into the town and asked
-for some wine for their ships. And when a few men brought this wine,
-they paid for it the price the people of Mothone asked for it, and
-sold them in turn some of their cargoes. And on the following day more
-came from the city and a brisker traffic ensued. And at last women and
-men came down to the ships, and sold wine and received goods in turn
-from the barbarians. Then the Illyrians in the height of their daring
-captured many men and still more women, and clapped them on board, and
-sailed away for the Ionian sea, having half stripped the town of its
-population.
-
- At Mothone is a temple of Athene _the Goddess of Winds_, Diomede they
-say dedicated the statue of the goddess and gave her that title, for
-violent winds and unseasonable used to blow over the place and do much
-harm, but after Diomede prayed to Athene, no trouble from winds ever
-came to them thenceforward. There is also a temple of Artemis here,
-and some water mixed with pitch in a well, in appearance very like
-Cyzicenian ointment. Water indeed can assume every colour and smell.
-The bluest I have ever seen is at Thermopylæ, not all the water but
-that which flows into the swimming-bath which the people of the place
-call the women’s Pots. And reddish water very like blood is seen in
-the land of the Hebrews near Joppa: the water is very near the sea,
-and the tradition about the spring is that Perseus, after killing the
-sea monster to whom the daughter of Cepheus was exposed, washed away
-the blood there. And black water welling up from springs I have seen
-at Astyra which is opposite Lesbos, the warm baths are in a village
-called Atarneus, which was given to the Chians by the Medes as a reward
-for giving up to them the suppliant Pactyas the Lydian. This water is
-black: and not far from a town across the river Anio the Romans have
-some white water: and when one bathes in it it is at first cold and
-makes one shudder, but if one stays in it a little time it is hot as
-fire. All these wonderful springs I have myself seen, and those of
-lesser wonder I purposely pass over, for to find water salt and rough
-to the palate is no great wonder. But there are two very remarkable
-kinds of water: one at Caria in the plain called White, near a village
-called Dascylus, warm and sweeter to drink than milk: and the other
-Herodotus describes as a spring of bitter water discharging itself into
-the river Hypanis. How then shall we refuse to credit that warm water
-is found at Dicæarchia[64] among the Tyrrhenians, so hot that in a few
-years it melts the lead through which it flows?
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVI.
-
-
-From Mothone to the promontory of Coryphasium is about 100 stades, and
-near it is Pylos, which was founded by Pylos, the son of Cleson, who
-brought from Megaris the Leleges who then occupied Megaris. But he did
-not enjoy it long, being turned out by Neleus and the Pelasgians of
-Iolcus. And he went away to the neighbouring country and occupied Pylos
-in Elis. And king Neleus advanced Pylos to such renown that Homer in
-his Iliad calls it the city of Neleus.[65] There is a temple there of
-Athene called Coryphasia, and a house called Nestor’s house, in which
-is a painting of Nestor, and there is his tomb inside the city, and at
-a little distance from Pylos is (they say) the tomb of Thrasymedes.
-And there is a cave inside the city, which they say was the stall of
-the oxen of Nestor and still earlier of Neleus. The breed of these
-oxen would be Thessalian, of the herd of Iphiclus the father of
-Protesilaus, for Neleus asked them as wedding presents from the wooers
-of his daughter, and it was on their account that Melampus to gratify
-his brother Bias went to Thessalia, and was bound by the herdsmen of
-Iphiclus, but eventually by answering the questions which Iphiclus put
-obtained these oxen as a reward. The men of that day were anxious to
-amass wealth in the shape of herds of horses and oxen, for not only did
-Neleus desire for his own the oxen of Iphiclus, but Eurystheus ordered
-Hercules, in consequence of the fame of those oxen in Spain, to drive
-off the herd that belonged to Geryon. And Eryx, who was at that time
-king in Sicily, was manifestly so keenly in love with the oxen from
-Erythea, that when he wrestled with Hercules he staked his kingdom
-against them. And Homer in the Iliad has represented Iphidimas, the son
-of Antenor, giving 100 oxen as the first wedding present to his father
-in law.[66] All this confirms my theory that the men of those days
-were especially fond of oxen. And the oxen of Neleus grazed I imagine
-mostly over the borders, for the district of Pylos is mostly sandy,
-and unable to afford sufficient pasture. My authority is Homer who,
-whenever he mentions Nestor, always calls him the king of sandy Pylos.
-
- Before the harbour is the island Sphacteria, situated very much as
-Rhenea is in reference to the harbour of Delos. It seems the destiny
-of both men and places to be for a while unknown and then to come to
-renown. Such was the case with Caphareus, a promontory in Eubœa, by a
-storm which came there upon the Greeks returning with Agamemnon from
-Ilium. So too with Psyttalea off Salamis, where we know the Medes
-perished in great numbers. So too the reverses of the Lacedæmonians
-at Sphacteria made the place world-famed. And the Athenians erected
-a brazen statue of Victory in their Acropolis as a record of their
-success at Sphacteria.
-
- And as you go in the direction of Cyparissiæ from Pylos there is a
-spring under the city close to the sea. They say the water welled up
-in consequence of Dionysus striking the ground with his thyrsus, and
-so they call the spring Dionysus’ spring. There are also at Cyparissiæ
-temples of Apollo and Cyparissian Athene. And at the place called Aulon
-there is a temple of Æsculapius, and a statue of Aulonian Æsculapius.
-From this place the river Neda, till it falls into the sea, is the
-boundary between Messenia and Elis.
-
-
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[53] Odyssey, xxi. 18.
-
-[54] Odyssey, xxi. 15, 16.
-
-[55] _Ibid._ iii. 488, 489.
-
-[56] Iliad, ii. 729.
-
-[57] This seems strange. Ingeniosissime διακόψας Corayus. Siebelis
-defends the text. “Sacerdos, quo majus esset miraculum, videtur
-dixisse, eum se advolvisse igni, eique admovisse vincula, usque dum
-solverentur.”
-
-[58] Reading ἤμυνεν.
-
-[59] Hymn to Demeter, lines 417, 418, 420.
-
-[60] See Hom. Il. ix. 122; xxiii. 267.
-
-[61] Iliad, ii. 594-600.
-
-[62] Crow in Greek is _Corone_. Hence the Paronomasia.
-
-[63] That is, _crested lark_. The explanation of this title is given
-somewhat lower down.
-
-[64] _Puteoli_ is the Latin name.
-
-[65] Iliad, xi. 682.
-
-[66] Iliad, xi. 244.
-
-
-
-
-BOOK V.--ELIS.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-
-Those Greeks, who say that the Peloponnese is divided into five
-parts and no more, are obliged to admit that the people of Elis as
-well as the Arcadians dwell in the division of the Arcadians, and
-that the second division is Achaia, and that the Dorians have the
-remaining three. The indigenous races that inhabit the Peloponnese are
-Arcadians and Achæans. And the Achæans were driven out of their own
-land by the Dorians, but did not however evacuate the Peloponnese, but
-dispossessed the Ionians that lived in what was then called Ægialus,
-but is now called after them Achaia. The Arcadians on the other hand
-have always up to this day remained in Arcadia. But the other parts
-of the Peloponnese are peopled by strangers. The latest importation
-were the present Corinthians, who were introduced into the Peloponnese
-some 217 years ago by the Roman Emperor. And the Dryopes came into the
-Peloponnese from Mount Parnassus, the Dorians from Mount Œta.
-
- We know that the people of Elis originally came from Calydon and
-other parts of Ætolia. And the oldest information I have found about
-them is as follows. The first king in this land was they say Aethlius,
-the son of Zeus by Protogenea the daughter of Deucalion, and the father
-of Endymion. The Moon was they say enamoured of this Endymion, and
-had by him 50 daughters. But a more probable account is that Endymion
-married Asterodia, others say Chromia the daughter of Itonus the son of
-Amphictyon, others say Hyperippe the daughter of Arcas, and had three
-sons, Pæon and Epeus and Ætolus, and one daughter Eurycyde. Endymion
-also made his sons contend in running at Olympia for the kingdom, and
-Epeus won, so the people over whom he ruled were first called Epeans.
-And of his brothers Ætolus they say remained at home, but Pæon vexed
-at his loss went as far away as possible, and the region beyond the
-river Axius was called Pæonia after him. As to the death of Endymion
-different accounts are given by the Heracleotæ at Miletus and by the
-people of Elis, but the latter show the sepulchre of Endymion, while
-the former say that he retired to Mount Latmus, where is his shrine.
-And Epeus married Anaxiroe, the daughter of Coronus, by whom he had a
-daughter Hyrmina, but no male offspring. And these were the events of
-his reign. Œnomaus the son of Alxion, (or the son of Ares, as poets
-have sung, which is the prevalent tradition), being ruler of the
-country called Pisæa, was deposed from his rule by Pelops the Lydian,
-who had crossed over from Asia Minor. And after his death Pelops
-occupied Pisæa and Olympia, slicing off from the territory of Epeus
-what bordered upon Pisæa. And Pelops (so the people of Elis say) was
-the first in the Peloponnese to build a temple to Hermes and sacrifice
-to him, thus turning away the wrath of the god for the murder of
-Myrtilus.
-
- And Ætolus, the king after Epeus, had to flee from the Peloponnese,
-because the sons of Apis indicted him for the involuntary murder of
-their father. For Apis the son of Jason, a native of Pallantium in
-Arcadia, was killed by Ætolus’ driving over him in his chariot at the
-funeral games in memory of Azan. So Ætolus the son of Endymion fled to
-the mainland, to the neighbourhood of the river Achelous, which was
-called Ætolia after him. And the kingdom of the Epeans was reigned over
-by Eleus, the son of Eurycyde, the daughter of Endymion and (if we may
-believe the tradition) Poseidon. And the people in his dominions now
-changed their names from Epeans to Eleans.
-
- And Eleus had a son called Augeas. And those who want to exalt him
-change his father’s name, and say that he was the son of Helius (_the
-Sun-god_). The oxen and goats of this Augeas were so numerous that
-most of the country could not be cultivated for their dung. Hercules
-therefore, whether for a part of Elis or some other reward, was
-persuaded by him to clear the country of this dung. And he effected
-this by turning the river Menius on to it. But Augeas, because the
-work had been effected by ingenuity rather than toil, refused to give
-Hercules his reward, and turned out of doors the eldest of his sons
-Phyleus, because he told him he was not acting with justice to a
-benefactor. He also made several preparations to defend himself against
-Hercules, should he come into Elis with an army, and entered into an
-alliance with Amarynceus and the sons of Actor. Now Amarynceus had an
-especial acquaintance with military matters, and his father Pyttius
-was a Thessalian by extraction, and had come from thence to Elis. And
-to Amarynceus Augeas gave a share of his power at Elis; and Actor and
-his sons also, who were natives of Elis, shared in the administration
-of the kingdom. The father of Actor was Phorbas the son of Lapithus,
-and his mother was Hyrmina, the daughter of Epeus, and Actor built and
-called after her the town of Hyrmina in Elis.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-
-Now in the campaign against Augeas Hercules had no opportunity to win
-laurels, for as the sons of Actor were in their prime for daring and
-vigour of youth, the allied forces of Hercules were constantly routed
-by them, until the Corinthians announced a truce during the Isthmian
-games, and the sons of Actor went to see the games, and Hercules lay
-in ambush for them and slew them at Cleonæ. And the perpetrator of the
-deed being unknown, Moline the mother of the lads took the greatest
-pains to discover their murderer. And when she discovered who it was,
-then the people of Elis claimed compensation for the murder from the
-Argives, for Hercules dwelt in Argolis at Tiryns. And as the Argives
-refused to give up Hercules, they next begged hard of the Corinthians,
-that all Argolis should be scratched from the Isthmian games. But
-being unsuccessful in this also, they say Moline put a curse upon
-the citizens if they went to the Isthmian games. And these curses of
-Moline are observed up to this day, and all the athletes at Elis make
-a practice of never going to the Isthmian contest. And there are two
-different traditions about this. One of them states that Cypselus the
-tyrant at Corinth offered a golden statue to Zeus at Olympia, but,
-Cypselus dying before his name was inscribed on the votive offering,
-the Corinthians asked the people of Elis to allow them to inscribe
-publicly the name of Corinth on the votive offering, and the people of
-Elis refusing they were angry with them, and forbade them to contend at
-the Isthmian games. But how would the Corinthians have been admitted at
-the contests at Olympia, if they had excluded the people of Elis from
-the Isthmian games? But the other tradition states that Prolaus, a man
-of much repute among the people of Elis, and Lysippe his wife had two
-sons Philanthus and Lampus, and they went to the Isthmian games, the
-one intending to compete in the pancratium among the boys, the other
-in wrestling, and before the games came on they were strangled or
-killed in some way by their rivals: and that was why Lysippe imposed
-her curses on the people of Elis, if they would not of their own accord
-cease to attend the Isthmian games. This tradition too is easily shewn
-to be a silly one. For Timon a native of Elis had victories in the
-pentathlum in all the other Greek contests, and there is an effigy of
-him at Olympia, and some elegiac verses which enumerate the various
-crowns that he carried off as victor, and the reason why he did not
-participate in the Isthmian contest. This is one couplet. “Our hero was
-prevented coming to the land of Sisyphus by the strife that arose in
-consequence of the sad fate of the sons of Molione.”
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-
-Let this suffice on the matter. To resume, Hercules afterwards captured
-and sacked Elis, having got together an army of Argives Thebans and
-Arcadians: and the people of Elis were assisted by the men of Pylos
-in Elis and by the men of Pisa. And the men of Pylos were punished by
-Hercules, and he intended marching against Pisa, but was stopped by the
-following oracle from Delphi,
-
- “Dear to the Father is Pisa, Pytho has entrusted it to me.”
-
-This oracle was the salvation of Pisa. And to Phyleus Hercules gave
-up Elis and other places, not so much willingly as standing in awe of
-Phyleus, to whom he also granted the captives and forgave Augeas. And
-the women of Elis, as their land was stripped of young men through
-the war, are said to have prayed to Athene that they might conceive
-directly they married, and their prayer was granted, and they erected
-a temple to Athene under the title of Mother. And both the women and
-men being excessively delighted with their union called the place where
-they first met Bady (_sweet_), and also gave the same name in their
-national dialect to the river flowing there.
-
- And when Phyleus, after setting things in order in Elis, returned to
-Dulichium, Augeas died being already advanced in age, and was succeeded
-in the kingdom of Elis by his son Agasthenes, and by Amphimachus, and
-Thalpius. For the sons of Actor married two sisters, the daughters
-of Dexamenus who was king at Olenus, and the one had by Theronice
-Amphimachus, and the other Eurytus had by Theræphone Thalpius. Not that
-Amarynceus or Diores his son remained all their lives in a private
-capacity. As we know from Homer in his catalogue of the men of Elis,
-all their fleet was 40 sail, and half of them were under Amphimachus
-and Thalpius, and of the remaining half ten were under Diores the son
-of Amarynceus, and ten under Polyxenus the son of Agasthenes. And
-Polyxenus coming back safe from Troy had a son Amphimachus, (he gave
-his son this name I fancy from his friendship to Amphimachus the son
-of Cteatus who perished at Ilium), and he had a son Eleus, and it was
-when Eleus was king at Elis that the Dorian host mustered under the
-sons of Aristomachus with a view to return to the Peloponnese. This
-oracle came to the kings, that they must make a man with three eyes
-leader of the return. And as they were in great doubt what the oracle
-could mean, a muleteer chanced to pass by, whose mule was blind of one
-eye. And Cresphontes conjecturing that the oracle referred to this
-man, the Dorians invited him to be their leader. And he urged them to
-return to the Peloponnese in ships, and not force their way through the
-isthmus with a land force. This was his advice, and at the same time he
-piloted the fleet from Naupactus to Molycrium, and they in return for
-his services agreed to give him at his request the kingdom of Elis. And
-the man’s name was Oxylus, he was the son of Hæmon, the son of Thoas,
-who in conjunction with the sons of Atreus had overturned the kingdom
-of Priam; and between Thoas and Ætolus the son of Endymion there are
-six generations. And the Heraclidæ were in other respects kinsmen to
-the kings in Ætolia, besides the fact that the sisters of Thoas were
-mothers by Hercules of Andræmon and Hyllus. And Oxylus had to flee from
-Ætolia in consequence of an accident, in throwing a quoit (they say)
-he missed his aim and unintentionally killed his brother Thermius, or
-according to some accounts Alcidocus the son of Scopius.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-
-There is also another tradition about Oxylus, that he suspected the
-sons of Aristomachus of an unwillingness to give him the kingdom of
-Elis, as it was fertile and well cultivated everywhere, and this was
-why he led the Dorians through Arcadia and not through Elis. And when
-Oxylus hastened to take the kingdom of Elis without contention Dius
-would not permit him, but challenged him not to a contention with all
-their forces, but to a single combat between two soldiers one from each
-side. And both agreed to this. And the men selected for this single
-combat were Degmenus a bowman of Elis, and Pyræchmes on the Ætolian
-side a famous slinger. And as Pyræchmes was victorious Oxylus got
-the kingdom, and he allowed the ancient Epeans to remain there, but
-introduced Ætolians as colonists with them, and gave them also a share
-in the land. And to Dius he gave various honours, and observed the
-rights of all the heroes according to old precedents, and introduced
-sacrificial offerings to Augeas which have continued to our day. It
-is said that he also persuaded the men in the villages, who were at
-no great distance from the walls, to come into the city, and thus
-increased the population of Elis and made it more powerful in other
-respects. And an oracle came to him from Delphi to associate with him
-as colonist a descendant of Pelops, and he made diligent search, and
-discovered Agorius the son of Damasius, the son of Penthilus, the son
-of Orestes, and invited him from Helice in Achaia and with him a few
-Achæans. And they say Oxylus had a wife called Pieria, but they record
-nothing further about her. And the sons of Oxylus were they say Ætolus
-and Laias. And Ætolus dying in his father’s lifetime, his parents
-buried him and erected a sepulchre to him by the gate, which leads to
-Olympia and the temple of Zeus. And they buried him there in accordance
-with the oracle, which said that his dead body was to be neither in nor
-out of the city. And annually still the master of the gymnasium offers
-victims to Ætolus.
-
- Oxylus was succeeded in the kingdom by his son Laias. I could not
-find that his sons reigned, so I purposely pass them over, for it has
-not been my desire in this narrative to descend to private personages.
-But some time afterwards Iphitus, who was of the same family as Oxylus,
-and a contemporary of Lycurgus the Lacedæmonian legislator, revived
-the contest at Olympia, and renewed the public gathering there, and
-established a truce as long as the games lasted. Why the meetings at
-Olympia had been discontinued I shall narrate when I come to Olympia.
-And as Greece at this time was nearly ruined by civil wars and by
-the pestilence, Iphitus bethought him to ask of the god at Delphi a
-remission from these ills. And they say he was ordered by the Pythian
-Priestess to join the people of Elis in restoring the Olympian games.
-Iphitus also persuaded the people of Elis to sacrifice to Hercules, for
-before this they had an idea that Hercules was hostile to them. And the
-inscription at Olympia says that Iphitus was the son of Hæmon, but most
-of the Greeks say he was the son of Praxonides and not of Hæmon. But
-the ancient records of the people of Elis trace him up to a father of
-the same name as himself _viz._ Iphitus.
-
- The people of Elis took part in the Trojan war, and also in the
-battles against the Persians when they invaded Greece. And to pass over
-their frequent disputes with the people of Pisa and the Arcadians in
-respect to the re-establishment of the games at Olympia, they joined
-the Lacedæmonians not without reluctance in invading Attica, and not
-long after they fought against the Lacedæmonians, having formed an
-alliance with the Mantineans the Argives and the Athenians. And on the
-occasion of Agis making an incursion into Elis, when Xenias played the
-traitor, the people of Elis were victorious at Olympia, and routed
-the Lacedæmonians, and drove them from the precincts of the temple:
-and some time afterwards the war came to an end on the conditions
-which I have mentioned before in my account of the Lacedæmonians.
-And when Philip, the son of Amyntas, could not keep his hands off
-Greece, the people of Elis, worn out with intestine factions, joined
-the Macedonians, but not to the point of fighting against the Greeks
-at Chæronea. But they participated in the attack of Philip upon the
-Lacedæmonians by reason of their ancient hatred to them. But after the
-death of Alexander they joined the Greeks in fighting against Antipater
-and the Macedonians.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-
-And in process of time Aristotimus, the son of Damaretus, the son of
-Etymon, obtained the sovereignty at Elis, partly through the assistance
-of Antigonus the son of Demetrius, who was king of the Macedonians. But
-when he had reigned only six months, Chilon and Hellanicus and Lampis
-and Cylon rose up against him and deposed him; and Cylon slew him with
-his own hand when he had fled as suppliant to the altar of Zeus Soter.
-These are the chief wars the people of Elis took part in, just to
-glance at them briefly in the present portion of my work.
-
- Among the wonders of Elis are the flax, which grows here alone and
-in no other part of Greece, and also the fact that, though over the
-borders mares bear foals to he-asses, it is never so in Elis. And this
-phenomenon is they say the result of a curse. The flax in Elis in
-respect of thinness is not inferior to the flax of the Hebrews, but is
-not as yellow.
-
- And as you go from the district of Elis there is a place by the sea
-called Samicum, and beyond it on the right is the district called
-Triphylia, and the city Lepreus in it. The people of Lepreus think they
-belong properly to Arcadia, but it is manifest they were from time
-immemorial subject to Elis. For the victors at Olympia that came from
-Lepreus were pronounced by the herald men of Elis. And Aristophanes has
-described Lepreus as a city in Elis. One way to Lepreus from Samicum is
-by leaving the river Aniger on the left, and a second is from Olympia,
-and a third from Elis, and the longest of them is only a day’s journey.
-The city got its name they say from Lepreus the son of Pyrgeus its
-founder. There is a tradition that Lepreus had an eating contest with
-Hercules, each killed an ox at the same time and cooked it for dinner,
-and (as he had betted) he was quite a match for Hercules in eating.
-But he had the hardihood afterwards to challenge Hercules to a contest
-in arms. And they say he was killed in that contest and buried at
-Phigalia, however his sepulchre there is not shewn. And I have heard
-some who claim that their city was founded by Leprea the daughter
-of Pyrgeus. Others say that the inhabitants of this region were the
-first lepers, and that the city got its name from this misfortune of
-its inhabitants. And the people of Lepreus say that in their city
-they once had a temple of Leucæan Zeus, and the tomb of Lycurgus the
-son of Aleus, and also the tomb of Caucon. The last had they say as a
-design over it a man with a lyre. But in my time there is no remarkable
-tomb there, nor any temple of the gods except one of Demeter: built
-of unbaked brick, and containing no statue. And not far from the
-city Lepreus is a spring called Arene: it got this name according to
-tradition from the wife of Aphareus.
-
- And as you return to Samicum, and go through it, the river Aniger
-has its outlet to the sea. The flow of this river is often impeded by
-violent winds: for they blow the sand from the shore into it and dam
-up the flow of the river. Whenever then this sand becomes soaked with
-water, (outside by the sea inside by the river), it becomes a very
-dangerous place for carts and carriages and even for an active man to
-ford. This river Aniger rises in the Arcadian mountain Lapithus, and
-the water has an unpleasant smell from its source. Before receiving
-its tributary the Acidas it is too fetid to have any fish whatever,
-and after its confluence with the Acidas, though it has fish that
-come into its waters from that tributary, they are no longer eatable,
-which they are when caught in the Acidas. That the ancient name of the
-river Acidas was Iardanus I should not myself have conjectured, but
-I was so informed by an Ephesian. The unpleasant smell of the Aniger
-comes I believe from the soil through which the river flows, as is
-certainly the case with those rivers beyond Ionia, whose exhalations
-are deadly to man. Some of the Greeks say that Chiron, others that
-Pylenor the Centaur, was wounded by Hercules, and fled and washed his
-sore in this river, and that it was from the Hydra’s poison (_in which
-Hercules’ arrow had been dipped_) that the Aniger got its unpleasant
-smell. Others refer this condition of the river to Melampus the son of
-Amythaon, and to the fact that the purifications of the daughters of
-Prœtus were thrown into it.
-
- There is at Samicum a cave, not far from the river, called the cave
-of the Nymphs of the Aniger. Whoever goes into it suffering from either
-black or white leprosy, must first of all pray to these Nymphs and
-promise sacrifice to them, and afterwards wipe clean the diseased parts
-of his body. If he next swims across the river he leaves in the water
-his foul disease, and comes out of the river sound and with his skin
-uniformly clear.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-
-On the high road, after crossing the Aniger in the direction of
-Olympia, there is at no great distance on the right an eminence,
-and on it a town called Samia above Samicum. This town[67] they say
-was made into a sort of offensive fortress against the Arcadians by
-Polysperchon, an Ætolian.
-
- As to the ruins of Arene, none either of the Messenians or people of
-Elis could give me a clear account. As their explanations are different
-those who like to conjecture are at liberty to do so. The most
-credible account seems to me that of those who think that the ancient
-name of Samicum earlier than the time of the heroes was Arene. And
-these quote the lines in the Iliad.
-
- “There is a river Minyeïus,
- That flows into the sea near to Arene.”
- Iliad, xi 722, 723.
-
-And these ruins of Arene are very near the Aniger. One might have
-doubted about Samicum having been called Arene, only the Arcadians
-admit that the ancient name of the river Aniger was Minyeïus. And one
-would feel sure that the river Neda near the sea was the boundary
-between Elis and Messenia at the time of the return of the Heraclidæ to
-the Peloponnese.
-
- And leaving the Aniger, and passing through a district generally
-sandy and full of wild pine-trees, somewhat back to the left you will
-see the ruins of Scillus. Scillus was one of the towns of Triphylia:
-and in the war between the people of Elis and Pisa the people of
-Scillus openly allied themselves to the people of Pisa, and in return
-the men of Elis dispossessed them from Scillus. But the Lacedæmonians
-afterwards sliced Scillus from Elis, and gave it to Xenophon (the son
-of Gryllus), who was at that time exiled from Athens. He was banished
-by the Athenians for joining Cyrus (who hated their democracy) against
-the king of the Persians (who was their friend): for when Cyrus was at
-Sardis he gave Lysander, the son of Aristocritus, and the Lacedæmonians
-some money for their fleet. This is why Xenophon was banished, and he
-lived at Scillus and built a temple and grove to Ephesian Artemis. And
-Scillus affords good hunting of wild animals, as wild boars and deer.
-And the river Selinus flows through the district. And the antiquarians
-of Elis say that the people of Elis recovered Scillus, and that
-Xenophon was tried in the Olympian council for receiving Scillus from
-the Lacedæmonians, but was acquitted and allowed to continue there scot
-free. And at some little distance from the temple they show a tomb, and
-there is an effigy on the tomb in Pentelican marble, which the people
-of the place say is Xenophon.
-
- On the road to Olympia from Scillus, before crossing the Alpheus,
-is a mountain lofty and precipitous which is called Typæum. From this
-mountain it is the custom to hurl all women of Elis who are detected as
-competitors in the Olympian contests, or who merely cross the Alpheus
-on forbidden days. Not that any one ever yet was so detected except
-Callipatira, whose name according to some traditions was Pherenice. She
-after the death of her husband dressed herself up like an athlete, and
-brought her son as a combatant to Olympia. And Pisirodus her son having
-been victorious, Callipatira in leaping over the fence which parted
-the athletes from the spectators, exposed her person, and though her
-sex was detected they let her go without punishment out of respect to
-her father and brothers and son, who had all been victors at Olympia,
-but they passed a law that henceforth all athletes should come to the
-contests naked.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-
-And when you have got to Olympia immediately you see the river Alpheus,
-a full and very pleasant river, and no less than seven notable rivers
-are tributaries to it. For through Megalopolis the Helisson flows
-into it, and the Brentheates from the district of Megalopolis, and
-the Gortynius near Gortyna where is a temple of Æsculapius, and from
-Melæneæ between the districts of Megalopolis and Heræa the Buphagus,
-and the Ladon from the district of the Clitorians, and the river
-Erymanthus from the mountain of the same name. All these flow into the
-Alpheus from Arcadia, and the Cladeus from Elis also contributes its
-stream. And the source of the Alpheus is in Arcadia and not in Elis.
-And there are several traditions about the Alpheus, as that he was a
-hunter and enamoured of Arethusa, and that she hunted with him. And as
-Arethusa was unwilling to marry him, she crossed over they say to an
-island near Syracuse, called Ortygia, and there became a spring: just
-as Alpheus in consequence of his love was changed into a river. This
-is the tradition about the Alpheus and the Ortygia. As to the river
-going under the sea and coming up in another place, there is no reason
-why I should discredit that, as I know that the god at Delphi admitted
-it, seeing that when he sent Archias the Corinthian to establish a
-colony at Syracuse, these were some of the words he used, “Ortygia
-lies in the cloudy sea above Trinacria, where the mouth of the Alpheus
-mixes and flows with the springs of the broad Arethusa.” From this
-circumstance of their union, and not any love passages, I imagine the
-traditions about the two rivers originated. And all the Greeks or
-Egyptians, that have penetrated into Ethiopia beyond Syene, and as far
-as the Ethiopian city of Meroe, say that the Nile enters into a marsh,
-and flows through it as if it were earth, and eventually through lower
-Ethiopia into Egypt to Pharos, where it has its outlet at the sea. And
-in the land of the Hebrews I know that the river Jordan flows through
-the lake of Tiberias, and into what is called the Dead Sea, by which
-it is absorbed. The Dead Sea has properties unlike any other water:
-living bodies can float in it without swimming, whereas dead bodies go
-to the bottom. And it has no fish, for from their evident danger they
-take refuge in water more congenial to them. And there is a river in
-Ionia similar to the Alpheus, its source is in the mountain Mycale, and
-it flows under the sea, and comes up again at Branchidæ at the harbour
-called Panormus. All this is correctly stated.
-
- In regard to the Olympian Games those who are in possession of the
-most ancient archives of the people of Elis say that Cronos was the
-first king of Heaven, and that he had a temple built to him at Olympia
-by the mortals who then lived, who were called the golden age: and
-that, when Zeus was born, Rhea entrusted the charge of the boy to the
-Idæan Dactyli, who were otherwise called the Curetes: who afterwards
-came to Elis from Ida in Crete, and their names were Hercules, and
-Epimedes, and Pæonæus, and Iasius, and Idas. And Hercules the eldest
-of them challenged his brothers in play to run a race together, and
-they would crown the victor with a branch of the wild olive: and there
-was such abundance of wild olive trees that they strewed under them
-the leaves while they were still green as beds to sleep on. And they
-say that the wild olive was introduced to the Greeks by Hercules from
-the country of the Hyperboreans, who dwelt north of the wind Boreas.
-Olen the Lycian first mentioned in a hymn to Achæia, that she came to
-Delos from these Hyperboreans, and when Melanopus of Cumæ composed an
-ode to Opis and Hecaerges, he mentioned that they too came from the
-Hyperboreans to Delos before Achæia. And Aristæus of Proconnesus, who
-has also mentioned the Hyperboreans, may perhaps have heard more of
-them from the Issedones, to whom in his poems he says they went. At
-any rate to Idæan Hercules belongs the glory that he first instituted
-and gave their name to the Olympian contests. He appointed them to be
-held every fifth year because he and his brothers were five in number.
-And some say that it was there that Zeus contended with Cronos about
-the sovereignty of Heaven, others say he appointed these games after
-his success over Cronos. Other gods are said to have been victorious,
-as Apollo who outran Hermes, who challenged him to the contest,
-and outboxed Ares. And this is the reason they say why the Pythian
-flute-playing was introduced in the leaping contest at the pentathlum,
-because the flute was sacred to Apollo, and Apollo was on several
-occasions the victor at Olympia.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-
-And after this they say Clymenus the son of Cardys, (in the 50th year
-after Deucalion’s flood), a descendant of Idæan Hercules, came from
-Crete and established games at Olympia, and erected an altar to his
-ancestor Hercules and to the other Curetes, giving Hercules the title
-of Assistant. But Endymion the son of Aethlius deposed Clymenus from
-the kingdom, and gave it to his sons as a prize for the best runner
-of them at Olympia. And a generation after Endymion, Pelops made the
-contest to Olympian Zeus more famous than any of his predecessors.
-And when the sons of Pelops were scattered from Elis all over the
-Peloponnese, Amythaon the son of Cretheus, uncle of Endymion on the
-father’s side, (for they say Aethlius was the son of Æolus surnamed
-Zeus), appointed games at Olympia, and after him Pelias and Neleus in
-common. So also did Augeas and Hercules, the son of Amphitryon, after
-the capture of Elis. And all that he crowned as victors were Iolaus,
-who had borrowed the mares of Hercules for the race. It was an old
-custom to be a competitor with borrowed horses. Homer at least in the
-funeral games in honour of Patroclus has represented Menelaus as yoking
-together Agamemnon’s horse Æthe with one of his own.[68] Iolaus was
-also Hercules’ charioteer. He was the victor in the chariot race, and
-Iasius an Arcadian in the riding race, and Castor was successful in
-running, Pollux in boxing. It is also recorded of Hercules that he was
-victorious in wrestling and in the pancratium.
-
- And after the reign of Oxylus, who also established games, the
-Olympian games were suspended till Iphitus. And when he renewed the
-games as I have before stated, there was a general forgetfulness about
-the ancient games, but in a short while they got remembered again,
-and whenever they remembered any little feature of the games, they
-added it to the programme. And this proves my statement. From the
-time that the Olympian games were revived continuously, prizes were
-first instituted for running, and Corœbus of Elis was the victor. His
-statue is at Olympia, and his grave is on the borders of Elis. And
-in the 14th Olympiad afterwards the double course was introduced:
-when Hypenus a native of Pisa won the wild olive crown, and Acanthus
-was second. And in the 18th Olympiad they remembered the pentathlum
-and the wrestling, in the former Lampis was victor, in the latter
-Eurybatus, both Lacedæmonians. And in the 23rd Olympiad they ordained
-prizes for boxing, and Onomastus was victor from Smyrna (which was at
-that day reckoned as Ionia). And in the 25th Olympiad they had a race
-of full-grown horses, and the Theban Pagondas was proclaimed victor
-in this race. And in the eighth Olympiad later they introduced the
-pancratium and the riding race. The horse of Crannonian Crauxidas
-got in first, and the competitors for the pancratium were beaten by
-the Syracusan Lygdamis, who has his sepulchre at the stonequarries
-of Syracuse. And I don’t know whether Lygdamis was really as big
-as the Theban Hercules, but that is the tradition at Syracuse. And
-the contest of the boys was not a revival of ancient usage, but the
-people of Elis instituted it because the idea pleased them. So prizes
-were instituted for running and wrestling among boys in the 307th
-Olympiad, and Hipposthenes the Lacedæmonian won the wrestling prize,
-and Polynices from Elis the running prize. And in the 41st Olympiad
-afterwards they invited boxing boys, and the one who won the prize
-from all the competitors was Philetas from Sybaris. And the race in
-heavy armour was tried in the 65th Olympiad, as an exercise for war I
-think: and of those who ran with their shields Damaretus of Heræum was
-the victor. And the race of two full-grown horses called a pair was
-established in the 93rd Olympiad, and Evagoras of Elis was the victor.
-And in the 99th Olympiad they had a fancy to contend with chariots
-drawn by colts, and the Lacedæmonian Sybariades had the prize for this
-contest. And they afterwards established races of a pair of colts and
-for riding a colt, and the victor in the former was Belistiche, a woman
-who lived in Macedonia near the sea, and in the latter Tlepolemus the
-Lycian in the 131st Olympiad, Belistiche’s victory was in the 3rd
-Olympiad before. And in the 145th Olympiad prizes were instituted for a
-pancratium-contest for boys, and Phædimus an Æolian from the Troad was
-victor.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-
-And some of the contests at Olympia were put an end to, the people
-of Elis having resolved to discontinue them. For the pentathlum for
-boys was established in the 38th Olympiad, but when the Lacedæmonian
-Eutelidas had won the crown of wild olive, the people of Elis did not
-care that their lads should train for the pentathlum. So it dropped.
-And the chariot race and the trotting race, the former established
-in the 70th Olympiad and the latter in the 71st Olympiad, were both
-stopped by proclamation in the 84th Olympiad. When they were first
-instituted Thersius the Thessalian won the prize in the former, and
-Patæcus an Achæan from Dyme in the latter. In the trotting race the
-riders used to jump off towards the end of the course and run with
-the horses still holding the reins, as what are called professional
-riders do to this day, only the latter employ stallions and have their
-own colours. But the chariot race is not an ancient invention nor a
-graceful exhibition, and the people of Elis (who have always disliked
-the horse) yoke two mules together instead of horses.
-
- The order of the games in our day is to sacrifice victims to the god,
-and then to contend in the pentathlum and horse-race, according to the
-programme established in the 77th Olympiad, for before this horses and
-men contended on the same day. And at that period the pancratiasts did
-not appear till night for they could not compete sooner, so much time
-being taken up by the horse-races and pentathlum. And the Athenian
-Callias was the victor of the pancratiasts. But for the future they
-took care that neither the pentathlum nor horse-races should stand in
-the way of the pancratium. And as regards the umpires of the games, the
-original rules and those in vogue in our day are quite different, for
-Iphitus was the only umpire, and after Iphitus the posterity of Oxylus,
-but in the 50th Olympiad two men picked by lot out of all Elis were
-entrusted with the stewardship of the contests, and this practice of
-two umpires continued for a very long time. But in the 25th Olympiad
-afterwards 9 general Umpires were appointed: three for the horse-race,
-three to watch the pentathlum, and three to preside over the remaining
-games. And in the 2nd Olympiad after this a tenth Umpire was appointed.
-And in the 103rd Olympiad, as the people of Elis had 12 tribes, a
-general Umpire was appointed by each. And when they were hard pressed
-by the Arcadians in war, they lost a portion of their territory and all
-the villages in this portion, and so they were only 8 tribes in number
-in the 104th Olympiad, and had only 8 general Umpires accordingly.
-And in the 108th Olympiad they returned to the number of 10 general
-Umpires, and that has continued the number to our day.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-
-Many various wonders may one see, or hear of, in Greece: but the
-Eleusinian mysteries and Olympian games seem to exhibit more than
-anything else the divine purpose. And the sacred grove of Zeus they
-have from old time called Altis, slightly changing the Greek word for
-grove[69]: it is indeed called Altis also by Pindar, in the Ode he
-composed for a victor at Olympia. And the temple and statue of Zeus
-were built out of the spoils of Pisa, which the people of Elis razed
-to the ground, after quelling the revolt of Pisa and some of the
-neighbouring towns that revolted with Pisa. And that the statue of Zeus
-was the work of Phidias is shown by the inscription written at the base
-of it,
-
- “Phidias the Athenian, the son of Charmides, made me.”
-
- The temple is a Doric building, and outside it is a colonnade. And
-the temple is built of stone of the district. Its height up to the
-gable is 68 feet, its breadth 95 feet, and its length 230 feet. And its
-architect was Libon a native of Elis. And the tiles on the roof are
-not of baked earth, but Pentelican marble to imitate tiles. They say
-such roofs are the invention of a man of Naxos called Byzes, who made
-statues at Naxos with the inscription,
-
- “Euergus of Naxos made me, the son of Byzes, and descended from Leto,
-the first who made tiles of stone.”
-
- This Byzes was a contemporary of Alyattes the Lydian and Astyages
-(the son of Cyaxaras) the king of Persia. And there is a golden vase at
-each end of the roof, and a golden Victory in the middle of the gable.
-And underneath the Victory is a golden shield hung up as a votive
-offering, with the Gorgon Medusa worked on it. The inscription on the
-shield states who hung it up, and the reason why they did so. For this
-is what it says.
-
- “This temple’s golden shield is a votive offering from the
-Lacedæmonians at Tanagra and their allies, a gift from the Argives the
-Athenians and the Ionians, a tithe offering for success in war.”
-
- The battle I mentioned in my account of Attica, when I described the
-tombs at Athens. And in the same temple at Olympia, above the zone
-that runs round the pillars on the outside, are 21 golden shields, the
-offering of Mummius the Roman General, after he had beaten the Achæans
-and taken Corinth, and expelled the Dorians from Corinth. And on the
-gables in bas relief is the chariot race between Pelops and Œnomaus,
-and both chariots in motion. And in the middle of the gable is a statue
-of Zeus, and on the right hand of Zeus is Œnomaus with a helmet on his
-head, and beside him his wife Sterope, one of the daughters of Atlas.
-And Myrtilus, who was the charioteer of Œnomaus, is seated behind the
-four horses. And next to him are two men whose names are not recorded,
-but they are doubtless Œnomaus’ grooms, whose duty was to take care of
-the horses. And at the end of the gable is a delineation of the river
-Cladeus, next to the Alpheus held most in honour of all the rivers of
-Elis. And on the left of the statue of Zeus are Pelops and Hippodamia
-and the charioteer of Pelops and the horses, and two men who were
-Pelops’ grooms. And where the gable tapers fine there is the Alpheus
-delineated. And Pelop’s charioteer was according to the tradition of
-the Trœzenians Sphærus, but the custodian at Olympia said that his name
-was Cilla. The carvings on the gables in front are by Pæonius of Mende
-in Thracia, those behind by Alcamenes, a contemporary of Phidias and
-second only to him as statuary. And on the gables is a representation
-of the fight between the Lapithæ and the Centaurs at the marriage
-of Pirithous. Pirithous is in the centre, and on one side of him is
-Eurytion trying to carry off Pirithous’ wife and Cæneus coming to the
-rescue, and on the other side Theseus laying about among the Centaurs
-with his battle-axe: and one Centaur is carrying off a maiden, another
-a blooming boy. Alcamenes has engraved this story, I imagine, because
-he learnt from the lines of Homer that Pirithous was the son of Zeus,
-and knew that Theseus was fourth in descent from Pelops. There are
-also in bas relief at Olympia most of the Labours of Hercules. Above
-the doors of the temple is the hunting of the Erymanthian boar, and
-Hercules taking the mares of Diomede the Thracian, and robbing the oxen
-of Geryon in the island of Erythea, and supporting the load of Atlas,
-and clearing the land of Elis of its dung. And above the chamber behind
-the doors he is robbing the Amazon of her belt, and there is the stag,
-and the Cretan Minotaur, and the Stymphalian birds, and the hydra, and
-the Nemean lion. And as you enter the brazen doors on the right in
-front of the pillar is Iphitus being crowned by his wife Ecechiria,
-as the inscription in verse states. And there are pillars inside the
-temple, and porticoes above, and an approach by them to the image of
-Zeus. There is also a winding staircase to the roof.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-
-The image of the god is in gold and ivory, seated on a throne. And a
-crown is on his head imitating the foliage of the olive tree. In his
-right hand he holds a Victory in ivory and gold, with a tiara and crown
-on his head: and in his left hand a sceptre adorned with all manner of
-precious stones, and the bird seated on the sceptre is an eagle. The
-robes and sandals of the god are also of gold: and on his robes are
-imitations of flowers, especially of lilies. And the throne is richly
-adorned with gold and precious stones, and with ebony and ivory. And
-there are imitations of animals painted on it, and models worked on it.
-There are four Victories like dancers one at each foot of the throne,
-and two also at the instep of each foot: and at each of the front feet
-are Theban boys carried off by Sphinxes, and below the Sphinxes Apollo
-and Artemis shooting down the children of Niobe. And between the feet
-of the throne are four divisions formed by straight lines drawn from
-each of the four feet. In the division nearest the entrance there are
-seven models, the eighth has vanished no one knows where or how. And
-they are imitations of ancient contests, for in the days of Phidias the
-contests for boys were not yet established. And the figure with its
-head muffled up in a scarf is they say Pantarces, who was a native
-of Elis and the darling of Phidias. This Pantarces won the wrestling
-prize for boys in the 86th Olympiad. And in the remaining divisions is
-the band of Hercules fighting against the Amazons. The number on each
-side is 29, and Theseus is on the side of Hercules. And the throne is
-supported not only by the four feet, but also by 4 pillars between
-the feet. But one cannot get under the throne, as one can at Amyclæ,
-and pass inside, for at Olympia there are panels like walls that keep
-one off. Of these panels the one opposite the doors of the temple is
-painted sky blue only, but the others contain paintings by Panænus.
-Among them is Atlas bearing up Earth and Heaven, and Hercules standing
-by willing to relieve him of his load, and Theseus and Pirithous, and
-Greece, and Salamis with the figurehead of a ship in her hand, and
-the contest of Hercules with the Nemean lion, and Ajax’s unknightly
-violation of Cassandra, and Hippodamia the daughter of Œnomaus with her
-mother, and Prometheus still chained to the rock and Hercules gazing
-at him. For the tradition is that Hercules slew the eagle that was
-ever tormenting Prometheus on Mount Caucasus, and released Prometheus
-from his chains. The last paintings are Penthesilea dying and Achilles
-supporting her, and two Hesperides carrying the apples of which they
-are fabled to have been the keepers. This Panænus was the brother of
-Phidias, and at Athens in the Painted Stoa he has painted the action
-at Marathon. At the top of the throne Phidias has represented above
-the head of Zeus the three Graces and three Seasons. For these too, as
-we learn from the poets, were daughters of Zeus. Homer in the Iliad
-has represented the Seasons as having the care of Heaven, as a kind
-of guards of a royal palace.[70] And the base under the feet of Zeus,
-(what is called in Attic θρανίον), has golden lions engraved on it, and
-the battle between Theseus and the Amazons, the first famous exploit
-of the Athenians beyond their own borders. And on the platform that
-supports the throne there are various ornaments round Zeus and gilt
-carving, the Sun seated in his chariot, and Zeus and Hera, and near
-is Grace. Hermes is close to her, and Vesta close to Hermes. And
-next to Vesta is Eros receiving Aphrodite just rising from the sea,
-who is being crowned by Persuasion. And Apollo and Artemis Athene and
-Hercules are standing by, and at the end of the platform Amphitrite and
-Poseidon, and Selene apparently urging on her horse. And some say it is
-a mule and not a horse that the goddess is riding upon, and there is a
-silly tale about this mule.
-
- I know that the size of the Olympian Zeus both in height and breadth
-has been stated, but I cannot bestow praise on the measurers, for their
-recorded measurement comes far short of what anyone would infer looking
-at the statue. They make the god also to have testified to the art of
-Phidias. For they say when the statue was finished, Phidias prayed him
-to signify if the work was to his mind, and immediately Zeus struck
-with lightning that part of the pavement, where in our day there is a
-brazen urn with a lid.
-
- And all the pavement in front of the statue is not of white but
-of black stone. And a border of Parian marble runs round this black
-stone, as a preservative against spilled oil. For oil is good for
-the statue at Olympia, as it prevents the ivory being harmed by the
-dampness of the grove. But in the Acropolis at Athens, in regard to
-the statue of Athene called the Maiden, it is not oil but water that
-is advantageously employed to the ivory: for as the citadel is dry by
-reason of its great height, the statue being made of ivory needs to be
-sprinkled with water freely. And when I was at Epidaurus, and enquired
-why they use neither water nor oil to the statue of Æsculapius, the
-sacristans of the temple informed me that the statue of the god and its
-throne are over a well.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-
-Those who think that the parts of the elephant that project from the
-mouth are teeth and not horns, should consider the case of Celtic elks
-and Ethiopian bulls. For male elks have horns on their foreheads,
-but the female elk has none whatever. And Ethiopian bulls have horns
-growing in their nostrils. Who would therefore think it very wonderful
-after these examples that a beast should have horns growing out of its
-mouth? One may also get further light from the following particulars.
-Horns in animals take a certain definite period to grow and grow more
-than once: and this is the case with stags and antelopes as well as
-elephants. But no animal after full growth has second sets of teeth.
-If they are teeth therefore and not horns that project from elephants’
-mouths, how could they grow a second time? Moreover teeth are not acted
-upon by fire, but horns both of oxen and elephants can by the action of
-fire be made straight from round, and can in fact be turned into any
-shape. [But in hippopotamuses and boars the lower jaw has projecting
-teeth: and we do not see horns growing out of their jaws.] Let anybody
-be certain therefore that they are horns in the elephant that project
-and grow out from the temples. I don’t make this assertion as mere
-hearsay, for I have seen the skull of an elephant in the temple of
-Artemis in Campania. The temple I refer to is about 30 stades from
-Capua, which is the chief town of Campania. And the elephant is not
-only different from other animals in the growth of its horns, but also
-in its size and appearance. And the Greeks seem to me to have shewn
-great munificence and an absence of parsimoniousness in respect to
-their worship of the gods, seeing that they procured ivory both from
-India and Ethiopia for their statues.
-
- At Olympia also in the temple of Zeus is a woollen veil, adorned
-with Assyrian tapestry and dyed with the Phœnician purple, the votive
-offering of Antiochus, who also gave to the theatre at Athens a golden
-ægis with the Gorgon’s head on it. This veil is not drawn up to the
-roof as in the temple of Ephesian Artemis, but let down to the
-pavement by ropes. And among the votive offerings in the temple or
-ante-chapel is the throne of Arimnestus king of the Tyrrhenians, (who
-was the first foreigner that offered a votive offering to Olympian
-Zeus,) and the horses of Cynisca in brass, the memorials of her victory
-at Olympia. These horses are rather smaller than life, and are on the
-right as you enter the ante-chapel. And there is a tripod covered with
-brass, on which before the table was made the crowns for the victors
-were laid. And of the statues of the Emperors, Adrian’s in Parian
-marble was a gift of all the cities that joined the Achæan league, and
-Trajan’s a gift of all the Greeks. This last Emperor added the Getæ
-beyond Thrace to the Roman Empire, and waged war against Osroes (the
-descendant of Arsaces) and the Parthians. The most famous of all his
-works are the Baths which are known as Trajan’s Baths, and a large
-theatre perfectly round, and a building for horse-races two stades in
-length, and the forum at Rome well worth seeing for various beauties
-and especially its brazen roof. And there are two statues in the round
-parts of the building, one of the Emperor Augustus in amber, the other
-in ivory is said to be Nicomedes, the king of Bithynia: from whom the
-largest town in Bithynia, that had been previously called Astacus, got
-called Nicomedia. It was originally founded by Zypœtes, a Thracian
-as one would infer from his name. And the amber of which they made
-Augustus’ statue, the native amber which is found in the sands of the
-Eridanus, is most rare and precious to man for many purposes. But the
-other kind of amber is gold mixed with silver. And in the temple at
-Olympia there are several of Nero’s votive offerings, 3 are crowns to
-imitate the wild olive, the fourth is an imitation of oak. And there
-are 25 brazen shields to be worn by the competitors in the race in
-armour. And there are several pillars, and among them one which has the
-covenant of the people of Elis and the Athenians Argives and Mantineans
-for an alliance for 100 years.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-
-And within Altis there is a separate grove to Pelops: who of the heroes
-at Olympia is as much held in the highest honour as Zeus is among the
-gods. This grove is on the right of the temple of Zeus towards the
-North, just at such a distance from the temple as to admit of statues
-and votive offerings between, and it extends from the middle of the
-temple to the back, and is surrounded by a stone wall, and has trees
-planted in it, and statues. And the entrance to it is from the west.
-And it is said to have been dedicated to Pelops by Hercules the son of
-Amphitryon, who was fourth in descent from Pelops. And he is said to
-have sacrificed in the trench to Pelops. And the magistrates for the
-year sacrifice to him even now a black ram. The seer has no portion
-of this sacrifice, the neck of the ram only is usually given to the
-person called the wood-cutter. He is one of the temple servants, and
-his function is to furnish wood for the sacrifices at a fixed price,
-both to cities and to any private individual. And the wood is always
-of the white poplar tree. And whatever stranger or native of Elis eats
-the flesh of the victim sacrificed to Pelops may not enter the temple
-of Zeus. Those who sacrifice to Telephus at Pergamum north of the river
-Caicus are in a similar predicament: they may not enter the temple of
-Æsculapius till they have had a bath. And the following tradition is
-still told about Pelops. During the protracted siege of Ilium the seers
-are said to have prophesied that they would never capture the town
-till they procured the bows of Hercules and a bone of Pelops. So they
-sent it is said for Philoctetes to the camp, and the shoulder-blade of
-Pelops was brought from Pisa. And on the return home of the Greeks,
-the ship that had the shoulder-blade of Pelops was wrecked near Eubœa.
-And many years after the capture of Ilium Damarmenus, a fisherman
-of Eretria, cast his net into the sea and fished up this bone, and
-marvelling at the size of it hid it in the sand. And eventually he went
-to Delphi, desiring to know who the bone belonged to, and what he
-should do with it. And it chanced providentially that some persons of
-Elis, seeking a cure for the pestilence, were at Delphi at this period.
-And the Pythian Priestess told them to preserve the bones of Pelops,
-and told Damarmenus to give what he had found to the people of Elis.
-And when he had done so the people of Elis gave him several presents,
-and made Damarmenus and his descendants custodians of this bone. But
-this shoulder-blade of Pelops has not survived to our day, because in
-my opinion it was buried too deep, partly also from time and the action
-of the sea. And there are still traces even to our day of Pelops and
-Tantalus having brought colonies to Greece, as the marsh called after
-Tantalus, and his well-known grave. And the throne of Pelops is at
-Sipylus on the top of the mountain above the temple of the Placianian
-mother, and after you have crossed the river Hermus there is a statue
-of Aphrodite at Temnus still in existence made of myrtle: and the
-tradition is that it was a votive offering of Pelops to propitiate the
-goddess, before begging her help towards marrying Hippodamia.
-
- And the altar of Olympian Zeus is about equidistant from the grove
-of Pelops and the temple of Hera, and is situated in front of both.
-Some say it was erected by Idæan Hercules, others say by some heroes
-of the district two generations after him. It was they say made of
-the _débris_ of the thigh bones of the victims sacrificed to Zeus,
-as the altar at Pergamum. The Samian Hera has also an altar made of
-similar material, an altar not a whit more handsome than those which
-in Attica they call extemporary altars. And the first base of the
-altar of Olympia, called the pro-altar, has a circumference of 125
-feet, and above the pro-altar is a circumference of 32 feet. And the
-whole height of the altar is 22 feet. It is customary to sacrifice the
-victims at the lower part, at the pro-altar: but the thigh-bones they
-bring to the highest part of the altar and burn them there. And stone
-steps lead up to the pro-altar on both sides, but up to the high altar
-there are merely steps of _débris_. Maidens may ascend as far as the
-pro-altar, and likewise women at the seasons when they are allowed to
-be at Olympia, but men alone may ascend to the high altar. And private
-individuals, and the people of Elis daily, offer sacrifices to Zeus
-besides at the general Festival. And annually the seers observe the
-19th day of the month Elaphius by carrying the _débris_ from the Town
-Hall, and kneading it with the water of the River Alpheus, and thus
-construct their altar. No other water is ever used for this purpose,
-and that is why the Alpheus is considered more friendly to Olympian
-Zeus than any other river. There is also at Didymi (a town of the
-Milesians) an altar made by Hercules the Theban of victims’ blood. So
-at least the Milesians say. But the blood of the victims has never
-raised it to any great height even in these latter days.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-
-But the altar at Olympia has another wonder. Kites, which are by nature
-especially birds of prey, never harm the sacrifices at Olympia. And if
-on any chance occasion a kite touch the entrails or flesh of a victim,
-it is not considered a good omen for the sacrificer. And they say when
-Hercules, the son of Alcmena, was sacrificing at Olympia there was a
-great plague of flies: when, either of his own idea or at another’s
-suggestion, he sacrificed to Zeus the Averter of flies, and so they
-were driven to the other side of the Alpheus. On similar grounds the
-natives of Elis are said to sacrifice to Zeus the Averter of flies,
-because he drove them from Olympia.
-
- The wood of the white poplar tree is the only wood that the people of
-Elis employ in the sacrifices of Zeus, giving that tree this especial
-honour, I imagine, because Hercules introduced it from Thesprotia into
-Greece. And I think there can be little doubt that Hercules himself,
-when he sacrificed to Zeus at Olympia, burnt the thighs of the victims
-on white poplar wood. Hercules found this tree growing near the Acheron
-a river in Thesprotia, and that is why they say it is called Acherois
-by Homer.[71] In all ages rivers have been celebrated for the growth
-of various grasses and trees on their banks. Thus the Mæander is most
-famous for tamarisks, and the Asopus in Bœotia for immense reeds, and
-the Persea is found only on the banks of the Nile. Thus there is no
-wonder that by the Acheron first grew the white poplar, and that the
-wild olive grows near the Alpheus, and that the black poplar grows on
-Celtic soil by the river Eridanus.
-
- Let us now, as we have made mention of the greatest altar, enumerate
-all the altars at Olympia. I will take them in the order the people
-of Elis are accustomed to sacrifice at them. They first sacrifice
-to Vesta, and next to Olympian Zeus in the altar inside the temple,
-thirdly to Hermes, fourthly to Artemis, fifthly to Athene the Goddess
-of Booty, sixthly to Athene Ergane. To this Athene the descendants of
-Phidias, (called the cleansers because they received from the people of
-Elis the honour of cleansing the statue of Zeus from anything clinging
-to it), sacrifice before they commence polishing up the statue. And
-there is also another altar of Athene near the temple, and near it a
-square altar of Artemis tapering up gradually at the top. And next to
-those we have mentioned they sacrifice to Alpheus and Artemis at one
-altar: the reason for this I learnt from one of Pindar’s Odes, and I
-have recorded it in my account of the Letrinæans.[72] And at no great
-distance from this is another altar to Alpheus, and near it an altar to
-Hephæstus, which some of the people of Elis say is the altar of Martial
-Zeus, at which Œnomaus sacrificed when he proposed the horse-race for
-the suitors of his daughter Hippodamia. Next is an altar of Hercules
-under the title of Aider, and altars to Hercules’ brothers, Epimedes
-and Idas and Pæonæus and Iasus. I know that the altar of Idas is called
-the altar of Acesidas by some. And at the ruins of the house of Œnomaus
-are two altars, one of Household Zeus, built apparently by Œnomaus, the
-other built afterwards I think to Zeus of the Lightning, when lightning
-had struck the house. With reference to the great altar, called the
-altar of Olympian Zeus, I have already spoken a little above. And near
-it is the altar to Unknown Gods, and next that of Zeus the Cleanser,
-and Victory, and next that of Zeus Chthonius. There are also altars
-of all the gods, and one of Olympian Hera also made of _débris_, the
-votive offering they say of Clymenus. And next to it is a joint altar
-to Apollo and Hermes, because the tradition in Elis is that Hermes was
-the inventor of the lyre, and Apollo the inventor of the lute. And next
-are altars of Harmony, and Athene, and the Mother of the Gods. And
-there are two altars very near the entrance to the race-course, one
-they say of Hermes the Athlete, and the other of Opportunity. Ion the
-Chian has I know written an Hymn to Opportunity, in which he traces
-his genealogy, and makes him the youngest son of Zeus. And near the
-treasure of the Sicyonians is an altar of Hercules, either one of the
-Curetes, or the son of Alcmena, for both traditions are current. And
-at what is called Gæum there is an altar to Earth, this too made of
-_débris_: and they say there was an oracle of Earth earlier still. And
-at the place called Stomium there is an altar to Themis. And before
-the altar of Zeus, the god of thunder and lightning, is a fence on
-all sides, and this altar too is not far from the great altar formed
-of _débris_. Let my reader remember that I have not enumerated these
-altars according to the position of their site, but taken them in a
-rambling order, according to the order in which the people of Elis
-sacrifice at them. And in the grove of Pelops there is a joint altar
-to Dionysus and the Graces, and next one to the Muses, and one to the
-Nymphs.
-
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-
-Outside Altis there is a building called the workshop of Phidias, who
-used to work here at his statues, and there is an altar here to all the
-gods in common. As you turn back again to Altis you see straight before
-you the Hall of Leonidas. It is outside the temple precincts, and of
-the various approaches to Altis is the only one used for processions.
-It was built by Leonidas, a native of Elis, and now the Roman governors
-of Elis make it their headquarters. It is separated by an alley from
-the approach used for processions: the people of Elis call alleys what
-the Athenians call bylanes. And there is in Altis to the left of the
-Hall of Leonidas, an altar of Aphrodite, and an altar of the Seasons
-next to it. And in the rear of the temple there is a wild olive tree
-growing on the right: it is called the olive beautiful for its crowns,
-and the victors at Olympia receive crowns of it. Near this wild olive
-tree is a temple of the Nymphs, these too they call beautiful for
-their crowns. And inside Altis there is an altar of Artemis of the
-Market-Place, and on the right of the Hall of Leonidas is an altar to
-the goddesses called Mistresses. Of the goddess whom they call Mistress
-the portion of my work about Arcadia will give complete information.
-And next is an altar of Zeus of the Market-Place, and, in front of what
-is called the Seat of Honour, altars of Pythian Apollo, and Dionysus.
-This last they say was erected by private people not so long ago. And
-as you go to where the horses start is an altar, with the inscription
-The Decider of Fate. This is plainly a title of Zeus who fore-knows
-all human events, both what the Fates send, and others. And near this
-is an oblong altar of the Fates, and next one of Hermes, and next
-two of Zeus Supreme. And at the middle of the place where the horses
-start are altars in the open air to Poseidon the Patron of Horses, and
-Hera the Patroness of Horses, and near the pillar an altar of Castor
-and Pollux. And at the entrance, near what is called the Rostrum, is
-an altar of Ares the Patron of Horses, and an altar of Athene the
-Patroness of Horses. And as you enter the Rostrum there are altars of
-Good Fortune, and of Pan, and of Aphrodite. And in the interior of the
-Rostrum the Nymphs called Acmenæ have an altar. And as you return from
-the Portico which the people of Elis call Agnaptus’ from the name of
-the Architect, there is on the right an altar of Artemis. And as you
-enter Altis again by the road used for processions there are altars
-behind the chapel of Hera of the river Cladeus and of Artemis, and next
-to them one of Apollo, and a fourth of Artemis Coccoca, and a fifth
-of Apollo Thermius. Thermius I conjecture at Elis will be the same
-word as Thesmius (_Law-loving_) in Attic. But why Artemis was called
-Coccoca I could not ascertain. There is a building in front of what
-they call the Priest’s dwelling, and in the corner of it is an altar
-of Pan. And the Town Hall of the people of Elis is within Altis, near
-the outlet beyond the gymnasium, where the athletes have their races
-and wrestling-matches. And in front of the doors of the Town Hall is
-an altar of Artemis of the Market-Place. And in the Town Hall itself
-as you pass into a room where there is a hearth, there is an altar of
-Pan on the right of the entrance. And the hearth itself is made of
-_débris_, and there is a fire on it burning continually day and night.
-From this hearth as I have already stated they remove the _débris_ to
-the altar of Olympian Zeus, and the height of that altar is largely due
-to contributions from this hearth.
-
- And once in every month the people of Elis sacrifice at the altars
-which I have mentioned. And they sacrifice in a certain primitive
-fashion; for they burn frankincense on the altars and cakes kneaded
-with honey. And they decorate the altars with olive branches, and pour
-out libations of wine. But they do not offer libations of wine to the
-Nymphs, or the Mistresses, or at the joint altar of all the gods.
-And the sacrifices are conducted by the priest, who has office for
-one month, and by the seers, the libation-offerers, the Interpreter
-of Antiquities, the flute-player, and the wood-cutter. But the words
-that they use in the Town Hall, and the Hymns which they sing, I am
-not allowed to introduce into my account. And they pour libations not
-only to Greek gods, but to the god of Libya, and to Hera of Ammon,
-and to Parammon (a title of Hermes). It is manifest also that from
-time immemorial they have consulted the oracle at Libya, and there are
-altars in the temple of Ammon, votive offerings of the people of Elis:
-and there are inscribed on them the questions of the people of Elis,
-and the answers returned by the god, and the names of those who went
-to Ammon from Elis. All this is in the temple of Ammon. The people of
-Elis also pour libations to heroes, and the wives of heroes, who are
-honoured in Elis or Ætolia. And the Hymns sung in the Town Hall are in
-the Doric dialect, but by whom composed they do not tell us. The people
-of Elis also have a banqueting-hall, (inside the Town-Hall, opposite
-the room where the hearth is,) where they entertain the victors at
-Olympia.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI.
-
-
-Next ought I to describe the temple of Hera, and all that is worth
-narrating in it. The people of Elis have a tradition that the people
-of Scillus in Triphylia built it about 8 years after Oxylus became
-king at Elis. Its architecture is Doric, there are pillars all round
-it, one pillar in a chamber at the back of the temple is of oak. And
-the length of the temple is 63 feet. The architect’s name is not
-recorded. And every fifth year 16 matrons weave a shawl for Hera, and
-the same number preside over her games. And the contest is a race for
-maidens of various ages: in the first race are the youngest, and next
-those slightly older, and last of all the eldest. And they all run
-with their hair down their back, a short tunic below the knee, and
-their right shoulder bare to the breast. They use in this contest the
-regular race-course at Olympia, but make it a sixth part of a stade
-shorter. And the victors receive crowns of olive, and part of the
-heifer sacrificed to Hera: and paintings of them are made for Hera. And
-the 16 matrons who preside over the games have as many handmaids. They
-trace this contest of the maidens back to ancient times, saying that
-Hippodamia in gratitude to Hera for her marriage with Pelops selected
-16 matrons, and in concert with them inaugurated these games to Hera.
-And they record that Chloris (with the exception of one brother the
-only surviving child of Amphion) was the victor. And what I learnt
-about the children of Niobe I have narrated in my account about Argos.
-About these 16 matrons they have also the following tradition. They
-say that Damophon, the tyrant at Pisa, did many grievous injuries to
-the people of Elis, and on his death, as the people of Pisa had not
-publicly sanctioned his ill deeds, the people of Elis were willing to
-annul their charges against them, so 16 of the principal cities in Elis
-at that day selected each one matron of age and merit and good name
-to arbitrate on any claims. And the cities from which they selected
-matrons were Elis and 15 others, and thus their differences with the
-people of Pisa were arranged. And afterwards the same 16 were told off
-to make all the arrangements about the Hera Festival, and to weave the
-shawl for Hera. These 16 matrons also have two dances, one they call
-Physcoa’s dance, and the other’s Hippodamia’s. Physcoa the tradition
-goes was from hollow Elis, and lived in the parish they call Orthia,
-and was mother by Dionysus of a boy called Narcæus, who, when he grew
-up, warred with the neighbouring tribes and came to great power, and
-built a temple of Athene Narcæa: and Dionysus was they say first
-worshipped by Narcæus and Physcoa. Physcoa had other honours besides
-the dance called after her name. The number of matrons is still kept up
-by the people of Elis, but they are somewhat differently chosen. For
-as they are divided into 8 tribes they select two matrons from each.
-And the functions of these 16 matrons and the Umpires of Elis are never
-commenced till after the sacrifice of a pig and lustration with water.
-And the lustration takes place at the fountain Piera, which is situated
-in the plain between Olympia and Elis. All these things are as I have
-described them.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII.
-
-
-And in Hera’s temple there is a statue of Zeus, and also one of Hera
-seated on a throne, and standing by is a person with a beard and helmet
-on his head. And the workmanship is very simple. And next them the
-Æginetan Smilis has delineated the Seasons sitting on thrones. And near
-them is a statue of Themis as the mother of the Seasons, the design
-of Doryclidas, a Lacedæmonian by race, and the pupil of Dipœnus and
-Scyllis. And there are five Hesperides by Theocles, a Lacedæmonian
-also, the son of Hegylus, who is also said to have been a pupil of
-Scyllis and Dipœnus. And Athene with a helmet and spear and shield is
-they say by the Lacedæmonian Medon, who was the brother of Doryclidas,
-and learnt his art also from Scyllis and Dipœnus. And Proserpine and
-Demeter sit, Apollo and Artemis stand, opposite one another. And
-there are statues also of Leto and Fortune and Dionysus, and a winged
-Victory, who designed them I cannot tell, but they appear to me very
-antique. What I have enumerated are in ivory and gold: but in later
-times there were other statues placed in the temple of Hera, as a stone
-Hermes carrying Dionysus as a babe, by Praxiteles; and Aphrodite in
-brass, by Cleon of Sicyon, whose master was Antiphanes, of the school
-of Periclytus the pupil of the Argive Polycletus. And before Aphrodite
-there is a little golden boy seated, by the Carthaginian Boethus, which
-was brought here from what is called Philip’s house, as well as some
-statues in gold and ivory, as Eurydice the wife of Philip, and Olympias.
-
- * * The chest is of cedar and has figures on it, some in ivory, some
-in gold, some carved on the cedar. In this chest Cypselus, the tyrant
-of Corinth, was hid by his mother at his birth, as the Bacchidæ were
-eager to find him. On account of his safety his descendants, called
-the Cypselidæ, made the chest a votive offering at Olympia, and the
-Corinthians of that day called chests _cypselæ_: that is the origin of
-the name Cypselus given to the boy, so they say. And on the chest there
-are inscriptions in large letters in an old handwriting: some of this
-writing is straight, other parts are written in what the Greeks call
-ox-fashion. That is, when one line is finished the next begins where
-that left off and runs backward, and so on like the double course on
-the race ground. There are also inscriptions on the chest that are very
-puzzling and difficult to make out. And if you begin to examine the
-chest all over, beginning at the lower part, you will see first Œnomaus
-pursuing Pelops and Hippodamia. Each of them have a pair of horses
-but those of Pelops have wings. And next is the house of Amphiaraus,
-and some old woman is carrying Amphilochus the baby, and in front of
-the house is Eriphyle with a necklace, and near her her daughters
-Eurydice and Demonassa, and the little boy Alcmæon naked. Asius in his
-poems has also represented Alcmena as the daughter of Amphiaraus and
-Eriphyle. And Baton, the charioteer of Amphiaraus, has the reins in one
-hand and a lance in the other. And one of Amphiarus’ feet is in the
-chariot, and his sword is drawn, and he is turned towards Eriphyle,
-and in his rage can scarce refrain from rushing at her. And next to
-Amphiaraus’ house are the games in memory of Pelias, and the spectators
-are looking on the contests. There is Hercules sitting on a seat, and
-his wife behind him, but her name is not given, she is piping with
-Phrygian and not Greek pipes. And there are Pisus the son of Perieres
-and Asterion the son of Cometes driving a pair of horses, the latter is
-said to have sailed in the Argo, and Pollux and Admetus, and Euphemus
-the son of Poseidon (according to the tale of the poets), and the
-companion of Jason on his voyage to Colchi, he also was victorious
-in the pair-horse-race. And there are Admetus and Mopsus, the son of
-Ampyx, both famous boxers. And in the midst is a man playing on the
-flute, as in our day they are still wont to do in the leaping contest
-in the pentathlum. And Jason and Peleus are wrestling, they are very
-evenly matched. And there is Eurybotas throwing his quoit, a man famous
-as a quoit-player whoever he was. And there are Melanion and Neotheus
-and Phalareus and Argeus and Iphiclus ready for the race: and Acastus
-is holding out the crown to the victor, who was Iphiclus, the father
-of Protesilaus who fought at Ilium. There are also some tripods as
-prizes for the winners, and there are the daughters of Pelias, of whom
-the name of Alcestis only is inscribed. Iolaus too, who voluntarily
-shared in Hercules’ Labours, is there, just having come in first in the
-chariot-race. And this is the last of the games in memory of Pelias.
-And there is Athene standing by Hercules who is shooting the hydra,
-the monster that infested the river Amymone. And because Hercules was
-well-known, from his great size as well as the nature of the contest,
-his name is not written underneath. And there is Phineus the Thracian,
-and the sons of Boreas driving away the Harpies from him.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII.
-
-
-On the second side of the chest, on the left, to take them in their
-order, is a woman supporting with her right hand a white child
-sleeping, and with her left a black child like the sleeping child,
-but with both its feet twisted. The inscriptions shew, what one would
-have inferred without any inscriptions, that they are Death and Sleep
-with their nurse Night. And there is a comely woman dragging along an
-ugly one, with one hand holding her fast, and with the other beating
-her with a rod, this is Justice punishing Injustice. And there are two
-women pounding with pestles into mortars, apparently compounding drugs,
-but there is no inscription in reference to them. But about the man and
-woman following him there are two hexameter lines as follows, “Idas is
-leading away from the temple by no means against her will Marpessa of
-the beautiful ancles, whom Apollo snatched away for himself.”
-
- And there is a man clad in a tunic, with a cup in his right hand and
-in his left a necklace, and Alcmena is seizing them. According to the
-Greek tradition, Zeus assumed the appearance of Amphitryon, and so
-made Alcmena welcome him as her husband. And there is Menelaus with
-a breastplate and sword pursuing Helen to kill her, plainly during
-the sack of Ilium. And there is Jason on the right hand of Medea, who
-is sitting on a throne, and Aphrodite is standing by her. And the
-inscription relative to them is,
-
- “Jason is wooing Medea, Aphrodite is encouraging them.”
-
- The Muses are also represented singing and Apollo leading off, and
-the inscription is as follows,
-
- “Here is the king, the son of Leto, far-darting Apollo,
- And round him the Muses, a graceful band, whom he leads in
- the songs.”
-
-And Atlas is bearing up Heaven and Earth (according to the legend) on
-his shoulders, and in his hands are the apples of the Hesperides. And
-who the man is with a sword advancing to Atlas is nowhere written, but
-it is evident to all that it is Hercules. This is all the inscription,
-
- “Atlas here is bearing up Heaven, he will neglect the apples.”
-
- There is also Ares in full armour leading off Aphrodite. The
-inscription under him is Enyalius. There too is the maiden Thetis,
-and Peleus is laying hold of her, and from Thetis’ hand a serpent is
-about to dart at Peleus. And there are the sisters of Medusa with wings
-pursuing the fleeing Perseus. His name only is given.
-
- The third side of the chest is devoted to military views. Most of
-the soldiers to be seen are infantry, but there are also some cavalry
-in two-horse war-chariots. And some of the soldiers are you can see
-engaging, while others are recognizing and greeting one another. The
-antiquarians have two explanations of this, the one party say that it
-is the Ætolians with Oxylus and the ancient people of Elis, and that
-they are fraternizing and exhibiting friendliness to one another in
-remembrance of their ancient consanguinity, the other party say that
-it is the people of Pylos and the Arcadians fighting near the town of
-Pheia and the river Iardanus. No one would have _prima facie_ expected
-that the ancestor of Cypselus, being a Corinthian and in possession
-of the chest, would have purposely passed over Corinthian history,
-and artistically portrayed on the chest foreign and even immaterial
-events. So the following is the view I am inclined to form. Cypselus
-and his ancestors came originally from Gonussa beyond Sicyon, and were
-descended from Melas the son of Antasus. And Aletes would not receive
-Melas and his army into the city, as I have stated before in my account
-of Corinth, thus disobeying the oracle at Delphi, until at last,
-as Melas paid every attention to him, and whenever he was rejected
-returned again with entreaty, Aletes admitted him but not with a good
-grace. One would conjecture therefore that the forces of Melas are here
-portrayed.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX.
-
-
-And on the 4th side of the chest on the left Boreas is carrying off
-Orithyia, and he has serpents’ tails instead of feet. And there is
-the fight between Hercules and Geryon, who was three men in one. And
-there is Theseus with a lyre, and near him Ariadne with a garland. And
-Achilles and Memnon are fighting and their mothers are standing by.
-And there is Melanion, and Atalanta by him with a fawn. And Strife,
-looking most hateful, stands by the duel (after challenge) between Ajax
-and Hector. A very similar Strife has been depicted in the temple of
-Ephesian Artemis by the Samian Calliphon, who painted the battle at the
-ships of the Greeks. There are also on the chest figures of Castor and
-Pollux, one of them without a beard, and Helen between them. And Æthra,
-the daughter of Pittheus, in a dark dress is prostrate on the ground
-at the feet of Helen. And the inscription is an Hexameter line and one
-word more.
-
- “Castor and Pollux ran off with Helen, and dragged Æthra from Athens.”
-
- These are the very words. And Iphidamas the son of Agenor is lying on
-the ground, and Coon is fighting with Agamemnon over his dead body. And
-Fear with the head of a lion is on Agamemnon’s shield. And this is the
-inscription over the corpse of Iphidamas,
-
- “This is Iphidamas, Coon bestrides him in the fight.”
-
- And on Agamemnon’s shield,
-
- “Here is what mortals call Fear, Agamemnon has got him.”
-
- And Hermes is bringing to Paris, the son of Priam, the goddesses to
-the choice of beauty, and the inscription here is,
-
- “Here is Hermes showing to Paris the dainty sight of Hera and Athene
-and Aphrodite in all their beauty.”
-
- And Artemis--I know not why--has wings on her shoulders, and in her
-right hand she has a leopard, in her left a lion. And there is Ajax
-dragging Cassandra from the statue of Athene, and the inscription is,
-
- “Locrian Ajax is dragging Cassandra from Athene.”
-
- And there are the sons of Œdipus, Polynices has fallen on his knees,
-and Eteocles is pressing him hard. And behind Polynices stands a
-monster with teeth as sharp as a wild beast’s, and with crooked claws.
-And the inscription says that it is Doom, and that Polynices was
-carried off by Fate, and that Eteocles’ end was just. And there too is
-bearded Dionysus lying down in a cave, clad in a long garment, with a
-golden bowl in his hand: and there are clusters of vine round him, and
-apples, and pomegranates.
-
- The topmost side of the chest, for there are five in all, has no
-inscription, but one can easily conjecture what the representations
-are. In a cave there is a woman sleeping with a man upon a bed, and we
-infer that they are Odysseus and Circe from the number of handmaids
-in front of the cave, and from their tasks. For the women are four in
-number, and they are engaged just as Homer has represented. And there
-is a Centaur, not with all his feet horses’ feet, for his forefeet are
-those of a man. And there are pair-horse chariots and women seated
-on the chariots: and the horses have gold wings, and a man is giving
-arms to one of the women. This is conjectured to refer to the death of
-Patroclus. For it is the Nereids on the chariots, and Thetis who is
-receiving arms from Hephæstus. For he who is giving the arms is lame,
-and behind is a servant with smith’s tongs. And the tradition about
-Chiron the Centaur is that, though he had left this world and been
-received into heaven, he returned to earth to comfort Achilles. And
-there are two maidens in a carriage drawn by mules, one is driving and
-the other has a veil on her head, they are thought to be Nausicaa, the
-daughter of Alcinous, and her attendant driving to the wash. And the
-man shooting at the Centaurs and killing some of them is manifestly
-Hercules, for this was one of his great feats.
-
- Who it was that constructed this chest it is quite impossible to
-conjecture: the inscriptions on it might have been composed by anybody,
-but suspicion points to Eumelus the Corinthian, both on other grounds,
-and because of the Processional Hymn which he composed in reference to
-Delos.
-
-
-
-
-CHAPTER XX.
-
-
-There are also here besides the chest several votive offerings, as a
-bed of no great size adorned with much ivory, and the quoit of Iphitus,
-and the table on which the crowns for the victors are deposited. The
-bed was they say a plaything of Hippodamia: and the quoit of Iphitus
-has written on it the armistice between the people of Elis and the
-Olympians not straight down it, but all round the quoit: and the table
-is of ivory and gold, the design of Colotes, who was they say a native
-of Heraclea. And those who take interest in artificers say that he
-was a Parian and the pupil of Pasiteles, who was himself the pupil
-of....[73] There too are statues of Hera, and Zeus, and the Mother
-of the Gods, and Hermes, and Apollo, and Artemis. And behind is a
-representation of the games. On one side is Æsculapius and Hygiea, one
-of the daughters of Æsculapius, and Ares and Contest by him, and on
-another is Pluto and Dionysus and Proserpine and some Nymphs, one of
-them with a ball. And Pluto has his key, with which (they say) what is
-called Hades is locked, and then no one can return from it.
-
- An account which I received from Aristarchus, the Interpreter of
-Antiquities at Olympia, I must not omit. He said that in his youth,
-when the people of Elis restored the roof of the temple of Hera, the
-body of a dead man in heavy armour, who had been badly wounded, was
-found between the sham roof and the roof on which the tiles lay. This
-man was a combatant in the battle fought inside Altis between the
-Lacedæmonians and the people of Elis. For the people of Elis climbed
-up to the temples of the gods, and all high buildings alike, for the
-purpose of defence. This man therefore probably got up into that place,
-in a fainting condition from his wounds, and, on his death, neither the
-heat of summer nor the chills of winter would be likely to injure his
-dead body, as he lay stowed away and covered up. And Aristarchus added,
-that they carried the corpse outside Altis and buried it armour and
-all.
-
- And the pillar, which the people of Elis call the pillar of Œnomaus,
-is as you go from the great altar to the temple of Zeus, and there are
-4 pillars on the left and a roof over them. These pillars support a
-wooden one worn out by age, and only held together by iron clamps. This
-pillar was once according to tradition in the house of Œnomaus: and
-when the god struck the house with lightning, the fire consumed all the
-house but this one pillar. And a brazen tablet contains some Elegiac
-lines referring to this.
-
- “I am the only vestige, stranger, of a famous house, I once was a
-pillar in Œnomaus’ house, but now near Zeus I am in iron clamps in
-honour: the destructive fire has not consumed me.”
-
- Another curious thing happened on the spot in my time. A senator of
-Rome won the prize at Olympia, and wishing some record of his victory
-to survive in the shape of a brazen statue with an inscription, dug for
-a foundation, close to this pillar of Œnomaus, and the diggers found
-fragments of arms and bridles and bits. These I myself saw dug up.
-
- The temple, which is large in size and of Doric architecture, they
-call to this day the Temple of the Mother, preserving its ancient name,
-though there is no statue in it of the Mother of the Gods, but only
-some statues of Roman Emperors. It is inside Altis, and there is a
-round building called Philip’s House, on the top of which is a brazen
-poppy as a clamp for the beams. This building is on the left hand as
-you go to the Town Hall, and is built of baked brick, and there are
-some pillars round it. It was built for Philip after the fatal defeat
-of the Greeks at Chæronea. And there are statues there of Philip, and
-Alexander, and Amyntas the father of Philip. They are by Leochares in
-ivory and gold, like the statues of Olympias and Eurydice.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI.
-
-
-And now I shall proceed to the account of the statues and votive
-offerings, which I do not care to mix up together. In the Acropolis
-at Athens all the statues and everything else equally are votive
-offerings: but at Altis the votive offerings are in honour of the
-deity, but the statues of the prizemen are merely a memorial of the
-contests. Of them I shall speak hereafter: I shall now take the most
-remarkable votive offerings in order.
-
- As you go to the race-course from the Temple of the Mother there is
-on the left at the end of the mountain Cronius a basement of stone,
-near the mountain, and some steps to it. On this basement there are
-some brazen statues of Zeus, made with the money from a fine imposed on
-some athletes who had behaved shamefully at the games. These statues
-are called in the national dialect _Zanes_. They were six in number at
-first and were put up in the 98th Olympiad. For Eupolus the Thessalian
-bribed his rivals in boxing to let him win the prize, Agenor from
-Arcadia, and Prytanis from Cyzicus, and Phormio from Halicarnassus, who
-was the champion in the preceding Olympiad. This was the first foul
-play they say at the boxing matches, and Eupolus and those who had been
-bribed by him were fined by the people of Elis. Two of the statues
-are by Cleon of Sicyon, the modeller of the remaining four we do not
-know. And all these statues, but the third and fourth, have elegiac
-lines on them. The first says that not with money, but swiftness of
-foot and bodily vigour, ought one to win prizes at Olympia. And the
-second says that that statue is raised in honour to the deity, and from
-piety on the part of the people of Elis, and to inspire fear in such
-athletes as do not play fair. As to the fifth and sixth, the gist of
-the inscription on one is a panegyric of the people of Elis, and not
-least for their punishment of the cheating boxers, and on the other a
-didactic precept to all the Greeks that nobody is to bribe to win the
-prize at Olympia.
-
- And subsequently to Eupolus they say that the Athenian Callippus,
-when contending for the pentathlum, bribed his antagonists in the 112th
-Olympiad. And when he and his antagonists were fined by the people
-of Elis, the Athenians sent Hyperides to beg the people of Elis to
-remit the fine. And when the people of Elis refused this favour, the
-Athenians treated them with much hauteur, not paying the money and
-keeping away from Olympia, till the god at Delphi told them he would
-no longer give them any oracular responses, till they paid the fine
-to the people of Elis. And when they paid, six more statues were made
-for Zeus, with elegiac verses on them no less severe than those about
-the fine of Eupolus. And the purport of these verses on the first
-statue is that the statues are erected in accordance with the oracular
-direction of the god, who honoured the decision the people of Elis had
-come to about the competitors for the pentathlum. And the second and
-third likewise praise the people of Elis for their conduct in the same
-matter. And the fourth desires to point out that the contest at Olympia
-is one of merit and not of money. And the inscriptions on the fifth
-and sixth shew, one why the statues were made, and the other that the
-oracle came to the Athenians from Delphi.
-
- And next to those I have enumerated are two statues, made from a
-fine imposed on some wrestlers, whose names are unknown both to me and
-the Antiquarians of Elis. There are some inscriptions also on these
-statues, the first is that the Rhodians paid a fine to Olympian Zeus
-for the cheating of their wrestler. And the second is that the statue
-was made out of fines imposed on those who wrestled for bribes. And
-the Antiquarians of Elis say that the other statues in connection with
-athletes were erected in the 178th Olympiad, when Eudelus was bribed
-by the Rhodian Philostratus. I find a discrepancy between this account
-and the public records of the people of Elis as respects the victors
-at Olympia. For in these records they say that Straton of Alexandria
-in the 178th Olympiad won on the same day the prize both in the
-pancratium and in the wrestling. Alexandria, at the mouth of the Nile
-near Canopus, was built by Alexander, the son of Philip, on the site
-of a former town of no great size called Rhacotis. In the generation
-before Straton 3, and 3 after his day, are famous for having received
-the crown of wild olive both for the pancratium and the wrestling. The
-first was Caprus a native of Elis, and next of the Greeks beyond the
-Ægean the Rhodian Aristomenes, and next Protophanes of the Magnetes at
-Lethæus. And after Straton Marion, also from Alexandria, and Aristeas
-from Stratonice (both the region and city were anciently called
-Chrysaoris), and last Nicostratus from the Cilicians by the sea, though
-he had little in common with the Cilicians but nominally. For, when he
-was quite a child, he was kidnapped from Prymnessus a town in Phrygia
-by robbers, who took him to Ægeæ and sold him to the highest bidder.
-He was of no obscure family, and some time afterwards his purchaser
-dreamed that a lion’s whelp lay under the truckle bed on which he used
-to sleep. When Nicostratus grew to man’s estate he had several other
-victories at Olympia in the pancratium and in wrestling.
-
- And among others that were fined by the people of Elis afterwards was
-a boxer from Alexandria in the 218th Olympiad. His name was Apollonius,
-his surname Rhantes, for it is customary among the people of Alexandria
-to have surnames. He was the first Egyptian condemned by the people of
-Elis for neither giving nor receiving money, but for the impropriety
-of coming too late, for which he was not allowed to take part in the
-games. As to his excuse that he was detained by contrary winds in the
-Cyclades, Heraclides, also an Alexandrian, proved it to be a falsehood:
-and said he was really too late because he had been collecting money
-from the games in Ionia. Accordingly Apollonius and all others not
-present at the appointed time for the boxing matches were not allowed
-by the people of Elis to take part in the games, but to Heraclides they
-gave a crown without a contest. Thereupon Apollonius, who had on his
-boxer’s cæstus, rushed at Heraclides, and attacked him fiercely, just
-as he had received his crown of wild olive, and he fled for refuge
-to the Umpires. This hotheadedness was severely punished. There are
-also two statues made in our own times. For in the 226th Olympiad they
-detected some boxers bribing to get the prize. The money of their fine
-went to make two statues of Zeus, one on the left of the entrance to
-the course, and the other on the right. Didas was the name of one of
-these boxers, and the other, who gave the bribe, was Sarapammon, both
-were from the same district, the latest one formed in Egypt, called
-Arsinoites. It is wonderful indeed that from any quarter people should
-have been found to despise the god at Olympia, and to receive or give
-bribes in connection with the games, but still more wonderful that any
-of the people of Elis should have ventured to act in that manner. But
-it is said that Damonicus, a native of Elis, acted so in the 192nd
-Olympiad. For when Polyctor (the son of Damonicus) and Sosander (the
-son of Sosander) a native of Smyrna had descended to the arena for the
-wrestling match, Damonicus, being very anxious that his son should have
-the victory, bribed the younger Sosander. And when the circumstances
-got known, the Umpires fined the parents, turning their vengeance on
-them because they were really the guilty parties. Statues were made
-with this money too: one in the gymnasium at Elis, the other in Altis,
-in front of what is called the Painted Portico, because there were
-in ancient times paintings on the walls. This Portico is called by
-some the Portico of Echo, because in it a word is re-echoed 7 times,
-sometimes even more frequently.
-
- And they record that the pancratiast Serapion, a native of
-Alexandria, in the 201st Olympiad was so afraid of those who were to
-compete with him, that the day before the contest he absconded. He is
-the only Egyptian, or indeed member of any nationality, that was ever
-fined for cowardice in the games.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII.
-
-
-Such are the statues made out of fines as far as I could ascertain.
-There are also other statues of Zeus, some erected publicly, some
-privately. There is also an altar in Altis near the entrance to the
-course. On this altar the people of Elis do not sacrifice to any of the
-gods, but the trumpeters and heralds stand here when they proclaim the
-games. On the brazen base of this altar is a statue to Zeus, six cubits
-in height, with a thunderbolt in each hand, the votive offering of the
-people of Cynætha. And the young Zeus with a necklace round his neck is
-the votive offering of Cleolas of Phlius.
-
- And near what is called the Hippodamium there is a semicircular
-basement of stone, and statues on it of Zeus and Thetis and Aurora
-supplicating Zeus for their children. These are in the midst of the
-basement. And at each extremity of the basement stand Achilles and
-Memnon in the attitude of antagonists. Similarly opposite to one
-another stand a Greek and barbarian, Odysseus opposite Helenus, for
-these are selected as most remarkable for wisdom in either army, and
-Paris is opposite Menelaus from their old hostility, and Æneas opposite
-Diomede, and Deiphobus opposite Ajax the son of Telamon. These are all
-by Lycius the son of Myron, and are votive offerings of the people of
-Apollonia near the Ionian sea. And there are some elegiac lines in
-ancient characters under the feet of Zeus.
-
- “We are votive offerings from Apollonia, which long-haired Phœbus
-built near the Ionian sea. Those who seized the borders of Abantis
-offered this spoil from Thronium.”
-
- Now the region called Abantis and the town in it called Thronium were
-in Thesprotia near the mountains Ceraunia. For when the Greek ships
-were dispersed on their return from Ilium, the Locrians from Thronium
-near the river Boagrius and the Abantes from Eubœa in 8 ships put in to
-shore near the mountains Ceraunia. And there they dwelt and built the
-town of Thronium, and by common consent called all the district they
-lived in Abantis, and were afterwards beaten in war and expelled by
-their neighbours of Apollonia. And Apollonia was a colony from Corcyra,
-and the Corinthians had a share in the spoil.
-
- And as you go on a little further there is a Zeus looking east, with
-an eagle in one hand and a thunderbolt in the other. And he has a crown
-on his head composed of lilies. This statue is the votive offering of
-the people of Metapontum, and the design of the Æginetan Aristonous.
-But who Aristonous learnt his craft from we do not know, nor the
-period in which he flourished. The Phliasians also erected as votive
-offerings statues of Zeus and Asopus’ daughters and Asopus himself.
-And this is the arrangement of the statues. Nemea comes first of the
-sisters, and next her is Zeus laying hold of Ægina. And next Ægina
-is Harpina, who according to the tradition of the Phliasians and the
-people of Elis had an amour with Ares, and bare to him Œnomaus, the
-king of the district of Pisa. And next to her are Corcyra and Thebe,
-and Asopus comes last. The tradition about Corcyra is that she had an
-amour with Poseidon, and a similar legend about Thebe and Zeus is sung
-by Pindar.
-
- The men of Leontini erected a statue to Zeus privately and not
-publicly. The height of it is 7 cubits, and Zeus has in his hands an
-eagle and javelin according to the descriptions of the poets. And it
-was erected by Hippagoras and Phrynon and Ænesidemus, not I think the
-Ænesidemus who was tyrant at Leontini.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII.
-
-
-And as you pass on to the entrance to the council chamber there is a
-statue of Zeus without an inscription, (and another as you turn to the
-North). This is towards the East, and was erected by the Greeks who
-fought at Platæa against Mardonius and the Medes. On the right of the
-basement are inscribed the states that took part in the action, the
-Lacedæmonians first, and next the Athenians, third the Corinthians,
-fourth the Sicyonians, fifth the Æginetans, then the Megarians and
-Epidaurians, of the Arcadians the men of Tegea and Orchomenus, and in
-addition to these the inhabitants of Phlius Trœzen and Hermion, and
-in Argolis the men of Tiryns, and of the Bœotians only the people of
-Platæa, and of the Argives the inhabitants of Mycenæ, and the islanders
-from Ceos and Melos, and the Ambraciotes from Thesprotia, and the
-Tenii and people of Lepreum, the latter only from Triphylia, but the
-Tenii not only from the Ægean and the Cyclades but also from Naxos and
-Cythnus, and the men of Styra from Eubœa, and next to them the people
-of Elis and Potidæa and Anactorium, and lastly the people of Chalcis
-near the Euripus. Of these cities the following were unpeopled in my
-day. Mycenæ and Tiryns were razed to the ground by the Argives after
-the Persian war. And the Ambraciotes and men of Anactorium, who were
-colonists from Corinth, were induced by the Roman Emperor Augustus to
-form the colony of Nicopolis near Actium. And the people of Potidæa
-were twice ejected from their country, by Philip, the son of Amyntas,
-and earlier still by the Athenians, and though subsequently they were
-restored by Cassander, yet the name of their city was changed to
-Cassandrea in honour of their new founder. And the statue at Olympia,
-that was a votive offering of the Greeks, was by Anaxagoras the
-Æginetan, though those who have compiled a history of sculptors have
-omitted to mention him.
-
- There is also in front of this statue of Zeus a brazen pillar, on
-which are inscribed the conditions of peace for 30 years between the
-Lacedæmonians and the Athenians, which was made by the Athenians after
-their second reduction of Eubœa, in the 3rd year of that Olympiad
-in which Crison of Himera won the prize. And this was one of the
-conditions specified, that the city of the Argives should have no
-share in this peace between the Athenians and Lacedæmonians, but that
-privately the Athenians and Argives if they chose might be friendly to
-one another. This is plainly stated in the conditions. And there is
-another statue of Zeus near the chariot of Cleosthenes, (about which
-I shall speak later), the votive offering of the Megarians, and the
-design of the brothers Phylacus and Onæthus and their sons: I cannot
-tell their period or country, or from whom they learned their craft.
-And near the chariot of Gelon there is an old statue of Zeus with a
-sceptre, the votive offering they say of the people of Hybla. There
-are two Hyblas in Sicily, one called Gereatis, and the other to this
-day called Hybla Major. Both are in the neighbourhood of Catana,
-Hybla Major is quite deserted, but Gereatis is still inhabited, and
-has a temple to the Hyblæan goddess who is worshipped in Sicily. And
-I think it was from there that the statue of Zeus came to Olympia.
-For Philistus the son of Archomenides records that they were the best
-interpreters of portents and dreams, and the most noted for piety of
-all the barbarians in Sicily. And near the votive offering of the
-people of Hybla is a brazen pedestal and a Zeus upon it, eighteen feet
-high I conjecture. And who offered it to the god, and whose design it
-is, is stated in the following elegiac lines:
-
- “The people of Cleitor erected this votive offering to the god, with
-the tithe collected from many cities taken by storm by them. And the
-artificers were the Laconian brothers Aristo and Telestas.”
-
- I do not think these Laconians could have been men well known in
-Greece, for else the people of Elis would have had something to say
-about them, and still more the Lacedæmonians as they were their
-citizens.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV.
-
-
-And near the altar of Zeus Laœtas and Poseidon Laœtas there is a Zeus
-on a brazen basement, the gift of the Corinthian people, and the design
-of Musus, whoever Musus was. And as you go from the council chamber
-to the great temple there is on the left a statue of Zeus, crowned
-with flowers, and in his right hand a thunderbolt. This was the design
-of Ascarus a Theban, who was the pupil of the Sicyonian, * * and it
-was a votive offering of the people of Thessaly. But if the people of
-Thessaly offered it as a votive offering from spoil taken in a war with
-the Phocians, it could not be what is called the Sacred War, for that
-was fought before the Medes and the great king came to Greece. And not
-far from this is a Zeus, which (as the inscription on it shews) was a
-votive offering of Psophidius after success in war. And on the right of
-the temple of great Zeus towards the east is a statue of Zeus 12 feet
-high, the votive offering it is said of the Lacedæmonians, after they
-had fought the second time with the Messenians who had revolted. And
-there is an elegiac couplet inscribed on it.
-
- “Receive Olympian Zeus, Cronus’ great son, this noble statue from the
-Lacedæmonians with propitious mind.”
-
- Of the Romans we know of none, either plebeian or patrician, earlier
-than Mummius who put up a votive offering in any Greek temple, but he
-out of the spoils of Achaia erected a brazen Zeus at Olympia. It stands
-on the left of the votive offering of the Lacedæmonians, on the first
-pillar of the temple. But the largest of the brazen statues of Zeus is
-in Altis, and was a votive offering of the people of Elis after the war
-with the Arcadians, it is 27 feet high. And near the temple of Pelops
-there is a small statue of Zeus upon a not very lofty pillar, with
-one of his hands extended. And opposite it are some votive offerings
-in a row, statues of Zeus and Ganymede. The account of Homer is that
-Ganymede was carried off by the gods to be cupbearer to Zeus, and that
-Tros his father had some horses given him for his son. And this was a
-votive offering of Gnathis the Thessalian, and the work of Aristocles
-the pupil and son of Cleœtas. And there is another Zeus without a
-beard, among the votive offerings of Micythus. Who this Micythus was,
-whence he came, and why he offered these votive offerings at Olympia,
-will be described by me hereafter. And if you go on a little from the
-statue I have mentioned, there is straight before you another statue of
-Zeus without a beard, the votive offering of the Elaitæ, who came down
-from the plain of Caicus to the sea, and were the first settlers in
-Æolis. Near this is another statue of Zeus, and the inscription on it
-is that the people of the Chersonese in Cnidus erected it as a votive
-offering after a triumph over their enemies. They erected also on one
-side of Zeus Pelops, and on the other the river Alpheus. And most of
-the city of the Cnidians is built on the continent of Caria, where
-they performed most of their most memorable deeds, and the Chersonese
-is an island lying near the continent, and connected with it by a
-bridge: and the votive offerings to Olympian Zeus were dedicated by
-the dwellers there, just as the Ephesians dwelling at Coressus could
-say that their votive offering was a gift of the Ephesians generally.
-There is also near the wall of Altis a statue of Zeus facing west
-without an inscription: but tradition says it was erected by Mummius
-from the spoils of his war with Achaia. But the statue of Zeus in
-the Council Chamber is of all the statues of Zeus most calculated
-to frighten wicked men, his Title is Zeus the God of Oaths, and he
-has a thunderbolt in each hand. At this statue it is customary for
-the athletes, their fathers and brothers, and also their trainers,
-to swear over the entrails of a boar that they will not cheat at the
-Olympian games. And the athletes make this further oath that they have
-carefully trained for the space of 10 months. And the umpires also,
-either of boys or the colts that compete in the races, swear to give
-their decisions honestly and without bribes, and not to reveal the
-reasons for their selection of the winners. What they do with the boar
-afterwards I forgot to ask, but it was the custom among all the more
-ancient sacrificers, that the victim over whom oaths were taken should
-not be eaten by anybody: as Homer’s evidence very plainly shews, for
-the boar on whose entrails Agamemnon swore solemnly that Briseis was a
-maid as far as he was concerned, was thrown into the sea by the herald.
-Witness the following lines:
-
- “He spoke, and cut the crackling off the boar
- With ruthless knife. And quick Talthybius
- Whirled it away into the surging sea,
- As food for fishes.”[74]
-
-Such was the ancient use. And before the feet of Zeus the God of Oaths
-there is a brazen tablet, on which some elegiac lines are inscribed,
-that are meant to inspire fear in perjurers.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV.
-
-
-Such are the statues of Zeus inside Altis, all of which I have
-enumerated. For the statue near the great temple offered by a
-Corinthian, is not an offering of the old Corinthians but of those who
-rebuilt the city in Cæsar’s time, and is Alexander the son of Philip to
-imitate Zeus. I shall also enumerate all the other statues which are
-not representations of Zeus. And the effigies not erected in honour of
-the deity, but in honour of men, I shall describe in my account of the
-athletes.
-
- The Messenians at the Sicilian Strait, who used to send to Rhegium,
-according to old custom, a chorus of 35 boys and a choir-master and a
-piper to the national feast, had on one occasion a terrible disaster,
-none of those that were sent were saved, but the vessel that had the
-boys on board perished boys and all in the depths of the sea. For the
-sea at this strait is a most stormy one: for winds lash it to fury, and
-two seas meet, the Sicilian and the Tyrrhenian: and even when the winds
-are calm, there is a tremendous swell in the Strait from the strong ebb
-and flow. And so many sea-monsters are there, that the air is tainted
-with their scent, so that the shipwrecked mariner has no chance of
-getting safe to shore. And if Odysseus had chanced to be wrecked here,
-one can never believe that he could have swum off safe to Italy. But
-a kind Providence in every conjuncture brings about some alleviation.
-And the Messenians sorrowing at the loss of the boys, besides other
-things to honour their memory, placed at Olympia brazen effigies of
-them and their choir-master and piper. The old inscription shewed that
-these effigies were votive offerings of the Messenians at the Sicilian
-Strait: and subsequently Hippias, who was called by the Greeks the
-Wise, wrote some elegiac lines on them. The effigies were by Callon of
-Elis.
-
- And there is near the Promontory Pachynus, that faces towards Libya
-and the South, the town of Motye, peopled by Libyans and Phœnicians.
-And the people of Agrigentum were at war with the people of Motye,
-and out of the spoil and booty they took from them erected as votive
-offerings at Olympia some boys in brass, extending their right hands
-like people praying to the deity. They are on the wall at Altis. I
-conjectured they were by Calamis, and tradition states the same.
-The races that inhabit Sicily are the Sicani and the Siceli and
-the Phrygians, some of whom crossed over from Italy, and others
-came from the river Scamander and the Troad. And the Phœnicians and
-Libyans sailed to the island with a joint fleet, as a colony of the
-Carthaginians. Such are the barbarous races in Sicily. And of Greeks
-the Dorians and Ionians dwell in it, and a few Phocians and Athenians.
-
- And on the same wall are votive offerings from Agrigentum, two
-statues of boyish Hercules naked. The Hercules shooting at the Nemean
-lion is the votive offering of the Tarentine Hippotion, and the design
-of the Mænalian Nicodamus. The other is the votive offering of the
-Mendæan Anaxippus, and was brought here by the people of Elis: it used
-to be at the end of the road leading from Elis to Olympia, called the
-Sacred Road. There are also statues, from the Achæan race in common, of
-those who, when Hector challenged a single Greek to single combat, drew
-lots who it should be. They are near the great temple armed with spears
-and shields. And right opposite on another basement is Nestor throwing
-the lots into his helmet. And the number of those that drew lots for
-the single combat with Hector are 8, for the 9th, which was Odysseus,
-they say Nero carried to Rome, and of the 8 Agamemnon only has his name
-inscribed, and it is written from right to left. And the one with the
-device of a cock on the shield is Idomeneus, the descendant of Minos
-and Pasiphae the daughter of the Sun. And the cock they say is sacred
-to the Sun and heralds his approach. The inscription on the basement is,
-
- “To Zeus the Achæans, descendants of the divine Pelops the son of
-Tantalus, erected these votive offerings.”
-
- And the name of the artificer is inscribed on the shield of Idomeneus,
-
- “This and many besides are the work of the skilful Onatas, the son of
-Micon of Ægina.”
-
- And not far from the votive offering of the Achæans is Hercules
-fighting with an Amazon on horseback for her belt. This is the votive
-offering of Evagoras of Zancle, and the design of Aristocles of
-Cydonia. Aristocles may be reckoned amongst the very ancient sculptors,
-for though one cannot state his period exactly, it is manifest that he
-lived before the change from the old name Zancle to its present one of
-Messene.
-
- The Thasians also (who were Phœnicians originally, and sailed from
-Tyre and other parts of Phœnice to Europe with Thasus the son of
-Agenor), made a votive offering of Hercules at Olympia, the base as
-well as the statue of brass. The height of the statue is 10 cubits,
-in the right hand he holds his club, and in the left his bow. And I
-heard in Thasos that they worshipped the same Hercules as the Tyrians
-worship, but afterwards, when they became naturalized as Greeks, they
-worshipped Hercules the son of Amphitryon. And the votive offering of
-the Thasians at Olympia has the following elegiac couplet attached to
-it,
-
- “Onatas the son of Micon made me, a dweller at Ægina.”
-
-This Æginetan Onatas we should regard in the statuary art as second to
-none since Dædalus and the Attic school.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI.
-
-
-The Dorian Messenians also, who received Naupactus from the Athenians,
-erected at Olympia a Victory on a pillar, the design of the Mendæan
-Pæonius, and made from spoils taken from the enemy, I imagine, when
-they fought with the Acarnanians and Œniadæ. But the Messenians
-themselves say that this Victory was erected for their share with the
-Athenians in the action at Sphacteria, and that they did not insert the
-name of the enemy from fear of the Lacedæmonians, and they could have
-had no fear of the Œniadæ and Acarnanians.
-
- I found also many votive offerings of Micythus scattered about, and
-three of them together, next to the statue of Iphitus of Elis and
-Truce crowning him, _viz._ Amphitrite and Poseidon and Vesta, by the
-Argive Glaucus. And near the left side of the great temple he placed
-Proserpine the daughter of Demeter, and Aphrodite, and Ganymede, and
-Artemis, and of the poets Homer and Hesiod, and of the gods again
-Æsculapius and Hygiea. And among the votive offerings of Micythus is
-Agon with the dumb bells. These dumb bells are fashioned as follows.
-They are semicircular in shape though not a perfect semi-circle,
-and are so constructed that the fingers can pass through, as they
-do through the handles of a shield. And next the statue of Agon is
-Dionysus, and the Thracian Orpheus, and the statue of Zeus which
-I mentioned a little above. These are works of art of the Argive
-Dionysius. Others besides they say were given by Micythus, but were
-removed by Nero. And the Argives Dionysius and Glaucus had no master
-in their craft that we know of, but the period when they flourished
-is shewn by the fact that Micythus placed their works of art at
-Olympia. For Herodotus informs us in his history that this Micythus
-was the slave of Anaxilas the king at Rhegium, and was afterwards his
-treasurer, and after his death went to Tegea. And the inscriptions
-on these votive offerings make Micythus the son of Chœrus, and the
-Greek colony of Rhegium, or Messene near the Strait, his native place.
-But they do not mention his ever living at Tegea, and these votive
-offerings at Olympia were the fulfilment of a vow for the recovery of
-his son, who was wasting away in a consumption.
-
- And near the larger votive offerings of Micythus, the work of the
-Argive Glaucus, is a statue of Athene with a helmet on her head and her
-Ægis. This was made by Nicodamus the Mænalian, and is a votive offering
-of the people of Elis. And next to Athene is a statue of Victory,
-an offering of the Mantineans, for what war is not specified in the
-inscription. And it is said to be an imitation by Calamis of the wooden
-statue at Athens of Wingless Victory. And near the smaller votive
-offerings of Micythus made by Dionysius are the Labours of Hercules
-with the Nemean lion, and the hydra, and Cerberus, and the Erymanthian
-boar. They were brought to Olympia by the men of Heraclea, who overran
-the territory of the neighbouring barbarians the Mariandyni. Heraclea
-is a town near the Euxine, and was colonized by the Megarians. The
-Bœotians of Tanagra also had a share in the colony.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVII.
-
-
-And opposite those I have mentioned are other votive offerings in a
-row, facing the South, and very near the enclosure sacred to Pelops.
-Among them are the votive offerings of Mænalian Phormis, who crossed
-over from Mænalus to Sicily to Gelon the son of Dinomenes, and in the
-army of Gelon, and afterwards in the army of Gelon’s brother Hiero,
-displayed great valour, and advanced to such a pitch of fortune that
-he offered these votive offerings at Olympia, and also some others
-to Apollo at Delphi. His offerings at Olympia are two horses and two
-charioteers, a charioteer by each horse. The first horse and groom is
-by Dionysius the Argive, the second by the Æginetan Simo. And the first
-has the following inscription on the side, the first line not in metre,
-
- “Phormis the Arcadian from Mænalus, now a Syracusan, offered me.”
-
- This is the horse about which the people of Elis have a tradition
-on the power of lust in horses. It is evident that several remarkable
-properties of this horse come from the cunning of a magician. In size
-and beauty it is inferior to many to be seen in Altis: it has also the
-tail knocked off, which makes it more unsightly still. Nevertheless
-stallions not only in spring but all the year round are madly in lust
-after it. For they rush into Altis, breaking their reins or escaping
-from their drivers, and endeavour to mount this horse, with far greater
-impetuosity than they exhibit to the handsomest mare alive whom they
-had been accustomed to mount. And though their hoofs slip on the
-polished basement they do not cease to neigh fiercely, and try to mount
-this horse with frantic energy, till by whips or sheer strength they
-get pulled off. There is no other way of getting them away from this
-brazen horse.[75] I have seen in Lydia a different kind of marvel to
-this horse of Phormis, but equally the cunning work of a magician.
-Among the Lydians called Persici there are temples at Hierocæsarea and
-Hypæpa, and in each of these temples there is a chamber in which are
-ashes on an altar, not like other ashes in appearance. And a magician
-enters into this chamber, and, after placing dry wood upon the altar,
-first of all places a tiara on his head, and then calls on the gods in
-a foreign tongue not understood by the Greeks. And this he chants from
-a book, and the wood gets lighted evidently without fire and a bright
-blaze shines forth from it. Let this digression suffice.
-
- And among these votive offerings is Phormis himself contending with
-an enemy, and fighting with a second and even a third. And there is an
-inscription stating that the soldier fighting is Mænalian Phormis, and
-that it is a votive offering of the Syracusan Lycortas, who plainly
-offered it out of affection to Phormis. The Greeks however call these
-votive offerings of Lycortas the votive offerings of Phormis. And the
-Hermes with a ram under his arm, and a helmet on his head, and a tunic
-and cloak on, is not one of the votive offerings of Phormis, but was
-offered to the god by the Arcadians of Pheneos. And the inscription
-states that Onatas the Æginetan jointly designed it with Calliteles,
-who must I think have been the pupil or son of Onatas. And not far
-from the votive offering of the people of Pheneos is another statue of
-Hermes with his herald’s wand, and the inscription on it states that it
-was the votive offering of Glaucias of Rhegium, and the work of Callon
-of Elis. And there are two brazen bulls, one the votive offering of
-the people of Corcyra, the other of the Eretrienses, both by Philesius
-of Eretria. Why the Corcyræans offered one bull at Olympia and another
-at Delphi, I shall relate in my account of the Phocians. And about the
-votive offering at Olympia I have heard the following circumstance.
-A little boy sitting down under this bull had stooped down and was
-playing, and suddenly lifting up his head dashed it against the brass,
-and not many days afterwards died from the blow. The people of Elis
-wanted to remove the bull from Altis as being blood guilty, but the god
-at Delphi ordered the same expiatory sacrifices for the bull as the
-Greeks ordain for involuntary homicide.
-
- There is under the plane-trees at Altis in the middle of the grove a
-brazen trophy, and an inscription on the shield of the trophy, stating
-that the people of Elis offered it out of spoils of the Lacedæmonians.
-This was the battle in which the man lost his life who was found in
-his armour in my day, when the roof of the temple of Hera was being
-repaired. The votive offering of the Mendæans in Thrace very nearly
-deceived me to think that it was the effigy of a competitor for the
-pentathlum. It is near Anauchidas of Elis, and has ancient dumb-bells.
-And the following elegiac couplet is written on the thigh,
-
- “To Zeus, the king of the Gods, the Mendæans put me here as
-firstfruits, after taking Sipte by storm.”
-
- It seems that Sipte is a Thracian fort and city, and the Mendæans are
-a Greek race from Ionia, and live a little inland from the sea, at the
-town of Ænus.
-
-
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[67] Reading ταύτῃ τῇ Σαμία, (altered into Σαμικῷ ductu literarum).
-
-[68] Il. xxiii. 295.
-
-[69] ἄλσος.
-
-[70] Iliad, viii. 393-395.
-
-[71] Iliad, xiii. 389. xvi. 482.
-
-[72] See Book vi. ch. 22.
-
-[73] Hiatus hic deflendus.
-
-[74] Iliad, xix. 266-268.
-
-[75] On this curious story see Bayle on _Hippomanes_.
-
-
-
-
-BOOK VI.--ELIS. PART II.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-
-Next to my account of the votive offerings comes naturally mention of
-the horses that contended, and of the athletes, and of amateurs also.
-There are not statues of all the conquerors at Olympia, for even some
-who displayed great prowess in the contests, or elsewhere, have yet
-not obtained statues. These my subject bids me to pass over, for it is
-not a catalogue of all the athletes that were victors at Olympia, but
-an account of the statues and other votive offerings. Neither shall I
-mention all the statues, as I well know some who won the crown of wild
-olive from unexpected good fortune rather than their own exertions.
-I shall therefore merely mention those who had more renown or finer
-statues than others.
-
- On the right of the temple of Hera is a statue of the wrestler
-Symmachus, the son of Æschylus, a native of Elis. And near him, from
-Pheneos in Arcadia, is Neolaidas the son of Proxenus, who carried off
-the prize for boxing among the boys, and next Archedamus the son of
-Xenius, also a native of Elis, who beat all the boys in wrestling.
-These statues were made by Alypus the Sicyonian, the pupil of Naucydes
-the Argive. And the inscription on the statue of Cleogenes, the son
-of Silenus, says that he was of the district, he won the prize with
-a fast horse from his own stud. And next Cleogenes are Dinolochus,
-the son of Pyrrhus, and Troilus, the son of Alcinous. They too were
-natives of Elis, but their victories were not won in the same manner,
-for Troilus owed his victory to his perfect pair of horses and team
-of colts: partly also to his being umpire: and he was victor in the
-102nd Olympiad. And from thenceforth there was a law among the people
-of Elis that the umpires’ horses should not be admitted to the races.
-His statue was by Lysippus. But the mother of Dinolochus dreamed that
-she embraced her son after being crowned, and moved by this dream he
-trained, and outran the other lads: and his statue is by Cleon of
-Sicyon. As to Cynisca the wife of Archidamus, I have spoken previously
-of her family and victories at Olympia, in my account of the kings of
-the Lacedæmonians. And near the statue of Troilus is a basement of
-stone, and a chariot and charioteer, and the effigy of Cynisca herself,
-by Apelles. There are inscriptions also in reference to her. And next
-her are some Lacedæmonians, who were victors in the horse-races.
-Anaxander was the first victor proclaimed in the chariot-race. And the
-inscription over him states that his grandfather was crowned earlier in
-the pentathlum. He is represented as praying to the god. And Polycles,
-surnamed Polychalcus, was victor in the chariot-race with 4 horses
-abreast, and his effigy has in its right hand a riband. And by him
-are two boys, one holding the wheel, the other asking for the riband.
-And Polycles was victor with his horses, as the inscription over him
-states, in the Pythian Isthmian and Nemean games.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-
-And the statue of the pancratiast next is by Lysippus. He carried off
-the victory as pancratiast from the rest of the Acarnanians, and was
-the first of his own countrymen. Xenarches was his name and he was the
-son of Philandridas. And the Lacedæmonians, after the invasion of the
-Medes, turned their attention more than any other Greeks to breeding
-horses. For besides those that I have already mentioned, there are
-statues of several other Spartan horse-breeders, next to the effigy
-of the Acarnanian athlete, as Xenarches, and Lycinus, and Arcesilaus,
-and Lichas his son. Xenarches also had further victories at Delphi and
-Argos and Corinth. And Lycinus brought colts to Olympia, and as one
-of them was rejected, he used his colts in the race of full-grown
-horses and won the prize. And he set up two statues at Olympia, by the
-Athenian Myro. And Arcesilaus and his son Lichas had two victories at
-Olympia, and Lichas, as the Lacedæmonians were at that time excluded
-from the games, entered himself for the chariot-race as a Theban,
-and bound the victorious charioteer with a riband. For this the
-Umpires scourged him. And it was on account of this Lichas that the
-Lacedæmonians under Agis invaded Elis, when the fight took place at
-Altis. And at the end of the war Lichas erected his statue here, but
-the records of the people of Elis about the victors at Olympia say that
-the Theban people, not Lichas, won the victory.
-
- And near Lichas is the seer of Elis, Thrasybulus, the son of Æneas of
-the family of the Iamidæ, who practised divination for the Mantineans
-against the Lacedæmonians under Agis the son of King Eudamidas, I
-shall enter into the circumstances more fully in my account about the
-Arcadians. And on the effigy of Thrasybulus there is a spotted lizard
-creeping on his right shoulder, and a dog lies near him cut in half
-as a victim and shewing its liver. Divination by kids and lambs and
-calves is clearly an old practice among mankind, the Cyprians seem also
-to have added divination by swine. But no nations are accustomed to
-practise divination by dogs. Therefore it was apparently a peculiarity
-of Thrasybulus to introduce this kind of divination. And the seers
-called the Iamidæ were descendants of Iamus, who, as Pindar tells us in
-one of his Odes, was the son of Apollo, and learnt his divination from
-him.
-
- And close to the effigy of Thrasybulus is one of Timosthenes, a
-native of Elis, who won the prize for boys in the course, and one of
-the Milesian Antipater, the son of Clinopater, who beat all the boys
-in boxing. And some Syracusans, who offered sacrifices at Olympia on
-behalf of Dionysius, bribed the father of Antipater to let his son be
-declared a Syracusan. But Antipater, despising the tyrant’s bribe,
-declared himself a Milesian, and inscribed on his effigy that he was
-a Milesian, and the first Ionian that had had his effigy at Olympia.
-It was by Polycletus, and Timosthenes’ was by Eutychides of Sicyon, a
-pupil of Lysippus. This Eutychides made a statue of Fortune for the
-Syrians by the Orontes, which is greatly honoured by the people of that
-district.
-
- And in Altis near the effigy of Timosthenes are statues of Timon
-and his son Æsypus, the lad on horseback. For he won the prize on his
-racer, while Timon was proclaimed victor in the chariot race. These
-statues were made by Dædalus of Sicyon, who also erected a trophy
-for the people of Elis, after their victory over the Laconians at
-Altis. And the inscription over the Samian boxer states that Myco
-was his trainer, and that the Samians are the best of the Ionians
-both as athletes and naval heroes, but gives no information about the
-particular boxer.
-
- And next is the statue of the Messenian Damiscus, who was victor
-at Olympia when he was only 12. It is a very remarkable coincidence,
-that, when the Messenians were exiles from the Peloponnese, their luck
-at Olympia also failed. For except Leontiscus and Symmachus, who were
-Sicilian Messenians from the Strait, no Messenian either from Sicily or
-Naupactus was victor at Olympia, and the Sicilians say they were not
-Messenians but old inhabitants of Zancle. However when the Messenians
-returned to the Peloponnese, their luck also at Olympia returned. For
-in the year after the restoration to Messene, when the people of Elis
-celebrated the Olympian games, this Damiscus won the prize from all the
-boys in the course, and afterwards won victories both at Nemea and at
-the Isthmus in the pentathlum.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-
-Next to Damiscus is the statue of a man whose name is not recorded,
-the votive offering of Ptolemy the son of Lagus. Ptolemy calls himself
-a Macedonian in the inscription, though he was king of Egypt. There
-is an inscription also over Chæreas of Sicyon a boy-boxer, stating
-that his father was Chæremon, and that though young he was victor. The
-inscription also states that the statue was by Asterion, the son of
-Æschylus. And next to Chæreas there are statues of the Messenian boy
-Sophius, and of Stomius a man of Elis, Sophius outran all the boys,
-and Stomius won one victory in the pentathlum at Olympia, and three at
-Nemea. And the inscription on Stomius records further that as leader
-of the cavalry of the people of Elis he won a victory, and killed the
-commander of the enemy, who had challenged him to single combat. And
-the people of Elis say that he came from Sicyon and was ruler of the
-Sicyonians, and that they themselves went on an expedition against
-Sicyon in friendship to the Thebans together with a force from Bœotia.
-It would appear therefore that an expedition against Sicyon must have
-set out from Elis and Thebes after the reverse of the Lacedæmonians at
-Leuctra.
-
- Next is the statue of the boxer Labax, the son of Euphron, who was
-a native of Lepreus in Elis, and also one of the wrestlers from Elis,
-Aristodemus the son of Thrasis, who had two victories in the Pythian
-games. And the effigy of Aristodemus is by Dædalus the Sicyonian,
-who was the pupil and son of Patrocles. And the statue of Hippos of
-Elis, who beat all the boys in boxing, was by Democritus of Sicyon,
-who learnt his art from the Athenian Critias through 4 intermediate
-teachers. For Critias was the tutor of the Corcyræan Ptolichus, and
-Amphion was the pupil of Ptolichus, and Piso of Calauria was the pupil
-of Amphion, and Democritus was the pupil of Piso. And Cratinus from
-Ægira in Achaia was the most handsome of all his contemporaries, and
-the greatest wrestler. And as none of the boys could stand before him
-in wrestling he was appointed by the people of Elis as teacher of the
-boys. And his statue was by the Sicyonian Cantharus, whose father was
-Alexis, and teacher Eutychides.
-
- And the effigy of Eupolemus of Elis was by the Sicyonian Dædalus, and
-the inscription informs us about him that he was victor at Olympia over
-men in the course, he also won two crowns at the Pythian games in the
-pentathlum, and one crown at the Nemean games. It is further recorded
-about Eupolemus that of the three umpires in the race two adjudged the
-prize to him, and the third to the Ambraciote Leo, and that Leo at the
-Council of Olympia subsequently got indemnity from both the umpires
-who had adjudged the prize to Eupolemus.
-
- And the statue of Œbotas was set up by the Achæans in the 80th
-Olympiad in accordance with the oracle at Delphi. He had been victor
-in the course in the sixth Olympiad. How then could he have fought
-with the Greeks at Platæa? For it was not till the 75th Olympiad that
-Mardonius and the Medes met with the reverse at Platæa. I am bound to
-record the traditions of the Greeks, but I need not believe all of
-them. All else that happened to Œbotas shall be told in my account of
-Achaia.
-
- And the statue of Antiochus was made by Nicodemus. Antiochus was a
-native of Lepreus, and won the prize at Olympia for the pentathlum
-for men once, and twice in the Pythian games, twice also at Nemea.
-For the Isthmians were not frightened by the people of Lepreus as
-they were by the people of Elis, for Hysmon of Elis, whose statue is
-next to Antiochus, being an athlete, and having won the prize for the
-pentathlum once at Olympia and once at Nemea, was plainly prevented,
-like all other people of Elis, from trying his fortune at the Isthmian
-games. It is also recorded of Hysmon that when he was a boy he had a
-discharge, and that was why he trained for the pentathlum, that he
-might become stronger in constitution, and free from disease. And
-this training was destined to get for him many notable victories. His
-statue is by Cleon, and he has in his hands some old-fashioned dumb
-bells. And next to Hysmon is the statue of a wrestling boy from Heræa
-in Arcadia, Nicostratus the son of Xenoclidas. It is by Pantias, who by
-six intermediate links was a pupil of Aristocles the Sicyonian.
-
- And Dicon the son of Callibrotus won five races in the Pythian games,
-and three in the Isthmian, and four at Nemea, and at Olympia one for
-boys, two for men. And he has as many statues as he won victories at
-Olympia. He was a native of Caulonia, and so proclaimed as a boy,
-though afterwards for money he proclaimed himself a Syracusan. Now
-Caulonia is a colony of Achæans in Italy, its founder was Typhon of
-Ægium. And when Pyrrhus the son of Æacus and the Tarentines were at
-war with the Romans, and several cities in Italy were destroyed, some
-by the Romans, some by the people of Epirus, Caulonia was laid waste,
-after being captured by the Campanians, who were the chief allies of
-the Romans.
-
- Next to Dicon is a statue of Xenophon, the son of Menephylus, the
-pancratiast from Ægium in Achaia, also one of Pyrilampes the Ephesian,
-who obtained the victory in the long course. Xenophon’s statue is by
-Olympus, Pyrilampes’ by a sculptor of the same name, not a Sicyonian,
-but from Messene near Ithome.
-
- The Samians also erected a statue at Olympia to the Spartan Lysander
-the son of Aristocritus. And the first of the inscriptions is,
-
- “In the conspicuous precincts of almighty Zeus I stand, the votive
-offering of all the Samians.”
-
- This informs us who erected the statue. And the second inscription is
-a panegyric on Lysander,
-
- “Immortal fame, Lysander, on your country and Aristocritus did you
-confer by your splendid merit.”
-
- Manifest is it therefore that the Samians and other Ionians,
-according to the Ionian proverb, whitewashed two walls.[76] For when
-Alcibiades had a strong Athenian fleet in the neighbourhood of Ionia,
-most of the Ionians paid their court to him, and there is a brazen bust
-of Alcibiades in the temple of Hera among the Samians. But when the
-Athenian fleet was taken at Ægos-potamoi, then the Samians erected this
-statue of Lysander at Olympia, and the Ephesians placed in the temple
-of Artemis statues of Lysander himself, and Eteonicus, and Pharax, and
-other Spartans of no great renown in Greece. And when fortune veered
-round again, and Conon won the sea-fight off Cnidus and Mount Dorium,
-then the Ionians changed sides again, and you may see a brazen statue
-of Conon and Timotheus at Samos in the temple of Hera, and likewise at
-Ephesus in the temple of Artemis. This has been the case in all ages,
-for all men, like these Ionians, pay court to the strongest.
-
-CHAPTER IV.
-
-
-And next to Lysander is the effigy of an Ephesian boxer, whose name
-was Athenæus, and who beat all the boys that contended with him, and
-next him is the Sicyonian pancratiast Sostratus, whose surname was
-_Acrochersites_, because he laid hold of his adversary’s fingers and
-tried to break them, and would not let go till he saw that he was going
-to give in. And he had 12 victories at Nemea and Isthmus both together,
-and in the Pythian games two, at Olympia three. The 104th Olympiad, in
-which this Sostratus was victor for the first time, the people of Elis
-do not record, because the games in that Olympiad were not instituted
-by them but by the Pisæans and Arcadians. And next to Sostratus is
-the wrestler Leontiscus, a Sicilian from Messene by the Strait. And
-he is said to have been crowned by the Amphictyonians, and twice by
-the people of Elis, and his wrestling is said to have been somewhat
-similar to that of Sostratus of Sicyon in the pancratium, for he was
-not an adept at wrestling his antagonists down, but he used to beat
-them by trying to break their fingers. And his statue was by Pythagoras
-of Rhegium, an excellent sculptor if ever there was one. And he learnt
-his art they say from Clearchus who was also a native of Rhegium, and a
-pupil of Euchirus. This Euchirus was a Corinthian, and pupil of Syadra
-and Charta, who were both Spartans.
-
- And the boy with a fillet on his head must not be omitted by me, on
-Phidias’ account and his fame as a statuary, for otherwise we don’t
-know who it is a statue of. And there is a statue of Satyrus of Elis,
-the son of Lysianax, of the family of the Iamidæ, who five times won
-the prize for boxing at Nemea, and twice at Olympia, and twice at the
-Pythian games. This statue is by the Athenian Silanion. And another
-Athenian statuary Polycles, the pupil of the Athenian Stadieus,
-has made a statue of the Ephesian pancratiast, Amyntas the son of
-Hellanicus.
-
- And Chilon the Achæan of Patræ had two victories at Olympia in
-wrestling among men, and one at Delphi, and 4 at Isthmus, and 3 at
-Nemea. And he had a public funeral from the Achæans, as he was killed
-in war. The inscription at Olympia bears me out.
-
- “I won the prize from men in wrestling twice in the Pythian and
-Olympian games, three times at Nemea, four times at the Isthmus near
-the sea, I Chilon of Patræ the son of Chilon, whom the Achæans gave a
-public funeral to for his valour as he was killed in war.”
-
- Such is what the inscription records. And if one conjectures from the
-age of Lysippus, who made the effigy, one must infer that the war in
-which Chilon fell was either at Chæronea when he fought in company with
-all the Achæans, or that he alone boldly volunteered to fight at Lamia
-in Thessaly against Antipater and the Macedonians.
-
- And next to that of Chilon are two statues: one of Molpion, who
-the inscription states was crowned by the people of Elis, and the
-other, which has no inscription, is they say Aristotle of Stagira in
-Thrace, and it was erected to him by some pupil or soldier, as he was
-greatly honoured by Antipater and earlier still by Alexander. And
-Sodamas from Assus in the Troas, near Mount Ida, was the first Æolian
-that won the prize for boys in the course at Olympia. And next to
-Sodamas is a statue of Archidamus, the son of Agesilaus, king of the
-Lacedæmonians. Before the reign of this Archidamus I cannot find that
-the Lacedæmonians erected a statue of anyone beyond their own borders.
-But they sent I think a statue of Archidamus to Olympia, not only on
-other accounts but also because of his death, for he died fighting
-against the barbarians, and was the only one of the Spartan kings that
-lacked sepulture. I have narrated the particulars at full length in my
-account of Sparta. And Euanthes of Cyzicus had prizes for boxing, one
-at Olympia as a man, and at Nemea and the Isthmian games as a boy. And
-next to Euanthes is a horse-trainer and a chariot, and a girl mounting
-the chariot. The man’s name is Lampus, and his native town was the
-most recent of the Macedonian towns, and got its name from its founder
-Philip the son of Amyntas. And the effigy of Cyniscus, the boy boxer
-from Mantinea, was by Polycletus. And Ergoteles the son of Philanor,
-who carried off two victories at Olympia in the long course, and as
-many at the Pythian Isthmian and Nemean games, was not originally a
-native of Himera, as the inscription states, but is said to have been a
-Cretan from Gnossus: and being banished from thence in some faction he
-went to Himera, and obtained citizenship there, and had other honours.
-This is the probable explanation of his being proclaimed in the games
-as a native of Himera.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-
-The statue which stands on a lofty pedestal is by Lysippus. It is the
-statue of Polydamas, the son of Nicias, the largest man of our times.
-There may have been larger men, but only the heroes or some mortal race
-of giants earlier than the heroes. Scotusa, which was the native place
-of Polydamas, is not inhabited in our day, for Alexander the king of
-the Pheræans took it in time of peace, for when the people of Scotusa
-were all gathered together in the theatre, for they held their meetings
-there at that period, he surrounded it with targeteers and archers and
-shot them all, and slew all besides that were in their prime, and sold
-the women and children, and with the proceeds kept up a mercenary army.
-This disaster happened to the people of Scotusa when Phrasiclides was
-Archon at Athens, in the 102nd Olympiad, in the second year of which
-Damon of Thuria was victor for the second time. And those that escaped
-of the people of Scotusa were few, and even they were reduced still
-further and left the town, when Providence brought a second reverse
-upon all the Greeks in the war with the Macedonians. In the pancratium
-several had notable victories, but Polydamas beside his crowns for the
-pancratium had further renown for the following remarkable exploits.
-The mountainous part of Thrace, inside the river Nestus that flows
-through the territory of the people of Abdera, rears several wild
-beasts and among them lions, who on one occasion attacked the army of
-Xerxes, and made havoc of the camels that carried the corn. These lions
-also frequently prowled about the country in the neighbourhood of Mount
-Olympus, one side of which mountain faces Macedonia, another Thessaly
-and the river Peneus. Polydamas unarmed slew a large and stout lion
-on Mount Olympus: moved to this exploit from a desire to emulate the
-actions of Hercules, who as the tradition goes vanquished the Nemean
-lion. Another memorable feat of Polydamas is on record. He approached
-a herd of cattle, and seized the strongest and wildest bull by one of
-its hind feet, and held on fast by its hoofs, and would not let it go
-though it kicked and struggled, till at last the bull exerting all its
-strength got away from him, and left its hoofs in his hands. It is
-also recorded of him that he stopped a chariot which the driver was
-urging on at full speed, by laying hold of it behind with one hand, and
-thus stopped both horses and charioteer. And Darius, the illegitimate
-son of Artaxerxes, (who with the help of the Persian commonalty had
-deposed Sogdius, Artaxerxes’ legitimate son, and usurped his kingdom),
-when he became king sent messengers, for he had heard of the exploits
-of Polydamas, and by promising rewards attracted him to his court at
-Susa. And there he slew in single combat three of the Persians called
-Immortals who had challenged him. And some of the exploits which I have
-mentioned are recorded on the base of his statue at Olympia, others
-in the inscription. But eventually the prophetic utterance of Homer
-about trusting too much in one’s strength proved true of Polydamas,
-for he too was destined to perish through too great confidence in his
-strength.[77] On one occasion with several boon companions he entered
-a cave in summer time, and somehow or other by some malign fortune the
-top of the cave cracked, and was evidently going to fall in in no long
-time. And when they perceived the impending disaster all his companions
-fled, but Polydamas determined to remain, and stretched out his hands
-in the intention of holding up this mass of rock and not being buried
-under it, but he was crushed to death.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-
-And next to the statue of Polydamas are two Arcadian athletes, and one
-Athenian one. The first is the Mantinean Protolaus, the son of Dialces,
-who beat all the boys in boxing, by Pythagoras of Rhegium, the second
-is Narycidas, the son of Damaretus, a wrestler from Phigalia, by the
-Sicyonian Dædalus, and the third is Callias, the Athenian pancratiast,
-by the Athenian painter Micon. And there is a statue, by Nicodamus
-of Mænalus, of the pancratiast from Mænalus, Androsthenes the son of
-Lochæus, who carried off two victories from men. And next to these
-is the statue of Eucles the son of Callianax, a Rhodian by birth
-and of the family of the Diagoridæ, (for Diagoras was his maternal
-grandfather), who won the prize for boxing among men at Olympia. His
-statue is by Naucydes. And Polycletus the Argive, a pupil of Naucydes,
-(not the Polycletus who made the statue of Hera), has made the statue
-of a boy-wrestler, the Theban Agenor. It was made at the expense of the
-Phocians, to whom Theopompus the father of Agenor had been friendly.
-And Nicodamus, the statuary from Mænalus, made a statue of Damoxenidas,
-the man-boxer from Mænalus. There is also an effigy of Lastratidas
-the boy of Elis, who won the crown for wrestling, and also a victory
-at Nemea among boys and beardless youths. And Paraballon the father
-of Lastratidas won the prize in the double course, and excited the
-emulation of posterity, by writing up the names of the victors at
-Olympia in the gymnasium at Olympia.
-
- So far for these last mentioned: but I must not omit Euthymus the
-boxer, or his victories and other feats. He was an Italian from Locri
-near the promontory of Zephyrium, and his father’s name was Astycles.
-But the natives of that country say that he was not the son of Astycles
-but of the River Cæcinus, which is the boundary between the districts
-of Locri and Rhegium, and has a peculiarity in respect to grasshoppers.
-For the grasshoppers in Locri up to the river Cæcinus sing just as
-other grasshoppers, but after you cross the Cæcinus they cease to sing
-in the district of Rhegium. Euthymus then is said to be the son of this
-River, and he won a boxing prize at Olympia in the 74th Olympiad, but
-was not equally successful in the following Olympiad. For Theagenes
-from Thasos, wishing to win in the same Olympiad prizes both for boxing
-and the pancratium, outboxed Euthymus. Theagenes however could not
-receive the wild olive crown for the pancratium, as in the contest
-with Euthymus he was exhausted first. Moreover the umpires fined
-Theagenes a talent as a fine to the god, and a talent for the injury
-done to Euthymus, for they thought he insulted him in the boxing-match,
-therefore they ordered him also to pay privately money to Euthymus. And
-in the 76th Olympiad Theagenes paid his fine to the god, and in his
-vexation would not again contend as a boxer: but Euthymus received the
-crown for boxing both in that and the next Olympiad. And his statue is
-by Pythagoras and is especially fine. And on his return to Italy he
-fought against a Hero. The particulars are as follows. When Odysseus
-was on his travels after the capture of Ilium they say he was driven
-by the winds to several towns in Italy and Sicily, and among others to
-Temesa; there they say one of his sailors in drink violated a maiden,
-and for this outrage was stoned to death by the inhabitants. Thereupon
-Odysseus not troubling himself about his death sailed off, but the
-ghost of the man that had been stoned relentlessly continued to slay
-indiscriminately the people of Temesa, pursuing all ages alike, till
-the Pythian Priestess, when they intended to make a wholesale flitting
-from Italy, forbade them to leave Temesa, and bade them propitiate the
-Hero, by building him a temple in a grove set apart for that purpose,
-and annually giving him as wife the handsomest girl in Temesa. As they
-obeyed the orders of the oracle they had no further trouble with the
-ghost. But Euthymus happened to arrive at Temesa at the time when this
-annual offering to the ghost was being made, and inquired into the
-matter, and had a strong desire to enter the temple and behold the
-maiden. And when he saw her, he was first moved with pity and then
-with love. And she swore that she would marry him if he saved her, and
-Euthymus armed himself and awaited the approach of the ghost. In the
-fight that ensued he was victor, and the Hero left the country, dived
-into the sea and was never seen again, and the men of that region had
-henceforth no more trouble from him, and the marriage of Euthymus was
-celebrated with much pomp. I have also heard that Euthymus lived to
-advanced old age, and did not die, but left mankind some other way.
-I have also heard that Temesa is inhabited still, my informant was a
-merchant that sails in those parts. I also have seen a painting, which
-is an imitation of an older painting. In it is the young man Sybaris,
-and the river Calabrus, and the well Lyca, and a hero-chapel, and
-the town of Temesa. There too is the ghost whom Euthymus expelled,
-dreadfully swarthy and most formidable in all his appearance, and
-dressed in a wolfskin. And the letters in the painting give his name,
-Lycas. So much for this legend.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-
-And next to the statue of Euthymus is that of Pytharchus of Mantinea,
-a runner in the course, and Charmides a boxer of Elis, both of whom
-received prizes as boys. And when you have seen these you will come
-to the statues of the Rhodian athletes, Diagoras and his family. They
-are all together in the following order, Acusilaus with the prize for
-boxing among men, and Dorieus, the youngest, who won three prizes in
-succession at Olympia in the pancratium. Before Dorieus Damagetus, who
-comes next, had won the prize against all comers in the pancratium.
-Next to his 3 sons comes the statue of Diagoras, who won a victory
-among men in boxing. And the statue of Diagoras is by the Megarian
-Callicles, the son of that Theocosmus who made the statue of Zeus at
-Megara. The sons also of Diagoras’ daughters practised as boxers and
-won prizes at Olympia, among the men Eucles the son of Callianax and
-Callipatira (the daughter of Diagoras), and among the boys Pisirodus,
-whose mother dressed him up like a man and brought him to the Olympian
-games, herself disguised as a trainer. This Pisirodus also has a
-statue in Altis near his maternal grandfather. Diagoras they say
-also came to Olympia with his sons Acusilaus and Damagetus. And the
-young men being victorious at the festival bore their father on their
-shoulders, who was pelted by the Greeks with flowers and congratulated
-on his sons. On the female side Diagoras was a Messenian by extraction,
-as he was descended from the daughter of Aristomenes. And Dorieus the
-son of Diagoras, besides his victories at Olympia, had 8 victories
-in the Isthmian games, and seven in the Nemean. It is said that he
-also won in the Pythian games without a contest. And he and Pisirodus
-were entered in the games as Thurians, because they were driven from
-Rhodes by faction and migrated to Thurii. But Dorieus returned to
-Rhodes subsequently. And of all men he manifestly was most devoted to
-the Lacedæmonian interests, for he fought against the Athenians with
-a fleet he had himself equipped, till he was captured by the Athenian
-triremes and taken prisoner to Athens. And the Athenians before Dorieus
-was brought before them were very angry against him and used threats,
-but when they came to the popular Assembly and saw there so great and
-renowned a man a captive, their intention about him changed and they
-let him go, and did no harm to him, while they might have done so
-with justice. The circumstances of the death of Dorieus are told by
-Androtion in his history of Attica, _viz._ that the fleet of the great
-king was at Caunus and Conon was the Admiral, and the people of Rhodes
-were persuaded by Conon to revolt from the Lacedæmonians, and join the
-alliance of the Athenians and the great king, and that Dorieus was at
-the time absent from Rhodes in the interior of the Peloponnese, and was
-arrested by the Lacedæmonians and taken to Sparta, and condemned by the
-Lacedæmonians for treason and put to death. And if Androtion’s account
-be correct, he seems to be desirous of proving the Lacedæmonians as
-rash as the Athenians, for the Athenians are charged with acting rashly
-with respect to Thrasyllus and those who fought under him at Arginusæ.
-To such a pitch of glory then did Diagoras and his posterity attain.
-
- Alcænetus, the son of Theantus of Lepreus, and his sons also had
-victories at Olympia. Alcænetus himself won prizes for boxing among
-the men as previously among the boys. And Hellanicus and Theantus, the
-sons of Alcænetus, were proclaimed winners in the boxing match for
-boys, Hellanicus in the 89th Olympiad, and Theantus in the following
-Olympiad. All three have statues at Olympia. And next to the sons of
-Alcænetus are statues of Gnatho, the Dipæan from the country about
-Mænalus, and Lycinus of Elis: who also had prizes for boxing among the
-boys at Olympia. That Gnatho, when he conquered, was exceptionally
-young is stated in the inscription, his statue is by Callicles the
-Megarian. And Dromeus from Stymphelus was as his name indicates a
-runner in the long course, and had two victories at Olympia, two at
-the Pythian games, three at the Isthmus, and five at Nemea. It is said
-also that he introduced eating flesh during training: for athletes in
-training before him used to eat only a particular kind of cheese. His
-statue is by Pythagoras, and the next to it is that of Pythocles of
-Elis, who won in the pentathlum, by Polycletus.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-
-Who made the statue of Socrates of Pellene, who won the race for boys,
-is not recorded, but the statue of Amertus of Elis, who defeated in
-wrestling all the men that came to the Pythian games, was by Phradmon
-the Argive. And Euanoridas of Elis won victories in wrestling among the
-boys both at Olympia and at Nemea: and he became an Umpire and made a
-list of the victors at Olympia.
-
- As to the boxer Damarchus, a Parrhasian from Arcadia, I cannot
-credit, except the victory at Olympia, all the fictions about him
-made by boastful people, such as that he changed from a man into a
-wolf at the sacrifice of Zeus Lycæus, and that 10 years afterwards he
-changed into a man again. Not that this is the tradition apparently
-of the Arcadians about him. Else it would have been inserted in their
-inscription at Olympia, which runs as follows.
-
- “Damarchus the son of Dinnytas erected this statue, a Parrhasian from
-Arcadia.”
-
- This is all the inscription. But Eubotas of Cyrene, as he had learnt
-beforehand from the oracle at Libya that he would gain the prize in
-the race at Olympia, had his statue made first, and on the same day
-was proclaimed victor and set up his statue. It is said also that he
-won the chariot race in that Olympiad which the people of Elis do not
-reckon because the Arcadians instituted the games.
-
- And the statue of Timanthes of Cleonæ, who won the prize for men in
-the pancratium, is by the Athenian Myro, and that of Baucis of Trœzen,
-who beat all the men in wrestling, is by Naucydes. The following
-was they say the end of Timanthes. When he ceased to be an athlete
-he continued none the less to make trial of his strength, every day
-bending a huge bow: and he went away from home for a time, and during
-that period the use of the bow was suspended: and when on his return
-he found himself no longer strong enough to bend his bow, he lighted
-his funeral pyre and put himself alive on it. All actions of this kind
-whether in the past or in the future seem to me rather madness than
-bravery.
-
- And next to Baucis are some statues of Arcadian athletes, as
-Euthymenes of Mænalus, who won prizes among men for wrestling and still
-earlier among boys, and Philip the son of Azan from Pellene, who beat
-all the boys in boxing, and Critodamus from Clitor, who was himself
-also proclaimed victor in the boys’ boxing match. That of Euthymenes
-was by Alypus, that of Critodamus by Cleon, and that of Philip the son
-of Azan by Myro. As to Promachus the pancratiast, the son of Dryon of
-Pellene, I shall state more about him in my account of Achaia. And not
-far from Promachus is the statue of Timasitheus of Delphi, (by Ageladas
-the Argive), who won two victories in the pancratium at Olympia, and
-three in the Pythian games. He also exhibited brilliant bravery in
-war, and had constant good fortune till then. For his valour on that
-occasion cost him his life. For when Isagoras the Athenian occupied the
-Acropolis with the view of making himself master of Athens, Timasitheus
-joined him, and was one of those who were captured, and put to death by
-the Athenians for his share in the matter.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-
-And the statue of Theognetus of Ægina, who was crowned for wrestling
-among the boys, is by Ptolichus of Ægina, the pupil of his father
-Synnoon, who was himself the pupil of Aristocles of Sicyon, the brother
-of Canachus and as famous as a statuary. But why Theognetus carries
-in his hand the fruit of the cultivated pine and pomegranate I cannot
-conjecture, perhaps among some of the Æginetans there is some national
-legend about him. And next to the statue of the man who the people of
-Elis say was not registered with the rest, because he was proclaimed
-victor in the trotting-race,[78] is the statue of Xenocles of Mænalus,
-who beat all the boys in wrestling, and Alcetus the son of Alcinous,
-who beat all the boys in boxing, an Arcadian from Clitor. His statue
-is by Cleon, and Xenocles’ by Polycletus. And the statue of the Argive
-Aristeus, who won the prize in the long course, is by the Chian
-Pantias, a pupil of his father Sostratus: and next to him is the statue
-of Chimon, the father of Aristeus, who won the prize for wrestling.
-His statues are in my opinion the finest works of art of Naucydes,
-one is at Olympia, and the other was carried from Argos to the temple
-of Peace in Rome. It is also said that Chimon beat Taurosthenes of
-Ægina in wrestling, and that in the following Olympiad Taurosthenes
-beat all comers in wrestling, and the same day an apparition very like
-Taurosthenes appeared at Ægina and announced his victory. And the
-statue of Philles of Elis, who beat all the boys in wrestling, is by
-the Spartan Cratinus. As to the chariot of Gelon, I cannot agree with
-the opinion of those who have written before me, who say that it was a
-votive offering of Gelon the tyrant of Syracuse. The inscription says
-that it was a votive offering of Gelon of Gela, the son of Dinomenes,
-who was a victor in the 73rd Olympiad. But Gelon the tyrant of Sicily
-was master of Syracuse when Hybilides was Archon at Athens, in the
-second year of the 72nd Olympiad, in which Tisicrates of Croton won
-the race in the stadium. Manifestly therefore he would have been
-entered for the race as a Syracusan, and not as a native of Gela. So
-this Gelon would be some private person, having merely the same name as
-the Tyrant. And Glaucias the Æginetan made both the chariot and statue
-of Gelon.
-
- In the Olympiad previous to this they say that Cleomedes of
-Astypalæa, boxing with Iccus from Epidaurus, killed him, and was
-condemned by the Umpires to be deprived of his prize, and went out
-of his mind for grief, and returned to Astypalæa, and standing in a
-school when there were about 60 scholars pulled away the pillar which
-supported the roof, and when the roof fell in on the boys he was
-pelted with stones by the citizens, and fled for refuge to the temple
-of Athene: and getting into a chest which was lying in the temple,
-and clapping down the lid, the people of Astypalæa had immense labour
-to open the chest. At last they broke open the woodwork, and found
-no Cleomedes either alive or dead, and sent messengers to Delphi to
-inquire what had become of him. The Pythian Priestess they say returned
-this answer,
-
- “Last of the heroes is Cleomedes of Astypalæa, honour him with
-sacrifices as no longer a mortal.”
-
- From that time forward the people of Astypalæa pay honours to him as
-a hero.
-
- And next to the chariot of Gelon is the statue of Philo by the
-Æginetan Glaucias. On this Philo Simonides, the son of Leoprepes, wrote
-the very apt elegiac couplet:
-
- “My country is Corcyra, my name Philo. I am the son of Glaucus, and
-have won prizes for boxing in two Olympiads.”
-
- There is also a statue of the Mantinean Agametor, who beat all the
-boys in boxing.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-
-And next to those I have mentioned is Glaucus of Carystus, who they say
-was originally from Anthedon in Bœotia, and traced his descent from
-Glaucus the god of the sea. He was the son of Demylus, and they say
-originally was a husbandman. And once when the ploughshare came off
-his plough, he put it on again using his hand instead of a hammer. And
-Demylus marvelled at his son’s strength, and in consequence sent him to
-Olympia as a boxer. And there Glaucus, being unpractised in that kind
-of contest, was badly handled by his antagonists, and, while boxing
-with the last remaining of them, seemed likely to faint away from his
-punishment. And they say his father cried out, _My boy, remember the
-ploughshare_. Then he put in a terrible blow at his antagonist, and won
-the prize. He is said also to have been twice crowned at the Pythian
-games, and eight times in the Nemean and Isthmian games. The statue of
-Glaucus was erected by his son, but was made by Glaucias the Æginetan.
-And the statue is in the attitude of one boxing, for Glaucus was the
-most clever of all his contemporaries in the noble Science. And after
-his death the people of Carystus say that he was buried in the island
-still called Glaucus’ island.
-
- And Damaretus of Heræa, and the son and grandson of Damaretus, had
-two victories each at Olympia, Damaretus in the 65th Olympiad, when
-first the race in heavy armour was instituted, and also in the next
-Olympiad. His statue has a shield like those in use in our day, and a
-helmet on the head, and greaves on the feet. This race in heavy armour
-was abandoned eventually by the people of Elis and all the Greeks. And
-Theopompus, the son of Damaretus, and afterwards his grandson of the
-same name won the prize in the pentathlum, and the grandson Theopompus
-won prizes also for wrestling; who made his statue we do not know,
-but the statues of his father and grandfather were according to the
-inscription by the Argives Eutelidas and Chrysothemis. It does not
-however state from whom they learnt their art. This is the inscription.
-
- “The Argives Eutelidas and Chrysothemis made these statues, having
-learnt their art from former generations.”
-
- And Iccus the son of Nicolaidas the Tarentine won the prize at
-Olympia in the pentathlum, and afterwards became the best trainer of
-his day. And next to Iccus is the statue of Pantarces of Elis, who
-beat all the boys in wrestling, and was beloved by Phidias. And next
-to Pantarces is the chariot of Cleosthenes, a man of Epidamnus, by
-Ageladas, behind the Zeus erected by the Greeks after the battle of
-Platæa. He conquered in the 66th Olympiad, and he erected not only his
-own statue but also that of his charioteer and horses. And the names
-inscribed on the horses are Phœnix and Corax, and of those in the
-traces, on the right Cnacias, and on the left Samos. And there is this
-elegiac couplet on the chariot:
-
- “Cleosthenes the Pontian from Epidamnus erected me, after winning the
-prize with his horses in the noble contest of Zeus.”
-
- And of all that reared horses among the Greeks this Cleosthenes was
-the first that erected his statue at Olympia. For the votive offering
-of Euagoras the Lacedæmonian is only his chariot, and not Euagoras in
-it: and as to Miltiades the Athenian, what he erected at Olympia I
-shall narrate elsewhere. And the Epidamnians have the same territory
-as formerly, but the town in our days is not the old one, but one at a
-little distance: and its name is now Dyrrhachium from its founder.
-
- And there is a statue of Lycinus, the native of Heræa who won in the
-race for boys, by Cleon, and of three who won victories among the boys
-for boxing, Epicradius of Mantinea by Ptolichus of Ægina, and Tellon
-the Oresthasian by what statuary is not on record, and Agiadas of Elis
-by Serambus of Ægina.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-
-Next to these are votive offerings of the people of Elis, as Philip
-the son of Amyntas, and Alexander the son of Philip, and Seleucus, and
-Antigonus; the statues of all but Antigonus are on horseback, he alone
-is on foot.
-
- And not far from these kings is a statue of Theagenes of Thasos, the
-son of Timosthenes. But the Thasians say that he was not the son of
-Timosthenes, who was a priest of Hercules at Thasos, but that Hercules
-disguised as Timosthenes had an intrigue with the mother of Theagenes.
-And when the lad was nine years of age, and was going home from school,
-he fancied they say the brazen statue of one of the gods in the
-market-place, and seized it and put it upon one of his shoulders and
-took it home. And the citizens being angry with him for what he had
-done, a man of repute and advanced age would not let them kill the lad,
-but bade him restore the statue back to its place, and he did so. And
-immediately the fame of the lad for strength spread abroad, and his
-exploit was talked of all over Greece. The most notable of his exploits
-at Olympia I have already recorded, and how he beat Euthymus in boxing,
-and how he was fined by the people of Elis. At that time Dromeus of
-Mantinea won the victory in the pancratium, for the first time on
-record without a contest. But he was beaten by Theagenes the Olympiad
-afterwards in the pancratium. And Theagenes had three victories in the
-Pythian games for boxing, and 9 at Nemea and 10 at the Isthmus for the
-pancratium and boxing together. And at Phthia in Thessaly he neglected
-boxing and the pancratium, and endeavoured to become illustrious among
-the Greeks in racing, and beat all comers in the long course. I cannot
-but think he was desirous of emulating Achilles, and to win in the
-race in the country of the swiftest of heroes. All the crowns he won
-were as many as 1400. And when he died, one of his enemies went up to
-his statue every night, and scourged the brass as if it were Theagenes
-alive he was maltreating. But at last the statue fell on him and killed
-him and so stopped his outrage, but after his death his sons indicted
-the statue for murder: and the Thasians threw the statue into the
-sea, obeying the code of Draco, who in legislating for the Athenians
-banished even inanimate things if they killed anyone by falling upon
-him. But in process of time, as the earth yielded no fruit to the
-Thasians, they sent envoys to Delphi, and the god bade them restore
-from exile those that had been banished. Some were accordingly recalled
-from exile, but the dearth was not removed. They went therefore a
-second time to Delphi, saying that, though they had done what the
-oracle ordered, yet the wrath of the gods remained. Then the Pythian
-Priestess answered.
-
- “Your great Theagenes you have forgotten.”
-
-And when they were quite in despair how to recover the statue of
-Theagenes, some fishermen (they say) putting out to sea for the purpose
-of catching fish caught the statue in their net and brought it to land.
-And the Thasians restoring it to its original site sacrificed to it as
-to a god. And I know that there are statues of Theagenes in various
-parts of Greece and among the barbarians also, and that he is reckoned
-to cure diseases, and has various honours from the people of Thasos.
-His statue in Altis is by the Æginetan Glaucias.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-
-And at no great distance is a brazen chariot and a man in it, and some
-race-horses are on each side of it, and boys on the horses. They are
-memorials of the victories in the Olympian contests of Hiero the son of
-Dinomenes, the tyrant of Syracuse after his brother Gelon. They were
-not however sent by Hiero, but Dinomenes the son of Hiero offered them
-to the god. The chariot is by Onatas the Æginetan, and the horses on
-both sides and the boys on them are by Calamis.
-
- And next to the chariot of Hiero is Hiero the son of Hierocles, of
-the same name as the son of Dinomenes, and also himself tyrant of
-Syracuse. This Hiero after the death of Agathocles, the former tyrant
-of Syracuse, rose to the same power in the second year of the 126th
-Olympiad, in which Idæus of Cyrene won in the stadium. This Hiero had
-friendly relations with Pyrrhus the son of Æacides and became his
-kinsman by marriage, Gelon his son marrying Nereis Pyrrhus’ daughter.
-And when the Romans fought with the Carthaginians for the possession
-of Sicily the Carthaginians had more than half the island, and on the
-commencement of the war Hiero resolved to throw in his lot with the
-Carthaginians, but in no long time thinking the Roman power stronger
-and likely to be more lasting he joined them. He was assassinated by
-Dinomenes, a Syracusan who had an especial hatred to tyranny, and who
-afterwards endeavoured to kill Hippocrates the brother of Epicydes, who
-had just come to Syracuse from Erbessus and was endeavouring to talk
-over the people. But he defended himself, and some of his guards came
-up and cut Dinomenes to pieces. And the statues of Hiero in Olympia,
-one on horseback and the other on foot, were erected by his sons, and
-made by the Syracusan Mico the son of Niceratus.
-
- And next to the statues of Hiero are Areus, the son of Acrotatus,
-king of the Lacedæmonians, and Aratus the son of Clinias, and a second
-one of Areus on horseback: that of Aratus is the votive offering of
-the Corinthians, that of Areus of the men of Elis. Of both Aratus and
-Areus I have given an account earlier in this work. Aratus was also
-proclaimed victor at Olympia in the chariot-race. And Timon, the son of
-Ægyptus, who entered horses at Olympia, a native of Elis, has a brazen
-chariot, and on it a maiden who I think is Victory. And Callon the son
-of Harmodius and Hippomachus the son of Moschion, both of Elis and
-victors among boys in the boxing, have statues, Callon’s is by Daippus,
-we do not know who designed Hippomachus’, but they say he wrestled down
-three antagonists and received no blow or hurt. And the inscription on
-the chariot states that Theochrestus of Cyrene, (who trained horses
-according to the national custom of the Libyans), and his grandfather
-also of the same name, had victories with their horses at Olympia, and
-that the father of Theochrestus was victorious at the Isthmian games.
-And that Agesarchus of Tritæa the son of Hæmostratus beat men in boxing
-at the Olympian, Nemean, Pythian and Isthmian games is stated in an
-elegiac couplet, which also states untruly, as I have discovered, that
-the people of Tritæa are Arcadians. For of the towns that have attained
-celebrity in Arcadia all about their founders is well known, and those
-that were obscure from their origin, and lost their population through
-their weakness, were absorbed into Megalopolis by a decree from the
-commonalty of the Arcadians. Nor can we find any other Tritæa in Greece
-but the one in Achaia. One would infer therefore that the people of
-Tritæa were reckoned among the Arcadians, as now some of the Arcadians
-are reckoned in Argolis. And the statue of Agesarchus is by the sons of
-Polycles, of whom we shall make mention later on.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-
-And the statue of Astylus of Croton is by Pythagoras, he was victorious
-at three Olympiads in succession in the stade and in the double course.
-But because in the two latter Olympiads he entered himself as a
-Syracusan, to ingratiate himself with Hiero the son of Dinomenes, the
-people of Croton voted that his house should be turned into a public
-prison, and removed his statue from the temple of Lacinian Hera.
-
- There is also at Olympia a pillar which recounts the victories of the
-Lacedæmonian Chionis. They are simple who think that Chionis erected
-this statue himself, and not the Lacedæmonian public. For granted that
-there is on the pillar no mention of a race in heavy armour, how could
-Chionis know that the people of Elis would not one day institute one?
-They are still more simple who think that the statue on the pillar is
-by Chionis, seeing it is by the Athenian Myro.
-
- Very similar fame to that of Chionis was won by the Lycian Hermogenes
-Xanthius, who won the wild olive crown eight times in three Olympiads,
-and was nicknamed _Horse_ by the Greeks. Polites too you would hold
-in great admiration. He was from Ceramus in Caria, and manifested
-great swiftness of foot at Olympia. For he won the longest race in the
-shortest time on record, and on the same day he won the long race, and
-the race in the stadium, and the double race. And on the second day,
-when they only allow four chosen by lot to compete in the race and not
-all comers, and the victors in each department only contend for these
-prizes, Polites was victor again: for the person who is crowned for the
-race in the stadium will go off with two victories. However the most
-remarkable victories in the race were won by Leonidas of Rhodes, for in
-four Olympiads he was in his prime, and 12 times conqueror through his
-swiftness of foot. And not far from the pillar of Chionis at Olympia is
-the statue of Scæus the Samian, the son of Duris, who beat all the boys
-in boxing, his statue is by Hippias, and the inscription on it states,
-that Scæus was victor when the Samian populace fled from their island,
-and the statue was put up when they were restored. And next to the
-tyrant is a statue of Diallus the son of Pollis, a native of Smyrna,
-and the inscription states that he was the first Ionian that won the
-prize in the pancratium for boys. And the statues of Thersilochus
-of Corcyra, and Aristion of Epidaurus, the son of Theophiles, the
-latter victor in boxing among men, the former among boys, are by the
-Argive Polycletus. And the statue of Bycelus, who was the first of
-the Sicyonians to conquer among boys in boxing, is by the Sicyonian
-Canachus, who was a pupil of the Argive Polycletus. And next to Bycelus
-is the hoplite Mnaseas of Cyrene, surnamed Libyan, by Pythagoras of
-Rhegium. And the inscription on Agemachus of Cyzicus states that he
-came to Argos from the mainland of Asia Minor. As to Naxos in Sicily,
-which was colonized by some of the Chalcidians near the Euripus, there
-are no ruins even of the town in our day, and that its name has come
-down to posterity is mainly due to Tisander the son of Cleocritus.
-For 4 times he beat all the men in boxing at Olympia, and had as many
-victories in the Pythian games. There was not at that time any record
-of the victors in the Corinthian games, nor did the Argives keep any
-record of the victors in the Nemean games.
-
- And the mare of the Corinthian Phidolas, which was called as the
-Corinthians inform us _Aura_, though its rider fell off at the
-beginning of the race, yet ran straight and turned at the goal, and
-when it heard the sound of the trumpet ran on all the faster, and beat
-all the other horses by the decision of the Umpires, and knew that
-it had come in first, and stopped running. And the people of Elis
-proclaimed Phidolas victor, and allowed him to set up a statue of this
-mare. The sons of Phidolas also won victories on a race-horse, and a
-statue of the horse was put on a pillar with the following inscription.
-
- “Once in the Isthmian games, twice at Olympia, did Lycus the swift
-courser win the race, and honour for the sons of Phidolas.”
-
- However this inscription and the records in Elis of the victors at
-Olympia do not tally, for in the 68th Olympiad only do those records
-record any victory of the sons of Phidolas. Let anyone inquire into
-this further who likes. And there are statues of Agathinus the son of
-Thrasybulus, and Telemachus who was victorious with his horses, the
-former was an offering of the Achæans of Pellene. The Athenian people
-also set up a statue to Aristophon the son of Lycinus who beat all the
-men in the pancratium at Olympia.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-
-And Pherias the Æginetan, whose statue is next the Athenian Aristophon,
-was not allowed in the 78th Olympiad to enter the contest because
-he appeared very young, and was not thought fit to compete in the
-wrestling, but the following year he was allowed to wrestle among the
-boys and won the prize. A different fortune to this of Pherias was that
-of Nicasylus the Rhodian at Olympia. For being 18 he was not allowed
-to contend with the boys by the people of Elis, but was entered as a
-man and won the prize. He was proclaimed victor also at the Nemean and
-Isthmian games. But he died in his 20th year, before he could return
-home to Rhodes. But the feat of this Rhodian wrestler at Olympia was
-outdone in my opinion by Artemidorus of Tralles. He was unsuccessful
-at Olympia in his endeavour to win the pancratium among the boys, but
-the reason of his failure was his excessive youth. For when the season
-came for the contest which the Ionians have at Smyrna his strength had
-become so great that he beat on the same day all his antagonists from
-Olympia in the pancratium, and all the boys that they call unbearded,
-and thirdly all the best of the men. And they say that he was cheered
-on by the trainer in the contest with the boys, but that in the contest
-with the men he was reviled by the pancratiast. And Artemidorus won
-at Olympia the victory among men in the 212th Olympiad. And near the
-statue of Nicasylus is a small brazen horse, the votive offering of
-Crocon of Eretria when he won the victory with a race-horse, and near
-this horse is an effigy of Telestas the Messenian, who beat all the
-boys in boxing, by Silanion.
-
- And the statue of Milo the son of Diotimus is by Dameas, both natives
-of Croton. This Milo had six prizes for wrestling at Olympia, one of
-them among boys, and at Pythia six among men and one among boys. And
-he came to Olympia to wrestle for the 7th time. But he could not beat
-in wrestling Timasitheus, a citizen and quite young, as Timasitheus
-would not contend with him at close quarters in the arena at all. And
-Milo is said to have carried his own statue to Altis. There are also
-traditions about Milo in reference to a pomegranate and a quoit. He
-held a pomegranate so fast that nobody could get it from him, and yet
-he did not hurt it. And on one occasion standing on an oiled quoit he
-excited laughter among those who jostled him and tried to push him off
-it. And several other things he did in display. He tied a cord round
-his forehead as if it were a fillet or a crown, and holding his breath
-and filling the veins of his head with blood he would snap the cord
-by the strength of his veins. It is recorded also that he would place
-against his side his right arm from the elbow to the shoulder, and
-stretch out the hand, and turn his thumb up while the fingers remained
-together, and no one could with any exertion move the little finger
-from its place. And they say he was killed by wild beasts. For he
-chanced in the country near Croton on a withered tree, in which some
-wedges were driven to separate the wood, and he took it into his head
-to keep the wood apart with his hands. And the wedges slipt out and
-he was imprisoned in the tree, and became a prey to the wolves, which
-prowl about in great numbers in that neighbourhood. Such was the end of
-Milo.
-
- And Pyrrhus the son of Æacides having been king in Thesprotia in
-Epirus, and having done many remarkable deeds, which I have described
-in my account of Attica, Thrasybulus of Elis erected his statue in
-Altis. And next to Pyrrhus is the statue of a little man with pipes in
-his hand on a pillar. This man had a prize for his piping, the first
-time such prizes were bestowed since the Argive Sacadas. Sacadas first
-conquered in the games established by the Amphictyonians (when no prize
-was given), and after that he won two prizes. And Pythocritus of Sicyon
-won in six of the Pythian contests successively, being the only piper.
-It is plain also at the contest at Olympia that he was piper six times
-in the pentathlum. For all this he had a pillar at Olympia with the
-inscription on it,
-
- “This is the memorial of Pythocritus, (the son of Callinicus), the
-piper.”
-
- The Ætolians also erected a public statue to Cylon, who freed
-the people of Elis from the tyranny of Aristotimus. And Gorgus the
-Messenian, the son of Eucletus, who won the victory in the pentathlum
-has a statue by the Bœotian Theron, and Damaretus, also a Messenian,
-who beat all the boys in boxing has a statue by the Athenian Silanion.
-And Anauchidas of Elis, the son of Philys, won a wrestling prize among
-the boys and afterwards among the men. Who his statue is by we do not
-know. And the statue of Anochus the Tarentine, the son of Adamatas,
-who won the victory both in the stadium and in the double course, is
-by Ageladas the Argive. And the boy seated on a horse and the man
-standing by the horse are as the inscription says Xenombrotus of Cos
-in Meropis, who was proclaimed victor in the horse-race, and Xenodicus
-who was proclaimed victor in the boxing matches for boys, the latter is
-by Pantias, and the former by Philotimus of Ægina. And the two statues
-of Pythes, the son of Andromachus, an Abderite, were made by Lysippus,
-but his soldiers had them made. Pythes seems to have been a leader of
-mercenaries, or in some other way to have shewn himself a good soldier.
-
- Here are also statues of those who won prizes in the course for boys,
-as Meneptolemus from Apollonia on the Ionian gulf, and Philo from
-Corcyra, and Hieronymus from Andros, who beat Tisamenus of Elis in the
-pentathlum at Olympia, that Tisamenus who was afterwards a prophet for
-the Greeks against Mardonius and the Medes at Platæa. And next to the
-statue of Hieronymus is the statue of a boy-wrestler also from Andros,
-Procles the son of Lycastidas. Stomius made the statue of Hieronymus,
-and Somis that of Procles. And Æschines of Elis had two victories in
-the pentathlum, and has two statues.
-
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-
-And Archippus of Mitylene, who beat all comers at boxing, had according
-to the Mitylenæans this further fame, that he was crowned at the
-Olympian Pythian Nemean and Isthmian games when he was only 20. And
-the statue of Xenon, the son of Calliteles, of Lepreus in Triphylia,
-who beat all the boys in the stadium, was made by the Messenian
-Pyrilampes; we do not know who made the statue of Clinomachus of Elis,
-who was proclaimed victor in the pentathlum. And the inscription of
-the Achæans on Pantarches’ statue states that he was a native of Elis;
-he made peace between the Achæans and people of Elis, and all the
-prisoners who were captured on both sides were let go mainly through
-him. He won his victory on a race-horse, and there is a record of his
-victory at Olympia. And the statue of Olidas of Elis was set up by the
-Ætolians. And Charinus of Elis has a statue for the double course and
-for a victory in heavy armour, and near him is Ageles the Chian, who
-beat all the boys in boxing, by Theomnestus of Sardis.
-
- And the statue of Clitomachus the Theban was erected by Hermocrates
-his father. His exploits were as follows. In the Isthmian games he beat
-all comers in wrestling, and on one day won prizes from all competitors
-in boxing and in the pancratium. And all his 3 victories in the
-Pythian games were in the pancratium. And at Olympia he was proclaimed
-second to Theagenes of Thasos in the pancratium and in boxing. And in
-the 141st Olympiad he won the prize in the pancratium. And the next
-Olympiad found him a competitor in the pancratium and in boxing, and
-Caprus of Elis was on the same day anxious to compete in the pancratium
-and in wrestling. And when Caprus had won the wrestling-prize,
-Clitomachus hinted to the umpires that it was only fair to call for the
-pancratium before he was battered about by boxing. What he said seemed
-reasonable, and when the pancratium was called on he was beaten by
-Caprus, though he exhibited afterwards in the boxing a stout heart and
-untired body.
-
- And the Ionians of Erythræ erected a statue to Epitherses the son of
-Metrodorus, who won two victories in boxing at Olympia, and two at each
-of the Pythian Nemean and Isthmian games, and the Syracusan public
-erected two statues to Hiero, and his sons erected a third. As I stated
-a little above this Hiero had the same name as the son of Dinomenes,
-and was like him Tyrant of Syracuse. And the inhabitants of Pale, one
-of the four tribes in Cephallenia, set up a statue to Timoptolis of
-Elis the son of Lampis. These people of Pale were originally called
-Dulichii. There is also a statue of Archidamus the son of Agesilaus,
-and a man like a hunter. And the statues of Demetrius, who led an army
-against Seleucus and was taken prisoner in the battle, and of Antigonus
-the son of Demetrius, were let any one know votive offerings of the
-Byzantians. And the Spartan Eutelidas had two victories for wrestling
-among the boys in the 308th Olympiad, and a third in the pentathlum: at
-that time the boys were called on first, and last in the pentathlum.
-And there is an ancient statue of Eutelidas, the writing on the base is
-obscure through lapse of time. And next to Eutelidas is another one of
-Areus, the king of the Lacedæmonians, and next him Gorgus of Elis, who
-is the only man up to my day who had four victories at Olympia in the
-pentathlum, and one victory for the double course, and one for the race
-in heavy armour.
-
- And the person by whom some boys are standing is they say Ptolemy the
-son of Lagus, and next him are two statues of Caprus of Elis, the son
-of Pythagoras, who won on the same day for the first time on record
-prizes for wrestling and the pancratium. I have already shown how
-successful he was against Clitomachus in the pancratium, and he beat in
-wrestling Pæanius of Elis, who had carried off the prize for wrestling
-in former Olympiads, and had been crowned in the Pythian games on the
-same day for boxing among boys, and for wrestling and boxing among men.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI.
-
-
-Caprus won his victories not without great effort and mighty energy:
-and Anauchidas and Pherenicus, who were natives of Elis, had statues at
-Olympia, and won prizes for wrestling among the boys. And the Thespians
-erected the statue of Plistænus, the son of Eurydamus, who was the
-general of the Ætolians against the Galati. And Tydeus of Elis erected
-statues to Antigonus, the father of Demetrius, and to Seleucus. And
-the name of Seleucus was noised abroad among all men on other accounts
-but chiefly for his capture of Demetrius. And Timon won victories in
-the pentathlum in all the Greek games but the Isthmian (for like all
-the other men of Elis he was shut out of competition in them), and
-the inscription on his statue mentions this further particular about
-him, that he took part in the expedition of the Ætolians against the
-Thessalians, and out of friendship to the Ætolians was leader of the
-garrison at Naupactus. And not far from the statue of Timon are statues
-of Greece and Elis in juxtaposition: Greece with one hand crowning
-Antigonus, the Regent for Philip the son of Demetrius, and with the
-other Philip himself; and Elis crowning Demetrius, who marched against
-Seleucus, and Ptolemy the son of Lagus.
-
- And the inscription on his statue states that Aristides of Elis won
-a victory in heavy armour at Olympia, and in the double course in the
-Pythian games, and as a boy in the horse-race at Nemea. The length of
-the horse-race is twice the double course. This race, which had fallen
-into desuetude at the Nemean and Isthmian games, was restored by the
-Emperor Adrian to the Argives at the winter games at Nemea.
-
- And next to the statue of Aristides is Menalcas of Elis, who was
-proclaimed victor at Olympia in the pentathlum, and Philonides the
-son of Zotus, who was from the Cretan Chersonese, and the courier of
-Alexander the son of Philip. And next is Brimias of Elis, who beat
-all the men in boxing, and the statue of Leonidas from Naxos in the
-Ægæan, the votive offering of the Psophidian Arcadians, and the statue
-of Asamon who beat all the men in boxing, and that of Nicander, who
-had two victories at Olympia in the double course, and six at Nemea
-for racing generally. Asamon and Nicander were both natives of Elis,
-and the statue of the latter was by Daippus, that of the former by
-the Messenian Pyrilampes. There are statues also to Eualcidas of Elis
-and Seleadas the Lacedæmonian, the former was victor among the boys
-in boxing, the latter in wrestling among the men. Here too is the
-small chariot of the Lacedæmonian Polypithes, and on the same pillar
-Calliteles (the father of Polypithes) the wrestler, who won victories
-by his wrestling, as Polypithes by his horses. And the statues of some
-private individuals of Elis, as Lampus the son of Arniscus, and the
-son of Aristarchus, were erected by the Psophidian Arcadians, either
-because they were their Consuls, or were otherwise friendly to them.
-And between them is Lysippus of Elis, who beat all boys who contended
-with him in wrestling, his statue is by Andreas the Argive.
-
- And the Lacedæmonian Dinosthenes won a victory over men at Olympia
-in the course, and set up a pillar in Altis next to his statue: the
-distance from this pillar by road to another pillar at Lacedæmon is 660
-stades. And Theodorus, who was victor in the pentathlum, and Pyttalus,
-the son of Lampis, who beat all the boys in boxing, and Nicolaidas, who
-carried off the victory in the course and in the race in heavy armour,
-were let any one know natives of Elis. As to Pyttalus they record
-still further that, when there was a dispute between the Arcadians and
-the men of Elis about their borders, he was made the arbitrator. His
-statue is by the Olynthian Sthennis. And next is a statue of Ptolemy on
-horseback, and by him the athlete of Elis Pæanius the son of Demetrius,
-who won one prize for wrestling at Olympia, and two in the Pythian
-games. There too is Clearetus of Elis, who won in the pentathlum, and
-the chariot of the Athenian Glaucon (the son of Eteocles), who was
-proclaimed victor in the chariot race with a full-grown horse.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII.
-
-
-What I have just mentioned are the most notable things as you approach
-Altis, but, if you go on the right from the monument of Leonidas to
-the great altar, you will behold the following memorable objects.
-There are statues of Democrates of Tenedos and Criannius of Elis, the
-latter victor in the contest in heavy armour, the former in wrestling
-among men. The statue of Democrates is by the Milesian Dionysicles,
-that of Criannius by the Macedonian Lysus. And the Clazomenian
-Herodotus, and the Coan Philinus, the son of Hegepolis, have statues
-erected to them by their native cities, to Herodotus because he was
-the first Clazomenian pronounced victor (his victory was among boys in
-the course), and to Philinus because of his renown, for he had five
-victories in running at Olympia, and four in the Pythian games, four
-in the Nemean, and eleven in the Isthmian. And the statue of Ptolemy,
-the son of Ptolemy, the son of Lagus, was the offering of Aristolaus a
-Macedonian. There is also a statue of a boxer who was victorious over
-boys, Butas the Milesian, the son of Polynices, and Callicrates from
-Magnesia near the river Lethæus, who won two victories in the race
-in heavy armour. His statue is by Lysippus. And there are statues of
-Emaution and Alexibius, the former victor in the course for boys, the
-latter in the pentathlum. Heræa in Arcadia was the native place of
-Alexibius and his statue is by Acestor, where Emaution came from the
-inscription does not state, it only declares he was an Arcadian. And
-the Colophonians Hermesianax the son of Agoneus, and Icasius the son of
-Lycinus by the daughter of Hermesianax, beat all the boys in wrestling,
-and Hermesianax had his statue erected by the Colophonian community.
-
- Next to these are natives of Elis that beat all the boys in boxing,
-Chœrilus by the Olynthian Sthennis, and Theotimus by the Sicyonian
-Dætondas. Theotimus was the son of Moschion, who joined Alexander
-the son of Philip in his expedition against Darius and the Persians.
-And next are two from Elis again, Archidamus who conquered in the
-four-horse-race, and Eperastus (the son of Theogonus) who was victor
-in the race in heavy armour. And Eperastus states that he was a seer,
-and descended from the family of the Clytidæ, at the close of the
-inscription on his statue.
-
- “I boast to be a seer of the family of the holy-mouthed Clytidæ, of
-the blood of the godlike descendants of Melampus.”
-
- Mantius was the father of Œcles, and the son of Melampus the son of
-Amythaon. And Clytius was the son of Alcmæon, the son of Amphiaraus
-the son of Œcles. And Alcmæon was father of Clytius by the daughter of
-Phegeus, and he changed his residence to Elis, objecting to live with
-his mother’s brothers, because he knew that they had contrived the
-murder of Alcmæon.
-
- And there are some statues interspersed among some not very
-remarkable votive offerings, as Alexinicus of Elis (by the Sicyonian
-Cantharus), who won a wrestling prize among the boys, and Gorgias
-of Leontini, whose statue was placed at Olympia by Eumolpus,
-great-grandson of Deicrates who had married Gorgias’ sister. So
-Eumolpus himself tells us. This Gorgias was the son of Carmantides, and
-is said to have been the first to have practised Rhetoric, which had
-been altogether neglected and nearly come into desuetude among men. And
-they say Gorgias was famous for his eloquence at the public festival at
-Olympia, and went with Tisias on an embassy to the Athenians. Tisias
-too contributed something to oratory, and most plausibly did he plead
-in the case of a Syracusan woman touching some money, but Gorgias
-had still greater fame among the Athenians, and Jason the tyrant in
-Thessaly put him above Polycrates, who had the highest renown in the
-schools at Athens. And they say Gorgias lived 105 years. And the town
-of Leontini, which was dispeopled by the Syracusans, was in my day
-colonized again.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII.
-
-
-And there is the brazen chariot of Cratisthenes of Cyrene, and Victory
-and Cratisthenes on the chariot. Plainly then he won his victory in the
-chariot race. There is a tradition also that he was the son of Mnaseas
-the runner, who was surnamed by the Greeks Libyan. And these votive
-offerings to him at Olympia are by Pythagoras of Rhegium.
-
- Here too I found the statue of Anaximenes, who wrote a History of
-all Antiquities in Greece, and of the exploits of Philip the son of
-Amyntas, and afterwards of Alexander. This honour in Olympia he owed to
-the people of Lampsacus: for the following is recorded about him. He
-got round Alexander, who was by no means a mild king but excessively
-passionate, by the following contrivance. The people of Lampsacus
-having espoused the cause of the king of the Persians, or being thought
-to have done so by Alexander, he boiled over in anger against them and
-threatened them with the most condign chastisement. And they in all
-haste sent Anaximenes to supplicate for their wives and children and
-country, as he had been well known to Alexander and earlier still to
-Philip. And Anaximenes went to Alexander, who had learnt the motive
-of his errand, and had sworn they say by all the gods that he would
-do exactly contrary to what he entreated. Then Anaximenes said, “O
-King oblige me with this favour, enslave the women and children at
-Lampsacus, and raze the whole town to its foundations, and burn the
-temples of the gods.” This is what he said, and Alexander having no
-contrivance to meet his cunning, and being compelled by his oath, very
-unwillingly pardoned the people of Lampsacus. Anaximenes seems also
-to have known how to punish an enemy very cleverly and exemplarily.
-He was naturally a sophist and a very good imitator of the arguments
-of the sophists. And having a quarrel with Theopompus, the son of
-Damasistratus, he wrote a book full of abuse against the Athenians
-and Lacedæmonians and Thebans. And as he had imitated his style very
-accurately, and put the name of Theopompus on the title page, and
-distributed the book about in various towns, though he himself was
-really the writer, general odium was stirred up throughout Greece
-against Theopompus. Nor did any one earlier than Anaximenes practise
-extempore oratory. But I cannot think that he was author of the verses
-about Alexander that run in his name.
-
- And Sotades, (who was proclaimed a Cretan, as indeed he was), won
-the prize in the long course in the 99th Olympiad, but in the next
-Olympiad, being bribed by the Ephesian people, he registered himself as
-an Ephesian, and the Cretans exiled him for it.
-
- And the first athletes who had effigies at Olympia were Praxidamas
-the Æginetan, who won the prize for boxing in the 59th Olympiad, and
-the Opuntian Rhexibius, who won the prize in the pancratium in the 61st
-Olympiad. And their effigies are made of wood, Rhexibius’ of figwood,
-and the Æginetan’s of cypress. This last has suffered less than the
-other.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX.
-
-
-And there is in Altis a base of tufa stone to the North of the temple
-of Hera, at its back is the mountain of Cronos. On this base are
-treasuries such as some of the Greeks have made for Apollo at Delphi.
-There is a treasury at Olympia called the treasury of the Sicyonians,
-the votive offering of Myron the King of the Sicyonians. It was
-constructed by Myron after his chariot victory in the 33rd Olympiad.
-In this treasury he constructed two chambers, one of Doric the other
-of Ionic architecture. I myself have seen them: they are of brass: but
-whether the brass comes from Tartessus, according to the tradition of
-the people of Elis, I do not know. The river Tartessus is they say in
-the country of the Iberes, and has two outlets to the sea, and there
-is a town of the same name that lies between the outlets of the river.
-And it is the largest river in Iberia, and in later times was called
-Bætis from its ebb and flow. And the Iberes who inhabit the town of
-Carpia believe that their town was originally called Tartessus. And
-on the smaller of the two chambers at Olympia there are inscriptions,
-one on the lintel stating that there are 500 talents there, another
-as to the givers of the votive offering, stating that they were Myron
-and the people of the Sicyonians. In this treasury there are three
-quoits, which they use in the contest for the pentathlum. And there
-is a brazen shield curiously painted inside, and helmet and greaves
-to match. And there is an inscription on this armour that they are an
-offering to Zeus from the Myanes. As to who these Myanes were different
-people have different ideas. I remember that Thucydides in his account
-of the Locrians near Phocis mentions several towns, among others the
-Myones.[79] These Myanes on the shield are in my opinion the same as
-the Myones in the Locrian mainland: and the letters on the shield are
-a little worn away, in consequence of its great antiquity. There are
-also here several other curious articles, as the sword of Pelops with
-golden hilt, and the horn of Amalthea in ivory, the votive offering
-of Miltiades the son of Cimon, who was the first of his family that
-reigned in the Thracian Chersonese: and this is the inscription on the
-horn in old Athenian letters,
-
- “I was offered to Zeus by the warriors that took the fort of Aratus
-on the Chersonese: their leader was Miltiades.”
-
- There is also a statue of Apollo made of boxwood with the head gilt:
-the inscription states that it was a votive offering of the Locrians
-at the promontory of Zephyrium, and by Patrocles of Croton, the son of
-Catillus.
-
- And next to the treasury of the Sicyonians is that of the
-Carthaginians, constructed by Pothæus and Antiphilus and Megacles.
-And the votive offerings in it are a huge Zeus and three linen
-breastplates, presented by Gelon and the Syracusans who beat the
-Phœnicians either on land or sea.
-
- And the third and fourth treasuries are the votive offering of the
-people of Epidamnus. They contain the world upheld by Atlas, and
-Hercules and the apple tree in the garden of the Hesperides with the
-dragon coiled round it, carved in cedar-wood, the carving of Theocles
-(the son of Hegylus) who says his son joined him in the carving of
-the world. And the Hesperides, which were removed by the people of
-Elis, were in my time in the temple of Hera. And Pyrrhus and his sons
-Lacrates and Hermon made this treasury for the people of Epidamnus.
-
- The people of Sybaris also built a treasury next to that of the
-people of Byzantium. Those who have inquired most carefully into the
-history of Italy and its towns say that Lupiæ, which lies between
-Brundisium and Hydrus, has changed its name, and was originally called
-Sybaris. And the haven for ships was made by navvies in the reign of
-the Emperor Adrian.
-
- And next to the treasury of the people of Sybaris is the treasury
-of the Libyans at Cyrene, containing statues of the Roman kings. The
-Carthaginians expelled the Selinuntian Siceliotes in war, but before
-that disaster happened to them, they had got together the treasury for
-Zeus at Olympia. Dionysus is there with his face toes and hands of
-ivory.
-
- And in the treasury of the people of Metapontum, which is next to
-that of the Selinuntians, is a statue of Endymion, all ivory but the
-dress. The cause of the ruin of Metapontum I do not know, but in my
-time nothing but the theatre and walls round the town was left. The
-Megarians also near Attica have a treasury and votive offerings in
-it, figures in cedar overlaid with gold, to represent the battle of
-Hercules and Achelous. There are Zeus and Deianira and Achelous and
-Hercules, and Ares is helping Achelous. And Athene stands as if in
-alliance with Hercules, near the Hesperides that are now in the temple
-of Hera. And on a gable of this treasury is the war between the gods
-and the giants: and over the gable is a shield, which states that the
-Megarians offered the treasury, after triumphing over the Corinthians.
-I think they won this victory when Phorbas was Archon at Athens, who
-was Archon all his life, for the Archonship was not yet a yearly
-office at Athens, nor were the Olympiads registered at this period
-by the people of Elis. The Argives are also said to have assisted
-the Megarians against the Corinthians. This treasury at Olympia was
-constructed by the Megarians some years after the battle. But the
-votive offerings they probably had from old time, since they were made
-by the Lacedæmonian Dontas, the pupil of Dipœnus and Scyllis. And the
-last of the treasuries is near the course, and the inscription on it
-states that it and its statues are the votive offerings of the people
-of Gela. The statues however are no longer there.
-
-
-
-
-CHAPTER XX.
-
-
-Cronos’ mountain is, as I have already said, behind the base, and
-extends the length of these treasuries. And on the summit of the
-mountain those that are called _Basilæ_ sacrifice to Cronos at the
-vernal equinox in the month of Elaphius. And at the North end of Mount
-Cronos there is between the treasuries and the mountain a temple of
-Ilithyia, and in it is honoured Sosipolis the tutelary deity of the
-people of Elis. Ilithyia they surname the Olympian, and select annually
-a priestess for her: the old priestess of Sosipolis also performs holy
-rites according to the custom of the people of Elis, brings lustral
-water to the goddess, and sets before her cakes kneaded with honey.
-In the vestibule of the temple is the altar of Ilithyia, as also
-the approach to the temple for people generally: inside Sosipolis
-is honoured, and no one but the priestess of the god must enter his
-sanctuary, with a white veil drawn over her head and face. And the
-maidens that reside in the temple of Ilithyia and the women sing
-hymns to Sosipolis, and burn incense to him, but are not accustomed
-to pour libations of wine to his honour. And their most binding oath
-is by Sosipolis. And it is said that, when the Arcadians invaded Elis
-with an army, and the people of Elis were drawn up in battle array
-against them, a woman came to the generals of Elis, with a baby boy
-at her breast, saying that she was mother of the boy, and offered him
-according to a dream she had had to help the people of Elis. And the
-authorities, crediting the woman’s tale, put the child in the front
-of the army all naked as it was. And the Arcadians commenced the
-attack, and the child was changed into a dragon, and the Arcadians
-were troubled at the sight and began to flee, and the people of Elis
-pursued them hotly, and won a notable victory and called the god
-Sosipolis. And where the dragon appeared to glide off after the battle,
-they built a temple, and resolved to worship it and Ilithyia jointly,
-for they thought it was she who had introduced the child into the
-world. And the Arcadians who were slain in the battle have a monument
-on the hill towards the west after you have crossed the Cladeus. And
-near Ilithyia there are ruins of a temple of celestial Aphrodite, to
-whom they sacrifice on the altars which still remain.
-
- And inside Altis, at the processional entrance, is what is called
-the Hippodamium, surrounded by a wall, occupying about an acre. This
-is the entrance every year for the women, who sacrifice to Hippodamia
-and perform other rites in her honour. They say Hippodamia fled to
-Midea in Argolis, when Pelops was especially angry with her owing to
-the death of Chrysippus: and they say that according to the oracle they
-afterwards placed her remains at Olympia. And at the end of the statues
-which they erected out of fines imposed on the athletes is the entrance
-which they call Private. For by it the Umpires and combatants enter
-the course. There is also an embankment, and seats for the managers of
-the games. And opposite the Umpires is an altar of white stone, seated
-on which the priestess of Demeter Chamyne watches the Olympian games,
-an honour which different priestesses at different times have received
-from the people of Elis, for they do not prevent maidens from seeing
-the games. And at the starting-place is the tomb of Endymion, according
-to the tradition of the people of Elis.
-
- And near the place where the Umpires sit is the ground appointed
-for the horse-races and the starting-place, which is in shape like
-the prow of a ship with its beak turned to the course. And the prow
-is broad where it joins the Portico called Agnaptus. And there is a
-brazen dolphin upon a bar at the extremity of the beak. Each side of
-the starting-place is more than 400 feet in length, and there are some
-buildings there, which those who enter for the horse-races get by lots.
-And in front of the chariots and race-horses is extended a rope as a
-sort of barrier. And there is an altar of unbaked brick erected near
-the middle of the beak every Olympiad, whitewashed outside. And there
-is a brazen eagle on this altar with its wings stretched out wide. When
-the clerk of the course touches a piece of mechanism on this altar, the
-eagle is so constructed as to mount aloft so as to be visible to the
-spectators, while the dolphin falls to the ground. First the ropes on
-each side of the Portico called Agnaptus are slackened, and the horses
-in position there start first, and run on till they come to the horses
-in the second position, and then the ropes there are slackened, and
-so on along the whole course where the horses are in position, till
-they can all start fair at the beak. Then commences the exhibition of
-the skill of the charioteers and the swiftness of the horses. Cleœtas
-originally contrived this method of starting, and plumed himself upon
-his invention, as we find by the inscription on his statue at Athens,
-
- “I was made by Cleœtas the son of Aristocles, who invented at Olympia
-the start for horses.”
-
- They say too that Aristides subsequently somewhat improved the
-invention.
-
- But the other side of the Hippodrome is more extended, being also of
-raised earth, and at its outlet is Taraxippus the terror of horses,
-which is in the shape of a circular altar, and as the horses run past
-it they are immediately seized with strong fear without any apparent
-cause, and this fear generates terror, insomuch that chariots are often
-smashed up, and the charioteers badly injured. And the charioteers
-sacrifice to avoid this, and pray that Taraxippus will be propitious
-to them. About Taraxippus the Greeks have various views; some say it
-is the tomb of an Autochthon, famous for his skill with horses, whose
-name was Olenius, and say that the rock Olenia in Elis was named after
-him. Others say that Dameon the son of Phlius, an associate with
-Hercules in the expedition against Augeas and the people of Elis, was
-killed together with the horse on which he rode by Cteatus the son of
-Actor, and that this is the joint tomb of Dameon and his horse. Others
-say that Pelops erected here a cenotaph to Myrtilus, and sacrificed
-to him to avert his anger for his murder, and named him Taraxippus,
-because the horses of Œnomaus were disturbed by his contrivance. But
-some say that Œnomaus himself hindered the horses in the course. And
-I have heard the blame put upon Alcathous the son of Porthaon, who
-was buried here after having been slain by Œnomaus as one of the
-unsuccessful suitors of Hippodamia, and who, in consequence of his bad
-success in the Hippodrome, has an evil eye and is a malevolent demon
-to race-horses. But an Egyptian told me that Pelops received something
-from Amphion and buried it on the spot called Taraxippus, and that in
-consequence of what was buried there the horses of Œnomaus formerly,
-and everybody’s horses since, have been terrified. This Egyptian also
-thought that Amphion and the Thracian Orpheus were wonderful magicians,
-and that by their charms wild beasts followed Orpheus, and stones
-formed themselves into houses for Amphion. The most plausible account
-however of Taraxippus seems to me that which makes it a surname of
-Poseidon Hippius. There is also at the Isthmus a Taraxippus, Glaucus
-the son of Sisyphus, who they say was killed by horses, when Acastus
-was holding the funeral games to his father. And at Nemea in Argolis
-there is no hero that terrifies horses, but there is a gleam like fire
-from a red stone where the horses turn which frightens the horses. But
-Taraxippus at Olympia is far the most formidable panic-inspirer in
-horses. And at one of the goals there is a brazen statue of Hippodamia
-with a fillet, about to bind Pelops with it for his victory.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI.
-
-
-And the other part of the hippodrome is not an embankment, but a hill
-of no great size, on the top of which is a temple built to Demeter
-under the name of Chamyne. And some think that title of hers an ancient
-one, and that the earth opened there and took in the chariot of Pluto,
-and closed again. Others say that Chamynus of Pisa, (who opposed the
-dominion in Pisa of Pantaleon, the son of Omphalion, and stirred the
-people up to revolt from Elis), was slain by Pantaleon, and that it
-was out of his property that the temple to Demeter was built. And in
-lieu of the old ones new statues of Proserpine and Demeter were erected
-in Pentelican marble by the Athenian Herodes. And in the gymnasium
-at Olympia they practise for the pentathlum and the races. And in the
-open air there is a basement of stone, and originally on the basement
-there was a trophy for a victory over the Arcadians. On the left of
-the entrance to the gymnasium there is a smaller enclosure where the
-athletes practise wrestling. And at the Portico of the gymnasium
-facing East are some buildings for the Athletes facing South and West.
-And after you have crossed the river Cladeus you come to the tomb of
-Œnomaus, a mound piled up with stones, and above the tomb are some
-remains of buildings where they say the horses of Œnomaus were stabled.
-And here are the boundaries towards Arcadia, which now belong to the
-people of Elis, but formerly belonged to the people of Pisa.
-
- After you have crossed the river Erymanthus, near the ridge called
-after Saurus, is the tomb of Saurus, and a temple of Hercules, ruins
-of which are to be seen in our day. Saurus they say used to molest
-wayfarers and the people of the country, till he was killed by
-Hercules. From the south side of the ridge called after this robber a
-river falls into the Alpheus nearly opposite Erymanthus. Its name is
-Diagon, and it divides the district of Pisa from Arcadia. And 40 stades
-onwards from the ridge of Saurus is the temple of Æsculapius, surnamed
-Demænetus from the name of the builder. It is in ruins too, and is
-built on the high ground along the Alpheus. And not far from it is the
-temple of Dionysus Lucyanites, hard by the river Lucyanias, which rises
-in Mount Pholoe, and flows into the Alpheus. When you have crossed the
-Alpheus you are in the district of Pisa.
-
- Here you will see a hill with a steep acclivity, and on it are ruins
-of the town of Phrixa, and a temple of Athene Cydonia, not in my time
-in complete preservation, there is only an altar. They say Clymenus,
-a descendant of Idæan Hercules, erected the temple to the goddess. He
-came from Cydonia in Crete and from the river Iardanus. The people
-of Elis say also that Pelops sacrificed to Athene Cydonia before his
-race with Œnomaus. And as you advance a little further you come to the
-river Parthenia, on whose banks the horses of Marmax are buried. The
-story is that Marmax was the first suitor of Hippodamia, and that he
-was slain before the rest by Œnomaus, and the names of his horses were
-Parthenia and Eripha, and Œnomaus cut their throats and buried them
-with their master, and the river Parthenia got its name from one of
-them. There is also another river called Harpinates, and at no great
-distance from it some remains of a town Harpina especially altars: they
-say that Œnomaus built the town and gave it its name after his mother
-Harpina.
-
- A little further is a lofty mound of earth, the tomb of the suitors
-of Hippodamia, Œnomaus did not (they say) bury them in the ground near
-one another as a mark of honour, but it was Pelops subsequently who
-gave them a common sepulchre, in honour to them and out of affection to
-Hippodamia, and I think also as a record to posterity how many worthy
-gentlemen Œnomaus had slain before he Pelops vanquished him. Indeed
-according to the poem called the Great EϾ the following were killed
-by Œnomaus, Alcathous the son of Porthaon next to Marmax, and next
-to Alcathous Euryalus and Eurymachus and Crotalus. Their parents and
-native lands I could not ascertain. But Acrias, who was killed next,
-one would infer to have been a Lacedæmonian and the founder of Acriæ.
-And next to Acrias Œnomaus slew Capetus and Lycurgus and Lasius and
-Chalcodon and Tricolonus, who the Arcadians say was a descendant as
-well as namesake of Tricolonus the son of Lycaon. And after Tricolonus
-fate overtook in this fatal race Aristomachus and Prias and Pelagon and
-Æolius and Cronius. Some also add to the list I have given Erythras,
-the son of Leucon and grandson of Athamas, who gave his name to the
-town in Bœotia called Erythræ, and Eioneus, the son of Magnes and
-grandson of Æolus. Here then is the tomb of all these, and they say
-Pelops offered them funeral rites every year when he was king of Pisa.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII.
-
-
-And if you go about a stade forward from this tomb there are traces of
-a temple of Artemis surnamed Cordace, because the attendants of Pelops
-used to offer their sacrifices to the goddess there, and dance the
-national dance of Sipylus called the _cordax_. And not far from the
-temple is a building not very large, and in it is a brazen coffer, in
-which are deposited the remains of Pelops. And there is no vestige of a
-wall or any other building, but vines are planted all over the site on
-which Pisa was built. The founder of the town was they say Pisus, the
-son of Perieres and grandson of Æolus. And the people of Pisa brought
-on their own misfortunes by making themselves objectionable to the
-people of Elis, and by their desire to start the Olympian games instead
-of the people of Elis, and in the 8th Olympiad they invited Phido the
-Argive, the most haughty of all the Greek tyrants, and made him the
-patron of the games. And in the 34th Olympiad the people of Pisa and
-their king Pantaleon, the son of Omphalion, assembled together the
-neighbouring people, and instituted the Olympian games instead of the
-people of Elis. During these Olympiads, and also in the 104th Olympiad
-which was set on foot by the Arcadians, the people of Elis kept no
-register, nor do they include them in the Olympiads. And in the 48th
-Olympiad Damophon the son of Pantaleon gave the people of Elis reason
-to suspect that he intended to act treacherously against them, so they
-invaded Pisæa, but did not at this time do any damage, because they
-returned home again being persuaded by entreaties and promises. But
-when Pyrrhus the son of Pantaleon succeeded his brother Damophon on the
-throne, then the people of Pisa of their own accord commenced war with
-the people of Elis. And the people of Macistus and Scillus in Triphylia
-joined them in their revolt from the people of Elis, and of the other
-neighbouring people the Dyspontii, whose relations had always been very
-friendly with the people of Pisa, and whose founder Dysponteus was they
-state the son of Œnomaus. And the people of Elis eventually razed Pisa
-to the ground and all the towns that had assisted her in the war.
-
- The ruins of Pylos in Elis are visible as you go over the mountains
-from Olympia to Elis. And from Pylos to Elis is 80 stades’ distance.
-This Pylos was built, as I have already mentioned, by the Megarian
-Pylon the son of Cleson. And being destroyed by Hercules, and once
-again peopled by the people of Elis, it was destined once more to
-lack inhabitants. Near it the river Ladon flows into the Peneus. And
-the people of Elis say that it is about this Pylos that the lines of
-Homer[80] are.
-
- “He derived his origin from the river Alpheus, which flows in broad
-volume through the territory of Pylos.”
-
- And they persuaded me by what they said, for the Alpheus flows
-through this district, and the lines cannot refer to the other Pylos.
-For by the Pylos near the island Sphacteria the Alpheus does not flow
-at all, nor do we know of any town in Arcadia formerly called Pylos.
-And about 50 stades from Olympia is the village belonging to Elis
-called Heraclea, and near it is the river Cytherus. There is a well
-that flows into the river, and there is a temple to the Nymphs by the
-well. And the proper names of these Nymphs individually are Calliphæa
-and Synallaxis and Pegæa and Iasis, and collectively Ionides. And
-people bathing in this well get cured from pains and aches of all
-kinds. And they say the Nymphs got their name Ionides from Ion, the son
-of Gargettus, who migrated to this place from Athens.
-
- But if you wish to go to Elis through the plain, it is 120 stades
-to Letrini, and 180 from Letrini to Elis. Letrini was a small town
-originally founded by Letreus the son of Pelops, but now there are
-only a few buildings, and a temple and statue of Alphean Artemis. They
-give the following legend to account for the goddess being called
-Alphean. Alpheus they say was deeply in love with her, and when he
-found he could not marry her for all his wooing and vows, he had the
-boldness to try and force her, and went to a nightly revel at Letrini,
-which was to be held by her and the Nymphs with whom she associated
-in sport: and she, suspecting his plot, smeared with mud her own face
-and the faces of all the Nymphs present, and so Alpheus when he got
-there could not distinguish her from the Nymphs, and accordingly had to
-depart without effecting his object. So the people of Letrini called
-the goddess Alphean from Alpheus’ passion for her. And the people of
-Elis, for they had an ancient friendship for the people of Letrini, say
-that they borrowed their worship of the Elaphiæan Artemis from them,
-and used to perform rites to her as Alphea, but in process of time the
-name Elaphiæa prevailed. But in my opinion the people of Elis called
-Artemis Elaphiæa from her love of hunting deer: but their own tradition
-is that Elaphius was the name of a woman who was Artemis’ nurse. And
-about six stades beyond Letrini is a perennial lake about three stades
-in diameter.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII.
-
-
-And the notable things in Elis are an old gymnasium, in which before
-they go to Olympia the athletes go through all the customary training.
-There are some lofty plane-trees inside a wall growing all along the
-course, and the whole enclosure is called Colonnade, because Hercules
-the son of Amphitryon used to exercise there, and all the thorns and
-weeds that grew there were plucked up every day. There is a course
-called by the people of the place sacred, set apart for the races,
-and there is another course where they practise for the races and the
-pentathlum. There is also in the gymnasium a place called Plethrium,
-where the Umpires pit the athletes together according to their ages or
-difference in their training, and put them to wrestling to test their
-capacities. And there are in the gymnasium altars to some of the gods,
-as Idæan Hercules under the title of Champion, and Eros, and the god
-whom the Athenians and people of Elis alike call Anteros, and Demeter
-and Proserpine. There is no altar to Achilles, but he has a cenotaph
-in accordance with an oracle. And at the commencement of the general
-festival on a given day, when the sun begins to set, the women of Elis
-among other rites in honour of Achilles are wont to wail and strike the
-breast.
-
- And there is another enclosure, smaller than the gymnasium but
-adjacent to it, which they call from its shape the Square. And here
-the athletes practise their wrestling, and here they test the athletes
-who are past wrestling, sometimes even applying blows with mild whips.
-And one of the statues is erected here, which were made of Zeus out
-of the fine-money of Sosander of Smyrna and Polyctor of Elis. There
-is also a third enclosure used as a gymnasium, which is called Maltho
-from the softness of its floor, and this is given up to the lads all
-the time the general festival lasts. And in a corner of Maltho there
-is a statue of Hercules, merely the head and shoulders, and in one
-of the wrestling-places is a figure of Eros and Anteros, Eros has a
-branch of palm which Anteros is trying to take away. And on each side
-of the entrance to Maltho is the statue of a boy-boxer, and the Custos
-Rotulorum at Elis says that it is a native of Alexandria above the
-island Pharos, called Serapion, who came to Elis and gave the people
-food when they were short of corn. That was why he received these
-honours: and the date when he received the crown at Olympia, and did
-this kindness to the people at Elis, was the 217th Olympiad. In this
-gymnasium the people of Elis also have a council chamber, where they
-practise extempore rhetoric, and submit all kinds of writings to public
-criticism: it is called Lalichmium from the name of its originator.
-And round it are some shields hung up, well worth seeing, not made for
-purposes of war, but simply for ornament.
-
- You go from the gymnasium to the baths by the street called Silence
-near the temple of Artemis the Lover of Youths. The goddess was so
-called from her proximity to the gymnasium. And the street was called
-Silence from the following circumstance. Some men in the army of Oxylus
-being sent forward to reconnoitre Elis, and having cheered one another
-on the road, when they got near the walls, passed round the word for
-silence, and to listen if they could hear any sound within the town,
-and so stole into the town without being observed by this street, and
-returned again to Ætolia after having got the wished for intelligence.
-And the street received its name from the silence of these spies.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV.
-
-
-Another way out of the gymnasium leads to the market-place, and to what
-is called the Umpires’ Hall beyond the tomb of Achilles, and it is by
-this way that the Umpires are accustomed to enter the gymnasium. And
-they enter the gymnasium to pit together the runners before the sun
-gets too powerful, and at noon they call the competitors together for
-the pentathlum and the arduous contests.
-
- And the market-place at Elis is not like that of the Ionians, or of
-the Greek cities in Ionia, but is built after a more antique type,
-with porticoes and streets at regular intervals. And the name of the
-market-place in our day is Hippodrome, and there the people of the
-place exercise their horses. The architecture of the portico facing
-South is Doric, and it is divided into 3 portions by pillars: it is
-there that the Umpires mostly spend the day. And there are altars
-erected to Zeus, and several other altars in the open air in the
-market-place, and they are easily removed as they are only improvised
-altars. And at the end of this portico, on the left as you go to the
-market-place, is the Umpires’ Hall, and a street separates it from the
-market-place. In this Umpires’ Hall those who are chosen as Umpires
-live ten months together, and are instructed by the Custodes Rotulorum
-in all things that appertain to the games. And near the portico where
-the Umpires spend the day is another portico, called the Corcyræan,
-and a street runs between the two porticoes. It was so called because
-when the Corcyræans invaded Elis in their ships, the people of Elis
-they say drove them off and took much booty from them, and built their
-portico with a tenth of the spoil. And the architecture of the portico
-is Doric: it has a double row of pillars, one towards the market-place,
-the other in the opposite direction. In the middle are no pillars,
-but a wall supports the roof, and there are statues on either side
-of this wall. And at the end of the portico near the market-place is
-a statue of Pyrrho the son of the Sophist Pistocrates, who had great
-persuasiveness on any topic. Pyrrho’s tomb is at no great distance from
-Elis, at a place called Petra, an old hamlet according to tradition.
-And the people of Elis have in the open air near the market-place a
-most noble temple and statue of Apollo the Healer. This would probably
-be much the same title as his Athenian title of Averter of Evil.[81]
-And on another side are stone statues to the Sun and Moon, she has
-horns on her head, he has his beams. There is also a temple to the
-Graces, and their wooden statues, their dresses gilt, and their heads
-hands and feet of white marble, and one of them holds a rose, the
-second dice, and the third a small branch of myrtle. The meaning of
-which things we may conjecture thus. The rose and myrtle are sacred to
-Aphrodite, and have a place in the legend of Adonis, and the Graces
-have most intimate connection with Aphrodite: and dice are playthings
-of striplings and maidens, who have not yet lost all grace through
-old age. And on the right of the Graces is a statue of Eros on the
-same pedestal. There is also there a temple of Silenus, dedicated to
-Silenus alone, and not in common to him and Dionysus, and Drunkenness
-is filling his cup. That the Sileni are mortal we should infer from
-their tombs, for there is the tomb of one Silenus in the country of
-the Hebrews, and of another at Pergamum.[82] And in the market-place
-the people of Elis have the following remarkable thing, which I have
-myself seen, in the shape of a temple. It is no great height, and has
-no walls, and the roof is supported by pillars made of oak. The people
-of the country say that it is a monument, but whose they do not record,
-but if the account of the old man whom I asked be correct, it would be
-the monument of Oxylus. There is also in the market-place a room for
-the 16 matrons, where they weave the shawl for Hera.[83]
-
-
-
-
-CHAPTER XXV.
-
-
-And next the market-place is an ancient temple, a colonnade with
-pillars all round. The roof is fallen in with age, and there is no
-statue remaining. It was dedicated to the Roman Emperors.
-
- And behind the Corcyræan Portico is a temple of Aphrodite, and a
-grove in the open air sacred to her, not far from the temple. The
-statue of the goddess in the temple is called Celestial Aphrodite, and
-is by Phidias in ivory and gold, she has one foot on a tortoise. Her
-grove is surrounded by a wall, and inside the grove is a basement on
-which is a brazen statue by Scopas of the Pandemian Aphrodite sitting
-on a brazen he-goat. The meaning of the tortoise and he-goat I leave my
-readers to guess.
-
- And the sacred precincts and temple of Pluto (for the people of Elis
-have both) are opened once every year, but no one may enter them even
-then but the sacrificing priest. And as far as we know the men of Elis
-are the only ones that honour Pluto, for the following reason. When
-Hercules led an army against Pylos in Elis they say Athene cooperated
-with him. Then it was that Pluto came and helped the people of Pylos
-out of hostility to Hercules, and was accordingly honoured at Pylos.
-And they cite as their witness Homer’s lines in the Iliad.[84]
-
- “Mighty Pluto also endured the swift arrow, when this man, the son of
-Ægis-bearing Zeus, wounded him at Pylos, and gave him pain among the
-dead.”
-
- Nor if in the expedition of Agamemnon and Menelaus against Ilium
-Poseidon, according to the tradition of Homer, helped the Greeks,
-was it against probability that Pluto should have helped the people
-of Pylos in the opinion of the same poet. Anyway the people of Elis
-erected this temple to Pluto as being friendly to them and hostile to
-Hercules. And once every year they are accustomed to open the temple to
-indicate, I think, that men once descend to Pluto’s gloomy realm. The
-people of Elis have also a temple to Fortune, and in the portico of
-this temple is a huge statue of wood, gilt all over except the head the
-hands and the toes, which are of white marble. Here too Sosipolis is
-honoured on the left of Fortune, in a rather small shrine: represented,
-according to the appearance of him seen in a dream, as a boy with a
-particoloured cloak on covered with stars, and in one of his hands the
-horn of Amalthea.
-
- And in that part of the town where the people of Elis have most of
-their population, there is a statue not larger than life of a beardless
-man, who has his feet crossed, and leans against his spear with both
-his hands, his dress is of wool and linen and flax. This statue is said
-to be of Poseidon, and was worshipped of old at Samicum in Triphylia.
-And it was honoured even still more when removed to Elis, and they give
-it the name of Satrapes and not Poseidon, having learnt this name from
-their neighbours at Patræ. And Satrapes is the surname of Corybas.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI.
-
-
-And the old theatre between the market-place and the temple of the
-goddess Mene is the theatre and temple of Dionysus, the statue of the
-god is by Praxiteles. And of all the gods the people of Elis honour
-Dionysus most, and say that he frequents their festival in his honour
-called the Thyia, a festival which they celebrate about 8 stades from
-the city. The priests deposit 3 empty flagons in the chapel, in the
-presence of the citizens and strangers who may chance to be at the
-feast, and the priests themselves or any others who like seal the doors
-of the chapel. And the next day they come to the chapel to observe the
-miracle, and on entering find the flagons full of wine. Those held in
-the highest repute at Elis, and strangers as well, have sworn that this
-is as I have said, I was not myself there at the time of the festival.
-The people of Andros also say that annually at the feast of Dionysus
-wine flows spontaneously from the temple. If one can believe the
-Greeks in this matter, one might equally credit the tradition of the
-Ethiopians beyond Syene as to the Table of the Sun.
-
- And in the citadel at Elis is a temple of Athene, her statue is of
-ivory and gold, and said to be by Phidias, and on her helmet is a cock,
-because that bird is said to be most pugnacious, or perhaps because it
-is sacred to Athene the Worker.
-
- And about 120 stades from Elis is Cyllene, which faces Sicily, and is
-a fine harbour for ships. The dockyard belongs to the people of Elis
-but got its name from an Arcadian. Homer has not mentioned Cyllene in
-his Catalogue of the people of Elis, but subsequently in the Iliad
-shews that he knew that there was such a town as Cyllene.
-
- “And Polydamas killed Otus of Cyllene, the companion of Phyleides,
-the leader of the brave Epeans.”[85]
-
- The gods who have temples in Cyllene are Æsculapius and Aphrodite.
-Hermes also has an Ithyphallic statue, which the natives pay
-extravagant honour to.
-
- The country of Elis is fertile in fruits of all kinds but especially
-in flax. As to hemp and flax all sow them whose land is favourable to
-their growth. But the threads which the Seres make their garments of
-are not from any plant, but are produced in the following manner. There
-is an insect on the earth which the Greeks called Ser, but the Seres
-give it another name. Its size is about double that of the largest
-beetle, and in other respects it is like the spiders that weave their
-webs under trees, and has also 8 feet like spiders. These insects the
-Seres breed, and put summer and winter into little domiciles specially
-constructed for them. And what these insects produce is a slender
-thread, which rolls round their feet. For 4 years they feed them on
-grain, and in the fifth year (for they know they will not live longer)
-they give them green reed to eat. This food is the most agreeable of
-all to this insect, and when it has taken its fill of this it bursts
-from repletion. And when it is dead they find the thread in its inside.
-It is well-known that the island Seria is in the Red Sea. But I have
-heard that it is not the Red Sea, but a river called the Ser that makes
-this island, just as in Egypt the Delta is formed by the Nile and not
-by sea. Such a kind of island is Seria. The Seres are of Ethiopian
-race, and so are those that inhabit the neighbouring islands Abasa and
-Sacæa. Some however say that they are not Ethiopians but a cross-breed
-of Scythians and Indians. Such are the various traditions.
-
- As you go from Elis to Achaia it is about 127 stades to the river
-Larisus, which is in our day the boundary between Elis and Achaia, but
-in ancient times the boundary was the promontory Araxus near the sea.
-
-
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[76] This proverb means _to play fast and loose_, _to be a turn-coat_,
-_a Vicar of Bray_. The best illustration is Cicero _ad Fam._ vii. 29.
-“Noli hanc epistolam Attico ostendere: sine eum errare et putare me
-virum bonum esse nec solere duo parietes de eadem fidelia dealbare.”
-See also Erasmus’ _Adagia_.
-
-[77] The passage referred to is Iliad, vi. 407.
-
-[78] See Book v., ch. 9.
-
-[79] Thucyd. iii. 101.
-
-[80] Iliad, v. 544, 545.
-
-[81] See Book i. ch. 3.
-
-[82] One might also infer the same from the fate of Marsyas.
-
-[83] See Book v. ch. 16.
-
-[84] v. 395-397.
-
-[85] Iliad, xv. 518, 519.
-
-
-
-
-INDEX
-
-(_The number in Roman Notation is the number of the Book, the number in
-Arabic Notation the number of the Chapter._)
-
- Achelous, a river in Ætolia, iv. 34; viii. 24. Its contest with
- Hercules, iii. 18; vi. 19. Father of Callirhoe, viii. 24, of the
- Sirens, ix. 34, of Castalia, x. 8.
-
- Acheron, a river in Thesprotia, i. 17; v. 14; x. 28.
-
- Achilles, i. 22; iii. 18, 19, 24.
-
- Acichorius, a general of the Galati, x. 19, 22, 23.
-
- Acrisius, son of Abas, ii. 16. Husband of Eurydice, iii. 13.
- Constructs a brazen chamber for his daughter Danae, ii. 23; x. 5.
- Killed unintentionally by his grandson Perseus, ii. 16.
-
- Actæa, the ancient name of Attica, i. 2.
-
- Actæon, son of Aristæus, ix. 2; x. 17, 30.
-
- Addison, ii. 20, Note.
-
- Adonis, ii. 20; ix. 29.
-
- Adrian, the Roman Emperor, i. 3, 18, 44; ii. 3, 17; vi. 16, 19; viii.
- 8, 10, 11, 22. His love for, and deification of, Antinous, viii. 9.
-
- Adriatic sea, viii. 54.
-
- Adultery, iv. 20; ix. 36.
-
- Ægialus, afterwards Achaia, v. 1; vii. 1, where see Note.
-
- Ægina, the daughter of Asopus, ii. 5, 29; v. 22; x. 13.
-
- Ægina, the island, ii. 29, 30.
-
- Ægisthus, i. 22; ii. 16, 18.
-
- Ægos-potamoi, iii. 8, 11, 17, 18; iv. 17; ix. 32; x. 9.
-
- Æneas, the son of Anchises, ii. 21, 23; iii. 22; v. 22; viii. 12; x.
- 17, 26.
-
- Æschylus, the son of Euphorion, i. 2, 14, 21, 28; ii. 13, 20, 24;
- viii. 6, 37; ix. 22; x. 4.
-
- Æsculapius, the son of Apollo, ii. 10, 26, 27, 29; iii. 23; vii. 23;
- viii. 25. His temples, i. 21; ii. 10, 13, 23; iii. 22, 26; iv. 30,
- 31; vii. 21, 23, 27; viii. 25.
-
- Æsymnetes, vii. 19, 20.
-
- Æthra, wife of Phalanthus, her love for her husband, x. 10.
-
- Ætna, its craters, how prophetic, iii. 23. Eruption of Ætna, x. 28.
-
- Agamemnon, i. 43; ii. 6, 18; iii. 9; vii. 24; ix. 40. His tomb, ii.
- 16; iii. 19.
-
- Ageladas, an Argive statuary, iv. 33; vi. 8, 10, 14; vii. 24; viii.
- 42; x. 10.
-
- Aglaus of Psophis, happy all his life, viii. 24.
-
- Ajax, the son of Oileus, his violation of Cassandra, i. 15; x. 26, 31.
-
- Ajax, the son of Telamon, i. 5, 35; v. 19.
-
- Alcæus, vii. 20; x. 8.
-
- Alcamenes, a statuary, a contemporary of Phidias, i. 8, 19, 20, 24;
- ii. 30; v. 10; viii. 9; ix. 11.
-
- Alcmæon, son of Amphiaraus, the murderer of his mother Eriphyle, i.
- 34; v. 17; viii. 24.
-
- Alcman, the poet, i. 41; iii. 18, 26.
-
- Alcmena, the daughter of Amphiaraus and Eriphyle, and wife of
- Amphitryon, deceived by Zeus, v. 18. Hated by Hera, ix. 11. Mother
- of Hercules, v. 14.
-
- Alcyone, the daughter of Atlas, ii. 30; iii. 18; ix. 22.
-
- Alexander, son of Alexander the Great by Roxana, i. 6; ix. 7.
-
- Alexander the Great, i. 9; v. 21; vii. 5; ix. 23, 25. Said by the
- Macedonians to be the son of Ammon, iv. 14. Very passionate, vi.
- 18. Tradition about his death, viii. 18. Buried at Memphis, i. 6.
- His corpse removed thence by Ptolemy, i. 7. Statues of him, i. 9;
- v. 25; vi. 11. Cassander’s hatred of him, ix. 7.
-
- Alexandria, v. 21; viii. 33.
-
- Alpheus, a river in Pisa, iii. 8; v. 7; vi. 22. Enamoured of Artemis,
- vi. 22; of Arethusa, v. 7. Women may not cross the Alpheus on
- certain days, v. 6. Leucippus lets his hair grow to the Alpheus,
- viii. 20.
-
- Altars, v. 13, 14; vi. 20, 24; ix. 3, 11.
-
- Althæa, daughter of Thestius and mother of Meleager, viii. 45; x. 31.
-
- Altis (a corruption of ἄλσος, grove), v. 10, 11, 14, 15, 27.
-
- Amaltheæ cornu, iv. 30; vi. 19, 25; vii. 26. (Cornu copiæ.)
-
- Amazons, i. 15, 41; iii. 25; iv. 31; vi. 2.
-
- Amber, native and otherwise, v. 12.
-
- Ambraciotes, v. 23; x. 18.
-
- Ammon, iii. 18, 21; iv. 14, 23; v. 15; vi. 8; viii. 11, 32; ix. 16;
- x. 13.
-
- Amphiaraus, i. 34; ii. 13, 23; ix. 8, 19.
-
- Amphictyones, vii. 24; x. 2, 8, 15, 19.
-
- Amphion and Zethus, sons of Antiope, ii. 6; ix. 5, 17; x. 32.
-
- Amphion, ii. 21; vi. 20; ix. 5, 8, 16, 17.
-
- Anacharsis, i. 22.
-
- Anacreon of Teos, a friend of Polycrates, i. 2. The first erotic poet
- after Sappho, i. 25.
-
- Anaximenes, his ruse with Alexander the Great, &c., vi. 18.
-
- Ancæus, the son of Lycurgus, viii. 4, 45.
-
- Androgeos, i. 1, 27.
-
- Andromache, the wife of Hector, x. 25.
-
- Androtion, vi. 7; x. 8.
-
- Angelion and Tectæus, statuaries and pupils of Dipœnus and Scyllis,
- ii. 32; ix. 35.
-
- Antæus, ix. 11.
-
- Antalcidas, Peace of, ix. 1, 13.
-
- Antenor, x. 26, 27.
-
- Anteros, i. 30; vi. 23.
-
- Anticlea, the mother of Odysseus, x. 29.
-
- Anticyra, famous for hellebore, originally called Cyparissus, x. 36.
-
- Antigone, ix. 25.
-
- Antimachus, the poet, viii. 25; ix. 35.
-
- Antinous, viii. 9. See also Adrian.
-
- Antioch, the capital of Syria, viii. 29.
-
- Antiochus, the pilot of Alcibiades, iii. 17; ix. 32.
-
- Antiope, the Amazon, i. 2, 41.
-
- Antiope, the mother of Zethus and Amphion, i. 38; ii. 6; ix. 17, 25;
- x. 32.
-
- Antiphanes, an Argive statuary, v. 17; x. 9.
-
- Antipœnus, heroism of his daughters Androclea and Alcis, ix. 17.
-
- Antonine, the Emperor, called by the Romans Pius, viii. 43. His son
- and successor Antonine, viii. 43.
-
- Anytus, one of the Titans, viii. 37.
-
- Aphidna, i. 17, 41; ii. 22; iii. 17, 18.
-
- Aphrodite, Anadyomene, ii. 1; v. 11. Mother of Priapus, according to
- the people of Lampsacus, ix. 31. The tutelary saint of the men of
- Cnidus, i. 1. Ancient temple of her and Adonis in common in Cyprus,
- ix. 41. Her clients, ii. 34; ix. 38. Her statue by Dædalus, ix.
- 40. The myrtle in connection with her, vi. 24. The Celestial and
- Pandemian Aphrodite, vi. 25; ix. 16. (The Latin _Venus_.)
-
- Apis, the Egyptian god, i. 18; vii. 22.
-
- Apollo, helps Alcathous, i. 42. Herds the cattle of Laomedon, vii.
- 20. Inventor of the lute, iii. 24; v. 14; viii. 31. Jealous of
- Leucippus, viii. 20. Jealous of Linus, ix. 29. His altar in common
- with Hermes, v. 14. See also Delphi.
-
- Aratus of Soli, i. 2.
-
- Aratus of Sicyon, ii. 8, 9; viii. 10, 52.
-
- Ardalus, the son of Hephaæstus, inventor of the flute, ii. 31.
-
- Ares, the Latin _Mars_, charged with murder, i. 21, 28.
-
- Areopagus, i. 28; iv. 5.
-
- Arethusa, v. 7; vii. 24; viii. 53.
-
- Argiope, a Nymph, mother of Thamyris by Philammon, iv. 33.
-
- Argo, the famous ship, vii. 26; ix. 32.
-
- Argonauts, vii. 4.
-
- Argos, ii. 19, 20, 21, 22, 23, 24; vii. 17.
-
- Ariadne, i. 20, 22; x. 29.
-
- Aricia, the people of, their tradition about Hippolytus, ii. 27.
-
- Arimaspians, i. 24, 31.
-
- Arion, the horse, viii. 25.
-
- Arion and the dolphin, iii. 25.
-
- Aristocrates, viii. 5, 13. Heredity in vice and punishment.
-
- Aristodemus, king of the Messenians, iv. 8, 10, 13, 26.
-
- Aristogiton, i. 8, 29.
-
- Aristomache, the daughter of Priam, x. 26.
-
- Aristomenes, the hero of Messenia, iv. 6, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22,
- 23, 24, 27, 32; vi. 7; viii. 14, 51.
-
- Aristo, the father of the famous Plato, iv. 32.
-
- Aristophanes on Lepreus, v. 5.
-
- Aristotle, the mighty Stagirite, his statue, vi. 4.
-
- Arsinoe, daughter of Ptolemy, and wife of her own brother, i. 7, 8;
- ix. 31.
-
- Arsinoites, name of a district in Egypt, v. 21.
-
- Art, the noble art of self-defence, vi. 10; viii. 40.
-
- Artemis, (the Latin _Diana_,) iii. 22; iv. 30; viii. 3, 27.
- Especially worshipped at Hyampolis, x. 35. Temple of the goddess at
- Aulis, ix. 19. Events there, _do._
-
- Artemisia, her valour at Salamis, iii. 11.
-
- Artemisium, a mountain, ii. 25; viii. 5.
-
- Ascra, in Bœotia, the birthplace of Hesiod, ix. 29, 38.
-
- Asopus, a river in Bœotia, ii. 6. Reedy, v. 14.
-
- Asopus, a river in Sicyonia, ii. 5, 15.
-
- Asphodel, its unpleasant smell, x. 38.
-
- Atalanta, iii. 24; viii. 35, 45.
-
- Athamas, son of Æolus, vii. 3. Brother of Sisyphus, ix. 34. Desirous
- to kill his children Phrixus and Helle, ix. 34.
-
- Athene, (the Latin _Minerva_,) why grey-eyed, i. 14. Her birth, i.
- 24. Disputes as to territory between her and Poseidon, i. 24;
- ii. 30. Gives Erichthonius to the daughters of Cecrops, i. 18. A
- colossal statue of the goddess at Thebes, ix. 11.
-
- Athens, sacred to Athene, i. 26. Captured by Sulla, i. 20.
-
- Athenians, very pious, i. 17, 24; x. 28. (Cf. Acts xvii. 22.) Helped
- in war by the gods, viii. 10. Their forces at Marathon and against
- the Galati, iv. 25; x. 20. Their expedition to Sicily, viii. 11;
- x. 11, 15. The only democracy that ever rose to greatness, iv. 35.
- Their magistrates, iii. 11; iv. 5, 15. Their townships, i. 3, 32,
- 33. Their law-courts, i. 28. Their Eponymi, i. 5. Their expeditions
- beyond Greece, i. 29. Their heroes, x. 10.
-
- Athletes, their diet in training, vi. 7.
-
- Atlas, v. 11, 18; vi. 19; ix. 20.
-
- Atlas, a mountain in Libya, i. 33; viii. 43.
-
- Atreus, ii. 16, 18; ix. 40.
-
- Attalus, an ally of the Romans, vii. 8, 16. His greatest feat, i. 8.
- The oracle about him, x. 15.
-
- Attica, whence it got its name, i. 2. Sacred to Athene, i. 26.
-
- Augeas, v. 1, 3, 4, 8.
-
- Augustus, iii. 11, 21, 26; iv. 31; vii. 17, 18, 22; viii. 46. Statues
- of Augustus, ii. 17; v. 12.
-
- Aulis, iii. 9; viii. 28; ix. 19.
-
- Aurora, i. 3; iii. 18; v. 22.
-
- Axe tried in Court, i. 24, 28.
-
-
- Babylon, its walls, iv. 31.
-
- Bacchantes, ii. 2, 7.
-
- Bacchus, see Dionysus.
-
- Bacis, his oracles, iv. 27; ix. 17; x. 14, 32. A Bœotian, x. 12.
-
- Bacon, Francis, Viscount St. Albans, on revenge, iii. 15, Note.
-
- Bady, place and river, v. 3.
-
- Balsam tree, ix. 28.
-
- Banqueting-hall at Elis, v. 15.
-
- Barley cakes, mysterious property of, iii. 23.
-
- Baths, how taken in ancient times, x. 34. Women’s swimming-bath, iv.
- 35. Warm baths, ii. 34; iv. 35; vii. 3.
-
- Bato, the charioteer of Amphiaraus, ii. 23.
-
- Bayle on _Hippomanes_, v. 27, Note.
-
- Beans, i. 37; viii. 15.
-
- Bear, the Great, viii. 3.
-
- Bears, i. 32; iii. 20; vii. 18.
-
- Bees of Hymettus, i. 32. Bees and Pindar, ix. 23. In connection with
- Trophonius, ix. 40. Temple fabled to have been built by them, x. 5.
-
- Bel, i. 16; viii. 33.
-
- Bellerophon, ii. 2, 4, 31; iii. 18; ix. 31.
-
- Bias of Priene, x. 24.
-
- Biblis, love-passages of, vii. 5.
-
- Bison, x. 13.
-
- Bito, see Cleobis.
-
- Blackbirds of Mt. Cyllene, viii. 17.
-
- Boar’s Memorial, iv. 15, 19.
-
- Bœotarchs, ix. 13, 14; x. 20.
-
- Bones, ii. 10; iii. 22.
-
- Booneta, iii. 12, 15.
-
- Bootes, viii. 3.
-
- Brasiæ, iii. 24, see Note.
-
- Brass, first brass-founders, viii. 14; x. 38.
-
- Brennus, x. 8, 19, 20, 21, 22, 23.
-
- Briareus, ii. 1, 4.
-
- Brigantes in Britain, viii. 43.
-
- Briseis, v. 24; x. 25.
-
- Britomartis, iii. 14; viii. 2.
-
- Bupalus, iv. 30; ix. 35.
-
- Buphagus, viii. 14, 27.
-
- Burial, ii. 7; ix. 32.
-
- Bustards, x. 34.
-
- Byzantium, walls of, iv. 31.
-
-
- Cabiri, i. 4; iv. 1; ix. 22, 25; x. 38.
-
- Cadmean victory, ix. 9.
-
- Cadmus, the son of Agenor, iii. 15; ix. 5, 12, 19.
-
- C. Julius Cæsar, ii. 1; iii. 11. His gardens, viii. 46.
-
- Calais and Zetes, iii. 18.
-
- Calamis, a famous statuary, master of Praxias, i 3, 23; ii. 10; v.
- 25, 26; vi. 12; ix. 16, 20, 22; x. 16.
-
- Calchas, i. 43; vii. 3; ix. 19.
-
- Callicrates, vii. 10, 12.
-
- Callimachus, i. 26; ix. 2.
-
- Callion, barbarity of the Galati at, x. 22.
-
- Calliphon of Samos, v. 19; x. 26.
-
- Callirhoe and Coresus, tragic love story about, vii. 21.
-
- Callisto, the daughter of Lycaon, changed into a she-bear, i. 25;
- viii. 3.
-
- Callon, a statuary of Ægina, ii. 32; iii. 18; vii. 18.
-
- Calus, murder of by Dædalus, i. 21, 26.
-
- Calydonian boar, i. 27; iii. 18; viii. 45, 46, 47.
-
- Canachus, a statuary, ii. 10; vi. 9, 13; vii. 18; ix. 10; x. 9.
-
- Cantharus, a statuary, vi. 3, 17.
-
- Capaneus, the son of Hipponous, struck with lightning, ix. 8, see
- Note.
-
- Capua, the chief town in Campania, v. 12.
-
- Carcinus, a native of Naupactus, x. 38.
-
- Carpo, a Season, ix. 35.
-
- Carthage, rebuilt by Julius Cæsar, ii. 1.
-
- Carthaginians, i. 12; v. 25; vi. 19; x. 8, 17, 18.
-
- Cassandra, the daughter of Priam, violated by Ajax, i. 15; v. 19; x.
- 26. Called _Alexandra_, iii. 19, 26.
-
- Castalia, x. 8.
-
- Castor and Pollux, see Dioscuri.
-
- Catana, filial piety at, x. 28.
-
- Caverns, notable ones, x. 32.
-
- Ceadas, iv. 18.
-
- Cecrops, son of Erechtheus, king of Athens, i. 5; vii. 1; viii. 2.
-
- Celeus, father of Triptolemus, i. 14, 38, 39; ii. 14.
-
- Centaur, v. 19. Fight between the Centaurs and the Lapithæ, i. 17; v.
- 10.
-
- Cephalus and Aurora, i. 3; iii. 18.
-
- Cepheus, father of Andromeda, iv. 35.
-
- Cephisus, a river in Argolis, ii. 15, 20.
-
- Cephisus, a river in Attica, i. 37.
-
- Cephisus, a river in Eleusis, i. 38.
-
- Cephisus, a river in Bœotia, ix. 24, 38; x. 8, 33, 34.
-
- Ceramicus, i. 3; viii. 9.
-
- Cerberus, ii. 31, 35; iii. 25.
-
- Ceres, see Demeter.
-
- Cestus, viii. 40.
-
- Chæronea, fatal battle of, i. 18, 25; v. 20; ix. 6, 29, 40. (Milton’s
- “dishonest victory, fatal to liberty.”)
-
- Chaldæans, the first who taught the immortality of the soul, iv. 32.
-
- Champagny on Pausanias, see Title-page.
-
- Chaos first, ix. 27.
-
- Charon, x. 28. (Cf. Virgil’s “Jam senior, sed cruda deo viridisque
- senectus.”—_Æn._ vi. 304.)
-
- Chimæra, iii. 25.
-
- Chios, vii. 4.
-
- Chiron, a Centaur and tutor of Achilles, iii. 18; v. 5, 19.
-
- Chrysanthis, i. 14.
-
- Cicero, see Note to x. 35.
-
- Cimon, the son of Miltiades, ii. 29; viii. 52.
-
- Cinadus, the pilot of Menelaus, iii. 22.
-
- Cinæthon, the Lacedæmonian genealogist, ii. 3, 18; iv. 2; viii. 53.
-
- _Ciphos_, our _coif_, iii. 26.
-
- Cirrha, x. 1, 8, 37.
-
- Cists, used in the worship of Demeter and Proserpine, viii. 25, 37;
- x. 28.
-
- Cithæron, a mountain in Bœotia, i. 38; ix. 2.
-
- Clearchus, iii. 17; vi. 4.
-
- Cleobis and Bito, ii. 20, see Note.
-
- Cleombrotus, the son of Pausanias, king of Sparta, i. 13; iii. 5, 6;
- ix. 13.
-
- Cleomedes, vi. 9.
-
- Cleomenes, ii. 9.
-
- Cleon, statuary, v. 17, 21; vi. 1, 8, 9, 10.
-
- Clymene, reputed by some mother of Homer, x. 24.
-
- Clytæmnestra, ii. 16, 18, 22.
-
- Coats of mail, i. 21; vi. 19; x. 26.
-
- Coccus, x. 36.
-
- Cocytus, i. 17. (Cf. Virgil, _Æneid_, vi. 132, “Cocytusque sinu
- labens circumvenit atro,” and Horace, _Odes_, ii. 14-17, 18.)
-
- Colophon, vii. 3, 5; ix. 32.
-
- Colossuses, i. 18, 42. (If gentle reader objects to this plural let
- me cite Sir T. Herbert, “In that isle he also defaced an hundred
- other colossuses.”—_Travels_, p. 267.)
-
- Comætho, her love-passages with Melanippus, vii. 19.
-
- Commentaries of events, i. 12.
-
- Conon, son of Timotheus, i. 1, 2, 3, 24, 29; iii. 9; vi. 3, 7; viii.
- 52.
-
- Cordax, a dance, vi. 22.
-
- Coresus, see Callirhoe.
-
- Corinna, ix. 20, 22.
-
- Corinth, taken by Mummius, ii. 1; vii. 16. Rebuilt by Julius Cæsar,
- ii. 1, 3; v. 1.
-
- Corœbus, the Argive, i. 43.
-
- Corpses, remarkable, v. 20, 27; viii. 29.
-
- Corsica, x. 17.
-
- Corybantes, iii. 24; viii. 37.
-
- Cos, island, iii. 23; vi. 14, 17; viii. 43.
-
- Cosmosandalum, ii. 35.
-
- Costoboci, x. 34.
-
- Creon, i. 3; ix. 5, 10.
-
- Cresphontes, son of Aristomachus, ii. 18; iv. 3, 5, 31; v. 3. Marries
- the daughter of Cypselus, iv. 3; viii. 5, 29.
-
- Crete, island of, iii. 2; vii. 2; viii. 38, 53. Cretan bowmen, i. 23;
- iv. 8; vii. 16.
-
- Crocodiles, i. 33; ii. 28; iv. 34.
-
- Crœsus, iii. 10; iv. 5; viii. 24.
-
- Cronos, (the Latin _Saturnus_,) i. 18; viii. 8, 36; ix. 2, 41; x. 24.
-
- Crotonians, their tradition about Helen, iii. 19. Milo a native of
- Croton, vi. 14. Wolves numerous in the neighbourhood of Croton, vi.
- 14.
-
- Crowns in the games, viii. 48.
-
- Cuckoo and Hera, ii. 17.
-
- Curetes, iv. 31, 33; v. 7; viii. 2, 37; x. 38.
-
- Cybele, see the Dindymene Mother.
-
- Cyclades, islands, i. 1; v. 21, 23.
-
- Cyclopes, their buildings, ii. 16, 20, 25; vii. 25.
-
- Cycnus, a Celtic king, tradition about, i. 30.
-
- Cydias, his prowess against the Galati, x. 21.
-
- Cydnus, a river that flows through the district of Tarsus, a cold
- river, viii. 28.
-
- Cynoscephalæ, battle of, vii. 8.
-
- Cyprus, claims to be birth-place of Homer, x. 24.
-
- Cypselus, his chest, v. 17, 18, 19.
-
-
- Dædalus, the famous Athenian, son of Palamaon, why called Dædalus,
- ix. 3. A contemporary of Œdipus, x. 17. Fled to Crete, why, i. 21;
- vii. 4; viii. 53. His pupils, ii. 15; iii. 17; v. 25. His works of
- art, i. 27; ii. 4; viii. 16, 35, 46; ix. 11, 39.
-
- Dædalus of Sicyon, statuary also, vi. 2, 3, 6; x. 9.
-
- Damophon, the best Messenian statuary, iv. 31; vii. 23; viii. 31, 37.
-
- Danae, daughter of Acrisius and mother of Perseus, her brazen
- chamber, ii. 23; x. 5. (Horace’s “turris aenea.”)
-
- Danaus, how he became king of Argos, ii. 19. His daughters’
- savageness, ii. 16, 24; x. 10. How he got them second husbands,
- iii. 12.
-
- Daphne, and the crown of laurel in the Pythian games, x. 7.
-
- Darius, the son of Hystaspes, iii. 4, 9, 12; vii. 10.
-
- Decelea, iii. 8.
-
- Delium, i. 29; ix. 6, 20; x. 28.
-
- Delphi, x. 5, 6, 7, 8, 9.
-
- Delta, ii. 21; vi. 26.
-
- Demaratus, a seven-month child, iii. 4, 7.
-
- Demeter, (the Latin _Ceres_,) i. 14, 37, 39, 43; ii. 35; viii. 15,
- 25, 42. See also Triptolemus.
-
- Demetrius, the son of Antigonus, i. 6, 10, 25, 36; ix. 7.
-
- Demo, the Sibyl of Cumæ, x. 12.
-
- Democracies, none in Greece in old times, ix. 1. No democracy that we
- know of but Athens ever rose to greatness, iv. 35. Remark on, i. 8.
-
- Demosthenes, the son of Alcisthenes, i. 13, 29.
-
- Demosthenes, the son of Demosthenes, i. 8; ii. 33.
-
- Despœna, viii. 37. See also Proserpine.
-
- Deucalion, his flood, i. 18, 40; v. 8; x. 6.
-
- Dicæarchia, iv. 35; viii. 7. (_Puteoli._)
-
- Dice, vi. 24; vii. 25; x. 30.
-
- Dindymene Mother, vii. 17, 20; viii. 46; ix. 25. (That is Cybele.)
-
- Diocles, ii. 14.
-
- Diomede, king of Thrace, iii. 18; v. 10.
-
- Diomede, who led the Argives to Troy, i. 11, 28; ii. 30, 32; x. 31.
- Runs off with the Palladium, i. 22.
-
- Dionysius, the tyrant, i. 2; vi. 2.
-
- Dionysus, (the Latin _Bacchus_,) father of Priapus, ix. 31. Son of
- Zeus by Semele, iii. 24. Fetches up Semele from Hades, ii. 31, 37.
- Punishes Antiope, ix. 17. Takes Ariadne from Theseus, x. 29. Many
- legends about him, x. 29. His orgies, x. 33; ii. 2, 7.
-
- DIOSCURI (_Castor and Pollux_), iii. 13, 26; iv. 31. Visit the house
- of Phormio, iii. 16. Their anger against the Messenians, iv. 16,
- 26. Origin of their anger, iv. 27. Their particular kind of hats,
- iii. 24; iv. 27. Called Anactes, ii. 36; x. 38.
-
- Diotimus, the father of Milo, of Croton, vi. 14.
-
- Dipœnus and Scyllis, pupils of Dædalus, statuaries, ii. 15, 22, 32;
- iii. 17; v. 17; vi. 19; ix. 35.
-
- Dirce, the legend about her, ix. 17, 25.
-
- Divination, various modes of, iii. 23, 26; iv. 32; vi. 2; vii. 21,
- 25; ix. 11.
-
- Dodona, i. 17; vii. 21, 25; viii. 11, 23, 28; ix. 25; x. 12.
-
- Dog, cure for bite of, viii. 19.
-
- Dolphin, i. 44; ii. 1; iii. 25; x. 13.
-
- Dontas, pupil of Dipœnus and Scyllis, vi. 19.
-
- Doric Architecture, v. 10, 16; vi. 24. Dorian measure, ix. 12.
-
- Doriclydas, pupil of Dipœnus and Scyllis, v. 17.
-
- Draco, the Athenian legislator, vi. 11; ix. 36.
-
- Dragon, viii. 8. Guards the apples of the Hesperides, vi. 19. One
- wonderfully killed, ix. 26. Seed of the dragon’s teeth, ix. 10.
- Dragons sacred to Æsculapius, ii. 11, 28. Also to Trophonius, ix.
- 39. Yoked to the chariot of Triptolemus, vii. 18.
-
- Dreams, x. 2, 38. Interpreters of, i. 34; v. 23.
-
- Drunkenness personified, ii. 27; vi. 24.
-
- Dryads, viii. 4; x. 32.
-
- Dumb bells, v. 26; vi. 3.
-
- Dyrrhachium, formerly Epidamnus, vi. 10.
-
- Dysaules, brother of Celeus, and father of Triptolemus, i. 14; ii.
- 12, 14.
-
-
- Earth, viii. 29; x. 12. The Great Goddess, i. 31.
-
- Earthquakes, ii. 7; vii. 24.
-
- Eating-contest between Lepreus and Hercules, v. 5.
-
- Ebony, i. 42; ii. 22; viii. 17, 53.
-
- Ecbatana, iv. 24.
-
- Echetlæus, his prowess at Marathon, i. 32.
-
- Echinades, islands, viii. 1, 24.
-
- Echoes, wonderful ones, ii. 35; v. 21.
-
- Edoni, i. 29; x. 33.
-
- Eels of Lake Copais, ix. 24.
-
- Eira, iv. 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23.
-
- Elaphius, the month of, at Elis, v. 13; vi. 20.
-
- Electra, married to Pylades, ii. 16; iii. 1; ix. 40.
-
- Elephants, i. 12; v. 12.
-
- Eleusinian mysteries, viii. 15; x. 31.
-
- Eleutherolacones, iii. 21.
-
- Elk, v. 12; ix. 21.
-
- Elysium, viii. 53.
-
- Emperors, Roman, statues of, i. 40; v. 20; vi. 19. See also under
- _Adrian_, _Augustus_, _C. Julius Cæsar_, _Gaius_, &c. Flattery
- to, ii. 8, Note.
-
- Endœus, an Athenian statuary, and pupil of Dædalus, i. 26; vii. 5;
- viii. 46.
-
- Enyalius, a name for Ares, (the Latin _Mars_,) iii. 14, 15; v. 18.
-
- Enyo, i. 8; iv. 30.
-
- Epaminondas, iv. 26, 31; viii. 11, 27, 49, 52; ix. 13, 14, 15.
-
- Epeus, the constructor of the famous Wooden Horse, i. 23; ii. 29; x.
- 26.
-
- Ephesus, temple of Artemis at, vii. 5. (Cf. Acts; xix. 27, 28. Farrar
- very aptly quotes Appul. _Metam._ ii. “Diana Ephesia, cujus nomen
- unicum, multiformi specie, ritu vario, nomine multijugo, _totus
- veneratur orbis_.”)
-
- Ephors at Sparta, iii. 11.
-
- Epicaste, mother of Œdipus, ix. 5, 26. Better known as _Jocasta_.
-
- Epidaurus, a town in Argolis, ii. 26, 27, 28, 29.
-
- Epigoni, ix. 9, 19, 25; x. 10, 25.
-
- Epimenides, the Rip Van Winkle of Antiquity, i. 14.
-
- Eponymi, the heroes so called at Athens, i. 5.
-
- Erato, the Nymph, wife of Arcas, an interpreter of the oracles of
- Pan, viii. 4, 37; x. 9.
-
- Erechtheus, i. 5, 26, 28, 38.
-
- Eridanus, a Celtic river, i. 4; v. 12, 14; viii. 25.
-
- Eriphyle, wife of Amphiaraus, slain by Alcmæon her son, i. 34; viii.
- 24. The famous necklace, v. 17; viii. 24; ix. 41; x. 29.
-
- Erymanthian boar, viii. 24.
-
- Eryx, conquered in wrestling by Hercules, iii. 16; iv. 36; viii. 24.
-
- Essenes of Ephesian Artemis, viii. 13.
-
- Eteocles, the son of Œdipus, v. 19; ix. 5.
-
- Eubœa, v. 23; viii. 14.
-
- Euclides, an Athenian statuary, vii. 25, 26.
-
- Euclus, x. 12, 14, 24.
-
- Evœ, the Bacchic cry, iv. 31. (See Horace’s _Odes_, ii. 19-5-7.)
-
- Euphorion, ii. 22; x. 26.
-
- Euphrates, the river, iv. 34; x. 29.
-
- Eupolis, where buried, ii. 7.
-
- Euripides, i. 2, 21.
-
- Euripus, near Chalcis, i. 23, 38.
-
- Eurotas, river in Laconia, iii. 1, 21; viii. 44, 54.
-
- Euryclides, an Athenian orator, poisoned by Philip, ii. 9.
-
- Eurydice, the wife of Orpheus, ix. 30.
-
- Eurypontidæ, ii. 36; iii. 7, 12; iv. 4.
-
- Eurypylus, vii. 19.
-
- Eurystheus, his tomb, i. 44. His hostility to Hercules, iv. 34.
-
- Eurytion, a Centaur, v. 10; vii. 18.
-
-
- Fables of the Greeks, how to be understood, viii. 8.
-
- Filial piety, instances of, ii. 20; x. 28.
-
- Fire, its inventor, ii. 19. Ever-burning, v. 15; viii. 9, 37.
- Magically lighted, v. 27.
-
- Fish, vocal in the river Aroanius, viii. 21.
-
- Flax, v. 5; vi. 26; vii. 21.
-
- Flute-playing, iv. 27; ix. 12.
-
- Food, primitive, viii. 1.
-
- Foolish desires a source of ruin, viii. 24.
-
- Fortune, iv. 30.
-
- Friendship of Phocus and Iaseus, x. 30.
-
- Furies of Clytæmnestra, viii. 34. Furies euphemistically called _The
- Venerable Ones_, i. 28. Compare vii. 25.
-
-
- Gaius, the Roman Emperor, end of, ix. 27.
-
- Galati, their cavalry-arrangements, x. 19. Their irruption into
- Greece, x. 19, 20, 21, 22, 23.
-
- Ganymede, v. 24.
-
- Gelanor, ii. 19.
-
- Gerenia, called by Homer _Enope_, iii. 26.
-
- Germans, viii. 43.
-
- Geryon, i. 35; iii. 16; iv. 36; v. 19.
-
- Getæ, the, added to the Roman Empire by Trajan, v. 12. Brave in
- battle, i. 9.
-
- Giants, the, viii. 29, 32, 36, 47.
-
- _Girding oneself_, ix. 17.
-
- Girdles worn round the loins in the races at Olympia, i. 44.
-
- Glaucus of Carystus, story about, vi. 10.
-
- Glaucus of Chios, x. 16.
-
- Glaucus, the god of the sea, vi. 10.
-
- Gobryas, i. 1; iii. 11; ix. 1.
-
- Gods, the twelve, i. 3, 40; viii. 25. Unknown gods, i. 1; v. 14.
-
- Gorgias of Leontini, vi. 17; x. 18.
-
- Gorgon, ii. 21. See also Medusa.
-
- Gorgus, the son of Aristomenes, iv. 19, 21, 23.
-
- Graces, ix. 35.
-
- Grasshoppers, idiosyncrasy of, vi. 6.
-
- Greeks, apt to admire things out of their own country, ix. 36.
- Numbers that fought against Xerxes and the Galati, x. 20.
- Munificence of in their worship of the gods, v. 12.
-
- Griffins, i. 24.
-
- Gryllus, the son of Xenophon, i. 3; viii. 9, 11; ix. 15.
-
- Gymnopædia, festival of, iii. 11.
-
- Gythium, Lacedæmonian arsenal, i. 27; iii. 21; viii. 50.
-
-
- Hair, shorn to river-gods, i. 37; viii. 41. See also viii. 20.
-
- Halirrhothius, i. 21, 28.
-
- Hannibal, oracle about his death, viii. 11.
-
- Happiness only intermittent, viii. 24.
-
- Harmodius, i. 8, 29.
-
- Harmosts, officers among the Lacedæmonians, ix. 6, 32.
-
- Harpies, iii. 18; v. 17; x. 30.
-
- Hebe, i. 19; ii. 13, 17; viii. 9.
-
- Hecas, the seer, iv. 16, 21.
-
- Hecatæus, the Milesian, iii. 25; iv. 2; viii. 4, 47.
-
- Hecate, i. 43; ii. 22, 30.
-
- Hecatomphonia, iv. 19.
-
- Hector, son of Priam, iii. 18; v. 25; ix. 18; x. 31.
-
- Hecuba, x. 12, 27.
-
- He-goat, oracle about, iv. 20.
-
- Helen, the famous, a woe to Europe and Asia, x. 12. Tradition about,
- iii. 19. Her maids, x. 25. Oath taken about, iii. 20.
-
- Helen, a Jewess, her tomb, viii. 16.
-
- Helenus, son of Priam, i. 11; ii. 23; v. 22.
-
- Helicon, a mountain in Bœotia, ix. 26, 27, 28, 29.
-
- Hellas in Thessaly, gave name to the Hellenes, iii. 20.
-
- Hellebore, x. 36, 37.
-
- Helots, iii. 11, 20; iv. 23, 24; viii. 51.
-
- Hephæstus, (the Latin _Vulcan_,) i. 20; ii. 31; iii. 17; viii. 53;
- ix. 41.
-
- Hera, (the Latin _Juno_,) i. 18; ii. 15; v. 16; vi. 24. Story about
- her quarrel and reconciliation with Zeus, ix. 3. Becomes a virgin
- again annually, ii. 38. The cuckoo in connection with her, ii. 17.
- The peacock sacred to her, ii. 17.
-
- Heraclidæ, Return of the, ii. 13, 18; iii. 1; iv. 3.
-
- Hercules, the Egyptian, x. 13.
-
- Hercules, the son of Amphitryon, his Colonnade, vi. 23. Hunts the
- Erymanthian boar, viii. 24. Fights against the Amazons, v. 11, 25.
- Relieves Atlas, v. 10, 11. Brings up Cerberus from Hades, ii. 31,
- 35; iii. 25; ix. 34. Cleans Elis, v. 1, 10; ix. 11. Drives off the
- oxen of Geryon, iii. 16, 18; iv. 36; v. 19. Overcomes the Nemean
- lion, iii. 18; v. 11; vi. 5; viii. 13. Has an eating contest with
- Lepreus, v. 5. First accounted a god by the people of Marathon,
- i. 15, 32. Taken to heaven by Athene, iii. 18, 19. Kills Nessus,
- iii. 18. Introduces into Greece the white poplar, v. 14. Liberates
- Prometheus, v. 10. His club, ii. 31. His Labours, iii. 17; v. 10,
- 26.
-
- Hercules, the Idæan, v. 7, 13; ix. 27.
-
- Heredity, i. 6; viii. 5, 13.
-
- Hermæ, i. 17, 24; iv. 33; viii. 39; x. 12.
-
- Hermes, (the Latin _Mercury_,) vii. 27; viii. 14. Steals Apollo’s
- oxen, vii. 20. Takes the goddesses to Paris for the choice of
- beauty, iii. 18; v. 19. Invents the lyre, ii. 19; v. 14; viii. 17.
-
- Herodes Atticus, i. 19; ii. 1; vi. 21; vii. 20; x. 32.
-
- Herodotus, quoted or alluded to, i. 5, 28, 43; ii. 16, 20, 30; iii.
- 2, 25; v. 26; viii. 27; ix. 23, 36; x. 20, 32, 33.
-
- Herophile, a Sibyl, x. 12.
-
- Hesiod, i. 2; ix. 30, 31, 38; x. 7. Quoted or alluded to, i. 24; ii.
- 9.
-
- Hesperides, v. 11; vi. 19.
-
- Hides, garments made of, viii. 1; x. 38. Used as shields in battle,
- iv. 11.
-
- Hieronymus of Cardia, historian, i. 9, 13.
-
- Hilaira and Phœbe, ii. 22; iii. 16; iv. 31.
-
- Hipparchus, son of Pisistratus, i. 8, 23, 29.
-
- Hippocrene, ii. 31; ix. 31.
-
- Hippodamia, daughter of Œnomaus, v. 11, 14, 16, 17; vi. 20, 21; viii.
- 14.
-
- Hippodrome at Olympia, vi. 20.
-
- Hippolyta, leader of the Amazons, i. 41.
-
- Hippolytus, son of Theseus, i. 22; ii. 27, 31, 32; iii. 22.
-
- Hippopotamus, iv. 34; v. 12; viii. 46.
-
- Homer, his age and birthplace, ix. 30; x. 24. His oracle, viii. 24;
- x. 24. His poverty, ii. 33. On Homer generally, i. 2; iv. 28, 33;
- vii. 5, 26; ix. 40; x. 7. Homer is quoted very frequently, viz., i.
- 13, 28, 37; ii. 3, 6, 7, 12, 14, 16, 21, 24, 25, 26; iii. 2, 7, 18,
- 19, 20, 21, 24, 25, 26; iv. 1, 9, 30, 32, 33, 36; v. 6, 8, 11, 14,
- 24; vi. 5, 22, 26, 26; vii. 1, 20, 21, 24, 25, 26; viii. 1, 3, 8,
- 16, 18, 24, 25, 29, 37, 38, 41, 48, 50; ix. 5, 17, 19, 20, 22, 24,
- 26, 29, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 41; x. 5, 6, 8, 14, 17, 22,
- 25, 26, 29, 30, 32, 33, 36, 37.
-
- Hoopoe, i. 41; x. 4.
-
- Hoplodamus assists Rhea, viii. 32, 36.
-
- Horns of animals, v. 12. Horn of Amalthea, vi. 25.
-
- Horse, curious story in connection with, v. 27. The famous Wooden
- Horse, i. 23; x. 9. Winged horses, v. 17, 19.
-
- Hyacinth, the flower, i. 35; ii. 35.
-
- Hyampolis, a town in Phocis, x. 1, 3, 35.
-
- Hyantes, ix. 5, 35.
-
- Hydarnes, a general of Xerxes, iii. 4; x. 22.
-
- Hydra, ii. 37; v. 5; v. 17.
-
- Hygiea, daughter of Æsculapius, i. 23; v. 20. Her temple, iii. 22.
-
- Hyllus, son of Hercules, i. 35, 41, 44; iv. 30; viii. 5, 45, 53.
-
- Hymettus, famous for its bees, i. 32.
-
- Hyperboreans, i. 31; v. 7; x. 5.
-
- Hypermnestra, ii. 19, 20, 21, 25; x. 10, 35.
-
- Hyrieus, his treasury, story about, ix. 37.
-
- Hyrnetho, daughter of Temenus, ii. 19, 23. Her tragic end, ii. 28.
-
-
- Iamidæ, seers at Elis, descendants of Iamus, iii. 11, 12; iv. 16; vi.
- 2; viii. 10.
-
- Ibycus, the poet, ii. 6.
-
- Icarus, the son of Dædalus, ix. 11.
-
- Ichnusa, the old name of Sardinia, x. 17.
-
- Idæan Dactyli, v. 7.
-
- Iliad, The Little, iii. 26; x. 26.
-
- Ilissus, a river in Attica, i. 19.
-
- Ilithyia, i. 18; viii. 32; ix. 27.
-
- Immortals, The, vi. 6; x. 19.
-
- Inachus, a river, ii. 15, 18, 25; viii. 6.
-
- Indian sages taught the immortality of the soul, iv. 32. India famous
- for wild beasts, iv. 34; viii. 29.
-
- Ino, i. 42, 44; iii. 23, 24, 26; iv. 34; ix. 5.
-
- Inscriptions, ox-fashion, v. 17.
-
- Inventions, source of, viii. 31.
-
- Inundations, destruction caused by, vii. 24; viii. 14.
-
- Io, daughter of Inachus, i. 25; iii. 18.
-
- Iodama, ix. 34.
-
- Iolaus, nephew of Hercules, vii. 2; viii. 14. Shares in his uncle’s
- Labours, i. 19; viii. 45. Kills Eurystheus, i. 44. Colonizes
- Sardinia, vii. 2; x. 17. His hero-chapel, ix. 23.
-
- Ion, the son of Xuthus, i. 31; vii. 1.
-
- Iphiclus, the father of Protesilaus, iv. 36; v. 17; x. 31.
-
- Iphigenia, daughter of Agamemnon, i. 33, 43; iii. 16; ix. 19.
-
- Iphimedea, mother of Otus and Ephialtes, ix. 22; x. 28.
-
- Iphitus, king of Elis, v. 4, 8; viii. 26.
-
- Iphitus, the son of Eurytus, iii. 15; x. 13.
-
- Iris, the flower, ix. 41.
-
- Iron, first fused, iii. 12; x. 16.
-
- Ischepolis, son of Alcathous, killed by the Calydonian boar, i. 42,
- 43.
-
- Isis, the Egyptian goddess, i. 41; ii. 4, 13, 32, 34; v. 25; x. 32.
-
- Ismenius, a river in Bœotia, ix. 9, 10.
-
- Isocrates, i. 18.
-
- Issedones, i. 24, 31; v. 7.
-
- Isthmian games, i. 44; ii. 1, 2. People of Elis excluded from them,
- v. 2; vi. 16.
-
- Ister, river, viii. 28, 38.
-
- Ithome, iv. 9, 13, 14, 24, 31.
-
- Ivory, i. 12; v. 11, 12; vii. 27.
-
- _Ivy-cuttings_, feast so called, ii. 13.
-
-
- Jason, husband of Medea, ii. 3; v. 17.
-
- Jay, anecdote about the, viii. 12.
-
- Jerusalem, viii. 16.
-
- Jocasta, ix. 5. (Called Epicaste, ix. 26.)
-
- Joppa, iv. 35.
-
- Jordan, the famous river, v. 7.
-
-
- Keys, the three keys of Greece, vii. 7.
-
- Kites, idiosyncrasy of at Olympia, v. 14.
-
-
- Labyrinth of the Minotaur in Crete, i. 27. (Cf. Virg. Æneid, v.
- 588-591. Ovid, Metamorphoses, viii. 159-168.)
-
- Lacedæmonians go out on campaign only when the moon is at its full,
- i. 28. Go out to battle not to the sound of the trumpet, but to
- flutes lyres and harps, iii. 17. Care not for poetry, iii. 8.
- Tactics in battle, iv. 8. Always conceal their losses in battle,
- ix. 13. Their forces at Thermopylæ, x. 20. Their kings, how tried,
- iii. 5.
-
- Lacedæmonian dialect, iii. 15. Brevity, iv. 7.
-
- Laconia originally called Lelegia, iv. 1.
-
- Ladder-pass, viii. 6.
-
- Læstrygones, viii. 29; x. 22.
-
- Lais, ii. 2.
-
- Laius, son of Labdacus, King of Thebes, ix. 5, 26; x. 5.
-
- Lamp of Athene, ever burning, i. 26.
-
- Lampsacus, people of, anecdote about, vi. 18. Great worshippers of
- Priapus, ix. 31.
-
- Laomedon, father of Priam, vii. 20; viii. 36.
-
- Lapithæ, their fight with the Centaurs, i. 17; v. 10.
-
- La Rochefoucauld anticipated by Pindar. Note, x. 22.
-
- Laurium, its silver mines, i. 1.
-
- Law-courts at Athens, various names of, i. 28.
-
- Leæna, mistress of Aristogiton, i. 23.
-
- Lebadea in Bœotia, sacred to Trophonius, i. 34; ix. 39.
-
- Lechæum, ii. 1, 2; ix. 14, 15; x. 37.
-
- Leda, i. 33; iii. 13, 16.
-
- Leonidas, the hero of Thermopylæ, i. 13; iii. 3, 4, 14; viii. 52.
-
- Leontini, the birth-place of the famous Gorgias, vi. 17.
-
- Leprosy, cure for, v, 5. (Credat Judæus Apella!)
-
- Lesbos, iii. 2; iv. 35; x. 19, 24.
-
- Lescheos, author of the _Capture of Ilium_, x. 25, 26, 27.
-
- Leto, (the Latin _Latona_,) i. 18, 31; iii. 20; viii. 53.
-
- Leucippus, his love for Daphne, viii. 20.
-
- Leuctra, i. 13; iv. 26; viii. 27; ix. 6, 13, 14.
-
- Libya, famous for wild beasts, ii. 21.
-
- Libyssa, where Hannibal died, viii. 11.
-
- Linus, ix. 29.
-
- Lipara, x. 11, 16.
-
- Lophis, story about, ix. 33. (Cf. story of Jephthah.)
-
- Lounges, iii. 14, 15; x. 25.
-
- Lots, iv. 3; v. 25.
-
- Love, its power, vii. 19. Success in love, vii. 26. Cure of
- melancholy caused by, vii. 5. Little sympathy with lovers from
- older people, vii. 19. Tragedies through love, i. 30; vii 21; viii.
- 20.
-
- Lycomidæ, i. 22; iv. 1; ix. 27, 30.
-
- Lycortas, iv. 29; vii. 9; viii. 50.
-
- Lycurgus, the famous legislator, iii. 2, 14, 16, 18; v. 4.
-
- Lygdamis, the father of Artemisia, iii. 11.
-
- Lygdamis, the Syracusan, as big as Hercules, v. 8.
-
- Lynceus, son of Aphareus, his keen eyesight, iv. 2. Slain by Pollux,
- iv. 3.
-
- Lynceus, the husband of Hypermnestra, ii. 19, 21, 25. Succeeds
- Danaus, ii. 16.
-
- Lyre, invented by Hermes, v. 14; viii. 17. First used by Amphion, ix.
- 5.
-
- Lysander, iii. 5, 6, 8, 11, 17, 18; ix. 32; x. 9.
-
- Lysippus, a Sicyonian statuary, i. 43; ii. 9, 20; vi. 1, 2, 4, 5, 14,
- 17; ix. 27, 30.
-
- Lysis, the early schoolmaster of Epaminondas, ix. 13.
-
-
- Macaria, i. 32.
-
- Machærion, viii. 11.
-
- Machaon, son of Æsculapius, ii. 11, 23, 26, 38; iii. 26; iv. 3.
-
- Machinery, or mechanism, at Olympia, vi. 20. At Jerusalem, viii. 16.
-
- Mæander, river in Asia Minor, famous for its windings, v. 14; vii. 2;
- viii. 7, 24, 31; x. 32.
-
- Magic, v. 27.
-
- Maneros, the Egyptian Linus, ix. 29.
-
- Mantinea, ii. 8; viii. 3, 8, 12.
-
- Manto, daughter of Tiresias, vii. 3; ix. 10, 33.
-
- Marathon, i. 15, 32; iv. 25; x. 20.
-
- Mardonius, son of Gobryas, i. 1, 27; iii. 4; vii. 25; ix. 1, 2, 23.
- Panic of his men, i. 40; ix. 25.
-
- Marpessa, the Widow, viii. 47, 48.
-
- Marsyas, i. 24; ii. 7; viii. 9; x. 30.
-
- Martiora, ix. 21.
-
- Mausoleums, viii. 16.
-
- Mausolus, viii. 16.
-
- Medea, ii. 3, 12; viii. 11.
-
- Medusa, the Gorgon, i. 21; ii. 20, 21; v. 10, 12, 18; viii. 47; ix.
- 34.
-
- Megalopolis, ii. 9, 27; iv. 29; vi. 12; viii. 27, 30, 33; ix. 14. Its
- theatre, ii. 27.
-
- Megara, i. 39, 40, 41, 42, 43, 44; vii. 15.
-
- Megaris, i. 39, 44.
-
- Meleager, ii. 7; iv. 2; x. 31.
-
- Melicerta, i. 44; ii. 1; ix. 34.
-
- Memnon, his statue, i. 42.
-
- Memnonides, birds so called, x. 31.
-
- Memphis, i. 18.
-
- Menander, i. 2, 21.
-
- Menelaus, the son of Atreus and husband of Helen, iii. 1, 14, 19; v.
- 18; x. 25, 26.
-
- Menestratus, ix. 26.
-
- Miletus, vii. 2, 24; viii. 24, 49; x. 33.
-
- Milo, of Croton, his wonderful strength, vi. 14.
-
- Miltiades, son of Cimon, i. 32; ii. 29; vi. 19; vii. 15; viii. 52.
-
- Minos, i. 17, 27; ii. 30, 34; iii. 2; vii. 2, 4; viii. 53.
-
- Minotaur, i. 27; iii. 18.
-
- Minyad, the poem so called, iv. 33; ix. 5; x. 28, 31.
-
- Mirrors, remarkable ones, vii. 21; viii. 37.
-
- Mithridates, king of Pontus, i. 20; iii. 23; ix. 7.
-
- Money, its substitute in old times, iii. 12.
-
- Moon enamoured of Endymion, v. 1. Full moon and the Lacedæmonians, i.
- 28.
-
- Mullets, love mud, iv. 34.
-
- Mummius, ii. 1, 2; vii. 15, 16. His gifts at Olympia, v. 10, 24.
-
- Musæus, i. 14, 22, 25; iv. 1; x. 5, 7, 9, 12.
-
- Muses, the, ix. 29.
-
- Mycenæ, ii. 15, 16; v. 23; vii. 25; viii. 27, 33; ix. 34.
-
- Myrtilus, the son of Hermes, ii. 18; v. 1, 10; vi. 20; viii. 14.
-
- Myrtle, sacred to Aphrodite, vi. 24.
-
- Myrtoan sea, why so called, viii. 14.
-
- Myus, its mosquitoes, vii. 2.
-
-
- Nabis, tyrant at Sparta, iv. 29; vii. 8; viii. 50.
-
- Naked, its meaning among the ancients. See Note, x. 27.
-
- Names, confusion in same names general, viii. 15. Different method of
- giving names among Greeks and Romans, vii. 7.
-
- Narcissus, ix. 31, 41.
-
- Naupactian poems, ii. 3; iv. 2; x. 38.
-
- Naupactus, iv. 24, 26; vi. 16; ix. 25, 31; x. 38.
-
- Nausicaa, daughter of Alcinous, i. 22; v. 19.
-
- Neda, river, iv. 20, 36; v. 6; viii. 38, 41.
-
- Neleus, iv. 2, 36; v. 8; x. 29, 31. His posterity, ii. 18; iv. 3.
-
- Nemean games, ii. 15, 24; vi. 16; viii. 48; x. 25.
-
- Nemesis, i. 33; vii. 5, 20; ix. 35.
-
- Neoptolemus, son of Achilles, the Retribution of, iv. 17. (As to
- Neoptolemus generally, see _Pyrrhus_.)
-
- Nereids, ii. 1; iii. 26; v. 19.
-
- Nereus, iii. 21.
-
- Nero, the Roman Emperor, ii. 17, 37; v. 12, 25, 26; vii. 17; ix. 27;
- x. 7.
-
- Nessus, iii. 18; x. 38.
-
- Nestor, iii. 26; iv. 3, 31, 36.
-
- Nicias, the Athenian General, i. 29.
-
- Nicias, animal painter, i. 29; iii. 19; iv. 31; vii. 22.
-
- Nicopolis, founded by Augustus, v. 23; vii. 18; x. 8, 38.
-
- Nicostratus, v. 21.
-
- Night, v. 18; vii. 5.
-
- Night-attack, ingenious, x. 1.
-
- Nightingales at Orpheus’ tomb, ix. 30.
-
- Nile, famous river of Egypt, i. 33; ii. 5; iv. 34; v. 7, 14; viii.
- 24; x. 32.
-
- Nineveh, viii. 33.
-
- Niobe, i. 21; ii. 21; v. 11, 16; viii. 2.
-
- Nisus, i. 19, 39; ii. 34.
-
- North wind, viii. 27. (_Boreas._)
-
- Nymphs, iii. 10; iv. 27; ix. 24; x. 31.
-
- Nymphon, ii. 11.
-
-
- Oceanus, i. 33.
-
- Ocnus, x. 29. See Note.
-
- Octavia, her temple at Corinth, ii 3.
-
- Odeum at Athens, i. 8, 14; vii. 20.
-
- Odysseus, (the Latin _Ulysses_,) i. 22, 35; iii. 12, 20; iv. 12; v.
- 25; vi. 6; viii. 3, 14, 44; x. 8, 26, 28, 29, 31.
-
- Œdipodia, ix. 5.
-
- Œdipus, i. 28, 30; ix. 2, 5, 26; x. 5.
-
- Œnobius, i. 23.
-
- Œnomaus, v. 1, 10, 14, 17, 20, 22; vi. 18, 20, 21; viii. 14, 20.
-
- Œnotria, viii. 3.
-
- Œta, Mount, iii. 4; vii. 15; x. 22.
-
- Olen, i. 18; ii. 13; v. 7; viii. 21; ix. 27; x. 5.
-
- Oligarchies, established by Mummius, vii. 16, Note.
-
- Olympias, daughter of Neoptolemus, mother of Alexander the Great, i.
- 11, 25; iv. 14; viii 7; ix. 7.
-
- Olympus, Mount, in Thessaly, vi. 5.
-
- Olynthus, iii. 5.
-
- Onatas, Æginetan statuary, v. 25, 27; vi. 12; viii. 42; x. 13.
-
- Onga, ix. 12.
-
- Onomacritus, i 22; viii. 31, 37; ix. 35.
-
- Ophioneus, the seer, iv. 10, 12, 13.
-
- Ophitea, legend about, x. 33.
-
- Opportunity, the youngest son of Zeus, v. 14.
-
- Oracles, ambiguous, viii. 11. (Compare case of ‘Jerusalem’ in
- Shakspere, 2 Henry IV., Act iv., Scene iv., 233-241.)
-
- Orestes, son of Agamemnon, i. 28; ii. 18, 31; iii. 1, 16, 22; vii.
- 25; viii. 5, 34.
-
- Orithyia, i. 19; v. 19.
-
- Orontes, a river in Syria, vi. 2; viii. 20, 29, 33; x. 20.
-
- Orpheus, i. 14, 37; ii. 30; iii. 13, 14, 20; v. 26; vi. 20; ix. 17,
- 27, 30.
-
- Osiris, x. 32.
-
- Osogo, viii. 10.
-
- Ostrich, ix. 31.
-
- Otilius, vii. 7; x. 36.
-
- Otus and Ephialtes, ix. 29.
-
- Ox-killer, i. 24, 28.
-
- Oxen given in barter, iii. 12.
-
- Oxyartes, father of Roxana, i. 6.
-
- Oxylus, curious tale about, v. 3.
-
- Ozolian, x. 38.
-
-
- Palæmon, i. 44; ii. 2; viii. 48.
-
- Palamedes, ii. 20; x. 31.
-
- Palladium, i. 28; ii. 23.
-
- Pamphus, i. 38, 39; vii. 21; viii. 35, 37; ix. 27, 29, 31, 35.
-
- Pan, i. 28; viii. 26, 31, 36, 38, 54.
-
- Panic fear, x. 23.
-
- Parian stone, i. 14, 33, 43; v. 11, 12; viii. 25.
-
- Paris, iii. 22; v. 19; x. 31.
-
- Parnassus, Mount, x. 4, 5, 6, 8, 32, 33.
-
- Parrots come from India, ii. 28. (Did Pausanias remember Ovid’s
- “Psittacus Eois imitatrix ales ab Indis.” Amor. ii. 6. 1.)
-
- Parthenon at Athens, i. 24; viii. 41.
-
- Patroclus, the friend of Achilles, iii. 24; iv. 28; x. 13, 26, 30.
-
- Patroclus, Egyptian Admiral, i. 1; iii. 6.
-
- Pausanias, son of Cleombrotus, i. 13; iii. 17; viii. 52.
-
- Pausanias, a Macedonian, murderer of Harpalus, ii. 33.
-
- Peacock sacred to Hera, ii. 17.
-
- Peace with Wealth, i. 8; ix. 16.
-
- Pegasus, ii. 4, 31; ix. 31.
-
- Pelagos, viii. 11. See Oracles, ambiguous.
-
- Peleus, father of Achilles, i. 37; ii. 29; iii. 18; v. 18; viii. 45;
- x. 30.
-
- Pelias, iv. 2; v. 8, 17; viii. 11; x. 30.
-
- Pelion, Mount, x. 19.
-
- Peloponnesian War, iii. 7; iv. 6; viii. 41, 52.
-
- Pelops, ii. 18, 22, 26; v. 1, 8, 10, 13, 17; vi. 20, 21, 24; viii.
- 14; ix. 40.
-
- Pencala, river in Phrygia, viii. 4; x. 32.
-
- Penelope, wife of Odysseus, iii. 12, 13, 20; viii. 12.
-
- Pentelicus, a mountain in Attica, famous for its stone quarries, i.
- 19, 32.
-
- Penthesilea, v. 11; x. 31.
-
- Pentheus, i. 20; ii. 2; ix. 2, 5.
-
- Periander, son of Cypselus, one of the Seven Wise Men, i. 23; x. 24.
-
- Pericles, i. 25, 28, 29; viii. 41.
-
- Perjury punished, ii. 2, 18; iv. 22; v. 24.
-
- Pero, the matchless daughter of Neleus, x. 31.
-
- Perseus, son of Danae, and grandson of Acrisius, i. 22; ii. 15, 16,
- 20, 21, 22, 27; iii. 17; iv. 35; v. 18.
-
- Persians, i. 18, 32, 33; iii. 9; ix. 32. Their shields called
- _Gerrha_, viii. 50; x. 19.
-
- Petroma, viii. 15.
-
- Phæacians, iii. 18; viii. 29.
-
- Phædra, the wife of Theseus, enamoured of her stepson Hippolytus, i.
- 22; ii. 32; ix. 16; x. 29.
-
- Phaennis, a prophetess, x. 15, 20.
-
- Phaethon, i. 3.
-
- Phalanthus, x. 10, 13.
-
- Phalerum, i. 1, 28.
-
- Phemonoe, first priestess of Apollo at Delphi, x. 5, 6, 12.
-
- Phidias, famous Athenian statuary, i. 3, 4, 24, 28, 33, 40; v. 10,
- 11; vi. 4, 25, 26; vii. 27; ix. 4, 10; x. 10. His descendants, v.
- 14.
-
- Philammon, father of Thamyris, iv. 33; x. 7.
-
- Philip, oracle about the two Philips, vii. 8.
-
- Philip, the son of Amyntas, i. 6, 25; ii. 20; iii. 7, 24; iv. 28; v.
- 4; vii. 7, 10, 11; viii. 7, 27; ix. 1, 37; x. 2, 3, 36.
-
- Philip, the son of Demetrius, i. 36; ii. 9; vi. 16; vii. 7, 8; viii.
- 8, 50; x. 33, 34.
-
- Philoctetes, v. 13; viii. 8, 33; x. 27.
-
- Philomela, i. 5, 14, 41; x. 4.
-
- Philomelus, x. 2, 8, 33.
-
- Philopœmen, son of Craugis, iv. 29; vii. 9; viii. 27, 49, 51, 52.
-
- Phocian Resolution, x. 1.
-
- Phocian War, iv. 28; ix. 6; x. 3.
-
- Phœbe, see Hilaira.
-
- Phœnix, x. 26.
-
- Phormio, son of Asopichus, i. 23, 29; x. 11.
-
- Phormio, the fisherman of Erythræ, vii. 5.
-
- Phormio inhospitable to Castor and Pollux, iii. 16.
-
- Phoroneus, ii. 15, 19, 20, 21.
-
- Phrixus, son of Athainas, i. 24; ix. 34, 38.
-
- Phrontis, the pilot of Menelaus, x. 25.
-
- Phryne, beloved by Praxiteles, i. 20; ix. 27; x. 15.
-
- Phrynichus, play of, x. 31.
-
- Phytalus, i. 37.
-
- Pillars, viii. 45.
-
- Pindar, i. 8; ix. 22, 23, 25; x. 24. Quoted or alluded to, i. 2, 41;
- iii. 25; iv. 2, 30; v. 14, 22; vi. 2; vii. 2, 26; ix. 22; x. 5, 16,
- 22.
-
- Piræus, i. 1.
-
- Pirithous, son of Zeus, and friend of Theseus, i. 17, 30; v. 10;
- viii. 45; x. 29.
-
- Pisander of Camirus, ii. 37; viii. 22.
-
- Pisistratus, tyrant of Athens, i. 3, 23; ix. 6. Collects Homer’s
- Poems, vii. 26.
-
- Pittacus of Mitylene, one of the Seven Wise Men, x. 24.
-
- Plane-trees, wonderful, vii. 22, with Note.
-
- Platanistas at Sparta, iii. 11, 14.
-
- Platæa, battle at, v. 23; vi. 3; ix. 2; x. 15.
-
- Plato, the famous, i. 30; iv. 32. Quoted, vii. 17. Cited, x. 24.
-
- Pluto, i. 38; ii. 36; ix. 23.
-
- Poets, at kings’ courts, i. 3. Statues of, ix. 30.
-
- Pollux, see Dioscuri.
-
- Polybius, viii. 9, 30, 37, 44, 48.
-
- Polycletus, Argive statuary, ii. 17, 20, 22, 24, 27; vi. 2, 4, 7, 9,
- 13; viii. 31.
-
- Polycrates, i. 2; viii. 14.
-
- Polydamas, vi. 5.
-
- Polydectes, i. 22.
-
- Polygnotus, famous Thasian painter, i. 18, 22; ix. 4; x. 25, 26, 27,
- 28, 29, 30, 31.
-
- Polynices, son of Œdipus, ii. 19, 20, 25; iv. 8; ix. 5; x. 10.
-
- Polyxena, i. 22; x. 25.
-
- Pomegranate, ii. 17; vi. 14; viii. 37; ix. 25.
-
- Poplar, ii. 10; v. 13, 14.
-
- Poseidon, (the Latin _Neptune_,) i. 24, 27, 30; ii. 1, 4, 22, 30; vi.
- 25; viii. 10, 25, 42.
-
- Praxias, x. 19.
-
- Praxiteles, the famous, lover of Phryne, i. 2, 20, 23, 40, 43, 44;
- ii. 21; v. 17; vi. 26; ix. 1, 2, 11, 27, 39; x. 15, 37.
-
- Priam, ii. 24; iv. 17; x. 25, 27.
-
- Priapus, ix. 31.
-
- Processions, i. 2, 29; ii. 35; vii. 18; x. 18.
-
- Procne, i. 24, 41.
-
- Procrustes, i. 38.
-
- Prœtus, ii. 7, 12, 16, 25; viii. 18; x. 10.
-
- Prometheus, ii. 14, 19; v. 10; x. 4.
-
- Promontory called _Ass’ jawbone_, iii. 22, 23.
-
- Prophetical men and women, x. 12, with Note.
-
- Proserpine, i. 38; ii. 36; iv. 30; viii. 31, 42, 53; ix. 23, 31.
-
- Proteus, iii. 18; viii. 53.
-
- Proverbs, see ii. 9; iv. 17; vi. 3, 10; vii. 12; ix. 9, 30, 37; x. 1,
- 14, 17, 29.
-
- Providence, v. 25.
-
- Prusias, viii. 11.
-
- Psamathe, i. 43; ii. 19.
-
- Psyttalea, island of, i. 36; iv. 36.
-
- Ptolemies proud of calling themselves Macedonians, x. 7, cf. vi. 3.
- Much about the various Ptolemies in, i. 6, 7, 8, 9.
-
- Purple, iii. 21; v. 12.
-
- Puteoli, iv. 35; viii. 7.
-
- Pylades, i. 22; ii. 16, 29; iii. 1.
-
- Pylæ, that is Thermopylæ, ix. 15.
-
- Pylos, iv. 2, 3, 31, 36.
-
- Pyramids, ix. 36.
-
- Pyrrhus (Neoptolemus), the son of Achilles, i. 4, 11, 13; ii. 23;
- iii. 20, 25, 26; iv. 17; x. 7, 23, 24, 25, 26.
-
- Pyrrhus, King of Epirus, i. 6, 9, 10, 11; iv. 29, 35.
-
- Pythionice, i. 37.
-
- Pytho, v. 3; x. 6.
-
-
- Quoits, ii. 16; v. 3; vi. 14.
-
-
- Return from Ilium, Poem so called, x. 28, 29, 30.
-
- Rhea, viii. 8, 36; ix. 2, 41.
-
- Rhegium, iv. 23, 26; v. 25.
-
- Rhianus, iv. 1, 6, 15, 17.
-
- Rhinoceros, v. 12; ix. 21. Called also Ethiopian bull.
-
- Rhœcus of Samos, viii. 14; ix. 41; x. 38.
-
- Rose, sacred to Aphrodite, vi. 24.
-
- Roxana, wife of Alexander the Great, i. 6; ix. 7.
-
-
- Sacadas, ii. 22; iv. 27; vi. 14; ix. 30; x. 7.
-
- Sacrifices, remarkable, vii. 18; viii. 29, 37.
-
- Sails, an invention of Dædalus, ix. 11.
-
- Salamis, i. 35, 36, 40.
-
- Samos, vii. 2, 4, 10.
-
- Sanctuaries, not to be approached by the profane, viii. 5; x. 32,
- (Procul o, procul este, profani!)
-
- Sappho, the Lesbian Poetess, i. 25, 29; viii. 18; ix. 27, 29.
-
- Sardinia, x. 17.
-
- Sardis, iii. 9; iv. 24.
-
- Sardonic laughter, x. 17.
-
- Saturnus. See Cronos.
-
- Satyrs, i. 23. Satyr of Praxiteles, i. 20.
-
- Scamander, v. 25.
-
- Scedasus and his two daughters, ix. 13.
-
- Scimetar of Cambyses, i. 28.
-
- Scipio, viii. 30.
-
- Sciron, killed by Theseus, i. 3, 44.
-
- Scopas, i. 43; ii. 10, 22; vi. 25; viii. 28, 45, 47; ix. 10, 17.
-
- Scorpion with wings, ix. 21.
-
- Scylla, daughter of Nisus, legend about, ii. 34.
-
- Scyllis of Scione, famous diver, x. 19.
-
- Scythians, travel in waggons, viii. 43. (Compare Horace, Odes, Book
- iii. Ode 24. 9-11. “Campestres melius Scythae, Quorum plaustra
- vagas rite trahunt domos, Vivunt.”)
-
- Sea, Red, i. 33. Dead, v. 7.
-
- Seasons, v. 11, 17; ix. 35.
-
- Seleucia, on the Orontes, i. 16; viii. 33.
-
- Seleucus, son of Antiochus, i. 6, 16.
-
- Semele, daughter of Cadmus, mother of Dionysus by Zeus, ii. 31, 37;
- iii. 24; ix. 5.
-
- Serapis, i. 18; ii. 4, 34; iii. 14, 22, 25; iv. 32; vii. 21; ix. 24.
-
- Ser, and the Seres, vi. 26.
-
- Seriphus, i. 22.
-
- Serpents, remarkable ones, viii. 4, 16. None in Sardinia, x. 17.
-
- Sheep, accompanying Spartan kings to war, ix. 13.
-
- Shields, Used by the Celts in fording rivers, x. 20.
-
- Ship at Delos, i. 29.
-
- Sibyl, ii. 7; vii. 8; x. 9.
-
- Sibyls, various, x. 12.
-
- Sicily, a small hill near Athens, viii. 11.
-
- Sight suddenly lost and recovered, iv. 10, 12; x. 38.
-
- Silenus, i. 4, 23; ii. 22; iii. 25. Sileni mortal, vi. 24.
-
- Simonides, i. 2; iii. 8; vi. 9; ix. 2; x. 27.
-
- Sinis, i. 37; ii. 1. (Pityocamptes.)
-
- Sirens, ix. 34; x. 6.
-
- Sisters, love of by brothers, i. 7; iv. 2; ix. 31.
-
- Sisyphus, son of Æolus, ii. 1, 3, 5; x. 31.
-
- Sleep the god most friendly to the Muses, ii. 31.
-
- Smyrna, v. 8; vii. 5.
-
- Snake, story about, x. 33.
-
- Socrates, i. 22, 30; ix. 35.
-
- Solon, i. 16, 18; x. 24.
-
- Sophocles, i. 21, 28.
-
- Sosigenes, viii. 31.
-
- Sosipolis, vi. 20, 25.
-
- Sparta, iii. 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
-
- Sparti, viii. 11; ix. 5. Note. ix. 10.
-
- Speech, ill-advised, iii. 7, 8.
-
- Sperchius, river, x. 20, 21, 22, 23.
-
- Sphacteria, i. 13, 15; iii. 5; iv. 36; v. 26; vi. 22.
-
- Sphinx, the, ix. 26.
-
- Spiders, ix. 6.
-
- Stade. See Note, i. 1.
-
- Stesichorus, iii. 19.
-
- Stratagems of Homer, iv. 28.
-
- Strongyle, a volcanic island, x. 11.
-
- Stymphelides, birds so called, viii. 22.
-
- Styx, river, viii. 17, 18.
-
- Submission to an enemy, technical term for, Note on x. 20. See also
- iii. 12.
-
- Sulla, i. 20; ix. 7, 33; x. 20.
-
- Sun-shade used by ladies, vii. 22.
-
- Sunium, i. 1, 28.
-
- Suppliants not to be injured with impunity, vii. 24, 25. See also
- iii. 4; iv. 24.
-
- Sus, river, ix. 30.
-
- Susa, i. 42; iii. 9, 16; iv. 31; vi. 5.
-
- Swallows, idiosyncrasy of at Daulis, x. 4.
-
- Swan-eagles, viii. 17.
-
-
- Tænarum, promontory of, iii. 14, 25; iv. 24.
-
- Tantalus, ii. 22; v. 13; x. 30, 31.
-
- Taraxippus, vi. 20.
-
- Tarentum, iii. 12; x. 10, 13.
-
- Tarsus, viii. 28.
-
- Telamon, son of Æacus, i. 35, 42; ii. 29; viii. 45.
-
- Telesilla, ii. 20, 28, 35.
-
- Tellias of Elis, x. 1, 13.
-
- Tenedos, x. 14. Tenedian axe, x. 14.
-
- Tereus, i. 5, 41; ix. 16; x. 4.
-
- Teucer, son of Telamon, i. 28; viii. 15.
-
- Thamyris, iv. 33; ix. 5, 30; x. 7, 30.
-
- Thebes, ii. 6; iv. 27; vii. 15, 17; viii. 33; ix. 3, 5, 6, 7, 8.
-
- Themis, v. 17; viii. 25; x. 5.
-
- Themisto, reputed by some mother of Homer, x. 24.
-
- Themistocles, i. 1, 36; viii. 50, 52; x. 14.
-
- Theoclus, Messenian seer, iv. 16, 20, 21.
-
- Theodorus of Samos, iii. 12; viii. 14; ix. 41; x. 38. His seal carved
- out of an emerald for Polycrates, viii. 14.
-
- Thermopylæ, vii. 15; ix. 32; x. 20, 21.
-
- Thersites, x. 31.
-
- Theseus, i. 1, 2, 3, 17, 19, 22, 27, 37, 39, 41, 44; ii. 1, 22, 30,
- 32; iii. 18, 24; v. 10, 11; vii. 17; viii. 45, 48; ix. 31, 40; x.
- 29.
-
- Thetis, mother of Achilles, v. 18, 22.
-
- Thucydides, the famous Historian, i. 23; vi. 19. Possibly alluded to,
- i. 8.
-
- Thyestes, ii. 18.
-
- Thyiades, x. 4, 19, 32.
-
- Thyrsus of Dionysus, iv. 36; viii. 31.
-
- Tiger, ix. 21.
-
- Timagoras, tragic story of, i. 30.
-
- Timon of Athens, the famous Misanthrope, i. 30.
-
- Timotheus, the Milesian harper and poet, iii. 12; viii. 50.
-
- Tiphys, the pilot of the Argo, ix. 32.
-
- Tiresias, vii. 3; ix. 18, 32, 33.
-
- Tiryns, ii. 16, 17, 25; v. 23; vii. 25; viii. 2, 33, 46; ix. 36.
-
- Tisias, vi. 17.
-
- Tissaphernes, iii. 9.
-
- Titans, the, vii. 18; viii. 37.
-
- Tityus, iii. 18; x. 4, 11, 29.
-
- Tomb of Helen, a Jewess, at Jerusalem, viii. 16.
-
- Tortoises, i. 44; viii. 23. Lyres made out of them, ii. 19; viii. 17,
- 54.
-
- Townships of Attica, i. 31, 32, 33.
-
- Traitors, various ones that troubled Greece, vii. 10.
-
- Trajan, the Emperor, iv. 35; v. 12.
-
- Treasuries, ix. 36, 37, 38; x. 11.
-
- Trench, the Great, iv. 6, 17, 20, 22.
-
- Tripods, v. 17; vii. 4.
-
- Triptolemus, i. 14, 38; ii. 14; vii. 18; viii. 4.
-
- Tritons, viii. 2; ix. 20, 21.
-
- Trœzen, ii. 30, 31, 32, 33, 34.
-
- Trophies, unwisdom of erecting, ix. 40.
-
- Trophonius, iv. 16, 32; viii. 10; ix. 11, 37, 39, 40; x. 5.
-
- Tros, father of Ganymede, v. 24.
-
- Troy, why it fell, x. 33. (Compare Horace, Odes, iii. 3. 18-21.
- “Ilion, Ilion Fatalis incestusque judex Et mulier peregrina vertit
- In pulverem.”)
-
- Tyndareus, ii. 18; iii. 1, 15, 17, 18, 21.
-
- Tyrants, the Thirty, i. 29.
-
- Tyrtæus, iv. 6, 8, 13, 14, 15, 16.
-
-
- Ulysses. See Odysseus.
-
- Umpires at Olympia, v. 9.
-
- Unknown gods, i. 1; v. 14. (Compare Acts: xvii. 23.)
-
-
- Venus. See Aphrodite.
-
- Vermilion, viii. 39.
-
- Vespasian, the Roman Emperor, vii. 17.
-
- Vesta, i. 18; ii. 35; v. 14.
-
- Vinegar, its effect on Pearls, viii. 18.
-
- Voice, found through terror, x. 15.
-
- Volcanic islands, x. 11.
-
- Vulcan. See Hephæstus.
-
-
- Water, various kinds of, iv. 35.
-
- To whitewash two walls, Proverb, vi. 3. See Note.
-
- Wine elevating, iii. 19. (“Vinum lætificat cor hominis.” Ps. ciii.
- 15.)
-
- Wise Men, the Seven, i. 23; x. 24. Their famous sayings, especially
- _Know thyself_, and _Not too much of anything_, x. 24.
-
- Wolves, men turned into, vi. 8; viii. 2. Many in the neighbourhood of
- Croton, vi. 14. None in Sardinia, x. 17.
-
- Word for the day given to soldiers, ix. 27.
-
- Wordsworth on Daphne. See Note, x. 7.
-
- World, centre of, x. 16.
-
- Worshipping the deity with other people’s incense, Proverb, ix. 30.
-
-
- Xanthippus, father of Pericles, i. 25; iii. 7; viii. 52.
-
- Xenocrates, iv. 32; ix. 13.
-
- Xenophon, i. 3; v. 6; ix. 15.
-
- Xerxes, i. 8; iii. 4; vi. 5; viii. 42, 46; x. 7, 35.
-
-
- Young, Dr., On Commentators, Preface, p. vi.
-
-
- Zancle, iv. 23.
-
- Zethus, ii. 6; ix. 5, 8, 17.
-
- Zeus, (the Latin _Jupiter_,) the chief of the gods, viii. 36. Assumed
- the appearance of Amphitryon, v. 18. Traditions about his early
- years, iv. 33; v. 7; viii. 8, 28, 36, 38. His two jars, viii. 24.
- Represented with three eyes, why, ii. 24.
-
-
-
-
- END OF VOL. I.
-
-
-
-
- CHISWICK PRESS:--C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS COURT,
- CHANCERY LANE.
-
-
-
-
-Transcriber’s Notes
-
-
-The cover image was created by the transcriber and is placed in the
-public domain.
-
-The index has been copied from Volume 2 for the convenience of the
-reader. Some incorrect references have been removed.
-
-Minor spelling and punctuation errors have been corrected. In addition
-many errors and inconsistent spellings have been corrected as follows:
-
- Changed =acordance= to =accordance= on page 365 in “in accordance
- with the oracle at Delphi”.
-
- Changed =Æchylus= to =Æschylus= on page 116 in “next to that of
- Æschylus”.
-
- Changed =Ægos-Potamoi= to =Ægos-potamoi= on page 207 in “the victory
- at Ægos-potamoi”.
-
- Changed =Ægospotamoi= to =Ægos-potamoi= on page 204 in “the other at
- Ægos-potamoi”, page 261 in “Afterwards too at Ægos-potamoi”, page
- 278 in “the Athenians at Ægos-potamoi” and page 366 in “was taken
- at Ægos-potamoi”.
-
- Changed =Aglauros= to =Aglaurus= on page 5 in “Erse, and Aglaurus,
- and Pandrosus”.
-
- Changed =Amphiarus= to =Amphiaraus= on page 68 in “oracular responses
- of Amphiaraus”.
-
- Changed =Amphisse= to =Amphissa= on page 186 in “the Locrians of
- Amphissa”.
-
- Changed =Aphidne= to =Aphidna= on page 204 in “the spoils from
- Aphidna”.
-
- Changed =Aristus= to =Aristæus= on page 46 in “says Aristæus the
- Proconnesian”.
-
- Changed =arts= to =parts= on page 90 in “maritime parts of Attica”.
-
- Changed =Auxesias= to =Auxesia= on page 150 in “what concerns Auxesia
- and Lamia”.
-
- Changed =Bææ= to =Bœæ= on page 52 in “Bœæ in the neighbouring
- country”.
-
- Changed =bas-relief= to =bas relief= on page 92 in “in bas relief the
- sons of Tyndareus”.
-
- Changed =bearhunting= to =bear-hunting= on page 212 in “superfine
- deer-hunting and bear-hunting”.
-
- Changed =boarhunting= to =boar-hunting= on page 212 in “excellent
- goat-hunting and boar-hunting”.
-
- Changed =Caphereus= to =Caphareus= on page 301 in “Such was the case
- with Caphareus”.
-
- Changed =Cappodocians= to =Cappadocians= on page 202 in “the
- Cappadocians who live near the Euxine”.
-
- Changed =Cephissus= to =Cephisus= on page 129 in “built to the river
- Cephisus” and page 129 in “the temple of the Cephisus”.
-
- Changed =Chersonnese= to =Chersonese= on page 20 in “conveyed it to
- the Chersonese” and page 68 in “as Eleus in the Chersonese”.
-
- Changed =child-birth= to =childbirth= on page 103 in “Xenodice, who
- died in childbirth”.
-
- Changed =Cnidos= to =Cnidus= on page 351 in “the people of the
- Chersonese in Cnidus”.
-
- Changed =co-operated= to =cooperated= on page 170 in “They cooperated
- also with Grais”.
-
- Changed =Colossusses= to =Colossuses= on page 34 in “the Colossuses
- at Rhodes and Rome”.
-
- Changed =council-chamber= to =council chamber= on page 6 in “next to
- it a council chamber” and page 6 in “And in the council chamber”.
-
- Changed =Council-Chamber= to =Council Chamber= on page 352 in “statue
- of Zeus in the Council Chamber”.
-
- Changed =deathbed= to =death-bed= on page 28 in “on his death-bed”.
-
- Changed =deerhunting= to =deer-hunting= on page 212 in “superfine
- deer-hunting and bear-hunting”.
-
- Changed =Demarchus= to =Damarchus= on page 375 in “Damarchus the son
- of Dinnytas”.
-
- Changed =doublecourse= to =double course= on page 113 in “and two in
- the double course”.
-
- Changed =dropt= to =dropped= on page 253 in “dropped its shield” and
- page 259 in “dropped his shield”.
-
- Changed =Eleusininian= to =Eleusinian= on page 293 in “sanctity to
- the Eleusinian Mysteries”.
-
- Changed =Endæus= to =Endœus= on page 50 in “Endœus was an Athenian by
- race” and page 50 in “and Endœus designed it”.
-
- Changed =Eœœ= to =Eœæ= on page 230 in “the Great Eœæ”.
-
- Changed =equi-distant= to =equidistant= on page 64 in “equidistant
- from Athens and Carystus”.
-
- Changed =Eubæa= to =Eubœa= on page 9 in “who settled at Eubœa”.
-
- Changed =Eumolphus= to =Eumolpus= on page 117 in “Eumolpus remained
- at Eleusis”.
-
- Changed =Eurypulus= to =Eurypylus= on page 227 in “in their singing
- to Eurypylus”.
-
- Changed =figtree= to =fig tree= on page 73 in “gave him in return a
- fig tree”, page 266 in “he took Aristomenes to this fig tree” and
- page 270 in “lately did the wild fig tree teach the same lesson”.
-
- Changed =fluteplayer= to =flute-player= on page 88 in “the Samian
- flute-player Telephanes”.
-
- Changed =fluteplayers= to =flute-players= on page 134 in “the anger
- of Apollo against flute-players”.
-
- Changed =fluteplaying= to =flute-playing= on page 315 in “the Pythian
- flute-playing was introduced”.
-
- Changed =Gelenor= to =Gelanor= on page 120 in “Gelanor the son of
- Sthenelas”.
-
- Changed =Geraneia= to =Gerania= on page 78 in “the top of Mount
- Gerania”.
-
- Changed =goathunting= to =goat-hunting= on page 212 in “excellent
- goat-hunting and boar-hunting”.
-
- Changed =greatgrandson= to =great-grandson= on page 78 in “and a
- great-grandson Sciron”.
-
- Changed =head-quarters= to =headquarters= on page 228 in “where the
- royal headquarters were established”.
-
- Changed =hegoat= to =he-qoat= on page 266 in “When he-goat drinks of
- Neda’s winding stream”.
-
- Changed =Herse= to =Erse= on page 33 in “to her sisters Erse and
- Pandrosus”.
-
- Changed =jaw-bone= to =jawbone= on page 217 in “which they call Ass’
- jawbone”.
-
- Changed =Lacedamonians= to =Lacedæmonians= on page 6 in “the
- slaughter of the Lacedæmonians at Leuctra”.
-
- Changed =Lacedemon= to =Lacedæmon= on page 28 in “the plague at
- Lacedæmon”.
-
- Changed =Lacedemonian= to =Lacedæmonian= on page 2 in “the
- Lacedæmonian fleet off Cnidus” and page 25 in “a Lacedæmonian led a
- hostile force”.
-
- Changed =Lacedemonians= to =Lacedæmonians= on page 6 in “who
- were sent to aid the Lacedæmonians”, page 6 in “the help that
- came to the Lacedæmonians”, page 25 in “the territory of the
- Lacedæmonians”, page 28 in “a poem on him for the Lacedæmonians”,
- page 29 in “at Œnoe in Argive territory, against the Lacedæmonians”
- and page 30 in “the Lacedæmonians who were captured”.
-
- Changed =Lamias= to =Lamia= on page 150 in “what concerns Auxesia and
- Lamia”.
-
- Changed =Lawgiving= to =Law-giving= on page 62 in “a temple to
- Law-giving Demeter”.
-
- Changed =lawgiving= to =Law-giving= on page 83 in “a temple of
- Law-giving Demeter”.
-
- Changed =Lethæum= to =Lethæus= on page 70 in “Among the Magnesians at
- Lethæus”.
-
- Changed =lightarmed= to =light-armed= on page 242 in “the light-armed
- troops of the Messenians”.
-
- Changed =Market Place= to =Market-Place= on page 332 in “an altar of
- Artemis of the Market-Place”.
-
- Changed =market place= to =market-place= on page 152 in “In
- the market-place is a temple” and page 217 in “And near the
- market-place are fountains”.
-
- Changed =Market-place= to =Market-Place= on page 331 in “an altar of
- Artemis of the Market-Place” and page 331 in “an altar of Zeus of
- the Market-Place”.
-
- Changed =marketplace= to =market-place= on page 104 in “from the
- temple of Dionysus to the market-place”, page 105 in “in the middle
- of the present market-place”, page 108 in “And in the part of
- the market-place”, page 109 in “Not far from the market-place”,
- page 131 in “And not far from the building in the market-place”,
- page 158 in “a statue in the market-place”, page 189 in “there is
- a handsome market-place”, page 189 in “public buildings in the
- market-place”, page 189 in “But the most notable thing in the
- market-place”, page 191 in “As you go from the market-place”, page
- 193 in “people of Ægæ in Achaia in their market-place”, page 193 in
- “And there is another outlet from the market-place”, page 196 in
- “As you go westwards from the market-place”, page 215 in “In the
- market-place they have statues”, page 218 in “in the market-place
- of Bœæ”, page 223 in “a conduit in the market-place”, page 289 in
- “And in the market-place at Messene” and page 295 in “a brazen
- statue of Zeus Soter in the market-place”.
-
- Changed =Mnasinus= to =Mnasinous= on page 134 in “their sons, Anaxis
- and Mnasinous”.
-
- Changed =Munichia= to =Munychia= on page 2 in “The Athenians have
- also another harbour at Munychia”.
-
- Changed =Nausicae= to =Nausicaa= on page 42 in “Odysseus suddenly
- making his appearance as Nausicaa”.
-
- Changed =Œclees= to =Œcles= on page 192 in “Amphiaraus the son of
- Œcles”.
-
- Changed =Œniadœ= to =Œniadæ= on page 277 in “marched against the
- Messenians at Œniadæ” and page 278 in “they quietly slipped out of
- Œniadæ”.
-
- Changed =Olmpiad= to =Olympiad= on page 318 in “And in the 2nd
- Olympiad after this”.
-
- Changed =Pandrosos= to =Pandrosus= on page 5 in “Erse, and Aglaurus,
- and Pandrosus”.
-
- Changed =Pan-hellenium= to =Pan-Hellenium= on page 150 in “the
- mountain Pan-Hellenium has nothing of note”.
-
- Changed =Panhellenian= to =Pan-Hellenian= on page 150 in “the
- mountain of Pan-Hellenian Zeus”.
-
- Changed =pell-mell= to =pell mell= on page 65 in “thrown them in pell
- mell”.
-
- Changed =Peloponnesse= to =Peloponnese= on page 26 in “pressed into
- the Peloponnese”.
-
- Changed =Pergamum North= to =Pergamum north= on page 326 in “at
- Pergamum north of the river Caicus”.
-
- Changed =pine trees= to =pine-trees= on page 312 in “full of wild
- pine-trees”.
-
- Changed =pinetrees= to =pine-trees= on page 91 in “the robber Sinis
- took two pine-trees”, page 91 in “he tied to these pine-trees” and
- page 92 in “and on the other pine-trees planted in a row”.
-
- Changed =plane tree= to =plane-tree= on page 295 in “the water flows
- from a plane-tree”.
-
- Changed =plane trees= to =plane-trees= on page 407 in “There are some
- lofty plane-trees”.
-
- Changed =planetrees= to =plane-trees= on page 165 in “And the grove
- of plane-trees”.
-
- Changed =Planetrees= to =Plane-Trees= on page 159 in “Apollo called
- The God of the Plane-Trees”.
-
- Changed =Plotemy= to =Ptolemy= on page 1 in “Ptolemy, the son of
- Lagus”.
-
- Changed =porticos= to =porticoes= on page 195 in “a place which has
- porticoes forming a square”.
-
- Changed =Pyrrhicus= to =Pyrrhichus= on page 223 in “And the temples
- at Pyrrhichus are two”.
-
- Changed =racecourse= to =race-course= on page 155 in “what is called
- Hippolytus’ race-course”, page 160 in “and near it some remains of
- a race-course” and page 292 in “in the race-course at Messene”.
-
- Changed =rase= to =raze= on page 395 in “raze the whole town to its
- foundations”.
-
- Changed =rased= to =razed= on page 349 in “Mycenæ and Tiryns were
- razed to the ground” and page 405 in “razed Pisa to the ground”.
-
- Changed =Sacades= to =Sacadas= on page 134 in “the sepulchre of
- Sacadas”.
-
- Changed =seafight= to =sea-fight= on page 60 in “five Attic triremes
- present at the sea-fight” and page 72 in “fought the great
- sea-fight against Xerxes”.
-
- Changed =seafish= to =sea fish= on page 294 in “And some sea fish
- swim up it”.
-
- Changed =stopt= to =stopped= on page 385 in “knew that it had come in
- first, and stopped running”.
-
- Changed =Stromius= to =Stomius= on page 364 in “and Stomius won one
- victory in the pentathlum”.
-
- Changed =Tamagra= to =Tanagra= on page 191 in “And the fifth victory
- was at Tanagra”.
-
- Changed =thighbones= to =thigh-bones= on page 185 in “and threw the
- thigh-bones of the victims”.
-
- Changed =vissitudes= to =vicissitudes= on page 31 in “the life of man
- and its vicissitudes”.
-
- Changed =wes= to =was= on page 161 in “Chthonia was conveyed to
- Hermione by Demeter”.
-
- Changed =who’s= to =whose= on page 232 in “he whose lot came up
- first”.
-
- Changed =wildboars= to =wild boars= on page 110 in “And they offer in
- sacrifice to her the thighs of any victims but wild boars”.
-
-On page 41 the word =white= was changed to =black= in “And Ægeus seeing
-the ship with black sails” to make the text agree with the well-known
-story of Theseus and Ægeus.
-
-On page 217 the sentence “Marius indeed has plenty of water if any
-place” does not make much sense. Other translations indicate that
-Marius has an unsurpassed supply of water.
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PAUSANIAS' DESCRIPTION OF
-GREECE, VOL. I ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/68946-0.zip b/old/68946-0.zip
deleted file mode 100644
index 7d3ae1d..0000000
--- a/old/68946-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68946-h.zip b/old/68946-h.zip
deleted file mode 100644
index f00c6df..0000000
--- a/old/68946-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68946-h/68946-h.htm b/old/68946-h/68946-h.htm
deleted file mode 100644
index 127d71a..0000000
--- a/old/68946-h/68946-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,22309 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
- <meta charset="UTF-8" />
- <title>
- Description of Greece, by Pausanias, Vol. I
- </title>
- <link rel="icon" href="images/cover.jpg" type="image/x-cover" />
- <style> /* <![CDATA[ */
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1,h2,h3 {
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .5em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .5em;
-}
-
-.pi {
- text-indent: 2em;
-}
-
-.ps {
- padding-left: 4em;
- text-indent: -2em;
-}
-
-.q2 {
- font-size: 90%;
- margin-top: 0em;
- margin-bottom: 0em;
- padding-left: 8em;
- text-indent: -4em;
- text-align: left;
-}
-.q3 {
- font-size: 90%;
- margin-top: 0em;
- margin-bottom: 0em;
- padding-left: 10em;
- text-indent: -4em;
- text-align: left;
-}
-.q6 {
- font-size: 90%;
- margin-top: 0em;
- margin-bottom: 0em;
- padding-left: 16em;
- text-indent: -4em;
- text-align: left;
-}
-
-.sa4 {
- margin-top: 4em;
-}
-.sb4 {
- margin-bottom: 4em;
-}
-.sa2 {
- margin-top: 2em;
-}
-.sb2 {
- margin-bottom: 2em;
-}
-
-.sb0 {
- margin-top: 0em;
-}
-
-.large1 {
- font-size: 120%;
-}
-.large2 {
- font-size: 150%;
-}
-.large4 {
- font-size: 250%;
-}
-
-.small1 {
- font-size: 90%;
-}
-.small2 {
- font-size: 60%;
-}
-
-p.drop-cap {
- text-indent: 0em;
-}
-p.drop-cap:first-letter {
- float: left;
- margin: 0.15em 0.1em 0em 0em;
- font-size: 150%;
- line-height:0.85em;
-}
-.x-ebookmaker p.drop-cap:first-letter {
- float: none;
- margin: 0;
- font-size: 100%;
-}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: 33.5%;
- margin-right: 33.5%;
- clear: both;
-}
-hr.chap {
- width: 65%;
- margin-left: 17.5%;
- margin-right: 17.5%;
-}
-hr.r20 {
- width: 20%;
- margin-left: 40%;
- margin-right: 40%;
-}
-hr.r80 {
- width: 80%;
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-div.chapter {
- page-break-before: always;
-}
-h2.nobreak {
- page-break-before: avoid;
-}
-h3.nobreak {
- page-break-before: avoid;
-}
-
-.break-before {
- page-break-before: always;
-}
-
-ul.index {
- list-style-type: none;
-}
-li.ifrst {
- margin-top: 1em;
- margin-bottom: 0em;
- padding-left: 1em;
- text-indent: -1em;
-}
-li.indx {
- margin-top: .25em;
- margin-bottom: 0em;
- padding-left: 1em;
- text-indent: -1em;
-}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
-/* Table of Contents */
-table.toc {
- margin-left: 10%;
- width: 85%;
- border: none;
-}
-.tdp {
- text-align: right;
- width: 1px;
- white-space: nowrap;
-}
-.tdl {
- text-align: left;
- padding-left: 1em;
-}
-.tdr {
- text-align: right;
-}
-
-.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
-/*visibility: hidden; */
- text-indent: 0em;
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- font-style: normal;
- font-weight: normal;
- font-variant: normal;
-}
-
-.center {
- text-align: center;
-}
-
-.smcap {
- font-variant: small-caps;
-}
-
-/* Footnotes */
-.footnote {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
- font-size: 0.9em;
-}
-.footnote .label {
- position: absolute;
- right: 84%;
- text-align: right;}
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: 70%;
- text-decoration: none;
-}
-
-/* Transcriber's notes */
-.transnote {
- background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- font-size: smaller;
- padding: 0.5em;
- margin-bottom: 5em;
- font-family: sans-serif, serif;
- page-break-before: always;
-}
-.tn {
- padding-left: 2em;
- text-indent: -1em;
-}
-
-/* Uncomment the following to highlight non-English text.
-:lang(grc) {
- color: red;
-}
-:lang(la) {
- color: blue;
-}
-:lang(fr) {
- color: green;
-}
-*/
-
- /* ]]> */ </style>
- </head>
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Pausanias&#039; description of Greece, Vol. I, by Pausanias</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Pausanias&#039; description of Greece, Vol. I</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Pausanias</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Translator: Arthur Richard Shilleto</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: September 9, 2022 [eBook #68946]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Ian Crann, Turgut Dincer and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PAUSANIAS&#039; DESCRIPTION OF GREECE, VOL. I ***</div>
-
-
-
-<p class="center large2 sa4 sb2"><i>BOHN’S CLASSICAL LIBRARY.</i></p>
-
-<hr class="r20" />
-
-<h1 class="sa2 sb4">PAUSANIAS’ DESCRIPTION OF GREECE.</h1>
-
-<hr class="r80 sa4 sb4" />
-
-<p class="center large4 break-before"><b>PAUSANIAS’<br />
-DESCRIPTION OF GREECE,</b></p>
-
-<p class="center sa2 sb2"><b>TRANSLATED INTO ENGLISH</b></p>
-
-<p class="center large1 sa2 sb2"><b>WITH NOTES AND INDEX</b></p>
-
-<p class="center sa2"><b>BY ARTHUR RICHARD SHILLETO, M.A.,</b></p>
-
-<p class="center small1"><i>Sometime Scholar of Trinity College, Cambridge</i>.</p>
-
-<p class="center sa4 sb4"><b>VOLUME I.</b></p>
-
-<p class="pi">“<span lang="fr" xml:lang="fr">Pausanias est un homme qui ne manque ni de bon sens ni de
-bonne foi, mais qui croit ou au moins voudrait croire à ses dieux.</span>”
-—<span class="smcap">Champagny.</span></p>
-
-<p class="center sa4">LONDON: GEORGE BELL AND SONS,<br />
-YORK STREET, COVENT GARDEN.<br />
-1886.</p>
-
-<hr class="r80 sa4 sb4" />
-
-<p class="center break-before">CHISWICK PRESS:—C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS&#160;COURT,
-CHANCERY&#160;LANE.</p>
-
-<hr class="r80 sa4 sb4" />
-
-<h2>PREFACE.</h2>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Of</span> Pausanias personally we know very little, but that he
-lived during the Reign of the Antonines, and travelled
-all round Greece, and wrote his famous <i>Tour round Greece</i>,
-or <i>Description of Greece</i>, in 10 Books, describing what he
-had seen and heard. His chief merit is his showing to us
-the state of the works of art still remaining in his day in
-the Greek cities, which have since been swept away by the
-various invasions that have devastated that once happy
-land. “When Pausanias travelled through Greece, during
-the age of the Antonines, about 1690 years ago, he found
-every city teeming with life and refinement; every Temple
-a Museum of Art; and every spot hallowed by some tradition
-which contributed to its preservation. The ruthless
-destruction of these works of art, in subsequent ages, has
-reduced them to a small number; and the Traveller now
-pauses, with a melancholy interest, to reflect upon the
-objects described by Pausanias, but which no longer
-exist.”<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p class="pi">Pausanias’ <i>Description of Greece</i> is also full of various
-information on many topics. It is for example a mine of
-Mythology. For its various matter it has been happily
-compared to a “County History.” There is often a quiet
-vein of humour in Pausanias, who seems to have been
-almost equally a believer in Providence and in Homer.</p>
-
-<p class="pi">I have translated from <i>Schubart’s</i> Text in the <i>Teubner</i><span class="pagenum" id="Page_vi">[Pg vi]</span>
-Series, (1875), but have taken the liberty always, where
-the text seemed hopeless, to adopt a reading that seemed
-preferable from any other source. I have constantly had
-before me the valuable edition of <i>Siebelis</i>, (Lipsiæ, 1827),
-to whom I am much indebted, especially for his Illustrations,
-still veracity obliges me to state that occasionally he
-too gives one reason to remember the famous lines of a
-well-known Rector of Welwyn in the Eighteenth Century.</p>
-
-<p class="q3">“<i>The</i> commentators each dark passage shun,</p>
-<p class="q3">And hold their farthing candle to the Sun.”</p>
-
-<p class="pi">In the <i>Index</i> it is hardly necessary to state that I owe
-much to <i>Schubart</i>.</p>
-
-<p class="ps sa2"><span class="smcap">Cambridge</span>,<br />
-<i>May, 1886</i>.</p>
-
-<hr class="r20 x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak">FOOTNOTES:</h3>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> George Scharf, Esq., F.S.A. 1859. <i>Wordsworth’s Greece</i>, p. 1.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<h2>CONTENTS.</h2>
-
-<div class="center">
-<table class="toc">
-<tr>
-<td class="tdp"> </td>
-<td class="tdl"> </td>
-<td class="tdr"><span class="smcap">Page</span></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdp">Book I.</td>
-<td class="tdl"><span class="smcap">Attica</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#BOOK_I">1</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdp">II.</td>
-<td class="tdl"><span class="smcap">Corinth</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#BOOK_II">90</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdp">III.</td>
-<td class="tdl"><span class="smcap">Laconia</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#BOOK_III">168</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdp">IV.</td>
-<td class="tdl"><span class="smcap">Messenia</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#BOOK_IV">228</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdp">V.</td>
-<td class="tdl"><span class="smcap">Elis</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#BOOK_V">302</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdp">VI.</td>
-<td class="tdl"><span class="smcap">Elis.</span> Part ii.</td>
-<td class="tdr"><a href="#BOOK_VI">360</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdp"> </td>
-<td class="tdl"><span class="smcap">Index.</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#INDEX">414</a></td>
-</tr>
-</table>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p class="center large2 break-before"><b>PAUSANIAS.</b></p>
-
-<h2 class="nobreak small1 sa2 sb2" id="BOOK_I">BOOK I.—ATTICA.</h2>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_1">CHAPTER I.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">On</span> the mainland of Greece, facing the islands called the
-Cyclades and the Ægean sea, the promontory of
-Sunium stands out on Attic soil: and there is a harbour
-for any one coasting along the headland, and a temple of
-Athene of Sunium on the summit of the height. And as
-one sails on is Laurium, where the Athenians formerly had
-silver mines, and a desert island of no great size called after
-Patroclus; for he had built a wall in it and laid a palisade,
-when he sailed as admiral in the Egyptian triremes, which
-<a id="TN125"></a>Ptolemy, the son of Lagus, sent to punish the Athenians,
-Antigonus, the son of Demetrius, in person making a raid
-into their territory with a land force and ravaging it, and
-the fleet simultaneously hemming them in by sea. Now the
-Piræus was a township in ancient times, but was not a port
-until Themistocles ruled the Athenians; but their port was
-Phalerum, (for here the sea is nearest to Athens), and they
-say that it was from thence that Menestheus sailed with
-the ships to Troy, and before him Theseus to exact vengeance
-from Minos for the death of Androgeos. But when
-Themistocles was in power, because the Piræus appeared to
-him to be more convenient as a harbour, and it was certainly
-better to have three harbours than one as at Phalerum,
-he made this the port. And even up to my time
-there were stations for ships, and at the largest of the three
-harbours the tomb of Themistocles; for they say that the
-Athenians repented of their conduct to him, and that his<span class="pagenum">[Pg 2]</span>
-relatives exhumed his remains and brought them home
-from Magnesia. Certain it is that the sons of Themistocles
-returned from exile, and hung up a painting of Themistocles
-in the Parthenon. Now of all the things in the Piræus
-best worth seeing is the temple of Athene and Zeus; both
-their statues are of gold, and Zeus has a sceptre and Victory,
-while Athene is armed with a spear. Here, too, is a painting
-by Arcesilaus of Leosthenes and his sons, that famous
-hero who at the head of the Athenians and all the Greeks
-defeated the Macedonians in battle in Bœotia, and again
-beyond Thermopylæ, and drove them into Lamia over
-against Mount Œta and shut them up there. And it is in
-the long portico, where those near the sea have their
-market, (for there is another market for those more inland),
-and in the back of the portico near the sea are statues of
-Zeus and Demos, the design of Leochares. And near the
-sea is a temple erected to Aphrodite by Conon, after his
-victory over the <a id="TN062"></a>Lacedæmonian fleet off Cnidus in the
-peninsula of Caria. For Aphrodite is the tutelary saint of
-the men of Cnidus, and they have several temples of the
-goddess; the most ancient celebrates her as Doritis, the
-next in date as Acræa, and latest of all that which everybody
-else calls Athene of Cnidus, but the Cnidians themselves
-call it Athene of the Fair Voyage.</p>
-
-<p class="pi">The Athenians have also another harbour at <a id="TN103"></a>Munychia,
-and a temple of Artemis of Munychia, and another at
-Phalerum, as has been stated by me before, and near it a
-temple of Demeter. Here too is a temple of Sciradian
-Athene, and of Zeus at a little distance, and altars of gods
-called unknown, and of heroes, and of the children of
-Theseus and Phalerus; for this Phalerus, the Athenians
-say, sailed with Jason to Colchis. There is also an altar
-of Androgeos the son of Minos, though it is only called
-altar of a hero, but those who take pains to know more
-accurately than others their country’s antiquities are well
-aware that it is the altar of Androgeos. And twenty
-stades<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a> further is the promontory Colias; when the fleet of
-the Persians was destroyed the tide dashed the wrecks
-against it. There is here also a statue of Aphrodite of
-Colias and the goddesses who are called Genetyllides. I<span class="pagenum">[Pg 3]</span>
-am of opinion that the Phocian goddesses in Ionia, that
-they call by the name of Gennaides, are the same as these
-at Colias called Genetyllides. And there is on the road to
-Athens from Phalerum a temple of Hera without doors or
-roof; they say that Mardonius, the son of Gobryas, burnt
-it. But the statue there now is (as they say) the work of
-Alcamenes; this, indeed, the Persian cannot have touched.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_2">CHAPTER II.</h3>
-</div>
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">As</span> one enters into the city there is a monument of
-Antiope the Amazon. Pindar says that this Antiope
-was carried off by Pirithous and Theseus, but the account
-by Hegias of Trœzen is as follows: that Hercules besieging
-Themiscyra near the river Thermodon could not take
-it; but that Antiope being enamoured of Theseus, (who was
-besieging the place with Hercules), handed the place over
-to him. This is the account Hegias has given. But the
-Athenians say that, when the Amazons came, Antiope was
-shot by Molpadia with an arrow, and that Molpadia was
-slain by Theseus. There is a monument also to Molpadia
-among the Athenians. And as one ascends from the
-Piræus there are remains of the walls which Conon re-erected
-after the sea-fight off Cnidus; for those which
-Themistocles had built after the defeat of the Persians had
-been pulled down during the rule of The Thirty Tyrants, as
-they were called. And along the way the most notable
-tombs are those of Menander the son of Diopeithes, and a
-cenotaph of Euripides without the body. For Euripides was
-buried in Macedonia, having gone to the court of King
-Archelaus; and the manner of his death, for it has been
-told by many, let it be as they say. Poets even in those
-days lived with kings and earlier still, for when Polycrates
-was tyrant at Samos Anacreon lived at his court, and
-Æschylus and Simonides journeyed to Syracuse to the
-court of Hiero; and to Dionysius, who was afterwards
-tyrant in Sicily, went Philoxenus; and to Antigonus, king
-of the Macedonians, went Antagoras of Rhodes and Aratus
-of Soli. On the other hand Hesiod and Homer either did<span class="pagenum">[Pg 4]</span>
-not get the chance of living at kings’ courts, or of their
-own accord didn’t value it, the former because he lived in
-the country and shrank from travelling, and the latter,
-having gone on his travels to very distant parts, depreciated
-pecuniary assistance from the powerful in comparison with
-the glory he had amongst most men, for from him too we
-have the description of Demodocus’ being at the court
-of Alcinous, and that Agamemnon left a poet with his
-wife. There is also a tomb not far from the gates, with
-the statue of a soldier standing near a horse; who the
-soldier is I don’t know, but Praxiteles modelled both the
-horse and the soldier.</p>
-
-<p class="pi">As one enters into the city there is a building for the
-getting ready of processions, which they conduct some
-annually, some at various intervals. And near is the
-temple of Demeter, and the statues in it are her and her
-daughter and Iacchus with a torch; and it is written on
-the wall in Attic letters that they are the production of
-Praxiteles. And not far from this temple is Poseidon on
-horseback, in the act of hurling his spear at the giant
-Polybotes, in respect to whom there is a story among the
-Coans as to the promontory of Chelone; but the inscription
-of our days assigns the statue to another and not to
-Poseidon. And there are porticoes from the gates to the
-Ceramicus, and in front of them brazen statues of women
-and men who have obtained some celebrity. And one of the
-porticoes has not only shrines of the gods, but also what is
-called the gymnasium of Hermes; and there is in it the
-house of Polytion, in which they say the most notable of
-the Athenians imitated the Eleusinian mysteries. But in
-my time it was consecrated to Dionysus. And this Dionysus
-they call Melpomenos for the same reason that they
-call Apollo Musagetes. Here are statues of Pæonian Athene
-and Zeus and Mnemosyne and the Muses, and Apollo (the
-votive offering and work of Eubulides), and Acratus a satellite
-of Dionysus: his face alone is worked in the wall. And
-next to the shrine of Dionysus is a room with statues of
-earthenware, Amphictyon the king of the Athenians feasting
-Dionysus and all the other gods. Here too is Pegasus
-Eleutherensis, who introduced Dionysus to the Athenians;
-and he was assisted by the oracle at Delphi, which foretold<span class="pagenum">[Pg 5]</span>
-that the god would come and settle there in the days of
-Icarius. And this is the way Amphictyon got the kingdom.
-They say that Actæus was first king of what is now
-Attica; and on his death Cecrops succeeded to the kingdom
-having married Actæus’ daughter, and he had three
-daughters, Erse, and <a id="TN007"></a>Aglaurus, and <a id="TN110"></a>Pandrosus, and one
-son, Erysichthon. He never reigned over the Athenians,
-for he chanced to die in his father’s lifetime, and the kingdom
-of Cecrops fell to Cranaus, the foremost of the Athenians
-in power and influence. And they say that Cranaus
-had among other daughters Atthis; from her they named
-the country Attica, which was before called Actæa. And
-Amphictyon rose up in insurrection against Cranaus,
-although he was married to his daughter, and deposed him
-from the kingdom; but was himself afterwards ejected by
-Erichthonius and his fellow conspirators. And they say that
-Erichthonius had no mortal father, but that his parents
-were Hephæstus and Mother Earth.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_3">CHAPTER III.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> the place Ceramicus gets its name from the hero
-Ceramus, he too reputed to be the son of Dionysus
-and Ariadne; and the first portico on the right is called the
-royal portico, for there the king sits during his yearly office
-which is called kingdom. On the roof of this portico are
-statues of earthenware, Theseus hurling Sciron into the sea,
-and Aurora carrying off Cephalus, who, being most handsome,
-was, they say, carried off by enamoured Aurora, and
-his son was Phaethon. And he made him sacristan of the
-temple. All this has been told by others, and by Hesiod
-in his poem about women. And near the portico are
-statues of Conon and his son Timotheus, and Evagoras, the
-king of the Cyprians, who got the Phœnician triremes
-given to Conon by King Artaxerxes; and he acted as an
-Athenian and one who had ancestral connection with
-Salamis, for his pedigree went up to Teucer and the daughter
-of Cinyras. Here too are statues of Zeus, surnamed Eleutherius,
-and the Emperor Adrian, a benefactor to all the<span class="pagenum">[Pg 6]</span>
-people he ruled over, and especially to the city of the Athenians.
-And the portico built behind has paintings of the
-so-called twelve gods. And Democracy and Demos and
-Theseus are painted on the wall beyond. The painting
-represents Theseus restoring to the Athenians political
-equality. The popular belief has prevailed almost universally
-that Theseus played into the hands of the people, and
-that from his time they remained under a democratical
-government, till Pisistratus rose up and became tyrant.
-There are other untrue traditions current among the mass
-of mankind, who have no research and take for gospel all
-they heard as children in the choruses and tragedies. One
-such tradition is that Theseus himself was king, and that
-after the death of Menestheus his descendants continued
-kings even to the fourth generation. But if I had a fancy
-for genealogies, I should certainly have enumerated all the
-kings from Melanthus to Cleidicus the son of Æsimidas
-as well as these.</p>
-
-<p class="pi">Here too is painted the action of the Athenians at Mantinea,
-who were sent to aid the <a id="TN063"></a>Lacedæmonians. Xenophon
-and others have written the history of the entire war,
-the occupation of Cadmeia, and the slaughter of the <a id="TN060"></a>Lacedæmonians
-at Leuctra, and how the Bœotians made a raid
-into the Peloponnese, and of the help that came to the
-<a id="TN064"></a>Lacedæmonians from the Athenians. And in the picture
-is the cavalry charge, the most noted officers in which
-were on the Athenian side Gryllus, the son of Xenophon,
-and in the Bœotian cavalry Epaminondas the Theban.
-These paintings were painted for the Athenians by Euphranor,
-and in the temple hard by he represented Apollo
-under the name Patrous. And in front of the temple
-Leochares represented another Apollo, and Calamis the
-Apollo who is called Averter of Evil. And they say the
-god got this name by stopping from his oracle at Delphi
-the noisome pestilence, that smote them at the same time as
-the Peloponnesian war. There is also a temple to the Mother
-of the Gods wrought by Phidias, and next to it a <a id="TN028"></a>council chamber
-for those who are called The Five Hundred, who
-are appointed annually. And in the <a id="TN029"></a>council chamber
-are erected statues to Zeus the Counsellor, and to Apollo
-(the artistic design of Pisias), and to Demos (the work of<span class="pagenum">[Pg 7]</span>
-Lyson). And the legislators were painted by the Caunian
-Protogenes, but Olbiades painted Callippus, who led the
-Athenians to Thermopylæ to prevent the invasion of the
-Galati into Greece.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_4">CHAPTER IV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> these Galati inhabit the remotest parts of Europe,
-near a mighty sea, not navigable where they live: it
-has tides and breakers and sea monsters quite unlike those
-in any other sea: and through their territory flows the
-river Eridanus, by whose banks people think the daughters
-of the sun lament the fate of their brother Phaethon. And
-it is only of late that the name Galati has prevailed among
-them: for originally they were called Celts both by themselves
-and by all other nations. And an army gathered
-together by them marched towards the Ionian Sea, and
-dispossessed all the nations of Illyria and all that dwelt
-between them and the Macedonians, and even the Macedonians
-themselves, and overran Thessaly. And when they
-got near to Thermopylæ, most of the Greeks did not interfere
-with their onward march, remembering how badly
-handled they had formerly been by Alexander and Philip,
-and how subsequently Antipater and Cassander had nearly
-ruined Greece; so that, on account of their weakness, they
-did not consider it disgraceful individually that a general
-defence should be abandoned. But the Athenians, although
-they had suffered more than any other of the Greeks during
-the long Macedonian war, and had had great losses in
-battles, yet resolved to go forth to Thermopylæ with those
-of the Greeks who volunteered, having chosen this Callippus
-as their General. And having occupied the narrowest
-pass they endeavoured to bar the passage of the barbarians
-into Greece. But the Celts having discovered the same
-defile by which Ephialtes the Trachinian had formerly
-conducted the Persians, and having routed those of the
-Phocians who were posted there in battle array, crossed
-Mount Œta unbeknown to the Greeks. Then it was that
-the Athenians displayed themselves to the Greeks as most<span class="pagenum">[Pg 8]</span>
-worthy, by their brave defence against the barbarians, being
-taken both in front and flank. But those suffered most
-that were in their ships, inasmuch as the Lamiac Gulf was
-full of mud near Thermopylæ; the explanation is, as it
-seems to me, that here warm springs have their outlet into
-the sea. Here therefore they suffered much. For, having
-taken on board their comrades, they were obliged to sail
-over mud in vessels heavy with men and armour. Thus
-did the Athenians endeavour to save the Greeks in the
-manner I have described. But the Galati having got inside
-Pylæ, and not caring to take the other fortified towns, were
-most anxious to plunder the treasures of the god at Delphi.
-And the people of Delphi, and those of the Phocians who
-dwelt in the cities round Parnassus, drew up in battle array
-against them. A contingency of the Ætolians also arrived:
-and you must know that at that era the Ætolians were
-eminent for manly vigour. And when the armies engaged
-not only did lightnings dismay the Galati, and fragments
-of rock coming down on them from Parnassus, but three
-mighty warriors pressed them hard, two, they say, came
-from the Hyperboreans, Hyperochus and Amadocus, and
-the third was Pyrrhus, the son of Achilles. And in consequence
-of this aid the Delphians offer sacrifice to Pyrrhus,
-though before they held his tomb in dishonour as that of
-an enemy. But the greater part of the Galati having
-crossed into Asia Minor in their ships, ravaged its maritime
-parts. And some time afterwards the inhabitants of Pergamum,
-which in old times was called Teuthrania, drove
-the Galati from the sea into the region now called Galatia.
-They lived in the region east of the river Sangarius, having
-captured Ancyra, a city of the Phrygians which Midas the
-son of Gordias had formerly built. And the anchor which
-Midas found was still, even in my time, in the temple of
-Zeus, and the well shown which was called Midas’ well:
-which Midas, they say, poured wine into that he might
-capture Silenus. As well as Ancyra they captured Pessinus
-near the mountain Agdistis, where they say Atte was
-buried. And the people of Pergamum have spoils of the
-Galati, and there is a painting of their action with the
-Galati. And the region which the people of Pergamum
-inhabit was in old times, they say, sacred to the Cabiri.<span class="pagenum">[Pg 9]</span>
-And they claim to be Arcadians who crossed over with
-Telephus into Asia Minor. Of their other wars, if they
-fought any, the fame has not universally spread: but three
-most notable exploits have been performed by them, their
-gaining dominion over the southern part of Asia Minor, and
-their expulsion of the Galati from thence, and their venture
-under Telephus against the forces of Agamemnon, when
-the Greeks, unable to find Ilium, ravaged the Mysian plain,
-thinking it was Trojan territory. But I return to where
-I made my digression from.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_5">CHAPTER V.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Near</span> the council chamber of The Five Hundred is the
-room called the Rotunda, and here the Prytanes sacrifice,
-and there are some silver statues not very large. And
-higher up are some statues of the heroes, from whom the
-tribes of the Athenians in later times got their names.
-And who made the tribes ten instead of four, and changed
-their names from the old ones, has been told by Herodotus.
-And of the heroes who gave their names to the tribes,
-(<i>Eponymus</i> is the name they give them), are Hippothoon,
-the son of Poseidon by Alope the daughter of Cercyon,
-and Antiochus, one of the sons of Hercules by Meda the
-daughter of Phylas, and the third Ajax, the son of Telamon;
-and of the Athenians Leo, who is said to have devoted all
-his daughters for the public weal at the bidding of the
-oracle. Erechtheus also is among the Eponymi, who conquered
-the Eleusinians in battle, and slew their commander
-Immaradus, the son of Eumolpus; also Ægius, and Œneus
-the illegitimate son of Pandion, and of the sons of Theseus
-Acamas. And what Cecrops and Pandion they hold in
-honour, (for I saw their statues too among the Eponymi),
-I do not know, for there were two of each; the first Cecrops,
-that was king, married the daughter of Actæus, and the
-other, who settled at <a id="TN042"></a>Eubœa, was the son of Erechtheus, the
-grandson of Pandion and the great grandson of Erichthonius,
-and the two Pandion kings were the son of Erichthonius
-and the son of Cecrops the younger. The latter<span class="pagenum">[Pg 10]</span>
-was deposed from his kingdom by the Metionidæ, and when
-he fled to Megara, the daughter of whose king he had
-married, his sons were banished with him. And it is said
-that Pandion died there of illness, and his tomb is near the
-sea in Megara, on the rock that is called the rock of Athene
-the Diver. But his sons returned from exile at Megara,
-and expelled the Metionidæ, and Ægeus, being the eldest,
-had the sovereignty over the Athenians. Pandion also
-reared daughters, but not with good fortune, nor had they
-any sons to avenge him. And yet for the love of power he
-had made affinity with the king of Thrace. But man has
-no power to escape what is willed by the Deity. They say
-that Tereus (though married to Procne) dishonoured Philomela,
-not acting according to the law of the Greeks: and,
-having still further murdered the damsel, he compelled the
-women to punish him. There is also another statue erected
-to Pandion in the Acropolis, well worth seeing. These are
-the ancient Eponymi of the Athenians. And after these
-they have as Eponymi Attalus the Mysian, and Ptolemy
-the Egyptian, and, in my time, the Emperor Adrian, who
-worshipped the gods more religiously than anyone, and who
-contributed most to the individual happiness of his subjects.
-And he never willingly undertook any war, only he
-punished the revolt of the Hebrews who live beyond the
-Syrians. And as to the temples of the gods, part of which
-he originally built, and part of which he adorned with
-votive offerings and decorations, or of the gifts which he
-gave to the Greek cities and to those of the barbarians who
-asked for them, all these good deeds of his are written up
-at Athens, in the temple common to all the gods.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_6">CHAPTER VI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">As</span> to the actions of Attalus and Ptolemy, not only are
-they become more ancient from the progress of time,
-so that the fame of them no longer remains, but also those
-who lived with those kings in former days neglected to
-register their exploits. I thought it well therefore to
-record whatever works they did, and how it was that the<span class="pagenum">[Pg 11]</span>
-government of Egypt and of the Mysi, and of the neighbouring
-nations, fell to their fathers. Ptolemy, the Macedonians
-think, was really the son of Philip the son of
-Amyntas, (but putatively the son of Lagus), for his mother,
-they say, was pregnant when she was given to Lagus to
-wife by Philip. And they say that Ptolemy not only distinguished
-himself brilliantly in Asia Minor, but, when
-danger befel Alexander at Oxydracæ, he of all his companions
-was foremost to bring him aid. And upon the
-death of Alexander, he it was who mainly resisted those
-who wished to give all the dominions of Alexander to
-Aridæus the son of Philip, and he again was responsible
-for the different nationalities being divided into kingdoms.
-And he himself crossed into Egypt and slew Cleomenes,
-whom Alexander had made satrap of Egypt, thinking him
-friendly to Perdiccas and therefore not loyal to himself, and
-persuaded those of the Macedonians who were appointed to
-carry the dead body of Alexander to Ægæ to hand it over
-to him, and buried him at Memphis with the customary
-Macedonian rites; but, feeling sure that Perdiccas would go
-to war with him, he filled Egypt with garrisons. And Perdiccas,
-to give a specious colour to his expedition, led about
-with him Aridæus the son of Philip, and the lad Alexander,
-the son of Alexander by Roxana the daughter of
-Oxyartes, but really was plotting to take away the kingdom
-of Egypt from Ptolemy. But having been thrust out
-of Egypt, and consequently losing his former prestige as
-a general, and having incurred odium among the Macedonians
-on other grounds, he was assassinated by his bodyguard.
-The death of Perdiccas roused Ptolemy to immediate
-action: simultaneously he seized Syria and Phœnicia,
-welcomed Seleucus the son of Antiochus, a fugitive who
-had been driven into exile by Antigonus, and made preparations
-to take the field in person against Antigonus. And
-Cassander the son of Antipater, and Lysimachus king of
-Thrace, he persuaded to join him in the war, saying that
-the exile of Seleucus and the aggrandisement of Antigonus
-was a common danger to all of them. Now Antigonus for
-a time went on with his preparations, but by no means
-courted war. But when he heard that Ptolemy had gone to
-Libya to put down a revolt of the people of Cyrene, forthwith<span class="pagenum">[Pg 12]</span>
-he took Syria and Phœnicia by a <i>coup-de-main</i>, and, handing
-them over to his son Demetrius, a boy in years a man in
-intellect, returned to the Hellespont. But before getting
-there, on hearing that Demetrius had been beaten in battle
-by Ptolemy, he led his army back again. But Demetrius, so
-far from yielding ground altogether to Ptolemy, planned an
-ambush and cut to pieces a few of the Egyptians. And
-now, upon Antigonus’ coming up, Ptolemy did not wait for
-him, but retired into Egypt. And when the winter was
-over Demetrius sailed to Cyprus and beat Menelaus, Ptolemy’s
-satrap, in a naval engagement, and then Ptolemy
-himself, as he tried to force his way through. And he fled
-into Egypt and was blockaded both by land and sea by
-Antigonus and Demetrius. But Ptolemy, although in great
-straits, yet preserved his kingdom by stationing himself
-with his army at Pelusium on the <i>qui vive</i>, and by keeping
-the enemy from the river with his fleet. And Antigonus
-had no further hope that he could take Egypt in the present
-state of affairs, so he despatched Demetrius to the Rhodians
-with a large army and ships, hoping that, if he could get
-possession of Rhodes, he could use it as his base against
-the Egyptians. But not only did the Rhodians exhibit
-great daring and ingenuity against their besiegers, but also
-Ptolemy himself to the utmost of his power assisted them
-in the war. And Antigonus, though unsuccessful with
-Rhodes and Egypt, ventured not long afterwards to fight
-against Lysimachus and Cassander and the army of Seleucus,
-and lost the greater part of his forces, and himself
-died mainly from being worn out by the length of the war
-against Eumenes. And of the kings that put down the
-power of Antigonus I think the most unscrupulous was
-Cassander, who, having preserved his rule over the Macedonians
-only owing to Antigonus, went and fought
-against a man that had been his benefactor. And after
-the death of Antigonus, Ptolemy again took Syria and
-Cyprus, and restored Pyrrhus to Thesprotian Epirus. And
-when Cyrene revolted, Magas the son of Berenice, who was
-at this time the wife of Ptolemy, took it in the fifth
-year after the revolt. Now if this Ptolemy was really the
-son of Philip the son of Amyntas, it will be clear that he
-inherited this madness for women from his father, who,<span class="pagenum">[Pg 13]</span>
-though married to Eurydice, the daughter of Antipater,
-and having children by her, yet fell in love with Berenice,
-(whom Antipater had sent into Egypt as a companion to
-Eurydice), and so enamoured was he of her that he had
-children by her, and when his end was near willed to reign
-over Egypt Ptolemy, (from whom the Athenians name one
-tribe), his son by Berenice and not by Eurydice.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_7">CHAPTER VII.</h3>
-</div>
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">This</span> Ptolemy being enamoured of Arsinoe, his sister on
-both sides, married her, doing what was by no means
-usual among the Macedonians, but not uncommon among
-his Egyptian subjects. And next he slew his brother Argæus
-plotting against him, as was said. And he brought
-the corpse of Alexander from Memphis. And he slew also
-another brother, the son of Eurydice, observing that he was
-trying to make the Cyprians revolt. And Magas the uterine
-brother of Ptolemy, (being the son of Berenice and one
-Philip, a Macedonian but one of the common people and
-otherwise unknown), who had been chosen by his mother
-to be governor of Cyrene, at this time persuaded the people
-of Cyrene to revolt from Ptolemy and marched with an
-army for Egypt. And Ptolemy, having guarded the approaches,
-awaited the arrival of the men of Cyrene; but
-Magas having had news brought him on the road that the
-Marmaridæ had revolted from him, (now the Marmaridæ
-are a tribe of Libyan Nomads), endeavoured to get back to
-Cyrene at once. And Ptolemy, intending to follow him,
-was prevented by the following reason. Among some of
-his defensive operations against Magas, he had invited in
-some foreign mercenaries, and among others some 4,000
-Galati; but finding that they were plotting to make themselves
-masters of Egypt, he sent them down to the Nile to
-a desert island. And here they perished, partly by one
-another’s sword, partly by famine. And Magas being
-the husband of Apame, the daughter of Antiochus the son
-of Seleucus, persuaded Antiochus to violate the conditions
-which his father Seleucus had made with Ptolemy,<span class="pagenum">[Pg 14]</span>
-and to lead an army into Egypt. But as he was
-preparing to do so, Ptolemy sent into all parts of Antichus’
-dominions guerilla troops to ravage the country
-where the defenders were weak, and more formidable bodies
-he checked with his army, so that Antiochus had no longer
-the chance to invade Egypt. I have previously described
-how this Ptolemy sent a fleet to aid the Athenians against
-Antigonus and the Macedonians; but, indeed, the Athenians
-derived no great benefit from it. Now his sons were
-not by Arsinoe his sister, but by the daughter of Lysimachus,
-for although he was married to his sister and lived
-with her, she pre-deceased him and was childless, and the
-district Arsinoites is named after her.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_8">CHAPTER VIII.</h3>
-</div>
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Our</span> subject now demands that we should relate the
-doings of Attalus, for he is also one of the Athenian
-Eponymi. A Macedonian by name Docimus, one of Antigonus’
-generals, who afterwards gave himself and his
-fortune into the hands of Lysimachus, had a Paphlagonian
-eunuch called Philetærus. Now all the circumstances of
-Philetærus’ revolt from Lysimachus, and how he invited
-in Seleucus, shall be narrated by me in my account of
-Lysimachus. But this Attalus was the son of Attalus, and
-nephew of Philetærus, and got the kingdom from Eumenes
-his cousin handing it over to him. And this is the greatest
-of his exploits, that he compelled the Galati to leave the
-coast and go inland to Galatia, the country which they
-now inhabit.</p>
-
-<p class="pi">And next to the statues of the Eponymi are images of
-the gods, Amphiaraus and Peace with Wealth as a boy in
-her arms. Here, too, are statues in bronze of Lycurgus
-the son of Lycophron, and of Callias who negotiated peace,
-as most of the Athenians say, between the Greeks and
-Artaxerxes the son of Xerxes. Here, too, is Demosthenes,
-whom the Athenians drove into exile to Calauria, the island
-near Trœzen, and after having recalled him drove him into
-exile a second time after the defeat at Lamia. And when<span class="pagenum">[Pg 15]</span>
-Demosthenes went into exile the second time, he crossed
-over again to Calauria, where he died by taking poison.
-And he was the only exile who was not handed over to Antipater
-and the Macedonians by Archias. Now this Archias,
-who was a native of Thurii, acted very inhumanly. All who
-had opposed the Macedonians before the disaster which befel
-the Greeks in Thessaly, Archias handed over to Antipater
-for punishment. Now this was the end of Demosthenes’
-excessive affection for the Athenians. And it seems to me
-deserving of record, that a man who had been cruelly exiled
-for his policy, and had yet believed in the democracy, came
-to a bad end.</p>
-
-<p class="pi">And near the statue of Demosthenes is the temple of
-Ares, where are two images of Aphrodite, and one of Ares
-designed by Alcamenes, and one of Athene designed by a
-Parian by name Locrus. Here too is an image of Enyo
-by the sons of Praxiteles. And round the temple are
-statues of Hercules, and Theseus, and Apollo with his long
-hair in a fillet: and statues of Calades, who was a legislator
-of the Athenians according to tradition, and of Pindar,
-who amongst other honour obtained this statue from the
-Athenians because he praised them in an Ode. And at no
-great distance are statues of Harmodius and Aristogiton,
-the murderers of Hipparchus: the motive and manner of
-this murder has been told by others. And of these statues
-some are by Critias, but the oldest ones by Antenor. And
-although Xerxes when he captured Athens, (the Athenians
-having left the city), took them off as booty, Antiochus sent
-them back afterwards to the Athenians.</p>
-
-<p class="pi">And in the theatre, which they call Odeum, there are
-statues, in the entrance, of the Egyptian kings. Their
-names are all Ptolemy alike, but each has another distinguishing
-name also. Thus they call one Philometor, and
-another Philadelphus, and the son of Lagus Soter, a name
-the Rhodians gave him. Philadelphus is the one whom
-I have before made mention of as one of the Eponymi.
-And near him is also a statue of his sister Arsinoe.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 16]</span></p>
-
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_9">CHAPTER IX.</h3>
-</div>
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> the Ptolemy called Philometor is the eighth in
-descent from Ptolemy the son of Lagus, and he got
-his name in irony; for none of these kings that we know
-of was so hated by their mother as he was; for though he
-was the eldest of her sons she would not allow them to call
-him to the kingdom, but got him banished to Cyprus by
-his father previously. Now of this dislike of Cleopatra to
-her son they allege other motives, but especially this one,
-that she thought Alexander, the younger of her sons, would
-be more obsequious to her. And therefore she urged the
-Egyptians to choose Alexander for their king. And when
-the people opposed her in this, she sent Alexander to
-Cyprus, nominally as general, but really because she wished
-through him to make herself more formidable to Philometor.
-And at last having mutilated those of the eunuchs
-whom she thought most friendly, she brought
-them before the populace, and pretended that she was
-plotted against by Philometor, and that the eunuchs had
-been treated in that shameful manner by him. And the
-Alexandrians were eager to kill Philometor, but, as he got
-on shipboard and escaped them, they made Alexander king
-on his return from Cyprus. But Cleopatra was punished
-eventually for her getting Philometor banished by being
-slain by Alexander, whom she had got appointed king over
-the Egyptians. And the crime being detected, and Alexander
-fleeing from fear of the citizens, Philometor quietly
-returned from exile and a second time held Egypt, and
-warred against the Thebans who had revolted. And having
-reduced them in the third year after the revolt, he punished
-them so severely that there was no vestige left them of
-their ancient prosperity, which had reached such a pitch
-that they excelled in wealth the wealthiest of the Greeks,
-even the treasures of the temple at Delphi and the Orchomenians.
-And Philometor not long after meeting the
-common fate, the Athenians who had been well treated by
-him in many respects that I need not enumerate, erected a
-brazen statue both of him and Berenice, his only legitimate<span class="pagenum">[Pg 17]</span>
-child. And next to the Egyptian kings are statues of Philip
-and his son Alexander. They performed greater exploits
-than to be mere appendages to an account of something
-else. To the other Egyptian kings gifts were given as
-being of real merit and benefactors, but to Philip and
-Alexander more, from the flattery of the community towards
-them, for they also honoured Lysimachus by a statue, not so
-much out of good will as thinking him useful under existing
-circumstances.</p>
-
-<p class="pi">Now this Lysimachus was by birth a Macedonian and
-the armour-bearer of Alexander, whom Alexander once in
-anger shut up in a building with a lion and found him victorious
-over the beast. In all other respects he continued
-to admire him, and held him in honour as among the foremost
-of the Macedonians. And after Alexander’s death
-Lysimachus ruled over those Thracians who were contiguous
-to the Macedonians, over whom Alexander had ruled,
-and still earlier Philip. And these would be no very great
-portion of Thrace. Now no nations are more populous
-than all the Thracians, except the Celts, if one compares
-one race with another; and that is why none of the Romans
-ever subdued all Thrace at an earlier period. But all
-Thrace is now subject to the Romans, and as much of the
-Celtic land as they think useless from the excessive cold
-and inferiority of the soil has been purposely overlooked by
-them, but the valuable parts they stick to. Now Lysimachus
-at this period fought with the Odrysæ first of all
-his neighbours, and next went on an expedition against
-Dromichetes and the Getæ. And fighting with men not
-inexperienced in war, and in number far superior, he
-himself getting into the greatest danger, fled for his life;
-and his son Agathocles, now first accompanying his father
-on campaign, was captured by the Getæ. And Lysimachus
-after this, being unfortunate in battles and being
-greatly concerned at the capture of his son, made a peace
-with Dromichetes, abandoning to Getes his possessions
-across the Ister, and giving him his daughter in marriage,
-more of necessity than choice. But some say that it was
-not Agathocles who was captured, but Lysimachus himself,
-and that he was ransomed by Agathocles negotiating with
-Getes on his account. And when he returned he brought<span class="pagenum">[Pg 18]</span>
-with him for Agathocles a wife in Lysandra, the daughter
-of Ptolemy Lagus and Eurydice. And he crossed over into
-Asia Minor in his fleet, and destroyed the rule of Antigonus.
-And he built the present city of the Ephesians near
-the sea, bringing into it as settlers Lebedians and Colophonians,
-after destroying their cities, so that Phœnix, the
-Iambic writer, laments the capture of Colophon. Hermesianax,
-the Elegiac writer, could not have lived, it seems
-to me, up to this date; for else he would surely have
-written an elegy over the capture of Colophon. Lysimachus
-also waged war against Pyrrhus the son of Æacides.
-And watching for his departure from Epirus, as indeed he
-was wandering most of his time, he ravaged all the rest of
-Epirus, and even meddled with the tombs of the kings. I
-can scarce believe it, but Hieronymus of Cardia has recorded
-that Lysimachus took up the tombs of the dead and strewed
-the bones about. But this Hieronymus has the reputation
-even on other grounds of having written with hostility against
-all the kings except Antigonus, and of not having been altogether
-just even to him. And in this account of the tombs in
-Epirus he clearly must have invented the calumny, that a
-Macedonian would interfere with the tombs of the dead. And
-besides it appears that Lysimachus did not know that the
-people of Epirus were not only the ancestors of Pyrrhus
-but also of Alexander; for Alexander was not only a native
-of Epirus, but on his mother’s side one of the Æacidæ.
-And the subsequent alliance between Pyrrhus and Lysimachus
-proves that if they did fight together there was no
-irreconcilable animosity between them. But perhaps Hieronymus
-had other causes of complaint against Lysimachus
-besides the chief one that he destroyed the city of Cardia,
-and built instead of it Lysimachia on the Isthmus of the
-Thracian Chersonese.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_10">CHAPTER X.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> as long as Aridæus, and after him Cassander
-and his sons, ruled, there was friendship between
-Lysimachus and the Macedonians; but when the kingdom<span class="pagenum">[Pg 19]</span>
-came to Demetrius the son of Antigonus, then at once
-Lysimachus thought war would be waged against him by
-Demetrius, and preferred to take the initiative himself,
-knowing that it was a family tradition with Demetrius to
-wish to be grasping something, and at the same time observing
-that he had come to Macedonia on being sent for
-by Alexander the son of Cassander, and on his arrival had
-killed Alexander and taken in his stead the kingdom of the
-Macedonians. For these reasons he fought with Demetrius
-at Amphipolis and was within an ace of being ejected from
-Thrace, but through the help of Pyrrhus he retained Thrace
-and afterwards ruled the Nestians and Macedonians also.
-But the greater part of Macedonia Pyrrhus kept for himself,
-coming with a force from Epirus and being useful to Lysimachus
-at that time. But when Demetrius crossed over
-into Asia Minor and fought with Seleucus, as long as the
-fortunes of Demetrius lasted the alliance between Pyrrhus
-and Lysimachus remained unbroken; but when Demetrius
-got into the power of Seleucus the friendship was dissolved,
-and Lysimachus fought with Antigonus, the son of Demetrius,
-and with Pyrrhus himself, and was easily victorious
-and got Macedonia and compelled Pyrrhus to return to
-Epirus. Now many misfortunes are wont to come on men
-through love. For Lysimachus being already advanced in
-age, and being reputed fortunate in respect to his offspring,
-and although his son Agathocles had children by Lysandra,
-yet married Arsinoe Lysandra’s sister. And it is said that
-this Arsinoe, fearing for her children that after the death
-of Lysimachus they would be in the hands of Agathocles,
-for these reasons conspired against Agathocles. And some
-writers have alleged that Arsinoe was violently in love
-with Agathocles, but being disappointed in this plotted
-his death. And they say that afterwards Lysimachus
-came to know of the awful doings of his wife, when it
-was too late to be of any service to him, being entirely
-deprived of his friends. For when Lysimachus permitted
-Arsinoe to put Agathocles to death, Lysandra fled to
-Seleucus, taking with her her sons and brothers, and in
-consequence of what had happened they fled for refuge
-to Ptolemy. And these fugitives to the court of Seleucus
-were accompanied by Alexander also, the son of<span class="pagenum">[Pg 20]</span>
-Lysimachus by his wife Odrysiades. And they, having
-got to Babylon, besought Seleucus to go to war with
-Lysimachus; and Philetærus at the same time, who had
-had all the money of Lysimachus entrusted to him, indignant
-at the death of Agathocles and thinking the conduct
-of Arsinoe suspicious, occupied Pergamum beyond the river
-Caicus, and sent an envoy and offered himself and his
-money to Seleucus. And Lysimachus, learning all this,
-crossed into Asia Minor forthwith, and himself began the
-war, and encountering Seleucus was badly beaten and himself
-killed. And Alexander, who was his son by his wife
-Odrysiades, after much entreaty to Lysandra recovered
-his corpse, and subsequently conveyed it to the <a id="TN022"></a>Chersonese
-and buried it there, where even now his tomb is to be seen,
-between the village Cardia and Pactye. Such was the fate
-of Lysimachus.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_11">CHAPTER XI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> Athenians also have a statue of Pyrrhus. This
-Pyrrhus was only related to Alexander by ancestry.
-For Pyrrhus was the son of Æacides the son of Arybbas,
-whereas Alexander was the son of Olympias the daughter
-of Neoptolemus. Now, Neoptolemus and Arybbas had the
-same father, Alcetas the son of Tharypus. And from
-Tharypus to Pyrrhus, the son of Achilles, are fifteen generations.
-For he first, after the capture of Ilium, neglected,
-returning home to Thessaly, and removed to Epirus and
-dwelt there in accordance with the oracles of Helenus.
-And he had no son by Hermione, but by Andromache he
-had Molossus and Pielus and the youngest Pergamus.
-And Helenus also had a son Cestrinus by Andromache,
-whom he married after the death of Pyrrhus at Delphi.
-And when Helenus died having handed over the kingdom
-to Molossus the son of Pyrrhus, Cestrinus with the
-Epirotes who volunteered to go with him occupied the
-region across the river Thyamis, and Pergamus, crossing
-into Asia Minor, killed Arius the king of Teuthrania in single
-combat for the sovereignty of the country, and gave the<span class="pagenum">[Pg 21]</span>
-city his own name, which it now has. There is also to this
-day a temple of Andromache, who accompanied him, in the
-city. But Pielus remained at home in Epirus, and it was to
-him and not to Molossus that Pyrrhus the son of Æacides
-and his fathers traced up their ancestry. Now up to the
-days of Alcetas the son of Tharypus Epirus was under one
-king; but the sons of Alcetas after some quarrelling
-changed the government to an equal share for each, and
-remained loyal to that agreement; and afterwards Alexander
-the son of Neoptolemus died in Lucania, and Olympias
-returned to Epirus from fear of Antipater, and
-Æacides, the son of Arybbas, in all respects remained loyal
-to Olympias, and even joined her in fighting against
-Aridæus and the Macedonians, though the people of Epirus
-were unwilling to enter into it. But as Olympias, when
-she conquered, had acted infamously in connection with
-the death of Aridæus, and far more so to the Macedonians,
-and consequently was thought afterwards to have only met
-with her deserts from Cassander, the Epirotes would not
-receive Æacides for a time owing to their hostility against
-Olympias; and when he obtained pardon from them some
-time after Cassander again prevented his return to Epirus.
-And a battle being fought between Philip (the brother of
-Cassander) and Æacides at Œnidæ, Æacides was wounded
-and died no long time after. And the people of Epirus
-made Alcetas king, the son of Arybbas and elder brother
-of Æacides, a man on previous occasions of ungovernable
-temper, and for that very reason banished by his father.
-And now on his arrival he immediately so madly raged
-against the people of Epirus, that they rose up against him
-by night and killed him and his sons. And when they had
-killed him they brought back from exile Pyrrhus the son
-of Æacides. And immediately on his arrival Cassander
-marched against him, as being young and not firmly established
-in the sovereignty. But Pyrrhus, on the invasion of
-the Macedonians, went to Egypt to Ptolemy the son of
-Lagus; and Ptolemy gave him as wife the uterine sister of
-his own children, and restored him with a force of Egyptians.
-And Pyrrhus, on becoming king, attacked the
-Corcyræans first of the Greeks, seeing that the island of
-Corcyra lay opposite to his own territory, and not wishing<span class="pagenum">[Pg 22]</span>
-it to be a base for operations against him. And after the
-capture of Corcyra all the defeats he met with fighting
-against Lysimachus, and how after he had driven Demetrius
-out of Macedonia he ruled there until he in turn was ejected
-by Lysimachus,—all these, the most important events
-at that time in Pyrrhus’ life, have been already narrated
-by me in connection with Lysimachus. And we know of
-no Greek before Pyrrhus that warred with the Romans.
-For there is no record of any engagement between Æneas
-and Diomede and the Argives with him; and the Athenians,
-who were very ambitious and desired to reduce all Italy,
-were prevented by the disaster at Syracuse from attacking
-the Romans; and Alexander the son of Neoptolemus, of
-the same race as Pyrrhus but older in age, was prevented
-by his death in Lucania from coming to blows with the
-Romans.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_12">CHAPTER XII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">So</span> Pyrrhus is the first that crossed the Ionian Sea from
-Greece to fight against the Romans. And he crossed
-at the invitation of the people of Tarentum, who had
-had earlier than this a war of long standing with the
-Romans: and being unable to resist them by themselves,
-(and they had already done services to Pyrrhus, for they
-had aided him with their fleet when he was warring against
-Corcyra), their envoys won Pyrrhus over, giving him to
-understand that it would be for the happiness of all Greece,
-and that it would not be honourable for him to leave them
-in the lurch, inasmuch as they were friends and on the
-present occasion suppliants. And as the envoys urged
-these things, the remembrance of the capture of Ilium
-came to Pyrrhus, and he hoped the same would happen to
-him: for he, a descendant of Achilles, would be warring
-against colonies of Trojans. And as the idea pleased him,
-(and he was not the man to loiter at anything he had a
-mind for), he forthwith equipped men-of-war and transports
-and got ready cavalry and infantry to take with him. Now,<span class="pagenum">[Pg 23]</span>
-there are some books written by men not remarkable for historical
-power still extant, called <span class="smcap">Commentaries of Events</span>.
-As often as I read them I am inclined to marvel, not only
-at the daring of Pyrrhus which he displayed in action, but
-also at the forethought which he always exhibited. On this
-occasion he crossed over into Italy in his ships unbeknown
-to the Romans, and his arrival was unknown to them until,
-(an attack being made by them upon the people of Tarentum),
-he first showed himself at the head of his army, and,
-attacking them contrary to their expectation, threw them
-into confusion as was only likely. And, knowing full well
-that he was not a match for the Romans in fighting,
-he contrived to let loose elephants upon them. Now Alexander
-was the first European who had elephants, after the
-conquest of Porus and India: and on his death other
-European kings had them, and Antigonus a very large
-quantity of them: and the elephants of Pyrrhus were captured
-by him in the battle with Demetrius. And now on
-their appearance a panic seized the Romans, who thought
-they were something superhuman. For the use of ivory
-indeed all nations have clearly known from the earliest
-times; but the animals themselves, until the Macedonians
-crossed into Asia, no nations had seen at all except the
-Indians and Libyans and the adjacent nations. And Homer
-proves this, who has represented the beds and houses of the
-wealthier of the kings as decked with ivory, but has made
-no mention whatever of the elephant. And if he had seen
-or heard of them he would, I think, have recorded them
-rather than the battle of the Pygmies and cranes. Pyrrhus
-was also invited into Sicily by an embassy of Syracusans.
-For the Carthaginians used to cross over and take the
-Greek cities in Sicily, and Syracuse the only one left they
-were blockading and besieging. And Pyrrhus, hearing this
-from the envoys, left Tarentum and the Italians that dwelt
-on the headland, and crossed over into Sicily and compelled
-the Carthaginians to raise the siege. And, having overweening
-self-confidence, he was elated to fight on sea against
-the Carthaginians, (who were the greatest maritime nation
-of all the barbarians of that day, having been originally
-Tyrians and Phœnicians), with the natives of Epirus only,
-who even after the capture of Ilium were most of them<span class="pagenum">[Pg 24]</span>
-unacquainted with the sea, and knew not the use of salt.
-As that line of Homer, in the “Odyssey,” bears me out:</p>
-
-<p class="q2">“Men who know not the sea, nor eat food seasoned with salt.”<a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a></p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_13">CHAPTER XIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Then</span> Pyrrhus, after his defeat, sailed for Tarentum
-with the remnant of his fleet. There his fortunes suffered
-great reverses, and he contrived his flight in the
-following manner, (for he knew that the Romans would not
-let him go scot-free). On his return from Sicily he first
-sent letters everywhere to Asia Minor and Antigonus, asking
-for soldiers from some of the kings and for money
-from others, and for both from Antigonus. And when
-the messengers returned and their letters were given to
-him, he called together a council of the chief men of
-Epirus and Tarentum, and read none of the letters which
-he had with him but merely said that aid would come.
-And quickly a report spread among the Romans, that the
-Macedonians and other tribes of Asia Minor were going
-to come over to the help of Pyrrhus. So the Romans
-when they heard this remained quiet, and Pyrrhus under
-the shelter of the next night crossed over to the mountains
-which they call Ceraunia. And after this reverse
-in Italy he remained quiet with his forces for some time,
-and then proclaimed war against Antigonus, bringing
-other charges against him but mainly because he had
-failed to bring reinforcements to Italy. And having beaten
-Antigonus’ own troops, and the foreign contingent with
-him of the Galati, he pursued them to the maritime cities,
-and became master of Upper Macedonia and Thessaly.
-And the greatness of the battle and the magnitude of
-Pyrrhus’ victory are shown by the arms of the Galati hung
-up in the temple of Athene Itonia between Pheræ and Larissa,
-and the inscription on them is as follows:</p>
-
-<p class="pi">“Molossian Pyrrhus hung up these shields of the brave
-Galati to Itonian Athene, when he had destroyed all the<span class="pagenum">[Pg 25]</span>
-host of Antigonus. No great wonder. The Æacidæ are
-warriors now as formerly.”</p>
-
-<p class="pi">The shields of the Galati he put here, but those of the
-Macedonians he hung up to Zeus of the Macedonians at
-Dodona. And the following is the inscription on them:</p>
-
-<p class="q2">“These formerly ravaged the wealthy Asian territory,</p>
-<p class="q3">These also brought slavery to the Greeks;</p>
-<p class="q2">But now hang up on the pillars in the house of Zeus</p>
-<p class="q3">The spoils snatched from boasting Macedonia.”</p>
-
-<p class="pi">But Pyrrhus was prevented from overthrowing the Macedonians
-entirely, though he came within an ace of it, and
-was only too ready always to seize whatever was at his feet,
-by Cleonymus. Now this Cleonymus, who had persuaded
-Pyrrhus to leave Macedonia and come to the Peloponnese,
-although a <a id="TN201"></a>Lacedæmonian led a hostile force into the territory
-of the <a id="TN065"></a>Lacedæmonians, for the reason which I shall
-give after his pedigree. Pausanias that led the Greeks at
-Platæa had a son Pleistoanax, and he a son Pausanias, and
-he a son Cleombrotus, who fought against Epaminondas and
-the Thebans, and was killed at Leuctra. And Cleombrotus
-had two sons Agesipolis and Cleomenes, and the former
-dying childless Cleomenes had the kingdom. And he had
-two sons, the elder Acrotatus and the younger Cleonymus.
-And Acrotatus dying first and after him Cleomenes, there
-was a dispute who should be king between Acrotatus’ son,
-Areus, and Cleonymus. And Cleonymus, determined to
-get the kingdom whether or no, called in Pyrrhus into the
-country. And the Lacedæmonians before Leuctra had met
-with no reverse, so that they would not admit they could
-be conquered by a land army: for in the case of Leonidas
-they said his followers were not sufficient to completely
-destroy the Persians, and as for the exploit of Demosthenes
-and the Athenians at the island of Sphacteria, they
-said that was a fluke of war and not a genuine victory.
-But after their first reverse in Bœotia, they had a second
-severe one with Antipater and the Macedonians: and thirdly
-the war with Demetrius came on the land as an unexpected
-evil. And when fourthly Pyrrhus invaded them, when
-they saw the enemy’s army, they drew up in battle array
-together with their allies from Argos and Messene. And<span class="pagenum">[Pg 26]</span>
-Pyrrhus conquered and was within an ace of taking Sparta
-at the first assault; but after having ravaged their territory
-and got much booty he rested for awhile. And the
-Spartans prepared for a siege, Sparta even before in the war
-with Demetrius having been fortified by deep trenches and
-strong palisades, and in the weakest parts by special works.
-And during this time and the long Laconian war Antigonus
-having fortified the towns of the Macedonians pressed
-into the <a id="TN113"></a>Peloponnese, perceiving that Pyrrhus, if he should
-subdue Sparta and most of the Peloponnese, would not go
-into Epirus, but into Macedonia again and to the war sure to
-come there. And when Antigonus was intending to move
-his army from Argos into Spartan territory, Pyrrhus himself
-had arrived at Argos. And, being victorious, he followed
-the fugitives and entered the city with them, and, as was
-likely, his army dispersed into all quarters of the city. And
-as they were fighting in the temples and houses and alleys
-and in all parts of the city promiscuously, Pyrrhus was left
-all alone and got wounded in the head. They say Pyrrhus
-was killed by a tile thrown by a woman: but the Argives say
-it was not a woman that slew him, but Demeter in the form
-of a woman. This is the account which the Argives themselves
-give of the death of Pyrrhus; this is also what Lyceas,
-the expounder of his country’s usages, has written in his
-verses. And on the spot where Pyrrhus died was erected a
-temple to Demeter in accordance with the oracle of the god:
-and in it was Pyrrhus buried. I am astonished that of all
-those who were called Æacidæ their end happened in the
-same supernatural manner, since Homer says Achilles was
-slain by Alexander the son of Priam and by Apollo; and
-Pyrrhus, the son of Achilles, was ordered to be slain by the
-Pythian oracle at Delphi; and this son of Æacides met his
-fate as has been recorded by the Argives and sung by
-Lyceas. And yet this is different to the account given by
-Hieronymus of Cardia: for one that lives with a king must
-needs write history like a courtier. And if Philistus,
-hoping for a return to Syracuse, was justified in concealing
-the most flagitious acts of Dionysius, then Hieronymus, I
-ween, had good excuse for writing to please Antigonus.
-Such was the end of the glory of Epirus.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 27]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_14">CHAPTER XIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> as one enters the Odeum at Athens, there is a Dionysus
-and other things worth seeing. And near is a
-spring called the Nine Springs constructed so by Pisistratus:
-for there are wells all over the city but this is the only
-spring. And two temples have been built over the spring,
-one to Demeter and the other to Proserpine; in one of them
-is a statue to Triptolemus, about whom I will record the
-traditions, omitting what is said about Deiope. Now the
-Argives are those of the Greeks who chiefly dispute with
-the Athenians their rival claims to antiquity, and assert
-that they have received gifts from the gods, just as among
-the barbarians the Egyptians have similar disputes with
-the Phrygians. The story goes then that when Demeter
-came to Argos Pelasgus received her into his house, and
-that Chrysanthis, knowing of the rape of Proserpine, informed
-her of it: and afterwards Trochilus the initiating
-priest fled they say from Argos in consequence of the
-hatred of Agenor, and came to Attica, and there married a
-wife from Eleusis, and had children by her, Eubules and
-Triptolemus. This is the account of the Argives. But
-the Athenians and neighbouring tribes know that Triptolemus,
-the son of Celeus, was the first who sowed corn in the
-fields. And it is sung by Musæus, (if indeed the lines are
-by Musæus), that Triptolemus was the son of Ocean and
-Earth, and it is sung by Orpheus, (if these lines again are
-by Orpheus, which I doubt), that Dysaules was the father
-of Eubules and Triptolemus, and that Demeter taught them
-how to sow corn because they had given her information
-about the rape of her daughter. But the Athenian Chœrilus,
-in the play called “Alope,” says that Cercyon and Triptolemus
-were brothers, that their mother was a daughter of
-Amphictyon, and that the father of Triptolemus was Rharus,
-and the father of Cercyon Poseidon. And as I was intending
-to go further into the account, and narrate all things
-appertaining to the temple at Athens called the Eleusinium,
-a vision in the night checked me: but what it is lawful for
-me to write for everybody, to this I will turn. In front of<span class="pagenum">[Pg 28]</span>
-this temple, where is also a statue of Triptolemus, there is
-a brazen bull being led to sacrifice, and Epimenides the
-Gnossian is pourtrayed in a sitting posture, who is recorded
-to have gone into a field and entered into a cave and slept
-there, and woke not from that sleep till forty years had
-rolled by, and afterwards wrote epic poems and visited
-Athens and other cities. And Thales, who stopped the
-plague at <a id="TN061"></a>Lacedæmon, was no relation of his, nor of the
-same city as Epimenides: for the latter was a Gnossian,
-whereas Thales is declared to have been a Gortynian by the
-Colyphonian Polymnastus, who wrote a poem on him for
-the <a id="TN066"></a>Lacedæmonians. And a little further is the temple of
-Euclea, (<i>Fair Fame</i>), a votive offering for the victory over
-the Persians at Marathon. And I think the Athenians
-prided themselves not a little on this victory: Æschylus, at
-any rate, on his <a id="TN031"></a>death-bed, remembered none of his other
-exploits, though he was so remarkable as a Dramatist and
-had fought both at Artemisium and Salamis: and he wrote
-in the Poem he then composed his own name and the name
-of his city, and that he had as witnesses of his prowess the
-grove at Marathon and the Persians who landed there.</p>
-
-<p class="pi">And beyond the Ceramicus and the portico called <i>The
-Royal Portico</i> is a temple of Hephæstus, and that a
-statue of Athene was placed in it I was not at all surprised
-at when I remembered the story about Erichthonius.
-But seeing that the statue of Athene had grey eyes, I
-found that this was a legend of the Libyans, who record
-that she was the daughter of Poseidon and the Tritonian
-Marsh, and that therefore her eyes were grey as those of
-Poseidon. And near is a temple of Celestial Aphrodite,
-who was first worshipped by the Assyrians, and after them
-by the Paphians of Cyprus, and by the Phœnicians who
-dwell at Ascalon in Palestine. And from the Phœnicians
-the people of Cythera learned her worship. And among
-the Athenians her worship was instituted by Ægeus, thinking
-that he had no children, (for he had none then), and
-that his sisters were unfortunate, owing to the wrath of the
-Celestial One. And her statue is still among us of Parian
-stone, the design of Phidias. And the Athenians have a
-township of the Athmoneans, who say that Porphyrion, who
-reigned even before Actæus, erected among them a temple<span class="pagenum">[Pg 29]</span>
-to the Celestial Aphrodite. But the traditions of townships
-and the dwellers in cities are widely different.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_15">CHAPTER XV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> as one goes into the portico, which they call <i>The
-Painted Chamber</i> from the paintings, there is a brazen
-statue of Hermes of the Market-Place, and a gate near, and
-by it is a trophy of the Athenians who overcame Plistarchus
-in a cavalry engagement, who, being the brother of
-Cassander, had brought his cavalry and a foreign force
-against them. Now, this portico has first the Athenians
-drawn up in battle array, at Œnoe in Argive territory,
-against the <a id="TN067"></a>Lacedæmonians: and it is painted not in the
-height of the action, nor when the time had come for the
-display of reckless valour in the heady fight, but at the
-commencement of the engagement, and when they were
-just coming to blows. And in the middle of the walls are
-painted the Athenians and Theseus fighting with the Amazons.
-Now these are the only women as it seems from
-whom reverses in war did not take away a relish for danger;
-for after the capture of Themiscyra by Hercules, and later
-on after the destruction of the army which they sent against
-Athens, they yet went to Ilium and fought with the Athenians
-and other Greeks. And next to the Amazons you
-may see painted the Greeks at the capture of Ilium, and
-the kings gathered together on account of Ajax’s violence
-to Cassandra: and the painting has Ajax himself, and
-Cassandra among the other captive women. And at the
-end of the painting are the Greeks that fought at Marathon,
-of the Bœotians the Platæans, and all the Attic contingent
-are marching against the barbarians. And in this part of
-the painting the valour is equal on both sides, but in the
-middle of the battle the barbarians are fleeing and pushing
-one another into the marsh. And at the end of this painting
-are the Phœnician ships, and the Greeks slaying the
-barbarians who are trying to get on board. Here too is a
-painting of the hero Marathon from whom the plain is
-named, and Theseus in the guise of putting out to sea, and<span class="pagenum">[Pg 30]</span>
-Athene and Hercules: for by the people of Marathon first,
-as they themselves allege, was Hercules considered a god.
-And of the combatants there stand out most plainly in the
-painting Callimachus, who was chosen by the Athenians as
-Polemarch, and Miltiades, one of the generals, and the hero
-who was called Echetlus, of whom I shall make mention
-hereafter. Here also are fixed up brazen shields, and these
-have an inscription that they are from the Scionæans and
-their allies, and others smeared over with pitch, that neither
-time nor rust should hurt them, are said to have belonged
-to the <a id="TN068"></a>Lacedæmonians who were captured in the island of
-Sphacteria.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_16">CHAPTER XVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> before the portico are brazen statues of Solon, the
-Athenian legislator, and a little further Seleucus, to
-whom came beforehand clear indications of his future prosperity.
-For when he started from Macedonia with Alexander,
-as he was sacrificing to Zeus at Pella, the wood laid
-on the altar moved to the statue of the god of its own
-accord, and burst into a blaze without fire. And on the
-death of Alexander Seleucus, fearing the arrival of Antigonus
-at Babylon, fled to Ptolemy the son of Lagus, but
-returned some time after to Babylon, and on his return defeated
-the army of Antigonus and slew Antigonus himself,
-and afterwards captured Demetrius, the son of Antigonus,
-who came against him with an army. And as all these
-things succeeded with him, and not long after the power
-of Lysimachus collapsed, he handed over all his power in
-Asia Minor to his son Antiochus, and himself hurried into
-Macedonia, and took with him an army of Greeks and barbarians.
-But Ptolemy the brother of Lysandra, who had
-fled to Seleucus from Lysimachus, and who was generally
-speaking a very bold and daring fellow and on that account
-called Lightning, when the army of Seleucus reached
-Lysimachia privately slew Seleucus, and, allowing the
-other kings to take Seleucus’ money, became king of Macedonia,
-until venturing first of all the kings we know to
-fight against the Galati, he was killed by the barbarians,<span class="pagenum">[Pg 31]</span>
-and Antigonus the son of Demetrius recovered the kingdom.
-And Seleucus, I am persuaded, was an especially upright
-king, pious and religious. I infer this partly because he restored
-to the Milesians at Branchidæ the brazen Apollo, that
-had been carried away to Ecbatana in Persia by Xerxes;
-and partly because, when he built Seleucia on the river Tigris
-and introduced Babylonians to dwell there, he destroyed
-neither the wall of Babylon nor the temple of Bel, but
-allowed the Chaldæans to dwell in its vicinity.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_17">CHAPTER XVII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the Athenians have in the market-place among
-other things not universally notable an altar of <i>Mercy</i>,
-to whom, though most useful of all the gods to the life of
-man and its <a id="TN143"></a>vicissitudes, the Athenians alone of all the
-Greeks assign honours. And not only is philanthropy
-more regarded among them; but they also exhibit more
-piety to the gods than others. For they have also an altar
-to <i>Shame</i>, and <i>Rumour</i>, and <i>Energy</i>. And it is clear that
-those people who have a larger share of piety than others
-have also a larger share of good fortune. And in the gymnasium
-of the market-place, which is not far off and is
-called after Ptolemy because he established it, are Hermæ
-in stone worth seeing, and a brazen statue of Ptolemy;
-and the Libyan Juba is here, and Chrysippus of Soli.
-And near the gymnasium is a temple of Theseus, where
-are paintings of the Athenians fighting against the Amazons.
-And this war has also been represented on the shield
-of Athene, and on the base of Olympian Zeus. And in the
-temple of Theseus is also painted the fight between the
-Centaurs and Lapithæ. Theseus is represented as just
-having slain a Centaur, but with all the rest in the picture
-the fight seems to be on equal terms. But the painting on
-the third wall is not clear to those who do not know the
-story, partly as the painting has faded from age, partly
-because Micon has not pourtrayed the whole story. When
-Minos took Theseus and the rest of the band of boys to
-Crete, he was enamoured of Peribœa, and when Theseus<span class="pagenum">[Pg 32]</span>
-was very opposed to this, he in his rage among other sarcasms
-that he hurled against him said that he was not the
-son of Poseidon, for if he threw the ring which he chanced
-to be wearing into the sea he could not get it again, Minos
-is said at once to have thrown the ring into the sea when
-he had said this. And they say that Theseus jumped into
-the sea and came up with the ring and a golden crown, the
-gift of Amphitrite. And as to the death of Theseus many
-varying accounts have been given. For they say that he
-was once bound by Pluto until he was liberated by Hercules.
-But the most credible account I have heard is that
-Theseus having invaded Thesprotia, intending to carry off
-the wife of the king of the country, lost the greater part of
-his army, and himself and Pirithous were taken prisoners,
-(for Pirithous also came on the expedition marriage-hunting),
-and confined by the king of Thesprotia at Cichyrus.</p>
-
-<p class="pi">Now among other things worth seeing in Thesprotia are
-the temple of Zeus at Dodona, and a beech-tree sacred to
-the god. And near Cichyrus there is a marsh called
-Acherusia and the river Acheron, and there too flows
-Cocytus with most unpleasant stream. And I fancy that
-Homer, having seen these, ventured to introduce them in his
-account of the rivers of Hades, and to borrow his names
-from these rivers in Thesprotia. However that may be,
-Theseus being detained there, the sons of Tyndarus led an
-expedition to Aphidna, and captured it, and restored Menestheus
-to the kingdom. And Menestheus paid no attention
-to the sons of Theseus, who had gone to Eubœa for shelter
-to Elephenor; but as to Theseus himself, thinking he would
-be a dangerous adversary if ever he returned from Thesprotia,
-he coaxed the people so that if Theseus ever returned
-he would be sent back again. Accordingly Theseus
-was sent to Crete to Deucalion, and being carried out of
-his way by storms to the island Scyrus, the Scyrians gave
-him a brilliant reception, both for the splendour of his race
-and the renown of his exploits; and it was owing to this
-that Lycomedes planned his death. And the shrine of
-Theseus at Athens was after the time that the Persians
-were at Marathon, for it was Miltiades’ son, Cimon, that
-drove out the inhabitants of Scyrus to revenge the hero’s
-death, and that conveyed his bones to Athens.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 33]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_18">CHAPTER XVIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> the temple of the Dioscuri is ancient; they are
-designed standing, and their sons seated on horseback.
-Here too is a painting by Polygnotus of the marriage
-of the daughters of Leucippus, and by Micon of the Argonauts
-who sailed with Jason to Colchi: in this painting
-Acastus and his horses stand out remarkably well. And
-above the temple of the Dioscuri is the grove of Aglaurus,
-to whom and to her sisters <a id="TN058"></a>Erse and Pandrosus they say
-Athene gave Erichthonius, after putting him in a chest
-and forbidding them to pry into the contents. Pandrosus
-they say obeyed, but the other two opened the chest, and
-went mad when they saw Erichthonius, and threw themselves
-down the Acropolis at the very steepest place. It was on that
-very spot that the Persians landed, and slew those Athenians
-who thought they understood the oracle better than Themistocles,
-and fortified the Acropolis with wooden palisades.
-And next is the Prytaneum, where the laws of Solon are
-written up, and where are images of the goddesses Peace
-and Vesta, and among other statues one to Autolycus the
-pancratiast; for Miltiades and Themistocles have been removed
-for a Roman and a Thracian! As one goes thence
-to the lower parts of the city is the temple of Serapis, whose
-worship the Athenians introduced to please Ptolemy. Of
-the Egyptian temples to Serapis the most famous is that
-at Alexandria, but the oldest is that at Memphis, into which
-strangers may not enter, nor even priests except during
-the ritual in connection with Apis. And not far from
-the temple of Serapis is the place where they say Pirithous
-and Theseus agreed to go to Lacedæmon, and afterwards
-to Thesprotia. And next is a temple erected to Ilithyia,
-who they say came from the Hyperborean regions to
-assist Leto in her travail-throes, and of whom other
-nations learnt from the people of Delos, who sacrifice to
-her and sing at her altar the Hymn of Olen. But the
-Cretans consider her to have been born at Amnisus in
-Gnossian territory, and to have been the daughter of Hera.
-And among the Athenians alone her statues are draped to
-the bottom of her feet. Two of her statues the women<span class="pagenum">[Pg 34]</span>
-said were Cretan and votive offerings of Phædra, while the
-oldest was brought by Erysichthon from Delos.</p>
-
-<p class="pi">And before going into the temple of Olympian Zeus—which
-Adrian the Roman Emperor built, and in which he
-placed that remarkable statue of Olympian Zeus (larger
-than any works of art except the <a id="TN027"></a>Colossuses at Rhodes
-and Rome); it is in ivory and gold, and elegant if you
-consider the size—are two statues of Adrian in Thasian
-stone, and two in Egyptian stone: and brazen statues
-in front of the pillars of what the Athenians call their
-colonial cities. The whole circuit of the temple is about
-four stades, and is full of statues; for from each city is a
-statue of the Emperor Adrian, and the Athenians outdid
-them by the very fine colossal statue of the Emperor
-which they erected at the back of the temple. And in the
-temple precincts is an ancient statue of Zeus in brass
-and a shrine of Cronos and Rhea, and a grove to Earth
-by the title of Olympian. Here there is about a cubit’s
-subsidence of soil, and they say that after Deucalion’s flood
-the water came in and escaped there, and they knead every
-year a cake of barley meal with honey and throw it into
-the cavity. And there is on a pillar a statue of Isocrates,
-who left behind him 3 notable examples, his industry
-(for though he lived to the age of 98 he never left off
-taking pupils), his wisdom (for all his life he kept aloof
-from politics and public business), and his love of liberty
-(for after the news of the battle of Chæronea he pined
-away and died of voluntary starvation). And there are
-some Persians in stone holding up a brazen tripod, both
-themselves and the tripod fine works of art. And they
-say that Deucalion built the old temple of Olympian Zeus,
-bringing as evidence that Deucalion lived at Athens his
-tomb not far from this very temple. Adrian erected also
-at Athens a temple of Hera and Pan-Hellenian Zeus, and
-a temple for all the gods in common. But the most remarkable
-things are 100 pillars wrought in Phrygian stone, and
-the walls in the porticoes corresponding. And there is a room
-here with a roof of gold and alabaster stone, adorned also
-with statues and paintings: and books are stored up in it.
-And there is a gymnasium called the Adrian gymnasium:
-and here too are 100 pillars of stone from Libyan quarries.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 35]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_19">CHAPTER XIX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> next to the temple of Olympian Zeus is a statue
-of Pythian Apollo, as also a temple of Delphian Apollo.
-And they say that, when this temple was completed except
-the roof, Theseus came to the city incognito. And having
-a long garment down to his feet and his hair being
-elegantly plaited, when he came near this temple, those
-who were building the roof asked him jeeringly why a
-maiden ripe for marriage was wandering about alone.
-And his only answer was, it is said, unyoking the oxen
-from the waggon which stood by, and throwing it in the
-air higher than the roof they were building. And with
-respect to the place that they call <i>The Gardens</i>, and the
-temple of Aphrodite, there is no account given by the
-Athenians, nor in respect to the statue of Aphrodite which
-stands next the temple, and is square like the Hermæ, and
-the inscription declares that Celestial Aphrodite is the oldest
-of those that are called <i>Fates</i>. The statue of Aphrodite
-in <i>The Gardens</i> is the work of Alcamenes, and is among
-the few things at Athens best worth seeing. There is also
-a temple of Hercules called Cynosarges: (<i>i.e.</i>, <i>of the white
-dog</i>); the history of the white dog may be learnt by those
-who have read the oracle. And there are altars to Hercules
-and Hebe, (the daughter of Zeus), who, they think,
-was married to Hercules. There is also an altar of Alcmene
-and Iolaus, who was associated with Hercules in
-most of his Labours. And the Lyceum gets its name
-from Lycus the son of Pandion, but is now as of old
-considered a temple of Apollo, for Apollo was here called
-Lyceus originally. And it is also said that the natives of
-Termilæ, where Lycus went when he fled from Ægeus, are
-called Lycians from the same Lycus. And behind the
-Lyceum is the tomb of Nisus who was king of Megara
-and slain by Minos, and the Athenians brought his corpse
-here and buried it. About this Nisus there is a story that
-he had purple hair, and that the oracle said he would die if
-it was shorn off. And when the Cretans came into the
-land, they took all the other cities of Megaris by storm, but<span class="pagenum">[Pg 36]</span>
-had to blockade Nisæa, into which Nisus had fled for refuge.
-And here they say the daughter of Nisus, who was enamoured
-of Minos, cut off her father’s locks. This is the
-story. Now the rivers of Attica are the Ilissus and the
-Eridanus that flows into it, having the same name as the
-Celtic Eridanus. The Ilissus is the river where they say
-Orithyia was playing when carried off by the North Wind,
-who married her, and because of his affinity with the
-Athenians aided them and destroyed many of the barbarians’
-ships. And the Athenians think the Ilissus
-sacred to several gods, and there is an altar also on its
-banks to the Muses. The place is also shewn where the
-Peloponnesians slew Codrus, the son of Melanthus, the
-king of Athens. After you cross the Ilissus is a place
-called Agræ, and a temple of Artemis Agrotera, (<i>The
-Huntress</i>), for here they say Artemis first hunted on her
-arrival from Delos: accordingly her statue has a bow.
-And what is hardly credible to hear, but wonderful to
-see, is a stadium of white marble; one can easily conjecture
-its size in the following manner. Above the Ilissus is
-a hill, and this stadium extends from the river to the
-hill in a crescent-shaped form. It was built by Herodes
-an Athenian, and most of the Pentelican quarry was used
-in its construction.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_20">CHAPTER XX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> there is a way from the Prytaneum called <i>The
-Tripods</i>, so called from some large temples of the gods
-there and some brazen tripods in them, which contain
-many works of art especially worthy of mention. For
-there is a Satyr on which Praxiteles is said to have prided
-himself very much: and when Phryne once asked which
-was the finest of his works, they say that he offered to give
-it her like a lover, but would not say which he thought his
-finest work. A servant of Phryne at this moment ran up,
-and said that most of Praxiteles’ works were destroyed by
-a sudden fire that had seized the building where they were,
-but that they were not all burnt. Praxiteles at once rushed<span class="pagenum">[Pg 37]</span>
-out of doors, and said he had nothing to show for all his
-labour, if the flames had consumed his Satyr and Cupid.
-Phryne then bade him stay and be of good cheer, for he
-had suffered no such loss, but it was only her artifice to
-make him confess which were his finest works. She then
-selected the Cupid. And in the neighbouring temple is
-a boy Satyr handing a cup to Dionysus. And there is
-a painting by Thymilus of Cupid standing near Dionysus.
-But the most ancient temple of Dionysus is at the
-theatre. And inside the sacred precincts are two shrines
-of Dionysus and two statues of him, one by Eleuthereus,
-and one by Alcamenes in ivory and gold. There is a
-painting also of Dionysus taking Hephæstus to Heaven.
-And this is the story the Greeks tell. Hera exposed
-Hephæstus on his birth, and he nursing up his grievance
-against her sent her as a gift a golden seat with invisible
-bonds, so that when she sat in it she was a prisoner, and
-Hephæstus would not obey any of the gods, and Dionysus,
-whose relations with Hephæstus were always good, made
-him drunk and took him to Heaven. There are paintings
-also of Pentheus and Lycurgus paying the penalty for
-their insults to Dionysus, and of Ariadne asleep, Theseus
-putting out to sea, and Dionysus coming to carry
-her off. And there is near the temple of Dionysus and
-the theatre a work of art, said to have been designed
-in imitation of Xerxes’ tent. It is a copy, for the
-original one was burnt by Sulla the Roman general when
-he took Athens. And this is how the war came about.
-Mithridates was king of the barbarians in the neighbourhood
-of the Euxine Sea. Now his pretext for fighting against
-the Romans, and how he crossed into Asia, and the
-cities he reduced by war or won over by diplomacy, let
-those who wish to know the whole history of Mithridates
-concern themselves about all this: I shall merely relate the
-circumstances attending the capture of Athens. There was
-an Athenian called Aristion, whom Mithridates employed
-as ambassador to the Greek States: he persuaded the Athenians
-to prefer the friendship of Mithridates to that of the
-Romans. However he persuaded only the democracy and
-the fiercer spirits, for as to the more respectable Athenians
-they of their own accord joined the Romans. And in the<span class="pagenum">[Pg 38]</span>
-battle that ensued the Romans were easily victorious, and
-pursued Aristion and the fleeing Athenians to the city,
-and Archelaus and the barbarians to the Piræus. Now
-Archelaus was the general of Mithridates, whom before this
-the Magnesians who inhabit Sipylus wounded, as he was
-ravaging their territory, and killed many of the barbarians.
-So Athens was blockaded, and Taxilus another general of
-Mithridates happened to be investing Elatea in the Phocian
-district, but when tidings of this came to him he withdrew
-his forces into Attica. And the Roman general learning
-this left part of his army to continue the siege of Athens,
-but himself went with the greater part of his force to encounter
-Taxilus in Bœotia. And the third day after news
-came to both the Roman camps, to Sulla that the walls at
-Athens had been carried, and to the force besieging Athens
-that Taxilus had been defeated at Chæronea. And when
-Sulla returned to Attica, he shut up in the Ceramicus all
-his Athenian adversaries, and ordered them to be decimated
-by lot. And Sulla’s rage against the Athenians not
-a whit relaxing, some of them secretly went to Delphi:
-and when they enquired if it was absolutely fated that
-Athens should be destroyed, the Pythian priestess gave
-them an oracular response about the bladder.<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a> And Sulla
-after this had the same complaint with which I learn Pherecydes
-the Syrian was visited. And the conduct of Sulla
-to most of the Athenians was more savage than one would
-have expected from a Roman: but I do not consider this
-the cause of his malady, but the wrath of Zeus the God
-of Suppliants, because when Aristion fled for refuge to the
-temple of Athene he tore him away and put him to death.
-Athens being thus injured by the war with the Romans
-flourished again when Adrian was Emperor.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_21">CHAPTER XXI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> the Athenians have statues in the theatre of their
-tragic and comic dramatists, mostly mediocrities, for
-except Menander there is no Comedian of first-rate powers,<span class="pagenum">[Pg 39]</span>
-and Euripides and Sophocles are the great lights of Tragedy.
-And the story goes that after the death of Sophocles the
-Lacedæmonians made an incursion into Attica, and their
-leader saw in a dream Dionysus standing by him, and bidding
-him honour the new Siren with all the honours paid
-to the dead: and the dream seemed manifestly to refer to
-Sophocles and his plays. And even now the Athenians are
-wont to compare the persuasiveness of his poetry and discourses
-to a Siren’s song. And the statue of Æschylus
-was I think completed long after his death, and subsequently
-to the painting which exhibits the action at Marathon.
-And Æschylus used to tell the story that when he
-was quite a lad, he slept in a field watching the grapes, and
-Dionysus appeared to him and bade him write tragedy: and
-when it was day, he wished to obey the god, and found it
-most easy work. This was his own account. And on the
-South Wall, which looks from the Acropolis to the theatre,
-is the golden head of Medusa the Gorgon, with her ægis.
-And at the top of the theatre there is a crevice in the rocks
-up to the Acropolis: and there is a tripod also here. On
-it are pourtrayed Apollo and Artemis carrying off the sons
-of Niobe. I myself saw this Niobe when I ascended the
-mountain Sipylus: the rock and ravine at near view convey
-neither the idea of a woman, nor a woman mourning, but
-at a distance you may fancy to yourself that you see a
-woman all tears and with dejected mien.</p>
-
-<p class="pi">As you go from the theatre to the Acropolis is the
-tomb of Calus. This Calus, his sister’s son and art-pupil,
-Dædalus murdered and fled to Crete: and afterwards escaped
-into Sicily to Cocalus. And the temple of Æsculapius,
-in regard to the statues of the god and his sons and
-also the paintings, is well worth seeing. And there is in it
-a spring, in which they say Halirrhothius the son of Poseidon
-was drowned by Ares for having seduced his daughter,
-and this was the first case of trial for murder. Here too
-among other things is a Sarmatic coat of mail: anyone
-looking at it will say that the Sarmatians come not a whit
-behind the Greeks in the arts. For they have neither iron
-that they can dig nor do they import it, for they have less
-idea of barter than any of the barbarians in those parts.
-This deficiency they meet by the following invention. On<span class="pagenum">[Pg 40]</span>
-their spears they have bone points instead of iron, and
-bows and arrows of cornel wood, and bone points to their
-arrows: and they throw lassoes at the enemy they meet in
-battle, and gallop away and upset them when they are entangled
-in these lassoes. And they make their coats of mail
-in the following manner. Everyone rears a great many
-mares, being as they are a nomadic tribe, the land not
-being divided into private allotments, and indeed growing
-nothing but forest timber. These mares they use not only
-for war, and sacrifice to the gods of the country, but also
-for food. And after getting together a collection of hoofs
-they clean them and cut them in two, and make of them
-something like dragons’ scales. And whoever has not seen
-a dragon has at any rate seen a pine nut still green: anyone
-therefore comparing the state of the hoof to the incisions
-apparent on pine nuts would get a good idea of what I mean.
-These they perforate, and having sewn them together with
-ligaments of horses and oxen make them into coats of mail
-no less handsome and strong than Greek coats of mail: for
-indeed whether they are struck point-blank or shot at they
-are proof. But linen coats of mail are not equally useful
-for combatants, for they admit the keen thrust of steel, but
-are some protection to hunters, for the teeth of lions and
-panthers break off against them. And you may see linen
-coats of mail hung up in other temples and in the Gryneum,
-where is a most beautiful grove of Apollo, where the trees
-both cultivated and wild please equally both nose and eye.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_22">CHAPTER XXII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Next</span> to the temple of Æsculapius as you go to the
-Acropolis is the temple of Themis. And before it is
-the sepulchre of Hippolytus. His death they say came to
-him in consequence of the curses of his father. But the story
-of the guilty love of Phædra, and the bold forwardness of
-her nurse, is well known even to any barbarians who know
-Greek. There is also a tomb of Hippolytus among the
-Træzenians, and their legend is as follows. When Theseus
-intended to marry Phædra, not wishing if he had children<span class="pagenum">[Pg 41]</span>
-by her that Hippolytus should either be their subject or
-king, he sent him to Pittheus, to be brought up at Træzen
-and to be king there. And some time after Pallas and his
-sons revolted against Theseus, and he having slain them
-went to Træzen to be purified of the murder, and there
-Phædra first saw Hippolytus, and became desperately
-enamoured of him, and (being unsuccessful in her suit)
-contrived his death. And the people of Træzen have a
-myrtle whose leaves are perforated throughout, and they
-say it did not grow like that originally, but was the work
-of Phædra which she performed in her love-sickness with
-her hairpin. And Theseus established the worship of the
-Pandemian Aphrodite and of Persuasion, when he combined
-the Athenians into one city from several townships. Their
-old statues did not exist in my time: but those in my time
-were by no mean artists. There is also a temple to Earth,
-the Rearer of Children, and to Demeter as Chloe. The
-meaning of these names may be learnt from the priests by
-enquirers. To the Acropolis there is only one approach:
-it allows of no other, being everywhere precipitous and
-walled off. The vestibules have a roof of white marble,
-and even now are remarkable both for their beauty and
-size. As to the statues of the horsemen I cannot say
-with precision, whether they are the sons of Xenophon,
-or merely put there for decoration. On the right of the
-vestibules is the shrine of Wingless Victory. From
-it the sea is visible, and there Ægeus drowned himself as
-they say. For the ship which took his sons to Crete had
-black sails, but Theseus told his father, (for he knew there
-was some peril in attacking the Minotaur), that he would
-have white sails, if he should sail back a conqueror. But
-he forgot this promise in his loss of Ariadne. And Ægeus
-seeing the ship with <a id="TN145"></a>black sails, thinking his son was dead,
-threw himself in and was drowned. And the Athenians
-have a hero-chapel to his memory. And on the left of
-the vestibules is a building with paintings: and among
-those that time has not destroyed are Diomede and Odysseus,
-the one taking away Philoctetes’ bow in Lemnos, the
-other taking the Palladium from Ilium. Among other paintings
-here is Ægisthus being slain by Orestes, and Pylades
-slaying the sons of Nauplius that came to Ægisthus’ aid.<span class="pagenum">[Pg 42]</span>
-And Polyxena about to have her throat cut near the tomb
-of Achilles. Homer did well not to mention this savage
-act. He also appears to me to have done well, in his account
-of the capture of Scyrus by Achilles, to have said
-not a word about what others relate, of Achilles having
-lived at Scyrus among the maidens, which Polygnotus
-has painted; who has also painted Odysseus suddenly
-making his appearance as <a id="TN104"></a>Nausicaa and her maids were
-bathing in the river, just as Homer has described it. And
-among other paintings is Alcibiades, and there are traces in
-the painting of the victory of his horses at Nemea. There
-too is Perseus sailing to Seriphus, carrying to Polydectes
-the head of Medusa. But I am not willing to tell the story
-of Medusa under ‘Attica.’ And, among other paintings, to
-pass over the lad carrying the waterpots, and the wrestler
-painted by Timænetus, is one of Musæus. I have read
-verses in which it is recorded that Musæus could fly as
-a gift of Boreas, but it seems to me that Onomacritus
-wrote the lines, and there is nothing certainly of Musæus’
-composition except the Hymn to Demeter written for
-the Lycomidæ. And at the entrance to the Acropolis is a
-Hermes, whom they call Propylæus, and the Graces, which
-they say were the work of Socrates the son of Sophroniscus,
-whom the Pythian priestess testified to have been the
-wisest of men, a thing which was not said to Anacharsis,
-though he went to Delphi on purpose.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_23">CHAPTER XXIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> the Greeks among other things say that they had
-the seven wise men. And among these they include
-the Lesbian tyrant and Periander the son of Cypselus:
-and yet Pisistratus and his son Hippias were far more
-humane and wise than Periander, both in war and in all
-that appertained to citizen life, until Hippias because of
-the death of Hipparchus acted with great cruelty, especially
-to a woman called Leæna, (<i>Lioness</i>). For after the death
-of Hipparchus, (I speak now of what has never before been<span class="pagenum">[Pg 43]</span>
-recorded in history, but yet is generally believed by the
-Athenians), Hippias tortured her to death, knowing that
-she had been Aristogiton’s mistress, and thinking that
-she could not have been ignorant of the plot against Hipparchus.
-In return for this, when the Pisistratidæ had
-been deposed from the kingdom, a brazen lioness was
-erected by the Athenians to her memory, and near her a
-statue of Aphrodite, which they say was a votive offering
-of Callias, designed by Calamis.</p>
-
-<p class="pi">And next is a brazen statue of Diitrephes pierced with
-arrows. This Diitrephes, among other things which the
-Athenians record, led back the Thracian mercenaries who
-came too late, for Demosthenes had already sailed for Syracuse.
-And when he got to the Euripus near Chalcis, and
-opposite Mycalessus in Bœotia, he landed and took Mycalessus:
-and the Thracians slew not only the fighting
-men, but also the women and children. And this proves
-what I say, that all the cities of the Bœotians, whom the
-Thebans had dispossessed, were inhabited in my time by
-those who had fled at their capture. Therefore if the
-barbarians had not landed and slain all the Mycalessians,
-those that were left would afterwards have repeopled
-the city. A very wonderful fact about this
-statue of Diitrephes is that it was pierced with arrows,
-seeing that it was not customary for any Greeks but the
-Cretans to shoot with the bow. For we know that the
-Opuntian Locrians were so armed as early as the Persian
-war, for Homer described them as coming to Ilium with
-bows and slings. But the use of bows did not long remain
-even with the Malienses: and I think that they did not use
-them before the days of Philoctetes, and soon afterwards
-ceased to use them. And next to Diitrephes, (I shall not
-mention the more obscure images), are some statues of goddesses,
-as Hygiea, (<i>Health</i>), who they say was the daughter
-of Æsculapius, and Athene by the same name of Hygiea.
-And there is a small stone such as a little man can sit on,
-on which they say Silenus rested, when Dionysus came to
-the land. Silenus is the name they give to all old Satyrs.
-About the Satyrs I have conversed with many, wishing to
-know all about them. And Euphemus a Carian told me
-that sailing once on a time to Italy he was driven out<span class="pagenum">[Pg 44]</span>
-of his course by the winds, and carried to a distant sea,
-where people no longer sail. And he said that here were
-many desert islands, some inhabited by wild men: and at
-these islands the sailors did not like to land, as they had
-landed there before and had experience of the natives, but
-they were obliged on that occasion. These islands he said
-were called by the sailors Satyr-islands, the dwellers in
-them were red-haired, and had tails at their loins not much
-smaller than horses. When they perceived the sailors they
-ran down to the ship, spoke not a word, but began to handle
-the women on board. At last the sailors in dire alarm
-landed a barbarian woman on the island: and the Satyrs
-treated her in such a way as we will not venture to describe.</p>
-
-<p class="pi">I noticed other statues in the Acropolis, as the boy in
-brass with a laver in his hand by Lycius the son of
-Myron, and Perseus having slain Medusa by Myron. And
-there is a temple of Brauronian Artemis, the statue the
-design of Praxiteles, but the goddess gets her name from
-Brauron. And the ancient statue is at Brauron, called
-Tauric Artemis. And a brazen model of the Wooden
-Horse is here, and that this construction of Epeus was a
-design to break down the walls, every one knows who does
-not consider the Phrygians plainly fatuous. And tradition
-says of that Horse that it had inside it the bravest of the
-Greeks, and this model in brass corresponds in every particular,
-and Menestheus and Teucer are peeping out of it,
-as well as the sons of Theseus. And of the statues next
-the Horse, Critias executed that of Epicharinus training to
-run in heavy armour. And Œnobius did a kindness to
-Thucydides the son of Olorus. For he passed a decree that
-Thucydides should be recalled from exile to Athens, and
-as he was treacherously murdered on his return, he has
-a tomb not far from the Melitian gates. As to Hermolycus
-the Pancratiast, and Phormio the son of Asopichus,
-as others have written about them I pass them by:
-only I have this little bit more to say about Phormio. He
-being one of the noblest of the Athenians, and illustrious
-from the renown of his ancestors, was heavily in debt.
-He went therefore to the Pæanian township, and had his
-maintenance there until the Athenians chose him as
-Admiral. He however declined on the score that he<span class="pagenum">[Pg 45]</span>
-owed money, and that he would have no influence with
-the sailors till he had paid it. Accordingly the Athenians
-paid his debts, for they would have him as Admiral.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_24">CHAPTER XXIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Here</span> too is Athene pourtrayed striking Marsyas the
-Silenus, because he would take up her flutes, when
-the goddess wished them thrown away. Besides those which
-I have mentioned is the legendary fight between Theseus
-and the Minotaur, a man or a beast according to different
-accounts. Certainly many more wonderful monsters than
-this have been born of woman even in our times. Here
-too is Phrixus the son of Athamas, who was carried to
-Colchi by the ram. He has just sacrificed the ram to some
-god, (if one might conjecture to the god who is called
-Laphystius among the Orchomenians), and having cut off
-the thighs according to the Greek custom, he is looking
-at them burning on the altar. And next, among other
-statues, is one of Hercules throttling snakes according to
-the tradition. And there is Athene springing out of
-the head of Zeus. And there also is a bull, the votive
-offering of the council of the Areopagus. Why they offered
-it is not known, but one might make many guesses if one
-liked. I have said before that the Athenians more than
-any other Greeks have a zeal for religion. For they first
-called Athene the worker, they first worshipped the mutilated
-Hermæ, and in their temple along with these they
-have a God of the Zealous. And whoever prefers modern
-works of real art to the antique, may look at the following.
-There is a man with a helmet on, the work of Cleœtas,
-and his nails are modelled in silver. Here is also a
-statue of Earth supplicating to Zeus for rain, either wanting
-showers for the Athenians, or a drought impending on
-all Greece. Here too is Timotheus, the son of Conon, and
-Conon himself. Here too are cruel Procne and her son
-Itys, by Alcamenes. Here too is Athene represented
-showing the olive tree, and Poseidon showing water.
-And there is a statue by Leochares of Zeus the Guardian<span class="pagenum">[Pg 46]</span>
-of the city, in recording whose customary rites I do not
-record the reasons assigned for them. They put barley on
-the altar of this Zeus Guardian of the city, and do not
-watch it: and the ox kept and fattened up for the sacrifice
-eats the corn when it approaches the altar. And they call
-one of the priests Ox-killer, and he after throwing the axe
-at the ox runs away, for that is the usage: and (as if they
-did not know who had done the deed) they bring the axe
-into court as defendant. They perform the rites in the
-way indicated.</p>
-
-<p class="pi">And as regards the temple which they call the Parthenon,
-as you enter it everything pourtrayed on the gables relates
-to the birth of Athene, and behind is depicted the contest
-between Poseidon and Athene for the soil of Attica. And
-this work of art is in ivory and gold. In the middle of
-her helmet is an image of the Sphinx—about whom I shall
-give an account when I come to Bœotia—and on each side
-of the helmet are griffins worked. These griffins, says
-<a id="TN011"></a>Aristæus the Proconnesian in his poems, fought with the
-Arimaspians beyond the Issedones for the gold of the
-soil which the griffins guarded. And the Arimaspians
-were all one-eyed men from their birth, and the griffins
-were beasts like lions, with wings and mouth like an
-eagle. Let so much suffice for these griffins. But the
-statue of Athene is full length, with a tunic reaching to her
-feet, and on her breast is the head of Medusa worked in
-ivory, and in one hand she has a Victory four cubits high,
-in the other hand a spear, and at her feet a shield, and near
-the spear a dragon which perhaps is Erichthonius. And on
-the base of the statue is a representation of the birth of
-Pandora, the first woman according to Hesiod and other
-poets, for before her there was no race of women. Here
-too I remember to have seen the only statue here of the
-Emperor Adrian, and at the entrance one of Iphicrates
-the celebrated Athenian general.</p>
-
-<p class="pi">And outside the temple is a brazen Apollo said to be
-by Phidias: and they call it Apollo <i>Averter of Locusts</i>,
-because when the locusts destroyed the land the god said
-he would drive them out of the country. And they
-know that he did so, but they don’t say how. I myself
-know of locusts having been thrice destroyed on Mount<span class="pagenum">[Pg 47]</span>
-Sipylus, but not in the same way, for some were driven
-away by a violent wind that fell on them, and others by a
-strong blight that came on them after showers, and others
-were frozen to death by a sudden frost. All this came
-under my own notice.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_25">CHAPTER XXV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">There</span> are also in the Acropolis at Athens statues of
-Pericles the son of Xanthippus and Xanthippus himself,
-who fought against the Persians at Mycale. The
-statue of Pericles stands by itself, but near that of
-Xanthippus is Anacreon of Teos, the first after Lesbian
-Sappho who wrote erotic poetry mainly: his appearance
-is that of a man singing in liquor. And near are statues
-by Dinomenes of Io the daughter of Inachus, and Callisto
-the daughter of Lycaon, both of whom had precisely
-similar fates, the love of Zeus and the hatred of Hera,
-Io being changed into a cow, and Callisto into a she-bear.
-And on the southern wall Attalus has pourtrayed
-the legendary battle of the giants, who formerly inhabited
-Thrace and the isthmus of Pallene, and the contest between
-the Amazons and the Athenians, and the action at
-Marathon against the Persians, and the slaughter of the
-Galati in Mysia, each painting two cubits in size. There
-too is Olympiodorus, illustrious for the greatness of his
-exploits, notably at that period when he infused spirit
-in men who had been continually baffled, and on that
-account had not a single hope for the future. For the disaster
-at Chæronea was a beginning of sorrows for all the
-Greeks, and made slaves alike of those who were absent from
-it, and of those who fought at it against the Macedonians.
-Most of the Greek cities Philip captured, and though he
-made a treaty with the Athenians nominally, he really hurt
-them most, robbing them of their islands, and putting down
-their naval supremacy. And for some time they were
-quiet, during the reign of Philip and afterwards of Alexander,
-but when Alexander was dead and the Macedonians
-chose Aridæus as his successor, though the whole power<span class="pagenum">[Pg 48]</span>
-fell to Antipater, then the Athenians thought it no longer
-endurable that Greece should be for all time under Macedonia,
-but themselves took up arms and urged others to do
-the same. And the cities of the Peloponnesians which
-joined them were Argos, Epidaurus, Sicyon, Trœzen,
-Elis, Phlius, Messene, and outside the Peloponnese the
-Locrians, the Phocians, the Thessalians, the Carystians, and
-those Acarnanians who ranked with the Ætolians. But the
-Bœotians who inhabited the Theban territory which had
-been stripped of Thebans, fearing that the Athenians
-would eject them from Thebes, not only refused to join the
-confederate cities but did all they could to further the interests
-of the Macedonians. Now the confederate cities were
-led each by their own general, but the Athenian Leosthenes
-was chosen generalissimo, partly from his city’s renown,
-partly from his own reputation for experience in war.
-He had besides done good service to all the Greeks. For
-when Alexander wished to settle in Persia all of those who
-had served for pay with Darius and the satraps, Leosthenes
-was beforehand with him and conveyed them back to
-Europe in his ships. And now too, after having displayed
-more brilliant exploits than they expected, he infused dejection
-in all men by his death, and that was the chief reason
-of their failure. For a Macedonian garrison occupied first
-Munychia, and afterwards the Piræus and the long walls.
-And after the death of Antipater Olympias crossed over
-from Epirus and ruled for some time, after putting Aridæus
-to death, but not long after she was besieged by Cassander,
-and betrayed by the multitude. And when Cassander was
-king, (I shall only concern myself with Athenian matters),
-he captured Fort Panactus in Attica and Salamis, and
-got Demetrius the son of Phanostratus, (who had his
-father’s repute for wisdom), appointed king over the
-Athenians. He was however, deposed by Demetrius the
-son of Antigonus, a young man well disposed to the Greeks:
-but Cassander, (who had a deadly hatred against the Athenians),
-won over Lachares, who had up to this time been
-the leader of the democracy, and persuaded him to plot to
-be king: and of all the kings we know of he was most
-savage to men and most reckless to the gods. But
-Demetrius the son of Antigonus, though he had not been<span class="pagenum">[Pg 49]</span>
-on the best of terms with the Athenian democracy, yet was
-successful in putting down the power of Lachares. And
-when the town was taken Lachares fled into Bœotia. But as
-he had taken the golden shields from the Acropolis, and had
-stripped the statue of Athene of all the ornaments that
-were removable, he was supposed to be very rich, and was
-killed for his money’s sake by the people of Corone. And
-Demetrius the son of Antigonus, having freed the Athenians
-from the yoke of Lachares, did not immediately after
-the flight of Lachares give up to them the Piræus, but
-after being victorious in war with them put a garrison
-in the town, and fortified what is called the Museum.
-Now the Museum is within the old town walls, on a hill
-opposite the Acropolis, where they say that Musæus sang,
-and died of old age, and was buried. And on the same
-place afterwards a tomb was erected to a Syrian. This
-hill Demetrius fortified.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_26">CHAPTER XXVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Some</span> time after a few remembered the fame of their
-ancestors, and when they considered what a change
-had come over the glory of Athens, they elected Olympiodorus
-as their general. And he led against the Macedonians
-old men and lads alike, hoping that by zeal rather
-than strength their fortunes in war would be retrieved.
-And when the Macedonians came out against him he conquered
-them in battle, and when they fled to the Museum
-he took it. So Athens was delivered from the Macedonians.
-And of the Athenians that distinguished themselves
-so as to deserve special mention, Leocritus the
-son of Protarchus is said to have displayed most bravery
-in action. For he was the first to scale the wall and leap
-into the Museum: and as he fell in the fight, among other
-honours conferred on him by the Athenians, they dedicated
-his shield to Zeus Eleutherius, writing on it his name
-and his valour. And this is the greatest feat of Olympiodorus,
-though he also recovered the Piræus and Munychia:
-and when the Macedonians invaded Eleusis he collected a<span class="pagenum">[Pg 50]</span>
-band of Eleusinians and defeated them. And before this,
-when Cassander intended to make a raid into Attica, he
-sailed to Ætolia and persuaded the Ætolians to give their
-help, and this alliance was the chief reason why they
-escaped war with Cassander. And Olympiodorus has
-honours at Athens in the Acropolis and Prytaneum, and a
-painting at Eleusis. And the Phocians who dwell at Elatea
-have erected a brazen statue to him at Delphi, because he
-also helped them when they revolted from Cassander.</p>
-
-<p class="pi">And next the statue of Olympiodorus is a brazen image
-of Artemis called Leucophryene, and it was erected to her
-by the sons of Themistocles: for the Magnesians, over whom
-Themistocles ruled, having received that post from the
-king, worship Artemis Leucophryene. But I must get on
-with my subject, as I have all Greece to deal with. <a id="TN038"></a>Endœus
-was an Athenian by race, and the pupil of Dædalus,
-and accompanied Dædalus to Crete, when he fled there on
-account of his murder of Calus. The statue of Athene
-sitting is by him, with the inscription that Callias dedicated
-it and <a id="TN039"></a>Endœus designed it.</p>
-
-<p class="pi">There is also a building called the Erechtheum: and in
-the vestibule is an altar of Supreme Zeus, where they offer
-no living sacrifice, but cakes without the usual libation of
-wine. And as you enter there are three altars, one to
-Poseidon, (on which they also sacrifice to Erechtheus
-according to the oracle,) one to the hero Butes, and the
-third to Hephæstus. And on the walls are paintings of
-the family of Butes. The building is a double one, and
-inside there is sea water in a well. And this is no great
-marvel, for even those who live in inland parts have such
-wells, as notably the Aphrodisienses in Caria. But this
-well is represented as having a roar as of the sea when the
-South wind blows. And in the rock is the figure of a
-trident. And this is said to have been Poseidon’s proof
-in regard to the territory Athene disputed with him.</p>
-
-<p class="pi">Sacred to Athene is all the rest of Athens, and similarly
-all Attica: for although they worship different gods in
-different townships, none the less do they honour Athene
-generally. And the most sacred of all is the statue of
-Athene in what is now called the Acropolis, but was then
-called the Polis (<i>city</i>), which was universally worshipped<span class="pagenum">[Pg 51]</span>
-many years before the various townships formed one city:
-and the rumour about it is that it fell from heaven. As to
-this I shall not give an opinion, whether it was so or not.
-And Callimachus made a golden lamp for the goddess. And
-when they fill this lamp with oil it lasts for a whole year,
-although it burns continually night and day. And the
-wick is of a particular kind of cotton flax, the only kind
-imperishable by fire. And above the lamp is a palmtree
-of brass reaching to the roof and carrying off the smoke.
-And Callimachus the maker of this lamp, although he
-comes behind the first artificers, yet was remarkable for ingenuity,
-and was the first who perforated stone, and got
-the name of <i>Art-critic</i>, whether his own appellation or given
-him by others.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_27">CHAPTER XXVII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">In</span> the temple of Athene Polias is a Hermes of wood,
-(said to be a votive offering of Cecrops,) almost hidden
-by myrtle leaves. And of the antique votive offerings
-worthy of record, is a folding chair the work of Dædalus, and
-spoils taken from the Persians, as a coat of mail of Masistius,
-who commanded the cavalry at Platæa, and a scimetar said
-to have belonged to Mardonius. Masistius we know was
-killed by the Athenian cavalry: but as Mardonius fought
-against the Lacedæmonians and was killed by a Spartan,
-they could not have got it at first hand, nor is it likely that
-the Lacedæmonians would have allowed the Athenians to
-carry off such a trophy. And about the olive they have
-nothing else to tell but that the goddess used it as a
-proof of her right to the country when it was contested
-by Poseidon. And they record also that this olive was burnt
-when the Persians set fire to Athens, but though burnt it
-grew the same day two cubits. And next to the temple of
-Athene is the temple of Pandrosus; who was the only one
-of the three sisters who didn’t peep into the forbidden
-chest. Now the things I most marvelled at are not universally
-known. I will therefore write of them as they
-occur to me. Two maidens live not far from the temple of<span class="pagenum">[Pg 52]</span>
-Athene Polias, and the Athenians call them the <i>carriers of
-the holy things</i>: for a certain time they live with the goddess,
-but when her festival comes they act in the following
-way by night. Putting upon their heads what the priestess
-of Athene gives them to carry, (neither she nor they know
-what these things are,) these maidens descend, by a natural
-underground passage, from an enclosure in the city sacred
-to Aphrodite of the Gardens. In the sanctuary below they
-deposit what they carry, and bring back something else
-closely wrapped up. And these maidens they henceforth
-dismiss, and other two they elect instead of them for the
-Acropolis. And near the temple of Athene is an old
-woman, about a cubit in size, well-modelled, with an inscription
-saying that she is the handmaid Lysimache, and
-there are large brazen statues of two men standing apart
-as for a fight: the one they call Erechtheus and the other
-Eumolpus. And yet all that know Athenian Antiquities
-are aware that it was Eumolpus’ son, Immaradus, that was
-slain by Erechtheus. And at the base are statues of
-Tolmides’ prophet, and Tolmides himself, who was the
-Athenian Admiral, and did great damage especially
-to the maritime region of the Peloponnesians, and burnt
-the dockyards of the Lacedæmonians at Gythium, and took
-<a id="TN014"></a>BϾ in the neighbouring country, and the island of Cytherus,
-and made a descent on Sicyonia, and, when the
-Sicyonians fought against him as he was ravaging their
-land, routed them and pursued them up to the city. And
-afterwards when he returned to Athens, he conducted
-colonies of the Athenians to Eubœa and Naxos, and attacked
-the Bœotians with a land force: and, having laid
-waste most of the country, and taken Chæronea after a
-siege, when he got to Haliartia was himself killed in battle
-and his whole army defeated. Such I learnt were the
-fortunes of Tolmides. And there are old statues of Athene:
-they are entire but rather grimy, and too weak to bear a
-knock, for fire passed upon them when Xerxes found the
-city bare of fighting men, as they had all gone to man the
-fleet. There is also a representation of a boar-hunt, (about
-which I know nothing for certain unless it is the Calydonian
-boar,) and of the fight between Cycnus and Hercules.
-This Cycnus they say killed among others the<span class="pagenum">[Pg 53]</span>
-Thracian Lycus in a prize fight: but was himself slain by
-Hercules near the river Peneus.</p>
-
-<p class="pi">Of the legends that they tell at Trœzen about Theseus
-one is that Hercules, visiting Pittheus at Trœzen, threw
-down during dinner his lion’s skin, and that several Trœzenian
-lads came into the room with Theseus, who was
-seven years of age at most. They say that all the other
-boys when they saw the lion’s skin fled helter skelter, but
-Theseus not being afraid kept his ground, and plucked an
-axe from one of the servants, and began to attack it fiercely,
-thinking the skin was a live lion. This is the first Trœzenian
-legend about him. And the next is that Ægeus put
-his boots and sword under a stone as means of identifying
-his son, and then sailed away to Athens, and Theseus when
-he was eighteen lifted the stone and removed what Ægeus
-had left there. And this legend is worked in bronze,
-all but the stone, in the Acropolis. They have also delineated
-another exploit of Theseus. This is the legend.
-A bull was ravaging the Cretan territory both elsewhere
-and by the river Tethris. In ancient times it appears
-wild beasts were more formidable to men, as the Nemean
-and Parnasian lions, and dragons in many parts of Greece,
-and boars at Calydon and Erymanthus and Crommyon in
-Corinth, of whom it was said that some sprang out of the
-ground, and others were sacred to the gods, and others
-sent for the punishment of human beings. And this bull
-the Cretans say Poseidon sent into their land, because
-Minos, who was master of the Grecian sea, held Poseidon
-in no greater honour than any other god. And they say
-that this bull crossed over from Crete to the Peloponnese,
-and that one of the twelve Labours of Hercules was to
-fetch it to Eurystheus. And when it was afterwards let
-go on the Argive plain, it fled through the Isthmus of
-Corinth, and into Attica to the township of Marathon, and
-killed several people whom it met, and among them Androgeos
-the son of Minos. And Minos sailed to Athens, (for he
-could not be persuaded that the Athenians had had no
-hand in the death of Androgeos,) and did great damage,
-until it was covenanted to send annually seven maidens
-and seven boys to Crete to the Minotaur, who was fabled
-to live in the Labyrinth at Gnossus. As to the bull that<span class="pagenum">[Pg 54]</span>
-had got to Marathon, it is said to have been driven by
-Theseus into the Acropolis, and sacrificed to Athene. And
-the township of Marathon has a representation of it.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_28">CHAPTER XXVIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Why</span> they erected a brazen statue to Cylon, although
-he plotted for the sovereignty, I cannot clearly tell.
-But I conjecture the reason was that he was very handsome
-in person and not unknown to fame, as he had won
-the victory at Olympia in the double course, and it was his
-good fortune to wed the daughter of Theagenes the king
-of Megara. And besides those I have mentioned there are
-two works of art especially famous, made out of Athenian
-spoil, a brazen statue of Athene, the work of Phidias, made
-out of spoil taken from the Persians who landed at Marathon:
-(the battle of the Lapithæ with the Centaurs, and
-all the other things represented on her shield, are said to
-have been carved by Mys, but Parrhasius is said to have
-drawn for Mys the outline of these and of his other works.)
-The spearpoint of this Athene, and the plume of her helmet,
-are visible from Sunium as you sail in. And there is a
-brazen chariot made out of spoil of the Bœotians and Chalcidians
-in Eubœa. And there are two other votive offerings,
-a statue of Pericles the son of Xanthippus, and, (one
-of the finest works of Phidias,) a statue of Athene, called
-the Lemnian Athene because an offering from the people
-of Lemnos. The walls of the Acropolis, (except what
-Cimon the son of Miltiades built,) are said to have been
-drawn out by Pelasgians who formerly lived under the
-Acropolis. Their names were Agrolas and Hyperbius.
-When I made enquiries who they were, all that I could
-learn of them was that they were originally Sicilians, who
-had emigrated to Acarnania.</p>
-
-<p class="pi">As you descend, not into the lower part of the city but
-only below the Propylæa, there is a well of water, and near
-it a temple of Apollo in a cave. Here they think Apollo
-had an amour with Creusa the daughter of Erechtheus.
-And as to Pan, they say that Philippides, (who was sent<span class="pagenum">[Pg 55]</span>
-as a messenger to Lacedæmon when the Persians landed),
-reported that the Lacedæmonians were deferring their
-march: for it was their custom not to go out on a campaign
-till the moon was at its full. But he said that he had met
-with Pan near the Parthenian forest, and he had said that
-he was friendly to the Athenians, and would come and help
-them at Marathon. Pan has been honoured therefore for
-this message. Here is also the Areopagus, so called because
-Ares was first tried here. I have before stated how
-and why he slew Halirrhothius. And they say that subsequently
-Orestes was tried here for the murder of his
-mother. And there is an altar of Athene Area, which
-Orestes erected when he escaped punishment. And the
-two white stones, on which both defendants and plaintiffs
-stand in this court, are respectively called <i>Rigour-of-the-law</i>
-and <i>Impudence</i>.</p>
-
-<p class="pi">And not far off is the temple of the Goddesses whom the
-Athenians call <i>The Venerable Ones</i>, but Hesiod in his
-Theogony calls them the Erinnyes. And Æschylus first
-represented them with snakes twined in their hair: but in
-the statues here, either of these or of any other infernal
-gods, there is nothing horrible. Here are statues of Pluto
-and Hermes and Earth. Here all that have been acquitted
-before the Areopagus offer their sacrifices, besides foreigners
-and citizens occasionally. Within the precincts is also
-the tomb of Œdipus. After many enquiries I found that
-his bones had been brought there from Thebes: for I could
-not credit Sophocles’ account about the death of Œdipus,
-since Homer records that Mecisteus went to Thebes after
-the death of Œdipus and was a competitor in the funeral
-games held in his honour there.<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">[5]</a></p>
-
-<p class="pi">The Athenians have other Courts of Law, but not so
-famous as the Areopagus. One they call Parabystum and
-another Trigonum, [that is <i>Crush</i> and <i>Triangle</i>,] the
-former being in a low part of the city and crowds of litigants
-in very trumpery cases frequenting it, the other gets
-its name from its shape. And the Courts called <i>Froggy</i> and
-<i>Scarlet</i> preserve their names to this day from their colours.
-But the largest Court, which has also the greatest number
-of litigants, is called Heliæa. Murder-cases are taken in<span class="pagenum">[Pg 56]</span>
-the Court they call the Palladium, where are also tried cases
-of manslaughter. And that Demophon was the first person
-tried here no one disputes: but why he was tried is debated.
-They say that Diomede, sailing home after the capture of
-Ilium, put into Phalerum one dark night, and the Argives
-landed as on hostile soil, not knowing in the dark that
-it was Attica. Thereupon they say Demophon rushed
-up, being ignorant that the men in the ships were Argives,
-and slew several of them, and went off with the Palladium
-which he took from them, and an Athenian not recognized
-in the melée was knocked down and trodden underfoot
-by Demophon’s horse. For this affair Demophon had
-to stand his trial, prosecuted some say by the relations of
-this Athenian, others say by the Argives generally. And
-the Delphinium is the Court for those who plead that they
-have committed justifiable homicide, which was the plea of
-Theseus when he was acquitted for killing Pallas and his
-sons who rose up against him. And before the acquittal of
-Theseus every manslayer had to flee for his life, or if he
-stayed to suffer the same death as he had inflicted. And
-in the Court called the Prytaneum they try iron and
-other inanimate things. I imagine the custom originated
-when Erechtheus was king of Athens, for then first did
-Ox-killer kill an ox at the temple of Zeus Guardian of
-the City: and he left the axe there and fled the country,
-and the axe was forthwith acquitted after trial, and is
-tried annually even nowadays. Other inanimate things
-are said to have spontaneously committed justifiable homicide:
-the best and most famous illustration of which is
-afforded by the scimetar of Cambyses.<a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">[6]</a> And there is at
-the Piræus near the sea a Court called Phreattys: here fugitives,
-if (after they have once escaped) a second charge is
-brought against them, make their defence on shipboard to
-their hearers on land. Teucer first (the story goes) thus
-made his defence before Telamon that he had had no hand
-in the death of Ajax. Let this suffice for these matters,
-that all who care may know everything about the Athenian
-law-courts.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 57]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_29">CHAPTER XXIX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Near</span> the Areopagus is shewn the ship that is made for
-the procession at the Panathenæa. And this perhaps
-has been outdone. But the ship at Delos is the finest
-I have ever heard of, having nine banks of rowers from the
-decks.</p>
-
-<p class="pi">And the Athenians in the townships, and on the roads
-outside the city, have temples of the gods, and tombs of
-men and heroes. And not far distant is the Academy, once
-belonging to a private man, now a gymnasium. And as you
-go down to it are the precincts of Artemis, and statues
-of her as <i>Best</i> and <i>Beautifullest</i>: I suppose these titles have
-the same reference as the lines of Sappho, another account
-about them I know but shall pass over. And there is a
-small temple, to which they carry every year on appointed
-days the statue of Dionysus Eleuthereusis. So many
-temples to the gods are there here. There are also tombs,
-first of Thrasybulus the son of Lycus, in all respects one
-of the most famous of the Athenians either since his day
-or before him. Most of his exploits I shall pass by, but
-one thing will be enough to prove my statement. Starting
-from Thebes with only sixty men he put down the <i>Thirty
-Tyrants</i>, and persuaded the Athenians who were in factions
-to be reconciled to one another and live on friendly
-terms. His is the first tomb, and near it are the tombs of
-Pericles and Chabrias and Phormio. And all the Athenians
-have monuments here that died in battle either on land or
-sea, except those that fought at Marathon. For those have
-tombs on the spot for their valour. But the others lie on
-the road to the Academy, and slabs are on their tombs
-recording the name and township of each. First come
-those whom the Edoni unexpectedly fell upon and slew in
-Thrace, when they had made themselves masters of all the
-country up to Drabescus: and it is said also that hailstones
-fell on them. And among generals are Leagrus, who
-had the greatest amount of power committed to him, and
-Sophanes of Decelea, who slew the Argive Eurybates,
-(who was helping the Æginetans), the victor in five contests<span class="pagenum">[Pg 58]</span>
-at Nemea. And this is the third army the Athenians
-sent out of Greece. For all the Greeks by mutual consent
-fought against Priam and the Trojans: but the Athenians
-alone sent an army into Sardinia with Iolaus, and again
-to Ionia, and the third time to Thrace. And before the
-monument is a pillar with a representation of two cavalry
-officers fighting, whose names are Melanopus and Macartatus,
-who met their death contending against the Lacedæmonians
-and Bœotians, at the border of the Eleonian and
-Tanagræan territory. And there is the tomb of the Thessalian
-cavalry who remembered their ancient friendship to
-Athens, when the Peloponnesians under Archidamas first
-invaded Attica: they are near the Cretan archers. And again
-there are tombs of the Athenians, as of Clisthenes, (who
-made the regulations for the tribes which are observed even
-now,) and the cavalry who were slain on that day of danger,
-when the Thessalians brought aid. Here too are the Cleonæi,
-who came with the Argives into Attica: why they came I
-shall tell when I come to Argos. Here too is the tomb of
-the Athenians who fought with the Æginetans before the
-Persian War. And that was I ween a just decree of the
-people that, if the Athenians gave a public burial to the
-slaves, their names should be written on a pillar. And this
-proves that they behaved well to their masters in the wars.
-And there are also monuments of other valiant men, who
-fell fighting in various places: the most illustrious of those
-that fought at Olynthus, and Melesander (who sailed in his
-ships up the Mæander in Upper Caria), and those who fell
-in the war with Cassander, and those Argives who were
-formerly the allies of the Athenians. This alliance came
-about (they say) in the following manner. There was an
-earthquake at Lacedæmon, and the Helots revolted and
-went to Ithome: and when they revolted the Lacedæmonians
-sent for aid to the Athenians and others: and they
-despatched to them picked men under Cimon the son of
-Miltiades. These the Lacedæmonians sent back moved by
-suspicion. And the Athenians thought such an outrage
-insufferable, and, on their return home again, made an
-offensive and defensive alliance with the Argives, who had
-always been the enemies of the Lacedæmonians. And afterwards,
-when a battle between the Athenians and Bœotians<span class="pagenum">[Pg 59]</span>
-and Lacedæmonians was on the eve of taking place at
-Tanagra, the Argives came to the aid of the Athenians.
-And when the Argives were having the better of it, night
-came on and took away the certainty of victory, and the
-next day the Lacedæmonians won the victory, the Thessalians
-having betrayed the Athenians. I ought also to mention
-Apollodorus the leader of the mercenaries, who was an
-Athenian, but had been sent by Arsites, the satrap of
-Phrygia near the Hellespont, and had relieved Perinthia,
-when Philip attacked it with an army. He is buried here,
-with Eubulus the son of Spintharus, and other men who
-although they deserved it did not meet with good fortune;
-some fell conspiring against the tyrant Lachares, and others
-counselled the seizure of the Piræus when the Macedonians
-guarded it, but before they could carry out their plan they
-were informed against by their fellow-conspirators and put
-to death. Here too are the tombs of those who fell at
-Corinth: and it was palpably shewn here (and afterwards
-at Leuctra) by the Deity, that those whom the Greeks call
-brave were nothing without good fortune, since the Lacedæmonians
-who had formerly conquered the Corinthians
-and Athenians, and moreover the Argives and Bœotians,
-were afterwards so completely routed at Leuctra by the
-Bœotians alone. And next to the tombs of those that fell
-at Corinth, some elegiac lines testify that the pillar was
-erected not only to them, but also to those that died at
-Eubœa and Chios, as also to some whom it declares were slain
-in the remote parts of the continent of Asia Minor, and
-in Sicily. And all the Generals are inscribed on it except
-Nicias, and the Platæan soldiers and citizens together.
-Nicias was passed over for the following reason: I give
-the same account as Philistus, who said that Demosthenes
-made conditions of surrender for everybody but himself,
-and when he was taken attempted suicide, whereas Nicias
-surrendered voluntarily. And so his name was not written
-on the pillar, as he was shewn to be a willing captive and
-not a man fit for war. On another pillar are the names of
-those who fought in Thrace, and at Megara, and when
-Alcibiades persuaded the Mantinæans and Eleans to revolt
-from the Lacedæmonians, and those who conquered the
-Syracusans before Demosthenes came to Sicily. Those also<span class="pagenum">[Pg 60]</span>
-are buried here who fought the naval engagement at the
-Hellespont, and those who fought against the Macedonians
-at Chæronea, and those who served with Cleon at Amphipolis,
-and those who fell at Delium in the territory of the
-Tanagræans, and those whom Leosthenes led to Thessaly,
-and those who sailed to Cyprus with Cimon, and those,
-thirteen only, who with Olympiodorus drove out the Macedonian
-garrison. And the Athenians say that, when the
-Romans were fighting against one of their neighbours, they
-sent a small force to their aid, and certainly afterwards
-there were five Attic triremes present at the <a id="TN136"></a>sea-fight
-between the Romans and Carthaginians. These also have
-their tomb here. The exploits of Tolmides and his men,
-and the manner of their death, I have already described:
-but let any one to whom their memory is dear know that
-they too lie buried on this road. They too lie here who on
-the same day won under Cimon a glorious victory both
-by land and sea. Here too lie Conon and Timotheus, father
-and son, second only to Miltiades and Cimon in their brilliant
-feats. Here too lie Zeno the son of Mnaseas, and Chrysippus
-of Soli, and Nicias the son of Nicomedes, (the best painter
-of animals in his day,) and Harmodius and Aristogiton who
-murdered Hipparchus the son of Pisistratus, and the orators
-Ephialtes, (who did his best to discredit the legislation of
-the Areopagus,) and Lycurgus the son of Lycophron. This
-Lycurgus put into the public treasury 6,500 talents more
-than Pericles the son of Xanthippus got together, and furnished
-elaborate apparatus for the processions of Athene,
-and golden Victories, and dresses for 100 maidens, and for
-war arms and darts, and 400 triremes for naval engagements.
-And as for buildings he finished the theatre though
-others began it, and during his term of office built docks
-at the Piræus, and a gymnasium at the Lyceum. All his
-silver and gold work Lachares plundered when he was in
-power: but the buildings remain to this day.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 61]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_30">CHAPTER XXX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Before</span> the entrance into the Academy is an altar
-of Eros, with the inscription that Charmus was the
-first of the Athenians to offer votive offerings to Eros.
-And they say that the altar in the city called the altar of
-Anteros is the offering of the resident aliens, for Meles an
-Athenian, tired of Timagoras, a resident alien who was
-enamoured of him, bade him go to the highest part of the
-rock and throw himself down. And Timagoras careless of
-his life, and wishing in all things to gratify the stripling’s
-commands, threw himself down accordingly. But Meles,
-when he saw that Timagoras was dead, was so stricken
-with remorse, that he threw himself down from the same
-rock, and so perished. And in consequence it was ordained
-that the resident aliens should worship as a god Anteros,
-the avenger of Timagoras. And in the Academy is an
-altar of Prometheus, and they run from it to the city with
-lighted torches. The game is to keep the torch alight
-as they run. And if the torch goes out there is no longer
-victory to the first, but the second wins instead. And if
-his is out, then the third. And so on. And if the torches
-of all go out, then there is no one who can win the
-game. There is also an altar of the Muses, and another of
-Hermes, and in the interior one of Athene, and another of
-Hercules. And there is an olive-tree, which is said to have
-been the second that ever was. And not far from the
-Academy is the tomb of Plato, to whom the Deity foretold
-that he would be most excellent in Philosophy, and foretold
-it in the following way. Socrates, the night before Plato
-was going to be his pupil, dreamed that a swan flew into
-his bosom. Now the swan is a bird that has a fame for
-music, for they say that Cycnus [<i>Swan</i>], king of the Ligyans
-across the Eridanus in Celtic territory, was fond of music,
-and when he died was at Apollo’s desire changed into a
-bird. I daresay a musical man reigned over the Ligyans,
-but I can hardly believe that a man became a bird. Here
-too is seen the tower of Timon, who was the only person
-who thought one can be happy in no way except by shunning<span class="pagenum">[Pg 62]</span>
-one’s kind. There is also shewn here a place called
-Colonus, sacred to Poseidon the creator of horses, the first
-place in Attica which they say Œdipus came to: this is
-however different from the account of Homer, still it is the
-account they give. There is also an altar of Poseidon God
-of Horses and of Athene Goddess of Horses, and a hero-chapel
-of Pirithous and Theseus and Œdipus and Adrastus.
-But Poseidon’s grove and temple were burnt by Antigonus,
-when he invaded Attica and ravaged it with his army.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_31">CHAPTER XXXI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> the small townships of Attica, founded by haphazard,
-have the following records. The Alimusii
-have a temple to <a id="TN071"></a>Law-giving Demeter and her daughter
-Proserpine; and in Zoster [<i>Belt</i>] by the sea is an altar to
-Athene and Apollo and Artemis and Leto. They say that
-Leto did not give birth to her children here, but loosed her
-belt as if she were going to, and that was why the place got
-that name. The Prospaltii also have a temple to Proserpine
-and Demeter, and the Anagyrasians have a temple to the
-Mother of the Gods. And at Cephalæ Castor and Pollux
-are held in highest honour: for they call them the Great
-Gods.</p>
-
-<p class="pi">And the people of Prasiæ have a temple of Apollo: here
-came (they say) the firstfruits of the Hyperboreans, handed
-over by them to the Arimaspians, and by the Arimaspians
-to the Issedones, and brought thence by the Scythians to
-Sinope, and thence carried by the Greeks to Prasiæ, and
-by the Athenians to Delos: these firstfruits are hidden
-in an ear of wheat, and may be looked at by nobody.
-At Prasiæ there is also a monument to Erysichthon, who
-died on his passage home, as he sailed back from Delos after
-his mission there. That Cranaus the king of the Athenians
-was expelled by Amphictyon, though he was his kinsman,
-I have before narrated: and they say that when he
-fled with his adherents to the Lamprian township he was
-killed and buried there: and his tomb is there to this day.
-And Ion the son of Xuthus, (for he too dwelt in Attica,<span class="pagenum">[Pg 63]</span>
-and commanded the Athenians in the war against the
-Eleusinians,) has a tomb in the place called Potami.</p>
-
-<p class="pi">So far tradition goes. And the Phlyenses have altars to
-Dionysus-giving Apollo and Lightgiving Artemis, and to
-Dionysus Crowned with flowers, and to the Nymphs of the
-River Ismenus, and to Earth whom they call the Great
-Goddess: and another temple has altars to Fruitbearing
-Demeter, and Zeus the Protector of Property, and Tithronian
-Athene, and Proserpine the Firstborn, and to the goddesses
-called <i>The Venerable Ones</i>, (<i>i.e.</i> the Eumenides.) And
-at Myrrhinus there is a statue to Colænian Artemis. And the
-Athmonenses worship Amarynthian Artemis. And when I
-enquired of the Interpreters and Experts as to these Goddesses,
-I could obtain no accurate information, but I conjecture
-as follows. Amarynthus is in Eubœa, and there too
-they worship the Amarynthian Artemis. And the Athenians
-at her feast bestow as much honour on her as the
-Eubœans. In this way I think she got her name among
-the Athmonenses, and Colænian Artemis at Myrrhinus from
-Colænus. I have written already elsewhere that it is the
-opinion of many in the townships that there were kings
-at Athens before Cecrops. Now Colænus is the name of a
-king who ruled at Athens before Cecrops, according to the
-tradition of the people of Myrrhinus. And there is a township
-at Acharnæ: the Acharnians worship among other gods
-Apollo of the Streets and Hercules. And there is an altar
-to Athene Hygiea: they also worship Athene by the name
-of <i>Horse-lover</i>, and Dionysus by that of <i>Songster</i>, and <i>Ivy-God</i>,
-for they say ivy grew here first.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_32">CHAPTER XXXII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the mountains of Attica are Pentelicus, famous
-for its stonequarries, and Parnes, which affords good
-hunting of wild boars and bears, and Hymettus, which is
-the best place for bees next to the territory of the Alazones.
-For among the Alazones the bees are so tame that
-they live with the people, and go freely about for their food
-anywhere, and are not confined in hives: and they make
-honey anywhere, and it is so firm and compact that you<span class="pagenum">[Pg 64]</span>
-cannot separate it from the comb. And on the mountains
-of Attica also are statues of the gods. At Pentelicus
-there is a statue of Athene, and at Hymettus one of Zeus of
-Hymettus: there are altars also to Rainy Zeus, and Apollo
-the Fore-seer. And at Parnes there is a brazen statue
-of Parnesian Zeus, and an altar to Semalean Zeus. There
-is also another altar at Parnes, and they sacrifice on it sometimes
-to Zeus the Rainy, sometimes to Zeus the Averter of
-Ill. There is also the small mountain called Anchesmus,
-and on it the statue of Anchesmian Zeus.</p>
-
-<p class="pi">Before I turn to the description of the islands, I will
-enter again into the history of the townships. The township
-of Marathon is about <a id="TN041"></a>equidistant from Athens and
-Carystus in Eubœa. It was this part of Attica that the
-Persians landed at, and were defeated, and lost some of
-their ships as they were putting out to sea in retreat. And
-in the plain is the tomb of the Athenians, and on it are
-pillars with the names of the dead according to their tribes.
-And another for the Platæans of Bœotia and their slaves:
-for this was the first engagement in which slaves fought.
-And there is apart a monument to Miltiades the son of
-Cimon, whose death occurred afterwards, when he failed to
-capture Paros, and was on that account put on his trial by
-the Athenians. Here every night one may hear horses neighing
-and men fighting: those who come on purpose to
-see the sight suffer for their curiosity, but if they are there
-as spectators accidentally the wrath of the gods harms
-them not. And the people of Marathon highly honour
-those that fell in the battle, calling them heroes, as also
-they pay honours to Marathon (from whom the township
-gets its name), and Hercules, whom they say they first
-of all the Greeks worshipped as a god. And it chanced,
-as they say, in the battle that a man of rustic appearance
-and dress appeared, who slew many of the Persians
-with a ploughshare, and vanished after the fight: and
-when the Athenians made enquiry of the oracle, the god
-gave no other answer, but bade them honour the hero
-Echetlæus. And a trophy of white stone was erected there.
-And the Athenians say that they buried the Persians, (it
-being a matter of decency to bury in the ground a man’s
-corpse,) but I could find no tomb. For there was no mound<span class="pagenum">[Pg 65]</span>
-nor any other visible trace of burial. So they must have
-carried them to some hole and thrown them in <a id="TN112"></a>pell mell.
-And there is at Marathon a fountain called Macaria, and
-this is the tradition about it. When Hercules fled from
-Eurystheus at Tiryns, he went to his friend Ceyx the king
-of Trachis. And when Hercules left mankind Eurystheus
-asked for his children, and Ceyx sent them to Athens, pleading
-his own weakness, and suggesting that Theseus might
-be able to protect them. And coming to Athens as suppliants,
-they brought about the first war between the Peloponnesians
-and the Athenians, as Theseus would not give them up to
-Eurystheus, though he begged hard for them. And they
-say that an oracle told the Athenians that one of the children
-of Hercules must voluntarily die, or else they would
-not get the victory. Hereupon Macaria, the daughter of
-Deianira and Hercules, sacrificed herself that the Athenians
-might conquer in the war, and the fountain gets its name
-from her. And there is at Marathon a lake for the most
-part muddy: into it the fugitive Persians fell not knowing
-the way, and most of the slaughter happened they say here.
-And above the lake are the mangers of the horses of Artaphernes
-in stone, and among the rocks vestiges of a tent.
-And a river flows from the lake, affording pleasant water
-to the herds that come to the lake, but at its outlet into the
-sea it is salt and full of sea fish. And at a little distance
-from the plain is a mountain of Pan, and a cave well worth
-seeing. The entrance to it is narrow, but when you get
-well in there are rooms and baths, and what is called Pan’s
-herd of goats, rocks very like goats in shape.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_33">CHAPTER XXXIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> not far from Marathon is Brauron, where they
-say Iphigenia, the daughter of Agamemnon, landed
-in her flight from the Tauri, bringing with her the statue
-of Artemis, and, having left it here, went on to Athens
-and afterwards to Argos. Here is indeed an ancient statue
-of Artemis. But those who have the Tauric statue of the
-goddess in my opinion, I shall show in another part of my<span class="pagenum">[Pg 66]</span>
-work. And about sixty stades from Marathon is Rhamnus,
-as you go along the shore to Oropus. And there are buildings
-near the sea for men, and a little way from the sea on
-the cliff is a temple of Nemesis, who is the most implacable
-of all the gods to haughty men. And it seems that those
-Persians who landed at Marathon met with vengeance
-from this goddess: for despising the difficulty of capturing
-Athens, they brought Parian marble to make a trophy of,
-as if they had already conquered. This marble Phidias made
-into a statue of Nemesis, and on the goddess’ head is a
-crown with some figures of stags, and some small statues of
-Victory: in one hand she has a branch of an apple tree, in
-the other a bowl, on which some Ethiopians are carved.
-As to these Ethiopians I could not myself conjecture
-what they referred to, nor could I accept the account of
-those who thought they knew, who say that they were
-carved on the bowl because of the river Oceanus: for the
-Ethiopians dwelt by it, and Oceanus was Nemesis’ father.
-For indeed Oceanus is not a river but a sea, the remotest
-sea sailed on by men, and on its shore live the Spaniards and
-Celts, and in it is the island of Britain. But the remotest
-Ethiopians live beyond Syene by the Red Sea, and are
-fisheaters, from which circumstance the gulf near which
-they live is called Fish-eater. But the most upright ones<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">[7]</a>
-inhabit the city Meroe, and what is called the Ethiopian
-plain: these shew the Table of the Sun, but have no sea
-or river except the Nile. And there are other Ethiopians
-(who live near the Mauri), that extend to the territory of
-the Nasamones. For the Nasamones, whom Herodotus
-calls the Atlantes, but geographers call Lixitæ, are the
-remotest of the Libyans who live near Mount Atlas.
-They sow nothing, and live on wild vines. And neither
-these Ethiopians nor the Nasamones have any river. For
-the water near Mount Atlas, though it flows in three
-directions, makes no river, for the sand sucks it all in.
-So the Ethiopians live by no river or ocean. And the
-water from Mount Atlas is muddy, and at its source
-there are crocodiles two cubits long, and when men approach
-they dive down into the water. And many have<span class="pagenum">[Pg 67]</span>
-the idea that this water coming up again out of the sand
-makes the river Nile in Egypt. Now Mount Atlas is
-so high that its peaks are said to touch the sky, and it
-is inaccessible from the water and trees which are everywhere.
-The neighbourhood of the Nasamones has been
-explored, but we know of no one who has sailed by the
-parts near the sea. But let this account suffice. Neither
-this statue of Nemesis nor any other of the old statues
-of her are delineated with wings, not even the most holy
-statues at Smyrna: but in later times people, wishing to
-shew this goddess as especially following upon Love, gave
-Nemesis wings as well as Love. I shall describe what is
-at the base of the statue, only clearing up the following
-matter. They say Nemesis was the mother of Helen, but
-Leda suckled her and brought her up: but her father
-the Greeks generally think was Zeus and not Tyndareus.
-Phidias having heard this represented on the base of the
-statue Helen being carried by Leda to Nemesis, and Tyndareus
-and his sons, and a man called Hippeus with a
-horse standing by. There too are Agamemnon and Menelaus,
-and Pyrrhus the son of Achilles, the first husband
-of Hermione, the daughter of Helen. Orestes was passed
-over for the murder of his mother, though Hermione
-remained with him all her life and bore him a son. And
-next come Epochus, and another young man. I have
-heard nothing else of them than that they are the brothers
-of Œnoe, who gave her name to the township.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_34">CHAPTER XXXIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> land about Oropus between Attica and Tanagra,
-which originally belonged to Bœotia, is now Athenian.
-The Athenians fought for it continually, but got
-no firm hold of it till Philip gave it them after the
-capture of Thebes. The city is near the sea and has
-played no great part in history: about 12 stades from it
-is the temple of Amphiaraus. And it is said that, when
-Amphiaraus fled from Thebes, the earth opened and swallowed
-up him and his chariot: but it did not they say<span class="pagenum">[Pg 68]</span>
-happen here but at a place called Harma (<i>Chariot</i>), on the way
-from Thebes to Chalcis. And the Oropians first made Amphiaraus
-a god, and since all the Greeks have so accounted him.
-I can mention others who were once men, who have honours
-paid to them as gods, and cities dedicated to them, as
-Eleus in the <a id="TN023"></a>Chersonese to Protesilaus, and Lebadea in
-Bœotia to Trophonius: so Amphiaraus has a temple
-at Oropus, and a statue in white stone. And the altar
-has five divisions: one belongs to Hercules and Zeus and
-Pæonian Apollo, and another is dedicated to heroes and
-heroes’ wives. And the third belongs to Vesta and Hermes
-and Amphiaraus and the sons of Amphilochus: but Alcmæon,
-owing to the murder of Eriphyle, has no honour with
-Amphiaraus, nor with Amphilochus. And the fourth division
-of the altar belongs to Aphrodite and Panacea, and
-also to Jason and Hygiea and Pæonian Athene. And the
-fifth has been set apart for the Nymphs and Pan, and
-the rivers Achelous and Cephisus. And Amphilochus
-has also an altar at Athens, and at Mallus in Cilicia an
-oracle most veracious even in my day. And the Oropians
-have a fountain near the temple, which they call
-Amphiaraus’, but they neither sacrifice at it, nor use it for
-lustrations or washing their hands. But when any disease
-has been cured by means of the oracle, then it is customary
-to throw into the fountain some gold or silver coin:
-and here they say Amphiaraus became a god. And the
-Gnossian Iophon, one of the interpreters of Antiquities,
-has preserved some oracular responses of <a id="TN008"></a>Amphiaraus in
-Hexameters, given he says to the Argives who were despatched
-to Thebes. These lines had irresistible attraction
-for the general public. Now besides those who are
-said of old to have been inspired by Apollo, there was
-no oracle-giving seer, but there were people good at explaining
-dreams, and inspecting the flights of birds and the
-entrails of victims. Amphiaraus was I think especially
-excellent in divination by dreams: and it is certain when
-he became a god that he instituted divination by dreams.
-And whoever comes to consult Amphiaraus has first (such
-is the custom) to purify himself, that is to sacrifice to
-the god. They sacrifice then to all the other gods whose
-names are on the altar. And after all these preliminary<span class="pagenum">[Pg 69]</span>
-rites, they sacrifice a ram, and wrapping themselves up in
-its skin go to sleep, and expect divine direction through
-a dream.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_35">CHAPTER XXXV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the Athenians have various islands not far from
-Attica, one called after Patroclus, about which I have
-already given an account, and another a little beyond
-Sunium, as you sail leaving Attica on the left: here they
-say Helen landed after the capture of Ilium, so the Island
-is called Helena. And Salamis lies over against Eleusis
-and extends towards Megaris. The name Salamis was they
-say originally given to this island from Salamis the mother
-of Asopus, and afterwards the Æginetans under Telamon
-inhabited the island: and Philæus, the son of Eurysaces
-and grandson of Ajax, became an Athenian and handed it
-over to Athens. And many years afterwards the Athenians
-expelled the people of Salamis, condemning them for having
-been slack of duty in the war with Cassander, and for
-having surrendered their city to the Macedonians more
-from choice than compulsion: and Ascetades (who had
-been chosen as Governor of Salamis) they condemned to
-death, and swore that for all time they would remember
-this treason of the people of Salamis. And there are yet
-ruins of the market, and a temple of Ajax, and his statue
-in ebony. And divine honours are to this day paid by the
-Athenians to Ajax and Eurysaces: the latter has also an
-altar at Athens. And a stone is shown at Salamis not far
-from the harbour: on which they say Telamon sate and
-gazed at the vessel in which his sons were sailing away to
-Aulis, to join the general expedition of the Greeks against
-Ilium. And the natives of Salamis say that after the death
-of Ajax a flower first appeared on their island: white and
-red, smaller than the lily especially in its petals, with the
-same letters on it as the hyacinth.<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">[8]</a> And I have heard the
-tradition of the Æolians (who afterwards inhabited Ilium)<span class="pagenum">[Pg 70]</span>
-as to the controversy about the arms of Achilles, and they
-say that after the shipwreck of Odysseus these arms were
-washed ashore by the sea near the tomb of Ajax. And
-some particulars as to his great size were given me by a
-Mysian. He told me that the sea washed his tomb which
-was on the seashore, and made entrance to it easy, and he
-bade me conjecture the huge size of his body by the following
-detail. His kneepans, (which the doctors call <i>mills</i>,)
-were the size of the quoits used by any lad practising for
-the Pentathlum. I do not wonder at the size of those who
-are called Cabares, who, remotest of the Celts, live in a
-region thinly peopled from the extreme cold, for their
-corpses are not a bit bigger than Egyptian ones. I will now
-relate some remarkable cases of dead bodies. Among the
-Magnesians at <a id="TN073"></a>Lethæus one of the citizens, called Protophanes,
-was victor on the same day at Olympia in the
-pancratium and in the wrestling: some robbers broke into
-his tomb, thinking to find something valuable there, and
-after them came others to see his corpse: his ribs were not
-separated as is usual, but he was all bone from his shoulders
-to the lowest ribs, which are called by the doctors <i>false ribs</i>.
-And the Milesians have in front of their city the island Lade,
-which breaks off into two little islands, one of which is
-called Asterius. And they say that Asterius was buried
-here, and that he was the son of Anax, and Anax was the
-son of Earth: his corpse is two cubits, no less. The following
-circumstance also appears to me wonderful. In Upper
-Lydia there is a small town called the Gates of Temenus.
-Some bones were discovered here, when a piece of cliff
-broke off in a storm, in shape like those of a man, but on
-account of their size no one would have thought them a
-man’s. And forthwith a rumour spread among the populace
-that it was the dead body of Geryon the son of Chrysaor,
-and that a man’s seat fashioned in stone on the hillside was
-his seat. And they called the mountain torrent Oceanus,
-and said that people ploughing often turned up horns of
-oxen, for the story goes that Geryon bred most excellent
-oxen. But when I opposed their theory, and proved to
-them that Geryon lived at Gades, and that he has no known
-tomb but a tree of various forms, hereupon the Lydian
-Antiquarians told the real truth, that it was the dead body<span class="pagenum">[Pg 71]</span>
-of Hyllus, and that Hyllus was the son of Earth, and gave
-his name to the river Hyllus. They said also that Hercules
-on account of his former intercourse with Omphale called
-his son Hyllus after the same river.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_36">CHAPTER XXXVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">At</span> Salamis, to return to my subject, there is a temple
-of Artemis, and a trophy erected for the victory
-which Themistocles the son of Neocles won for the Greeks.
-There is also a temple to Cychreus. For when the Athenians
-were fighting the naval engagement with the Persians
-it is said that a dragon was seen in the Athenian fleet, and
-the oracle informed the Athenians that it was the hero
-Cychreus. And there is an island facing Salamis called
-Psyttalea, on which they say as many as 400 Persians
-landed: who after the defeat of Xerxes’ fleet were they
-say slain by the Greeks who passed over into Psyttalea.
-There is not one statue in the island which is a work of art,
-but there are some rude images of Pan made anyhow.</p>
-
-<p class="pi">And as you go to Eleusis from Athens, by the way
-which the Athenians call the Sacred Way, is the tomb of
-Anthemocritus, to whom the Megarians acted most unscrupulously,
-inasmuch as they killed him though he came as a
-herald, to announce to them that henceforth they were not
-to cultivate the sacred land. And for this act of theirs
-the wrath of the two goddesses<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">[9]</a> still abides, since they are
-the only Greeks that the Emperor Adrian was not able to
-aggrandise. And next to the column of Anthemocritus is
-the tomb of Molottus, who was chosen as General of the
-Athenians when they crossed over into Eubœa to the aid of
-Plutarch. And near this is a village called Scirus for the
-following reason. When the people of Eleusis were at war
-with Erechtheus, a prophet came from Dodona Scirus by
-name, who also built at Phalerum the old temple of
-Sciradian Athene. And as he fell in battle the Eleusinians
-buried him near a mountain torrent, and both the village
-and torrent get their name from the hero. And near<span class="pagenum">[Pg 72]</span>
-is the tomb of Cephisodorus, who was the leader of the
-people, and especially opposed Philip the son of Demetrius,
-the king of the Macedonians. And Cephisodorus got as
-allies for the Athenians the Mysian king Attalus, and the
-Egyptian king Ptolemy, and independent nations as the
-Ætolians, and islanders as the Rhodians and Cretans. And
-as the succours from Egypt and Mysia and Crete came for
-the most part too late, and as the Rhodians (fighting by sea
-only) could do little harm to heavy-armed soldiers like the
-Macedonians, Cephisodorus sailed for Italy with some of
-the Athenians, and begged the Romans to aid them. And
-they sent them a force and a general, who so reduced Philip
-and the Macedonians that eventually Perseus, the son of
-Philip, lost his kingdom, and was carried to Italy as a
-captive. This Philip was the son of Demetrius: who was
-the first of the family who was king of Macedonia, after
-slaying Alexander the son of Cassander, as I have before
-related.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_37">CHAPTER XXXVII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> next to the tomb of Cephisodorus are buried Heliodorus
-the Aliensian, (you may see a painting of him
-in the large temple of Athene): and Themistocles the son
-of Poliarchus, the great grandson of the Themistocles that
-fought the great <a id="TN137"></a>sea-fight against Xerxes and the Medes.
-All his other descendants except Acestius I shall pass by.
-But she the daughter of Xenocles, the son of Sophocles,
-the son of Leo, had the good fortune to have all her ancestors
-torchbearers even up to her great grandfather Leo, and
-in her life she saw first her brother Sophocles a torchbearer,
-and after him her husband Themistocles, and after his death
-her son Theophrastus. Such was the good fortune she is
-said to have had.</p>
-
-<p class="pi">And as you go a little further is the grove of the hero
-Lacius, who gives his name to a township. There too is
-the tomb of Nicocles of Tarentum, who won the greatest
-fame of all harpers. There is also an altar to Zephyrus,
-and a temple of Demeter and Proserpine: Athene and<span class="pagenum">[Pg 73]</span>
-Poseidon have joint honours with them. Here they say
-Phytalus received Demeter into his house, and the goddess
-gave him in return a <a id="TN045"></a>fig tree. My account is confirmed by
-the inscription on Phytalus’ tomb.</p>
-
-<p class="q2">“Here Phytalus king-hero once received</p>
-<p class="q2">Holy Demeter, when she first vouchsafed</p>
-<p class="q2">The fruit that mortals call the fig: since when</p>
-<p class="q2">The race of Phytalus has deathless fame.”</p>
-
-<p class="pi">And before crossing over the river Cephisus, is the tomb
-of Theodorus, one of the best tragic actors of his day. And
-there are two statues near the river, Mnesimaches, and his
-son cutting off his hair as a votive offering to the Cephisus.
-That it was an ancient custom for all the Greeks to cut off
-locks of their hair to rivers one would infer from the verses
-of Homer, who describes Peleus as vowing to cut off his
-hair to the river Spercheus if his son Achilles returned
-safe from Troy.<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">[10]</a></p>
-
-<p class="pi">On the other side of the Cephisus is an ancient altar
-to Milichian (<i>i.e.</i> <i>mild</i>) Zeus, where Theseus got purified
-after slaying the progeny of Phytalus. He had slain other
-robbers, and Sinis, who was his relation by Pittheus his
-maternal grandfather. And there are the tombs here of
-Theodectes the son of Phaselites, and of Mnesitheus. This
-last they say was a noted doctor, and dedicated several
-statues, and among them one of Iacchus. And by the
-roadside is a small temple called the temple of Cyamites
-(<i>Bean-man</i>): but I have no certain information, whether
-he first sowed beans, or whether they gave the name to
-some hero, because it was not lawful to ascribe the invention
-of beans to Demeter. And whoever has seen the Eleusinian
-mysteries, or has read the Orphic poems, knows what I mean.
-And of the tombs that are finest for size and beauty are
-two especially, one of a Rhodian who had migrated to
-Athens, the other of Pythionice, made by Harpalus a Macedonian,
-who had fled from Alexander and sailed to Europe
-from Asia, and coming to Athens was arrested by the Athenians,
-but escaped by bribing the friends of Alexander and
-others, and before this had married Pythionice, whose extraction
-I don’t know, but she was a courtesan both at Athens
-and Corinth. He was so enamoured of her that, when she<span class="pagenum">[Pg 74]</span>
-died, he raised this monument to her, the finest of all the
-ancient works of art in Greece.</p>
-
-<p class="pi">And there is a temple in which are statues of Demeter
-and Proserpine and Athene and Apollo: but originally the
-temple was built to Apollo alone. For they say that
-Cephalus the son of Deioneus went with Amphitryon to the
-Teleboæ, and was the first dweller in the island which is
-now called from him Cephallenia: and that he fled from
-Athens, and lived for some time at Thebes, because he had
-murdered his wife Procris. And in the tenth generation
-afterwards Chalcinus and Dætus his descendants sailed to
-Delphi, and begged of the god permission to return to
-Athens: and he ordered them first to sacrifice to Apollo
-on the spot where they should see a trireme on land moving.
-And when they got to the mountain called Pœcilus a dragon
-appeared eagerly running into its hole: and here they sacrificed
-to Apollo, and afterwards on their arrival at Athens
-the Athenians made them citizens. Next to this is a temple
-of Aphrodite, and before it a handsome wall of white stone.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_38">CHAPTER XXXVIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> the channels called Rheti are like rivers only in
-their flow, for their water is sea water. And one
-might suppose that they flow from the Euripus near Chalcis
-underground, falling into a sea with a lower level. These
-Rheti are said to be sacred to Proserpine and Demeter, and
-their priests only may catch the fish in them. And they
-were, as I hear, in old times the boundaries between the
-territory of the Eleusinians and Athenians. And the first
-inhabitant on the other side of the Rheti was Crocon,
-and that district is called to this day the kingdom of
-Crocon. This Crocon the Athenians say married Sæsara
-the daughter of Celeus. This at least is the tradition of the
-occupants of the township of Scambonidæ. Crocon’s tomb
-indeed I could not find, but Eumolpus’ tomb the Athenians
-and Eubœans both show. This Eumolpus they say came
-from Thrace, and was the son of Poseidon and Chione:
-and Chione was they say the daughter of Boreas and<span class="pagenum">[Pg 75]</span>
-Orithyia. Homer has not indeed given us his pedigree,
-but he calls him in his poem a noble man. And in the
-battle between the people of Eleusis and the Athenians
-Erechtheus the king of Athens was slain, and also Immaradus
-the son of Eumolpus: and peace was concluded on
-these conditions, that the people of Eleusis should be in
-all other respects Athenians, but should have the private
-management of their Mysteries. And the rites of the two
-goddesses, Demeter and Proserpine, were performed by the
-daughters of Celeus. Pamphus and Homer alike call them
-by the names Diogenea, and Pammerope, and Sæsara. But
-on the death of Eumolpus Ceryx the youngest son was the
-only one left, who (the heralds say) was not the son of
-Eumolpus at all, but the son of Hermes by Aglaurus the
-daughter of Cecrops.</p>
-
-<p class="pi">There is also a hero-chapel to Hippothoon, from whom a
-tribe gets its name, and near it one to Zarex, who is said to
-have learnt music of Apollo. But my own idea is that
-Zarex was a stranger, a Lacedæmonian who had come into
-Attica, and that the city Zarex in Laconia by the sea was
-called after him. But if the hero Zarex was a native of
-Attica, I know nothing about him. And the river Cephisus
-flows near the Eleusinian territory with greater speed than
-before: and here is a place called Erineus, where Pluto
-they say descended, when he carried off Proserpine. On the
-banks of this river Theseus slew the robber Polypemon,
-who was surnamed Procrustes. And the Eleusinians have
-a temple to Triptolemus, and to Propylæan Artemis, and
-to Father Poseidon, and a well called Callichorus, where
-the Eleusinian women first danced and sang songs to
-the goddess. And the Rharian plain was the first sown
-and the first that produced crops according to tradition,
-and this is the reason why it is the custom to use barley
-from it to make cakes for the sacrifices. Here is shown
-Triptolemus’ threshing-floor and altar. But what is inside
-the sacred wall I am forbidden by a dream to divulge, for
-those who are uninitiated, as they are forbidden sight of
-them, so also clearly may not hear of the mysteries. And
-the hero Eleusis, from whom the city gets its name, was
-according to some the son of Hermes and Daira the daughter
-of Oceanus, others make him the son of Ogygus. For<span class="pagenum">[Pg 76]</span>
-the ancients, when they had no data for their pedigrees,
-invented fictitious ones, and especially in the pedigrees of
-heroes.</p>
-
-<p class="pi">And as you turn from Eleusis to Bœotia the boundary
-of Attica is the Platæan district. That was the old boundary
-between the Athenians and the people of Eleutheræ.
-But when the people of Eleutheræ became Athenians then
-Mount Cithæron in Bœotia became the boundary. And
-the people of Eleutheræ became Athenians not by compulsion,
-but from hatred to the Thebans and a liking
-for the Athenian form of government. In this plain too is
-a temple of Dionysus, and a statue of the god was removed
-thence to Athens long ago: the one at Eleutheræ now is
-an imitation of it. And at some distance is a small grotto,
-and near it a spring of cold water. And it is said that
-Antiope gave birth to twins and left them in this grotto,
-and a shepherd finding them near the spring gave them
-their first bath in it, having stript them of their swaddling
-clothes. And there was still in my day remains of a wall
-and buildings at Eleutheræ. This makes it clear that it
-was a town built a little above the plain towards Mount
-Cithæron.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_39">CHAPTER XXXIX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> another road leads from Eleusis to Megara: as you
-go along this road is a well called the Well of Flowers.
-Pamphus records that it was at this well that Demeter sat
-in the guise of an old woman after the rape of Proserpine:
-and that she was taken thence as an old woman of the
-country by the daughters of Celeus to their mother, and
-that Metanira entrusted her with the education of her son.
-And not far from the well is the temple of Metanira,
-and next to it the tombs of those that fell at Thebes. For
-Creon, who was at that time the ruler at Thebes (being
-Regent for Laodamas the son of Eteocles), would not allow
-their relations to bury the dead: and Adrastus having supplicated
-Theseus, and a battle having been fought between
-the Athenians and Bœotians, when Theseus was the victor,<span class="pagenum">[Pg 77]</span>
-he conveyed the dead bodies to Eleusis and there buried
-them. But the Thebans say that they surrendered the
-dead bodies of their own free will, and did not fight on this
-question. And next to the tombs of the Argives is the
-monument of Alope, who they say was the mother of Hippothoon
-by Poseidon, and was in consequence put to death
-by her father Cercyon. Now this Cercyon is said in other
-respects to have been harsh to strangers, and especially to
-those who would not contend with him in wrestling: and
-this place was called even in my day Cercyon’s wrestling
-ground, at a little distance from the tomb of Alope. And
-Cercyon is said to have killed all that wrestled with him
-but Theseus. But Theseus wrestled against him cunningly
-throw for throw and beat him: for he was the first who
-elevated wrestling into a science, and afterwards established
-training schools for wrestling: for before the time of Theseus
-only size and strength were made use of in wrestling.</p>
-
-<p class="pi">Such in my opinion are the most noteworthy among
-Athenian traditions or sights. And in my account I have
-selected out of a mass of material that only which was important
-enough to be considered history.</p>
-
-<p class="pi">Next to Eleusis is the district called Megaris: it too belonged
-originally to the Athenians, having been bequeathed
-to Pandion by (its) king Pylas. Proofs of what I assert
-are the tomb of Pandion in that district, and the fact that
-Nisus, though he conceded the kingdom of Attica to Ægeus
-the head of the family, yet himself was selected to be king
-of Megara and the whole district up to Corinth: and even
-now the Megarians have a dockyard called Nisæa after
-him. And afterwards, when Codrus was king, the Peloponnesians
-marched against Athens: and not having any
-brilliant success there they went home again, but took
-Megara from the Athenians, and gave it to the Corinthians
-and others of their allies that wished to dwell in it. Thus
-the Megarians changed their customs and dialect and
-became Dorians. And they say the city got its name in
-the days of Car, the son of Phoroneus, who was king in this
-district: in his day they say first temples were built to
-Demeter among them, and the inhabitants called them
-Halls.<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">[11]</a> This is at any rate the tradition of the Megarians.<span class="pagenum">[Pg 78]</span>
-But the Bœotians say that Megareus the son of Poseidon
-lived at Onchestus, and went with an army of Bœotians to
-aid Nisus in his war against Minos, and that he fell in the
-battle, and got buried there, and the city which had been
-formerly called Nisa, got its name Megara from him.
-And years afterwards, in the 12th generation from Car, the
-son of Phoroneus, the Megarians say Lelex came from
-Egypt and became king, and during his reign the Megarians
-were called Leleges. And he had a son Cleson, and a
-grandson Pylas, and a <a id="TN054"></a>great-grandson Sciron, who married
-the daughter of Pandion, and afterwards, (Sciron having a
-controversy with Nisus the son of Pandion about the sovereignty),
-Æacus was arbitrator, and gave his decision that
-the kingdom was to belong to Nisus and his descendants,
-but the command of the army was to devolve upon Sciron.
-And Megareus the son of Poseidon, having married Iphinoe
-the daughter of Nisus, succeeded Nisus they say in the
-kingdom. But of the Cretan war, and the capture of
-the city in the days of King Nisus, they pretend to know
-nothing.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_40">CHAPTER XL.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">There</span> is in the city a conduit erected by Theagenes,
-of whom I mentioned before that he married his
-daughter to Cylon an Athenian. This Theagenes when he
-was king erected this conduit, well worth seeing for its size
-and beauty and the number of its pillars. And the water
-that flows into is called after the Sithnidian Nymphs, who,
-according to the Megarian tradition, are natives, and one
-of them bare a son to Zeus, whose name was Megarus, and
-who escaped Deucalion’s flood by getting to the top of Mount
-<a id="TN052"></a>Gerania (<i>Cranemountain</i>), which was not the original name
-of the mountain, but was so called because he followed in
-his swimming the flight of some cranes by their cry. And
-not far from this conduit is an ancient temple, and there
-are some statues in it of Roman Emperors, and an image of
-Artemis in brass by the name of Saviour. The story goes
-that some men in the army of Mardonius who had overrun
-Megaris wished to return to Thebes to join Mardonius, but<span class="pagenum">[Pg 79]</span>
-by the contrivance of Artemis wandered about all night,
-and lost their way, and got into the mountainous part
-of the country, and, endeavouring to ascertain if the
-enemy’s army was about, shot some arrows, and the rock
-shot at returned a groan, and they shot again and again
-furiously. And at last their arrows were expended in
-shooting at their supposed foes. And when day dawned,
-and the Megarians really did attack them, (well armed
-against men badly armed and now <i>minus</i> ammunition), they
-slew most of them. And this is why they put up an image
-to Artemis the Saviour. Here too are images of the so-called
-12 gods, the production of Praxiteles. He also
-made an Artemis of the Strongylii. And next, as you enter
-the sacred enclosure of Zeus called the Olympieum, there
-is a temple well worth seeing: the statue of Zeus is not
-finished in consequence of the war between the Peloponnesians
-and the Athenians, in which the Athenians every
-year by land and by sea injured the Megarians both publicly
-and privately, ravaging their territory, and bringing
-them individually to the greatest poverty. And the head
-of this statue of Zeus is of ivory and gold, but the other
-parts are of clay and earthenware: and they say it was
-made by Theocosmus a native, assisted by Phidias. And
-above the head of Zeus are the Seasons and the Fates:
-it is plain to all that Fate is his servant, and that he orders
-the Seasons as is meet. In the back part of the temple
-there are some wooden figures only half finished: Theocosmus
-intended to finish them when he had adorned the
-statue of Zeus with ivory and gold. And in the temple
-there is the brazen ram of a trireme, which was they say
-taken at Salamis, in the sea fight against the Athenians.
-The Athenians do not deny that there was for some time
-a defection on the part of Salamis to the Megarians,
-but Solon they say by his elegiac verses stirred the
-Athenians up, and they fought for it, and eventually retook
-it. But the Megarians say that some of their exiles,
-called Doryclei, mixed themselves among the inhabitants
-and betrayed Salamis to the Athenians. And next to the
-enclosure of Zeus, as you ascend the Acropolis still called
-the Carian from Car the son of Phoroneus, is the temple
-of Nyctelian Dionysus, and the temple of Aphrodite the<span class="pagenum">[Pg 80]</span>
-Procuress, and the Oracle of Night, and a roofless temple
-of dusty Zeus. And statues of Æsculapius and Hygiea,
-both the work of Bryaxis. Here too is the sacred Hall of
-Demeter: which they say was erected by Car when he was
-king.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_41">CHAPTER XLI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">As</span> you descend from the Acropolis in a Northerly direction,
-you come to the sepulchre of Alcmene near the
-Olympieum. She died they say at Megara on her journey
-from Argos to Thebes, and the sons of Hercules had a
-dispute, some wishing to take her dead body to Argos,
-others to Thebes: for the sons of Hercules by Megara were
-buried at Thebes, as also Amphitryon’s sons. But Apollo at
-Delphi gave the oracular response that it would be better
-for them to bury Alcmena at Megara. From this place
-the interpreter of national Antiquities took me to a place
-called Rhun (<i>Flow</i>), so called because some water flowed
-here from the hills above the city, but Theagenes when he
-was king diverted the water into another direction, and
-erected here an altar to Achelous. And at no great distance
-is the monument of Hyllus the son of Hercules, who
-fought in single combat with the Arcadian Echemus, the
-son of Aeropus. Who this Echemus was that slew Hyllus I
-shall shew in another place, but Hyllus is buried at Megara.
-The expedition to the Peloponnese, when Orestes was king,
-might rightly be called an expedition of the sons of Hercules.
-And not far from the monument of Hyllus is the temple of
-Isis, and near it the temple of Apollo and Artemis. This
-last they say was built by Alcathous, after he had slain the
-lion that was called the lion of Mount Cithæron. This lion
-had they say devoured several Megarians and among them
-the king’s son Euippus: whose elder brother Timalcus had
-been killed by Theseus still earlier, when he went with
-Castor and Pollux to the siege of Aphidna. Megareus
-therefore promised his daughter in marriage, and the succession
-to the kingdom, to whoever should kill the lion of
-Mount Cithæron. So Alcathous (the son of Pelops) attacked
-the beast and slew him, and, when he became king built<span class="pagenum">[Pg 81]</span>
-this temple, dedicating it to Huntress Artemis and Hunter
-Apollo. This at any rate is the local tradition. But though
-I don’t want to contradict the Megarians, I cannot find myself
-in agreement with them entirely, for though I quite admit
-that the lion of Mount Cithæron was killed by Alcathous,
-yet who ever recorded that Timalcus the son of Megareus
-went to Aphidna with Castor and Pollux? And how (if he
-had gone there) could he have been thought to have been
-killed by Theseus, seeing that Alcman in his Ode to Castor
-and Pollux, recording how they took Athens, and carried
-away captive the mother of Theseus, yet says that Theseus
-was away? Pindar also gives a very similar account, and
-says that Theseus wished to be connected by marriage with
-Castor and Pollux, till he went away to help Pirithous
-in his ambitious attempt to wed Proserpine. But whoever
-drew up the genealogy plainly knew the simplicity of the
-Megarians, since Theseus was the descendant of Pelops. But
-indeed the Megarians purposely hide the real state of things,
-not wishing to own that their city was captured when Nisus
-was king, and that Megareus who succeeded to the kingdom
-was the son in law of Nisus, and that Alcathous was the
-son in law of Megareus. But it is certain that it was not
-till after the death of Nisus, and a revolution at Megara,
-that Alcathous came there from Elis. And this is my
-proof. He built up the wall anew, when the whole of the
-old wall had been demolished by the Cretans. Let this
-suffice for Alcathous and the lion, whether he slew the lion
-on Mount Cithæron or somewhere else, before he erected the
-temple to Huntress Artemis and Hunter Apollo.</p>
-
-<p class="pi">As you descend from this temple is the hero-chapel of
-Pandion, who, as I have already shewn, was buried at what
-is called the rock of Athene the Diver. He has also divine
-honours paid to him at Megara. And near the hero-chapel
-of Pandion is the monument of Hippolyta. This
-is the Megarian tradition about her. When the Amazons,
-on account of Antiope, made an expedition against the
-Athenians, they were beaten by Theseus, and most of them
-(it so happened) fell in battle, but Hippolyta (the sister
-of Antiope), who was at that time leader of the Amazons,
-fled to Megara with the remnant of them, and there, having
-been unsuccessful with her army, and dejected at the present<span class="pagenum">[Pg 82]</span>
-state of things, and still more despondent about getting
-safe home again to Themiscyra, died of grief and was
-buried. And the device on her tomb is an Amazon’s shield.
-And not far distant is the tomb of Tereus, who married
-Procne the daughter of Pandion. Tereus was king (according
-to the Megarian tradition) of Pagæ in Megaris,
-but in my opinion (and there are still extant proofs of what
-I state) he was king of Daulis N.W. of Chæronea: for
-most of what is now called Hellas was inhabited in old
-time by barbarians. And his subjects would no longer obey
-Tereus after his vile conduct to Philomela, and after the
-murder of Itys by Procne and Philomela. And he committed
-suicide at Megara, and they forthwith piled up a
-tomb for him, and offer sacrifices to him annually, using
-pebbles in the sacrifice instead of barley. And they say the
-hoopoe was first seen here. And Procne and Philomela
-went to Athens, and lamenting what they had suffered and
-done melted away in tears: and the tradition that they
-were changed into a nightingale and swallow is, I fancy,
-simply that these birds have a sorrowful and melancholy
-note.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_42">CHAPTER XLII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">There</span> is also another citadel at Megara that gets its
-name from Alcathous. As one goes up to it, there is on
-the right hand a monument of Megareus, who started from
-Onchestus to aid the Megarians in the Cretan War. There
-is also shown an altar of the gods called Prodromi: and
-they say that Alcathous first sacrificed to them when he
-was commencing to build his wall. And near this altar
-is a stone, on which they say Apollo put his harp down,
-while he assisted Alcathous in building the wall. And the
-following fact proves that the Megarians were numbered
-among the Athenians: Peribœa the daughter of Alcathous
-was certainly sent by him to Crete with Theseus in
-connection with the tribute. And Apollo, as the Megarians
-say, assisted him in building the wall, and laid his harp
-down on the stone: and if one chances to hit it with a
-pebble, it sounds like a harp being played. This inspired<span class="pagenum">[Pg 83]</span>
-great wonder in me, but not so much as the Colossus in
-Egypt. At Thebes in Egypt, when you cross the Nile, at a
-place called the Pipes (<i>Syringes</i>), there is a seated statue
-that has a musical sound, most people call it Memnon: for
-he they say went from Ethiopia to Egypt and even to Susa.
-But the Thebans say it was a statue not of Memnon, but
-Phamenophes a Theban, and I have heard people say it
-was Sesostris. This statue Cambyses cut in two: and now
-the head to the middle of the body lies on the ground, but
-the lower part remains in a sitting posture, and every morning
-at sunrise resounds with melody, and the sound it most
-resembles is that of a harp or lyre with a chord broken.</p>
-
-<p class="pi">And the Megarians have a council chamber, which was
-once as they say the tomb of Timalcus, who, as I said a little
-time back, was killed by Theseus. And on the hill where
-the citadel stands is a temple of Athene, and a brazen
-statue of the goddess, except the hands and the toes, which
-as well as the face are of ivory. And there is another
-temple here of Athene called Victory, and another of her
-as Aiantis. As regards the latter, all mention of it is
-passed over by the interpreters of curiosities at Megara,
-but I will write my own ideas. Telamon the son of Æacus
-married Peribœa the daughter of Alcathous. I imagine
-then that Aias, having succeeded to the kingdom of Alcathous,
-made this statue of Athene Aiantis.</p>
-
-<p class="pi">The old temple of Apollo was made of brick: but
-afterwards the Emperor Adrian built it of white stone.
-The statues called Apollo Pythius and Apollo Decataphorus
-are very like Egyptian statues, but the one they
-call Archegetes is like Æginetan handiwork. And all alike
-are made of ebony. I heard a Cyprian, a cunning herbalist,
-say that the ebony has neither leaves nor fruit, and that it
-is never seen exposed to the sun, but its roots are underground,
-and the Ethiopians dig them up, and there are
-men among them who know how to find it. There is also
-a temple of <a id="TN072"></a>Law-giving Demeter. And as you go down
-from thence is the tomb of Callipolis the son of Alcathous.
-Alcathous had also an elder son called Ischepolis,
-whom his father sent to assist Meleager in Ætolia
-against the Calydonian boar. And when he was killed
-Callipolis heard the news first in this place: and he ran<span class="pagenum">[Pg 84]</span>
-to the citadel, where his father was sacrificing to Apollo, and
-threw down the wood from the altar. And Alcathous, not
-having yet heard the news about Ischepolis, was vexed with
-Callipolis for his irreverence, and in his wrath killed him
-instantaneously by striking him on the head with one of
-the pieces of wood he had thrown down from the altar.</p>
-
-<p class="pi">On the road to the Prytaneum there is a hero-chapel of
-Ino, and a cornice of stone round it. Some olive-trees also
-grow there. The Megarians are the only Greeks that say that
-the dead body of Ino was cast on the shore of Megaris, and
-that Cleso and Tauropolis, the daughters of Cleso and
-granddaughters of Lelex, found it and buried it. And they
-say that Ino was called by them first Leucothea, and they
-sacrifice to her every year.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_43">CHAPTER XLIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">They</span> also lay claim to the possession of a mortuary-chapel
-of Iphigenia, for she too they say died at Megara.
-But I have heard a different account of Iphigenia
-from the Arcadians, and I know that Hesiod in his Catalogue
-of Women describes Iphigenia as not dying, but
-being changed into Hecate by the will of Artemis. And
-Herodotus<a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">[12]</a> wrote not dissimilarly to this, that the Tauric
-people in Scythia after shipwreck sacrifice to a virgin,
-who is they say Iphigenia the daughter of Agamemnon.
-Adrastus also has divine honours among the Megarians:
-he too they say died among them (when he was leading
-the army back after the capture of Thebes), of old age and
-sorrow for the death of Ægialeus. And Agamemnon erected
-an altar to Artemis at Megara, when he went to Calchas,
-a native of the place, to persuade him to join the expedition
-to Ilium. And in the Prytaneum they say Euippus
-the son of Megareus was buried, and also Ischepolis the son
-of Alcathous. And there is a rock near the Prytaneum
-called <i>The Calling Rock</i>, because Demeter (if there is any
-truth in the tale), when she wandered about seeking her
-daughter, called out for her here. And the Megarian<span class="pagenum">[Pg 85]</span>
-women still perform a kind of mimic representation of
-this. And the Megarians have tombs in the city: one
-they erected for those who fell fighting against the Medes,
-the other, called Æsymnian, is a monument to heroes. For
-when Hyperion, the last king of Megara, the son of Agamemnon,
-was killed by Sandion on account of his greed and
-haughtiness, they chose no longer to be under kingly government,
-but to have chief magistrates annually chosen, so
-as to be under one another’s authority by turn. Then it
-was that Æsymnus, second to none of the Megarians in fame
-and influence, went to Apollo at Delphi, and asked how they
-were to have prosperity. And the god among other things
-told them they would fare well if they deliberated on affairs
-with the majority. Thinking these words had reference to
-the dead, they built here a council chamber, that the tomb
-of the heroes might be inside their council chamber. As
-you go from thence to the hero-chapel of Alcathous, which
-the Megarians now use as a Record Office, there are two
-tombs, one they say of Pyrgo, the wife of Alcathous
-before he married Euæchma the daughter of Megareus, the
-other of Iphinoe the daughter of Alcathous, who they say
-died unmarried. At her tomb it is the custom of maidens
-before marriage to pour libations, and sacrifice some of their
-long hair, as the maidens of Delos used to do to Hecaerge and
-Opis. And near the entrance to the temple of Dionysus
-are the tombs of Astycratea and Manto, the daughters of
-Polyidus, (the son of Cœranus, the son of Abas, the son of
-Melampus,) who went to Megara, and purged Alcathous for
-the murder of his son Callipolis. And Polyidus also built the
-temple of Dionysus, and erected a statue of the god veiled
-in my day except the face: that is visible. And a Satyr is
-near Dionysus, the work of Praxiteles in Parian marble.
-And this they call Tutelary Dionysus, and another they call
-Dionysus Dasyllius (<i>the Vine-ripener</i>), and this statue they
-say was erected by Euchenor the son of Cœranus the son of
-Polyidus. And next to the temple of Dionysus is the shrine
-of Aphrodite, and a statue of the goddess in ivory, under the
-title Praxis (<i>Action</i>). This is the oldest statue in the
-shrine. And <i>Persuasion</i> and another goddess whom they
-call <i>Consolation</i> are by Praxiteles: and by Scopas <i>Love</i> and
-<i>Desire</i> and <i>Yearning</i>, each statue expressing the particular<span class="pagenum">[Pg 86]</span>
-shade of meaning marked by the words. And near the
-shrine of Aphrodite is the temple of Chance: this too is by
-Praxiteles. And in the neighbouring temple Lysippus has
-made the Muses and a brazen Zeus.</p>
-
-<p class="pi">The Megarians also have the tomb of Corœbus: the
-verses about him I shall relate here though they are also
-Argive intelligence. In the days when Crotopus was king
-in Argos, his daughter Psamathe they say had a child by
-Apollo, and being greatly afraid of her father knowing it
-exposed the child. And some sheep dogs of Crotopus lit
-upon the child and killed it, and Apollo sent upon the city
-<i>Punishment</i>, a monster who took children away from their
-mothers (they say), till Corœbus killed it to ingratiate himself
-with the Argives. And after killing it, as a second
-plague came on them and vexed them sore, Corœbus of
-his own accord went to Delphi, and offered to submit to
-the punishment of the god for killing <i>Punishment</i>. The
-Pythian priestess forbade Corœbus to return to Argos,
-but told him to carry a tripod from the temple, and wherever
-the tripod should fall, there he was to build a temple
-to Apollo and himself dwell. And the tripod slipt out of
-his hand and fell (without his contrivance) on the mountain
-Gerania, and there he built the village Tripodisci. And
-his tomb is in the market-place at Megara: and there
-are some elegiac verses on it that relate to Psamathe and
-Corœbus himself, and a representation on the tomb of
-Corœbus killing Punishment. These statues are the oldest
-Greek ones in stone that I have myself seen.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_1_44">CHAPTER XLIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Next</span> Corœbus is buried Orsippus, who, though the
-athletes according to olden custom had girdles round
-their loins, ran naked at Olympia in the race and won the
-prize. And they say that he afterwards as general cut off
-a slice of his neighbours’ territory. But I think at
-Olympia he dropped his girdle on purpose, knowing that
-it is easier for a man to run naked than with a girdle on.
-And as you descend from the market-place by the way called<span class="pagenum">[Pg 87]</span>
-Straight, there is on the right hand a temple of Protecting
-Apollo: you can find it by turning a little out of the way.
-And there is in it a statue of Apollo well worth seeing, and
-an Artemis and Leto, and other statues, and Leto and her
-sons by Praxiteles. And there is in the ancient gymnasium,
-near the gates called Nymphades, a stone in shape
-like a small pyramid. This they call Apollo Carinus, and
-there is here a temple to Ilithyia also. Such are the notable
-things the city contains. And as you descend to the dockyard,
-which is still called Nisæa, is a temple of Demeter the
-Wool-bearer. Several explanations are given of this title,
-among them that those who first reared sheep in this
-country gave her that name. And one would conjecture
-that the roof had fallen from the temple by the lapse of time.
-There is here also a citadel called Nisæa. And as you descend
-from it there is near the sea a monument of Lelex the king,
-who is said to have come from Egypt, and to have been the
-son of Poseidon by Libye the daughter of Epaphus. There
-is an island too near Nisæa of no great size called Minoa.
-Here the navy of the Cretans was moored in the war with
-Nisus. And the mountainous part of Megaris is on the
-borders of Bœotia, and contains two towns, Pagæ and
-Ægosthena. As you go to Pagæ, if you turn a little off
-from the regular road, there is shewn the rock which has
-arrows fixed in it everywhere, into which the Medes once
-shot in the night. At Pagæ too well worth seeing is a
-brazen statue of Artemis under the title of <i>Saviour</i>, in size
-and shape like the statues of the goddess at Megara.
-There is also here a hero-chapel of Ægialeus the son of
-Adrastus. He, when the Argives marched against Thebes
-the second time, was killed in the first battle at Glisas, and
-his relations carried him to Pagæ in Megaris, and buried
-him there, and the hero-chapel is still called after his name.
-And at Ægosthena is a temple of Melampus the son of
-Amythaon, and a man of no great size is carved on a pillar.
-And they sacrifice to Melampus and have a festival to him
-every year. But they say that he has no prophetic powers
-either in dreams or in any other way. And I also heard at
-Erenea a village of Megaris, that Autonoe the daughter of
-Cadmus, excessively grieving at the death of Actæon, and
-the circumstances of it which tradition records, and the<span class="pagenum">[Pg 88]</span>
-general misfortunes of her father’s house, migrated there
-from Thebes: and her tomb is in that village.</p>
-
-<p class="pi">And as you go from Megara to Corinth there are several
-tombs, and among them that of the Samian <a id="TN048"></a>flute-player
-Telephanes. And they say that this tomb was erected by
-Cleopatra, the daughter of Philip the son of Amyntas. And
-there is a monument of Car the son of Phoroneus, originally
-only a mound of earth, but afterwards in consequence
-of the oracle it was beautified with a shell-like stone. And
-the Megarians are the only Greeks who possess this peculiar
-kind of stone, and many things in their city are made
-of it. It is very white, and softer than other stone, and
-seashells are everywhere in it. Such is this kind of stone.
-And the road, called the Scironian road after Sciron, is so
-called because Sciron, when he was commander in chief of
-the Megarians, first made it a road for travellers according
-to tradition. And the Emperor Adrian made it so wide
-and convenient that two chariots could drive abreast.</p>
-
-<p class="pi">Now there are traditions about the rocks which project
-in the narrow part of the road; with regard to the Molurian
-rock, that Ino threw herself into the sea from it with
-Melicerta, the younger of her sons: for Learchus the oldest
-was killed by his father. Athamas also is said to have acted
-in the same way when mad, and to have exhibited ungovernable
-rage to Ino and her children, thinking that the
-famine which befell the Orchomenians, which also apparently
-caused the death of Phrixus, was not the visitation of
-God, but a stepmother’s contrivance against them all. So
-she to escape him threw herself and her boy Melicerta into
-the sea from the Molurian rock. And the boy, being carried
-it is said by a dolphin to the Isthmus of Corinth, had
-various honours paid to him under the name of Palæmon,
-and the Isthmian games were celebrated in his honour.
-This Molurian rock they consider sacred to Leucothea
-and Palæmon, but the rocks next to it they consider accursed,
-because Sciron lived near them, who threw into the
-sea all strangers that chanced to come there. And a tortoise
-used to swim about near these rocks, so as to devour
-those that were thrown in: these sea tortoises are like
-land tortoises, except in size and the shape of their feet
-which are like those of seals. But the whirligig of time<span class="pagenum">[Pg 89]</span>
-which brought on Sciron punishment for all this, for he
-himself was thrown by Theseus into the same sea. And
-on the top of the mountain is a temple to Zeus called
-the Remover. They say that Zeus was so called because
-when a great drought once happened to the Greeks, and
-Æacus in obedience to the oracle prayed to Pan-Hellenian
-Zeus at Ægina, he took it away and removed it.
-Here are also statues of Aphrodite and Apollo and Pan.
-And as you go on a little further is the tomb of Eurystheus.
-They say that he fled here from Attica after the battle with
-the Heraclidæ, and was killed by Iolaus. As you descend
-this road is a temple of Latoan Apollo, and near to it the
-boundaries between Megaris and Corinth, where they say
-Hyllus the son of Hercules had a single combat with the
-Arcadian Echemus.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h3 class="nobreak">FOOTNOTES:</h3>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> A stade was about one-eighth of a Roman mile.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> Odyssey, xi., 122, 123.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> See Plutarch’s “Life of Theseus.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> Iliad, xxiii., 677-680.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> See Herod., iii., 64.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> Perhaps a reminiscence of Hom. Il. i. 423.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> See Verg. Ecl. 3. 106. Theocr. x. 28. And especially Ovid,
-Metamorph. x. 210-219.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> Demeter and Proserpine.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> Iliad xxiii. 144-148.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> The Greek is <i>Megara</i>. Hence the paronomasia.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> Herod. iv. 99, and 103.</p>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="BOOK_II">BOOK II.—CORINTH.</h2>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_1">CHAPTER I.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> Corinthian territory, a part of Argolis, gets its
-name from Corinthus, and that he was the son of
-Zeus I know of none who seriously assert but most Corinthians,
-for Eumelus the son of Amphilytus of the race
-called Bacchidæ, who is also said to have been a poet, says
-in his History of Corinth (if indeed he is the author of
-it), that Ephyre the daughter of Oceanus, dwelt first in
-this land, and that afterwards Marathon the son of Epopeus,
-the son of Aloeus, the son of the Sun, fled from the lawless
-insolence of his father, and took a colony into the maritime
-<a id="TN012"></a>parts of Attica, and when Epopeus was dead returned to
-the Peloponnese, and after dividing the kingdom among
-his sons went back into Attica, and from his son Sicyon
-Asopia got the name of Sicyonia, and Ephyrea got called
-Corinth from his son Corinthus.</p>
-
-<p class="pi">Now Corinth is inhabited by none of the ancient Corinthians,
-but by colonists who were sent there by the Romans.
-And this is owing to the Achæan confederacy. For the
-Corinthians joined it, and took their part in the war with
-the Romans which Critolaus, who had been appointed commander
-in chief of the Achæans, brought about, having
-persuaded the Achæans and most of the Greeks outside
-the Peloponnese to revolt against Rome. And the Romans,
-after conquering all the other Greeks in battle,
-took away from them their arms, and razed the fortifications
-of all the fortified cities: but they destroyed Corinth
-under Mummius the General of the Roman army, and they
-say it was rebuilt by Julius Cæsar, who instituted the present
-form of government at Rome, (the Imperial). Carthage
-also was rebuilt in his term of power.</p>
-
-<p class="pi">Now the place called Crommyon in the Corinthian territory<span class="pagenum">[Pg 91]</span>
-is so called from Cromus the son of Poseidon. Here
-they say was the haunt of the Phæan boar, and the scene of
-Theseus’ legendary exploits against Pityocamptes, (the
-<i>Pinebender</i>). As you go forward the famous pine was to
-be seen even in my time near the seashore; and there was
-an altar to Melicerta there, for it was here they say that
-he was conveyed by the dolphin: and Sisyphus, finding him
-lying dead on the shore, buried him at the Isthmus, and
-established the Isthmian games in honour of him. Now it
-is at the head of the Isthmus that the robber Sinis took
-two <a id="TN116"></a>pine-trees and bent them down to the ground: and whoever
-he conquered in battle he tied to these <a id="TN117"></a>pine-trees, and let
-the pines go up into the air again: and each of these pines
-dragged the poor fellow tied to it, and (neither yielding but
-pulling with equal vigour) the victim tied to them was torn
-asunder. In this way Sinis himself was killed by Theseus.
-For Theseus cleared all the road from Trœzen to Athens of
-evildoers, having killed those whom I mentioned before,
-and, at Epidaurus the Holy, Periphetes the putative son of
-Hephæstus, whose weapon in fighting was a brazen club.
-The Isthmus of Corinth extends in one direction to the sea
-near Cenchreæ, and in the other to the sea near Lechæum.
-This Isthmus makes the Peloponnese a Peninsula. And
-whoever attempted to make the Peloponnese an island died
-before the completion of a canal across the Isthmus. And
-where they began to dig is now plainly visible, but they
-didn’t make much progress because of the rock. The Peloponnese
-remains therefore what it was by nature main land.
-And when Alexander, the son of Philip, wished to make a
-canal through Mimas, the work was all but completed. But
-the oracle at Delphi forbade the navvies to complete the
-work. So difficult is it for man to oppose the divine ordinances.
-And the Corinthians are not alone in their boasting
-about their country, but it seems to me that the Athenians
-even earlier used tall talk in regard to Attica. The
-Corinthians say that Poseidon had a controversy with the
-Sun about their land, and that Briareus was the Arbitrator,
-awarding the Isthmus and all in that direction to
-Poseidon, and giving the height above the city to the
-Sun. From this time they say the Isthmus belongs to
-Poseidon.</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 92]</span></p>
-
-<p class="pi">The great sights at Corinth are the Theatre, and the
-Stadium of white stone. And as you approach the temple
-of the god, there are statues of the Athletes who have been
-conquerors in the Isthmian games on one side, and on the
-other pine-trees <a id="TN118"></a>planted in a row, mostly in a straight line.
-And at the temple, which is not very large, there stand
-some Tritons in brass. And there are statues in the porch
-two of Poseidon, and one of Amphitrite, and a brazen Sea.
-And inside Herod an Athenian placed in our time 4
-horses all gold except the hoofs, which are of ivory. And
-two golden Tritons are near the horses, ivory below the
-waist. And Amphitrite and Poseidon are standing in
-a chariot, and their son Palæmon is seated bolt upright
-on the dolphin’s back: and these are made of ivory and
-gold. And on the middle of the base, on which the chariot
-rests, is the Sea supporting the child Aphrodite rising
-from it, and on each side are the so-called Nereids, who
-have I know altars in other parts of Greece, and some
-have temples dedicated to them as Shepherdesses, in places
-where Achilles is also honoured. And at Doto among the
-Gabali there is a holy temple, where the peplus is still
-kept, which the Greeks say Eriphyle took for her son
-Alcmæon. And on the base of Poseidon’s statue are in
-<a id="TN015"></a>bas relief the sons of Tyndareus, because they are the
-patron saints of ships and sailors. And the other statues
-are Calm and Sea, and a horse like a sea-monster below the
-waist, and Ino and Bellerophon and Pegasus.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_2">CHAPTER II.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> inside the precincts there is on the left hand a
-temple of Palæmon, and some statues in it of Poseidon
-and Leucothea and Palæmon himself. And there is also a
-crypt, approached by an underground passage, where they
-say Palæmon is buried: whatever Corinthian or foreigner
-commits perjury here has no chance of escaping punishment.
-There is also an ancient temple called the altar of
-the Cyclopes, to whom they sacrifice upon it. But the
-tombs of Sisyphus and Neleus, (for they say that Neleus<span class="pagenum">[Pg 93]</span>
-came to Corinth, and died there of some disease, and was
-buried near the Isthmus), no one could find from the account
-in the poems of Eumelus. As to Neleus they say that his
-tomb was not even shewn to Nestor by Sisyphus: for it was
-to be unknown to all alike. But that Sisyphus was buried
-at the Isthmus, and indeed the very site of his tomb, a
-few Corinthians who were his contemporaries know. And
-the Isthmian games did not fall into disuse when Corinth
-was taken by Mummius, but as long as the city lay desolate,
-these games took place at Sicyon, and when the city
-was rebuilt the old honour came back to Corinth.</p>
-
-<p class="pi">The Corinthian seaports got their names from Leches
-and Cenchrias, who were reputed to be the sons of Poseidon
-by Pirene the daughter of Achelous: though in Hesiod’s
-poem <i>the great EϾ</i> Pirene is said to be the daughter of
-Œbalus. And there is at Lechæum a temple and brazen
-statue of Poseidon, and as you go to Cenchreæ from the
-Isthmus a temple of Artemis, and old wooden statue of the
-goddess. And at Cenchreæ there is a shrine of Aphrodite
-and her statue in stone, and next it, on the breakwater
-near the sea, a brazen statue of Poseidon. And on the
-other side of the harbour are temples of Æsculapius and
-Isis. And opposite Cenchreæ is the bath of Helen: where
-much salt water flows into the sea from the rock, like water
-just with the chill off.</p>
-
-<p class="pi">As you go up the hill to Corinth there are several
-tombs along the wayside, and at the gate is buried Diogenes
-of Sinope, whom the Greeks nickname the Cynic.
-And in front of the city is a grove of cypress trees called
-Craneum. Here is a temple of Bellerophon, and a shrine of
-Melænian Aphrodite, and the tomb of Lais, with a lioness
-carved on it with a ram in its front paws. And there is
-another monument of Lais said to exist in Thessaly: for
-she went to Thessaly when she was enamoured of Hippostratus.
-She is said to have come originally from Hyccara
-in Sicily, and to have been taken prisoner as a child by
-Nicias and the Athenians, and to have been sold at Corinth,
-and to have outstripped in beauty all the courtesans there,
-and so admired was she by the Corinthians that even now
-they claim her as a Corinthian.</p>
-
-<p class="pi">The notable things in the city are partly the remains<span class="pagenum">[Pg 94]</span>
-of antiquity still to be seen there, partly works of art more
-recent, when Corinth was at the height of all her glory. In the
-market-place, for most of the temples are there, is Ephesian
-Artemis, and there are two wooden statues of Dionysus
-gilt except the faces, which are painted with red paint,
-one they call Lysian Dionysus, and the other Dionysus the
-Reveller. The tradition about these statues I will record.
-Pentheus they say, when he outraged Dionysus, among other
-acts of reckless daring actually at last went to Mount
-Cithæron to spy the women, and climbed up into a tree to
-see what they were doing: and when they detected him,
-they forthwith dragged him down, and tore him limb from
-limb. And afterwards, so they say at Corinth, the Pythian
-Priestess told them to discover that tree and pay it divine
-honours. And that is why these statues are made of that
-very wood. There is also a Temple of Fortune: her statue
-is in a standing posture, in Parian marble. And near it is
-a temple to all the gods. And near it is a conduit, and a
-brazen Poseidon on it, and a dolphin under Poseidon’s feet
-passing the water. And there is a brazen statue of Apollo
-called the Clarian, and a statue of Aphrodite by Hermogenes
-of Cythera. And both the statues of Hermes are of brass
-and in a standing posture, and one of them has a shrine
-built for it. And there are three statues of Zeus in the open
-air, one has no special title, the second is called Zeus of the
-Nether World, and the third Zeus of Highest Heaven.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_3">CHAPTER III.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> in the middle of the market-place is a statue of
-Athene in brass: on the base are sculptured effigies of
-the Muses. And above the market-place is a temple of Octavia,
-the sister of Augustus, who was Emperor of the
-Romans after Cæsar, the founder of modern Corinth.</p>
-
-<p class="pi">And as you go from the market-place towards Lechæum
-there are vestibules, on which are golden chariots, one
-with Phaethon in it (the son of the Sun), and the other with
-the Sun himself in it. And at a little distance from the
-vestibules on the right as you enter is a brazen statue<span class="pagenum">[Pg 95]</span>
-of Hercules. And next to it is the approach to the well of
-Pirene. They say that Pirene became a well from a woman
-through the tears she shed, bewailing the death of her
-son Cenchrias at the hands of Artemis. And the well
-is beautified with white stone, and there are cells like
-caves to match, from which the water trickles into that
-part of the well which is in the open air, and it has a
-sweet taste, and they say that Corinthian brass when hissing
-hot is dipped into this water. There is also a statue
-of Apollo near Pirene, and some precincts of the god.
-There is also a painting of Odysseus taking vengeance on
-the suitors.</p>
-
-<p class="pi">And as you go straight on for Lechæum, you will see a
-brazen Hermes in a sitting posture, and by it a ram, for
-Hermes more than any of the gods is thought to watch
-over and increase flocks, as indeed Homer has represented
-him in the Iliad “The son of Phorbas rich in flocks and
-herds, whom Hermes loved most of the Trojans, and increased
-his substance.”<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">[13]</a> But the tradition about Hermes
-and the ram in the rites of the Great Mother (though I
-know it) I purposely pass over. And next to the statue of
-Hermes are Poseidon and Leucothea, and Palæmon on the
-dolphin’s back. And there are several baths in various
-parts of Corinth, some erected at the public expense, and
-others by the Emperor Adrian. And the most famous of
-them is near the statue of Poseidon. It was erected by
-Eurycles a Spartan, who beautified it with various stones,
-amongst others by the stone they dig at Croceæ in Laconia.
-On the left of the entrance is a statue of Poseidon, and
-next to him one of Artemis hunting. And many conduits
-have been built in various parts of the city, as there is
-abundance of water, as well as the water which the Emperor
-Adrian brought from Stymphelus: the handsomest is the
-conduit by the statue of Artemis, and on it is a figure of
-Bellerophon, and the water flows by the hoof of Pegasus.</p>
-
-<p class="pi">As you go from the market-place towards Sicyon, there
-is visible on the right of the road a temple and brazen
-statue of Apollo, and at a little distance a well called the
-well of Glauce: for she threw herself into it, thinking
-the water would be an antidote against the poison of<span class="pagenum">[Pg 96]</span>
-Medea. Above this well is what is called the Odeum.
-And near it is the tomb of the sons of Medea, whose
-names were Mermerus and Pheres, who are said to have
-been stoned by the Corinthians because of the gifts which
-they took Glauce. But because their death was violent
-and unjust, the children of the Corinthians wasted away
-in consequence, until at the oracular response of the god
-yearly sacrifices were ordained for them, and a statue
-of Panic erected. This statue still remains to our day,
-the figure of a woman represented as feeling the greatest
-terror. But since the capture of Corinth by the Romans
-and the decay of the old Corinthians, the sacrifices are
-no longer continued by the new settlers, nor do their
-children continue to shear their hair, or wear black raiment.
-And Medea when she went to Athens, lived with
-Ægeus, but some time after (being detected plotting
-against Theseus) she had to fly from Athens also, and
-going to the country which was then called Aria, gave
-her name to its inhabitants, so that they were called Medes
-from her. And the son whom she carried off with her
-when she fled to the Arians was they say her son by
-Ægeus, and his name was Medus. But Hellanicus calls
-him Polyxenus, and says Jason was his father. And
-there are poems among the Greeks called Naupactian:
-in which Jason is represented as having migrated from
-Iolcus to Corcyra after the death of Pelias, and Mermerus
-(the elder of his sons) is said to have been torn to pieces
-by a lioness, as he was hunting on the mainland opposite:
-but about Pheres nothing is recorded. And Cinæthon
-the Lacedæmonian, who also wrote Genealogical Poems,
-said that Jason had by Medea a son Medeus and a daughter
-Eriopis: but of any children more he too has made no
-mention. But Eumœlus’ account is that the Sun gave
-Asopia to Aloeus, and Ephyræa to Æetes: and Æetes
-went to Colchis, and left the kingdom to Bunus the son
-of Hermes and Alcidamea, and after Bunus’ death, Epopeus
-reigned over the Ephyræans. And when in after
-days Corinthus the son of Marathon died childless, the
-Corinthians sent for Medea from Iolcus to hand over the
-kingdom to her: and it was through her that Jason
-became king of Corinth, and Medea had children, by<span class="pagenum">[Pg 97]</span>
-Jason, but whenever each was born she took it to the
-temple of Hera and hid it there, for she thought that by
-hiding them they would be immortal: but eventually she
-learned that she was wrong in this expectation, and, being
-at the same time detected by Jason, he would not forgive
-her though she pleaded hard for forgiveness, but sailed away
-to Iolcus. Eventually Medea herself went away too, and
-handed over the kingdom to Sisyphus. This is the account
-I have read.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_4">CHAPTER IV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> not far from the tomb of Mermerus and Pheres is
-the temple of Athene the <i>Bridler</i>: who they say
-helped Bellerophon more than any of the gods in various
-ways, and gave him Pegasus, after having broken it in and
-bridled it herself. Her statue is of wood, but the head and
-hands and toes are of white stone. That Bellerophon was
-not absolute king at Corinth, but limited in his power by
-Prœtus and the Argives I am positive, as every one will be
-who has read Homer carefully. And when Bellerophon
-migrated into Lycia, the Corinthians seem just the same to
-have obeyed those who were in power at Argos or Mycenæ.
-And they had no separate commander-in-chief of their own
-in the expedition against Troy, but took part in the expedition
-only as a contingent with the men of Mycenæ;
-and Agamemnon’s other troops. And Sisyphus had as
-sons not only Glaucus the father of Bellerophon, but also
-Ornytion, and Thersander, and Almus. And Phocus was
-the son of Ornytion, though nominally the son of Poseidon.
-And he colonized Tithorea in what is now called Phocis,
-but Thoas, the younger son of Ornytion, remained at
-Corinth. And Demophon was the son of Thoas, Propodas
-the son of Demophon, Doridas and Hyanthidas the sons of
-Propodas. During the joint reign of Doridas and Hyanthidas
-the Dorians led an expedition against Corinth, under
-the command of Aletes the son of Hippotas, (the son of
-Phylas, the son of Antiochus, the son of Hercules).
-Doridas and Hyanthidas handed over the kingdom to<span class="pagenum">[Pg 98]</span>
-Aletes, and were permitted to remain at Corinth, but the
-Corinthian people were expelled, after being beaten in battle
-by the Dorians. And Aletes himself and his descendants
-reigned for five generations, down to Bacchis the son of
-Prumnis, and his descendants the Bacchidæ reigned five
-more generations, down to Telestes the son of Aristodemus.
-And Telestes was slain by Arieus and Perantas out of
-hatred, and there were no longer any kings, but Presidents
-elected annually from the Bacchidæ, till Cypselus the son
-of Eetion drove out the Bacchidæ, and made himself king.
-He was the descendant of Melas the son of Antasus. And
-when Melas joined the Dorian expedition against Corinth
-from Gonussa beyond Sicyon, Aletes at first according to
-the oracle told him to go to other Greeks, but afterwards
-disregarded the oracle and took him as associate. Such
-is the result of my researches about the kings of the
-Corinthians.</p>
-
-<p class="pi">Now the temple of Athene the <i>Bridler</i> is near the theatre,
-and not far off is a wooden statue of a naked Hercules,
-which they say is the work of Dædalus. All the works
-of Dædalus are somewhat odd to look at, but there is a
-wonderful inspiration about them. And above the theatre
-is a temple of Jupiter Capitolinus in the Roman diction,
-in Greek it would be Zeus Coryphæus. And not far
-from this theatre is an old gymnasium, and a well called
-Lerna. And there are pillars round it, and seats to
-refresh those who come in in summertime. In this gymnasium
-there are shrines of the gods, one of Zeus, one of
-Æsculapius: and statues of Æsculapius and Hygiea
-(<i>Health</i>) in white stone, and one of Zeus in brass. As
-you ascend to Acro-Corinthus, (it is the top of the hill
-above the city, Briareus gave it to the Sun, after litigation,
-and the Sun, as the Corinthians say, let Aphrodite
-have it), there are two temples of Isis, one they call the
-Pelagian and the other the Egyptian, and two of Serapis,
-one under the name of Canobus. And next them are
-altars to the Sun, and a temple of Necessity and Force,
-into which it is not customary to enter. Above this is a
-temple of the Mother of the Gods, and a stone pillar and
-seat. The temples of the Fates and Demeter and Proserpine
-have statues rather dim with age. Here too is a<span class="pagenum">[Pg 99]</span>
-temple of Bunæan Hera, which Bunus the son of Hermes
-erected. Hence the goddess got the title Bunæan.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_5">CHAPTER V.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">On</span> the ascent to Acro-Corinthus there is also a temple
-of Aphrodite: and statues of her in full armour, and
-the Sun, and Cupid with a bow. And the fountain behind
-the temple is they say the gift of Asopus to Sisyphus: for
-he, though he knew that Zeus had carried off Ægina the
-daughter of Asopus, refused to tell him unless he would
-give him this water on Acro-Corinthus. And Asopus giving
-this water he vouchsafed the required information, and for
-his information pays the penalty in Hades, if indeed this is
-credible. But I have heard people say that this fountain is
-Pirene, and that the water in the city flows down from it.
-This river Asopus has its rise in the neighbourhood of
-Phlius, flows through the Sicyonian district, and has its
-outlet in the Corinthian Gulf. And the people of Phlius
-say that Asopus’ daughters were Corcyra and Ægina and
-Thebe: and that from Corcyra and Ægina the islands
-Scheria and Œnone got their present names, and that Thebe
-gave its name to Thebes the city of Cadmus. But the
-Thebans do not admit this, for they say that Thebe was the
-daughter of the Bœotian Asopus, and not the Asopus that
-has its rise at Phlius. The Phliasians and Sicyonians say
-further about this river that it is foreign and not indigenous,
-for Mæander they say flowing down from Celænæ through
-Phrygia and Caria, and falling into the sea at Miletus,
-travelled to the Peloponnese and made the river Asopus.
-And I remember to have heard something of the same
-kind from the people of Delos of the river Inopus, which
-they say came to them from the Nile. And moreover
-there is a tradition that the same Nile is the river
-Euphrates, which was lost in a lake and re-emerged as
-the Nile in the remote part of Ethiopia. This is what I
-heard about the Asopus. As you turn towards the mountains
-from Acro-Corinthus is the Teneatic gate, and a
-temple of Ilithyia. Now Tenea is about 60 stades from
-Corinth. And the people of Tenea say that they are Trojans,<span class="pagenum">[Pg 100]</span>
-and were carried away captive by the Greeks from Tenedos,
-and located here by Agamemnon: and accordingly Apollo
-is the god they hold in highest honour.</p>
-
-<p class="pi">And as you go from Corinth along the coast in the
-direction of Sicyon there is a temple, which was burnt
-down, not far from the city on the left hand of the way.
-There have been several wars in the neighbourhood of
-Corinth, and fire has consumed, as one would indeed expect,
-both houses and temples outside the city walls: this
-was they say a temple of Apollo, and burnt down by
-Pyrrhus the son of Achilles. I have also heard another
-account, that the Corinthians erected this temple to Olympian
-Zeus, and that it was some accidental fire that burnt
-it down. And the people of Sicyon, who are near neighbours
-to the Corinthians, say of their region that Ægialeus
-the Autochthon first dwelt there, and that what is now
-called Ægialus in the Peloponnese was called after him
-its king, and that he was founder of Ægialea a city in
-the plain: and that the site of the temple of Apollo
-was the citadel. And they say that the son of Ægialeus
-was Europs, and the son of Europs Telchis, and the
-son of Telchis Apis. Now this Apis had grown to such
-magnitude before Pelops came to Olympia, that all the land
-inside the Isthmus was called after him Apian. And the
-son of Apis was Thelxion, and the son of Thelxion was
-Ægyrus, and his son was Thurimachus, and the son of
-Thurimachus was Leucippus, and Leucippus had no male
-children, and only one daughter Chalcinia, who they say
-bore a child to Poseidon, who was called Peratus, and
-was brought up by Leucippus, and on his death succeeded
-to the kingdom as his heir. And the history of Plemnæus
-the son of Peratus seems to me most marvellous.
-All his children died that his wife bare to him directly
-they were born and had uttered the first cry, till Demeter
-took compassion on him, and coming to Ægialea as a
-stranger to Plemnæus reared his child Orthopolis. And
-Orthopolis had a daughter Chrysorthe: she had a child,
-supposed to be Apollo’s, called Coronus. And Coronus
-had Corax and a younger son Lamedon.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 101]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_6">CHAPTER VI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> Corax dying childless, about this time Epopeus
-came from Thessaly and obtained the kingdom. In
-his reign first (they say) did a hostile army ever come into
-their country, as they had heretofore in all time lived in
-peace. And the origin of the war was this. Antiope the
-daughter of Nycteus had a great reputation for beauty
-among the Greeks, and there was a rumour about her that
-she was the daughter of Asopus, the river that forms the
-boundary between Thebes and Platæa, and not the daughter
-of Nycteus. I know not whether Epopeus asked her in marriage,
-or carried her off with more audacious designs from
-the beginning. But the Thebans came with an army, and
-Nycteus was wounded, and Epopeus too (though he won the
-victory). Nycteus though very bad they took back to Thebes,
-and, when he was on the point of death, he gave orders
-that Lycus his brother should be ruler of the Thebans for
-the present: for Nycteus himself was Regent for Labdacus,
-(the son of Polydorus, the son of Cadmus), who was still a
-child, and now he left the Regency to Lycus. He also
-begged Lycus to go with a larger force to Ægialea and
-punish Epopeus, and even to illtreat Antiope if he could
-get hold of her. And Epopeus at first offered sacrifices for
-his victory and built a temple to Athene, and when it was
-finished prayed that the goddess would shew by some sign
-if it was to her mind, and after the prayer they say oil
-trickled in front of the temple. But afterwards Epopeus
-chanced to die of his wound which had been originally
-neglected, so Lycus had no longer any need of war, for
-Lamedon (the son of Coronus) the king after Epopeus gave
-Antiope up. And she, as she was being conducted to Thebes,
-gave birth to a child on the road near Eleutheræ. And
-it is in reference to this event that Asius the son of Amphiptolemus
-has written the lines, “Antiope, the daughter of
-the deep-eddying river Asopus, bare Zethus and divine
-Amphion, being pregnant both by Zeus, and Epopeus
-shepherd of his people.”</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 102]</span></p>
-
-<p class="pi">But Homer<a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">[14]</a> has given them a finer pedigree, and says that
-they first built Thebes, distinguishing as it seems to me the
-lower city from the city built by Cadmus. And King
-Lamedon married a wife from Athens, Pheno the daughter
-of Clytius: and afterwards, when there was war between
-him and Archander and Architeles, the sons of Achæus, he
-invited Sicyon from Attica to help him, and gave him his
-daughter Zeuxippe in marriage, and when he became king
-the region got called after him Sicyonia, and the town
-Sicyon instead of Ægialea. And the Sicyonians say that
-Sicyon was not the son of Marathon the son of Epopeus, but
-the son of Metion the son of Erechtheus. And Asius agrees
-with them. But Hesiod has represented Sicyon as the son
-of Erechtheus, and Ibycus says he was the son of Pelops.
-However Sicyon had a daughter Chthonophyle, who is said
-to have had a son Polybus by Hermes: and afterwards Phlias
-the son of Dionysus married her, and she had a son Androdamas.
-And Polybus gave his daughter Lysianassa to Talaus,
-the son of Bias, the king of the Argives: and when Adrastus
-fled from Argos he went to Polybus at Sicyon, and after
-Polybus’ death he obtained the chief power at Sicyon. But
-when Adrastus was restored to Argos, then Ianiscus the
-descendant of Clytius, the father in law of Lamedon, came
-from Attica and became king, and on his death Phæstus,
-who was reputed to be one of the sons of Hercules. And
-Phæstus having migrated to Crete in accordance with an
-oracle, Zeuxippus, the son of Apollo and the nymph Syllis,
-is said to have become king. And after the death of Zeuxippus
-Agamemnon led an army against Sicyon and its king
-Hippolytus, the son of Rhopalus, the son of Phæstus. And
-Hippolytus fearing the invading army agreed to be subject
-to Agamemnon and Mycenæ. And this Hippolytus had a
-son Lacestades. And Phalces, the son of Temenus, having
-seized Sicyon by night in conjunction with the Dorians,
-did no harm to Lacestades (as being himself also a descendant
-of Hercules), but shared the royal power with
-him.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 103]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_7">CHAPTER VII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the Sicyonians became Dorians after this, and a part
-of Argolis. And their city, built by Ægialeus in the
-plain, Demetrius the son of Antigonus razed to the ground,
-and built the present city on the site of what was in former
-times the citadel. And the reason of the low fortunes of
-the Sicyonians one could not find out by investigation, but
-one would have to be content with what is said by Homer
-about Zeus,<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">[15]</a></p>
-
-<p class="q2">“Who hath brought down the pride of many cities.”</p>
-
-<p>And when they were in a far from favourable condition an
-earthquake came on them, and made the city almost bare of
-men, and robbed them of many works of art. This earthquake
-also injured the cities of Caria and Lycia, and the
-island of Rhodes suffered especially, insomuch that the
-oracle of the Sibyl about Rhodes was fulfilled.</p>
-
-<p class="pi">And as you go from Corinth towards Sicyon you come
-to the tomb of Messenian Lycus, whoever this Lycus was.
-For I find no Messenian Lycus that practised in the
-pentathlum, or carried off the prize at Olympia. This
-tomb is a mound of earth, and the Sicyonians mostly
-bury in the following manner. The body they deposit in
-the ground, and over it a stone slab with pillars on the
-top, on which are figures, generally like the eagles in the
-temples. But they write no epitaph, but simply the name
-of the deceased, not even his parentage, and bid the dead
-farewell. And next to the tomb of Lycus, when you have
-crossed over the Asopus, is on the right hand the temple of
-Olympian Zeus, and a little further on, on the left side of
-the road, is the tomb of Eupolis the Athenian Comedian.
-Further on in the direction of the city is the tomb
-of Xenodice, who died in <a id="TN024"></a>childbirth: it is unlike the
-tombs in this part of the country, and has a painting,
-which is very fine. A little further is the tomb of the
-Sicyonians, who died at Pellene, and Dyme in Achaia, and<span class="pagenum">[Pg 104]</span>
-at Megalopolis and Sellasia, whose exploits I shall relate
-fully later on. And they have near the gate a well in a cave,
-which oozes through the roof of the cave, so it is called the
-Dripping Well.</p>
-
-<p class="pi">And in the present citadel there is a temple to Fortune
-Dwelling on the Heights, and next it one to the Dioscuri.
-Both these and the statue of Fortune are of wood. And in
-the theatre built under the citadel the person represented
-on the stage-curtain is, they say, Aratus the son of Clinias.
-And next to the theatre is a temple of Dionysus: the
-god is fashioned in gold and ivory, and near him some
-Bacchantes in white stone. These women they say are
-sacred to Dionysus, and full of Bacchic fury. And the
-Sicyonians have other statues in a secret place, which
-one night in every year they bring to the temple of
-Dionysus from the place called Ornament Room, and they
-bring them with lighted torches and national Hymns. The
-leader of the procession is called Baccheus, this functionary
-was appointed by Androdamas the son of Phlias, and the
-next in the procession is called Lysius, whom the Theban
-Phanes brought from Thebes at the bidding of the Pythian
-Priestess. And Phanes came to Sicyon, when Aristomachus
-the son of Cleodæus, mistaking the oracle, lost thereby
-his return to the Peloponnese. And as you go from the
-temple of Dionysus to the <a id="TN080"></a>market-place there is a shrine of
-Artemis Limnæa on the right hand. And that the roof has
-fallen in is clear to the spectator. But as to the statue of
-the goddess—for there is none now—the people of Sicyon
-do not say whether it was carried away to some other place,
-or how it was destroyed (if destroyed).</p>
-
-<p class="pi">And as you enter the market-place is a temple of Persuasion,
-also without a statue. Persuasion is worshipped by
-them on the following ground. Apollo and Artemis after
-slaying Pytho went to Ægialea to purify themselves.
-But being seized with some panic fear in the place which
-they now call Fear, they turned aside to Crete to Carmanor,
-and a pestilence came upon the people at Ægialea,
-and they were ordered by the seers to propitiate Apollo and
-Artemis. And they sent 7 lads and 7 maidens to the river
-Sythas to supplicate Apollo and Artemis, and persuaded
-by them these deities went to what was then the citadel,<span class="pagenum">[Pg 105]</span>
-and the place they first reached was the temple of Persuasion.
-A Pageant of all this goes on to this day. On the
-Festival of Apollo the lads go to the river Sythas, and, after
-bringing Apollo and Artemis to the temple of Persuasion,
-take them back again to the temple of Apollo. And
-that temple is in the middle of the present <a id="TN081"></a>market-place,
-and they say it was originally built by Prœtus, because
-his daughters got cured of madness here. They say also
-that Meleager hung up in this temple the spear with which
-he killed the Calydonian boar: here too (they say) are
-deposited the flutes of Marsyas: for after his awful death
-the river Marsyas carried them to Mæander, and they
-turned up again at the Asopus and were landed at Sicyon,
-and given to Apollo by a shepherd who found them. Of
-these votive offerings there is no vestige: for they were
-burnt with the temple. And the temple and statue were
-re-erected in my time by Pythocles.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_8">CHAPTER VIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> sacred enclosure near the temple of Persuasion,
-consecrated to the Roman emperors, was formerly the
-house of Cleon the king. For Clisthenes the son of Aristonymus,
-the son of Myro, was king of the Sicyonians in
-the lower part of the city, but Cleon in what is now the
-city (<i>i.e.</i> the upper part). In front of this house is a hero-chapel
-to Aratus, who did the greatest exploits of all the
-Greeks in his time: and this is what he did. After the
-death of Cleon there came on those in authority such
-unbridled lust for power, that Euthydemus and Timoclidas
-usurped the chief power. These the people afterwards
-drove out, and put in their place Clinias the father
-of Aratus: and not many years afterwards Abantidas got
-the chief power, (after the death of Clinias), and either
-exiled Aratus, or Aratus retired of his own free will. However
-the men of the country killed Abantidas, and Pascas
-his father succeeded him, and Nicocles killed him, and
-reigned in his room. Against him came Aratus with some
-Sicyonian refugees and mercenaries from Argos, and slipping<span class="pagenum">[Pg 106]</span>
-by some of the garrison in the darkness (for he made his
-attack by night), and forcing others back, got inside the
-walls: and (for by now it was day) leading his men to
-the tyrant’s house, he made a fierce attack on it. And he
-took it by storm with no great difficulty, and Nicocles slipt
-out at a back door and fled. And Aratus granted the
-Sicyonians isonomy, reconciling them to the refugees, and
-giving back to the refugees all their houses and goods that
-had been sold, but not without full compensation to former
-purchasers. And because all the Greeks were greatly
-afraid of the Macedonians and Antigonus (the Regent for
-Philip the son of Demetrius), he forced the Sicyonians,
-though they were Dorians, into the Achæan league. And
-forthwith he was chosen commander in chief by the Achæans,
-and he led them against the Locrians that live at Amphissa,
-and into the territory of the hostile Ætolians, and ravaged
-it. And although Antigonus held Corinth with a Macedonian
-garrison, he dismayed them by the suddenness of
-his attack, and in a battle defeated and killed many of
-them, and among others Persæus the head of the garrison,
-who had been a disciple of Zeno (the son of Mnaseas) in
-philosophy. And when Aratus had set Corinth free, then
-the Epidaurians and the Trœzenians who occupy the coast
-of Argolis, and the Megarians beyond the Isthmus, joined
-the Achæan league, and Ptolemy also formed an alliance
-with them. But the Lacedæmonians and Agis (the son of
-Eudamidas) their king were beforehand with them, and
-took Pellene by a <i><span lang="fr" xml:lang="fr">coup de main</span></i>, but when Aratus and his
-army came up they were beaten in the engagement, and
-evacuated Pellene, and returned home again on certain
-conditions. And Aratus, as things had prospered so well in
-the Peloponnese, thought it monstrous that the Piræus
-and Munychia, and moreover Salamis and Sunium, should
-be allowed to continue in Macedonian hands, and, as he
-did not expect to be able to take them by storm, he persuaded
-Diogenes, who was Governor of these Forts, to
-surrender them for 150 talents, and of this money he
-himself contributed one sixth part for the Athenians. He
-also persuaded Aristomachus, who was king at Argos, to
-give a democratical form of government to the Argives,
-and to join the Achæan league. And he took Mantinea from<span class="pagenum">[Pg 107]</span>
-the Lacedæmonians. But indeed all things do not answer
-according to a man’s wish, since even Aratus was obliged
-eventually to become the ally of the Macedonians and
-Antigonus. This is how it happened.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_9">CHAPTER IX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Cleomenes</span>, the son of Leonidas, and grandson of Cleonymus,
-when he succeeded to the kingdom in Sparta,
-imitated Pausanias in desiring to be an autocrat, and not to
-obey the established laws. And as he was more impetuous
-than Pausanias, and brave as a lion, he quickly moulded
-everything to his will by his sagacity and boldness, and
-took off by poison Eurydamidas, the king of the other royal
-branch, while quite a lad, and vested the power of the Ephors
-in his brother Epiclidas, and having put down the power
-of the Senate, he established instead of them The Great
-Council of Patronomi (as they were called). And being very
-ambitious of greater fortunes, and even the supremacy over
-Greece, he attacked the Achæans first, hoping to have them
-as allies if he conquered them, and not wishing to give
-them the chance to hinder his actions. And he attacked
-them and beat them at Dyme above Patræ, Aratus being in
-this action the Achæan general, and this defeat it was that
-compelled Aratus to invite the aid of Antigonus, being afraid
-for the Achæans, and even for the safety of Sicyon. And
-Cleomenes having violated his conditions with Antigonus,
-(having openly acted against the terms of the treaty in
-other respects, and especially by turning out the inhabitants
-of Megalopolis,) Antigonus crossed into the Peloponnese,
-and in concert with the Achæans attacked Cleomenes at
-Sellasia. And the Achæans were victorious, and Sellasia
-was enslaved, and Lacedæmon captured. Antigonus and
-the Achæans then gave back to the Lacedæmonians their
-old Polity: and of Leonidas’s sons, Epiclidas was killed
-in battle, and Cleomenes, (who fled to Egypt and received
-the greatest honours from Ptolemy), was cast into prison
-subsequently for inciting the Egyptians to revolt. And<span class="pagenum">[Pg 108]</span>
-he escaped out of prison, and caused some trouble at Alexandria:
-but at last he was taken and committed suicide.
-And the Lacedæmonians, glad to get rid of Cleomenes,
-chose to submit to kingly government no longer, but from
-thenceforth until now had the republican form of government.
-And Antigonus continued friendly to Aratus, as he
-had done him many good and splendid services. But
-when Philip took the government into his own hands,
-because Aratus did not praise his frequent exhibition of
-temper to his subjects, and sometimes even checked him in
-his outbursts, he murdered him, giving him poison when
-he didn’t expect it. And from Ægium, for here fate took
-him, they took his body to Sicyon and buried him, and the
-hero-chapel Arateum is still called after him. And Philip
-acted in just the same way to Euryclides and Micon, who
-were Athenians: for them too, (being orators and not unpersuasive
-with the people), he took off by poison. But
-poison was it seems destined to bring disaster to Philip
-himself: for his son Demetrius was poisoned by Perseus, his
-youngest brother, and so caused his father’s death by
-sorrow. And I have gone out of my way to give this
-account, remembering the divine saying of Hesiod, that
-he who plots mischief for another brings it first on his
-own pate.<a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">[16]</a></p>
-
-<p class="pi">And next to the hero-chapel of Aratus is an altar to
-Poseidon Isthmius, and rude statues of Milichian Zeus
-and Tutelary Artemis. Milichian Zeus is in the shape of
-Pyramid, Artemis in that of a Pillar. Here too has been
-built a Council Chamber, and a Porch called the Clisthenic
-from its builder Clisthenes, who built it out of spoil which
-he took in the war against Cirrha, as an ally of the
-Amphictyones. And in the part of the <a id="TN082"></a>market-place which
-is in the open air there is a Zeus in brass, the work
-of Lysippus, and near it a golden Artemis. And next is
-the temple of Lycian (<i>Wolf-god</i>) Apollo, in a very dilapidated
-condition. When wolves used to devour the flocks
-so that there was no profit in keeping sheep, Apollo pointed
-out a certain place where some dry wood lay, and ordered
-the bark of this wood and flesh to be laid together before
-the wolves. And this bark killed the wolves immediately<span class="pagenum">[Pg 109]</span>
-they tasted it. This wood is kept stored up in the temple
-of the Wolf-god: but what tree it is of none of the Sicyonian
-antiquaries know. And next are some brazen statues,
-said to be the daughters of Prœtus, but the inscription
-has other women’s names. There is also a Hercules in
-brass, by Sicyonian Lysippus. And near it is a statue of
-Hermes of the Market.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_10">CHAPTER X.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Not</span> far from the <a id="TN083"></a>market-place in the gymnasium is
-a Hercules in stone, the work of Scopas. There
-is also elsewhere a temple of Hercules: the precincts of
-which they call Pædize, and the temple is in the middle of
-the precincts, and in it is an old wooden statue of Hercules
-by Laphaes of Phlius. And the sacrifices they are wont
-to conduct as follows. They say that Phæstus, when he
-went to Sicyon, found that the people there offered victims
-to Hercules as a hero, whereas he thought they ought to
-sacrifice to him as to a god. And now the Sicyonians sacrifice
-lambs and burn their thighs on the altar, and part of
-the meat they eat and part they offer as to a hero. And
-the first of the days of the Feast which they keep to
-Hercules they call <i>Names</i>, and the second <i>Hercules’ Day</i>.</p>
-
-<p class="pi">A road leads from here to the temple of Æsculapius.
-In the precincts there is on the left hand a double building:
-in the outer room is a statue of <i>Sleep</i>, and there
-is nothing of it remaining but the head. And the
-inner room is dedicated to Carnean Apollo, and none but
-the priests may enter it. In the Porch is the huge bone
-of a sea-monster, and next it the statue of <i>Dream</i>, and
-<i>Sleep</i>, called <i>the Bountiful</i>, lulling a lion to rest. And as
-you go up to the temple of Æsculapius, on one side is
-a statue of Pan seated, on the other one of Artemis erect.
-At the entrance is the god himself (Æsculapius) beardless,
-in gold and ivory, the work of Calamis: he has his sceptre
-in one hand, and in the other the fruit of the pine-tree.
-And they say that the god was brought to them from
-Epidaurus by a pair of mules, and that he was like a<span class="pagenum">[Pg 110]</span>
-dragon, and that he was brought by Nicagora a native of
-Sicyon, the mother of Agasicles, and the wife of Echetimus.
-There are also some small statues fastened to the ceiling.
-The woman seated on the dragon is they say Aristodama
-the mother of Aratus, and they consider Aratus the son
-of Æsculapius. Such are the notable things to be seen
-in these precincts.</p>
-
-<p class="pi">And there are other precincts there sacred to Aphrodite:
-and in them first is the statue of Antiope. For they say
-her sons were born at Sicyon, and this is the connection
-with Antiope. Next is the temple of Aphrodite. None
-may enter into it but a maiden Sacristan, who must never
-marry, and another maiden who performs the annual rites.
-This maiden they call bath-carrier. All others alike must
-only look at the goddess from the porch and worship her
-there. Her figure seated is the design of Canachus a
-native of Sicyon, (who also designed the Didymæan Apollo
-for the Milesians, and the Ismenian Apollo for the Thebans).
-It is in gold and ivory. The goddess wears on her
-head a cap, and in one hand holds a poppy, in the other an
-apple. And they offer in sacrifice to her the thighs of any
-victims but <a id="TN146"></a>wild boars, all other parts they burn with
-juniper wood, and when they burn the thighs they burn
-up together with them the leaves of pæderos; which is a
-plant that grows in the precincts of the goddess’ temple
-in the open air, and grows in no other land, nor in any
-other part of Sicyonia. And its leaves are smaller than
-the leaves of the beech, but larger than those of the holm
-oak, and their shape is that of the oak-leaf, partly black,
-partly white like the silvery white of the poplar tree.</p>
-
-<p class="pi">And as you go hence to the gymnasium, on the right
-is the temple of Pheræan Artemis: the wooden statue
-of the goddess was they say brought from Pheræ. Clinias
-built this gymnasium, and they educate boys there still.
-There is an Artemis also in white stone, carved only down
-to the waist, and a Hercules in his lower parts like the
-square Hermæ.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 111]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_11">CHAPTER XI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> as you turn from thence to the gate called The
-Holy Gate, not far from the gate is a shrine of
-Athene, which Epopeus formerly erected, in size and beauty
-surpassing those of its time. But time has obscured its
-fame. The god struck it with lightning: and now there
-remains only the altar, for the lightning did not light on
-it. And in front of the altar is the tomb of Epopeus,
-and near his tomb are the Gods the Averters of Evil, to
-whom they sacrifice (as the Greeks generally) to avert
-evil. And they say that Epopeus built the neighbouring
-temple to Artemis and Apollo, and Adrastus the one next to
-Hera: but no statues remain in either temple. Adrastus
-also built behind the temple of Hera two altars, one to
-Pan, and one to the Sun God in white stone. And as you
-descend to the plain is a temple of Demeter, and they say
-Plemnæus built it in gratitude to the goddess for rearing
-his son. And at a little distance from the temple of Hera,
-which Adrastus built, is the temple of Carnean Apollo.
-There are only the pillars of it left, you will find neither
-walls nor roof nor anything else there—nor in the temple
-of Hera the <i>Guide</i>: which was built by Phalces the son
-of Temenus, who said that Hera was his guide on the
-way to Sicyon. And as you go from Sicyon on the
-straight road to Phlius, about ten stades, and then turn
-off to the left, is the grove called Pyræa, and in it a
-temple of Demeter Prostasia, and Proserpine. Here the
-men have a festival to themselves, and give up what is
-called the <i>Nymphon</i> to the women to celebrate their festival
-in, and there are statues of Dionysus and Demeter
-and Proserpine (showing only their faces) in the <i>Nymphon</i>.
-And the road to Titane is sixty stades, and because of its
-narrowness it is impassable by a carriage and pair: and
-20 stades further you cross the Asopus, and see on the
-left a grove of holm-oaks, and a temple of the Goddesses
-whom the Athenians call the Venerable, but the Sicyonians<span class="pagenum">[Pg 112]</span>
-the Eumenides. And every year they keep a feast
-to them on one day, sacrificing ewes big with young,
-and they are wont to pour libations of honey and milk,
-and to use flowers as chaplets. They go through the
-same rites on the altar of the Fates in the open air,
-in the grove. And as you turn back again to the road, and
-cross the Asopus again, you come to a mountain-top,
-where the natives say Titan first dwelt, who was the brother
-of the Sun, and gave the name Titane to this place.
-This Titan seems to me to have been wonderfully clever
-in watching the seasons of the year, as when the Sun
-fructified and ripened seeds and fruit, and this was why
-he was considered the Sun’s brother. And afterwards
-Alexanor, the son of Machaon, the son of Æsculapius,
-came to Sicyon, and built a temple of Æsculapius at
-Titane. A few people dwell there, but for the most part
-only the suppliants of the god, and there are within the precincts
-some old cypress trees. But it is not possible to learn
-of what wood or metal Æsculapius’ statue is made, nor do
-they know who made it, though some say Alexanor himself.
-The only parts of the statue that are visible are the face and
-fingers and toes, for a white woollen tunic and cloak are
-thrown round it. And there is a statue of Hygiea somewhat
-similar. You can not see it either easily, so hidden is
-it by the hair of the women which they shear to the goddess,
-and by the folds of a Babylonish garment. And whichever
-of these any one wishes to propitiate, he is instructed
-to worship Hygiea. Alexanor and Euamerion have also
-statues, to the former they offer sacrifices after sunset
-as to a hero, but to the latter they sacrifice as to a god.
-And (if my conjecture is correct) this Euamerion is called
-Telesphorus (according to some oracle) by the people of
-Pergamum, but by the people of Epidaurus Acesis. There
-is also a wooden statue of Coronis, but not anywhere in the
-temple: but when bull or lamb or pig are sacrificed to the
-goddess, then they take Coronis to the temple of Athene
-and honour her there. Nor are they contented merely
-with cutting off the thighs of the victims, but they burn
-all the victims whole on the ground except birds, and
-these they burn on the altar. On the gable ends are figures
-of Hercules, and several Victories. And in the porch<span class="pagenum">[Pg 113]</span>
-are statues of Dionysus and Hecate and Aphrodite and The
-Mother of the Gods and Fortune: these are all in wood,
-and one of Gortynian Æsculapius in stone. And people
-are afraid to approach the sacred dragons: but if their
-food is put at the entrance they give no further trouble.
-There is also within the precincts a statue of Granianus,
-a native of Sicyon, in brass. He won two victories at
-Olympia in the pentathlum, and a third in the stadium,
-and two in the <a id="TN034"></a>double course, which he ran both in armour
-and out of armour.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_12">CHAPTER XII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> at Titane there is also a temple of Athene, into
-which they carry the statue of Coronis. And in it is
-an old wooden statue of Athene. This too is said to have
-been struck by lightning. As you descend from the hill,
-for the temple is built on the hill, is the altar of the winds,
-on which the priest sacrifices to them one night in every
-year. And he performs mysterious rites at four pits, to
-tame their violence, chanting, so they say, the incantations
-of Medea.</p>
-
-<p class="pi">And as you go from Titane to Sicyon, and descend towards
-the sea, there is on the left a temple of Hera, with neither
-statue nor roof. They say Prœtus the son of Abas built
-it. And as you go down to what is called the harbour of
-the Sicyonians, and turn to Aristonautæ, the port of the
-people of Pellene, there is, a little above the road, on the
-left a temple of Poseidon. And as you go on along the
-high road you come to the river Helisson, and next the
-river Sythas, both rivers flowing into the sea.</p>
-
-<p class="pi">Next to Sicyonia is Phliasia. Its chief town Phlius is
-40 stades at most distant from Titane, and the road to it
-from Sicyon is straight. That the Phliasians have no connection
-with the Arcadians is plain from the catalogue of
-the Arcadians in Homer’s Iliad, for they are not included
-among them. And that they were Argives originally, and
-became Dorians after the return of the Heraclidæ to the
-Peloponnese, will appear in the course of my narrative. As<span class="pagenum">[Pg 114]</span>
-I know there are many different traditions about among
-the Phliasians, I shall give those which are most generally
-accepted among them. The first person who lived in this
-land was they say Aras an Autochthon, and he built a city
-on that hill which is still in our time called the Arantine
-hill, (not very far from another hill, on which the Phliasians
-have their citadel and a temple of Hebe.) Here he
-built his city, and from him both land and city got called
-of old Arantia. It was in his reign that Asopus (said to
-be the son of Celusa and Poseidon) found the water of
-the river which they still call Asopus from the name of
-the person who found it.<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">[17]</a> And the sepulchre of Aras is in
-a place called Celeæ, where they say also Dysaules, an
-Eleusinian, is buried. And Aras had a son Aoris and a
-daughter Aræthyrea, who the Phliasians say were cunning
-hunters and brave in war. And, Aræthyrea dying first,
-Aoris changed the name of the city into Aræthyrea.
-Homer has made mention of it (when recording those who
-went with Agamemnon to Ilium) in the line</p>
-
-<p class="q2">“They lived at Orneæ and lovely Aræthyrea.”<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">[18]</a></p>
-
-<p>And I think the tombs of the sons of Aras are on the Arantine
-hill. And at their tombs are some remarkable pillars,
-and before the rites which they celebrate to Ceres they
-look at these tombs, and call Aras and his sons to the libations.
-As to Phlias, the third who gave his name to the
-land, I cannot at all accept the Argive tradition that he
-was the son of Cisus the son of Temenus, for I know that
-he was called the son of Dionysus, and was said to have
-been one of those who sailed in the Argo. And the lines
-of the Rhodian poet bear me out, “Phlias also came with
-the men of Aræthyrea, where he dwelt, wealthy through
-his sire Dionysus, near the springs of Asopus.” And
-Aræthyrea was the mother of Phlias and not Chthonophyle,
-for Chthonophyle was his wife and he had Andromedas
-by her.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 115]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_13">CHAPTER XIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">By</span> the return of the Heraclidæ all the Peloponnese
-was disturbed except Arcadia, for many of the cities
-had to take Dorian settlers, and frequent changes of inhabitants
-took place. The following were the changes
-at Phlius. Rhegnidas a Dorian (the son of Phalces the
-son of Temenus) marched against it from Argos and
-Sicyon. And some of the Phliasians were content with
-his demands, that they should remain in their own land,
-that he should be their king, and that the Dorians and
-he should have lands assigned to them. But Hippasus
-and his party stood out for a vigorous defence, and not
-for yielding up to the Dorians their numerous advantages
-without a fight. But as the people preferred the
-opposite view, Hippasus and those who agreed with him
-fled to Samos. And the great grandson of this Hippasus
-was Pythagoras, surnamed the Wise: who was the son
-of Mnesarchus, the son of Euphron, the son of Hippasus.
-This is the account the Phliasians give of their own
-history, and in most particulars the Sicyonians bear them
-out.</p>
-
-<p class="pi">The most notable public sights are as follows. There
-is in the citadel at Phlius a cypress grove, and a temple
-hoary from old antiquity. The deity to whom the temple
-belongs is said by the most ancient of the Phliasians
-to have been Ganymeda, but by later ones Hebe: of
-whom Homer has made mention in the single combat
-between Menelaus and Paris, saying that she was the cupbearer
-of the gods, and again in the descent of Odysseus
-to Hades he has said that she was the wife of Hercules.
-But Olen in his Hymn to Hera says that she was reared
-by the Seasons, and was mother of Ares and Hebe. And
-among the Phliasians this goddess has various honours and
-especially in regard to slaves; for they give them entire
-immunity if they come as suppliants here, and when prisoners
-are loosed of their fetters they hang them up on
-the trees in the grove. And they keep a yearly feast<span class="pagenum">[Pg 116]</span>
-which they call <i>Ivy-cuttings</i>. But they have no statue in
-any secret crypt, nor do they display one openly: and they
-have a sacred reason for acting so, for on the left as you go
-out there is a temple of Hera with a statue in Parian
-marble. And in the citadel there are some precincts sacred
-to Demeter, and in them a temple and statue of Demeter
-and Persephone, and also a brazen statue of Artemis,
-which seemed to me ancient. And as you go down from
-the citadel there is on the right a temple and beardless
-statue of Æsculapius. Under this temple is a theatre.
-And not far from it is a temple of Demeter, and some old
-statues of the goddess in a sitting posture.</p>
-
-<p class="pi">And in the market-place there is a brazen she-goat,
-mostly gilt. It got honours among the Phliasians for
-the following reason. The constellation which they call
-the She-Goat does continuous harm to vines at its rise.
-And that no serious detriment might result from it, they
-paid various honours to this brazen goat, and decked its
-statue with gold. Here too is a monument of Aristias the
-son of Pratinas. The Satyrs carved by Aristias and Pratinas
-are reckoned the best carving next to that of <a id="TN001"></a>Æschylus.
-In the back part of the market-place is a house called
-by the Phliasians the seer’s house. Into it Amphiaraus
-went (so they say) and lay all night in sleep before giving
-his oracular responses: and according to their account he
-for some time lived there privately and not as a seer.
-And since his time the building has been shut up entirely.
-And not far off is what is called <i>Omphalus</i>, the centre
-of all the Peloponnese, if indeed their account is correct.
-Next you come to an ancient temple of Dionysus, and another
-of Apollo, and another of Isis. The statue of Dionysus
-may be seen by anybody, as also that of Apollo: but
-that of Isis may only be seen by the priests. The following
-is also a tradition of the Phliasians, that Hercules,
-when he returned safe from Libya with the apples of the
-Hesperides, went to Phlius for some reason or other, and
-when he was living there was visited by Œneus, who was
-a connexion by marriage. On his arrival from Ætolia
-either he feasted Hercules, or Hercules feasted him. However
-this may be, Hercules struck the lad Cyathus, the
-cupbearer of Œneus, on the head with one of his fingers,<span class="pagenum">[Pg 117]</span>
-not being pleased with the drink he offered him: and as
-this lad died immediately from the blow, the Phliasians
-erected a chapel to his memory. It was built near the
-temple of Apollo, and has a stone statue of Cyathus in
-the act of handing the cup to Hercules.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_14">CHAPTER XIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> Celeæ is about five stades from Phlius, and they
-sacrifice to Demeter there every fourth year and not
-annually. Nor is the presiding priest appointed for life,
-but a different one is chosen on each occasion, who may
-marry if he chooses. In this respect they differ from
-the Eleusinian mysteries, though generally speaking, as the
-Phliasians themselves admit, their mysteries are an imitation
-of those. They say that Dysaules the brother of
-Celeus came to their country and established these rites,
-when he was driven from Eleusis by Ion the son of
-Xuthus, who had been chosen commander in chief by
-the Athenians in the war against the people of Eleusis.
-This statement of the Phliasians I cannot assent to, that
-an Eleusinian should have been conquered in battle and
-gone into exile, when before the war was fought out the
-matter was submitted to arbitration, and <a id="TN043"></a>Eumolpus remained
-at Eleusis. But it is quite possible that Dysaules
-may have gone to Celeæ for some other reason, and not
-that which the Phliasians allege. Nor indeed had he, as
-it seems to me, any other relation with the Eleusinian
-chiefs than as brother of Celeus, for else Homer would
-not have passed him over in his Hymn to Demeter:
-where in his list of those who were taught the mysteries
-by the goddess he ignores Dysaules. These are his lines.
-“She shewed Triptolemus, and Diocles tamer of horses,
-and powerful Eumolpus, and Celeus leader of the people,
-the due performance of her rights and mysteries.”<a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">[19]</a> However,
-according to the Phliasian tradition, this Dysaules
-established the mysteries here, and also gave the name
-Celeæ to the place. There is also here as I have said<span class="pagenum">[Pg 118]</span>
-the tomb of Dysaules, but subsequent to the date of the
-tomb of Aras: for according to the Phliasian account
-Dysaules came after the days when Aras was king. For
-they say Aras was a contemporary of Prometheus the
-son of Iapetus, and lived three generations earlier than
-Pelasgus the son of Arcas, and those who were called
-the Autochthons at Athens. And they say the chariot of
-Pelops is attached to the roof of the temple called the
-Anactorum. Such are the most important traditions of
-the Phliasians.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_15">CHAPTER XV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">On</span> the road from Corinth to Argos you come to the
-small town of Cleonæ. Some say Cleone was the
-daughter of Pelops, others that she was one of the
-daughters of Asopus, the river that flows by Sicyon: however
-the town got its name from her. There is a temple
-of Athene there, and a statue of the goddess by Scyllis and
-Dipœnus, pupils of Dædalus. But some say that Dædalus
-took a wife from Gortyns, and that Dipœnus and Scyllis
-were his sons by her. At Cleonæ beside this temple is the
-tomb of Eurytus and Cteatus, who had gone from Elis to
-be spectators of the Isthmian games, and whom Hercules
-shot with arrows there, charging them with having fought
-against him in the battle with Augeas.</p>
-
-<p class="pi">From Cleonæ there are two roads to Argos, one convenient
-for rapid walkers and the shorter route, the other
-called Tretus (<i>Bored</i>), more convenient for a carriage,
-though it too is narrow and has mountains on both sides.
-Among these mountains is still shown the lair of the
-Nemean lion, for Nemea is only about 15 stades distant.</p>
-
-<p class="pi">At Nemea is a temple well worth seeing of Nemean
-Zeus, only the roof has tumbled in, and there is no
-longer any statue there: but there is a cypress grove near
-the temple, where they say that Opheltes, placed on the grass
-there by his nurse, was devoured by a dragon. The
-Argives also sacrifice to Zeus at Nemea, and select the<span class="pagenum">[Pg 119]</span>
-priest of Nemean Zeus, and have a contest in running
-for men in armour at the winter meeting at Nemea.
-Here too is the tomb of Opheltes, and round it a wall
-of stones, and altars within the precincts: and there is
-a piled up mound of earth as a monument to Lycurgus
-the father of Opheltes. And the fountain they call Adrastea,
-whether for some other reason or because Adrastus
-discovered it. And they say the name Nemea was given
-to the place by Nemea the daughter of Asopus. And
-above Nemea is the Mountain Apesas, where they say
-Perseus sacrificed first to Apesantian Zeus. And as you
-go up to Argos by the road called Tretus you will see on the
-left hand the ruins of Mycenæ. All Greeks know that
-Perseus founded Mycenæ, and I shall relate the circumstances
-of the founding, and why the Argives afterwards
-dispossessed the old inhabitants. For in what is now
-called Argolis they mention no older town, and they say
-that Inachus the king gave his name to the river, and
-sacrificed to Hera. They also say that Phoroneus was
-the first mortal in this land, and that Inachus his father
-was not a man but a river: and that he and Cephisus
-and Asterion were the arbitrators between Poseidon and
-Hera in their dispute about the land: and when they
-judged that it was Hera’s, then Poseidon took away all
-their water. And this is the reason why neither Inachus
-nor any other of these rivers mentioned have any water
-except after rain. And in summer their streams are dry
-except at Lerna. And Phoroneus the son of Inachus first
-gathered men together in communities, who before lived
-scattered and solitary: so the city in which they were
-first gathered together was called Phoronicum.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 120]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_16">CHAPTER XVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> Argos his daughter’s son, who reigned after Phoroneus,
-gave Argos his own name. And to Argos were
-born Pirasus and Phorbas, and to Phorbas Triopas, and to
-Triopas Iasus and Agenor. Io the daughter of Iasus went
-to Egypt, either as Herodotus tells the story or as the
-Greeks tell the story, and Crotopus the son of Agenor had
-the rule after Iasus, and the son of Crotopus was Sthenelas.
-And Danaus sailed from Egypt against <a id="TN051"></a>Gelanor the son of
-Sthenelas, and expelled from the kingdom the descendants
-of Agenor. All the world knows the history, how his
-daughters acted to their cousins, and how after his death
-Lynceus had the kingdom. And his grandsons, the sons of
-Abas, divided the kingdom, Acrisius remained at Argos,
-and Prœtus had Heræum and Midea and Tiryns and all the
-maritime parts of Argolis: and there are to this day
-remains of Prœtus’ palace at Tiryns. And some time
-afterwards Acrisius, hearing that Perseus was alive and
-a mighty man of valour, retired to Larissa by the river
-Peneus. And Perseus, as he wished excessively to see
-his mother’s father and greet him with kind words and
-deeds, went to him to Larissa. And being in the prime of
-life, and rejoicing in the invention of the game of quoits,
-he displayed his prowess to all, and by fatality Acrisius
-was unintentionally killed by the throw of his quoit. Thus
-was the prophecy of the god fulfilled to Acrisius, nor did
-his contrivances against his daughter and her son turn
-away his fate. But when Perseus returned to Argos, for he
-was ashamed of the infamy of this murder of his grandfather,
-he persuaded Megapenthes the son of Prœtus to exchange
-kingdoms with him, and founded Mycenæ, where the scabbard
-of his sword fell off, for he thought this an indication
-that he should build a city there. Another tradition
-is that when thirsty he took up a fungus from the
-ground, and when some water flowed from it he drank it
-and was pleased, and called the name of the place Mycenæ
-[which means both <i>scabbard</i> and <i>fungus</i>.] Homer indeed in<span class="pagenum">[Pg 121]</span>
-the Odyssey<a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">[20]</a> has recorded the lady Mycene in the following
-line,</p>
-
-<p class="q2">“Tyro and Alcmene and Mycene adorned with garlands;”</p>
-
-<p>and the poem called the Great EϾ, by Hesiod, represents
-her as the daughter of Inachus and the wife of Arestor:
-and from her some say the city got its name. But the
-tradition of Acusilaus which they also add, that Myceneus
-was the son of Sparton, and Sparton the son of Phoroneus,
-I could not accept, far less would the Lacedæmonians.
-For they have at Amyclæ the image of a woman called
-Sparta, and if they heard that Sparton was the son of
-Phoroneus they would marvel at once.</p>
-
-<p class="pi">Now the Argives destroyed Mycenæ in jealousy. For
-though they took no part against the Medes, the people of
-Mycenæ sent to Thermopylæ 80 men, who shared in the
-glory of the famous 300. This public spirit brought about
-their destruction, by provoking the Argives to jealousy. But
-there are still some remains of the precincts and the gate,
-and there are some lions on it: which were they say executed
-by the Cyclopes, who built the wall at Tiryns for Prœtus.
-And among the ruins at Mycenæ is a fountain called Perseus’,
-and some underground buildings belonging to Atreus
-and his sons, where their treasures were. And there is the
-tomb of Atreus, and of those whom Ægisthus slew at a banquet
-on their return from Ilium with Agamemnon. As to
-Cassandra’s tomb the Lacedæmonians of Amyclæ claim
-that they have it. And there is the tomb of Agamemnon
-there, and that of Eurymedon the charioteer, and the
-joint-tomb of Teledamus and Pelops, who were twins of
-Cassandra, and were butchered by Ægisthus (while still
-babes) after their parents. There is also the tomb of
-Electra, who married Pylades, and Orestes gave her away.
-And Hellanicus has recorded that Medon and Strophius
-were the issue of the marriage. And Clytæmnestra and
-Ægisthus were buried a little outside the walls, for they
-were thought unworthy to lie within the city, and mingle
-their ashes with Agamemnon and those who were murdered
-with him.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 122]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_17">CHAPTER XVII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">About</span> fifteen stades from Mycenæ on the left is a
-temple of Hera. By the road flows the river Eleutherius.
-And the priestesses use it for lustrations and
-for private sacrifices. And this temple is on the more
-level part of Eubœa, for Eubœa is a mountain, and they
-say the daughters of the river god Asterion were Eubœa
-and Prosymna and Acræa, and that they were nurses of
-Hera. And Acræa gave her name to all the mountain
-opposite the temple of Hera, and Eubœa to the mountain
-near the temple, and Prosymna to the ground below the
-temple. And this Asterion flows above the temple of Hera
-and falls into a ravine and so disappears. And the flower
-called Asterion grows on its banks: they carry this flower
-to Hera and plait her crowns of its leaves. The architect
-of the temple was they say Eupolemus the Argive: and all
-the carved work above the pillars relates partly to the birth
-of Zeus and the gods and the battle with the Giants, and
-partly to the Trojan war and the capture of Ilium. And
-there are some statues in the porch, of the priestesses of
-Hera, and of Orestes and other heroes. For they say the
-one bearing the inscription that it is the Emperor Augustus
-is really Orestes. In the Ante-chapel are some old
-statues of The Graces, and on the right hand the bed of
-Hera, and a votive offering, the spear which Menelaus took
-from Euphorbus at Ilium. And there is a huge statue of
-Hera seated on a throne, in gold and ivory, the design of
-Polycletus. And she has a crown on her head composed
-of Graces and Seasons, and in one hand she has the fruit
-of the pomegranate, and in the other her sceptre. As to
-the pomegranate let me pass that over, for I am forbid to
-speak of it. But as to the cuckoo which sits on the sceptre,
-they say that Zeus, when he was enamoured of Hera while
-still a maid, changed himself into that bird, and that Hera
-chased the supposed cuckoo in sport. This tradition and similar
-ones about the gods I do not record because I believe
-them, but I record them just the same. And near Hera is<span class="pagenum">[Pg 123]</span>
-a statue of Hebe said to be by Naucydes, this too in ivory
-and gold. And near it on a pillar is an old statue of
-Hera. But the oldest statue of Hera was made of wild
-pear tree, and was placed at Tiryns by Pirasus the son of
-Argus, and the Argives when they took Tiryns conveyed it
-to the temple of Hera, and I myself have seen it, a statue
-not very large seated. And the votive offerings worthy
-of record are a silver altar, with the legendary marriage of
-Hebe and Hercules carved upon it, and a peacock of gold
-and precious stones, an offering of the Emperor Adrian:
-he made this present because the peacock is sacred to Hera.
-There is also a golden crown and purple robe, the offerings
-of Nero. And there are above this temple the foundations
-of an older one and whatever the flames have spared. That
-temple was burnt by Chryseis, the priestess of Hera, falling
-asleep, and her lamp first setting fire to the decorations. And
-Chryseis went to Tegea and supplicated Alean Athene:
-and the Argives, although such a misfortune had befallen
-them, did not remove the effigy of Chryseis, but it is there to
-this day in front of the burnt temple.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_18">CHAPTER XVIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> as you go from Mycenæ to Argos there is on the
-left hand a hero-chapel of Perseus near the road. He
-has honours here from the people in the neighbourhood,
-but the greatest honours are paid him at Seriphus, and he
-has also a temple among the Athenians, and in it an altar
-to Dictys and Clymene, who are called the Saviours of
-Perseus. And as you advance on the road to Argos a little
-way from this hero-chapel is the tomb of Thyestes on the
-right hand: and on it is a ram in stone, for Thyestes
-stole the golden sheep, when he seduced his brother’s wife.
-And Atreus could not be satisfied with the law of Tit for
-Tat, but slaughtered the children of Thyestes and served
-them up to him at table. But afterwards I cannot pronounce
-decidedly whether Ægisthus began the injury, or whether
-it began with the murder of Tantalus the son of Thyestes
-by Agamemnon: for they say he married Clytæmnestra as<span class="pagenum">[Pg 124]</span>
-her first husband having received her from Tyndareus.
-And I do not wish to accuse them of wickedness incarnate.
-But if the crime of Pelops and the ghost of Myrtilus haunted
-the family so ruthlessly, it reminds one of the answer of the
-Pythian Priestess to Glaucus the son of Epicydes the Spartan,
-when he purposed perjury, that punishment would
-come on his descendants.</p>
-
-<p class="pi">As you go on a little to the left from the <i>Rams</i>, for so
-they call the tomb of Thyestes, is a place called Mysia,
-and a temple of Mysian Demeter, so called from a man
-called Mysius, who was as the Argives say a host of Demeter.
-It has no roof. And in it is a shrine of baked
-brick, and images of Proserpine and Pluto and Demeter.
-And a little further is the river Inachus, and on the other
-side of the river is an altar of the Sun. And you will go
-thence to the gate called from the neighbouring temple,
-the temple of Ilithyia.</p>
-
-<p class="pi">The Argives are the only Greeks I know of who were
-divided into three kingdoms. For in the reign of Anaxagoras,
-the son of Argos, the son of Megapenthes, a madness
-came on the women, they went from their homes and
-wandered up and down the country, till Melampus the son
-of Amythaon cured them of that complaint, on condition
-that he and his brother Bias should share alike with Anaxagoras.
-And five kings of Bias’ race reigned for four
-generations to Cyanippus the son of Ægialeus, being all
-descended from Neleus on the mother’s side, and from
-Melampus six generations and six kings to Amphilochus
-the son of Amphiaraus. But the native race, the
-descendants of Anaxagoras, reigned longer. For Iphis, the
-son of Alector, the son of Anaxagoras, left the kingdom to
-Sthenelus the son of his brother Capaneus: and Amphilochus
-after the capture of Ilium having migrated to what is
-now called Amphilochi, and Cyanippus dying childless,
-Cylarabes the son of Sthenelus had the kingdom alone.
-And he too had no children, and so Orestes the son of Agamemnon
-got Argos, as he was a near neighbour, and besides
-his hereditary sway had added to his dominions much Arcadian
-territory, and as he had also got the kingdom in
-Sparta, and had ever ready help in the alliance of the
-Phocians. And he was king of the Lacedæmonians at<span class="pagenum">[Pg 125]</span>
-their own request. For they thought the sons of Tyndareus’
-daughters better entitled to the kingdom than Nicostratus
-and Megapenthes, the sons of Menelaus by a bondmaid.
-And when Orestes died Tisamenus, the son of Orestes by
-Hermione the daughter of Menelaus, had the kingdom.
-And Penthilus, Orestes’ bastard son by Erigone the daughter
-of Ægisthus, is mentioned by Cinæthon in his Verses. It
-was in the reign of this Tisamenus that the Heraclidæ returned
-to the Peloponnese, <i>viz.</i> Temenus and Cresphontes
-the sons of Aristomachus, and, as Aristodemus had died
-earlier, his sons came too. And they laid claim to Argos
-and its kingdom on it seems to me the justest grounds,
-for Tisamenus was a descendant of Pelops, but the Heraclidæ
-derived from Perseus. And they represented that
-Tyndareus had been turned out by Hippocoon, and they
-said that Hercules had slain Hippocoon and his sons, and
-had given the country back to Tyndareus. Similarly they
-said about Messenia, that it was given to Nestor as a
-charge by Hercules when he took Pylos. They turned out
-therefore Tisamenus from Lacedæmon and Argos, and the
-descendants of Nestor from Messenia, <i>viz.</i> Alcmæon the son of
-Sillus the son of Thrasymedes, and Pisistratus the son of
-Pisistratus, and the sons of Pæon the son of Antilochus,
-and besides them Melanthus the son of Andropompus, the son
-of Borus, the son of Penthilus, the son of Periclymenus.
-So Tisamenus and his sons went to what is now called Achaia
-with his army: and all the other sons of Neleus but Pisistratus,
-(for I don’t know to what people he betook himself),
-went to Athens, and the Pæonidæ and the Alcmæonidæ
-were called after them. Melanthus also had the
-kingdom, after driving out Thymœtes, the son of Oxyntas,
-who was the last of the descendants of Theseus that
-reigned at Athens.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 126]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_19">CHAPTER XIX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">As</span> to Cresphontes and the sons of Aristodemus there
-is nothing pressing to narrate about them. But
-Temenus openly made use of Deiphontes (the son of Antimachus,
-the son of Thrasyanor, the son of Ctesippus, the son
-of Hercules) as general for his battles instead of his sons, and
-made him his associate in all things, and gave him as wife
-his daughter Hyrnetho whom he loved more than all his
-children, and was suspected of intending to make her and
-Deiphontes his heirs in the kingdom. And for these
-reasons he was slain by his sons, and Cisus the eldest of
-them became king. But the Argives, who had from the
-most ancient times loved equality and home rule, reduced
-the kingly power so low, that Medon, the son of Cisus,
-and his descendants were left the royal title only. And
-Meltas the son of Lacedas, the 10th descendant of Medon,
-the people sentenced to deprivation of his kingdom altogether.</p>
-
-<p class="pi">Of the temples in the city of the Argives the most notable
-is that of Lycian (<i>Wolf-God</i>) Apollo. The statue in our day
-was the work of an Athenian, Attalus, but originally the
-temple and wooden statue was the offering of Danaus. I
-think all statues were wooden in those days, and especially
-Egyptian ones. Now Danaus built a temple to Apollo the
-Wolf-God for the following reason. When he came to
-Argos, he and Gelanor the son of Sthenelas were rival competitors
-for the kingdom. And many ingratiating words
-having been spoken by both of them to the people, and
-Gelanor’s speech seeming rather the best, the people,
-they say, put off the decision to the next day. And at
-break of day a wolf attacked a herd of cattle that were
-feeding near the walls, and had a fierce encounter with
-the bull, the leader of the herd. And it occurred to
-the Argives that Gelanor was like the bull, Danaus like
-the wolf, for just as this animal does not live with human
-beings so Danaus had not up to that time lived with them.
-And as the wolf mastered the bull, so Danaus got the
-kingdom. And he thinking that Apollo had sent that<span class="pagenum">[Pg 127]</span>
-wolf against the herd, built a temple to Apollo the Wolf-God.
-In it is the throne of Danaus, and an image of
-Biton, the man who carried a bull on his shoulders (as
-Lyceas has represented), for, when the Argives were sacrificing
-to Zeus at Nemea, Biton took up a bull by sheer strength
-and carried it to the altar. And they light the fire close to
-this image, and they call it the fire of Phoroneus: for they
-do not admit that Prometheus gave fire to men, but they
-attribute the invention of fire to Phoroneus. Here also are
-wooden statues of Aphrodite and Hermes, the latter the
-work of Epeus, and the former the offering of Hypermnestra.
-For she, the only one of his daughters who disobeyed his
-cruel order, was brought to trial by Danaus, partly because
-he thought his own safety compromised by that of Lynceus,
-and partly because her not joining with her sisters in their
-atrocious deed augmented the disgrace of the contriver of
-the deed. And, being acquitted by the Argives, she erected
-as a votive offering in this temple a statue of Victorious
-Aphrodite. And there is inside the temple a statue of
-Ladas, who excelled all his contemporaries in fleetness of
-foot, and one of Hermes making a lyre out of a tortoise.
-And there is in front of the temple an amphitheatre with a
-representation of the fight between the bull and the wolf,
-and a maiden throwing a stone at the bull. They think
-this maiden represents Artemis. Danaus had all this constructed,
-and some pillars near, and wooden statues of Zeus
-and Artemis.</p>
-
-<p class="pi">Here also are the tombs of Linus the son of Apollo, and
-of Psamathe the daughter of Crotopus, and this is that
-Linus they say who wrote poetry. I pass him by now
-as more meet to be discussed in another place, and as
-regards Psamathe I have already given a full account
-of her in what I have written about Megara. Next is
-a statue of Apollo the Guardian of the Streets, and the
-altar of Rainy Zeus, where those who conspired the return
-of Polynices to Thebes swore that they would die if unsuccessful
-in taking Thebes. As to the sepulchre of Prometheus,
-the Argives seem to me to give a less credible
-account than the Opuntians, but they stick to their account
-all the same.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 128]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_20">CHAPTER XX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> passing by the effigy of Creux the boxer, and the
-trophy erected over the Corinthians, you come to the
-statue of Milichian Zeus seated, the work of Polycletus in
-white stone. I ascertained that the following was the
-reason why it was made. When the Lacedæmonians began
-the war with the Argives, they continued hostilities till
-Philip the son of Amyntas compelled them to remain
-within their original boundaries. For during all previous
-time the Lacedæmonians never interfered outside the Peloponnese,
-but were always cutting a slice off Argolis, or the
-Argives, if the Lacedæmonians were engaged in war, would
-at such a time make a swoop on their borders. And when
-their mutual animosity was at its height, the Argives resolved
-to keep a standing army of 1000 picked men,
-and their captain was Bryas the Argive, who in other respects
-was insolent to the people, and outraged a maiden,
-who was being led in procession to her bridegroom’s house,
-tearing her away from her escort. But during the night
-catching him asleep she blinded Bryas: and being arrested
-at daybreak implored protection from the people. As
-they would not abandon her to the vengeance of the thousand,
-there ensued a fight, and the people were victorious,
-and in the heat of victory left not one of the
-1000 alive. But afterwards they made expiation for this
-shedding of kinsmen’s blood, and erected a statue to Milichian
-Zeus. And near are statues in stone of Cleobis and
-Bito, who themselves drew the car with their mother in it
-to the temple of Hera.<a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">[21]</a> And opposite these is the temple
-of Nemean Zeus, and in it a brazen statue of the god erect,
-the design of Lysippus. And next to it, as you go forward, on
-the right hand, is the tomb of Phoroneus: to whom they
-still offer victims. And opposite the temple of Nemean
-Zeus is a temple of Fortune of most ancient date, since
-Palamedes the inventor of dice made a votive offering of
-his dice to this temple. And the tomb near they call
-that of the Mænad Chorea, who they say with the other
-women accompanied Dionysus to Argos, and Perseus being<span class="pagenum">[Pg 129]</span>
-victorious in the battle slew most of the women: the others
-they buried all together, but for her they had a tomb separately,
-as she excelled the others in merit. And at a little
-distance is a temple of the Seasons. And as you go on
-there are some full-length statues of Polynices, the son of
-Œdipus, and all the chief warriors that died with him in
-battle fighting against Thebes. These men Æschylus has
-described as only seven in number, though more must have
-come from Argos and Messene and Arcadia. And near
-these seven, (for the Argives also follow the description of
-Æschylus), are the statues of those that took Thebes,
-Ægialeus the son of Adrastus, and Promachus the son of
-Parthenopæus the son of Talaus, and Polydorus the son of
-Hippomedon, and Thersander, and Alcmæon and Amphilochus
-the sons of Amphiaraus, and Diomede and Sthenelus:
-also Euryalus the son of Mecisteus, and Adrastus and
-Timeas, the sons of Polynices. And not far from these
-statues is exhibited the sepulchre of Danaus, and a cenotaph
-of the Argives whom fate seized in Ilium or on the journey
-home. And there is here also a temple of Zeus Soter, at
-a little distance from which is a building where the Argive
-women bewail Adonis. And on the right hand of the
-entrance a temple has been built to the river <a id="TN020"></a>Cephisus:
-the water of this river they say was not altogether dried
-up by Poseidon, but flowed under ground on the site of
-the temple. And near the temple of the <a id="TN021"></a>Cephisus is a
-head of the Medusa in stone: this also they say is the work
-of the Cyclopes. And the place behind they call to this
-day <i>Judgement Hall</i>, because they say that Hypermnestra
-was put upon her trial there by Danaus. And not far distant
-is a theatre: and in it among other things well worth
-seeing is Perilaus the Argive, the son of Alcenor, slaying
-Othryades the Spartan. Perilaus before this had had the
-good luck to carry off the prize for wrestling in the Nemean
-games. And beyond the theatre is a temple of Aphrodite,
-in front of which is a statue of Telesilla the poetess on a
-pillar: at her feet lie her volumes of poetry, and she herself
-is looking at a helmet, which she holds in her hand
-and is about to put on her head. This Telesilla was otherwise
-remarkable among women, besides being honoured
-for her poetic gifts. For when upon the Argives fell<span class="pagenum">[Pg 130]</span>
-disaster untold at the hands of Cleomenes (the son of
-Anaxandrides) and the Lacedæmonians, and most of
-them perished in the battle, and when all that fled for
-refuge to the grove at Argos perished also, at first coming
-out for quarter, but when they found that the promised
-quarter was not granted, setting themselves and the grove
-on fire together, then Cleomenes led the Lacedæmonians
-to an Argos stript of men. Then it was that Telesilla
-manned the walls with all the slaves who through youth or
-age were reckoned unfit to carry arms, and herself getting
-together all the arms which were left in the houses or the
-temples, and mustering all the women in the prime of life,
-armed them, and drew them up in battle array where she
-knew the enemy would approach. And when the Lacedæmonians
-came up, and the women so far from being dismayed
-at their war cry received their attack stoutly, then
-the Lacedæmonians considering that if they killed all the
-women their victory would be discreditable, and if they
-themselves were beaten their reverse would be disgraceful,
-yielded to the women. Now the Pythian Priestess had
-foretold this, and Herodotus, whether understanding the
-oracle or not, had recorded it as follows.<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">[22]</a> “But when the
-female conquering the male shall drive him out and win
-fame for the Argives, then shall the god make many of
-the Argive women wretched.” These words of the oracle
-describe the action of the women.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_21">CHAPTER XXI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> as you descend from thence and turn to the market-place
-you see the tomb of Cerdo, the wife of Phoroneus,
-and the temple of Æsculapius. And the temple of
-Artemis, under the name Persuasion, was erected also by
-Hypermnestra, when she was victorious over her father
-in the trial about Lynceus. There is also a brazen statue
-of Æneas, and a place called Delta, but why it is called
-Delta I purposely pass over, for I didn’t like the explanation.
-And in front of it is a temple of Zeus Promoter of<span class="pagenum">[Pg 131]</span>
-Flight, and near it is the sepulchre of Hypermnestra the
-mother of Amphiaraus, and the sepulchre of Hypermnestra
-the daughter of Danaus, who lies in the same grave with
-Lynceus. And opposite them is the tomb of Talaus the son
-of Bias, about whom and his descendants I have spoken
-already. And there is a temple of Athene under the name
-of <i>Trumpet</i>, which they say Hegeleus built. This Hegeleus
-they say was the son of Tyrsenus, who was the son of
-Hercules and a Lydian woman, and Tyrsenus was the first
-who invented the trumpet, and Hegeleus his son taught the
-Dorians who followed Temenus the use of it, and that was
-why he called Athene <i>Trumpet</i>. And before the temple of
-Athene is they say the tomb of Epimenides: for the Lacedæmonians
-when they fought against the Gnossians took
-Epimenides alive, but killed him afterwards because he did
-not prophesy auspiciously for them, and they say they
-brought his remains, and buried them, here. And the
-building of white stone, nearly in the middle of the market-place,
-is not a trophy over Pyrrhus the king of Epirus,
-as the Argives say, but a memorial that his body was burnt
-here, inasmuch as elephants and all other things which he
-used in battle are represented here. This was the building
-for his funeral pyre: but his bones lie in the temple of
-Demeter, where in my account of Attica I have shown
-that he died. And at the entrance of this temple of
-Demeter you may see his brazen shield hanging over the
-door.</p>
-
-<p class="pi">And not far from the building in the <a id="TN085"></a>market-place of the
-Argives is a mound of earth. They say the head of the
-Gorgon Medusa lies under it. To omit fable, it has been
-recorded of her that she was the daughter of Phorcus, and
-that after the death of her father she ruled over the people
-that live near the Tritonian marsh, and used to go out
-hunting and led the Libyans in battle, and moreover resisted
-with her army the power of Perseus, though picked men
-followed him from the Peloponnese, but she was treacherously
-slain by night, and Perseus, marvelling at her beauty
-even after death, cut her head off and brought it home to
-display to the Greeks. But Procles the Carthaginian, the
-son of Eucrates, has another account more plausible than
-this one. The desert of Libya produces monsters scarce<span class="pagenum">[Pg 132]</span>
-credible to those that hear of them, and there both wild men
-and wild women are born: and Procles said he had seen one
-of those wild men that had been taken to Rome. He conjectured
-therefore that Medusa was a woman who had
-wandered from them, and gone to the Tritonian marsh,
-and illtreated the inhabitants till Perseus slew her: and
-Athene he thought assisted Perseus in the work, because
-the men in the neighbourhood of the Tritonian marsh
-were sacred to her. And in Argos close to this monument
-of the Gorgon is the tomb of the Gorgon-slayer Perseus.
-Why she was called Gorgon is plain to the hearer at once.<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">[23]</a>
-They say she was the first woman who ever married a second
-husband, for she married one Œbalus, when her husband
-Perieres the son of Æolus was dead, with whom she had
-lived from her virginity. Previously it was customary for
-women to remain widows if their husband died. And before
-this tomb is a trophy erected in stone to the Argive
-Laphaes, whom, according to the Argive tradition, the
-people rose up against and expelled when he was king, and
-when he fled to Sparta the Lacedæmonians endeavoured to
-restore him, but the Argives being victorious in the battle
-slew Laphaes and most of the Lacedæmonians. And not
-far from this trophy is the temple of Leto, and a statue of
-her by Praxiteles. And the figure near the goddess is the
-maiden they call Chloris, who they say was the daughter of
-Niobe, and was originally called Melibœa. And when the
-children of Amphion and Niobe were slain by Apollo and
-Artemis, she alone and Amyclas were saved alive, as they
-supplicated Leto. But fear turned Melibœa so pale that
-she remained so all the rest of her life, insomuch that her
-name was changed from Melibœa into Chloris (<i>pale</i>). This
-Chloris and Amyclas the Argives say built the original
-temple of Leto. But I myself am of opinion, (for I lean
-more than most people to the authority of Homer,) that
-none of the children of Niobe survived. The following
-line bears me out.</p>
-
-<p class="q2">“Two arrows only slew the whole family.”<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">[24]</a></p>
-
-<p class="pi">Homer therefore describes the whole family of Amphion
-as cut off.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 133]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_22">CHAPTER XXII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> the temple of Flowery Hera is on the right hand
-of the temple of Leto, and in front of it is the tomb of
-the women who fell in the fight between the Argives and
-Perseus, and had marched with Dionysus from the islands
-in the Ægean, and who were called <i>Marines</i> from that circumstance.
-And right opposite the sepulchre of those
-women is the temple of Demeter, surnamed Pelasgian because
-Pelasgus the son of Triopas built it, and at no great
-distance from the temple is Pelasgus’ tomb. And beyond
-the tomb is a brazen shrine not very large, which contains
-old statues of Artemis and Zeus and Athene. Lyceas in his
-verses has represented it as a votive offering to Zeus the
-Contriver, and said that the Argives who went on the expedition
-to Ilium swore here that they would not give over fighting,
-till they should either capture Ilium or be killed fighting
-there. But others have said that the remains of Tantalus
-are in that brazen shrine. I will not dispute that the Tantalus
-who was the son of Thyestes or Broteus, (for both
-traditions are current), who married Clytæmnestra before
-Agamemnon, was buried here. But the Tantalus who was
-said to be son of Zeus or Pluto was buried at Sipylus in a
-very handsome tomb which I have myself seen. And moreover
-there was no necessity for him to flee from Sipylus, as
-happened afterwards to Pelops when Ilus the Phrygian
-came against him with an army. But let the enquiry proceed
-no further. As for the rites which take place at
-the neighbouring trench, they say they were instituted by
-Nicostratus, a man of those parts. To this day they place
-in the trench lighted torches to Proserpine the daughter of
-Demeter. There too is a temple of Poseidon under the
-name of the <i>Flood-god</i>—for Poseidon flooded most of the
-region, because Inachus and the other arbitrators decided
-that the land was Hera’s and not his. But Hera afterwards
-got Poseidon to draw the water off: and the Argives,
-at the place where the stream retired, built a temple to
-Poseidon the <i>Flood-god</i>. And as you go a little further is
-the tomb of Argos, who was reputed to be the son of Zeus<span class="pagenum">[Pg 134]</span>
-and Niobe the daughter of Phoroneus: and next is the
-temple of the Dioscuri. And there are statues of them and
-their sons, Anaxis and <a id="TN102"></a>Mnasinous, and with them their
-mothers Hilaira and Phœbe, in black ebony wood, by
-Dipœnus and Scyllis. Even the horses are mostly made of
-ebony, though partly of ivory. And near this temple of the
-Dioscuri is a temple of Ilithyia, the offering of Helen, when
-Theseus went with Pirithous to Thesprotia, and Aphidna
-was captured by the Dioscuri, and Helen was taken to Lacedæmon.
-For they say she was pregnant by Theseus, and
-bare a child in Argos and built this temple to Ilithyia, and
-gave the child to Clytæmnestra, who was now the wife of
-Agamemnon, and the child afterwards became the wife of
-Menelaus. Euphorion the Chalcidian and Alexander the
-Pleuronian have mentioned it in their poems, and still
-earlier Stesichorus of Himera, and they say like the Argives
-that Iphigenia was the daughter of Theseus by Helen.
-And beyond the temple of Ilithyia is the temple of Hecate,
-and the statue is the work of Scopas. It is of stone and
-right opposite are two brazen statues of Hecate, one by
-Polycletus, and the other by his brother Naucydes the son
-of Mothon. And as you go straight for the gymnasium,
-which is called Cylarabis after Cylarabus, the son of
-Sthenelus, you come to the tomb of Licymnius the son of
-Electryon. Homer says he was slain by Tleptolemus the
-son of Hercules, who had to fly from Argos in consequence
-of this murder. And, as you turn off a little towards
-Cylarabis and the gate in this direction, is the sepulchre of
-<a id="TN135"></a>Sacadas, who was the first who played the Hymn to Apollo
-at Delphi on the flute: and it seems the anger of Apollo
-against <a id="TN049"></a>flute-players (which he had in consequence of the
-contest with Marsyas the Silenus) was appeased by this
-Sacadas. In this gymnasium of Cylarabus is a bust of
-Athene Capanea, and they show the tomb of Sthenelus, and
-of Cylarabus himself. And not far from this gymnasium
-is a monument to the Argives who sailed with the Athenians
-to reduce Syracuse and Sicily.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 135]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_23">CHAPTER XXIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">As</span> you go thence on the road called the Hollow Way,
-there is on the right hand a temple of Dionysus: the
-statue of the god they say came from Eubœa. For when the
-Greeks returning from Ilium were shipwrecked at Caphareus,
-those of the Argives who contrived to escape to
-shore were in evil plight from cold and hunger. But when
-they prayed that one of the gods would save them in
-their present emergency, immediately as they went forward
-they saw a cave of Dionysus, and a statue of the god in the
-cave, and some wild goats that had taken refuge from the
-cold were huddled together in it. These the Argives killed,
-and eat their flesh, and used their skins for clothing. And
-when the winter was over, they repaired their vessels and
-sailed homewards, and took with them the wooden statue
-from the cave, and worship it to this day. And very near
-the temple of Dionysus you will see the house of Adrastus,
-and at some distance from it the temple of Amphiaraus,
-and beyond that the tomb of Eriphyle. And next these is
-the shrine of Æsculapius, and close to it the temple of
-Bato, who was of the family of Amphiaraus and one of the
-Melampodidæ, and was Amphiaraus’ charioteer when he
-went out to battle: and when the rout from Thebes came
-about, the earth opened and swallowed up Amphiaraus and
-the chariot and Bato all together. And as you return from
-the Hollow Way you come to the reputed tomb of Hyrnetho.
-If it is a cenotaph and merely in memory of her, their
-account is probable enough, but if they say that the body
-of Hyrnetho lies there I cannot believe them, but let him
-believe them who knows nothing about Epidaurus. The
-most famous of the temples of Æsculapius at Argos has a
-statue still to be seen, Æsculapius seated, in white stone,
-and next to him a statue of Hygiea. There are also seated
-near them those who designed these statues, Xenophilus
-and Strato. That temple was originally built by Sphyrus,
-the son of Machaon, and the brother of the Alexanor who
-has honours among the Sicyonians at Titane. And the<span class="pagenum">[Pg 136]</span>
-statue of Pheræan Artemis, (for the Argives worship
-Pheræan Artemis as well as the Athenians and Sicyonians,)
-was they say brought from Pheræ in Thessaly. But I
-cannot agree with the Argives who say that they have at
-Argos the tombs of Deianira the daughter of Œneus, and of
-Helenus the son of Priam, and that they have the statue of
-Athene that was carried away from Ilium, and whose loss
-caused its fall. The Palladium, for that is its name, was
-certainly carried by Æneas to Italy. As to Deianira, we
-know she died at Trachis and not at Argos, and her tomb
-is near that of Hercules on Mount Œta. And as to Helenus
-the son of Priam, I have already shown that he went with
-Pyrrhus the son of Achilles to Epirus, and married Andromache,
-and was Regent for the sons of Pyrrhus, and that
-Cestrine in Epirus took its name from his son Cestrinus.
-Not that the Argive antiquarians are ignorant that all
-their traditions are not true, still they utter them: for it is
-not easy to get the mass of mankind to change their preconceived
-opinions. There are other things at Argos worth
-seeing, as the underground building, (in which is the
-brazen chamber which Acrisius formerly got constructed
-for the safe custody of his daughter, Perilaus deposed and
-succeeded him,) and the tomb of Crotopus, and the temple
-of Cretan Dionysus. For they say that Dionysus, after he
-had warred with Perseus and got friendly again with him,
-was highly honoured by the Argives in various respects,
-and was given as a special honour this enclosure. And
-afterwards it was called the temple of Cretan Dionysus,
-because they buried Ariadne here. And Lyceas says that
-when the temple was restored an earthenware cinerary urn
-was found that contained the ashes of Ariadne: which he
-said several Argives had seen. And near this temple of
-Dionysus is the temple of Celestial Aphrodite.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 137]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_24">CHAPTER XXIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the citadel they call Larissa from the daughter of
-Pelasgus, and from two cities of that name in Thessaly,
-one on the coast, and one by the river Peneus. And
-as you go up to the citadel there is a temple of Hera
-Dwelling on the Heights, there is also a temple of Apollo,
-which Pythæus, who first came from Delphi, is said to
-have erected. The statue is of brass erect, and is called
-Apollo of the Ridgeway, for the place is called Ridge.
-Oracular responses, for there is an oracle there even to our
-day, are given in the following manner. The prophetess is
-debarred from marriage: and when a lamb is sacrificed
-every month, she tastes of the blood and becomes possessed
-by the god. And next to the temple of Apollo of the
-Ridgeway is the temple of Athene called <i>Sharp-eyed</i>, the
-votive offering of Diomede, because when he was fighting
-at Ilium the goddess upon one occasion took a mist from
-his eyes.<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">[25]</a> And close by is the race-course where they hold
-the games to Nemean Zeus and to Hera. On the left of
-the road to the citadel is a monument to the sons of
-Ægyptus. Their heads are here apart from their bodies,
-for the bodies are at Lerna where the murder of the young
-men was perpetrated, and when they were dead their
-wives cut their heads off, to show their father their desperate
-deed. And on the summit of Larissa is the temple
-of Larissæan Zeus, which has no roof to it: and the
-statue, which is made of wood, stands no longer on its
-base. And there is a temple of Athene well worth seeing.
-There are several votive offerings there, and a wooden statue
-of Zeus, with the usual two eyes, and a third in the forehead.
-This Zeus they say was the tutelary god of Priam
-the son of Laomedon, and was placed in his hall in the
-open air, and when Ilium was taken by the Greeks, it was
-to his altar that Priam fled for refuge. And when they
-divided the spoil Sthenelus the son of Capaneus got it, and
-placed it here. One might conjecture that the god has
-three eyes for the following reason. That he reigns in<span class="pagenum">[Pg 138]</span>
-heaven is the universal tradition of all mankind. And that
-he reigns also under the earth the line of Homer proves,
-speaking of him as</p>
-
-<p class="q2">“Zeus the lord of the under world, and dread Proserpine.”<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">[26]</a></p>
-
-<p>And Æschylus the son of Euphorion calls him also Zeus of
-the sea. The sculptor therefore whoever he was represented
-him with three eyes to denote that the god rules
-in these three departments of the universe.</p>
-
-<p class="pi">Among the roads from Argos to various parts of the
-Peloponnese, is one to Tegea a town in Arcadia. On the
-right of this road is the mountain Lycone, full of cypress
-trees. And on the top of the mountain is a temple to
-Orthian Artemis, and there are statues of Apollo and Leto
-and Artemis in white stone; said to be by Polycletus. And
-as you go down from the mountain there is on the left of
-the road a temple of Artemis. And at a little distance on
-the right is the mountain called Chaon. And underneath
-it trees are planted, and manifestly here the Erasinus has
-its rise: for a while it flows from Stymphalus in Arcadia,
-as the Rheti flow from Euripus to Eleusis and so to the
-sea. And where the river Erasinus gushes out on the
-mountain-side they sacrifice to Dionysus and Pan, and keep
-the feast of Dionysus called <i>Medley</i>. And as you return
-to the Tegean road, you come to Cenchreæ on the right
-of what is called Trochus. Why it was called Cenchreæ
-they do not tell us, except the name came from Cenchreus
-the son of Pirene. There is here a general tomb of the
-Argives who conquered the Lacedæmonians in battle near
-Hysiæ. I ascertained that this battle was fought when
-Pisistratus was ruler at Athens, and in the 4th year of the
-Olympiad in which Eurybotus the Athenian won the prize
-in the course. And as you descend to the plain are the
-ruins of the town Hysiæ in Argolis, and here they say the
-reverse happened to the Lacedæmonians.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 139]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_25">CHAPTER XXV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> road to Mantinea from Argos is not the same as
-the road to Tegea, but you start from the gates near
-the ridge. And on this road there is a temple with a double
-entrance, one facing west, another east. At the east end
-is a wooden statue of Aphrodite, at the west one of Ares.
-These statues are they say votive offerings of Polynices and
-the Argives who were associated with him in his expedition.
-And as you go on from thence after crossing the
-winter torrent called Ravine you come to Œnoe, which
-gets its name (so the Argives say) from Œneus, who was
-king in Ætolia, and expelled they say from his kingdom
-by the sons of Agrius, and went to Argos to Diomede.
-And he helped him somewhat by leading an army into
-Calydonia, but he couldn’t he said stay there: but recommended
-him if he liked to accompany him to Argos. And
-when he went there, he treated him in all respects well, as
-one would expect a person to treat his grandfather, and
-when he died he buried him here. The place got called
-Œnoe by the Argives after him. And above Œnoe is the
-Mountain Artemisium, and a temple of Artemis on the top
-of the mountain. And on this mountain are the sources
-of the Inachus: for it has its rise here, though it flows
-underground for some way. There is nothing else to see
-here.</p>
-
-<p class="pi">And another road from the gates near the Ridge goes to
-Lyrceia. This is the place to which Lynceus alone of all
-the 50 brothers is said to have escaped, and when he got
-there safe, he held up a lighted torch there. For it was no
-doubt agreed between Hypermnestra and him that he should
-do so as a signal, if he should escape from Danaus and get
-to a place of safety. And she also they say kindled another
-at Larissa, manifestly to show that she too was in no
-danger. And in memory of this the Argives every year
-have a torch procession. And in those days the place was
-called Lynceia, but afterwards, because Lyrcus an illegitimate
-son of Abas lived there, it got the name Lyrceia from
-him. There is nothing very notable among the ruins but<span class="pagenum">[Pg 140]</span>
-the effigy of Lyrcus on a pillar. From Lyrceia to Argos
-is about 60 stades, and it is about the same distance
-from Lyrceia to Orneæ. Homer has made no mention of
-Lyrceia in his catalogue, as the city was already depopulated
-at the time of the expedition to Ilium: but Orneæ,
-which was still inhabited, Homer<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">[27]</a> has recorded before
-Phlius and Sicyon, according to its geographical situation
-in Argolis. And it got its name from Orneus the son of
-Erechtheus: and this Orneus had a son Peteos, and he had
-a son Menestheus, who aided Agamemnon with a force from
-Athens to put down the dominion of Priam. From Orneus
-then the city got its name, and the Argives afterwards dispossessed
-the people of Orneæ; and when they were dispossessed
-they were naturalized among the Argives. And
-there is at Orneæ a temple of Artemis, and a wooden statue
-of the goddess in an erect posture, and another temple to
-all the gods in common. And beyond Orneæ are Sicyonia
-and Phliasia.</p>
-
-<p class="pi">And as you go from Argos to the district of Epidaurus
-there is a building on the right hand like a pyramid, with
-some Argolic shields worked on it as a design. Here
-Prœtus fought with Acrisius for the supremacy, and their
-contest was they say drawn, and they had a peace afterwards,
-as neither of them could conquer the other. And
-they say that they engaged first with shields, and then they
-and the army on both sides in full armour. And those
-who fell on both sides, as they were fellow citizens and
-kinsmen, had one tomb and monument in common. And
-as you go on from thence and turn to the right you come
-to the ruins of Tiryns. And the Argives dispossessed the
-inhabitants of Tiryns, wishing to take them in as settlers to
-aggrandize Argos. And they say the hero Tiryns, from
-whom the city got its name, was the son of Argus the son
-of Zeus. And the walls of the city, which are the only
-ruins left, are the work of the Cyclopes made of rude stones,
-each stone of so gigantic a size that the smallest of them
-could hardly be moved by a pair of mules. And in ancient
-times small stones were inserted so as to dovetail in with
-the large stones. And as you go down to the sea, are the
-chambers of the daughters of Prœtus. And when you<span class="pagenum">[Pg 141]</span>
-return to the high road you will come to Midea on the left.
-They say that Electryon the father of Alcmena was king of
-Midea. But now nothing is left of Midea but the site. And
-on the direct road to Epidaurus is the village Lessa, and
-there is a temple of Athene in it, and a wooden statue very
-similar to that in the citadel at Larissa. And above Lessa
-is the Mountain Arachnæum, which in old times in the days
-of Inachus had the name of Sapyselaton. And there are
-altars on it to Zeus and Hera. They sacrifice to these gods
-here when there is a deficiency of rain.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_26">CHAPTER XXVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> near Lessa is Epidaurus in Argolis, and before you
-get to the town itself, you will come to the temple of
-Æsculapius. I do not know who dwelt in this place before
-Epidaurus came to it: nor could I learn from any of the
-people of the neighbourhood anything about his descendants.
-But the last king they say before the Dorians came
-to the Peloponnese was Pityreus, the descendant of Ion the
-son of Xuthus. He they say gave up the land without
-fighting for it to Deiphontes and the Argives: and retired
-to Athens with his subjects and dwelt there, and Deiphontes
-and the Argives who espoused his cause occupied
-Epidauria. For there was a split among the Argives at the
-death of Temenus, Deiphontes and Hyrnetho being hostile
-to the sons of Temenus, and the army with them favouring
-Deiphontes and Hyrnetho more than Cisus and his brothers.
-Epidaurus, from whom the country got its name, was, as
-the people of Elis say, the son of Pelops: but according to
-the opinion of the Argives, and the poem of Hesiod called
-The Great EϾ, the father of Epidaurus was Argus the
-son of Zeus. But the Epidaurians make Epidaurus the
-son of Apollo. And the district was generally held sacred
-to Æsculapius for the following reason. The Epidaurians
-say that Phlegyas came to the Peloponnese on the pretext
-of seeing the country, but really to spy out the population,
-and see if the number of fighting men was large. For
-Phlegyas was the greatest warrior of that day, and, whoever<span class="pagenum">[Pg 142]</span>
-he attacked, used to carry off their corn and fruit and
-booty of all kinds. But when he came to the Peloponnese
-his daughter followed him, who though her father knew
-it not was with child by Apollo. And when she bore
-her child on Epidaurian soil, she exposed it on the
-mountain called in our day Titthion, but which was then
-called Myrgion. And as he was exposed there one of the
-she-goats feeding on the mountain gave him milk, and the
-watch-dog of the flock guarded him. And Aresthanas, for
-that was the name of the goat-herd, when he found the
-number of the goats not tallying and that the dog was also
-absent from the flock, went in search everywhere, and
-when he saw the child desired to take him away, but when
-he got near saw lightning shining from the child, and
-thinking there was something divine in all this, as indeed
-there was, he turned away. And it was forthwith noised
-abroad about the lad both by land and sea that he could
-heal sicknesses, and raise the dead. There is also another
-tradition told of him, that Coronis, when pregnant with
-Æsculapius, lay with Ischys the son of Elatus, and that
-she was put to death by Artemis who thus punished her
-unfaithfulness to Apollo, and when the funeral pyre was
-already lighted Hermes is said to have plucked the child
-from the flame. And a third tradition is as it seems to me
-the least likely of all, which makes Æsculapius the son of
-Arsinoe, the daughter of Leucippus. For when Apollophanes
-the Arcadian went to Delphi and enquired of the
-god, whether Æsculapius was the son of Arsinoe and a
-citizen at Messene, Apollo answered from his oracle, “O
-Æsculapius, that art born a great joy to all mortals,
-whom lovely Coronis, the daughter of Phlegyas, bare to
-me the child of love, at rocky Epidaurus.” This oracular
-response shows plainly that Æsculapius was not the son of
-Arsinoe, but that Hesiod, or somebody that interpolated
-Hesiod, inserted that legend to please the people of Messene.
-And this too bears me out that Æsculapius was
-born at Epidaurus, that his worship is derived from
-thence. For the Athenians call the day on which they
-worship Æsculapius <i>Epidauria</i>, and they say the god is
-worshipped by them from Epidaurus; and also Archias the
-son of Aristæchmus, being healed in Epidauria of a convulsion<span class="pagenum">[Pg 143]</span>
-that seized him when he was hunting near Pindasus,
-introduced the worship of the god at Pergamum.
-And from the people of Pergamum it passed in our time
-to the people of Smyrna. And at Balagræ amongst the
-Cyrenæans the Epidaurian Æsculapius is called <i>Doctor</i>.
-And from the Cyrenæans Æsculapius got worshipped in
-Labene among the Cretans. And there is this difference
-between the Cyrenæan and Epidaurian customs of worshipping
-Æsculapius, that the former sacrifice goats,
-which is not customary with the latter. And I find that
-Æsculapius was considered as a god from the beginning,
-and not merely as he got fame as time went on, from other
-proofs, and the testimony of Homer in what Agamemnon
-says about Machaon,</p>
-
-<p class="q2">“Talthybius, call here as quickly as possible Machaon the mortal,
-the son of Æsculapius,”</p>
-
-<p>as if he said the man the son of the god.<a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">[28]</a></p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_27">CHAPTER XXVII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> sacred grove of Æsculapius is walled in on all
-sides: nor do any deaths or births take place in the
-precincts of the god, just as is the case at the island
-Delos. And the sacrifices, whether any native of Epidaurus
-or stranger be the sacrificer, they consume in the
-precincts. The same I know happens at Titane. And
-the statue of Æsculapius is in size half that of Olympian
-Zeus at Athens, and is made of ivory and gold: and the
-inscription shows that it was by the Parian Thrasymede
-the son of Arignotus. The god sits on a seat holding a
-staff in one hand, and the other hand he has on a
-dragon’s head, and a dog is seated at his feet. And on
-the seat are represented the actions of Argive heroes, as
-Bellerophon killing the Chimæra, and Perseus with the<span class="pagenum">[Pg 144]</span>
-head of Medusa. And beyond the temple is a sleeping-place
-for suppliants. And a round building has been
-built near well worth seeing, of white stone, called the
-Rotunda. And in it there is a painting by Pausias of Cupid
-throwing away his bow and arrows and taking up a lyre
-instead. There is also here a painting of Drunkenness, also
-by Pausias, drinking out of a glass bowl. You may see in
-the painting the glass bowl and in it a woman’s face reflected.
-And six pillars to this day stand in the precincts,
-but in old time there were more. On these are recorded
-the names of men and women healed by Æsculapius, and
-the complaint from which each suffered, and how they were
-cured, written in Doric. And apart from the rest is an
-ancient pillar, which states that Hippolytus offered 20
-horses to the god. And the people of Aricia have a tradition
-corresponding to the inscription on this pillar, that,
-when Hippolytus died in consequence of the imprecations
-of Theseus, Æsculapius restored him to life again: and
-when he came to life again, he refused to pardon his
-father, and disregarding his entreaties went into Italy to
-the people of Aricia, and there became king and built a
-temple to Artemis, where in my time the prize for victory
-in single combat was to become the priest of the goddess.
-But the contest was not for freemen, but for slaves who
-had run away from their masters. And the Epidaurians
-have a theatre in their temple, especially well worth seeing
-in my opinion: for the Roman theatres beat all in the world
-in magnificence, and for size the Arcadian theatre at Megalopolis
-carries the day: but for beauty of proportion what
-architect could compete with Polycletus? And Polycletus
-it was that designed this theatre and round building.
-And within the grove there is a temple of Artemis, and a
-statue of Epione, and a temple of Aphrodite and Themis,
-and a stadium, as generally among the Greeks, consisting
-of a mound of earth, and a fountain well worth seeing
-for its roof and other decoration. And Antonine the
-Senator constructed in our days a bath of Æsculapius, and
-a temple of the gods they call the <i>Bountiful Gods</i>. He
-built also a temple for Hygiea and for Æsculapius and
-for Apollo under the title of Egyptian gods. He restored
-also Cotys’ porch for the roof had fallen in and it<span class="pagenum">[Pg 145]</span>
-had all come to ruin as it had been built of unbaked brick.
-And the Epidaurians who lived near the temple were especially
-unfortunate, for their women might not bear children
-under a roof but only in the open air. But Antonine set
-this right and erected a building where it was lawful
-both to die and bear children. And there are two mountains
-above the grove, one called Titthion and the other
-Cynortion, and on the latter a temple to Maleatian Apollo.
-The building is ancient, but everything else in connection
-with the temple, as the reservoir <i>e.g.</i> in which rainwater
-is stored up, was put there by Antonine for the benefit of
-the Epidaurians.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_28">CHAPTER XXVIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> all kinds of dragons, and especially those which
-incline to tawny in colour, are considered sacred
-to Æsculapius, and are tame, and the Epidaurian country
-alone breeds them. I find similar phenomena in other
-countries. Thus Libya alone breeds land crocodiles no
-smaller than two cubits, and from India alone come parrots
-and other birds. For the great snakes in size as big as 30
-cubits, which are produced in India and in Libya, the Epidaurians
-say are not dragons but another species altogether.
-And as you ascend the mountain called Coryphon there is
-an olive tree called Twisted, its having been so moulded by
-Hercules’ hand is the origin of the name. I can hardly
-believe that he meant this for a boundary for the Asinæi in
-Argolis, for as the country on both sides lies waste one
-could find no clear boundary here. And on the top of the
-mountain Coryphon is the temple of Artemis, which Telesilla
-has mentioned in a poem. And as you go down to
-the city of the Epidaurians is a place, called Hyrnethium,
-full of wild olives that grow there. I shall record the
-Epidaurian tradition and the probable truth. Cisus and
-the other sons of Temenus knew that they would greatly
-vex Deiphontes, if they could by any means get Hyrnetho
-from him. Cerynes and Phalces therefore went alone
-to Epidaurus: for Argæeus the youngest did not approve<span class="pagenum">[Pg 146]</span>
-of their plot. And they leaving their travelling carriage
-near the walls sent a messenger to their sister, wishing
-they said to have a conversation with her. And when
-she complied with their invitation, the young men at
-once brought various charges against Deiphontes, and
-begged her earnestly to return to Argos, making various
-promises, and that they would give her in marriage to a
-man in every respect better than Deiphontes, to the ruler
-of a larger population and a more fertile country. And
-Hyrnetho vexed at their words gave them back as good as
-they brought, and said that Deiphontes was acceptable to
-her as a husband, and that to be Temenus’ son in law was
-not to be despised, but they ought to be called rather
-Temenus’ murderers than his sons. And they made no
-reply to her, but took hold of her, put her into the travelling
-carriage, and drove off. And an Epidaurian took the
-news to Deiphontes that Cerynes and Phalces had gone off
-with Hyrnetho against her will. And he came to the rescue
-with all speed, and the Epidaurians when they heard what
-the matter was came to the rescue with him. And Deiphontes
-when he came up with Cerynes shot at him and
-killed him with an arrow, but as Phalces was close to
-Hyrnetho he did not dare to shoot at him, lest he should
-miss him and kill her, but he closed with him and endeavoured
-to get her away. But Phalces resisting and pulling
-Hyrnetho too violently killed her, for she was pregnant.
-And he perceiving what he had done to his sister, drove
-the travelling carriage at full speed, hastening to be off
-before the Epidaurians could come up: and Deiphontes
-with his sons (for he had had by Hyrnetho Antimenes and
-Xanthippus and Argeus, and one daughter Orsobia, who
-afterwards married Pamphylus the son of Ægimius), took
-the dead body of Hyrnetho and conveyed it to the place
-which is now called Hyrnethium. And they built a
-chapel to her memory and paid her other honours, and
-with regard to the olive trees that grow in her grove, or
-any other trees there, it is an established custom that
-no one should break pieces of them off and carry them
-away, nor use them for any purpose, but leave them intact
-as sacred to Hyrnetho. And not far from the city is the
-sepulchre of Melissa, who was the wife of Periander the<span class="pagenum">[Pg 147]</span>
-son of Cypselus, and the sepulchre of Proclees the father
-of Melissa. And he was king at Epidaurus, as his son in
-law Periander was at Corinth.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_29">CHAPTER XXIX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Epidaurus</span> has the following things most worthy of
-record. There is a temple of Æsculapius, and statues
-of Æsculapius and Epione, who they say was his wife.
-These are in the open air, and are of Parian marble. And
-there are temples of Dionysus and Artemis, the latter as a
-Huntress. There is a temple also built to Aphrodite: and
-near the harbour on the cliff jutting out into the sea is they
-say one of Hera. And the Athene in the citadel, a wooden
-statue well worth seeing, they call Cissæan Athene.</p>
-
-<p class="pi">The Æginetans inhabit the island opposite Epidauria.
-And they say there were no inhabitants there originally,
-but Zeus having taken Ægina the daughter of Asopus
-there to that desert island, it was called Ægina after her
-instead of its old name Œnone, and when Æacus was
-grown up he asked of Zeus for settlers, and then they say
-that Zeus produced men from the soil. And they can tell
-of no king reigning there but Æacus, for we know of none
-of the sons of Æacus continuing there, for Peleus and Telamon
-had to flee for the murder of Phocus, and the sons of
-Phocus again dwelt near Parnassus in what is now called
-Phocis. And the name Phocis was given to the district
-when Phocus of the family of Ornytion first came to it.
-In the days of this Phocus the country near Tithorea and
-Parnassus was called Phocis: but in the days of Æacus
-the name Phocis included everybody from Minyæ near
-Orchomenus to Scarphea in Locris. And Peleus’ sons
-were kings in Epirus, and of Telamon’s sons the family of
-Ajax was rather obscure (as he lived in a retired way
-privately), except Miltiades, who led the Athenians at
-Marathon, and his son Cimon, both of whom were exceedingly
-illustrious. And the descendants of Teucer were
-kings of Cyprus down to Evagoras. And according to the
-poet Asius Phocus’ sons were Panopeus and Crisus: and<span class="pagenum">[Pg 148]</span>
-the son of Panopeus was Epeus, who according to Homer
-was the contriver of the wooden horse, and the grandson of
-Crisus was Pylades, the son of Strophius, the son of Crisus
-by Anaxibia the daughter of Agamemnon. Such is the
-pedigree of the so-called Æacidæ, but they branched off
-from the beginning into other directions. And in after
-time a part of the Argives that had occupied Epidaurus
-with Deiphontes crossed over to Ægina, and, mixing
-among the old settlers at Ægina, introduced into the island
-the Doric language and manners. And the Æginetans
-became a great power, so that they were even a greater
-naval power than the Athenians, and in the Persian War
-furnished the greatest number of vessels next to the
-Athenians, but their prosperity did not last, for they were
-turned out of Ægina by the Athenians, and went and
-dwelt at Thyrea in Argolis, which the Lacedæmonians gave
-them. They recovered Ægina indeed, when the Athenian
-triremes were captured at the Hellespont, but never regained
-their former wealth and power. Of all the Greek
-islands Ægina is the most difficult of access. For there
-are rocks under the sea all round it, and sunken reefs.
-And they say that Æacus contrived this on purpose from
-fear of pirates, and that he might not be exposed to
-enemies. And near the chief harbour is a temple of
-Aphrodite, and in the most conspicuous part of the city
-what is called the Hall of Æacus, a square court of
-white stone: at the entrance of which are statues of the
-envoys who were sent by the Greeks to Æacus. All
-give the same account of this as the Æginetans. A
-drought for some time afflicted Greece, and there was no
-rain either beyond the Isthmus or in the Peloponnese,
-until they sent messengers to Delphi, to enquire the cause,
-and at the same time to beg to be rid of the evil. The
-Pythian Priestess told them to propitiate Zeus, and that,
-if he was to listen to them, Æacus must be the suppliant.
-Accordingly they sent envoys from every city to beg
-Æacus to do so. And he offered sacrifices and prayers to
-Pan-Hellenian Zeus and caused rain to come on the earth:
-and the Æginetans made these effigies of all the envoys
-that had come to him. And within the precincts are some
-olive trees planted a long time ago, and an altar not much<span class="pagenum">[Pg 149]</span>
-higher than the ground, which it is secretly whispered is
-a memorial of Æacus. And near the Hall of Æacus is
-the tomb of Phocus, a mound of earth with a base in the
-shape of a circle, and on it is a rough stone: and when
-Telamon and Peleus invited Phocus to the contest of the
-pentathlum, and it was Peleus’ turn to throw the stone,
-which served them for a quoit, he purposely threw it at
-Phocus and hit him. And in this they gratified their mother,
-for they were the sons of Endeis the daughter of Sciron,
-and Phocus was the son of her sister Thetis, if the Greeks
-speak the truth. And Pylades appears to me for this
-reason, and not merely in friendship to Orestes, to have
-contrived the death of Neoptolemus. But when Phocus
-was struck by the quoit and fell down dead, then the sons
-of Endeis got on board ship and fled. And Telamon later
-on sent a messenger, and endeavoured to clear himself of
-having contrived the death of Phocus. But Æacus would
-not let him land on the island, but bade him if he liked
-pile up a mole in the sea and make his defence there.
-Accordingly he sailed to the harbour called Secret, and by
-night produced a mole, which remains to this day. And
-being pronounced guilty of the death of Phocus he sailed
-back again to Salamis. And not far from this harbour
-Secret is a theatre well worth seeing, in size and workmanship
-very similar to the one at Epidaurus. And behind it
-is built one side of a stadium, upholding the theatre and
-serving as a prop for it.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_30">CHAPTER XXX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> near one another are temples of Apollo, and Artemis,
-and Dionysus. The wooden statue of Apollo is
-naked and of native art, but Artemis and Dionysus are
-draped, and Dionysus is represented with a beard. But
-the temple of Æsculapius is on the other side and not here,
-and the statue of stone, seated. And of all the gods the
-people of Ægina honour Hecate most, and celebrate her
-rites annually, saying that Orpheus the Thracian introduced
-those rites. And within the precincts is a temple,<span class="pagenum">[Pg 150]</span>
-containing a wooden statue of Hecate by Myron, with only
-one head and one body. Alcamenes as it seems to me was
-the first who made the statue of Hecate with three heads and
-three bodies which the Athenians call Hecate Epipurgidia:
-it stands near the temple of Wingless Victory. And in
-Ægina as you go to the mountain of <a id="TN111"></a>Pan-Hellenian Zeus is
-the temple of Aphæa, about whom Pindar wrote an ode for
-the Æginetans. And the Cretans say, (for her worship
-is indigenous among them too), that Eubulus was the son
-of that Carmanor who purged Apollo of the murder of
-Python, and that Britomartis was the daughter of Zeus
-by Carme the daughter of Eubulus: and that she rejoiced
-in races and hunting, and was a very great friend of
-Artemis. And fleeing from Minos, who was enamoured of
-her, she threw herself into some nets set for catching
-fish. Artemis made her a goddess, and she is worshipped
-not only by the Cretans but also by the Æginetans, who
-say that Britomartis was seen in their island. And she is
-called Aphæa in Ægina, but Dictynna in Crete. And the
-mountain <a id="TN109"></a>Pan-Hellenium has nothing of note but the
-temple of Zeus, which they say Æacus erected. As to
-what concerns <a id="TN013"></a>Auxesia and <a id="TN070"></a>Lamia, how there was no
-rain at Epidaurus, and how after receiving olive trees from
-Athens they made wooden statues according to the bidding
-of the oracle, and how the Epidaurians did not pay
-to the Athenians their charge for the Æginetans having
-these statues, and how the Athenians who crossed over to
-Ægina to exact payment perished, all this has been told
-accurately and circumstantially by Herodotus. I do not
-therefore care to write again what has been so well told before,
-but this much I may say that I have seen the statues
-and sacrificed to them as they are accustomed to sacrifice at
-Eleusis.</p>
-
-<p class="pi">Let so much suffice for Ægina, and Æacus and his exploits.
-And next to Epidauria come the people of Trœzen,
-who are proud of their country if any people are. And
-they say that Orus was a native of their country. To me
-however the name Orus seems decidedly Egyptian and not
-at all Greek. However they say he was their king, and
-that the country was called Oræa after him, and Althepus
-the son of Poseidon by Leis the daughter of Orus, succeeding<span class="pagenum">[Pg 151]</span>
-to Orus, called the country Althepia. When he
-was king they say that Athene and Poseidon had a dispute
-about the country, and resolved to hold it in common,
-for so Zeus ordered them to do. And so they worship
-Athene under the names Polias and Sthenias, and Poseidon
-under the name of king. And so their ancient coins have
-on them a trident and the head of Athene. And next to
-Althepus Saron was king, who they say built the temple
-to Saronian Artemis near the sea where it was muddy
-on the surface, insomuch that it was called the Phœbæan
-marsh. And it chanced that Saron, who was very fond
-of hunting, was pursuing a stag and followed it to the
-sea as it fled. And it swam further and further from the
-land, and Saron continued to follow it up, till in his impetuosity
-he got out to open sea, and, as he was by now
-tired, and the waves were too much for him, he was
-drowned. And his dead body was cast on shore on the
-Phœbæan marsh, and they buried him in the grove of
-Artemis, and they call the sea here after him the Saronian
-marsh instead of the Phœbæan. The names of the kings
-that followed him they do not know till Hyperes and
-Anthas, who they say were the sons of Poseidon by
-Alcyone the daughter of Atlas, and built the cities in that
-country called Hyperea and Anthea. And Aetius the son
-of Anthas, succeeding his father and uncle in the kingdom,
-called one of these two cities Poseidonias. And
-when Trœzen and Pittheus joined Aetius, there were three
-kings instead of one, and the sons of Pelops were the
-stronger. And this proves it. After the death of Trœzen
-Pittheus joined together Hyperea and Anthea, and combined
-the inhabitants into one city, which he called Trœzen
-from the name of his brother. And many years afterwards
-the descendants of Aetius, the son of Anthas, were sent on a
-colony from Trœzen, and colonized Halicarnassus in Caria,
-and Myndus. And the sons of Trœzen, Anaphlystus and
-Sphettus, migrated to Attica, and gave their names to two
-townships. And as regards Theseus the son of Pittheus’
-daughter I do not write to people who know all the history.
-But I must narrate thus much. When the Heraclidæ returned
-to the Peloponnese the people of Trœzen received as
-colonists the Dorians from Argos, having been formerly<span class="pagenum">[Pg 152]</span>
-subject to the Argives. And Homer in his catalogue says
-that they were under the rule of Diomede. Diomede at
-least and Euryalus the son of Mecisteus, who were Regents
-for Cyanippus the son of Ægialeus, led the Argives to
-Troy. But Sthenelus, as I have shown before, was of more
-illustrious birth, being of the family of the Anaxagoridæ,
-and the kingdom of the Argives was more his by right.
-Such are all the historical details about Trœzen, except a
-list of the cities which are said to have been colonized
-from Trœzen. I will now describe the contents of the
-temples and other notable things in Trœzen.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_31">CHAPTER XXXI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">In</span> the <a id="TN075"></a>market-place is a temple, and statues, of Artemis
-the Saviour. And it is said that Theseus built it and
-called her Saviour, when he returned from Crete after
-having killed Asterion the son of Minos. This seems to
-me to have been the most notable of all his exploits, not
-so much because Asterion excelled in bravery all who were
-killed by Theseus, but because he escaped the hidden
-snares of the labyrinth, and all this makes it clear that
-Theseus and his companions were saved by providence. In
-this temple are altars of the gods said to rule in the lower
-world: and they say that Semele was brought here from
-Hades by Dionysus, and that Hercules brought Cerberus
-here from Hades. But I do not think that Semele died
-at all, as she was the wife of Zeus: and as to Cerberus I
-shall elsewhere tell what I think.</p>
-
-<p class="pi">And behind the temple there is a monument of Pittheus,
-and three seats are on it of white stone: and Pittheus and
-two others with him are said to be giving sentence on these
-seats. And at no great distance is a temple of the Muses,
-built they say by Ardalus, the son of Hephæstus: who they
-think discovered the use of the flute, and so they call the
-Muses Ardalian after him. Here they say Pittheus taught
-the art of language, and I have myself read a book
-written by Pittheus, that was given me by an Epidaurian.<span class="pagenum">[Pg 153]</span>
-And not far from, the temple of the Muses is an
-ancient altar, erected as they say also by Ardalus. And
-they sacrifice on it to the Muses and Sleep, saying that
-Sleep is the god most friendly to the Muses. And near
-the theatre is a temple of Lycean Artemis, which Hippolytus
-built. Why the goddess was so called I could not find
-from the antiquarians, but it seems to me it was either because
-Hippolytus drove out the wolves that ravaged
-Trœzen and the neighbourhood, or that it was a title of
-Artemis among the Amazons, of whom his mother was
-one. Or there may be some other explanation which I
-do not know. And the stone in front of the temple called
-the holy stone was they say the stone on which formerly
-the 9 men of Trœzen cleared Orestes of the murder of
-his mother. And not far from the temple of Lycean
-Artemis are altars at no great distance from one another.</p>
-
-<p class="pi">The first of them is one of Dionysus, called Saviour in
-accordance with some oracle, and the second is called
-Themidon, Pittheus dedicated it they say. And they very
-likely built an altar to the Sun the Liberator when they
-escaped the slavery of Xerxes and the Persians. And they
-say Pittheus built the temple of Thearian Apollo, which is
-the oldest of all I know. There is indeed an old temple
-of Athene among the Phocians in Ionia, which Harpagus
-the Persian burnt, old also is the temple of Pythian Apollo
-among the Samians, but far later are both than this one at
-Trœzen. And the statue of the god is still to be seen, the
-votive offering of Auliscus, and the design of Hermon of
-Trœzen, who also made wooden statues of the Dioscuri.
-And there are also in the porch in the market-place stone
-statues of the women and children whom the Athenians
-committed to the charge of the people of Trœzen, when
-they resolved to leave Athens, and not to encounter the
-attack of the Mede with a land force. And they are said
-to have put here statues not of all those women, for they
-are not many here, but only of those who were especially
-remarkable for merit. And there is a building in front of
-the temple of Apollo, called the tent of Orestes. For
-before he was cleared of his mother’s blood, none of the
-people of Trœzen would receive him in their houses: but
-they put him here and gradually cleared him and fed him<span class="pagenum">[Pg 154]</span>
-here, till the expiatory rites were completed. And to this
-day the descendants of those that cleared him feast here on
-appointed days. And the expiations having been buried
-not far from this tent, they say a laurel sprang up from
-them, which is still to be seen in front of the tent. And
-they say that Orestes among other purgations used water
-from Hippocrene. For the people of Trœzen have a well
-called Hippocrene, and the tradition about it is the same
-as the Bœotian tradition. For they too say that water
-sprang up from the ground when Pegasus touched the
-ground with his hoof, and that Bellerophon came to
-Trœzen to ask for Æthra as his wife from Pittheus, but it
-so chanced that before the marriage came off he fled from
-Corinth.</p>
-
-<p class="pi">And there is here a statue of Hermes called Polygius,
-and they say Hercules offered his club to it, and the club
-was of wild olive, and, (believe it who will,) sprouted in
-the earth and grew, and is now a tree, for Hercules they
-say discovered the wild olive in the Saronian marsh and
-cut a club of it. There is also a temple of Zeus Soter,
-built they say by King Aetius the son of Anthas. And
-they call their river Chrysorrhoe (<i>golden stream</i>), for when
-there was a drought in the land and no rain for nine
-years, and all other water they say dried up, this Chrysorrhoe
-continued to flow as usual.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_32">CHAPTER XXXII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> Hippolytus the son of Theseus has precincts and
-a temple in them and ancient statue. Diomede they
-say erected all these, and was the first to sacrifice to
-Hippolytus: and the people of Trœzen have a priest of
-Hippolytus who serves for life, and they have yearly
-sacrifices, and the following custom. Every maiden cuts
-off a lock of her hair before marriage, and takes it and
-offers it at this temple. And they don’t represent Hippolytus
-as having died through being torn in pieces by his
-horses, nor do they point out his tomb if they know it:<span class="pagenum">[Pg 155]</span>
-but they try to make out that Hippolytus is called in
-heaven the Charioteer, and has this honour from the gods.
-And within his precincts is the temple of Apollo Epibaterius,
-the votive offering of Diomede when he escaped the
-storm which fell on the Greeks as they were returning from
-Ilium: they say also that Diomede first established the
-Pythian games in honour of Apollo. And as to Lamia
-and Auxesia (for they also have their share of honour)
-the people of Trœzen do not give the same account as the
-Epidaurians and Æginetans, but say that they were virgins
-who came from Crete, and in a general commotion in the
-city were stoned by one of the rival factions, and they
-have a festival to them called Stonethrowing. And in
-another part of the precincts is what is called Hippolytus’
-<a id="TN128"></a>race-course, and overlooking it a temple of Peeping Aphrodite:
-where, when Hippolytus was training, Phædra would
-gaze at him in her love. Here too grows the myrtle with
-the leaves pricked, as I described before: for when Phædra
-was in despair and found no relief for her love-pains, she
-wreaked her agony on the leaves of the myrtle. And
-Phædra’s tomb is here, not very far from the monument of
-Hippolytus, or that myrtle tree. And there is a statue of
-Æsculapius by Timotheus, but the people of Trœzen say it
-is not Æsculapius but Hippolytus. I saw also the house of
-Hippolytus, and in front of it is what is called the Well of
-Hercules, the water (as the people of Trœzen say) which
-Hercules discovered. And in the citadel there is a temple
-of Athene Sthenias, the wooden statue of the goddess is
-by Callon of Ægina; who was the pupil of Tectæus and
-Angelion, who designed the statue of Apollo at Delos; and
-they were pupils of Dipœnus and Scyllis. And as you go
-down from thence you come to the temple of Pan the
-Deliverer, for he shewed dreams to the chief people of the
-Trœzenians which brought about deliverance from the
-plague, which pressed so hard on the Athenians. And in
-the environs of Trœzen you will see a temple of Isis, and
-above it one of Aphrodite of the Height: the temple
-the Halicarnassians built for Trœzen their mother city;
-but the statue of Isis was a votive offering of the people of
-Trœzen.</p>
-
-<p class="pi">As you go along the mountains to Hermione you see the<span class="pagenum">[Pg 156]</span>
-source of the river Hyllicus, which was originally called
-Taurius, and a rock called Theseus’ rock, which used in
-former times to be called the altar of Sthenian Zeus, but
-had its name changed to Theseus’ rock because Theseus
-found under it the shoes and sword of Ægeus. And near
-this rock is the temple of Bridal Aphrodite, which was
-built by Theseus when he married Helen. And outside the
-walls is a temple of Fruit-giving Poseidon: for they say
-that Poseidon in wrath threatened to make their land
-fruitless, by casting brine on the seeds and roots of their
-plants, till mollified by their sacrifices and prayers he sent
-brine on their land no longer. And above the temple of
-Poseidon is Law-giving Demeter, which was built they
-say by Althepus. And as you descend to the harbour
-near what is called Celenderis, is the place which they call
-Natal-place, because they say Theseus was born there. And
-in front of this place is a temple of Ares on the spot where
-Theseus conquered the Amazons in battle: they must have
-been some of that band who fought in Attica with Theseus
-and the Athenians. And as you go towards the Psiphæan
-sea there is a wild olive tree called twisted <i>Rhachus</i>. The
-people of Trœzen give that name to every kind of olive
-that bears no fruit, whether its general name is
-<span lang="grc" xml:lang="grc" title="kotinos">κοτινός</span>,
-or <span lang="grc" xml:lang="grc" title="phylias">φυλίας</span>,
-or <span lang="grc" xml:lang="grc" title="elaios">ἔλαιος</span>.
-And they call it twisted because,
-the reins catching in it, the chariot of Hippolytus got overturned.
-And at no great distance from this is the temple
-of Saronian Artemis, about which I have already given an
-account. But this much more shall be stated, that they
-keep an annual feast called Saronia to Artemis.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_33">CHAPTER XXXIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Of</span> the islands near Trœzen one is so close to the mainland,
-that you can wade over to it at low water. It
-was called Sphæria in former days, and <i>Sacred</i> for the
-following reason. It contains the tomb of Sphærus, who
-they say was the charioteer of Pelops. He had a dream from<span class="pagenum">[Pg 157]</span>
-Athene, that Æthra crossed over into the island with offerings
-for the dead, and when she crossed over there ’tis said
-that Poseidon had an intrigue with her. Accordingly
-Æthra built a temple here to <i>Injurious Athene</i>, and called
-the island <i>Sacred</i> instead of Sphæria: she also imposed the
-custom on the maidens of Trœzen that they should before
-marriage dedicate their maiden-girdle to <i>Injurious Athene</i>.
-And they say the island Calaurea was in ancient days
-sacred to Apollo, when Delphi belonged to Poseidon, it is
-also said that they exchanged these places with one another.
-And they produce in support of their statement the following
-oracle,</p>
-
-<p class="q2">“It is all one whether you dwell at Delos or Calaurea</p>
-<p class="q2">At sacred Pytho or the wind-swept Tænarus.”</p>
-
-<p>There is also at Calaurea a sacred temple to Poseidon, and
-the priestess is a maiden till the period for marriage. And
-within the precincts is the tomb of Demosthenes. Fortune
-seems to have shown especial malignity to Demosthenes
-as earlier to Homer, since Homer was not only blind but
-overwhelmed by such poverty that he was a strolling beggar
-on every soil, and Demosthenes in his old age had to taste
-the bitterness of exile, and came to a violent end. Much
-has been said about Demosthenes by others and by himself,
-by which it is clear that he had no share in the money
-which Harpalus brought from Asia, but what was said
-afterwards I will relate. Harpalus, after having fled from
-Athens and crossed over with the fleet to Crete, was murdered
-not long afterwards by some of his attendant slaves:
-but some say he was treacherously murdered by the Macedonian
-Pausanias. And the dispenser of the money fled
-to Rhodes, and was arrested by Philoxenus the Macedonian,
-who had also demanded the extradition of Harpalus from
-the Athenians. And getting this lad he cross-questioned
-him, until he obtained full intelligence of those who had
-had any money from Harpalus: and when he ascertained
-their names he sent letters to Athens. Although in those
-letters he enumerated the names of those who had had any
-money from Harpalus, and the precise sum which each of
-them had, he made no mention whatever of Demosthenes,
-though he was most bitterly hated by Alexander, and<span class="pagenum">[Pg 158]</span>
-although Philoxenus himself was privately his enemy.
-Demosthenes had honours paid to him in other parts of
-Greece also as well as by the inhabitants of Calaurea.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_34">CHAPTER XXXIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">In</span> the Trœzenian district there is an isthmus jutting
-out some way into the sea, and on it has been built a
-small town near the sea called Methana. And there is a
-temple of Isis there, and a statue in the <a id="TN087"></a>market-place of
-Hermes, and another of Hercules. And at the distance
-of about 30 stades from this small town are some warm
-baths. And they say that water first appeared there when
-Antigonus, the son of Demetrius, was King of the Macedonians,
-and water did not first appear, but fire bubbled up
-from the ground, and when this burnt itself out then water
-began to flow, which bubbles up even to this day warm and
-very salt. And if one bathes here the water is not cold
-near the shore, but if you go well out to sea swimming is
-dangerous, for there are many kinds of sea-monsters and
-especially sea dogs. But the most wonderful thing at
-Methana I will now record. The South West Wind when
-the vines are growing blows upon them from the Saronic
-Gulf, and scorches them up. And when the wind is still
-sweeping down on them, two men take a cock with white
-feathers only, and tear it in half, and run round the vines in
-different directions, each with half the cock, and when they
-come back to the place where they started, they bury it
-there. This is their invention and contrivance against the
-South West Wind. The little islands, which lie just off the
-coast, 9 in number, they call the islands of Pelops, and
-they say when it rains rain never comes on one of them.
-Whether this is so I do not know, but the people about
-Methana say so, and I have heard of people trying to avert
-hail by sacrifices and incantations. Methana then is an
-Isthmus in the Peloponnese: and inside the Trœzenian
-Isthmus is the neighbouring town of Hermione. And the
-people of Hermione say that the founder of the old city<span class="pagenum">[Pg 159]</span>
-was one Hermion the son of Europs. And this Europs,
-who was certainly the son of Phoroneus, was said by Herophanes
-of Trœzen to be illegitimate, on the ground that the
-kingdom of Argos would not have come to Argus the
-daughter’s son of Phoroneus, had Phoroneus had a legitimate
-son. But, even if Europs was legitimate and died
-before Phoroneus, I know very well that a son of his would
-not have been considered equal to Niobe’s son, who was
-reckoned to be the son of Zeus. And afterwards Dorians
-from Argos colonized Hermione, but amicably I think, for
-had there been a war it would have been mentioned by the
-Argives.</p>
-
-<p class="pi">And there is a road to Hermione from Trœzen along the
-rock which was formerly called the altar of Zeus Sthenius,
-but after Theseus removed the shoes and sword of Ægeus,
-it was called Theseus’ rock. As you go by this rock on the
-mountain side, you come to the temple of Apollo called <i>The
-God of the <a id="TN124"></a>Plane-Trees</i>, and the hamlet is called Ilei, and in it
-are temples of Demeter and her daughter Proserpine. And
-near the sea, on the border of the territory of Hermione, is
-a temple of Demeter under the title Thermasia. And at
-the distance of about eighty stades is the promontory called
-Scyllæum from Scylla, the daughter of Nisus. For after
-Minos took Nisæa and Megara through her treason, he
-refused to marry her though he had promised, and even
-ordered the Cretans to throw her overboard, and the tide
-washed her dead body on to this promontory. And they
-exhibit no tomb of her, for they say that her body was
-neglected, and carried away by sea birds bit by bit. And
-as you sail from Scyllæum in the direction of the city is
-another promontory called Bucephala, and next to it 3
-islands, of which the first is Haliusa, which affords a convenient
-harbour for ships to ride at anchor, and next is
-Pityusa, and the third they call Aristeræ. And as you
-coast along by these islands, there is another promontory
-called Colyergia jutting out from the mainland, and next it
-an island called Tricrana, and a mountain Buporthmus
-jutting out into the sea from the Peloponnese. And at
-Buporthmus is a temple of Demeter and Proserpine, and
-also one of Athene under the title Promachorma. And in
-front of Buporthmus lies an island called Aperopia. And<span class="pagenum">[Pg 160]</span>
-at no great distance from Aperopia is another island called
-Hydrea. And the shore on the mainland opposite these
-islands extends in a crescent shape, and is rocky from the
-easterly direction close to the sea as far as the temple of
-Poseidon, but slopes at the westerly end of the bay, where
-it has its harbours. The length of this rocky headland is
-about seven stades, and the breadth in the broadest part
-about three stades or a little more. Here was the old town
-of Hermione. And even now there are several temples
-there, one of Poseidon at the commencement of the headland,
-and as you go from the sea to the heights a temple of
-Athene, and near it some remains of a <a id="TN129"></a>race-course, where
-they say the sons of Tyndareus used to practise. There is
-also another small temple of Athene, but the roof has fallen
-in. And there is a temple to the Sun, and another to the
-Graces, and another to Serapis and Isis. And there is a
-circle of huge unhewn stones, and inside this circle they
-perform the sacred rites of Demeter. Such are the objects
-to be seen at the old town of Hermione. But the new town
-is at about four stades’ distance from the promontory on
-which there is the temple of Poseidon, and it lies on a
-gentle slope as you ascend the hill called Pron, for that is
-its name. There is a wall all round Hermione. And it
-has various objects of interest, but what I select as most
-worthy of record are the temple of Marine Aphrodite and
-Aphrodite of the Harbour, and a statue of white stone of
-huge size, and a work of art. And there is another temple
-of Aphrodite, which has other honours from the people of
-Hermione and this special one, that maidens or widows
-intending to marry must all sacrifice here before their
-marriage. And Thermasian Demeter has two temples, one
-on the borders of Trœzen as I have before said, and one
-in new Hermione.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 161]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_35">CHAPTER XXXV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> next is a temple of Dionysus Melanægis, in whose
-honour they have a musical contest every year, and
-give prizes for diving and rowing. And there is a temple
-of Artemis under the name of Iphigenia, and a statue
-of Poseidon in bronze with one foot on a dolphin. And
-as you proceed to the temple of Vesta, you find no statue,
-but an altar on which they sacrifice to Vesta. And there
-are three temples and three statues of Apollo: one has
-no title, the second is called Pythæan Apollo, and the
-third Apollo of the Borders. The name Pythæan they borrowed
-from the Argives: for Telesilla says that to their
-country first of all the Greeks came Pythæus the son of
-Apollo. But why they call the god Apollo of the Borders
-I cannot precisely tell, but I conjecture that having
-obtained victory either by war or litigation in reference to
-the borders, they honoured for this Apollo of the Borders.
-And the temple of Fortune is they say the latest one that
-the people of Hermione have, the statue is colossal in
-Parian marble. And they have two wells, one an old one
-into which the water flows by a hidden channel, but it
-would never grow dry, not even if all the population were
-to come and drink of it: and another dug in our day, and
-the name of the place from which the water flows into it is
-Meadow. But the temple most worthy of notice is that of
-Demeter on the Pron. This temple the people of Hermione
-say was built by Clymenus, the son of Phoroneus, and by
-Chthonia the sister of Clymenus. And the Argives say,
-when Demeter came to Argolis, that Atheras and Mysius
-offered the goddess hospitality, but Colontas would neither
-receive her into his house, nor pay her any other attention:
-and in this he acted very much against the wish of his
-daughter Chthonia. And Colontas they say for this conduct
-was burnt house and all, but Chthonia <a id="TN144"></a>was conveyed
-to Hermione by Demeter, and built the temple there to
-Demeter. And Demeter is called Chthonia there, and the
-annual festival held in her honour in the season of summer
-is called Chthonia too. And they keep the festival in this<span class="pagenum">[Pg 162]</span>
-wise. The priests of the gods and all the town authorities
-for the year lead the procession, and the women and
-men follow. It is customary for boys too to honour the
-goddess by a procession, in which they take part clothed
-in white, and with garlands on their heads plaited of the
-flower which they call here <i>cosmosandalum</i>, but which seems
-to me from size and colour to resemble the hyacinth, it has
-also on its petals the same mournful letters. And the procession
-is followed by some people who lead a full grown
-heifer from the herd, tightly bound with ropes and curvetting
-wildly. Some drag this heifer to the temple and unfasten
-the ropes so as to let it inside, while others keep the doors
-open till they see the heifer inside, and then shut them.
-And four old women are waiting inside, and they finish the
-heifer. For whoever can get the chance cuts its throat
-with a sickle. And afterwards the doors are opened, and
-those who have this duty drive up a second, third, and even
-fourth heifer. The women finish them all off in the same
-way, and then this fresh wonder is added to the sacrifice:
-on whichever side the first heifer falls all must fall. This
-is the way in which the sacrifice is performed by the people
-of Hermione. And in front of the temple there are a few
-statues of women who have been priestesses of Demeter,
-and as you enter in there are seats on which the old women
-sit, waiting for each heifer to be driven in, and there are
-some statues not very old of Athene and Demeter. But the
-special object of their worship neither have I seen nor any
-man, whether stranger or native of Hermione. These old
-women only know what it is.</p>
-
-<p class="pi">There is also another temple: and there are statues all
-round it. This temple is opposite the temple of Chthonia,
-and is called the temple of Clymenus, to whom they sacrifice
-here. I don’t think Clymenus is the name of an Argive
-that came to Hermione, but the title of a god who according
-to the tradition was a king in the infernal regions.
-Hard by is another temple and statue of Ares. On the
-right of the temple of Chthonia is a porch, called by
-the natives Echo, as a man’s slightest whisper is repeated
-thrice. And behind the temple of Chthonia are some places
-which the people of Hermione call, one Clymenus’ place,
-and another Pluto’s place, and a third the Acherusian<span class="pagenum">[Pg 163]</span>
-marsh. They are all fenced in with a wall of stone: and
-in Clymenus’ place there is a hole in the ground, through
-which Hercules brought up Cerberus according to the
-tradition of the people of Hermione. And near the gate
-from which the road leads straight to Mases, is a temple
-of Ilithyia within the walls. They propitiate the goddess
-Ilithyia in various ways every day with sacrifices and
-incense, and to her are most of the votive offerings given,
-but her statue no one may look at except her priestesses.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_36">CHAPTER XXXVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">About</span> seven stades on the high road to Mases, as you
-turn to the left, is the road to Halice. Halice in our
-days is deserted, but it was formerly inhabited, and is mentioned
-on the pillars of the Epidaurians, which record the
-cures wrought by Æsculapius. I know of nothing else
-worthy of record, either of the place or its population.
-And the road that leads to it passes between Pron and
-another mountain that in old times was called Thornax.
-But because of the legendary change of Zeus into the
-cuckoo they say its name was changed to Coccygium
-(<i>Cuckoo-mountain</i>). And there are temples on the tops
-of both these mountains, one of Zeus on the top of Coccygium,
-and one of Hera on the top of Pron. That at
-Coccygium is at the end of the mountain, and it has neither
-doors nor roof, nor any statue in it, and it was said to be
-Apollo’s temple. And near it is a road to Mases as you
-take the turn to the right. And Mases was a town in old
-times, as Homer has mentioned it in his catalogue of the
-Argives, and the people of Hermione use it as their port
-now. And from Mases there is a road on the right to the
-promontory called Struthus, and it is about 250 stades
-from this promontory along the mountain passes to what is
-called Philanorium and to Bolei. Bolei consists of layers
-of unhewn stones. And another place which they call
-Didymi is 20 stades from Bolei. At Didymi there is a
-temple of Apollo, and another of Poseidon, and another of
-Demeter: and their statues are erect, in white stone.</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 164]</span></p>
-
-<p class="pi">As you go from thence you come to the district of the
-Argives formerly called Asinæa from its chief town Asine,
-the ruins of which are near the sea. And when the Lacedæmonians
-under their king Nicander, the son of Charillus,
-the son of Polydectes, the son of Eunomus, the son of Prytanis,
-the son of Eurypon, invaded Argolis with an army, the
-people of Asine joined them, and ravaged with them the
-territory of the Argives. But when the Lacedæmonian
-force went home again, then the Argives and their king
-Eratus marched against Asine. And for some time the
-people of Asine defended their walls, and slew several of
-the most valiant of the Argives and among them Lysistratus,
-but when their walls were carried, then they put
-their wives and children on shipboard and left the town,
-and the Argives razed it to the ground, and added it to their
-territory, but they left the temple of Apollo standing, and
-it is now to be seen, and they buried Lysistratus near it.</p>
-
-<p class="pi">Now the sea at Lerna<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">[29]</a> is about 40 stades from Argos.
-And as you go down to Lerna you first come to the river
-Erasinus, which flows into the Phrixus, and the Phrixus into
-the sea between Temenium and Lerna. And as you turn
-from the Erasinus about 8 stades to the left there is a
-temple of the Dioscuri called the Kings: and their statues
-are of wood just like those in the city. And as you turn to
-the right you cross the Erasinus, and come to the river
-Chimarrus. And near it is a circle of stones, and here (so
-the story goes) Pluto, after the Rape of Proserpine the
-daughter of Demeter, descended to his supposed underground
-realms. Now Lerna is, as I have previously said, by
-the sea, and they have rites here to Demeter of Lerna.
-And there is a sacred grove beginning at the mountain
-which they call Pontinus. And this mountain Pontinus
-does not let the rain flow off, but absorbs it. Though the
-river Pontinus does indeed flow from it. And on the top
-of the mountain is the temple of Saitian Athene, only ruins
-now, and the foundations of the house of Hippomedon,
-who accompanied Polynices the son of Œdipus in his
-attempt against Thebes.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 165]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_37">CHAPTER XXXVII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the grove of <a id="TN123"></a>plane-trees beginning at this mountain
-extends most of the way to the sea, bounded on
-one side by the river Pontinus, and on the other by the
-river Amymone, which gets its name from the daughter of
-Danaus. And inside the grove are statues of Demeter
-Prosymne and Dionysus, and the statue of Demeter is
-seated and not a large one. These are of stone: but in
-another temple there is a wooden one of Dionysus the
-Saviour seated; and a stone statue of Aphrodite near the
-sea, which they say was a votive offering of the daughters
-of Danaus, and Danaus himself erected the temple of
-Athene near the Pontinus. And they say that Philhammon
-was the founder of the rites at Lerna. The traditions
-about these mysteries are manifestly not very ancient.
-And what I have heard was written on a heart made of
-orichalcum; this Arriphon could not have got from Philhammon,
-for Arriphon was a native of Triconium in
-Ætolia, and held in most repute of all the Lycians in our
-time, and a clever fellow at finding out what nobody before
-knew, and who no doubt found this out for himself. The
-verses and all the prose mixed up with the verses were in
-Doric: but before the return of the Heraclidæ to the
-Peloponnese the Argives used the same dialect as the
-Athenians. And in the days of Philhammon I do not
-believe that even the name of Dorians was known throughout
-all Greece. This proves my case.</p>
-
-<p class="pi">And near the source of the Amymone grows a plane-tree,
-under which they say the hydra was reared. I believe that
-this beast was larger in size than other water-snakes, and
-that its poison was so venomous that Hercules dipped the
-points of his arrows in its gall, but I cannot help thinking
-it had only one head and not more. But Pisander of
-Camirus, that the beast might appear more formidable and
-so add lustre to his poem, described it as having many
-heads. I have seen also the well of Amphiaraus and the
-Alcyonian marsh, by which the Argives say Dionysus
-descended to Hades to fetch up Semele, for Polymnus<span class="pagenum">[Pg 166]</span>
-shewed him the descent. There is indeed no end to the
-depth of the Alcyonian marsh, nor do I know of any man
-who by any device ever got to the bottom of it, since
-even Nero, though he got and fastened together ropes
-many stades long, and put a piece of lead and other
-apparatus for sounding at the end, never could arrive at
-an accurate knowledge of its depth. I have also heard
-that though the water of the marsh, as you would infer
-from looking at it, is calm and quiet, if anyone ventures
-to swim in it, it is sure to drag him down and suck
-him underneath to the bottom. The circuit of the lake is
-not large, only about a third of a stade, and on its banks
-are grass and reeds. But the nightly rites which take
-place near it annually I am not permitted to write for
-public reading.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_2_38">CHAPTER XXXVIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> as you go from Lerna to Temenium—now Temenium
-belongs to the Argives, and gets its name from
-Temenus the son of Aristomachus: for he occupied and
-fortified the place, when he fought with the Dorians against
-Tisamenus and the Achæans from this base—the river
-Phrixus has its outlet into the sea, and there is a temple of
-Poseidon at Temenium and another of Aphrodite, and
-there is a monument of Temenus which is honoured by the
-Dorians at Argos. And about 50 stades I should say
-from Temenium is Nauplia, deserted in our day, it was
-founded by Nauplius who is reputed to have been the son
-of Poseidon and Amymone. And there are still some remains
-of walls at Nauplia, and a temple of Poseidon and
-a harbour, and a well called Canathus: in which the
-Argives say Hera bathes every year and becomes a virgin
-again. This is a tradition in connection with the secret
-rites which they perform to Hera. And the traditions of the
-people of Nauplia about the ass, that by gnawing twigs off
-the vine it makes the produce more abundant, (and consequently
-they have an ass carved on the rock as having
-taught the art of pruning vines), I pass over deeming them<span class="pagenum">[Pg 167]</span>
-unworthy of mention. There is also another road going
-from Lerna by the seaside to a place which they call Genesium:
-and near the sea close to Genesium there is a small
-temple of Poseidon. And close to this is another place
-called Landing-place: for according to tradition this was
-the first place in Argolis where Danaus and his sons landed.
-And as you go on from thence is a place called Anigræa,
-on a road narrow and difficult of access. It is on the left
-hand and extends to the sea, and is a good soil for trees
-especially olive trees. And as you go up to the mainland
-there is a place called Thyrea, where 300 picked men of the
-Argives fought with 300 picked men of the Lacedæmonians
-for the possession of the land. And as they were all killed
-except one Spartan and two Argives, the tombs of those
-that fell in the action were piled up here, but the Lacedæmonians
-afterwards got a firm footing at the place, as they
-fought in full force with the Argives, and enjoyed it themselves
-for a time, and afterwards gave it to the Æginetans
-who had been driven out of Ægina by the Athenians. And
-in my day the Argives inhabited the district of Thyrea,
-and they say that they recovered it justly by conquest.
-Next to that burial-ground you come to Athene, where
-those Æginetans dwelt, and another village Neris, and a
-third Eua, the largest of the three villages, and Polemocrates
-has a temple in it. He was the son of Machaon, and
-brother of Alexanor, and he heals the people here, and has
-divine honours from the inhabitants. And beyond these
-villages extends Mount Parnon, which is the boundary
-between the Lacedæmonians and Argives and people of
-Tegea. And some stone Hermæ stand as border stones to
-mark the boundaries, and the place gets its name from
-them. And there is a river called Tanaus, the only river
-which flows from Mount Parnon. It flows through Argive
-territory into the Thyreatic gulf.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h3 class="nobreak">FOOTNOTES:</h3>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> Iliad xvi. 490, 491, cf. also Hes. Th. 444.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> Odyss., xi. 261-65.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> Iliad, ii. 117.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">[16]</a> Hesiod. <i>Works and Days.</i> 265. Cf. also Ovid, A.A. i. 655, 656.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">[17]</a> “<span lang="la" xml:lang="la">Inventus forsan eodem modo est quo Eurotas, iii. i.</span>” <i>Siebelis</i>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">[18]</a> Iliad, ii. 571.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">[19]</a> Hymn to Demeter, 474-476.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">[20]</a> ii. 120.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">[21]</a> See the story told by Addison, <i>Spectator</i>, No. 483.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">[22]</a> Hdt. vi. 77.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">[23]</a> The word <i>Gorgon</i> means <i>grim</i>, terrible.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">[24]</a> Il. xxiv. 609.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">[25]</a> See Il. v. 127, 128.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">[26]</a> Il. ix. 457.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">[27]</a> Iliad, ii. 571.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">[28]</a> Iliad, iv. 193, 194. Is Pausanias nodding here?</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">[29]</a> <i>Qu.</i> “Now Lerna by the sea” (<span lang="grc" xml:lang="grc" title="hê kata Thalassan Lerna">ἡ κατὰ Θάλασσαν Λέρνα</span>). Cf. a
-little below.</p>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="BOOK_III">BOOK III.—LACONIA.</h2>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_1">CHAPTER I.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Next</span> to the Hermæ comes Laconia on the West. And
-according to the Lacedæmonian tradition Lelex the
-<i>autochthon</i> first reigned in this land, and the people over
-whom he ruled were called after him Leleges. And Lelex’
-sons were Myles and a younger son Polycaon. Where
-Polycaon went to and why I shall relate elsewhere. But
-on the death of Myles his son Eurotas succeeded him in
-the kingdom. He diverted to the sea by a canal all the
-stagnant water that filled the plain, and as it flowed to the
-sea in mighty volume and became a noble river, he called it
-the Eurotas. As he had no male children he left the
-kingdom to Lacedæmon, whose mother was Taygete, (who
-gave her name to the mountain Taygetus), and reputed
-father Zeus. And Lacedæmon married Sparta the daughter
-of Eurotas, and when he succeeded to the kingdom he first
-gave the country and inhabitants his own name, and then
-built and gave his wife’s name to the city Sparta, which is
-so called even to our day. And Amyclas his son, wishing
-also himself to leave a memorial behind him, built the little
-town Amyclæ in Laconia. And of his sons Hyacinthus,
-the youngest and most handsome, died in his father’s lifetime,
-and there is a monument of him at Amyclæ close to
-the statue of Apollo. And on the death of Amyclas the
-succession devolved upon Argalus his eldest son, and after
-the death of Argalus upon Cynortas. And Cynortas had a
-son called Œbalus. He married Gorgophone the daughter
-of Perseus from Argos, and had a son Tyndareus, with
-whom Hippocoon contended for the kingdom, claiming it on
-the ground of seniority. And Icarius and his party espousing
-Hippocoon’s cause, he far exceeded Tyndareus in power,
-and compelled him to retire from fear to Pellene, according<span class="pagenum">[Pg 169]</span>
-to the Lacedæmonian account. But the account of the
-Messenians is that Tyndareus fled to Aphareus in Messenia,
-and that Aphareus was the son of Perieres and the uterine
-brother of Tyndareus: and they say he dwelt at Thalamæ
-in Messenia, and had sons born to him there. And some
-time afterwards he was restored by Hercules and recovered
-his kingdom. And his sons reigned after him, as well as
-his son-in-law Menelaus the son of Atreus, and Orestes the
-husband of Hermione the daughter of Menelaus. But
-when the Heraclidæ returned in the reign of Tisamenus the
-son of Orestes, one party in Messene and Argos made
-Temenus king, and another section Cresphontes. And in
-Lacedæmon as Aristodemus had twins there were two royal
-houses, and they say this was in accordance with the oracle
-at Delphi. And they say that Aristodemus died at Delphi
-before the Dorians returned to the Peloponnese. Some
-indeed, magnifying their own history, say that Aristodemus
-was shot with arrows by Apollo, because he had not gone
-to the oracle, but consulted Hercules whom he chanced to
-meet first, as to how the Dorians should return to the Peloponnese.
-But the truer account is that the sons of Pylades
-and Electra, who were cousins of Tisamenus the son of
-Orestes, murdered Aristodemus. The names of his two
-sons were Procles and Eurysthenes, who though they were
-twins were in most respects very unlike one another. But
-though they hated one another very cordially, yet they
-jointly combined with Theras, the son of Autesion, their
-Argive mother’s brother, and their Regent, in establishing
-a colony at the island which was then called Calliste,
-Theras hoping that the descendants of Membliarus
-would abandon the kingdom of their own free will, as in
-fact they did, reckoning that Theras’ pedigree went up to
-Cadmus, whereas they were only descendants of Membliarus,
-a private individual whom Cadmus left in the
-island as leader of the colonists. And Theras gave his own
-name to the island instead of Calliste, and the people of
-Thera even now yearly offer victims to him as their founder.
-And Procles and Eurysthenes vied with one another in
-their zeal for carrying out the wishes of Theras, but in all
-other respects were at variance together. Not that, even if
-they had been one in heart and mind, I could have put all<span class="pagenum">[Pg 170]</span>
-their descendants into one common pedigree, as cousin with
-cousin, and cousins’ children, with cousins’ children, and so
-on, that to the latest posterity they should arithmetically
-dovetail in with one another. I shall therefore pursue the
-history of each family separately, and not mix up the two
-together in one account.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_2">CHAPTER II.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Eurysthenes</span>, the eldest of the sons of Aristodemus,
-had a son Agis they say: (and from him they
-call the descendants of Eurysthenes Agidæ). During his
-reign, when Patreus the son of Preugenes founded the city
-in Achaia called to this day Patræ after him, the Lacedæmonians
-took part in that colony. They <a id="TN026"></a>cooperated also
-with Grais, the son of Echelas, the son of Penthilus, the son
-of Orestes, who was sailing with a fleet to make a colony
-somewhere or other. And he indeed was destined to
-occupy the country between Ionia and Mysia, which is in
-our day called Æolis: his grandfather Penthilus had
-already occupied Lesbos, the island opposite this mainland.
-And during the reign of Echestratus the son of Agis at
-Sparta the Lacedæmonians expelled all the Cynurians that
-were in their prime, alleging as their excuse that robbers
-from Cynuria ravaged Argolis, and the Argives were their
-kinsmen, and that the Cynurians themselves made open
-incursions into Argolis. If tradition speaks true the Cynurians
-were originally Argives, and they say their founder
-was Cynurus the son of Perseus. And not many years
-afterwards Labotas the son of Echestratus was king at
-Sparta. This Labotas, as we are told by Herodotus in his
-account of Crœsus, had during his minority the famous
-legislator Lycurgus as his Regent, only Herodotus calls
-him Leobotes instead of Labotas. In his days first did
-the Lacedæmonians make war against the Argives, and
-they alleged as their reasons for declaring war that the
-Argives when they invaded Cynuria took a slice of Lacedæmonian
-territory, and tried to stir up their neighbouring
-subjects to revolt. In this war they say nothing very<span class="pagenum">[Pg 171]</span>
-notable was done on either side: and those of this family
-who succeeded one another as kings, <i>viz.</i> Doryssus the son
-of Labotas and Agesilaus the son of Doryssus, both died at
-no great interval after one another. And it was when Agesilaus
-was king that Lycurgus legislated for the Lacedæmonians,
-and some say that he derived his laws from Crete,
-others that he was instructed by the Oracle at Delphi.
-And the Cretans say that their laws come from Minos, who
-received divine assistance in codifying them. And it seems
-to me that Homer has hinted as much in the following lines
-about the legislation of Minos, “There too is Gnossus, the
-great city where Minos reigned nine years, the bosom-friend
-of great Zeus.”<a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">[30]</a> But of Lycurgus I shall have
-more to say hereafter. And the son of Agesilaus was
-Archelaus. In his reign the Lacedæmonians conquered in
-war and enslaved one of the neighbouring cities called
-Ægys, suspecting that the people of it had an understanding
-with the Arcadians. And Charillus, the king of the
-other family, assisted Archelaus against Ægys, and his
-own separate doings as leader of the Lacedæmonians I
-shall relate later on when I come to the so-called Eurypontidæ.
-And the son of Archelaus was Teleclus. In
-his reign the Lacedæmonians took in war the neighbouring
-cities of Amyclæ and Pharis and Geranthræ, which
-were then in the possession of the Achæans, and razed
-them to the ground. The inhabitants however of Pharis
-and Geranthræ, being terrified at the approach of the
-Dorians, agreed to evacuate the Peloponnese upon conditions:
-but the people of Amyclæ they could not drive out
-at first assault, but only after a long siege and the greatest
-exhibition of valour. And the Dorians themselves shewed
-this by erecting a trophy after the conquest of Amyclæ, as
-thinking that conquest no small feather in their cap. And
-not long after all this Teleclus was killed by the Messenians
-in the temple of Artemis in the town of Limnæ, on
-the borders between Laconia and Messenia. And after the
-death of Teleclus Alcamenes his son succeeded him, and
-during his reign the Lacedæmonians sent to Crete Charmidas
-the son of Euthys, one of the most famous men in<span class="pagenum">[Pg 172]</span>
-Sparta, who put down the insurrection at Crete, and persuaded
-the Cretans to abandon the cities which were inland
-and in other respects weak, and to inhabit instead those
-which were conveniently situated on the coast. The Lacedæmonians
-also depopulated Helos, a city by the sea in the
-possession of the Achæans, and defeated the Argives who
-came to the help of the people of Helos.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_3">CHAPTER III.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> after the death of Alcamenes Polydorus his son succeeded
-to the kingdom, and the Lacedæmonians sent
-a colony into Italy to Croton, and to the Locrians at the promontory
-Zephyrium: and the war that was called the war
-with Messene was at its height when Polydorus was king.
-The Lacedæmonians and Messenians give different reasons
-for this war. Their different accounts, and the progress
-of the war, will be set forth by me in their turn: but thus
-much will I record at present that Theopompus the son of
-Nicander had the greatest hand in the first war with the
-Messenians, being the king of the other house. And after
-the end of the war, when Messenia was already conquered
-by the Lacedæmonians, and Polydorus was in good repute
-at Sparta, and popular with the Lacedæmonians and especially
-with the populace, for he exhibited no violence either
-in word or deed to anyone, and in legal cases tempered
-justice with mercy, when in short he had a brilliant fame
-throughout all Greece, he was murdered by Polemarchus a
-man of no mean family in Lacedæmon, but hotheaded, as
-indeed he shewed by this murder. And after his death
-Polydorus received many notable honours from the Lacedæmonians.
-Polemarchus also had a monument at Sparta,
-whether being judged to have been a good man previously,
-or that his relatives buried him privately. During the reign
-of Eurycrates the son of Polydorus the Messenians patiently
-endured the Lacedæmonian yoke, nor was any revolution
-attempted by the Argive people, but in the days of Anaxander
-the son of Eurycrates—for fate was already driving
-the Messenians out of all the Peloponnese—the Messenians<span class="pagenum">[Pg 173]</span>
-revolted from the Lacedæmonians, and fought against them
-for some time, but were eventually conquered, and evacuated
-the Peloponnese upon conditions of war. And the remnant
-of them became slaves on Lacedæmonian soil, except those
-who inhabited the maritime towns. All the circumstances
-of this war and revolt of the Messenians I have no need to
-recount in detail in the present part of my history. And
-Anaxander had a son Eurycrates, and this second Eurycrates
-a son Leo. During their reigns the Lacedæmonians met with
-the greatest reverses in fighting against the people of Tegea.
-And in the reign of Anaxandrides the son of Leo they overcame
-the people of Tegea, and in the following way. A
-Lacedæmonian by name Lichas came to Tegea at a time
-when Lacedæmon and Tegea were at peace together. And
-on Lichas’ arrival they made a search for the bones of
-Orestes, and the Spartans sought for them in accordance
-with an oracle. And Lichas discovered that they were
-lying in the shop of a blacksmith, and he discovered it in
-this way: all that he saw in the blacksmith’s shop he compared
-with the oracle at Delphi, thus he compared the
-blacksmith’s bellows to the winds, because they produce a
-strong wind, the hammer was the blow, that which resists
-the blow was the anvil, and that which was a source of woe
-to man he naturally referred to iron, for people already
-began to use iron in battle, for the god would have spoken of
-brass as a source of woe to man in the days of the heroes.
-And just as this oracle was given to the Lacedæmonians
-about the bones of Orestes, so afterwards the Athenians
-were similarly instructed by the oracle to bring Theseus’
-bones to Athens from Scyrus, for otherwise Scyrus could
-not be taken. And Cimon the son of Miltiades discovered
-the bones of Theseus, he too by ingenuity, and not long
-after he took Scyrus. That in the days of the heroes all
-arms alike were brass is borne witness to by Homer in the
-lines which refer to the axe of Pisander and the arrow of
-Meriones. And I have further confirmation of what I
-assert in the spear of Achilles which is stored up in the
-temple of Athene at Phaselis, and the sword of Memnon in
-the temple of Æsculapius at Nicomedia, the former has its
-tip and handle of brass, and, the latter is of brass throughout.
-This we know to be the case. And Anaxandrides<span class="pagenum">[Pg 174]</span>
-the son of Leo was the only Lacedæmonian that had two
-wives together and two households. For his first wife,
-excellent in other respects, had no children, and when the
-ephors bade him divorce her, he would not consent to this
-altogether, but only so far as to take a second wife as well.
-And the second wife bare a son Cleomenes, and the first
-wife, though so long barren, after the birth of Cleomenes
-bare Dorieus, and Leonidas, and Cleombrotus. And after
-the death of Anaxandrides, the Lacedæmonians though
-they thought Dorieus the better man both in council and
-war, reluctantly rejected him, and gave the kingdom to
-Cleomenes according to their law of primogeniture.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_4">CHAPTER IV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> Dorieus, as he would not remain at Lacedæmon
-subject to Cleomenes, was sent to form a colony. And
-Cleomenes commenced his reign by an inroad into Argolis,
-gathering together an army of Lacedæmonians and allies.
-And when the Argives came out to meet him armed for
-battle, he conquered them, and when they were routed
-about 5,000 of them fled into a neighbouring grove, which
-was sacred to Argus the son of Niobe. And Cleomenes, who
-often had a touch of the mad, ordered the Helots to set this
-grove on fire, and the grove was entirely consumed, and all
-these fugitives in it. He also marched his army against
-Athens, and at first, by freeing the Athenians from the yoke
-of the sons of Pisistratus, got for himself good fame among
-the Lacedæmonians and all the Greeks, but afterwards in
-his favour to an Athenian called Isagoras, tried to get for
-him the dominion over the Athenians. But failing in this
-expectation, and the Athenians fighting stoutly for their
-freedom, he ravaged various parts of their territory, and
-they say laid waste a place called Orgas, sacred to the gods
-at Eleusis. He also went to Ægina, and arrested the leading
-men there for their support to the Medes, as they had
-persuaded the citizens to supply King Darius the son of
-Hystaspes with earth and water. And while Cleomenes was
-staying at Ægina, Demaratus the king of the other family<span class="pagenum">[Pg 175]</span>
-was calumniating him to the multitude at Lacedæmon. And
-Cleomenes on his return from Ægina contrived to get Demaratus
-ejected from the kingdom, and bribed the priestess
-at Delphi to utter as oracular responses to the Lacedæmonians
-about Demaratus whatever he told her, and also
-instigated Leotychides, one of the royal house and same
-family as Demaratus, to be a rival claimant for the kingdom.
-And Leotychides caught at some words, which
-Aristo formerly had foolishly thrown out against Demaratus
-at his birth, saying that he was not his son. And when the
-Lacedæmonians took this question about Demaratus, as
-they took all their questions, to the oracle at Delphi, the
-priestess gave them as replies whatever Cleomenes had told
-her. Demaratus therefore was deposed from his kingdom
-by the hatred of Cleomenes and not on just grounds. And
-Cleomenes after this died in a fit of madness, for he seized
-his sword, and stabbed himself, and hacked his body about
-all over. The Argives say he came to this bad end as a
-judgment for his conduct to the 5,000 fugitives in the
-grove, the Athenians say it was because he ravaged Orgas,
-and the Delphians because he bribed the priestess at
-Delphi to tell falsehoods about Demaratus. Now there
-are other cases of vengeance coming from heroes and gods
-as on Cleomenes, for Protesilaus who is honoured at Eleus,
-a hero not a whit more illustrious than Argus, privately
-punished the Persian Artayctes, and the Megarians who
-had dared to till the holy land could never get pardon from
-the gods of Eleusis. Nor do I know of anyone that ever
-dared to tamper with the oracle but Cleomenes alone.
-And as Cleomenes had no male children the kingdom devolved
-upon Leonidas the son of Anaxandrides, the brother
-of Dorieus on both sides. It was in his reign that Xerxes
-led his army into Greece, and Leonidas with his 300 Lacedæmonians
-met him at Thermopylæ. There have been many
-wars between the Greeks and barbarians, but those can easily
-be counted wherein the valour of one man mainly contributed
-to glorious victory, as the valour of Achilles in the war
-against Ilium, and that of Miltiades in the action at Marathon.
-But indeed in my opinion the heroism of Leonidas
-excelled all the great deeds of former times. For Xerxes, the
-most sagacious and renowned of all the kings that ruled over<span class="pagenum">[Pg 176]</span>
-the Medes and Persians, would have been prevented, at the
-narrow pass of Thermopylæ, by the handful of men that
-Leonidas had with him, from seeing Greece at all, and from
-afterwards burning Athens, had it not been for a certain
-Trachinian who led round by a pass on Mount Œta the army
-of Hydarnes so as to fall on the Greek flank, and, when
-Leonidas was conquered in this way, the barbarians passed
-into Greece over his dead body. And Pausanias the son of
-Cleombrotus was not king after Leonidas, but was Regent
-for Plistarchus Leonidas’ son during his minority, and he led
-the Lacedæmonians to Platæa and afterwards passed over to
-the Hellespont with a fleet. I especially admire the conduct
-of Pausanias to the Coan lady, who was the daughter of a
-man of no mean note among the Coans, <i>viz.</i> of Hegetorides
-the son of Antagoras, and against her will the concubine of
-Pharandates the son of Teaspis, a Persian: and when Mardonius
-fell in the battle at Platæa, and the barbarians were
-annihilated, Pausanias sent this lady home to Cos, with the
-ornaments and all other apparel that the Persian had given
-her. Moreover he would not suffer the dead body of Mardonius
-to be outraged, though the Æginetan Lampon
-urged it.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_5">CHAPTER V.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Plistarchus</span> the son of Leonidas died soon after
-succeeding to the kingdom, and Plistoanax the son of
-Pausanias, the hero of Platæa, succeeded him. And
-Plistoanax was succeeded by his son Pausanias. This is
-that Pausanias who led an army into Attica, ostensibly
-against Thrasybulus and the Athenians, but really to establish
-the dominion of the Thirty Tyrants who had been set
-over Athens by Lysander. And he conquered in an engagement
-the Athenians who guarded the Piræus, but directly
-after the battle he took his army off home again, not to
-bring upon Sparta the most shameful disgrace of establishing
-the power of unholy men. And when he returned from
-Athens with nothing to show for his battle, his enemies
-brought him to trial. Now a king of the Lacedæmonians
-is tried by a court composed of twenty-eight Seniors, and<span class="pagenum">[Pg 177]</span>
-the Ephors, and the King of the other family. Fourteen
-of the Seniors and Agis, the King of the other family, condemned
-Pausanias, the rest of the Court acquitted him.
-And no long time after the Lacedæmonians gathering together
-an army against Thebes, the reason for which war
-we shall relate in our account about Agesilaus, Lysander
-marched into Phocis, and, having mustered the Phocians in
-full force, lost no time in advancing into Bœotia, and
-making an attack upon the fortified town Haliartus, which
-would not revolt from Thebes. Some Thebans however
-and Athenians had secretly entered the town, and they
-making a sally and drawing up in battle array, Lysander
-and several of the Lacedæmonians fell. And Pausanias,
-who had been collecting forces from Tegea and the rest of
-Arcadia, came too late to take part in the fight, and when
-he got to Bœotia and heard of the death of Lysander and
-the defeat of his army, he nevertheless marched his army
-to Thebes, intending to renew the fight there. But when
-he got there he found the Thebans drawn up in battle
-array against him, and it was also reported that Thrasybulus
-was coming up with an Athenian force; accordingly,
-fearing to be taken between two fires, he made a treaty
-with the Thebans, and buried those who had fallen in the
-sally from Haliartus. This conduct of his did not please
-the Lacedæmonians, but I praise his determination for the
-following reason. Well knowing that reverses always found
-the Lacedæmonians surrounded by a swarm of enemies,
-what happened after Thermopylæ and in the island of
-Sphacteria made him afraid of causing a third disaster.
-But as the citizens accused him of slowness in getting
-to Bœotia he did not care to stand a second trial, but the
-people of Tegea received him as a suppliant at the temple
-of Alean Athene. This temple was from time immemorial
-venerated throughout the Peloponnese, and afforded safety
-to all suppliants, as was shewn by the Lacedæmonians to
-Pausanias, and earlier still to Leotychides, and by the
-Argives to Chrysis, who all took sanctuary here, and were
-not demanded up. And after the voluntary exile of Pausanias,
-his sons Agesipolis and Cleombrotus being quite young,
-Aristodemus the next of kin was appointed Regent: and the
-success of the Lacedæmonians at Corinth was owing to his<span class="pagenum">[Pg 178]</span>
-generalship. And when Agesipolis came of age and took
-over the kingdom, his first war was against the Argives.
-And as he was leading his army from Tegea into Argolis,
-the Argives sent an envoy to negotiate peace with him on
-the old conditions established among all Dorians. But he
-not only declined these proposals, but advanced with his
-army and ravaged Argolis. And there was an earthquake,
-but not even then would Agesipolis draw off his forces,
-though these tokens of Poseidon’s displeasure frightened
-the Lacedæmonians especially, [and also the Athenians.]
-And Agesipolis was now encamped under the walls of
-Argos, and the earthquakes ceased not, and some of the
-soldiers died struck by lightning, and others were dismayed
-by the thunder. So at last he returned from
-Argolis sorely against his will, and led an expedition against
-the Olynthians, and having been successful in battle, and
-taken most of the other cities in Chalcidice, and hoping to
-take Olynthus also, he was carried off by a sudden disease
-and died.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_6">CHAPTER VI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> Agesipolis having died childless, the succession devolved
-upon Cleombrotus, under whom the Lacedæmonians
-fought against the Bœotians at Leuctra, and
-Cleombrotus, exposing himself too freely, fell at the commencement
-of the action. Somehow or other the Deity
-seems to like to remove the General first in great reverses,
-as from the Athenians he removed Hippocrates (the son of
-Ariphron) their General at Delium, and later on Leosthenes
-their General in Thessaly.</p>
-
-<p class="pi">The elder son of Cleombrotus, Agesipolis, did nothing
-worthy of record, and Cleomenes the younger succeeded
-after his brother’s death. And he had two sons, of
-whom the eldest Acrotatus died before his father, and
-when later on the younger Cleomenes died, there was a
-dispute who should be king between Cleonymus the son of
-Cleomenes and Areus the son of Acrotatus. The Senate
-decided that to Areus the son of Acrotatus and not to<span class="pagenum">[Pg 179]</span>
-Cleonymus belonged the hereditary office. And Cleonymus
-got mightily enraged at being ejected from the kingdom,
-though the Ephors endeavoured to induce him by various
-honours, and by making him commander-in-chief of the
-army, not to be an enemy to his country. But in spite of
-this he eventually injured his country in various ways, and
-even went so far as to invite in Pyrrhus the grandson of
-Æacus.</p>
-
-<p class="pi">And during the reign of Areus the son of Acrotatus,
-Antigonus the son of Demetrius made an expedition against
-Athens both by land and sea. And an Egyptian fleet
-under Patroclus came to the aid of the Athenians, and the
-Lacedæmonians came out in full force with Areus the king
-at their head. And Antigonus having closely invested
-Athens, and barring the Athenian allies from every approach
-to the city, Patroclus sent messengers and begged
-the Lacedæmonians and Areus to begin the battle against
-Antigonus, and when they began he said he would fall on
-the rear of the Macedonians, for it was not reasonable that
-his force should attack the Macedonians first, being Egyptians
-and sailors. Then the Lacedæmonians were eager to
-bear the brunt of the battle, being animated by their friendship
-to the Athenians, and the desire to do something that
-posterity would not willingly forget. But Areus, as their
-provisions had been consumed, led his army home again.
-For he thought it sheer madness not to husband their resources,
-but lavish them all on strangers. And Athens
-holding out for a very long time, Antigonus made peace
-on conditions that he might have a garrison at the Museum.
-And some time after Antigonus himself withdrew the
-garrison there. And Areus had a son Acrotatus, and he
-had a son Areus, who was only 8 when he fell sick and
-died. And as now Leonidas was the only male left of the
-family of Eurysthenes, though quite an old man, the Lacedæmonians
-made him king. And it so chanced that
-Lysander, a descendant of Lysander the son of Aristocritus,
-especially disliked Leonidas. He associated with himself
-Cleombrotus, the son in law of Leonidas, and having won
-him over brought against Leonidas various charges, and the
-oath he had sworn to Cleonymus his father while quite a
-boy that he would destroy Sparta. So Leonidas was<span class="pagenum">[Pg 180]</span>
-deposed from the kingdom, and Cleombrotus reigned in
-his room. And if Leonidas had given way to temper,
-and (like Demaratus the son of Aristo) had gone and
-joined the king of Macedonia or the king of Egypt, he
-would have got no advantage from the subsequent repentance
-of the Spartans. But as it was when the citizens
-exiled him he went to Arcadia, and from thence not many
-years afterwards the Lacedæmonians recalled him, and
-made him king the second time. And all that Cleomenes
-the son of Leonidas did, and all his boldness and bravery,
-and how the Spartan kings came to an end with him, I
-have previously recorded in connection with Aratus of
-Sicyon. Nor did I omit the details of Cleomenes’ death in
-Egypt.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_7">CHAPTER VII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Of</span> the family of Eurysthenes then, called the Agiadæ,
-Cleomenes the son of Leonidas was the last king at
-Sparta: but as to the other branch this is what I have
-heard. Procles the son of Aristodemus had a son called
-Sous, whose son Eurypon attained such glory that the
-family were called Eurypontidæ from him, though till his
-time they were called Proclidæ. And Eurypon had a son
-Prytanis, and it was in his days that animosity broke out
-between the Lacedæmonians and Argives, and even earlier
-than this quarrel they fought with the Cynurians, but
-during the succeeding generations, when Eunomus the son
-of Prytanis and Polydectes the son of Eunomus were kings,
-Sparta continued at peace. But Charillus the son of Polydectes
-ravaged the Argive territory, and made a raid into
-Argolis, and under his leadership the Spartans went out
-to Tegea, when the Lacedæmonians hoped to take Tegea
-and slice the district off from Arcadia, following a beguiling
-oracle. And after the death of Charillus Nicander his
-son succeeded to the kingdom, and it was in his reign that
-the Messenians killed Teleclus the king of the other family
-in the temple of Artemis Limnas. And Nicander invaded
-Argolis with an army, and ravaged most of the country.
-And the Asinæans having taken part with the Lacedæmonians<span class="pagenum">[Pg 181]</span>
-in this expedition, not long afterwards paid the
-penalty to the Argives in the destruction of their country
-and their own exile. And Theopompus the son of
-Nicander, who was king after his father, I shall make
-mention of when I come to the history of Messenia.
-During his reign came on the contest for Thyrea between
-the Lacedæmonians and Argives. Theopompus himself
-took no part in this, partly from old age, but still more
-from sorrow at the death of his son Archidamus. Not
-that Archidamus died childless, for he left a son Zeuxidamus,
-who was succeeded in the kingdom by his son
-Anaxidamus. It was in his reign that the Messenians
-evacuated the Peloponnese, having been a second time
-conquered in war by the Spartans. And Anaxidamus
-had a son Archidamus, and he had a son Agesicles: and
-both of them had the good fortune to spend all their life in
-peace and without wars. And Aristo the son of Agesicles
-having married a girl who they say was the most shameless
-of all the girls in Lacedæmon, but in appearance the
-most beautiful girl next to Helen, had by her a son Demaratus
-seven months after marriage. And as he was sitting
-with the ephors in council a servant came and told
-him of the birth of his son. And Aristo, forgetting the
-lines in the Iliad<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">[31]</a> about the birth of Eurystheus, or
-perhaps not knowing them, said it couldn’t be his child
-from the time. He was sorry afterwards for these words
-which he had spoken. And when Demaratus was king
-and in other respects in good repute at Sparta, and had
-cooperated with Cleomenes in freeing the Athenians from
-the Pisistratidæ, this thoughtless word of Aristo, and the
-hatred of Cleomenes deprived him of the kingdom. And
-he went to Persia to king Darius, and they say his descendants
-continued for a long time in Asia. And Leotychides,
-who became king in his place, shared with the
-Athenians and their General Xanthippus, the son of
-Ariphron, in the action at Mycale, and also marched into
-Thessaly against the Aleuadæ. And though he might have
-reduced all Thessaly, as he was victorious in every battle,
-he allowed the Aleuadæ to buy him off. And being impeached<span class="pagenum">[Pg 182]</span>
-at Lacedæmon he went voluntarily into exile to
-escape trial, and became a suppliant at Tegea at the temple
-of Alean Athene there, and as his son Zeuxidamus had
-previously died of some illness, his grandson Archidamus
-succeeded him, on his departure to Tegea. This Archidamus
-injured the Athenian territory excessively, invading
-Attica every year, and whenever he invaded it he went
-through all the country ravaging it, and also captured
-after a siege the town of Platæa which was friendly to the
-Athenians. Not that Platæa had ever stirred up strife
-between the Peloponnesians and Athenians, but as far as
-in its power lay had made them both keep the peace. But
-Sthenelaidas, one of the Ephors, a man of great power at
-Lacedæmon, was mainly the cause of the war at that time.
-And this war shook Greece, which was previously in a
-flourishing condition, to its foundation, and afterwards
-Philip the son of Amyntas reduced it completely, when it
-was already rotten and altogether unsound.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_8">CHAPTER VIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> on the death of Archidamus, Agis the elder of his
-sons being of age succeeded, and not Agesilaus.
-And Archidamus had also a daughter called Cynisca, who
-was most ambitious in regard to the races at Olympia,
-and was the first woman who trained horses, and the first
-woman who won the prize at Olympia, though after her
-several women, especially Lacedæmonian ones, won the
-prize at Olympia, though none came up to her fame in
-these contests. But the Spartans seem to me to admire
-least of all men the glory that proceeds from poetry, for
-except an epigram on Cynisca composed by some one or
-other, and still earlier one on Pausanias, composed by
-Simonides, inscribed on the tripod erected at Delphi, there
-is no record made by any poet on any of the Lacedæmonian
-kings. And in the reign of Agis, the son of Archidamus,
-the Lacedæmonians brought other charges against the
-people of Elis, but were especially annoyed at their being<span class="pagenum">[Pg 183]</span>
-shut out of the contest at Olympia, and the privileges of the
-temple there. They therefore sent an envoy with an ultimatum
-to the people of Elis, bidding them allow the people of
-Lepreum, and all other resident aliens who were subject to
-them, to live according to their own laws. And the people
-of Elis making reply that, when they saw the subject cities
-of Sparta free, they would immediately set their own free,
-the Lacedæmonians under King Agis at once invaded
-Elis. On that occasion the army retired in consequence of
-an earthquake, when they had advanced as far as Olympia
-and the River Alpheus, but next year Agis wasted the
-country and carried off much booty. And Xenias a man
-of Elis, who was privately friendly to Agis and publicly a
-champion of the Lacedæmonians, conspired against the
-populace with the men who were wealthy, but before Agis
-and the army could come up and cooperate with them
-Thrasydæus, who was at this time the leader of the populace
-at Elis, conquered Xenias and his faction in battle and
-drove them from the city. And when Agis led his
-army home again, he left Lysistratus the Spartan with a
-portion of his force, and the refugees from Elis, to cooperate
-with the men of Lepreum in ravaging the district.
-And in the third year of the war the Lacedæmonians and
-Agis made preparations to invade Elis: but the people
-of Elis and Thrasydæus, who had been reduced by the
-war to the greatest extremity, made a convention to give
-liberty to their subject cities, and to raze the fortifications
-of their town, and to allow the Lacedæmonians to
-sacrifice to the god at Olympia and to contend in the
-games. After this Agis kept continually attacking Attica,
-and fortified Decelea as a constant menace to the Athenians:
-and after the Athenian fleet was destroyed at
-Ægos-potamoi, Lysander the son of Aristocritus and Agis
-violated the solemn oaths which the Lacedæmonians and
-Athenians had mutually sworn to observe, and at their
-own responsibility, and not at the bidding of the Spartan
-community, made an agreement with their allies to cut off
-Athens root and branch. These were the most notable
-exploits of Agis in war. And the hastiness of speech of
-Aristo about the legitimacy of his son Demaratus Agis also
-imitated in regard to his son Leotychides, for some evil<span class="pagenum">[Pg 184]</span>
-genius put it into his head in the hearing of the Ephors to
-say that he did not think he was his son. He repented
-however of his speech afterwards, for when he was carried
-home sick from Arcadia and had got to Heræa, he solemnly
-declared before a multitude of witnesses that he did verily
-believe that Leotychides was his son, and conjured them
-with entreaties and tears to report what he had said to the
-Lacedæmonians. But after his death Agesilaus drove
-Leotychides from the kingdom, reminding the Lacedæmonians
-of Agis’ former speech, though the Arcadians
-came from Heræa, and bare witness what they had heard
-about Leotychides from Agis on his death-bed. And the
-variance between Agesilaus and Leotychides was heightened
-by the oracle at Delphi, which ran as follows:—</p>
-
-<p class="q2">“Sparta, beware, although thou art so great,</p>
-<p class="q2">Of having king o’er thee lame of one leg.</p>
-<p class="q2">For unexpected woes shall then prevail,</p>
-<p class="q2">And mortal-slaying wave of troublous war.”</p>
-
-<p>Leotychides said that this oracle referred to Agesilaus, for
-he limped on one leg, but Agesilaus said it referred to
-Leotychides’ not being the legitimate son of Agis. And
-the Lacedæmonians did not avail themselves of their privilege
-to refer the question to Delphi: but Lysander, the son
-of Aristocritus, seems to have prevailed upon the people to
-unanimously choose Agesilaus.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_9">CHAPTER IX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">So</span> Agesilaus the son of Archidamus was king, and the
-Lacedæmonians resolved to cross over into Asia with
-their fleet to capture Artaxerxes the son of Darius: for
-they had learnt from several people in authority, and especially
-from Lysander, that it was not Artaxerxes that had
-helped them in the war against the Athenians, but Cyrus
-who had supplied them with money for their ships. And
-Agesilaus, after being instructed to convey the expedition
-to Asia as commander of the land forces, sent round
-the Peloponnese to all the Greeks except at Argos and<span class="pagenum">[Pg 185]</span>
-outside the Isthmus urging them to join him as allies.
-The Corinthians for their part, although they had been
-most eager to take part in the expedition to Asia, yet, when
-their temple of Olympian Zeus was suddenly consumed by
-fire, took it as an evil omen, and remained at home sorely
-against their will. And the Athenians urged, as pretext
-for refusing their aid, the strain of the Peloponnesian war
-and the city’s need of recovery from the plague: but their
-having learnt from envoys that Conon the son of Timotheus
-had gone to the great king, was their main motive. And
-Aristomenidas was sent as ambassador to Thebes, the father
-of Agesilaus’ mother, who was intimate with the Thebans,
-and had been one of the judges who, at the capture of
-Platæa, had condemned the garrison to be put to the
-sword. The Thebans however cried off like the Athenians,
-declining their aid. And Agesilaus, when his own
-army and that of the allied forces was mustered and his
-fleet ready to sail, went to Aulis to sacrifice to Artemis,
-because it was there that Agamemnon had propitiated the
-goddess when he led the expedition to Troy. And Agesilaus
-considered himself king of a more flourishing state
-than Agamemnon, and that like him he was leading all
-Greece, but the success would be more glorious, the happiness
-greater, to conquer the great King Artaxerxes, and
-to be master of Persia, than to overthrow the kingdom
-of Priam. But as he was sacrificing some Thebans attacked
-him, and threw the <a id="TN142"></a>thigh-bones of the victims
-that were burning off the altar, and drove him out of
-the temple. And Agesilaus was grieved at the non-completion
-of the sacrifice, but none the less he crossed
-over to Asia Minor and marched for Sardis. Now Lydia
-was at this period the greatest province in Lower Asia
-Minor, and Sardis was the principal city for wealth and
-luxury, and it was the chief residence of the satrap by the
-sea, as Susa was the chief residence of the great king.
-And fighting a battle with Tissaphernes, the satrap of
-Ionia, in the plain near the river Hermus, Agesilaus defeated
-the Persian cavalry and infantry, though Tissaphernes’
-army was the largest since the expedition of
-Xerxes against Athens, and earlier still the expedition of
-Darius against the Scythians. And the Lacedæmonians,<span class="pagenum">[Pg 186]</span>
-delighted at the success of Agesilaus by land, readily made
-him leader of the fleet also. And he put Pisander his
-wife’s brother, a very stout soldier by land, in command
-of the triremes. But some god must have grudged his
-bringing things to a happy conclusion. For when Artaxerxes
-heard of the victorious progress of Agesilaus, and
-how he kept pushing on with his army, not content with
-what he had already gained, he condemned Tissaphernes
-to death, although he had in former times done him signal
-service, and gave his satrapy to Tithraustes, a longheaded
-fellow and very able man, who greatly disliked the Lacedæmonians.
-Directly he arrived at Sardis, he forthwith
-devised means to compel the Lacedæmonians to recall their
-army from Asia Minor. So he sent Timocrates a native of
-Rhodes into Greece with money, bidding him stir up war
-against the Lacedæmonians in Greece. And those who
-received Timocrates’ money were it is said Cylon and Sodamas
-among the Argives, and at Thebes Androclides and
-Ismenias and Amphithemis: and the Athenians Cephalus
-and Epicrates had a share, and the Corinthians with Argive
-proclivities as Polyanthes and Timolaus. But the war was
-openly commenced by the Locrians of <a id="TN009"></a>Amphissa. For the
-Locrians had some land which was debated between them
-and the Phocians, from this land the Phocians, at the instigation
-of the Thebans and Ismenias, cut the ripe corn and
-drove off cattle. The Phocians also invaded Locris in full
-force, and ravaged the territory. Then the Locrians invited
-in the Thebans as their allies, and laid Phocis waste.
-And the Phocians went to Lacedæmon and inveighed
-against the Thebans, and recounted all that they had suffered
-at their hands. And the Lacedæmonians determined
-to declare war against the Thebans, and among other
-charges which they brought against them was their insult
-at Aulis to the sacrifice of Agesilaus. And the Athenians,
-having heard of the intention of the Lacedæmonians, sent
-to Sparta, begging them not to war against Thebes, but to
-submit their differences to arbitration. And the Lacedæmonians
-angrily dismissed the embassy. And what
-happened subsequently, <i>viz.</i> the expedition of the Lacedæmonians
-and the death of Lysander, has been told by
-me in reference to Pausanias. And what is known to<span class="pagenum">[Pg 187]</span>
-history as the Corinthian war began with this march into
-Bœotia of the Lacedæmonians, and grew into a big war,
-and compelled Agesilaus to bring his army home from
-Asia Minor. And when he had crossed over in his ships
-from Abydos to Sestos, and marched into Thessaly through
-Thrace, the Thessalians attempted to bar his way to ingratiate
-themselves with the Thebans, partly also in consequence
-of their long standing friendship with Athens.
-And Agesilaus having routed their cavalry marched through
-Thessaly, and then through Bœotia, having conquered the
-Thebans and their allies at Coronea. And when the Bœotians
-were routed, some of them fled to the temple of
-Athene Itonia: and though Agesilaus was wounded in the
-battle, he did not for all that violate their sanctuary.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_10">CHAPTER X.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> not long afterwards those Corinthians who had
-been exiled for their Lacedæmonian proclivities established
-the Isthmian games. But those who were at this
-time in Corinth remained there from fear of Agesilaus, but
-when he broke up his camp and returned to Sparta, then
-they also joined the Argives at the Isthmian games. And
-Agesilaus came again to Corinth with an army: and, as the
-festival of Hyacinthus was coming on, he sent home the
-natives of Amyclæ, to go and perform the customary rites
-to Apollo and Hyacinthus. This detachment were attacked
-on the road and cut to pieces by the Athenians under
-Iphicrates. Agesilaus also marched into Ætolia to help
-the Ætolians who were hard pressed by the Acarnanians,
-and compelled the Acarnanians to bring the war to an
-end, when they had all but taken Calydon and the other
-fortified towns in Ætolia. And some time afterwards he
-sailed to Egypt, to the aid of the Egyptians who had revolted
-from the great king: and many memorable exploits
-did he in Egypt. And he died on the passage home, for
-he was now quite an old man. And the Lacedæmonians,
-when they got his dead body, buried it with greater honours
-than they had shewn to any of their kings.</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 188]</span></p>
-
-<p class="pi">And during the reign of Archidamus, the son of Agesilaus,
-the Phocians seized the temple of Apollo at Delphi.
-Offers of mercenary aid came privately to the Thebans to
-fight against the Phocians, and publicly from the Lacedæmonians
-and Athenians, the latter remembering the old
-kindnesses they had received from the Phocians, and the
-Lacedæmonians under pretext of friendship, but really as I
-think in hostility to the Thebans. And Theopompus, the
-son of Damasistratus, said that Archidamus also had a
-share of the money at Delphi, and that also Dinichas, his
-wife, had received a bribe from the authorities of the
-Phocians, and that all this made Archidamus more willing
-to bring the Phocians aid. I do not praise receiving
-sacred money, and assisting men who made havoc of the
-most famous of oracles. But this much I can praise. The
-Phocians intended to kill all the young men at Delphi, and
-to sell the women and children into slavery, and to raze
-the city to its foundations: all this Archidamus successfully
-deprecated. And he afterwards crossed over into
-Italy, to assist the people of Tarentum in a war with their
-barbarian neighbours: and he was slain there by the barbarians,
-and his dead body failed to find a tomb through
-the wrath of Apollo. And Agis, the elder son of this
-Archidamus, met his death fighting against the Macedonians
-and Antipater. During the reign of Eudamidas the
-younger one the Lacedæmonians enjoyed peace. All about
-his son Agis, and his grandson Eurydamidas, I have already
-related in my account of Sicyonia.</p>
-
-<p class="pi">Next to the Hermæ<a id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor">[32]</a> is a place full of oak trees, and the
-name of it Scotitas (<i>dark place</i>) was not derived from the
-thickness of the foliage, but from Zeus surnamed Scotitas,
-whose temple is about 10 stades as you turn off the road
-to the left. And when you have returned to the road, and
-gone forward a little, and turned again to the left, there is
-a statue and trophy of Hercules: Hercules erected the
-trophy it is said after killing Hippocoon and his sons.
-And a third turn from the high road to the right leads to
-Caryæ and the temple of Artemis. For Caryæ is sacred to
-Artemis and the Nymphs, and there is a statue of Artemis<span class="pagenum">[Pg 189]</span>
-of Caryæ in the open air, and here the Lacedæmonian
-maidens have a festival every year, and hold their national
-dances. And as you return to the high road and go
-straight on you come to the ruins of Sellasia, which place
-(as I have mentioned before) the Achæans reduced to
-slavery, when they had conquered in battle the Lacedæmonians
-and their king Cleomenes the son of Leonidas.
-And at Thornax, which you next come to, is a statue of
-Pythæan Apollo, very similar to the one at Amyclæ, which
-I shall describe when I come to Amyclæ. But the one at
-Amyclæ is more famous than the Lacedæmonian one, for
-the gold which Crœsus the Lydian sent to Pythæan Apollo
-was used to adorn it.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_11">CHAPTER XI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">On</span> going forward from Thornax, you come to the city
-which was originally called Sparta, but afterwards
-Lacedæmon, which was once the name of the whole district.
-And according to my rule which I laid down in my
-account about Attica, not to give everything in detail but
-to select what was most worthy of account, so I shall deal
-in my account of Sparta: for I determined from the outset
-to pick out the most remarkable of the particulars which
-tradition hands down. From this determination I shall
-on no occasion deviate. At Sparta there is a handsome
-<a id="TN088"></a>market-place, and a council chamber for the Senate, and
-public buildings in the <a id="TN089"></a>market-place for the Ephors and
-guardians of the laws, and for those who are called the
-Bidiæi. The Senate is the most powerful governing body
-in Sparta, but all these others take part in the government:
-and the ephors and the Bidiæi are each five in
-number, and are appointed to preside over the games of
-the young men in the Platanistas and elsewhere, and the
-Ephors manage all other important matters, and furnish
-one of their number as the Eponymus, who like the magistrates
-of the same name at Athens presides over the rest.
-But the most notable thing in the <a id="TN090"></a>market-place is what
-they call the Persian Portico, built of the spoils taken from<span class="pagenum">[Pg 190]</span>
-the Medes: and in time they have brought it to its present
-size and magnificence. And there are on the pillars statues
-in white stone of Mardonius, the son of Gobryas, and other
-Persians. There is also a statue of Artemisia, the daughter
-of Lygdamis, who was Queen of Halicarnassus: and who
-they say of her own accord joined Xerxes in the expedition
-against Greece, and displayed great valour in the sea fight
-at Salamis. And there are two temples in the market-place,
-one to Cæsar, who was the first of the Romans that
-aimed at Autocracy, and established the present régime,
-and the other to Augustus his <i>adopted</i> son, who confirmed
-the Autocratic rule, and advanced further in consideration
-and power even than Cæsar had done. His name Augustus
-has the same signification as the Greek Sebastus. At the
-altar of Augustus they exhibit a brazen statue of Agias,
-who they say foretold Lysander that he would capture all
-the Athenian fleet at Ægos-potamoi but ten triremes: they
-got off safe to Cyprus, but the Lacedæmonians took all the
-rest and their crews. This Agias was the son of Agelochus,
-the son of Tisamenus. This last was a native of Elis
-of the family of the Iamidæ, who was told by the oracle
-that he should win the prize in 5 most notable contests.
-So he trained for the pentathlum at Olympia, and came off
-the ground unvictorious in that, though he won the prize
-in two out of the five, for he beat Hieronymus of Andros
-in running and leaping. But having been beaten by him
-in wrestling, and losing the victory, he interpreted the
-oracle to mean that he would win five victories in war.
-And the Lacedæmonians, who were not ignorant of what
-the Pythian priestess had foretold Tisamenus, persuaded
-him to leave Elis, and carry out the oracle for the benefit
-of the Spartans. And Tisamenus had his five victories, first
-at Platæa against the Persians, and secondly at Tegea in a
-battle between the Lacedæmonians and the people of Tegea
-and the Argives. And next at Dipæa against all the
-Arcadians but the Mantinæans: (Dipæa is a small town
-of the Arcadians near Mænalia.) And the fourth victory
-was at Ithome against the Helots that had revolted in the
-Isthmus. However all the Helots did not revolt, but only
-the Messenian portion who had separated themselves from
-the original Helots. But I shall enter into all this more<span class="pagenum">[Pg 191]</span>
-fully hereafter. After this victory the Lacedæmonians,
-listening to Tisamenus and the oracle at Delphi, allowed
-the rebels to go away on conditions. And the fifth victory
-was at <a id="TN141"></a>Tanagra in a battle against the Argives and Athenians.
-Such is the account I heard about Tisamenus.
-And the Spartans have in their market-place statues of
-Pythæan Apollo, and Artemis, and Leto. And this place
-is called Dance-ground because during the Festival of
-Gymnopædia,<a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor">[33]</a> (and there is no feast more popular among
-the Lacedæmonians,) the boys have dances here in honour
-of Apollo. And at no great distance are temples of Earth,
-and Market Zeus, and Market Athene, and Poseidon whom
-they call Asphalius, and Apollo again, and Hera. There is
-also a huge statue of a man to represent the People of
-Sparta. And the Destinies have a temple at Sparta, near
-to which is the tomb of Orestes the son of Agamemnon:
-for they say his bones were brought from Tegea and buried
-here in accordance with the oracle. And near the tomb of
-Orestes is an effigy of Polydorus the son of Alcamenes,
-whom of all their kings they so extolled that the government
-seal all their public documents with Polydorus’
-image. There is also a Market Hermes carrying a little
-Dionysus, and some antiquities called Ephorea, and among
-them memorials of Epimenides the Cretan, and of Aphareus
-the son of Perieres. And I think the Lacedæmonian
-account of Epimenides truer than the Argive one. Here
-also are statues of the Destinies, and some other statues.
-There is also a Hospitable Zeus and a Hospitable Athene.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_12">CHAPTER XII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">As</span> you go from the <a id="TN092"></a>market-place on the road which they
-call Apheta (<i>starting-place</i>), you come to what is
-called Booneta, (<i>Ox-purchased</i>). I must first explain the
-name of the road. They say that Icarius proposed a race
-for the suitors of Penelope, and that Odysseus won the
-prize is clear, and they started they say at the road called<span class="pagenum">[Pg 192]</span>
-Apheta. And I think Icarius imitated Danaus in proposing
-this contest. For this was Danaus’ plan in regard to his
-daughters; as no one would marry any of them because
-of their atrocious crime, Danaus made it known that he
-would marry his daughters to any one who should select
-them for their beauty without requiring wedding-presents,
-but when only a few came to apply he established a race,
-and the winner might take his pick of the girls, and the
-second the next, and so on to the last in the race: and
-the girls still remaining had to wait for a second batch of
-suitors and a second race. And what the Lacedæmonians
-call Booneta on this road, was formerly the house of king
-Polydorus: and after Polydorus’ death they bought it of
-his widow for some oxen. For as yet there was no coinage
-either in silver or gold, but in primitive fashion they gave in
-barter oxen and slaves, and silver or gold in the lump. And
-mariners to India tell us the Indians give in exchange for
-Greek commodities various wares, but do not understand
-the use of money, and that though they have plenty of
-gold and silver. And opposite the public Hall of the
-Bidiæi is the temple of Athene, and Odysseus is said to
-have put there the statue of the goddess, and called it
-Celeuthea, when he outran the suitors of Penelope. And
-he built three temples of Celeuthea at some distance
-from one another. And along the road called Apheta
-there are hero-chapels of Iops, who is supposed to have
-been a contemporary of Lelex or Myles, and of Amphiaraus
-the son of <a id="TN105"></a>Œcles, (and this last they think the
-sons of Tyndareus erected as Amphiaraus was their uncle),
-and also one of Lelex himself. And not far from these is
-the shrine of Tænarian Apollo, for that is his title, and at
-no great distance a statue of Athene, which they say was a
-votive offering of those who migrated to Italy and Tarentum.
-And the place which is called Hellenium is so called
-because those of the Hellenes (<i>Greeks</i>), who strove to
-prevent Xerxes’ passing into Europe, deliberated in this
-place how they should resist him. But another tradition
-says that it was here that those who went to Ilium to
-oblige Menelaus deliberated on the best plan for sailing to
-Troy, and exacting punishment of Paris for the rape of
-Helen. And near Hellenium they exhibit the tomb of<span class="pagenum">[Pg 193]</span>
-Talthybius: as do also the people of Ægæ in Achaia in their
-<a id="TN093"></a>market-place, who also claim the tomb of Talthybius as
-being with them. And the wrath of this Talthybius for
-the murder of the envoys, who were sent by King Darius
-to Greece to ask for earth and water, was publicly manifested
-to the Lacedæmonians, but on the Athenians was
-visited privately, and mainly on the house of one man,
-Miltiades the son of Cimon, for he was the person responsible
-for getting the envoys that came to Attica put to death by
-the Athenians. And the Lacedæmonians have an altar of
-Apollo Acritas, and a temple of Earth called Gaseptum, and
-above it is Apollo Maleates. And at the end of the road
-Apheta, and very near the walls, is the temple of Dictynna,
-and the royal tombs of the Eurypontidæ. And near Hellenium
-is the temple of Arsinoe, the daughter of Leucippus,
-and the sister of the wives of Polydeuces and Castor. And
-at what is called Garrison there is a temple of Artemis,
-and as you go on a little further there is a monument
-erected to the prophets from Elis who are called Iamidæ.
-And there is a temple of Maro and Alpheus, who, of the
-Lacedæmonians that fought at Thermopylæ, seem to have
-been reckoned most valiant next to Leonidas. And the
-temple of Victory-giving Zeus was erected by the Dorians,
-after a victory over the people of Amyclæ and the other
-Achæans, who at this time occupied Laconia. And the temple
-of the great Mother is honoured especially. And next to
-it are hero-chapels of Theseus, and the Arcadian Aulon, and
-the son of Tlesimenes: some say that Tlesimenes was the
-brother, others the son, of Parthenopæus the son of Melanion.</p>
-
-<p class="pi">And there is another outlet from the <a id="TN094"></a>market-place, where
-is built the place called Scias, where even now they hold
-meetings. This Scias was they say built by the Samian
-Theodorus, who was the first discoverer of fusing, and
-making statues, in iron. Here the Lacedæmonians hung
-up the harp of Milesian Timotheus, censuring him for
-adding four chords in harpistry to the old Seven. And
-near Scias there is a round building (in which are statues
-of Olympian Zeus and Olympian Aphrodite) constructed
-they say by Epimenides, of whom they give a different
-account to that of the Argives, since they say that the
-Argives never fought with the Gnossians.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 194]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_13">CHAPTER XIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Not</span> far from Scias is the tomb of Cynortas the son of
-Amyclas, and the monument of Castor, and a temple
-to him over it. Castor and Pollux were not they say
-reckoned gods till the fortieth year after the battle between
-Idas and Lynceus, whose tombs are exhibited at Scias,
-though a more probable tradition states that they were
-buried in Messenia. But the misfortunes of the Messenians,
-and the long time they were away from the Peloponnese,
-have made many of their old traditions unknown to posterity,
-and since they do not themselves know them for
-certain, any one who chooses can doubt. Right opposite
-the temple of Olympian Aphrodite the Lacedæmonians have
-a temple of Saviour Proserpine, erected some say by the
-Thracian Orpheus, others say by Abaris who came from
-the Hyperboreans. And Carneus, whom they surname
-Œcetes, had honours in Sparta even before the return of
-the Heraclidæ, and a statue was erected to him in the
-house of Crius, the son of Theocles the prophet. As the
-daughter of this Crius was drawing water, some Dorian
-spies met her and had a conversation with her, and went
-to Crius, and learnt of him the way to capture Sparta.
-And the worship of Carnean Apollo was established among
-all the Dorians by Carnus, an Acarnanian by race and the
-prophet of Apollo: and when he was slain by Hippotes the
-son of Phylas the heavy wrath of Apollo fell upon the
-camp of the Dorians, and Hippotes had to flee for this
-murder, and the Dorians determined to propitiate the
-Acarnanian prophet by sacred rites. But indeed it is not
-this Carnean Œcetes, but the son of the prophet Crius
-that was honoured while the Achæans still held Sparta.
-It has indeed been written by Praxilla in her verses that
-Carneus was the son of Europa, and that Apollo and Leto
-brought him up. But there is another tradition recorded
-of him, that the Greeks cut down on Trojan Ida some
-cornel trees that grew in the grove of Apollo to make the
-Wooden Horse: and when they learnt of the anger of the
-god against them for this sacrilege, they propitiated him<span class="pagenum">[Pg 195]</span>
-with sacrifices and called him Carnean Apollo from these
-cornel trees, transposing the letter <span lang="grc" xml:lang="grc" title="r">ρ</span> according to ancient
-custom.<a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor">[34]</a></p>
-
-<p class="pi">And not far from Carnean Apollo is the statue of Aphetæus:
-where they say the suitors of Penelope started for
-their race. And there is a place which has <a id="TN126"></a>porticoes forming
-a square, where nicknacks in old times used to be sold: at
-this place is an altar of Ambulian Zeus and Ambulian
-Athene, and also of Ambulian Castor and Pollux. And
-right opposite is what is called Colona (<i>Hill</i>), and a temple
-of Zeus of Colona, and near it the grove of the hero, who
-they say showed Dionysus the way to Sparta. And the
-women called Dionysiades and Leucippides sacrifice to this
-hero before they sacrifice to the god himself. But the other
-eleven women, whom they also call Dionysiades, have a race
-specially appointed for them: this custom came from Delphi.
-And not far from the temple of Dionysus is that of Zeus
-Euanemus, and on the right of this is the hero chapel of
-Pleuron. On the mother’s side the sons of Tyndareus were
-descended from Pleuron, for Areus says in his poems that
-Thestius, the father of Leda, was the son of Agenor and
-grandson of Pleuron. And not far from this hero chapel is
-a hill, and on the hill is a temple of Argive Hera, erected
-they say by Eurydice the daughter of Lacedæmon, and the
-wife of Acrisius the son of Abas. And the temple of
-Hyperchirian Hera was built according to the oracle, when
-the Eurotas overflowed a considerable part of the country.
-And the old wooden statue they call that of Aphrodite Hera,
-and when a daughter is married it is customary for mothers
-to sacrifice to that goddess. And on the road to the right
-of this hill is an effigy of Etœmocles. He and his father
-Hipposthenes won prizes for wrestling at Olympia, the
-father on eleven occasions, the son on twelve.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 196]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_14">CHAPTER XIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">As</span> you go westwards from the <a id="TN095"></a>market-place is the
-cenotaph of Brasidas the son of Tellis, and at no
-great distance a theatre in white stone well worth seeing.
-And opposite the theatre are the tombs of Pausanias the
-General at Platæa, and of Leonidas: and every year they
-have speeches over them, and a contest in which none but
-Spartans may compete. The remains of Leonidas were 40
-years after his death removed from Thermopylæ by Pausanias,
-and there is a pillar with the names and pedigree
-of those who fought against the Medes at Thermopylæ.
-And there is in Sparta a place called Theomelida, where
-are the tombs of the kings descended from Agis, and at no
-great distance is what is called the Lounge of the Crotani;
-who belong to the Pitanatæ. And not far from this
-Lounge is the temple of Æsculapius, called the temple
-among the tombs of the descendants of Agis. And as you
-go on you come to the tomb of Tænarus, from whom they
-say the promontory Tænarum gets its name. And there
-are temples of Hippocurian Poseidon and Æginetan Artemis.
-And as you retrace your steps to the Lounge is the
-temple of Artemis Issora, they also call her Limnæa, though
-she is not called Artemis but Britomartis by the Cretans, but
-about her I shall speak when I come to Ægina. And very
-near the tombs of the descendants of Agis you will see a
-pillar, and inscribed on it are the victories which Chionis a
-Lacedæmonian carried off in the course, and others which
-he won at Olympia. For there he had seven victories,
-four in the course, and three in the double course. The
-shield race at the end of the sports was not then instituted.
-Chionis also took part they say with Theræan Battus
-in founding Cyrene, and in ejecting the neighbouring
-Libyans. And they allege the following as the reason why
-the temple of Thetis was built. When they were fighting
-against the Messenians who had revolted, and their king
-Anaxander invaded Messenia and took captive some women,
-and among them Cleo the priestess of Thetis, Anaxander’s
-wife Leandris begged Cleo of her husband, and she found<span class="pagenum">[Pg 197]</span>
-Cleo in possession of a wooden statue of Thetis, and joined
-her in building a temple to the goddess: and Leandris
-built this according to the pattern which she saw in a
-dream: and the old wooden statue of Thetis they keep in
-a private place. And the Lacedæmonians say they were
-taught to worship Demeter Chthonia by Orpheus, but I
-am of opinion that the temple at Hermion taught them this
-worship of Demeter Chthonia. The Spartans have also a
-very recent temple of Serapis, and another of Olympian
-Zeus.</p>
-
-<p class="pi">And the Lacedæmonians give the name Dromus to the
-place where it is customary still for the young men to
-practise in running. As you go to this Dromus from the
-tomb of the descendants of Agis you see on the left hand
-the sepulchre of Eumedes, who was the son of Hippocoon,
-and an old statue of Hercules, to whom the Spartan youths
-called <i>Sphærei</i> sacrifice. This name is given to the lads
-who are just growing to manhood.<a id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">[35]</a> There are also gymnasiums
-in Dromus, one the offering of the Spartan
-Eurycles. And outside Dromus, and opposite the statue
-of Hercules, is a house which now belongs to a private
-person, but was of old the house of Menelaus. And
-as you go on from Dromus you come to the temples of
-Castor and Pollux, and the Graces, and Ilithyia, and
-Carnean Apollo, and Sovereign Artemis. And on the right
-of Dromus is a temple of Æsculapius surnamed Agnitas
-(<i>Willowy</i>), because the god’s statue is made of willow, of
-the same kind as that called rhamnus: and at no great
-distance is a trophy, which they say Polydeuces put up
-after his victory over Lynceus. And this confirms in my
-opinion the probability that the sons of Aphareus were
-not buried at Sparta. Near the beginning of Dromus are
-Castor and Pollux of the <i>Startingpoint</i>, and as you go a
-little way further is the hero-chapel of Alco, who they say
-was the son of Hippocoon. And next to the hero-chapel of
-Alco is the temple of Poseidon whom they surname Domatites.
-And there is a place called Platanistas from the
-plane-trees which grow high and continuous round it. And
-this place, where it is customary for the young men to have<span class="pagenum">[Pg 198]</span>
-their fights, is surrounded by water as an island is by the
-sea, and you enter it by bridges. On one side of these
-bridges is a statue of Hercules, and on the other one of
-Lycurgus, who not only legislated for the state generally
-but even for the fights of the youths. And the youths have
-the following customs also. They sacrifice before their
-fights in the temple of Phœbus, which is outside the city
-and not very far from Therapne. Here each division of
-the young men sacrifice a puppy dog to Enyalius,<a id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor">[36]</a> deeming
-the most valiant of domesticated animals a suitable victim
-to the most valiant of the gods. And I know no other
-Greeks who are accustomed to sacrifice puppy dogs except
-the Colophonians, who sacrifice a black puppy to Enodius.
-The sacrifices both of the Colophonians and also of these
-young men at Lacedæmon take place by night. And after
-their sacrifice the young men pit together tame boars to
-fight, whichever boar gets the victory, the party to which
-it belongs are generally victorious at Platanistas. This
-is what they do in the temple of Phœbus: and on the next
-day a little before noon they cross the bridges to Platanistas.
-And the approach for each division is appointed
-by lot the night before. And they fight with hands and
-feet, and bite and tear one another’s eyes out. So they
-fight, and violently attack one another full tilt, and push
-one another into the water.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_15">CHAPTER XV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Near</span> Platanistas there is a hero-chapel of Cynisca, the
-daughter of Archidamus king of Sparta: she was
-the first woman who trained horses, and the first woman
-who won the chariot-race at Olympia. And behind the
-portico near Platanistas are several other hero-chapels, one
-of Alcimus, and another of Enaræphorus, and at no great
-distance one of Dorceus, and above this one of Sebrus.
-These they say were sons of Hippocoon. And from Dorceus
-they call the fountain near the hero-chapel Dorcea, and
-from Sebrus they call the place Sebrium. And on the<span class="pagenum">[Pg 199]</span>
-right of Sebrium is the sepulchre of Alcman, the sweetness
-of whose poems was not injured by the Lacedæmonian
-dialect, though it is the least euphonious. And there are
-temples of Helen and Hercules, hers near the tomb of
-Alcman, and his very near the walls with a statue in it of
-Hercules armed: Hercules was so represented in the statue
-they say because of his fight against Hippocoon and his
-sons. The animosity of Hercules against the family of
-Hippocoon originated they say in that, after killing Iphitus,
-when he came to Sparta to clear himself, they refused to
-clear him. The following matter also contributed to the
-beginning of strife. Œonus a lad, and nephew of Hercules,
-for he was the son of Alcmena’s brother, accompanied
-Hercules to Sparta, and as he was going round and looking
-at the city, when he was opposite the house of Hippocoon,
-a watch dog jumped out on him, and Œonus chanced to
-throw a stone and hit the dog. Then the sons of Hippocoon
-ran out, and struck Œonus with clubs till they had killed
-him. At this Hercules was furious against Hippocoon and
-his sons, and immediately (so angry was he) attacked them.
-For the moment he retired as he was wounded, but afterwards
-he brought others with him to Sparta to avenge
-himself on Hippocoon and his sons for the murder of
-Œonus. And the sepulchre of Œonus was erected near the
-temple of Hercules. And as you go eastwards from Dromus
-there is a path on the right hand to the temple of Athene
-under the title of Exactor of due punishment. For when
-Hercules took on Hippocoon and his sons adequate vengeance
-for what they had done, he built this temple to
-Athene under the title of Exactor of due punishment, for
-the old race of men called revenge punishment.<a id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor">[37]</a> And there
-is another temple of Athene as you go on another road from
-Dromus, erected they say by Theras the son of Autesion,
-the son of Tisamenus, the son of Thersander, when he sent
-a colony to the island which is now called Thera after him,
-but was of old called Calliste. And hard by is the temple
-of Hipposthenes who carried off most of the wrestling prizes,
-and whom they worship according to the oracle, as if they
-were awarding honours to Poseidon. And right opposite<span class="pagenum">[Pg 200]</span>
-this temple is Enyalius in fetters, an old statue. And the
-opinion of the Lacedæmonians about this statue and about
-that of the Athenians called Wingless Victory is the same,
-<i>viz.</i> that Enyalius will never depart from the Lacedæmonians
-as being fettered, just as Victory will always remain
-with the Athenians because she has no wings to fly away.
-Athens and Lacedæmon have erected these statues on
-similar principles and with a similar belief. And at Sparta
-there is a Lounge called <i>the Painted Lounge</i>, and various
-hero-chapels near it, as of Cadmus the son of Agenor, and
-his descendants, Œolycus the son of Theras, and Ægeus the
-son of Œolycus. And they say these hero-chapels were
-built by Mæsis, Læas, and Europas, who are said to have
-been the sons of Hyræsus and grandsons of Ægeus. And
-they built also a hero-chapel to Amphilochus, because their
-ancestor Tisamenus was the son of Demonassa, the sister of
-Amphilochus. And the Lacedæmonians are the only Greeks
-with whom it is customary to call Hera Goateater and
-to sacrifice goats to her. And Hercules they say built
-a temple and sacrificed goats to her first, because when
-he was fighting against Hippocoon and his sons he met with
-no obstacle from Hera, though he thought the goddess
-opposed him on all other occasions. And they say he
-sacrificed goats to her as being in difficulty about getting
-any other victims. And not far from the theatre is the
-temple of Tutelary Poseidon and hero-chapels of Cleodæus
-the son of Hyllus, and of Œbalus. And the most notable of
-the Spartan temples of Æsculapius is at Booneta, on the
-left of which is the hero-chapel of Teleclus, of whom I
-shall give an account when I come to Messenia. And
-when you have gone forward a little further there is a hill
-not very high, and on it an old temple and wooden statue
-of Aphrodite in full armour. This is the only temple I
-know which has an upper story built above it, and in this
-upper story is a shrine of Aphrodite under the title of The
-Shapely, the goddess is seated with a veil on and fetters on
-her feet. They say Tyndareus added the fetters, symbolising
-by those bonds the bonds of love, that unite men
-so powerfully to women. For as to the other tradition,
-that Tyndareus punished the goddess by fetters, because
-he thought his daughters’ disgrace had come from the<span class="pagenum">[Pg 201]</span>
-goddess, this I don’t at all accept: for it would have been
-altogether childish to make a small figure of cedar-wood
-and call it Aphrodite, and then think in punishing it one
-was punishing the goddess!</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_16">CHAPTER XVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> hard by is the temple of Hilaira and Phœbe, who
-the writer of the Cyprian poems says were the
-daughters of Apollo. And their priestesses are maidens,
-called also Leucippides as well as the goddesses. One of
-their statues was touched up by a priestess of the goddesses,
-who with an art not unknown in our days put a new face
-on the old statue, but a dream prevented her treating the
-other statue in the same way. Here is hung up an egg,
-fastened to the roof by fillets; they say it is the egg which
-Leda is said to have laid. And every year the women
-weave a coat for Apollo at Amyclæ, and they call the place
-where they weave it <i>Coat</i>. Near the temple is a house
-which they say the sons of Tyndareus originally lived in,
-but afterwards Phormio a Spartan got possession of it.
-To him Castor and Pollux came as strangers, they said
-they had come from Cyrene and desired to lodge at his
-house, and asked for a chamber, (with which they were
-greatly pleased), as long as they should remain at Sparta.
-But he bade them go to some other house where they
-might like to dwell, he could not give them that chamber,
-for it was the apartment of his daughter a maiden. And
-the next day maiden and her attendants had all vanished,
-but statues of Castor and Pollux were found in the
-chamber, and a table with some assa-fœtida on it. Such
-at least is the tradition.</p>
-
-<p class="pi">And as you go to the gates from the place called <i>Coat</i>
-there is a hero-chapel of Chilo, who was accounted one of
-the seven wise men, and of an Athenian hero who accompanied
-Dorieus, the son of Anaxandrides, on the expedition
-to colonize Sicily. And they put in at Eryx thinking that
-district belonged to the descendants of Hercules, and not<span class="pagenum">[Pg 202]</span>
-to barbarians who really held it. For there is a tradition
-that Eryx and Hercules wrestled on the following conditions,
-that if Hercules conquered the land of Eryx should
-be his, but if Eryx conquered the oxen of Geryon, (which
-Hercules was then driving,) should be his, for these oxen
-had swum across to Sicily from the promontory at Scylla,<a id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor">[38]</a>
-and Hercules had crossed over after them to find them, and
-Eryx should have them if he came off victor. But the
-good will of the gods did not speed Dorieus the son of
-Anaxandrides as it had done Hercules, for Hercules killed
-Eryx, but the people of Segeste nearly annihilated Dorieus
-and his army. And the Lacedæmonians have built a
-temple to their legislator Lycurgus as to a god. And
-behind this temple is the tomb of Eucosmus, the son of
-Lycurgus, near the altar of Lathria and Anaxandra, who
-were twins, (and the sons of Aristodemus who married
-them were also twins), and the daughters of Thersander
-the son of Agamedidas, the king of the Cleestonæans, and
-the great grandson of Ctesippus the son of Hercules. And
-right opposite the temple are the tombs of Theopompus the
-son of Nicander, and Eurybiades, who fought against the
-Medes in the Lacedæmonian gallies at Artemisium and
-Salamis. And hard-by is what is called the hero-chapel
-of Astrabacus.</p>
-
-<p class="pi">And the place called Limnæum is the temple of Orthian
-Artemis. The wooden statue of the goddess is they say
-the very one which Orestes and Iphigenia formerly stole
-from the Tauric Chersonese. And the Lacedæmonians say
-it was brought to their country when Orestes was king
-there. And their account seems to me more probable than
-the account of the Athenians. For why should Iphigenia
-have left the statue at Brauron? And when the Athenians
-were preparing to leave the place, would they not have put
-it on board ship? And so great still is the fame of Tauric
-Artemis, that the <a id="TN019"></a>Cappadocians who live near the Euxine
-claim that the statue was theirs, and the Lydians who
-have a temple of Anaitian Artemis make the same claim.
-But it appears it was neglected by the Athenians and
-became a prey to the Medes: for it was carried from<span class="pagenum">[Pg 203]</span>
-Brauron to Susa, and afterwards the Syrians of Laodicea
-received it from Seleucus and still have it. And the
-following facts plainly prove to me that the Orthian
-Artemis at Lacedæmon is the same wooden statue which
-was taken from the barbarians: that Astrabacus and
-Alopecus, (the sons of Irbus, the son of Amphisthenes, the
-son of Amphicles, the son of Agis), when they found the
-statue immediately went mad; and also that the Limnatæ
-among the Spartans, and the people of Cynosura, Mesoa,
-and Pitane, who were sacrificing to Artemis, had a quarrel
-and even went so far as to kill one another, and after
-many were killed at the altar a pestilence destroyed the
-rest. And after that an oracle bade them sprinkle human
-blood over the altar. And instead of a person drawn by
-lot being sacrificed, Lycurgus changed it to flogging the
-young men there, and so the altar got sprinkled with
-human blood. And the priestess stands by during the
-operation, holding the wooden statue, which is generally
-light from its smallness, but if the scourgers spare any
-young man at all in his flogging either on account of his
-beauty or rank, then this wooden statue in the priestess’
-hand becomes heavy and no longer easy to hold, and she
-makes complaint of the scourgers and says it is so heavy
-owing to them. So innate is it with this statue, in consequence
-of the sacrifices at the Tauric Chersonese, to
-delight in human blood. And they not only call the
-goddess Orthia, but also <i>Bound-with-willow-twigs</i>, because
-the statue was found in a willow bush, and the willows
-so tenaciously twined round it that they kept it in an
-upright posture.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_17">CHAPTER XVII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> not far from that of Orthian Artemis is the temple
-of Ilithyia: this temple they say was built, and
-Ilithyia accounted a goddess, in obedience to the oracle at
-Delphi. And the Lacedæmonians have no citadel rising to
-a notable height, as the Cadmea at Thebes, or Larissa
-among the Argives: but as there are several hills in the<span class="pagenum">[Pg 204]</span>
-city the highest of these is called the citadel. Here is
-erected a temple of Athene called Poliuchus and Chalciœcus.
-And this temple began to be built they say by
-Tyndareus: and after his death his sons wished to finish
-the building, and they had an opportunity in the spoils
-from <a id="TN010"></a>Aphidna. But as they too died before the conclusion
-of the work, the Lacedæmonians many years afterwards
-completed the temple, and made a statue of Athene in brass.
-And the artificer was Gitiadas a native of Sparta, who also
-composed Doric poems and a hymn to the goddess. Many
-too of the Labours of Hercules are delineated in brass, and
-many of his successes on his own account, and several of
-the actions of Castor and Pollux, and their carrying off
-the daughters of Leucippus, and Hephæstus freeing his
-mother from her bonds. I have given an explanation of
-all these before, and the legends about them, in my account
-of Attica. There too are the Nymphs giving Perseus, as
-he is starting for Libya and Medusa, the invisible cap,
-and the sandals with which he could fly through the air.
-There too are representations of the birth of Athene, and
-of Amphitrite, and Poseidon, which are the largest and as
-it seems to me finest works of art.</p>
-
-<p class="pi">There is also another temple there of Athene the Worker.
-At the South Porch there is also a temple of Zeus called
-the Arranger, and the tomb of Tyndareus in front of it.
-And the West Porch has two Eagles and two Victories
-to correspond, the votive offering of Lysander, and a
-record of his two famous exploits, the one near Ephesus
-when he defeated Antiochus, the pilot of Alcibiades, and the
-Athenian gallies, and the other at <a id="TN003"></a>Ægos-potamoi where he
-crushed the Athenian navy. And at the left of Athene
-Chalciœcus they have built a temple of the Muses, because
-the Lacedæmonians do not go out to battle to the sound of
-the trumpet, but to the music of flutes and lyre and harp.
-And behind Athene Chalciœcus is the temple of Martial
-Aphrodite. Her wooden statues are as old as any among
-the Greeks.</p>
-
-<p class="pi">And on the right of Athene Chalciœcus is a statue of
-Supreme Zeus, the most ancient of all brass statues, for
-it is not carved in one piece, but forged piece by piece
-and deftly welded together, and studs keep it together<span class="pagenum">[Pg 205]</span>
-from falling to pieces. The artificer was they say Clearchus
-a man of Rhegium, who some say was the pupil of Dipœnus
-and Scyllis, others say of Dædalus. And at what is called
-the <i>Scenoma</i> there is a figure of a woman, the Lacedæmonians
-say it is Euryleonis, who won the prize at Olympia
-with a pair of horses.</p>
-
-<p class="pi">And near the altar of Athene Chalciœcus are erected
-two figures of Pausanias the General at Platæa. His fate
-I shall not relate to people who know it, for what I have
-written before is quite sufficient. I shall merely therefore
-state what I heard from a man of Byzantium, that Pausanias
-was detected plotting, and was the only one of those that
-took sanctuary with Athene Chalciœcus that did not get
-indemnity, and that for no other reason than that he could
-not clear himself of the guilt of murder. For when he
-was at the Hellespont in command of the allied fleet, he got
-enamoured of a Byzantian maiden called Cleonice, and at
-nightfall a detachment of his men brought her to him.
-And Pausanias had fallen asleep, and when this maiden
-came into the room she knocked down inadvertently the
-light that was burning, and the noise woke him. And
-Pausanias, whose conscience smote him for having betrayed
-Greece, and who was therefore always in a state of nervous
-alarm and panic, was beside himself and stabbed the maiden
-with a scimetar. This guilt Pausanias could not clear
-himself from, though he endeavoured in every way to
-propitiate Zeus the Acquitter, and even went to Phigalia
-in Arcadia to the necromancers, but he paid to Cleonice
-and the deity the fit penalty. And the Lacedæmonians
-at the bidding of the oracle made brazen statues for the
-god Epidotes, and otherwise honoured him, because he it
-was who in the case of Pausanias turned aside the wrath
-of Zeus the god of Suppliants.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_18">CHAPTER XVIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Near</span> the two figures of Pausanias is a statue of Youth-prolonging
-Aphrodite, made at the bidding of an
-oracle, and statues of Sleep and Death. People have
-reckoned them to be brothers according to Homer’s lines<span class="pagenum">[Pg 206]</span>
-in the Iliad.<a id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor">[39]</a> And on the way to Alpium as it is called
-you come to the temple of Athene the Eye-preserver,
-erected they say by Lycurgus who had one of his eyes
-knocked out by Alcander, because he did not find Lycurgus’
-legislation agreeable. And he took refuge at this
-place, and the Lacedæmonians prevented his losing his
-remaining eye, so he built a temple to Athene the Eye-preserver.
-And as you go on from thence you come to the
-temple of Ammon. The Lacedæmonians seem from time
-immemorial to have used his oracle in Libya most of all the
-Greeks. And it is said that, when Lysander was besieging
-Aphytis in Pallene, Ammon appeared to him by night, and
-told him it would be better for him and Lacedæmon to
-raise the siege. And accordingly he did so, and induced the
-Lacedæmonians to honour the god even more than before.
-And the people of Aphytis honour Ammon as much as the
-Ammonians themselves in Libya. And the following is
-the tradition about Cnagian Artemis. Cnageus they say
-was a native of Sparta, and went on the expedition against
-Aphidna with Castor and Pollux, and was taken prisoner
-in the battle and sold into slavery in Crete, and was slave
-at the temple of Artemis in Crete, and in course of time
-ran off with the priestess who also took with her the image
-of the goddess. This is why they call her Cnagian Artemis.
-But I cannot help thinking this Cnageus must have gone
-to Crete in some other way, and not as the Lacedæmonians
-say, for I do not think a battle was fought at Aphidna, as
-Theseus was detained in Thesprotia, and the Athenians
-were not unanimous for him, but inclined rather to Menestheus.
-Not but that, if a contest took place, one might
-readily believe that prisoners were taken by the conquerors,
-especially as it was a decisive victory, for Aphidna was
-captured. Let this suffice for the subject.</p>
-
-<p class="pi">On the road from Sparta to Amyclæ you come to the
-river Tiasa. Tiasa was they think the daughter of Eurotas,
-and near the river is a temple of the Graces Phaenna and
-Clete, whom Alcman has celebrated. And they think that
-Lacedæmon erected this temple to the Graces and gave
-them these names. The things worth seeing at Amyclæ are<span class="pagenum">[Pg 207]</span>
-the statue of Ænetus on a pillar (he won all the prizes in
-the pentathlum, and died they say directly after being
-crowned for his victory at Olympia,) and some brazen
-tripods, three<a id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor">[40]</a> of which are older they say than the
-Messenian War. Under the first of these is a statue of
-Aphrodite, under the second one of Artemis, both the design
-and work of Gitiadas. And the third is by Callon of Ægina,
-and under it is a statue of Proserpine the daughter of
-Demeter. And the Parian Aristander has represented a
-woman with a lyre to signify Sparta no doubt, and Polycletus
-the Argive has represented Aphrodite called the
-Aphrodite near Amyclæan Apollo. These 3 tripods are
-bigger than any of the rest, and were dedicated in consequence
-of the victory at <a id="TN002"></a>Ægos-potamoi. And Bathycles
-the Magnesian, who made the throne of Amyclæan Apollo,
-also carved some of the Graces on the throne and a statue of
-Artemis Leucophryene. Who he learnt his art from, or
-in whose reign he made this throne I pass by, but I have
-seen it and will describe it. Before and behind it are two
-Graces and two Seasons, on the left is the Hydra and
-Typhos, and on the right the Tritons. But to narrate
-every detail of this work of art would tire my readers, to
-make therefore a short summary, since most are well
-known, Poseidon and Zeus are carrying off Taygetes, the
-daughter of Atlas, and her sister Alcyone. There also is
-Atlas delineated, and the combat between Hercules and
-Cycnus, and the fight of the Centaurs with Pholus. There
-too is the Minotaur represented by Bathycles (I know not
-why) as fettered and led alive by Theseus. And there is a
-dance of Phæacians on the throne, and Demodocus is
-singing. There too is Perseus’ victory over Medusa. And
-not to mention the contest of Hercules with the giant
-Thurius, and of Tyndareus with Eurytus, there is the rape
-of the daughters of Leucippus. And there is Hermes
-carrying to heaven Dionysus as a boy, and Athene taking
-Hercules to dwell among the gods. And there is Peleus
-handing over Achilles for his education to Chiron, who is
-said to have been his tutor. And there is Cephalus carried
-off by Aurora for his beauty. And there are the gods<span class="pagenum">[Pg 208]</span>
-bringing their gifts at the wedding of Harmony. There
-too is the single combat between Achilles and Memnon, and
-Hercules slaying Diomede, King of Thrace, and Nessus by
-the river Evenus, and Hermes bringing up the goddesses
-to Paris for the trial of beauty, and Adrastus and Tydeus
-stopping the fight between Amphiarus and Lycurgus the
-son of Pronax. And Hera is gazing at Io already changed
-into a heifer, and Athene is running away from the pursuit
-of Hephæstus. There too is Hercules fighting with the
-hydra, and bringing up Cerberus from Hades. There too
-are Anaxis and Mnasinous each of them on horseback, and
-Megapenthes, the son of Menelaus, and Nicostratus both on
-one horse. And there is Bellerophon killing the Chimæra
-in Lycia, and Hercules driving off the cattle of Geryon.
-And on each side of the upper portions of the throne are
-Castor and Pollux on horseback: under their horses are
-some Sphinxes and some wild beasts running above, on
-Castor’s side a leopard, but near Pollux a lioness. And at
-the very top of the throne is a company of the Magnesians
-who assisted Bathycles in this work of art. And if you go
-under the throne to see its interior parts where the Tritons
-are, there is the boar of Calydon, and Hercules slaying the
-sons of Actor, and Calais and Zetes driving away the
-Harpies from Phineus, and Pirithous and Theseus carrying
-off Helen, and Hercules throttling the Nemean lion. And
-there are Apollo and Artemis transfixing Tityus. And
-there is the contest of Hercules with the Centaur Oreus,
-and of Theseus with the Minotaur, and the wrestling of
-Hercules with Achelous, and Hera bound by Hephæstus as
-the story goes, and the games established by Acastus in
-memory of his father, and what we read in the Odyssey
-about Menelaus and the Egyptian Proteus. Lastly there
-is Admetus yoking to his chariot a boar and a lion, and the
-Trojans making their offerings at the grave of Hector.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 209]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_19">CHAPTER XIX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">As</span> to the seat for the god on this throne, it is not
-one continuous surface but has several partitions with
-intervals between them. The largest partition is in the
-middle, where there is a statue about 30 cubits high I conjecture,
-for no one has taken its measure. And this is not
-by Bathycles but an ancient and inartistic production, for
-except the face toes and hands it resembles a brazen pillar.
-There is a helmet on its head, and a lance and bow in its
-hands. And the base of the statue is like an altar, and
-they say Hyacinthus is buried there, and at the festival of
-Hyacinthus, before they sacrifice to Apollo, they make offerings
-to Hyacinthus on this altar through a brazen door which
-is on the left of the altar. And carved upon this altar are
-effigies of Biris and Amphitrite and Poseidon, and Zeus
-and Hermes talking together, and near them Dionysus and
-Semele, and near Semele Ino. On this altar too are effigies
-of Demeter and Proserpine and Pluto, the Destinies and
-the Seasons, Aphrodite and Athene and Artemis; and they
-are carrying to heaven Hyacinthus and his sister Polybœa
-who they say died a virgin. Hyacinthus has a small beard,
-and Nicias the son of Nicomedes has represented him as
-very handsome, hinting at the love of Apollo for him.
-There is also a representation of Hercules being taken to
-heaven by Athene and the other gods; as also effigies of
-the daughters of Thestius and the Muses and the Seasons.
-As to the Zephyr, and the story of Hyacinth having been
-accidentally slain by Apollo, and the legends about the
-flower Hyacinth, the traditions may possibly be baseless,
-but let them stand.</p>
-
-<p class="pi">Amyclæ was destroyed by the Dorians, and is now only
-a village, which contains a temple and statue of Alexandra
-well worth seeing, (by Alexandra the people of Amyclæ
-mean Cassandra the daughter of Priam).</p>
-
-<p class="pi">There is here also an effigy of Clytæmnestra, and a statue
-of Agamemnon, and his supposed tomb. And Amyclæan
-Apollo and Dionysus are the chief gods worshipped here,
-the latter they call very properly in my opinion Psilax<span class="pagenum">[Pg 210]</span>
-(<i>Winged</i>). Psila is the Dorian word for wings, and wine
-elevates men and lightens their judgment just as wings
-elevate birds. And such is all that is memorable about
-Amyclæ.</p>
-
-<p class="pi">Another road from Sparta leads to Therapne. And on
-the way is a wooden statue of Athene Alea. And before
-you cross the Eurotas a little above the bank stands the
-temple of Wealthy Zeus. And when you have crossed the
-Eurotas, you come to the temple of Cotylean Æsculapius
-built by Hercules, who called Æsculapius Cotylean because
-in the first conflict with Hippocoon and his sons he received
-a wound on his <i>cotyle</i> or hip. And of all the temples built
-on this road, the most ancient is one of Ares, on the
-left of the road, and the statue of the god was they say
-brought by Castor and Pollux from Colchi. And Theritas
-gets its name they say from Thero, who was the nurse of
-Ares. And perhaps they got the name Theritas from the
-Colchians, for the Greeks know nothing of a nurse of Ares
-called Thero. But I cannot but think that the name
-Theritas was given to Ares not on account of his nurse,
-but because in an engagement with the enemy one must be
-mild no longer, but be like the description of Achilles in
-Homer, “as a lion he knows savageness.”<a id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor">[41]</a></p>
-
-<p class="pi">Therapne got its name from Therapne, the daughter of
-Lelex, and it has a temple of Menelaus, and they say that
-Menelaus and Helen were buried here. But the Rhodians
-have a different account to that of the Lacedæmonians,
-and say that Helen after the death of Menelaus, while
-Orestes was still on his travels, was driven away by Nicostratus
-and Megapenthes and went to Rhodes, as she was a
-connection of Polyxo the wife of Tlepolemus, for Polyxo
-was of Argive descent, and being the wife of Tlepolemus
-fled with him to Rhodes, and there became Queen, being
-left with one fatherless child. This Polyxo they say desired
-to avenge on Helen the death of Tlepolemus, and when she
-got her in her power sent to her as she was bathing some
-attendants dressed like the Furies, and they laid hold of
-Helen and hung her on a tree, and for this reason the Rhodians
-have a temple to Helen Hung on the Tree. And I will<span class="pagenum">[Pg 211]</span>
-record the tradition of the people of Croton about Helen,
-which is the same as that of the people of Himera. There is
-in the Euxine sea, near the mouth of the Ister, an island
-sacred to Achilles called Leuce. It is 20 stades in extent,
-entirely thick forest and full of beasts domesticated and wild,
-and contains a temple and statue of Achilles. They say
-Leonymus of Croton was the first that ever sailed to it. For
-when there was a war between the people of Croton and
-the Locrians in Italy, and the Locrians invited in Ajax the
-son of Oileus to aid them because of their kinsmanship to
-the Opuntians, Leonymus the general of the Crotonians
-attacked that part of the enemy’s army where he was told
-that Ajax was stationed, and got wounded in the breast,
-and, as he suffered very much from his wound, went to
-Delphi. And the Pythian Priestess sent him to the island
-Leuce, and told him that Ajax would appear there and heal
-his wound. And in process of time getting well he returned
-from Leuce, and said that he had seen Achilles, and Ajax
-the son of Oileus, and Ajax the son of Telamon, and that
-Patroclus and Antilochus were in the company, and that
-Helen was married to Achilles and had told him to sail to
-Himera, and tell Stesichorus that the loss of his eyesight
-was a punishment to him from her. In consequence of
-this Stesichorus composed his palinode.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_20">CHAPTER XX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">At</span> Therapne too I saw the fountain Messeis. Some of
-the Lacedæmonians say that the fountain called in
-our day Polydeucea, and not this one at Therapne, was
-called by the ancients Messeis. But the fountain Polydeucea,
-and the temple of Polydeuces, are on the right
-of the road to Therapne. And not far from Therapne
-is a temple of Phœbus, and in it a shrine of Castor and
-Polydeuces, and the youths sacrifice here to Enyalius.
-And at no great distance is a temple of Poseidon under
-the name of the Earth-holder. And as you go on thence
-on the road to Taygetus you come to a place they call<span class="pagenum">[Pg 212]</span>
-Alesiæ (<i>i.e.</i> <i>Mill-town</i>), for they say that Myles the son of
-Lelex was the first that discovered the use of mills, and
-first ground here. At Alesiæ there is a hero-chapel to
-Lacedæmon the son of Taygete. And as you go on from
-thence and cross the river Phellias, on the road from
-Amyclæ to the sea you come to Pharis, formerly a populous
-town in Laconia, and leaving the river Phellias on the
-right is the way to Mount Taygetus. And there is in the
-plain a shrine of Messapian Zeus. He got this title they
-say from one of his priests. As you go thence towards
-Mount Taygetus there is a place called Bryseæ, where was
-formerly a town, and there is still a temple of Dionysus
-and his statue in the open air. But the statue in the temple
-only women may look upon: and women only conduct the
-ritual in connection with the sacrifices. The highest point
-of Mount Taygetus is Taletum above Bryseæ. This they
-say is sacred to the Sun, and they sacrifice there to the
-Sun horses and other victims, as do also the Persians.
-And not far from Taletum is the forest called Evoras, which
-supports several wild beasts and especially wild goats. In
-fact Mount Taygetus throughout affords excellent <a id="TN053"></a>goat-hunting
-and <a id="TN017"></a>boar-hunting, and superfine <a id="TN032"></a>deer-hunting and
-<a id="TN016"></a>bear-hunting. And between Taletum and Evoras is a place
-they call Theras, where they say Leto came from the heights
-of Taygetus. And there is a temple to Demeter under
-the name Eleusinia. Here the Lacedæmonians say Hercules
-was hidden by Æsculapius, while he was being cured
-of his wound. And there is in it a wooden statue of
-Orpheus, the work as they say of the Pelasgi. And I
-know that Orphic rites take place here also. Near the sea
-is a town called Helus, which Homer has mentioned in his
-catalogue of the Lacedæmonians,</p>
-
-<p class="q2">‘Those who dwelt at Amyclæ and Helus the city by the sea.’<a id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor">[42]</a></p>
-
-<p>It was founded by Heleus the youngest son of Perseus, and
-the Dorians in after days reduced it by siege. Its inhabitants
-were the first slaves of the Lacedæmonian commonalty,
-and were the first called Helots from the place of
-their birth. Afterwards Helot was the general name the<span class="pagenum">[Pg 213]</span>
-Dorians gave their slaves, even when they were Messenians,
-just as all the Greeks are called Hellenes from Hellas
-in Thessaly. From Helus they bring on stated days the
-wooden statue of Proserpine, the daughter of Demeter, to
-Eleusinium. And 15 stades from Eleusinium is the place
-called Lapithæum from a native called Lapithus. It is on
-Mount Taygetus, and not far from it is Dereum, where is
-a statue of Derean Artemis in the open air, and near it a
-fountain which they call Anonus. And next to Dereum,
-about 20 stades further on is Harplea, which extends as
-far as the plain.</p>
-
-<p class="pi">On the road from Sparta to Arcadia there is a statue of
-Athene called Parea in the open air, and near it a temple of
-Achilles, which it is customary to keep shut. But those of
-the youths who intend to contend at Platanistas are wont
-to sacrifice there to Achilles before the contest. And the
-Spartans say this temple was built for them by Prax, who
-was the great grandson of Pergamus, the son of Neoptolemus.
-And as you go on you come to the tomb called
-<i>The Horse</i>, for Tyndareus sacrificed a horse here and put
-an oath to all the suitors of Helen, making them stand by
-the horse’s entrails. And the oath was to aid Helen, and
-whoever should be chosen for her husband, if they were
-wronged. And after putting this oath to them he buried
-the remains of the horse here. And at no great distance
-there are seven pillars set there after some ancient custom,
-I suppose, to represent the seven planets. And on the
-road there is a grove of Carnean Apollo called Stemmatius,
-and a temple of Mysian Artemis. And the statue of
-Modesty, about 30 stades’ distance from Sparta, is the votive
-offering of Icarius, said to have been made on the following
-occasion. When Icarius gave Penelope in marriage to
-Odysseus, he endeavoured to persuade Odysseus to live at
-Lacedæmon, but failing in that he begged his daughter to
-remain with him, and when she set out for Ithaca followed
-the chariot, and besought her earnestly to return. And
-Odysseus for a time refused his consent to this, but at last
-gave Penelope permission either to accompany him of her
-own volition, or to go back to Lacedæmon with her father.
-And she they say made no answer, but, as she veiled her
-face at this proposal, Icarius perceived that she wished to<span class="pagenum">[Pg 214]</span>
-go off with Odysseus, and let her go, and dedicated a statue
-of Modesty in the very place in the road where they say
-Penelope had got to when she veiled herself.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_21">CHAPTER XXI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> 20 stades further you will come to the Eurotas
-which flows very near the road, and to the tomb of
-Ladas, who surpassed all his contemporaries in swiftness of
-foot. At Olympia he received the prize for the long race,
-but I think he was tired out after his victory, for he died
-on this spot and was buried above the public road. Another
-Ladas, who also was a victor at Olympia but not in the long
-race, was they say an Achæan from Ægium, according to
-the archives of Elis about the victors at Olympia. And if
-you go on you come to the village called Characoma, and
-next to it is Pellana, formerly a town, where they say
-Tyndareus lived, when he fled from Sparta from Hippocoon
-and his sons. And the notable things I have myself
-seen there are the temple of Æsculapius and the fountain
-Pellanis, into which they say a maiden fell when she was
-drawing water, and after she had disappeared her veil was
-found in another fountain called Lancea. And about 100
-stades from Pellana is a place called Belemina: best off for
-water of all Laconia, for not only does the river Eurotas
-flow through it, but it has also fountains in abundance.</p>
-
-<p class="pi">As you go down to the sea in the direction of Gythium,
-you come to the Lacedæmonian village called Croceæ. The
-stonequarries here are not one continuous piece of rock,
-but stones are dug out of them like river stones, rather
-difficult to carve, but when they are carved admirably
-adapted to adorn the temples of the gods, and add very
-greatly to the beauty of fishponds and ornamental waters.
-And in front of the village are statues of the gods, as Zeus of
-Croceæ in stone, and at the quarry Castor and Pollux in
-brass. And next to Croceæ, as you turn to the right from
-the high road to Gythium, you will come to the small town
-called Ægiæ. They say Homer mentions it under the
-name Augeæ. Here is a marsh which is called Poseidon’s<span class="pagenum">[Pg 215]</span>
-marsh, and the god has a temple and statue near it. The
-natives are afraid however to catch the fish, for they say
-that whoever fishes there becomes a fish and ceases to be
-a man.</p>
-
-<p class="pi">Gythium is about 30 stades from Ægiæ, and is near the
-sea, and is inhabited by the Eleutherolacones, whom the
-Emperor Augustus liberated from the yoke of slavery imposed
-on them by the Lacedæmonians of Sparta. All the
-Peloponnese except the Isthmus of Corinth is surrounded
-by water: and the maritime parts of Laconia furnish
-shell fish from which purple dye is obtained, next in excellence
-to the Tyrian purple. And the Eleutherolacones
-have 18 cities, first Gythium as you descend from Ægiæ
-to the sea, and next Teuthrone, and Las, and Pyrrhichus,
-and near Tænarum Cænepolis, and Œtylus, and Leuctra,
-and Thalamæ, and Alagonia, and Gerenia: and opposite
-Gythium Asopus near the sea, and Acriæ, and Bœæ, and
-Zarax, and Epidaurus called Limera, and Brasiæ, and
-Geronthræ, and Marius. These are all that remain of what
-were once 24 cities of the Eleutherolacones. And the other
-six, which I shall also give an account of, are tributary to
-Sparta and not independent as those we have just spoken
-of. And the people of Gythium assign no mortal as their
-founder, but say that Hercules and Apollo, when their contest
-for the tripod was over, jointly built their town. In
-the <a id="TN096"></a>market-place they have statues of Apollo and Hercules,
-and near them Dionysus. And in a different part of the
-town is Carnean Apollo, and a temple of Ammon, and a
-brazen statue of Æsculapius; his shrine has no roof to it,
-and there is a fountain of the god, and a temple sacred to
-Demeter, and a statue of Poseidon the Earth-holder. And
-the person that the people of Gythium call the old man,
-who they say lives in the sea, is I discovered Nereus, and
-this name Homer gave him in the Iliad in the speech of
-Thetis, ‘Ye now enter Ocean’s spacious bosom, to visit
-the old man of the sea and the homes of our sire.’<a id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor">[43]</a> And
-the gates here are called Castorides, and in the citadel there
-is a temple and statue of Athene.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 216]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_22">CHAPTER XXII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> about 3 stades from Gythium is the White Stone,
-where they say Orestes sat to cure himself of his
-madness. In the Doric tongue the stone was called Zeus
-Cappotas. And opposite Gythium lies the island Cranae,
-where according to Homer Paris first carried off Helen.
-Facing this island on the mainland is the temple of Aphrodite
-Migonitis, and the whole place is called Migonium.
-The temple they say was built by Paris. And Menelaus,
-returning home safe 8 years after the capture of Ilium,
-placed near the temple of Aphrodite Migonitis statues of
-Thetis and Praxidice. There is a mountain too above
-Migonium sacred to Dionysus, which they call Larysium:
-and here at the commencement of spring they have a feast
-to Dionysus, alleging among other reasons for the festival
-that they found here a ripe cluster of grapes.</p>
-
-<p class="pi">On the left of Gythium about 30 stades’ distance you
-will see on the mainland the walls of Trinasus, which
-seems to me to have been a fort and not a town. And I
-think it got its name from the three small islands which
-lie here near the mainland. And about 80 stades from
-Trinasus you come to the ruins of Helus, and 30 stades
-further to Acriæ a city on the sea, where is a handsome
-temple of the Mother of the Gods, and her statue in stone.
-And the inhabitants of Acriæ say that this is the oldest of
-all the temples of this goddess in the Peloponnese: though
-the Magnesians who live north of Sipylus have on a rock
-called Coddinus the most ancient statue of the Mother of
-the Gods; and the Magnesians say it was made by Broteas
-the son of Tantalus. Acriæ once produced a victor at
-Olympia in Nicocles, who carried off at two Olympiads five
-victories in the chariot race. His tomb is between the
-gymnasium and the walls near the harbour. It is about
-120 stades from Acriæ to Geronthræ. Geronthræ was
-inhabited before the Heraclidæ came to the Peloponnese, and
-the inhabitants were driven out by the Dorians of Lacedæmon,
-who, when they had driven out the Achæans from<span class="pagenum">[Pg 217]</span>
-Geronthræ, put in colonists of their own. But Geronthræ
-now belongs to the Eleutherolacones. On the road from
-Acriæ to Geronthræ there is a village called Palæa, and
-at Geronthræ there is a temple and grove of Ares, whose
-festival they celebrate annually, when women are forbidden
-to enter the grove. And near the <a id="TN076"></a>market-place are
-fountains of drinkable water. And in the citadel there is
-a temple of Apollo, and the head of his image in ivory: all
-the rest of the image was destroyed by fire when the
-old temple was burnt. Another town belonging to the
-Eleutherolacones is Marius, 100 stades from Geronthræ.
-There is an old temple there common to all the gods, and
-round it a grove with fountains, there are also fountains
-in the temple of Artemis. <a id="TN202"></a>Marius indeed has plenty of
-water if any place. And above Marius is a village called
-Glyptia in the interior of the country. And there is
-another village called Selinus about 20 stades from
-Geronthræ.</p>
-
-<p class="pi">So much for the interior of Laconia from Acriæ. And
-the town Asopus on the sea is about 60 stades from Acriæ.
-In it is a temple of the Roman Emperors, and inland from
-Asopus about 12 stades is a temple of Æsculapius, they
-call the god Philolaus there. And the bones that are
-honoured in the gymnasium are exceedingly large, but not
-too big for a mortal. And there is a temple of Athene
-called Cyparissia in the citadel: and at the foot of the citadel
-there some ruins of a town called the town of the Paracyparissian
-Achæans. There is also in this district a temple
-of Æsculapius about 50 stades from Asopus, and they call
-the place in which this temple is Hyperteleatum. And
-there is a promontory jutting out into the sea about 200
-stades from Asopus, which they call <i>Ass’ <a id="TN059"></a>jawbone</i>. This
-promontory has a temple of Athene, without either statue
-or roof, said to have been built by Agamemnon. There is
-also a monument of Cinadus, who was the pilot of Menelaus’
-ship. And next to this promontory is what is called
-the Bay of BϾ, and the city BϾ is at the head of the
-bay. It was built by Bœus, one of the sons of Hercules
-who is said to have peopled it from the three towns Etis,
-Aphrodisias, and Sida. Two of these ancient towns are
-reputed to have been built by Æneas, when he was fleeing<span class="pagenum">[Pg 218]</span>
-to Italy and driven into this bay by storms, his daughter
-Etias gave her name to Etis, and the third town was they
-say called after Sida the daughter of Danaus. Those who
-were driven out of these towns enquired where they should
-dwell: and the oracle told them that Artemis would shew
-them where to dwell. On their starting their journey a
-hare sprung in view, this hare they made their guide: and
-as it hid in a myrtle tree they built their city on the site of
-the myrtle tree, and they still venerate the myrtle tree, and
-call Artemis their Saviour. There is also a temple of
-Apollo in the <a id="TN097"></a>market-place of BϾ, and in another part of
-the city temples of Æsculapius and Serapis and Isis. The
-ruins of the three towns are not more than 7 stades from
-BϾ, and on the road you see a stone statue of Hermes
-on the left, and among the ruins can trace temples of
-Æsculapius and Hygiea.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_23">CHAPTER XXIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> Cythera lies opposite BϾ, and to the promontory
-of Platanistus—the point where the island is nearest
-to the mainland—from the promontory on the mainland
-called <i>Ass’ jaw-bone</i> is about 4 stades’ sail. And at Cythera
-there is a station for ships called Scandea, and Scandea is
-about 10 stades from the town of Cythera as you go along
-the cliffs. And the temple of Celestial Aphrodite is the
-most holy and most ancient of all the temples the Greeks
-have of Aphrodite, and the statue is an old wooden one,
-the goddess is in complete armour.</p>
-
-<p class="pi">As you sail from BϾ to the promontory of Malea there
-is a harbour called Nymphæum, and a statue of Poseidon
-erect, and a cave very near the sea, and in it a spring of
-fresh water, and many people live in the neighbourhood.
-And as you double the promontory of Malea, and sail
-about 100 stades, you come to a place called Epidelium on
-the borders of BϾ, where is a temple of Apollo. It is
-called Epidelium because the wooden statue of Apollo
-there now was formerly at Delos. For Delos being formerly<span class="pagenum">[Pg 219]</span>
-an emporium for the Greeks, and being thought
-likely to give security to commerce because of the god,
-Menophanes a General of Mithridates, either of his own
-insolence or obeying the orders of Mithridates, (for to a
-man looking only to lucre divine things come after gain),
-seeing that Delos had no fortifications and that the inhabitants
-were unarmed, sailed to it and slew all the
-resident aliens, and the Delians also, and robbed the merchants
-of much money, and carried off all the votive
-offerings, and also enslaved the women and children,
-and razed Delos to the ground. And during the sack and
-plunder one of the barbarians in very wantonness threw
-this wooden statue into the sea, and the waves landed it
-here at the place called Epidelium in the district of BϾ.
-But the fierce wrath of the god failed not to pursue Menophanes
-and Mithridates himself, for Menophanes, when he
-put to sea again after laying Delos waste, was lain in wait
-for by the merchants who had escaped, and his vessel sunk,
-and Mithridates subsequently was compelled by the god to
-be his own executioner when his power was entirely destroyed,
-and he driven hither and thither by the Romans.
-And some say that he found a violent death as a favour at
-the hands of one of his mercenaries. Such was the end of
-these men for their impiety.</p>
-
-<p class="pi">And adjacent to the district of BϾ is Epidaurus Limera,
-about 200 stades from Epidelium. And they say that it
-was colonized and inhabited not by the Lacedæmonians
-but by some Epidaurians that lived in Argolis, who, sailing
-to Cos to see Æsculapius on public business put in at
-Laconia here, and according to visions they had continued
-here. And they say that the dragon which they had
-brought with them from Epidaurus escaped from the ship
-and dived into a hole not far from the sea, and according
-to their visions and the wonderful behaviour of their dragon
-they determined to dwell there. And at the point where
-the dragon dived into a hole they erected altars to Æsculapius,
-and some olive trees grow in the vicinity. About
-two stades further there is on the right hand some water
-called the water of Ino, in size only a small lake, but it
-goes very deep into the ground. Into this water on the
-festival of Ino they throw barley cakes. If the water<span class="pagenum">[Pg 220]</span>
-absorbs them it is thought a lucky sign for the person who
-throws them in, but if they float on the surface it is judged
-a bad sign. The craters at Ætna have the same prophetic
-power. For they throw into them gold and silver vessels,
-and offerings of all kinds. And if the fire absorbs them
-they rejoice at it as a good sign, but if it rejects them they
-regard it as a sure sign of misfortune for the person who
-has thrown them in. And on the road from BϾ to Epidaurus
-Limera there is a temple of Artemis called by the
-Epidaurians Limnas. The town is at no great distance
-from the sea, and is built on an eminence: and the sights
-worth seeing here are the temple of Aphrodite, and a statue
-of Æsculapius in stone erect, and a temple of Athene in
-the citadel, and in front of the harbour a temple of Zeus
-Soter. And into the sea near the town juts out the promontory
-Minoa. And the bay is very similar to all the
-others in Laconia made by the encroaches of the sea. And
-the seashore has pebbles beautiful in shape and of all kinds
-of colours.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_24">CHAPTER XXIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">About</span> 100 stades from Epidaurus Limera is Zarax, in
-other respects convenient as a harbour, but especially
-ravaged of all the towns of the Eleutherolacones, for
-Cleonymus, the son of Cleomenes, the son of Agesipolis,
-razed to the ground this alone of the Laconian towns. But
-I have elsewhere spoken of Cleonymus. And at Zarax
-there is nothing remarkable but a temple of Apollo at the
-end of the harbour, and a statue of the god with a lyre.</p>
-
-<p class="pi">And as you go along the coast from Zarax about 6 stades,
-and then turn and strike into the interior of the country
-for about 10 stades, you come to the ruins of Cyphanta,
-where is a temple of Æsculapius called Stethæum, and the
-statue of the god is of stone. And there is a spring of
-cold water bubbling out from the rock. They say Atalanta
-was parched with thirst hunting here, and struck the
-rock with her lance and the water gushed forth. And
-Brasiæ near the sea is the last place which belongs to the<span class="pagenum">[Pg 221]</span>
-Eleutherolacones here, and it is about 200 stades’ sail
-from Cyphanta. And the natives here have traditions
-different to all the other Greeks, for they say that Semele
-bare a son to Zeus, and that she and her son Dionysus were
-spirited away by Cadmus and put into a chest, and this
-chest was they say carried by the waves to Brasiæ, and
-they say they buried magnificently Semele who was no
-longer alive, and reared Dionysus. And in consequence
-of this the name of their city, which had been hitherto
-called Oreatæ was changed to <i>Brasiæ</i>, because of this landing
-from the chest. To this day in fact most people speak
-of things cast ashore by the waves as <i>brashed</i><a id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor">[44]</a> ashore. The
-people of Brasiæ say further that Ino came to their land on
-her travels, and when she came there wished to be the nurse
-of Dionysus. And they show the cave where she reared
-Dionysus, and they call the plain Dionysus’ garden. And
-there are temples of Æsculapius and Achilles there, and
-they have an annual feast to Achilles. And there is a
-small promontory at Brasiæ, which slopes gently to the sea,
-and there are some brazen statues on it not more than a
-foot high with hats on their heads, I know not whether they
-are meant for Castor and Pollux or the Corybantes, however
-there are three figures, and there is also a statue of
-Athene. And on the right of Gythium is Las, ten stades
-from the sea, and forty from Gythium. And the town is
-now built on the ground between the three mountains
-called respectively Ilium and Asia and Cnacadium, but it
-was originally on the crest of Asia: and there are still ruins
-of the old town, and before the walls a statue of Hercules,
-and a trophy over the Macedonians, who were a portion of
-Philip’s army when he invaded Laconia, but wandered
-from the rest of the army, and ravaged the maritime parts
-of the country. And there is among the ruins a temple of
-Athene under the title of Asia, erected they say by Castor
-and Pollux on their safe return from Colchi, where they
-had seen a temple of Athene Asia. I know that they took
-part in the expedition with Jason, and that the Colchians
-honour Athene Asia I have heard from the people of Las.
-And there is a fountain near the new town called from the<span class="pagenum">[Pg 222]</span>
-colour of its water Galaco (<i>milky</i>), and near the fountain
-is a gymnasium, and an ancient statue of Hermes. And
-on Mount Ilium there is a temple of Dionysus, and on the
-top of the hill one of Æsculapius, and on Cnacadium Carnean
-Apollo. And if you go forward about 30 stades from
-Carnean Apollo there are at a place called Hypsi, on the
-borders of Sparta, temples of Æsculapius and of Daphnean
-Artemis. And on a promontory near the sea is the temple
-of Artemis Dictynna, whose feast they keep annually. And
-on the left of this promontory the river Smenus discharges
-itself into the sea. The water is fresh to drink, and rises
-on Mount Taygetus, and is not more than five stades
-distant from Hypsi. And in the place called Araïnum is
-the tomb of Las, and over his tomb a statue. This Las
-they say was the founder of the town, and was killed by
-Achilles, who they say came to their town to ask Helen in
-marriage of Tyndareus. But to speak truth it was Patroclus
-that killed Las: for it was he that wooed Helen.
-For that Achilles is not represented as one of Helen’s
-suitors in the Catalogue of Women, would indeed be no
-proof that he did not ask for Helen’s hand: but Homer
-has stated very early in the Iliad<a id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor">[45]</a> that Achilles went to
-Troy to gratify the sons of Atreus, and not bound by any
-oath to Tyndareus, and has represented Antilochus in the
-Games saying that he was younger than Odysseus,<a id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor">[46]</a> and has
-described Odysseus as discoursing about what he had seen
-in Hades and other things, and how he wished to see
-Theseus and Pirithous, who were older men than himself,
-and we know that Theseus ran away with Helen. So it is
-hardly permissible at all to think that Achilles could have
-been a suitor of Helen.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 223]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_25">CHAPTER XXV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Not</span> far from the tomb of Las the river called Scyras
-falls into the sea; it had no name for a long time
-and was called Scyras because Pyrrhus, the son of Achilles,
-put in there with his fleet, when he sailed from Scyrus to
-marry Hermione. And when you have crossed the river
-there is an ancient temple at some distance from an altar
-of Zeus. And at forty stades’ distance from the river is
-Pyrrhichus in the heart of the country. Some say the
-town was so called from Pyrrhus the son of Achilles, others
-say Pyrrhichus was the god of the Curetes. There are
-some even that say Silenus came from Malea and dwelt
-here. That Silenus was brought up at Malea is plain from
-these lines of Pindar,<a id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor">[47]</a></p>
-
-<p class="q2">‘The mighty, the dance-loving Silenus,</p>
-<p class="q2">Reared by the Malea-born husband of Nais.’</p>
-
-<p>That Pyrrhichus was his name has not been told us by
-Pindar, but is a tradition of those that live at Malea. And
-there is at Pyrrhichus a conduit in the <a id="TN098"></a>market-place, which
-they think they owe to Silenus: and if the conduit were to
-fail them they would be short of water. And the temples
-at <a id="TN127"></a>Pyrrhichus are two, one of Artemis the Putter-of-an-end-to-War,
-because here the Amazons were stopped from any
-further warfare, and one of Apollo Amazonius. Both have
-wooden statues, and tradition says they were votive offerings
-of the women that came from Thermodon.</p>
-
-<p class="pi">As you go towards the sea from Pyrrhichus you come
-to Teuthrone, which they say was built by Teuthras an
-Athenian. And of all the gods they pay most honour
-to Issorian Artemis, and they have a fountain called Naia.
-And a hundred and fifty stades from Teuthrone is the
-promontory of Tænarum jutting out into the sea, and the
-harbours Achilleus and Psamathus. And on the promontory
-there is a temple like a cave, and before it a statue
-of Poseidon. And some of the Greeks have represented<span class="pagenum">[Pg 224]</span>
-that it was here that Hercules brought up Cerberus from
-the lower world, though there is no underground road
-leading up to the cave, nor could one easily believe that
-the gods have any underground dwelling, where departed
-souls congregate. But Hecatæus the Milesian has a probable
-legend, that a dreadful serpent called Cerberus was
-reared at Tænarum, and that whoever was bitten by it
-was sure to die, so venomous was its bite, and this serpent
-was dragged by Hercules to Eurystheus. Homer, who first
-spoke of the dog being dragged from Hades by Hercules,
-gave him no name, nor complete description as he did of
-the Chimæra.<a id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor">[48]</a> But others afterwards called the dog Cerberus,
-and said he was like a dog in all respects except that
-he had 3 heads, though Homer said no more that he was
-the domestic animal called the dog than if he had called a
-real serpent the dog of Hades. There are several works of
-art at Tænarum, and among others the harper Arion in
-brass riding on the dolphin’s back. As to Arion and the
-dolphin Herodotus<a id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor">[49]</a> has given the tradition as he heard it
-in his history about Lydia. I have myself seen at Poroselene
-a dolphin so full of gratitude to a boy, by whom he
-had been healed of wounds received from some fishermen,
-that he was obedient to his call, and carried him on his
-back over the sea whenever he wished. There is also a
-fountain at Tænarum, which now presents nothing marvellous,
-but in former times they say gave to those who looked
-into it the sight of harbours and ships. This peculiarity
-of the water was stopped for all time by a woman’s washing
-her dirty linen in it.</p>
-
-<p class="pi">About 40 stades’ sail from the promontory of Tænarum
-is a place called Cænepolis, which was also formerly called
-Tænarum. And in it is a chapel of Demeter, and a temple
-of Aphrodite near the sea, and a stone statue of the goddess
-erect. And 30 stades thence is Thyrides the topmost
-peak of Tænarum, and the ruins of the town of Hippola,
-and among them the temple of Athene of Hippola,
-and at a little distance the town and harbour of Messa. It
-is about 150 stades from this harbour to Œtylus. And<span class="pagenum">[Pg 225]</span>
-the hero from whom Œtylus got its name was originally
-from Argos, being the son of Amphianax, the son of Antimachus.
-The most notable things to see in Œtylus are
-the temple of Serapis, and a wooden statue in the market-place
-of Carnean Apollo.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_3_26">CHAPTER XXVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">From</span> Œtylus to Thalamæ the distance by road is
-about 80 stades, and by the roadside is a temple and
-oracle of Ino. They get their oracular responses asleep,
-for whatever they want to know the goddess shews them in
-dreams. And there are two brazen statues in the open air
-part of the temple, one of Pasiphae, and one of the Sun.
-What the statue in the temple is made of is not easy to see
-from the quantity of the garlands, but they say that it too
-is of brass. And fresh water flows from a sacred fount,
-called the water of the Moon. Pasiphae indeed is not the
-indigenous goddess of the people of Thalamæ.</p>
-
-<p class="pi">And about twenty stades from Thalamæ is a place called
-Pephnos, by the sea. There is a little island in front of it
-not greater than a big rock, which is also called Pephnos,
-and the people of Thalamæ say that it was the birthplace
-of Castor and Pollux. Alcman also gives us the same
-account I know in one of his poems. But they do not say
-that they were brought up at Pephnos, for Hermes took
-them to Pellana. And in this island there are brazen
-statues of Castor and Pollux about a foot high in the open
-air. These the sea cannot move from their position,
-though in winter time it dashes violently over the rock.
-This is indeed wonderful, and the ants there are whiter in
-colour than ants generally. The Messenians say that the
-island originally belonged to them, so that they claim
-Castor and Pollux as theirs rather than as deities of the
-Lacedæmonians.</p>
-
-<p class="pi">About twenty stades from Pephnos is Leuctra. Why it
-was so called I do not know: but if it was from Leucippus
-the son of Perieres, as the Messenians say, this will be why
-they honour Æsculapius here most of all the gods, as<span class="pagenum">[Pg 226]</span>
-the son of Arsinoe the daughter of Leucippus. And there is
-a statue of Æsculapius in stone, and one of Ino in another
-part of the town. There is also a temple and statue of
-Cassandra the daughter of Priam, who is called Alexandra
-by the people of Leuctra: and there are some wooden
-statues of Carnean Apollo, who is worshipped in the same
-way as by the Lacedæmonians at Sparta. And in the
-citadel there is a temple and statue of Athene. And there
-is a temple and grove of Eros, and in winter-time water
-flows through the grove: but the leaves that fall from
-the trees in autumn could never be carried away by the
-water even if it were very plentiful. But what I know happened
-in my time at a part of Leuctra near the sea, I will
-now relate. The wind fanned a fire in the wood so that it
-burnt down most of the trees: and when the spot became
-bare, there was a statue of Ithomatan Zeus discovered
-which had been erected there. The Messenians say that
-this is a proof that Leuctra was originally part of Messenia.
-But Ithomatan Zeus might have received honours
-from the Lacedæmonians as well, if they originally lived at
-Leuctra.</p>
-
-<p class="pi">And Cardamyle, which Homer<a id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor">[50]</a> has mentioned in the
-promises of gifts made by Agamemnon, is subject to
-Sparta, as the Emperor Augustus detached it from Messenia.
-It is eight stades from the sea, and sixty from
-Leuctra. And not far from the seashore is a grove sacred
-to the daughters of Nereus, for the story goes that they
-climbed up to this place from the sea to see Pyrrhus the
-son of Achilles, when he went off to Sparta to marry Hermione.
-In this small town there is a temple of Athene and
-Carnean Apollo, whom they worship according to the
-Dorian fashion.</p>
-
-<p class="pi">And the city called, by Homer<a id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor">[51]</a> Enope, the inhabitants
-of which are Messenians though they join the Council of
-the Eleutherolacones, is called in our time Gerenia. Some
-say Nestor was brought up in this city, others that he fled
-here when Pylos was taken by Hercules. Gerenia contains
-the tomb and temple of Machaon the son of Æsculapius:
-from whom men may have possibly learnt the healing of<span class="pagenum">[Pg 227]</span>
-diseases. The sacred place they call Rhodon, and the
-statue of Machaon is erect in brass. And on its head
-is a garland, which the Messenians call <i>ciphos</i><a id="FNanchor_52" href="#Footnote_52" class="fnanchor">[52]</a> in their
-country’s tongue. The writer of the epic poem called
-the Little Iliad says that Machaon was killed by Eurypylus
-the son of Telephus. That is why (as I myself know)
-in the rites in the temple of Æsculapius at Pergamum,
-they begin with the Hymns of Telephus, but make no reference
-in their singing to <a id="TN044"></a>Eurypylus, nor will they name
-him at all in the temple, because they know he was the
-murderer of Machaon. And the tradition is that Nestor
-recovered the bones of Machaon. And Podalirius, when
-the Greeks were returning after the sack of Ilium, was
-carried they say out of his way to Syrnum a place in the
-Continent of Caria, and getting there safe built a town
-there.</p>
-
-<p class="pi">In the Gerenian district is the mountain Calathium, and
-on it is a temple of Clæa and a grotto near the temple, with
-a narrow entrance: within there are several objects worth
-seeing. And from Gerenia to Alagonia in the interior is
-about 30 stades, but that town I have already mentioned
-amongst the Eleutherolacones. And the sights best worth
-seeing there are the temples of Dionysus and Artemis.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak">FOOTNOTES:</h3>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">[30]</a> <i>Odyssey</i>, xix. 178, 179.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">[31]</a> Iliad, xix. 117.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="label">[32]</a> Mentioned ii, 38; iii, i. Pausanias now returns to topography.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="label">[33]</a> <i>Gymnopædia</i>, as its name denotes, was a yearly festival at which
-boys danced naked and went through gymnastic exercises.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="label">[34]</a> The cornel tree is in Greek <span lang="grc" xml:lang="grc" title="kraneia">κράνεια</span>. Transposition of the <span lang="grc" xml:lang="grc" title="r">ρ</span> will
-give <span lang="grc" xml:lang="grc" title="karneios">κάρνειος</span> as the title of the god. This will explain text.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="label">[35]</a> It means boxers, or football players.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_36" href="#FNanchor_36" class="label">[36]</a> A name for Ares the god of war, the Latin Mars.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_37" href="#FNanchor_37" class="label">[37]</a> So Bacon calls revenge ‘a kind of wild justice.’ <i>Essay</i> iv.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_38" href="#FNanchor_38" class="label">[38]</a> Reading the emendation of <i>Sylburgius</i> <span lang="grc" xml:lang="grc" title="kata to Skyllaion tên akran">κατὰ τὸ Σκύλλαιον τὴν ἄκραν</span>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_39" href="#FNanchor_39" class="label">[39]</a> Iliad, xiv. 231.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_40" href="#FNanchor_40" class="label">[40]</a> Reading <span lang="grc" xml:lang="grc" title="treis">τρεῖς</span> with Facius.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_41" href="#FNanchor_41" class="label">[41]</a> Iliad, xxiv. 41. Pausanias derives from <span lang="grc" xml:lang="grc" title="Thêr">Θήρ</span> or
-<span lang="grc" xml:lang="grc" title="Thêrion">Θηρίον</span>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_42" href="#FNanchor_42" class="label">[42]</a> Iliad, ii. 584.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_43" href="#FNanchor_43" class="label">[43]</a> Iliad, xviii. 140, 141.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_44" href="#FNanchor_44" class="label">[44]</a> We coin a word to keep the Paronomasia.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_45" href="#FNanchor_45" class="label">[45]</a> Iliad, i. 158-160.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_46" href="#FNanchor_46" class="label">[46]</a> Is this a slip of Pausanias for <i>Menelaus</i>? See Iliad, xxiii. 587,
-588.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_47" href="#FNanchor_47" class="label">[47]</a> Only found as a fragment now.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_48" href="#FNanchor_48" class="label">[48]</a> In Odyssey, xi. 623, he is simply called <span lang="grc" xml:lang="grc" title="kyna">κύνα</span>, in Iliad, viii. 368,
-<span lang="grc" xml:lang="grc" title="kyna stygeroy Aidao">κύνα στυγερoῦ Ἀΐδαο</span>. And <span lang="grc" xml:lang="grc" title="kyôn">κύων</span> has various senses.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_49" href="#FNanchor_49" class="label">[49]</a> Herodotus, i. 23, 24.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_50" href="#FNanchor_50" class="label">[50]</a> Iliad, ix. 292.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_51" href="#FNanchor_51" class="label">[51]</a> Iliad, ix. 292.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_52" href="#FNanchor_52" class="label">[52]</a> Our <i>coif</i>.</p>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="BOOK_IV">BOOK IV.—MESSENIA.</h2>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_1">CHAPTER I.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> border of Messenia towards Laconia, as fixed by
-Augustus, is at Gerenia, and in our time is called the
-Chœrian dell. This country, originally without inhabitants,
-is described to have been inhabited by the first colonists
-in the following manner. After the death of Lelex,
-who reigned in what is now called Laconia, but was then
-called Lelegia after him, Myles who was the elder of his sons
-succeeded him, and Polycaon the younger was only a private
-person till he married the Argive Messene, the daughter of
-Triopas, the son of Phorbas. But Messene, being full of
-pride owing to her father, who was foremost of all the
-Greeks in merit and power, did not think it tolerable that
-her husband should be a private person. So they gathered
-together an army from Argos and Lacedæmon and invaded
-this country, and the whole district was called Messene
-from her. And several other cities were built, as well as
-the place where the royal <a id="TN056"></a>headquarters were established,
-<i>viz.</i> Andania. Before the battle which the Thebans fought
-with the Lacedæmonians at Leuctra, and the building of
-Messene in our day close to Ithome, I know of no city that
-was previously called Messene. My inference is very much
-confirmed by Homer. For in the catalogue of those who
-went to Ilium, when enumerating Pylos and Arene and
-other cities, he mentions no Messene. And in the Odyssey
-he shews that by this time the Messenians were a race
-and not a city,</p>
-
-<p class="q2">‘For the Messenians took cattle from Ithaca,’<a id="FNanchor_53" href="#Footnote_53" class="fnanchor">[53]</a></p>
-
-<p>and clearer still in speaking of the bow of Iphitus,</p>
-<p><span class="pagenum">[Pg 229]</span></p>
-
-<p class="q2">‘They two in Messene met one another,</p>
-<p class="q2">In the house of Ortilochus.’<a id="FNanchor_54" href="#Footnote_54" class="fnanchor">[54]</a></p>
-
-<p>By the house of Ortilochus in Messene he meant the town
-of Pheræ, as he has shewn in the visit of Pisistratus to
-Menelaus,</p>
-
-<p class="q2">‘They went to Pheræ to the house of Diocles,</p>
-<p class="q2">The son of Ortilochus.’<a id="FNanchor_55" href="#Footnote_55" class="fnanchor">[55]</a></p>
-
-<p class="pi">However the first rulers of this country were Polycaon
-(the son of Lelex) and his wife Messene. Caucon, the
-son of Celænus, the son of Phlyus, introduced here from
-Eleusis the mysteries of the Great Goddesses. Phlyus was
-according to the Athenian tradition the son of Mother
-Earth. And this tradition of theirs is confirmed by the
-Hymn of Musæus made for the Lycomidæ in honour of
-Demeter. And the rites of the Great Goddesses were held
-in greater honour many years afterwards, owing to Lycus
-the son of Pandion, than in Caucon’s days. And they still
-call the place where he purged the initiated the oak coppice
-of Lycus. That there is an oak-coppice in this land called
-Lycus’ is also borne out by Rhianus the Cretan,</p>
-
-<p class="q2">‘By rocky Elæum and beyond the oak-coppice of Lycus.’</p>
-
-<p>And that this Lycus was the son of Pandion is plain by the
-inscription on the statue of Methapus. This Methapus
-reformed some of the rites. He was an Athenian by
-race, an organizer of all sorts of mystic rites. He it
-was who established also among the Thebans the rites
-of the Cabiri. And he erected near the enclosure of
-the Lycomidæ a statue with an inscription which confirms
-my account. “I have purified the home and
-paths of Hermes and the firstborn daughter of Demeter,
-where they say Messene established games to the Great
-Goddesses, owing to the son of Caucon, the illustrious
-descendant of Phlyus. But I wonder that Lycus the son
-of Pandion should establish the sacred rites of Atthis in
-venerable Andania.” This inscription shews that Caucon
-who came to Messene was the descendant of Phlyus, and
-confirms all the other facts about Lycus, and that the<span class="pagenum">[Pg 230]</span>
-mysteries in ancient times were celebrated at Andania.
-And it seems also common sense that Messene would not
-establish the mysteries in any other place than where she
-and Polycaon lived.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_2">CHAPTER II.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> being very anxious to know accurately who the
-sons of Polycaon were by Messene, I perused the poem
-called <i>the Great EϾ</i> and the Naupactian poems, and also
-all the genealogical information of Cinæthon and Asius.
-And yet I did not discover anything in them except
-that <i>the Great <a id="TN040"></a>EϾ</i> say that Polycaon the son of Butes
-married Euæchme, the daughter of Hyllus the son of
-Hercules, but they make no mention of either Messene
-or her husband. But in after time, when none of the descendants
-of Polycaon survived, they continued five generations
-and no more, they introduced as King Perieres the
-son of Æolus. To his court came as the Messenians say
-Melaneus, a skilful archer and for that reason thought to
-be the son of Apollo, and Perieres assigned to him Carnasium
-to dwell in, which was formerly called Œchalia from
-the wife of Melaneus. But the Thessalians and Eubœans—for
-there are almost always disputed accounts of most Grecian
-events—give different accounts. The former say that Eurytium
-a place deserted in our days was a city in old times and
-called Œchalia: but Creophylus in his Heraclea has written
-what corresponds with the account of the Eubœans. And
-Hecatæus the Milesian writes that Œchalia is in Scium a
-part of Eretria. But the Messenians seem to me to give
-the most probable account, especially about the bones of
-Eurytus, which I shall touch upon later. And Perieres
-had by Gorgophone the daughter of Perseus Aphareus and
-Leucippus who, on his death, succeeded their father as
-kings of the Messenians, but Aphareus had most power.
-During his reign he built the city Arene which got its
-name from the daughter of Œbalus, his wife and uterine
-sister. For Gorgophone was married to Œbalus, as I have
-already mentioned, in my account of Argolis, and also in<span class="pagenum">[Pg 231]</span>
-my account of Laconia. Aphareus then built the city Arene
-in Messenia, and received into his house his cousin Neleus,
-the son of Cretheus, the son of Æolus (who was surnamed
-Poseidon), when he fled from Pelias at Iolcus, and gave
-him the maritime parts of the land, among which were
-several other cities besides Pylos, where Neleus dwelt, and
-made it his seat of government. And Lycus the son of Pandion
-came also to Arene, when he also fled from Athens
-from his brother Ægeus. And he taught the mysteries of
-the Great Goddesses to Aphareus and his sons and his wife
-Arene. And he introduced them into Andania, for Caucon
-there initiated Messene. And the elder and more manly of
-Aphareus’ children was Idas, and the younger was Lynceus,
-of whom Pindar said, believe it who will, that he had
-such keen eyesight that he could see through the trunk of
-a tree. We do not know of Lynceus having had a son,
-but Ides had by Marpessa a daughter Cleopatra, who
-married Meleager. And the writer of the Cyprian Poems
-says that the wife of Protesilaus, (who when the Greeks
-got to the Troad was the first who ventured to land), was
-by name Polydora, and he also says that she was the
-daughter of Meleager the son of Œneus. If this be correct
-then all these three women, beginning with Marpessa, committed
-suicide after the death of their husbands.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_3">CHAPTER III.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">But</span> when between the sons of Aphareus and Castor and
-Pollux (their uncles) a quarrel arose about cattle, and
-Lynceus was slain by Pollux, while Idas died smitten with
-lightning, the house of Aphareus was entirely deprived of
-male offspring, and upon Nestor the son of Neleus devolved
-the kingdom of the Messenians, over all whom Idas
-reigned over and others besides, except those who followed
-the sons of Æsculapius. For they say that the sons of
-Æsculapius that went on the expedition to Ilium were
-Messenians: for Æsculapius was the son of Arsinoe the
-daughter of Leucippus, and not the son of Coronis. And
-they call a deserted place in Messenia Tricca, it is mentioned<span class="pagenum">[Pg 232]</span>
-by Homer in the passage where Nestor is consoling
-Machaon, who was wounded with an arrow. He would not
-have exhibited such kindness except to a neighbour and
-king of the same tribe. They confirm also greatly this
-account about the children of Æsculapius by showing
-at Gerenia the monument of Machaon, and at Pharæ the
-temple of the sons of Machaon.</p>
-
-<p class="pi">And after the end of the war against Ilium, and the
-death of Nestor after his return home, the expedition of
-the Dorians and return of the Heraclidæ two generations
-afterwards drove out the descendants of Neleus from
-Messenia. And this was as it were the climax of the doings
-of Temenus which I have already described. But I will
-narrate this much more. When the Dorians assigned
-Argos to Temenus, Cresphontes asked of them Messenia,
-on the ground that he was older than Aristodemus,
-who had just died. But Theras the son of Autesion
-vehemently opposed Cresphontes; he was of Theban
-ancestry and fifth descendant of Polynices the son of
-Œdipus, and at this time Guardian of Aristodemus’
-sons, as he was their uncle on the mother’s side, for Aristodemus
-had married the daughter of Autesion, whose
-name was Argia. But Cresphontes, for he was determined
-to have Messenia, begged of Temenus to decide the
-question by lots. And Temenus put into a water-pot
-which had water in it the lots of Cresphontes and the
-sons of Aristodemus separately, so that he <a id="TN055"></a>whose lot
-came up first should have Messenia. Temenus prepared
-both the lots, the lot of the sons of Aristodemus he made
-of clay dried in the sun, and Cresphontes’ lot of clay that
-had been baked in the furnace: and the lot of the sons of
-Aristodemus melted, and stuck to the bottom of the water-pot,
-so that Cresphontes (for his lot came out) got possession
-in this way of Messenia. And the old Messenians
-were not turned out by the Dorians, but agreed to Cresphontes
-being their king, and to the partition of the land
-among the Dorians. And they were brought over to
-this compliance by suspicion of their former kings, because
-they were Minyæ who had originally sprung from
-Iolcus. And the wife of Cresphontes was Merope the
-daughter of Cypselus (who was at that time king of the<span class="pagenum">[Pg 233]</span>
-Arcadians), by whom he had several children and the name
-of the youngest was Æpytus. And his palace, where he
-himself and his sons meant to live, he built at Stenyclerus:
-for in ancient times Perieres and the other kings lived at
-Andania, and after Aphareus had built Arene he and his
-sons lived there, and in the reign of Nestor and his descendants
-the Court lived at Pylos, but Cresphontes changed
-the royal residence to Stenyclerus. And, as he chiefly
-ingratiated himself with the people, the wealthy classes
-rose up in insurrection against him and killed him and
-all his sons except Æpytus, who being quite a boy was
-brought up by Cypselus, and alone survived of all the
-house, and when he grew to man’s estate the Arcadians
-restored him to Messene. And the other kings of the
-Dorians, the sons of Aristodemus, and Isthmius the son of
-Temenus, joined in bringing him back. And when Æpytus
-became king he punished his father’s murderers, and all
-those who had instigated the crime: and bringing over to
-his side by his attentions those who were in high position
-among the Messenians, and the populace by gifts, he arrived
-at such a pitch of honour that his descendants were called
-Æpytidæ instead of Heraclidæ.</p>
-
-<p class="pi">And Glaucus the son of Æpytus, who succeeded his
-father, in all other respects imitated his father both in
-public and private, but far exceeded him in piety. For
-when the sacred enclosure of Zeus on the summit of
-Ithome did not receive honours among the Dorians, through
-the neglect of Polycaon and Messene, Glaucus restored
-his worship: and was the first to sacrifice to Machaon the
-son of Æsculapius at Gerenia, and awarded such gifts to
-Messene the daughter of Triopas as are usually bestowed
-on heroes. And Isthmius Glaucus’ son also built a temple
-to Gorgasus and Nicomachus at Pharæ. And the son of
-Isthmius was Dotadas, who, though Messenia had several
-other havens, constructed one at Mothone. And Sybotas
-the son of Dotadas decreed that annually the king should
-sacrifice by the river Pamisus, and offer victims to Eurytus
-the son of Melaneus in Œchalia, before the rites of the
-Great Goddesses that are still celebrated in Andania.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 234]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_4">CHAPTER IV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> in the reign of Phintas, the son of Sybotas, the
-Messenians first sent to Apollo at Delos sacrifices and
-a choir of men. And their processional Hymn to the god
-was composed by Eumelus, and these are considered the only
-genuine lines of Eumelus. It was during the reign of this
-Phintas that a disagreement for the first time came about
-between the Lacedæmonians and the Messenians. The
-cause is doubtful, but is traditionally as follows. On the
-borders of Messenia is a temple of Artemis Limnas, in
-which the Messenians and Lacedæmonians were the only
-Dorians that had a share. The Lacedæmonians say that
-some maidens of theirs who were present at the feast
-were violated by some Messenians, and that their king
-Teleclus, (the son of Archelaus, the son of Agesilaus, the
-son of Doryssus, the son of Labotas, the son of Echestratus,
-the son of Agis,) was slain in endeavouring to prevent this
-outrage. They also say that the maidens who were violated
-put themselves to death from shame. But the Messenian
-account is that Teleclus plotted against their persons
-of quality that came to the temple, on account of the excellence
-of the Messenian soil, and picked out some beardless
-Spartans, and, dressing them in female attire and ornaments
-like maidens, introduced them armed with daggers among
-some of the Messenians who were resting: but the other
-Messenians came up to the rescue, and killed the beardless
-young men and Teleclus himself. And the Lacedæmonians—for
-their king had not contrived all this without
-the common consent—knowing that they had begun
-the wrong, did not demand vengeance for the murder of
-Teleclus. These are the different accounts the two nations
-give, let everyone accept the view he prefers.</p>
-
-<p class="pi">And a generation afterwards, when Alcamenes the son of
-Teleclus was king at Lacedæmon, and the king of the other
-family was Theopompus, the son of Nicander, the son of
-Charillus, the son of Polydectes, the son of Eunomus, the
-son of Prytanis, the son of Eurypon, and Antiochus and
-Androcles the sons of Phintas were kings of the Messenians,<span class="pagenum">[Pg 235]</span>
-strife arose between the Lacedæmonians and Messenians, and
-the Lacedæmonians began hostilities, availing themselves, as
-they were full of animosity and very warlike, of an adequate
-and even specious pretext. But had their disposition been
-more peaceable it would have been settled by arbitration.
-This is what happened. Polychares a Messenian in other
-respects not obscure was a victor at Olympia in the games,
-when the people of Elis were celebrating their 4th Olympiad
-and competed only in the race in which Polychares was victor.
-This man had much cattle and, because he had not sufficient
-land to pasture them upon, he handed them over to Euæphnus
-a Spartan to feed on his land, on condition that he
-should have a share in the produce of the cattle. Now
-Euæphnus was a person who preferred unrighteous gains
-to acting with integrity, and was generally speaking a wheedling
-fellow, so he sold the oxen of Polychares to merchants
-who sailed to Laconia, and went himself to Polychares and
-reported to him that some pirates had landed on the spot,
-and violently robbed him both of cattle and herdsmen.
-And while he was deceiving Polychares one of the herdsmen
-fled from the merchants, and coming back to Polychares
-found Euæphnus with him, and accused him to his master.
-And being detected and having no defence, he earnestly
-begged for pardon from Polychares and his son: on the
-score that, among the elements in human nature whereby
-we become unjust almost by compulsion, the love of gain is
-the most powerful. And he stated the sum which he had
-received for the cattle, and asked Polychares’ son to go
-with him and carry it back to his father. And when they
-went on their journey and got to Laconia, Euæphnus dared
-a deed more unholy than the former, he slew the son of
-Polychares. And when Polychares knew of this last misfortune,
-he went to Lacedæmon to the kings and Ephors,
-and went wailing through the multitude, reckoning up
-what he had suffered at the hands of Euæphnus, whom he
-had treated as a friend, and trusted more than all the Lacedæmonians.
-And when he got no redress, though he went
-continually to the authorities, then he went off his head,
-and giving way to his anger, and being perfectly reckless
-of the consequences, endeavoured to kill every Lacedæmonian
-he met.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 236]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_5">CHAPTER V.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> Lacedæmonian account is that they went to war
-because Polychares was not given up to them, and
-because of the murder of Teleclus, and because they
-were suspected earlier still of having had a hand in the
-villany of Cresphontes about the lots. But the Messenians
-contradict what I have already said about Teleclus, and
-point to the fact that Æpytus the son of Cresphontes was
-restored by the sons of Aristodemus, which they would
-never have done had they been at variance with Cresphontes.
-And they say that they did not give up Polychares to the
-Lacedæmonians for punishment, because neither would
-they give up Euæphnus, but they were willing that sentence
-should be given by the Argives (who were the kinsmen of
-both) at Amphictyonia, or that the case should be submitted
-to the Court at Athens called the Areopagus, because that
-court seemed from ancient times appointed for murder
-cases. They also say that the Lacedæmonians did not go
-to war on this account, but in consequence of their ambition
-plotted against their land and did various things, alleging
-at one time the condition of Arcadia, at another the state
-of Argos, for they were never satisfied with slicing off from
-time to time the territory of both of those people. And
-they were the first to become friends of the barbarian
-Crœsus who sent them gifts, at the time when he reduced
-to slavery all the Greeks in Asia Minor, and all the Dorians
-that dwelt in the mainland of Caria. And they declare
-that, when the Phocian leaders plundered the temple at
-Delphi, the kings at Sparta and other noblemen privately,
-and the Ephors and senators publicly, had a hand in it.
-And above all, to shew that the Lacedæmonians would
-stick at nothing for lucre, they twitted them with their
-alliance with Apollodorus the tyrant of Cassandrea. Why
-indeed the Messenians consider this such a bitter taunt, I
-cannot now discuss: for except that the courage of the
-Messenians and the length of time they fought differed
-from the tyranny of Apollodorus, they suffered nearly as
-much as the people of Cassandrea. These are the causes
-which each nation assign for the war.</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 237]</span></p>
-
-<p class="pi">And now an embassy of Lacedæmonians came to demand
-the extradition of Polychares. The kings of the Messenians
-however answered the embassy that after deliberation with
-the people they would send an answer to Sparta, and accordingly
-after the departure of the embassy they convened the
-citizens to a general assembly. And different opinions were
-bandied about; Androcles thought they ought to give up
-Polychares as having acted impiously and most savagely,
-Antiochus took the opposite view, and maintained that it
-would be most distressing if Polychares should suffer before
-the eyes of Euæphnus, and enumerated the harrowing details
-of what his punishment would be. And eventually the
-rival parties of Androcles and Antiochus proceeded to such
-lengths that they took up arms. However their strife was
-not long continued, for the party of Antiochus, being far
-superior in numbers, slew Androcles and the most illustrious
-of his partizans. And Antiochus being now the only king
-sent letters to Sparta, to say that he would submit the
-matter to the arbitration of the courts I have mentioned.
-But the Lacedæmonians are said to have given no
-answer to the bearers of these letters. And not many
-months afterwards Antiochus died, and Euphaes his son
-succeeded him. And the Lacedæmonians not only sent
-no herald to proclaim war with the Messenians, nor
-openly renounced friendship with them, but made their
-preparations as secretly as possible, and previously bound
-themselves by oath that neither for length of war (if
-it should not be decided speedily), nor for reverses (if
-they should meet with even great ones), would they leave
-off till they had won Messenia by the fortune of war.
-After taking this oath they made a night-attack on
-Amphea, having appointed Alcamenes the son of Teleclus
-as their General. Amphea is a small town in Messenia
-but near Laconia, situated on a high hill, and well supplied
-with water. And in other respects Amphea seemed a very
-convenient base for their war. So they captured the town,
-the gates being open and no garrison there, and killed all
-the Messenians that they took in the town, some even in
-their beds, and others as they found them sitting as suppliants
-at the temples and altars of the gods, and only a
-few escaped. This was the first attack the Lacedæmonians<span class="pagenum">[Pg 238]</span>
-made upon Messenia, in the second year of the ninth
-Olympiad, in which Xenodocus the Messenian was victor in
-the race. And at Athens there were not as yet yearly
-magistrates appointed by lot: for the descendants of
-Melanthus, who were called Medontidæ, had at first much
-of their power taken away by the people, and instead of a
-kingdom their power became limited, and afterwards their
-authority was definitely restricted to ten years. At the time
-of the capture of Amphea Æsimides, the son of Æschylus,
-was in the fifth year of his government over the Athenians.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_6">CHAPTER VI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">But</span> before I write the history of this war, and the
-actions and sufferings entailed by it upon both parties
-by Providence, I wish to relate in their order the exploits
-of Aristomenes the Messenian hero. For this war between
-the Lacedæmonians and their allies and the Messenians
-and their mercenaries did not get its name from the attacking
-force, as the Persian and Peloponnesian wars, but was
-called the Messenian war from the disasters which befell the
-Messenians, just as the war at Ilium got called Trojan and
-not Grecian, so it was in this war, which Rhianus of Bene and
-Myron of Priene have celebrated, the former in poetry, the
-latter in prose. Neither of them however have narrated
-fully the events of the war from beginning to end, but
-Myron has described the capture of Amphea and its consequences
-up to the death of Aristodemus, and Rhianus has
-not touched at all the commencement of the war, but only
-what eventually happened to the Messenians in consequence
-of their quarrel with the Lacedæmonians, and he has not
-described even the whole of this, but only what took place
-after the battle which they fought at what was called <i>the
-great trench</i>; and the hero Aristomenes on whose account
-only I mentioned Rhianus and Myron, and who was the first
-and foremost in bringing the name of Messene to honour,
-this hero (I say) has been introduced by Myron into his
-history, and by Rhianus into his poem, in which Aristomenes
-is as much lauded as Achilles by Homer in the Iliad. As<span class="pagenum">[Pg 239]</span>
-these two have given such different accounts, I am obliged
-to accept one of them and not both together. Rhianus appears
-to me to speak more probably about the age of Aristomenes.
-But Myron, as one can learn in other particulars
-and not least in the history of this Messenian war, does not
-with sufficient accuracy test the truth or at least probability
-of what he relates. For he states that Aristomenes slew Theopompus,
-the king of the Lacedæmonians, a little before the
-death of Aristodemus, whereas we know that Theopompus
-did not die in battle or in any other way before the end of
-the war. And in fact Theopompus concluded the war, as
-the elegiac lines of Tyrtæus bear me out,</p>
-
-<p class="q2">‘To our king Theopompus god-beloved,</p>
-<p class="q3">Through whom we took Messene spacious town.’</p>
-
-<p>Aristomenes therefore in my opinion was in the second
-Messenian war, and I shall relate in detail all about him
-when I come to that part of my subject.</p>
-
-<p class="pi">Now the Messenians, when they heard all that had happened
-at Amphea from those who escaped from its capture,
-convened delegates from all their towns at Stenyclerus.
-And when the people were gathered together in the assembly,
-several of those in authority, and last of all the king, exhorted
-them not to be dejected at the fall of Amphea as if all the
-war were decided thereby, and not to fear the preparations
-of the Lacedæmonians as more formidable than their own,
-for although they had had longer experience in war, yet
-the Messenians would find necessity a great spur to brave
-men, and would meet with greater favour from the gods as
-defending their country, and not commencing hostilities.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_7">CHAPTER VII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">With</span> these words Euphaes dismissed the assembly,
-and from that time forward kept all the Messenians
-under arms, compelling those that did not know to learn the
-art of war, and making those that did practise more frequently
-than before. And the Lacedæmonians made incursions
-into Messenia, but did not injure the country inasmuch<span class="pagenum">[Pg 240]</span>
-as they considered it their own, neither did they cut
-down trees nor pull down houses; but they drove off whatever
-cattle they found, and carried off the corn and all
-fruit. They likewise made attacks on some of the towns
-but took none, inasmuch as they were strongly fortified and
-carefully guarded, and after much loss they desisted from
-the attempt, and ceased attacking them. And the Messenians
-plundered the maritime parts of Laconia, and all the
-farms in the neighbourhood of Mount Taygetus. And in
-the 4th year after the capture of Amphea Euphaes, full of
-zeal from the ardour of the Messenians who were boiling
-over with rage at the Lacedæmonians, and at the same time
-thinking their training complete, ordered a march, and
-bade the slaves follow with wood and all other things
-necessary for entrenching a camp. And the Lacedæmonians
-heard from the garrison at Amphea that the Messenians
-were on the march, and they too marched out to
-battle. And at a place in Messenia very convenient for a
-battle, with a deep ravine in front of it, Euphaes drew up
-the Messenians in battle array, having appointed Cleonnis
-to the chief command: the cavalry and light-armed troops,
-which were both less than 500, were under Pytharatus and
-Antander. And when the two armies engaged the ravine
-prevented the heavy-armed troops from encountering, though
-they advanced against one another eagerly and impetuously
-in their mutual hatred, but the cavalry and the light-armed
-troops engaged above the ravine, and they were equally
-matched in numbers and skill, and consequently the battle
-was evenly poised. But while these were engaged, Euphaes
-ordered the slaves first to fortify the rear of the army and
-then the flanks with stockades. And when night overtook
-them and the battle was stayed, then they fortified also the
-front of the camp opposite the ravine, so that next day the
-tactical skill and foresight of Euphaes dawned upon the
-Lacedæmonians, and they found that they could not fight
-against the Messenians if they would not come out of their
-entrenchments, and they despaired of besieging them as
-they had no siege train.</p>
-
-<p class="pi">And so they returned home: and a year afterwards, when
-the old man reviled them and taunted them with cowardice
-and disregard of their oath, they openly made preparations<span class="pagenum">[Pg 241]</span>
-for a second campaign against the Messenians.
-And they were led by both their kings, Theopompus the
-son of Nicander, and Polydorus the son of Alcamenes, for
-Alcamenes was now dead. And the Messenians made
-counter-preparations, and when the Spartans marched to
-battle moved out to meet them. And the Lacedæmonians
-were led by Polydorus on the left wing, and Theopompus
-on the right, and in the centre by Euryleon, a Lacedæmonian
-for the nonce but originally a Theban descended
-from Cadmus, the fifth descendant from Ægeus, the
-son of Œolycus, the son of Theras, the son of Autesion.
-And opposite the right wing of the Lacedæmonians were
-the Messenians under Antander and Euphaes, and on the
-wing opposite Polydorus under Pytharatus, and in the
-centre under Cleonnis. And as they were just going to
-engage, the kings came up and exhorted their men. To
-the Lacedæmonians Theopompus made a short harangue
-according to the custom of his country, reminding them of
-their oath against the Messenians, and how noble an ambition
-it was to shew themselves more capable of brilliant
-exploits than their fathers who subjugated their neighbours,
-and to acquire a richer territory. Euphaes spoke at
-greater length than the Lacedæmonian king, but not more
-so than the occasion warranted. For he shewed that the
-contest was not only for land or possessions, but they knew
-clearly he said what misery would come upon them if they
-were conquered: their wives and children would be led off
-into captivity, the lightest punishment for their young men
-would be death, perhaps not unaccompanied by outrage,
-their temples would be plundered, their country destroyed
-by fire. He was not he said merely making suppositions,
-what those who were taken at Amphea had suffered was
-proof positive of all that he said. Rather than bear such
-ills it would be preferable to die nobly, and it would
-be much easier (when they were yet unconquered and as
-bold as the enemy) to vanquish their adversaries by their
-courage, than to retrieve their ruined fortunes if they were
-faint-hearted now. Such was the speech of Euphaes.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 242]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_8">CHAPTER VIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> directly the leaders on either side gave the signal
-for battle, the Messenians came on at the double, and
-exposed themselves freely as men dealing death in their
-rage at every blow, and everyone was anxious to begin the
-fight. And the Lacedæmonians rushed out to meet them
-with equal ardour, but took care not to break their line.
-And when they got to close quarters, they threatened one
-another, rattling their arms, and looking fiercely at one
-another, and proceeded to abuse, the Lacedæmonians saying
-that the Messenians were already their slaves, and
-that they were not a whit freer than the Helots, and the
-Messenians replying that they were impious in what they
-were attempting, <i>viz.</i> in attacking kinsmen for the sake
-of gain, and were profane to the national gods of the
-Dorians and especially to Hercules. And by this time
-they followed up words with blows, and rushed on one
-another pell mell (with greatest vigour the Lacedæmonians),
-man attacking man. From their long experience
-and practice in war the Lacedæmonians had the advantage,
-and also from their numbers, (for the neighbouring nations
-who were subject to them they had with them in their
-army, and the Asinæi and Dryopes, who a generation
-earlier had been driven by the Argives from their own land
-and had come to Lacedæmon as suppliants, were now compelled
-to swell their army), and against the <a id="TN074"></a>light-armed
-troops of the Messenians they had Cretan archers, mercenaries.
-And the Messenians were animated equally by
-despair and contempt of death, and all their sufferings
-they looked on as necessary rather than dreadful to those
-who loved their country’s honour, and the more vigorously
-they fought the harder they thought would things go for
-the Lacedæmonians. And some of them advancing in front
-of their lines exhibited brilliant bravery, and others badly
-wounded and scarce alive were animated by desperation.
-And they cheered one another on, those who were alive and
-yet unwounded encouraging the wounded to receive with joy
-their fate, and sell their lives as dearly as possible: and the<span class="pagenum">[Pg 243]</span>
-wounded, (when they perceived their strength failing, and
-that they would soon yield up their breath), urging on the
-unwounded to shew as much courage as themselves had
-shewn, and not to let their death be useless to their
-country. But the Lacedæmonians at first made no
-harangues to their men, and were not as ready as the
-Messenians to display heroic courage: but being accustomed
-to war from boys their formation in line was deeper,
-and they expected that the Messenians could not hold out
-as long as they could, nor stand the strain of their heavy
-armour, nor their wounds. Such were the peculiar features
-of each army in respect to both the behaviour and feelings
-of the combatants: what was common to both was
-that no quarter was asked for, perhaps this was despaired
-of from their fierce hatred, and they felt the greatest self-indignation
-that they had not sold their lives dearer: and
-those that killed their man abstained both from boasting
-and reproaches, being uncertain which party would win.
-And most unexpectedly fell those who were endeavouring
-to plunder some of the dead bodies, for either by disclosing
-some naked part of their body they got pierced with darts,
-not on their guard in their thirst for plunder, or they
-were killed by some of those whom they were attempting
-to rob who were still alive. The kings also fought right
-valiantly, and Theopompus rushed with ungovernable rage
-against Euphaes, intending to kill him. And Euphaes
-seeing him rushing on said to Antander that Theopompus
-was displaying as much bravery as his ancestor Polynices:
-for Polynices led an army from Argos against his own
-country, and he and his brother mutually slew one
-another: and Theopompus (he added) wished to load
-the family of the Heraclidæ with the same guilt as that
-of the family of Laius and Œdipus: he would not however
-go with joy from the battle. With these words he
-himself went forward to meet Theopompus. Hereupon
-the battle, which had rather flagged, took up fresh vigour
-again, and their bodies were renewed as it were, and the
-fearlessness of death on both sides was increased, so that
-one might have thought the battle had only just commenced.
-And eventually Euphaes’ division, nearly mad
-with desperate valour and stoutheartedness, for the King’s<span class="pagenum">[Pg 244]</span>
-bodyguard were all picked men, broke the enemy’s line,
-routed Theopompus, and put the Lacedæmonians in that
-part of the field to flight. But the other wing of the
-Messenians was hard pressed, for Pytharatus their General
-was dead, and without a leader they became disordered
-and dejected. But neither did Polydorus pursue the
-fleeing Messenians, nor Euphaes the fleeing Lacedæmonians.
-For Euphaes and his staff thought it better to
-come to the aid of their vanquished friends: nor did
-they engage with Polydorus and his troops: for by this
-time it was already dark, and the Lacedæmonians were
-prevented from following the fugitives not least by their
-ignorance of the country. It was also their country’s
-custom not to pursue an enemy too hotly, being more
-anxious not to break their line than to annihilate the
-enemy. And in the centre on both sides, the Lacedæmonians
-under Euryleon, and the Messenians under Cleonnis,
-the fight was pretty equal, till the approach of night put
-an end to the contest.</p>
-
-<p class="pi">This battle was fought on both sides mainly by the heavy
-armed infantry. Some cavalry there was indeed, but they
-had no great influence on the fortunes of the day, for the
-Peloponnesians of that day were not good horsemen. And
-the light armed troops of the Messenians and the Cretans
-on the Lacedæmonian side did not come to the encounter at
-all: for they were posted in ancient fashion among the
-infantry. And on the following day neither party were
-minded to renew the battle nor to erect a trophy of victory,
-but as the day wore on they sent out heralds to treat of the
-burying of their dead, and as this was agreed to on both
-sides, they began to bury their dead immediately.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_9">CHAPTER IX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">But</span> the Messenians after the battle began to find their
-affairs in a deplorable condition: for they were nearly
-ruined by their outlay in money expended in keeping
-garrisons in the towns, and their slaves deserted to the
-Lacedæmonians. Also a pestilence fell upon them, which<span class="pagenum">[Pg 245]</span>
-troubled them greatly being like the plague, though it did
-not prevail universally throughout their country. And
-after deliberation about their present condition they determined
-to abandon their towns in the interior of the country,
-and dwell in the mountain district of Ithome. And there
-was a small town at Ithome which Homer has mentioned
-in his catalogue,</p>
-
-<p class="q2">‘And rocky Ithome.’<a id="FNanchor_56" href="#Footnote_56" class="fnanchor">[56]</a></p>
-
-<p>To this town they repaired, extending its ancient limits so
-as to make it a sufficient defence for all of them. And the
-place was in other respects a strong position: for Ithome
-is as high as any of the mountains within the Isthmus, and
-in this respect most difficult of access. They thought they
-would also send an envoy to Delphi, and they selected for
-this mission Tisis the son of Alcis, who in general merit
-and in divination was considered inferior to nobody. This
-Tisis on his return from Delphi was laid in wait for by the
-Lacedæmonians who were in garrison at Amphea: but he
-would not be taken alive, so valiantly did he defend himself
-against those that had lain in ambush, in spite of the wounds
-he received from them, till a voice was heard without any
-appearance of the speaker, “Let the bearer of the oracle
-go.” And Tisis, directly he got safe to Ithome, and had
-delivered his oracle to the king, fell down dead of his
-wounds. And Euphaes collected the Messenians together
-and recited the oracle. “Sacrifice a pure virgin (selected
-by lot out of the family of the Æpytidæ) by night to the
-gods below. But if you cannot find one of the Æpytidæ,
-then sacrifice anyone else who offers himself as a willing
-victim.” This being the utterance of the god, forthwith all
-the maidens of the family of the Æpytidæ drew lots. And
-when the lot fell upon the daughter of Lyciscus, Epebolus
-the seer said it would not do to sacrifice her; for she was
-not really the daughter of Lyciscus, but a girl that the wife
-of Lyciscus being barren had palmed off as hers. While he
-was making this revelation, Lyciscus took off the girl and
-fled to Sparta. And the Messenians being very dejected
-at finding out the flight of Lyciscus, Aristodemus, a man
-of the family of the Æpytidæ, and in other respects and in<span class="pagenum">[Pg 246]</span>
-war more illustrious than Lyciscus, offered to sacrifice his
-own daughter. But the affairs of mankind, and not least
-their desires, are secretly directed by Fate, just as the
-bottom of a river has pebbles, so that Aristodemus on this
-occasion, endeavouring to save Messene, was prevented by
-the following circumstance. A Messenian, whose name
-is not known, happened to be deeply in love with the
-daughter of Aristodemus, and was on the eve of marrying
-her. He at first disputed the right of Aristodemus to
-the maiden as he had betrothed her to him, and argued
-that he being her betrothed alone had right to her. And
-afterwards, when he found this argument unavailing, he
-invented a shameful story, that he had had an amour with
-her and that she was pregnant by him. And at last he
-wrought up Aristodemus to such a pitch, that driven to
-madness in his anger he killed his daughter, and afterwards
-cut her up and found she was not pregnant. And Epebolus
-who was present bade somebody else give his daughter as a
-victim, for the daughter of Aristodemus (he said) could be
-no more use to them now she was dead: for her father had
-indeed killed her, but not sacrificed her to the gods as the
-Pythian oracle ordered. When the seer had said this the
-mass of the Messenians rushed forward to kill the girl’s
-lover, as he had caused Aristodemus to commit a useless
-crime, and had rendered doubtful the safety of the community.
-But this man was a very great friend of Euphaes.
-Euphaes accordingly persuaded the Messenians that the
-oracle was fulfilled by the death of the girl, and that what
-Aristodemus had done was sufficient. And when he had
-said this all the Æpytidæ agreed with him: for each was
-anxious to have his fears removed about having to sacrifice
-his own daughter. So they hearkened to the advice of the
-king and broke up the assembly, and afterwards turned
-their attention to the sacrifices and festival of the gods.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 247]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_10">CHAPTER X.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">But</span> the Lacedæmonians on hearing the oracle of the
-Messenians were very dejected, both they and their
-kings, and henceforth shrank from resuming the war. But
-in the sixth year after the flight of Lyciscus from Ithome
-the Lacedæmonians (as their sacrifices were auspicious) led
-an army to Ithome. But the Cretans chanced to be absent,
-and the allies of the Messenians were also behindhand. For
-the Spartans were an object of suspicion to other Peloponnesians
-and especially to the Arcadians and Argives. The
-Argives indeed were going to come to help the Messenians
-secretly without the knowledge of the Lacedæmonians,
-privately rather than from public decree. But the Arcadian
-expedition was publicly announced, though they were
-behindhand too. But the Messenians were induced by
-confidence in the oracle to hazard war even without allies.
-In most respects the battle was no different from the former
-one, for daylight on this occasion too failed the combatants:
-it is not however mentioned that either wing or division
-were broken, for they say the troops did not remain in the
-order in which they were placed at first, but the bravest men
-came from the wings in both armies into the centre, and there
-was the strain of battle. For Euphaes was more ardent in
-fight than one would have expected from a king, and recklessly
-rushing upon Theopompus and his staff, received many
-mortal wounds. As he fainted away and fell to the ground,
-and could scarce breathe, the Lacedæmonians strove with
-might and main to drag him to their army. But their previous
-goodwill to Euphaes, and their future disgrace if they
-abandoned him, roused the Messenians, and it appeared
-better to them to give up their lives for their king rather than
-purchase safety by abandoning him. Accordingly the peril
-of Euphaes prolonged the battle, and added to the bravery
-exhibited on both sides, and afterwards he revived, and saw
-that his men were fighting as valiantly as the foe, and not
-many days afterwards he died, having been king of the
-Messenians for 13 years, and having been at war with the
-Lacedæmonians during all his reign. And as he had no<span class="pagenum">[Pg 248]</span>
-children he left the choice of his successor to the people,
-and Cleonnis and Damis were rival competitors with Aristodemus,
-being considered superior to him both in other
-respects and in war. And Antander had been killed in the
-battle jeoparding his life for Euphaes. And the opinions
-of the seers, Epebolus and Ophioneus, were both similar,
-that the kingdom of Æpytus and his descendants should
-not be conferred upon a man polluted with the murder of a
-daughter. Nevertheless Aristodemus was elected and became
-king. And Ophioneus the Messenian seer was blind
-from his birth, and had the following mode of divination.
-By enquiring into a person’s private and public fortune
-in the past he informed them what it would be in the
-future. This was his divination, and Aristodemus having
-become king through the people was desirous to gratify
-them in all that was reasonable, and of those in authority
-he held Cleonnis and Damis in special honour. He also
-paid great attention to the allies, and sent gifts to the
-most influential Arcadians both at Argos and Sicyon. And
-in the war which was carried on in the reign of Aristodemus
-they pillaged from time to time, and in the summertime
-made incursions into one another’s country. There
-were counter-incursions into Laconia on the part of the
-Arcadians with the Messenians. But the Argives did not
-think it well openly to proclaim their hostility against the
-Lacedæmonians, but made their preparations so as to strike
-in when the fray begun.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_11">CHAPTER XI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">In</span> the fifth year of the reign of Aristodemus, when both
-nations were about to take the field again after open
-proclamation of war, both very much weakened by the
-length and expenses of the war, then allies came to both,
-to the Lacedæmonians the Corinthians alone of all the
-Peloponnesians, and to the Messenians the Arcadians in
-full force, and picked men from Argos and Sicyon. The
-Lacedæmonians placed the Corinthians and Helots and the
-provincials in the centre, and themselves with their kings
-took up their position on the wings, in deeper and<span class="pagenum">[Pg 249]</span>
-fuller formation than was ever before adopted. And the
-dispositions of Aristodemus and his staff for the battle
-were as follows. For all the Arcadians or Messenians that
-were strong in body and stout of heart, but had not good
-weapons, he picked out the best arms, and when the action
-became hot, posted them among the Argives and Sicyonians:
-and extended his line so as not to be taken in flank
-by the enemy. And he took care that his men were so
-placed that they had the mountain Ithome in their rear.
-And he appointed Cleonnis to the command here, and
-himself and Damis stayed with the light-armed troops,
-and a few slingers and archers: most in this part of the
-army were well adapted physically for attack and retreat,
-and lightly armed. Each had a breastplate or shield,
-but such as were deficient in this respect had goatskins
-and sheepskins, or the skins of wild beasts, the Arcadian
-mountaineers in particular had the skins of wolves and
-bears. And each had several javelins, and some had lances.
-And these lay in ambush in Ithome where they could be
-best concealed from sight. And the heavy armed troops of
-the Messenians and the allies stood the first onset of the
-Lacedæmonians, and afterwards were in all respects full of
-bravery. They were outnumbered by the enemy, but being
-picked men they fought against an armed mob and not
-against men of equal discipline to themselves, consequently
-they held out much longer through their bravery and
-skill. Moreover the light-armed troops of the Messenians,
-when the signal was given, rushed against the Lacedæmonians
-and hemmed them in, and hurled their javelins at
-their flanks, and the bolder of them rushed in and fought
-hand to hand. And the Lacedæmonians, though they saw
-before them a second danger and so hopeless a one in the
-same place, yet were not in despair, but turned upon the
-light-armed troops and tried to repel them, but as because
-of the lightness of their armour they easily ran away, the
-Lacedæmonians were both perplexed and irritated. Somehow
-or other men are apt to be especially vexed at what
-happens contrary to their expectation. And so here those
-of the Spartans who were already wounded, and those who
-were nearest to the light-armed troops, as their comrades
-lay dead, rushed out of their ranks wherever they saw the<span class="pagenum">[Pg 250]</span>
-light-armed troops pressing on, and in their heat pursued
-rather too far as the enemy retired. Then the light-armed
-troops of the Messenians, as they had done at first, struck
-them, and hurled their javelins at them as they stood their
-ground, and when they pursued made a feint to flee, and
-attacked them as they tried to rejoin their men. And
-this they did in various parts of the field, and at different
-points in the enemy’s lines. And the heavy-armed of the
-Messenians and the allies at this juncture pressed more
-boldly right at the foe. And eventually the Lacedæmonians,
-spent with the length of the battle and their wounds,
-and at the same time harassed beyond measure by the light-armed
-troops, broke their ranks. And in the rout the
-light-armed troops harassed them all the more. Of the
-Lacedæmonians who were cut to pieces in the battle, I
-could not ascertain the number, but I believe it was very
-large. And the return home to some was easy, but to the
-Corinthians it was sure to be dangerous, for, whether they
-returned through Argolis or by Sicyon, they had equally to
-pass through hostile country.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_12">CHAPTER XII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> Lacedæmonians were troubled at this reverse that
-had befallen them, and at the many excellent warriors
-they had lost in the battle. And they despaired of success
-in the war, so they sent envoys to Delphi. And this was the
-oracle the Pythian Priestess gave. ‘Phœbus bids you not
-only apply yourselves to warlike deeds, but as it was by
-cunning that the people got the Messenian land, by the
-selfsame cunning as it was got shall it be taken.’ The
-kings and Ephors, though they were very anxious to do
-so, could not find out a good plan till they imitated the wiliness
-of Odysseus at Ilium. They sent 100 men to Ithome
-to spy out the enemies’ designs, who were to pretend to be
-deserters. And to keep up the cheat these men were publicly
-condemned at Sparta as deserters. But on their
-arrival Aristodemus sent them home again at once, saying,
-“The injuries done to the Lacedæmonians are recent, their<span class="pagenum">[Pg 251]</span>
-craft ancient.” The Lacedæmonians having failed in this
-manœuvre next attempted to tamper with the allies of the
-Messenians. But as the Arcadians rejected their overtures,
-for to them the envoys went first, they did not proceed to
-Argos. And Aristodemus hearing of all these intrigues on the
-part of the Lacedæmonians sent himself messengers to consult
-the oracle at Delphi. And this was the answer of the
-Pythian priestess. “The glory in the war the god gives you,
-but take care that the treacherous hostile ambush be not too
-much for you through Spartan wiles; for if Ares is to have
-their well-wrought armour, and the garlands of their dances
-are to belong to sorrowing owners, then must they avoid the
-appearance of two hidden things. Nor shall the sacred light
-of day behold the end of all this till fate shall come to the
-things that change their nature.” Aristodemus however
-and the seers could not understand what was meant: but
-a few years afterwards the god threw light on it and
-fulfilled it. Remarkable things too happened at this time
-to the Messenians. As Lyciscus lived as a resident alien
-at Sparta his daughter, whom he had taken with him
-in his flight from Messene, chanced to die. And as he
-often went to visit his daughter’s grave, some Arcadian
-cavalry lay in wait for him and carried him off. And he
-was taken to Ithome, and being brought before the assembly
-he made his defence; he had not left his country he said
-intending treason, but in consequence of believing the assertion
-of the seer that she was not his genuine daughter. In
-this line of defence he was not believed to be speaking the
-truth till a woman, who was at that time the priestess of
-Hera, came into the theatre. And she confessed that the child
-was hers, and that she had given it to the wife of Lyciscus
-to palm off as her own. And now (she continued) by revealing
-my secret I shall depose myself from my priesthood.
-This she said because it was a custom in Messene that, if
-any of the children of a priest or priestess died, the priesthood
-should pass to somebody else. Thinking therefore
-that the woman was speaking the truth, they chose for the
-goddess a priestess in her place, and said that Lyciscus had
-acted in a pardonable way.</p>
-
-<p class="pi">And after that they resolved, for it was the 20th year of
-the war, to send again to Delphi to enquire about their<span class="pagenum">[Pg 252]</span>
-chance of victory. And to their enquiry the Pythian
-Priestess returned this answer. “To those who shall first
-set up 100 tripods at the altar of Zeus of Ithome the god
-will give the Messenian land with fame in war. This is
-the will of Zeus. But guile moves you on, and behind is
-vengeance, and you cannot deceive the god. Act as fate
-shall determine. Ruin takes people by turns.” When
-they heard this they thought the oracle was in their favour,
-and promised them victory in the war; for as they were in
-possession of the temple of Zeus within the walls of Ithome,
-they thought the Lacedæmonians could not be beforehand
-with them in erecting tripods. And so they intended making
-wooden tripods, for they had not means enough to make
-tripods of brass. But somebody from Delphi reported the
-oracle at Sparta. And the Spartans had a public consultation
-about it, but could hit upon no plan, but Œbalus, a
-man of no great repute but evidently possessed of good
-judgment, made 100 tripods of clay roughly, and took
-them with him and nets as if he were a hunter. And
-being unknown even to most of the Lacedæmonians he
-easily escaped the detection of the Messenians. For joining
-himself with some countrymen he went with them into
-Ithome, and directly night came on he offered these clay
-tripods to the god, and returned to Sparta and told the
-Lacedæmonians what he had done. And the Messenians
-when they saw what had happened were terribly upset,
-and guessed (as indeed was the case) that it was a trick of
-the Lacedæmonians: however Aristodemus consoled them
-with arguments suited to the present conjuncture, and
-placed their wooden tripods which were already made at
-the altar at Ithome. It happened also that Ophioneus,
-the seer who was blind from birth, greatly to the surprise
-of all men recovered his sight: for he had a sharp headache
-and recovered his sight after it.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 253]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_13">CHAPTER XIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> thenceforward—for fate already turned the scales
-towards the capture of Ithome—the god gave them
-various predictions of their coming destiny. For the statue
-of Artemis, which was of brass as well as the armour,
-<a id="TN035"></a>dropped its shield; and as Aristodemus was about to sacrifice
-the victims to Zeus at Ithome, the rams of their own accord
-violently dashed their heads against the altar, and were
-killed by the blow. And a third phenomenon happened.
-Some dogs assembled in the same place and howled all
-night, and eventually went off in a body to the camp of the
-Lacedæmonians. This troubled Aristodemus, as also the
-following vision of the night. He dreamed that he was
-going out to battle fully armed, and saw lying on a table
-the victims’ entrails, and his daughter appeared to him in
-a black dress with her breast and belly ripped up, and he
-thought she threw away what was on the table, and took
-away his armour, and instead of it put upon him a golden
-crown and white robe. And as Aristodemus was dispirited,
-for he thought the dream announced to him the end of his
-life, (for the Messenians buried their notable men in white
-raiment with crowns on their heads), somebody brought
-him word that Ophioneus had suddenly become blind again
-as before. Then he understood the hidden sense of the
-oracle, that by the pair who appeared after being hidden,
-and returned again as fate necessitated, the Pythian
-Priestess meant the eyes of Ophioneus. Thereupon Aristodemus
-laying to heart his domestic misfortunes, that he had
-been the murderer of his daughter to no purpose, and
-seeing no future hope of safety for his country, cut his
-throat at his daughter’s grave, being such an one as would
-in all human calculation have saved his country had not
-fortune brought to nothing his plans and actions. And he
-died after a reign of six years and a few months. And to
-the Messenians their affairs now seemed desperate, so that
-they were very near sending a supplicatory embassy to the
-Lacedæmonians, though pride restrained them from actually
-doing so, so much did they feel the blow of Aristodemus’<span class="pagenum">[Pg 254]</span>
-death. And when they gathered together in their assembly
-they did not choose another king, but appointed Damis
-dictator. And he, having selected Cleonnis and Phyleus
-as his coadjutors, made preparations for the campaign
-according to his best ability under the circumstances: for
-he was pressed hard by the siege, and not least by famine
-and the fear that famine inspired that they could not hold
-out from want of supplies. There was no deficiency
-of bravery or venturesomeness on the part of the Messenians:
-all their generals and notables were killed. For
-about five months they held out, and towards the close of the
-year evacuated Ithome, having been at war for full twenty
-years, as the lines of Tyrtæus testify: “They in the
-twentieth year left the rich pastures, and fled from the
-high hills of Ithome.” This war came to an end in the
-first year of the fourteenth Olympiad, in which Dasmon
-the Corinthian was victor in the stadium, the Medontidæ
-at Athens being still in possession of their ten year office,
-and at the completion of the fourth year of office of
-Hippomenes.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_14">CHAPTER XIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the Messenians who had friends at Sicyon and at
-Argos and amongst the Arcadians retired to those
-places, and those of the family of the priests who performed
-the mysteries to the Great Goddesses went to Eleusis. And
-the multitude dispersed to their several nationalities. And
-the Lacedæmonians first razed Ithome to the ground, and
-afterwards attacked and captured the other cities. And
-out of the spoils they set up to Apollo of Amyclæ some
-brazen tripods: under the first tripod is a statue of Aphrodite,
-and under the second one of Artemis, and under the
-third one of Proserpine the daughter of Demeter. These
-they erected there. And of the Messenian land they gave
-to the Asinæi, who had been ejected by the Argives, the
-territory by the sea that they still have: and to the descendants
-of Androcles, (for Androcles had a daughter
-and she had sons, and after the death of Androcles they
-fled to Sparta), they gave what is called Hyamea. And<span class="pagenum">[Pg 255]</span>
-the following conditions were imposed on the Messenians
-by the Lacedæmonians. First of all they bound them by
-oath not to revolt or to attempt any revolutionary movement.
-And next they appointed no stated tribute, but they
-were to bring to Sparta from the land half its produce.
-With respect too to the burials of kings and other people
-in authority, provision was made that the men and women
-in Messenia should wear black raiment, and a punishment
-was ordained for those who violated this rule. And as to
-their exactions from the Messenians they have been described
-by Tyrtæus: “As asses worn out by long continued
-toil, carrying to their masters from bitter necessity half of
-all the fruit the country yields.” And that necessity was
-laid on them of mourning for their masters’ deaths he has
-manifested in the following lines, “They and their wives
-together wailing for their masters, when baneful death
-seized on any one.”</p>
-
-<p class="pi">The Messenians in these circumstances, and with no hope
-of any kinder treatment from the Lacedæmonians, and
-thinking death in battle or a wholesale migration from
-the Peloponnese preferable to their present condition,
-resolved upon a general rising. And they were mainly
-induced to this by the young men, who had had no experience
-of war, and were ambitious, and preferred death
-in a free country to happiness in all other conditions with
-slavery. These youths were reared in various parts of
-Messenia, but the bravest and most numerous were in the
-neighbourhood of Andania, and among them Aristomenes,
-who is still honoured among the Messenians as a hero:
-and the circumstances attending his birth they think rather
-remarkable. For they say that a demon or god in the form of
-a dragon had an intrigue with Nicotelea his mother. I have
-heard the Macedonians say similar things about Olympias,
-and the Sicyonians about Aristodama. But the difference
-is that the Messenians do not claim that Aristomenes was
-the son of Hercules or Zeus, as the Macedonians say
-that Alexander was the son of Ammon, and as the people
-of Sicyon say that Aratus was the son of Æsculapius, but
-most of the Greeks say that Pyrrhus was the father of
-Aristomenes, though I know that the Messenians call
-Aristomenes the son of Nicomedes at the libations. He<span class="pagenum">[Pg 256]</span>
-then, being in fall vigour of age and boldness, and other
-influential persons tried to bring about a general rising.
-And this was not at first done openly, but they sent secretly
-to Argos and the Arcadians, to see if they would assist
-them as energetically as they had done in the former
-war, <i>bonâ fide</i> and not half-heartedly.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_15">CHAPTER XV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> when they had made all their preparations for
-war, and their allies were even more zealous than they
-had expected, for the hostility between the Arcadians and
-Argives and the Lacedæmonians had blazed out fiercely,
-then in the thirty-ninth year after the capture of Ithome
-they rose in insurrection, in the fourth year of the 23rd
-Olympiad, in which the Hyperesian Icarus was victor
-in the stadium. And at Athens there were now annual
-archons, and the archon this year was Tlesias. Who were
-kings at Lacedæmon at this time has not been recorded by
-Tyrtæus, but Rhianus in his poem has said that Leotychides
-was king during this war. I cannot agree with him in this:
-as to Tyrtæus, though he has not mentioned expressly the
-time, yet one may suppose he has hinted it in the following
-passage,—in the elegiac lines he wrote about the former
-war. “Nineteen years unceasingly they fought for their
-country, ever with stout heart, those warriors the fathers of
-our fathers.” Manifestly then it was in the third generation
-after the former war that the Messenians commenced
-this war, and the period is marked by the fact that the
-kings then at Sparta were Anaxander the son of Eurycrates
-the son of Polydorus, and of the other family Anaxidamus
-the son of Zeuxidamus, the son of Archidamus, the son of
-Theopompus. I go as far as the fourth descendant of
-Theopompus, because Archidamus the son of Theopompus
-died in his father’s lifetime, and the kingdom devolved upon
-Zeuxidamus his grandson. And Leotychides clearly was
-king after Demaratus the son of Aristo, and Aristo was
-seventh descendant from Theopompus.</p>
-
-<p class="pi">And now in the first year after their insurrection the
-Messenians engaged with the Lacedæmonians at a place in<span class="pagenum">[Pg 257]</span>
-their country called Deræ, and neither side had allies. And
-the battle was an undecided one, but they say Aristomenes
-exhibited in it preterhuman bravery, so that they elected
-him king after the battle, for he was of the family of the
-Æpytidæ, and though he was for refusing they also
-appointed him commander in chief. He was inclined to
-let them disown no one who had done valiantly in war:
-and for himself thought it right first and foremost (as the
-war with the Lacedæmonians was only just begun) to
-thoroughly frighten them by some bold stroke, and so to
-awe them more for the future. Accordingly he went by
-night to Lacedæmon and hung up a shield at the temple
-of Athene Chalciœcus, and on it was the inscription, “Aristomenes
-offers this to the goddess from Spartan spoils.”</p>
-
-<p class="pi">The Lacedæmonians also had an oracular answer from
-Delphi, that an Athenian would give them good advice.
-They sent therefore envoys to the Athenians to report the
-oracle, and to ask for the man who was to give them this
-good advice. And the Athenians neither wishing that the
-Lacedæmonians should get the best part of the Peloponnese
-without great danger, nor to disobey the god, took counsel
-accordingly, and sent to Sparta one Tyrtæus a schoolmaster,
-who was thought to have very little intelligence
-and was lame in one foot. And he on his arrival there
-recited his elegiac verses and his anapæsts privately to
-the authorities, and publicly to all whom he could collect
-together. And a year after the battle of Deræ, when both
-nations had now allies, they prepared for battle in a
-village called <i>Boar’s Memorial</i>. The Messenians had the
-men of Elis and Arcadia as their allies in the action, and
-had moreover help from Argos and Sicyon. There were also
-present all the Messenians that had fled voluntarily, both
-those from Eleusis who were the hereditary priests of the
-mysteries of the Great Goddesses, and the descendants of
-Androcles: for these too hastened to their assistance. And
-to the help of the Lacedæmonians came the Corinthians,
-and some of the people of Lepreum from hatred to the men
-of Elis. The Asinæi were neutral. <i>Boar’s Memorial</i> is
-near Stenyclerus in Messenia, and was so called because
-they say Hercules had a mutual covenant there with the
-sons of Neleus over a boar’s entrails.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 258]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_16">CHAPTER XVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> when the seers in both armies had commenced by
-sacrifice, the Lacedæmonian seer being Hecas, the descendant
-and namesake of that Hecas who had come to
-Sparta with the sons of Aristodemus, and the Messenian seer
-being Theoclus, a descendant of Eumantis (a native of Elis
-and one of the Iamidæ whom Cresphontes had introduced
-into Messene), both armies were with more confidence stirred
-up to battle. And there was ardour exhibited by several according
-to their age and prowess, but notably by Anaxander,
-the king of the Lacedæmonians, and the Spartans in his division:
-and in the Messenian army Phintas and Androcles,
-the descendants of Androcles, and the men who were posted
-with them, strove to show their valour. And Tyrtæus and
-the priests of the Great Goddesses took no part in the
-action but that of cheering on the rears of their respective
-armies. And this was the disposition of Aristomenes.
-Eighty picked men of the Messenians about the same age
-as himself were in close attendance upon him, and each of
-them thought himself highly flattered to be posted near
-Aristomenes: and they were very keen at detecting in a
-glance one another’s ideas and especially their leader’s plans
-in the very germ. They and Aristomenes had the brunt of the
-battle, being posted opposite to Anaxander and the bravest
-of the Lacedæmonians. And receiving wounds fearlessly,
-and rushing on with the greatest recklessness, in time they
-routed by their boldness Anaxander’s division. As these
-fled Aristomenes commanded another Messenian regiment
-to pursue them: and himself rushed into the thick of the
-fight, and routed the men there, and then again turned to
-some other part of the field. And having driven these
-also from their positions he hurried on, charging those that
-were left, until he had thoroughly beaten all the Lacedæmonian
-force, allies and all. And as they felt some
-shame in fleeing, and yet could not stand these frequent
-charges, he dashed in amongst them with more formidable
-fury than one could have expected from one man. But
-near a wild pear tree that grew in the plain Theoclus tried<span class="pagenum">[Pg 259]</span>
-to prevent his passing: for he said Castor and Pollux were
-seated on the pear tree. And Aristomenes giving way to
-passion, and not hearing all the words of the seer, when
-he got to the pear tree <a id="TN036"></a>dropped his shield, and this loss of
-Aristomenes gave the Lacedæmonians breathing time to
-stop from their flight: for he lost some time trying to find
-his shield.</p>
-
-<p class="pi">And when the Lacedæmonians were dispirited at this
-blow, and were minded to finish the war, Tyrtæus put heart
-into them by reciting his verses, and got some Helots enrolled
-into the regiments in place of the dead men. And
-when Aristomenes returned to Andania, the women welcomed
-him with ribands and pelted him with flowers,
-and sang for him a song not forgotten even in our days,
-“To the mid plain and high mountain at Stenyclerus did
-Aristomenes pursue the Lacedæmonians.” And he afterwards
-recovered his shield by going to Delphi, and, as
-the Pythian Priestess ordered him, by descending to the
-sacred shrine of Trophonius at Lebadea. And afterwards
-he took the shield, and hung it up as a votive offering at
-Lebadea, and I have myself seen it hanging up there. Its
-design is an eagle with its wings extended at the upper
-part of the shield. And now Aristomenes on his return
-from Bœotia, having recovered his shield at the shrine
-of Trophonius, immediately went in for further action.
-And, having gathered together a levy of Messenians besides
-his own bodyguard of picked men, he marched at
-nightfall to a city of Laconia, whose old name was Pharis
-as in Homer’s catalogue, but it was called Pharæ by the
-Spartans and other neighbouring people. Marching there
-he cut to pieces those who attempted to defend themselves,
-and after carrying off much booty returned to Messene.
-And the Lacedæmonian hoplites under Anaxander
-their king attacking him on the road, he routed them also,
-and was fain to pursue Anaxander. But being wounded
-in his hinder quarters with a javelin he stayed the pursuit,
-without losing the plunder he had got. And after waiting
-sufficient time for his wound to be healed, he intended to
-enter Sparta by night, when he was prevented by the apparition
-of Helen and Castor and Pollux, and lay in ambush
-at nightfall for some maidens who were dancing to Artemis<span class="pagenum">[Pg 260]</span>
-at Caryæ, and arrested all who were remarkable for the
-wealth and position of their fathers, and brought them by
-night to a village in Messenia and went to rest, having
-committed the custody of them to some men of his regiment.
-Thereupon the young men in drink I suppose, and otherwise
-unable to control their passions by reason, endeavoured
-to violate the maidens, and when Aristomenes forbade
-them to act in a manner not customary for Greeks,
-they took no notice of him, so that he was obliged to kill
-the most unruly of them. And the maidens he had taken
-captive he let go for a good ransom with their honour
-safe.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_17">CHAPTER XVII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> there is a place in Laconia called Ægila, where is
-a temple of Demeter. There Aristomenes and his soldiers,
-knowing that the women were keeping festival to
-Demeter, wished to seize them: but as these women inspired
-by the goddess made a bold defence, most of the
-Messenians received wounds with the swords which they
-used to sacrifice the victims with, and the sharp pointed
-spits on which they stuck their meat to roast it. And
-Aristomenes they struck with their torches and took him
-alive. However he escaped the same night to Messenia.
-They say that Archidamea the priestess of Demeter had the
-guilt of letting him escape. But she did not let him go
-for money, but was an old sweetheart of his, and made out
-that Aristomenes had escaped by burning<a id="FNanchor_57" href="#Footnote_57" class="fnanchor">[57]</a> his bonds.</p>
-
-<p class="pi">And in the third year of the war, when an engagement
-was about to take place at what was called <i>The Great
-Trench</i>, and when the Arcadians had come from all their
-cities to help the Messenians, the Lacedæmonians bribed
-Aristocrates, the son of Icetas, a native of Trapezus, king
-and general of the Arcadians at this period. The Lacedæmonians<span class="pagenum">[Pg 261]</span>
-are the first we know of that bribed an enemy, and
-the first that made renown in arms a thing to be purchased
-by money. For before the Lacedæmonians violated honour
-in their war with the Messenians, in regard to this treason
-of Aristocrates the Arcadian, their fighting men were distinguished
-for bravery, and good fortune from the deity.
-Afterwards too at <a id="TN004"></a>Ægos-potamoi, when they opposed the
-fleet of the Athenians, they certainly bribed Adimantus
-and other Athenian Admirals. But in process of time
-upon the Lacedæmonians came what is called the Retribution
-of Neoptolemus. For Neoptolemus the son of Achilles,
-having slain Priam at the altar of <i>Household Zeus</i>, was himself
-also slain at Delphi at the temple of Apollo, and—in
-consequence of that—suffering what one had inflicted on
-another got called the Retribution of Neoptolemus. For
-when the Lacedæmonians were at the zenith of their power,
-and had destroyed the fleet of the Athenians, and Agesilaus
-had reduced most of Asia Minor, then it was not possible
-to strip the Mede of all his power, because the barbarian
-circumvented them by sending money to Corinth and Argos
-and Athens and Thebes, and what was called the Corinthian
-war was brought about by this money, so that Agesilaus
-was compelled to leave Asia Minor. And so the deity made to
-recoil upon themselves the wiliness that the Lacedæmonians
-had displayed to the Messenians. And Aristocrates when
-he had received money from Lacedæmon, at first hid his
-plans from the Arcadians, but when they were on the eve
-of an engagement, then he threw them into consternation,
-by telling them they were in difficulty and straits and had
-no means of retreat if they should be beaten. He also said
-the sacrifices were not auspicious. He ordered everyone
-therefore to run away when he gave the signal. And when
-the Lacedæmonians began the engagement and the Messenians
-were opposite to them, thereupon at the commencement
-of the battle Aristocrates led off the Arcadians, and
-thus the Messenian centre and left wing was left exposed.
-For the Arcadians had occupied both these parts of the field,
-as the people of Elis were not present at the battle, nor the
-people of Argos and Sicyon. And Aristocrates put the
-finishing touch to his treason by fleeing through the
-Messenian lines. And they were quite bewildered at the<span class="pagenum">[Pg 262]</span>
-unexpected state of affairs, and were disturbed by the passage
-of the Arcadians through their lines, so that most
-of them nearly forgot what they were about: for instead
-of the Lacedæmonians pressing on against the
-Arcadians they saw them fleeing, and some begged them
-to stand their ground, others reviled them as traitors and
-covenant-breakers. And for the Lacedæmonians to surround
-the Messenians who were now left alone was easy
-enough, and with the greatest ease they won a victory that
-was a foregone conclusion. And though Aristomenes and
-his division bravely stood their ground against the multitude
-of the Lacedæmonians that pressed against them, and
-endeavoured to keep them in check, yet they were too few
-to avail much. And such a quantity of Messenians were
-cut to pieces, that they, who had expected to be masters
-of the Lacedæmonians, now instead of having slaves had
-hardly any hope of safety. And of their leaders fell Androcles
-and Phintas and others, and Phanas, (who fought especially
-bravely, and had been victor at Olympia in the double
-course). And Aristomenes after the battle collected the
-Messenian fugitives, and persuaded them to leave Andania
-and any other towns in the heart of the country, and to
-take up their residence on the mountain Eira. And when
-they assembled there they were besieged by the Lacedæmonians
-who wished to take them. However they resisted
-and held out for eleven years after the disaster at <i>The Great
-Trench</i>. That that was the time the blockade lasted is plain
-from the verses of Rhianus about the Lacedæmonians.</p>
-
-<p class="q2">“Along the ridges of the mountain white</p>
-<p class="q2">Twenty-two summers and winters did they fight.”</p>
-
-<p>The word used for <i>summers</i> in the line just above is a word
-properly meaning the grass when it is ripe, or a little before
-hay harvest.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 263]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_18">CHAPTER XVIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the Messenians when they were hemmed in at
-Eira, and debarred the rest of their country, except
-what was occupied by the people of Pylos near the sea, and
-the people of Mothone, plundered Laconia and their own
-country, which they now regarded as enemy’s country.
-And several joined them in these raids, as chance brought
-it about, and Aristomenes got together some picked men in
-number about 300. They harried and carried off from the
-Lacedæmonians whatever they could, corn and flocks and
-wine, but furniture and human beings they ransomed for
-money. So that the Lacedæmonians made a decree, inasmuch
-as they were farming for the benefit of the people of
-Eira rather than their own, not to cultivate Messenia and
-the neighbouring parts of Laconia till after the war. And
-from that time there was scarcity in Sparta, and with
-the scarcity came riots, for those who got their money by
-farming could not bear to see their lands lie fallow, but
-their vexation was checked by the verses of Tyrtæus. And
-Aristomenes with his picked men made a sally when the
-night was considerably advanced, and stole a march upon
-the enemy by getting to Amyclæ before daybreak, and
-seized the fort and plundered Amyclæ, and was off again
-before help could come from Sparta. And he afterwards
-overran the whole country, till making an attack on more
-than half the Lacedæmonian army under both their kings,
-he received several wounds as he defended himself
-valiantly, and as he was struck on the head by a stone his
-eyes got dizzy, and the Lacedæmonians rushing at him all
-together took him alive. Fifty of his men also were captured.
-These were all condemned by the Lacedæmonians
-to be thrown into their underground cavern called Ceadas;
-where they throw in their greatest malefactors. The other
-Messenians who were thrown in were killed instantaneously:
-but Aristomenes had some good genius who both
-now and on all occasions looked after him. Those who
-exaggerate everything about him say that, when he was
-thrown into Ceadas, an eagle flew under him and supported<span class="pagenum">[Pg 264]</span>
-him with its wings, so that he reached the bottom safely
-without a wound or scratch. The god on this occasion must
-have also shown him some outlet. For when he got to the
-bottom of the cavern, he sat down and muffling his head in
-his cloak expected death which he felt certain. But on the
-third day after he heard a noise, and unveiled his face, and
-when his eyes got accustomed to the darkness, saw a fox
-preying on the dead carcases. And reflecting that it must
-have an outlet somewhere, he waited till the fox came near
-and when it came near seized hold of it, and in one of his
-hands, when the fox turned on him, held his cloak that it
-might bite that and not him. As it ran he ran with it, and
-was dragged by it along a very difficult path. At last he saw
-a little hole, just big enough for a fox to pass through, and
-light glimmered through it. And the fox, directly it was
-liberated by Aristomenes, betook itself to its hole. And
-Aristomenes, as the hole was too small to let him through,
-enlarged it with his hands and got home safe to Eira,
-having had most remarkable good fortune in respect to his
-capture, (for his spirit and bravery were such that no one
-could have expected to take him alive), and stranger still
-and most plainly not without divine assistance was this
-getting out safe from Ceadas.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_19">CHAPTER XIX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> it was almost immediately reported to the Lacedæmonians
-by deserters that Aristomenes had got home
-safe: but being considered as incredible as if anyone were
-to say that a dead man had come to life again, it was only believed
-in consequence of the following transaction on the
-part of Aristomenes. The Corinthians sent a force to help
-the Lacedæmonians to take Eira. Aristomenes, learning
-from his scouts that they were marching rather carelessly,
-and that their camps were negligently made up, attacked
-them by night, and as they were asleep slew most of them,
-and among others their leaders Hypermenides, and Achladæus,
-and Lysistratus, and Sidectus. He plundered also
-the tent of the generals, and the Lacedæmonians soon saw<span class="pagenum">[Pg 265]</span>
-that it was Aristomenes and no other Messenian that had
-done all this. He sacrificed also to Zeus of Ithome the
-sacrifice which they call Hecatomphonia. It was of very
-remote antiquity, and any Messenian who had killed 100
-enemies had a right to offer it. And Aristomenes first
-offered this sacrifice when he fought the battle at <i>Boar’s
-Memorial</i>, and the slaughter of these Corinthians by night
-gave him the right to offer this sacrifice a second time.
-They say also that he offered the sacrifice a third time as
-the result of various raids. But the Lacedæmonians, as
-the festival of Hyacinthus was now coming on, made a truce
-of 40 days with the inhabitants of Eira, and returned home
-and kept the festival, and some Cretan bowmen, who had
-been sent for as mercenaries from Lyctus and other towns,
-made incursions into various parts of Messenia. And as
-Aristomenes was at some distance from Eira, feeling perfect
-security as it was truce time, seven of these bowmen
-lay in wait for him, and took him prisoner, and bound
-him with the bands of their quivers. And it was evening.
-And two of them went to Sparta, and announced the capture
-of Aristomenes to the Lacedæmonians: and the remaining
-five retired to a farm in Messenia, where a fatherless
-maiden lived with her mother. The night before this
-maiden had had a dream. Some wolves (she dreamed)
-brought a lion to the farm bound and without claws, and
-she freed the lion from its bonds and got it claws, and then
-the wolves were torn in pieces by it. And now when
-the Cretans brought in Aristomenes, the maiden remembered
-her dream of the previous night, and asked her
-mother who he was: and when she learnt who he was she
-took courage, and looked earnestly at him, and understood
-the meaning of the dream. She therefore poured out wine
-freely for the Cretans, till drink overpowered them, and
-then withdrew the sword of the one who was fastest asleep.
-Then she cut the bonds of Aristomenes, and he took the
-sword and killed all 5. And Gorgus the son of Aristomenes
-took the maiden to wife. And thus Aristomenes
-requited to the damsel her saving of his life, and Gorgus
-was only 18 when he married her.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 266]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_20">CHAPTER XX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">But</span> in the 11th year of the siege it was fated that Eira
-should fall, and that the Messenians should be dispersed,
-and the god accomplished what had been oracularly
-foretold to Aristomenes and Theoclus. For when they went
-to Delphi after the disaster at <i>the Great Trench</i>, and enquired
-as to their safety, the Pythian Priestess replied as follows,</p>
-
-<p class="q2">“When <a id="TN057"></a>he-goat drinks of Neda’s winding stream,</p>
-<p class="q2">I cease to guard Messene. Her end is near.”</p>
-
-<p>Now the Neda rises in Mount Lycæus: and the river
-flows through Arcadia and into Messenia again, and divides
-the maritime parts of Messenia and Elis. And now they
-were afraid of their he-goats drinking of the Neda: but
-the god had quite a different meaning which I will unfold.
-The wild fig tree, which some of the Greeks call Olynthe,
-is called by the Messenians Tragus (that is <i>He-Goat</i>). At
-this time there was a wild fig tree on the banks of the
-river Neda which did not grow upright, but bent into the
-stream and touched the water with its topmost boughs.
-And the seer Theoclus having noticed it conjectured that
-by the he-goat drinking of the Neda the Pythian Priestess
-meant this wild fig, and that therefore the fate of Messene
-was imminent. And he preserved silence on the matter to
-everyone else, but he took Aristomenes to this <a id="TN046"></a>fig tree, and
-pointed out to him that their period of safety had passed.
-And Aristomenes was convinced by him that it was as he
-said, and that that there was no room for delay, and he
-adopted the following contrivance under the present
-conjuncture. The Messenians had some sacred records,
-which if lost would ruin Messene and keep her under for
-ever, but which if preserved would, according to the
-oracular utterances of Lycus the son of Pandion, give the
-Messenians a chance one day to recover their country, and
-Aristomenes knowing these oracular utterances conveyed
-away by night these <i>arcana</i>: and going to the most unfrequented
-part of Mount Ithome buried them there, and
-prayed to Zeus of Ithome and to the gods who had hitherto<span class="pagenum">[Pg 267]</span>
-befriended the Messenians to be witnesses of this deposit,
-and not to allow the Lacedæmonians to rob them of their
-only hope of returning home again one day. And after
-this trouble came to the Messenians, as earlier still it did
-to the Trojans, from adultery. They occupied the mountainous
-district all round Eira as far as the Neda, and
-some lived outside the gates. And no other deserter came
-to them from Laconia, but a herdsman, a slave of Emperamus
-who was a man of some note at Sparta. This herdsman
-lived not far from the Neda. There he saw the wife
-of one of the Messenians who lived outside the walls coming
-to draw water: and he got enamoured of her, and ventured
-to talk with her, and overcame her chastity by gifts. And
-from that time forward this herdsman watched when her
-husband went upon garrison duty. Now the Messenians
-had to go on guard by turns in the citadel: it was here
-that they were chiefly afraid of the enemy getting into the
-place. And whenever the husband mounted guard, this
-herdsman used to go and visit his wife. And on one occasion
-he and others had to mount guard at night, and it
-chanced to be a very wet night. And the Messenians left
-their guard. For the quantity of rain pouring down almost
-forced them in, as they had no battlements or turrets in
-their improvised fortifications, and at the same time they
-did not expect that the Lacedæmonians would attack them
-in a night so wild and dark. And Aristomenes had been
-wounded a few days previously in rescuing a Cephallenian
-merchant and his goods, (he was a friend of his and used to
-introduce into Eira all necessary supplies, but had been
-captured by the Lacedæmonians and some Apteræan bowmen
-under Euryalus a Spartan), and therefore could not as
-usual go his nightly rounds. This was the chief reason
-why the citadel was abandoned by the guard. And as
-each of them went off from his post so did the husband
-of the woman who had this intrigue with the herdsman.
-And she at this time had the herdsman at her house,
-but perceiving the return of her husband quickly concealed
-him, and welcomed her husband rather more than usual,
-and asked him the reason of his return. And he, ignorant
-that she was unfaithful to him and had her paramour there,
-told her the truth, and said that, on account of the violence<span class="pagenum">[Pg 268]</span>
-of the rain, and other circumstances which he mentioned,
-they had left their posts. And the herdsman overheard,
-and immediately, when he understood the condition of
-affairs, deserted the Messenians for the Lacedæmonians.
-The Lacedæmonian kings were at this time absent from
-the camp: but Emperamus the master of the herdsman
-was commander in chief of the forces that were besieging
-Eira. The herdsman then went to his master, and first
-begged pardon for his absence from home, and next showed
-him how they could capture Eira, mentioning all the circumstances
-which he had heard from the Messenian.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_21">CHAPTER XXI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">What</span> the herdsman said seemed trustworthy, and he
-led Emperamus and the Spartan force. Their march
-was difficult owing to the darkness and steady downpour.
-Still they advanced with alacrity, and, as soon as
-they got to the citadel of Eira, fixed scaling ladders and
-got over the walls with all dispatch. And the Messenians
-had several indications of their coming trouble, especially
-the unusual barking of the dogs, who barked fiercely and
-continuously. Perceiving then that the final struggle
-had come upon them, they had no time for arming themselves
-properly, but each seized what weapon he could find
-to defend their last possession out of all Messenia, their last
-inch of fatherland! The first who noticed that the enemy
-had got inside the walls, and who rushed up to the fray,
-were Gorgus the son of Aristomenes, and Aristomenes himself,
-and Theoclus the seer and Manticlus his son, and
-with them Euergetidas a man held in especial honour at
-Messene, who had improved his fortunes by his marriage
-with Agnagora, the sister of Aristomenes. And all the
-others at this time, though they perceived that they were
-in a trap, yet had a little hope in spite of the outlook:
-but Aristomenes and the seer knew that it was all up
-with the Messenians, remembering the Pythian Priestess’
-oracle about the he-goat, but they concealed none the less
-the true state of affairs, and were silent about it to everybody.<span class="pagenum">[Pg 269]</span>
-And they went all round the town energetically
-and exhorted every Messenian they met to play the man,
-and called from their houses those that yet remained in
-them. During the night nothing very notable was done
-on either side, for the attacking party were hindered
-by their ignorance of the ground and the boldness of
-Aristomenes, and the Messenians were rather backward
-in taking the word from their generals, and if anyone
-lit a torch or struck a light, the rain immediately put
-it out. And when day broke and they could see one
-another clearly, then Aristomenes and Theoclus endeavoured
-to nerve the Messenians to desperate courage, by
-giving them the necessary directions, and reminding them
-of the heroism of the people of Smyrna, who, though they
-were only Ionians, by their boldness and vigour drove out
-of their city Gyges, the son of Dascylus, and the Lydians who
-were in possession of it. And the Messenians hearing this
-were animated with the courage of despair, and forming
-what ranks they could rushed against the Lacedæmonians.
-And even the women eagerly hurled tiles, and whatever each
-could lay hold of, at the enemy: but they were partly prevented
-doing this from the slipperiness of the roofs through
-the frequent rain: but they seized arms and thus kindled
-still more the courage of the men, when they saw that even
-the women preferred perishing with their country to being
-led off as slaves to Lacedæmon, insomuch that had it been
-possible they would have given destiny the go-by. And
-the downpour of rain continued all day, and there was
-thunder and lightning, and they could hardly see for the
-lightning that flashed in their faces. And all this inspired
-courage in the Lacedæmonians, who thought that the god
-was visibly helping them, and as the lightning was on their
-right the seer Hecas announced that the omen was auspicious.
-He also devised the following stratagem. The
-Lacedæmonians were far the most numerous, but inasmuch
-as the battle was on a limited area and not fought
-tactically, but various bodies of men fought haphazard in
-various parts of the city, it happened that the rearmen of
-each division were useless. He therefore ordered them to
-retire to the camp and get some food and sleep, and come
-back again before evening to relieve their companions, who<span class="pagenum">[Pg 270]</span>
-had borne the burthen and heat of the day. And thus by
-fighting and resting by turns they held out the longer, but
-the Messenians were getting entirely worn out, for it was
-now the third night that they had been fighting day and
-night continuously. And when the next morning came,
-and they were suffering from sleeplessness and constant
-rain and cold all combined, hunger and thirst assailed them
-too. Their women especially were ready to faint by reason
-of being unused to war, and by the long continuance of
-their efforts. Then the seer Theoclus came up and spoke
-to Aristomenes. “Why do you continue in vain this
-struggle? It is decreed that Messene must perish, long
-ago did the Pythian Priestess foretell this imminent ruin,
-and lately did the wild <a id="TN047"></a>fig tree teach the same lesson. To
-me the god assigns an end with my country: but you may
-save the Messenians and yourself.” When he had spoken
-thus to him, he rushed against the foe, and said to the
-Lacedæmonians in a loud voice, “You shall not for long
-joy in your conquest of Messene.” After that he fiercely
-attacked those who were opposite to him and slew them,
-and was himself wounded, and breathed out his last having
-first glutted his soul with slaughter. And Aristomenes
-called all the Messenians back from the fight, except those
-who were fighting with remarkable bravery, whom he
-allowed to remain fighting. And the rest he ordered to
-follow where he should lead, with the women and children
-in their lines. To the command of this portion of the army
-he appointed Gorgus and Manticlus: and himself took up
-a position in the front rank, and by the motion of his head
-and the waving of his spear plainly showed that he was
-asking for a passage through, and already meditated retreat.
-Emperamus and the Spartans on the spot were right glad
-to let the Messenians through their lines, and not to irritate
-too much men who were mad in rage and desperate to the
-last degree. And Hecas the seer also bade them act so.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 271]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_22">CHAPTER XXII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Directly</span> the Arcadians heard of the capture of Eira,
-they at once begged Aristocrates to lead them to save
-the Messenians or perish with them. But he having been
-bribed by the Lacedæmonians refused to lead them, and
-said that he knew none of the Messenians were alive for
-them to assist. But when the Arcadians received more
-certain intelligence that some survived who had been compelled
-to leave Eira, they set out to meet them at Mount
-Lycæus, having got ready both food and raiment, and sent
-certain influential persons to comfort the Messenians and
-guide them on their march. And when they got safe to
-Mount Lycæus the Arcadians welcomed them, and treated
-them kindly in other respects, and invited them to dwell in
-their cities, and said they would give them a share of the
-land. But Aristomenes in his grief for the capture of Eira
-and his hatred to the Lacedæmonians contrived the following
-plan. He selected from the whole body 500 Messenians,
-who he knew were prodigal of their lives, and selected
-them in the hearing of the other Arcadians and Aristocrates,
-not knowing that he was a traitor—for he thought
-Aristocrates had fled through cowardice and want of manliness
-rather than in treason—and he asked the 500 in his
-presence, whether they would die with him to avenge their
-country. And when they said they would he revealed his
-whole plan, that the following evening he intended to lead
-them to Sparta. For at this time most of the Lacedæmonians
-were at Eira, and others were busy in plundering
-the property of the Messenians. “And if we should capture
-Sparta and keep it,” continued Aristomenes, “we shall be
-able to exchange it for Messene: and if we fail we shall
-die together, having done deeds that posterity will not
-forget.” After he had made this speech, about 300 of the
-Arcadians wished to join him in his desperate undertaking.
-And for the moment they delayed their departure, as the
-victims were not auspicious. On the following day however
-they knew that their secret had been revealed to the
-Lacedæmonians, and that they had been betrayed by Aristocrates<span class="pagenum">[Pg 272]</span>
-for the second time. For Aristocrates had at once
-disclosed by letter the design of Aristomenes, and given
-the letter to his most trusty slave, and sent it to Anaxander
-at Sparta. And on his return this slave was intercepted
-by some Arcadians who had previously been hostile to
-Aristocrates, and were now rather suspicious about him.
-And having intercepted this slave they brought him before
-the Arcadians, and showed the people the answer of Anaxander
-from Lacedæmon. It was to the effect that, just as
-Aristocrates’ flight at an opportune moment from <i>the Great
-Trench</i> had not been unrewarded by the Lacedæmonians,
-so he should not be without further reward for his present
-information. And when this was reported to them all,
-the Arcadians began to stone Aristocrates, and urged the
-Messenians to do the same. But they looked at Aristomenes.
-And he looked on the ground and wept. So the
-Arcadians stoned Aristocrates to death, and cast him unburied
-out of their borders, and put up a pillar in the temple
-of Lycæan Zeus with the following inscription. “Time
-is sure to bring justice at last to an unjust king, and
-time with Zeus’ cooperation has easily found out Messene’s
-traitor. It is difficult for a perjured man to escape the god.
-Hail, royal Zeus, and save Arcadia.”</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_23">CHAPTER XXIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> all the Messenians that were captured at Eira, or
-in any other part of Messenia, were incorporated by
-the Lacedæmonians among the Helots: and the people of
-Pylos and Mothone and all the maritime towns removed
-in ships, after the capture of Eira, to Cyllene the arsenal of
-Elis. And from there they sent to the Messenians in
-Arcadia, wishing them to join them in an expedition to seek
-some city to dwell in, and bade them make Aristomenes
-the founder of the colony. But he said that for his part
-as long as he lived he would fight against the Lacedæmonians,
-and that he knew very well that Sparta would
-always have trouble through him: but he gave them Gorgus
-and Manticlus as their leaders. Euergetidas also retired to<span class="pagenum">[Pg 273]</span>
-Mount Lycæus with the rest of the Messenians: and from
-thence, when he saw that Aristomenes’ plan about the capture
-of Sparta had fallen through, having got together
-about 50 of the Messenians he made a raid against the
-Lacedæmonians at Eira, and falling in with them still plundering
-he turned their chant of victory into a dirge. And
-fate seized him there, and Aristomenes ordered the leaders
-of the Messenians, and whoever wished, to take part in the
-colony to go to Cyllene. And all took part in it, except
-those that were prevented by old age, or were destitute of
-means for dwelling abroad. And these remained where
-they were among the Arcadians.</p>
-
-<p class="pi">Eira was taken, and the second war between the Lacedæmonians
-and the Messenians finished, in the Archonship
-over the Athenians of Autosthenes, in the first year of the
-28th Olympiad, in which Chionis the Laconian was victor.</p>
-
-<p class="pi">And when the Messenians had got together at Cyllene,
-they resolved to winter there for that winter, and the people
-of Elis provided them with supplies and money: but
-directly Spring came they deliberated where they should
-go. And the view of Gorgus was that they should occupy
-Zacynthus beyond Cephallenia, and become islanders instead
-of dwelling on the mainland, and should sail in their
-ships to the maritime parts of Laconia and ravage their
-territory. Manticlus on the other hand exhorted them to
-forget Messene and their animosity to the Lacedæmonians,
-and sail to Sardinia and occupy that large and fertile island.
-Meantime Anaxilas sent a message to the Messenians inviting
-them to Italy. He was King at Rhegium, and fourth
-in descent from Alcidamidas, who had migrated from
-Messene to Rhegium, after the death of King Aristodemus
-and the capture of Ithome. This Anaxilas then invited the
-Messenians, and when they went to Rhegium he told them
-that the people of Zancle were at variance with him, and
-that they had a fertile country and a city in the rich part
-of Sicily, all which he said he would give them, and help
-them in conquering the country. And as they eagerly accepted
-his offer, Anaxilas conveyed them over into Sicily.
-Now Zancle was a place which had originally been occupied
-by pirates, and, as the land there was then unoccupied,
-they built a fort near the harbour, and made Zancle their<span class="pagenum">[Pg 274]</span>
-headquarters for expeditions both by land and sea: and
-their leaders were Cratæmenes the Samian and Perieres
-from Chalcis. And eventually Perieres and Cratæmenes
-resolved to invite in other colonists from Greece. But now
-Anaxilas conquered the people of Zancle who put out to sea
-in their fleet, and the Messenians conquered them on land.
-And being blockaded by land by the Messenians and simultaneously
-by sea by the people of Rhegium, when their fort
-was taken, they fled for refuge to the altars of the gods
-and to the temples. Anaxilas however urged on the Messenians
-to slay the suppliants, though they prayed hard for
-quarter, and to enslave the rest together with their women
-and children. But Gorgus and Manticlus begged that
-Anaxilas would not compel them, who had been shamefully
-treated by their fellow-countrymen, to act with equal cruelty
-to Greeks. And after that they took the people of Zancle
-from the altars, and having mutually given and received
-pledges dwelt together as one people. But the name of
-the town they changed from Zancle to Messene. All this
-took place in the 29th Olympiad, in which Chionis the
-Laconian was victor the second time, and Miltiades was
-Archon at Athens. And Manticlus built a temple of Hercules
-for the new colony, and a statue of the god was
-placed outside the fort called Hercules Manticlus, just as
-Belus at Babylon got its name from an Egyptian called
-Belus, and Ammon in Libya from the name of the shepherd
-who built the temple. This was the end of the wandering
-of the Messenian exiles.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_24">CHAPTER XXIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Meantime</span> Aristomenes, when he refused the leadership
-of those who were going on the new colony,
-married his sister Agnagora to Tharyx of Phigalia, and
-his two eldest daughters to Damothoidas of Lepreum
-and Theopompus of Heræum. And he himself went to
-Delphi and consulted the oracle. What answer was returned
-is not recorded. But Damagetus a native of Rhodes,
-the King of Ialysus, had also at this time come to consult<span class="pagenum">[Pg 275]</span>
-the oracle as to where he should marry a wife from, and
-the Pythian Priestess replied that he was to marry the
-daughter of the noblest of the Greeks. And Aristomenes
-had a third daughter, and he married her, thinking her
-father far the noblest Greek of his time. And Aristomenes
-went to Rhodes with his daughter, and from thence he
-intended to go to Sardis to Ardys the son of Gyges, and to
-Ecbatana the royal residence of the Medes to the Court of
-King Phraortes, but before he could carry out this intention
-he chanced to die of some illness, so that the fates did
-not permit him to wreak his vengeance on the Lacedæmonians.
-And Damagetus and the people of Rhodes built a
-splendid monument to him, and paid honours to his memory.
-The traditions about those who are called the Diagoridæ
-in Rhodes, (who were descended from Diagoras, the son of
-Damagetus, the son of Dorieus, the son of Damagetus by
-the daughter of Aristomenes), I have omitted, that I might
-not appear to have introduced irrelevant matter.</p>
-
-<p class="pi">And the Lacedæmonians, when they had made themselves
-masters of Messenia, shared it out among themselves
-all but the territory of the Asinæi, and Mothone they gave
-to the people of Nauplia who had recently been ejected by
-the Argives.</p>
-
-<p class="pi">And the Messenians who were captured at Eira, and
-compulsorily incorporated among the Helots, revolted again
-from the Lacedæmonians in the 79th Olympiad, in which the
-Corinthian Xenophon was victor, and Archimedes Archon
-at Athens. And they seized the following opportunity.
-Some of the Lacedæmonians, on a charge for which they
-were condemned to death, fled to Tænarum as suppliants;
-and there the Ephors took them from the altar and slew
-them. And the wrath of Poseidon came upon those
-Spartans who had violated his rights of sanctuary, and he
-adjudged the town to be utterly razed to the ground. And
-it was after this calamity that the Helots who were Messenians
-revolted and went to Mount Ithome. And the
-Lacedæmonians sent for several allies to help to subdue
-them, and among others for Cimon (the son of Miltiades)
-their friend, of whom they also begged some Athenian
-troops. But when these Athenian troops came they suspected
-them as likely to introduce revolutionary ideas<span class="pagenum">[Pg 276]</span>
-among their own men, so in their suspicion they soon sent
-them home again from Ithome. But when the Athenians
-observed that suspicion on the part of the Lacedæmonians
-they were indignant and became friendly to the Argives, and,
-when those of the Messenians who were besieged at Ithome
-were allowed to surrender upon conditions, gave Naupactus
-to them, (having taken it from the Locrians in Ætolia
-called Ozolæ). And the Messenians were allowed to surrender
-partly because of the strength of the place, partly
-because the Pythian Priestess prophesied to the Lacedæmonians
-that there would be vengeance from Zeus of Ithome
-if they violated his right of sanctuary. So they were
-allowed to evacuate the Peloponnese upon conditions for
-these reasons.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_25">CHAPTER XXV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> when they got Naupactus, they were not content
-with the town and region that they had got through
-the Athenians, but a strong desire came upon them to get
-a place for themselves by their own valour. And as they
-knew that the Œniadæ, who had a rich soil in Acarnania,
-had been for all time at variance with the Athenians, they
-marched against them. And being not superior in point
-of numbers, but far superior in respect to bravery, they
-won a victory over them, and shut them up in their fort
-and blockaded them. And the Messenians employed
-every human invention for taking cities, they tried to get
-over the walls by scaling ladders, and undermined the fort,
-and bringing up such engines as they could get at short
-notice kept battering away at the walls. And those in the
-town, fearing that if the town was taken they would be undone,
-and their wives and children sold into slavery, preferred
-to surrender upon conditions. And for about a year
-the Messenians occupied the town and enjoyed the produce
-of the country, but the year after the Acarnanians gathering
-a force together from all their towns planned a march
-upon Naupactus. But they changed their minds about
-this when they saw that their march would be through
-the country of the Ætolians, who were always hostile to<span class="pagenum">[Pg 277]</span>
-them, and at the same time they expected the Naupactians
-had a navy, as indeed they had, and as they were masters
-of the sea it would not be possible to subdue them with a
-land army. So they changed their plan with alacrity, and
-marched against the Messenians at <a id="TN107"></a>Œniadæ. And they
-began to lay siege to the town: for they did not suppose that
-so few men would come to such a pitch of recklessness as
-to sally out and fight against them. And the Messenians
-had got together a store of corn and other provisions, expecting
-a long siege: but they thought before the blockade
-commenced they would have one good fight in the open,
-and as they were Messenians, who had only been inferior to
-the Lacedæmonians in luck not in courage, they would not
-be frightened at this mob that had come from Acarnania.
-And the Athenians remembered the action at Marathon,
-how thirty myriads of Medes were slain by less than
-10,000. So they determined to fight the Acarnanians, and
-the battle was fought as follows. The Acarnanians inasmuch
-as they were far more numerous easily surrounded
-the Messenians, except where the gates at the back of the
-Messenians checked them, and the men on the walls
-stoutly defended their comrades. Here they could not be
-surrounded. But both their flanks were sore pressed by
-the Acarnanians, and they shot at them from all sides.
-And the Messenians being a compact body, wherever they
-made a general attack on the Acarnanians, threw the
-enemy’s ranks into confusion, and killed and wounded
-many, yet could not bring about a complete rout. For
-wherever the Acarnanians observed that their lines were
-pierced by the Messenians, there they brought up large
-detachments of men, and beat the Messenians back by sheer
-force of numbers. And whenever the Messenians were unsuccessful
-in an attack, and tried in some other place to
-break the Acarnanian line, the same result would follow.
-At whatever point they attacked they produced confusion
-and something like a rout, but the Acarnanians came
-swarming up, and so the Messenians had very unwillingly
-to retire. And the struggle being very evenly poised till
-night came on, and the attacking force of the Acarnanians
-being augmented the following evening from several
-towns, a regular blockade of the Messenians commenced.<span class="pagenum">[Pg 278]</span>
-And they had no fear that the town would be taken by
-storm, either by the Acarnanians getting over the walls, or
-by their being compelled to desert their garrison duty.
-But by the 8th month all their supplies were consumed.
-To the Acarnanians they jeeringly cried out that their provisions
-would last even a ten years’ siege: but about the
-time of first sleep they quietly slipped out of <a id="TN106"></a>Œniadæ, and
-being compelled to fight their way through directly the
-Acarnanians got to know of this flitting, lost about 300 but
-killed a still greater number of the enemy, and most of
-them succeeded in cutting their way through, and by the
-assistance of the Ætolians who were friendly to them got
-safe to Naupactus.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_26">CHAPTER XXVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> from this time forward their hostility to the Lacedæmonians
-increased, as they notably shewed in the
-war between the Peloponnesians and Athenians. For they
-made Naupactus a base against the Peloponnese, and when
-the Spartans were cut off at Sphacteria some Messenian
-bowmen from Naupactus assisted the Athenians. But
-after the reverse of the Athenians at <a id="TN005"></a>Ægos-potamoi, the
-Lacedæmonians being masters of the sea drove the Messenians
-from Naupactus, and some went into Sicily to their
-kinsmen at Zancle and Rhegium, but most to Libya to
-the Euesperitæ, who being hard pressed in war by some of
-the neighbouring barbarians invited in the Greeks as
-colonists. To them went most of the Messenians under
-Comon, who had been their General at Sphacteria.</p>
-
-<p class="pi">And a year before the Theban victory at Leuctra, the
-god foretold to the Messenians their return to the Peloponnese.
-For the priest of Hercules (they say) in Messene at
-the Sicilian Strait saw in a dream Hercules Manticlus invited
-in a friendly way by Zeus to Ithome. And among the
-Euesperitæ Comon dreamt that he had dealings with his
-dead mother, and that subsequently his mother came to life
-again. And he hoped as the Athenians were now powerful
-at sea that they would be restored to Naupactus: and the<span class="pagenum">[Pg 279]</span>
-dream seemed to indicate that Messene would revive. And
-no long time after came to the Lacedæmonians at Leuctra
-the disaster that had long been fated: for the concluding
-words of the oracle given to Aristodemus the king of the
-Messenians were,</p>
-
-<p class="q2">“Do as fate bids: woe comes to all in turn.”</p>
-
-<p class="pi">As at that time it was fated for him and the Messenians
-to be unfortunate, so in after time was it fated for Lacedæmon
-when her day had come. And now the Thebans
-after the victory of Leuctra sent messengers to Italy and
-Sicily and to the Euesperitæ, to recall the Messenians from
-their wanderings to the Peloponnese. And they gathered
-together quicker than anyone would have thought, from
-yearning affection to their fatherland, and from their
-abiding hate to the Lacedæmonians. And Epaminondas
-was in doubt what city he should build as a base against
-the Lacedæmonians, or where he should find a site, for the
-Messenians would not dwell again at Andania and Œchalia,
-because they had been so unlucky when they lived there
-before. As he was in this doubt they say an old man, very
-like a priest of the mysteries, appeared to him in a vision of
-the night, and said to him, “My gift to you is universal
-conquest in war: and when you shall leave this earth I will
-make your name, O Theban, immortal and ever glorious.
-But do you in return restore to the Messenians their
-country and cities, for the wrath of Castor and Pollux
-towards them is now appeased.” These were his words to
-Epaminondas, who revealed the dream to Epiteles the son
-of Æschines, whom the Argives chose as their General and
-the restorer of Messene. This man was bidden in a dream,
-in the place where he should find at Ithome an ivy and
-myrtle tree growing, to dig between them and recover an
-old woman who was ill and confined there in a brass coffin
-and already near to death’s door. And Epiteles when day
-broke went to the appointed place, and dug up a cinerary
-urn of brass, and took it at once to Epaminondas and narrated
-his dream, and he told him to remove the lid and see
-what was in it. And he after sacrifice and prayer to the
-person who had sent him this dream opened the urn, and
-found some tin beaten very thin, and rolled up like a book.<span class="pagenum">[Pg 280]</span>
-On it were written the mysteries of the Great Goddesses, and
-it was in fact what Aristomenes had buried. And they say
-the person who appeared to Epiteles and Epaminondas in
-their dreams was Caucon, who formerly came from Athens
-to Andania to Messene the daughter of Triopas.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_27">CHAPTER XXVII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> wrath of Castor and Pollux against the Messenians
-began before the battle at Stenyclerus, and I conjecture
-it to have originated in the following way. Panormus
-and Gonippus, two lads of Andania in the bloom of youth,
-were great friends, and used jointly to make incursions and
-raids into Laconia. And as the Lacedæmonians in camp
-were keeping the festival of Castor and Pollux, and after
-the banquet were full of wine and merrymaking, Gonippus
-and Panormus, clad in white tunics and purple cloaks, well
-mounted, with hats on their heads and spears in their
-hands, presented themselves to the Lacedæmonians. And
-when they saw them they bowed down before them and
-worshipped them, thinking they were Castor and Pollux
-who had come to the sacrifice. But these young men mixed
-up with them and rode through them and stabbed many
-with their lances, and, after many of them had fallen, rode
-back to Andania, having thus outraged the festival of
-Castor and Pollux. This is what I think made the Twin
-Brethren hate the Messenians. But now, as was hinted to
-Epaminondas in his dream, the Twin Brethren had no
-objection to the return of the Messenians. And Epaminondas
-was very greatly encouraged also to the restoration of
-Messene by the oracles of Bacis, who had been driven mad by
-the Nymphs and had given various prophetic utterances to
-several of the Greeks, and amongst others this one about
-the return of the Messenians:</p>
-
-<p class="q2">“And then shall Sparta lose her glorious flower,</p>
-<p class="q2">Messene built again be for all time.”</p>
-
-<p>I find also that Bacis foretold the manner in which Eira
-would be taken: this is one of his prophetic lines,</p>
-
-<p class="q2">“Those from conquered Messene with its splashing fountains.”</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 281]</span></p>
-
-<p>And as the records of the Mysteries had been recovered,
-the priests entered them in books. And Epaminondas,
-as the place where the Messenians now have their capital
-seemed most convenient to settle in, bade the seers
-examine if the gods were favourable to the spot. And on
-their replying that the omens were favourable, he at once
-made preparations for building the town, ordering a large
-supply of stone, and sending for builders who should artistically
-lay out streets and build houses and temples and lines
-of walls. And when all was in readiness the Arcadians
-furnished victims, and Epaminondas and the Thebans
-sacrificed to Dionysus and Apollo Ismenius in the accustomed
-manner, and the Argives to Argive Hera and
-Nemean Zeus, and the Messenians to Zeus of Ithome and
-Castor and Pollux, and the priests of the Mysteries to the
-Great Goddesses and Caucon. And with one consent they
-invoked the heroes to come and dwell with them, especially
-Messene the daughter of Triopas, and Eurytus and Aphareus
-and his sons, and of the Heraclidæ Cresphontes and
-Æpytus. But most unanimous of all was the cry for Aristomenes.
-And that day they devoted to sacrifices and prayers,
-and on the following days they raised the circuit of the walls,
-and began to build their houses and temples inside the
-walls. And they carried on this work only to the music of
-Bœotian and Argive flutes, and the tunes of Sacadas and
-Pronomus now first came into competition. And they
-called the capital Messene, and they restored others of
-their towns. But the people of Nauplia were not turned
-out of Mothone, the Asinæi also were allowed to remain
-where they were, the latter out of gratitude because they
-had refused to join the Lacedæmonians against them. And
-the people of Nauplia, when the Messenians returned to
-the Peloponnese, had brought them as gifts whatever they
-had, and had continually prayed to the deity for their
-return, and had also made many requests to the Messenians
-for their own safety.</p>
-
-<p class="pi">Thus the Messenians returned to the Peloponnese, and
-were restored to their country, 287 years after the capture
-of Eira, when Dyscinetus was Archon at Athens, and in
-the third year of the 102nd Olympiad, in which Damon of
-Thurii won the second prize. It was indeed no short<span class="pagenum">[Pg 282]</span>
-time that the Platæans were exiles from their country, or
-the Delians when (expelled from Delos by the Athenians)
-they dwelt at Adramyttium. The Minyæ from Orchomenus
-also, having been driven out by the Thebans from
-Orchomenus after the battle of Leuctra, were restored to
-Bœotia by Philip the son of Amyntas, as the Platæans also.
-And although Alexander stript Thebes of Thebans, yet
-not many years afterwards Cassander the son of Antipater
-rebuilt it. The exile from Platæa seems to have been the
-longest of those which I have recorded, however it was
-not longer than two generations. But the Messenians were
-wanderers from the Peloponnese for nearly 300 years,
-during which time it is evident that they abandoned none
-of their national customs, nor did they change their Doric
-dialect, but even to our day they preserve it purer than
-any other of the Peloponnesians.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_28">CHAPTER XXVIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">On</span> their return no apprehension was felt by them at first
-about the Lacedæmonians: for they, being afraid of
-the Thebans, did not interfere with the rebuilding of Messene,
-nor the gathering of the Arcadians into one town.
-But when the Phocian War, otherwise called the Holy
-War, withdrew the Thebans from the Peloponnese, then
-the Lacedæmonians pricked up their courage, and could no
-longer keep their hands off the Messenians. And the
-Messenians bore the brunt of the war alone, except the
-assistance they got from the Argives and Arcadians; they
-also begged for help from the Athenians,—but they replied
-that they could not join them in an incursion into Laconia,
-but if the Lacedæmonians were the aggressors and carried
-the war into Messenia, then they promised that they would
-not fail them. And eventually the Messenians got the
-help of Philip, the son of Amyntas, and the Macedonians,
-and this they say prevented them from participation in
-the struggle of the Greeks at Chæronea. Not that they
-would ever have been inclined to take up arms against the<span class="pagenum">[Pg 283]</span>
-Greeks. But after the death of Alexander, when the
-Greeks commenced a second war against the Macedonians,
-the Messenians took their part in this, as I have before
-shewn in my account of Attica. But they did not join
-the Greeks in fighting against the Galati, as Cleonymus
-and the Lacedæmonians would not make a treaty with
-them.</p>
-
-<p class="pi">And not long afterwards the Messenians occupied Elis,
-partly by cunning partly by audacity. The people of Elis
-in ancient times were the most orderly of all the Peloponnesians,
-but when Philip the son of Amyntas did all that
-harm to Greece that we have mentioned, and corrupted by
-bribes the most influential of the people of Elis, then for
-the first time in their history the people of Elis took up arms
-and became factious. And after they had taken the first
-plunge, they were likely with less reluctance to go into
-future civil strife, inasmuch as through the Lacedæmonians
-their policy had been shifted, and they had drifted into
-civil war. And the Lacedæmonians hearing of the factions
-at Elis made preparations to assist those who were for their
-party. And while they were drilling and mobilizing their
-forces, about 1000 picked men of the Messenians secretly
-approached Elis, with Lacedæmonian colours on their
-shields. And when the men in Elis who were friendly to
-the Spartans saw their shields, they concluded they had
-come to help them and admitted them within the walls.
-But when the Messenians got in, in the way I have described,
-they expelled from the town the Lacedæmonian
-party, and entrusted the town to their own friends. Their
-stratagem was Homeric, and the Messenians seem to have
-imitated Homer for the nonce, for Homer has represented
-in the Iliad Patroclus wearing the armour of Achilles, and
-how the Trojans, thinking that Achilles was leading the
-attack, were thrown into confusion in their van. Other
-stratagems of war are found in Homer, as when he describes
-two Greek spies coming to the Trojans by night instead of
-one, and afterwards a supposed deserter coming to Troy
-really to spy out the weak points. Moreover he represents
-those Trojans who were either too young or too old to fight
-as manning the walls, while those of a suitable age took
-the field against the Greeks. And those of the Greeks<span class="pagenum">[Pg 284]</span>
-that were wounded gave their armour to other fighting
-men, that their services too might not be altogether
-lost. Thus Homer’s ideas have been generally useful to
-mankind.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_29">CHAPTER XXIX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> no long time after this action at Elis the Macedonians
-under Demetrius, the son of Philip the son of
-Demetrius, attacked Messene. Most of the audacity displayed
-by Perseus against Philip and his son Demetrius I
-have already described in my account about Sicyon: and
-the capture of Messene took place as follows. Philip was
-in need of money, and, as he must have it by hook or by
-crook, sent Demetrius with a fleet to the Peloponnese. And
-Demetrius chanced to put in at one of the least frequented
-harbours of Argolis: and without losing time he led his
-army by the shortest cuts through the country to Messene.
-And having posted in the van all his light-armed troops,
-as he was well acquainted with the road to Ithome, he got
-stealthily into the town a little before dawn, and took up
-his position between the town and the citadel. And when
-day broke and those in the town perceived their imminent
-peril, their first thought was that the Lacedæmonians had
-got into the town, so they rushed against them with the
-greatest alacrity owing to their ancient animosity. But
-when both from their arms and language they discovered
-that they were Macedonians under Demetrius the son of
-Philip, a panic came over them, when they considered the
-military renown of the Macedonians, and the good fortune
-which they had invariably had. However the magnitude
-of the impending danger suggested to them an almost
-supernatural bravery, and at the same time the hope to see
-better days supported them: for they could not but think
-their return to the Peloponnese after so long an exile was
-not against the will of the Deity. The Messenians therefore
-in the town rushed against the Macedonians with
-impetuosity, and the garrison in the citadel galled them
-from their higher position. The Macedonians from their<span class="pagenum">[Pg 285]</span>
-courage and tactical skill fought at first like lions: but at
-last spent with their long march, and not only pressed
-hard by men, but pelted with tiles and stones by the
-women, fled in disorder. And most of them perished
-miserably, being pushed down the rocks, for Ithome was
-very precipitous here, but a few threw away their arms and
-got off safe.</p>
-
-<p class="pi">What prevented the Messenians from joining at first the
-Achæan League was as follows. They had of their own accord
-gone to the aid of the Lacedæmonians when they were attacked
-by Pyrrhus the son of Æacus, and for this good service
-there were already friendlier relations between themselves
-and Sparta. They did not therefore wish to revive
-the old feud by going to the Achæan League, as the
-Achæans were most openly hostile to the Lacedæmonians.
-And what has not escaped my notice, and cannot have
-escaped the notice of the Messenians is that, even had there
-been no Achæan League, the Achæans would have been
-hostile to the Lacedæmonians, for among the Achæans the
-Argives and Arcadians were no small element. In process
-of time however the Messenians joined the Achæan
-League. And not long afterwards Cleomenes, the son of
-Leonidas and grandson of Cleonymus, took Megalopolis the
-chief town of the Arcadians in truce time. In the capture of
-the town about a third of the inhabitants were captured or
-slain, but Philopœmen the son of Craugis and those who
-escaped with him (and they say that rather more than two
-thirds of the people of Megalopolis got away) were kindly
-received by the Messenians, partly on account of the
-ancient friendliness which the Arcadians had first exhibited
-in the days of Aristomenes, and partly in consequence
-of the part they had taken in the rebuilding of Messene.
-The Messenians even went so far as to assign to the Arcadians
-equal rights to themselves. Such vicissitudes and
-changes are there in all human affairs, that the deity put it
-into the power of the Messenians to preserve in turn the
-Arcadians, and (what was still less to be expected) one
-day to capture Sparta. For when they fought against Cleomenes
-at Sellasia they joined Aratus and the Achæans in
-taking Sparta. And when the Lacedæmonians had got rid
-of Cleomenes, there rose up against them the tyrant<span class="pagenum">[Pg 286]</span>
-Machanidas: and after his death Nabis sprang up as tyrant
-over them. And, as he not only plundered men but also
-sacrilegiously robbed the holy places, in no long time he
-amassed considerable sums of money, and got together
-with this money an army. And when he occupied Messene
-Philopœmen and the people of Megalopolis made a sally by
-night, and the Spartan tyrant departed on conditions. And
-the Achæans after this, in consequence of some difference
-with the Messenians, marched out against them in full force,
-and ravaged their territory. And again about harvest time
-they collected a force for the purpose of attacking Messenia,
-but Dinocrates a prominent man among the people,
-who had been recently elected ruler of the Messenians,
-forced Lycortas and the army with him to retire without
-effecting their object, and having occupied the byroads
-between Messenia and Arcadia he protected<a id="FNanchor_58" href="#Footnote_58" class="fnanchor">[58]</a> the Messenians
-in their town and in all the neighbouring districts.
-And when Philopœmen with a few cavalry came a little
-later than the army of Lycortas, not having been able to
-gather any tidings about them, the Messenians having the
-advantage of ground beat them in battle, and took Philopœmen
-alive. And the manner of his capture and his death
-I shall relate hereafter in my account of Arcadia. Suffice
-it here to state that those Messenians who were guilty of
-the death of Philopœmen were punished, and Messene again
-joined the Achæan League.</p>
-
-<p class="pi">Hitherto I have had to deal with the many sufferings of
-the Messenians, and to describe how the Deity, having
-scattered them to the ends of the earth, and to places most
-remote from the Peloponnese, restored them to their own
-country a long time afterwards. And now let us turn to
-a description of the country and its towns.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 287]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_30">CHAPTER XXX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">There</span> is in our days in Messenia, about 20 stades
-from the Chœrian dell, a town by the sea called Abia.
-They say in old times it was called Ire, and that it was
-one of the seven towns, which Homer represents Agamemnon
-as promising to Achilles. And when Hyllus and the
-Dorians were conquered in battle by the Achæans, then
-they say Abia, the nurse of Glenus the son of Hercules,
-went to Ire, and there lived, and built a temple of Hercules,
-and for that reason Cresphontes afterwards assigned
-her several honours, and changed the name of the town to
-her name Abia. There were notable temples there both to
-Hercules and Æsculapius.</p>
-
-<p class="pi">And Pharæ is distant from Abia about 80 stades, and
-the water by the road is salt. The Emperor Augustus
-ordered the Messenians at Pharæ to be ranked under
-Laconia. The founder of the city was they say Pharis, the
-son of Hermes by Phylodamea the daughter of Danaus.
-And Pharis they say had no male children, but only a
-daughter Telegone. The direct line of genealogy has been
-given by Homer in the Iliad, who says that the twins
-Crethon and Ortilochus were the sons of Diocles, and that
-Diocles himself was the son of Ortilochus, the son of
-Alpheus. But he has said nothing about Telegone, who
-according to the Messenian tradition was the wife of
-Alpheus and mother of Ortilochus. I have also heard at
-Pharæ that Diocles had a daughter Anticlea as well as his
-twin sons, and that she bare Nicomachus and Gorgasus to
-Machaon the son of Æsculapius: they lived at Pharæ, and
-after the death of Diocles succeeded to the kingdom. And
-a constant tradition about them has prevailed even to this
-day, that they have the power of healing illnesses and
-people maimed in body. And because of this the people
-sacrifice to them and offer votive offerings. At Pharæ
-there is also a temple and ancient statue of Fortune. The
-first person that I know of that has mentioned Fortune is
-Homer. He has mentioned her in his Hymn to Demeter,<span class="pagenum">[Pg 288]</span>
-when enumerating the other daughters of Oceanus, how
-they played with Demeter’s daughter Proserpine, and
-among them Fortune, also a daughter of Oceanus. These
-are the lines.<a id="FNanchor_59" href="#Footnote_59" class="fnanchor">[59]</a> “We all were in the pleasant meadow,
-Leucippe, Phæno, Electra, and Ianthe, Melobosis, and
-Fortune, and Ocyroe of the beautiful eyes.” But he has
-said nothing further about her, how she is the greatest
-goddess in human affairs and has the greatest influence, as
-in the Iliad he represented Athene and Enyo as supreme
-in war, and Artemis as dreaded in childbirth, and Aphrodite
-as the goddess of marriages. He has not symbolized
-Fortune in this way. But Bupalus, a man of wonderful
-ability in building temples and making models of animals,
-is the first person we know of that made a statue of Fortune.
-His was for the people of Smyrna. Fortune has a globe
-on her head, and in one of her hands what is called by
-the Greeks the horn of Amalthea. Thus did he typify
-the actions of this goddess. Pindar also subsequently
-wrote various lines about Fortune, and named her City-Preserver.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_31">CHAPTER XXXI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Not</span> far from Pharæ is the grove of Carnean Apollo,
-and a fountain of water in it, and Pharæ is about six
-stades from the sea. As you go from thence into the interior
-of Messenia about 80 stades you come to the town of
-Thuria,—which they say Homer called Anthea in his verses.
-And Augustus gave Thuria to the Spartans. For when the
-future Emperor of Rome was at war with Mark Antony,
-several Greeks and especially Messenians fought for Antony
-because the Lacedæmonians espoused the side of Augustus.
-Accordingly Augustus punished the Messenians and others
-who had opposed him, some more some less. And the people
-of Thuria left their ancient city which was built on a height,
-and went and dwelt in the plain. Not that they altogether
-abandoned the upper city, for there are ruins of their walls<span class="pagenum">[Pg 289]</span>
-and a temple there called the temple of the Syrian goddess.
-And a river called Aris flows by their town in the plain.</p>
-
-<p class="pi">And there is in the interior a village called Calamæ and
-a place called Limnæ: in the latter place is a temple of
-Artemis of Limnæ, where they say Teleclus the king of
-Sparta was killed. And as you go from Thuria in the
-direction of Arcadia are the sources of the river Pamisus,
-in which small boys by being dipped are cured of diseases.
-And as you go to the left from these sources of the river
-and go forward about 40 stades, you come to the city of
-the Messenians under Mount Ithome: which is encircled
-not only by Mount Ithome but also in the direction of
-the Pamisus by Mount Eva. The mountain they say was
-called Eva from the Bacchic cry Evœ, which Dionysus and
-his attendant women first uttered here. And round Messene
-is a circular wall entirely constructed of stone, and
-towers and battlements are built on it. As to the walls of
-the Babylonians, or those called Memnon’s in Susa amongst
-the Persians, I have neither seen them nor heard anything
-of them from eye witnesses: but I can confidently affirm
-that the wall round Messene is stronger than those at Ambrosus
-in Phocis or at Byzantium or at Rhodes. And
-in the <a id="TN100"></a>market-place at Messene there is a statue of Zeus
-Soter, and a conduit called Arsinoe, which got its name
-from the daughter of Leucippus, and water flows underground
-to feed it from a well called Clepsydra. And the
-gods who have temples are Poseidon and Aphrodite. And
-the most notable thing is a statue of the Mother of the
-Gods in Parian marble by Damophon, who most artistically
-rivetted the Zeus at Olympia when the ivory got
-loose. And honours were bestowed upon him by the people
-of Elis. He too designed the statue that the people of
-Messene call Laphria: whom they are accustomed to
-worship for the following reason. Among the Calydonians,
-who worship Artemis most of all the gods, her title is
-Laphria. And the Messenians who received Naupactus
-from the Athenians, and lived consequently very near to
-Ætolia, borrowed the worship of Artemis Laphria from the
-Calydonians. The statue I shall describe elsewhere. The
-title Laphria is only given to Artemis by the Messenians
-and the people of Patræ in Achaia. Ephesian Artemis is<span class="pagenum">[Pg 290]</span>
-the title which all cities recognize, and by which men
-privately worship her as greatest of the gods; partly
-from the fame of the Amazons, who are said to have
-established the worship of her image, partly because she
-had a temple at Ephesus from time immemorial. And
-three other things contributed to her glory also, the size
-of the temple which exceeds all other human structures,
-the celebrity of the city of Ephesus, and the splendour of
-the goddess’ shrine.</p>
-
-<p class="pi">At Messene there is also a temple and stone statue of
-Ilithyia. And hard by is a hall of the Curetes, where they
-sacrifice all kinds of living things alike. Beginning with
-bulls and goats, they even go as far as to cast birds into
-the flames. There is also a temple sacred to Demeter,
-and statues of Castor and Pollux represented as carrying
-off the daughters of Leucippus. I have already shown
-in a previous part of my work that the Messenians assert
-that Castor and Pollux are indigenous with them and not
-with the Lacedæmonians. And they have many statues
-well worth seeing in the temple of Æsculapius. For besides
-the statues of the god and his sons, and besides those of
-Apollo and the Muses and Hercules, there are statues of
-Thebes and Epaminondas the son of Cleommis, and of
-Fortune and of Lightbringing Artemis. Those in stone are
-the work of Damophon, the only Messenian statuary that
-I know of that has produced any remarkable statues. The
-effigy of Epaminondas in iron is by another hand. There
-is also at Messene a temple of Triopas and her statue in
-gold and Parian marble: and the paintings at the back of
-the temple are Aphareus and his sons, the kings of Messene
-before the expedition of the Dorians to the Peloponnese,
-and after the return of the Heraclidæ Cresphontes, the
-leader of the Dorians, and of those that dwelt at Pylos
-Nestor and Thrasymedes and Antilochus, who were preferred
-to the sons of Nestor partly because they were older,
-partly because they had taken part in the Trojan expedition.
-There are paintings also of Leucippus the
-brother of Aphareus, and of Hilaira, Phœbe, and Arsinoe.
-There are paintings also of Æsculapius, (the son of Arsinoe
-according to the tradition of the Messenians,) and
-Machaon and Podalirius, for they also had a share in the<span class="pagenum">[Pg 291]</span>
-expedition to Ilium. These paintings were executed by
-Omphalion, the pupil of Nicias the son of Nicomedes: some
-say that he was also the slave of Nicias and his favourite.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_32">CHAPTER XXXII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> temple at Messene called the Sacrificial Chamber
-has statues of the gods generally worshipped among
-the Greeks, and also an effigy of Epaminondas in brass.
-There are also some ancient tripods, such as Homer describes
-as not having experienced fire.<a id="FNanchor_60" href="#Footnote_60" class="fnanchor">[60]</a> And the statues
-in the gymnasium are the work of Egyptians, and are
-Hermes Hercules and Theseus, who are wont to be held
-in honour at gymnasiums and palæstras by all Greeks and
-by many barbarians. I also noticed a statue of Æthidas
-who was a contemporary of mine but older, and as he was
-very wealthy the Messenians paid him honours as a hero.
-None of the people of Messene deny that Æthidas was
-wealthy, but some say it is not that Æthidas who has a
-statue on the pillar, but a namesake and ancestor. And
-this earlier Æthidas was they say the General of the Messenians,
-when Demetrius the son of Philip and his army
-stole into the town by night when they little expected it.</p>
-
-<p class="pi">There is here also the tomb of Aristomenes, and not a
-mere cenotaph, if their account is correct. But when I
-inquired how and from what place they brought home
-Aristomenes’ remains, they replied that they sent for them
-from Rhodes, obeying the direction of the God at Delphi.
-They also informed me of the sacrifices at this tomb.
-The bull they intend to sacrifice they bring to the tomb,
-and fasten it to a pillar near the tomb. And it being
-wild and unused to bonds is reluctant to remain there.
-And if by its struggles and mad bounds the pillar is
-moved, it is an auspicious omen to the people of Messene,
-but if it is not moved it is an omen of misfortune. And
-they amuse themselves with the fancy that Aristomenes
-though no longer alive was present at the fight at Leuctra,
-and they say he fought for the Thebans, and was the main<span class="pagenum">[Pg 292]</span>
-cause of the Lacedæmonian defeat. I know that the
-Chaldæan and Indian astrologers were the first who taught
-that the soul of man is immortal, and several Greeks
-credited their assertion, and notably Plato the son of Aristo.
-And whoever are willing to believe this cannot deny the
-fact that the hatred of Aristomenes to the Lacedæmonians
-was eternal. And what I heard in Thebes lent probability
-to the tradition at Messene, though it does not altogether
-agree with their account. The Thebans say that on the eve
-of the battle at Leuctra they sent to several oracles, and
-among others to that of Trophonius at Lebadea. The
-answers are extant which were received from Ismenian
-and Ptoan Apollo, as also from Abæ and Delphi. But the
-response of Trophonius was in 4 hexameter verses. “Before
-contending with the foe erect a trophy, decking out
-the shield, which the ardent Aristomenes of Messene placed
-in my temple. I will assuredly destroy the host of hostile
-warriors.” And on the arrival of this oracular response they
-say that Epaminondas prevailed with Xenocrates to send for
-the shield of Aristomenes, and he decked it out as a trophy
-in a place where it would be visible to the Lacedæmonians.
-And some of them recognized the shield as they had seen it
-in time of peace at Lebadea, and all knew of it by report.
-And after the Thebans won their victory, they offered
-Aristomenes’ shield again to Trophonius as a votive offering.
-There is also a brazen statue of Aristomenes in the
-<a id="TN130"></a>race-course at Messene. And not far from the theatre is
-the temple of Serapis and Isis.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_33">CHAPTER XXXIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> as you go towards the hill of Ithome, where the
-Messenians have their citadel, is the spring called
-Clepsydra. However willing one may be it is a matter of
-no small difficulty to enumerate all the people who put in
-the claim that Zeus was born and bred among them. The
-people of Messene have this tradition among others. They
-say that Zeus was reared among them, and that Ithome
-and Neda were his nurses, and that Neda gave her name to<span class="pagenum">[Pg 293]</span>
-the river, and Ithome hers to the mountain. And these
-Nymphs they say, when Zeus was stolen away by the
-Curetes from fear of Cronos, washed him here at Clepsydra,
-and the spring got its name from the theft of the
-Curetes: and every day they take water from this spring
-to the temple of Zeus of Ithome. And the statue of Zeus
-is the work of Ageladas, and was made originally for the
-Messenians that dwelt at Naupactus. And a priest chosen
-annually keeps the statue in his house. And they have an
-annual feast at Ithome, and originally they had a musical
-contest, as one may infer from other sources, but especially
-from the lines of Eumelus, which are part of his Processional
-Hymn at Delos, “Welcome to Zeus of Ithome was
-the pure muse with free sandals.” I think from these
-verses that Eumelus knew that they had a musical contest
-at the Feast of Zeus of Ithome.</p>
-
-<p class="pi">At the gates in the direction of Megalopolis in Arcadia
-there is a statue of Hermes of Athenian design: the
-busts of Hermes among the Athenians are square, and
-others have borrowed this design from them. And if you
-go about 30 stades down from these gates you come to the
-river Balyra. It was so called they say because Thamyris
-threw his lyre away there in his blindness, Thamyris the
-son of Philammon and the nymph Argiope. Argiope they say
-lived at Parnassus for a while, but when she became pregnant
-removed to Odrysæ, because Philammon would not
-marry her. And this is the reason why they call Thamyris
-Odrysian and Thracian. And the rivers Leucasia and
-Amphitus are tributaries of the Balyra.</p>
-
-<p class="pi">After you have crossed these you come to the plain called
-the plain of Stenyclerus; this Stenyclerus was a hero. And
-right opposite the plain is what was called of old Œchalia,
-but in our day the Carnasian grove, mostly of cypress
-trees. And the gods who have statues are Carnean Apollo
-and Hermes carrying a ram. And the daughter of Demeter
-is here called the Virgin, and near her statue water
-wells from a spring. But the rites of the Great Goddesses,
-who have their Mysteries at the Carnasian grove, I must
-not reveal: but they are in my opinion second only in sanctity
-to the <a id="TN037"></a>Eleusinian Mysteries. I am also prevented by
-a dream from revealing to the public all about the cinerary<span class="pagenum">[Pg 294]</span>
-urn of brass found by the Argive General, in which the remains
-of Eurytus the son of Melaneus are kept. And the
-river Charadrus flows along the Carnasian grove, and as you
-go on about 8 stades to the left you come to the ruins of
-Andania. That the town was so named from a woman called
-Andania is admitted by the antiquarians: I know however
-nothing about her parents, or who she married. And on
-the road from Andania to Cyparissiæ you come to a place
-called Polichne, where the rivers Electra and Cœus flow.
-Perhaps the names of these rivers refer to Electra the
-daughter of Atlas and to Cœus the father of Leto, or Electra
-and Cœus are possibly some local heroes.</p>
-
-<p class="pi">And after crossing the Electra you come to the well
-called Achaia, and the ruins of the city Dorium. And it is
-here at Dorium that Homer has described Thamyris as
-having been stricken blind, because he said he could excel
-the Muses in singing.<a id="FNanchor_61" href="#Footnote_61" class="fnanchor">[61]</a> But Prodicus the Phocæan, (if the
-poem called the Minyad is indeed his), says that punishments
-were reserved for Thamyris in Hades because of his
-boastful language to the Muses. But I am of opinion that
-Thamyris lost his eyesight through disease: as indeed
-happened to Homer subsequently. But Homer went on
-composing all his life, for he did not yield to his misfortune,
-whereas Thamyris wooed the Muse no longer, completely
-overcome by his ever-present trouble.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_34">CHAPTER XXXIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">From</span> Messene to the mouth of the Pamisus is about 80
-stades, and the Pamisus flows clear and limpid through
-arable land, and is navigable some 10 stades inland. And
-some <a id="TN138"></a>sea fish swim up it especially at the season of spring,
-as they do also up the rivers Rhenus and Mæander: but
-mostly do they swim up the river Achelous, which has its
-outlet near the islands called the Echinades. And the fish
-that swim up the Pamisus are finer in appearance, because
-the water is clear, and not full of mud like the other rivers<span class="pagenum">[Pg 295]</span>
-I have mentioned. And mullets, being fishes that love
-mud, are fond of muddy rivers. Now the Greek rivers do
-not seem to produce beasts dangerous to man’s life, like the
-Indus, and the Nile in Egypt, and the Rhenus, the Ister,
-the Euphrates, and the Phasis. For they produce beasts that
-devour man, in appearance like the Glanides at Hermus
-and Mæander, except that they have a darker skin and
-more strength. In these respects the Glanides are deficient.
-And the Indus and Nile both furnish crocodiles,
-and the Nile hippopotamuses also, which are as destructive
-to man as the crocodile. But the Greek rivers are not formidable
-for wild beasts, for even in the river Aous, that
-flows through the Thesprotian mainland, the dogs are not
-river dogs but sea dogs that swim up from the sea.</p>
-
-<p class="pi">On the right of the Pamisus is Corone, a town near the
-sea, and under the mountain Mathia. And on the road
-to it is a place near the sea, which they think is the temple
-of Ino: for they say that the goddess landed here from the
-sea, and was worshipped by the name of Leucothea instead
-of Ino. And at no great distance the river Bias discharges
-itself into the sea, which river took its name they say from
-Bias the son of Amythaon. About 20 stades from the road
-is the well Plataniston, the water flows from a <a id="TN120"></a>plane-tree,
-broad and hollow inside, and like a small cave, and fresh
-water flows from thence to Corone. The name of the town
-was of old Æpea, but after the Messenians were restored
-to the Peloponnese by the Thebans, they say that Epimelides,
-who was sent to rebuild it, called it Coronea, after
-Coronea in Bœotia where he came from, but the Messenians
-mispronounced the name Corone from the first, and
-in process of time their mistake became prevalent. There
-is also another tradition that when they were digging the
-foundations of their walls they found a brass crow.<a id="FNanchor_62" href="#Footnote_62" class="fnanchor">[62]</a> The
-gods here who have temples are Artemis called the Rearer
-of children, and Dionysus, and Æsculapius. The statues of
-Æsculapius and Dionysus are of stone, and there is a brazen
-statue of Zeus Soter in the <a id="TN101"></a>market-place. There is also a
-brazen statue of Athene in the citadel in the open air,
-with a crow in her hand. I also saw the tomb of Epimelides.<span class="pagenum">[Pg 296]</span>
-Why they call the harbour the harbour of the
-Achæans I do not know.</p>
-
-<p class="pi">As you go on about 80 stades from Corone you come to
-a temple of Apollo, near the sea, which is held in high
-honour: according to the Messenian tradition it is the most
-ancient of all Apollo’s temples, and the god heals diseases.
-They call the god Corydus.<a id="FNanchor_63" href="#Footnote_63" class="fnanchor">[63]</a> His statue here is of wood,
-but there is a brazen statue the work of Argeotas, a votive
-offering they say of the Argonauts. And near the town of
-Corone is Colonides. Its inhabitants say they were not
-Messenians but were brought by Colænus from Attica, who
-according to an oracle followed the crested lark there. And
-in process of time they picked up the Dorian dialect and
-customs. And the town of Colonides is on a height not far
-from the sea.</p>
-
-<p class="pi">And the people of Asine were originally neighbours of
-the Lycoritæ, and dwelt near Mount Parnassus. They were
-then called Dryopes from their founder, which name they retained
-when they came to the Peloponnese. But in the
-third generation afterwards, when Phylas was king, the
-Dryopes were beaten in battle by Hercules, and were taken
-to Delphi and offered to Apollo. And being brought back
-to the Peloponnese by the oracle which the god gave Hercules,
-they first occupied Asine near Hermion, and, having been
-expelled thence by the Argives, they dwelt in Messenia by
-permission of the Lacedæmonians, and when in process of
-time the Messenians were restored they were not turned
-out by them from Asine. And the account the people of
-Asine themselves give is as follows. They admit they were
-conquered in battle by Hercules, and that their town on
-Mount Parnassus was captured, but they deny that they
-were led captive to Apollo, but when their walls were
-taken by Hercules, they left their town they say and fled
-for refuge to the heights of Parnassus; and afterwards
-crossing over in ships to the Peloponnese became suppliants
-of Eurystheus, and he being a bitter enemy of Hercules gave
-them Asine in Argolis to dwell in. And the Asinæi are the
-only descendants of the Dryopes that still plume themselves<span class="pagenum">[Pg 297]</span>
-on that name, very unlike the Eubœans that live at Styra.
-For they too are Dryopes by origin, who did not participate
-in the contest with Hercules but dwelt at some distance
-from the town. But they despise the name Dryopes,
-just as the inhabitants of Delphi object to be called
-Phocians. Whereas the Asinæi rejoice in the name of
-Dryopes, and have evidently made the holiest of their
-temples an imitation of those they formerly erected at
-Mount Parnassus. They have not only a temple of Apollo,
-but a temple and ancient statue of Dryops, whose mysteries
-they celebrate annually, and say that he was the son of
-Apollo. And Asine lies by the sea just as the old Asine in
-Argolis did, and the distance from Colonides is about 40
-stades, and at about the same distance in the other direction
-is the Promontory of Acritas, just in front of which is
-the deserted island of Theganussa. And not far from
-Acritas is the harbour of Phœnicus and some islands called
-Œnussæ opposite the harbour.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_35">CHAPTER XXXV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> Mothone, which before the expedition against Troy
-and even subsequently to that war was called Pedasus,
-afterwards changed its name to Mothone from the daughter
-of Œneus as the inhabitants say: for Œneus the son of
-Porthaon after the capture of Ilium retired they say with
-Diomede to the Peloponnese, and had by a concubine a
-daughter Mothone. But in my opinion the Rock called
-Mothon gave its name to Mothone, a rock which constitutes
-a natural harbour, for being much of it sunken under
-the water it narrows the entrance for ships, and at the
-same time is a kind of breakwater against the violence of
-the waves. I have already described how the Lacedæmonians,
-in the days when Damocratidas was king at Argos,
-gave Mothone to the people of Nauplia, who had been expelled
-from their city for their Laconian proclivities; and
-how even after the restoration of the Messenians they were
-not interfered with. The people of Nauplia were I imagine
-in ancient times Egyptians, and, having come to Argolis in<span class="pagenum">[Pg 298]</span>
-their ships with Danaus, they formed three generations
-afterwards a colony at Nauplia under Nauplius the son
-of Amymone. And the Emperor Trajan granted the
-people of Mothone a free constitution. But in older
-days they alone of all the Messenians had the following
-serious misfortune. Thesprotia in Epirus was in a ruinous
-condition from anarchy. For Deidamia the daughter of
-Pyrrhus had no children, and on her death handed over
-the government to the people. She was the daughter
-of Pyrrhus, the son of Ptolemy, the son of Alexander,
-the son of Pyrrhus: of this last Pyrrhus the son of
-Æacides I have given an account earlier in my description
-of Attica. Procles the Carthaginian has given Alexander
-the son of Philip more praise for his good fortune and
-the lustre of his exploits, but for the disposition of an
-army and strategical tactics in the face of an enemy he
-says Pyrrhus was the better man. And when the people of
-Epirus became a democracy, they shewed a want of ballast
-in several respects, and entirely disregarded their rulers:
-and the Illyrians that dwelt north of Epirus by the
-Ionian sea became their masters by sudden attack. For
-we know of no democracy but Athens that ever rose to
-greatness. The Athenians indeed rose to their zenith by
-democracy: but in native intelligence they were superior
-to the other Greeks, and obeyed the laws more than democracies
-generally do.</p>
-
-<p class="pi">And the Illyrians, when they had once tasted the sweets
-of conquest, longed for more and still more, and equipped
-a fleet, and made piratic excursions everywhere, and sailed
-to Mothone and anchored there as with friendly intent, and
-sent a messenger into the town and asked for some wine for
-their ships. And when a few men brought this wine, they
-paid for it the price the people of Mothone asked for it, and
-sold them in turn some of their cargoes. And on the following
-day more came from the city and a brisker traffic
-ensued. And at last women and men came down to the
-ships, and sold wine and received goods in turn from the
-barbarians. Then the Illyrians in the height of their daring
-captured many men and still more women, and clapped
-them on board, and sailed away for the Ionian sea, having
-half stripped the town of its population.</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 299]</span></p>
-
-<p class="pi">At Mothone is a temple of Athene <i>the Goddess of Winds</i>,
-Diomede they say dedicated the statue of the goddess
-and gave her that title, for violent winds and unseasonable
-used to blow over the place and do much harm,
-but after Diomede prayed to Athene, no trouble from
-winds ever came to them thenceforward. There is also a
-temple of Artemis here, and some water mixed with pitch
-in a well, in appearance very like Cyzicenian ointment.
-Water indeed can assume every colour and smell. The
-bluest I have ever seen is at Thermopylæ, not all the water
-but that which flows into the swimming-bath which the
-people of the place call the women’s Pots. And reddish
-water very like blood is seen in the land of the Hebrews
-near Joppa: the water is very near the sea, and the tradition
-about the spring is that Perseus, after killing the sea
-monster to whom the daughter of Cepheus was exposed,
-washed away the blood there. And black water welling up
-from springs I have seen at Astyra which is opposite
-Lesbos, the warm baths are in a village called Atarneus,
-which was given to the Chians by the Medes as a reward
-for giving up to them the suppliant Pactyas the Lydian.
-This water is black: and not far from a town across the
-river Anio the Romans have some white water: and when
-one bathes in it it is at first cold and makes one shudder,
-but if one stays in it a little time it is hot as fire. All
-these wonderful springs I have myself seen, and those of
-lesser wonder I purposely pass over, for to find water salt
-and rough to the palate is no great wonder. But there are
-two very remarkable kinds of water: one at Caria in the
-plain called White, near a village called Dascylus, warm
-and sweeter to drink than milk: and the other Herodotus
-describes as a spring of bitter water discharging itself
-into the river Hypanis. How then shall we refuse to credit
-that warm water is found at Dicæarchia<a id="FNanchor_64" href="#Footnote_64" class="fnanchor">[64]</a> among the Tyrrhenians,
-so hot that in a few years it melts the lead through
-which it flows?</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 300]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_4_36">CHAPTER XXXVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">From</span> Mothone to the promontory of Coryphasium is
-about 100 stades, and near it is Pylos, which was founded
-by Pylos, the son of Cleson, who brought from Megaris
-the Leleges who then occupied Megaris. But he did not
-enjoy it long, being turned out by Neleus and the Pelasgians
-of Iolcus. And he went away to the neighbouring country
-and occupied Pylos in Elis. And king Neleus advanced
-Pylos to such renown that Homer in his Iliad calls it
-the city of Neleus.<a id="FNanchor_65" href="#Footnote_65" class="fnanchor">[65]</a> There is a temple there of Athene
-called Coryphasia, and a house called Nestor’s house,
-in which is a painting of Nestor, and there is his tomb
-inside the city, and at a little distance from Pylos is
-(they say) the tomb of Thrasymedes. And there is a
-cave inside the city, which they say was the stall of the
-oxen of Nestor and still earlier of Neleus. The breed of
-these oxen would be Thessalian, of the herd of Iphiclus the
-father of Protesilaus, for Neleus asked them as wedding
-presents from the wooers of his daughter, and it was on
-their account that Melampus to gratify his brother Bias
-went to Thessalia, and was bound by the herdsmen of
-Iphiclus, but eventually by answering the questions which
-Iphiclus put obtained these oxen as a reward. The men
-of that day were anxious to amass wealth in the shape of
-herds of horses and oxen, for not only did Neleus desire
-for his own the oxen of Iphiclus, but Eurystheus ordered
-Hercules, in consequence of the fame of those oxen in Spain,
-to drive off the herd that belonged to Geryon. And Eryx,
-who was at that time king in Sicily, was manifestly so
-keenly in love with the oxen from Erythea, that when he
-wrestled with Hercules he staked his kingdom against
-them. And Homer in the Iliad has represented Iphidimas,
-the son of Antenor, giving 100 oxen as the first
-wedding present to his father in law.<a id="FNanchor_66" href="#Footnote_66" class="fnanchor">[66]</a> All this confirms
-my theory that the men of those days were especially fond
-of oxen. And the oxen of Neleus grazed I imagine mostly
-over the borders, for the district of Pylos is mostly sandy,<span class="pagenum">[Pg 301]</span>
-and unable to afford sufficient pasture. My authority is
-Homer who, whenever he mentions Nestor, always calls
-him the king of sandy Pylos.</p>
-
-<p class="pi">Before the harbour is the island Sphacteria, situated
-very much as Rhenea is in reference to the harbour of
-Delos. It seems the destiny of both men and places to
-be for a while unknown and then to come to renown.
-Such was the case with <a id="TN018"></a>Caphareus, a promontory in Eubœa,
-by a storm which came there upon the Greeks returning
-with Agamemnon from Ilium. So too with Psyttalea off
-Salamis, where we know the Medes perished in great
-numbers. So too the reverses of the Lacedæmonians at
-Sphacteria made the place world-famed. And the Athenians
-erected a brazen statue of Victory in their Acropolis as a
-record of their success at Sphacteria.</p>
-
-<p class="pi">And as you go in the direction of Cyparissiæ from Pylos
-there is a spring under the city close to the sea. They say
-the water welled up in consequence of Dionysus striking
-the ground with his thyrsus, and so they call the spring
-Dionysus’ spring. There are also at Cyparissiæ temples of
-Apollo and Cyparissian Athene. And at the place called
-Aulon there is a temple of Æsculapius, and a statue of
-Aulonian Æsculapius. From this place the river Neda,
-till it falls into the sea, is the boundary between Messenia
-and Elis.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h3 class="nobreak">FOOTNOTES:</h3>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_53" href="#FNanchor_53" class="label">[53]</a> Odyssey, xxi. 18.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_54" href="#FNanchor_54" class="label">[54]</a> Odyssey, xxi. 15, 16.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_55" href="#FNanchor_55" class="label">[55]</a> <i>Ibid.</i> iii. 488, 489.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_56" href="#FNanchor_56" class="label">[56]</a> Iliad, ii. 729.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_57" href="#FNanchor_57" class="label">[57]</a> This seems strange.
-<span lang="la" xml:lang="la">Ingeniosissime</span> <span lang="grc" xml:lang="grc" title="diakopsas">διακόψας</span> <span lang="la" xml:lang="la">Corayus</span>. Siebelis
-defends the text. “<span lang="la" xml:lang="la">Sacerdos, quo majus esset miraculum, videtur
-dixisse, eum se advolvisse igni, eique admovisse vincula, usque dum
-solverentur.</span>”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_58" href="#FNanchor_58" class="label">[58]</a> Reading <span lang="grc" xml:lang="grc" title="êmynen">ἤμυνεν</span>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_59" href="#FNanchor_59" class="label">[59]</a> Hymn to Demeter, lines 417, 418, 420.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_60" href="#FNanchor_60" class="label">[60]</a> See Hom. Il. ix. 122; xxiii. 267.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_61" href="#FNanchor_61" class="label">[61]</a> Iliad, ii. 594-600.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_62" href="#FNanchor_62" class="label">[62]</a> Crow in Greek is <i>Corone</i>. Hence the Paronomasia.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_63" href="#FNanchor_63" class="label">[63]</a> That is, <i>crested lark</i>. The explanation of this title is given somewhat
-lower down.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_64" href="#FNanchor_64" class="label">[64]</a> <i>Puteoli</i> is the Latin name.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_65" href="#FNanchor_65" class="label">[65]</a> Iliad, xi. 682.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_66" href="#FNanchor_66" class="label">[66]</a> Iliad, xi. 244.</p>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="nobreak" id="BOOK_V">BOOK V.—ELIS.</h2>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_1">CHAPTER I.</h3>
-</div>
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Those</span> Greeks, who say that the Peloponnese is divided
-into five parts and no more, are obliged to admit that
-the people of Elis as well as the Arcadians dwell in the
-division of the Arcadians, and that the second division is
-Achaia, and that the Dorians have the remaining three. The
-indigenous races that inhabit the Peloponnese are Arcadians
-and Achæans. And the Achæans were driven out of
-their own land by the Dorians, but did not however evacuate
-the Peloponnese, but dispossessed the Ionians that lived in
-what was then called Ægialus, but is now called after them
-Achaia. The Arcadians on the other hand have always up
-to this day remained in Arcadia. But the other parts of
-the Peloponnese are peopled by strangers. The latest importation
-were the present Corinthians, who were introduced
-into the Peloponnese some 217 years ago by the
-Roman Emperor. And the Dryopes came into the Peloponnese
-from Mount Parnassus, the Dorians from Mount
-Œta.</p>
-
-<p class="pi">We know that the people of Elis originally came from
-Calydon and other parts of Ætolia. And the oldest information
-I have found about them is as follows. The
-first king in this land was they say Aethlius, the son
-of Zeus by Protogenea the daughter of Deucalion, and the
-father of Endymion. The Moon was they say enamoured
-of this Endymion, and had by him 50 daughters. But a
-more probable account is that Endymion married Asterodia,
-others say Chromia the daughter of Itonus the son of Amphictyon,
-others say Hyperippe the daughter of Arcas, and
-had three sons, Pæon and Epeus and Ætolus, and one
-daughter Eurycyde. Endymion also made his sons contend
-in running at Olympia for the kingdom, and Epeus won,<span class="pagenum">[Pg 303]</span>
-so the people over whom he ruled were first called Epeans.
-And of his brothers Ætolus they say remained at home,
-but Pæon vexed at his loss went as far away as possible,
-and the region beyond the river Axius was called
-Pæonia after him. As to the death of Endymion different
-accounts are given by the Heracleotæ at Miletus and
-by the people of Elis, but the latter show the sepulchre
-of Endymion, while the former say that he retired to
-Mount Latmus, where is his shrine. And Epeus married
-Anaxiroe, the daughter of Coronus, by whom he had a
-daughter Hyrmina, but no male offspring. And these were
-the events of his reign. Œnomaus the son of Alxion, (or
-the son of Ares, as poets have sung, which is the prevalent
-tradition), being ruler of the country called Pisæa, was deposed
-from his rule by Pelops the Lydian, who had crossed
-over from Asia Minor. And after his death Pelops occupied
-Pisæa and Olympia, slicing off from the territory of
-Epeus what bordered upon Pisæa. And Pelops (so the
-people of Elis say) was the first in the Peloponnese to
-build a temple to Hermes and sacrifice to him, thus turning
-away the wrath of the god for the murder of Myrtilus.</p>
-
-<p class="pi">And Ætolus, the king after Epeus, had to flee from the
-Peloponnese, because the sons of Apis indicted him for the
-involuntary murder of their father. For Apis the son of
-Jason, a native of Pallantium in Arcadia, was killed by
-Ætolus’ driving over him in his chariot at the funeral
-games in memory of Azan. So Ætolus the son of Endymion
-fled to the mainland, to the neighbourhood of the river
-Achelous, which was called Ætolia after him. And the
-kingdom of the Epeans was reigned over by Eleus, the son
-of Eurycyde, the daughter of Endymion and (if we may
-believe the tradition) Poseidon. And the people in his
-dominions now changed their names from Epeans to
-Eleans.</p>
-
-<p class="pi">And Eleus had a son called Augeas. And those who
-want to exalt him change his father’s name, and say that
-he was the son of Helius (<i>the Sun-god</i>). The oxen and
-goats of this Augeas were so numerous that most of the
-country could not be cultivated for their dung. Hercules
-therefore, whether for a part of Elis or some other
-reward, was persuaded by him to clear the country of this<span class="pagenum">[Pg 304]</span>
-dung. And he effected this by turning the river Menius on
-to it. But Augeas, because the work had been effected
-by ingenuity rather than toil, refused to give Hercules
-his reward, and turned out of doors the eldest of his
-sons Phyleus, because he told him he was not acting
-with justice to a benefactor. He also made several preparations
-to defend himself against Hercules, should he
-come into Elis with an army, and entered into an alliance
-with Amarynceus and the sons of Actor. Now Amarynceus
-had an especial acquaintance with military matters, and his
-father Pyttius was a Thessalian by extraction, and had come
-from thence to Elis. And to Amarynceus Augeas gave a
-share of his power at Elis; and Actor and his sons also,
-who were natives of Elis, shared in the administration of
-the kingdom. The father of Actor was Phorbas the son
-of Lapithus, and his mother was Hyrmina, the daughter
-of Epeus, and Actor built and called after her the town of
-Hyrmina in Elis.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_2">CHAPTER II.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Now</span> in the campaign against Augeas Hercules had no
-opportunity to win laurels, for as the sons of Actor
-were in their prime for daring and vigour of youth, the
-allied forces of Hercules were constantly routed by them,
-until the Corinthians announced a truce during the Isthmian
-games, and the sons of Actor went to see the games,
-and Hercules lay in ambush for them and slew them at
-Cleonæ. And the perpetrator of the deed being unknown,
-Moline the mother of the lads took the greatest pains to
-discover their murderer. And when she discovered who it
-was, then the people of Elis claimed compensation for the
-murder from the Argives, for Hercules dwelt in Argolis at
-Tiryns. And as the Argives refused to give up Hercules,
-they next begged hard of the Corinthians, that all Argolis
-should be scratched from the Isthmian games. But being
-unsuccessful in this also, they say Moline put a curse upon
-the citizens if they went to the Isthmian games. And these
-curses of Moline are observed up to this day, and all the
-athletes at Elis make a practice of never going to the<span class="pagenum">[Pg 305]</span>
-Isthmian contest. And there are two different traditions
-about this. One of them states that Cypselus the tyrant at
-Corinth offered a golden statue to Zeus at Olympia, but,
-Cypselus dying before his name was inscribed on the votive
-offering, the Corinthians asked the people of Elis to allow
-them to inscribe publicly the name of Corinth on the votive
-offering, and the people of Elis refusing they were angry
-with them, and forbade them to contend at the Isthmian
-games. But how would the Corinthians have been admitted
-at the contests at Olympia, if they had excluded the people
-of Elis from the Isthmian games? But the other tradition
-states that Prolaus, a man of much repute among the
-people of Elis, and Lysippe his wife had two sons Philanthus
-and Lampus, and they went to the Isthmian games,
-the one intending to compete in the pancratium among the
-boys, the other in wrestling, and before the games came on
-they were strangled or killed in some way by their rivals:
-and that was why Lysippe imposed her curses on the people
-of Elis, if they would not of their own accord cease to
-attend the Isthmian games. This tradition too is easily
-shewn to be a silly one. For Timon a native of Elis had
-victories in the pentathlum in all the other Greek contests,
-and there is an effigy of him at Olympia, and some
-elegiac verses which enumerate the various crowns that he
-carried off as victor, and the reason why he did not participate
-in the Isthmian contest. This is one couplet. “Our
-hero was prevented coming to the land of Sisyphus by the
-strife that arose in consequence of the sad fate of the sons
-of Molione.”</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_3">CHAPTER III.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Let</span> this suffice on the matter. To resume, Hercules
-afterwards captured and sacked Elis, having got together
-an army of Argives Thebans and Arcadians: and
-the people of Elis were assisted by the men of Pylos in Elis
-and by the men of Pisa. And the men of Pylos were
-punished by Hercules, and he intended marching against
-Pisa, but was stopped by the following oracle from Delphi,</p>
-
-<p class="q2">“Dear to the Father is Pisa, Pytho has entrusted it to me.”</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 306]</span></p>
-
-<p>This oracle was the salvation of Pisa. And to Phyleus
-Hercules gave up Elis and other places, not so much willingly
-as standing in awe of Phyleus, to whom he also
-granted the captives and forgave Augeas. And the women
-of Elis, as their land was stripped of young men through
-the war, are said to have prayed to Athene that they might
-conceive directly they married, and their prayer was
-granted, and they erected a temple to Athene under the title
-of Mother. And both the women and men being excessively
-delighted with their union called the place where they
-first met Bady (<i>sweet</i>), and also gave the same name in
-their national dialect to the river flowing there.</p>
-
-<p class="pi">And when Phyleus, after setting things in order in Elis,
-returned to Dulichium, Augeas died being already advanced
-in age, and was succeeded in the kingdom of Elis
-by his son Agasthenes, and by Amphimachus, and Thalpius.
-For the sons of Actor married two sisters, the daughters of
-Dexamenus who was king at Olenus, and the one had by
-Theronice Amphimachus, and the other Eurytus had by
-Theræphone Thalpius. Not that Amarynceus or Diores his
-son remained all their lives in a private capacity. As we
-know from Homer in his catalogue of the men of Elis,
-all their fleet was 40 sail, and half of them were under
-Amphimachus and Thalpius, and of the remaining half
-ten were under Diores the son of Amarynceus, and ten
-under Polyxenus the son of Agasthenes. And Polyxenus
-coming back safe from Troy had a son Amphimachus, (he
-gave his son this name I fancy from his friendship to
-Amphimachus the son of Cteatus who perished at Ilium),
-and he had a son Eleus, and it was when Eleus was king
-at Elis that the Dorian host mustered under the sons
-of Aristomachus with a view to return to the Peloponnese.
-This oracle came to the kings, that they must
-make a man with three eyes leader of the return. And
-as they were in great doubt what the oracle could mean, a
-muleteer chanced to pass by, whose mule was blind of one
-eye. And Cresphontes conjecturing that the oracle referred
-to this man, the Dorians invited him to be their leader.
-And he urged them to return to the Peloponnese in ships,
-and not force their way through the isthmus with a land
-force. This was his advice, and at the same time he piloted<span class="pagenum">[Pg 307]</span>
-the fleet from Naupactus to Molycrium, and they in return
-for his services agreed to give him at his request the kingdom
-of Elis. And the man’s name was Oxylus, he was the
-son of Hæmon, the son of Thoas, who in conjunction with
-the sons of Atreus had overturned the kingdom of Priam;
-and between Thoas and Ætolus the son of Endymion there
-are six generations. And the Heraclidæ were in other
-respects kinsmen to the kings in Ætolia, besides the fact
-that the sisters of Thoas were mothers by Hercules of
-Andræmon and Hyllus. And Oxylus had to flee from
-Ætolia in consequence of an accident, in throwing a quoit
-(they say) he missed his aim and unintentionally killed his
-brother Thermius, or according to some accounts Alcidocus
-the son of Scopius.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_4">CHAPTER IV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">There</span> is also another tradition about Oxylus, that he
-suspected the sons of Aristomachus of an unwillingness
-to give him the kingdom of Elis, as it was fertile and well
-cultivated everywhere, and this was why he led the Dorians
-through Arcadia and not through Elis. And when Oxylus
-hastened to take the kingdom of Elis without contention
-Dius would not permit him, but challenged him not to a
-contention with all their forces, but to a single combat
-between two soldiers one from each side. And both agreed
-to this. And the men selected for this single combat were
-Degmenus a bowman of Elis, and Pyræchmes on the Ætolian
-side a famous slinger. And as Pyræchmes was victorious
-Oxylus got the kingdom, and he allowed the ancient Epeans
-to remain there, but introduced Ætolians as colonists with
-them, and gave them also a share in the land. And to Dius
-he gave various honours, and observed the rights of all the
-heroes according to old precedents, and introduced sacrificial
-offerings to Augeas which have continued to our day.
-It is said that he also persuaded the men in the villages,
-who were at no great distance from the walls, to come into
-the city, and thus increased the population of Elis and made
-it more powerful in other respects. And an oracle came to
-him from Delphi to associate with him as colonist a descendant<span class="pagenum">[Pg 308]</span>
-of Pelops, and he made diligent search, and discovered
-Agorius the son of Damasius, the son of Penthilus,
-the son of Orestes, and invited him from Helice in Achaia
-and with him a few Achæans. And they say Oxylus had a
-wife called Pieria, but they record nothing further about
-her. And the sons of Oxylus were they say Ætolus and
-Laias. And Ætolus dying in his father’s lifetime, his
-parents buried him and erected a sepulchre to him by the
-gate, which leads to Olympia and the temple of Zeus. And
-they buried him there in accordance with the oracle, which
-said that his dead body was to be neither in nor out of the
-city. And annually still the master of the gymnasium
-offers victims to Ætolus.</p>
-
-<p class="pi">Oxylus was succeeded in the kingdom by his son Laias.
-I could not find that his sons reigned, so I purposely pass
-them over, for it has not been my desire in this narrative
-to descend to private personages. But some time afterwards
-Iphitus, who was of the same family as Oxylus, and
-a contemporary of Lycurgus the Lacedæmonian legislator,
-revived the contest at Olympia, and renewed the public
-gathering there, and established a truce as long as the games
-lasted. Why the meetings at Olympia had been discontinued
-I shall narrate when I come to Olympia. And as
-Greece at this time was nearly ruined by civil wars and by
-the pestilence, Iphitus bethought him to ask of the god at
-Delphi a remission from these ills. And they say he was
-ordered by the Pythian Priestess to join the people of Elis
-in restoring the Olympian games. Iphitus also persuaded
-the people of Elis to sacrifice to Hercules, for before this
-they had an idea that Hercules was hostile to them. And
-the inscription at Olympia says that Iphitus was the son of
-Hæmon, but most of the Greeks say he was the son of
-Praxonides and not of Hæmon. But the ancient records
-of the people of Elis trace him up to a father of the same
-name as himself <i>viz.</i> Iphitus.</p>
-
-<p class="pi">The people of Elis took part in the Trojan war, and also
-in the battles against the Persians when they invaded
-Greece. And to pass over their frequent disputes with the
-people of Pisa and the Arcadians in respect to the re-establishment
-of the games at Olympia, they joined the Lacedæmonians
-not without reluctance in invading Attica, and<span class="pagenum">[Pg 309]</span>
-not long after they fought against the Lacedæmonians,
-having formed an alliance with the Mantineans the Argives
-and the Athenians. And on the occasion of Agis making
-an incursion into Elis, when Xenias played the traitor, the
-people of Elis were victorious at Olympia, and routed the
-Lacedæmonians, and drove them from the precincts of the
-temple: and some time afterwards the war came to an end
-on the conditions which I have mentioned before in my
-account of the Lacedæmonians. And when Philip, the son
-of Amyntas, could not keep his hands off Greece, the
-people of Elis, worn out with intestine factions, joined the
-Macedonians, but not to the point of fighting against the
-Greeks at Chæronea. But they participated in the attack
-of Philip upon the Lacedæmonians by reason of their
-ancient hatred to them. But after the death of Alexander
-they joined the Greeks in fighting against Antipater and
-the Macedonians.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_5">CHAPTER V.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> in process of time Aristotimus, the son of Damaretus,
-the son of Etymon, obtained the sovereignty at
-Elis, partly through the assistance of Antigonus the son of
-Demetrius, who was king of the Macedonians. But when
-he had reigned only six months, Chilon and Hellanicus and
-Lampis and Cylon rose up against him and deposed him;
-and Cylon slew him with his own hand when he had fled as
-suppliant to the altar of Zeus Soter. These are the chief
-wars the people of Elis took part in, just to glance at them
-briefly in the present portion of my work.</p>
-
-<p class="pi">Among the wonders of Elis are the flax, which grows here
-alone and in no other part of Greece, and also the fact that,
-though over the borders mares bear foals to he-asses, it is
-never so in Elis. And this phenomenon is they say the
-result of a curse. The flax in Elis in respect of thinness
-is not inferior to the flax of the Hebrews, but is not as
-yellow.</p>
-
-<p class="pi">And as you go from the district of Elis there is a place
-by the sea called Samicum, and beyond it on the right is<span class="pagenum">[Pg 310]</span>
-the district called Triphylia, and the city Lepreus in it.
-The people of Lepreus think they belong properly to
-Arcadia, but it is manifest they were from time immemorial
-subject to Elis. For the victors at Olympia that
-came from Lepreus were pronounced by the herald men of
-Elis. And Aristophanes has described Lepreus as a city
-in Elis. One way to Lepreus from Samicum is by leaving
-the river Aniger on the left, and a second is from Olympia,
-and a third from Elis, and the longest of them is only a
-day’s journey. The city got its name they say from
-Lepreus the son of Pyrgeus its founder. There is a tradition
-that Lepreus had an eating contest with Hercules, each
-killed an ox at the same time and cooked it for dinner, and
-(as he had betted) he was quite a match for Hercules in
-eating. But he had the hardihood afterwards to challenge
-Hercules to a contest in arms. And they say he was killed
-in that contest and buried at Phigalia, however his sepulchre
-there is not shewn. And I have heard some who
-claim that their city was founded by Leprea the daughter
-of Pyrgeus. Others say that the inhabitants of this region
-were the first lepers, and that the city got its name from
-this misfortune of its inhabitants. And the people of
-Lepreus say that in their city they once had a temple of
-Leucæan Zeus, and the tomb of Lycurgus the son of
-Aleus, and also the tomb of Caucon. The last had they
-say as a design over it a man with a lyre. But in my time
-there is no remarkable tomb there, nor any temple of the
-gods except one of Demeter: built of unbaked brick, and
-containing no statue. And not far from the city Lepreus
-is a spring called Arene: it got this name according to
-tradition from the wife of Aphareus.</p>
-
-<p class="pi">And as you return to Samicum, and go through it, the
-river Aniger has its outlet to the sea. The flow of this
-river is often impeded by violent winds: for they blow the
-sand from the shore into it and dam up the flow of the
-river. Whenever then this sand becomes soaked with
-water, (outside by the sea inside by the river), it becomes a
-very dangerous place for carts and carriages and even for
-an active man to ford. This river Aniger rises in the
-Arcadian mountain Lapithus, and the water has an unpleasant
-smell from its source. Before receiving its tributary<span class="pagenum">[Pg 311]</span>
-the Acidas it is too fetid to have any fish whatever, and after
-its confluence with the Acidas, though it has fish that come
-into its waters from that tributary, they are no longer eatable,
-which they are when caught in the Acidas. That the
-ancient name of the river Acidas was Iardanus I should
-not myself have conjectured, but I was so informed by an
-Ephesian. The unpleasant smell of the Aniger comes I
-believe from the soil through which the river flows, as is
-certainly the case with those rivers beyond Ionia, whose
-exhalations are deadly to man. Some of the Greeks say
-that Chiron, others that Pylenor the Centaur, was wounded
-by Hercules, and fled and washed his sore in this river,
-and that it was from the Hydra’s poison (<i>in which Hercules’
-arrow had been dipped</i>) that the Aniger got its unpleasant
-smell. Others refer this condition of the river
-to Melampus the son of Amythaon, and to the fact that
-the purifications of the daughters of Prœtus were thrown
-into it.</p>
-
-<p class="pi">There is at Samicum a cave, not far from the river, called
-the cave of the Nymphs of the Aniger. Whoever goes
-into it suffering from either black or white leprosy, must
-first of all pray to these Nymphs and promise sacrifice to
-them, and afterwards wipe clean the diseased parts of his
-body. If he next swims across the river he leaves in the
-water his foul disease, and comes out of the river sound
-and with his skin uniformly clear.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_6">CHAPTER VI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">On</span> the high road, after crossing the Aniger in the direction
-of Olympia, there is at no great distance on the
-right an eminence, and on it a town called Samia above
-Samicum. This town<a id="FNanchor_67" href="#Footnote_67" class="fnanchor">[67]</a> they say was made into a sort of
-offensive fortress against the Arcadians by Polysperchon, an
-Ætolian.</p>
-
-<p class="pi">As to the ruins of Arene, none either of the Messenians or
-people of Elis could give me a clear account. As their
-explanations are different those who like to conjecture are<span class="pagenum">[Pg 312]</span>
-at liberty to do so. The most credible account seems to me
-that of those who think that the ancient name of Samicum
-earlier than the time of the heroes was Arene. And these
-quote the lines in the Iliad.</p>
-
-<p class="q2">“There is a river Minyeïus,</p>
-<p class="q2">That flows into the sea near to Arene.”</p>
-<p class="q6">Iliad, xi 722, 723.</p>
-
-<p>And these ruins of Arene are very near the Aniger. One
-might have doubted about Samicum having been called
-Arene, only the Arcadians admit that the ancient name of
-the river Aniger was Minyeïus. And one would feel sure
-that the river Neda near the sea was the boundary between
-Elis and Messenia at the time of the return of the Heraclidæ
-to the Peloponnese.</p>
-
-<p class="pi">And leaving the Aniger, and passing through a district
-generally sandy and full of wild <a id="TN115"></a>pine-trees, somewhat back
-to the left you will see the ruins of Scillus. Scillus was
-one of the towns of Triphylia: and in the war between
-the people of Elis and Pisa the people of Scillus openly
-allied themselves to the people of Pisa, and in return the
-men of Elis dispossessed them from Scillus. But the
-Lacedæmonians afterwards sliced Scillus from Elis, and
-gave it to Xenophon (the son of Gryllus), who was at that
-time exiled from Athens. He was banished by the Athenians
-for joining Cyrus (who hated their democracy)
-against the king of the Persians (who was their friend):
-for when Cyrus was at Sardis he gave Lysander, the son of
-Aristocritus, and the Lacedæmonians some money for their
-fleet. This is why Xenophon was banished, and he lived at
-Scillus and built a temple and grove to Ephesian Artemis.
-And Scillus affords good hunting of wild animals, as
-wild boars and deer. And the river Selinus flows through
-the district. And the antiquarians of Elis say that the
-people of Elis recovered Scillus, and that Xenophon was
-tried in the Olympian council for receiving Scillus from the
-Lacedæmonians, but was acquitted and allowed to continue
-there scot free. And at some little distance from the
-temple they show a tomb, and there is an effigy on the
-tomb in Pentelican marble, which the people of the place
-say is Xenophon.</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 313]</span></p>
-
-<p class="pi">On the road to Olympia from Scillus, before crossing
-the Alpheus, is a mountain lofty and precipitous which
-is called Typæum. From this mountain it is the custom
-to hurl all women of Elis who are detected as competitors
-in the Olympian contests, or who merely cross the
-Alpheus on forbidden days. Not that any one ever yet was
-so detected except Callipatira, whose name according to
-some traditions was Pherenice. She after the death of
-her husband dressed herself up like an athlete, and brought
-her son as a combatant to Olympia. And Pisirodus her
-son having been victorious, Callipatira in leaping over the
-fence which parted the athletes from the spectators, exposed
-her person, and though her sex was detected they let her
-go without punishment out of respect to her father and
-brothers and son, who had all been victors at Olympia, but
-they passed a law that henceforth all athletes should come
-to the contests naked.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_7">CHAPTER VII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> when you have got to Olympia immediately you see
-the river Alpheus, a full and very pleasant river, and
-no less than seven notable rivers are tributaries to it. For
-through Megalopolis the Helisson flows into it, and the
-Brentheates from the district of Megalopolis, and the Gortynius
-near Gortyna where is a temple of Æsculapius, and
-from Melæneæ between the districts of Megalopolis and
-Heræa the Buphagus, and the Ladon from the district of
-the Clitorians, and the river Erymanthus from the mountain
-of the same name. All these flow into the Alpheus
-from Arcadia, and the Cladeus from Elis also contributes
-its stream. And the source of the Alpheus is in
-Arcadia and not in Elis. And there are several traditions
-about the Alpheus, as that he was a hunter and enamoured
-of Arethusa, and that she hunted with him. And as
-Arethusa was unwilling to marry him, she crossed over
-they say to an island near Syracuse, called Ortygia, and
-there became a spring: just as Alpheus in consequence of
-his love was changed into a river. This is the tradition<span class="pagenum">[Pg 314]</span>
-about the Alpheus and the Ortygia. As to the river going
-under the sea and coming up in another place, there is no
-reason why I should discredit that, as I know that the god
-at Delphi admitted it, seeing that when he sent Archias the
-Corinthian to establish a colony at Syracuse, these were
-some of the words he used, “Ortygia lies in the cloudy sea
-above Trinacria, where the mouth of the Alpheus mixes and
-flows with the springs of the broad Arethusa.” From this
-circumstance of their union, and not any love passages, I
-imagine the traditions about the two rivers originated.
-And all the Greeks or Egyptians, that have penetrated into
-Ethiopia beyond Syene, and as far as the Ethiopian city of
-Meroe, say that the Nile enters into a marsh, and flows
-through it as if it were earth, and eventually through lower
-Ethiopia into Egypt to Pharos, where it has its outlet at
-the sea. And in the land of the Hebrews I know that the
-river Jordan flows through the lake of Tiberias, and into
-what is called the Dead Sea, by which it is absorbed. The
-Dead Sea has properties unlike any other water: living
-bodies can float in it without swimming, whereas dead
-bodies go to the bottom. And it has no fish, for from their
-evident danger they take refuge in water more congenial to
-them. And there is a river in Ionia similar to the Alpheus,
-its source is in the mountain Mycale, and it flows under the
-sea, and comes up again at Branchidæ at the harbour called
-Panormus. All this is correctly stated.</p>
-
-<p class="pi">In regard to the Olympian Games those who are in possession
-of the most ancient archives of the people of Elis
-say that Cronos was the first king of Heaven, and that he
-had a temple built to him at Olympia by the mortals who
-then lived, who were called the golden age: and that, when
-Zeus was born, Rhea entrusted the charge of the boy to the
-Idæan Dactyli, who were otherwise called the Curetes:
-who afterwards came to Elis from Ida in Crete, and their
-names were Hercules, and Epimedes, and Pæonæus, and
-Iasius, and Idas. And Hercules the eldest of them challenged
-his brothers in play to run a race together, and they
-would crown the victor with a branch of the wild olive:
-and there was such abundance of wild olive trees that
-they strewed under them the leaves while they were still
-green as beds to sleep on. And they say that the wild olive<span class="pagenum">[Pg 315]</span>
-was introduced to the Greeks by Hercules from the country
-of the Hyperboreans, who dwelt north of the wind Boreas.
-Olen the Lycian first mentioned in a hymn to Achæia, that
-she came to Delos from these Hyperboreans, and when
-Melanopus of Cumæ composed an ode to Opis and Hecaerges,
-he mentioned that they too came from the Hyperboreans
-to Delos before Achæia. And Aristæus of Proconnesus,
-who has also mentioned the Hyperboreans, may perhaps
-have heard more of them from the Issedones, to whom
-in his poems he says they went. At any rate to Idæan Hercules
-belongs the glory that he first instituted and gave their
-name to the Olympian contests. He appointed them to be
-held every fifth year because he and his brothers were five
-in number. And some say that it was there that Zeus
-contended with Cronos about the sovereignty of Heaven,
-others say he appointed these games after his success over
-Cronos. Other gods are said to have been victorious, as
-Apollo who outran Hermes, who challenged him to the contest,
-and outboxed Ares. And this is the reason they say
-why the Pythian <a id="TN050"></a>flute-playing was introduced in the leaping
-contest at the pentathlum, because the flute was sacred
-to Apollo, and Apollo was on several occasions the victor at
-Olympia.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_8">CHAPTER VIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> after this they say Clymenus the son of Cardys, (in
-the 50th year after Deucalion’s flood), a descendant of
-Idæan Hercules, came from Crete and established games at
-Olympia, and erected an altar to his ancestor Hercules and
-to the other Curetes, giving Hercules the title of Assistant.
-But Endymion the son of Aethlius deposed Clymenus
-from the kingdom, and gave it to his sons as a prize
-for the best runner of them at Olympia. And a generation
-after Endymion, Pelops made the contest to Olympian
-Zeus more famous than any of his predecessors.
-And when the sons of Pelops were scattered from Elis all
-over the Peloponnese, Amythaon the son of Cretheus, uncle
-of Endymion on the father’s side, (for they say Aethlius
-was the son of Æolus surnamed Zeus), appointed games at<span class="pagenum">[Pg 316]</span>
-Olympia, and after him Pelias and Neleus in common. So
-also did Augeas and Hercules, the son of Amphitryon, after
-the capture of Elis. And all that he crowned as victors
-were Iolaus, who had borrowed the mares of Hercules for
-the race. It was an old custom to be a competitor with
-borrowed horses. Homer at least in the funeral games in
-honour of Patroclus has represented Menelaus as yoking
-together Agamemnon’s horse Æthe with one of his own.<a id="FNanchor_68" href="#Footnote_68" class="fnanchor">[68]</a>
-Iolaus was also Hercules’ charioteer. He was the victor in
-the chariot race, and Iasius an Arcadian in the riding race,
-and Castor was successful in running, Pollux in boxing.
-It is also recorded of Hercules that he was victorious in
-wrestling and in the pancratium.</p>
-
-<p class="pi">And after the reign of Oxylus, who also established
-games, the Olympian games were suspended till Iphitus.
-And when he renewed the games as I have before stated,
-there was a general forgetfulness about the ancient games,
-but in a short while they got remembered again, and whenever
-they remembered any little feature of the games, they
-added it to the programme. And this proves my statement.
-From the time that the Olympian games were
-revived continuously, prizes were first instituted for running,
-and Corœbus of Elis was the victor. His statue is at
-Olympia, and his grave is on the borders of Elis. And in
-the 14th Olympiad afterwards the double course was introduced:
-when Hypenus a native of Pisa won the wild
-olive crown, and Acanthus was second. And in the 18th
-Olympiad they remembered the pentathlum and the wrestling,
-in the former Lampis was victor, in the latter Eurybatus,
-both Lacedæmonians. And in the 23rd Olympiad
-they ordained prizes for boxing, and Onomastus was victor
-from Smyrna (which was at that day reckoned as Ionia).
-And in the 25th Olympiad they had a race of full-grown
-horses, and the Theban Pagondas was proclaimed victor in
-this race. And in the eighth Olympiad later they introduced
-the pancratium and the riding race. The horse of
-Crannonian Crauxidas got in first, and the competitors for
-the pancratium were beaten by the Syracusan Lygdamis,
-who has his sepulchre at the stonequarries of Syracuse.
-And I don’t know whether Lygdamis was really as big as<span class="pagenum">[Pg 317]</span>
-the Theban Hercules, but that is the tradition at Syracuse.
-And the contest of the boys was not a revival of ancient
-usage, but the people of Elis instituted it because the idea
-pleased them. So prizes were instituted for running and
-wrestling among boys in the 307th Olympiad, and Hipposthenes
-the Lacedæmonian won the wrestling prize, and
-Polynices from Elis the running prize. And in the 41st
-Olympiad afterwards they invited boxing boys, and the one
-who won the prize from all the competitors was Philetas
-from Sybaris. And the race in heavy armour was tried
-in the 65th Olympiad, as an exercise for war I think:
-and of those who ran with their shields Damaretus of
-Heræum was the victor. And the race of two full-grown
-horses called a pair was established in the 93rd Olympiad,
-and Evagoras of Elis was the victor. And in the 99th
-Olympiad they had a fancy to contend with chariots drawn
-by colts, and the Lacedæmonian Sybariades had the prize
-for this contest. And they afterwards established races of
-a pair of colts and for riding a colt, and the victor in the
-former was Belistiche, a woman who lived in Macedonia
-near the sea, and in the latter Tlepolemus the Lycian in the
-131st Olympiad, Belistiche’s victory was in the 3rd Olympiad
-before. And in the 145th Olympiad prizes were
-instituted for a pancratium-contest for boys, and Phædimus
-an Æolian from the Troad was victor.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_9">CHAPTER IX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> some of the contests at Olympia were put an end
-to, the people of Elis having resolved to discontinue
-them. For the pentathlum for boys was established in
-the 38th Olympiad, but when the Lacedæmonian Eutelidas
-had won the crown of wild olive, the people of
-Elis did not care that their lads should train for the pentathlum.
-So it dropped. And the chariot race and the
-trotting race, the former established in the 70th Olympiad
-and the latter in the 71st Olympiad, were both stopped by
-proclamation in the 84th Olympiad. When they were first
-instituted Thersius the Thessalian won the prize in the
-former, and Patæcus an Achæan from Dyme in the latter.<span class="pagenum">[Pg 318]</span>
-In the trotting race the riders used to jump off towards the
-end of the course and run with the horses still holding the
-reins, as what are called professional riders do to this day,
-only the latter employ stallions and have their own colours.
-But the chariot race is not an ancient invention nor a
-graceful exhibition, and the people of Elis (who have
-always disliked the horse) yoke two mules together instead
-of horses.</p>
-
-<p class="pi">The order of the games in our day is to sacrifice victims
-to the god, and then to contend in the pentathlum
-and horse-race, according to the programme established in
-the 77th Olympiad, for before this horses and men contended
-on the same day. And at that period the pancratiasts
-did not appear till night for they could not compete
-sooner, so much time being taken up by the horse-races and
-pentathlum. And the Athenian Callias was the victor of
-the pancratiasts. But for the future they took care that
-neither the pentathlum nor horse-races should stand in the
-way of the pancratium. And as regards the umpires of
-the games, the original rules and those in vogue in our
-day are quite different, for Iphitus was the only umpire,
-and after Iphitus the posterity of Oxylus, but in the
-50th Olympiad two men picked by lot out of all Elis were
-entrusted with the stewardship of the contests, and this
-practice of two umpires continued for a very long time.
-But in the 25th Olympiad afterwards 9 general Umpires
-were appointed: three for the horse-race, three to watch the
-pentathlum, and three to preside over the remaining games.
-And in the 2nd <a id="TN108"></a>Olympiad after this a tenth Umpire was
-appointed. And in the 103rd Olympiad, as the people of
-Elis had 12 tribes, a general Umpire was appointed by
-each. And when they were hard pressed by the Arcadians
-in war, they lost a portion of their territory and all the
-villages in this portion, and so they were only 8 tribes in
-number in the 104th Olympiad, and had only 8 general
-Umpires accordingly. And in the 108th Olympiad they
-returned to the number of 10 general Umpires, and that
-has continued the number to our day.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 319]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_10">CHAPTER X.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Many</span> various wonders may one see, or hear of, in
-Greece: but the Eleusinian mysteries and Olympian
-games seem to exhibit more than anything else the divine
-purpose. And the sacred grove of Zeus they have from
-old time called Altis, slightly changing the Greek word
-for grove<a id="FNanchor_69" href="#Footnote_69" class="fnanchor">[69]</a>: it is indeed called Altis also by Pindar, in
-the Ode he composed for a victor at Olympia. And the
-temple and statue of Zeus were built out of the spoils of
-Pisa, which the people of Elis razed to the ground, after
-quelling the revolt of Pisa and some of the neighbouring
-towns that revolted with Pisa. And that the statue of
-Zeus was the work of Phidias is shown by the inscription
-written at the base of it,</p>
-
-<p class="pi">“Phidias the Athenian, the son of Charmides, made me.”</p>
-
-<p class="pi">The temple is a Doric building, and outside it is a colonnade.
-And the temple is built of stone of the district. Its
-height up to the gable is 68 feet, its breadth 95 feet, and
-its length 230 feet. And its architect was Libon a native
-of Elis. And the tiles on the roof are not of baked earth,
-but Pentelican marble to imitate tiles. They say such
-roofs are the invention of a man of Naxos called Byzes,
-who made statues at Naxos with the inscription,</p>
-
-<p class="pi">“Euergus of Naxos made me, the son of Byzes, and descended
-from Leto, the first who made tiles of stone.”</p>
-
-<p class="pi">This Byzes was a contemporary of Alyattes the Lydian
-and Astyages (the son of Cyaxaras) the king of Persia.
-And there is a golden vase at each end of the roof, and a
-golden Victory in the middle of the gable. And underneath
-the Victory is a golden shield hung up as a votive
-offering, with the Gorgon Medusa worked on it. The inscription
-on the shield states who hung it up, and the
-reason why they did so. For this is what it says.</p>
-
-<p class="pi">“This temple’s golden shield is a votive offering from
-the Lacedæmonians at Tanagra and their allies, a gift from<span class="pagenum">[Pg 320]</span>
-the Argives the Athenians and the Ionians, a tithe offering
-for success in war.”</p>
-
-<p class="pi">The battle I mentioned in my account of Attica, when
-I described the tombs at Athens. And in the same temple
-at Olympia, above the zone that runs round the pillars on
-the outside, are 21 golden shields, the offering of Mummius
-the Roman General, after he had beaten the Achæans and
-taken Corinth, and expelled the Dorians from Corinth. And
-on the gables in bas relief is the chariot race between Pelops
-and Œnomaus, and both chariots in motion. And in the
-middle of the gable is a statue of Zeus, and on the right
-hand of Zeus is Œnomaus with a helmet on his head, and
-beside him his wife Sterope, one of the daughters of Atlas.
-And Myrtilus, who was the charioteer of Œnomaus, is seated
-behind the four horses. And next to him are two men
-whose names are not recorded, but they are doubtless
-Œnomaus’ grooms, whose duty was to take care of the
-horses. And at the end of the gable is a delineation of the
-river Cladeus, next to the Alpheus held most in honour of
-all the rivers of Elis. And on the left of the statue of
-Zeus are Pelops and Hippodamia and the charioteer of
-Pelops and the horses, and two men who were Pelops’
-grooms. And where the gable tapers fine there is the
-Alpheus delineated. And Pelop’s charioteer was according
-to the tradition of the Trœzenians Sphærus, but the custodian
-at Olympia said that his name was Cilla. The carvings
-on the gables in front are by Pæonius of Mende in Thracia,
-those behind by Alcamenes, a contemporary of Phidias and
-second only to him as statuary. And on the gables is a
-representation of the fight between the Lapithæ and the
-Centaurs at the marriage of Pirithous. Pirithous is in the
-centre, and on one side of him is Eurytion trying to carry
-off Pirithous’ wife and Cæneus coming to the rescue, and
-on the other side Theseus laying about among the Centaurs
-with his battle-axe: and one Centaur is carrying off a
-maiden, another a blooming boy. Alcamenes has engraved
-this story, I imagine, because he learnt from the
-lines of Homer that Pirithous was the son of Zeus, and
-knew that Theseus was fourth in descent from Pelops.
-There are also in bas relief at Olympia most of the Labours
-of Hercules. Above the doors of the temple is the hunting<span class="pagenum">[Pg 321]</span>
-of the Erymanthian boar, and Hercules taking the mares of
-Diomede the Thracian, and robbing the oxen of Geryon in
-the island of Erythea, and supporting the load of Atlas, and
-clearing the land of Elis of its dung. And above the
-chamber behind the doors he is robbing the Amazon of her
-belt, and there is the stag, and the Cretan Minotaur, and the
-Stymphalian birds, and the hydra, and the Nemean lion.
-And as you enter the brazen doors on the right in front
-of the pillar is Iphitus being crowned by his wife Ecechiria,
-as the inscription in verse states. And there are pillars
-inside the temple, and porticoes above, and an approach by
-them to the image of Zeus. There is also a winding staircase
-to the roof.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_11">CHAPTER XI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> image of the god is in gold and ivory, seated on a
-throne. And a crown is on his head imitating the
-foliage of the olive tree. In his right hand he holds a
-Victory in ivory and gold, with a tiara and crown on his
-head: and in his left hand a sceptre adorned with all
-manner of precious stones, and the bird seated on the
-sceptre is an eagle. The robes and sandals of the god
-are also of gold: and on his robes are imitations of flowers,
-especially of lilies. And the throne is richly adorned
-with gold and precious stones, and with ebony and
-ivory. And there are imitations of animals painted on it,
-and models worked on it. There are four Victories like
-dancers one at each foot of the throne, and two also at
-the instep of each foot: and at each of the front feet
-are Theban boys carried off by Sphinxes, and below the
-Sphinxes Apollo and Artemis shooting down the children
-of Niobe. And between the feet of the throne are four
-divisions formed by straight lines drawn from each of the
-four feet. In the division nearest the entrance there
-are seven models, the eighth has vanished no one knows
-where or how. And they are imitations of ancient contests,
-for in the days of Phidias the contests for boys were
-not yet established. And the figure with its head muffled<span class="pagenum">[Pg 322]</span>
-up in a scarf is they say Pantarces, who was a native of
-Elis and the darling of Phidias. This Pantarces won the
-wrestling prize for boys in the 86th Olympiad. And in the
-remaining divisions is the band of Hercules fighting against
-the Amazons. The number on each side is 29, and Theseus
-is on the side of Hercules. And the throne is supported
-not only by the four feet, but also by 4 pillars between the
-feet. But one cannot get under the throne, as one can at
-Amyclæ, and pass inside, for at Olympia there are panels
-like walls that keep one off. Of these panels the one opposite
-the doors of the temple is painted sky blue only, but
-the others contain paintings by Panænus. Among them
-is Atlas bearing up Earth and Heaven, and Hercules standing
-by willing to relieve him of his load, and Theseus
-and Pirithous, and Greece, and Salamis with the figurehead
-of a ship in her hand, and the contest of Hercules
-with the Nemean lion, and Ajax’s unknightly violation
-of Cassandra, and Hippodamia the daughter of Œnomaus
-with her mother, and Prometheus still chained to the
-rock and Hercules gazing at him. For the tradition is
-that Hercules slew the eagle that was ever tormenting
-Prometheus on Mount Caucasus, and released Prometheus
-from his chains. The last paintings are Penthesilea dying
-and Achilles supporting her, and two Hesperides carrying
-the apples of which they are fabled to have been the
-keepers. This Panænus was the brother of Phidias, and at
-Athens in the Painted Stoa he has painted the action at
-Marathon. At the top of the throne Phidias has represented
-above the head of Zeus the three Graces and three Seasons.
-For these too, as we learn from the poets, were daughters
-of Zeus. Homer in the Iliad has represented the Seasons
-as having the care of Heaven, as a kind of guards of
-a royal palace.<a id="FNanchor_70" href="#Footnote_70" class="fnanchor">[70]</a> And the base under the feet of Zeus,
-(what is called in Attic θρανίον), has golden lions engraved
-on it, and the battle between Theseus and the Amazons,
-the first famous exploit of the Athenians beyond their own
-borders. And on the platform that supports the throne
-there are various ornaments round Zeus and gilt carving,
-the Sun seated in his chariot, and Zeus and Hera, and
-near is Grace. Hermes is close to her, and Vesta close to<span class="pagenum">[Pg 323]</span>
-Hermes. And next to Vesta is Eros receiving Aphrodite
-just rising from the sea, who is being crowned by Persuasion.
-And Apollo and Artemis Athene and Hercules are
-standing by, and at the end of the platform Amphitrite and
-Poseidon, and Selene apparently urging on her horse. And
-some say it is a mule and not a horse that the goddess is
-riding upon, and there is a silly tale about this mule.</p>
-
-<p class="pi">I know that the size of the Olympian Zeus both in
-height and breadth has been stated, but I cannot bestow
-praise on the measurers, for their recorded measurement
-comes far short of what anyone would infer looking at
-the statue. They make the god also to have testified to
-the art of Phidias. For they say when the statue was
-finished, Phidias prayed him to signify if the work was to
-his mind, and immediately Zeus struck with lightning that
-part of the pavement, where in our day there is a brazen
-urn with a lid.</p>
-
-<p class="pi">And all the pavement in front of the statue is not of
-white but of black stone. And a border of Parian marble
-runs round this black stone, as a preservative against
-spilled oil. For oil is good for the statue at Olympia, as
-it prevents the ivory being harmed by the dampness of the
-grove. But in the Acropolis at Athens, in regard to the
-statue of Athene called the Maiden, it is not oil but water
-that is advantageously employed to the ivory: for as the
-citadel is dry by reason of its great height, the statue being
-made of ivory needs to be sprinkled with water freely.
-And when I was at Epidaurus, and enquired why they use
-neither water nor oil to the statue of Æsculapius, the
-sacristans of the temple informed me that the statue of
-the god and its throne are over a well.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 324]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_12">CHAPTER XII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Those</span> who think that the parts of the elephant that
-project from the mouth are teeth and not horns,
-should consider the case of Celtic elks and Ethiopian bulls.
-For male elks have horns on their foreheads, but the female
-elk has none whatever. And Ethiopian bulls have horns
-growing in their nostrils. Who would therefore think it
-very wonderful after these examples that a beast should
-have horns growing out of its mouth? One may also get
-further light from the following particulars. Horns in
-animals take a certain definite period to grow and grow
-more than once: and this is the case with stags and antelopes
-as well as elephants. But no animal after full growth
-has second sets of teeth. If they are teeth therefore and
-not horns that project from elephants’ mouths, how could
-they grow a second time? Moreover teeth are not acted
-upon by fire, but horns both of oxen and elephants can by
-the action of fire be made straight from round, and can in
-fact be turned into any shape. [But in hippopotamuses
-and boars the lower jaw has projecting teeth: and we do
-not see horns growing out of their jaws.] Let anybody be
-certain therefore that they are horns in the elephant that
-project and grow out from the temples. I don’t make this
-assertion as mere hearsay, for I have seen the skull of an
-elephant in the temple of Artemis in Campania. The
-temple I refer to is about 30 stades from Capua, which is
-the chief town of Campania. And the elephant is not only
-different from other animals in the growth of its horns, but
-also in its size and appearance. And the Greeks seem to
-me to have shewn great munificence and an absence of parsimoniousness
-in respect to their worship of the gods, seeing
-that they procured ivory both from India and Ethiopia
-for their statues.</p>
-
-<p class="pi">At Olympia also in the temple of Zeus is a woollen veil,
-adorned with Assyrian tapestry and dyed with the Phœnician
-purple, the votive offering of Antiochus, who also gave
-to the theatre at Athens a golden ægis with the Gorgon’s
-head on it. This veil is not drawn up to the roof as in the<span class="pagenum">[Pg 325]</span>
-temple of Ephesian Artemis, but let down to the pavement
-by ropes. And among the votive offerings in the temple or
-ante-chapel is the throne of Arimnestus king of the Tyrrhenians,
-(who was the first foreigner that offered a votive
-offering to Olympian Zeus,) and the horses of Cynisca in
-brass, the memorials of her victory at Olympia. These
-horses are rather smaller than life, and are on the right as
-you enter the ante-chapel. And there is a tripod covered
-with brass, on which before the table was made the crowns
-for the victors were laid. And of the statues of the Emperors,
-Adrian’s in Parian marble was a gift of all the cities
-that joined the Achæan league, and Trajan’s a gift of all
-the Greeks. This last Emperor added the Getæ beyond
-Thrace to the Roman Empire, and waged war against
-Osroes (the descendant of Arsaces) and the Parthians.
-The most famous of all his works are the Baths which
-are known as Trajan’s Baths, and a large theatre perfectly
-round, and a building for horse-races two stades
-in length, and the forum at Rome well worth seeing for
-various beauties and especially its brazen roof. And there
-are two statues in the round parts of the building, one of
-the Emperor Augustus in amber, the other in ivory is
-said to be Nicomedes, the king of Bithynia: from whom the
-largest town in Bithynia, that had been previously called
-Astacus, got called Nicomedia. It was originally founded
-by Zypœtes, a Thracian as one would infer from his name.
-And the amber of which they made Augustus’ statue, the
-native amber which is found in the sands of the Eridanus,
-is most rare and precious to man for many purposes. But
-the other kind of amber is gold mixed with silver. And in
-the temple at Olympia there are several of Nero’s votive
-offerings, 3 are crowns to imitate the wild olive, the fourth
-is an imitation of oak. And there are 25 brazen shields to
-be worn by the competitors in the race in armour. And
-there are several pillars, and among them one which
-has the covenant of the people of Elis and the Athenians
-Argives and Mantineans for an alliance for 100 years.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 326]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_13">CHAPTER XIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> within Altis there is a separate grove to Pelops:
-who of the heroes at Olympia is as much held in the
-highest honour as Zeus is among the gods. This grove
-is on the right of the temple of Zeus towards the North,
-just at such a distance from the temple as to admit of
-statues and votive offerings between, and it extends from
-the middle of the temple to the back, and is surrounded
-by a stone wall, and has trees planted in it, and statues.
-And the entrance to it is from the west. And it is
-said to have been dedicated to Pelops by Hercules the son
-of Amphitryon, who was fourth in descent from Pelops.
-And he is said to have sacrificed in the trench to Pelops.
-And the magistrates for the year sacrifice to him even
-now a black ram. The seer has no portion of this sacrifice,
-the neck of the ram only is usually given to the
-person called the wood-cutter. He is one of the temple
-servants, and his function is to furnish wood for the sacrifices
-at a fixed price, both to cities and to any private
-individual. And the wood is always of the white poplar
-tree. And whatever stranger or native of Elis eats the
-flesh of the victim sacrificed to Pelops may not enter the
-temple of Zeus. Those who sacrifice to Telephus at <a id="TN114"></a>Pergamum
-north of the river Caicus are in a similar predicament:
-they may not enter the temple of Æsculapius till
-they have had a bath. And the following tradition is still
-told about Pelops. During the protracted siege of Ilium
-the seers are said to have prophesied that they would
-never capture the town till they procured the bows of
-Hercules and a bone of Pelops. So they sent it is said for
-Philoctetes to the camp, and the shoulder-blade of Pelops
-was brought from Pisa. And on the return home of the
-Greeks, the ship that had the shoulder-blade of Pelops was
-wrecked near Eubœa. And many years after the capture
-of Ilium Damarmenus, a fisherman of Eretria, cast his net
-into the sea and fished up this bone, and marvelling at the
-size of it hid it in the sand. And eventually he went
-to Delphi, desiring to know who the bone belonged to,<span class="pagenum">[Pg 327]</span>
-and what he should do with it. And it chanced providentially
-that some persons of Elis, seeking a cure for
-the pestilence, were at Delphi at this period. And the
-Pythian Priestess told them to preserve the bones of
-Pelops, and told Damarmenus to give what he had found to
-the people of Elis. And when he had done so the people of
-Elis gave him several presents, and made Damarmenus and
-his descendants custodians of this bone. But this shoulder-blade
-of Pelops has not survived to our day, because in my
-opinion it was buried too deep, partly also from time and
-the action of the sea. And there are still traces even to
-our day of Pelops and Tantalus having brought colonies
-to Greece, as the marsh called after Tantalus, and his well-known
-grave. And the throne of Pelops is at Sipylus on
-the top of the mountain above the temple of the Placianian
-mother, and after you have crossed the river Hermus there
-is a statue of Aphrodite at Temnus still in existence made
-of myrtle: and the tradition is that it was a votive offering
-of Pelops to propitiate the goddess, before begging her
-help towards marrying Hippodamia.</p>
-
-<p class="pi">And the altar of Olympian Zeus is about equidistant
-from the grove of Pelops and the temple of Hera, and is
-situated in front of both. Some say it was erected by Idæan
-Hercules, others say by some heroes of the district two
-generations after him. It was they say made of the <i><span lang="fr" xml:lang="fr">débris</span></i>
-of the thigh bones of the victims sacrificed to Zeus, as
-the altar at Pergamum. The Samian Hera has also an
-altar made of similar material, an altar not a whit more
-handsome than those which in Attica they call extemporary
-altars. And the first base of the altar of Olympia, called
-the pro-altar, has a circumference of 125 feet, and above
-the pro-altar is a circumference of 32 feet. And the whole
-height of the altar is 22 feet. It is customary to sacrifice
-the victims at the lower part, at the pro-altar: but the
-thigh-bones they bring to the highest part of the altar and
-burn them there. And stone steps lead up to the pro-altar
-on both sides, but up to the high altar there are merely
-steps of <i><span lang="fr" xml:lang="fr">débris</span></i>. Maidens may ascend as far as the pro-altar,
-and likewise women at the seasons when they are
-allowed to be at Olympia, but men alone may ascend to the
-high altar. And private individuals, and the people of Elis<span class="pagenum">[Pg 328]</span>
-daily, offer sacrifices to Zeus besides at the general Festival.
-And annually the seers observe the 19th day of the month
-Elaphius by carrying the <i><span lang="fr" xml:lang="fr">débris</span></i> from the Town Hall, and
-kneading it with the water of the River Alpheus, and thus
-construct their altar. No other water is ever used for this
-purpose, and that is why the Alpheus is considered more
-friendly to Olympian Zeus than any other river. There
-is also at Didymi (a town of the Milesians) an altar made
-by Hercules the Theban of victims’ blood. So at least
-the Milesians say. But the blood of the victims has never
-raised it to any great height even in these latter days.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_14">CHAPTER XIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">But</span> the altar at Olympia has another wonder. Kites,
-which are by nature especially birds of prey, never
-harm the sacrifices at Olympia. And if on any chance
-occasion a kite touch the entrails or flesh of a victim, it is
-not considered a good omen for the sacrificer. And they
-say when Hercules, the son of Alcmena, was sacrificing at
-Olympia there was a great plague of flies: when, either of
-his own idea or at another’s suggestion, he sacrificed to Zeus
-the Averter of flies, and so they were driven to the other
-side of the Alpheus. On similar grounds the natives of
-Elis are said to sacrifice to Zeus the Averter of flies, because
-he drove them from Olympia.</p>
-
-<p class="pi">The wood of the white poplar tree is the only wood that
-the people of Elis employ in the sacrifices of Zeus, giving
-that tree this especial honour, I imagine, because Hercules
-introduced it from Thesprotia into Greece. And I think
-there can be little doubt that Hercules himself, when he
-sacrificed to Zeus at Olympia, burnt the thighs of the
-victims on white poplar wood. Hercules found this tree
-growing near the Acheron a river in Thesprotia, and that
-is why they say it is called Acherois by Homer.<a id="FNanchor_71" href="#Footnote_71" class="fnanchor">[71]</a> In all
-ages rivers have been celebrated for the growth of various
-grasses and trees on their banks. Thus the Mæander is<span class="pagenum">[Pg 329]</span>
-most famous for tamarisks, and the Asopus in Bœotia for
-immense reeds, and the Persea is found only on the banks
-of the Nile. Thus there is no wonder that by the Acheron
-first grew the white poplar, and that the wild olive grows
-near the Alpheus, and that the black poplar grows on
-Celtic soil by the river Eridanus.</p>
-
-<p class="pi">Let us now, as we have made mention of the greatest
-altar, enumerate all the altars at Olympia. I will take
-them in the order the people of Elis are accustomed to
-sacrifice at them. They first sacrifice to Vesta, and next to
-Olympian Zeus in the altar inside the temple, thirdly to
-Hermes, fourthly to Artemis, fifthly to Athene the Goddess
-of Booty, sixthly to Athene Ergane. To this Athene the
-descendants of Phidias, (called the cleansers because they
-received from the people of Elis the honour of cleansing
-the statue of Zeus from anything clinging to it), sacrifice
-before they commence polishing up the statue. And
-there is also another altar of Athene near the temple,
-and near it a square altar of Artemis tapering up gradually
-at the top. And next to those we have mentioned they
-sacrifice to Alpheus and Artemis at one altar: the reason
-for this I learnt from one of Pindar’s Odes, and I have recorded
-it in my account of the Letrinæans.<a id="FNanchor_72" href="#Footnote_72" class="fnanchor">[72]</a> And at no
-great distance from this is another altar to Alpheus, and
-near it an altar to Hephæstus, which some of the people
-of Elis say is the altar of Martial Zeus, at which Œnomaus
-sacrificed when he proposed the horse-race for the
-suitors of his daughter Hippodamia. Next is an altar of
-Hercules under the title of Aider, and altars to Hercules’
-brothers, Epimedes and Idas and Pæonæus and Iasus.
-I know that the altar of Idas is called the altar of Acesidas
-by some. And at the ruins of the house of Œnomaus
-are two altars, one of Household Zeus, built apparently
-by Œnomaus, the other built afterwards I think to
-Zeus of the Lightning, when lightning had struck the
-house. With reference to the great altar, called the
-altar of Olympian Zeus, I have already spoken a little
-above. And near it is the altar to Unknown Gods, and
-next that of Zeus the Cleanser, and Victory, and next
-that of Zeus Chthonius. There are also altars of all the<span class="pagenum">[Pg 330]</span>
-gods, and one of Olympian Hera also made of <i><span lang="fr" xml:lang="fr">débris</span></i>, the
-votive offering they say of Clymenus. And next to it is a
-joint altar to Apollo and Hermes, because the tradition in
-Elis is that Hermes was the inventor of the lyre, and
-Apollo the inventor of the lute. And next are altars of
-Harmony, and Athene, and the Mother of the Gods. And
-there are two altars very near the entrance to the race-course,
-one they say of Hermes the Athlete, and the other
-of Opportunity. Ion the Chian has I know written an
-Hymn to Opportunity, in which he traces his genealogy,
-and makes him the youngest son of Zeus. And near
-the treasure of the Sicyonians is an altar of Hercules,
-either one of the Curetes, or the son of Alcmena, for both
-traditions are current. And at what is called Gæum there
-is an altar to Earth, this too made of <i><span lang="fr" xml:lang="fr">débris</span></i>: and they say
-there was an oracle of Earth earlier still. And at the place
-called Stomium there is an altar to Themis. And before
-the altar of Zeus, the god of thunder and lightning, is a
-fence on all sides, and this altar too is not far from the
-great altar formed of <i><span lang="fr" xml:lang="fr">débris</span></i>. Let my reader remember
-that I have not enumerated these altars according to the
-position of their site, but taken them in a rambling order,
-according to the order in which the people of Elis sacrifice
-at them. And in the grove of Pelops there is a joint altar
-to Dionysus and the Graces, and next one to the Muses,
-and one to the Nymphs.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_15">CHAPTER XV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Outside</span> Altis there is a building called the workshop
-of Phidias, who used to work here at his statues,
-and there is an altar here to all the gods in common. As
-you turn back again to Altis you see straight before you the
-Hall of Leonidas. It is outside the temple precincts, and
-of the various approaches to Altis is the only one used for
-processions. It was built by Leonidas, a native of Elis,
-and now the Roman governors of Elis make it their headquarters.
-It is separated by an alley from the approach
-used for processions: the people of Elis call alleys what the
-Athenians call bylanes. And there is in Altis to the left of<span class="pagenum">[Pg 331]</span>
-the Hall of Leonidas, an altar of Aphrodite, and an altar of
-the Seasons next to it. And in the rear of the temple there
-is a wild olive tree growing on the right: it is called
-the olive beautiful for its crowns, and the victors at
-Olympia receive crowns of it. Near this wild olive tree is
-a temple of the Nymphs, these too they call beautiful for
-their crowns. And inside Altis there is an altar of Artemis
-of the <a id="TN078"></a>Market-Place, and on the right of the Hall
-of Leonidas is an altar to the goddesses called Mistresses.
-Of the goddess whom they call Mistress the portion of
-my work about Arcadia will give complete information.
-And next is an altar of Zeus of the <a id="TN079"></a>Market-Place, and, in
-front of what is called the Seat of Honour, altars of Pythian
-Apollo, and Dionysus. This last they say was erected by
-private people not so long ago. And as you go to where the
-horses start is an altar, with the inscription The Decider of
-Fate. This is plainly a title of Zeus who fore-knows all
-human events, both what the Fates send, and others. And
-near this is an oblong altar of the Fates, and next one of
-Hermes, and next two of Zeus Supreme. And at the
-middle of the place where the horses start are altars in the
-open air to Poseidon the Patron of Horses, and Hera the
-Patroness of Horses, and near the pillar an altar of Castor
-and Pollux. And at the entrance, near what is called the
-Rostrum, is an altar of Ares the Patron of Horses, and an
-altar of Athene the Patroness of Horses. And as you enter
-the Rostrum there are altars of Good Fortune, and of Pan,
-and of Aphrodite. And in the interior of the Rostrum
-the Nymphs called Acmenæ have an altar. And as you
-return from the Portico which the people of Elis call
-Agnaptus’ from the name of the Architect, there is on the
-right an altar of Artemis. And as you enter Altis again
-by the road used for processions there are altars behind the
-chapel of Hera of the river Cladeus and of Artemis, and
-next to them one of Apollo, and a fourth of Artemis Coccoca,
-and a fifth of Apollo Thermius. Thermius I conjecture at
-Elis will be the same word as Thesmius (<i>Law-loving</i>) in
-Attic. But why Artemis was called Coccoca I could not
-ascertain. There is a building in front of what they call the
-Priest’s dwelling, and in the corner of it is an altar of Pan.
-And the Town Hall of the people of Elis is within Altis,<span class="pagenum">[Pg 332]</span>
-near the outlet beyond the gymnasium, where the athletes
-have their races and wrestling-matches. And in front of
-the doors of the Town Hall is an altar of Artemis of the
-<a id="TN077"></a>Market-Place. And in the Town Hall itself as you pass
-into a room where there is a hearth, there is an altar of
-Pan on the right of the entrance. And the hearth itself is
-made of <i><span lang="fr" xml:lang="fr">débris</span></i>, and there is a fire on it burning continually
-day and night. From this hearth as I have already stated
-they remove the <i><span lang="fr" xml:lang="fr">débris</span></i> to the altar of Olympian Zeus,
-and the height of that altar is largely due to contributions
-from this hearth.</p>
-
-<p class="pi">And once in every month the people of Elis sacrifice at
-the altars which I have mentioned. And they sacrifice in
-a certain primitive fashion; for they burn frankincense on
-the altars and cakes kneaded with honey. And they decorate
-the altars with olive branches, and pour out libations
-of wine. But they do not offer libations of wine to the
-Nymphs, or the Mistresses, or at the joint altar of all the
-gods. And the sacrifices are conducted by the priest, who
-has office for one month, and by the seers, the libation-offerers,
-the Interpreter of Antiquities, the flute-player, and
-the wood-cutter. But the words that they use in the
-Town Hall, and the Hymns which they sing, I am not
-allowed to introduce into my account. And they pour
-libations not only to Greek gods, but to the god of Libya,
-and to Hera of Ammon, and to Parammon (a title of
-Hermes). It is manifest also that from time immemorial
-they have consulted the oracle at Libya, and there are altars
-in the temple of Ammon, votive offerings of the people of
-Elis: and there are inscribed on them the questions of the
-people of Elis, and the answers returned by the god, and
-the names of those who went to Ammon from Elis. All
-this is in the temple of Ammon. The people of Elis also
-pour libations to heroes, and the wives of heroes, who are
-honoured in Elis or Ætolia. And the Hymns sung in the
-Town Hall are in the Doric dialect, but by whom composed
-they do not tell us. The people of Elis also have a banqueting-hall,
-(inside the Town-Hall, opposite the room where the
-hearth is,) where they entertain the victors at Olympia.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 333]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_16">CHAPTER XVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Next</span> ought I to describe the temple of Hera, and all
-that is worth narrating in it. The people of Elis have
-a tradition that the people of Scillus in Triphylia built
-it about 8 years after Oxylus became king at Elis. Its
-architecture is Doric, there are pillars all round it, one
-pillar in a chamber at the back of the temple is of oak.
-And the length of the temple is 63 feet. The architect’s
-name is not recorded. And every fifth year 16
-matrons weave a shawl for Hera, and the same number
-preside over her games. And the contest is a race for
-maidens of various ages: in the first race are the youngest,
-and next those slightly older, and last of all the eldest.
-And they all run with their hair down their back, a short
-tunic below the knee, and their right shoulder bare to the
-breast. They use in this contest the regular race-course at
-Olympia, but make it a sixth part of a stade shorter. And
-the victors receive crowns of olive, and part of the heifer
-sacrificed to Hera: and paintings of them are made for
-Hera. And the 16 matrons who preside over the games
-have as many handmaids. They trace this contest of the
-maidens back to ancient times, saying that Hippodamia in
-gratitude to Hera for her marriage with Pelops selected
-16 matrons, and in concert with them inaugurated these
-games to Hera. And they record that Chloris (with the
-exception of one brother the only surviving child of
-Amphion) was the victor. And what I learnt about the
-children of Niobe I have narrated in my account about
-Argos. About these 16 matrons they have also the following
-tradition. They say that Damophon, the tyrant
-at Pisa, did many grievous injuries to the people of Elis,
-and on his death, as the people of Pisa had not publicly
-sanctioned his ill deeds, the people of Elis were willing
-to annul their charges against them, so 16 of the principal
-cities in Elis at that day selected each one matron
-of age and merit and good name to arbitrate on any
-claims. And the cities from which they selected matrons
-were Elis and 15 others, and thus their differences with<span class="pagenum">[Pg 334]</span>
-the people of Pisa were arranged. And afterwards the
-same 16 were told off to make all the arrangements
-about the Hera Festival, and to weave the shawl for Hera.
-These 16 matrons also have two dances, one they call
-Physcoa’s dance, and the other’s Hippodamia’s. Physcoa
-the tradition goes was from hollow Elis, and lived in the
-parish they call Orthia, and was mother by Dionysus of a
-boy called Narcæus, who, when he grew up, warred with
-the neighbouring tribes and came to great power, and built
-a temple of Athene Narcæa: and Dionysus was they say
-first worshipped by Narcæus and Physcoa. Physcoa had
-other honours besides the dance called after her name.
-The number of matrons is still kept up by the people of
-Elis, but they are somewhat differently chosen. For as
-they are divided into 8 tribes they select two matrons from
-each. And the functions of these 16 matrons and the
-Umpires of Elis are never commenced till after the sacrifice
-of a pig and lustration with water. And the lustration
-takes place at the fountain Piera, which is situated in the
-plain between Olympia and Elis. All these things are as
-I have described them.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_17">CHAPTER XVII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> in Hera’s temple there is a statue of Zeus, and also
-one of Hera seated on a throne, and standing by is a
-person with a beard and helmet on his head. And the
-workmanship is very simple. And next them the Æginetan
-Smilis has delineated the Seasons sitting on thrones. And
-near them is a statue of Themis as the mother of the
-Seasons, the design of Doryclidas, a Lacedæmonian by
-race, and the pupil of Dipœnus and Scyllis. And there
-are five Hesperides by Theocles, a Lacedæmonian also,
-the son of Hegylus, who is also said to have been a
-pupil of Scyllis and Dipœnus. And Athene with a helmet
-and spear and shield is they say by the Lacedæmonian
-Medon, who was the brother of Doryclidas, and learnt
-his art also from Scyllis and Dipœnus. And Proserpine
-and Demeter sit, Apollo and Artemis stand, opposite<span class="pagenum">[Pg 335]</span>
-one another. And there are statues also of Leto and Fortune
-and Dionysus, and a winged Victory, who designed
-them I cannot tell, but they appear to me very antique.
-What I have enumerated are in ivory and gold: but in
-later times there were other statues placed in the temple
-of Hera, as a stone Hermes carrying Dionysus as a babe,
-by Praxiteles; and Aphrodite in brass, by Cleon of Sicyon,
-whose master was Antiphanes, of the school of Periclytus
-the pupil of the Argive Polycletus. And before Aphrodite
-there is a little golden boy seated, by the Carthaginian
-Boethus, which was brought here from what is called
-Philip’s house, as well as some statues in gold and ivory,
-as Eurydice the wife of Philip, and Olympias.</p>
-
-<p class="pi">* * The chest is of cedar and has figures on it, some in
-ivory, some in gold, some carved on the cedar. In this chest
-Cypselus, the tyrant of Corinth, was hid by his mother at
-his birth, as the Bacchidæ were eager to find him. On
-account of his safety his descendants, called the Cypselidæ,
-made the chest a votive offering at Olympia, and the
-Corinthians of that day called chests <i>cypselæ</i>: that is the
-origin of the name Cypselus given to the boy, so they
-say. And on the chest there are inscriptions in large
-letters in an old handwriting: some of this writing is
-straight, other parts are written in what the Greeks call ox-fashion.
-That is, when one line is finished the next begins
-where that left off and runs backward, and so on like the
-double course on the race ground. There are also inscriptions
-on the chest that are very puzzling and difficult to
-make out. And if you begin to examine the chest all over,
-beginning at the lower part, you will see first Œnomaus
-pursuing Pelops and Hippodamia. Each of them have a
-pair of horses but those of Pelops have wings. And next
-is the house of Amphiaraus, and some old woman is carrying
-Amphilochus the baby, and in front of the house is
-Eriphyle with a necklace, and near her her daughters Eurydice
-and Demonassa, and the little boy Alcmæon naked.
-Asius in his poems has also represented Alcmena as the
-daughter of Amphiaraus and Eriphyle. And Baton, the
-charioteer of Amphiaraus, has the reins in one hand and a
-lance in the other. And one of Amphiarus’ feet is in the
-chariot, and his sword is drawn, and he is turned towards<span class="pagenum">[Pg 336]</span>
-Eriphyle, and in his rage can scarce refrain from rushing at
-her. And next to Amphiaraus’ house are the games in
-memory of Pelias, and the spectators are looking on the
-contests. There is Hercules sitting on a seat, and his wife
-behind him, but her name is not given, she is piping with
-Phrygian and not Greek pipes. And there are Pisus the son
-of Perieres and Asterion the son of Cometes driving a pair
-of horses, the latter is said to have sailed in the Argo, and
-Pollux and Admetus, and Euphemus the son of Poseidon
-(according to the tale of the poets), and the companion of
-Jason on his voyage to Colchi, he also was victorious in the
-pair-horse-race. And there are Admetus and Mopsus, the
-son of Ampyx, both famous boxers. And in the midst is a
-man playing on the flute, as in our day they are still wont
-to do in the leaping contest in the pentathlum. And Jason
-and Peleus are wrestling, they are very evenly matched.
-And there is Eurybotas throwing his quoit, a man famous
-as a quoit-player whoever he was. And there are Melanion
-and Neotheus and Phalareus and Argeus and Iphiclus ready
-for the race: and Acastus is holding out the crown to the
-victor, who was Iphiclus, the father of Protesilaus who
-fought at Ilium. There are also some tripods as prizes for
-the winners, and there are the daughters of Pelias, of whom
-the name of Alcestis only is inscribed. Iolaus too, who
-voluntarily shared in Hercules’ Labours, is there, just
-having come in first in the chariot-race. And this is the
-last of the games in memory of Pelias. And there is
-Athene standing by Hercules who is shooting the hydra, the
-monster that infested the river Amymone. And because
-Hercules was well-known, from his great size as well as the
-nature of the contest, his name is not written underneath.
-And there is Phineus the Thracian, and the sons of Boreas
-driving away the Harpies from him.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 337]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_18">CHAPTER XVIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">On</span> the second side of the chest, on the left, to take
-them in their order, is a woman supporting with her
-right hand a white child sleeping, and with her left a black
-child like the sleeping child, but with both its feet twisted.
-The inscriptions shew, what one would have inferred without
-any inscriptions, that they are Death and Sleep with
-their nurse Night. And there is a comely woman dragging
-along an ugly one, with one hand holding her fast, and with
-the other beating her with a rod, this is Justice punishing
-Injustice. And there are two women pounding with pestles
-into mortars, apparently compounding drugs, but there is
-no inscription in reference to them. But about the man
-and woman following him there are two hexameter lines
-as follows, “Idas is leading away from the temple by no
-means against her will Marpessa of the beautiful ancles,
-whom Apollo snatched away for himself.”</p>
-
-<p class="pi">And there is a man clad in a tunic, with a cup in his
-right hand and in his left a necklace, and Alcmena is seizing
-them. According to the Greek tradition, Zeus assumed
-the appearance of Amphitryon, and so made Alcmena welcome
-him as her husband. And there is Menelaus with a
-breastplate and sword pursuing Helen to kill her, plainly
-during the sack of Ilium. And there is Jason on the right
-hand of Medea, who is sitting on a throne, and Aphrodite
-is standing by her. And the inscription relative to
-them is,</p>
-
-<p class="pi">“Jason is wooing Medea, Aphrodite is encouraging them.”</p>
-
-<p class="pi">The Muses are also represented singing and Apollo leading
-off, and the inscription is as follows,</p>
-
-<p class="q2">“Here is the king, the son of Leto, far-darting Apollo,</p>
-<p class="q2">And round him the Muses, a graceful band, whom he leads in the songs.”</p>
-
-<p>And Atlas is bearing up Heaven and Earth (according to
-the legend) on his shoulders, and in his hands are the apples
-of the Hesperides. And who the man is with a sword advancing
-to Atlas is nowhere written, but it is evident to all
-that it is Hercules. This is all the inscription,</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 338]</span></p>
-
-<p class="pi">“Atlas here is bearing up Heaven, he will neglect the apples.”</p>
-
-<p class="pi">There is also Ares in full armour leading off Aphrodite.
-The inscription under him is Enyalius. There too is the
-maiden Thetis, and Peleus is laying hold of her, and from
-Thetis’ hand a serpent is about to dart at Peleus. And
-there are the sisters of Medusa with wings pursuing the
-fleeing Perseus. His name only is given.</p>
-
-<p class="pi">The third side of the chest is devoted to military views.
-Most of the soldiers to be seen are infantry, but there are
-also some cavalry in two-horse war-chariots. And some
-of the soldiers are you can see engaging, while others are
-recognizing and greeting one another. The antiquarians
-have two explanations of this, the one party say that it is
-the Ætolians with Oxylus and the ancient people of Elis,
-and that they are fraternizing and exhibiting friendliness
-to one another in remembrance of their ancient consanguinity,
-the other party say that it is the people of Pylos and
-the Arcadians fighting near the town of Pheia and the river
-Iardanus. No one would have <i><span lang="la" xml:lang="la">prima facie</span></i> expected that
-the ancestor of Cypselus, being a Corinthian and in possession
-of the chest, would have purposely passed over
-Corinthian history, and artistically portrayed on the chest
-foreign and even immaterial events. So the following is the
-view I am inclined to form. Cypselus and his ancestors
-came originally from Gonussa beyond Sicyon, and were descended
-from Melas the son of Antasus. And Aletes would
-not receive Melas and his army into the city, as I have
-stated before in my account of Corinth, thus disobeying the
-oracle at Delphi, until at last, as Melas paid every attention
-to him, and whenever he was rejected returned again with
-entreaty, Aletes admitted him but not with a good grace.
-One would conjecture therefore that the forces of Melas are
-here portrayed.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 339]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_19">CHAPTER XIX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> on the 4th side of the chest on the left Boreas is
-carrying off Orithyia, and he has serpents’ tails instead
-of feet. And there is the fight between Hercules and
-Geryon, who was three men in one. And there is Theseus
-with a lyre, and near him Ariadne with a garland. And
-Achilles and Memnon are fighting and their mothers are
-standing by. And there is Melanion, and Atalanta by him
-with a fawn. And Strife, looking most hateful, stands
-by the duel (after challenge) between Ajax and Hector.
-A very similar Strife has been depicted in the temple of
-Ephesian Artemis by the Samian Calliphon, who painted
-the battle at the ships of the Greeks. There are also on
-the chest figures of Castor and Pollux, one of them without
-a beard, and Helen between them. And Æthra, the
-daughter of Pittheus, in a dark dress is prostrate on the
-ground at the feet of Helen. And the inscription is an
-Hexameter line and one word more.</p>
-
-<p class="pi">“Castor and Pollux ran off with Helen, and dragged
-Æthra from Athens.”</p>
-
-<p class="pi">These are the very words. And Iphidamas the son of
-Agenor is lying on the ground, and Coon is fighting with
-Agamemnon over his dead body. And Fear with the head
-of a lion is on Agamemnon’s shield. And this is the inscription
-over the corpse of Iphidamas,</p>
-
-<p class="pi">“This is Iphidamas, Coon bestrides him in the fight.”</p>
-
-<p class="pi">And on Agamemnon’s shield,</p>
-
-<p class="pi">“Here is what mortals call Fear, Agamemnon has got
-him.”</p>
-
-<p class="pi">And Hermes is bringing to Paris, the son of Priam, the
-goddesses to the choice of beauty, and the inscription
-here is,</p>
-
-<p class="pi">“Here is Hermes showing to Paris the dainty sight of
-Hera and Athene and Aphrodite in all their beauty.”</p>
-
-<p class="pi">And Artemis—I know not why—has wings on her
-shoulders, and in her right hand she has a leopard, in her
-left a lion. And there is Ajax dragging Cassandra from
-the statue of Athene, and the inscription is,</p>
-
-<p class="pi">“Locrian Ajax is dragging Cassandra from Athene.”</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 340]</span></p>
-
-<p class="pi">And there are the sons of Œdipus, Polynices has fallen
-on his knees, and Eteocles is pressing him hard. And
-behind Polynices stands a monster with teeth as sharp as
-a wild beast’s, and with crooked claws. And the inscription
-says that it is Doom, and that Polynices was carried
-off by Fate, and that Eteocles’ end was just. And there
-too is bearded Dionysus lying down in a cave, clad in
-a long garment, with a golden bowl in his hand: and
-there are clusters of vine round him, and apples, and
-pomegranates.</p>
-
-<p class="pi">The topmost side of the chest, for there are five in all,
-has no inscription, but one can easily conjecture what the
-representations are. In a cave there is a woman sleeping
-with a man upon a bed, and we infer that they are Odysseus
-and Circe from the number of handmaids in front
-of the cave, and from their tasks. For the women are four
-in number, and they are engaged just as Homer has
-represented. And there is a Centaur, not with all his feet
-horses’ feet, for his forefeet are those of a man. And
-there are pair-horse chariots and women seated on the
-chariots: and the horses have gold wings, and a man is
-giving arms to one of the women. This is conjectured to
-refer to the death of Patroclus. For it is the Nereids on
-the chariots, and Thetis who is receiving arms from Hephæstus.
-For he who is giving the arms is lame, and
-behind is a servant with smith’s tongs. And the tradition
-about Chiron the Centaur is that, though he had left this
-world and been received into heaven, he returned to earth
-to comfort Achilles. And there are two maidens in a
-carriage drawn by mules, one is driving and the other has
-a veil on her head, they are thought to be Nausicaa, the
-daughter of Alcinous, and her attendant driving to the
-wash. And the man shooting at the Centaurs and killing
-some of them is manifestly Hercules, for this was one of
-his great feats.</p>
-
-<p class="pi">Who it was that constructed this chest it is quite impossible
-to conjecture: the inscriptions on it might have
-been composed by anybody, but suspicion points to Eumelus
-the Corinthian, both on other grounds, and because of the
-Processional Hymn which he composed in reference to
-Delos.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 341]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_20">CHAPTER XX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">There</span> are also here besides the chest several votive
-offerings, as a bed of no great size adorned with much
-ivory, and the quoit of Iphitus, and the table on which the
-crowns for the victors are deposited. The bed was they
-say a plaything of Hippodamia: and the quoit of Iphitus
-has written on it the armistice between the people of Elis
-and the Olympians not straight down it, but all round the
-quoit: and the table is of ivory and gold, the design of
-Colotes, who was they say a native of Heraclea. And
-those who take interest in artificers say that he was a Parian
-and the pupil of Pasiteles, who was himself the pupil of....<a id="FNanchor_73" href="#Footnote_73" class="fnanchor">[73]</a>
-There too are statues of Hera, and Zeus, and the
-Mother of the Gods, and Hermes, and Apollo, and Artemis.
-And behind is a representation of the games. On one side
-is Æsculapius and Hygiea, one of the daughters of Æsculapius,
-and Ares and Contest by him, and on another is Pluto
-and Dionysus and Proserpine and some Nymphs, one of
-them with a ball. And Pluto has his key, with which (they
-say) what is called Hades is locked, and then no one can
-return from it.</p>
-
-<p class="pi">An account which I received from Aristarchus, the Interpreter
-of Antiquities at Olympia, I must not omit. He
-said that in his youth, when the people of Elis restored the
-roof of the temple of Hera, the body of a dead man in heavy
-armour, who had been badly wounded, was found between
-the sham roof and the roof on which the tiles lay. This
-man was a combatant in the battle fought inside Altis between
-the Lacedæmonians and the people of Elis. For the
-people of Elis climbed up to the temples of the gods, and
-all high buildings alike, for the purpose of defence. This
-man therefore probably got up into that place, in a fainting
-condition from his wounds, and, on his death, neither the
-heat of summer nor the chills of winter would be likely to
-injure his dead body, as he lay stowed away and covered up.
-And Aristarchus added, that they carried the corpse outside
-Altis and buried it armour and all.</p>
-<p><span class="pagenum">[Pg 342]</span></p>
-<p class="pi">And the pillar, which the people of Elis call the pillar of
-Œnomaus, is as you go from the great altar to the temple
-of Zeus, and there are 4 pillars on the left and a roof over
-them. These pillars support a wooden one worn out by
-age, and only held together by iron clamps. This pillar
-was once according to tradition in the house of Œnomaus:
-and when the god struck the house with lightning, the fire
-consumed all the house but this one pillar. And a brazen
-tablet contains some Elegiac lines referring to this.</p>
-
-<p class="pi">“I am the only vestige, stranger, of a famous house, I
-once was a pillar in Œnomaus’ house, but now near Zeus I
-am in iron clamps in honour: the destructive fire has not
-consumed me.”</p>
-
-<p class="pi">Another curious thing happened on the spot in my time.
-A senator of Rome won the prize at Olympia, and wishing
-some record of his victory to survive in the shape of a
-brazen statue with an inscription, dug for a foundation,
-close to this pillar of Œnomaus, and the diggers found
-fragments of arms and bridles and bits. These I myself
-saw dug up.</p>
-
-<p class="pi">The temple, which is large in size and of Doric architecture,
-they call to this day the Temple of the Mother, preserving
-its ancient name, though there is no statue in it of
-the Mother of the Gods, but only some statues of Roman
-Emperors. It is inside Altis, and there is a round building
-called Philip’s House, on the top of which is a brazen poppy
-as a clamp for the beams. This building is on the left hand
-as you go to the Town Hall, and is built of baked brick,
-and there are some pillars round it. It was built for
-Philip after the fatal defeat of the Greeks at Chæronea.
-And there are statues there of Philip, and Alexander, and
-Amyntas the father of Philip. They are by Leochares in
-ivory and gold, like the statues of Olympias and Eurydice.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 343]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_21">CHAPTER XXI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> now I shall proceed to the account of the statues
-and votive offerings, which I do not care to mix up
-together. In the Acropolis at Athens all the statues and
-everything else equally are votive offerings: but at Altis
-the votive offerings are in honour of the deity, but the
-statues of the prizemen are merely a memorial of the contests.
-Of them I shall speak hereafter: I shall now take
-the most remarkable votive offerings in order.</p>
-
-<p class="pi">As you go to the race-course from the Temple of the
-Mother there is on the left at the end of the mountain
-Cronius a basement of stone, near the mountain, and some
-steps to it. On this basement there are some brazen
-statues of Zeus, made with the money from a fine imposed
-on some athletes who had behaved shamefully at the
-games. These statues are called in the national dialect
-<i>Zanes</i>. They were six in number at first and were put up
-in the 98th Olympiad. For Eupolus the Thessalian bribed
-his rivals in boxing to let him win the prize, Agenor from
-Arcadia, and Prytanis from Cyzicus, and Phormio from
-Halicarnassus, who was the champion in the preceding
-Olympiad. This was the first foul play they say at the
-boxing matches, and Eupolus and those who had been
-bribed by him were fined by the people of Elis. Two of
-the statues are by Cleon of Sicyon, the modeller of the
-remaining four we do not know. And all these statues,
-but the third and fourth, have elegiac lines on them. The
-first says that not with money, but swiftness of foot and
-bodily vigour, ought one to win prizes at Olympia. And
-the second says that that statue is raised in honour to the
-deity, and from piety on the part of the people of Elis,
-and to inspire fear in such athletes as do not play fair. As
-to the fifth and sixth, the gist of the inscription on one is
-a panegyric of the people of Elis, and not least for their
-punishment of the cheating boxers, and on the other a
-didactic precept to all the Greeks that nobody is to bribe
-to win the prize at Olympia.</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 344]</span></p>
-
-<p class="pi">And subsequently to Eupolus they say that the Athenian
-Callippus, when contending for the pentathlum, bribed his
-antagonists in the 112th Olympiad. And when he and his
-antagonists were fined by the people of Elis, the Athenians
-sent Hyperides to beg the people of Elis to remit the
-fine. And when the people of Elis refused this favour, the
-Athenians treated them with much hauteur, not paying the
-money and keeping away from Olympia, till the god at
-Delphi told them he would no longer give them any oracular
-responses, till they paid the fine to the people of Elis. And
-when they paid, six more statues were made for Zeus, with
-elegiac verses on them no less severe than those about the
-fine of Eupolus. And the purport of these verses on the
-first statue is that the statues are erected in accordance
-with the oracular direction of the god, who honoured the
-decision the people of Elis had come to about the competitors
-for the pentathlum. And the second and third likewise
-praise the people of Elis for their conduct in the same
-matter. And the fourth desires to point out that the contest
-at Olympia is one of merit and not of money. And
-the inscriptions on the fifth and sixth shew, one why the
-statues were made, and the other that the oracle came to
-the Athenians from Delphi.</p>
-
-<p class="pi">And next to those I have enumerated are two statues,
-made from a fine imposed on some wrestlers, whose names
-are unknown both to me and the Antiquarians of Elis.
-There are some inscriptions also on these statues, the first
-is that the Rhodians paid a fine to Olympian Zeus for the
-cheating of their wrestler. And the second is that the
-statue was made out of fines imposed on those who wrestled
-for bribes. And the Antiquarians of Elis say that the
-other statues in connection with athletes were erected in
-the 178th Olympiad, when Eudelus was bribed by the
-Rhodian Philostratus. I find a discrepancy between this
-account and the public records of the people of Elis as
-respects the victors at Olympia. For in these records
-they say that Straton of Alexandria in the 178th Olympiad
-won on the same day the prize both in the pancratium
-and in the wrestling. Alexandria, at the mouth of the
-Nile near Canopus, was built by Alexander, the son of
-Philip, on the site of a former town of no great size called<span class="pagenum">[Pg 345]</span>
-Rhacotis. In the generation before Straton 3, and 3 after
-his day, are famous for having received the crown of wild
-olive both for the pancratium and the wrestling. The
-first was Caprus a native of Elis, and next of the Greeks
-beyond the Ægean the Rhodian Aristomenes, and next
-Protophanes of the Magnetes at Lethæus. And after
-Straton Marion, also from Alexandria, and Aristeas from
-Stratonice (both the region and city were anciently called
-Chrysaoris), and last Nicostratus from the Cilicians by the
-sea, though he had little in common with the Cilicians but
-nominally. For, when he was quite a child, he was kidnapped
-from Prymnessus a town in Phrygia by robbers,
-who took him to Ægeæ and sold him to the highest bidder.
-He was of no obscure family, and some time afterwards
-his purchaser dreamed that a lion’s whelp lay under the
-truckle bed on which he used to sleep. When Nicostratus
-grew to man’s estate he had several other victories at
-Olympia in the pancratium and in wrestling.</p>
-
-<p class="pi">And among others that were fined by the people of Elis
-afterwards was a boxer from Alexandria in the 218th
-Olympiad. His name was Apollonius, his surname Rhantes,
-for it is customary among the people of Alexandria to
-have surnames. He was the first Egyptian condemned
-by the people of Elis for neither giving nor receiving
-money, but for the impropriety of coming too late, for
-which he was not allowed to take part in the games. As
-to his excuse that he was detained by contrary winds in the
-Cyclades, Heraclides, also an Alexandrian, proved it to be
-a falsehood: and said he was really too late because he had
-been collecting money from the games in Ionia. Accordingly
-Apollonius and all others not present at the appointed
-time for the boxing matches were not allowed by the people
-of Elis to take part in the games, but to Heraclides they
-gave a crown without a contest. Thereupon Apollonius,
-who had on his boxer’s cæstus, rushed at Heraclides, and
-attacked him fiercely, just as he had received his crown of
-wild olive, and he fled for refuge to the Umpires. This
-hotheadedness was severely punished. There are also two
-statues made in our own times. For in the 226th Olympiad
-they detected some boxers bribing to get the prize. The
-money of their fine went to make two statues of Zeus, one<span class="pagenum">[Pg 346]</span>
-on the left of the entrance to the course, and the other
-on the right. Didas was the name of one of these
-boxers, and the other, who gave the bribe, was Sarapammon,
-both were from the same district, the latest one
-formed in Egypt, called Arsinoites. It is wonderful indeed
-that from any quarter people should have been found to
-despise the god at Olympia, and to receive or give bribes in
-connection with the games, but still more wonderful that
-any of the people of Elis should have ventured to act in
-that manner. But it is said that Damonicus, a native of
-Elis, acted so in the 192nd Olympiad. For when Polyctor
-(the son of Damonicus) and Sosander (the son of Sosander)
-a native of Smyrna had descended to the arena for the
-wrestling match, Damonicus, being very anxious that his
-son should have the victory, bribed the younger Sosander.
-And when the circumstances got known, the Umpires fined
-the parents, turning their vengeance on them because they
-were really the guilty parties. Statues were made with
-this money too: one in the gymnasium at Elis, the other
-in Altis, in front of what is called the Painted Portico,
-because there were in ancient times paintings on the walls.
-This Portico is called by some the Portico of Echo, because
-in it a word is re-echoed 7 times, sometimes even more
-frequently.</p>
-
-<p class="pi">And they record that the pancratiast Serapion, a native
-of Alexandria, in the 201st Olympiad was so afraid of
-those who were to compete with him, that the day before
-the contest he absconded. He is the only Egyptian, or indeed
-member of any nationality, that was ever fined for
-cowardice in the games.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_22">CHAPTER XXII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Such</span> are the statues made out of fines as far as I
-could ascertain. There are also other statues of Zeus,
-some erected publicly, some privately. There is also an
-altar in Altis near the entrance to the course. On this altar
-the people of Elis do not sacrifice to any of the gods, but
-the trumpeters and heralds stand here when they proclaim<span class="pagenum">[Pg 347]</span>
-the games. On the brazen base of this altar is a statue to
-Zeus, six cubits in height, with a thunderbolt in each hand,
-the votive offering of the people of Cynætha. And the
-young Zeus with a necklace round his neck is the votive
-offering of Cleolas of Phlius.</p>
-
-<p class="pi">And near what is called the Hippodamium there is a semicircular
-basement of stone, and statues on it of Zeus and
-Thetis and Aurora supplicating Zeus for their children.
-These are in the midst of the basement. And at each extremity
-of the basement stand Achilles and Memnon in the
-attitude of antagonists. Similarly opposite to one another
-stand a Greek and barbarian, Odysseus opposite Helenus,
-for these are selected as most remarkable for wisdom in
-either army, and Paris is opposite Menelaus from their old
-hostility, and Æneas opposite Diomede, and Deiphobus
-opposite Ajax the son of Telamon. These are all by
-Lycius the son of Myron, and are votive offerings of the
-people of Apollonia near the Ionian sea. And there are
-some elegiac lines in ancient characters under the feet of
-Zeus.</p>
-
-<p class="pi">“We are votive offerings from Apollonia, which long-haired
-Phœbus built near the Ionian sea. Those who
-seized the borders of Abantis offered this spoil from
-Thronium.”</p>
-
-<p class="pi">Now the region called Abantis and the town in it
-called Thronium were in Thesprotia near the mountains
-Ceraunia. For when the Greek ships were dispersed on
-their return from Ilium, the Locrians from Thronium near
-the river Boagrius and the Abantes from Eubœa in 8 ships
-put in to shore near the mountains Ceraunia. And there
-they dwelt and built the town of Thronium, and by common
-consent called all the district they lived in Abantis, and
-were afterwards beaten in war and expelled by their neighbours
-of Apollonia. And Apollonia was a colony from
-Corcyra, and the Corinthians had a share in the spoil.</p>
-
-<p class="pi">And as you go on a little further there is a Zeus looking
-east, with an eagle in one hand and a thunderbolt in
-the other. And he has a crown on his head composed
-of lilies. This statue is the votive offering of the people of
-Metapontum, and the design of the Æginetan Aristonous.
-But who Aristonous learnt his craft from we do not know,<span class="pagenum">[Pg 348]</span>
-nor the period in which he flourished. The Phliasians also
-erected as votive offerings statues of Zeus and Asopus’
-daughters and Asopus himself. And this is the arrangement
-of the statues. Nemea comes first of the sisters, and
-next her is Zeus laying hold of Ægina. And next Ægina is
-Harpina, who according to the tradition of the Phliasians
-and the people of Elis had an amour with Ares, and bare to
-him Œnomaus, the king of the district of Pisa. And next
-to her are Corcyra and Thebe, and Asopus comes last.
-The tradition about Corcyra is that she had an amour
-with Poseidon, and a similar legend about Thebe and Zeus
-is sung by Pindar.</p>
-
-<p class="pi">The men of Leontini erected a statue to Zeus privately
-and not publicly. The height of it is 7 cubits, and Zeus has
-in his hands an eagle and javelin according to the descriptions
-of the poets. And it was erected by Hippagoras and
-Phrynon and Ænesidemus, not I think the Ænesidemus
-who was tyrant at Leontini.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_23">CHAPTER XXIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> as you pass on to the entrance to the council
-chamber there is a statue of Zeus without an inscription,
-(and another as you turn to the North). This is
-towards the East, and was erected by the Greeks who
-fought at Platæa against Mardonius and the Medes. On
-the right of the basement are inscribed the states that took
-part in the action, the Lacedæmonians first, and next the
-Athenians, third the Corinthians, fourth the Sicyonians,
-fifth the Æginetans, then the Megarians and Epidaurians,
-of the Arcadians the men of Tegea and Orchomenus, and
-in addition to these the inhabitants of Phlius Trœzen and
-Hermion, and in Argolis the men of Tiryns, and of the
-Bœotians only the people of Platæa, and of the Argives
-the inhabitants of Mycenæ, and the islanders from Ceos
-and Melos, and the Ambraciotes from Thesprotia, and
-the Tenii and people of Lepreum, the latter only from
-Triphylia, but the Tenii not only from the Ægean and the
-Cyclades but also from Naxos and Cythnus, and the men<span class="pagenum">[Pg 349]</span>
-of Styra from Eubœa, and next to them the people of Elis
-and Potidæa and Anactorium, and lastly the people of
-Chalcis near the Euripus. Of these cities the following were
-unpeopled in my day. Mycenæ and Tiryns were <a id="TN133"></a>razed to
-the ground by the Argives after the Persian war. And the
-Ambraciotes and men of Anactorium, who were colonists
-from Corinth, were induced by the Roman Emperor Augustus
-to form the colony of Nicopolis near Actium. And the
-people of Potidæa were twice ejected from their country, by
-Philip, the son of Amyntas, and earlier still by the Athenians,
-and though subsequently they were restored by
-Cassander, yet the name of their city was changed to
-Cassandrea in honour of their new founder. And the
-statue at Olympia, that was a votive offering of the
-Greeks, was by Anaxagoras the Æginetan, though those
-who have compiled a history of sculptors have omitted to
-mention him.</p>
-
-<p class="pi">There is also in front of this statue of Zeus a brazen
-pillar, on which are inscribed the conditions of peace for
-30 years between the Lacedæmonians and the Athenians,
-which was made by the Athenians after their second reduction
-of Eubœa, in the 3rd year of that Olympiad in which
-Crison of Himera won the prize. And this was one of
-the conditions specified, that the city of the Argives
-should have no share in this peace between the Athenians
-and Lacedæmonians, but that privately the Athenians
-and Argives if they chose might be friendly to
-one another. This is plainly stated in the conditions.
-And there is another statue of Zeus near the chariot of
-Cleosthenes, (about which I shall speak later), the votive
-offering of the Megarians, and the design of the brothers
-Phylacus and Onæthus and their sons: I cannot tell their
-period or country, or from whom they learned their craft.
-And near the chariot of Gelon there is an old statue of
-Zeus with a sceptre, the votive offering they say of the
-people of Hybla. There are two Hyblas in Sicily, one
-called Gereatis, and the other to this day called Hybla
-Major. Both are in the neighbourhood of Catana, Hybla
-Major is quite deserted, but Gereatis is still inhabited,
-and has a temple to the Hyblæan goddess who is worshipped
-in Sicily. And I think it was from there that the<span class="pagenum">[Pg 350]</span>
-statue of Zeus came to Olympia. For Philistus the son
-of Archomenides records that they were the best interpreters
-of portents and dreams, and the most noted for
-piety of all the barbarians in Sicily. And near the votive
-offering of the people of Hybla is a brazen pedestal and a
-Zeus upon it, eighteen feet high I conjecture. And who
-offered it to the god, and whose design it is, is stated in
-the following elegiac lines:</p>
-
-<p class="pi">“The people of Cleitor erected this votive offering to the
-god, with the tithe collected from many cities taken by
-storm by them. And the artificers were the Laconian
-brothers Aristo and Telestas.”</p>
-
-<p class="pi">I do not think these Laconians could have been men well
-known in Greece, for else the people of Elis would have
-had something to say about them, and still more the
-Lacedæmonians as they were their citizens.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_24">CHAPTER XXIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> near the altar of Zeus Laœtas and Poseidon Laœtas
-there is a Zeus on a brazen basement, the gift of the
-Corinthian people, and the design of Musus, whoever Musus
-was. And as you go from the council chamber to the great
-temple there is on the left a statue of Zeus, crowned with
-flowers, and in his right hand a thunderbolt. This was the
-design of Ascarus a Theban, who was the pupil of the
-Sicyonian, * * and it was a votive offering of the people of
-Thessaly. But if the people of Thessaly offered it as a
-votive offering from spoil taken in a war with the Phocians,
-it could not be what is called the Sacred War, for that
-was fought before the Medes and the great king came
-to Greece. And not far from this is a Zeus, which (as
-the inscription on it shews) was a votive offering of Psophidius
-after success in war. And on the right of the temple
-of great Zeus towards the east is a statue of Zeus 12 feet
-high, the votive offering it is said of the Lacedæmonians,
-after they had fought the second time with the Messenians
-who had revolted. And there is an elegiac couplet inscribed
-on it.</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 351]</span></p>
-
-<p class="pi">“Receive Olympian Zeus, Cronus’ great son, this noble
-statue from the Lacedæmonians with propitious mind.”</p>
-
-<p class="pi">Of the Romans we know of none, either plebeian or
-patrician, earlier than Mummius who put up a votive offering
-in any Greek temple, but he out of the spoils of
-Achaia erected a brazen Zeus at Olympia. It stands on
-the left of the votive offering of the Lacedæmonians, on the
-first pillar of the temple. But the largest of the brazen
-statues of Zeus is in Altis, and was a votive offering of the
-people of Elis after the war with the Arcadians, it is 27
-feet high. And near the temple of Pelops there is a small
-statue of Zeus upon a not very lofty pillar, with one
-of his hands extended. And opposite it are some votive
-offerings in a row, statues of Zeus and Ganymede. The
-account of Homer is that Ganymede was carried off by the
-gods to be cupbearer to Zeus, and that Tros his father had
-some horses given him for his son. And this was a votive
-offering of Gnathis the Thessalian, and the work of Aristocles
-the pupil and son of Cleœtas. And there is another
-Zeus without a beard, among the votive offerings of Micythus.
-Who this Micythus was, whence he came, and
-why he offered these votive offerings at Olympia, will be
-described by me hereafter. And if you go on a little from
-the statue I have mentioned, there is straight before you
-another statue of Zeus without a beard, the votive offering
-of the Elaitæ, who came down from the plain of Caicus to
-the sea, and were the first settlers in Æolis. Near this is
-another statue of Zeus, and the inscription on it is that
-the people of the Chersonese in <a id="TN025"></a>Cnidus erected it as a
-votive offering after a triumph over their enemies. They
-erected also on one side of Zeus Pelops, and on the other
-the river Alpheus. And most of the city of the Cnidians is
-built on the continent of Caria, where they performed most
-of their most memorable deeds, and the Chersonese is an
-island lying near the continent, and connected with it by
-a bridge: and the votive offerings to Olympian Zeus were
-dedicated by the dwellers there, just as the Ephesians
-dwelling at Coressus could say that their votive offering
-was a gift of the Ephesians generally. There is also near
-the wall of Altis a statue of Zeus facing west without an
-inscription: but tradition says it was erected by Mummius<span class="pagenum">[Pg 352]</span>
-from the spoils of his war with Achaia. But the
-statue of Zeus in the <a id="TN030"></a>Council Chamber is of all the statues
-of Zeus most calculated to frighten wicked men, his Title
-is Zeus the God of Oaths, and he has a thunderbolt in
-each hand. At this statue it is customary for the athletes,
-their fathers and brothers, and also their trainers, to swear
-over the entrails of a boar that they will not cheat at the
-Olympian games. And the athletes make this further oath
-that they have carefully trained for the space of 10 months.
-And the umpires also, either of boys or the colts that compete
-in the races, swear to give their decisions honestly and
-without bribes, and not to reveal the reasons for their
-selection of the winners. What they do with the boar
-afterwards I forgot to ask, but it was the custom among
-all the more ancient sacrificers, that the victim over whom
-oaths were taken should not be eaten by anybody: as
-Homer’s evidence very plainly shews, for the boar on whose
-entrails Agamemnon swore solemnly that Briseis was a
-maid as far as he was concerned, was thrown into the sea
-by the herald. Witness the following lines:</p>
-
-<p class="q2">“He spoke, and cut the crackling off the boar</p>
-<p class="q2">With ruthless knife. And quick Talthybius</p>
-<p class="q2">Whirled it away into the surging sea,</p>
-<p class="q2">As food for fishes.”<a id="FNanchor_74" href="#Footnote_74" class="fnanchor">[74]</a></p>
-
-<p>Such was the ancient use. And before the feet of Zeus
-the God of Oaths there is a brazen tablet, on which some
-elegiac lines are inscribed, that are meant to inspire fear in
-perjurers.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 353]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_25">CHAPTER XXV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Such</span> are the statues of Zeus inside Altis, all of which I
-have enumerated. For the statue near the great temple
-offered by a Corinthian, is not an offering of the old Corinthians
-but of those who rebuilt the city in Cæsar’s time, and
-is Alexander the son of Philip to imitate Zeus. I shall
-also enumerate all the other statues which are not representations
-of Zeus. And the effigies not erected in honour
-of the deity, but in honour of men, I shall describe in my
-account of the athletes.</p>
-
-<p class="pi">The Messenians at the Sicilian Strait, who used to send
-to Rhegium, according to old custom, a chorus of 35 boys
-and a choir-master and a piper to the national feast, had on
-one occasion a terrible disaster, none of those that were
-sent were saved, but the vessel that had the boys on board
-perished boys and all in the depths of the sea. For the
-sea at this strait is a most stormy one: for winds lash it to
-fury, and two seas meet, the Sicilian and the Tyrrhenian:
-and even when the winds are calm, there is a tremendous
-swell in the Strait from the strong ebb and flow. And so
-many sea-monsters are there, that the air is tainted with
-their scent, so that the shipwrecked mariner has no chance
-of getting safe to shore. And if Odysseus had chanced to
-be wrecked here, one can never believe that he could have
-swum off safe to Italy. But a kind Providence in every
-conjuncture brings about some alleviation. And the Messenians
-sorrowing at the loss of the boys, besides other
-things to honour their memory, placed at Olympia brazen
-effigies of them and their choir-master and piper. The old
-inscription shewed that these effigies were votive offerings
-of the Messenians at the Sicilian Strait: and subsequently
-Hippias, who was called by the Greeks the Wise, wrote
-some elegiac lines on them. The effigies were by Callon
-of Elis.</p>
-
-<p class="pi">And there is near the Promontory Pachynus, that faces
-towards Libya and the South, the town of Motye, peopled
-by Libyans and Phœnicians. And the people of Agrigentum
-were at war with the people of Motye, and out of the<span class="pagenum">[Pg 354]</span>
-spoil and booty they took from them erected as votive
-offerings at Olympia some boys in brass, extending their
-right hands like people praying to the deity. They are
-on the wall at Altis. I conjectured they were by Calamis,
-and tradition states the same. The races that inhabit
-Sicily are the Sicani and the Siceli and the Phrygians,
-some of whom crossed over from Italy, and others came
-from the river Scamander and the Troad. And the Phœnicians
-and Libyans sailed to the island with a joint fleet,
-as a colony of the Carthaginians. Such are the barbarous
-races in Sicily. And of Greeks the Dorians and Ionians
-dwell in it, and a few Phocians and Athenians.</p>
-
-<p class="pi">And on the same wall are votive offerings from Agrigentum,
-two statues of boyish Hercules naked. The Hercules
-shooting at the Nemean lion is the votive offering
-of the Tarentine Hippotion, and the design of the Mænalian
-Nicodamus. The other is the votive offering of the Mendæan
-Anaxippus, and was brought here by the people of
-Elis: it used to be at the end of the road leading from
-Elis to Olympia, called the Sacred Road. There are also
-statues, from the Achæan race in common, of those who,
-when Hector challenged a single Greek to single combat,
-drew lots who it should be. They are near the great temple
-armed with spears and shields. And right opposite on
-another basement is Nestor throwing the lots into his
-helmet. And the number of those that drew lots for the
-single combat with Hector are 8, for the 9th, which was
-Odysseus, they say Nero carried to Rome, and of the 8 Agamemnon
-only has his name inscribed, and it is written from
-right to left. And the one with the device of a cock on
-the shield is Idomeneus, the descendant of Minos and Pasiphae
-the daughter of the Sun. And the cock they say is
-sacred to the Sun and heralds his approach. The inscription
-on the basement is,</p>
-
-<p class="pi">“To Zeus the Achæans, descendants of the divine Pelops
-the son of Tantalus, erected these votive offerings.”</p>
-
-<p class="pi">And the name of the artificer is inscribed on the shield
-of Idomeneus,</p>
-
-<p class="pi">“This and many besides are the work of the skilful
-Onatas, the son of Micon of Ægina.”</p>
-
-<p class="pi">And not far from the votive offering of the Achæans is<span class="pagenum">[Pg 355]</span>
-Hercules fighting with an Amazon on horseback for her
-belt. This is the votive offering of Evagoras of Zancle,
-and the design of Aristocles of Cydonia. Aristocles may
-be reckoned amongst the very ancient sculptors, for though
-one cannot state his period exactly, it is manifest that he
-lived before the change from the old name Zancle to its
-present one of Messene.</p>
-
-<p class="pi">The Thasians also (who were Phœnicians originally, and
-sailed from Tyre and other parts of Phœnice to Europe
-with Thasus the son of Agenor), made a votive offering of
-Hercules at Olympia, the base as well as the statue of
-brass. The height of the statue is 10 cubits, in the right
-hand he holds his club, and in the left his bow. And I
-heard in Thasos that they worshipped the same Hercules
-as the Tyrians worship, but afterwards, when they
-became naturalized as Greeks, they worshipped Hercules
-the son of Amphitryon. And the votive offering of the
-Thasians at Olympia has the following elegiac couplet
-attached to it,</p>
-
-<p class="q2">“Onatas the son of Micon made me, a dweller at Ægina.”</p>
-
-<p>This Æginetan Onatas we should regard in the statuary
-art as second to none since Dædalus and the Attic school.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_26">CHAPTER XXVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> Dorian Messenians also, who received Naupactus
-from the Athenians, erected at Olympia a Victory on
-a pillar, the design of the Mendæan Pæonius, and made
-from spoils taken from the enemy, I imagine, when they
-fought with the Acarnanians and Œniadæ. But the Messenians
-themselves say that this Victory was erected for
-their share with the Athenians in the action at Sphacteria,
-and that they did not insert the name of the enemy from
-fear of the Lacedæmonians, and they could have had no fear
-of the Œniadæ and Acarnanians.</p>
-
-<p class="pi">I found also many votive offerings of Micythus scattered
-about, and three of them together, next to the statue
-of Iphitus of Elis and Truce crowning him, <i>viz.</i> Amphitrite<span class="pagenum">[Pg 356]</span>
-and Poseidon and Vesta, by the Argive Glaucus.
-And near the left side of the great temple he placed Proserpine
-the daughter of Demeter, and Aphrodite, and Ganymede,
-and Artemis, and of the poets Homer and Hesiod,
-and of the gods again Æsculapius and Hygiea. And among
-the votive offerings of Micythus is Agon with the dumb
-bells. These dumb bells are fashioned as follows. They
-are semicircular in shape though not a perfect semi-circle,
-and are so constructed that the fingers can pass through,
-as they do through the handles of a shield. And next the
-statue of Agon is Dionysus, and the Thracian Orpheus, and
-the statue of Zeus which I mentioned a little above. These
-are works of art of the Argive Dionysius. Others besides
-they say were given by Micythus, but were removed by
-Nero. And the Argives Dionysius and Glaucus had no
-master in their craft that we know of, but the period
-when they flourished is shewn by the fact that Micythus
-placed their works of art at Olympia. For Herodotus informs
-us in his history that this Micythus was the slave of
-Anaxilas the king at Rhegium, and was afterwards his
-treasurer, and after his death went to Tegea. And the
-inscriptions on these votive offerings make Micythus the son
-of Chœrus, and the Greek colony of Rhegium, or Messene
-near the Strait, his native place. But they do not mention
-his ever living at Tegea, and these votive offerings at
-Olympia were the fulfilment of a vow for the recovery of
-his son, who was wasting away in a consumption.</p>
-
-<p class="pi">And near the larger votive offerings of Micythus, the
-work of the Argive Glaucus, is a statue of Athene with a
-helmet on her head and her Ægis. This was made by
-Nicodamus the Mænalian, and is a votive offering of the
-people of Elis. And next to Athene is a statue of Victory,
-an offering of the Mantineans, for what war is not
-specified in the inscription. And it is said to be an imitation
-by Calamis of the wooden statue at Athens of Wingless
-Victory. And near the smaller votive offerings of
-Micythus made by Dionysius are the Labours of Hercules
-with the Nemean lion, and the hydra, and Cerberus, and the
-Erymanthian boar. They were brought to Olympia by
-the men of Heraclea, who overran the territory of the
-neighbouring barbarians the Mariandyni. Heraclea is a<span class="pagenum">[Pg 357]</span>
-town near the Euxine, and was colonized by the Megarians.
-The Bœotians of Tanagra also had a share in the colony.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_5_27">CHAPTER XXVII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> opposite those I have mentioned are other votive
-offerings in a row, facing the South, and very near the
-enclosure sacred to Pelops. Among them are the votive
-offerings of Mænalian Phormis, who crossed over from
-Mænalus to Sicily to Gelon the son of Dinomenes, and in
-the army of Gelon, and afterwards in the army of Gelon’s
-brother Hiero, displayed great valour, and advanced to
-such a pitch of fortune that he offered these votive offerings
-at Olympia, and also some others to Apollo at Delphi.
-His offerings at Olympia are two horses and two charioteers,
-a charioteer by each horse. The first horse and groom is by
-Dionysius the Argive, the second by the Æginetan Simo.
-And the first has the following inscription on the side, the
-first line not in metre,</p>
-
-<p class="pi">“Phormis the Arcadian from Mænalus, now a Syracusan,
-offered me.”</p>
-
-<p class="pi">This is the horse about which the people of Elis have a
-tradition on the power of lust in horses. It is evident that
-several remarkable properties of this horse come from the
-cunning of a magician. In size and beauty it is inferior
-to many to be seen in Altis: it has also the tail knocked
-off, which makes it more unsightly still. Nevertheless
-stallions not only in spring but all the year round are
-madly in lust after it. For they rush into Altis, breaking
-their reins or escaping from their drivers, and endeavour
-to mount this horse, with far greater impetuosity than
-they exhibit to the handsomest mare alive whom they had
-been accustomed to mount. And though their hoofs slip
-on the polished basement they do not cease to neigh
-fiercely, and try to mount this horse with frantic energy,
-till by whips or sheer strength they get pulled off. There
-is no other way of getting them away from this brazen
-horse.<a id="FNanchor_75" href="#Footnote_75" class="fnanchor">[75]</a> I have seen in Lydia a different kind of marvel to
-this horse of Phormis, but equally the cunning work of a<span class="pagenum">[Pg 358]</span>
-magician. Among the Lydians called Persici there are
-temples at Hierocæsarea and Hypæpa, and in each of these
-temples there is a chamber in which are ashes on an altar,
-not like other ashes in appearance. And a magician enters
-into this chamber, and, after placing dry wood upon the
-altar, first of all places a tiara on his head, and then calls on
-the gods in a foreign tongue not understood by the Greeks.
-And this he chants from a book, and the wood gets lighted
-evidently without fire and a bright blaze shines forth from
-it. Let this digression suffice.</p>
-
-<p class="pi">And among these votive offerings is Phormis himself
-contending with an enemy, and fighting with a second
-and even a third. And there is an inscription stating that
-the soldier fighting is Mænalian Phormis, and that it is a
-votive offering of the Syracusan Lycortas, who plainly
-offered it out of affection to Phormis. The Greeks however
-call these votive offerings of Lycortas the votive offerings of
-Phormis. And the Hermes with a ram under his arm, and
-a helmet on his head, and a tunic and cloak on, is not one of
-the votive offerings of Phormis, but was offered to the god
-by the Arcadians of Pheneos. And the inscription states
-that Onatas the Æginetan jointly designed it with Calliteles,
-who must I think have been the pupil or son of
-Onatas. And not far from the votive offering of the people
-of Pheneos is another statue of Hermes with his herald’s
-wand, and the inscription on it states that it was the votive
-offering of Glaucias of Rhegium, and the work of Callon
-of Elis. And there are two brazen bulls, one the votive
-offering of the people of Corcyra, the other of the Eretrienses,
-both by Philesius of Eretria. Why the Corcyræans
-offered one bull at Olympia and another at Delphi, I
-shall relate in my account of the Phocians. And about
-the votive offering at Olympia I have heard the following
-circumstance. A little boy sitting down under this
-bull had stooped down and was playing, and suddenly lifting
-up his head dashed it against the brass, and not many
-days afterwards died from the blow. The people of Elis
-wanted to remove the bull from Altis as being blood guilty,
-but the god at Delphi ordered the same expiatory sacrifices
-for the bull as the Greeks ordain for involuntary homicide.</p>
-
-<p class="pi">There is under the plane-trees at Altis in the middle of<span class="pagenum">[Pg 359]</span>
-the grove a brazen trophy, and an inscription on the shield
-of the trophy, stating that the people of Elis offered it out of
-spoils of the Lacedæmonians. This was the battle in which
-the man lost his life who was found in his armour in my
-day, when the roof of the temple of Hera was being repaired.
-The votive offering of the Mendæans in Thrace very nearly
-deceived me to think that it was the effigy of a competitor
-for the pentathlum. It is near Anauchidas of Elis, and
-has ancient dumb-bells. And the following elegiac couplet
-is written on the thigh,</p>
-
-<p class="pi">“To Zeus, the king of the Gods, the Mendæans put me
-here as firstfruits, after taking Sipte by storm.”</p>
-
-<p class="pi">It seems that Sipte is a Thracian fort and city, and the
-Mendæans are a Greek race from Ionia, and live a little
-inland from the sea, at the town of Ænus.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<h3 class="nobreak">FOOTNOTES:</h3>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_67" href="#FNanchor_67" class="label">[67]</a> Reading <span lang="grc" xml:lang="grc" title="tautê tê Samia">ταύτῃ τῇ Σαμία</span>, (altered into <span lang="grc" xml:lang="grc" title="Samikô">Σαμικῷ</span> <span lang="la" xml:lang="la">ductu literarum</span>).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_68" href="#FNanchor_68" class="label">[68]</a> Il. xxiii. 295.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_69" href="#FNanchor_69" class="label">[69]</a> <span lang="grc" xml:lang="grc" title="alsos">ἄλσος</span>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_70" href="#FNanchor_70" class="label">[70]</a> Iliad, viii. 393-395.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_71" href="#FNanchor_71" class="label">[71]</a> Iliad, xiii. 389. xvi. 482.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_72" href="#FNanchor_72" class="label">[72]</a> See Book vi. ch. 22.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_73" href="#FNanchor_73" class="label">[73]</a> <span lang="la" xml:lang="la">Hiatus hic deflendus</span>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_74" href="#FNanchor_74" class="label">[74]</a> Iliad, xix. 266-268.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_75" href="#FNanchor_75" class="label">[75]</a> On this curious story see Bayle on <i>Hippomanes</i>.</p>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="BOOK_VI">BOOK VI.—ELIS. PART II.</h2>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_1">CHAPTER I.</h3>
-</div>
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Next</span> to my account of the votive offerings comes naturally
-mention of the horses that contended, and of the
-athletes, and of amateurs also. There are not statues of all
-the conquerors at Olympia, for even some who displayed
-great prowess in the contests, or elsewhere, have yet not
-obtained statues. These my subject bids me to pass over,
-for it is not a catalogue of all the athletes that were
-victors at Olympia, but an account of the statues and other
-votive offerings. Neither shall I mention all the statues,
-as I well know some who won the crown of wild olive
-from unexpected good fortune rather than their own exertions.
-I shall therefore merely mention those who had
-more renown or finer statues than others.</p>
-
-<p class="pi">On the right of the temple of Hera is a statue of the
-wrestler Symmachus, the son of Æschylus, a native of Elis.
-And near him, from Pheneos in Arcadia, is Neolaidas the
-son of Proxenus, who carried off the prize for boxing among
-the boys, and next Archedamus the son of Xenius, also a
-native of Elis, who beat all the boys in wrestling. These
-statues were made by Alypus the Sicyonian, the pupil of
-Naucydes the Argive. And the inscription on the statue
-of Cleogenes, the son of Silenus, says that he was of the
-district, he won the prize with a fast horse from his own stud.
-And next Cleogenes are Dinolochus, the son of Pyrrhus,
-and Troilus, the son of Alcinous. They too were natives of
-Elis, but their victories were not won in the same manner,
-for Troilus owed his victory to his perfect pair of horses
-and team of colts: partly also to his being umpire: and
-he was victor in the 102nd Olympiad. And from thenceforth
-there was a law among the people of Elis that the
-umpires’ horses should not be admitted to the races.<span class="pagenum">[Pg 361]</span>
-His statue was by Lysippus. But the mother of Dinolochus
-dreamed that she embraced her son after being crowned,
-and moved by this dream he trained, and outran the
-other lads: and his statue is by Cleon of Sicyon. As
-to Cynisca the wife of Archidamus, I have spoken previously
-of her family and victories at Olympia, in my
-account of the kings of the Lacedæmonians. And near
-the statue of Troilus is a basement of stone, and a chariot
-and charioteer, and the effigy of Cynisca herself, by Apelles.
-There are inscriptions also in reference to her. And next
-her are some Lacedæmonians, who were victors in the
-horse-races. Anaxander was the first victor proclaimed in
-the chariot-race. And the inscription over him states that
-his grandfather was crowned earlier in the pentathlum. He
-is represented as praying to the god. And Polycles, surnamed
-Polychalcus, was victor in the chariot-race with 4
-horses abreast, and his effigy has in its right hand a riband.
-And by him are two boys, one holding the wheel, the other
-asking for the riband. And Polycles was victor with his
-horses, as the inscription over him states, in the Pythian
-Isthmian and Nemean games.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_2">CHAPTER II.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the statue of the pancratiast next is by Lysippus.
-He carried off the victory as pancratiast from the rest
-of the Acarnanians, and was the first of his own countrymen.
-Xenarches was his name and he was the son of Philandridas.
-And the Lacedæmonians, after the invasion
-of the Medes, turned their attention more than any other
-Greeks to breeding horses. For besides those that I have
-already mentioned, there are statues of several other Spartan
-horse-breeders, next to the effigy of the Acarnanian
-athlete, as Xenarches, and Lycinus, and Arcesilaus, and
-Lichas his son. Xenarches also had further victories at
-Delphi and Argos and Corinth. And Lycinus brought colts
-to Olympia, and as one of them was rejected, he used his<span class="pagenum">[Pg 362]</span>
-colts in the race of full-grown horses and won the prize.
-And he set up two statues at Olympia, by the Athenian
-Myro. And Arcesilaus and his son Lichas had two victories
-at Olympia, and Lichas, as the Lacedæmonians were
-at that time excluded from the games, entered himself for
-the chariot-race as a Theban, and bound the victorious
-charioteer with a riband. For this the Umpires scourged
-him. And it was on account of this Lichas that the Lacedæmonians
-under Agis invaded Elis, when the fight took
-place at Altis. And at the end of the war Lichas erected
-his statue here, but the records of the people of Elis about
-the victors at Olympia say that the Theban people, not
-Lichas, won the victory.</p>
-
-<p class="pi">And near Lichas is the seer of Elis, Thrasybulus, the
-son of Æneas of the family of the Iamidæ, who practised
-divination for the Mantineans against the Lacedæmonians
-under Agis the son of King Eudamidas, I shall enter into the
-circumstances more fully in my account about the Arcadians.
-And on the effigy of Thrasybulus there is a spotted
-lizard creeping on his right shoulder, and a dog lies near
-him cut in half as a victim and shewing its liver. Divination
-by kids and lambs and calves is clearly an old
-practice among mankind, the Cyprians seem also to have
-added divination by swine. But no nations are accustomed
-to practise divination by dogs. Therefore it was
-apparently a peculiarity of Thrasybulus to introduce this
-kind of divination. And the seers called the Iamidæ were
-descendants of Iamus, who, as Pindar tells us in one of his
-Odes, was the son of Apollo, and learnt his divination from
-him.</p>
-
-<p class="pi">And close to the effigy of Thrasybulus is one of Timosthenes,
-a native of Elis, who won the prize for boys in the
-course, and one of the Milesian Antipater, the son of Clinopater,
-who beat all the boys in boxing. And some Syracusans,
-who offered sacrifices at Olympia on behalf of
-Dionysius, bribed the father of Antipater to let his son be
-declared a Syracusan. But Antipater, despising the tyrant’s
-bribe, declared himself a Milesian, and inscribed on his
-effigy that he was a Milesian, and the first Ionian that
-had had his effigy at Olympia. It was by Polycletus, and
-Timosthenes’ was by Eutychides of Sicyon, a pupil of<span class="pagenum">[Pg 363]</span>
-Lysippus. This Eutychides made a statue of Fortune for
-the Syrians by the Orontes, which is greatly honoured by
-the people of that district.</p>
-
-<p class="pi">And in Altis near the effigy of Timosthenes are statues
-of Timon and his son Æsypus, the lad on horseback. For
-he won the prize on his racer, while Timon was proclaimed
-victor in the chariot race. These statues were
-made by Dædalus of Sicyon, who also erected a trophy for
-the people of Elis, after their victory over the Laconians at
-Altis. And the inscription over the Samian boxer states
-that Myco was his trainer, and that the Samians are the
-best of the Ionians both as athletes and naval heroes, but
-gives no information about the particular boxer.</p>
-
-<p class="pi">And next is the statue of the Messenian Damiscus, who
-was victor at Olympia when he was only 12. It is a very remarkable
-coincidence, that, when the Messenians were
-exiles from the Peloponnese, their luck at Olympia also
-failed. For except Leontiscus and Symmachus, who were
-Sicilian Messenians from the Strait, no Messenian either
-from Sicily or Naupactus was victor at Olympia, and
-the Sicilians say they were not Messenians but old inhabitants
-of Zancle. However when the Messenians returned
-to the Peloponnese, their luck also at Olympia returned.
-For in the year after the restoration to Messene,
-when the people of Elis celebrated the Olympian games,
-this Damiscus won the prize from all the boys in the course,
-and afterwards won victories both at Nemea and at the
-Isthmus in the pentathlum.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_3">CHAPTER III.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Next</span> to Damiscus is the statue of a man whose name
-is not recorded, the votive offering of Ptolemy the
-son of Lagus. Ptolemy calls himself a Macedonian in the
-inscription, though he was king of Egypt. There is an inscription
-also over Chæreas of Sicyon a boy-boxer, stating
-that his father was Chæremon, and that though young he
-was victor. The inscription also states that the statue<span class="pagenum">[Pg 364]</span>
-was by Asterion, the son of Æschylus. And next to
-Chæreas there are statues of the Messenian boy Sophius,
-and of Stomius a man of Elis, Sophius outran all the boys,
-and <a id="TN140"></a>Stomius won one victory in the pentathlum at
-Olympia, and three at Nemea. And the inscription on
-Stomius records further that as leader of the cavalry of
-the people of Elis he won a victory, and killed the commander
-of the enemy, who had challenged him to single
-combat. And the people of Elis say that he came from
-Sicyon and was ruler of the Sicyonians, and that they
-themselves went on an expedition against Sicyon in friendship
-to the Thebans together with a force from Bœotia.
-It would appear therefore that an expedition against
-Sicyon must have set out from Elis and Thebes after the
-reverse of the Lacedæmonians at Leuctra.</p>
-
-<p class="pi">Next is the statue of the boxer Labax, the son of Euphron,
-who was a native of Lepreus in Elis, and also one of the
-wrestlers from Elis, Aristodemus the son of Thrasis, who
-had two victories in the Pythian games. And the effigy of
-Aristodemus is by Dædalus the Sicyonian, who was the
-pupil and son of Patrocles. And the statue of Hippos of
-Elis, who beat all the boys in boxing, was by Democritus
-of Sicyon, who learnt his art from the Athenian Critias
-through 4 intermediate teachers. For Critias was the
-tutor of the Corcyræan Ptolichus, and Amphion was the
-pupil of Ptolichus, and Piso of Calauria was the pupil of
-Amphion, and Democritus was the pupil of Piso. And
-Cratinus from Ægira in Achaia was the most handsome of
-all his contemporaries, and the greatest wrestler. And as
-none of the boys could stand before him in wrestling he
-was appointed by the people of Elis as teacher of the boys.
-And his statue was by the Sicyonian Cantharus, whose
-father was Alexis, and teacher Eutychides.</p>
-
-<p class="pi">And the effigy of Eupolemus of Elis was by the Sicyonian
-Dædalus, and the inscription informs us about him
-that he was victor at Olympia over men in the course, he
-also won two crowns at the Pythian games in the pentathlum,
-and one crown at the Nemean games. It is further
-recorded about Eupolemus that of the three umpires in the
-race two adjudged the prize to him, and the third to the
-Ambraciote Leo, and that Leo at the Council of Olympia<span class="pagenum">[Pg 365]</span>
-subsequently got indemnity from both the umpires who had
-adjudged the prize to Eupolemus.</p>
-
-<p class="pi">And the statue of Œbotas was set up by the Achæans in
-the 80th Olympiad in <a id="TN203"></a>accordance with the oracle at Delphi.
-He had been victor in the course in the sixth Olympiad.
-How then could he have fought with the Greeks at Platæa?
-For it was not till the 75th Olympiad that Mardonius and
-the Medes met with the reverse at Platæa. I am bound
-to record the traditions of the Greeks, but I need not believe
-all of them. All else that happened to Œbotas shall
-be told in my account of Achaia.</p>
-
-<p class="pi">And the statue of Antiochus was made by Nicodemus.
-Antiochus was a native of Lepreus, and won the prize at
-Olympia for the pentathlum for men once, and twice in the
-Pythian games, twice also at Nemea. For the Isthmians
-were not frightened by the people of Lepreus as they were
-by the people of Elis, for Hysmon of Elis, whose statue is
-next to Antiochus, being an athlete, and having won the
-prize for the pentathlum once at Olympia and once at
-Nemea, was plainly prevented, like all other people of Elis,
-from trying his fortune at the Isthmian games. It is also
-recorded of Hysmon that when he was a boy he had a discharge,
-and that was why he trained for the pentathlum,
-that he might become stronger in constitution, and free
-from disease. And this training was destined to get for
-him many notable victories. His statue is by Cleon, and
-he has in his hands some old-fashioned dumb bells. And
-next to Hysmon is the statue of a wrestling boy from
-Heræa in Arcadia, Nicostratus the son of Xenoclidas. It
-is by Pantias, who by six intermediate links was a pupil
-of Aristocles the Sicyonian.</p>
-
-<p class="pi">And Dicon the son of Callibrotus won five races in the
-Pythian games, and three in the Isthmian, and four at
-Nemea, and at Olympia one for boys, two for men. And
-he has as many statues as he won victories at Olympia.
-He was a native of Caulonia, and so proclaimed as a boy,
-though afterwards for money he proclaimed himself a
-Syracusan. Now Caulonia is a colony of Achæans in Italy,
-its founder was Typhon of Ægium. And when Pyrrhus
-the son of Æacus and the Tarentines were at war with
-the Romans, and several cities in Italy were destroyed,<span class="pagenum">[Pg 366]</span>
-some by the Romans, some by the people of Epirus, Caulonia
-was laid waste, after being captured by the Campanians,
-who were the chief allies of the Romans.</p>
-
-<p class="pi">Next to Dicon is a statue of Xenophon, the son of Menephylus,
-the pancratiast from Ægium in Achaia, also one
-of Pyrilampes the Ephesian, who obtained the victory in
-the long course. Xenophon’s statue is by Olympus, Pyrilampes’
-by a sculptor of the same name, not a Sicyonian,
-but from Messene near Ithome.</p>
-
-<p class="pi">The Samians also erected a statue at Olympia to the
-Spartan Lysander the son of Aristocritus. And the first
-of the inscriptions is,</p>
-
-<p class="pi">“In the conspicuous precincts of almighty Zeus I stand,
-the votive offering of all the Samians.”</p>
-
-<p class="pi">This informs us who erected the statue. And the second
-inscription is a panegyric on Lysander,</p>
-
-<p class="pi">“Immortal fame, Lysander, on your country and Aristocritus
-did you confer by your splendid merit.”</p>
-
-<p class="pi">Manifest is it therefore that the Samians and other
-Ionians, according to the Ionian proverb, whitewashed two
-walls.<a id="FNanchor_76" href="#Footnote_76" class="fnanchor">[76]</a> For when Alcibiades had a strong Athenian fleet
-in the neighbourhood of Ionia, most of the Ionians paid
-their court to him, and there is a brazen bust of Alcibiades
-in the temple of Hera among the Samians. But when the
-Athenian fleet was taken at <a id="TN006"></a>Ægos-potamoi, then the
-Samians erected this statue of Lysander at Olympia, and
-the Ephesians placed in the temple of Artemis statues of
-Lysander himself, and Eteonicus, and Pharax, and other
-Spartans of no great renown in Greece. And when fortune
-veered round again, and Conon won the sea-fight off
-Cnidus and Mount Dorium, then the Ionians changed sides
-again, and you may see a brazen statue of Conon and
-Timotheus at Samos in the temple of Hera, and likewise
-at Ephesus in the temple of Artemis. This has been the
-case in all ages, for all men, like these Ionians, pay court
-to the strongest.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 367]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_4">CHAPTER IV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> next to Lysander is the effigy of an Ephesian boxer,
-whose name was Athenæus, and who beat all the boys
-that contended with him, and next him is the Sicyonian
-pancratiast Sostratus, whose surname was <i>Acrochersites</i>,
-because he laid hold of his adversary’s fingers and tried to
-break them, and would not let go till he saw that he was
-going to give in. And he had 12 victories at Nemea and
-Isthmus both together, and in the Pythian games two, at
-Olympia three. The 104th Olympiad, in which this Sostratus
-was victor for the first time, the people of Elis do
-not record, because the games in that Olympiad were not
-instituted by them but by the Pisæans and Arcadians. And
-next to Sostratus is the wrestler Leontiscus, a Sicilian
-from Messene by the Strait. And he is said to have been
-crowned by the Amphictyonians, and twice by the people
-of Elis, and his wrestling is said to have been somewhat
-similar to that of Sostratus of Sicyon in the pancratium,
-for he was not an adept at wrestling his antagonists down,
-but he used to beat them by trying to break their fingers.
-And his statue was by Pythagoras of Rhegium, an excellent
-sculptor if ever there was one. And he learnt his
-art they say from Clearchus who was also a native of
-Rhegium, and a pupil of Euchirus. This Euchirus was a
-Corinthian, and pupil of Syadra and Charta, who were both
-Spartans.</p>
-
-<p class="pi">And the boy with a fillet on his head must not be omitted
-by me, on Phidias’ account and his fame as a statuary, for
-otherwise we don’t know who it is a statue of. And there
-is a statue of Satyrus of Elis, the son of Lysianax, of the
-family of the Iamidæ, who five times won the prize for
-boxing at Nemea, and twice at Olympia, and twice at the
-Pythian games. This statue is by the Athenian Silanion.
-And another Athenian statuary Polycles, the pupil of the
-Athenian Stadieus, has made a statue of the Ephesian pancratiast,
-Amyntas the son of Hellanicus.</p>
-
-<p class="pi">And Chilon the Achæan of Patræ had two victories at
-Olympia in wrestling among men, and one at Delphi, and<span class="pagenum">[Pg 368]</span>
-4 at Isthmus, and 3 at Nemea. And he had a public funeral
-from the Achæans, as he was killed in war. The inscription
-at Olympia bears me out.</p>
-
-<p class="pi">“I won the prize from men in wrestling twice in the
-Pythian and Olympian games, three times at Nemea, four
-times at the Isthmus near the sea, I Chilon of Patræ the
-son of Chilon, whom the Achæans gave a public funeral to
-for his valour as he was killed in war.”</p>
-
-<p class="pi">Such is what the inscription records. And if one conjectures
-from the age of Lysippus, who made the effigy, one
-must infer that the war in which Chilon fell was either
-at Chæronea when he fought in company with all the
-Achæans, or that he alone boldly volunteered to fight at
-Lamia in Thessaly against Antipater and the Macedonians.</p>
-
-<p class="pi">And next to that of Chilon are two statues: one of Molpion,
-who the inscription states was crowned by the people
-of Elis, and the other, which has no inscription, is they say
-Aristotle of Stagira in Thrace, and it was erected to
-him by some pupil or soldier, as he was greatly honoured
-by Antipater and earlier still by Alexander. And Sodamas
-from Assus in the Troas, near Mount Ida, was the
-first Æolian that won the prize for boys in the course at
-Olympia. And next to Sodamas is a statue of Archidamus,
-the son of Agesilaus, king of the Lacedæmonians. Before
-the reign of this Archidamus I cannot find that the Lacedæmonians
-erected a statue of anyone beyond their own
-borders. But they sent I think a statue of Archidamus to
-Olympia, not only on other accounts but also because of his
-death, for he died fighting against the barbarians, and was
-the only one of the Spartan kings that lacked sepulture. I
-have narrated the particulars at full length in my account
-of Sparta. And Euanthes of Cyzicus had prizes for boxing,
-one at Olympia as a man, and at Nemea and the Isthmian
-games as a boy. And next to Euanthes is a horse-trainer
-and a chariot, and a girl mounting the chariot. The man’s
-name is Lampus, and his native town was the most recent
-of the Macedonian towns, and got its name from its founder
-Philip the son of Amyntas. And the effigy of Cyniscus, the
-boy boxer from Mantinea, was by Polycletus. And Ergoteles
-the son of Philanor, who carried off two victories at
-Olympia in the long course, and as many at the Pythian<span class="pagenum">[Pg 369]</span>
-Isthmian and Nemean games, was not originally a native
-of Himera, as the inscription states, but is said to have been
-a Cretan from Gnossus: and being banished from thence
-in some faction he went to Himera, and obtained citizenship
-there, and had other honours. This is the probable
-explanation of his being proclaimed in the games as a native
-of Himera.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_5">CHAPTER V.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">The</span> statue which stands on a lofty pedestal is by Lysippus.
-It is the statue of Polydamas, the son of Nicias,
-the largest man of our times. There may have been larger
-men, but only the heroes or some mortal race of giants
-earlier than the heroes. Scotusa, which was the native
-place of Polydamas, is not inhabited in our day, for Alexander
-the king of the Pheræans took it in time of peace, for
-when the people of Scotusa were all gathered together in
-the theatre, for they held their meetings there at that period,
-he surrounded it with targeteers and archers and shot them
-all, and slew all besides that were in their prime, and sold
-the women and children, and with the proceeds kept up a
-mercenary army. This disaster happened to the people of
-Scotusa when Phrasiclides was Archon at Athens, in the
-102nd Olympiad, in the second year of which Damon of
-Thuria was victor for the second time. And those that
-escaped of the people of Scotusa were few, and even they
-were reduced still further and left the town, when Providence
-brought a second reverse upon all the Greeks in the
-war with the Macedonians. In the pancratium several had
-notable victories, but Polydamas beside his crowns for the
-pancratium had further renown for the following remarkable
-exploits. The mountainous part of Thrace, inside the
-river Nestus that flows through the territory of the people
-of Abdera, rears several wild beasts and among them lions,
-who on one occasion attacked the army of Xerxes, and made
-havoc of the camels that carried the corn. These lions also
-frequently prowled about the country in the neighbourhood
-of Mount Olympus, one side of which mountain faces Macedonia,<span class="pagenum">[Pg 370]</span>
-another Thessaly and the river Peneus. Polydamas
-unarmed slew a large and stout lion on Mount Olympus:
-moved to this exploit from a desire to emulate the actions of
-Hercules, who as the tradition goes vanquished the Nemean
-lion. Another memorable feat of Polydamas is on record.
-He approached a herd of cattle, and seized the strongest
-and wildest bull by one of its hind feet, and held on fast by
-its hoofs, and would not let it go though it kicked and
-struggled, till at last the bull exerting all its strength got
-away from him, and left its hoofs in his hands. It is also
-recorded of him that he stopped a chariot which the driver
-was urging on at full speed, by laying hold of it behind
-with one hand, and thus stopped both horses and charioteer.
-And Darius, the illegitimate son of Artaxerxes, (who
-with the help of the Persian commonalty had deposed Sogdius,
-Artaxerxes’ legitimate son, and usurped his kingdom),
-when he became king sent messengers, for he had heard of
-the exploits of Polydamas, and by promising rewards attracted
-him to his court at Susa. And there he slew in
-single combat three of the Persians called Immortals who
-had challenged him. And some of the exploits which I
-have mentioned are recorded on the base of his statue at
-Olympia, others in the inscription. But eventually the prophetic
-utterance of Homer about trusting too much in one’s
-strength proved true of Polydamas, for he too was destined
-to perish through too great confidence in his strength.<a id="FNanchor_77" href="#Footnote_77" class="fnanchor">[77]</a> On
-one occasion with several boon companions he entered a
-cave in summer time, and somehow or other by some
-malign fortune the top of the cave cracked, and was evidently
-going to fall in in no long time. And when they perceived
-the impending disaster all his companions fled, but
-Polydamas determined to remain, and stretched out his
-hands in the intention of holding up this mass of rock and
-not being buried under it, but he was crushed to death.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 371]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_6">CHAPTER VI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> next to the statue of Polydamas are two Arcadian
-athletes, and one Athenian one. The first is the Mantinean
-Protolaus, the son of Dialces, who beat all the boys
-in boxing, by Pythagoras of Rhegium, the second is Narycidas,
-the son of Damaretus, a wrestler from Phigalia, by
-the Sicyonian Dædalus, and the third is Callias, the Athenian
-pancratiast, by the Athenian painter Micon. And there
-is a statue, by Nicodamus of Mænalus, of the pancratiast
-from Mænalus, Androsthenes the son of Lochæus, who
-carried off two victories from men. And next to these is
-the statue of Eucles the son of Callianax, a Rhodian by
-birth and of the family of the Diagoridæ, (for Diagoras
-was his maternal grandfather), who won the prize for
-boxing among men at Olympia. His statue is by Naucydes.
-And Polycletus the Argive, a pupil of Naucydes,
-(not the Polycletus who made the statue of Hera), has
-made the statue of a boy-wrestler, the Theban Agenor. It
-was made at the expense of the Phocians, to whom Theopompus
-the father of Agenor had been friendly. And
-Nicodamus, the statuary from Mænalus, made a statue of
-Damoxenidas, the man-boxer from Mænalus. There is also
-an effigy of Lastratidas the boy of Elis, who won the crown
-for wrestling, and also a victory at Nemea among boys and
-beardless youths. And Paraballon the father of Lastratidas
-won the prize in the double course, and excited the emulation
-of posterity, by writing up the names of the victors at
-Olympia in the gymnasium at Olympia.</p>
-
-<p class="pi">So far for these last mentioned: but I must not omit
-Euthymus the boxer, or his victories and other feats. He
-was an Italian from Locri near the promontory of Zephyrium,
-and his father’s name was Astycles. But the natives
-of that country say that he was not the son of Astycles but
-of the River Cæcinus, which is the boundary between the
-districts of Locri and Rhegium, and has a peculiarity in
-respect to grasshoppers. For the grasshoppers in Locri
-up to the river Cæcinus sing just as other grasshoppers, but<span class="pagenum">[Pg 372]</span>
-after you cross the Cæcinus they cease to sing in the district
-of Rhegium. Euthymus then is said to be the son of
-this River, and he won a boxing prize at Olympia in the
-74th Olympiad, but was not equally successful in the following
-Olympiad. For Theagenes from Thasos, wishing to
-win in the same Olympiad prizes both for boxing and
-the pancratium, outboxed Euthymus. Theagenes however
-could not receive the wild olive crown for the pancratium,
-as in the contest with Euthymus he was exhausted first.
-Moreover the umpires fined Theagenes a talent as a fine to
-the god, and a talent for the injury done to Euthymus, for
-they thought he insulted him in the boxing-match, therefore
-they ordered him also to pay privately money to
-Euthymus. And in the 76th Olympiad Theagenes paid his
-fine to the god, and in his vexation would not again contend
-as a boxer: but Euthymus received the crown for boxing
-both in that and the next Olympiad. And his statue is
-by Pythagoras and is especially fine. And on his return
-to Italy he fought against a Hero. The particulars are
-as follows. When Odysseus was on his travels after the
-capture of Ilium they say he was driven by the winds to
-several towns in Italy and Sicily, and among others to
-Temesa; there they say one of his sailors in drink violated
-a maiden, and for this outrage was stoned to death by the
-inhabitants. Thereupon Odysseus not troubling himself
-about his death sailed off, but the ghost of the man that
-had been stoned relentlessly continued to slay indiscriminately
-the people of Temesa, pursuing all ages alike, till
-the Pythian Priestess, when they intended to make a
-wholesale flitting from Italy, forbade them to leave Temesa,
-and bade them propitiate the Hero, by building him a
-temple in a grove set apart for that purpose, and annually
-giving him as wife the handsomest girl in Temesa. As
-they obeyed the orders of the oracle they had no further
-trouble with the ghost. But Euthymus happened to arrive
-at Temesa at the time when this annual offering to the
-ghost was being made, and inquired into the matter,
-and had a strong desire to enter the temple and behold
-the maiden. And when he saw her, he was first moved
-with pity and then with love. And she swore that she
-would marry him if he saved her, and Euthymus armed<span class="pagenum">[Pg 373]</span>
-himself and awaited the approach of the ghost. In the
-fight that ensued he was victor, and the Hero left the
-country, dived into the sea and was never seen again, and
-the men of that region had henceforth no more trouble
-from him, and the marriage of Euthymus was celebrated
-with much pomp. I have also heard that Euthymus lived
-to advanced old age, and did not die, but left mankind
-some other way. I have also heard that Temesa is inhabited
-still, my informant was a merchant that sails in
-those parts. I also have seen a painting, which is an imitation
-of an older painting. In it is the young man Sybaris,
-and the river Calabrus, and the well Lyca, and a hero-chapel,
-and the town of Temesa. There too is the ghost whom
-Euthymus expelled, dreadfully swarthy and most formidable
-in all his appearance, and dressed in a wolfskin. And
-the letters in the painting give his name, Lycas. So much
-for this legend.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_7">CHAPTER VII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> next to the statue of Euthymus is that of Pytharchus
-of Mantinea, a runner in the course, and Charmides
-a boxer of Elis, both of whom received prizes as
-boys. And when you have seen these you will come to the
-statues of the Rhodian athletes, Diagoras and his family.
-They are all together in the following order, Acusilaus with
-the prize for boxing among men, and Dorieus, the youngest,
-who won three prizes in succession at Olympia in the
-pancratium. Before Dorieus Damagetus, who comes next,
-had won the prize against all comers in the pancratium.
-Next to his 3 sons comes the statue of Diagoras, who won
-a victory among men in boxing. And the statue of Diagoras
-is by the Megarian Callicles, the son of that Theocosmus
-who made the statue of Zeus at Megara. The sons
-also of Diagoras’ daughters practised as boxers and won
-prizes at Olympia, among the men Eucles the son of Callianax
-and Callipatira (the daughter of Diagoras), and
-among the boys Pisirodus, whose mother dressed him up
-like a man and brought him to the Olympian games, herself
-disguised as a trainer. This Pisirodus also has a statue<span class="pagenum">[Pg 374]</span>
-in Altis near his maternal grandfather. Diagoras they say
-also came to Olympia with his sons Acusilaus and Damagetus.
-And the young men being victorious at the festival
-bore their father on their shoulders, who was pelted by the
-Greeks with flowers and congratulated on his sons. On
-the female side Diagoras was a Messenian by extraction,
-as he was descended from the daughter of Aristomenes.
-And Dorieus the son of Diagoras, besides his victories at
-Olympia, had 8 victories in the Isthmian games, and seven
-in the Nemean. It is said that he also won in the Pythian
-games without a contest. And he and Pisirodus were
-entered in the games as Thurians, because they were driven
-from Rhodes by faction and migrated to Thurii. But
-Dorieus returned to Rhodes subsequently. And of all men
-he manifestly was most devoted to the Lacedæmonian
-interests, for he fought against the Athenians with a fleet
-he had himself equipped, till he was captured by the
-Athenian triremes and taken prisoner to Athens. And the
-Athenians before Dorieus was brought before them were
-very angry against him and used threats, but when they
-came to the popular Assembly and saw there so great and
-renowned a man a captive, their intention about him
-changed and they let him go, and did no harm to him,
-while they might have done so with justice. The circumstances
-of the death of Dorieus are told by Androtion in
-his history of Attica, <i>viz.</i> that the fleet of the great king
-was at Caunus and Conon was the Admiral, and the people
-of Rhodes were persuaded by Conon to revolt from the
-Lacedæmonians, and join the alliance of the Athenians and
-the great king, and that Dorieus was at the time absent
-from Rhodes in the interior of the Peloponnese, and was
-arrested by the Lacedæmonians and taken to Sparta, and
-condemned by the Lacedæmonians for treason and put to
-death. And if Androtion’s account be correct, he seems to
-be desirous of proving the Lacedæmonians as rash as the
-Athenians, for the Athenians are charged with acting rashly
-with respect to Thrasyllus and those who fought under him
-at Arginusæ. To such a pitch of glory then did Diagoras
-and his posterity attain.</p>
-
-<p class="pi">Alcænetus, the son of Theantus of Lepreus, and his sons
-also had victories at Olympia. Alcænetus himself won<span class="pagenum">[Pg 375]</span>
-prizes for boxing among the men as previously among the
-boys. And Hellanicus and Theantus, the sons of Alcænetus,
-were proclaimed winners in the boxing match for
-boys, Hellanicus in the 89th Olympiad, and Theantus in
-the following Olympiad. All three have statues at Olympia.
-And next to the sons of Alcænetus are statues of Gnatho,
-the Dipæan from the country about Mænalus, and Lycinus
-of Elis: who also had prizes for boxing among the boys at
-Olympia. That Gnatho, when he conquered, was exceptionally
-young is stated in the inscription, his statue is by
-Callicles the Megarian. And Dromeus from Stymphelus
-was as his name indicates a runner in the long course, and
-had two victories at Olympia, two at the Pythian games,
-three at the Isthmus, and five at Nemea. It is said also
-that he introduced eating flesh during training: for athletes
-in training before him used to eat only a particular kind of
-cheese. His statue is by Pythagoras, and the next to it is
-that of Pythocles of Elis, who won in the pentathlum, by
-Polycletus.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_8">CHAPTER VIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Who</span> made the statue of Socrates of Pellene, who won
-the race for boys, is not recorded, but the statue of
-Amertus of Elis, who defeated in wrestling all the men that
-came to the Pythian games, was by Phradmon the Argive.
-And Euanoridas of Elis won victories in wrestling among the
-boys both at Olympia and at Nemea: and he became an
-Umpire and made a list of the victors at Olympia.</p>
-
-<p class="pi">As to the boxer Damarchus, a Parrhasian from Arcadia,
-I cannot credit, except the victory at Olympia, all the
-fictions about him made by boastful people, such as that he
-changed from a man into a wolf at the sacrifice of Zeus
-Lycæus, and that 10 years afterwards he changed into a
-man again. Not that this is the tradition apparently of the
-Arcadians about him. Else it would have been inserted in
-their inscription at Olympia, which runs as follows.</p>
-
-<p class="pi">“<a id="TN033"></a>Damarchus the son of Dinnytas erected this statue, a
-Parrhasian from Arcadia.”</p>
-
-<p class="pi">This is all the inscription. But Eubotas of Cyrene, as<span class="pagenum">[Pg 376]</span>
-he had learnt beforehand from the oracle at Libya that
-he would gain the prize in the race at Olympia, had his
-statue made first, and on the same day was proclaimed
-victor and set up his statue. It is said also that he won
-the chariot race in that Olympiad which the people of Elis
-do not reckon because the Arcadians instituted the games.</p>
-
-<p class="pi">And the statue of Timanthes of Cleonæ, who won the
-prize for men in the pancratium, is by the Athenian Myro,
-and that of Baucis of Trœzen, who beat all the men in
-wrestling, is by Naucydes. The following was they say the
-end of Timanthes. When he ceased to be an athlete he continued
-none the less to make trial of his strength, every
-day bending a huge bow: and he went away from home
-for a time, and during that period the use of the bow was
-suspended: and when on his return he found himself no
-longer strong enough to bend his bow, he lighted his funeral
-pyre and put himself alive on it. All actions of this kind
-whether in the past or in the future seem to me rather
-madness than bravery.</p>
-
-<p class="pi">And next to Baucis are some statues of Arcadian athletes,
-as Euthymenes of Mænalus, who won prizes among men for
-wrestling and still earlier among boys, and Philip the son of
-Azan from Pellene, who beat all the boys in boxing, and
-Critodamus from Clitor, who was himself also proclaimed
-victor in the boys’ boxing match. That of Euthymenes was
-by Alypus, that of Critodamus by Cleon, and that of Philip
-the son of Azan by Myro. As to Promachus the pancratiast,
-the son of Dryon of Pellene, I shall state more about
-him in my account of Achaia. And not far from Promachus
-is the statue of Timasitheus of Delphi, (by Ageladas
-the Argive), who won two victories in the pancratium at
-Olympia, and three in the Pythian games. He also exhibited
-brilliant bravery in war, and had constant good
-fortune till then. For his valour on that occasion cost him
-his life. For when Isagoras the Athenian occupied the
-Acropolis with the view of making himself master of
-Athens, Timasitheus joined him, and was one of those who
-were captured, and put to death by the Athenians for his
-share in the matter.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 377]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_9">CHAPTER IX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the statue of Theognetus of Ægina, who was
-crowned for wrestling among the boys, is by Ptolichus
-of Ægina, the pupil of his father Synnoon, who was himself
-the pupil of Aristocles of Sicyon, the brother of Canachus
-and as famous as a statuary. But why Theognetus
-carries in his hand the fruit of the cultivated pine and
-pomegranate I cannot conjecture, perhaps among some of
-the Æginetans there is some national legend about him.
-And next to the statue of the man who the people of Elis
-say was not registered with the rest, because he was
-proclaimed victor in the trotting-race,<a id="FNanchor_78" href="#Footnote_78" class="fnanchor">[78]</a> is the statue of
-Xenocles of Mænalus, who beat all the boys in wrestling,
-and Alcetus the son of Alcinous, who beat all the boys in
-boxing, an Arcadian from Clitor. His statue is by Cleon,
-and Xenocles’ by Polycletus. And the statue of the Argive
-Aristeus, who won the prize in the long course, is by the
-Chian Pantias, a pupil of his father Sostratus: and next to
-him is the statue of Chimon, the father of Aristeus, who
-won the prize for wrestling. His statues are in my opinion
-the finest works of art of Naucydes, one is at Olympia, and
-the other was carried from Argos to the temple of Peace in
-Rome. It is also said that Chimon beat Taurosthenes of
-Ægina in wrestling, and that in the following Olympiad
-Taurosthenes beat all comers in wrestling, and the same
-day an apparition very like Taurosthenes appeared at
-Ægina and announced his victory. And the statue of
-Philles of Elis, who beat all the boys in wrestling, is by
-the Spartan Cratinus. As to the chariot of Gelon, I cannot
-agree with the opinion of those who have written
-before me, who say that it was a votive offering of Gelon
-the tyrant of Syracuse. The inscription says that it was a
-votive offering of Gelon of Gela, the son of Dinomenes, who
-was a victor in the 73rd Olympiad. But Gelon the tyrant
-of Sicily was master of Syracuse when Hybilides was
-Archon at Athens, in the second year of the 72nd Olympiad,<span class="pagenum">[Pg 378]</span>
-in which Tisicrates of Croton won the race in the stadium.
-Manifestly therefore he would have been entered for the
-race as a Syracusan, and not as a native of Gela. So this
-Gelon would be some private person, having merely the
-same name as the Tyrant. And Glaucias the Æginetan
-made both the chariot and statue of Gelon.</p>
-
-<p class="pi">In the Olympiad previous to this they say that Cleomedes
-of Astypalæa, boxing with Iccus from Epidaurus,
-killed him, and was condemned by the Umpires to be deprived
-of his prize, and went out of his mind for grief, and
-returned to Astypalæa, and standing in a school when
-there were about 60 scholars pulled away the pillar which
-supported the roof, and when the roof fell in on the boys
-he was pelted with stones by the citizens, and fled for
-refuge to the temple of Athene: and getting into a chest
-which was lying in the temple, and clapping down the lid,
-the people of Astypalæa had immense labour to open the
-chest. At last they broke open the woodwork, and found
-no Cleomedes either alive or dead, and sent messengers to
-Delphi to inquire what had become of him. The Pythian
-Priestess they say returned this answer,</p>
-
-<p class="pi">“Last of the heroes is Cleomedes of Astypalæa, honour
-him with sacrifices as no longer a mortal.”</p>
-
-<p class="pi">From that time forward the people of Astypalæa pay
-honours to him as a hero.</p>
-
-<p class="pi">And next to the chariot of Gelon is the statue of Philo
-by the Æginetan Glaucias. On this Philo Simonides, the
-son of Leoprepes, wrote the very apt elegiac couplet:</p>
-
-<p class="pi">“My country is Corcyra, my name Philo. I am the son
-of Glaucus, and have won prizes for boxing in two Olympiads.”</p>
-
-<p class="pi">There is also a statue of the Mantinean Agametor, who
-beat all the boys in boxing.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_10">CHAPTER X.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> next to those I have mentioned is Glaucus of Carystus,
-who they say was originally from Anthedon in
-Bœotia, and traced his descent from Glaucus the god of the
-sea. He was the son of Demylus, and they say originally<span class="pagenum">[Pg 379]</span>
-was a husbandman. And once when the ploughshare came
-off his plough, he put it on again using his hand instead of a
-hammer. And Demylus marvelled at his son’s strength, and
-in consequence sent him to Olympia as a boxer. And there
-Glaucus, being unpractised in that kind of contest, was
-badly handled by his antagonists, and, while boxing with
-the last remaining of them, seemed likely to faint away
-from his punishment. And they say his father cried out,
-<i>My boy, remember the ploughshare</i>. Then he put in a terrible
-blow at his antagonist, and won the prize. He is said also
-to have been twice crowned at the Pythian games, and
-eight times in the Nemean and Isthmian games. The
-statue of Glaucus was erected by his son, but was made by
-Glaucias the Æginetan. And the statue is in the attitude
-of one boxing, for Glaucus was the most clever of all his
-contemporaries in the noble Science. And after his death
-the people of Carystus say that he was buried in the island
-still called Glaucus’ island.</p>
-
-<p class="pi">And Damaretus of Heræa, and the son and grandson of
-Damaretus, had two victories each at Olympia, Damaretus
-in the 65th Olympiad, when first the race in heavy armour
-was instituted, and also in the next Olympiad. His statue
-has a shield like those in use in our day, and a helmet on
-the head, and greaves on the feet. This race in heavy
-armour was abandoned eventually by the people of Elis and
-all the Greeks. And Theopompus, the son of Damaretus,
-and afterwards his grandson of the same name won the
-prize in the pentathlum, and the grandson Theopompus
-won prizes also for wrestling; who made his statue we do
-not know, but the statues of his father and grandfather
-were according to the inscription by the Argives Eutelidas
-and Chrysothemis. It does not however state from whom
-they learnt their art. This is the inscription.</p>
-
-<p class="pi">“The Argives Eutelidas and Chrysothemis made these
-statues, having learnt their art from former generations.”</p>
-
-<p class="pi">And Iccus the son of Nicolaidas the Tarentine won the
-prize at Olympia in the pentathlum, and afterwards became
-the best trainer of his day. And next to Iccus is the
-statue of Pantarces of Elis, who beat all the boys in wrestling,
-and was beloved by Phidias. And next to Pantarces
-is the chariot of Cleosthenes, a man of Epidamnus, by<span class="pagenum">[Pg 380]</span>
-Ageladas, behind the Zeus erected by the Greeks after the
-battle of Platæa. He conquered in the 66th Olympiad,
-and he erected not only his own statue but also that of
-his charioteer and horses. And the names inscribed on
-the horses are Phœnix and Corax, and of those in the
-traces, on the right Cnacias, and on the left Samos. And
-there is this elegiac couplet on the chariot:</p>
-
-<p class="pi">“Cleosthenes the Pontian from Epidamnus erected me,
-after winning the prize with his horses in the noble contest
-of Zeus.”</p>
-
-<p class="pi">And of all that reared horses among the Greeks this
-Cleosthenes was the first that erected his statue at Olympia.
-For the votive offering of Euagoras the Lacedæmonian is
-only his chariot, and not Euagoras in it: and as to Miltiades
-the Athenian, what he erected at Olympia I shall
-narrate elsewhere. And the Epidamnians have the same
-territory as formerly, but the town in our days is not the
-old one, but one at a little distance: and its name is now
-Dyrrhachium from its founder.</p>
-
-<p class="pi">And there is a statue of Lycinus, the native of Heræa
-who won in the race for boys, by Cleon, and of three who
-won victories among the boys for boxing, Epicradius of
-Mantinea by Ptolichus of Ægina, and Tellon the Oresthasian
-by what statuary is not on record, and Agiadas of
-Elis by Serambus of Ægina.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_11">CHAPTER XI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Next</span> to these are votive offerings of the people of Elis,
-as Philip the son of Amyntas, and Alexander the son
-of Philip, and Seleucus, and Antigonus; the statues of all
-but Antigonus are on horseback, he alone is on foot.</p>
-
-<p class="pi">And not far from these kings is a statue of Theagenes
-of Thasos, the son of Timosthenes. But the Thasians say
-that he was not the son of Timosthenes, who was a priest
-of Hercules at Thasos, but that Hercules disguised as
-Timosthenes had an intrigue with the mother of Theagenes.
-And when the lad was nine years of age, and was going
-home from school, he fancied they say the brazen statue<span class="pagenum">[Pg 381]</span>
-of one of the gods in the market-place, and seized it and
-put it upon one of his shoulders and took it home. And
-the citizens being angry with him for what he had done, a
-man of repute and advanced age would not let them kill the
-lad, but bade him restore the statue back to its place, and
-he did so. And immediately the fame of the lad for
-strength spread abroad, and his exploit was talked of all
-over Greece. The most notable of his exploits at Olympia
-I have already recorded, and how he beat Euthymus in
-boxing, and how he was fined by the people of Elis. At
-that time Dromeus of Mantinea won the victory in the
-pancratium, for the first time on record without a contest.
-But he was beaten by Theagenes the Olympiad afterwards
-in the pancratium. And Theagenes had three victories
-in the Pythian games for boxing, and 9 at Nemea
-and 10 at the Isthmus for the pancratium and boxing together.
-And at Phthia in Thessaly he neglected boxing
-and the pancratium, and endeavoured to become illustrious
-among the Greeks in racing, and beat all comers in the
-long course. I cannot but think he was desirous of emulating
-Achilles, and to win in the race in the country of the
-swiftest of heroes. All the crowns he won were as many
-as 1400. And when he died, one of his enemies went up
-to his statue every night, and scourged the brass as if it
-were Theagenes alive he was maltreating. But at last the
-statue fell on him and killed him and so stopped his outrage,
-but after his death his sons indicted the statue for murder:
-and the Thasians threw the statue into the sea, obeying
-the code of Draco, who in legislating for the Athenians
-banished even inanimate things if they killed anyone by
-falling upon him. But in process of time, as the earth
-yielded no fruit to the Thasians, they sent envoys to
-Delphi, and the god bade them restore from exile those
-that had been banished. Some were accordingly recalled
-from exile, but the dearth was not removed. They went
-therefore a second time to Delphi, saying that, though
-they had done what the oracle ordered, yet the wrath of
-the gods remained. Then the Pythian Priestess answered.</p>
-
-<p class="q2">“Your great Theagenes you have forgotten.”</p>
-
-<p>And when they were quite in despair how to recover the<span class="pagenum">[Pg 382]</span>
-statue of Theagenes, some fishermen (they say) putting
-out to sea for the purpose of catching fish caught the
-statue in their net and brought it to land. And the
-Thasians restoring it to its original site sacrificed to it as to
-a god. And I know that there are statues of Theagenes in
-various parts of Greece and among the barbarians also, and
-that he is reckoned to cure diseases, and has various
-honours from the people of Thasos. His statue in Altis is
-by the Æginetan Glaucias.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_12">CHAPTER XII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> at no great distance is a brazen chariot and a man
-in it, and some race-horses are on each side of it, and
-boys on the horses. They are memorials of the victories in
-the Olympian contests of Hiero the son of Dinomenes, the
-tyrant of Syracuse after his brother Gelon. They were not
-however sent by Hiero, but Dinomenes the son of Hiero
-offered them to the god. The chariot is by Onatas the
-Æginetan, and the horses on both sides and the boys on
-them are by Calamis.</p>
-
-<p class="pi">And next to the chariot of Hiero is Hiero the son of
-Hierocles, of the same name as the son of Dinomenes, and
-also himself tyrant of Syracuse. This Hiero after the
-death of Agathocles, the former tyrant of Syracuse, rose to
-the same power in the second year of the 126th Olympiad,
-in which Idæus of Cyrene won in the stadium. This Hiero
-had friendly relations with Pyrrhus the son of Æacides and
-became his kinsman by marriage, Gelon his son marrying
-Nereis Pyrrhus’ daughter. And when the Romans fought
-with the Carthaginians for the possession of Sicily the
-Carthaginians had more than half the island, and on the
-commencement of the war Hiero resolved to throw in his
-lot with the Carthaginians, but in no long time thinking
-the Roman power stronger and likely to be more lasting he
-joined them. He was assassinated by Dinomenes, a Syracusan
-who had an especial hatred to tyranny, and who
-afterwards endeavoured to kill Hippocrates the brother of
-Epicydes, who had just come to Syracuse from Erbessus<span class="pagenum">[Pg 383]</span>
-and was endeavouring to talk over the people. But he
-defended himself, and some of his guards came up and cut
-Dinomenes to pieces. And the statues of Hiero in Olympia,
-one on horseback and the other on foot, were erected by
-his sons, and made by the Syracusan Mico the son of
-Niceratus.</p>
-
-<p class="pi">And next to the statues of Hiero are Areus, the son of
-Acrotatus, king of the Lacedæmonians, and Aratus the son
-of Clinias, and a second one of Areus on horseback: that of
-Aratus is the votive offering of the Corinthians, that of
-Areus of the men of Elis. Of both Aratus and Areus I
-have given an account earlier in this work. Aratus was
-also proclaimed victor at Olympia in the chariot-race. And
-Timon, the son of Ægyptus, who entered horses at Olympia,
-a native of Elis, has a brazen chariot, and on it a maiden who
-I think is Victory. And Callon the son of Harmodius and
-Hippomachus the son of Moschion, both of Elis and victors
-among boys in the boxing, have statues, Callon’s is by
-Daippus, we do not know who designed Hippomachus’,
-but they say he wrestled down three antagonists and received
-no blow or hurt. And the inscription on the
-chariot states that Theochrestus of Cyrene, (who trained
-horses according to the national custom of the Libyans),
-and his grandfather also of the same name, had victories
-with their horses at Olympia, and that the father of Theochrestus
-was victorious at the Isthmian games. And that
-Agesarchus of Tritæa the son of Hæmostratus beat men in
-boxing at the Olympian, Nemean, Pythian and Isthmian
-games is stated in an elegiac couplet, which also states untruly,
-as I have discovered, that the people of Tritæa are
-Arcadians. For of the towns that have attained celebrity
-in Arcadia all about their founders is well known, and those
-that were obscure from their origin, and lost their population
-through their weakness, were absorbed into Megalopolis
-by a decree from the commonalty of the Arcadians. Nor can
-we find any other Tritæa in Greece but the one in Achaia.
-One would infer therefore that the people of Tritæa were
-reckoned among the Arcadians, as now some of the Arcadians
-are reckoned in Argolis. And the statue of Agesarchus
-is by the sons of Polycles, of whom we shall make
-mention later on.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 384]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_13">CHAPTER XIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the statue of Astylus of Croton is by Pythagoras,
-he was victorious at three Olympiads in succession in
-the stade and in the double course. But because in the two
-latter Olympiads he entered himself as a Syracusan, to ingratiate
-himself with Hiero the son of Dinomenes, the
-people of Croton voted that his house should be turned into
-a public prison, and removed his statue from the temple
-of Lacinian Hera.</p>
-
-<p class="pi">There is also at Olympia a pillar which recounts the
-victories of the Lacedæmonian Chionis. They are simple
-who think that Chionis erected this statue himself, and not
-the Lacedæmonian public. For granted that there is on the
-pillar no mention of a race in heavy armour, how could
-Chionis know that the people of Elis would not one day institute
-one? They are still more simple who think that
-the statue on the pillar is by Chionis, seeing it is by
-the Athenian Myro.</p>
-
-<p class="pi">Very similar fame to that of Chionis was won by the
-Lycian Hermogenes Xanthius, who won the wild olive
-crown eight times in three Olympiads, and was nicknamed
-<i>Horse</i> by the Greeks. Polites too you would hold in great
-admiration. He was from Ceramus in Caria, and manifested
-great swiftness of foot at Olympia. For he won the
-longest race in the shortest time on record, and on the same
-day he won the long race, and the race in the stadium, and
-the double race. And on the second day, when they only
-allow four chosen by lot to compete in the race and not all
-comers, and the victors in each department only contend
-for these prizes, Polites was victor again: for the person
-who is crowned for the race in the stadium will go off with
-two victories. However the most remarkable victories in
-the race were won by Leonidas of Rhodes, for in four
-Olympiads he was in his prime, and 12 times conqueror
-through his swiftness of foot. And not far from the pillar
-of Chionis at Olympia is the statue of Scæus the Samian,
-the son of Duris, who beat all the boys in boxing, his statue
-is by Hippias, and the inscription on it states, that Scæus<span class="pagenum">[Pg 385]</span>
-was victor when the Samian populace fled from their island,
-and the statue was put up when they were restored. And
-next to the tyrant is a statue of Diallus the son of Pollis, a
-native of Smyrna, and the inscription states that he was the
-first Ionian that won the prize in the pancratium for boys.
-And the statues of Thersilochus of Corcyra, and Aristion of
-Epidaurus, the son of Theophiles, the latter victor in boxing
-among men, the former among boys, are by the Argive
-Polycletus. And the statue of Bycelus, who was the first
-of the Sicyonians to conquer among boys in boxing, is by
-the Sicyonian Canachus, who was a pupil of the Argive
-Polycletus. And next to Bycelus is the hoplite Mnaseas of
-Cyrene, surnamed Libyan, by Pythagoras of Rhegium.
-And the inscription on Agemachus of Cyzicus states that
-he came to Argos from the mainland of Asia Minor. As
-to Naxos in Sicily, which was colonized by some of the
-Chalcidians near the Euripus, there are no ruins even of
-the town in our day, and that its name has come down to
-posterity is mainly due to Tisander the son of Cleocritus.
-For 4 times he beat all the men in boxing at Olympia, and
-had as many victories in the Pythian games. There was
-not at that time any record of the victors in the Corinthian
-games, nor did the Argives keep any record of the victors
-in the Nemean games.</p>
-
-<p class="pi">And the mare of the Corinthian Phidolas, which was
-called as the Corinthians inform us <i>Aura</i>, though its rider
-fell off at the beginning of the race, yet ran straight and
-turned at the goal, and when it heard the sound of the
-trumpet ran on all the faster, and beat all the other horses
-by the decision of the Umpires, and knew that it had come
-in first, and <a id="TN139"></a>stopped running. And the people of Elis proclaimed
-Phidolas victor, and allowed him to set up a statue
-of this mare. The sons of Phidolas also won victories on
-a race-horse, and a statue of the horse was put on a pillar
-with the following inscription.</p>
-
-<p class="pi">“Once in the Isthmian games, twice at Olympia, did
-Lycus the swift courser win the race, and honour for the
-sons of Phidolas.”</p>
-
-<p class="pi">However this inscription and the records in Elis of the
-victors at Olympia do not tally, for in the 68th Olympiad
-only do those records record any victory of the sons of<span class="pagenum">[Pg 386]</span>
-Phidolas. Let anyone inquire into this further who likes.
-And there are statues of Agathinus the son of Thrasybulus,
-and Telemachus who was victorious with his horses, the
-former was an offering of the Achæans of Pellene. The
-Athenian people also set up a statue to Aristophon the
-son of Lycinus who beat all the men in the pancratium at
-Olympia.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_14">CHAPTER XIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> Pherias the Æginetan, whose statue is next the
-Athenian Aristophon, was not allowed in the 78th
-Olympiad to enter the contest because he appeared very
-young, and was not thought fit to compete in the wrestling,
-but the following year he was allowed to wrestle among the
-boys and won the prize. A different fortune to this of
-Pherias was that of Nicasylus the Rhodian at Olympia.
-For being 18 he was not allowed to contend with the boys
-by the people of Elis, but was entered as a man and won the
-prize. He was proclaimed victor also at the Nemean and
-Isthmian games. But he died in his 20th year, before he
-could return home to Rhodes. But the feat of this Rhodian
-wrestler at Olympia was outdone in my opinion by Artemidorus
-of Tralles. He was unsuccessful at Olympia
-in his endeavour to win the pancratium among the boys,
-but the reason of his failure was his excessive youth.
-For when the season came for the contest which the
-Ionians have at Smyrna his strength had become so great
-that he beat on the same day all his antagonists from
-Olympia in the pancratium, and all the boys that they call
-unbearded, and thirdly all the best of the men. And
-they say that he was cheered on by the trainer in the contest
-with the boys, but that in the contest with the men he
-was reviled by the pancratiast. And Artemidorus won at
-Olympia the victory among men in the 212th Olympiad.
-And near the statue of Nicasylus is a small brazen horse,
-the votive offering of Crocon of Eretria when he won the
-victory with a race-horse, and near this horse is an effigy of
-Telestas the Messenian, who beat all the boys in boxing, by
-Silanion.</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 387]</span></p>
-
-<p class="pi">And the statue of Milo the son of Diotimus is by Dameas,
-both natives of Croton. This Milo had six prizes for wrestling
-at Olympia, one of them among boys, and at Pythia
-six among men and one among boys. And he came to
-Olympia to wrestle for the 7th time. But he could not
-beat in wrestling Timasitheus, a citizen and quite young, as
-Timasitheus would not contend with him at close quarters
-in the arena at all. And Milo is said to have carried
-his own statue to Altis. There are also traditions about
-Milo in reference to a pomegranate and a quoit. He held
-a pomegranate so fast that nobody could get it from him,
-and yet he did not hurt it. And on one occasion standing on
-an oiled quoit he excited laughter among those who jostled
-him and tried to push him off it. And several other
-things he did in display. He tied a cord round his forehead
-as if it were a fillet or a crown, and holding his
-breath and filling the veins of his head with blood he would
-snap the cord by the strength of his veins. It is recorded
-also that he would place against his side his right arm from
-the elbow to the shoulder, and stretch out the hand, and
-turn his thumb up while the fingers remained together,
-and no one could with any exertion move the little finger
-from its place. And they say he was killed by wild beasts.
-For he chanced in the country near Croton on a withered
-tree, in which some wedges were driven to separate the
-wood, and he took it into his head to keep the wood apart
-with his hands. And the wedges slipt out and he was imprisoned
-in the tree, and became a prey to the wolves, which
-prowl about in great numbers in that neighbourhood. Such
-was the end of Milo.</p>
-
-<p class="pi">And Pyrrhus the son of Æacides having been king in
-Thesprotia in Epirus, and having done many remarkable
-deeds, which I have described in my account of Attica,
-Thrasybulus of Elis erected his statue in Altis. And next
-to Pyrrhus is the statue of a little man with pipes in his
-hand on a pillar. This man had a prize for his piping, the
-first time such prizes were bestowed since the Argive
-Sacadas. Sacadas first conquered in the games established
-by the Amphictyonians (when no prize was given), and
-after that he won two prizes. And Pythocritus of Sicyon
-won in six of the Pythian contests successively, being the<span class="pagenum">[Pg 388]</span>
-only piper. It is plain also at the contest at Olympia that
-he was piper six times in the pentathlum. For all this he
-had a pillar at Olympia with the inscription on it,</p>
-
-<p class="pi">“This is the memorial of Pythocritus, (the son of Callinicus),
-the piper.”</p>
-
-<p class="pi">The Ætolians also erected a public statue to Cylon, who
-freed the people of Elis from the tyranny of Aristotimus.
-And Gorgus the Messenian, the son of Eucletus, who won
-the victory in the pentathlum has a statue by the Bœotian
-Theron, and Damaretus, also a Messenian, who beat all the
-boys in boxing has a statue by the Athenian Silanion.
-And Anauchidas of Elis, the son of Philys, won a wrestling
-prize among the boys and afterwards among the men.
-Who his statue is by we do not know. And the statue of
-Anochus the Tarentine, the son of Adamatas, who won the
-victory both in the stadium and in the double course, is by
-Ageladas the Argive. And the boy seated on a horse and
-the man standing by the horse are as the inscription says
-Xenombrotus of Cos in Meropis, who was proclaimed
-victor in the horse-race, and Xenodicus who was proclaimed
-victor in the boxing matches for boys, the latter is by Pantias,
-and the former by Philotimus of Ægina. And the
-two statues of Pythes, the son of Andromachus, an Abderite,
-were made by Lysippus, but his soldiers had them made.
-Pythes seems to have been a leader of mercenaries, or
-in some other way to have shewn himself a good soldier.</p>
-
-<p class="pi">Here are also statues of those who won prizes in the
-course for boys, as Meneptolemus from Apollonia on the
-Ionian gulf, and Philo from Corcyra, and Hieronymus from
-Andros, who beat Tisamenus of Elis in the pentathlum at
-Olympia, that Tisamenus who was afterwards a prophet
-for the Greeks against Mardonius and the Medes at Platæa.
-And next to the statue of Hieronymus is the statue of a boy-wrestler
-also from Andros, Procles the son of Lycastidas.
-Stomius made the statue of Hieronymus, and Somis that
-of Procles. And Æschines of Elis had two victories in the
-pentathlum, and has two statues.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 389]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_15">CHAPTER XV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> Archippus of Mitylene, who beat all comers at
-boxing, had according to the Mitylenæans this further
-fame, that he was crowned at the Olympian Pythian
-Nemean and Isthmian games when he was only 20. And
-the statue of Xenon, the son of Calliteles, of Lepreus in
-Triphylia, who beat all the boys in the stadium, was made
-by the Messenian Pyrilampes; we do not know who made
-the statue of Clinomachus of Elis, who was proclaimed
-victor in the pentathlum. And the inscription of the
-Achæans on Pantarches’ statue states that he was a native
-of Elis; he made peace between the Achæans and people
-of Elis, and all the prisoners who were captured on both
-sides were let go mainly through him. He won his victory
-on a race-horse, and there is a record of his victory at
-Olympia. And the statue of Olidas of Elis was set up by
-the Ætolians. And Charinus of Elis has a statue for the
-double course and for a victory in heavy armour, and near
-him is Ageles the Chian, who beat all the boys in boxing,
-by Theomnestus of Sardis.</p>
-
-<p class="pi">And the statue of Clitomachus the Theban was erected
-by Hermocrates his father. His exploits were as follows.
-In the Isthmian games he beat all comers in wrestling, and
-on one day won prizes from all competitors in boxing and
-in the pancratium. And all his 3 victories in the Pythian
-games were in the pancratium. And at Olympia he was
-proclaimed second to Theagenes of Thasos in the pancratium
-and in boxing. And in the 141st Olympiad he won
-the prize in the pancratium. And the next Olympiad found
-him a competitor in the pancratium and in boxing, and
-Caprus of Elis was on the same day anxious to compete in
-the pancratium and in wrestling. And when Caprus had
-won the wrestling-prize, Clitomachus hinted to the umpires
-that it was only fair to call for the pancratium before he
-was battered about by boxing. What he said seemed
-reasonable, and when the pancratium was called on he
-was beaten by Caprus, though he exhibited afterwards in
-the boxing a stout heart and untired body.</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 390]</span></p>
-
-<p class="pi">And the Ionians of Erythræ erected a statue to Epitherses
-the son of Metrodorus, who won two victories in
-boxing at Olympia, and two at each of the Pythian Nemean
-and Isthmian games, and the Syracusan public erected two
-statues to Hiero, and his sons erected a third. As I stated
-a little above this Hiero had the same name as the son of
-Dinomenes, and was like him Tyrant of Syracuse. And
-the inhabitants of Pale, one of the four tribes in Cephallenia,
-set up a statue to Timoptolis of Elis the son of
-Lampis. These people of Pale were originally called
-Dulichii. There is also a statue of Archidamus the son of
-Agesilaus, and a man like a hunter. And the statues of
-Demetrius, who led an army against Seleucus and was
-taken prisoner in the battle, and of Antigonus the son of
-Demetrius, were let any one know votive offerings of the
-Byzantians. And the Spartan Eutelidas had two victories
-for wrestling among the boys in the 308th Olympiad, and a
-third in the pentathlum: at that time the boys were called
-on first, and last in the pentathlum. And there is an
-ancient statue of Eutelidas, the writing on the base is obscure
-through lapse of time. And next to Eutelidas is
-another one of Areus, the king of the Lacedæmonians, and
-next him Gorgus of Elis, who is the only man up to my
-day who had four victories at Olympia in the pentathlum,
-and one victory for the double course, and one for the race
-in heavy armour.</p>
-
-<p class="pi">And the person by whom some boys are standing is they
-say Ptolemy the son of Lagus, and next him are two statues
-of Caprus of Elis, the son of Pythagoras, who won on the
-same day for the first time on record prizes for wrestling
-and the pancratium. I have already shown how successful
-he was against Clitomachus in the pancratium, and he
-beat in wrestling Pæanius of Elis, who had carried off the
-prize for wrestling in former Olympiads, and had been
-crowned in the Pythian games on the same day for boxing
-among boys, and for wrestling and boxing among men.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 391]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_16">CHAPTER XVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Caprus</span> won his victories not without great effort and
-mighty energy: and Anauchidas and Pherenicus, who
-were natives of Elis, had statues at Olympia, and won prizes
-for wrestling among the boys. And the Thespians erected
-the statue of Plistænus, the son of Eurydamus, who was
-the general of the Ætolians against the Galati. And Tydeus
-of Elis erected statues to Antigonus, the father of Demetrius,
-and to Seleucus. And the name of Seleucus was
-noised abroad among all men on other accounts but chiefly
-for his capture of Demetrius. And Timon won victories
-in the pentathlum in all the Greek games but the Isthmian
-(for like all the other men of Elis he was shut out of competition
-in them), and the inscription on his statue mentions
-this further particular about him, that he took part in the
-expedition of the Ætolians against the Thessalians, and
-out of friendship to the Ætolians was leader of the garrison
-at Naupactus. And not far from the statue of Timon
-are statues of Greece and Elis in juxtaposition: Greece
-with one hand crowning Antigonus, the Regent for Philip
-the son of Demetrius, and with the other Philip himself;
-and Elis crowning Demetrius, who marched against Seleucus,
-and Ptolemy the son of Lagus.</p>
-
-<p class="pi">And the inscription on his statue states that Aristides of
-Elis won a victory in heavy armour at Olympia, and in the
-double course in the Pythian games, and as a boy in the
-horse-race at Nemea. The length of the horse-race is
-twice the double course. This race, which had fallen into
-desuetude at the Nemean and Isthmian games, was restored
-by the Emperor Adrian to the Argives at the winter games
-at Nemea.</p>
-
-<p class="pi">And next to the statue of Aristides is Menalcas of Elis,
-who was proclaimed victor at Olympia in the pentathlum,
-and Philonides the son of Zotus, who was from the Cretan
-Chersonese, and the courier of Alexander the son of Philip.
-And next is Brimias of Elis, who beat all the men in boxing,
-and the statue of Leonidas from Naxos in the Ægæan,
-the votive offering of the Psophidian Arcadians, and the<span class="pagenum">[Pg 392]</span>
-statue of Asamon who beat all the men in boxing, and that
-of Nicander, who had two victories at Olympia in the
-double course, and six at Nemea for racing generally.
-Asamon and Nicander were both natives of Elis, and the
-statue of the latter was by Daippus, that of the former by
-the Messenian Pyrilampes. There are statues also to
-Eualcidas of Elis and Seleadas the Lacedæmonian, the
-former was victor among the boys in boxing, the latter in
-wrestling among the men. Here too is the small chariot of
-the Lacedæmonian Polypithes, and on the same pillar
-Calliteles (the father of Polypithes) the wrestler, who won
-victories by his wrestling, as Polypithes by his horses.
-And the statues of some private individuals of Elis, as
-Lampus the son of Arniscus, and the son of Aristarchus,
-were erected by the Psophidian Arcadians, either because
-they were their Consuls, or were otherwise friendly to them.
-And between them is Lysippus of Elis, who beat all boys who
-contended with him in wrestling, his statue is by Andreas
-the Argive.</p>
-
-<p class="pi">And the Lacedæmonian Dinosthenes won a victory over
-men at Olympia in the course, and set up a pillar in Altis
-next to his statue: the distance from this pillar by road
-to another pillar at Lacedæmon is 660 stades. And Theodorus,
-who was victor in the pentathlum, and Pyttalus,
-the son of Lampis, who beat all the boys in boxing, and
-Nicolaidas, who carried off the victory in the course and
-in the race in heavy armour, were let any one know natives
-of Elis. As to Pyttalus they record still further that, when
-there was a dispute between the Arcadians and the men of
-Elis about their borders, he was made the arbitrator.
-His statue is by the Olynthian Sthennis. And next is a
-statue of Ptolemy on horseback, and by him the athlete of
-Elis Pæanius the son of Demetrius, who won one prize for
-wrestling at Olympia, and two in the Pythian games.
-There too is Clearetus of Elis, who won in the pentathlum,
-and the chariot of the Athenian Glaucon (the son of Eteocles),
-who was proclaimed victor in the chariot race with
-a full-grown horse.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 393]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_17">CHAPTER XVII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">What</span> I have just mentioned are the most notable
-things as you approach Altis, but, if you go on the
-right from the monument of Leonidas to the great altar, you
-will behold the following memorable objects. There are
-statues of Democrates of Tenedos and Criannius of Elis, the
-latter victor in the contest in heavy armour, the former in
-wrestling among men. The statue of Democrates is by the
-Milesian Dionysicles, that of Criannius by the Macedonian
-Lysus. And the Clazomenian Herodotus, and the Coan
-Philinus, the son of Hegepolis, have statues erected to them
-by their native cities, to Herodotus because he was the first
-Clazomenian pronounced victor (his victory was among
-boys in the course), and to Philinus because of his renown,
-for he had five victories in running at Olympia, and four
-in the Pythian games, four in the Nemean, and eleven in
-the Isthmian. And the statue of Ptolemy, the son of
-Ptolemy, the son of Lagus, was the offering of Aristolaus a
-Macedonian. There is also a statue of a boxer who was
-victorious over boys, Butas the Milesian, the son of Polynices,
-and Callicrates from Magnesia near the river Lethæus,
-who won two victories in the race in heavy armour. His
-statue is by Lysippus. And there are statues of Emaution
-and Alexibius, the former victor in the course for boys, the
-latter in the pentathlum. Heræa in Arcadia was the native
-place of Alexibius and his statue is by Acestor, where
-Emaution came from the inscription does not state, it only
-declares he was an Arcadian. And the Colophonians Hermesianax
-the son of Agoneus, and Icasius the son of Lycinus
-by the daughter of Hermesianax, beat all the boys in
-wrestling, and Hermesianax had his statue erected by the
-Colophonian community.</p>
-
-<p class="pi">Next to these are natives of Elis that beat all the boys in
-boxing, Chœrilus by the Olynthian Sthennis, and Theotimus
-by the Sicyonian Dætondas. Theotimus was the son
-of Moschion, who joined Alexander the son of Philip in
-his expedition against Darius and the Persians. And next
-are two from Elis again, Archidamus who conquered in<span class="pagenum">[Pg 394]</span>
-the four-horse-race, and Eperastus (the son of Theogonus)
-who was victor in the race in heavy armour. And Eperastus
-states that he was a seer, and descended from the family of
-the Clytidæ, at the close of the inscription on his statue.</p>
-
-<p class="pi">“I boast to be a seer of the family of the holy-mouthed
-Clytidæ, of the blood of the godlike descendants of Melampus.”</p>
-
-<p class="pi">Mantius was the father of Œcles, and the son of Melampus
-the son of Amythaon. And Clytius was the son of
-Alcmæon, the son of Amphiaraus the son of Œcles. And
-Alcmæon was father of Clytius by the daughter of Phegeus,
-and he changed his residence to Elis, objecting to live with
-his mother’s brothers, because he knew that they had contrived
-the murder of Alcmæon.</p>
-
-<p class="pi">And there are some statues interspersed among some not
-very remarkable votive offerings, as Alexinicus of Elis (by
-the Sicyonian Cantharus), who won a wrestling prize among
-the boys, and Gorgias of Leontini, whose statue was placed
-at Olympia by Eumolpus, great-grandson of Deicrates
-who had married Gorgias’ sister. So Eumolpus himself
-tells us. This Gorgias was the son of Carmantides, and
-is said to have been the first to have practised Rhetoric,
-which had been altogether neglected and nearly come into
-desuetude among men. And they say Gorgias was famous
-for his eloquence at the public festival at Olympia, and went
-with Tisias on an embassy to the Athenians. Tisias too contributed
-something to oratory, and most plausibly did he
-plead in the case of a Syracusan woman touching some
-money, but Gorgias had still greater fame among the
-Athenians, and Jason the tyrant in Thessaly put him above
-Polycrates, who had the highest renown in the schools at
-Athens. And they say Gorgias lived 105 years. And the
-town of Leontini, which was dispeopled by the Syracusans,
-was in my day colonized again.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 395]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_18">CHAPTER XVIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> there is the brazen chariot of Cratisthenes of
-Cyrene, and Victory and Cratisthenes on the chariot.
-Plainly then he won his victory in the chariot race. There
-is a tradition also that he was the son of Mnaseas the runner,
-who was surnamed by the Greeks Libyan. And these
-votive offerings to him at Olympia are by Pythagoras of
-Rhegium.</p>
-
-<p class="pi">Here too I found the statue of Anaximenes, who wrote a
-History of all Antiquities in Greece, and of the exploits of
-Philip the son of Amyntas, and afterwards of Alexander.
-This honour in Olympia he owed to the people of Lampsacus:
-for the following is recorded about him. He got
-round Alexander, who was by no means a mild king but
-excessively passionate, by the following contrivance. The
-people of Lampsacus having espoused the cause of the king
-of the Persians, or being thought to have done so by Alexander,
-he boiled over in anger against them and threatened
-them with the most condign chastisement. And they in all
-haste sent Anaximenes to supplicate for their wives and
-children and country, as he had been well known to
-Alexander and earlier still to Philip. And Anaximenes
-went to Alexander, who had learnt the motive of his errand,
-and had sworn they say by all the gods that he would do exactly
-contrary to what he entreated. Then Anaximenes said,
-“O King oblige me with this favour, enslave the women
-and children at Lampsacus, and <a id="TN132"></a>raze the whole town to its
-foundations, and burn the temples of the gods.” This is
-what he said, and Alexander having no contrivance to meet
-his cunning, and being compelled by his oath, very unwillingly
-pardoned the people of Lampsacus. Anaximenes
-seems also to have known how to punish an enemy very
-cleverly and exemplarily. He was naturally a sophist and
-a very good imitator of the arguments of the sophists.
-And having a quarrel with Theopompus, the son of Damasistratus,
-he wrote a book full of abuse against the Athenians
-and Lacedæmonians and Thebans. And as he had imitated
-his style very accurately, and put the name of Theopompus<span class="pagenum">[Pg 396]</span>
-on the title page, and distributed the book about in various
-towns, though he himself was really the writer, general
-odium was stirred up throughout Greece against Theopompus.
-Nor did any one earlier than Anaximenes practise
-extempore oratory. But I cannot think that he was
-author of the verses about Alexander that run in his
-name.</p>
-
-<p class="pi">And Sotades, (who was proclaimed a Cretan, as indeed
-he was), won the prize in the long course in the 99th Olympiad,
-but in the next Olympiad, being bribed by the Ephesian
-people, he registered himself as an Ephesian, and the
-Cretans exiled him for it.</p>
-
-<p class="pi">And the first athletes who had effigies at Olympia were
-Praxidamas the Æginetan, who won the prize for boxing in
-the 59th Olympiad, and the Opuntian Rhexibius, who won
-the prize in the pancratium in the 61st Olympiad. And
-their effigies are made of wood, Rhexibius’ of figwood, and
-the Æginetan’s of cypress. This last has suffered less than
-the other.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_19">CHAPTER XIX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> there is in Altis a base of tufa stone to the North
-of the temple of Hera, at its back is the mountain of
-Cronos. On this base are treasuries such as some of the
-Greeks have made for Apollo at Delphi. There is a
-treasury at Olympia called the treasury of the Sicyonians,
-the votive offering of Myron the King of the Sicyonians.
-It was constructed by Myron after his chariot victory in
-the 33rd Olympiad. In this treasury he constructed two
-chambers, one of Doric the other of Ionic architecture.
-I myself have seen them: they are of brass: but whether
-the brass comes from Tartessus, according to the tradition
-of the people of Elis, I do not know. The river Tartessus
-is they say in the country of the Iberes, and has two outlets
-to the sea, and there is a town of the same name that
-lies between the outlets of the river. And it is the largest
-river in Iberia, and in later times was called Bætis from its
-ebb and flow. And the Iberes who inhabit the town of
-Carpia believe that their town was originally called Tartessus.<span class="pagenum">[Pg 397]</span>
-And on the smaller of the two chambers at
-Olympia there are inscriptions, one on the lintel stating that
-there are 500 talents there, another as to the givers of the
-votive offering, stating that they were Myron and the
-people of the Sicyonians. In this treasury there are three
-quoits, which they use in the contest for the pentathlum.
-And there is a brazen shield curiously painted inside, and
-helmet and greaves to match. And there is an inscription
-on this armour that they are an offering to Zeus from the
-Myanes. As to who these Myanes were different people
-have different ideas. I remember that Thucydides in his
-account of the Locrians near Phocis mentions several
-towns, among others the Myones.<a id="FNanchor_79" href="#Footnote_79" class="fnanchor">[79]</a> These Myanes on the
-shield are in my opinion the same as the Myones in the
-Locrian mainland: and the letters on the shield are a little
-worn away, in consequence of its great antiquity. There
-are also here several other curious articles, as the sword of
-Pelops with golden hilt, and the horn of Amalthea in
-ivory, the votive offering of Miltiades the son of Cimon,
-who was the first of his family that reigned in the Thracian
-Chersonese: and this is the inscription on the horn in old
-Athenian letters,</p>
-
-<p class="pi">“I was offered to Zeus by the warriors that took the
-fort of Aratus on the Chersonese: their leader was Miltiades.”</p>
-
-<p class="pi">There is also a statue of Apollo made of boxwood with the
-head gilt: the inscription states that it was a votive offering
-of the Locrians at the promontory of Zephyrium, and
-by Patrocles of Croton, the son of Catillus.</p>
-
-<p class="pi">And next to the treasury of the Sicyonians is that of the
-Carthaginians, constructed by Pothæus and Antiphilus and
-Megacles. And the votive offerings in it are a huge Zeus
-and three linen breastplates, presented by Gelon and the
-Syracusans who beat the Phœnicians either on land or sea.</p>
-
-<p class="pi">And the third and fourth treasuries are the votive offering
-of the people of Epidamnus. They contain the world
-upheld by Atlas, and Hercules and the apple tree in the
-garden of the Hesperides with the dragon coiled round it,
-carved in cedar-wood, the carving of Theocles (the son of
-Hegylus) who says his son joined him in the carving of the<span class="pagenum">[Pg 398]</span>
-world. And the Hesperides, which were removed by the
-people of Elis, were in my time in the temple of Hera. And
-Pyrrhus and his sons Lacrates and Hermon made this
-treasury for the people of Epidamnus.</p>
-
-<p class="pi">The people of Sybaris also built a treasury next to that
-of the people of Byzantium. Those who have inquired
-most carefully into the history of Italy and its towns say
-that Lupiæ, which lies between Brundisium and Hydrus,
-has changed its name, and was originally called Sybaris.
-And the haven for ships was made by navvies in the reign
-of the Emperor Adrian.</p>
-
-<p class="pi">And next to the treasury of the people of Sybaris is the
-treasury of the Libyans at Cyrene, containing statues of
-the Roman kings. The Carthaginians expelled the Selinuntian
-Siceliotes in war, but before that disaster happened
-to them, they had got together the treasury for
-Zeus at Olympia. Dionysus is there with his face toes and
-hands of ivory.</p>
-
-<p class="pi">And in the treasury of the people of Metapontum, which
-is next to that of the Selinuntians, is a statue of Endymion,
-all ivory but the dress. The cause of the ruin of Metapontum
-I do not know, but in my time nothing but the
-theatre and walls round the town was left. The Megarians
-also near Attica have a treasury and votive offerings in
-it, figures in cedar overlaid with gold, to represent the battle
-of Hercules and Achelous. There are Zeus and Deianira
-and Achelous and Hercules, and Ares is helping Achelous.
-And Athene stands as if in alliance with Hercules, near
-the Hesperides that are now in the temple of Hera. And
-on a gable of this treasury is the war between the gods and
-the giants: and over the gable is a shield, which states
-that the Megarians offered the treasury, after triumphing
-over the Corinthians. I think they won this victory when
-Phorbas was Archon at Athens, who was Archon all his
-life, for the Archonship was not yet a yearly office at
-Athens, nor were the Olympiads registered at this period
-by the people of Elis. The Argives are also said to have
-assisted the Megarians against the Corinthians. This
-treasury at Olympia was constructed by the Megarians
-some years after the battle. But the votive offerings they
-probably had from old time, since they were made by the<span class="pagenum">[Pg 399]</span>
-Lacedæmonian Dontas, the pupil of Dipœnus and Scyllis.
-And the last of the treasuries is near the course, and the
-inscription on it states that it and its statues are the votive
-offerings of the people of Gela. The statues however are
-no longer there.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_20">CHAPTER XX.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Cronos’</span> mountain is, as I have already said, behind
-the base, and extends the length of these treasuries.
-And on the summit of the mountain those that are called
-<i>Basilæ</i> sacrifice to Cronos at the vernal equinox in the
-month of Elaphius. And at the North end of Mount
-Cronos there is between the treasuries and the mountain a
-temple of Ilithyia, and in it is honoured Sosipolis the
-tutelary deity of the people of Elis. Ilithyia they surname
-the Olympian, and select annually a priestess for her:
-the old priestess of Sosipolis also performs holy rites according
-to the custom of the people of Elis, brings lustral
-water to the goddess, and sets before her cakes kneaded
-with honey. In the vestibule of the temple is the altar
-of Ilithyia, as also the approach to the temple for people
-generally: inside Sosipolis is honoured, and no one but the
-priestess of the god must enter his sanctuary, with a white
-veil drawn over her head and face. And the maidens that
-reside in the temple of Ilithyia and the women sing hymns
-to Sosipolis, and burn incense to him, but are not accustomed
-to pour libations of wine to his honour. And their
-most binding oath is by Sosipolis. And it is said that,
-when the Arcadians invaded Elis with an army, and the
-people of Elis were drawn up in battle array against them,
-a woman came to the generals of Elis, with a baby boy at her
-breast, saying that she was mother of the boy, and offered
-him according to a dream she had had to help the people
-of Elis. And the authorities, crediting the woman’s tale,
-put the child in the front of the army all naked as it was.
-And the Arcadians commenced the attack, and the child
-was changed into a dragon, and the Arcadians were troubled
-at the sight and began to flee, and the people of Elis pursued<span class="pagenum">[Pg 400]</span>
-them hotly, and won a notable victory and called the god
-Sosipolis. And where the dragon appeared to glide off
-after the battle, they built a temple, and resolved to worship
-it and Ilithyia jointly, for they thought it was she who had
-introduced the child into the world. And the Arcadians
-who were slain in the battle have a monument on the hill
-towards the west after you have crossed the Cladeus. And
-near Ilithyia there are ruins of a temple of celestial Aphrodite,
-to whom they sacrifice on the altars which still remain.</p>
-
-<p class="pi">And inside Altis, at the processional entrance, is what
-is called the Hippodamium, surrounded by a wall, occupying
-about an acre. This is the entrance every year for
-the women, who sacrifice to Hippodamia and perform other
-rites in her honour. They say Hippodamia fled to Midea
-in Argolis, when Pelops was especially angry with her
-owing to the death of Chrysippus: and they say that
-according to the oracle they afterwards placed her remains
-at Olympia. And at the end of the statues which they
-erected out of fines imposed on the athletes is the entrance
-which they call Private. For by it the Umpires and combatants
-enter the course. There is also an embankment,
-and seats for the managers of the games. And opposite
-the Umpires is an altar of white stone, seated on which the
-priestess of Demeter Chamyne watches the Olympian
-games, an honour which different priestesses at different
-times have received from the people of Elis, for they do
-not prevent maidens from seeing the games. And at the
-starting-place is the tomb of Endymion, according to the
-tradition of the people of Elis.</p>
-
-<p class="pi">And near the place where the Umpires sit is the
-ground appointed for the horse-races and the starting-place,
-which is in shape like the prow of a ship with its beak
-turned to the course. And the prow is broad where it
-joins the Portico called Agnaptus. And there is a brazen
-dolphin upon a bar at the extremity of the beak. Each
-side of the starting-place is more than 400 feet in length,
-and there are some buildings there, which those who enter
-for the horse-races get by lots. And in front of the chariots
-and race-horses is extended a rope as a sort of barrier.
-And there is an altar of unbaked brick erected near the
-middle of the beak every Olympiad, whitewashed outside.<span class="pagenum">[Pg 401]</span>
-And there is a brazen eagle on this altar with its
-wings stretched out wide. When the clerk of the course
-touches a piece of mechanism on this altar, the eagle is so
-constructed as to mount aloft so as to be visible to the
-spectators, while the dolphin falls to the ground. First
-the ropes on each side of the Portico called Agnaptus are
-slackened, and the horses in position there start first, and
-run on till they come to the horses in the second position,
-and then the ropes there are slackened, and so on along the
-whole course where the horses are in position, till they
-can all start fair at the beak. Then commences the exhibition
-of the skill of the charioteers and the swiftness of
-the horses. Cleœtas originally contrived this method of
-starting, and plumed himself upon his invention, as we find
-by the inscription on his statue at Athens,</p>
-
-<p class="pi">“I was made by Cleœtas the son of Aristocles, who
-invented at Olympia the start for horses.”</p>
-
-<p class="pi">They say too that Aristides subsequently somewhat improved
-the invention.</p>
-
-<p class="pi">But the other side of the Hippodrome is more extended,
-being also of raised earth, and at its outlet is Taraxippus
-the terror of horses, which is in the shape of a circular
-altar, and as the horses run past it they are immediately
-seized with strong fear without any apparent cause, and
-this fear generates terror, insomuch that chariots are
-often smashed up, and the charioteers badly injured. And
-the charioteers sacrifice to avoid this, and pray that Taraxippus
-will be propitious to them. About Taraxippus the
-Greeks have various views; some say it is the tomb of
-an Autochthon, famous for his skill with horses, whose name
-was Olenius, and say that the rock Olenia in Elis was named
-after him. Others say that Dameon the son of Phlius, an
-associate with Hercules in the expedition against Augeas
-and the people of Elis, was killed together with the horse
-on which he rode by Cteatus the son of Actor, and that
-this is the joint tomb of Dameon and his horse. Others say
-that Pelops erected here a cenotaph to Myrtilus, and sacrificed
-to him to avert his anger for his murder, and named
-him Taraxippus, because the horses of Œnomaus were disturbed
-by his contrivance. But some say that Œnomaus
-himself hindered the horses in the course. And I have<span class="pagenum">[Pg 402]</span>
-heard the blame put upon Alcathous the son of Porthaon,
-who was buried here after having been slain by Œnomaus as
-one of the unsuccessful suitors of Hippodamia, and who, in
-consequence of his bad success in the Hippodrome, has an
-evil eye and is a malevolent demon to race-horses. But an
-Egyptian told me that Pelops received something from Amphion
-and buried it on the spot called Taraxippus, and
-that in consequence of what was buried there the horses
-of Œnomaus formerly, and everybody’s horses since, have
-been terrified. This Egyptian also thought that Amphion
-and the Thracian Orpheus were wonderful magicians, and
-that by their charms wild beasts followed Orpheus, and
-stones formed themselves into houses for Amphion. The
-most plausible account however of Taraxippus seems to
-me that which makes it a surname of Poseidon Hippius.
-There is also at the Isthmus a Taraxippus, Glaucus the
-son of Sisyphus, who they say was killed by horses, when
-Acastus was holding the funeral games to his father. And
-at Nemea in Argolis there is no hero that terrifies horses,
-but there is a gleam like fire from a red stone where the
-horses turn which frightens the horses. But Taraxippus at
-Olympia is far the most formidable panic-inspirer in horses.
-And at one of the goals there is a brazen statue of Hippodamia
-with a fillet, about to bind Pelops with it for his
-victory.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_21">CHAPTER XXI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the other part of the hippodrome is not an embankment,
-but a hill of no great size, on the top of which
-is a temple built to Demeter under the name of Chamyne.
-And some think that title of hers an ancient one, and that
-the earth opened there and took in the chariot of Pluto, and
-closed again. Others say that Chamynus of Pisa, (who
-opposed the dominion in Pisa of Pantaleon, the son of Omphalion,
-and stirred the people up to revolt from Elis), was
-slain by Pantaleon, and that it was out of his property that
-the temple to Demeter was built. And in lieu of the old ones
-new statues of Proserpine and Demeter were erected in Pentelican<span class="pagenum">[Pg 403]</span>
-marble by the Athenian Herodes. And in the gymnasium
-at Olympia they practise for the pentathlum and
-the races. And in the open air there is a basement of
-stone, and originally on the basement there was a trophy
-for a victory over the Arcadians. On the left of the entrance
-to the gymnasium there is a smaller enclosure where
-the athletes practise wrestling. And at the Portico of the
-gymnasium facing East are some buildings for the Athletes
-facing South and West. And after you have crossed the
-river Cladeus you come to the tomb of Œnomaus, a mound
-piled up with stones, and above the tomb are some remains
-of buildings where they say the horses of Œnomaus were
-stabled. And here are the boundaries towards Arcadia,
-which now belong to the people of Elis, but formerly belonged
-to the people of Pisa.</p>
-
-<p class="pi">After you have crossed the river Erymanthus, near the
-ridge called after Saurus, is the tomb of Saurus, and a
-temple of Hercules, ruins of which are to be seen in our
-day. Saurus they say used to molest wayfarers and the
-people of the country, till he was killed by Hercules.
-From the south side of the ridge called after this robber
-a river falls into the Alpheus nearly opposite Erymanthus.
-Its name is Diagon, and it divides the district of Pisa
-from Arcadia. And 40 stades onwards from the ridge of
-Saurus is the temple of Æsculapius, surnamed Demænetus
-from the name of the builder. It is in ruins too, and is
-built on the high ground along the Alpheus. And not
-far from it is the temple of Dionysus Lucyanites, hard by
-the river Lucyanias, which rises in Mount Pholoe, and flows
-into the Alpheus. When you have crossed the Alpheus you
-are in the district of Pisa.</p>
-
-<p class="pi">Here you will see a hill with a steep acclivity, and on it
-are ruins of the town of Phrixa, and a temple of Athene
-Cydonia, not in my time in complete preservation, there is
-only an altar. They say Clymenus, a descendant of Idæan
-Hercules, erected the temple to the goddess. He came
-from Cydonia in Crete and from the river Iardanus. The
-people of Elis say also that Pelops sacrificed to Athene
-Cydonia before his race with Œnomaus. And as you
-advance a little further you come to the river Parthenia,
-on whose banks the horses of Marmax are buried. The<span class="pagenum">[Pg 404]</span>
-story is that Marmax was the first suitor of Hippodamia,
-and that he was slain before the rest by Œnomaus,
-and the names of his horses were Parthenia and Eripha,
-and Œnomaus cut their throats and buried them with their
-master, and the river Parthenia got its name from one
-of them. There is also another river called Harpinates,
-and at no great distance from it some remains of a town
-Harpina especially altars: they say that Œnomaus built
-the town and gave it its name after his mother Harpina.</p>
-
-<p class="pi">A little further is a lofty mound of earth, the tomb of
-the suitors of Hippodamia, Œnomaus did not (they say)
-bury them in the ground near one another as a mark of
-honour, but it was Pelops subsequently who gave them a
-common sepulchre, in honour to them and out of affection
-to Hippodamia, and I think also as a record to posterity
-how many worthy gentlemen Œnomaus had slain before
-he Pelops vanquished him. Indeed according to the poem
-called the Great EϾ the following were killed by
-Œnomaus, Alcathous the son of Porthaon next to Marmax,
-and next to Alcathous Euryalus and Eurymachus
-and Crotalus. Their parents and native lands I could not
-ascertain. But Acrias, who was killed next, one would
-infer to have been a Lacedæmonian and the founder of
-Acriæ. And next to Acrias Œnomaus slew Capetus and
-Lycurgus and Lasius and Chalcodon and Tricolonus, who
-the Arcadians say was a descendant as well as namesake of
-Tricolonus the son of Lycaon. And after Tricolonus fate
-overtook in this fatal race Aristomachus and Prias and
-Pelagon and Æolius and Cronius. Some also add to the
-list I have given Erythras, the son of Leucon and grandson
-of Athamas, who gave his name to the town in Bœotia
-called Erythræ, and Eioneus, the son of Magnes and grandson
-of Æolus. Here then is the tomb of all these, and they
-say Pelops offered them funeral rites every year when he
-was king of Pisa.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 405]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_22">CHAPTER XXII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> if you go about a stade forward from this tomb
-there are traces of a temple of Artemis surnamed Cordace,
-because the attendants of Pelops used to offer their
-sacrifices to the goddess there, and dance the national dance
-of Sipylus called the <i>cordax</i>. And not far from the temple is
-a building not very large, and in it is a brazen coffer, in
-which are deposited the remains of Pelops. And there is
-no vestige of a wall or any other building, but vines are
-planted all over the site on which Pisa was built. The
-founder of the town was they say Pisus, the son of Perieres
-and grandson of Æolus. And the people of Pisa brought on
-their own misfortunes by making themselves objectionable
-to the people of Elis, and by their desire to start the Olympian
-games instead of the people of Elis, and in the 8th
-Olympiad they invited Phido the Argive, the most haughty
-of all the Greek tyrants, and made him the patron of the
-games. And in the 34th Olympiad the people of Pisa and
-their king Pantaleon, the son of Omphalion, assembled together
-the neighbouring people, and instituted the Olympian
-games instead of the people of Elis. During these
-Olympiads, and also in the 104th Olympiad which was set
-on foot by the Arcadians, the people of Elis kept no register,
-nor do they include them in the Olympiads. And in the
-48th Olympiad Damophon the son of Pantaleon gave the
-people of Elis reason to suspect that he intended to act
-treacherously against them, so they invaded Pisæa, but did
-not at this time do any damage, because they returned
-home again being persuaded by entreaties and promises.
-But when Pyrrhus the son of Pantaleon succeeded his
-brother Damophon on the throne, then the people of Pisa of
-their own accord commenced war with the people of Elis.
-And the people of Macistus and Scillus in Triphylia
-joined them in their revolt from the people of Elis, and of
-the other neighbouring people the Dyspontii, whose relations
-had always been very friendly with the people of
-Pisa, and whose founder Dysponteus was they state the
-son of Œnomaus. And the people of Elis eventually <a id="TN134"></a>razed<span class="pagenum">[Pg 406]</span>
-Pisa to the ground and all the towns that had assisted her
-in the war.</p>
-
-<p class="pi">The ruins of Pylos in Elis are visible as you go over the
-mountains from Olympia to Elis. And from Pylos to Elis
-is 80 stades’ distance. This Pylos was built, as I have
-already mentioned, by the Megarian Pylon the son of
-Cleson. And being destroyed by Hercules, and once again
-peopled by the people of Elis, it was destined once more to
-lack inhabitants. Near it the river Ladon flows into the
-Peneus. And the people of Elis say that it is about this
-Pylos that the lines of Homer<a id="FNanchor_80" href="#Footnote_80" class="fnanchor">[80]</a> are.</p>
-
-<p class="pi">“He derived his origin from the river Alpheus, which
-flows in broad volume through the territory of Pylos.”</p>
-
-<p class="pi">And they persuaded me by what they said, for the
-Alpheus flows through this district, and the lines cannot
-refer to the other Pylos. For by the Pylos near the island
-Sphacteria the Alpheus does not flow at all, nor do we
-know of any town in Arcadia formerly called Pylos. And
-about 50 stades from Olympia is the village belonging to
-Elis called Heraclea, and near it is the river Cytherus.
-There is a well that flows into the river, and there is a
-temple to the Nymphs by the well. And the proper names
-of these Nymphs individually are Calliphæa and Synallaxis
-and Pegæa and Iasis, and collectively Ionides. And people
-bathing in this well get cured from pains and aches of all
-kinds. And they say the Nymphs got their name Ionides
-from Ion, the son of Gargettus, who migrated to this place
-from Athens.</p>
-
-<p class="pi">But if you wish to go to Elis through the plain, it is 120
-stades to Letrini, and 180 from Letrini to Elis. Letrini
-was a small town originally founded by Letreus the son
-of Pelops, but now there are only a few buildings, and
-a temple and statue of Alphean Artemis. They give the
-following legend to account for the goddess being called
-Alphean. Alpheus they say was deeply in love with her,
-and when he found he could not marry her for all his
-wooing and vows, he had the boldness to try and force her,
-and went to a nightly revel at Letrini, which was to be
-held by her and the Nymphs with whom she associated in<span class="pagenum">[Pg 407]</span>
-sport: and she, suspecting his plot, smeared with mud her
-own face and the faces of all the Nymphs present, and so
-Alpheus when he got there could not distinguish her
-from the Nymphs, and accordingly had to depart without
-effecting his object. So the people of Letrini called the
-goddess Alphean from Alpheus’ passion for her. And the
-people of Elis, for they had an ancient friendship for the
-people of Letrini, say that they borrowed their worship of
-the Elaphiæan Artemis from them, and used to perform
-rites to her as Alphea, but in process of time the name
-Elaphiæa prevailed. But in my opinion the people of Elis
-called Artemis Elaphiæa from her love of hunting deer:
-but their own tradition is that Elaphius was the name of a
-woman who was Artemis’ nurse. And about six stades
-beyond Letrini is a perennial lake about three stades in
-diameter.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_23">CHAPTER XXIII.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the notable things in Elis are an old gymnasium,
-in which before they go to Olympia the athletes go
-through all the customary training. There are some lofty
-<a id="TN122"></a>plane-trees inside a wall growing all along the course,
-and the whole enclosure is called Colonnade, because Hercules
-the son of Amphitryon used to exercise there, and all
-the thorns and weeds that grew there were plucked up
-every day. There is a course called by the people of the
-place sacred, set apart for the races, and there is another
-course where they practise for the races and the pentathlum.
-There is also in the gymnasium a place
-called Plethrium, where the Umpires pit the athletes together
-according to their ages or difference in their training,
-and put them to wrestling to test their capacities.
-And there are in the gymnasium altars to some of
-the gods, as Idæan Hercules under the title of Champion,
-and Eros, and the god whom the Athenians and people of
-Elis alike call Anteros, and Demeter and Proserpine.
-There is no altar to Achilles, but he has a cenotaph in
-accordance with an oracle. And at the commencement of<span class="pagenum">[Pg 408]</span>
-the general festival on a given day, when the sun begins to
-set, the women of Elis among other rites in honour of
-Achilles are wont to wail and strike the breast.</p>
-
-<p class="pi">And there is another enclosure, smaller than the gymnasium
-but adjacent to it, which they call from its shape the
-Square. And here the athletes practise their wrestling, and
-here they test the athletes who are past wrestling, sometimes
-even applying blows with mild whips. And one of the
-statues is erected here, which were made of Zeus out of the
-fine-money of Sosander of Smyrna and Polyctor of Elis.
-There is also a third enclosure used as a gymnasium, which
-is called Maltho from the softness of its floor, and this is
-given up to the lads all the time the general festival lasts.
-And in a corner of Maltho there is a statue of Hercules,
-merely the head and shoulders, and in one of the wrestling-places
-is a figure of Eros and Anteros, Eros has
-a branch of palm which Anteros is trying to take away.
-And on each side of the entrance to Maltho is the statue of
-a boy-boxer, and the Custos Rotulorum at Elis says that it
-is a native of Alexandria above the island Pharos, called
-Serapion, who came to Elis and gave the people food when
-they were short of corn. That was why he received these
-honours: and the date when he received the crown at
-Olympia, and did this kindness to the people at Elis,
-was the 217th Olympiad. In this gymnasium the people
-of Elis also have a council chamber, where they practise
-extempore rhetoric, and submit all kinds of writings to
-public criticism: it is called Lalichmium from the name of
-its originator. And round it are some shields hung up,
-well worth seeing, not made for purposes of war, but simply
-for ornament.</p>
-
-<p class="pi">You go from the gymnasium to the baths by the street
-called Silence near the temple of Artemis the Lover of
-Youths. The goddess was so called from her proximity to
-the gymnasium. And the street was called Silence from
-the following circumstance. Some men in the army of
-Oxylus being sent forward to reconnoitre Elis, and having
-cheered one another on the road, when they got near the
-walls, passed round the word for silence, and to listen if
-they could hear any sound within the town, and so stole
-into the town without being observed by this street, and<span class="pagenum">[Pg 409]</span>
-returned again to Ætolia after having got the wished for
-intelligence. And the street received its name from the
-silence of these spies.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_24">CHAPTER XXIV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">Another</span> way out of the gymnasium leads to the
-market-place, and to what is called the Umpires’ Hall
-beyond the tomb of Achilles, and it is by this way that the
-Umpires are accustomed to enter the gymnasium. And
-they enter the gymnasium to pit together the runners
-before the sun gets too powerful, and at noon they call the
-competitors together for the pentathlum and the arduous
-contests.</p>
-
-<p class="pi">And the market-place at Elis is not like that of the
-Ionians, or of the Greek cities in Ionia, but is built after a
-more antique type, with porticoes and streets at regular
-intervals. And the name of the market-place in our day is
-Hippodrome, and there the people of the place exercise their
-horses. The architecture of the portico facing South is
-Doric, and it is divided into 3 portions by pillars: it is
-there that the Umpires mostly spend the day. And there
-are altars erected to Zeus, and several other altars in the
-open air in the market-place, and they are easily removed as
-they are only improvised altars. And at the end of this
-portico, on the left as you go to the market-place, is the Umpires’
-Hall, and a street separates it from the market-place.
-In this Umpires’ Hall those who are chosen as Umpires live
-ten months together, and are instructed by the Custodes
-Rotulorum in all things that appertain to the games. And
-near the portico where the Umpires spend the day is
-another portico, called the Corcyræan, and a street runs
-between the two porticoes. It was so called because when
-the Corcyræans invaded Elis in their ships, the people
-of Elis they say drove them off and took much booty
-from them, and built their portico with a tenth of the
-spoil. And the architecture of the portico is Doric: it has
-a double row of pillars, one towards the market-place, the
-other in the opposite direction. In the middle are no<span class="pagenum">[Pg 410]</span>
-pillars, but a wall supports the roof, and there are statues
-on either side of this wall. And at the end of the portico
-near the market-place is a statue of Pyrrho the son of the
-Sophist Pistocrates, who had great persuasiveness on any
-topic. Pyrrho’s tomb is at no great distance from Elis, at
-a place called Petra, an old hamlet according to tradition.
-And the people of Elis have in the open air near the market-place
-a most noble temple and statue of Apollo the
-Healer. This would probably be much the same title as
-his Athenian title of Averter of Evil.<a id="FNanchor_81" href="#Footnote_81" class="fnanchor">[81]</a> And on another side
-are stone statues to the Sun and Moon, she has horns on
-her head, he has his beams. There is also a temple to the
-Graces, and their wooden statues, their dresses gilt, and
-their heads hands and feet of white marble, and one of
-them holds a rose, the second dice, and the third a small
-branch of myrtle. The meaning of which things we may conjecture
-thus. The rose and myrtle are sacred to Aphrodite,
-and have a place in the legend of Adonis, and the Graces
-have most intimate connection with Aphrodite: and dice
-are playthings of striplings and maidens, who have not yet
-lost all grace through old age. And on the right of the
-Graces is a statue of Eros on the same pedestal. There
-is also there a temple of Silenus, dedicated to Silenus
-alone, and not in common to him and Dionysus, and
-Drunkenness is filling his cup. That the Sileni are mortal
-we should infer from their tombs, for there is the tomb of
-one Silenus in the country of the Hebrews, and of another
-at Pergamum.<a id="FNanchor_82" href="#Footnote_82" class="fnanchor">[82]</a> And in the market-place the people of Elis
-have the following remarkable thing, which I have myself
-seen, in the shape of a temple. It is no great height, and
-has no walls, and the roof is supported by pillars made of
-oak. The people of the country say that it is a monument,
-but whose they do not record, but if the account of the old
-man whom I asked be correct, it would be the monument
-of Oxylus. There is also in the market-place a room for the
-16 matrons, where they weave the shawl for Hera.<a id="FNanchor_83" href="#Footnote_83" class="fnanchor">[83]</a></p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum">[Pg 411]</span></p>
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_25">CHAPTER XXV.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> next the market-place is an ancient temple, a colonnade
-with pillars all round. The roof is fallen in with
-age, and there is no statue remaining. It was dedicated to
-the Roman Emperors.</p>
-
-<p class="pi">And behind the Corcyræan Portico is a temple of
-Aphrodite, and a grove in the open air sacred to her, not
-far from the temple. The statue of the goddess in the
-temple is called Celestial Aphrodite, and is by Phidias
-in ivory and gold, she has one foot on a tortoise. Her
-grove is surrounded by a wall, and inside the grove is
-a basement on which is a brazen statue by Scopas of the
-Pandemian Aphrodite sitting on a brazen he-goat. The
-meaning of the tortoise and he-goat I leave my readers to
-guess.</p>
-
-<p class="pi">And the sacred precincts and temple of Pluto (for the
-people of Elis have both) are opened once every year, but
-no one may enter them even then but the sacrificing priest.
-And as far as we know the men of Elis are the only ones
-that honour Pluto, for the following reason. When Hercules
-led an army against Pylos in Elis they say Athene
-cooperated with him. Then it was that Pluto came and
-helped the people of Pylos out of hostility to Hercules, and
-was accordingly honoured at Pylos. And they cite as their
-witness Homer’s lines in the Iliad.<a id="FNanchor_84" href="#Footnote_84" class="fnanchor">[84]</a></p>
-
-<p class="pi">“Mighty Pluto also endured the swift arrow, when this
-man, the son of Ægis-bearing Zeus, wounded him at Pylos,
-and gave him pain among the dead.”</p>
-
-<p class="pi">Nor if in the expedition of Agamemnon and Menelaus
-against Ilium Poseidon, according to the tradition of
-Homer, helped the Greeks, was it against probability that
-Pluto should have helped the people of Pylos in the opinion
-of the same poet. Anyway the people of Elis erected this
-temple to Pluto as being friendly to them and hostile to
-Hercules. And once every year they are accustomed to
-open the temple to indicate, I think, that men once descend
-to Pluto’s gloomy realm. The people of Elis have also a<span class="pagenum">[Pg 412]</span>
-temple to Fortune, and in the portico of this temple is a
-huge statue of wood, gilt all over except the head the
-hands and the toes, which are of white marble. Here too
-Sosipolis is honoured on the left of Fortune, in a rather small
-shrine: represented, according to the appearance of him seen
-in a dream, as a boy with a particoloured cloak on covered
-with stars, and in one of his hands the horn of Amalthea.</p>
-
-<p class="pi">And in that part of the town where the people of Elis
-have most of their population, there is a statue not larger
-than life of a beardless man, who has his feet crossed, and leans
-against his spear with both his hands, his dress is of wool
-and linen and flax. This statue is said to be of Poseidon,
-and was worshipped of old at Samicum in Triphylia. And
-it was honoured even still more when removed to Elis, and
-they give it the name of Satrapes and not Poseidon, having
-learnt this name from their neighbours at Patræ. And
-Satrapes is the surname of Corybas.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_6_26">CHAPTER XXVI.</h3>
-</div>
-
-
-<p class="drop-cap"><span class="smcap">And</span> the old theatre between the market-place and the
-temple of the goddess Mene is the theatre and temple
-of Dionysus, the statue of the god is by Praxiteles. And of
-all the gods the people of Elis honour Dionysus most, and
-say that he frequents their festival in his honour called the
-Thyia, a festival which they celebrate about 8 stades from
-the city. The priests deposit 3 empty flagons in the
-chapel, in the presence of the citizens and strangers who
-may chance to be at the feast, and the priests themselves or
-any others who like seal the doors of the chapel. And the
-next day they come to the chapel to observe the miracle, and
-on entering find the flagons full of wine. Those held in the
-highest repute at Elis, and strangers as well, have sworn
-that this is as I have said, I was not myself there at the
-time of the festival. The people of Andros also say that
-annually at the feast of Dionysus wine flows spontaneously
-from the temple. If one can believe the Greeks in this
-matter, one might equally credit the tradition of the
-Ethiopians beyond Syene as to the Table of the Sun.</p>
-
-<p><span class="pagenum">[Pg 413]</span></p>
-
-<p class="pi">And in the citadel at Elis is a temple of Athene, her
-statue is of ivory and gold, and said to be by Phidias, and
-on her helmet is a cock, because that bird is said to be
-most pugnacious, or perhaps because it is sacred to Athene
-the Worker.</p>
-
-<p class="pi">And about 120 stades from Elis is Cyllene, which faces
-Sicily, and is a fine harbour for ships. The dockyard
-belongs to the people of Elis but got its name from an
-Arcadian. Homer has not mentioned Cyllene in his Catalogue
-of the people of Elis, but subsequently in the Iliad
-shews that he knew that there was such a town as Cyllene.</p>
-
-<p class="pi">“And Polydamas killed Otus of Cyllene, the companion
-of Phyleides, the leader of the brave Epeans.”<a id="FNanchor_85" href="#Footnote_85" class="fnanchor">[85]</a></p>
-
-<p class="pi">The gods who have temples in Cyllene are Æsculapius
-and Aphrodite. Hermes also has an Ithyphallic statue,
-which the natives pay extravagant honour to.</p>
-
-<p class="pi">The country of Elis is fertile in fruits of all kinds but
-especially in flax. As to hemp and flax all sow them whose
-land is favourable to their growth. But the threads which
-the Seres make their garments of are not from any plant,
-but are produced in the following manner. There is an
-insect on the earth which the Greeks called Ser, but the
-Seres give it another name. Its size is about double that
-of the largest beetle, and in other respects it is like the
-spiders that weave their webs under trees, and has also 8
-feet like spiders. These insects the Seres breed, and put
-summer and winter into little domiciles specially constructed
-for them. And what these insects produce is a slender
-thread, which rolls round their feet. For 4 years they feed
-them on grain, and in the fifth year (for they know they
-will not live longer) they give them green reed to eat.
-This food is the most agreeable of all to this insect, and
-when it has taken its fill of this it bursts from repletion.
-And when it is dead they find the thread in its inside. It
-is well-known that the island Seria is in the Red Sea. But
-I have heard that it is not the Red Sea, but a river called
-the Ser that makes this island, just as in Egypt the Delta
-is formed by the Nile and not by sea. Such a kind of
-island is Seria. The Seres are of Ethiopian race, and so<span class="pagenum">[Pg 414]</span>
-are those that inhabit the neighbouring islands Abasa and
-Sacæa. Some however say that they are not Ethiopians
-but a cross-breed of Scythians and Indians. Such are the
-various traditions.</p>
-
-<p class="pi">As you go from Elis to Achaia it is about 127 stades to
-the river Larisus, which is in our day the boundary between
-Elis and Achaia, but in ancient times the boundary was the
-promontory Araxus near the sea.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak">FOOTNOTES:</h3>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_76" href="#FNanchor_76" class="label">[76]</a> This proverb means <i>to play fast and loose</i>, <i>to be a turn-coat</i>, <i>a Vicar
-of Bray</i>. The best illustration is Cicero <i>ad Fam.</i> vii. 29. “<span lang="la" xml:lang="la">Noli hanc
-epistolam Attico ostendere: sine eum errare et putare me virum bonum
-esse nec solere duo parietes de eadem fidelia dealbare.</span>” See also
-Erasmus’ <i>Adagia</i>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_77" href="#FNanchor_77" class="label">[77]</a> The passage referred to is Iliad, vi. 407.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_78" href="#FNanchor_78" class="label">[78]</a> See Book v., ch. 9.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_79" href="#FNanchor_79" class="label">[79]</a> Thucyd. iii. 101.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_80" href="#FNanchor_80" class="label">[80]</a> Iliad, v. 544, 545.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_81" href="#FNanchor_81" class="label">[81]</a> See Book i. ch. 3.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_82" href="#FNanchor_82" class="label">[82]</a> One might also infer the same from the fate of Marsyas.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_83" href="#FNanchor_83" class="label">[83]</a> See Book v. ch. 16.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_84" href="#FNanchor_84" class="label">[84]</a> v. 395-397.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_85" href="#FNanchor_85" class="label">[85]</a> Iliad, xv. 518, 519.</p>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="INDEX">INDEX</h2>
-</div>
-
-<p class="center">(<i>The number in Roman Notation is the number of the Book, the number
-in Arabic Notation the number of the Chapter.</i>)</p>
-
-<ul class="index">
-
-
-<li class="ifrst">Achelous, a river in Ætolia, iv. <a href="#CHAPTER_4_34">34</a>;
-viii. 24.
-Its contest with Hercules, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_19">19</a>.
-Father of Callirhoe, viii. 24,
-of the Sirens, ix. 34,
-of Castalia, x. 8.</li>
-
-<li class="indx">Acheron, a river in Thesprotia, i. <a href="#CHAPTER_1_17">17</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>; x. 28.</li>
-
-<li class="indx">Achilles, i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_3_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Acichorius, a general of the Galati, x. 19, 22, 23.</li>
-
-<li class="indx">Acrisius, son of Abas, ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>.
-Husband of Eurydice, iii. <a href="#CHAPTER_3_13">13</a>.
-Constructs a brazen chamber for his daughter Danae, ii. <a href="#CHAPTER_2_23">23</a>;
-x. 5.
-Killed unintentionally by his grandson Perseus, ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Actæa, the ancient name of Attica, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>.</li>
-
-<li class="indx">Actæon, son of Aristæus, ix. 2; x. 17, 30.</li>
-
-<li class="indx">Addison, ii. <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>, Note.</li>
-
-<li class="indx">Adonis, ii. <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>; ix. 29.</li>
-
-<li class="indx">Adrian, the Roman Emperor, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_44">44</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_2_17">17</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_6_19">19</a>; viii. 8, 10, 11,
-22.
-His love for, and deification of, Antinous, viii. 9.</li>
-
-<li class="indx">Adriatic sea, viii. 54.</li>
-
-<li class="indx">Adultery, iv. <a href="#CHAPTER_4_20">20</a>; ix. 36.</li>
-
-<li class="indx">Ægialus, afterwards Achaia, v. <a href="#CHAPTER_5_1">1</a>; vii.
-1, where see Note.</li>
-
-<li class="indx">Ægina, the daughter of Asopus, ii. <a href="#CHAPTER_2_5">5</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_29">29</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_22">22</a>; x. 13.</li>
-
-<li class="indx">Ægina, the island, ii. <a href="#CHAPTER_2_29">29</a>, <a href="#CHAPTER_2_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ægisthus, i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ægos-potamoi, iii. <a href="#CHAPTER_3_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_17">17</a>;
-ix. 32; x. 9.</li>
-
-<li class="indx">Æneas, the son of Anchises, ii. <a href="#CHAPTER_2_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_2_23">23</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_22">22</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_22">22</a>; viii. 12;
-x. 17, 26.</li>
-
-<li class="indx">Æschylus, the son of Euphorion, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_1_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_2_24">24</a>;
-viii. 6, 37; ix. 22; x. 4.</li>
-
-<li class="indx">Æsculapius, the son of Apollo, ii. <a href="#CHAPTER_2_10">10</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_2_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_2_29">29</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_23">23</a>; vii. 23; viii. 25.
-His temples, i. <a href="#CHAPTER_1_21">21</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_10">10</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_2_23">23</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_22">22</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_26">26</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_30">30</a>, <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>;
-vii. 21, 23, 27; viii. 25.</li>
-
-<li class="indx">Æsymnetes, vii. 19, 20.</li>
-
-<li class="indx">Æthra, wife of Phalanthus, her love for her husband, x. 10.</li>
-
-<li class="indx">Ætna, its craters, how prophetic, iii. <a href="#CHAPTER_3_23">23</a>.
-Eruption of Ætna, x. 28.</li>
-
-<li class="indx">Agamemnon, i. <a href="#CHAPTER_1_43">43</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_6">6</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_18">18</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_9">9</a>; vii. 24; ix. 40.
-His tomb, ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ageladas, an Argive statuary, iv. <a href="#CHAPTER_4_33">33</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_6_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_6_14">14</a>;
-vii. 24; viii. 42; x. 10.</li>
-
-<li class="indx">Aglaus of Psophis, happy all his life, viii. 24.</li>
-
-<li class="indx">Ajax, the son of Oileus, his violation of Cassandra, i. <a href="#CHAPTER_1_15">15</a>;
-x. 26, 31.</li>
-
-<li class="indx">Ajax, the son of Telamon, i. <a href="#CHAPTER_1_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_1_35">35</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Alcæus, vii. 20; x. 8.</li>
-
-<li class="indx">Alcamenes, a statuary, a contemporary of Phidias, i. <a href="#CHAPTER_1_8">8</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_1_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_30">30</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>; viii. 9; ix.
-11.</li>
-
-<li class="indx">Alcmæon, son of Amphiaraus, the murderer of his mother Eriphyle,
-i. <a href="#CHAPTER_1_34">34</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>; viii. 24.</li>
-
-<li class="indx">Alcman, the poet, i. <a href="#CHAPTER_1_41">41</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Alcmena, the daughter of Amphiaraus and Eriphyle, and wife of Amphitryon,
-deceived by Zeus, v. <a href="#CHAPTER_5_18">18</a>.
-Hated by Hera, ix. 11.
-Mother of Hercules, v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Alcyone, the daughter of Atlas, ii. <a href="#CHAPTER_2_30">30</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; ix. 22.</li>
-
-<li class="indx">Alexander, son of Alexander the Great by Roxana, i. <a href="#CHAPTER_1_6">6</a>;
-ix. 7.</li>
-
-<li class="indx">Alexander the Great, i. <a href="#CHAPTER_1_9">9</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_21">21</a>;
-vii. 5; ix. 23, 25.
-Said by the Macedonians to be the son of Ammon, iv. <a href="#CHAPTER_4_14">14</a>.
-Very passionate, vi. <a href="#CHAPTER_6_18">18</a>.
-Tradition about his death, viii. 18.
-Buried at Memphis, i. <a href="#CHAPTER_1_6">6</a>.
-His corpse removed thence by Ptolemy, i. <a href="#CHAPTER_1_7">7</a>.
-Statues of him, i. <a href="#CHAPTER_1_9">9</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_11">11</a>.
-Cassander’s hatred of him, ix. 7.</li>
-
-<li class="indx">Alexandria, v. <a href="#CHAPTER_5_21">21</a>; viii. 33.</li>
-
-<li class="indx">Alpheus, a river in Pisa, iii. <a href="#CHAPTER_3_8">8</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_7">7</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_22">22</a>.
-Enamoured of Artemis, vi. <a href="#CHAPTER_6_22">22</a>;
-of Arethusa, v. <a href="#CHAPTER_5_7">7</a>.
-Women may not cross the Alpheus on certain days, v. <a href="#CHAPTER_5_6">6</a>.
-Leucippus lets his hair grow to the Alpheus, viii. 20.</li>
-
-<li class="indx">Altars, v. <a href="#CHAPTER_5_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_6_24">24</a>; ix. 3, 11.</li>
-
-<li class="indx">Althæa, daughter of Thestius and mother of Meleager, viii. 45; x.
-31.</li>
-
-<li class="indx">Altis (a corruption of <span lang="grc" xml:lang="grc" title="alsos">ἄλσος</span>, grove), v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_5_15">15</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Amaltheæ cornu, iv. <a href="#CHAPTER_4_30">30</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_19">19</a>,
-<a href="#CHAPTER_6_25">25</a>; vii. 26. (<span lang="la" xml:lang="la">Cornu copiæ</span>.)</li>
-
-<li class="indx">Amazons, i. <a href="#CHAPTER_1_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_1_41">41</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_25">25</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_2">2</a>.</li>
-
-<li class="indx">Amber, native and otherwise, v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ambraciotes, v. <a href="#CHAPTER_5_23">23</a>; x. 18.</li>
-
-<li class="indx">Ammon, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_3_21">21</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_4_23">23</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_15">15</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_8">8</a>; viii. 11, 32; ix. 16; x. 13.</li>
-
-<li class="indx">Amphiaraus, i. <a href="#CHAPTER_1_34">34</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_13">13</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_23">23</a>; ix. 8, 19.</li>
-
-<li class="indx">Amphictyones, vii. 24; x. 2, 8, 15, 19.</li>
-
-<li class="indx">Amphion and Zethus, sons of Antiope, ii. <a href="#CHAPTER_2_6">6</a>;
-ix. 5, 17; x. 32.</li>
-
-<li class="indx">Amphion, ii. <a href="#CHAPTER_2_21">21</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_20">20</a>;
-ix. 5, 8, 16, 17.</li>
-
-<li class="indx">Anacharsis, i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Anacreon of Teos, a friend of Polycrates, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>.
-The first erotic poet after Sappho, i. <a href="#CHAPTER_1_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Anaximenes, his ruse with Alexander the Great, &amp;c., vi. <a href="#CHAPTER_6_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ancæus, the son of Lycurgus, viii. 4, 45.</li>
-
-<li class="indx">Androgeos, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_1_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Andromache, the wife of Hector, x. 25.</li>
-
-<li class="indx">Androtion, vi. <a href="#CHAPTER_6_7">7</a>; x. 8.</li>
-
-<li class="indx">Angelion and Tectæus, statuaries and pupils of Dipœnus and Scyllis,
-ii. <a href="#CHAPTER_2_32">32</a>; ix. 35.</li>
-
-<li class="indx">Antæus, ix. 11.</li>
-
-<li class="indx">Antalcidas, Peace of, ix. 1, 13.</li>
-
-<li class="indx">Antenor, x. 26, 27.</li>
-
-<li class="indx">Anteros, i. <a href="#CHAPTER_1_30">30</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Anticlea, the mother of Odysseus, x. 29.</li>
-
-<li class="indx">Anticyra, famous for hellebore, originally called Cyparissus, x.
-36.</li>
-
-<li class="indx">Antigone, ix. 25.</li>
-
-<li class="indx">Antimachus, the poet, viii. 25; ix. 35.</li>
-
-<li class="indx">Antinous, viii. 9.
-See also Adrian.</li>
-
-<li class="indx">Antioch, the capital of Syria, viii. 29.</li>
-
-<li class="indx">Antiochus, the pilot of Alcibiades, iii. <a href="#CHAPTER_3_17">17</a>;
-ix. 32.</li>
-
-<li class="indx">Antiope, the Amazon, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_1_41">41</a>.</li>
-
-<li class="indx">Antiope, the mother of Zethus and Amphion, i. <a href="#CHAPTER_1_38">38</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_6">6</a>; ix. 17, 25; x. 32.</li>
-
-<li class="indx">Antiphanes, an Argive statuary, v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>;
-x. 9.</li>
-
-<li class="indx">Antipœnus, heroism of his daughters Androclea and Alcis, ix. 17.</li>
-
-<li class="indx">Antonine, the Emperor, called by the Romans Pius, viii. 43.
-His son and successor Antonine, viii. 43.</li>
-
-<li class="indx">Anytus, one of the Titans, viii. 37.</li>
-
-<li class="indx">Aphidna, i. <a href="#CHAPTER_1_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_1_41">41</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aphrodite, Anadyomene, ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>.
-Mother of Priapus, according to the people of Lampsacus, ix. 31.
-The tutelary saint of the men of Cnidus, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>.
-Ancient temple of her and Adonis in common in Cyprus, ix. 41.
-Her clients, ii. <a href="#CHAPTER_2_34">34</a>; ix. 38.
-Her statue by Dædalus, ix. 40.
-The myrtle in connection with her, vi. <a href="#CHAPTER_6_24">24</a>.
-The Celestial and Pandemian Aphrodite, vi. <a href="#CHAPTER_6_25">25</a>; ix. 16.
-(The Latin <i>Venus</i>.)</li>
-
-<li class="indx">Apis, the Egyptian god, i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>; vii. 22.</li>
-
-<li class="indx">Apollo, helps Alcathous, i. <a href="#CHAPTER_1_42">42</a>.
-Herds the cattle of Laomedon, vii. 20.
-Inventor of the lute, iii. <a href="#CHAPTER_3_24">24</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>;
-viii. 31.
-Jealous of Leucippus, viii. 20.
-Jealous of Linus, ix. 29.
-His altar in common with Hermes, v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>.
-See also Delphi.</li>
-
-<li class="indx">Aratus of Soli, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aratus of Sicyon, ii. <a href="#CHAPTER_2_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_2_9">9</a>;
-viii. 10, 52.</li>
-
-<li class="indx">Ardalus, the son of Hephaæstus, inventor of the flute, ii. <a href="#CHAPTER_2_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ares, the Latin <i>Mars</i>, charged with murder, i. <a href="#CHAPTER_1_21">21</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Areopagus, i. <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Arethusa, v. <a href="#CHAPTER_5_7">7</a>; vii. 24; viii. 53.</li>
-
-<li class="indx">Argiope, a Nymph, mother of Thamyris by Philammon, iv. <a href="#CHAPTER_4_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Argo, the famous ship, vii. 26; ix. 32.</li>
-
-<li class="indx">Argonauts, vii. 4.</li>
-
-<li class="indx">Argos, ii. <a href="#CHAPTER_2_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_2_23">23</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_24">24</a>; vii. 17.</li>
-
-<li class="indx">Ariadne, i. <a href="#CHAPTER_1_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>;
-x. 29.</li>
-
-<li class="indx">Aricia, the people of, their tradition about Hippolytus, ii. <a href="#CHAPTER_2_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Arimaspians, i. <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_1_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Arion, the horse, viii. 25.</li>
-
-<li class="indx">Arion and the dolphin, iii. <a href="#CHAPTER_3_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aristocrates, viii. 5, 13.
-Heredity in vice and punishment.</li>
-
-<li class="indx">Aristodemus, king of the Messenians, iv. <a href="#CHAPTER_4_8">8</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_4_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_4_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aristogiton, i. <a href="#CHAPTER_1_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aristomache, the daughter of Priam, x. 26.</li>
-
-<li class="indx">Aristomenes, the hero of Messenia, iv. <a href="#CHAPTER_4_6">6</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_4_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_4_16">16</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_4_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_4_21">21</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_4_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_4_24">24</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_4_32">32</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_7">7</a>;
-viii. 14, 51.</li>
-
-<li class="indx">Aristo, the father of the famous Plato, iv. <a href="#CHAPTER_4_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aristophanes on Lepreus, v. <a href="#CHAPTER_5_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aristotle, the mighty Stagirite, his statue, vi. <a href="#CHAPTER_6_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Arsinoe, daughter of Ptolemy, and wife of her own brother, i. <a href="#CHAPTER_1_7">7</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_8">8</a>; ix. 31.</li>
-
-<li class="indx">Arsinoites, name of a district in Egypt, v. <a href="#CHAPTER_5_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Art, the noble art of self-defence, vi. <a href="#CHAPTER_6_10">10</a>;
-viii. 40.</li>
-
-<li class="indx">Artemis, (the Latin <i>Diana</i>,) iii. <a href="#CHAPTER_3_22">22</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_30">30</a>; viii. 3, 27.
-Especially worshipped at Hyampolis, x. 35.
-Temple of the goddess at Aulis, ix. 19.
-Events there, <i>do.</i></li>
-
-<li class="indx">Artemisia, her valour at Salamis, iii. <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Artemisium, a mountain, ii. <a href="#CHAPTER_2_25">25</a>; viii.
-5.</li>
-
-<li class="indx">Ascra, in Bœotia, the birthplace of Hesiod, ix. 29, 38.</li>
-
-<li class="indx">Asopus, a river in Bœotia, ii. <a href="#CHAPTER_2_6">6</a>.
-Reedy, v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Asopus, a river in Sicyonia, ii. <a href="#CHAPTER_2_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_2_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Asphodel, its unpleasant smell, x. 38.</li>
-
-<li class="indx">Atalanta, iii. <a href="#CHAPTER_3_24">24</a>; viii. 35, 45.</li>
-
-<li class="indx">Athamas, son of Æolus, vii. 3.
-Brother of Sisyphus, ix. 34.
-Desirous to kill his children Phrixus and Helle, ix. 34.</li>
-
-<li class="indx">Athene, (the Latin <i>Minerva</i>,) why grey-eyed, i. <a href="#CHAPTER_1_14">14</a>.
-Her birth, i. <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>.
-Disputes as to territory between her and Poseidon, i. <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_30">30</a>.
-Gives Erichthonius to the daughters of Cecrops, i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>.
-A colossal statue of the goddess at Thebes, ix. 11.</li>
-
-<li class="indx">Athens, sacred to Athene, i. <a href="#CHAPTER_1_26">26</a>.
-Captured by Sulla, i. <a href="#CHAPTER_1_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Athenians, very pious, i. <a href="#CHAPTER_1_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>;
-x. 28. (Cf. Acts xvii. 22.)
-Helped in war by the gods, viii. 10.
-Their forces at Marathon and against the Galati, iv. <a href="#CHAPTER_4_25">25</a>;
-x. 20.
-Their expedition to Sicily, viii. 11; x. 11, 15.
-The only democracy that ever rose to greatness, iv. <a href="#CHAPTER_4_35">35</a>.
-Their magistrates, iii. <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_5">5</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_15">15</a>.
-Their townships, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_1_32">32</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_33">33</a>.
-Their law-courts, i. <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>.
-Their Eponymi, i. <a href="#CHAPTER_1_5">5</a>.
-Their expeditions beyond Greece, i. <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>.
-Their heroes, x. 10.</li>
-
-<li class="indx">Athletes, their diet in training, vi. <a href="#CHAPTER_6_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Atlas, v. <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_5_18">18</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_19">19</a>; ix. 20.</li>
-
-<li class="indx">Atlas, a mountain in Libya, i. <a href="#CHAPTER_1_33">33</a>; viii.
-43.</li>
-
-<li class="indx">Atreus, ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_2_18">18</a>;
-ix. 40.</li>
-
-<li class="indx">Attalus, an ally of the Romans, vii. 8, 16.
-His greatest feat, i. <a href="#CHAPTER_1_8">8</a>.
-The oracle about him, x. 15.</li>
-
-<li class="indx">Attica, whence it got its name, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>.
-Sacred to Athene, i. <a href="#CHAPTER_1_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Augeas, v. <a href="#CHAPTER_5_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_5_3">3</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_5_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Augustus, iii. <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_3_21">21</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_26">26</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>; vii. 17, 18, 22;
-viii. 46.
-Statues of Augustus, ii. <a href="#CHAPTER_2_17">17</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Aulis, iii. <a href="#CHAPTER_3_9">9</a>; viii. 28; ix. 19.</li>
-
-<li class="indx">Aurora, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Axe tried in Court, i. <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Babylon, its walls, iv. <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bacchantes, ii. <a href="#CHAPTER_2_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_2_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bacchus, see Dionysus.</li>
-
-<li class="indx">Bacis, his oracles, iv. <a href="#CHAPTER_4_27">27</a>; ix. 17; x.
-14, 32.
-A Bœotian, x. 12.</li>
-
-<li class="indx">Bacon, Francis, Viscount St. Albans, on revenge, iii. <a href="#CHAPTER_3_15">15</a>,
-Note.</li>
-
-<li class="indx">Bady, place and river, v. <a href="#CHAPTER_5_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx">Balsam tree, ix. 28.</li>
-
-<li class="indx">Banqueting-hall at Elis, v. <a href="#CHAPTER_5_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Barley cakes, mysterious property of, iii. <a href="#CHAPTER_3_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Baths, how taken in ancient times, x. 34.
-Women’s swimming-bath, iv. <a href="#CHAPTER_4_35">35</a>.
-Warm baths, ii. <a href="#CHAPTER_2_34">34</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_35">35</a>;
-vii. 3.</li>
-
-<li class="indx">Bato, the charioteer of Amphiaraus, ii. <a href="#CHAPTER_2_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bayle on <i>Hippomanes</i>, v. <a href="#CHAPTER_5_27">27</a>, Note.</li>
-
-<li class="indx">Beans, i. <a href="#CHAPTER_1_37">37</a>; viii. 15.</li>
-
-<li class="indx">Bear, the Great, viii. 3.</li>
-
-<li class="indx">Bears, i. <a href="#CHAPTER_1_32">32</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_20">20</a>;
-vii. 18.</li>
-
-<li class="indx">Bees of Hymettus, i. <a href="#CHAPTER_1_32">32</a>.
-Bees and Pindar, ix. 23.
-In connection with Trophonius, ix. 40.
-Temple fabled to have been built by them, x. 5.</li>
-
-<li class="indx">Bel, i. <a href="#CHAPTER_1_16">16</a>; viii. 33.</li>
-
-<li class="indx">Bellerophon, ii. <a href="#CHAPTER_2_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_2_4">4</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_31">31</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>;
-ix. 31.</li>
-
-<li class="indx">Bias of Priene, x. 24.</li>
-
-<li class="indx">Biblis, love-passages of, vii. 5.</li>
-
-<li class="indx">Bison, x. 13.</li>
-
-<li class="indx">Bito, see Cleobis.</li>
-
-<li class="indx">Blackbirds of Mt. Cyllene, viii. 17.</li>
-
-<li class="indx">Boar’s Memorial, iv. <a href="#CHAPTER_4_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_4_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bœotarchs, ix. 13, 14; x. 20.</li>
-
-<li class="indx">Bones, ii. <a href="#CHAPTER_2_10">10</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Booneta, iii. <a href="#CHAPTER_3_12">12</a>, <a href="#CHAPTER_3_15">15</a>.</li>
-
-<li class="indx">Bootes, viii. 3.</li>
-
-<li class="indx">Brasiæ, iii. <a href="#CHAPTER_3_24">24</a>, see Note.</li>
-
-<li class="indx">Brass, first brass-founders, viii. 14; x. 38.</li>
-
-<li class="indx">Brennus, x. 8, 19, 20, 21, 22, 23.</li>
-
-<li class="indx">Briareus, ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_2_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Brigantes in Britain, viii. 43.</li>
-
-<li class="indx">Briseis, v. <a href="#CHAPTER_5_24">24</a>; x. 25.</li>
-
-<li class="indx">Britomartis, iii. <a href="#CHAPTER_3_14">14</a>; viii. 2.</li>
-
-<li class="indx">Bupalus, iv. <a href="#CHAPTER_4_30">30</a>; ix. 35.</li>
-
-<li class="indx">Buphagus, viii. 14, 27.</li>
-
-<li class="indx">Burial, ii. <a href="#CHAPTER_2_7">7</a>; ix. 32.</li>
-
-<li class="indx">Bustards, x. 34.</li>
-
-<li class="indx">Byzantium, walls of, iv. <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Cabiri, i. <a href="#CHAPTER_1_4">4</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_1">1</a>;
-ix. 22, 25; x. 38.</li>
-
-<li class="indx">Cadmean victory, ix. 9.</li>
-
-<li class="indx">Cadmus, the son of Agenor, iii. <a href="#CHAPTER_3_15">15</a>; ix.
-5, 12, 19.</li>
-
-<li class="indx">C. Julius Cæsar, ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>.
-His gardens, viii. 46.</li>
-
-<li class="indx">Calais and Zetes, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Calamis, a famous statuary, master of Praxias, i 3, 23; ii. <a href="#CHAPTER_2_10">10</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_5_26">26</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_12">12</a>;
-ix. 16, 20, 22; x. 16.</li>
-
-<li class="indx">Calchas, i. <a href="#CHAPTER_1_43">43</a>; vii. 3; ix. 19.</li>
-
-<li class="indx">Callicrates, vii. 10, 12.</li>
-
-<li class="indx">Callimachus, i. <a href="#CHAPTER_1_26">26</a>; ix. 2.</li>
-
-<li class="indx">Callion, barbarity of the Galati at, x. 22.</li>
-
-<li class="indx">Calliphon of Samos, v. <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>; x. 26.</li>
-
-<li class="indx">Callirhoe and Coresus, tragic love story about, vii. 21.</li>
-
-<li class="indx">Callisto, the daughter of Lycaon, changed into a she-bear, i. <a href="#CHAPTER_1_25">25</a>;
-viii. 3.</li>
-
-<li class="indx">Callon, a statuary of Ægina, ii. <a href="#CHAPTER_2_32">32</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; vii. 18.</li>
-
-<li class="indx">Calus, murder of by Dædalus, i. <a href="#CHAPTER_1_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_1_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Calydonian boar, i. <a href="#CHAPTER_1_27">27</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>;
-viii. 45, 46, 47.</li>
-
-<li class="indx">Canachus, a statuary, ii. <a href="#CHAPTER_2_10">10</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_9">9</a>,
-<a href="#CHAPTER_6_13">13</a>; vii. 18; ix. 10; x. 9.</li>
-
-<li class="indx">Cantharus, a statuary, vi. <a href="#CHAPTER_6_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_6_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Capaneus, the son of Hipponous, struck with lightning, ix. 8, see
-Note.</li>
-
-<li class="indx">Capua, the chief town in Campania, v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Carcinus, a native of Naupactus, x. 38.</li>
-
-<li class="indx">Carpo, a Season, ix. 35.</li>
-
-<li class="indx">Carthage, rebuilt by Julius Cæsar, ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>.</li>
-
-<li class="indx">Carthaginians, i. <a href="#CHAPTER_1_12">12</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_19">19</a>; x. 8, 17, 18.</li>
-
-<li class="indx">Cassandra, the daughter of Priam, violated by Ajax, i. <a href="#CHAPTER_1_15">15</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>; x. 26.
-Called <i>Alexandra</i>, iii. <a href="#CHAPTER_3_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_3_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Castalia, x. 8.</li>
-
-<li class="indx">Castor and Pollux, see Dioscuri.</li>
-
-<li class="indx">Catana, filial piety at, x. 28.</li>
-
-<li class="indx">Caverns, notable ones, x. 32.</li>
-
-<li class="indx">Ceadas, iv. <a href="#CHAPTER_4_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cecrops, son of Erechtheus, king of Athens, i. <a href="#CHAPTER_1_5">5</a>;
-vii. 1; viii. 2.</li>
-
-<li class="indx">Celeus, father of Triptolemus, i. <a href="#CHAPTER_1_14">14</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_38">38</a>, <a href="#CHAPTER_1_39">39</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Centaur, v. <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>.
-Fight between the Centaurs and the Lapithæ, i. <a href="#CHAPTER_1_17">17</a>; v.
-<a href="#CHAPTER_5_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cephalus and Aurora, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cepheus, father of Andromeda, iv. <a href="#CHAPTER_4_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cephisus, a river in Argolis, ii. <a href="#CHAPTER_2_15">15</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cephisus, a river in Attica, i. <a href="#CHAPTER_1_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cephisus, a river in Eleusis, i. <a href="#CHAPTER_1_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cephisus, a river in Bœotia, ix. 24, 38; x. 8, 33, 34.</li>
-
-<li class="indx">Ceramicus, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>; viii. 9.</li>
-
-<li class="indx">Cerberus, ii. <a href="#CHAPTER_2_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_2_35">35</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ceres, see Demeter.</li>
-
-<li class="indx">Cestus, viii. 40.</li>
-
-<li class="indx">Chæronea, fatal battle of, i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_1_25">25</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_20">20</a>; ix. 6, 29, 40. (Milton’s “dishonest victory, fatal
-to liberty.”)</li>
-
-<li class="indx">Chaldæans, the first who taught the immortality of the soul, iv.
-<a href="#CHAPTER_4_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Champagny on Pausanias, see Title-page.</li>
-
-<li class="indx">Chaos first, ix. 27.</li>
-
-<li class="indx">Charon, x. 28. (Cf. Virgil’s “<span lang="la" xml:lang="la">Jam senior, sed cruda deo
-viridisque senectus</span>.”—<i>Æn.</i> vi. 304.)</li>
-
-<li class="indx">Chimæra, iii. <a href="#CHAPTER_3_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Chios, vii. 4.</li>
-
-<li class="indx">Chiron, a Centaur and tutor of Achilles, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Chrysanthis, i. <a href="#CHAPTER_1_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cicero, see Note to x. 35.</li>
-
-<li class="indx">Cimon, the son of Miltiades, ii. <a href="#CHAPTER_2_29">29</a>;
-viii. 52.</li>
-
-<li class="indx">Cinadus, the pilot of Menelaus, iii. <a href="#CHAPTER_3_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cinæthon, the Lacedæmonian genealogist, ii. <a href="#CHAPTER_2_3">3</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_18">18</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_2">2</a>; viii. 53.</li>
-
-<li class="indx"><i>Ciphos</i>, our <i>coif</i>, iii. <a href="#CHAPTER_3_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cirrha, x. 1, 8, 37.</li>
-
-<li class="indx">Cists, used in the worship of Demeter and Proserpine, viii. 25, 37;
-x. 28.</li>
-
-<li class="indx">Cithæron, a mountain in Bœotia, i. <a href="#CHAPTER_1_38">38</a>;
-ix. 2.</li>
-
-<li class="indx">Clearchus, iii. <a href="#CHAPTER_3_17">17</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cleobis and Bito, ii. <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>, see Note.</li>
-
-<li class="indx">Cleombrotus, the son of Pausanias, king of Sparta, i. <a href="#CHAPTER_1_13">13</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_3_6">6</a>; ix. 13.</li>
-
-<li class="indx">Cleomedes, vi. <a href="#CHAPTER_6_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cleomenes, ii. <a href="#CHAPTER_2_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cleon, statuary, v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_5_21">21</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_6_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_6_9">9</a>,
-<a href="#CHAPTER_6_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Clymene, reputed by some mother of Homer, x. 24.</li>
-
-<li class="indx">Clytæmnestra, ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_2_18">18</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Coats of mail, i. <a href="#CHAPTER_1_21">21</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_19">19</a>;
-x. 26.</li>
-
-<li class="indx">Coccus, x. 36.</li>
-
-<li class="indx">Cocytus, i. <a href="#CHAPTER_1_17">17</a>. (Cf. Virgil, <i>Æneid</i>,
-vi. 132, “<span lang="la" xml:lang="la">Cocytusque sinu labens circumvenit
-atro,</span>” and Horace, <i>Odes</i>, ii. 14-17, 18.)</li>
-
-<li class="indx">Colophon, vii. 3, 5; ix. 32.</li>
-
-<li class="indx">Colossuses, i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_1_42">42</a>.
-(If gentle reader objects to this plural let me cite Sir T. Herbert, “In that isle
-he also defaced an hundred other colossuses.”—<i>Travels</i>, p. 267.)</li>
-
-<li class="indx">Comætho, her love-passages with Melanippus, vii. 19.</li>
-
-<li class="indx">Commentaries of events, i. <a href="#CHAPTER_1_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Conon, son of Timotheus, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_9">9</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_6_7">7</a>;
-viii. 52.</li>
-
-<li class="indx">Cordax, a dance, vi. <a href="#CHAPTER_6_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Coresus, see Callirhoe.</li>
-
-<li class="indx">Corinna, ix. 20, 22.</li>
-
-<li class="indx">Corinth, taken by Mummius, ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>; vii.
-16.
-Rebuilt by Julius Cæsar, ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_2_3">3</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_1">1</a>.</li>
-
-<li class="indx">Corœbus, the Argive, i. <a href="#CHAPTER_1_43">43</a>.</li>
-
-<li class="indx">Corpses, remarkable, v. <a href="#CHAPTER_5_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_5_27">27</a>;
-viii. 29.</li>
-
-<li class="indx">Corsica, x. 17.</li>
-
-<li class="indx">Corybantes, iii. <a href="#CHAPTER_3_24">24</a>; viii. 37.</li>
-
-<li class="indx">Cos, island, iii. <a href="#CHAPTER_3_23">23</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_14">14</a>,
-<a href="#CHAPTER_6_17">17</a>; viii. 43.</li>
-
-<li class="indx">Cosmosandalum, ii. <a href="#CHAPTER_2_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Costoboci, x. 34.</li>
-
-<li class="indx">Creon, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>; ix. 5, 10.</li>
-
-<li class="indx">Cresphontes, son of Aristomachus, ii. <a href="#CHAPTER_2_18">18</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_4_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_3">3</a>.
-Marries the daughter of Cypselus, iv. <a href="#CHAPTER_4_3">3</a>; viii. 5, 29.</li>
-
-<li class="indx">Crete, island of, iii. <a href="#CHAPTER_3_2">2</a>; vii. 2; viii.
-38, 53.
-Cretan bowmen, i. <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_8">8</a>;
-vii. 16.</li>
-
-<li class="indx">Crocodiles, i. <a href="#CHAPTER_1_33">33</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_28">28</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Crœsus, iii. <a href="#CHAPTER_3_10">10</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_5">5</a>;
-viii. 24.</li>
-
-<li class="indx">Cronos, (the Latin <i>Saturnus</i>,) i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>;
-viii. 8, 36; ix. 2, 41; x. 24.</li>
-
-<li class="indx">Crotonians, their tradition about Helen, iii. <a href="#CHAPTER_3_19">19</a>.
-Milo a native of Croton, vi. <a href="#CHAPTER_6_14">14</a>.
-Wolves numerous in the neighbourhood of Croton, vi. <a href="#CHAPTER_6_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Crowns in the games, viii. 48.</li>
-
-<li class="indx">Cuckoo and Hera, ii. <a href="#CHAPTER_2_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Curetes, iv. <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_4_33">33</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_7">7</a>; viii. 2, 37; x. 38.</li>
-
-<li class="indx">Cybele, see the Dindymene Mother.</li>
-
-<li class="indx">Cyclades, islands, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_21">21</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cyclopes, their buildings, ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_25">25</a>; vii. 25.</li>
-
-<li class="indx">Cycnus, a Celtic king, tradition about, i. <a href="#CHAPTER_1_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Cydias, his prowess against the Galati, x. 21.</li>
-
-<li class="indx">Cydnus, a river that flows through the district of Tarsus, a cold
-river, viii. 28.</li>
-
-<li class="indx">Cynoscephalæ, battle of, vii. 8.</li>
-
-<li class="indx">Cyprus, claims to be birth-place of Homer, x. 24.</li>
-
-<li class="indx">Cypselus, his chest, v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_5_18">18</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_19">19</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Dædalus, the famous Athenian, son of Palamaon, why called Dædalus,
-ix. 3.
-A contemporary of Œdipus, x. 17.
-Fled to Crete, why, i. <a href="#CHAPTER_1_21">21</a>; vii. 4; viii. 53.
-His pupils, ii. <a href="#CHAPTER_2_15">15</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_17">17</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>.
-His works of art, i. <a href="#CHAPTER_1_27">27</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_4">4</a>;
-viii. 16, 35, 46; ix. 11, 39.</li>
-
-<li class="indx">Dædalus of Sicyon, statuary also, vi. <a href="#CHAPTER_6_2">2</a>,
-<a href="#CHAPTER_6_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_6_6">6</a>; x. 9.</li>
-
-<li class="indx">Damophon, the best Messenian statuary, iv. <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>;
-vii. 23; viii. 31, 37.</li>
-
-<li class="indx">Danae, daughter of Acrisius and mother of Perseus, her brazen chamber,
-ii. <a href="#CHAPTER_2_23">23</a>; x. 5. (Horace’s “<span lang="la" xml:lang="la">turris aenea.</span>”)</li>
-
-<li class="indx">Danaus, how he became king of Argos, ii. <a href="#CHAPTER_2_19">19</a>.
-His daughters’ savageness, ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_2_24">24</a>;
-x. 10.
-How he got them second husbands, iii. <a href="#CHAPTER_3_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Daphne, and the crown of laurel in the Pythian games, x. 7.</li>
-
-<li class="indx">Darius, the son of Hystaspes, iii. <a href="#CHAPTER_3_4">4</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_9">9</a>, <a href="#CHAPTER_3_12">12</a>; vii. 10.</li>
-
-<li class="indx">Decelea, iii. <a href="#CHAPTER_3_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Delium, i. <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>; ix. 6, 20; x. 28.</li>
-
-<li class="indx">Delphi, x. 5, 6, 7, 8, 9.</li>
-
-<li class="indx">Delta, ii. <a href="#CHAPTER_2_21">21</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Demaratus, a seven-month child, iii. <a href="#CHAPTER_3_4">4</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Demeter, (the Latin <i>Ceres</i>,) i. <a href="#CHAPTER_1_14">14</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_37">37</a>, <a href="#CHAPTER_1_39">39</a>, <a href="#CHAPTER_1_43">43</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_35">35</a>; viii. 15, 25, 42.
-See also Triptolemus.</li>
-
-<li class="indx">Demetrius, the son of Antigonus, i. <a href="#CHAPTER_1_6">6</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_1_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_1_36">36</a>;
-ix. 7.</li>
-
-<li class="indx">Demo, the Sibyl of Cumæ, x. 12.</li>
-
-<li class="indx">Democracies, none in Greece in old times, ix. 1.
-No democracy that we know of but Athens ever rose to greatness, iv. <a href="#CHAPTER_4_35">35</a>.
-Remark on, i. <a href="#CHAPTER_1_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Demosthenes, the son of Alcisthenes, i. <a href="#CHAPTER_1_13">13</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Demosthenes, the son of Demosthenes, i. <a href="#CHAPTER_1_8">8</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Despœna, viii. 37.
-See also Proserpine.</li>
-
-<li class="indx">Deucalion, his flood, i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_1_40">40</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_8">8</a>; x. 6.</li>
-
-<li class="indx">Dicæarchia, iv. <a href="#CHAPTER_4_35">35</a>; viii. 7. (<i>Puteoli.</i>)</li>
-
-<li class="indx">Dice, vi. <a href="#CHAPTER_6_24">24</a>; vii. 25; x. 30.</li>
-
-<li class="indx">Dindymene Mother, vii. 17, 20; viii. 46; ix. 25. (That is Cybele.)</li>
-
-<li class="indx">Diocles, ii. <a href="#CHAPTER_2_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Diomede, king of Thrace, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; v.
-<a href="#CHAPTER_5_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Diomede, who led the Argives to Troy, i. <a href="#CHAPTER_1_11">11</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_28">28</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_30">30</a>, <a href="#CHAPTER_2_32">32</a>;
-x. 31.
-Runs off with the Palladium, i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dionysius, the tyrant, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_2">2</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dionysus, (the Latin <i>Bacchus</i>,) father of Priapus, ix. 31.
-Son of Zeus by Semele, iii. <a href="#CHAPTER_3_24">24</a>.
-Fetches up Semele from Hades, ii. <a href="#CHAPTER_2_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_2_37">37</a>.
-Punishes Antiope, ix. 17.
-Takes Ariadne from Theseus, x. 29.
-Many legends about him, x. 29.
-His orgies, x. 33; ii. <a href="#CHAPTER_2_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_2_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx"><span class="smcap">Dioscuri</span> (<i>Castor and Pollux</i>), iii.
-<a href="#CHAPTER_3_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_3_26">26</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>.
-Visit the house of Phormio, iii. <a href="#CHAPTER_3_16">16</a>.
-Their anger against the Messenians, iv. <a href="#CHAPTER_4_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_4_26">26</a>.
-Origin of their anger, iv. <a href="#CHAPTER_4_27">27</a>.
-Their particular kind of hats, iii. <a href="#CHAPTER_3_24">24</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_27">27</a>.
-Called Anactes, ii. <a href="#CHAPTER_2_36">36</a>; x. 38.</li>
-
-<li class="indx">Diotimus, the father of Milo, of Croton, vi. <a href="#CHAPTER_6_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dipœnus and Scyllis, pupils of Dædalus, statuaries, ii. <a href="#CHAPTER_2_15">15</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_2_32">32</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_17">17</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_19">19</a>; ix. 35.</li>
-
-<li class="indx">Dirce, the legend about her, ix. 17, 25.</li>
-
-<li class="indx">Divination, various modes of, iii. <a href="#CHAPTER_3_23">23</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_26">26</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_32">32</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_2">2</a>;
-vii. 21, 25; ix. 11.</li>
-
-<li class="indx">Dodona, i. <a href="#CHAPTER_1_17">17</a>; vii. 21, 25; viii. 11,
-23, 28; ix. 25; x. 12.</li>
-
-<li class="indx">Dog, cure for bite of, viii. 19.</li>
-
-<li class="indx">Dolphin, i. <a href="#CHAPTER_1_44">44</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_25">25</a>; x. 13.</li>
-
-<li class="indx">Dontas, pupil of Dipœnus and Scyllis, vi. <a href="#CHAPTER_6_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Doric Architecture, v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_5_16">16</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_24">24</a>.
-Dorian measure, ix. 12.</li>
-
-<li class="indx">Doriclydas, pupil of Dipœnus and Scyllis, v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Draco, the Athenian legislator, vi. <a href="#CHAPTER_6_11">11</a>;
-ix. 36.</li>
-
-<li class="indx">Dragon, viii. 8.
-Guards the apples of the Hesperides, vi. <a href="#CHAPTER_6_19">19</a>.
-One wonderfully killed, ix. 26.
-Seed of the dragon’s teeth, ix. 10.
-Dragons sacred to Æsculapius, ii. <a href="#CHAPTER_2_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_2_28">28</a>.
-Also to Trophonius, ix. 39.
-Yoked to the chariot of Triptolemus, vii. 18.</li>
-
-<li class="indx">Dreams, x. 2, 38.
-Interpreters of, i. <a href="#CHAPTER_1_34">34</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Drunkenness personified, ii. <a href="#CHAPTER_2_27">27</a>; vi.
-<a href="#CHAPTER_6_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dryads, viii. 4; x. 32.</li>
-
-<li class="indx">Dumb bells, v. <a href="#CHAPTER_5_26">26</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dyrrhachium, formerly Epidamnus, vi. <a href="#CHAPTER_6_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Dysaules, brother of Celeus, and father of Triptolemus, i. <a href="#CHAPTER_1_14">14</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_12">12</a>, <a href="#CHAPTER_2_14">14</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Earth, viii. 29; x. 12.
-The Great Goddess, i. <a href="#CHAPTER_1_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Earthquakes, ii. <a href="#CHAPTER_2_7">7</a>; vii. 24.</li>
-
-<li class="indx">Eating-contest between Lepreus and Hercules, v. <a href="#CHAPTER_5_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ebony, i. <a href="#CHAPTER_1_42">42</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>;
-viii. 17, 53.</li>
-
-<li class="indx">Ecbatana, iv. <a href="#CHAPTER_4_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Echetlæus, his prowess at Marathon, i. <a href="#CHAPTER_1_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Echinades, islands, viii. 1, 24.</li>
-
-<li class="indx">Echoes, wonderful ones, ii. <a href="#CHAPTER_2_35">35</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Edoni, i. <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>; x. 33.</li>
-
-<li class="indx">Eels of Lake Copais, ix. 24.</li>
-
-<li class="indx">Eira, iv. <a href="#CHAPTER_4_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_4_18">18</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_4_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_4_21">21</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_4_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Elaphius, the month of, at Elis, v. <a href="#CHAPTER_5_13">13</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Electra, married to Pylades, ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_1">1</a>; ix. 40.</li>
-
-<li class="indx">Elephants, i. <a href="#CHAPTER_1_12">12</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eleusinian mysteries, viii. 15; x. 31.</li>
-
-<li class="indx">Eleutherolacones, iii. <a href="#CHAPTER_3_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Elk, v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>; ix. 21.</li>
-
-<li class="indx">Elysium, viii. 53.</li>
-
-<li class="indx">Emperors, Roman, statues of, i. <a href="#CHAPTER_1_40">40</a>; v.
-<a href="#CHAPTER_5_20">20</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_19">19</a>.
-See also under <i>Adrian</i>, <i>Augustus</i>, <i>C. Julius Cæsar</i>, <i>Gaius</i>,
-&amp;c.
-Flattery to, ii. <a href="#CHAPTER_2_8">8</a>, Note.</li>
-
-<li class="indx">Endœus, an Athenian statuary, and pupil of Dædalus, i. <a href="#CHAPTER_1_26">26</a>;
-vii. 5; viii. 46.</li>
-
-<li class="indx">Enyalius, a name for Ares, (the Latin <i>Mars</i>,) iii. <a href="#CHAPTER_3_14">14</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_15">15</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Enyo, i. <a href="#CHAPTER_1_8">8</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Epaminondas, iv. <a href="#CHAPTER_4_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>;
-viii. 11, 27, 49, 52; ix. 13, 14, 15.</li>
-
-<li class="indx">Epeus, the constructor of the famous Wooden Horse, i. <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_29">29</a>; x. 26.</li>
-
-<li class="indx">Ephesus, temple of Artemis at, vii. 5. (Cf. Acts; xix. 27, 28. Farrar
-very aptly quotes Appul. <i>Metam.</i> ii. “<span lang="la" xml:lang="la">Diana Ephesia, cujus nomen unicum, multiformi
-specie, ritu vario, nomine multijugo, <i>totus veneratur orbis</i>.</span>”)</li>
-
-<li class="indx">Ephors at Sparta, iii. <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Epicaste, mother of Œdipus, ix. 5, 26. Better known as <i>Jocasta</i>.</li>
-
-<li class="indx">Epidaurus, a town in Argolis, ii. <a href="#CHAPTER_2_26">26</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_2_28">28</a>, <a href="#CHAPTER_2_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Epigoni, ix. 9, 19, 25; x. 10, 25.</li>
-
-<li class="indx">Epimenides, the Rip Van Winkle of Antiquity, i. <a href="#CHAPTER_1_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eponymi, the heroes so called at Athens, i. <a href="#CHAPTER_1_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Erato, the Nymph, wife of Arcas, an interpreter of the oracles of
-Pan, viii. 4, 37; x. 9.</li>
-
-<li class="indx">Erechtheus, i. <a href="#CHAPTER_1_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_1_26">26</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_28">28</a>, <a href="#CHAPTER_1_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eridanus, a Celtic river, i. <a href="#CHAPTER_1_4">4</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_14">14</a>; viii. 25.</li>
-
-<li class="indx">Eriphyle, wife of Amphiaraus, slain by Alcmæon her son, i. <a href="#CHAPTER_1_34">34</a>;
-viii. 24.
-The famous necklace, v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>; viii. 24; ix. 41; x. 29.</li>
-
-<li class="indx">Erymanthian boar, viii. 24.</li>
-
-<li class="indx">Eryx, conquered in wrestling by Hercules, iii. <a href="#CHAPTER_3_16">16</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_36">36</a>; viii. 24.</li>
-
-<li class="indx">Essenes of Ephesian Artemis, viii. 13.</li>
-
-<li class="indx">Eteocles, the son of Œdipus, v. <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>; ix.
-5.</li>
-
-<li class="indx">Eubœa, v. <a href="#CHAPTER_5_23">23</a>; viii. 14.</li>
-
-<li class="indx">Euclides, an Athenian statuary, vii. 25, 26.</li>
-
-<li class="indx">Euclus, x. 12, 14, 24.</li>
-
-<li class="indx">Evœ, the Bacchic cry, iv. <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>.
-(See Horace’s <i>Odes</i>, ii. 19-5-7.)</li>
-
-<li class="indx">Euphorion, ii. <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>; x. 26.</li>
-
-<li class="indx">Euphrates, the river, iv. <a href="#CHAPTER_4_34">34</a>; x. 29.</li>
-
-<li class="indx">Eupolis, where buried, ii. <a href="#CHAPTER_2_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Euripides, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_1_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Euripus, near Chalcis, i. <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_1_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eurotas, river in Laconia, iii. <a href="#CHAPTER_3_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_3_21">21</a>;
-viii. 44, 54.</li>
-
-<li class="indx">Euryclides, an Athenian orator, poisoned by Philip, ii. <a href="#CHAPTER_2_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eurydice, the wife of Orpheus, ix. 30.</li>
-
-<li class="indx">Eurypontidæ, ii. <a href="#CHAPTER_2_36">36</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_7">7</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_12">12</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eurypylus, vii. 19.</li>
-
-<li class="indx">Eurystheus, his tomb, i. <a href="#CHAPTER_1_44">44</a>.
-His hostility to Hercules, iv. <a href="#CHAPTER_4_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Eurytion, a Centaur, v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>; vii. 18.</li>
-
-<li class="ifrst">Fables of the Greeks, how to be understood, viii. 8.</li>
-
-<li class="indx">Filial piety, instances of, ii. <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>; x.
-28.</li>
-
-<li class="indx">Fire, its inventor, ii. <a href="#CHAPTER_2_19">19</a>.
-Ever-burning, v. <a href="#CHAPTER_5_15">15</a>; viii. 9, 37.
-Magically lighted, v. <a href="#CHAPTER_5_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Fish, vocal in the river Aroanius, viii. 21.</li>
-
-<li class="indx">Flax, v. <a href="#CHAPTER_5_5">5</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_26">26</a>;
-vii. 21.</li>
-
-<li class="indx">Flute-playing, iv. <a href="#CHAPTER_4_27">27</a>; ix. 12.</li>
-
-<li class="indx">Food, primitive, viii. 1.</li>
-
-<li class="indx">Foolish desires a source of ruin, viii. 24.</li>
-
-<li class="indx">Fortune, iv. <a href="#CHAPTER_4_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Friendship of Phocus and Iaseus, x. 30.</li>
-
-<li class="indx">Furies of Clytæmnestra, viii. 34.
-Furies euphemistically called <i>The Venerable Ones</i>, i. <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>.
-Compare vii. 25.</li>
-
-<li class="ifrst">Gaius, the Roman Emperor, end of, ix. 27.</li>
-
-<li class="indx">Galati, their cavalry-arrangements, x. 19.
-Their irruption into Greece, x. 19, 20, 21, 22, 23.</li>
-
-<li class="indx">Ganymede, v. <a href="#CHAPTER_5_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Gelanor, ii. <a href="#CHAPTER_2_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Gerenia, called by Homer <i>Enope</i>, iii. <a href="#CHAPTER_3_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Germans, viii. 43.</li>
-
-<li class="indx">Geryon, i. <a href="#CHAPTER_1_35">35</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_16">16</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_36">36</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Getæ, the, added to the Roman Empire by Trajan, v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>.
-Brave in battle, i. <a href="#CHAPTER_1_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Giants, the, viii. 29, 32, 36, 47.</li>
-
-<li class="indx"><i>Girding oneself</i>, ix. 17.</li>
-
-<li class="indx">Girdles worn round the loins in the races at Olympia, i. <a href="#CHAPTER_1_44">44</a>.</li>
-
-<li class="indx">Glaucus of Carystus, story about, vi. <a href="#CHAPTER_6_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Glaucus of Chios, x. 16.</li>
-
-<li class="indx">Glaucus, the god of the sea, vi. <a href="#CHAPTER_6_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">Gobryas, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>;
-ix. 1.</li>
-
-<li class="indx">Gods, the twelve, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_1_40">40</a>;
-viii. 25.
-Unknown gods, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Gorgias of Leontini, vi. <a href="#CHAPTER_6_17">17</a>; x. 18.</li>
-
-<li class="indx">Gorgon, ii. <a href="#CHAPTER_2_21">21</a>.
-See also Medusa.</li>
-
-<li class="indx">Gorgus, the son of Aristomenes, iv. <a href="#CHAPTER_4_19">19</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_4_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Graces, ix. 35.</li>
-
-<li class="indx">Grasshoppers, idiosyncrasy of, vi. <a href="#CHAPTER_6_6">6</a>.</li>
-
-<li class="indx">Greeks, apt to admire things out of their own country, ix. 36.
-Numbers that fought against Xerxes and the Galati, x. 20.
-Munificence of in their worship of the gods, v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Griffins, i. <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Gryllus, the son of Xenophon, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>; viii.
-9, 11; ix. 15.</li>
-
-<li class="indx">Gymnopædia, festival of, iii. <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Gythium, Lacedæmonian arsenal, i. <a href="#CHAPTER_1_27">27</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_21">21</a>; viii. 50.</li>
-
-<li class="ifrst">Hair, shorn to river-gods, i. <a href="#CHAPTER_1_37">37</a>; viii.
-41.
-See also viii. 20.</li>
-
-<li class="indx">Halirrhothius, i. <a href="#CHAPTER_1_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hannibal, oracle about his death, viii. 11.</li>
-
-<li class="indx">Happiness only intermittent, viii. 24.</li>
-
-<li class="indx">Harmodius, i. <a href="#CHAPTER_1_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Harmosts, officers among the Lacedæmonians, ix. 6, 32.</li>
-
-<li class="indx">Harpies, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>;
-x. 30.</li>
-
-<li class="indx">Hebe, i. <a href="#CHAPTER_1_19">19</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_13">13</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_17">17</a>; viii. 9.</li>
-
-<li class="indx">Hecas, the seer, iv. <a href="#CHAPTER_4_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_4_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hecatæus, the Milesian, iii. <a href="#CHAPTER_3_25">25</a>; iv.
-<a href="#CHAPTER_4_2">2</a>; viii. 4, 47.</li>
-
-<li class="indx">Hecate, i. <a href="#CHAPTER_1_43">43</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hecatomphonia, iv. <a href="#CHAPTER_4_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hector, son of Priam, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>;
-ix. 18; x. 31.</li>
-
-<li class="indx">Hecuba, x. 12, 27.</li>
-
-<li class="indx">He-goat, oracle about, iv. <a href="#CHAPTER_4_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Helen, the famous, a woe to Europe and Asia, x. 12.
-Tradition about, iii. <a href="#CHAPTER_3_19">19</a>.
-Her maids, x. 25.
-Oath taken about, iii. <a href="#CHAPTER_3_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Helen, a Jewess, her tomb, viii. 16.</li>
-
-<li class="indx">Helenus, son of Priam, i. <a href="#CHAPTER_1_11">11</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_23">23</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Helicon, a mountain in Bœotia, ix. 26, 27, 28, 29.</li>
-
-<li class="indx">Hellas in Thessaly, gave name to the Hellenes, iii. <a href="#CHAPTER_3_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hellebore, x. 36, 37.</li>
-
-<li class="indx">Helots, iii. <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_3_20">20</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_4_24">24</a>; viii. 51.</li>
-
-<li class="indx">Hephæstus, (the Latin <i>Vulcan</i>,) i. <a href="#CHAPTER_1_20">20</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_31">31</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_17">17</a>; viii. 53;
-ix. 41.</li>
-
-<li class="indx">Hera, (the Latin <i>Juno</i>,) i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_15">15</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_16">16</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_24">24</a>.
-Story about her quarrel and reconciliation with Zeus, ix. 3.
-Becomes a virgin again annually, ii. <a href="#CHAPTER_2_38">38</a>.
-The cuckoo in connection with her, ii. <a href="#CHAPTER_2_17">17</a>.
-The peacock sacred to her, ii. <a href="#CHAPTER_2_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Heraclidæ, Return of the, ii. <a href="#CHAPTER_2_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_2_18">18</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_1">1</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hercules, the Egyptian, x. 13.</li>
-
-<li class="indx">Hercules, the son of Amphitryon, his Colonnade, vi. <a href="#CHAPTER_6_23">23</a>.
-Hunts the Erymanthian boar, viii. 24.
-Fights against the Amazons, v. <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>.
-Relieves Atlas, v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>.
-Brings up Cerberus from Hades, ii. <a href="#CHAPTER_2_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_2_35">35</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_25">25</a>; ix. 34.
-Cleans Elis, v. <a href="#CHAPTER_5_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>; ix.
-11.
-Drives off the oxen of Geryon, iii. <a href="#CHAPTER_3_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_36">36</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>.
-Overcomes the Nemean lion, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_5">5</a>; viii. 13.
-Has an eating contest with Lepreus, v. <a href="#CHAPTER_5_5">5</a>.
-First accounted a god by the people of Marathon, i. <a href="#CHAPTER_1_15">15</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_32">32</a>.
-Taken to heaven by Athene, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_3_19">19</a>.
-Kills Nessus, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>.
-Introduces into Greece the white poplar, v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>.
-Liberates Prometheus, v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>.
-His club, ii. <a href="#CHAPTER_2_31">31</a>.
-His Labours, iii. <a href="#CHAPTER_3_17">17</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hercules, the Idæan, v. <a href="#CHAPTER_5_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_5_13">13</a>;
-ix. 27.</li>
-
-<li class="indx">Heredity, i. <a href="#CHAPTER_1_6">6</a>; viii. 5, 13.</li>
-
-<li class="indx">Hermæ, i. <a href="#CHAPTER_1_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_33">33</a>; viii. 39; x. 12.</li>
-
-<li class="indx">Hermes, (the Latin <i>Mercury</i>,) vii. 27; viii. 14.
-Steals Apollo’s oxen, vii. 20.
-Takes the goddesses to Paris for the choice of beauty, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>.
-Invents the lyre, ii. <a href="#CHAPTER_2_19">19</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>;
-viii. 17.</li>
-
-<li class="indx">Herodes Atticus, i. <a href="#CHAPTER_1_19">19</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_21">21</a>; vii. 20; x. 32.</li>
-
-<li class="indx">Herodotus, quoted or alluded to, i. <a href="#CHAPTER_1_5">5</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_28">28</a>, <a href="#CHAPTER_1_43">43</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_2_30">30</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_2">2</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_25">25</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_26">26</a>; viii. 27; ix. 23,
-36; x. 20, 32, 33.</li>
-
-<li class="indx">Herophile, a Sibyl, x. 12.</li>
-
-<li class="indx">Hesiod, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>; ix. 30, 31, 38; x. 7.
-Quoted or alluded to, i. <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hesperides, v. <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hides, garments made of, viii. 1; x. 38.
-Used as shields in battle, iv. <a href="#CHAPTER_4_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hieronymus of Cardia, historian, i. <a href="#CHAPTER_1_9">9</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hilaira and Phœbe, ii. <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_16">16</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hipparchus, son of Pisistratus, i. <a href="#CHAPTER_1_8">8</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hippocrene, ii. <a href="#CHAPTER_2_31">31</a>; ix. 31.</li>
-
-<li class="indx">Hippodamia, daughter of Œnomaus, v. <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_5_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_6_21">21</a>; viii. 14.</li>
-
-<li class="indx">Hippodrome at Olympia, vi. <a href="#CHAPTER_6_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hippolyta, leader of the Amazons, i. <a href="#CHAPTER_1_41">41</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hippolytus, son of Theseus, i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>; ii.
-<a href="#CHAPTER_2_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_2_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_2_32">32</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hippopotamus, iv. <a href="#CHAPTER_4_34">34</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>;
-viii. 46.</li>
-
-<li class="indx">Homer, his age and birthplace, ix. 30; x. 24.
-His oracle, viii. 24; x. 24.
-His poverty, ii. <a href="#CHAPTER_2_33">33</a>.
-On Homer generally, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_28">28</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_33">33</a>; vii. 5, 26; ix. 40; x. 7.
-Homer is quoted very frequently, viz., i. <a href="#CHAPTER_1_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_37">37</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_2_6">6</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_2_12">12</a>, <a href="#CHAPTER_2_14">14</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_2_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_2_24">24</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_2_26">26</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_2">2</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_3_19">19</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_3_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_3_24">24</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_3_26">26</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_1">1</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_9">9</a>, <a href="#CHAPTER_4_30">30</a>, <a href="#CHAPTER_4_32">32</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_33">33</a>, <a href="#CHAPTER_4_36">36</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_6">6</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_24">24</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_6_22">22</a>,
-<a href="#CHAPTER_6_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_6_26">26</a>; vii. 1, 20, 21, 24,
-25, 26; viii. 1, 3, 8, 16, 18, 24, 25, 29, 37, 38, 41, 48, 50; ix. 5, 17, 19, 20,
-22, 24, 26, 29, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 41; x. 5, 6, 8, 14, 17, 22, 25, 26,
-29, 30, 32, 33, 36, 37.</li>
-
-<li class="indx">Hoopoe, i. <a href="#CHAPTER_1_41">41</a>; x. 4.</li>
-
-<li class="indx">Hoplodamus assists Rhea, viii. 32, 36.</li>
-
-<li class="indx">Horns of animals, v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>.
-Horn of Amalthea, vi. <a href="#CHAPTER_6_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Horse, curious story in connection with, v. <a href="#CHAPTER_5_27">27</a>.
-The famous Wooden Horse, i. <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>; x. 9.
-Winged horses, v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hyacinth, the flower, i. <a href="#CHAPTER_1_35">35</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hyampolis, a town in Phocis, x. 1, 3, 35.</li>
-
-<li class="indx">Hyantes, ix. 5, 35.</li>
-
-<li class="indx">Hydarnes, a general of Xerxes, iii. <a href="#CHAPTER_3_4">4</a>;
-x. 22.</li>
-
-<li class="indx">Hydra, ii. <a href="#CHAPTER_2_37">37</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_5">5</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hygiea, daughter of Æsculapius, i. <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_20">20</a>.
-Her temple, iii. <a href="#CHAPTER_3_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hyllus, son of Hercules, i. <a href="#CHAPTER_1_35">35</a>, <a href="#CHAPTER_1_41">41</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_44">44</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_30">30</a>; viii. 5, 45, 53.</li>
-
-<li class="indx">Hymettus, famous for its bees, i. <a href="#CHAPTER_1_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Hyperboreans, i. <a href="#CHAPTER_1_31">31</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_7">7</a>;
-x. 5.</li>
-
-<li class="indx">Hypermnestra, ii. <a href="#CHAPTER_2_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_2_25">25</a>; x. 10, 35.</li>
-
-<li class="indx">Hyrieus, his treasury, story about, ix. 37.</li>
-
-<li class="indx">Hyrnetho, daughter of Temenus, ii. <a href="#CHAPTER_2_19">19</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_23">23</a>.
-Her tragic end, ii. <a href="#CHAPTER_2_28">28</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Iamidæ, seers at Elis, descendants of Iamus, iii. <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_12">12</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_16">16</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_2">2</a>;
-viii. 10.</li>
-
-<li class="indx">Ibycus, the poet, ii. <a href="#CHAPTER_2_6">6</a>.</li>
-
-<li class="indx">Icarus, the son of Dædalus, ix. 11.</li>
-
-<li class="indx">Ichnusa, the old name of Sardinia, x. 17.</li>
-
-<li class="indx">Idæan Dactyli, v. <a href="#CHAPTER_5_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Iliad, The Little, iii. <a href="#CHAPTER_3_26">26</a>; x. 26.</li>
-
-<li class="indx">Ilissus, a river in Attica, i. <a href="#CHAPTER_1_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ilithyia, i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>; viii. 32; ix. 27.</li>
-
-<li class="indx">Immortals, The, vi. <a href="#CHAPTER_6_6">6</a>; x. 19.</li>
-
-<li class="indx">Inachus, a river, ii. <a href="#CHAPTER_2_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_2_18">18</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_25">25</a>; viii. 6.</li>
-
-<li class="indx">Indian sages taught the immortality of the soul, iv. <a href="#CHAPTER_4_32">32</a>.
-India famous for wild beasts, iv. <a href="#CHAPTER_4_34">34</a>; viii. 29.</li>
-
-<li class="indx">Ino, i. <a href="#CHAPTER_1_42">42</a>, <a href="#CHAPTER_1_44">44</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_3_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_3_26">26</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_34">34</a>; ix. 5.</li>
-
-<li class="indx">Inscriptions, ox-fashion, v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Inventions, source of, viii. 31.</li>
-
-<li class="indx">Inundations, destruction caused by, vii. 24; viii. 14.</li>
-
-<li class="indx">Io, daughter of Inachus, i. <a href="#CHAPTER_1_25">25</a>; iii.
-<a href="#CHAPTER_3_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Iodama, ix. 34.</li>
-
-<li class="indx">Iolaus, nephew of Hercules, vii. 2; viii. 14.
-Shares in his uncle’s Labours, i. <a href="#CHAPTER_1_19">19</a>; viii. 45.
-Kills Eurystheus, i. <a href="#CHAPTER_1_44">44</a>.
-Colonizes Sardinia, vii. 2; x. 17.
-His hero-chapel, ix. 23.</li>
-
-<li class="indx">Ion, the son of Xuthus, i. <a href="#CHAPTER_1_31">31</a>; vii. 1.</li>
-
-<li class="indx">Iphiclus, the father of Protesilaus, iv. <a href="#CHAPTER_4_36">36</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>; x. 31.</li>
-
-<li class="indx">Iphigenia, daughter of Agamemnon, i. <a href="#CHAPTER_1_33">33</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_43">43</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_16">16</a>; ix. 19.</li>
-
-<li class="indx">Iphimedea, mother of Otus and Ephialtes, ix. 22; x. 28.</li>
-
-<li class="indx">Iphitus, king of Elis, v. <a href="#CHAPTER_5_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_5_8">8</a>;
-viii. 26.</li>
-
-<li class="indx">Iphitus, the son of Eurytus, iii. <a href="#CHAPTER_3_15">15</a>;
-x. 13.</li>
-
-<li class="indx">Iris, the flower, ix. 41.</li>
-
-<li class="indx">Iron, first fused, iii. <a href="#CHAPTER_3_12">12</a>; x. 16.</li>
-
-<li class="indx">Ischepolis, son of Alcathous, killed by the Calydonian boar, i. <a href="#CHAPTER_1_42">42</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_43">43</a>.</li>
-
-<li class="indx">Isis, the Egyptian goddess, i. <a href="#CHAPTER_1_41">41</a>; ii.
-<a href="#CHAPTER_2_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_2_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_2_32">32</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_34">34</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>; x. 32.</li>
-
-<li class="indx">Ismenius, a river in Bœotia, ix. 9, 10.</li>
-
-<li class="indx">Isocrates, i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Issedones, i. <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_1_31">31</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Isthmian games, i. <a href="#CHAPTER_1_44">44</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_2">2</a>.
-People of Elis excluded from them, v. <a href="#CHAPTER_5_2">2</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ister, river, viii. 28, 38.</li>
-
-<li class="indx">Ithome, iv. <a href="#CHAPTER_4_9">9</a>, <a href="#CHAPTER_4_13">13</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_4_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ivory, i. <a href="#CHAPTER_1_12">12</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_12">12</a>; vii. 27.</li>
-
-<li class="indx"><i>Ivy-cuttings</i>, feast so called, ii. <a href="#CHAPTER_2_13">13</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Jason, husband of Medea, ii. <a href="#CHAPTER_2_3">3</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Jay, anecdote about the, viii. 12.</li>
-
-<li class="indx">Jerusalem, viii. 16.</li>
-
-<li class="indx">Jocasta, ix. 5.
-(Called Epicaste, ix. 26.)</li>
-
-<li class="indx">Joppa, iv. <a href="#CHAPTER_4_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Jordan, the famous river, v. <a href="#CHAPTER_5_7">7</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Keys, the three keys of Greece, vii. 7.</li>
-
-<li class="indx">Kites, idiosyncrasy of at Olympia, v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Labyrinth of the Minotaur in Crete, i. <a href="#CHAPTER_1_27">27</a>.
-(Cf. Virg. Æneid, v. 588-591.
-Ovid, Metamorphoses, viii. 159-168.)</li>
-
-<li class="indx">Lacedæmonians go out on campaign only when the moon is at its full,
-i. <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>.
-Go out to battle not to the sound of the trumpet, but to flutes lyres and harps, iii.
-<a href="#CHAPTER_3_17">17</a>.
-Care not for poetry, iii. <a href="#CHAPTER_3_8">8</a>.
-Tactics in battle, iv. <a href="#CHAPTER_4_8">8</a>.
-Always conceal their losses in battle, ix. 13.
-Their forces at Thermopylæ, x. 20.
-Their kings, how tried, iii. <a href="#CHAPTER_3_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lacedæmonian dialect, iii. <a href="#CHAPTER_3_15">15</a>.
-Brevity, iv. <a href="#CHAPTER_4_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Laconia originally called Lelegia, iv. <a href="#CHAPTER_4_1">1</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ladder-pass, viii. 6.</li>
-
-<li class="indx">Læstrygones, viii. 29; x. 22.</li>
-
-<li class="indx">Lais, ii. <a href="#CHAPTER_2_2">2</a>.</li>
-
-<li class="indx">Laius, son of Labdacus, King of Thebes, ix. 5, 26; x. 5.</li>
-
-<li class="indx">Lamp of Athene, ever burning, i. <a href="#CHAPTER_1_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lampsacus, people of, anecdote about, vi. <a href="#CHAPTER_6_18">18</a>.
-Great worshippers of Priapus, ix. 31.</li>
-
-<li class="indx">Laomedon, father of Priam, vii. 20; viii. 36.</li>
-
-<li class="indx">Lapithæ, their fight with the Centaurs, i. <a href="#CHAPTER_1_17">17</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>.</li>
-
-<li class="indx">La Rochefoucauld anticipated by Pindar. Note, x. 22.</li>
-
-<li class="indx">Laurium, its silver mines, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>.</li>
-
-<li class="indx">Law-courts at Athens, various names of, i. <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Leæna, mistress of Aristogiton, i. <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lebadea in Bœotia, sacred to Trophonius, i. <a href="#CHAPTER_1_34">34</a>;
-ix. 39.</li>
-
-<li class="indx">Lechæum, ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_2_2">2</a>;
-ix. 14, 15; x. 37.</li>
-
-<li class="indx">Leda, i. <a href="#CHAPTER_1_33">33</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_13">13</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Leonidas, the hero of Thermopylæ, i. <a href="#CHAPTER_1_13">13</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_3_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_3_14">14</a>;
-viii. 52.</li>
-
-<li class="indx">Leontini, the birth-place of the famous Gorgias, vi. <a href="#CHAPTER_6_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Leprosy, cure for, v, 5. (<span lang="la" xml:lang="la">Credat Judæus Apella!</span>)</li>
-
-<li class="indx">Lesbos, iii. <a href="#CHAPTER_3_2">2</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_35">35</a>;
-x. 19, 24.</li>
-
-<li class="indx">Lescheos, author of the <i>Capture of Ilium</i>, x. 25, 26, 27.</li>
-
-<li class="indx">Leto, (the Latin <i>Latona</i>,) i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_31">31</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_20">20</a>; viii. 53.</li>
-
-<li class="indx">Leucippus, his love for Daphne, viii. 20.</li>
-
-<li class="indx">Leuctra, i. <a href="#CHAPTER_1_13">13</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_26">26</a>;
-viii. 27; ix. 6, 13, 14.</li>
-
-<li class="indx">Libya, famous for wild beasts, ii. <a href="#CHAPTER_2_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Libyssa, where Hannibal died, viii. 11.</li>
-
-<li class="indx">Linus, ix. 29.</li>
-
-<li class="indx">Lipara, x. 11, 16.</li>
-
-<li class="indx">Lophis, story about, ix. 33.
-(Cf. story of Jephthah.)</li>
-
-<li class="indx">Lounges, iii. <a href="#CHAPTER_3_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_3_15">15</a>;
-x. 25.</li>
-
-<li class="indx">Lots, iv. <a href="#CHAPTER_4_3">3</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Love, its power, vii. 19.
-Success in love, vii. 26.
-Cure of melancholy caused by, vii. 5.
-Little sympathy with lovers from older people, vii. 19.
-Tragedies through love, i. <a href="#CHAPTER_1_30">30</a>; vii 21; viii. 20.</li>
-
-<li class="indx">Lycomidæ, i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_1">1</a>;
-ix. 27, 30.</li>
-
-<li class="indx">Lycortas, iv. <a href="#CHAPTER_4_29">29</a>; vii. 9; viii. 50.</li>
-
-<li class="indx">Lycurgus, the famous legislator, iii. <a href="#CHAPTER_3_2">2</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_3_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_4">4</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lygdamis, the father of Artemisia, iii. <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lygdamis, the Syracusan, as big as Hercules, v. <a href="#CHAPTER_5_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lynceus, son of Aphareus, his keen eyesight, iv. <a href="#CHAPTER_4_2">2</a>.
-Slain by Pollux, iv. <a href="#CHAPTER_4_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lynceus, the husband of Hypermnestra, ii. <a href="#CHAPTER_2_19">19</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_2_25">25</a>.
-Succeeds Danaus, ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Lyre, invented by Hermes, v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>; viii.
-17.
-First used by Amphion, ix. 5.</li>
-
-<li class="indx">Lysander, iii. <a href="#CHAPTER_3_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_3_6">6</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_3_17">17</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; ix. 32; x. 9.</li>
-
-<li class="indx">Lysippus, a Sicyonian statuary, i. <a href="#CHAPTER_1_43">43</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_9">9</a>, <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_1">1</a>,
-<a href="#CHAPTER_6_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_6_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_6_5">5</a>,
-<a href="#CHAPTER_6_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_6_17">17</a>; ix. 27, 30.</li>
-
-<li class="indx">Lysis, the early schoolmaster of Epaminondas, ix. 13.</li>
-
-<li class="ifrst">Macaria, i. <a href="#CHAPTER_1_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Machærion, viii. 11.</li>
-
-<li class="indx">Machaon, son of Æsculapius, ii. <a href="#CHAPTER_2_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_2_23">23</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_26">26</a>, <a href="#CHAPTER_2_38">38</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_26">26</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx">Machinery, or mechanism,
-at Olympia, vi. <a href="#CHAPTER_6_20">20</a>.
-At Jerusalem, viii. 16.</li>
-
-<li class="indx">Mæander, river in Asia Minor, famous for its windings, v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>;
-vii. 2; viii. 7, 24, 31; x. 32.</li>
-
-<li class="indx">Magic, v. <a href="#CHAPTER_5_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Maneros, the Egyptian Linus, ix. 29.</li>
-
-<li class="indx">Mantinea, ii. <a href="#CHAPTER_2_8">8</a>; viii. 3, 8, 12.</li>
-
-<li class="indx">Manto, daughter of Tiresias, vii. 3; ix. 10, 33.</li>
-
-<li class="indx">Marathon, i. <a href="#CHAPTER_1_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_1_32">32</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_25">25</a>; x. 20.</li>
-
-<li class="indx">Mardonius, son of Gobryas, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_1_27">27</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_4">4</a>; vii. 25; ix. 1, 2, 23.
-Panic of his men, i. <a href="#CHAPTER_1_40">40</a>; ix. 25.</li>
-
-<li class="indx">Marpessa, the Widow, viii. 47, 48.</li>
-
-<li class="indx">Marsyas, i. <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_7">7</a>;
-viii. 9; x. 30.</li>
-
-<li class="indx">Martiora, ix. 21.</li>
-
-<li class="indx">Mausoleums, viii. 16.</li>
-
-<li class="indx">Mausolus, viii. 16.</li>
-
-<li class="indx">Medea, ii. <a href="#CHAPTER_2_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_2_12">12</a>;
-viii. 11.</li>
-
-<li class="indx">Medusa, the Gorgon, i. <a href="#CHAPTER_1_21">21</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_21">21</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_18">18</a>; viii. 47; ix. 34.</li>
-
-<li class="indx">Megalopolis, ii. <a href="#CHAPTER_2_9">9</a>, <a href="#CHAPTER_2_27">27</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_29">29</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_12">12</a>; viii. 27,
-30, 33; ix. 14.
-Its theatre, ii. <a href="#CHAPTER_2_27">27</a>.</li>
-
-<li class="indx">Megara, i. <a href="#CHAPTER_1_39">39</a>, <a href="#CHAPTER_1_40">40</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_41">41</a>, <a href="#CHAPTER_1_42">42</a>, <a href="#CHAPTER_1_43">43</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_44">44</a>; vii. 15.</li>
-
-<li class="indx">Megaris, i. <a href="#CHAPTER_1_39">39</a>, <a href="#CHAPTER_1_44">44</a>.</li>
-
-<li class="indx">Meleager, ii. <a href="#CHAPTER_2_7">7</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_2">2</a>;
-x. 31.</li>
-
-<li class="indx">Melicerta, i. <a href="#CHAPTER_1_44">44</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>;
-ix. 34.</li>
-
-<li class="indx">Memnon, his statue, i. <a href="#CHAPTER_1_42">42</a>.</li>
-
-<li class="indx">Memnonides, birds so called, x. 31.</li>
-
-<li class="indx">Memphis, i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Menander, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_1_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Menelaus, the son of Atreus and husband of Helen, iii. <a href="#CHAPTER_3_1">1</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_3_19">19</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_18">18</a>;
-x. 25, 26.</li>
-
-<li class="indx">Menestratus, ix. 26.</li>
-
-<li class="indx">Miletus, vii. 2, 24; viii. 24, 49; x. 33.</li>
-
-<li class="indx">Milo, of Croton, his wonderful strength, vi. <a href="#CHAPTER_6_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Miltiades, son of Cimon, i. <a href="#CHAPTER_1_32">32</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_29">29</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_19">19</a>; vii. 15; viii. 52.</li>
-
-<li class="indx">Minos, i. <a href="#CHAPTER_1_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_1_27">27</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_30">30</a>, <a href="#CHAPTER_2_34">34</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_2">2</a>;
-vii. 2, 4; viii. 53.</li>
-
-<li class="indx">Minotaur, i. <a href="#CHAPTER_1_27">27</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Minyad, the poem so called, iv. <a href="#CHAPTER_4_33">33</a>; ix.
-5; x. 28, 31.</li>
-
-<li class="indx">Mirrors, remarkable ones, vii. 21; viii. 37.</li>
-
-<li class="indx">Mithridates, king of Pontus, i. <a href="#CHAPTER_1_20">20</a>; iii.
-<a href="#CHAPTER_3_23">23</a>; ix. 7.</li>
-
-<li class="indx">Money, its substitute in old times, iii. <a href="#CHAPTER_3_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Moon enamoured of Endymion, v. <a href="#CHAPTER_5_1">1</a>.
-Full moon and the Lacedæmonians, i. <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Mullets, love mud, iv. <a href="#CHAPTER_4_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Mummius, ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_2_2">2</a>;
-vii. 15, 16.
-His gifts at Olympia, v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_5_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Musæus, i. <a href="#CHAPTER_1_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_25">25</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_1">1</a>; x. 5, 7, 9, 12.</li>
-
-<li class="indx">Muses, the, ix. 29.</li>
-
-<li class="indx">Mycenæ, ii. <a href="#CHAPTER_2_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_23">23</a>; vii. 25; viii. 27, 33; ix. 34.</li>
-
-<li class="indx">Myrtilus, the son of Hermes, ii. <a href="#CHAPTER_2_18">18</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_20">20</a>;
-viii. 14.</li>
-
-<li class="indx">Myrtle, sacred to Aphrodite, vi. <a href="#CHAPTER_6_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Myrtoan sea, why so called, viii. 14.</li>
-
-<li class="indx">Myus, its mosquitoes, vii. 2.</li>
-
-<li class="ifrst">Nabis, tyrant at Sparta, iv. <a href="#CHAPTER_4_29">29</a>; vii.
-8; viii. 50.</li>
-
-<li class="indx">Naked, its meaning among the ancients. See Note, x. 27.</li>
-
-<li class="indx">Names, confusion in same names general, viii. 15.
-Different method of giving names among Greeks and Romans, vii. 7.</li>
-
-<li class="indx">Narcissus, ix. 31, 41.</li>
-
-<li class="indx">Naupactian poems, ii. <a href="#CHAPTER_2_3">3</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_2">2</a>;
-x. 38.</li>
-
-<li class="indx">Naupactus, iv. <a href="#CHAPTER_4_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_4_26">26</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_16">16</a>; ix. 25, 31; x. 38.</li>
-
-<li class="indx">Nausicaa, daughter of Alcinous, i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Neda, river, iv. <a href="#CHAPTER_4_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_4_36">36</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_6">6</a>; viii. 38, 41.</li>
-
-<li class="indx">Neleus, iv. <a href="#CHAPTER_4_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_4_36">36</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_8">8</a>; x. 29, 31.
-His posterity, ii. <a href="#CHAPTER_2_18">18</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nemean games, ii. <a href="#CHAPTER_2_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_2_24">24</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_16">16</a>; viii. 48; x. 25.</li>
-
-<li class="indx">Nemesis, i. <a href="#CHAPTER_1_33">33</a>; vii. 5, 20; ix. 35.</li>
-
-<li class="indx">Neoptolemus, son of Achilles, the Retribution of, iv. <a href="#CHAPTER_4_17">17</a>.
-(As to Neoptolemus generally, see <i>Pyrrhus</i>.)</li>
-
-<li class="indx">Nereids, ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_26">26</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nereus, iii. <a href="#CHAPTER_3_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nero, the Roman Emperor, ii. <a href="#CHAPTER_2_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_2_37">37</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>, <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_5_26">26</a>;
-vii. 17; ix. 27; x. 7.</li>
-
-<li class="indx">Nessus, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; x. 38.</li>
-
-<li class="indx">Nestor, iii. <a href="#CHAPTER_3_26">26</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_3">3</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_4_36">36</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nicias, the Athenian General, i. <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Nicias, animal painter, i. <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_19">19</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>; vii. 22.</li>
-
-<li class="indx">Nicopolis, founded by Augustus, v. <a href="#CHAPTER_5_23">23</a>;
-vii. 18; x. 8, 38.</li>
-
-<li class="indx">Nicostratus, v. <a href="#CHAPTER_5_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Night, v. <a href="#CHAPTER_5_18">18</a>; vii. 5.</li>
-
-<li class="indx">Night-attack, ingenious, x. 1.</li>
-
-<li class="indx">Nightingales at Orpheus’ tomb, ix. 30.</li>
-
-<li class="indx">Nile, famous river of Egypt, i. <a href="#CHAPTER_1_33">33</a>; ii.
-<a href="#CHAPTER_2_5">5</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_34">34</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_7">7</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_14">14</a>; viii. 24; x. 32.</li>
-
-<li class="indx">Nineveh, viii. 33.</li>
-
-<li class="indx">Niobe, i. <a href="#CHAPTER_1_21">21</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_21">21</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_5_16">16</a>; viii. 2.</li>
-
-<li class="indx">Nisus, i. <a href="#CHAPTER_1_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_1_39">39</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">North wind, viii. 27. (<i>Boreas.</i>)</li>
-
-<li class="indx">Nymphs, iii. <a href="#CHAPTER_3_10">10</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_27">27</a>;
-ix. 24; x. 31.</li>
-
-<li class="indx">Nymphon, ii. <a href="#CHAPTER_2_11">11</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Oceanus, i. <a href="#CHAPTER_1_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ocnus, x. 29.
-See Note.</li>
-
-<li class="indx">Octavia, her temple at Corinth, ii 3.</li>
-
-<li class="indx">Odeum at Athens, i. <a href="#CHAPTER_1_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_1_14">14</a>;
-vii. 20.</li>
-
-<li class="indx">Odysseus, (the Latin <i>Ulysses</i>,) i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_35">35</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_12">12</a>, <a href="#CHAPTER_3_20">20</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_12">12</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_6">6</a>;
-viii. 3, 14, 44; x. 8, 26, 28, 29, 31.</li>
-
-<li class="indx">Œdipodia, ix. 5.</li>
-
-<li class="indx">Œdipus, i. <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>, <a href="#CHAPTER_1_30">30</a>;
-ix. 2, 5, 26; x. 5.</li>
-
-<li class="indx">Œnobius, i. <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Œnomaus, v. <a href="#CHAPTER_5_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_5_20">20</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_22">22</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_6_20">20</a>,
-<a href="#CHAPTER_6_21">21</a>; viii. 14, 20.</li>
-
-<li class="indx">Œnotria, viii. 3.</li>
-
-<li class="indx">Œta, Mount, iii. <a href="#CHAPTER_3_4">4</a>; vii. 15; x. 22.</li>
-
-<li class="indx">Olen, i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_13">13</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_7">7</a>; viii. 21; ix. 27; x. 5.</li>
-
-<li class="indx">Oligarchies, established by Mummius, vii. 16, Note.</li>
-
-<li class="indx">Olympias, daughter of Neoptolemus, mother of Alexander the Great,
-i. <a href="#CHAPTER_1_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_1_25">25</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_14">14</a>;
-viii 7; ix. 7.</li>
-
-<li class="indx">Olympus, Mount, in Thessaly, vi. <a href="#CHAPTER_6_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Olynthus, iii. <a href="#CHAPTER_3_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Onatas, Æginetan statuary, v. <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_5_27">27</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_12">12</a>; viii. 42; x. 13.</li>
-
-<li class="indx">Onga, ix. 12.</li>
-
-<li class="indx">Onomacritus, i 22; viii. 31, 37; ix. 35.</li>
-
-<li class="indx">Ophioneus, the seer, iv. <a href="#CHAPTER_4_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_4_12">12</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_13">13</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ophitea, legend about, x. 33.</li>
-
-<li class="indx">Opportunity, the youngest son of Zeus, v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Oracles, ambiguous, viii. 11.
-(Compare case of ‘Jerusalem’ in Shakspere, 2 Henry IV., Act iv., Scene iv., 233-241.)</li>
-
-<li class="indx">Orestes, son of Agamemnon, i. <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>; ii.
-<a href="#CHAPTER_2_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_2_31">31</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_1">1</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_3_22">22</a>; vii. 25; viii. 5,
-34.</li>
-
-<li class="indx">Orithyia, i. <a href="#CHAPTER_1_19">19</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Orontes, a river in Syria, vi. <a href="#CHAPTER_6_2">2</a>; viii.
-20, 29, 33; x. 20.</li>
-
-<li class="indx">Orpheus, i. <a href="#CHAPTER_1_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_1_37">37</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_30">30</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_3_14">14</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_20">20</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_26">26</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_20">20</a>;
-ix. 17, 27, 30.</li>
-
-<li class="indx">Osiris, x. 32.</li>
-
-<li class="indx">Osogo, viii. 10.</li>
-
-<li class="indx">Ostrich, ix. 31.</li>
-
-<li class="indx">Otilius, vii. 7; x. 36.</li>
-
-<li class="indx">Otus and Ephialtes, ix. 29.</li>
-
-<li class="indx">Ox-killer, i. <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Oxen given in barter, iii. <a href="#CHAPTER_3_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Oxyartes, father of Roxana, i. <a href="#CHAPTER_1_6">6</a>.</li>
-
-<li class="indx">Oxylus, curious tale about, v. <a href="#CHAPTER_5_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ozolian, x. 38.</li>
-
-<li class="ifrst">Palæmon, i. <a href="#CHAPTER_1_44">44</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_2">2</a>;
-viii. 48.</li>
-
-<li class="indx">Palamedes, ii. <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>; x. 31.</li>
-
-<li class="indx">Palladium, i. <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pamphus, i. <a href="#CHAPTER_1_38">38</a>, <a href="#CHAPTER_1_39">39</a>;
-vii. 21; viii. 35, 37; ix. 27, 29, 31, 35.</li>
-
-<li class="indx">Pan, i. <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>; viii. 26, 31, 36, 38, 54.</li>
-
-<li class="indx">Panic fear, x. 23.</li>
-
-<li class="indx">Parian stone, i. <a href="#CHAPTER_1_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_1_33">33</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_43">43</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>;
-viii. 25.</li>
-
-<li class="indx">Paris, iii. <a href="#CHAPTER_3_22">22</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_19">19</a>;
-x. 31.</li>
-
-<li class="indx">Parnassus, Mount, x. 4, 5, 6, 8, 32, 33.</li>
-
-<li class="indx">Parrots come from India, ii. <a href="#CHAPTER_2_28">28</a>.
-(Did Pausanias remember Ovid’s “<span lang="la" xml:lang="la">Psittacus Eois imitatrix ales ab Indis.</span>” Amor. ii.
-6. 1.)</li>
-
-<li class="indx">Parthenon at Athens, i. <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>; viii. 41.</li>
-
-<li class="indx">Patroclus, the friend of Achilles, iii. <a href="#CHAPTER_3_24">24</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_28">28</a>; x. 13, 26, 30.</li>
-
-<li class="indx">Patroclus, Egyptian Admiral, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>; iii.
-<a href="#CHAPTER_3_6">6</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pausanias, son of Cleombrotus, i. <a href="#CHAPTER_1_13">13</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_17">17</a>; viii. 52.</li>
-
-<li class="indx">Pausanias, a Macedonian, murderer of Harpalus, ii. <a href="#CHAPTER_2_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Peacock sacred to Hera, ii. <a href="#CHAPTER_2_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Peace with Wealth, i. <a href="#CHAPTER_1_8">8</a>; ix. 16.</li>
-
-<li class="indx">Pegasus, ii. <a href="#CHAPTER_2_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_2_31">31</a>;
-ix. 31.</li>
-
-<li class="indx">Pelagos, viii. 11.
-See Oracles, ambiguous.</li>
-
-<li class="indx">Peleus, father of Achilles, i. <a href="#CHAPTER_1_37">37</a>; ii.
-<a href="#CHAPTER_2_29">29</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_18">18</a>;
-viii. 45; x. 30.</li>
-
-<li class="indx">Pelias, iv. <a href="#CHAPTER_4_2">2</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_8">8</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_17">17</a>; viii. 11; x. 30.</li>
-
-<li class="indx">Pelion, Mount, x. 19.</li>
-
-<li class="indx">Peloponnesian War, iii. <a href="#CHAPTER_3_7">7</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_6">6</a>;
-viii. 41, 52.</li>
-
-<li class="indx">Pelops, ii. <a href="#CHAPTER_2_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_26">26</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_5_8">8</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_5_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_6_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_6_24">24</a>;
-viii. 14; ix. 40.</li>
-
-<li class="indx">Pencala, river in Phrygia, viii. 4; x. 32.</li>
-
-<li class="indx">Penelope, wife of Odysseus, iii. <a href="#CHAPTER_3_12">12</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_3_20">20</a>; viii. 12.</li>
-
-<li class="indx">Pentelicus, a mountain in Attica, famous for its stone quarries,
-i. <a href="#CHAPTER_1_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_1_32">32</a>.</li>
-
-<li class="indx">Penthesilea, v. <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>; x. 31.</li>
-
-<li class="indx">Pentheus, i. <a href="#CHAPTER_1_20">20</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_2">2</a>;
-ix. 2, 5.</li>
-
-<li class="indx">Periander, son of Cypselus, one of the Seven Wise Men, i. <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>;
-x. 24.</li>
-
-<li class="indx">Pericles, i. <a href="#CHAPTER_1_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_29">29</a>; viii. 41.</li>
-
-<li class="indx">Perjury punished, ii. <a href="#CHAPTER_2_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_2_18">18</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_22">22</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pero, the matchless daughter of Neleus, x. 31.</li>
-
-<li class="indx">Perseus, son of Danae, and grandson of Acrisius, i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_2_27">27</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_17">17</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_35">35</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Persians, i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_1_32">32</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_33">33</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_9">9</a>; ix. 32.
-Their shields called <i>Gerrha</i>, viii. 50; x. 19.</li>
-
-<li class="indx">Petroma, viii. 15.</li>
-
-<li class="indx">Phæacians, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; viii. 29.</li>
-
-<li class="indx">Phædra, the wife of Theseus, enamoured of her stepson Hippolytus,
-i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_32">32</a>; ix. 16; x.
-29.</li>
-
-<li class="indx">Phaennis, a prophetess, x. 15, 20.</li>
-
-<li class="indx">Phaethon, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phalanthus, x. 10, 13.</li>
-
-<li class="indx">Phalerum, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phemonoe, first priestess of Apollo at Delphi, x. 5, 6, 12.</li>
-
-<li class="indx">Phidias, famous Athenian statuary, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_33">33</a>, <a href="#CHAPTER_1_40">40</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_11">11</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_6_25">25</a>,
-<a href="#CHAPTER_6_26">26</a>; vii. 27; ix. 4, 10; x. 10.
-His descendants, v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Philammon, father of Thamyris, iv. <a href="#CHAPTER_4_33">33</a>;
-x. 7.</li>
-
-<li class="indx">Philip, oracle about the two Philips, vii. 8.</li>
-
-<li class="indx">Philip, the son of Amyntas, i. <a href="#CHAPTER_1_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_1_25">25</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_3_24">24</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_28">28</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_4">4</a>; vii. 7, 10, 11;
-viii. 7, 27; ix. 1, 37; x. 2, 3, 36.</li>
-
-<li class="indx">Philip, the son of Demetrius, i. <a href="#CHAPTER_1_36">36</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_9">9</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_16">16</a>; vii. 7, 8; viii.
-8, 50; x. 33, 34.</li>
-
-<li class="indx">Philoctetes, v. <a href="#CHAPTER_5_13">13</a>; viii. 8, 33; x. 27.</li>
-
-<li class="indx">Philomela, i. <a href="#CHAPTER_1_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_1_14">14</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_41">41</a>; x. 4.</li>
-
-<li class="indx">Philomelus, x. 2, 8, 33.</li>
-
-<li class="indx">Philopœmen, son of Craugis, iv. <a href="#CHAPTER_4_29">29</a>; vii.
-9; viii. 27, 49, 51, 52.</li>
-
-<li class="indx">Phocian Resolution, x. 1.</li>
-
-<li class="indx">Phocian War, iv. <a href="#CHAPTER_4_28">28</a>; ix. 6; x. 3.</li>
-
-<li class="indx">Phœbe, see Hilaira.</li>
-
-<li class="indx">Phœnix, x. 26.</li>
-
-<li class="indx">Phormio, son of Asopichus, i. <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>;
-x. 11.</li>
-
-<li class="indx">Phormio, the fisherman of Erythræ, vii. 5.</li>
-
-<li class="indx">Phormio inhospitable to Castor and Pollux, iii. <a href="#CHAPTER_3_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phoroneus, ii. <a href="#CHAPTER_2_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_2_19">19</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_2_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Phrixus, son of Athainas, i. <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>; ix.
-34, 38.</li>
-
-<li class="indx">Phrontis, the pilot of Menelaus, x. 25.</li>
-
-<li class="indx">Phryne, beloved by Praxiteles, i. <a href="#CHAPTER_1_20">20</a>;
-ix. 27; x. 15.</li>
-
-<li class="indx">Phrynichus, play of, x. 31.</li>
-
-<li class="indx">Phytalus, i. <a href="#CHAPTER_1_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pillars, viii. 45.</li>
-
-<li class="indx">Pindar, i. <a href="#CHAPTER_1_8">8</a>; ix. 22, 23, 25; x. 24.
-Quoted or alluded to, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_1_41">41</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_25">25</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_4_30">30</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_5_22">22</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_2">2</a>;
-vii. 2, 26; ix. 22; x. 5, 16, 22.</li>
-
-<li class="indx">Piræus, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pirithous, son of Zeus, and friend of Theseus, i. <a href="#CHAPTER_1_17">17</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_30">30</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>; viii. 45; x. 29.</li>
-
-<li class="indx">Pisander of Camirus, ii. <a href="#CHAPTER_2_37">37</a>; viii. 22.</li>
-
-<li class="indx">Pisistratus, tyrant of Athens, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>;
-ix. 6.
-Collects Homer’s Poems, vii. 26.</li>
-
-<li class="indx">Pittacus of Mitylene, one of the Seven Wise Men, x. 24.</li>
-
-<li class="indx">Plane-trees, wonderful, vii. 22, with Note.</li>
-
-<li class="indx">Platanistas at Sparta, iii. <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_3_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Platæa, battle at, v. <a href="#CHAPTER_5_23">23</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_3">3</a>;
-ix. 2; x. 15.</li>
-
-<li class="indx">Plato, the famous, i. <a href="#CHAPTER_1_30">30</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_32">32</a>.
-Quoted, vii. 17.
-Cited, x. 24.</li>
-
-<li class="indx">Pluto, i. <a href="#CHAPTER_1_38">38</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_36">36</a>;
-ix. 23.</li>
-
-<li class="indx">Poets, at kings’ courts, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>.
-Statues of, ix. 30.</li>
-
-<li class="indx">Pollux, see Dioscuri.</li>
-
-<li class="indx">Polybius, viii. 9, 30, 37, 44, 48.</li>
-
-<li class="indx">Polycletus, Argive statuary, ii. <a href="#CHAPTER_2_17">17</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_2_24">24</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_27">27</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_6_4">4</a>,
-<a href="#CHAPTER_6_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_6_9">9</a>, <a href="#CHAPTER_6_13">13</a>;
-viii. 31.</li>
-
-<li class="indx">Polycrates, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>; viii. 14.</li>
-
-<li class="indx">Polydamas, vi. <a href="#CHAPTER_6_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Polydectes, i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Polygnotus, famous Thasian painter, i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_22">22</a>; ix. 4; x. 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31.</li>
-
-<li class="indx">Polynices, son of Œdipus, ii. <a href="#CHAPTER_2_19">19</a>, <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_25">25</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_8">8</a>; ix. 5; x. 10.</li>
-
-<li class="indx">Polyxena, i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>; x. 25.</li>
-
-<li class="indx">Pomegranate, ii. <a href="#CHAPTER_2_17">17</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_14">14</a>;
-viii. 37; ix. 25.</li>
-
-<li class="indx">Poplar, ii. <a href="#CHAPTER_2_10">10</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_13">13</a>,
-<a href="#CHAPTER_5_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Poseidon, (the Latin <i>Neptune</i>,) i. <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_1_30">30</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_2_30">30</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_25">25</a>; viii. 10,
-25, 42.</li>
-
-<li class="indx">Praxias, x. 19.</li>
-
-<li class="indx">Praxiteles, the famous, lover of Phryne, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_1_40">40</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_43">43</a>, <a href="#CHAPTER_1_44">44</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_21">21</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_26">26</a>; ix. 1, 2, 11,
-27, 39; x. 15, 37.</li>
-
-<li class="indx">Priam, ii. <a href="#CHAPTER_2_24">24</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_17">17</a>;
-x. 25, 27.</li>
-
-<li class="indx">Priapus, ix. 31.</li>
-
-<li class="indx">Processions, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_35">35</a>; vii. 18; x. 18.</li>
-
-<li class="indx">Procne, i. <a href="#CHAPTER_1_24">24</a>, <a href="#CHAPTER_1_41">41</a>.</li>
-
-<li class="indx">Procrustes, i. <a href="#CHAPTER_1_38">38</a>.</li>
-
-<li class="indx">Prœtus, ii. <a href="#CHAPTER_2_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_2_12">12</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_2_25">25</a>; viii. 18; x. 10.</li>
-
-<li class="indx">Prometheus, ii. <a href="#CHAPTER_2_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_2_19">19</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>; x. 4.</li>
-
-<li class="indx">Promontory called <i>Ass’ jawbone</i>, iii. <a href="#CHAPTER_3_22">22</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Prophetical men and women, x. 12, with Note.</li>
-
-<li class="indx">Proserpine, i. <a href="#CHAPTER_1_38">38</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_36">36</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_30">30</a>; viii. 31, 42, 53; ix. 23, 31.</li>
-
-<li class="indx">Proteus, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; viii. 53.</li>
-
-<li class="indx">Proverbs, see ii. <a href="#CHAPTER_2_9">9</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_17">17</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_6_10">10</a>; vii. 12; ix. 9,
-30, 37; x. 1, 14, 17, 29.</li>
-
-<li class="indx">Providence, v. <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Prusias, viii. 11.</li>
-
-<li class="indx">Psamathe, i. <a href="#CHAPTER_1_43">43</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Psyttalea, island of, i. <a href="#CHAPTER_1_36">36</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_36">36</a>.</li>
-
-<li class="indx">Ptolemies proud of calling themselves Macedonians, x. 7, cf. vi.
-<a href="#CHAPTER_6_3">3</a>.
-Much about the various Ptolemies in, i. <a href="#CHAPTER_1_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_1_7">7</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_8">8</a>, <a href="#CHAPTER_1_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Purple, iii. <a href="#CHAPTER_3_21">21</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Puteoli, iv. <a href="#CHAPTER_4_35">35</a>; viii. 7.</li>
-
-<li class="indx">Pylades, i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_29">29</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_1">1</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pylæ, that is Thermopylæ, ix. 15.</li>
-
-<li class="indx">Pylos, iv. <a href="#CHAPTER_4_2">2</a>, <a href="#CHAPTER_4_3">3</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_4_36">36</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pyramids, ix. 36.</li>
-
-<li class="indx">Pyrrhus (Neoptolemus), the son of Achilles, i. <a href="#CHAPTER_1_4">4</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_1_13">13</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_23">23</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_3_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_3_26">26</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_17">17</a>; x. 7, 23, 24, 25, 26.</li>
-
-<li class="indx">Pyrrhus, King of Epirus, i. <a href="#CHAPTER_1_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_1_9">9</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_1_11">11</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_29">29</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pythionice, i. <a href="#CHAPTER_1_37">37</a>.</li>
-
-<li class="indx">Pytho, v. <a href="#CHAPTER_5_3">3</a>; x. 6.</li>
-
-<li class="ifrst">Quoits, ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_3">3</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_14">14</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Return from Ilium, Poem so called, x. 28, 29, 30.</li>
-
-<li class="indx">Rhea, viii. 8, 36; ix. 2, 41.</li>
-
-<li class="indx">Rhegium, iv. <a href="#CHAPTER_4_23">23</a>, <a href="#CHAPTER_4_26">26</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Rhianus, iv. <a href="#CHAPTER_4_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_4_6">6</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_4_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Rhinoceros, v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>; ix. 21.
-Called also Ethiopian bull.</li>
-
-<li class="indx">Rhœcus of Samos, viii. 14; ix. 41; x. 38.</li>
-
-<li class="indx">Rose, sacred to Aphrodite, vi. <a href="#CHAPTER_6_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Roxana, wife of Alexander the Great, i. <a href="#CHAPTER_1_6">6</a>;
-ix. 7.</li>
-
-<li class="ifrst">Sacadas, ii. <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_27">27</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_14">14</a>; ix. 30; x. 7.</li>
-
-<li class="indx">Sacrifices, remarkable, vii. 18; viii. 29, 37.</li>
-
-<li class="indx">Sails, an invention of Dædalus, ix. 11.</li>
-
-<li class="indx">Salamis, i. <a href="#CHAPTER_1_35">35</a>, <a href="#CHAPTER_1_36">36</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_40">40</a>.</li>
-
-<li class="indx">Samos, vii. 2, 4, 10.</li>
-
-<li class="indx">Sanctuaries, not to be approached by the profane, viii. 5; x. 32,
-(<span lang="la" xml:lang="la">Procul o, procul este, profani!</span>)</li>
-
-<li class="indx">Sappho, the Lesbian Poetess, i. <a href="#CHAPTER_1_25">25</a>, <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>;
-viii. 18; ix. 27, 29.</li>
-
-<li class="indx">Sardinia, x. 17.</li>
-
-<li class="indx">Sardis, iii. <a href="#CHAPTER_3_9">9</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sardonic laughter, x. 17.</li>
-
-<li class="indx">Saturnus. See Cronos.</li>
-
-<li class="indx">Satyrs, i. <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>.
-Satyr of Praxiteles, i. <a href="#CHAPTER_1_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Scamander, v. <a href="#CHAPTER_5_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Scedasus and his two daughters, ix. 13.</li>
-
-<li class="indx">Scimetar of Cambyses, i. <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Scipio, viii. 30.</li>
-
-<li class="indx">Sciron, killed by Theseus, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_1_44">44</a>.</li>
-
-<li class="indx">Scopas, i. <a href="#CHAPTER_1_43">43</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_10">10</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_22">22</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_25">25</a>; viii. 28, 45,
-47; ix. 10, 17.</li>
-
-<li class="indx">Scorpion with wings, ix. 21.</li>
-
-<li class="indx">Scylla, daughter of Nisus, legend about, ii. <a href="#CHAPTER_2_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Scyllis of Scione, famous diver, x. 19.</li>
-
-<li class="indx">Scythians, travel in waggons, viii. 43.
-(Compare Horace, Odes, Book iii. Ode 24. 9-11.
-“<span lang="la" xml:lang="la">Campestres melius Scythae, Quorum plaustra vagas rite trahunt domos, Vivunt.</span>”)</li>
-
-<li class="indx">Sea, Red, i. <a href="#CHAPTER_1_33">33</a>.
-Dead, v. <a href="#CHAPTER_5_7">7</a>.</li>
-
-<li class="indx">Seasons, v. <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>;
-ix. 35.</li>
-
-<li class="indx">Seleucia, on the Orontes, i. <a href="#CHAPTER_1_16">16</a>; viii.
-33.</li>
-
-<li class="indx">Seleucus, son of Antiochus, i. <a href="#CHAPTER_1_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_1_16">16</a>.</li>
-
-<li class="indx">Semele, daughter of Cadmus, mother of Dionysus by Zeus, ii. <a href="#CHAPTER_2_31">31</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_37">37</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_24">24</a>; ix. 5.</li>
-
-<li class="indx">Serapis, i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_4">4</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_34">34</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_3_22">22</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_25">25</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_32">32</a>; vii. 21; ix. 24.</li>
-
-<li class="indx">Ser, and the Seres, vi. <a href="#CHAPTER_6_26">26</a>.</li>
-
-<li class="indx">Seriphus, i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Serpents, remarkable ones, viii. 4, 16.
-None in Sardinia, x. 17.</li>
-
-<li class="indx">Sheep, accompanying Spartan kings to war, ix. 13.</li>
-
-<li class="indx">Shields, Used by the Celts in fording rivers, x. 20.</li>
-
-<li class="indx">Ship at Delos, i. <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sibyl, ii. <a href="#CHAPTER_2_7">7</a>; vii. 8; x. 9.</li>
-
-<li class="indx">Sibyls, various, x. 12.</li>
-
-<li class="indx">Sicily, a small hill near Athens, viii. 11.</li>
-
-<li class="indx">Sight suddenly lost and recovered, iv. <a href="#CHAPTER_4_10">10</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_12">12</a>; x. 38.</li>
-
-<li class="indx">Silenus, i. <a href="#CHAPTER_1_4">4</a>, <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_25">25</a>.
-Sileni mortal, vi. <a href="#CHAPTER_6_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Simonides, i. <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_8">8</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_9">9</a>; ix. 2; x. 27.</li>
-
-<li class="indx">Sinis, i. <a href="#CHAPTER_1_37">37</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>.
-(Pityocamptes.)</li>
-
-<li class="indx">Sirens, ix. 34; x. 6.</li>
-
-<li class="indx">Sisters, love of by brothers, i. <a href="#CHAPTER_1_7">7</a>; iv.
-<a href="#CHAPTER_4_2">2</a>; ix. 31.</li>
-
-<li class="indx">Sisyphus, son of Æolus, ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_2_3">3</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_5">5</a>; x. 31.</li>
-
-<li class="indx">Sleep the god most friendly to the Muses, ii. <a href="#CHAPTER_2_31">31</a>.</li>
-
-<li class="indx">Smyrna, v. <a href="#CHAPTER_5_8">8</a>; vii. 5.</li>
-
-<li class="indx">Snake, story about, x. 33.</li>
-
-<li class="indx">Socrates, i. <a href="#CHAPTER_1_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_1_30">30</a>;
-ix. 35.</li>
-
-<li class="indx">Solon, i. <a href="#CHAPTER_1_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>;
-x. 24.</li>
-
-<li class="indx">Sophocles, i. <a href="#CHAPTER_1_21">21</a>, <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sosigenes, viii. 31.</li>
-
-<li class="indx">Sosipolis, vi. <a href="#CHAPTER_6_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_6_25">25</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sparta, iii. <a href="#CHAPTER_3_11">11</a>, <a href="#CHAPTER_3_12">12</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_3_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_3_15">15</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_3_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sparti, viii. 11; ix. 5. Note. ix. 10.</li>
-
-<li class="indx">Speech, ill-advised, iii. <a href="#CHAPTER_3_7">7</a>, <a href="#CHAPTER_3_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sperchius, river, x. 20, 21, 22, 23.</li>
-
-<li class="indx">Sphacteria, i. <a href="#CHAPTER_1_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_1_15">15</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_5">5</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_36">36</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_26">26</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sphinx, the, ix. 26.</li>
-
-<li class="indx">Spiders, ix. 6.</li>
-
-<li class="indx">Stade. See Note, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>.</li>
-
-<li class="indx">Stesichorus, iii. <a href="#CHAPTER_3_19">19</a>.</li>
-
-<li class="indx">Stratagems of Homer, iv. <a href="#CHAPTER_4_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Strongyle, a volcanic island, x. 11.</li>
-
-<li class="indx">Stymphelides, birds so called, viii. 22.</li>
-
-<li class="indx">Styx, river, viii. 17, 18.</li>
-
-<li class="indx">Submission to an enemy, technical term for, Note on x. 20.
-See also iii. <a href="#CHAPTER_3_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sulla, i. <a href="#CHAPTER_1_20">20</a>; ix. 7, 33; x. 20.</li>
-
-<li class="indx">Sun-shade used by ladies, vii. 22.</li>
-
-<li class="indx">Sunium, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>.</li>
-
-<li class="indx">Suppliants not to be injured with impunity, vii. 24, 25.
-See also iii. <a href="#CHAPTER_3_4">4</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Sus, river, ix. 30.</li>
-
-<li class="indx">Susa, i. <a href="#CHAPTER_1_42">42</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_9">9</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_16">16</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_31">31</a>; vi. <a href="#CHAPTER_6_5">5</a>.</li>
-
-<li class="indx">Swallows, idiosyncrasy of at Daulis, x. 4.</li>
-
-<li class="indx">Swan-eagles, viii. 17.</li>
-
-<li class="ifrst">Tænarum, promontory of, iii. <a href="#CHAPTER_3_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_3_25">25</a>;
-iv. <a href="#CHAPTER_4_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tantalus, ii. <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_13">13</a>;
-x. 30, 31.</li>
-
-<li class="indx">Taraxippus, vi. <a href="#CHAPTER_6_20">20</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tarentum, iii. <a href="#CHAPTER_3_12">12</a>; x. 10, 13.</li>
-
-<li class="indx">Tarsus, viii. 28.</li>
-
-<li class="indx">Telamon, son of Æacus, i. <a href="#CHAPTER_1_35">35</a>, <a href="#CHAPTER_1_42">42</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_29">29</a>; viii. 45.</li>
-
-<li class="indx">Telesilla, ii. <a href="#CHAPTER_2_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_2_28">28</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tellias of Elis, x. 1, 13.</li>
-
-<li class="indx">Tenedos, x. 14.
-Tenedian axe, x. 14.</li>
-
-<li class="indx">Tereus, i. <a href="#CHAPTER_1_5">5</a>, <a href="#CHAPTER_1_41">41</a>;
-ix. 16; x. 4.</li>
-
-<li class="indx">Teucer, son of Telamon, i. <a href="#CHAPTER_1_28">28</a>; viii.
-15.</li>
-
-<li class="indx">Thamyris, iv. <a href="#CHAPTER_4_33">33</a>; ix. 5, 30; x. 7, 30.</li>
-
-<li class="indx">Thebes, ii. <a href="#CHAPTER_2_6">6</a>; iv. <a href="#CHAPTER_4_27">27</a>;
-vii. 15, 17; viii. 33; ix. 3, 5, 6, 7, 8.</li>
-
-<li class="indx">Themis, v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>; viii. 25; x. 5.</li>
-
-<li class="indx">Themisto, reputed by some mother of Homer, x. 24.</li>
-
-<li class="indx">Themistocles, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_1_36">36</a>;
-viii. 50, 52; x. 14.</li>
-
-<li class="indx">Theoclus, Messenian seer, iv. <a href="#CHAPTER_4_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_4_20">20</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Theodorus of Samos, iii. <a href="#CHAPTER_3_12">12</a>; viii. 14;
-ix. 41; x. 38.
-His seal carved out of an emerald for Polycrates, viii. 14.</li>
-
-<li class="indx">Thermopylæ, vii. 15; ix. 32; x. 20, 21.</li>
-
-<li class="indx">Thersites, x. 31.</li>
-
-<li class="indx">Theseus, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_1_2">2</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_3">3</a>, <a href="#CHAPTER_1_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_1_19">19</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_1_27">27</a>, <a href="#CHAPTER_1_37">37</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_39">39</a>, <a href="#CHAPTER_1_41">41</a>, <a href="#CHAPTER_1_44">44</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_1">1</a>, <a href="#CHAPTER_2_22">22</a>, <a href="#CHAPTER_2_30">30</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_32">32</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_3_24">24</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_10">10</a>, <a href="#CHAPTER_5_11">11</a>; vii. 17; viii.
-45, 48; ix. 31, 40; x. 29.</li>
-
-<li class="indx">Thetis, mother of Achilles, v. <a href="#CHAPTER_5_18">18</a>, <a href="#CHAPTER_5_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Thucydides, the famous Historian, i. <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_19">19</a>.
-Possibly alluded to, i. <a href="#CHAPTER_1_8">8</a>.</li>
-
-<li class="indx">Thyestes, ii. <a href="#CHAPTER_2_18">18</a>.</li>
-
-<li class="indx">Thyiades, x. 4, 19, 32.</li>
-
-<li class="indx">Thyrsus of Dionysus, iv. <a href="#CHAPTER_4_36">36</a>; viii. 31.</li>
-
-<li class="indx">Tiger, ix. 21.</li>
-
-<li class="indx">Timagoras, tragic story of, i. <a href="#CHAPTER_1_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Timon of Athens, the famous Misanthrope, i. <a href="#CHAPTER_1_30">30</a>.</li>
-
-<li class="indx">Timotheus, the Milesian harper and poet, iii. <a href="#CHAPTER_3_12">12</a>;
-viii. 50.</li>
-
-<li class="indx">Tiphys, the pilot of the Argo, ix. 32.</li>
-
-<li class="indx">Tiresias, vii. 3; ix. 18, 32, 33.</li>
-
-<li class="indx">Tiryns, ii. <a href="#CHAPTER_2_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_2_17">17</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_25">25</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_23">23</a>; vii. 25; viii.
-2, 33, 46; ix. 36.</li>
-
-<li class="indx">Tisias, vi. <a href="#CHAPTER_6_17">17</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tissaphernes, iii. <a href="#CHAPTER_3_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Titans, the, vii. 18; viii. 37.</li>
-
-<li class="indx">Tityus, iii. <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>; x. 4, 11, 29.</li>
-
-<li class="indx">Tomb of Helen, a Jewess, at Jerusalem, viii. 16.</li>
-
-<li class="indx">Tortoises, i. <a href="#CHAPTER_1_44">44</a>; viii. 23.
-Lyres made out of them, ii. <a href="#CHAPTER_2_19">19</a>; viii. 17, 54.</li>
-
-<li class="indx">Townships of Attica, i. <a href="#CHAPTER_1_31">31</a>, <a href="#CHAPTER_1_32">32</a>,
-<a href="#CHAPTER_1_33">33</a>.</li>
-
-<li class="indx">Traitors, various ones that troubled Greece, vii. 10.</li>
-
-<li class="indx">Trajan, the Emperor, iv. <a href="#CHAPTER_4_35">35</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_12">12</a>.</li>
-
-<li class="indx">Treasuries, ix. 36, 37, 38; x. 11.</li>
-
-<li class="indx">Trench, the Great, iv. <a href="#CHAPTER_4_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_4_17">17</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_20">20</a>, <a href="#CHAPTER_4_22">22</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tripods, v. <a href="#CHAPTER_5_17">17</a>; vii. 4.</li>
-
-<li class="indx">Triptolemus, i. <a href="#CHAPTER_1_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_1_38">38</a>;
-ii. <a href="#CHAPTER_2_14">14</a>; vii. 18; viii. 4.</li>
-
-<li class="indx">Tritons, viii. 2; ix. 20, 21.</li>
-
-<li class="indx">Trœzen, ii. <a href="#CHAPTER_2_30">30</a>, <a href="#CHAPTER_2_31">31</a>,
-<a href="#CHAPTER_2_32">32</a>, <a href="#CHAPTER_2_33">33</a>, <a href="#CHAPTER_2_34">34</a>.</li>
-
-<li class="indx">Trophies, unwisdom of erecting, ix. 40.</li>
-
-<li class="indx">Trophonius, iv. <a href="#CHAPTER_4_16">16</a>, <a href="#CHAPTER_4_32">32</a>;
-viii. 10; ix. 11, 37, 39, 40; x. 5.</li>
-
-<li class="indx">Tros, father of Ganymede, v. <a href="#CHAPTER_5_24">24</a>.</li>
-
-<li class="indx">Troy, why it fell, x. 33.
-(Compare Horace, Odes, iii. 3. 18-21.
-“<span lang="la" xml:lang="la">Ilion, Ilion Fatalis incestusque judex Et mulier peregrina vertit In pulverem.</span>”)</li>
-
-<li class="indx">Tyndareus, ii. <a href="#CHAPTER_2_18">18</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_1">1</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_15">15</a>, <a href="#CHAPTER_3_17">17</a>, <a href="#CHAPTER_3_18">18</a>,
-<a href="#CHAPTER_3_21">21</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tyrants, the Thirty, i. <a href="#CHAPTER_1_29">29</a>.</li>
-
-<li class="indx">Tyrtæus, iv. <a href="#CHAPTER_4_6">6</a>, <a href="#CHAPTER_4_8">8</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_13">13</a>, <a href="#CHAPTER_4_14">14</a>, <a href="#CHAPTER_4_15">15</a>,
-<a href="#CHAPTER_4_16">16</a>.</li>
-
-<li class="ifrst">Ulysses. See Odysseus.</li>
-
-<li class="indx">Umpires at Olympia, v. <a href="#CHAPTER_5_9">9</a>.</li>
-
-<li class="indx">Unknown gods, i. <a href="#CHAPTER_1_1">1</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>.
-(Compare Acts: xvii. 23.)</li>
-
-<li class="ifrst">Venus. See Aphrodite.</li>
-
-<li class="indx">Vermilion, viii. 39.</li>
-
-<li class="indx">Vespasian, the Roman Emperor, vii. 17.</li>
-
-<li class="indx">Vesta, i. <a href="#CHAPTER_1_18">18</a>; ii. <a href="#CHAPTER_2_35">35</a>;
-v. <a href="#CHAPTER_5_14">14</a>.</li>
-
-<li class="indx">Vinegar, its effect on Pearls, viii. 18.</li>
-
-<li class="indx">Voice, found through terror, x. 15.</li>
-
-<li class="indx">Volcanic islands, x. 11.</li>
-
-<li class="indx">Vulcan. See Hephæstus.</li>
-
-<li class="ifrst">Water, various kinds of, iv. <a href="#CHAPTER_4_35">35</a>.</li>
-
-<li class="indx">To whitewash two walls, Proverb, vi. <a href="#CHAPTER_6_3">3</a>.
-See Note.</li>
-
-<li class="indx">Wine elevating, iii. <a href="#CHAPTER_3_19">19</a>.
-(“<span lang="la" xml:lang="la">Vinum lætificat cor hominis.</span>” Ps. ciii. 15.)</li>
-
-<li class="indx">Wise Men, the Seven, i. <a href="#CHAPTER_1_23">23</a>; x. 24.
-Their famous sayings, especially <i>Know thyself</i>, and <i>Not too much of anything</i>,
-x. 24.</li>
-
-<li class="indx">Wolves, men turned into, vi. <a href="#CHAPTER_6_8">8</a>; viii.
-2.
-Many in the neighbourhood of Croton, vi. <a href="#CHAPTER_6_14">14</a>.
-None in Sardinia, x. 17.</li>
-
-<li class="indx">Word for the day given to soldiers, ix. 27.</li>
-
-<li class="indx">Wordsworth on Daphne.
-See Note, x. 7.</li>
-
-<li class="indx">World, centre of, x. 16.</li>
-
-<li class="indx">Worshipping the deity with other people’s incense, Proverb, ix. 30.</li>
-
-<li class="ifrst">Xanthippus, father of Pericles, i. <a href="#CHAPTER_1_25">25</a>;
-iii. <a href="#CHAPTER_3_7">7</a>; viii. 52.</li>
-
-<li class="indx">Xenocrates, iv. <a href="#CHAPTER_4_32">32</a>; ix. 13.</li>
-
-<li class="indx">Xenophon, i. <a href="#CHAPTER_1_3">3</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_6">6</a>;
-ix. 15.</li>
-
-<li class="indx">Xerxes, i. <a href="#CHAPTER_1_8">8</a>; iii. <a href="#CHAPTER_3_4">4</a>;
-vi. <a href="#CHAPTER_6_5">5</a>; viii. 42, 46; x. 7, 35.</li>
-
-<li class="ifrst">Young, Dr., On Commentators, Preface, p. vi.</li>
-
-<li class="ifrst">Zancle, iv. <a href="#CHAPTER_4_23">23</a>.</li>
-
-<li class="indx">Zethus, ii. <a href="#CHAPTER_2_6">6</a>; ix. 5, 8, 17.</li>
-
-<li class="indx">Zeus, (the Latin <i>Jupiter</i>,) the chief of the gods, viii. 36.
-Assumed the appearance of Amphitryon, v. <a href="#CHAPTER_5_18">18</a>.
-Traditions about his early years, iv. <a href="#CHAPTER_4_33">33</a>; v. <a href="#CHAPTER_5_7">7</a>;
-viii. 8, 28, 36, 38.
-His two jars, viii. 24.
-Represented with three eyes, why, ii. <a href="#CHAPTER_2_24">24</a>.</li>
-
-</ul>
-
-<p class="center sb4 sa4"><b>END OF VOL. I.</b></p>
-
-
-<hr class="r80" />
-
-<p class="center small2"><b>CHISWICK PRESS:—C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS&#160;COURT,<br />
-CHANCERY&#160;LANE.</b></p>
-
-<hr class="r80" />
-
-<div class="transnote">
-
-<h2 class="nobreak sb0">Transcriber’s Notes</h2>
-
-<p>The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.</p>
-
-<p>The index has been copied from Volume 2 for the convenience of the reader.
-Some incorrect references have been removed.</p>
-
-<p>Minor spelling and punctuation errors have been corrected. In addition many
-errors and inconsistent spellings have been corrected as follows:</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>acordance</b> to <b>accordance</b> on page <a href="#TN203">365</a> in “in accordance with the oracle at Delphi”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Æchylus</b> to <b>Æschylus</b> on page <a href="#TN001">116</a> in “next to that of Æschylus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Ægos-Potamoi</b> to <b>Ægos-potamoi</b> on page <a href="#TN002">207</a> in “the victory at Ægos-potamoi”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Ægospotamoi</b> to <b>Ægos-potamoi</b> on page <a href="#TN003">204</a> in “the other at Ægos-potamoi”,
-page <a href="#TN004">261</a> in “Afterwards too at Ægos-potamoi”,
-page <a href="#TN005">278</a> in “the Athenians at Ægos-potamoi” and
-page <a href="#TN006">366</a> in “was taken at Ægos-potamoi”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Aglauros</b> to <b>Aglaurus</b> on page <a href="#TN007">5</a> in “Erse, and Aglaurus, and Pandrosus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Amphiarus</b> to <b>Amphiaraus</b> on page <a href="#TN008">68</a> in “oracular responses of Amphiaraus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Amphisse</b> to <b>Amphissa</b> on page <a href="#TN009">186</a> in “the Locrians of Amphissa”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Aphidne</b> to <b>Aphidna</b> on page <a href="#TN010">204</a> in “the spoils from Aphidna”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Aristus</b> to <b>Aristæus</b> on page <a href="#TN011">46</a> in “says Aristæus the Proconnesian”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>arts</b> to <b>parts</b> on page <a href="#TN012">90</a> in “maritime parts of Attica”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Auxesias</b> to <b>Auxesia</b> on page <a href="#TN013">150</a> in “what concerns Auxesia
- and Lamia”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Bææ</b> to <b>Bœæ</b> on page <a href="#TN014">52</a> in “Bœæ in the neighbouring country”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>bas-relief</b> to <b>bas relief</b> on page <a href="#TN015">92</a> in “in bas relief the sons of Tyndareus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>bearhunting</b> to <b>bear-hunting</b> on page <a href="#TN016">212</a> in “superfine deer-hunting and bear-hunting”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>boarhunting</b> to <b>boar-hunting</b> on page <a href="#TN017">212</a> in “excellent goat-hunting and boar-hunting”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Caphereus</b> to <b>Caphareus</b> on page <a href="#TN018">301</a> in “Such was the case with Caphareus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Cappodocians</b> to <b>Cappadocians</b> on page <a href="#TN019">202</a> in “the Cappadocians who live near the Euxine”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Cephissus</b> to <b>Cephisus</b> on page <a href="#TN020">129</a> in “built to the river Cephisus” and
-page <a href="#TN021">129</a> in “the temple of the Cephisus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Chersonnese</b> to <b>Chersonese</b> on page <a href="#TN022">20</a> in “conveyed it to the Chersonese” and
-page <a href="#TN023">68</a> in “as Eleus in the Chersonese”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>child-birth</b> to <b>childbirth</b> on page <a href="#TN024">103</a> in “Xenodice, who died in childbirth”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Cnidos</b> to <b>Cnidus</b> on page <a href="#TN025">351</a> in “the people of the Chersonese in Cnidus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>co-operated</b> to <b>cooperated</b> on page <a href="#TN026">170</a> in “They cooperated also with Grais”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Colossusses</b> to <b>Colossuses</b> on page <a href="#TN027">34</a> in “the Colossuses at Rhodes and Rome”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>council-chamber</b> to <b>council chamber</b> on page <a href="#TN028">6</a> in “next to it a council chamber” and
-page <a href="#TN029">6</a> in “And in the council chamber”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Council-Chamber</b> to <b>Council Chamber</b> on page <a href="#TN030">352</a> in “statue of Zeus in the Council Chamber”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>deathbed</b> to <b>death-bed</b> on page <a href="#TN031">28</a> in “on his death-bed”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>deerhunting</b> to <b>deer-hunting</b> on page <a href="#TN032">212</a> in “superfine deer-hunting and bear-hunting”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Demarchus</b> to <b>Damarchus</b> on page <a href="#TN033">375</a> in “Damarchus the son of Dinnytas”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>doublecourse</b> to <b>double course</b> on page <a href="#TN034">113</a> in “and two in the double course”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>dropt</b> to <b>dropped</b> on page <a href="#TN035">253</a> in “dropped its shield” and
-page <a href="#TN036">259</a> in “dropped his shield”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Eleusininian</b> to <b>Eleusinian</b> on page <a href="#TN037">293</a> in “sanctity to the Eleusinian Mysteries”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Endæus</b> to <b>Endœus</b> on page <a href="#TN038">50</a> in “Endœus was an Athenian by race” and
-page <a href="#TN039">50</a> in “and Endœus designed it”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Eœœ</b> to <b>Eœæ</b> on page <a href="#TN040">230</a> in “the Great Eœæ”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>equi-distant</b> to <b>equidistant</b> on page <a href="#TN041">64</a> in “equidistant from Athens and Carystus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Eubæa</b> to <b>Eubœa</b> on page <a href="#TN042">9</a> in “who settled at Eubœa”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Eumolphus</b> to <b>Eumolpus</b> on page <a href="#TN043">117</a> in “Eumolpus remained at Eleusis”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Eurypulus</b> to <b>Eurypylus</b> on page <a href="#TN044">227</a> in “in their singing to Eurypylus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>figtree</b> to <b>fig tree</b> on page <a href="#TN045">73</a> in “gave him in return a fig tree”,
-page <a href="#TN046">266</a> in “he took Aristomenes to this fig tree” and
-page <a href="#TN047">270</a> in “lately did the wild fig tree teach the same lesson”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>fluteplayer</b> to <b>flute-player</b> on page <a href="#TN048">88</a> in “the Samian flute-player Telephanes”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>fluteplayers</b> to <b>flute-players</b> on page <a href="#TN049">134</a> in “the anger of Apollo against flute-players”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>fluteplaying</b> to <b>flute-playing</b> on page <a href="#TN050">315</a> in “the Pythian flute-playing was introduced”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Gelenor</b> to <b>Gelanor</b> on page <a href="#TN051">120</a> in “Gelanor the son of Sthenelas”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Geraneia</b> to <b>Gerania</b> on page <a href="#TN052">78</a> in “the top of Mount Gerania”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>goathunting</b> to <b>goat-hunting</b> on page <a href="#TN053">212</a> in “excellent goat-hunting and boar-hunting”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>greatgrandson</b> to <b>great-grandson</b> on page <a href="#TN054">78</a> in “and a great-grandson Sciron”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>head-quarters</b> to <b>headquarters</b> on page <a href="#TN056">228</a> in “where the royal headquarters were established”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>hegoat</b> to <b>he-qoat</b> on page <a href="#TN057">266</a> in “When he-goat drinks of Neda’s winding stream”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Herse</b> to <b>Erse</b> on page <a href="#TN058">33</a> in “to her sisters Erse and Pandrosus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>jaw-bone</b> to <b>jawbone</b> on page <a href="#TN059">217</a> in “which they call Ass’ jawbone”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Lacedamonians</b> to <b>Lacedæmonians</b> on page <a href="#TN060">6</a> in “the slaughter of the Lacedæmonians at Leuctra”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Lacedemon</b> to <b>Lacedæmon</b> on page <a href="#TN061">28</a> in “the plague at Lacedæmon”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Lacedemonian</b> to <b>Lacedæmonian</b> on page <a href="#TN062">2</a> in “the Lacedæmonian fleet off Cnidus” and
-page <a href="#TN201">25</a> in “a Lacedæmonian led a hostile force”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Lacedemonians</b> to <b>Lacedæmonians</b> on page <a href="#TN063">6</a> in “who were sent to aid the Lacedæmonians”,
-page <a href="#TN064">6</a> in “the help that came to the Lacedæmonians”,
-page <a href="#TN065">25</a> in “the territory of the Lacedæmonians”,
-page <a href="#TN066">28</a> in “a poem on him for the Lacedæmonians”,
-page <a href="#TN067">29</a> in “at Œnoe in Argive territory, against the Lacedæmonians” and
-page <a href="#TN068">30</a> in “the Lacedæmonians who were captured”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Lamias</b> to <b>Lamia</b> on page <a href="#TN070">150</a> in “what concerns Auxesia and Lamia”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Lawgiving</b> to <b>Law-giving</b> on page <a href="#TN071">62</a> in “a temple to Law-giving Demeter”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>lawgiving</b> to <b>Law-giving</b> on page <a href="#TN072">83</a> in “a temple of Law-giving Demeter”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Lethæum</b> to <b>Lethæus</b> on page <a href="#TN073">70</a> in “Among the Magnesians at Lethæus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>lightarmed</b> to <b>light-armed</b> on page <a href="#TN074">242</a> in “the light-armed troops of the Messenians”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Market Place</b> to <b>Market-Place</b> on page <a href="#TN077">332</a> in “an altar of Artemis of the Market-Place”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>market place</b> to <b>market-place</b> on page <a href="#TN075">152</a> in “In the market-place is a temple” and
-page <a href="#TN076">217</a> in “And near the market-place are fountains”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Market-place</b> to <b>Market-Place</b> on page <a href="#TN078">331</a> in “an altar of Artemis of the Market-Place” and
-page <a href="#TN079">331</a> in “an altar of Zeus of the Market-Place”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>marketplace</b> to <b>market-place</b> on page <a href="#TN080">104</a> in “from the temple of Dionysus to the market-place”,
-page <a href="#TN081">105</a> in “in the middle of the present market-place”,
-page <a href="#TN082">108</a> in “And in the part of the market-place”,
-page <a href="#TN083">109</a> in “Not far from the market-place”,
-page <a href="#TN085">131</a> in “And not far from the building in the market-place”,
-page <a href="#TN087">158</a> in “a statue in the market-place”,
-page <a href="#TN088">189</a> in “there is a handsome market-place”,
-page <a href="#TN089">189</a> in “public buildings in the market-place”,
-page <a href="#TN090">189</a> in “But the most notable thing in the market-place”,
-page <a href="#TN092">191</a> in “As you go from the market-place”,
-page <a href="#TN093">193</a> in “people of Ægæ in Achaia in their market-place”,
-page <a href="#TN094">193</a> in “And there is another outlet from the market-place”,
-page <a href="#TN095">196</a> in “As you go westwards from the market-place”,
-page <a href="#TN096">215</a> in “In the market-place they have statues”,
-page <a href="#TN097">218</a> in “in the market-place of Bœæ”,
-page <a href="#TN098">223</a> in “a conduit in the market-place”,
-page <a href="#TN100">289</a> in “And in the market-place at Messene” and
-page <a href="#TN101">295</a> in “a brazen statue of Zeus Soter in the market-place”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Mnasinus</b> to <b>Mnasinous</b> on page <a href="#TN102">134</a> in “their sons, Anaxis and Mnasinous”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Munichia</b> to <b>Munychia</b> on page <a href="#TN103">2</a> in “The Athenians have also another harbour at Munychia”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Nausicae</b> to <b>Nausicaa</b> on page <a href="#TN104">42</a> in “Odysseus suddenly making his appearance as Nausicaa”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Œclees</b> to <b>Œcles</b> on page <a href="#TN105">192</a> in “Amphiaraus the son of Œcles”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Œniadœ</b> to <b>Œniadæ</b> on page <a href="#TN107">277</a> in “marched against the Messenians at Œniadæ” and
-page <a href="#TN106">278</a> in “they quietly slipped out of Œniadæ”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Olmpiad</b> to <b>Olympiad</b> on page <a href="#TN108">318</a> in “And in the 2nd Olympiad after this”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Pandrosos</b> to <b>Pandrosus</b> on page <a href="#TN110">5</a> in “Erse, and Aglaurus, and Pandrosus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Pan-hellenium</b> to <b>Pan-Hellenium</b> on page <a href="#TN109">150</a> in “the mountain Pan-Hellenium has nothing of note”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Panhellenian</b> to <b>Pan-Hellenian</b> on page <a href="#TN111">150</a> in “the mountain of Pan-Hellenian Zeus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>pell-mell</b> to <b>pell mell</b> on page <a href="#TN112">65</a> in “thrown them in pell mell”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Peloponnesse</b> to <b>Peloponnese</b> on page <a href="#TN113">26</a> in “pressed into the Peloponnese”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Pergamum North</b> to <b>Pergamum north</b> on page <a href="#TN114">326</a> in “at Pergamum north of the river Caicus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>pine trees</b> to <b>pine-trees</b> on page <a href="#TN115">312</a> in “full of wild pine-trees”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>pinetrees</b> to <b>pine-trees</b> on page <a href="#TN116">91</a> in “the robber Sinis took two pine-trees”,
-page <a href="#TN117">91</a> in “he tied to these pine-trees” and
-page <a href="#TN118">92</a> in “and on the other pine-trees planted in a row”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>plane tree</b> to <b>plane-tree</b> on page <a href="#TN120">295</a> in “the water flows from a plane-tree”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>plane trees</b> to <b>plane-trees</b> on page <a href="#TN122">407</a> in “There are some lofty plane-trees”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>planetrees</b> to <b>plane-trees</b> on page <a href="#TN123">165</a> in “And the grove of plane-trees”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Planetrees</b> to <b>Plane-Trees</b> on page <a href="#TN124">159</a> in “Apollo called The God of the Plane-Trees”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Plotemy</b> to <b>Ptolemy</b> on page <a href="#TN125">1</a> in “Ptolemy, the son of Lagus”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>porticos</b> to <b>porticoes</b> on page <a href="#TN126">195</a> in “a place which has porticoes forming a square”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Pyrrhicus</b> to <b>Pyrrhichus</b> on page <a href="#TN127">223</a> in “And the temples at Pyrrhichus are two”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>racecourse</b> to <b>race-course</b> on page <a href="#TN128">155</a> in “what is called Hippolytus’ race-course”,
-page <a href="#TN129">160</a> in “and near it some remains of a race-course” and
-page <a href="#TN130">292</a> in “in the race-course at Messene”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>rase</b> to <b>raze</b> on page <a href="#TN132">395</a> in “raze the whole town to its foundations”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>rased</b> to <b>razed</b> on page <a href="#TN133">349</a> in “Mycenæ and Tiryns were razed to the ground” and
-page <a href="#TN134">405</a> in “razed Pisa to the ground”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Sacades</b> to <b>Sacadas</b> on page <a href="#TN135">134</a> in “the sepulchre of Sacadas”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>seafight</b> to <b>sea-fight</b> on page <a href="#TN136">60</a> in “five Attic triremes present at the sea-fight” and
-page <a href="#TN137">72</a> in “fought the great sea-fight against Xerxes”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>seafish</b> to <b>sea fish</b> on page <a href="#TN138">294</a> in “And some sea fish swim up it”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>stopt</b> to <b>stopped</b> on page <a href="#TN139">385</a> in “knew that it had come in first, and stopped running”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Stromius</b> to <b>Stomius</b> on page <a href="#TN140">364</a> in “and Stomius won one victory in the pentathlum”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>Tamagra</b> to <b>Tanagra</b> on page <a href="#TN141">191</a> in “And the fifth victory was at Tanagra”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>thighbones</b> to <b>thigh-bones</b> on page <a href="#TN142">185</a> in “and threw the thigh-bones of the victims”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>vissitudes</b> to <b>vicissitudes</b> on page <a href="#TN143">31</a> in “the life of man and its vicissitudes”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>wes</b> to <b>was</b> on page <a href="#TN144">161</a> in “Chthonia was conveyed to Hermione by Demeter”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>who’s</b> to <b>whose</b> on page <a href="#TN055">232</a> in “he whose lot came up first”.
-</p>
-
-<p class="tn">Changed <b>wildboars</b> to <b>wild boars</b> on page <a href="#TN146">110</a> in “And they offer in sacrifice to her the thighs of any victims but wild boars”.
-</p>
-
-<p>On page <a href="#TN145">41</a> the word <b>white</b> was changed to <b>black</b>
-in “And Ægeus seeing the ship with black sails”
-to make the text agree with the well-known story of Theseus and Ægeus.
-</p>
-
-<p>On page <a href="#TN202">217</a> the sentence
-“Marius indeed has plenty of water if any place”
-does not make much sense.
-Other translations indicate that Marius has an unsurpassed supply of water.
-</p>
-
-</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PAUSANIAS&#039; DESCRIPTION OF GREECE, VOL. I ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>
diff --git a/old/68946-h/images/cover.jpg b/old/68946-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 69c16a0..0000000
--- a/old/68946-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ