summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/68877-h/68877-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/68877-h/68877-h.htm')
-rw-r--r--old/68877-h/68877-h.htm6245
1 files changed, 0 insertions, 6245 deletions
diff --git a/old/68877-h/68877-h.htm b/old/68877-h/68877-h.htm
deleted file mode 100644
index 5c137bd..0000000
--- a/old/68877-h/68877-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,6245 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="hu" lang="hu">
-<head>
-<meta name="generator" content=
-"HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.7.45" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content=
-"text/html; charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
-<title>The Project Gutenberg eBook of A tóparti gyilkosság és egyéb
-elbeszélések by Zoltán Ambrus</title>
-
-<style type="text/css">
-/*<![CDATA[*/
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1,h2,h3 {
- text-align: center;
- clear: both;
- line-height: 200%;
-}
-
-h2,h3 {
- margin-top: 2em;
-}
-
-h1 span.smaller {
- font-size: 75%;
- line-height: 200%;
-}
-
-p {
- margin-top: 0.75em;
- margin-bottom: 0.75em;
-}
-
-body > p {
- text-align: justify;
- text-indent: 1.5em;
-}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-hr.chap {width: 65%}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
-td {
- padding-left: 1em;
- padding-right: 1em;
-}
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- right: 2%;
- color: gray;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- text-indent:0;
-}
-
-.tdr {text-align: right;}
-
-.center {
- text-align: center;
- text-indent: 0;
-}
-
-.caption-small {font-weight: bold; font-size: small;}
-
-.caption {font-weight: bold;}
-
-.caption-150 {font-weight: bold; font-size: 150%;}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.poem {
- font-size: 0.9em;
- display: table;
- margin: auto;
- text-align: left;
-}
-
-.figcenter, .figcenter img {
- max-width: 100%;
-}
-
-.poem .stanza {
- margin: 1em 0em 1em 0em;
-}
-
-.poem span.i0 {
- display: block;
- margin-left: 0em;
- padding-left: 3em;
- text-indent: -3em;
-}
-
-.transnote {
- background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- padding: 0.5em;
- font-family: sans-serif, serif;
- font-size: 0.9em;
-}
-
-.transnote p {
- text-align: center;
- text-indent: 1.5em;
-}
-
-ul.TOC {
- list-style-type: none;
- padding-left: 10%;
- text-indent: -5%;
- width: 70%;
- text-align: justify;
-}
-
-ul.TOC li {
- margin-top: 0.25em;
-}
-
-span.ralign {
- position: absolute;
- text-align: right;
- right: 15%;
- top: auto;
-}
-/*]]>*/
-</style>
-</head>
-<body>
-<div lang='en' xml:lang='en'>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of <span lang='hu' xml:lang='hu'>A tóparti gyilkosság és egyéb elbeszélések</span>, by Zoltán Ambrus</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: <span lang='hu' xml:lang='hu'>A tóparti gyilkosság és egyéb elbeszélések</span></p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Zoltán Ambrus</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: August 31, 2022 [eBook #68877]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: Hungarian</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Albert László from page images generously made available by the Google Books Library Project</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK <span lang='hu' xml:lang='hu'>A TÓPARTI GYILKOSSÁG ÉS EGYÉB ELBESZÉLÉSEK</span> ***</div>
-<div class="transnote">
-<p class="center"><span class="caption">Megjegyzés:</span></p>
-<p>A tartalomjegyzék a <a href="#Page_207">207</a>. oldalon
-található.</p>
-</div>
-<hr class="chap" />
-<div class="chapter"></div>
-<div class="figcenter"><img src="images/cover.jpg" alt="" title=
-"" /></div>
-<hr class="chap" />
-<p class="center"><span class="caption-150">Ambrus
-Zoltán.</span></p>
-<h1>A tóparti gyilkosság<br />
-<span class="smaller">és egyéb elbeszélések.</span></h1>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="center"><span class="caption">BUDAPEST</span></p>
-<p class="center"><span class="caption-small">AZ ATHENAEUM IRODALMI
-ÉS NYOMDAI R.-T. KIADÁSA</span></p>
-<p class="center"><span class="caption-small">1915</span></p>
-<p class="center"><span class="caption-small">A Nyugat nyomdája,
-Budapest, IX., Lónyay-utcza 18.</span></p>
-<hr class="chap" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_3" id=
-"Page_3">-3-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>A TÓPARTI GYILKOSSÁG</h2>
-</div>
-<h3>I.</h3>
-<p>Ahogy befordultam a Szent Anna-utcába, három fiút pillantottam
-meg, akik közül kettőt, látásból, már ismertem. Az egyiket a
-Holdvilágképűnek, a másikat a Kutyafejű Tatárnak hivták a
-cimboráim. Mind a kettő tizenegy esztendős lehetett, mint én; de a
-Kutyafejű Tatár valamivel erősebbnek látszott nálam. A harmadik
-fiú, akit akkor láttam először, majdnem egy fejjel volt nagyobb,
-mint a kis tömzsi Holdvilágképű, négyünk közül a legalacsonyabb;
-hanem a vékony nyakáról, meg a szűk melléről lerítt, hogy gyöngébb,
-mint én és mint a másik két fiú. Később megtudtam, hogy épen aznap
-töltötte be a tizenkettedik évét.</p>
-<p>Ennek az ismeretlen fiúnak keménykalap volt a fején; a
-jobbkezében kis pálcát, a balkezében pedig pergamen-tekercs formájú
-papircsomagot tartott.</p>
-<p>Abban a pillanatban, amikor – bekanyarodva a Szent Anna-utcába –
-rájuk bukkantam, a keménykalapos, közel az utcasarokhoz,
-mozdulatlanul állott a gyalogjáró szélén; a másik két fiú vele
-szemben s tőle alig egy lépésnyi távolságban, hasonlóképen
-mozdulatlanul posztolt a kocsiúton. Meglátszott rajtuk, hogy nem
-akarnak tágítani az ismeretlen mellől; s mintha jobbról is, balról
-is <span class="pagenum"><a name="Page_4" id=
-"Page_4">-4-</a></span> körül akarták volna fogni, hogy valamerre
-el ne ugorhassék. A Holdvilágképű vigyorgott. A Kutyafejű Tatár,
-aki kezét a zsebébe mélyesztve, hetykén lóbálta a testét, nem volt
-ilyen vidám; ellenkezőleg: vésztjósló komorság ült az arcán. De
-mind a ketten farkasszemet néztek a keménykalapossal.</p>
-<p>Talán nem így kellene mondanom, mert farkasszemet nézni valami
-kölcsönösséget jelent s a farkastekintet valójában csak a Kutyafejű
-Tatár meg a Holdvilágképű szeméből villogott ki; a keménykalapos
-fiú pillantása inkább ijedt volt. Állotta ugyan az ellenséges
-szemek tüzelését s igyekezett dacosan viszonozni ezt, hol az egyik,
-hol a másik ellenfél alakját méregetve; de az ő tekintetében benne
-révedezett az a határozatlanság is, hogy vajjon nem volna-e jobb
-hirtelen kereket oldani s a menekülésben keresni meg azt a kedvező
-megoldást, melyet már csak a gyors elhatározás s lábának a
-fürgesége igérhettek neki? Alighanem kilátástalannak itélte a
-kétszeres erővel szemben való küzdelmet. Pedig nem volt egészen
-fegyvertelen; mert – ha a pálcikájában nem is bízhatott, – a kemény
-és vastag papirtekercset buzogányként használhatta, míg megtámadói
-csak az öklükre vagy az izmaikra támaszkodhattak; de nyilván nem
-remélte, hogy egymagában is el tud bánni mind a két fiúval.</p>
-<p>Amikor a szinhelyre érkeztem, még nem döntött arról, hogy mit
-választ: a szégyenletes megfutamodást-e vagy a férfias, de
-reménytelen küzdelmet?… azt, ami dicsőbb, de kellemetlenebb, a
-hősies összeütközést s ennek nyomán az előrelátható elbukást?…
-harcolni véglehelletig és vereséget <span class="pagenum"><a name=
-"Page_5" id="Page_5">-5-</a></span> állani ki, de előbb sok jó,
-kemény ökölcsapást osztogatni jobbra-balra?… vagy elillanni,
-szaladni, ahogy bír, egy darabig még hallani az ellenség gúnyos
-nevetését, aztán elfelejteni ezt a rossz álmot?</p>
-<p>Hanem az én megjelenésem egyszerre nagyot változtatott a
-helyzeten. Mert az ellenség nem tudhatta, hogy hirtelen elszánással
-nem sietek-e segítségére a megtámadottnak? – amely esetben a most
-még szilárd erőviszonyok egyszerre felbillennek. Már pedig én
-megállapodtam. Egyelőre csak mint kiváncsi néző, de egyszersmind
-mint fenyegető kérdőjel.</p>
-<p>Nekem egy szempillantás is elég volt ahhoz, hogy tisztán lássam,
-mi készül itt és miért?</p>
-<p>Akkortájt az olyanfajta keménykalapban, amelyet ma
-dinnyealakúnak szokás mondani, nem lehetett végig menni Debrecen
-utcáin kínos feltűnés és a kihivó szándék gyanujának fölkeltése
-nélkül. Mert ez a viselet, öreg és ifjú civis-érzületnek egyaránt,
-a nyugati eszmékkel való kacérkodást, a kozmopolitizmushoz való
-vonzódást, a hazaszeretet érzésének meggyöngülését és Kálvin
-tanainak cinikus kigúnyolását jelentette.</p>
-<p>Azért, különösen a nagytemplom és a kollégium tájékán nem is
-igen volt tanácsos kemény kalapban mutatkozni. A Szent
-Anna-utcában, nehány lépésnyire a katholikus templomtól és
-iskolától, már jelentékenyen csökkent a kemény kalap
-veszedelmessége, mert mindenki tudta, hogy a piarista tanárok nem
-átallanak ugyanolyan fejfedőben járni, amilyenben Áron, a gazdag
-vaskereskedő. És annak a közismeretessége, hogy a <span class=
-"pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">-6-</a></span> piaristák a
-hazafiságnak ebben a kérdésében ilyen vétkes közönbösséget
-tanusítanak, a katholikus negyedben már bizonyos vallásos
-szinezetet adott a kemény kalapnak, mérsékelte ennek a feltünőségét
-és kihivó voltát, valamelyes magyarázatát adta a hozzá tapadó
-nemzetközi karakternek és megenyhítette azt a gyanút, hogy viselője
-kérkedni akar a világpolgárságával. De azért a kemény kalap, kivált
-egy tizenegy-tizenkét éves fiúnak a fején, mégis csak Geszler-kalap
-maradt.</p>
-<p>Igaz, nem volt szükség arra a kihágásra, hogy valaki gyerek
-létére kemény kalapot biggyesszen a fejetetejére: a kálvinista fiúk
-e nélkül is szivesen kezdtek verekedést velünk, pápista ifjúsággal.
-Nem tudom, hogy ebben a harcrakészségben mennyi része volt az
-atavizmusnak, annak az örökölt érzésnek, amelyet a vallásháborúk
-óta minden debreceni gyerek átvett a vérében az apjától, és mennyi
-annak a magyar virtusnak, mely vasárnaponkint még ma is
-szembeállítja a felvégi legényeket az alvégiekkel; annyi bizonyos,
-hogy a mai sokféle sportot abban az időben főképen ez a verekedő
-hajlandóság helyettesítette.</p>
-<p>Mi, katholikus fiúk, ha nem is szivesen, vállaltuk a harcot. Mit
-tehettünk volna egyebet? Ha nem akarjuk, akkor is vállalnunk
-kellett volna. Végre is, mindig nem lehetett megugrani az
-ellenséges tatár horda elől. Általában gyöngébbek voltunk, mint a
-református gyerekek; s vastag nyakuk, meg elszántságra valló,
-nehézkes, lomha, súlyos járásuk aggodalmat, tehát tiszteletet
-gerjesztett bennünk. Aztán meg ők sokkal többen voltak, mint mi. De
-köztünk is akadtak, akik a verekedő <span class="pagenum"><a name=
-"Page_7" id="Page_7">-7-</a></span> kedvükkel pótolták, ami az
-erejükből hiányzott és néha úgy esett, hogy amint az iskolából
-hazabandukoltunk, olyan ellenséges csapattal találkoztunk, amelyik
-kevesebb emberből állott, mint a mi hadtestünk. Az ilyen kitünő
-alkalmat persze nem lehetett elszalasztani.</p>
-<p>Az ütközet megkezdése és a harc lefolyása mindig meglehetősen
-egyforma volt. Mikor az ellenséges guerilla-csapatok egymásra
-bukkantak, az ellenfelek egymástól egy-két lépésnyi távolságban
-megállapodtak s néhány másodpercig kancsal, fürkésző pillantásokat
-lövelltek át egyik táborból a másikba. Aztán, mikor az erőviszonyok
-már ismeretesekké váltak, kihivó vagy dacos tekintettel nézegették
-egymást. Végre, az erősebbik tábor legbátrabb legénye kikereste a
-maga ellenségét, a másik tábor leggyöngébbnek látszó legénye
-személyében, egyenesen e felé a fiú felé tartott, mellbe lökte és
-előállott a váddal: »Te zsidó vagy!«</p>
-<p>Természetesen az, hogy valaki ilyen fiatalon máris felcsapott
-zsidónak, nem maradhatott megtorlatlan. No és ha valaki arra
-vetemednék, hogy tagadni próbálná azt, amit egy szavahihető
-fiatalember állapított meg róla – ez a vakmerő meg épen rászolgált
-a szigorú megfenyítésre.</p>
-<p>Már most csak kétféle fejlemény következhetett. Ha a megtámadott
-a hadüzenetre mindjárt pofonnal felelt, gyors és erélyes föllépése
-nem maradt hatás nélkül. Ebben az esetben a háború lokalizálódott,
-párbajjá zsugorodott, macscsá törpült; a csata nem vált
-rettenetessé és rövidesen véget ért. A két ellenfél addig
-pofozkodott, ütlegelte egymást és birkózott, míg az egyik nem birta
-<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">-8-</a></span>
-tovább szuszszal; ekkor a másik rátérdepelt a leterített ellenfél
-mellére, büszkén nézett körül, aztán mikor meggyőződött róla, hogy
-az egész világ jól látta a győzelmét, fölkelt az ellenfeléről,
-letörölte a térdéről a port s mialatt a másik szégyenkezve
-tápászkodott fel a földről, még egyszer odakiáltott a legyőzöttnek:
-»Hát most megkaptad, zsidó!…« és így jól végezve dolgát, ünnepiesen
-lépkedett el barátaival, mint ahogy a király vonul el udvarával a
-shakespearei drámákban. A végszó okvetlenül ez volt, akár a támadó
-győzött, akár a megtámadott; a végén mindig az lett a zsidó, akit
-legyőztek.</p>
-<p>Igy ért véget a harc a szerencsésebbik esetben. De megtörtént az
-is, hogy a megtámadott, nem bízva eléggé az erejében, a hadüzenetre
-nem felelt mindjárt pofonnal vagy ütleggel, hanem csak a
-mellbelökést viszonozta és szóvitába kezdett, ilyenformán: »Nem
-méssz az utamból?!… Mit akarsz tőlem?!… Bántott valaki?!…« Az, hogy
-ha a megtámadott ekképen elárulta, hogy nem bízik az ereje
-felsőbbségében, mindig nagyon felpaprikázta a támadó táborát s
-ebben az esetben a harc általánossá, elkeseredetté és
-hosszadalmassá vált. Ilyenkor a kálvinista fiúk a pápistákat s a
-pápisták a kálvinistákat addig püfölték, innen is, onnan is »Nesze,
-zsidó!…« »Nesze zsidó!…« kiáltozás közepett, az általános öklöződés
-és birkózás addig tartott, amíg a gyöngébbik tábor, dicsőséges
-küzdelem után bár, de jól elpáholtan, meg nem futamodott vagy míg
-Deus ex machina-ként meg nem jelent valahonnan egy-egy öreg zsidó,
-aki aztán a botjával széjjelkergette az egész társaságot.
-<span class="pagenum"><a name="Page_9" id=
-"Page_9">-9-</a></span></p>
-<p>Mindez nekem már régóta ismeretes dolog volt, sőt – sok kék folt
-árán – joggal számíthattam magamat ennek az ügynek a szakértői
-közé.</p>
-<p>Azért, alig hogy észrevettem a csoportozatot, már tisztában
-voltam a viharral fenyegető feszültség minden előzményével és azzal
-is, hogy mi következhetik. Megértettem, hogy a Kutyafejű Tatár meg
-a Holdvilágképű nem tartották volna érdemesnek megtámadni ezt a
-nyurga, vékonypénzű gyereket, akit senki se ismert, de a kemény
-kalap elárulta a pápistát, kötekedésnek tünt fel előttük, nem
-hagyta őket békén, izgatta őket, mint a bikát a vörös posztó.</p>
-<p>A felől se lehetett kétségem, mi lesz itt mindjárt, ha én most
-nem szakítom meg az utamat, hanem feléjök fordulva és hátra
-vigyorogva, de nyugodtan tovább vonulok. Kettő közül az egyik: vagy
-megugrik az idegen és olyan jól nyargal, hogy sikerül megszaladnia
-az üldözői elől, vagy a következő percben már el fog hangzani a
-szokásos rövid vádbeszéd s aztán a keménykalapost nemcsak a
-Kutyafejű Tatár fogja előbb mellbelökni s aztán nyakonütni, hanem
-mindjárt neki fog esni a másik is, a Holdvilágképű. Ilyen
-körülmények közt pedig a végkifejlés előrelátható.</p>
-<p>Ha múlt, jelen és jövő átlátásához nem volt szükségem többre egy
-szempillantásnál, még egy másik szempillantás s nemcsak hogy egész
-raja támadt fel bennem a nemes és legkevésbbé se nemes
-indulatoknak, hanem ezek már le is viharzottak a lelkemben s
-hozzájuttattak a képzelhető legférfiasabb elhatározáshoz.</p>
-<p>Megengedhetem-e, hogy hitemet a keménykalapos <span class=
-"pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">-10-</a></span>
-személyében üldözzék és kicsúfolják? Eltűrhetem-e én, az a félelem
-és gáncs nélkül való lovag, akit mások még nem sejtenek bennem, de
-akit én máris igen tisztelek magamban, hogy a nyers erőszak minden
-igazság, ok és ürügy nélkül megtámadja és letiporja az ártatlant?…
-hogy ketten rontsanak rá egyre?… nem kötelességem-e, védelmére
-kelni a gyöngének az erősebbek galádságával szemben? Elillanhatok-e
-a harc elől, én, akinek a legkisebbik célom az, hogy már huszonnégy
-éves koromban Borneó és Szumatra királya legyek, csak azért, mert
-kényelmesebb, ha részvétlenül tovább sétálok és nem fujom azt, ami
-nem éget? Aztán, beletörődhetem-e, hogy az ellenségeim
-hozzájussanak a könnyű győzelem öröméhez, mikor megakadályozhatom,
-hogy részük lehessen a diadal mámorában, vagy legalább is
-megnehezíthetem és vitássá tehetem a győzelmüket? És
-elszalaszthatom-e ezt a kitünő alkalmat, amikor az ellenség kisebb
-erőben jelentkezik, mint rendesen, és amikor, ha csak egy kicsit
-kedvez a hadiszerencse, a Kutyafejű Tatár is, a Holdvilágképű is
-nagyon meglakolhat azokért az ökölcsapásokért, amelyekben ők ugyan
-ártatlanok, de amelyeket hitfeleiknek és elvtársaiknak, szóval az ő
-táboruknak eddig még csak részben fizethettem vissza?</p>
-<p>Nem. Minden nemesebb és minden alantasabb indulatom a harcra
-ösztökélt.</p>
-<p>Igen ám, de hátha ők ketten, bár egyik se látszik nálam
-erősebbnek, mégis nagyobb erőt tudnak kifejteni, mint én meg a
-keménykalapos? Hátha az, akinek segítségére sietek, annyira gyenge,
-ügyetlen vagy békeszerető, hogy egyáltalán nem <span class=
-"pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">-11-</a></span> számit?
-Hátha egymagamnak kell kettőjük ellen csatáznom s ebben a harcban
-alulmaradok?</p>
-<p>– Hát az se baj! – biztattam magamat. – A legrosszabb esetben
-megfutamodom. Csak a harmadik ház kapuját kell elérnem… mihelyt
-azon bejutottam, az üldözőim már nem követhetnek… mert odabenn
-vannak, akik meg fognak védelmezni és szükség esetén elbánnak az
-ellenségeimmel.</p>
-<p>Tehát, igenis, bele fogok avatkozni a dologba. Sőt, minthogy a
-tapasztalat megtanított arra, hogy aki támad, az előnyt szerez: én
-magam fogom megkezdeni a csatát. A gyors cselekvés már
-félgyőzelem.</p>
-<p>Csak éppen a hadüzenetet akartam megvárni, hogy megnyugtathassam
-a lelkiismeretemet.</p>
-<p>Hanem arra gondom volt, hogy az arcom ne árulja el, mit
-forralok. Amikor megállapodtam a keménykalapos mellett, szakasztott
-úgy vigyorogtam, mint a Holdvilágképű. És a Kutyafejű Tatár, aki
-rám pillantott, hogy lássa, vajjon barát érkezett-e vagy ellenség s
-ha gyanús alak, milyen erejű? – azt hihette, hogy csak közelebbről
-akarom nézni, miképpen fenyítik meg a keménykalapost… ami bizonyára
-engem is csak mulattathat.</p>
-<p>Nyilván nem ismert rám, sem ő, sem a Holdvilágképű. Pedig már
-nem egy ütközetben találkoztunk, ahol sok derék kálvinista harcos
-torolta meg a »lúformátus« gúnyszót, de úgy látszik, ezekből a
-csatákból sokkal hamarabb ugrottam meg, semhogy az arcom
-bevésődhetett volna az emlékezetükbe. Elég az hozzá, vagy
-jelentéktelennek itélték, vagy nem is gyanították bennem a pápista
-vitézt és miután megállapították magukban, hogy <span class=
-"pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">-12-</a></span> akár jó-,
-akár rosszakaratú szemlélőnek, de mindenesetre csak kiváncsi
-nézőnek, odafurakodtam a tűzvonalba, egyelőre nem törődtek azzal,
-hogy én is ott vagyok.</p>
-<p>Attól fogva, hogy megjelentem, talán egy félperc, talán egy
-egész perc – ilyen körülmények közt nagy idő – telt el fenyegető
-némaságban és mozdulatlanságban. Nekem egy kicsit erősebben
-dobogott a szívem; a keménykalapos egyre sebesebben pislogott; a
-két kálvinista bajvivónak a testtartása is, a nézése is ugyanaz
-maradt. De végre a Kutyafejű Tatár még hevesebben kezdte lóbálni a
-testét, mint előbb… mintha egyre kevésbbé tudná fékezni eddig
-valahogyan még csak leküzdött, de most már mindinkább növekedő
-ingerültségét… és miközben szúró tekintetével szinte felnyársalta a
-keménykalapost, egyszerre csak megszólalt, a súlyos pörölycsapások
-lassuságával ejtve ki minden szótagot:</p>
-<p>– Há-szen te zse-da-ó vagy!…</p>
-<p>A keménykalapos, aki engem is ellenségnek nézett s már nem
-remélte, hogy egérutat találhat, azonnal felelt. De hangjának a
-remegése elárulta az ijedtségét és a szavaiból még inkább kiérzett,
-mennyire megfélemlítette az az aggodalom, hogy három ellenfele
-közül valamelyik bizonyosan utól fogja érni:</p>
-<p>– Mit akar tőlem? Én nem ismerem magát! Hagyjon engem bé…</p>
-<p>Nem fejezhette be; a torkán akadt a szó, olyan nagy meglepetés
-érte.</p>
-<p>Ekkor ugyanis az történt, hogy én, összeszedve minden erőmet,
-hirtelen pofonvágtam a <span class="pagenum"><a name="Page_13" id=
-"Page_13">-13-</a></span> Holdvilágképűt, aztán, mintha nem én
-ütöttem volna meg őt, hanem ő ütött volna meg engem, egy hiuzmacska
-gyorsaságával és mérgességével ugrottam rá. A Holdvilágképű a
-váratlan támadástól hátratántorodott s én, aki számítottam erre,
-nem mulasztottam el kihasználni az ő megingását: gáncsot vetettem
-neki, letepertem a földre, s a szegény Holdvilágképű még nem tért
-magához a meglepetéséből, amikor én már a mellén térdeltem és
-sebesen püföltem, öklöztem a széles ábrázatját meg a kemény
-koponyáját, ott, ahol értem.</p>
-<p>A hamarosan kieszelt taktikámhoz tartozott, hogy ilyen
-kiméletlenül bántam el a szegény Holdvilágképűvel. Ugy okoskodtam,
-hogy a felbőszültség hadakozásmódjával könnyebben biztosíthatom a
-győzelmet, mint ha lovagiasan küzdök és szem előtt tartom a
-birkózás szabályait; még nem hallottam, de már kitaláltam, hogy:
-»all’s fair in love and war«. Hogy mért éppen a Holdvilágképűnek
-estem neki, aki csak vigyorgott?… és mért nem rontottam rá inkább a
-Kutyafejű Tatárra, aki a védettemet megtámadta? Mert kettőjük közül
-a Kutyafejű Tatárt néztem az erősebbnek s minden vitézségem
-ellenére is szivesebben szemeltem ki ellenfelemül a gyöngébbiket.
-Így – biztattam magam – a legrosszabb esetben is elérek annyit,
-hogy az ellenpárt, ha végül győz is, nem jut hozzá a győzelméhez
-olcsón, hanem sok kékfolttal fizet érte s remélhetőleg egy-két
-hatalmas daganattal is.</p>
-<p>Jól számítottam. Mert az a veszedelem környékezett, hogy ha a
-Kutyafejű Tatár segítségére talál sietni a Holdvilágképűnek, ezek
-ketten, egyesült erővel, jól elpáholnak, amig a keménykalapos
-<span class="pagenum"><a name="Page_14" id=
-"Page_14">-14-</a></span> szépen elillanhat – de nem így történt. A
-Kutyafejű Tatár sorsára bizta a Holdvilágképűt s – nyomban azután,
-hogy általános meglepetésre én kezdtem meg a harcot, még pedig
-mindjárt a legféktelenebb szilajsággal – ahelyett, hogy ellenem
-fordult volna, a keménykalapost kezdte gyomrozni. Először egy
-nagyot rántott rajta, majd mellbe lökte s leütötte a kalapot a
-fejéről, ahogy a hagyományos sorrend kivánta; aztán nekiesett,
-rövid birkózás után földhöz teremtette, s bár a keménykalapos
-szivósabban védekezett, mint a viselkedése után várni lehetett,
-föléje kerekedett és úgy kezdte agyabugyálni, mint ahogy én
-püföltem és öklöztem a Holdvilágképűt.</p>
-<p>Mi birta rá a Kutyafejű Tatárt, hogy bajtársának a
-megvédelmezése helyett tovább is csak a keménykalapossal
-foglalkozzék? – örök titok. Nem vette észre, milyen nagy taktikai
-hibát követ el? Azt remélte, hogy a Holdvilágképű, akármilyen nehéz
-helyzetbe került a harc első pillanatában, végül mégis csak le fog
-győzni engem, egymagában is? Semmi áron sem akart módot adni rá,
-hogy a keménykalapos elillanhasson a körmei közül? Amikor két
-ellenség közül választhatott, ő is szivesebben csatázott a
-gyöngébbik ellenséggel, mint én?… Úgy számított, hogy még ráér a
-pajtását megvédelmezni, ha ez, minden várakozás ellenére, továbbra
-is szorongatott helyzetben marad?… s mielőtt rám ront, hogy ketten
-könnyedén végezzenek velem, hamarjában alaposan helybenhagyja a
-gyöngébbik ellenséget?</p>
-<p>Ezt csak találgathatom. Annyi bizonyos, hogy a Kutyafejű Tatár
-rossz hadvezér volt s elkövette <span class="pagenum"><a name=
-"Page_15" id="Page_15">-15-</a></span> azt a stratégiai hibát,
-amelynek az ütközet sorsára döntő hatással kellett lennie.</p>
-<p>A Holdvilágképűt ugyanis nagyon megzavarta a váratlan fordulat,
-a tartós balszerencse s talán leginkább az, hogy nem kap
-segítséget. Olyan szerencsésen találtam elhelyezkedni rajta, hogy
-hiába erőlködött, sehogy se tudott lerázni magáról; én pedig
-ugyancsak kihasználtam azt az előnyt, amelyet a gyorsaságomnak és
-az ezzel megszerzett felsőbbségemnek köszönhettem. Megértettem,
-hogy csak akkor győzhetek, ha sikerül elérnem, hogy a Holdvilágképű
-nem tudja tovább állani a harcot és elmenekül. Azért
-fáradhatatlanul püföltem tovább a fejét, a lehető legsebesebben és
-minden erőmből, amig csak a kezem ki nem fáradt. Jó, kemény
-koponyája volt; tovább birta türelemmel, mint én erővel és
-lélekzettel. Végre is ki kellett szuszognom magamat s a kezem már
-annyira fájt, hogy lankadni kezdtem. A Holdvilágképű fel tudta
-használni a kedvező pillanatot; egy utolsó erőfeszítéssel végre
-sikerült leráznia magáról. Felugrott, de a feje már egy kicsit
-kótyagos volt; és ijedt tekintete nem lelte meg azt a biztatást,
-amelyet keresett. Csak azt látta, hogy amazok is a földön
-hemperegnek, birkózva és egymás nyakát szorongatva; észrevehette,
-hogy a keménykalapos nagy munkát ad a Kutyafejű Tatárnak s nem
-mindig emez van felül; és abból, hogy a cimborája meg se kisérelte
-az ő felszabadítását, úgy látszik, a legrosszabbat következtette.
-Azt hitte, hogy engem azért nem cibált fel róla a Kutyafejű Tatár,
-mert ebben megakadályozta a keménykalapos, aki az ő hanyattvágódása
-után nekibátorodott s remegő megtámadottból <span class=
-"pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">-16-</a></span> dühös
-támadóféllé változott át. Aztán meg én nem hagytam időt a
-Holdvilágképűnek arra, hogy sokat szemlélődhessék és nyugodtan
-mérlegelhesse az erőviszonyokat; alig hogy felugrott, már én is
-talpon voltam és ujra nekirohantam. Az első ökölcsapást, a
-karjával, még csak kivédte valahogy; olyan testtartásba
-helyezkedett, mint aki elszántan készülődik a vívásra vagy a
-boxolásra; de mire másodszor is nekiestem, egyet gondolt magában:
-hirtelen megfordult, felkapta a földről a kalapját, melyet az
-előbb, amíg püföltem, levertem a fejéről és elkezdett szaladni,
-olyan gyorsan, ahogy csak tudott. Alighanem azt gondolta, hogy már
-éppen eleget kapott; miért küzdene hát tovább, amikor a győzelemre
-nincsen többé kilátás?! Vagy tiz lépésnyire üldöztem, de amikor az
-utcasarkon eltünt, az erkölcsi elégtételemmel visszafutottam a
-földön hempergőkhöz.</p>
-<p>Ezek még egyre gyúrták, gyömöszölték egymást. De már látni
-lehetett, hogy a keménykalapos nem birja tovább a küzdelmet. Eddig
-jókora ellentállást fejtett ki azzal, hogy jobbkeze egy pillanatra
-se eresztette el ellenfelének a torkát, mert ez az eleven nyaklánc
-a Kutyafejű Tatárnak minden mozdulatát meggyengítette. Hanem,
-amikor a közelükbe értem, az ellenség nyaka már szabad volt s a
-keménykalapos védekezése mindössze arra szorítkozott, hogy a
-balkarjával, amelyet az arca fölött tartott, felfogni igyekezett a
-fejének szánt sok ökölcsapást, a jobbkezével pedig egyet-egyet
-döfött az ellenségen, anélkül, hogy ezt le tudta volna tolni
-magáról. Éppen ideje volt, hogy a segítségére siessek. A már-már
-győzelmes Kutyafejű <span class="pagenum"><a name="Page_17" id=
-"Page_17">-17-</a></span> Tatár úgy helyezkedett el rajta, mintha
-nyeregben ülne s éktelen csataordításokat hallatva jósolgatta neki,
-hogy könyörtelenül és haladéktalanul palacsintává fogja lapítani a
-fejét.</p>
-<p>Persze, nem látta a Holdvilágképű futását és nem sejtette, hogy
-az én személyemben mindjárt le fog csapni rá az istenek
-haragja.</p>
-<p>A küzködők körül ott hevert a kövezeten a keménykalap, mind e
-sok baj okozója, a Kutyafejű Tatár pörge, puha kalapja és valamivel
-messzebb a pálcika meg a papirtekercs, amelyeket a keménykalapos a
-két kezében tartott, amikor útját állották. Ez a papirtekercs már
-az első pillanatban szemet szúrt nekem, mert buzogányszerű fegyvert
-sejtettem benne; most se pillanthattam rá anélkül, hogy meg ne
-kivánjam.</p>
-<p>Felkaptam a földről; éreztem, hogy olyan nehéz, mintha gumiból
-volna; amint utóbb kiderült: a lehető legjobban összegöngyölített,
-sok ív kemény kartonpapir rejtőzött benne. Ennek a – hasonló
-körülmények közt határozottan értékes – fegyvernek a súlyossága
-megkétszerezte a bátorságomat: az imént elért sikertől amúgy is
-vérszemet kaptam; és szinte örültem rajta, hogy tovább
-csatázhatok.</p>
-<p>De nem is késlekedhettem sokáig: amikor a két bajvívóhoz értem,
-a keménykalapos már jajgatni kezdett.</p>
-<p>Föléjök hajolva, buzogányommal akkora csapást mértem a Kutyafejű
-Tatár fejére, amekkora az erőmtől kitelt. Ilyet üthetett –
-gondoltam – keleten a nagy érckapura Botond. A Kutyafejű Tatár
-koponyája ugyan keményebb volt, mint a <span class=
-"pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">-18-</a></span> nagy
-érckapu, de az alighanem meglehetősen fájdalmas ütéssel mégis célt
-értem, mert a Kutyafejű Tatár a váratlan támadásra valami
-vadállatias hördülést hallatott, aztán felugrott letiport
-ellenfeléről és nekem rohant.</p>
-<p>Csakhogy engem nem talált készületlenül. Ahogy közel ért hozzám,
-ujra megforgattam buzogányomat s most már az arcán vágtam végig,
-minden erőmből. Megtántorodott s mintha egy pillanatra elszédült
-volna; de rögtön magához tért s a balkönyökét pajzsnak tartva az
-arca elé, ujra felém rontott.</p>
-<p>Hanem ekközben a keménykalapos – aki különben már régóta
-kalaptalan volt – feltápászkodott a földről s hamarosan átértve,
-hogy a legnagyobb szükség idején érkezett segítség micsoda erkölcsi
-kötelmet ró rá, utána szaladt a Kutyafejű Tatárnak; és amikor ez
-jobbkarjával kivédve a hadonászásomat, torkon akart ragadni, a
-keménykalapos hátulról gáncsot vetett neki, átnyalábolta a felső
-testét s hátra rántotta úgy, hogy a Kutyafejű Tatár hanyatt esett,
-mi pedig, mihelyt lezuhant, mind a ketten rávetettük magunkat s
-ütni-verni kezdtük, ahol értük.</p>
-<p>A Kutyafejű Tatár kétségbeesett erőfeszítéseket tett, hogy
-leöklözzön bennünket magáról; rúgott-kapálózott; de nem birt
-kettőnkkel. A keménykalapos rátérdelt a hátrahúzott két karjára, én
-ráültem a lefogott és összeszorított két lábára, aztán amaz fejtül,
-én lábtul, kitartóan püföltük.</p>
-<p>– Nem szégyellitek magatokat?! – nyögte a legyőzött. – Ketten
-egy ellen!… Hászen tik cudarabbak vagytok az utonálló zsiványnál!…
-<span class="pagenum"><a name="Page_19" id=
-"Page_19">-19-</a></span> No, de kerüljetek csak még egyszer a
-kezembe!… Akkor majd megemlegetitek azt a keserves Poncius
-Pilátust!…</p>
-<p>Már látta, hogy a Holdvilágképű eltünésével végképpen
-elvesztette a csatát. Arról, hogy még legyőzhet bennünket és most
-mindjárt megtorolhatja, amit gyors kézzel osztogattunk neki,
-hamarosan lemondott és egy-két percnyi hiábavaló küzködés után már
-csak azon törte a fejét, miképpen szabadulhatna ki az ökleink közül
-– minél előbb, mielőtt kidühöngjük magunkat és belefáradunk a
-püfölésébe – micsoda fenyegetéssel vagy minő ravaszkodással.</p>
-<p>– Eresszetek el! – szuszogta. – Vagy ne merjetek többet a
-nagytemplomhoz szagolni!… mert az egész kollégiom ott lesz!… aztán,
-akit mink megnyúzunk, hát annak az irhájából nímet gatyát
-csinálunk!…</p>
-<p>A keménykalaposnak már régen nem tetszett ez az egész
-história.</p>
-<p>– Eresszük el – indítványozta. – Hiszen már eleget kapott!…</p>
-<p>És nyomban úgy cselekedett, ahogy beszélt. Fölkelt a Kutyafejű
-Tatár karjáról s rám bizva a többit, mint aki a legjobban elvégezte
-dolgát, vékony, hosszú kezével tisztogatni kezdte a nadrágját, mely
-ugyancsak poros lett.</p>
-<p>A Kutyafejű Tatár nem szalasztotta el a jó alkalmat, hanem –
-mielőtt észrevettem, hogy a szövetségesem magamra hagy –
-kihasználta, hogy a helyzete így jócskán megkönnyebbült. A
-felszabadult két karjával hirtelen nagyot lökött rajtam s amint
-hátrahőköltem, kirántotta alólam a lábát. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">-20-</a></span> Aztán, míg
-én oldalvást a kövezetre hemperedtem, talpra ugrott, felkapta a
-földről a kalapját és futni kezdett, abba az irányba, amerre az
-imént a Holdvilágképű menekült el.</p>
-<p>Néhány pillanattal később már én is talpon voltam és utána
-iramodtam. A minden reménységemet meghaladó siker elbizakodottá
-tett s nem féltem attól, hogy frigyestárs nélkül maradva, a
-Kutyafejű Tatárral való párbajban a rövidebbet húzhatom.</p>
-<p>De azért, úgy látszik, nem üldöztem az ellenséget elég hévvel –
-amit meg lehet érteni. Végre is, a harc folytatása, mely nekem már
-csak az új kockázatot jelenthette, nem állott érdekemben; az pedig,
-hogy megszalasztom az ellenfelemet, valósággal megpecsételése volt
-a győzelmemnek.</p>
-<p>Elég az hozzá, akár ezért, akár mert a Kutyafejű Tatár jobban
-tudott futni, mint én: egyre nagyobbá vált köztünk a távolság.</p>
-<p>A futó ellenség, amint észrevette, hogy mindinkább elmaradok
-tőle, egy kicsit nekibátorodott. Arról a pontról, ahol a szomszéd
-utcába bekanyarodva, el kellett tünnie a szemem elől, visszanézett
-rám és fenyegetőzve mutogatta az öklét. De aztán tovább rohant s a
-következő pillanatban már eltakarták előlem a házak.</p>
-<p>Ha eddig is kissé lankadtan, egyre lassabban szaladva, inkább
-csak a zászló becsületéért üldöztem a legyőzöttet, most már
-végképpen felhagytam azzal a nem egészen komoly kisérlettel, hogy
-utólérjem ezt a nagyon kedvemrevaló Kutyafejű Tatárt, aki iránt
-mind kevesebb haragot és mind több hálafélét éreztem. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">-21-</a></span></p>
-<p>Hiszen alig vártam, hogy visszatérhessek a védettemhez, az első
-lényhez, akit valaha megsegéltem, talpra állítottam, az
-egyetlenhez, aki látta, hogy hitemért és a gyöngébb védelmében
-milyen hősiesen és mekkora dicsőséggel hadakoztam.</p>
-<h3>II.</h3>
-<p>A jénai csata után Napoleon nem érezhetett olyan nagy
-büszkeséget, mint a mekkora ebben a percben az én mellemet és
-hasamat dagasztotta. A győzelem mámora annál boldogabbá tett, mert
-először élveztem ezt az édes örömöt. Eddig minden háborúból meg
-kellett szaladnom; most történt meg először, hogy ott maradhattam a
-csatamezőn. Még pedig nemcsak úgy, egyszerűen, mint a győztesek
-egyike, hanem: mint az egyetlen győzedelmes, a már-már megvert
-sereg diadalszerző vezére, az a dicsőséges hős, aki a maga erejével
-döntötte el az ütközet sorsát.</p>
-<p>Gyönyörűnek láttam a világot. De volt egy aggodalmam.</p>
-<p>Vajjon nem homályosította-e el nagy dicsőségemet és
-megbecsülhetetlen érdememet, győzelmem egyetlen tanuja, egyetlen
-közönsége és egyetlen lekötelezettje előtt, a csata legutolsó
-fordulata: az, hogy a Kutyafejű Tatár leigázásában már ő is
-résztvett, ő, a pártoltam, a védettem, aki az én beavatkozásomig
-még jajgatva hempergett az ellenség alatt? Átlátta-e, tudja-e, hogy
-nekem az ő segítsége csak igen keveset jelentett, ellenben ő most
-cudarul elnáspángoltan nyöszörögne a földön, ha én őt nem mentem ki
-a veszedelemből?! <span class="pagenum"><a name="Page_22" id=
-"Page_22">-22-</a></span></p>
-<p>Nem tűrhettem el, hogy e felől kétségben maradhasson.</p>
-<p>Azért már messziről kiáltozni kezdtem neki:</p>
-<p>– Látod?!… Így kell elbánni ezekkel a lóformátusokkal!…</p>
-<p>Még ekkor is kalaptalanul állott a kocsiuton és mintha hol az
-arcához, hol a füléhez hozzá nyomkodott volna valamit, amit aztán
-néha meg-megnézett.</p>
-<p>Visszaérkezve hozzá, láttam, hogy az arcáról meg a füléről
-vércseppeket törülget le a zsebkendőjével és ezen azt nézegeti,
-hogy a vérzés erősödik-e?</p>
-<p>– Az ám! – mondtam. – Ez a zsivány ugyancsak megadta neked! Az
-arcod két helyen is véres, a füledbe meg még jobban beleszakított.
-Hát ilyen ez az egész lóformátus banda! Karmolni meg harapni, azt
-tudnak, de ha megkapják a magukét, akkor gyáván elszaladnak!</p>
-<p>A már régóta kalaptalan keménykalapos szeméből ijedtség és
-aggodalom rítt ki.</p>
-<p>– Nagyon véres vagyok? – kérdezte.</p>
-<p>– Nem, nem nagyon – feleltem. – Akit ezek legyőznek, néha sokkal
-véresebb, mint amilyen te vagy. Ez még semmi. De szerencséd, hogy
-épen erre jöttem.</p>
-<p>– Azt hiszem – szepegett – hogy a fülemből nem is folyik, hanem
-ömlik a vér. Nézd, a zsebkendőmön mindig nagyobb a vérfolt!</p>
-<p>– Csak azért, mert nyomkodod – feleltem. – Hiszen már nem is
-folyik, csak épen szivárog!… És mindjárt el fog állni, ha többet
-nem nyulsz hozzá. Ennyi még sebaj!… Debrecenben <span class=
-"pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">-23-</a></span> ehhez
-hozzá kell szokni. Ugy-e, te még nem régen lakol Debrecenben?</p>
-<p>– A mult hónapban költözködtünk ide.</p>
-<p>– Kitaláltam, arról, hogy nem vágtad mindjárt pofon a Kutyafejű
-Tatárt!… Mert azt a fiút, aki megvert volna, ha én nem vagyok itt,
-a Kutyafejű Tatárnak hívjuk. A másikat meg, aki vigyorgott, amíg
-egy kis becsületre nem tanítottam, a Holdvilágképűnek. No, ne félj!
-Ezek se fognak téged többet bántani!</p>
-<p>E közben fölvettem a földről a kalapomat, mely a Holdvilágképű
-megfenyítése közben leesett a fejemről, megtisztogattam egy kicsit,
-letörülgettem a port a nadrágomról, aztán összeszedtem a
-keménykalapos holmiját is: a pálcikát, a papirtekercset, amelyet
-olyan vitézül forgattam, meg a nevezetes keménykalapot. Ezt
-rányomtam védettemnek a fejére, aztán, mikor végre rászánta magát,
-hogy a kendőjét visszadugja a zsebébe, átnyujtottam neki a pálcikát
-meg a papirtekercset. De ezzel még nem fejeztem be az ápolgatását.
-A ruhája már nem volt poros, hanem azért mégis hosszasan
-tisztogattam; a kalapot kétszer is megigazítottam a fején;
-mindenáron tudtára óhajtottam adni és egy kicsit tüntettem vele,
-hogy ezentúl is számíthat a pártfogásomra, hogy semmitől se kell
-tartania, amíg engem lát, hogy továbbra is oltalmazni, gondozni és
-dajkálni akarom.</p>
-<p>– Most haza foglak kisérni – mondtam neki. – Ezektől a
-disznóktól kitelik, hogy leskelődnek és ha látják, hogy már nem
-vagyok melletted, újra meg akarnak verni. Hát ebből nem esznek!…
-Merre lakol? <span class="pagenum"><a name="Page_24" id=
-"Page_24">-24-</a></span></p>
-<p>– A Csapó-utcában.</p>
-<p>– Nem baj. Ha a Péterfián laknál, akkor is elkisérnélek. Nekem
-beszélhet, hogy pápista ne menjen a nagytemplom tájékára! Majd
-meglátjuk, hogy ott lesz-e az egész kollégium?! És, bánom is én,
-legyen ott!… Nekem mindegy. Lóformátustól én nem félek!…</p>
-<p>Az igazat megvallva, bizony, féltem egy kicsit. És nem győztem
-csodálkozni rajta, hogy ennyire nagylelkü vagyok.</p>
-<p>Hátha amazok csakugyan bosszút forralnak? Hátha segítségül
-hívják a cimboráikat s valamelyik utcasarkon már egy egész csapat
-les ránk? Akkor, bizony, baj lehet a dologból. Ha hárman-négyen
-esnek nekünk, ennek nem lehet más vége, mint hogy jól elvernek
-bennünket.</p>
-<p>Ez a gondolat meglehetősen aggódóvá tett. És mihelyt kimondtam,
-hogy még erre a hősiességre is kész vagyok, megint kalapálni
-kezdett a szivem.</p>
-<p>De már kimondtam… és azért mondtam ki, mert úgy éreztem, hogy e
-nélkül nem volna teljes a dicsőségem. A siker is kötelez… s hány
-esztelenül vakmerő, szép és nagy tettel volna szegényebb az
-emberiség története, ha a hiúság nem tudná lehurrogni a józanságnak
-minden bölcs tanácsát?!…</p>
-<p>Szóval, bár szinte megdöbbentett az a gondolat, hogy ilyen
-vakmerőségre vállalkozom, állottam a szavamat s megindultam a
-keménykalapossal a Csapó-utca felé. Pedig, ha elválok tőle s
-bevonulok a harmadik házba, amelynek a kapujában már a biztonság
-várt, győzelmesen adhatom <span class="pagenum"><a name="Page_25"
-id="Page_25">-25-</a></span> át magam a pihenésnek s nem kell
-nekimennem semmiféle új veszedelemnek…</p>
-<p>A keménykalapos mintha egy cseppet se méltatta volna ezt a
-szükségtelenségében nagyszerű hősiességet. Nem hálálkodott, nem
-magasztalta a segítő készségemet, a bátorságomat és az erőmet, nem
-tanusított irányomban semmi különös tiszteletet, még csak nem is
-igen szólt hozzám, azon kivül, hogy egy párszor megkérdezte:</p>
-<p>– Nem vérzik jobban a fülem?</p>
-<p>– Nem – feleltem. – Már nem is látszik rajtad, hogy milyen nagy
-bajban voltál!… Persze, ha véletlenül elkéstem volna és nem
-segítelek meg épen a legjobbkor, akkor most alighanem csupa vér
-volnál. De most már nem kell félned semmitől. Csak kerüljenek
-vissza ezek az utonállók, majd elbánok velök!…</p>
-<p>A keménykalapos nem felelt. Annyit se, hogy köszöni a
-szivességemet.</p>
-<p>– Aztán máskor is – folytattam, hogy szófukar lekötelezettemtől
-mindenáron kicsikarhassak néhány szónyi elismerést – ha bánt
-valaki, akár ezek, akár más fiúk, csak szólj nekem!… Majd adok én
-annak a pimasznak, aki téged meg mer ütni!…</p>
-<p>Még ez a sokra vállalkozó s nyilván önzetlen igéret se hatotta
-meg a keménykalapost. A papirtekercset, amelyet eddig a jobbkezében
-vitt, bedugta a bal hóna alá, elővette zsebkendőjét s előbb a
-füléhez, utóbb pedig az arcához nyomkodta, aztán, nagylelkű
-ajánlatomra egy szót se válaszolva, azt nézegette, lát-e a
-zsebkendőjén új vérnyomokat? <span class="pagenum"><a name=
-"Page_26" id="Page_26">-26-</a></span></p>
-<p>Láthattam, hogy a keménykalaposnak kisebb gondja is nagyobb
-annál, amit én beszélek, – hogy nem a jövő, hanem az épen most mult
-foglalkoztatja, – és hogy a legkevésbé se ragaszkodik hozzám, mert,
-meglehet, azt képzeli, hogy a Kutyafejű Tatár szelidebben bánt
-volna vele, ha én nem vágom pofon a Holdvilágképűt.</p>
-<p>Nem akartam elhinni, hogy a keménykalapos, valami vérlázító
-igazságtalansággal, bennem látná minden bajának okozóját; és ha ő,
-nemcsak hogy nem igyekezett belém kapaszkodni, rám akaszkodni,
-hanem meglepő, szinte érthetetlen hidegséget tanusított velem
-szemben, ez engem nem gátolt abban, hogy én, én igenis, továbbra is
-ragaszkodjam ő hozzá. Nem voltam hajlandó csak úgy egykönnyen
-lemondani annak a társaságáról, akinek majdnem az életét mentettem
-meg; az egyetlen lényről a világon, aki tudja, vagy legalább
-tudhatná, milyen erős, milyen vitéz és milyen nagylelkű vagyok.</p>
-<p>– Majd segítek neked, hazavinni a holmidat – ajánlottam fel, ami
-szolgálatot még megtehettem neki. – Vidd csak a sétapálcádat és a
-csomagot add ide. Ez azért is jó lesz, mert így mindjárt fejbe
-kollinthatom vele a lóformátusokat, ha elő mernek kerülni.</p>
-<p>– Odaadom – felelt, egy kissé bizalmatlanul – de vigyázz rá,
-mert tiz árkus van benne és ebből minden árkus három vas!</p>
-<p>– Ne félj, úgy ütök vele, hogy a csomagnak ne ártsak vele, csak
-a kobaknak. Aztán, ne hidd ám, hogy talán még soha se is láttam
-három hatost együtt! Volt már nekem egyszer öt pengőm is! Igaz,
-hogy rajzeszközöket kellett venni belőle, de megvolt, egy darabban!
-<span class="pagenum"><a name="Page_27" id=
-"Page_27">-27-</a></span></p>
-<p>Semmi hatás. Pedig ez a szép emlék nekem nagyon kedves volt s az
-elmondásától nagy sikert vártam.</p>
-<p>Más húrt pendítettem meg.</p>
-<p>– Kalapodról látom, – szóltam, most már ünnepies hangon, – hogy
-római katholikus vagy. Én is az vagyok; legyünk barátok!</p>
-<p>Ez, végre, hatott.</p>
-<p>Rám nézett, mint akit meglep, de egyuttal gondolkodóba ejt az
-ajánlat.</p>
-<p>– Szivesen leszek barátod – felelt, néhány pillanatnyi,
-észrevehető habozás után – de akkor holnap délután el kell jönnöd a
-füvészkertbe. És erről nem szabad szólnod senkinek, még az
-édesapádnak sem!</p>
-<p>Ez a felelet viszont engem lepett meg.</p>
-<p>– Holnap délután? Három órakor? A füvészkertbe? Mért? –
-kérdeztem, úgy elbámészkodva, hogy azt hiszem, a szájamat is nyitva
-felejtettem.</p>
-<p>– No, hát hogy barátságot esküdjünk egymásnak! – felelt, olyan
-hangon, mintha csodálná, hogy én nem tudom, ami a legtermészetesebb
-dolog a világon.</p>
-<p>– Barátságot esküdni? És minek az? – álmélkodtam.</p>
-<p>– Hát hogyan lehessünk barátok – magyarázta – ha nem esküszünk
-meg, hogy egymás titkait soha senkinek se fogjuk elárulni?! Vagy
-talán nem tudtad, hogy e nélkül nincs barátság?</p>
-<p>– Nem, ezt nem tudtam – feleltem.</p>
-<p>– Már pedig a barátoknak is föl kell esküdniök, mint a
-katonáknak! Vagy még arról sem halottál, hogy a katonák
-fölesküsznek? – kérdezte. <span class="pagenum"><a name="Page_28"
-id="Page_28">-28-</a></span></p>
-<p>És mintha a hangjából kiérzett volna a sajnálkozás azon, hogy
-ennyire tudatlan vagyok.</p>
-<p>– Erről már hallottam. És ha a barátok közt is így szokás, akkor
-kezet adok rá, hogy holnap délután, három órakor, ott leszek a
-füvészkertben, mindjárt a kapunál!… – szóltam elszántan és igen
-megilletődötten.</p>
-<p>Már kezdett derengeni előttem, hogy akármilyen nagy is a
-felsőbbségem testierő dolgában, a szellemiekben ez a keménykalapos
-fiú már sokkal messzebbre jutott, mint én. –</p>
-<p>– Ne a kapunál várj, hanem rejtőzzél el a bokrok közt, ott, ahol
-legnagyobb a sűrűség – szólt, most már rendelkező hangon, a
-keménykalapos. – Nem szeretném, ha valaki megtudná, hogy barátságot
-akarunk esküdni egymásnak. Ennek titokban kell maradnia. Csak
-rejtőzzél el jól. Azért én meg foglak találni; majd átkutatok
-minden bokrot. Ha sokáig nem lelnélek meg, fülelj, hogy nem
-hallasz-e vészfüttyöt? A vészfüttyre aztán bújj elő a bokrok közül,
-de előbb nézz körül óvatosan, hogy nem lát-e meg valaki. Vagy az is
-meglehet, hogy kiáltani fogom a nevedet. Hogy hivnak?</p>
-<p>– Gombos Pistának – feleltem. – Hát téged?</p>
-<p>– Engem Lóránt Agenornak. De, mert holnaptól fogva úgyis barátok
-leszünk, ha megigéred, hogy holnapig sem árulod el senkinek,
-elmondok neked egy nagy titkot.</p>
-<p>– Megigérem.</p>
-<p>– A koporsódra esküszöl, hogy nem árulod el?</p>
-<p>Egy kicsit meghökkentem. <span class="pagenum"><a name="Page_29"
-id="Page_29">-29-</a></span></p>
-<p>– És ha nem esküszöm meg, akkor nem mondod el? – kérdeztem.</p>
-<p>– Ilyesmit csak titok pecsétje alatt lehet elmondani; annak, aki
-nem fél a legszentebb eskütől sem – felelt Lóránt Agenor.</p>
-<p>Meg akartam mutatni, hogy nem félek, sem a legszentebb eskütől,
-sem semmiféle pokloktól.</p>
-<p>– Hát akkor megesküszöm.</p>
-<p>– A koporsódra?</p>
-<p>– A koporsómra!</p>
-<p>– Így már jól van. Hát tudd meg, hogy nekem van még egy másik
-nevem is. És ez a másik nevem az igazi. De azt, hogy engem a
-valóságban ifjabb Lorenz Antalnak hivnak, rajtam meg az apámon
-kívül csak két élő ember tudja. Az egyik: a temesvári
-iskola-igazgató, aki megesküdött az apámnak, hogy nem árulja el
-senkinek. A másik: most te vagy.</p>
-<p>Megdöbbentem.</p>
-<p>– Még csak a pap tudta, aki megkeresztelt; de az már meghalt –
-folytatta Agenor. – Az osztályfőnök nem tudta, a fiuk se tudták.
-Temesvárott senki se tudta. Itt, Debrecenben se mondtuk el
-senkinek. Még a szinháznál se tudják; engem ott mindenki csak a
-szinész-nevemen, Lóránt Agenornak ismer. Mert én is, mint az apám,
-szinész vagyok.</p>
-<p>Hirtelen nagy meghatottság fogott el.</p>
-<p>– Talán a te apád az a Lóránt Antal, aki ma háromszor is ott van
-a szinlapon?… »A díszleteket festette: Lóránt Antal…« »Ügyelő:
-Lóránt Antal«… »A burgundi fejedelem: Lóránt«? – kérdeztem.
-<span class="pagenum"><a name="Page_30" id=
-"Page_30">-30-</a></span></p>
-<p>– Igen, ez az én apám – felelt Agenor. – Az én apám mindent tud,
-ami a szinházhoz kell.</p>
-<p>Arra a szinházi ezermesterre, akinek a fiát most szinről-szinre
-láthattam, már ma reggel is, amikor első dolgom az volt, hogy az
-első betütől az utolsóig elolvastam és megtanultam a szinlapot,
-csak tisztelettel és csodálattal tudtam gondolni. De az mégse fért
-a fejembe, hogy az a fiú, akit az én segítségem nélkül a Kutyafejű
-Tatár az imént ugyancsak helybenhagyott volna, joggal
-dicsekedhetnék azzal, hogy már ő is szinész.</p>
-<p>– Az nagyon szép, hogy ilyen apád van, de hogyan lehetsz te is
-szinész, hiszen te még gyerek vagy!… tört ki belőlem a
-kételkedés.</p>
-<p>– Hát most még csak gyermekszerepekben lépek fel; de mihelyt egy
-félfejjel nagyobb leszek, mindjárt kapok egy pár felnőtt-szerepet.
-Már tanulom is Romeót és Hamlet, dán királyfit, hogy amikor majd
-megütöm a mértéket, tudjam, ami kell – világosított fel Agenor.</p>
-<p>Még tovább is akadékoskodtam:</p>
-<p>– De a te neved soha sincs ott a szinlapon.</p>
-<p>– Még nem volt rajta, mert csak a mult hónapban szerződtünk ide
-és azóta egyszer se játszottam nagyobb gyermekszerepet. Majd rajta
-lesz, ne félj. És ha tegnap este láttad volna <i>Lucifer, a zöld
-ördög</i>-öt, láthattál volna engem is.</p>
-<p>– Talán csak nem te voltál az az ügyes kis fekete ördög, akit
-bezárnak az almáriomba, de azért onnan is kiszökik és mindenféle
-tréfát csinál, úgy, hogy utoljára még a sülyesztőből is felbujik? –
-kérdeztem lázas érdeklődéssel.</p>
-<p>– Ez az ügyes kis fekete ördög nem volt <span class=
-"pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">-31-</a></span> más, mint
-én – felelt Agenor, a füzetes regények nyelvén, ami vagy két év
-multán, amikor már magam is jobban előrehaladtam a műveltségben,
-azonnal elárulta volna előttem, hogy Agenor, már ily ifjan is,
-nagyban élvezi a kalandos történeteket.</p>
-<p>– Hát akkor láttalak!… kiáltottam fel lelkesedéssel – és nagyon
-tetszettél nekem, mert jobban játszottál, mint sok nagy! Pedig én
-tudom, melyik szinész játszik jól, mert én minden este ott vagyok a
-szinházban…</p>
-<p>– Ugyan? – vágott bele Agenor a szavamba.</p>
-<p>Hirtelen sandán pillantott rám s a hangjából színte kibődült a
-gyanakvás. Meg kellett értenem, hogy hazugságnak tartja, amit
-mondok.</p>
-<p>De engem sokkal boldogabbá tett az a gondolat, hogy a
-hősiességem révén ilyen nevezetes valakivel köthetek barátságot,
-semhogy Agenor nyilvánvaló kételkedése lehűthetett volna.</p>
-<p>– Ha nem hiszed – feleltem – nézz ki a kortina lyukán akármikor
-és majd meglátod, hogy én minden este ott vagyok, mindjárt legelül,
-a balsarokban! Ez az én rendes helyem; és ingyen megyek be, mert az
-én nagybátyám is szinész. Még pedig hires szinész; Debrecenben úgy
-szeretik, hogy soha sem eresztik el máshová. No hát ez az öreg
-Boldényi nekem nagybátyám; a nagymamámnak valóságos unokatestvére.
-És így minden este bevisz. Egyszer még a szinpadra is felvitt.</p>
-<p>– Te vagy az a fiú, aki mindig ott áll baloldalt, legelül, az
-első földszinti páholy alatt, mindjárt a zenekarnál, és
-rátámaszkodik az orcheszter korlátjára? – kérdezte Agenor, az
-arcomat vizsgálgatva. <span class="pagenum"><a name="Page_32" id=
-"Page_32">-32-</a></span></p>
-<p>– Senki más, mint én – feleltem azon a nyelven, amelyet már tőle
-tanultam.</p>
-<p>– Akkor hát ismerlek! – mondta Agenor. – Ha ugyan te vagy az,
-aki tapsolni szokott nekem.</p>
-<p>– Senki más, mint én – alkalmaztam ujra, nem épen a
-legszerencsésebben, a tőle tanult kifejezést. – Én sokat tapsolok,
-mert nekem nagyon tetszik az, aki jól játszik. És meglehet, hogy én
-is szinész leszek. Ez még nem bizonyos, mert még nem tudom, hogy a
-szüleim megengedik-e. Ha nem engedik meg, akkor előbb
-tengerésztiszt leszek, aztán tengernagy. De ha megengedik, akkor
-szinész leszek, mert én is nagyon szeretnék játszani.</p>
-<p>Nagy kisértésben voltam, ne áruljam-e el Agenornak azt is, mi
-volna titkos vágyakozásaimnak a netovábbja. Hogy királyságot
-óhajtanék alapítani; minthogy közelebb ez már nem igen lehetséges:
-hát Borneóban és Szumatrában. De féltem, hogy a nálam nyilván
-tapasztaltabb Agenor, akinek a tekintélye olyan rohamosan
-növekedett előttem, mint az <i>Ezeregyéj</i> halásza előtt a
-ládából kiszabadult szellem, – ki fogja nevetni az ábrándjaimat. A
-legnagyobbat tehát elhallgattam.</p>
-<p>Mindjárt észrevehettem, milyen bölcsen cselekedtem, hogy
-legalább ennyire óvatos voltam. Agenor ugyancsak szigoruan torkolta
-le a szerényebb vágyaimat is.</p>
-<p>– Ohó! Az nem olyan könnyű ám, szinésznek lenni! A szinészethez
-nagyon sokat kell tanulni és a tanulást már a pólyában el kell
-kezdeni! Tudni kell, merre vannak a sülyesztők; tudni kell
-díszletet festeni, világosítani és hogy milyen kellékekre van
-szükség. Aztán nagyon sokat kell otthon gyakorolni <span class=
-"pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">-33-</a></span> és könyv
-nélkül tanulni, mert az nem elég, hogy az ember kiugrik a szinpadra
-és akármit makog. Menj te csak tengerésznek! Az is nagyon szép, ha
-az ember felmászik az árbockosárba és lesi, hogy merre lát
-szárazat. De mért akarsz tengerésztiszt lenni? Ahhoz is sokat kell
-tanulni. Légy inkább kalóz! Kalóznak lenni nagyon szép és ehhez nem
-kell semmit sem tanulni, nem kell matrózinasságon kezdeni, nem kell
-a fedélzetet felmosni, csak kalózdalokat énekelni, ilyeneket, hogy:
-»A tengerész, az mind merész!…« és amikor az ember megpillantja az
-ellenséges hajót, hát lövöldözni!…</p>
-<p>– Kalóznak lenni csak akkor ér valamit, ha az ember kalózkirály
-lehet – feleltem. – Aztán meg a kalózokat néha lelövik és ezt én
-nem akarom.</p>
-<p>– Én, ha nem volnék szinész, kalóz szeretnék lenni – mélázott el
-Agenor, a távolba tekintve. – Kalóz vagy karbonári-vezér, aki
-egyszerre csak kifelé fordítja az ujján a gyémántgyűrűt és a
-beavatottak erre mind meghajolnak előtte, némán, de a kalapjukat a
-földig leemelve.</p>
-<p>– Hát még nem tudom, mi lesz, hogyan lesz – mondtam, minden
-tiszteletem mellett is erős kételkedéssel latolgatva, hogy vajjon
-jó-e Agenornak a pályaválasztásra vonatkozó tanácsa? – Azt hiszem,
-a szüleim nem engednék meg, hogy kalóz legyek. De én is hallottam,
-hogy sokáig kell matrózinaskodni és amellett még mindenfélét
-tanulni, ha az ember tengernagy akar lenni. Különben is azt
-szeretném a legjobban, ha szinész lehetnék, mert mégis csak az a
-legmulatságosabb, ha az ember a szinpadon ugrándozhat, bolondozhat,
-énekelhet, <span class="pagenum"><a name="Page_34" id=
-"Page_34">-34-</a></span> táncolhat. Azért én egész este figyelek,
-amig ti játszotok, mert akkorára, amikor majd a szüleim megengedik,
-hogy én is szinész lehessek, mindent tudni akarok, amit a
-szinházban tudni kell.</p>
-<p>– Ez semmi; ebből még nem tanulsz sokat! – szólt Agenor, egyet
-legyintve a pálcikájával, úgy, ahogy Boldényi bácsi szokta a
-szinpadon. – De szerencséd, hogy megismerkedtünk, mert, ha barátok
-leszünk és holnap, a füvészkertben megesküszöl, hogy a vérpadon sem
-árulsz el, akkor én megtanítalak a szinészetre, úgy, hogy mindent
-tudni fogsz és még ki is festelek, amikor a szinpadra ki kell
-lépned. Azt pedig, hogy mikor kell kilépned, az apám meg fogja
-mondani, mert ő az ügyelő.</p>
-<p>– Hát az nagyon jó lesz, ha mindenre megtanítasz! – kaptam a
-szíves ajánlaton. – Boldényi bácsit hiába kértem erre; azt mondta:
-akkor is a latin gramatika az első, ha az ember a szinészethez
-megy. Pedig én is azt hiszem, amit te mondasz, hogy: már a pólyában
-is másképen kell ugrándozni, ha az ember szinész akar lenni; és
-nagyon hamar meg kell tanulni a szinészetet ahhoz, hogy az ember
-kiismerhesse magát a sülyesztőben is. Hát mégis csak jobb volna, ha
-te engem már most kitanítanál a szinészetre. Akkor legalább nem
-kellene félned, mert mindig csatlakoznám hozzád és ha valaki meg
-akarna verni, én rögtön pofonvágnám.</p>
-<p>Nem annyira a hálaérzet szólt belőlem, mint inkább a szorongás.
-Félszemmel mindig azt lestem, nem bukkan-e elő valamelyik
-utcasarokról a Kutyafejű Tatár vagy a Holdvilágképű,
-segítőcsapattal megerősödötten, amely esetben nem maradna más
-választás, mint lemondani minden, már megszerzett <span class=
-"pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">-35-</a></span>
-dicsőségről és hanyatt-homlok rohanni, két különböző irányba, ki
-merre talál hamarább egérutat.</p>
-<p>Szerencsémre, hire-hamva se volt sehol az ellenségeinknek. Soha
-se láttam többé, se a Holdvilágképűt, se a Kutyafejű Tatárt, mintha
-a föld nyelte volna el őket, úgy eltüntek, örökre.</p>
-<p>Agenornak észrevehetően nem tetszett, hogy arra emlékeztetem,
-amire sohase gondolt szivesen s amit már nagyon szeretett volna
-végképen elfelejteni. Mintha nem is hallotta volna az utolsó
-szavaimat, csak a kérésemre felelt:</p>
-<p>– Hát, ha megesküszöl, hogy a sírig hű barátom leszel és nem
-árulsz el akkor sem, ha a kínpadon vallatnak, akkor kiképezlek
-szinésznek. Először megtanítalak szinházat építeni és díszletet
-festeni, aztán szerepeket adok neked és megtanítalak arra is, hogy
-hogyan kell szinházat játszani. Én mindent tudok, ami a szinházhoz
-kell; értek az igazgatáshoz, a rendezéshez, az ügyeléshez, a
-világosításhoz, a maszkcsináláshoz, a hajfodorításhoz és a
-balletmesterséghez. Az ének meg a tánc a kisujjamban van; és
-először ugyan csak hősszerelmes szerepekre fogok szerződni, de ha
-buffó kell, akkor is itt leszek én. Egymagamban fel tudom építeni a
-szinházat és eljátszok benne mindent, valamennyi szerepet. Már nem
-egy szinházat csináltam… látod, ebből is szinház lesz!…</p>
-<p>És rámutatott a papirtekercsre, amelylyel néha-néha, mihelyt
-utcasarokhoz közeledtünk, huszáros hatvágást csináltam a levegőbe,
-hogy már előre védekezhessem minden elképzelhető meglepetés
-ellen.</p>
-<p>– Ebből? – kérdeztem, elbámulva. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_36" id="Page_36">-36-</a></span></p>
-<p>– Ebből, ebből!… Ez kartonpapiros és ebből lesznek a díszletek –
-magyarázta Agenor. – Hat díszlet: erdő, börtön, szoba, kert,
-palotasor és trónterem; több nem kell. A szinpadot és a
-szinháztetőt pedig szivarskatulyából ácsolom össze. Ez előtt a kis
-szinpad előtt fogunk gyakorolni és próbákat tartani. De előbb azt
-kell megtanulnod, hogyan kell szinházat építeni. Később díszleteket
-fogsz festeni. Mikor ezt is tudod, arra foglak megtanítani, hogy
-hogyan kell bajuszt meg szakált ragasztani. A többi aztán már
-könnyebb lesz.</p>
-<p>Elhűltem, amint arra gondoltam, milyen sok az, ami Agenort
-foglalkoztatja.</p>
-<p>– És most már nem is jársz iskolába? – kérdeztem.</p>
-<p>– Most még járok – felelt Agenor. – De ha egy félfejjel nagyobb
-leszek és minden este játszanom kell, akkor majd végképen ki fogok
-maradni az iskolából. Mindenre nem érhet rá az ember.</p>
-<p>– Aztán melyik iskolába jársz? A piaristákhoz nem járhatsz, mert
-akkor már ismertelek volna.</p>
-<p>– Amióta Temesvárról eljöttünk, magántanuló vagyok. Az ősszel
-majd vizsgálatot teszek az elsőből és aztán a piaristákhoz fogok
-járni, a másodikba.</p>
-<p>– Akkor épen egy osztályban leszünk. És ha egymás mellett
-ülhetünk, talán óraközben is taníthatsz, a tizperces szünetekben
-pedig próbát tarthatunk…</p>
-<p>Erre az ajánlatomra már nem kaptam feleletet. Agenor hirtelen
-megállapodott és rámutatva a Csapó-utca egyik legnagyobb házára,
-igy szólt:</p>
-<p>– Látod, itt lakunk! <span class="pagenum"><a name="Page_37" id=
-"Page_37">-37-</a></span></p>
-<p>– Egyszer Boldényi bácsi is itt lakott – mondtam.</p>
-<p>Ráismertem a házra, a kapu mellett látható kis szappanosboltról.
-Még emlékeztem rá, mit beszélt a nagyanyámnak Boldényi bácsi, ennek
-a kis szappanosboltnak a tulajdonosáról. Hogy mindig szinészeknek
-szokta bérbe adni a házában lévő öt kisebb-nagyobb lakást és ha a
-szinész olykor-olykor nem tudott fizetni, hát a szappanos
-egyszerüen elengedte neki a negyedévi lakásbért. Egyszer ki akart
-tenni a házból egy szinészt, aki már három éve nem fizetett semmit.
-De a szinész bevitte hozzá a feleségét, meg a gyermekeit, az egész
-szinészcsalád sirni kezdett, amire előbb a kövér szappanosné sirta
-el magát, aztán a még kövérebb szappanos is, és a szinész talán még
-ma is ott lakik, ingyen, ha azóta meg nem halt.</p>
-<p>– De te nem jöhetsz hozzánk – tudatta velem Agenor a
-házirendjüket. – Csak a füvészkertben találkozhatunk vagy
-nálatok.</p>
-<p>– Nem baj – feleltem. – Holnap a füvészkertből majd elvezetlek
-hozzánk; és ha akarod, egész nap nálunk lehetsz. Nekünk nagy
-udvarunk van… és a kocsiszinben meg a padláson is játszhatunk.</p>
-<p>– Hát jól van. A füvészkertből, mihelyt felesküdtünk barátoknak,
-mindjárt elmegyünk hozzátok. De három órára ott légy ám!… és jól
-rejtőzzél el, hogy senki se sejtse, mit forralunk! Otthon pedig egy
-szót se!… ne felejtsd el, mit mondtam!… a mi titkunkról senkinek se
-szabad tudnia!… – figyelmeztetett Agenor és a tekintetében
-ugyanolyan titokzatosság sötétlett, aminő a szavaiban. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">-38-</a></span></p>
-<p>Egy kicsit megborzongtam. Sejteni kezdtem, hogy valami főbenjáró
-dologba sodródom bele. De már nem mertem visszalépni. Szégyeltem
-volna, hogy ezzel talán félénkséget árulok el… és nem is akartam…
-kezdett emészteni a kiváncsiság, hogy ugyan mi lappanghat a mögött
-a rejtelmesség mögött, amelyet Agenor úgy a lelkemre köt?!</p>
-<p>– Légy nyugodt! – feleltem. – Nem holmi ringy-rongy Kutyafejű
-Tatárral van dolgod!…</p>
-<p>Úgy gondoltam, eredményesebben nem hivatkozhatom a
-férfiasságomra, mintha a Kutyafejű Tatárt említem.</p>
-<p>Agenornak az arca még jobban elsötétedett.</p>
-<p>– Hát szervusz! – szólt és kézfogás nélkül akart befordulni a
-kapun.</p>
-<p>– Igaz!… még azt akartam kérdezni… ma este nem játszol? Mert én
-ma este is ott leszek a szinházban! – kiáltottam utána.</p>
-<p>Visszafordult.</p>
-<p>– Játszom – felelt – de csak kis szerepeket. A husvét-jelenetben
-keresztül szaladok a szinpadon és azt kiáltom, hogy: »Juhhéja
-juhé!…« A negyedik felvonásban pedig ördögfiú vagyok, de nem szólok
-egy szót se, csak ugrálok. Majd nézz meg <i>Nickleby Miklós vagy a
-londoni koldusok</i>-ban!… ebben a darabban már megláthatod, milyen
-szinész vagyok!… Holnap pedig gyere el a füvészkertbe. De ne
-felejtsd el, hogy a jelszó: »Légy néma, mint a sir!…«</p>
-<p>Bement a kapun és nem nézett vissza; én még egy darabig utána
-bámultam; nem szivesen eresztettem el a szemem elől.</p>
-<p>Akkor még nem tudtam, hogy ez a hálára kötelezett és a
-lekötelező örök története. <span class="pagenum"><a name="Page_39"
-id="Page_39">-39-</a></span></p>
-<p>Mikor eltünt, megindultam visszafelé. De, jó nagy kerülővel, a
-mellékutcákon somfordáltam haza. Életem legnagyobb hőstette után, a
-győzelem mámorában se felejtettem el az óvatosságnak azt a
-szabályát, hogy: »Ne keresd a bosszút lihegő ellenséget!… hogy
-kikerülhesd, inkább toldd meg az utadat pár lépéssel!…«</p>
-<h3>III.</h3>
-<p>Este, a szinházban, <i>Faust</i> előadásán, úgy a juhhéjázó fiú,
-mint az ördöggyerek alakjában azonnal ráismertem az én Agenoromra.
-Arra a gondolatra, hogy ez a híres fiú, akinek a szaladgálását száz
-meg száz ember kiséri figyelemmel, holnap délután nekem már esküdt
-barátom lesz, sebesebben kezdett dobogni a szivem. Csak őt láttam;
-senki és semmi másra nem tudtam gondolni.</p>
-<p>Szinház után Boldényi bácsi hazavitt.</p>
-<p>– Vilmos bácsi – ujságoltam neki – megismerkedtem egy fiúval,
-aki azt mondja, hogy ő Lóránt Antalnak a fia és sokszor fellép
-gyermekszerepekben. Ma láttam is a szinpadon, de nem énekelt
-semmit, csak ugrált meg juhhéjázott és amikor Mefisztófelesz azt
-danolja Faustnak, hogy: »Ez birodalmam!…« erre-arra futkosott a
-táncosnők körül. Tud már játszani ez a fiú?</p>
-<p>Azért kérdezősködtem, mert kiváncsi voltam rá, hogy az én
-barátom szinművészeti hivatottságáról mit tart a közvélemény?</p>
-<p>– Nem tudom, Pistikám – felelt Vilmos bácsi. – Lóránt, aki
-nagyon derék ember, néha <span class="pagenum"><a name="Page_40"
-id="Page_40">-40-</a></span> panaszkodik, hogy van egy fia, aki nem
-akar tanulni, de hogy a fiát felléptetik-e gyermekszerepekben és
-mikor?… én bizony nem ügyeltem erre. Lóránt nemrégen került
-Debrecenbe; ha jól emlékszem, csak a mult hónapban jött ide.</p>
-<p>Tehát Boldényi bácsi nem is tudja, hogy Agenor milyen sokszor
-jelenik meg a szinpadon és milyen nagy szerepe van a <i>Londoni
-Koldusok</i>-ban!… Elvégeztem magamban, hogy Boldényi bácsi már
-öreg s elmaradt a világtól.</p>
-<p>Otthon, jóval későbben aludtam el, mint máskor. Az álomnak talán
-egy félóráig is birkóznia kellett velem, amíg végre el tudott
-nyomni. Ujra meg ujra láttam a Csapó-utcai házat, ahová nekem nem
-szabad bemennem. Aztán a holnapi találkozó járt a fejemben és az,
-hogy ugyan mért kell ezt eltitkolnom?</p>
-<p>– Mit fogok mondani a nagymamámnak, ha holnap délután,
-háromnegyed háromkor véletlenül megkérdezi: »Pistika, hova
-méssz?«</p>
-<p>Ugy oldottam meg ezt a kérdést, hogy amikor a nagymama ebéd után
-egy kicsit elszunnyadt, egyszerűen elszöktem hazulról.</p>
-<p>(Ekkor játszottam ki először a jóvoltomról gondoskodó felsőbbség
-rendelkezését s már ezért az első fölzendülésemért is meg kellett
-lakolnom!)</p>
-<p>A füvészkertnek minden zegét-zugát ismertem. Tudtam, hogy van
-benne egy kis sűrűség, ahol jól el lehet bujni. Itt olyan gondosan
-elrejtőztem, hogy az úton sétálgatók nem láthattak, de én se
-láthattam ki az utra. Mindenfelől bozót vagy cserje fogott körül.
-Hogy Agenor kivánságának a legnagyobb pontossággal tegyek eleget,
-leültem a fűbe és nem mukkantam. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_41" id="Page_41">-41-</a></span></p>
-<p>Vagy egy negyedóráig vártam, hogy mikor hallatszik fel a
-»vészfütty«; de hiába füleltem. (Utóbb kiderült, hogy Agenor nem is
-tudott fütyölni.) Végre kuvikolást hallottam, amely mintha nem
-madártól eredt volna. Meg se moccantam.</p>
-<p>Ujra hallottam:</p>
-<p>– Kuvik! Kuvik!</p>
-<p>Most már megismertem Agenor hangját.</p>
-<p>Nem mozdultam meg, de feleltem a jeladásra, azon a módon,
-amelyet – úgy találtam – még a leginkább lehet megegyeztetni Agenor
-barátom nem egészen világos céljával. Azaz én is kuvikolni
-kezdtem:</p>
-<p>– Kuvik! Kuvik!</p>
-<p>Nemsokára, az út felől, suttogást hallottam:</p>
-<p>– Te vagy az, Pista?</p>
-<p>Elődugtam a fejemet a bokorból és visszasugtam:</p>
-<p>– Én vagyok!</p>
-<p>Hát bújj elő! – hallottam Agenor suttogását. – De óvatosan és
-nesztelenül!…</p>
-<p>Kimásztam a sűrűségből az útra, és – mert a nagyobb óvatosság
-meg a nesztelenség kedvéért a legrövidebb utat választottam – egy
-pár kemény gally felhorzsolta az arcomat.</p>
-<p>– Mi az? – suttogta Agenor, aki az úton várt, egy
-ujságpapirosburkolatu kis csomagot tartva a kezében. – Az arcod úgy
-vérzik, mintha megsebesültél volna!… Csak nem támadott meg
-valaki?!…</p>
-<p>– Semmi! – feleltem, én is suttogva. – Most horzsolhatta fel az
-arcomat valami vékony ág vagy mi? <span class="pagenum"><a name=
-"Page_42" id="Page_42">-42-</a></span></p>
-<p>– Akkor minden a legjobban megy – ujságolta Agenor, már nem
-suttogva, de továbbra is halkan. – A közelben nincs senki. Ha az
-emberek meglátnak bennünket, senki se fogja gyanítani, hogy
-titokban találkoztunk; mindenki azt fogja hinni, hogy együtt
-jöttünk ide.</p>
-<p>Nem voltam ugyan tisztában vele, hogy ez mire jó, de én is
-örültem rajta, hogy így történt.</p>
-<p>– Hát most már gyere utánam – kormányozta lépteimet Agenor. – De
-azért egy sorban jöhetsz velem, Mintha csak sétálnánk.</p>
-<p>– Hova vezetsz? – kérdeztem.</p>
-<p>– Az üvegház mögé. Annál elhagyottabb helyet nem találunk. Ott
-fogjuk letenni az esküt.</p>
-<p>– És mi van a kezedben?</p>
-<p>– Majd mindjárt meglátod! – felelt Agenor, úgy pislantva rám,
-mintha valami kedves meglepetést tartogatna számomra.</p>
-<p>Aztán megint elkezdett sugdolózni:</p>
-<p>– Ugy hallottam, hogy ez a füvészkert valamikor temető vagy
-talán csatatér volt és hogy itt sok csontváz van a földben. Jó
-volna kiásni egyet, mert az eskü úgy a legszebb, ha az ember
-csontvázon tartja a kezét. De azt hiszem, sokáig tartana… Meglehet,
-a csontvázak jó mélyen vannak és nem tudjuk merre…</p>
-<p>Én is azon a véleményen voltam, hogy ez sokáig tartana, és nem
-tartottam szükségesnek, hogy csontvázat keresgéljünk. Általában,
-kezdett nem tetszeni nekem az esküvel járó sok körülményesség.</p>
-<p>Nagy örömömre, Agenor sem erőszakolta a dolgot. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">-43-</a></span></p>
-<p>– Különben elég lesz ez is – szólt, rábökve a bal mutatóujjával
-a jobb kezében tartott csomagra.</p>
-<p>Ez a csomag is aggasztott. Annyira, hogy borzasztóan hosszúnak
-tetszett az az idő, amíg az üvegházhoz értünk. Pedig öt perc sem
-mulhatott el azóta, hogy Agenor rám talált.</p>
-<p>Megkerültük az üvegházat s Agenor belépett abba a szűk közbe,
-mely az üvegház hátulsó falát a kert kőkerítésétől választotta el.
-Aztán intett, hogy kövessem.</p>
-<p>Itt krétát vett elő a zsebéből s a krétával jókora kört rajzolt
-le a földre.</p>
-<p>– Aki esküszik, ebbe a körbe áll be – mondta.</p>
-<p>És végre kibontotta a csomagot. Két álarcot vett ki belőle: egy
-vörös atlasz-álarcot, meg egy feketét, amely bársonyból volt.</p>
-<p>– A vörös az enyém, a fekete a tiéd – rendelkezett. – Itt van,
-vedd fel. Fel tudod venni?</p>
-<p>– Nem én. Rajtam még soha se volt álarc.</p>
-<p>– Hát majd felteszem neked.</p>
-<p>Mind a két álarcot gumizsinórral lehetett a fejre erősíteni. Ezt
-a gumizsinórt ugyan a mienknél nagyobb koponyák számára mérték ki,
-de mind a kettőnknek olyan dús hajunk volt, hogy az álarc így is
-megállott a fejünkön.</p>
-<p>Magam is igen ünnepiesnek találtam, hogy így, álarcosan állunk
-egymással szemben.</p>
-<p>– Először én esküszöm, mert én vagyok az öregebb – szólt Agenor,
-mikor elkészült az álarcok elhelyezésével. – Te addig maradj a
-fehér körön kivül.</p>
-<p>Ő maga beállott a kör közepébe, esküre <span class=
-"pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">-44-</a></span> emelte fel
-jobbkezének mutató- és középujját, aztán így szólalt meg a vörös
-álarc alól:</p>
-<p>– Én, Lóránt Agenor, eszküszöm a rejtelmes hatalmakra, a
-sötétség lovagjaira és a Mágia minden csodájára, hogy Gombos
-Istvánt barátommá fogadom! Esküszöm, hogy hű társa leszek, még a
-számkivetésben is! Esküszöm, hogy titkait soha senkinek se árulom
-el, még akkor se, ha pozdorjává törik a csontjaimat!</p>
-<p>A legutolsó mondatot egy kissé sokallottam. Annyira, hogy
-meginogtam és a legutolsó pillanatban gondolkodóba estem, hogy
-csakugyan letegyem-e az esküt én is, vagy megvalljam a vörös
-álarcosnak, hogy én ilyen sokra nem merek vállalkozni.</p>
-<p>Döntött az a gondolat, hogy ha én most, a legutolsó percben
-lépek vissza, amikor Agenor már megesküdött, ez valami
-hitszegésféle volna. Hogy: nem, most már nem vonulhatok vissza; nem
-hagyhatom cserben az esküdt barátomat!…</p>
-<p>De egy kicsit támolyogtam, amikor Agenor kilépett a körből és
-figyelmeztetett, hogy most már én következem sorra.</p>
-<p>– Csakhogy én… – szólaltam meg, amikor már a kör közepén
-állottam.</p>
-<p>Agenor rám rivallt s a szavamba vágott:</p>
-<p>– A bűvös körben nem szabad egyebet mondanod, csak az eskü
-szavait!… Ha valami mást akarsz mondani, lépj ki a körből!…</p>
-<p>Engedelmesen ugrottam ki a körből és már ugyancsak ijedten
-dadogtam:</p>
-<p>– Csak azt akartam mondani, hogy én nem tudom könyv nélkül az
-esküt. <span class="pagenum"><a name="Page_45" id=
-"Page_45">-45-</a></span></p>
-<p>– Sebaj! – felelt. – Majd utánam mondod. Menj vissza a körbe,
-emeld esküre a két ujjadat… de a jobbkezed két ujját ám!… mert ha a
-ballal esküszöl, ebből nagy bajok származhatnak!… és csak azt
-mondd… utánam… amit én mondok!…</p>
-<p>Megint beléptem a körbe s megszólalni nem merve, hunyorgatással
-figyelmeztettem rá, hogy a jobbkezem két ujját emelem esküre, nem a
-balt… aztán a fekete álarc alól mondatról-mondatra elrebegtem, amit
-a vörös álarc alól hallottam:</p>
-<p>– Én, Gombos István, esküszöm a rejtelmes hatalmakra, a sötétség
-lovagjaira és a Mágia minden csodájára, hogy Lóránt Agenort
-barátommá fogadom! Esküszöm, hogy hű társa leszek, még a
-számkivetésben is! Esküszöm, hogy titkait soha senkinek se árulom
-el, még akkor se, ha pozdorjává törik a csontjaimat!</p>
-<p>Az utolsó szavakat már olyan halkan rebegtem el, hogy alig
-lehetett hallani.</p>
-<p>A vörös álarc minden mondatom után helyeslően bólongatott.</p>
-<p>Mikor a »csontjaimat« szót is kipihegtem, úgy ugrottam ki a
-fehér körből, mintha csupa parázson álltam volna ott. És azonnal
-hátranyúltam a gumizsinórhoz, hogy levethessem az álarcomat, mely
-szinte égetett… miközben ezt indítványoztam:</p>
-<p>– Hát most már menjünk innen!</p>
-<p>– Mit csinálsz?! – kiáltott rám Agenor. – Ne nyulj az álarchoz!…
-Még nincs vége!… Most barátságunkhoz segítségül kell hívnunk a
-rejtelmes hatalmakat! Maradj ott, ahol vagy, de olyan egyenesen
-állj, mint a cövek!… És jól <span class="pagenum"><a name="Page_46"
-id="Page_46">-46-</a></span> vésd emlékedbe a szavaimat, mert
-mindjárt utánam, neked is szóról-szóra ugyanazt kell mondanod!…</p>
-<p>Belépett a körbe és ebben olyan állásba helyezkedve, mint aki
-lóra akar pattanni, kinyújtotta a jobbkarját, a lehető
-legmagasabbra emelte a kezét, szétterpesztette a tenyerét és
-megöblösítve a hangját, olyanformán, ahogy a szinházi kisértetek
-szoktak beszélni, ezt szavalta el:</p>
-<div class="poem">
-<div class="stanza"><span class="i0">Számiel, Számiel, lépj
-elő!<br /></span> <span class="i0">Itt a bűvös
-csontvelő!<br /></span></div>
-</div>
-<p>Nem nézett rám; tekintete az ürbe meredt. És a vörös álarc alól
-kivillogó szemben, mely szinte megüvegesedettnek látszott,
-csakugyan volt valami kisérteties.</p>
-<p>Éreztem, hogy az egész hátam csupa libabőr.</p>
-<p>Ismertem ezt a Számielt a <i>Bűvös vadász</i>-ból. Fáztam,
-amikor a szinpadon láttam és mindannyiszor fáztam, valahányszor,
-utóbb, rá kellett gondolnom.</p>
-<p>Emlékeztem rá, milyen szép szavakkal kötötte a lelkemre jó öreg
-hittantanárom, hogy római katholikus fiúnak nem szabad hinnie
-semmiféle babonában… de én, én nem akartam hivni ezt a Számielt!…
-nem akartam!… nem akartam!</p>
-<p>A vörös álarc kilépett a körből és – ismét a természetes hangján
-– így parancsolt rám:</p>
-<p>– Most te lépsz be a körbe és te mondod el ugyanezt. Egészen úgy
-csinálod, ahogy én. Megjegyezted jól, tudod szóról-szóra, hogy mit
-kell mondani?</p>
-<p>– Ej, erre már nincs semmi szükség! – húzódoztam. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">-47-</a></span></p>
-<p>A vörös álarc végignézett rajtam és gúnyos hangon azt
-kérdezte:</p>
-<p>– Talán félsz?</p>
-<p>Más körülmények közt azt feleltem volna, őszintén, hogy: igenis,
-félek:… hogy én nem akarom az ördögöt a falra festeni, mert attól
-tartok, hogy megjelenik… hogy én tudni se akarok semmiféle
-Számielről!… hogy egy szó, mint száz: én nem akarom hívni ezt a
-Számielt!…</p>
-<p>De most!… Hát én magam romboljam le a dicsőségemet, amelynek még
-alig egy napja örvendek?!… Hát hiába győztem le, olyan hősiesen, a
-Holdvilágképűt meg a Kutyafejű Tatárt, vagyis Kálvinnak egész
-hadseregét?!… Hát félhetek én, szabad nekem félnem, aki tegnap
-minden kényszerítő ok nélkül rontottam neki a nálam kétszerte
-erősebb ellenségnek, a megtámadott gyöngének és hitemnek
-védelmében, lovagi vakmerőséggel?!</p>
-<p>– Nem félek – kerteltem. – Láthattad tegnap, hogy én az ördögtől
-sem félek. De ahhoz, hogy barátok legyünk, nincs szükségünk
-semmiféle Számielnek a segítségére. És mert már az esküt is
-letettük…</p>
-<p>– Ohó, még nem tettük le! – vágott a szavamba Agenor – mert
-Számielnek a segítségül hívása hozzátartozik az eskühöz; enélkül az
-egész nem ér semmit. És ha az eskü végét nem mered letenni, azt
-kell hinnem, hogy félsz!</p>
-<p>A vörös álarc alól – melynek mandulametszésű két kis hasadéka a
-szemgolyók egy részének elrejtésével amúgy is félelmetesen
-idegenszerűvé változtatta a kicsillogó tekintetet, – mintha csupa
-gúny sugárzott volna a szemembe. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_48" id="Page_48">-48-</a></span></p>
-<p>Nem volt bennem annyi bátorság, hogy ezt a gúnyt, mely azzal
-gyanusított, hogy félek, el tudjam viselni; tehát, akármennyire
-féltem, elszántam magamat rá, hogy megteszem, amitől irtóztam.</p>
-<p>– Jól van – mondtam – hogy ne gondold, mintha én félnék a te
-Számieledtől vagy akármitől a világon… mert én még egy koponyától
-se félek… hát megteszem, amit kivánsz, pedig én ezt az egész
-hókusz-pókuszt nevetségesnek találom.</p>
-<p>Annyira nevetségesnek találtam, hogy amint beálltam a körbe,
-reszkettem, mint a nyárfalevél.</p>
-<p>– Ha már elfelejtetted, mit kell mondani, lépj ki a körből és
-majd itt, kivül megsúgom. Ha pedig tudod, ne felelj nekem… mert a
-körben nem szabad társalogni… ne is biccents, hanem tartsd fel a
-jobbkarod olyan magasra, mintha az égbe akarnál nyúlni és mondd el
-a bűvös igéket, de hangosan, tisztán érthetően, hogy Számiel
-meghallhassa!… dirigált a vörös álarc.</p>
-<p>Engedelmeskedtem, de előbb egy nagyot kellett sóhajtanom s csak
-azután tudtam elrebegni, hogy:</p>
-<div class="poem">
-<div class="stanza"><span class="i0">Számiel, Számiel, lépj
-elő!<br /></span> <span class="i0">Itt a bűvös
-csontvelő!<br /></span></div>
-</div>
-<p>Akármennyire iparkodtam, hogy ne áruljam el a meghatottságomat,
-magam is hallottam, hogy a hangom ugyancsak remegett.</p>
-<p>Alig mondtam el, máris hallottam a vörös álarc
-vezény-szavát:</p>
-<p>– Maradj mozdulatlan és légy néma, mint sir! Most én is be fogok
-lépni a körbe és együtt fogjuk hívni Számielt. De hangosabban
-hívd!… nem úgy, mint az előbb!… mert Számiel azt fogja hinni, hogy
-nem akarod megtartani az esküdet. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_49" id="Page_49">-49-</a></span> Aztán odabenn a balkezedet
-fogom felemelni… a jobb csak hadd lógjon… a ballábunkat
-meghajlítva, előre tartjuk, a jobblábunkat pedig hátra kifeszítjük,
-mint a katonák, mikor rohamra készülnek… és mikor látod, hogy
-fölszegzem a fejemet, mind a ketten egyszerre mondjuk a bűvös
-igéket. Ha ez is megvan, én eleresztem a balkezedet, te felém
-nyujtod a jobbodat, kezet fogunk, kilépünk a körből, a krétára
-homokot szórunk és csak azután vethetjük le az álarcot.</p>
-<p>Igy történt. A vörös álarcos belépett a körbe, megfogta a
-balkezemet s felrántotta magasra, abba a testtartásba
-illeszkedtünk, amelyet a cerimóniamester megkivánt és a
-megállapított jelre egyszerre szavaltuk el a bűvös igéket. Agenor
-öblös, kisérteties hangon, szinte torkaszakadtából kiáltott, én
-inkább csak fohászkodtam – és arra gondoltam, hogy valamelyik
-operában az összeesküvők ugyanígy összefogózkodva és ugyanilyen,
-rohamra készülő testtartásba helyezkedve harsognak el a lámpák
-előtt már nem tudom mit – Agenor megrázta a jobbkezemet, kiléptünk
-a körből, a krétára homokot szórtunk s mikor a bűvös körnek minden
-nyomát eltüntettük, mind a ketten levetettük az álarcot.</p>
-<p>Nagy megkönnyebbülést éreztem s már nem idegenkedtem Agenortól
-úgy, mint előbb, amikor a vörös álarc még ott volt a fején. És míg
-ő a két szinházi holmit ujra becsomagolta abba az ujságpapirosba,
-amely a cerimónia idején a bűvös körtől nem messze, a földön
-dísztelenkedett, megkérdeztem tőle:</p>
-<p>– Mondd, Agenor, hiszed te, hogy van Számiel? <span class=
-"pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">-50-</a></span></p>
-<p>– Előbb mondd, hogy hát te hiszed-e?</p>
-<p>– Hiszem is, nem is – feleltem. – Tulajdonképen nem hiszem.
-Máskor meg azt gondolom, hogy hátha mégis van. Ha szép az idő,
-inkább nem hiszem. De, mert most már barátok vagyunk, a te
-kedvedért szivesen elhiszem.</p>
-<p>– Akkor nem érted az egészet. Rejtelmes hatalmak, azok csak
-vannak, ugy-e? No hát, ha vannak, akkor ezek közül akármelyik ép
-úgy megjelenhetik Számiel képében is, amint én felöltözködhettem
-Mátyás királynak. Hát Számiel, az van. És eskü nélkül nincsen
-barátság; az eskü meg nem ér addig, amig a rejtelmes hatalmak be
-nem irják a sors fekete könyvébe. Ezt már a mágusok is így
-tanították és így kivánják a rózsakeresztes lovagok is, akik a
-kabalakönyveket meg a Mágia egyéb csodáit őrzik, egy néma
-palotában, amelyiknek minden ablaka örökösen világos. Ezeknek néha,
-amikor éjfélkor, sötét sziklahasadékok közt, a bűvös körben kötnek
-új barátságot, Számiel meg is jelenik, fekete kutyáival, lángból
-készült palástban. Hát most már tudod, mért kell hívni
-Számielt.</p>
-<p>Agenor ezt nagyon komolyan, szent félelemszerű ihletettséggel
-mondta el. Meglátszott rajta, hogy egy cseppet se kételkedik
-értesülésének a megbizhatóságában.</p>
-<p>– És te honnan tudod ezt? – kérdeztem.</p>
-<p>– A könyvekben minden meg van irva – felelt. – És én sokat
-olvasok.</p>
-<p>»Hittem is, nem is.« De ha egy kicsit kételkedtem is, ez nem
-csökkentette Agenor irányában érzett tiszteletemet. Ellenkezőleg;
-minél több új és meglepő dolgot hallottam Agenortól, annál inkább
-<span class="pagenum"><a name="Page_51" id=
-"Page_51">-51-</a></span> elhatalmasodott bennem az a csodálat,
-amely azonnal megszállott, mikor megtudtam, hogy ő már szinész.</p>
-<p>Sajnos, tiszteletem és csodálatom fokozódásával lassankint
-feltámadt bennem a titkos irigykedés is. Hogy Agenor, bár csak egy
-esztendővel idősebb nálam, máris ilyen tengersokat tud: ez a
-gondolat nemcsak respektussal töltött el, hanem egyszersmind
-szégyenkezővé és egy kicsit féltékennyé is tett. Mindazzal szemben,
-ami egyre növekedő bámulatot keltett fel bennem Agenor iránt, nekem
-nem volt egyebem, csak az a kis dicsőségem, amelyet tegnap olyan
-váratlanul szereztem, a testierőmmel. És magam tudtam a legjobban,
-hogy ez a dicsőség milyen lenge alapra épült. Még hozzá, ezt az
-egyetlen felsőbbségemet is majdnem elvesztettem az imént, amikor
-gyanuba keveredtem, vajjon nem félek-e?</p>
-<p>Vágyódni kezdtem rá, sőt utóbb szinte epedtem érte, hogy ujra
-kitüntethessem magamat.</p>
-<p>– Hát most már barátok vagyunk és mint barátomat meghívlak
-hozzánk – mondtam Agenornak. – Nálunk az udvarban is, a
-kocsiszinben is nagyszerűen lehet szinházat játszani. És egy
-cseppet se félj az utcán, amig velem jössz. Csak maradj mögöttem,
-én majd elül megyek és mindenkit felrugok, aki téged bántani
-akar.</p>
-<p>Agenor csak magára a meghivásra felelt:</p>
-<p>– Jól van, még ma megkezdhetjük a tanulást. És hogy az első
-lecke ne legyen nagyon nehéz, legelőször is arra foglak
-megtanítani, hogy hogyan kell bajuszt meg szakált ragasztani.
-Látod, el is hoztam magammal, ami ehhez kell!… <span class=
-"pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">-52-</a></span></p>
-<p>Előszedte zekéje két zsebének egész tartalmát: egy zsinórra
-fűzött, hosszú, fekete szakált, több bajuszt és rövidebb álszakált
-meg egy piszkos vörös parókat, de ezeket a tárgyakat mindjárt
-vissza is dugdosta oda, ahonnan elővette.</p>
-<p>Annak is örültem, hogy végre szorosabb kapcsolatba kerülhetek a
-szinház világával.</p>
-<p>– Hát menjünk! – sürgettem Agenort.</p>
-<p>– Várj csak, erre még ráérünk! – felelt. – Egy félóra mulva majd
-elmegyünk hozzátok, de mert az álarcok már úgyis itt vannak és
-senki se látta meg, hogy ide lopóztunk… úgy, hogy egy lélek se
-fogja sejteni, ha most összeesküszünk… hát előbb alakítsunk titkos
-társulatot!</p>
-<p>Ebben az indítványban mindenekelőtt azt láttam meg, hogy teret
-kinál az én szereplésvágyamnak is.</p>
-<p>– Igen, igen, alakítsunk!… – helyeseltem az indítványt. – Én már
-régen gondoltam, hogy jó volna, ha a római katholikus fiúk
-összebeszélnének és addig üldöznék azokat, akik a kollégiumba
-járnak, amíg minden lóformátus gyereket kikergetnénk Debrecenből.
-És ha megalakítjuk a titkos társulatot, én két, három lóformátus
-gyereket is magamra vállalok, a te ellenségeidet is mind!…</p>
-<p>– Hallgass!… Te ehhez nem értesz!… Ezt én jobban tudom, mint
-te!… – vágott a szavamba Agenor. – Mit akarsz mindig verekedni?
-Műveltség az?!… A titkos társulatot csak bizd rám!… Olyan titkos
-társulatot fogunk csinálni, amelyikről senkinek sejtelme se lesz,
-de ha megtudnák, hogy ilyen van, hát mindenki rettegne tőle!…</p>
-<p>– Hát hogyan gondolod? – kérdeztem. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">-53-</a></span></p>
-<p>– Előbb mondd meg, hallottál-e már valaha a nápolyi néma
-cimborákról?</p>
-<p>– Nem én.</p>
-<p>– Hát ezek a nápolyi néma cimborák – magyarázta Agenor –
-összeesküdtek és ők maguk titkos jelekről mind felismerték egymást,
-de mások, hiába kutatták, sehogy se tudták felfedezni, hogy kik az
-összeesküvők. Csak a beavatottak tudták, hogy azok a fiatalemberek,
-akik a kocsmákban mindig azt éneklik, hogy: »Vidáman menjünk a
-halálba!… Vidáman, ifjak, holtig vidáman!«… hogy ezek mind, mind
-összeesküvők. És ha néha egy párat elfogtak közülök, ezek soha se
-árulták el a társaikat; semmi kinzással nem lehetett kicsikarni
-belőlük, hogy ki a többi összeesküvő, akiknek a szövetségétől egész
-Nápoly rettegett; hanem, amikor a vérpadra vitték őket, a vérpadon
-kettenként összefogózkodtak és úgy énekelték: »Vidáman menjünk a
-halálba!… Vidáman, ifjak, holtig vidáman!«… Hát ezek voltak a
-nápolyi néma cimborák!</p>
-<p>– És mit akartak ezek?</p>
-<p>– Hogy ők mit akartak, az már mindegy… ez az egész nagyon régen
-volt. Csak az a fontos, hogy mi most mit akarunk?</p>
-<p>– Hát mit akarunk?</p>
-<p>– Nem egyebet, mint olyan titkos társulatot alapítani, amilyen a
-nápolyi néma cimboráké volt: a debreceni néma cimborák titkos
-társulatát. Meg fogunk egyezni titkos jelekben és ha az utcán
-találkozunk, egy szót se szólunk, csak némán a szájunkra illesztjük
-az ujjunkat és más titkos jelekkel üdvözöljük egymást. Néha meg
-kijövünk ide, a <span class="pagenum"><a name="Page_54" id=
-"Page_54">-54-</a></span> füvészkertbe és itt elénekeljük, hogy:
-»Vidáman menjünk a halálba!… Vidáman, ifjak, holtig vidáman!…« És
-egy ideig, amig jobban nem rettegnek tőlünk, csak ketten leszünk
-néma cimborák; de később, ha megismerkedünk olyan fiúval, akire
-rábizhatjuk a titkainkat, ezt is fölvesszük a szövetségbe,
-megeskettetjük, hogy senkinek se fogja elárulni a titkainkat és
-ekkor már három különböző oldalról, hárman fogunk kilopózni a
-füvészkertbe, ahol jövet is, búcsuzóul is el fogjuk énekelni a néma
-cimborák dalát.</p>
-<p>Körülbelül ennyi volt, amit Agenornak a titkos társulatra
-vonatkozó terveiből jól megértettem.</p>
-<p>Engem a programm nem elégített ki. Nem szivesen ejtettem el azt
-a tervemet, amelyet – ha véletlenül valóságra válhatik – a
-történelem a debreceni református diákok Szent Bertalan-éjének
-nevezett volna el. És megvallottam Agenornak, hogy csak sajnálattal
-mondok le róla. Ezen aztán egy kicsit összekülönböztünk. De néhány
-percnyi szócsatározás után mégis csak megegyeztünk. Rám is hatott
-Agenornak az az érve, hogy nem az a fődolog, milyen szent célokat
-karol fel majd titkos társulatunk, hanem a fő: maga a
-megalakulás.</p>
-<p>Akkor is gondoltam rá és ma már erős a gyanúm, hogy a debreceni
-néma cimborák titkos társulatának megteremtője ennek az
-egyesülésnek a céljával törődött a legkevesebbet. De, ha a nagy
-reformálók között is mindig találkoztak, akik életük végéig sohase
-jutottak tisztába azzal, hogy mit akarnak: nem lehet hibáztatnom
-Agenort, hogy noha még maga se tudta, mire tör, máris cselekedni
-akart és társakat toborzott, főképpen azért, hogy <span class=
-"pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">-55-</a></span> szabadjára
-bocsáthassa és akármilyen mozgolódásnak indíthassa neki az ifjú
-életében már jól felhalmozódott, friss energiát.</p>
-<p>Ma se vagyok nagyon szigorú azzal a lelkesedéssel szemben,
-amelynek nem látom semmi célját, de az időtájt persze még
-könnyebben kibékíthető voltam e tekintetben, mint mostanában, és
-mikor Agenor felszólított, hogy a törekvéseinkről való vitatkozást
-hagyjuk későbbre, és e helyett egyelőre csak alakítsuk meg a titkos
-társulatunkat, mert nem tudhatjuk, mire lesz ez jó, talán már
-holnap, – azt feleltem, hogy: jól van, leteszek a követelésemről,
-bizonytalan ideig megkegyelmezek a lóformátusoknak, s nem bánom,
-essünk tul a titkos társulat megalakításán most mindjárt, ha már az
-álarcok úgyis itt vannak.</p>
-<p>– Most te veszed fel a vörös álarcot és én a feketét –
-rendelkezett Agenor – hogy, ha az imént mégis leselkedett volna
-ránk valaki, ez az illető összetévesszen bennünket. Aztán, mert a
-kellékek úgyis itt vannak, neked szakált fogok ragasztani, én meg
-parókát teszek a fejemre és így a kémek azt fogják hinni, hogy
-egészen mások azok, akik az előbb barátságot esküdtek és ismét
-mások a néma cimborák.</p>
-<p>Annál szivesebben nyugodtam bele Agenornak ebbe az
-intézkedésébe, mert alig vártam, hogy végre szakál legyen az
-államon. Most már magam tettem fel a fejemre a vörös álarcot és
-mikor Agenor ráragasztott az arcomra egy gyermektenyér nagyságú,
-szőkehajamtól élénken elütő, félig fekete, félig ősz
-kecskeszakálat, amelynek enyves belsejét előbb gondosan
-megnyálazta, s amely engem III. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_56" id="Page_56">-56-</a></span> Napoleon francia császár
-arcképeire emlékeztetett: úgy kiegyenesedtem, mintha nyársat
-nyeltem volna el, hogy tekintélyes külsőmnek a testtartásom a
-legtökéletesebben megfelelhessen.</p>
-<p>Aztán, elvetve a gondomat, Agenor kivette a zsebéből s rányomta
-a fejére a piszkos vörös parókát, amely tele volt homokkal és
-másféle szeméttel, felkötötte a fejére a fekete álarcot, megint a
-zsebébe nyult, az átváltozó művészek gyorsaságával egy egészen ősz,
-kis, kerek szakált tapasztott rá az állára s hirtelen mozdulattal
-hátraszegte a fejét. Mintha egyszerre valami soha se látott idegen
-ember állott volna előttem. És valósággal megdöbbentem, amikor
-átváltoztatott, nyafogó hangon így szólalt meg fekete álarca
-alól:</p>
-<p>– Bon zsúr, bon zsúr, Don Cézár de Bazán! Hát önt mi szél hozta
-erre?! Mit keres Debrecenben?</p>
-<p>De, ahogy az utolsó szót is kinyafogta, nem hagyta abba a
-beszédet, hanem halkan folytatta, a fogai közül eresztve ki a szót
-s most már a természetes hangján:</p>
-<p>– Ezt csak a kémeknek mondtam, ha mégis hallgatóznának a
-kerítésen túl. Feleld azt, hogy: »Nini, hisz ez Paul Jones, a
-kalóz!… Nagyon örvendek, kalóz úr!… Azért jöttem ide, hogy száz
-lovat vásároljak ő felségének, Dom Sebastian, portugál
-királynak!…«</p>
-<p>Annyira megzavarodtam, hogy az első szerepemet, bizony,
-meglehetősen rosszul mondtam el, ilyenformán:</p>
-<p>– Nini, hisz ez ő felsége, Dom Sebastian, portugál király!…
-Nagyon örvendek, kalóz úr!… Száz lovat vásároltam!… <span class=
-"pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">-57-</a></span></p>
-<p>– Rosszul mondtad el – súgta Agenor. – De nem baj. Mert, ha a
-fogdmegek azt fogják hinni, hogy király vagyok, megijednek és
-elhordják az irhájukat.</p>
-<p>– Hát ha azt hiszed, hogy leselkednek ránk, – suttogtam – előbb
-nézzünk körül, nem hallgatózik-e valaki a kerítésen túl vagy
-valahol másutt, amerről ide lehet jönni?!</p>
-<p>– Jól van – felelt – én majd oda fogok settenkedni, előbb az
-egyik, aztán a másik sarokhoz és a saroknál csak a fejemet dugom
-ki, aztán, ha látom, hogy valaki a falhoz lapulva fülel, hirtelen
-visszabujok és csak annyit kiáltok: »Vigyázat!… Néma csend!…« Te
-meg addig támaszd a kerítéshez azt az üres ferslágot, mássz fel rá
-és nézz ki… onnan megláthatod, hogy nem kuporog-e valaki a kerítés
-alatt? Ha látsz valakit, ne szólj egy szót se, csak huhogj, mint a
-bagoly, hogy a kém azt higyje: csak a kuvik-madár szólalt meg a
-fán…</p>
-<p>Szót fogadtam és megkockáztatva, hogy a ferslág kicsúszik alólam
-– ami, ha megtörténik, nagyot bukfencezem s jól megüthetem magam –
-kinéztem az utcára. A kőkerítés alatt nem bujkált senki s a
-Füvészkert-utcának azon a részén, amelyre leláthattam, alig járt
-ember. Csak három kis diák közeledett a kert felé a kollégium
-felől.</p>
-<p>Az iskolai fölszerelésüket a hátukon vagy a hónuk alatt, a
-vallásukat pedig az arcukon hordták. Ha nem is a kollégium felől
-jönnek, akkor is láthattam volna, a kis dinnyefejükről, hogy
-református diákok.</p>
-<p>Még a begyemben volt a tegnapi harc emléke s nem örültem rajta,
-ha református-szövetkezést <span class="pagenum"><a name="Page_58"
-id="Page_58">-58-</a></span> vagy éppen Kálvin-párti csoportosulást
-kellett látnom.</p>
-<p>– Milyen jó, hogy álarc van a fejemen! – gondoltam. – Így
-legalább, ha észrevesznek is, nem látják meg rajtam, hogy pápista
-vagyok.</p>
-<p>Huhogni kezdtem, olyan félelmetesen, amennyire csak kitelt
-meglehetősen zsönge szinész-tehetségemtől.</p>
-<p>– No, mi az? – kérdezte a vöröshajú fekete álarcos, mikor
-szerencsésen legördültem a ferslágról.</p>
-<p>– Ellenséges csapat tart a kert felé – jelentettem. – Még nem
-tudom, bejönnek-e? De erre közelednek.</p>
-<p>– Akkor hát várjunk, mozdulatlanul és némán, mint a sír! – szólt
-a fekete álarc, a halálmegvető elszántság komor és ünnepies
-hangján. – Ne moccanj és fojtsd vissza a lélekzetedet!</p>
-<p>A kőkerítés és az üvegház hátulsó falának szűk közéből látnunk
-kellett, ha valaki a nagy, rácsos kapun át vonul be a kertbe.</p>
-<p>Egy darabig mind a két álarcos merőn nézett a nagy kaput
-környékező, nem nagyon sűrű bokrok irányába. Én úgy állottam, mint
-az őrtálló katona a posztján, haptákban, de mind a két karomat
-lelógatva. Agenor se moccant; csakhogy ő a két karját
-keresztbefonta a mellén, mint a hajóskapitány a
-parancsoló-hidon.</p>
-<p>Nem jött be senki. Hallottuk, hogy az ellenséges csapat a rácsos
-kapu mellett nagy lármával vonul tova, a Füvészkert-utcának a
-kollégiumtól messzebb lévő részébe.</p>
-<p>– Megtisztult a levegő – szólalt meg Agenor, amikor a lárma
-elcsitult. – De most már siessünk <span class="pagenum"><a name=
-"Page_59" id="Page_59">-59-</a></span> az összeesküvéssel, mert
-könnyen meglehet, hogy ujra megzavarnak bennünket és sokáig nem
-találunk ilyen jó alkalmat, amikor még egy elkárhozott lélek se
-bolyong erre!</p>
-<p>– Először esküdjél te, – ajánlottam. – Mert én nem tudom, mit
-kell mondani.</p>
-<p>– Jól van, de előbb még azt kell elhatározni, hogy milyen néven
-fogunk szerepelni, mint néma cimborák. Ne felejtsd el, az imént
-csak azért mondtuk, hogy én Paul Jones, a kalóz vagyok, te pedig
-Don Cézár de Bazán, hogy félrevezessük a kémeket. És minden néma
-cimborának kell valami álnevének lennie, hogy a besugók csak ezen a
-néven ismerjenek bennünket és ha véletlenül valamelyikünket
-elfognák, ne tudhassa senki, hogy mi az igazi nevünk.</p>
-<p>– Hát ezért el is foghatnak bennünket? – kérdeztem,
-megszeppenve.</p>
-<p>– Ne ijedj meg. Azért, mert néma cimborák vagyunk, nem fognak el
-bennünket, de ha később másokat is fölveszünk a szövetségbe és ezek
-közül valamelyik példának okáért elrejt egy rablóvezért, ezt az
-illető néma cimborát már elfoghatják. De az se baj, mert ott van a
-többi néma cimbora, aki kiszabadítja. A néma cimborák
-megvesztegetik a porkolábot, selyemhágcsót csempésznek be az
-elitélt cellájába, ladikkal várják a menekülőt a fegyház fala
-alatt, földalatti folyosókon és csapóajtókon át még a börtönbe is
-beférkőzhetnek. Persze, ez csak később lehet így, amikor már nagyon
-hatalmasok leszünk.</p>
-<p>– Már én csak azt mondom, hogy akkor se, később se vegyük fel a
-szövetségbe azt, aki el akarja rejteni a rablókat. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">-60-</a></span></p>
-<p>– Ne félj addig, míg én leszek a néma cimborák vezére!… Aztán te
-is néma cimbora leszel, az alvezér!… és akit te nem akarsz, azt nem
-vesszük fel a titkos társulatba.</p>
-<p>Agenornak ez az utolsó biztatása annyira megnyugtatta hamarjában
-igen felzaklatott lelkemet, hogy – bár az alvezéri szerep nem
-elégített ki, sőt Agenornak hirtelen fölém kerekedése meglehetősen
-ingerelte a hiúságomat s aztán az is boszantott, hogy Agenor
-félénkséggel vádolt és nagy felsőbbséggel mosolyogta le az
-aggodalmaimat – nagy lelki megkönnyebbülésemben mindenbe
-belenyugodtam:</p>
-<p>– Akkor hát nem bánom!</p>
-<p>– Én, mint néma cimbora, Athos lovag néven fogok szerepelni –
-jelentette ki Agenor. – Hát a te neved mi lesz?</p>
-<p>Nekem akkor <i>Ördög Róbert</i> volt a legkedvesebb operám, mert
-egy szót sem értettem belőle. Erre gondolva, rövid tanakodás után
-azt feleltem:</p>
-<p>– Ördög Róbert.</p>
-<p>– Brávó, alvezér – dicsért meg Athos lovag – ez szép név! Hát
-most már esküdhetünk. Figyelj jól minden szavamra!… mert te is
-ugyanúgy fogsz esküdni, csak mindig a te nevedet mondod, előbb az
-igazit, aztán az Ördög Róbert nevet… és mikor elhallgatok, azt
-feleled rá: »Vidáman menjünk a halálba!… Vidáman, ifjak, holtig
-vidáman!«… Készen vagy?</p>
-<p>– Készen.</p>
-<p>Agenor, méltóságosan, mint a szinpadi királyok, hármat lépett
-előre, hirtelen megállapodott, esküre kapta fel a jobbkezét és
-ezekkel a szavakkal <span class="pagenum"><a name="Page_61" id=
-"Page_61">-61-</a></span> tette le a fogadalmát, olyan mély hangon,
-mely engem az <i>Ördög Róbert</i>-opera Bertramjára
-emlékeztetett:</p>
-<p>– Én, Lóránt Agenor, más néven: Athos lovag, a néma cimborák
-titkos társulatának vezére, esküszöm a rejtelmes hatalmakra, a
-sötétség lovagjaira és a Mágia minden csodájára, hogy a néma
-cimborák titkait soha senkinek sem árulom el, hogy soha egy
-társamat sem adom ki a poroszlóknak és hogy egy társamról sem fogom
-megvallani, hogy ő is néma cimbora, ha pozdorjává törik is a
-csontjaimat!… Számiel, Számiel, lépj elő, itt a bűvös
-csontvelő!</p>
-<p>Elhallgatott, amire én, ismét megilletődve, eldadogtam a »néma
-cimborák dalá«-nak már jól ismert szövegét.</p>
-<p>– Most rajtad a sor! El tudod mondani az esküt hibátlanul? –
-kérdezte vezérem.</p>
-<p>– Ha sugni fogsz, ahol megakadok.</p>
-<p>– Csak kezdd el bátran!… Majd kisegítelek!…</p>
-<p>Elkezdtem:</p>
-<p>– Én, Gombos István, más néven Ördög Róbert, a néma cimborák
-titkos társulatának alvezére…</p>
-<p>És elmondtam a többit is, szóról-szóra úgy ahogy ő… csak épen a
-poroszlók emlegetésénél kellett kisegítenie.</p>
-<p>Mikor túlestem rajta, ő is a »néma cimborák dalá«-val felelt
-nekem. De ő már énekelte ezt. És miután elénekelte, megint kezet
-fogott velem.</p>
-<p>– Hát mára már elég az összeesküvésből!… – szólt aztán, egészen
-más, hirtelen felvidámodó hangon. – Majd később megtudod a többit,
-meg <span class="pagenum"><a name="Page_62" id=
-"Page_62">-62-</a></span> fogsz tudni mindent. Most levetjük az
-álarcot meg az álszakált, elmegyünk hozzátok és megkezded a
-szinészet tanulását.</p>
-<p>Még el se mondta ezt és már nem volt a fején sem a fekete álarc,
-sem az ősz szakál. Ezt az álláról mindjárt a zsebébe sülyesztette,
-a fekete álarcot lehajította az ujságpapirosra, lekapta a fejéről a
-vörös parókát s benyomta a másik zsebébe, aztán engem is a
-gyakorlott kéznek ugyanezzel a gyorsaságával szabadított meg a
-diszeimtől. Kecskeszakálamat csak úgy lecsusztatta zsebének
-örvényébe, a vörös álarcot pedig a feketével egyetemben bepakolta
-abba a bizonyos, már jól megviselt, sőt nyilván sokat szenvedett
-ujságpapirosba.</p>
-<p>Nekem nagy öröm volt, hogy más fogadalmat már nem kell letenni.
-Kezdtem igen kényelmetlennek találni ezt a sok esküt, titkot és
-kisértetiességet. Az a kilátás, hogy szinházat fogunk játszani,
-sokkal inkább vonzott.</p>
-<p>Mikor kimentünk a füvészkertből és megindultunk a Szent
-Anna-utca felé, Agenor azt mondta:</p>
-<p>– Ha a bajusz- meg a szakál-ragasztást hamar megtanulod, akkor
-talán még ma próbát tarthatunk <i>Domi, az amerikai majom</i>-ból.
-Ebben a majom szerepére foglak megtanítani, mert majmot könnyebb
-játszani, mint embert. Ha aztán majmot már tudsz játszani, holnap
-vagy holnapután kapsz tőlem emberszerepet is, de eleinte persze
-csak kisebbet, amelyikben nem kell sokat beszélni.</p>
-<p>Nagy és eredményes igyekezettel serénykedhettem, amig a bajusz-
-meg a szakál-ragasztás tudományát kellett elsajátítanom, mert
-csakugyan <span class="pagenum"><a name="Page_63" id=
-"Page_63">-63-</a></span> még aznap megkezdtük az amerikai majom
-csinytevéseiről írt vidám darab próbáit. Uzsonna után, a nagymama
-engedelmével, kivonultunk a kocsiszinünkbe és Agenor itt a
-legrészletesebben elmagyarázta nekem, de meg is mutatta, hogy a
-majomszerepek nehézségeit miképen kell legyőzni.</p>
-<p>Mielőtt hozzáfogott az oktatásomhoz, előkotorta egyik,
-feneketlen zsebéből azt a zsinórra fűzött, hosszu, fekete szakált,
-mely már a füvészkertben is szemet szúrt nekem. Ez a »kellék« az
-álszakálkészítésnek még az őskorából származhatott, mert úgy
-kellett felkötni, hogy a zsinór végén lévő két kis hurkot az
-ábrázoló művész a két fülére akasztotta rá, ami a szinpadon, azt
-hiszem, már régóta nem a legujabb divat. De ennek a pátriárkakorú
-álszakálnak a sörényszerüségében, szurok szinében, lengedező
-hajlandóságában és rendkivüli hosszúságában volt valami tiszteletet
-parancsoló, ami nagyon tetszett nekem.</p>
-<p>– Ezt azért teszem fel, amíg tanítlak – magyarázta Agenor – hogy
-most ne lásd bennem esküdt barátodat, hanem az igazgatót és
-rendezőt, akinek vakon kell engedelmeskedned.</p>
-<p>Szinészeti próbálkozásom nemcsak kielégítette, hanem valósággal
-meglepte mesteremet.</p>
-<p>– A majmokhoz határozottan van tehetséged – mondta. – Ha az
-emberjátszást is ilyen hamar megtanulod, meg fogom mondani Boldényi
-bácsinak, hogy már a jövő évben léptessen fel egyszer valami
-gyermekszerepben, példának okáért szerecsengyereknek <i>Tamás bátya
-kunyhójá</i>-ban és ha ezt megteszi, én magam fogom az arcodat
-feketére festeni. <span class="pagenum"><a name="Page_64" id=
-"Page_64">-64-</a></span></p>
-<p>De engem nagyon kezdett emészteni az a vágy, hogy én is magamra
-vehessem az Agenoron díszlő, hosszú, fekete szakált, legalább egy
-kis időre, és az óhajtásomat nem titkoltam el:</p>
-<p>– Amíg megmutatod az utolsó jelenetet, hadd legyek én az
-igazgató, mert szeretném, ha egy kicsit én is fölvehetném a hosszú
-szakált.</p>
-<p>Agenor ezt semmiáron nem akarta megengedni.</p>
-<p>– Az nem lehet – utasította el a kérésemet – mert ezt a szakált
-csak rendező veheti magára, és ahhoz, hogy rendező lehess, neked
-még nagyot kell nőnöd.</p>
-<p>Hiába kunyoráltam neki és hiába vitatkoztam vele, sokáig hallani
-se akart a rendezői szakál profanizálásáról. Végre eszembe jutott,
-hogy Agenornak még uzsonna előtt megmutogattam a műtárgyaimat,
-többek közt egy marokra való tantuszt és hogy Agenor ezt a sok
-fényes tantuszt nagyon figyelmesen nézegette.</p>
-<p>– Egészen olyan, mint az arany! – mondta. – Ha a szinpadot, mint
-herceg, tele szórnám vele, a közönség megesküdnék, hogy igazi
-pénz.</p>
-<p>– Hát ha neked adom a tantuszaimat – szóltam, amikor ez eszembe
-jutott – akkor megengeded, hogy én is fölvehessem a szakált?</p>
-<p>– Az már más – felelt. – Akkor te leszel a <i>Kis Szinház</i>
-kellékese és mint kellékes már felveheted.</p>
-<p>Fölvehettem a hosszú, fekete szakált!… és megmutogathattam
-magamat mindenkinek, aki az udvarban járt-kelt, ebben a hosszú,
-fekete szakálban!… Ez olyan boldoggá tett… nem, erre <span class=
-"pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">-65-</a></span> nincs
-hasonlat!… Ilyen tiszta, semmi aggodalommal meg nem zavart
-boldogságban a gyermekkor elmultával soha többé nem lehet része az
-embernek.</p>
-<p>Agenor csak nyolc óra felé ment haza (az este nem »játszott«) és
-mikor elváltunk, háromszor is a lelkére kötöttem, hogy holnap
-délután megint eljöjjön, mihelyt csak jöhet.</p>
-<p>A vacsorához ülve, elujságoltam a nagymamának, hogy ez a Lóránt
-Agenor, aki szinész, mint Boldényi bácsi, milyen derék fiú és máris
-milyen sokat tud.</p>
-<p>Aztán, még egy kicsit elábrándoztam Domiról, az amerikai
-majomról… folyton nevetgélnem kellett magamban, mihelyt egyedül
-maradtam… és úgy feküdtem le, mint Titusz császár, abban a
-boldogító tudatban, hogy a napomat nem veszítettem el.</p>
-<p>Az álom nem kerülgetett sokáig, mint huszonnégy órával előbb.
-Azonnal elszenderedtem… hanem ezen az éjszakán már nagyon rosszul
-aludtam.</p>
-<p>Annyit hánykolódtam, nyögtem, nyöszörögtem és végül úgy
-acsarkodtam, hogy későn éjjel szegény jó nagyanyám bejött a kis
-szobámba.</p>
-<p>– Pistikám, kedves, beteg vagy?</p>
-<p>A hirtelen világosságra felültem az ágyban s bambán néztem a
-levegőbe, az álomtól és valami más kábultságtól részeg
-tekintettel.</p>
-<p>– Számiel megjelent!… – hebegtem. – És a fekete kutyák
-megkergettek!…</p>
-<p>Olyan izzadt voltam, hogy facsarni lehetett volna rólam a
-vizet.</p>
-<p>– Látod, látod, Pistikám, ugy-e, mondtam, <span class=
-"pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">-66-</a></span> hogy ne
-egyél annyi barackot?! – szólt kedves, jó, öreg nagyanyám, azzal a
-nyugalmas szelidséggel nézve rám, amely később is, amikor már csak
-emlékeztem rá, mindig bátorságot adott az élethez.</p>
-<p>Az ismert, nyájas arc szeretetet sugárzó pillantása visszaölelt
-a valóságba. Valami ismeretlen erő láthatatlan szálakon fölemelt a
-sötét mélységekből, a zord sziklahasadékokból, ahol a parázsszemű
-Számiel fekete kutyái üvöltenek… a rémek eltüntek… s aztán már
-nyugodtan aludtam.</p>
-<h3>IV.</h3>
-<p>Ettől fogva vagy két hónapig és azután, később, mikor a
-debreceni szintársulat visszatért Nagyváradról, ahol nyáron át
-játszott, majdnem egy félévig minden szabad időmet Agenor
-társaságában töltöttem. És akkor szabad idő dolgában nagy bőséggel
-dicsekedhettem, mert az iskolai életemben ez időtájt még sokkal
-több volt a kisebb-nagyobb vakáció, mint a leckeóra.</p>
-<p>Sokat barangoltunk együtt a füvészkertben, a vasút tájékán, a
-nagy erdőben is, de a legtöbbször Agenor egész délután nálunk volt,
-ahol nemcsak a nagy udvar és a kocsiszin, hanem az e fölött lévő
-tágas, szellős és világos padlás is szabad és korlátlan
-rendelkezésünkre állott. Agenor különösen ezt a nagy, meglehetősen
-üres padlást kedvelte, amelynek nappal mindig nyilt, széles ajtaján
-olyan gazdagon özönlött be a napfény, hogy legbelső zugaiba is épen
-elég jutott a világosságból. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_67" id="Page_67">-67-</a></span> Esküdt barátomnak erről a
-helyről az volt a véleménye, hogy: »az Isten is szinpadnak
-teremtette!«</p>
-<p>Tekintettel Boldényi bácsival való rokonságomra és talán arra
-is, hogy nem tartoztam a lármás fiúk közé, kivétel voltam az alól a
-szabály alól, hogy Agenort cimborák nem látogathatják meg. (Ez a
-szabály onnan eredhetett, hogy Agenor apja semmiféle panaszra se
-akart okot adni a ház többi, nála rangosabb lakójának.) Igy
-néha-néha, hogy láthassam azokat a kis szinházakat, amelyeket
-Agenor kartonpapirból készített, én is elmentem hozzájok.</p>
-<p>»Hozzájok« – ez, Agenoron kivül csak két személyt jelentett:
-Agenor apját meg egy mogorva, szófukar öregasszonyt, aki Lórántnak
-gazdasszonya és egyben szakácsnéja, Agenornak pedig egyetlen
-gondviselője volt. Valami szegény rokon lehetett, özvegyasszony,
-akit Lóránt tartott el.</p>
-<p>Lóránt egész nap a szinháznál volt, ahol, mihelyt nem volt más
-dolga, díszleteket festett. Csak olyankor láttam, amikor délelőtt a
-szinháznál őgyelegtünk s ma is emlékszem rá, hogy mindig fekete
-ruhában járt. A legtöbbször igen búsnak és levertnek tünt fel
-előttem, amin nem győztem eleget csodálkozni és tünődni, mert akkor
-még a szomoruságot nem igen voltam képes megérteni. De, amint a
-felnőttek beszélgetéséből hamarosan megtudtam, mások is úgy
-találták, hogy Lóránt zárkózott, komor ember, aki a szinpadon kivül
-nem sokat beszélget senkivel; Boldényi bácsitól egyszer azt
-hallottam róla, hogy sok csapás érte. Ugy képzelem: minden
-ábrándjából kifosztott, megtört ember volt, aki már csak a
-kenyérkeresetnek <span class="pagenum"><a name="Page_68" id=
-"Page_68">-68-</a></span> élt s aki szerette, hogy sok és nagy az
-elfoglaltsága, mert ez legalább elszórakoztatta.</p>
-<p>Agenor nem mondta, de észrevettem, hogy Lóránt nem talált örömöt
-fiának szinpadi szerepelgetésében, de azt szivesen nézte, hogy
-Agenor milyen szembeötlő ügyességet fejt ki a szinpadácsolásban és
-a díszletfestésben, amire senki se tanította. Sok csalódás után,
-Lóránt alighanem úgy gondolkozott, hogy a szinház egész világában a
-díszletfestés az egyetlen olyan reálisabb valami, ami nem csalja
-meg, hanem legalább eltartja emberét, ami tehát komolyabb,
-szolidabb, érdemesebb munka, mint a többi foglalkozás, amely még a
-szinpadhoz tartozik és mint maga a szinjátszás.</p>
-<p>Lórántéknak a konyhájukon kivül csak két szobájuk volt. Az
-egyiknek a dísze egy berámázott, nagyobb fénykép volt, mely fiatal
-nőt ábrázolt, fehér ruhában. Agenor, erre a képre mutatva, azt
-mondta, hogy ez volt az ő mamája. Aztán egy albumot mutatott, amely
-tele volt szinészek meg szinésznők fényképével s amelyben
-megtaláltam őt is, egy nála valamivel nagyobb leánykával egy képen.
-Más néznivaló nem igen volt a két, meglehetősen sötét udvari
-szobában.</p>
-<p>A szappanos udvarán öt lakónak kellett megosztoznia. Szinházat
-játszani, szaladgálni, zajongani itt nem lehetett. Lóránték
-otthonában tehát, az Agenor kis szinházain kivül, amelyeknek minden
-díszletét már az első látogatásaim idején kellőképen megismertem,
-nem találhattam semmi vonzót. Agenor nem tagadta, hogy ő is
-szivesebben van nálunk, mint otthon.</p>
-<p>Így, ha nem fogott el bennünket a kószálás <span class=
-"pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">-69-</a></span> vágya, ami
-a ritkább esetek közé tartozott, Agenor egész délután nálunk volt.
-Nem igen mult nap, hogy ne játszottunk volna szinházat s ne
-szabdaltunk vagy festegettünk volna »diszlet«-et, de el tudtunk
-szórakozni a puszta beszélgetéssel is. Az első találkozástól fogva
-megkedveltük és hamarosan nagyon megszoktuk egymást.</p>
-<p>Agenor kedves és jó fiú volt, aki soha senkiről se mondott
-rosszat és senkinek se okozott kellemetlenséget. Eleinte ugyan
-nagyon nyugtalanított azzal, hogy a legszivesebben csupa rejtelmes
-vagy rémes dologról szeretett beszélni: szellemekről, meg minden
-rendü és rangu lidércekről, sirboltokról és kisértetekről, főképen
-pedig magáról a halálról, amire én nem szerettem gondolni, de rövid
-időn megszoktam, hogy mindig csak azon jár az esze, ami titokzatos
-és hátborzongató.</p>
-<p>Hanem volt egy tulajdonsága, amely nagyon nem tetszett nekem.
-Az, hogy szeretett rendelkezni, igazgatni, rendezni, oktatni és
-utasításokat adni. Mindig az történt, amit ő akart. Oda mentünk,
-ahová ő kivánta; azt játszottuk, amihez neki volt kedve; mindig
-arról beszéltünk, ami hirtelen eszébe jutott; csak azzal
-foglalkoztunk, ami őt érdekelte. Ha megkisérlettem az ellenkezést
-és valami mást ajánlottam, nem erőszakoskodott; de azért mindig
-engednem kellett, mert a legcsekélyebb ellenvetésre azonnal
-megneheztelt. Olyan voltam mellette, mint Robinson mellett Péntek:
-csak neki voltak ötletei és szeszélyei, csak neki volt akarata, én
-csupán segédkeztem neki.</p>
-<p>Ez annyival inkább boszantott, mert el kellett ismernem
-magamban, hogy csakugyan jókora szellemi <span class=
-"pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">-70-</a></span>
-felsőbbségben van velem szemben. Nem volt elég, hogy mindent jobban
-akart tudni, mint én, amit már magában véve is kellemetlennek
-találtam: még hozzá, igazán sokat tudott, amit én nem tudtam… és
-ezt már nem igen tudtam megbocsátani neki. Azt kellett látnom, hogy
-ő el tudna játszogatni magában is, amint megvolt nélkülem, amikor
-szinpadot ácsolt, díszletet festett vagy némajáték-tárgyakat eszelt
-ki és írt le, s bár egyedül volt, azért nem unatkozott. Hogy nem
-szorult rá az én segítségemre; hogy nem volt szüksége játszótársra;
-hogy nem kellett neki Péntek. Hogy viszont én, igenis, rászorultam
-az ő társaságára; hogy nekem most már nagyon nehezemre esnék, ha
-szakítana velem, hogy én hamarjában nem igen találnék szórakozást,
-ha véletlenül felborulna a barátságunk; hogy ő nekem határozottan
-szükséges s minél jobban összeszoktunk, annál inkább
-nélkülözhetetlen.</p>
-<p>Alkalmazkodtam hozzá; alkalmazkodtam még a legkevésbbé
-igazolható szeszélyeihez is. De minduntalan éreztem a
-megalázottságot.</p>
-<p>– Hát én senki vagyok? – lázadoztam magamban. – Én, aki
-megmentettem attól, hogy a Kutyafejű Tatár gulyáshússá aprítsa?!…
-Én, a Szent Anna-utcai harc diadalmas hőse?</p>
-<p>Az irigykedésem akkor vált a legfájdalmasabbá, és a
-leggonoszabbá, amikor azt a bizalmasságot tanusította velem
-szemben, amelyet leginkább megtisztelőnek kellett volna
-találnom.</p>
-<p>Egyszer ugyanis – már nem emlékszem, micsoda gondolattársítás
-utján – ezzel a kérdéssel lepett meg: <span class=
-"pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">-71-</a></span></p>
-<p>– Voltál-e már szerelmes?</p>
-<p>Kimeresztettem a szememet és ijedtemben nem tudtam mit felelni.
-Mintha hátba vágtak volna.</p>
-<p>Erre ő, minden hangsulyozás nélkül, mintha a legjelentéktelenebb
-dolgot említené, így folytatta (vagy – mint akkori szinpadi nyelven
-mondták volna – »hanyagul azt jegyezte meg«):</p>
-<p>– Nekem Temesvárott már volt egy szeretőm, bizonyos
-Eszmeralda.</p>
-<p>Tökéletesen úgy beszélt, mint Boldényi bácsi, mikor a szinpadon
-fehér keztyűjét az asztalra dobta, és »hidegen, vérfagyasztó
-hangon« azt jelentette ki:</p>
-<p>– Akkor, hercegnő, én egy félóra mulva halott vagyok!…</p>
-<p>A vérem épen nem fagyott meg, de hideg verejték lepett el.</p>
-<p>Engem akkor a szerelem kérdéseinek egész komplexuma szent
-borzadálylyal töltött el, amelyet csak valami lázas kiváncsiság
-enyhített.</p>
-<p>Agenor nem vette észre vagy nem akarta észrevenni a zavaromat és
-»hanyagul« így csevegett tovább:</p>
-<p>– Olyan leányt nem láttál még, mint ez az Eszmeralda. Egészen
-fehér, mintha porcellánból volna. Csak a szája karminpiros. Egy kis
-karminpiros gyűszű van a szája helyén és azon beszél.</p>
-<p>Végre megtaláltam a hangomat:</p>
-<p>– És hogyan voltatok szerelmesek? – dadogtam.</p>
-<p>– Hát úgy, mint mások – felelt Agenor. – A temetőben
-sétálgattunk. <span class="pagenum"><a name="Page_72" id=
-"Page_72">-72-</a></span></p>
-<p>– Aztán… mit mondtatok egymásnak? – kérdeztem izgatottan.</p>
-<p>– Csak azt, amit mások – mesélte Agenor. – Ő azt mondta nekem:
-»Gyere el holnap is, mert szeretlek.« És én azt feleltem neki:
-»Meghalok, Eszmeralda, mert olyan fehér vagy.«</p>
-<p>– Ez olyan szép lehetett!… – szóltam, meghatottan. – És másnap
-is találkoztatok?</p>
-<p>– Hogyne!</p>
-<p>– És mit beszéltetek?</p>
-<p>– Ő azt mondta: »Agenor, szivem!…« Én pedig kértem őt, hogy mert
-ilyen nagyon szerelmesek vagyunk, haljunk meg együtt. És mondtam
-neki, hogy amikor majd csontvázak leszünk, fel fogunk kelni a
-sirunkból és táncolni fogunk a holdvilágnál, olyan zenére, amit
-csak mi hallunk és lengeni fogunk, sebesen, versenyt a
-bolygótüzekkel. Ő meg is igérte nekem, hogy majd karonfogva megyünk
-a halálba, csak arra kért: »Várjuk meg, Agenor, a születésnapomat!…
-Hiszen még olyan fiatal vagyok!…«</p>
-<p>– Aztán… mi lett? – tudakozódtam, nagyon felizgultan.</p>
-<p>– Aztán egyszer hiába vártam Eszmeraldát annál a sirboltnál,
-ahol találkozni szoktunk; Eszmeralda eltünt.</p>
-<p>– Megcsalt? – kérdeztem. – Nem akart meghalni veled?</p>
-<p>– Nem. Hanem elrabolták – felelt Agenor. – Bizonyos vagyok
-benne, hogy elrabolták. Egy gonosz púpos rabolta el, egy rettenetes
-arcu torzszülött, aki már régóta leselkedett rá. Más nem lehetett…
-bizonyosan az volt!… <span class="pagenum"><a name="Page_73" id=
-"Page_73">-73-</a></span></p>
-<p>– És most… nem is sejted, hogy Eszmeralda hol van?</p>
-<p>Agenor a szemembe nézett és egy kis gondolkodás után azt
-felelte:</p>
-<p>– Azt épen nem mondhatom, hogy nem is sejtem. Úgy gyanítom, hogy
-a gonosz púpos egy toronyban rejtette el és ott őrzi.</p>
-<p>– De hát mért nem indultál el a felkutatására?</p>
-<p>– Óh, egy darabig kerestem!… sokáig kerestem. Hanem aztán el
-kellett költözködnünk Temesvárról és nem kereshettem tovább.</p>
-<p>– Pedig olyan szép neve volt!… – sóhajtottam.</p>
-<p>Az elérzékenyedés egy kis ideig elnyomta minden más érzésemet.
-De utóbb, mikor észrevettem, hogy Agenornak már csak ritkán jut
-eszébe Eszmeralda, az irigykedésem föléje kerekedett a
-megindultságomnak.</p>
-<p>Iszonyuan féltékenynyé tett, hogy Agenor máris szerelmes. Hogy
-olyan élményekkel dicsekedhetik, amilyenekre én eddig még gondolni
-se mertem.</p>
-<p>Eltünődtem rajta, vajjon nem lehetnék-e szerelmes én is, minél
-hamarább?</p>
-<p>Igen, de kibe?</p>
-<p>A szerelem, amelyről a szinházban olyan sokat hallottam, az
-életben eddig még csak kétszer jutott eszembe.</p>
-<p>Volt egy cselédünk, fiatal nő, de olyan jól megtermett, hogy
-mindenki csak a nagy Vikinek nevezte.</p>
-<p>Ez a nagy Viki egy nyári délután épen mosott – meglehetősen
-lenge öltözetben és csak térdigérő <span class="pagenum"><a name=
-"Page_74" id="Page_74">-74-</a></span> szoknyában – amikor én,
-vadul nyargalva, be akartam rontani a konyhába, ahol tulajdonképen
-»nem volt semmi keresetem«.</p>
-<p>Hanem a nyitott konyhaajtóban a lábam a földbe gyökerezett.
-Ahogy megláttam, hogy a nagy Vikinek milyen vastag a lába, nemcsak
-elámultam, hanem valósággal elhűltem.</p>
-<p>Egyszerre megértettem, hogy más világok is vannak azokon kivül,
-amelyeket ismerek.</p>
-<p>Úgy megriadtam és olyan ijedten szaladtam vissza, mintha valami
-megbocsáthatatlan csinyt követtem volna el.</p>
-<p>A nagy Vikinek sejtelme se volt róla, hogy sajátságos
-viselkedésem a kolosszális bájait megillető néma hódolatot jelenti
-és hogy rémült futásomban az ismeretlenen való megdöbbenésen kivül
-az első szerelmi megilletődés nyilatkozott meg.</p>
-<p>És utánam kiáltott:</p>
-<p>– Mi baja, Pistika?</p>
-<p>Nem állottam meg és nem feleltem neki.</p>
-<p>Egy darabig a konyhának még a tájékán se mertem mutatkozni. Ha a
-nagy Viki szólt hozzám, halkan, félénken feleltem neki és
-lesütöttem a szememet, mintha, valami nagy bűnt olvashatna ki a
-tekintetemből. És azon a bizonyos napon százszor gondoltam a nagy
-Viki lábára, a következő napokon már kevesebbet, végre, vagy egy
-hét multán, az eredendő hűtlenséggel, szép lassan elfelejtettem az
-első szerelmemet… de ennek az emléke néha, nagyritkán, később is
-meg-megjelent előttem, nem épen a kisértetek órájában, hanem
-valamivel előbb…</p>
-<p>Egy kicsit későbben másodszor is találkoztam az érdekes, de
-rettenetesnek látszó szerelemmel. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_75" id="Page_75">-75-</a></span></p>
-<p>Egy napszámos asszony járt a házunkhoz segíteni, ha sok volt a
-munka. Néha hetekig mindennap eljött s mindig magával hozta a kis
-leányát, aki ilyenkor egész nap az udvarban őgyelgett. Hány
-esztendős lehetett ez a kis lány, fogalmam sincs róla. Csak annyit
-tudok erről, hogy még gyerek volt, mint én. Évikének hivták.</p>
-<p>Az arcára ma is emlékszem. Csepühaja volt, pufók arca, nagy,
-kerek, kék szeme és mindig ijedt, bámész nézése; azt gondolta volna
-róla az ember, hogy tizig se tud olvasni.</p>
-<p>Nekem úgy tetszett, hogy azokhoz az angyalkákhoz hasonlit,
-akikből egész kis társaság girlandozza körül Kalazanti Szent
-Józsefet, azon a szentképen, amelyet öreg hittantanáromtól kaptam
-ajándékba, amikor egyszer ügyesen ministráltam neki.</p>
-<p>De hogy Évike jobban érdekelt volna, mint más kis lány, azt már
-nem mondhatnám.</p>
-<p>Egy délután, valami szokatlan látnivalót élvezni, a fél város a
-nagyerdőbe sereglett s nálunk se maradt otthon más, csak a
-cselédség, beleértve ebbe Évike anyját is. Én a félúton
-meggondoltam magam, mert annál, amit a nagyerdőben várni lehetett,
-jobban érdekelt az a kérdés, hogy végképen elvesztettem-e a
-tollkésemet?… vagy csak a fáskamaránkban felejtettem, ahol valamit
-faragcsáltam vele.</p>
-<p>Haza érve, izgalmas érdeklődésemben akaratlan hirtelenséggel és
-nagy robajjal pattantottam fel a fáskamara széles ajtaját. Erre a
-váratlan zajra a kamara legsötétebb zugából két alak ugrott fel és
-menekült ki egy hátulsó kis ajtón: Évike meg a szomszéd kocsis fia,
-egy tizenhárom esztendős fiú, akit jól ismertem. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">-76-</a></span></p>
-<p>Későn ugrottak fel. Ha csak egy pillanatig is, de egészen jól,
-határozottan, tisztán láttam, hogy csókolóztak, amikor rájok
-nyitottam.</p>
-<p>Még inkább megrőkönyödtem, mint akkor, amikor a nagy Viki lába
-fölfedte előttem, hogy a természetben mennyi olyan gazdagság van,
-amelyről korábban sejtelmem se volt.</p>
-<p>Először állottam szemtől-szemben: a bűnnel. És felzaklatottan,
-de egyszersmind lesujtottan bámultam utánuk.</p>
-<p>Akármilyen keveset tudtam az életről, a képzeletem, az érzésem
-vagy éppen az ösztönélet titokzatos szava megsugta nekem, hogy ha
-Évike, gyerek létére, csókolózik ezzel a kamaszszal: ez csak valami
-rosszat és csúnyát takarhat.</p>
-<p>Mintha egyszerre mindazt láttam volna, amit az érzékiség
-szertelenné válása valaha vétkezett. Mintha az asszonyiság
-nyavalyáinak a legförtelmesebbikét pillantottam volna meg. Mintha
-az Apokalipszis rémségeiből a legszennyesebb hullám loccsant volna
-a szemem elé.</p>
-<p>Micsoda zavaros gondolatokat korbácsolt fel bennem ez a
-pillanatnyi látomás, ma már nem tudnám elmondani.</p>
-<p>Csak arra emlékszem, hogy Évikére többé nem tudtam ránézni. Ha
-megbizást kaptam, akármelyik felsőbbségemtől, hogy mondjam meg
-Évikének ezt vagy azt, határozottan és konokul azt feleltem: »Nem
-szólok ehhez a kigyóhoz!… Fuj!…« De arra nézve, hogy mivel okolom
-meg ezt a gyűlölködésemet, állhatatosan megtagadtam minden
-felvilágosítást.</p>
-<p>Inkább meghaltam volna, mint hogy elmondjam, milyen szörnyű
-titkot tudok Évikéről. Olyan megrázó, <span class=
-"pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">-77-</a></span> hátbavágó,
-irtózatos, kiábrándító dolog volt nekem, hogy Évike a szomszéd
-kocsis fiával csókolózott.</p>
-<p>Szóval, amikor Agenor elbeszélte Eszmeraldának a rejtelmes
-esetét, elvégeztem magamban, hogy a Szerelem, nekem, szegénynek, a
-legcsunyább oldaláról mutatkozott be, mig Agenornak egész isteni
-pompájában jelent meg, abban a minden szépet felölelő, nagyszerű,
-káprázatos pompában, amelyet a gyerek esze »föl nem ér, de titkon
-érző lelke óhajtva sejt«.</p>
-<p>– Istenem, milyen szép lehetett ez!… – merengtem el a
-történeten. – Szerették egymást, tehát meg akartak halni együtt…
-hiszen ez oly természetes!… Aztán jött a gonosz púpos, a rossz
-megtestesülése és megakadályozta ezt a boldogságot!… Orvul bújt
-elő, mint a kigyó… Mért szomorú a vége mindennek, ami szép?!… És
-mért csak az szép, ami szomorú?!…</p>
-<p>Egyre csak Eszmeralda járt az eszemben. Aki olyan fehér, mintha
-porcellánból volna. És akinek egy kis karminpiros gyűszű van a
-szája helyén… azon beszél…</p>
-<p>– Ha engem szeretett volna!… – ábrándoztam. – Én megkeresném!…
-Felkutatnám, megostromolnám a tornyot s kiszabadítanám a gonosz
-púpos hatalmából!… És ha addig nem kereshetném meg, amig iskolába
-kell járnom, visszajönnék érte, mint Borneó és Szumatra
-királya!…</p>
-<p>Egy kicsit szerelmes is voltam ebbe a karminpiros szájú, fehér
-Eszmeraldába, akit sohase láttam.</p>
-<p>Aztán ujra meg ujra eszembe jutott – amit akkor még nem tudtam
-volna szavakba foglalni – <span class="pagenum"><a name="Page_78"
-id="Page_78">-78-</a></span> hogy nekem eddig a Szerelem világából
-csak olyan dolgot lehetett megpillantanom, ami vagy megdöbbentő
-volt, vagy nemcsak megdöbbentő, hanem csúnya is… az pedig, amit
-Agenor látott ebben a világban, milyen más, milyen gyönyörű!…</p>
-<p>Ha Agenor előbb is és talán akaratlanul mindig és minduntalan
-éreztette velem a szellemi felsőbbségét: a megalázottságom most már
-nagyobb volt, mint valaha. És az irigykedésem is.</p>
-<p>Ennyit a tizenegyéves önérzet nem viselhet el szó nélkül.</p>
-<p>De hát mivel állhattam elő, annak feltüntetése végett, hogy én
-se vagyok utolsó legény, hogy én is megállom a helyemet, legalább
-azon a területen, ahová a saját külön képességeim utalnak?!</p>
-<p>Mihelyt erre gondoltam, eszembe kellett jutnia a
-hőstettemnek.</p>
-<p>Végre is, ezt az irigyelt lényt én mentettem meg a csúfos
-megnadrágoltatástól. Az én nemeslelkűségem, lovagi erényem és
-vakmerőségem tette, hogy annak idején, amikor megtámadták, nem
-vitték haza lepedőben; én segítettem meg, olyan alaposan, hogy nem
-téphették le róla a ruhát, sőt megtorolhatta az elszenvedett
-bántalmat és mindazt, amit kapott, tizszeresen fizethette vissza a
-Kutyafejű Tatárnak.</p>
-<p>– Ez semmi? – kérdezgettem magamtól. Persze, mindjárt meg is
-feleltem a kérdésemre: – Nem; ez is valami.</p>
-<p>És hogy helyrevigasztaljam magam, de Agenor előtt is
-meg-megvillantassam, hogy nemcsak neki van oka a magával való
-megelégedésre, egyre gyakrabban célozgattam arra a nagy eseményre,
-<span class="pagenum"><a name="Page_79" id=
-"Page_79">-79-</a></span> amelyet Agenor mintha már elfelejtett
-volna. Olyanformán viselkedtem, mint azok az emberek, akik csak
-nagyon kevés könyvet olvastak s mégis mindig az olvasmányaikat
-idézgetik: nem volt egyebem, csak ez az egy hőstettem, hát mindig
-ezt emlegettem.</p>
-<p>Mihelyt Agenor valami új jelét adta a tapasztaltságának, a
-tehetségének vagy a sokoldaluságának, én is újra meg újra
-előráncigáltam az első, utolsó, egyszeri nagy cselekedetemet:</p>
-<p>– Emlékszel, mikor a Kutyafejű Tatár megakatt verni, de én
-megvédelmeztelek?!…</p>
-<p>Vagy:</p>
-<p>– Tudod, ez akkor volt, amikor a lóformátus banda neked esett és
-nagyon szerettek volna megverni, de én lecsaptam közéjük!…</p>
-<p>Néha a hajánál fogva rántottam elő az ürügyet, hogy
-ráakaszthassam a dicsekvésemet:</p>
-<p>– Nézd, az a fiú ott a Holdvilágképűhöz hasonlít, akit én
-felpofoztam és elvertem!… Tudod, akkor, amikor a Kutyafejű Tatár
-téged letepert a földre és ugyancsak helybenhagyott volna, ha én
-ott nem vagyok és el nem bánok vele!…</p>
-<p>Kiállhatatlan voltam.</p>
-<p>Ha efféle kijelentésekkel legyezgettem a hiúságomat, Agenor
-mindig olyan arcot vágott, mint akinek a tyúkszemére léptek, de
-nyikkanni se akar, kiméletességből az ügyetlen iránt. És eleinte –
-az első tiz-husz alkalommal – semmit se felelt a hetvenkedésemre;
-ügyesen másra terelte a szót.</p>
-<p>Hanem egyszer nem állotta meg és végre mégis csak szóhoz
-juttatta a begyében már jócskán felgyülemlett boszúságot.
-<span class="pagenum"><a name="Page_80" id=
-"Page_80">-80-</a></span></p>
-<p>Így fakadt ki:</p>
-<p>– Tudod, mit mondok? Abból a kis összeröffenésből nem is lett
-volna verekedés, ha te nem ütöd pofon a Holdvilágképűt!</p>
-<p>– Nem lett volna verekedés? – csattantam fel. – Talán még most
-is arról koldulnál, ha én akkor véletlenül oda nem kerülök vagy nem
-állok a pártodra! Az a két lókötő úgy elpáholt volna, hogy
-meglehet, még most is az ispotályban volnál!</p>
-<p>Épen csak az kellett nekem, hogy a legilletékesebb személy,
-hőstettem egyetlen tanuja, ő maga, a lekötelezettem, lekicsinyelje
-az én nagylelkű erőkifejtésem jelentőségét, sőt még engem
-hibáztasson s az én önzetlen beavatkozásomnak a rovására irja, ha ő
-akkor egy pár ökölcsapást kapott!</p>
-<p>Nagy tűzzel kezdtem magyarázgatni neki, hogy keménykalapja
-okozta a bajt és hogy ma már ott szerepelhetne a <i>Szentek
-Életé</i>-ben, a katholikus hit vértanui között, ha a gondviselése
-engem nem vezet épen arra és ha az isteni szerencséje cselekvésre
-nem indítja az én lelkes és minden harcra kész jóindulatomat.</p>
-<p>– Tudod, mit? Hát én is mondok neked valamit! – Heveskedtem és
-akkor már szentül hittem, amit elszavaltam. – Még pedig azt mondom
-neked, hogy most sem hordhatnád békében ezt a keménykalapot, ha nem
-látnák, hogy sokat vagyok veled. De most már nem mernek megtámadni,
-mert tudják, hogy a barátom vagy és engem ismernek, az
-öklömről!</p>
-<p>A szemembe nézett és annak az embernek a hangján, aki elfojtja a
-boszúságát, mert mindenáron mérsékelni akarja magát, így szólt:
-<span class="pagenum"><a name="Page_81" id=
-"Page_81">-81-</a></span></p>
-<p>– Úgy?! Hát te azt hiszed, hogy én holmi pipogya fráter vagyok?!
-Hogy én félénk vagyok?!… Úgy?!… Hát erre mondhatnék neked valamit!
-De nem mondok semmit… inkább csak hidd, hogy félénk vagyok! Mert:
-ne szólj szám, nem fáj fejem!</p>
-<p>Ez a pár szó nagyon kiváncsivá tett. Unszolni kezdtem, hogy ne
-hallgassa el, ami az imént kikivánkozott belőle. Hiszen nekem csak
-elmondhatja?!… a legjobb barátjának!…</p>
-<p>Jobbkezének mutatóujját a szájára tette, elkapta onnan és
-tagadóan integetett vele. Aztán megint a szemembe nézett,
-jelentőségesen pislantott, majd kimeresztve a szemét, megint csak
-azt mondta:</p>
-<p>– Ne szólj szám, nem fáj fejem!</p>
-<p>És hiába könyörögtem neki, kijelentette, hogy ezt az egyet még
-nekem se fogja elmondani, mert ez főbenjáró dolog. Aztán másról
-kezdett beszélni, és mikor látta, hogy nem akarok csak úgy
-egykönnyen lemondani a kiváncsiságom kielégüléséről, hanem egyre
-nógatom: egyszerüen nem felelt a kérdéseimre.</p>
-<p>Mindez »próba közben« történt a padlásunkon. Már előbb arra
-kezdett tanítani, hogy az <i>Angolosan</i> címü bohózatban hogyan
-kell játszani az angolt. Nem akartam, hogy folytassuk a játékot,
-amíg el nem árulja, hogy a rejtelmes szavaival mit villantatott meg
-előttem és mit akar mégis eltitkolni: újra sürgettem a
-felvilágosítást, de leintett és elkezdett komédiázni.</p>
-<p>Átláttam, hogy semmiféle kunyorálással nem csiklandozhatom ki
-belőle, amit az előbb elharapott, és – lemondva arról, hogy valaha
-hozzájuthatok <span class="pagenum"><a name="Page_82" id=
-"Page_82">-82-</a></span> titokzatos szavainak izgatottan várt
-magyarázatához – én is belemelegedtem a játékba.</p>
-<p>Már-már kezdtem elfelejteni a dolgot, és talán végképen
-elfelejtettem volna, de egyszerre csak beleszőtte az angol szavaiba
-azt, amivel már vagy háromszor utasította el a kérésemet:</p>
-<p>– Aó, jesz!… Ne szólj szám, nem fáj fejem!</p>
-<p>Ez ujra felsarkantyuzta a kiváncsiságomat. Elhatároztam, hogy
-nem nyugszom addig, mig ki nem csikarom belőle a titkot.</p>
-<p>Hazakisértem és az egész úton nyakgattam, hogy mondja meg nekem,
-mi jutott eszébe. Hivatkoztam rá, hogy barátok közt nincs titoknak
-helye. Hogy amit nekem mond el, az el van temetve, mert hiszen
-esküvel fogadtuk meg egymásnak, rettenetes esküvel, hogy egymás
-titkait soha senkinek se fogjuk elárulni.</p>
-<p>A fejét rázta.</p>
-<p>Még egy darabig faggattam, aztán belefáradva a hosszadalmas és
-hiábavaló szópazarlásba, így fakadtam ki:</p>
-<p>– Tudod, mért nem akarod megmondani? Mert nincs mit! És csak
-kiváncsivá akartál tenni!</p>
-<p>Rám nézett és gúnyos hangon azt mondta:</p>
-<p>– Oh!… Oh!… Oh!… Azt hiszed?!…</p>
-<p>Mintha Boldényi bácsit hallottam volna… amikor, mint Morsauf
-gróf azt mondja Morsauf grófnénak <i>A völgy liliomá</i>-ban:</p>
-<p>– Oh!… Oh!… Oh!… Azt hiszi, asszonyom?</p>
-<p>– Azt! – feleltem, abban a reményben, hogy ezzel a váddal mégis
-csak kiugrathatom a nyulat a bokorból. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">-83-</a></span></p>
-<p>– Pedig én ármányra és cselszövésre nem vagyok képes – szólt
-Agenor. – És hogy barátodról ne tételezz fel ilyesmit, hát jól van,
-elmondom! Végre is te, aki két borzalmas esküvel fogadtad meg, hogy
-semmiféle titkomat soha senkinek se fogod elárulni, nagyon jól
-tudod, hogy főbenjáró titkot elárulni annyi mint: kimulni a
-vérpadon!… Hát legyen!… De nem!… Mégsem mondom meg!… Ne szólj szám,
-nem fáj fejem!…</p>
-<p>Mig ezt elmondta, meglehetősen ellentétes érzéseim voltak.
-Először örültem, hogy: no, végre megtudom, mi az, amit el akart
-hallgatni!… Aztán, a borzalmas eskü, de kivált a vérpad említésére,
-egy kicsit megijedtem a titoktól és azt kezdtem kivánni, hogy: bár
-inkább ne mondaná el!… Végül, mikor ez a kivánságom teljesült,
-megint a kiváncsiságom kerekedett felül, s már magam se tudtam, mit
-óhajtsak.</p>
-<p>Néhány percig szótlanul haladtunk egymás mellett. Már nagyon
-közel voltunk a Csapó-utcai házhoz.</p>
-<p>Egyszerre Agenor megállott s amint én is megállapodtam, megint a
-szemembe nézett, aztán így szólalt meg:</p>
-<p>– Oh!… Oh!… Oh!… Hát te azt hiszed, hogy én félénk vagyok?!…</p>
-<p>Egész testében kiegyenesedett, szép lassan magasra emelte a
-fejét s nagyon furcsán nézett rám.</p>
-<p>Tisztán emlékszem: ekkor vettem észre először, hogy a nyaka
-milyen feltünően hosszu.</p>
-<p>Az volt a nyelvemen, hogy: nem, azért nem tartom őt félénknek…
-de – most már magam se tudom, azért-e, mert Agenor különös
-viselkedése <span class="pagenum"><a name="Page_84" id=
-"Page_84">-84-</a></span> nagy zavarba ejtett, vagy azért, mert
-talán a kiváncsiságom ösztökélt arra, hogy hallgassak – nem mondtam
-ki ezt a pár szót.</p>
-<p>Megint szótlanul ballagtunk odább és így értünk el a szappanos
-házához.</p>
-<p>Ekkor Agenor körültekintgetett és mikor meggyőződött róla, hogy
-a közelben nincs senki, aki meghallhatná a szavait, megfogta a
-kezemet, ismét a szemembe nézett és halkan azt mondta:</p>
-<p>– Hát tudd meg, hogy én már megöltem egy embert!</p>
-<p>Aztán megrázta a kezemet és besietett a kapun.</p>
-<h3>V.</h3>
-<p>Ez a váratlan közlés és az egész jelenet, amennyire meglepett,
-olyan megriasztó hatással volt rám. De másnapig abban reménykedtem,
-hogy Agenor majd nevetve jelentkezik és egy kis ingerkedés után
-megvallja, hogy csak rám akart ijeszteni.</p>
-<p>Nem így történt.</p>
-<p>Vasárnap következett; nem kellett iskolába mennem. És mert a
-nyugtalanság annyira gyötört, hogy nem tudtam megvárni a kora
-délutánt, amikor Agenor mindennap eljött hozzám: tiz óra tájban
-megindultam fölkeresésére és beállítottam a Csapó-utcai házba.</p>
-<p>Csak az öregasszonyt találtam otthon, akitől megtudtam, hogy
-Agenor próbán van.</p>
-<p>Öt perc multán már a szinház kertjében voltam s itt sétálgattam
-egy kis körben le s fel, folyton szemmel tartva a szinészek
-kapuját, majdnem <span class="pagenum"><a name="Page_85" id=
-"Page_85">-85-</a></span> délig, amikor végre Agenor alakja is
-megjelent a kis kapu körül ácsorgó művészek csoportjában.</p>
-<p>Nem kerülte ki a figyelmemet, hogy nevetve rohant ki a
-szinházból, egy másik fiúval. És vidámságának láttán nagy kő esett
-le a szivemről.</p>
-<p>Egyenesen feléje tartottam. Már messziről észrevett s az arca
-egyszerre elkomorodott. De mindjárt hozzám sietett és már néhány
-lépésnyi távolságból üdvözölt, a szokott módon:</p>
-<p>– Szervusz!</p>
-<p>– Úgy-e – szóltam halkan, amikor olyan közel jött hozzám, hogy
-kezet foghattunk – Tegnap… estefelé… csak tréfáltál?</p>
-<p>– Mért? Mert az előbb nevettem? – felelt. – Hiszen csak nem
-árulhatom el magam azzal, hogy nem tudom milyen pofákat vágjak?!
-Vagy azt akarod, hogy a bitófára jussak?</p>
-<p>Kegyetlenül nézett rám, mintha én öltem volna embert.</p>
-<p>– Hát… igazán?… – dadogtam.</p>
-<p>– Majd ebéd után mindent elbeszélek – szólt, igen nyugodtan. –
-Most csak eredj haza és ne áruld el az ijedt nézéseddel, hogy tudod
-a titkomat. Ami megtörtént, az megtörtént. Ne felejtsd el, hogy
-nemcsak barátom vagy, hanem egy titkos bandának az alvezére is!
-Három órakor nálad leszek. Addig is, légy néma, mint a sir!</p>
-<p>Sarkon fordult és visszament ahhoz a fiúhoz, akivel kijött a
-szinházból.</p>
-<p>Haza támolyogtam.</p>
-<p>Egy falatot se tudtam enni s egyre az órát lestem. Végre, valami
-kevéssel három óra előtt, Agenor benyitott a szobámba, ahol
-mozdulatlanul <span class="pagenum"><a name="Page_86" id=
-"Page_86">-86-</a></span> ültem egy széken, csak úgy rábámulva az
-ölemben lévő iskolai könyvre.</p>
-<p>Alig ismertem rá. A haja kúszált volt; erre-arra lógatta a
-fejét; és miközben beszélt (vagy inkább suttogott), minduntalan
-egy-egy mély sóhajtás szakadt fel a melléböl.</p>
-<p>– Hol beszéljünk? – kérdezte. – Találj ki valami olyan helyet,
-ahol senki se hallgathat ki bennünket! Azt gondoltam, hogy kihivlak
-a nagyerdőbe. De ott a bokrok közt kémek rejtőzhetnek. A
-legtanácsosabb az volna, ha egy sirboltban beszélnénk… Nem mehetünk
-le legalább a pincébe?</p>
-<p>Már jobban szerettem volna, ha nem kell meghallgatnom a titkát.
-De a kiváncsiság is emésztett; és szégyeltem megvallani neki, hogy
-félek a bizalmasságától.</p>
-<p>– A pince be van zárva – feleltem, kissé remegő hangon. – De…
-menjünk fel a padlásra, mint máskor!… Ez nem tünik fel… és odafenn,
-hidd el, nem hallgathat ki bennünket senki!…</p>
-<p>– Hát úgyis jól van!… – szólt, nála szokatlan engedékenységgel,
-sőt a példátlanságában szinte elrémítő megadással.</p>
-<p>És megint nagyot sóhajtott.</p>
-<p>Aztán, mintha azzal se törődött volna többé, hogy valaki
-kihallgathat bennünket, már akkor elkezdett beszélni, amikor a
-padlásnak csak a lépcsőjén voltunk:</p>
-<p>– Hát, ha mindenáron meg akartad tudni a titkomat, legyen
-kivánságod szerint. Talán nekem is jobb, hogy elmondhatom
-valakinek; mert borzasztó volt ezt magamban hordani. De ne felejtsd
-<span class="pagenum"><a name="Page_87" id=
-"Page_87">-87-</a></span> el, hogy amit most elmondok neked, azt
-rajtam kivül mostanáig senki se tudta. Még meggyónni se mertem… te
-leszel az első és egyetlen élő lény, aki ezt megtudod!…</p>
-<p>– Én most már nem kivánom, hogy megtudhassam!… Amikor kértelek,
-hogy mondd el, mire gondoltál: nem sejtettem, hogy ilyesmiről van
-szó!… – hebegtem.</p>
-<p>– Most már, hogy tudod, mi történt, azt is meg kell tudnod:
-miképen történt… máskülönben azt kellene gondolnod, hogy nem vagyok
-méltó barátságodra… és ezt nem akarom…</p>
-<p>Ujra lélekzettem. Hát talán még se gyilkosságról lesz szó, csak
-valami szörnyű szerencsétlenségről!…</p>
-<p>– Miért is ne mondanám el?!… – folytatta Agenor. – Megesküdtél,
-hogy barátod titkát soha senkinek se fogod elárulni… de letetted a
-néma cimborák esküjét is és jól tudod, hogy még vigyázatlanságból
-se szabad kiszalasztanod a szájadon olyan szót, amelyik nyomra
-vezethetné a fogdmegeket!…</p>
-<p>– Tőlem nem fogja megtudni senki!… – fogadkoztam.</p>
-<p>Ezt a pár szót már alig tudtam kinyögni. Annyira remegtem, hogy
-minduntalan összeverődött a fogam.</p>
-<p>– Nem is volna értelme, hogy elfecsegd – szólt Agenor. – Rólad,
-mint barátomról és mint néma cimboráról nem tehetem fel, hogy esküd
-ellenére rögtön szaladnál a birósághoz… ha pedig később beszélnéd
-el, te is, mint bűnpalástoló, oda kerülnél, ahová én: a vérpadra!…
-<span class="pagenum"><a name="Page_88" id=
-"Page_88">-88-</a></span></p>
-<p>Kezdett a hideg rázni. Erre eddig nem is gondoltam!…</p>
-<p>– Hát hallgass ide!… – Tudnod kell – kezdte meg elbeszélését
-Agenor, leülve arra a szalmaszékre, melyet egy nappal előbb az
-<i>Angolosan</i> díszletének vittünk fel a padlásra – hogy nekem
-volt egy nővérem, akit nagyon szerettem… úgy hivták, hogy: Hedvig…
-Hedvig olyan szép volt, mint a csillagok és sokan nem is hitték,
-hogy él, hanem azt gondolták, hogy: az oltárkép leszállott a
-helyéről, végig sétál a városon és estére visszamegy a templomba…
-De azért mégis találkoztak elvetemedett emberek, akik az utcán
-utána mentek, hogy erényét sárba tiporhassák. Én ezt észrevettem és
-mert közöttünk nem volt titok, megmondtam Hedvignek: »Kedves
-nővérem, jól vigyázz női becsületedre!… Tudod, hogy egy nőnek ez a
-legszebb éke!… És figyelmeztetlek, hogy vannak nyomorultak, akik
-erényedre leselkednek és utánad mennek az utcán!«… Hedvig, aki
-szintén nagyon szeretett engem, erre azt felelte: »Köszönöm, édes
-fivérem, hogy erről felvilágosítottál! Én magam is észrevettem,
-hogy vannak olyan galád férfiak, akik az utcán lesbe állottak, hogy
-erényemet sárba tiporhassák. Remélem, gonosz merényletük nem fog
-célt érni. De téged is fölkérlek, hogy légy segítségemre női
-becsületemnek megőrzésében. Amint tudod, szegény jó atyánkat nem
-kérhetem erre, mert ő, elfoglaltsága következtében nappal csak
-keveset van itthon és nem ügyelhet arra, hogy senki be ne
-lopózhassék a házba, ha délután álomba szenderülök. Kivált ilyenkor
-őrködjél, kedves fivérem, különös gonddal és rendkivül éberen!…
-<span class="pagenum"><a name="Page_89" id=
-"Page_89">-89-</a></span></p>
-<p>Mert, amig az álom el nem nyom, magam is nagyon fogok vigyázni
-és senkit se engedek közel a női becsületemhez… hiszen, ha valaki
-megfosztana női becsületemtől, én azt nem tudnám túlélni!«… Így
-szólt hozzám Hedvig, az én imádott nővérem, aki, mint láthatod, nem
-csak szép volt, hanem jó is, mint az angyalok!</p>
-<p>(Női becsület!… Milyen izgató két szó!… És ha lesújtottabb
-voltam annál, akit taglóval ütöttek le, mikor Agenor hozzáfogott az
-elbeszéléséhez: ez a két szó mégis fölkeltette az érdeklődésemet és
-azonnal felvert kétségbeeséssel teljes érzéketlenségemből.</p>
-<p>Női becsület!… A sok homályos és megérthetetlen dolog közül,
-amely iskolába és szinházba járásom óta a fejemet ostromolta, ez
-volt a legérdekesebb és a legtitokzatosabb. Tulajdonképen mi is hát
-az a női becsület?! Ezen már gyakran törtem a fejemet… hiába. De
-most sem akartam és nem is mertem megkérdezni. Szégyeltem, hogy
-ennyire tudatlan vagyok. És megzavarhatom-e Agenort az együgyüség
-kérdéseivel, amikor egy rémes titokról lebbenti le előttem a
-leplet.</p>
-<p>Hát nem szólaltam meg. És Agenor, miután egy kis szünetet
-tartott, mintha az elnyelt kérdésemet várta volna, így
-folytatta:</p>
-<p>– Én teljesítettem is, amire kedves nővérem fölkért és olyankor,
-ha délután aludt, őrt állottam. Aztán, mikor gyanus alak
-közeledett, megfújtam egy kis sipot; erre nővérem fölébredt, talpra
-ugrott és az aljas cselszövők hanyatt-homlok visszarohantak
-denevér-odvaikba. Egyszer azonban mégis megtörtént az a
-szerencsétlenség, hogy kijátszották <span class="pagenum"><a name=
-"Page_90" id="Page_90">-90-</a></span> éberségemet. Volt
-Temesvárott egy Satopper Főbusz nevü kapitány, aki fogadott a többi
-tiszttel, hogy nővérem becsületét hatalmába keríti. Ez a bizonyos
-Satopper Főbusz altatót kevert italomba, hogy észrevétlenül
-lopózhassék be nővéremhez, midőn ez délután alszik. Én, amikor
-megizleltem az italt, rögtön megundorodtam tőle és elhajítottam a
-poharat; így nem merülhettem mély álomba, de egy percre attól a
-kortytól is elaludtam. Csakis egyetlen-egy percre; de ez is elég
-volt rá, hogy a szerencsétlenség megtörténjék. Mert Satopper
-Főbusz, mikor leshelyéről észrevette, hogy elszenderülök, azonnal
-beosont alvó nővéremhez, egy szempillantás alatt elrabolta nővérem
-becsületét, lelopta lábáról az egyik kis papucsot, hogy a tisztek
-előtt eldicsekedhessék gaz cselekedetével, aztán még abban a
-percben, amikor belopózott, kiugrott a nyitott ablakon és
-elmenekült. Én már akkor magamhoz tértem elbódulásomból és roszszat
-sejtve, berohantam nővérem szobájába; amikor a küszöbre értem, még
-láthattam, hogy Satopper Főbusz az, aki az ablakon kiugrik. Ekkor
-szegény nővérem is felébredt és hiányzó papucsáról mindjárt
-észrevette, hogy megfosztották női becsületétől. »Jaj, jaj! –
-kiáltozta – elrabolták női becsületemet!… Édes fivérem, mért nem
-vigyáztál jobban?!… Nővérednek nincs többé női becsülete!«…</p>
-<p>Erre már mégis csak meg kellett szólalnom:</p>
-<p>– Hát ilyen hamar megtörténhetik ez? – kérdezősködtem.</p>
-<p>Valahogy másképen képzeltem a dolgot.</p>
-<p>– Persze! – felelt Agenor. – Úgy beszélsz, mint aki még sohase
-volt szinházban. Hiszen <span class="pagenum"><a name="Page_91" id=
-"Page_91">-91-</a></span> tegnap este is hallhattad: »A női
-becsület olyan érzékeny, hogy elég egy lehellet és már vége!…«</p>
-<p>– De hát hogyan rabolják el egy nőnek a becsületét? – firtattam
-tovább a részleteket.</p>
-<p>A részletek érdekeltek volna a legjobban.</p>
-<p>– Még azt se tudod?!… Hát a férfi átöleli a nőt, rálehel a nőnek
-a szájára és ettől a lehellettől a női becsület azonnal elfonnyad –
-magyarázta meg a dolgot Agenor, kissé hézagosan.</p>
-<p>Ez a felvilágosítás ugyan nem elégített ki, de lemondtam arról,
-hogy ennél legalább valamivel többet kivánjak, mert attól
-tartottam, hogy Agenor még jobban lehurrog. És Agenor, azt olvasva
-le az arcomról, hogy most már mindent tisztán értek, folytatta az
-elbeszélését:</p>
-<p>– Szegény nővérem csakugyan nem tudta túlélni a női becsületének
-elveszítését. Hiába vigasztaltam, egyre hervadt-sorvadt és nem telt
-bele sok idő, elköltözött a temetőbe. Én pedig megfogadtam, hogy
-becsületének elrablóján rettenetes boszút állok, mihelyt erre
-alkalom nyilik. Párbajban nem ölhetem meg, gondoltam, de nemcsak
-párbajban halnak meg az emberek; várjuk ki a jó alkalmat és majd
-meglátjuk. A jó alkalomra pedig nem kellett sokáig várakoznom…
-Mondd, voltál te már Temesvárott?</p>
-<p>– Én?! – feleltem meglepetten. – Nem én! Soha se voltam.</p>
-<p>– Kár, mert akkor tudnád, hogy Temesvár mellett van egy nagy tó;
-úgy hivják, hogy: »A hallottak tava.« Hát egyszer ennek a tónak a
-partján sétálgattam, amikor egyszerre csak azt látom, hogy Satopper
-Főbusz, nővérem becsületének elrablója, <span class=
-"pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">-92-</a></span> ott ül a
-tóparton, egy padon és alszik. Hihetek-e szememnek? – gondoltam –
-ez az ember senki más, mint Satopper Főbusz kapitány, akit a
-legjobban gyülölök a világon! Láttam, hogy a pad nagyon közel van a
-víz széléhez és tudtam, hogy a tó ott a legmélyebb. Nini! – mondtam
-magamban – ha most valaki jó nagyot tudna lökni ezen a padon, akkor
-bizony könnyen megtörténhetnék, hogy Satopper Főbusz kapitány,
-nővérem becsületének elrablója és szeretett testvérem gyilkosa,
-soha sem ébredne fel délutáni álmából. De hát nem próbálhatnám-e
-meg ezt én is?!… hátha bennem is van annyi erő, amennyi ehhez
-kell?!… A legrosszabb esetben elszaladok… vagy ha elcsip, azt
-mondom, hogy: nem akartam a tóba belegurítani, csak nagyot akartam
-lökni rajta, hogy a padról leessék a földre és jól megüsse magát.
-Körülnéztem; jó messzire elláthattam, de sehol semmiféle élő lény,
-még egy kutya se. Igen meleg volt, amikor az emberek szeretnek
-elbújni az árnyékba, a tópartra pedig odatűzött a nap. Satopper is
-alighanem a meleg elől menekült a padra, egy szomorúfűz árnyékába
-és a melegtől aludt el a padon. Mikor aztán megbizonyosodtam a
-felől, hogy senki se láthatja, mit csinálok, azt gondoltam, hogy
-ilyen nagyszerű alkalom talán soha többet nem fog kinálkozni az
-egész életben és hogy: jó lesz sietni!… mert nemsokára már jöhet ám
-valaki!… Hát siettem. Igen messziről, igen sebes iramban
-nekirohantam a pad hátuljának, összeszedtem minden erőmet és
-iszonyuat löktem rajta… akkora lökés volt az, amekkora csak
-kitelhetett tőlem. Olyan szerencsém volt, hogy a pad nem esett a
-vízbe, <span class="pagenum"><a name="Page_93" id=
-"Page_93">-93-</a></span> csak az ember… A padot hirtelen
-visszaállítottam a helyére és elszaladtam… azért is, mert nem
-akartam a fuldoklását látni… de azért is, hogy ha nem fúl bele a
-tóba és a vízből észreveszi, hogyan került oda, ne láthassa az
-arcomat és később ne ismerhessen rám, hanem csak annyit tudjon meg,
-hogy egy fiú lökte a vízbe és ez elszaladt… Olyan gyorsan futottam,
-ahogyan a lábam csak vitt… egészen addig, mig az első embert meg
-nem láttam. Ettől fogva lassan mentem, de amikor az ember mellett
-elhaladtam, elfordítottam az arcomat, hogy ez ne tudja meg, milyen
-volt a képe annak a fiúnak, aki a tópart felől jött. Aztán beértem
-a városba és úgy ballagtam, mintha sejtelmem se volna semmiről.
-Másnap hallottam, hogy Satopper belefúlt a tóba. Sokan azt hitték,
-hogy öngyilkos lett. Mások azt mondták, hogy részeg volt és
-beleesett a vízbe. Az, hogy talán megölték, senkinek se jutott
-eszébe. Hát így történt!</p>
-<p>Megdermedtem.</p>
-<p>– Ez iszonyú!… borzalmas!… rettenetes!… suttogtam.</p>
-<p>– Mindegy, már nem lehet változtatni rajta – mondta Agenor. –
-Hát nem kell rágondolni. Igaz, néha azért mégis eszembe jut…
-olyankor, ha valaki ingerel… és ha eszembe jut, este sokáig nem
-tudok elaludni. Máskor meg azt mondom magamban: úgy kell nővérem
-gyilkosának!… De mégse szeretek erre gondolni. És megtörténik, hogy
-hónapokig nem jut eszembe. Neked se mondtam volna el, bár legjobb
-barátom vagy… de, mert azt hitted, hogy én félénk vagyok, hát
-akartam, hogy tudd!… No, hiszed-e még, hogy félénk vagyok?!…
-<span class="pagenum"><a name="Page_94" id=
-"Page_94">-94-</a></span></p>
-<p>Dehogy hittem! Senki, soha, egy szót se hallott többé a
-hőstettemről.</p>
-<p>Csak a fejemet ráztam. Szó még nem jött ki a torkomon.</p>
-<p>– De nem bánom, hogy elmondtam; ez egy kicsit megkönnyebbített –
-beszélt tovább Agenor, sokkal kevésbé borusan, mint előbb. – Most
-már, hogy ketten tudjuk: mintha valami tehernek a felét levetted
-volna a vállamról. Csak aztán vigyázz, hogy még álmodban se áruld
-el a titkomat! Ezt egyébként neked, mint néma cimborának, nem kell
-külön is a figyelmedbe ajánlanom; hiszen tudod, hogy magadat is
-bajba döntenéd! Mindig jussanak eszedbe saját szavaid, hogy titkaim
-nálad el vannak temetve. Még akkor se beszéljünk erről többet, a
-mikor magunkban vagyunk. Ne felejtsd el, hogy a kémek
-kihallgathatnak. Hogy a falnak is van füle. Hogy titkos
-társaságunknak első törvénye: »Légy néma, mint a sir!« Elmondtam…
-tudod… felejtsük el… most már folytassuk a munkánkat. Kezdjük meg a
-próbát azonnal… tanulni kell, mindig tanulni, ha az ember valamire
-akarja vinni… aki nem tanul szakadatlanul, abból soha se lesz
-semmi.</p>
-<p>Hirtelen szökelléssel fölpenderedett a padlásnak arra a kis
-magaslatára, amelyet szinpadnak neveztünk ki, s már az angol
-grimaszával fordulva felém, elkezdte a próbát:</p>
-<p>– Aó, jesz!… <span class="pagenum"><a name="Page_95" id=
-"Page_95">-95-</a></span></p>
-<h3>VI.</h3>
-<p>Ezen az éjszakán tudtam meg, micsoda gyötrelmet áll ki az ember,
-ha hiába hunyja be a szemét, hiába akarja kiverni a fejéből, ami
-izgatja és hiába erőszakolja, hogy csak nyugalmas és közönbös
-dolgokra gondoljon, mégse tud elaludni órákig.</p>
-<p>Már világos volt, amikor elszunnyadtam. De alig szenderedtem el,
-máris fel kellett ébrednem. Álmomban láttam, amit Agenor nem
-látott, azt a jelenetet, amikor Satopper Főbusz kapitány ki akart
-evickélni a mély vízből, de hiába próbált partra úszni és hiába
-kapkodott levegő után; láttam, hogy a szerencsétlen hogyan
-fuldoklik és hogyan merül el; láttam, amint elsülyedése után a víz
-szinén nem maradt egyéb, csak egy pár buborék. Ez az álomkép
-felriasztott és újra éberré tett, már nem tudom milyen hosszu
-időre.</p>
-<p>Utóbb az álomtalan hánykolódástól kifáradtan, megtörten,
-elzsibbadtan megint elaludtam. De a pihenést ekkor sem találhattam
-meg. Most már azt álmodtam, hogy Agenorral a vérpadon állunk…
-Agenor karját a vállamon pihenteti és torkaszakadtából énekli:
-»Vidáman menjünk a halálba!… vidáman ifjak!… holtig vidáman!«…
-Dacból én is énekelni szeretnék, de egyetlenegy hang sem jön ki a
-torkomból… a fogam vacog… és a szememet nem tudom levenni a
-kámzsával beburkolt fejű, vörösruhás hóhérról, aki roppant bárdját
-már türelmetlenül emelgeti és akinek a kámzsa két hasadékából
-kivillanó sötét pillantása folytonosan engem méreget… <span class=
-"pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">-96-</a></span></p>
-<p>Felrettenve, akkorát fordultam, hogy majd kiestem az ágyból és
-az ágyam szélén jól megütöttem magam.</p>
-<p>Aztán később már nem tudtam elaludni. Meglehetősen összetörten
-keltem fel és egész nap olyan voltam, mint a váltott. Kérdezgettek,
-mi bajom? Már a kérdésre is megrezzentem és csak annyit feleltem,
-hogy: tegnap sokat ettem, rosszat álmodtam s a gyomrom nincsen
-rendben.</p>
-<p>Ezek az álomképek meg a hasonlók más éjszakákon is
-meg-megjelentünk előttem; olyan rendesen kezdtek látogatni, mint
-valami elátkozott kastélyt a törzs-kisértetek.</p>
-<p>De nem csupán az éjszakáim romlottak el. Nappal is, még sokáig,
-jóformán csak ezekre a rémképekre gondoltam. Semmi sem tudott
-hosszasabban foglalkoztatni, csak a tóparti gyilkosság borzalma meg
-az a szörnyű »vagy-vagy«, hogy:</p>
-<p>– Ha nem is szándékosan fedem fel a nagy titkot, csak álmomban
-árulom el magam: esküszegő vagyok, barátom Judása, poltron, hitvány
-följelentő, egy sorba való a kémmel és a latorral. Ha pedig
-hallgatok, »mint a sir«: bűnpalástoló, aki ezért a
-törvényellenességért nagyon könnyen a vérpadra juthatok.</p>
-<p>Egy kis elégedettség nélkül ma se gondolhatok arra, hogy
-tizenkettedfél esztendős koromban, amikor az emberben még rendesen
-erősebb az önzés, mint a jellemesség, egy pillanatig se jutott
-eszembe: milyen könnyű volna megszabadulni a felelősségtől és
-minden nagyobb veszedelemtől, ha elmondanám valakinek, aki minden
-bajtól meg tudna védelmezni, hogy mi bánt és mi aggaszt!…
-<span class="pagenum"><a name="Page_97" id=
-"Page_97">-97-</a></span> hiszen ezért még nem kellett volna
-»mindjárt a birósághoz szaladni« – ahogy Agenor mondta – és
-följelentővé aljasodni, aminél csunyábbat nem tudtam
-elképzelni.</p>
-<p>Pedig nem kételkedtem abban, hogy a titoktartásom bűnpalástolóvá
-tesz, tehát a törvény ellen vétővé, akire ezért az elképzelhető
-legnagyobb büntetés várhat: a halálos büntetés. De – bár a görög
-bölcsek még nem tanítottak meg rá – éreztem, hogy: az isteni, az
-erkölcsi törvény fölötte áll minden emberi törvénynek.</p>
-<p>Igaz, az erkölcsömben erősen támogatott az a reménység, hogy
-Satopper Főbusz kapitány meggyilkoltatása – amit senki se látott,
-senki se gyanít s a gyilkoson kivül csak én tudok – soha se tudódik
-ki, hanem kettőnk titka marad örökre.</p>
-<p>De hátha mégis kitudódik?!… Hátha, a nélkül, hogy Agenor ezt
-sejtené, valaki, látatlanul, szemtanuja volt a bűntettnek?!…</p>
-<p>Leszámoltam ezzel az eshetőséggel. És elszántam magamat rá,
-hogy: akkor hát ki fogok mulni a vérpadon!… Alighanem fogvacogva s
-a félelemtől félig ájultan fogok kimulni… de, ha így kell
-elkövetkeznie, ha a legrosszabb eset leselkedik ránk, inkább haljak
-meg, mint hogy eláruljam a barátomat, aki úgy bizott bennem, hogy
-meggyónta nekem még a halálos bűnét is!… inkább szenvedjek
-akármeddig, inkább pusztuljak el fiatalon, inkább dőljön össze a
-világ, de amit nem szabad elmondanom senkinek, aminek a titkát
-megőrzés végett bizták rám: azt nem mondom el senkinek, soha!…</p>
-<p>Hosszantartó szorongásomban egyszer-egyszer az a kételkedés vagy
-inkább áhitozás biztatott, <span class="pagenum"><a name="Page_98"
-id="Page_98">-98-</a></span> hogy: hátha Agenor csak felültetett?!…
-hátha csak rám akart ijeszteni, hogy megbüntessen a
-hencegésemért?!…</p>
-<p>Valami nagyon nem mertem reménykedni ebben. Hiszen, ha Agenor
-csak annyit mond el, hogy megölte a kapitányt, vagy azt mondja,
-hogy véletlenül, pajkosságból, vásottságból, gonoszságból, vagy
-hirtelen felindulásból és azért ölte meg, hogy megtoroljon valami
-bántalmat, egy pofont vagy mit!… akkor, igenis, erősebben
-kételkedtem volna és tartósabban, nemcsak egy-egy pillanatig. De
-Agenor azt mondta, hogy azért ölte meg Satoppert, mert nővérét, az
-ő egyetlen, imádott nővérét a kapitány megfosztotta női
-becsületétől… és nővére ebbe belehalt… becsületének elvesztését nem
-tudta túlélni. Az ilyen gyilkosságot már meg lehet érteni… És
-elmondhatja-e valaki, hogy nővérének erényét sárba tiporták, ha ez
-nem igaz?!…</p>
-<p>Boldoggá tett volna, ha megtudom, hogy Agenor mégis csak
-bolonddá tartott. Nem nehezteltem volna rá; a nyakába borultam
-volna örömömben. És a legelső napokban megpróbáltam mindenfélét
-kérdezgetni tőle a sok részletében homályos esetről; mert egy
-darabig még volt valami halvány reményem, hogy hátha mégis
-kicsalhatom tőle a hőn várt vallomást.</p>
-<p>De valahányszor kérdezősködni kezdtem, akár a nővéréről, akár
-Satopper Főbuszról, akár a »Halottak tavá«-ról, melynek semmi
-nyomát se találtam Magyarország földrajzában: Agenor mindannyiszor
-leintett. Ilyenkor elkomorodott, mutatóujját a szájához emelte,
-hogy mindjárt szemléltesse is a hallgatás szükségét és azt mondta:
-<span class="pagenum"><a name="Page_99" id=
-"Page_99">-99-</a></span></p>
-<p>– Csitt!… Erről még beszélni se szabad!… Jegyezd meg magadnak,
-hogy a falnak is van füle!… és hogy kémek leshetnek ránk!…</p>
-<p>S a második vagy harmadik ilyen figyelmeztetése után, többé soha
-egy szót se váltottunk, se Satopper Főbuszról, se a tóparti
-gyilkosságról.</p>
-<p>Mikor már hetek multak el azóta a szomoruan emlékezetes nap óta,
-amelyiken Agenor majdnem nyavalyássá rémített a tóparti gyilkosság
-elbeszélésével, egy kicsit megvigasztalt annak látása, hogy Agenor
-csak olyan nyugodt és vidám, mint régebben. Épen annyit nevetgélt,
-ugrándozott, mókázott, tervezgetett, ácsolt, festett meg »próbált«,
-mint azelőtt; és ha a sok kisértet, csontváz, sírbolt, csapóajtó,
-titkos folyosó meg mindenféle rejtelem ezután se maradt el a
-társalgásából, meglátszott rajta, hogy a kis szinházai meg az uj
-szerepei sokkal inkább foglalkoztatják, mint az, ami engem még
-egyre szörnyen izgatott. Mintha a »teher«-nek nemcsak a »felé«-t,
-hanem az egész terhet levettem volna a válláról.</p>
-<p>De megnyugtatni ez se nyugtatott meg. Neki már nem olyan nagy
-ujság ez a történet, mint nekem, – gondoltam, – több ideje volt
-hozzá, hogy egy kicsit összeszedje magát. Aztán meg vidámságot kell
-tettetnie, hogy senki se gyaníthassa, mi bántja a lelkiismeretét.
-Szinész is; már belegyakorolta magát abba, hogy az ember akkor is
-komédiázzék, amikor inkább sirni szeretne. És mit tudom én,
-milyenek az éjszakái?! Mennyit hánykolódik az ágyában álmatlanul?!…
-vagy: ha roszszat álmodik, milyen keservesen nyöszörög álmában?!…
-hogyan zörög a foga a reszketéstől?!… <span class=
-"pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">-100-</a></span> és a
-többi!… Hiszen ő maga is mondta, hogy olyankor, amikor ez eszébe
-jut, nem tud aludni!…</p>
-<p>Engem pedig csak épen most kólintott fejbe az a váratlan csapás,
-hogy ilyen rémes titkot kellett megtudnom… ilyen rövid időn még
-lehetetlen volt hozzászoknom ehhez a szörnyűséghez és beletörődnöm
-abba a gondolatba, hogy az a fiú, akivel naponta órákig vagyok
-együtt, embert ölt!… és így nem csoda, ha én még nála is
-legsújtottabb vagyok. De azért, ha nem is vehetek észre rajta semmi
-különöst és ha maga a tettes már jobban tud is uralkodni az arcán,
-mint az, aki csak a bizalmasa: a lelkében ő is csak olyan beteg,
-mint én, sőt ő bizonyosan még sokkal betegebb nálam!… Ha nem is
-beszélünk többé erről a borzasztó esetről, mert nem lehet eléggé
-vigyázni: az ő gondolatai mögött is mindig ott rejtőzik Satopper
-Főbusz kapitány sötét árnyéka… mihelyt magában marad, ő is, mint
-én, mindig, folytonosan csak erre gondol…</p>
-<p>Nem tudtam elhatározni magamban, mi bánt jobban: az a
-gondolat-e, hogy a legjobb barátom, aki most már az iskolában is
-mellettem ül és akivel minden emberi lény közül a legtöbbet vagyok
-együtt, valaha, egy rettenetes órában, meggyilkolta a halálos
-ellenségét?!… vagy az az aggodalom, hogy ezért a szörnyűségért, ha
-véletlenül mégis kitudódik, mind a ketten a tömlöcbe, sőt a
-vérpadra kerülhetünk, nem csak ő, a tettes, hanem én is, a
-bűnpalástoló?…</p>
-<p>Csak azt tudtam, hogy Satopper Főbusz kisértetétől nem vagyok
-képes megszabadulni… hogy ez a kisértet ráfekszik minden
-igyekezetemre és megrontja minden örömömet. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">-101-</a></span></p>
-<p>Ép, egészséges fiú voltam s ha az aggodalom néha lázassá tett
-is, nem betegedtem bele abba, hogy folytonosan csak az iszonyodás
-és a rettegés foglalkoztatott. De ezekben a hónapokban az
-alvajáróhoz hasonlítottam: a lelkem egészen másutt járt, nem ott,
-ahol voltam; ezekben a hónapokban kevésbé éltem, mint amennyire
-szenvedtem.</p>
-<p>Vagy egy negyedévvel azután, hogy Agenor elmondta a tóparti
-gyilkosság történetét, váratlanul nagy fordulat állott be az
-életemben. A szüleim, akik négyéves korom óta falun éltek,
-felköltöztek Pestre. Nem lett volna értelme, hogy ezentúl is
-Debrecenben járjak iskolába s továbbra is terhére legyek a
-nagymamámnak. Hát magukkal vittek.</p>
-<p>Egy nappal azelőtt, hogy vasutra ültünk, elmentem Agenorhoz,
-búcsúzni.</p>
-<p>Ebben az időben már, vagy két hét óta, kevesebbet voltam
-Agenorral, mint régebben, amikor csak az ebéd meg az estharangszó
-választott el bennünket egymástól. Agenor tudniillik, a legutóbbi
-időben, nagyon összebarátkozott azzal a fiúval, akivel nevetve
-rohant ki a próbáról, amikor én olyan feldult lélekkel vártam rá.
-Ez is szinészgyerek volt és Agenor azt kivánta, hogy esküdtessük
-fel néma cimborának és vegyük be a »Kis Szinház« tagjai közé. De
-nekem nem tetszett ez a fiú és nem akartam elhivni hozzánk. Ettől
-fogva Agenor nem jelent meg nálunk minden délután, csak minden
-harmadik-negyedik napon és egyre többet kóborolt az új barátjával a
-füvészkertben vagy a nagyerdőben, ahová én nem mentem velök.
-Szivesebben maradtam otthon, egyedül; és amig ők futkároztak, én
-órákig egy helyben üldögéltem; <span class="pagenum"><a name=
-"Page_102" id="Page_102">-102-</a></span> a térdemen könyvet
-tartottam, de nem tudtam olvasni; és ha senki se ügyelt rám, bambán
-bámultam a levegőbe, ahol rémeket láttam.</p>
-<p>Búcsúzkodni, vasárnap délelőtt mentem el Agenorhoz, amikor
-tudtam, hogy otthon találom, még pedig anélkül, hogy az új barátját
-is látnom kellene.</p>
-<p>Csakugyan otthon volt s épen »az utolsó simításokat« végezte el
-a legujabb kis szinházán. Ott díszlett, a szoba közepén álló nagy,
-kerek asztalon meg egy pár szalmaszéken a többi kartonpapirból
-készített kis szinház is. Megolvastam: már tizenegy kis szinháza
-volt.</p>
-<p>Ekkor jutott eszembe először, hogy: ugyan minek neki ez a sok
-kis szinház?! Hiszen egyik olyan, mint a másik!… még a díszleteik
-is majdnem egészen egyformák!…</p>
-<p>Megkérdeztem tőle.</p>
-<p>– Hja!… – felelt, felsőbbséges mosolylyal – gyakorolni kell, ha
-az ember valamire akarja vinni!… Aki nem gyakorol sokat, abból
-sohase lesz semmi!…</p>
-<p>Elmondtam neki a nagy ujságot.</p>
-<p>Meglepetten nézett rám és azt kérdezte:</p>
-<p>– Így hát nem látlak többet és ezentúl nem leszünk barátok?</p>
-<p>– Dehogy nem! – feleltem. – A nagy vakációt ezentúl is mindig
-Debrecenben fogom tölteni. És ha lehet, karácsonykor meg husvétkor
-is lejövünk a nagymamámhoz. De már a nagy vakáció sincs nagyon
-messze… Így nemsokára megint itt leszek.</p>
-<p>– Akkor hát jól van – felelt. – És addig is irhatunk egymásnak.
-Majd kitalálok egy titkos <span class="pagenum"><a name="Page_103"
-id="Page_103">-103-</a></span> írást, az ábécét megküldöm neked és
-ezen levelezünk. Így senki se fogja tudni, mit írunk egymásnak.</p>
-<p>Azt hittem, szóba hozza nagy titkunkat: a tóparti gyilkosságot.
-Én – kivált most, amikor a titkával elmegyek messzire! – nem mertem
-beszélni erről.</p>
-<p>Mintha nem is gondolt volna rá.</p>
-<p>– Aztán, ha akarod, ma délután még játszhatunk szinházat.
-Akarod? – kérdezte.</p>
-<p>– Nagyon jó lesz – feleltem. – Most legalább a testvéreim is
-megláthatják, milyen ügyes szinésznek képeztél ki.</p>
-<p>– No, még sokat kell tanulnod! – mondta Agenor.</p>
-<p>Másnap felutaztunk Pestre.</p>
-<p>Mikor a vonat megindult velünk s kisírtam magamat azon, hogy meg
-kellett válni a nagymamától és hogy Debrecenben a nagyuraságot, a
-szabad mozgást meg az elkényeztetettséget hagyom ott, szegényes
-kárpótlásul azzal kezdtem biztatni magam, hogy: de, viszont, a
-rossz álmomtól is meg fogok szabadulni, mihelyt az új világba
-érek.</p>
-<p>Tévedtem.</p>
-<p>Az új világban úgy rémlett, mintha egy holttest elől szöktem
-volna meg, de a holttest feltápászkodott és kisértetlépteivel
-utánam jött volna.</p>
-<p>Kegyetlen hónapok következtek.</p>
-<p>Ujságot kezdtem olvasni, de az ujságban csak azt kerestem, hogy
-nem fogták-e el Agenort a csendőrök?</p>
-<p>Ha az előszobánk csengője élesebben szólalt meg, összerezzentem.
-Néha az egész testem remegett, <span class="pagenum"><a name=
-"Page_104" id="Page_104">-104-</a></span> mialatt kipislogtam,
-vajjon nem látom-e a folyosón a csendőrök kakastollát?… vajjon nem
-azért csengetnek-e, hogy engem, a bűnpalástolót, »a törvény
-nevében« letartóztassanak és vasra verjenek?</p>
-<p>És Agenor nem írt!</p>
-<p>Nem küldte el a titkos írást és ennek az ábécéjét; nem írt még
-annyit sem, hogy üdvözöl.</p>
-<p>Írtam neki én… nem kaptam választ.</p>
-<p>Végre elérkezett a nagy vakáció s lementünk Debrecenbe.</p>
-<p>Agenort már nem találtam ott. Megtudtam, hogy Lóránt
-visszaszerződött Temesvárra és Agenort magával vitte.</p>
-<p>De ha Agenort nem is találhattam meg Debrecenben, megtaláltam
-ott, amiről már kezdtem végképen lemondani, a gyógyulást!…</p>
-<p>Egyszer, irgalmas lelkek, nem is sejtve, milyen nagy jót tesznek
-velem, a <i>Notre-Dame-i toronyőr</i>-ről kezdtek beszélgetni, a
-jelenlétemben.</p>
-<p>Megütötte a fülemet ez a név: Eszmeralda. Hallottam, hogy egy
-olyan leányról van szó, akit a toronyban rejteget egy csunya
-torzszülött. Aztán megint egy név… ez a név: Phoebus de
-Châteaupert!…</p>
-<p>A kaszinó könyvtárában hozzájutottam, ha nem is a szindarabhoz,
-legalább a regényhez. Alig kezdtem lapozgatni, már sok helyütt a
-szemembe ötlött a Phoebus de Châteaupert név.</p>
-<p>Itt van, itt van, itt van!… Phoebus de Châteaupert, kapitány!…
-Ez az én Satopper Főbuszom!</p>
-<p>A hályog leesett a szememről. Megértettem, hogy Agenor mégis
-csak bolonddá tett. <span class="pagenum"><a name="Page_105" id=
-"Page_105">-105-</a></span></p>
-<p>És fellélekzettem, mint aki a sötét, penészes, patkánynyal teli
-börtönből, ahol megőszült, végre kijut a szabadba, a napfényre.</p>
-<p>Olyan boldog voltam, hogy egy cseppet sem tudtam haragudni az én
-Agenor barátomra. Ellenkezőleg, hálát éreztem iránta, a mért módot
-adott rá, hogy az ő kegyelmet adó segítsége nélkül is, akkor is, ha
-már ő eltünik az életemből, magamtól is ki tudjak szabadulni a
-bünhődésemből.</p>
-<p>Igaz, ugyancsak meglakoltam azért a kis dicsekvésért.
-Keservesen, cudarul, rettenetesen. Azt mondhatnám: az életemnek ezt
-a félesztendejét elveszítettem… mert nem igazi élet az, ha az
-embernek nincs semmi öröme. És hónapokon meg hónapokon át annyira
-szenvedtem, amennyire csak egy ostoba kis fiú tud szenvedni, aki
-még ott tart, hogy – mert őt akármilyen csekélység boldoggá teheti
-– szeretné boldoggá tenni az egész világot.</p>
-<p>De talán nem szenvedtem hiába.</p>
-<p>Akkor tanultam meg: uralkodni magamon, és nem szólni arról, ami
-bánt, akármi forrong bennem… ami a hasznos tudományok közül
-alighanem a leghasznosabbik. Akkor tanultam meg, hogy: soha se
-szabad dicsekedni, mert ez a másiknak mindig kellemetlen. És akkor
-tanultam meg, hogy a részvétet azok érdemlik meg a legjobban, akik,
-mikor szenvednek, hallgatnak, »mint a sír«…</p>
-<p>Hogy mindezt idejekorán megtanultam, Agenornak köszönhetem… és
-mindig hálával gondoltam Agenorra. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_106" id="Page_106">-106-</a></span></p>
-<h3>VII.</h3>
-<p>Nagyokat suhant az idő szárnya… Már harmincöt éves voltam.</p>
-<p>Amikor kineveztek egyetemi tanárnak, sok gratuláló levelet
-kaptam és a sok között volt egy, amely igazán
-megörvendeztetett.</p>
-<p>Agenor írta.</p>
-<p>Hogy emlékszem-e még rá? Meg arra, hogy valaha régen, nap-nap
-után szinházat játszottunk, Debrecenben, a nagyanyám házában?</p>
-<p>Ő nem felejtett el engem. Még ma is emlékszik rá, milyen volt
-akkor az arcom. Azóta nem látott, de bizonyos benne, hogy rám
-ismerne az utcán.</p>
-<p>Sokat hallott rólam. Boldényi bácsitól is, másoktól is. Az
-ujságokban is számtalanszor látta a nevemet. Tudta, hogy már régóta
-azok közt emlegetnek, akiknek a legszebb jövőt jósolják. Azért
-mégis nagy örömmel olvasta, hogy már most, fiatalon, katedrához
-jutottam. Tisztában van vele, hogy milyen nagy, ritka dolog ez. És
-büszke rá, hogy az a kiváló fiatal orvos-professzor, akinek a nevét
-ma már az egész ország, sőt a külföld is ismeri, kis fiú korában őt
-a barátságára méltatta.</p>
-<p>Hát ő csakugyan szinész lett. Eddig a vidéken kóborolt, de most
-felkerült Pestre. Szerződtették a Népszinházhoz, ahol a jövő
-hónapban fog fellépni először.</p>
-<p>Mindig szeretettel gondolt rám és nagyon szeretne egyszer látni.
-Tudja, hogy rendkivül elfoglalt ember vagyok, de ha egyszer egy-két
-órát áldozhatnék neki, ezzel őt igen boldoggá tenném. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">-107-</a></span> Olyan
-kedves volna, elbeszélgetni egy kicsit a régi ismerőseinkről s a
-régi szép időkről!</p>
-<p>Ha időt szakíthatok rá, hogy egyszer találkozzunk, ne féljek
-tőle. Sajnos, nem lett belőle Talma; de azért nem afféle éhenkórász
-figura, akinek a társaságát szégyelnem kellene.</p>
-<p>Ezeket az utolsó sorokat bátran elhagyhatta volna. Akkor már,
-talán öt-hat év óta, kétszer is láttam a szinpadon az én Agenor
-barátomat és tudtam, hogy nemcsak mindenütt kedvelt, sőt ünnepelt,
-hanem igazán tehetséges, kitünő szinész lett belőle, aki meglepően
-finom izlésével, mindig friss ötletességével és különösen
-egyéniségének ritka kedvességével nagyon kivált a
-környezetéből.</p>
-<p>Akármilyen nagy és komoly volt az elfoglaltságom, a szinház
-megmaradt gyöngémnek. Minél több alakban láttam a betegséget, a
-nyomoruságot, meg az életért rimánkodó haldoklást, annál
-szivesebben kerestem az esti órákban az elszórakozást, a felejtést.
-És ha naphosszat csupa rémséggel kellett foglalkoznom, este
-leghamarább a szinház tudott felüdíteni.</p>
-<p>Valahányszor egy vagy két napra vidéki városba vetődtem – és
-épen azokban az években gyakran szólított el vidékre a dolgom –
-mindig megtudakoltam, játszanak-e a szinházban, s ha azt hallottam,
-hogy: igen, végignéztem a szinlapot, nem találom-e meg rajta
-gyermekkori barátom nevét?</p>
-<p>Így kétszer is láthattam Agenort a szinpadon; előbb Pozsonyban
-és később Temesvárott.</p>
-<p>Először valami francia bohózatnak a fiatal szeleburdiját
-játszotta és mindjárt megkapott a <span class="pagenum"><a name=
-"Page_108" id="Page_108">-108-</a></span> szeretetreméltóságával,
-mozgásának természetességével és ügyességével, meg azzal a
-boszorkányos elevenséggel, melylyel az egész előadásnak valami
-kápráztatóan sebes iramot tudott diktálni.</p>
-<p>Örömmel vettem észre az egész megjelenéséből – nemcsak az
-öltözködéséből, hanem a föllépéséből is – hogy a vidéki
-szinészeknek a legszerencsésebbjei közé tartozik, a kivételek közé,
-akiket közönség és igazgatók annyira kényeztetnek, hogy szemmel
-láthatóan megszabadultak az anyagi gondtól.</p>
-<p>Temesvárott, ahol már egy angol operettnek a főszerepét
-játszotta, még kedvesebbnek találtam. Amit ekkor produkált, abban
-annyi fantázia, kedves humor és légies könnyedség volt, amennyit
-nem mindennap látni se együtt, se külön-külön. És volt a játékában
-valami elektrizáló… de hiába próbálgatnám kifejezni ezeket az
-impresszióimat… tulajdonképen az ilyesmire nincsenek szavaink.</p>
-<p>Észrevehettem, hogy karcsú, elegáns alakját, mely valami
-pillangószerü kecsességgel röpködött jobbra-balra, hűséges
-figyelemmel követi a hölgyek pillantása s az a szoprán
-örömrivalgás, mely felvonások után a »Lóránt!… Lóránt!…« nevet
-zengette, sipítozta és csipogta, meggyőzhetett arról, hogy az én
-Agenor barátomat az egész hölgyközönség nagyon csinos fiúnak
-találja.</p>
-<p>Én is azon a véleményen voltam, hogy Agenor csinos legénynyé
-fejlődött ki, de azért volt az alakjában valami, ami nekem nem
-tetszett. Csak ez az egy nem tetszett rajta; de mint husz és
-egynehány évvel ezelőtt, ujra megütötte a szememet, hogy: egy
-kicsit hosszú a nyaka.</p>
-<p>Nem rajtam mult, hogy már akkor nem találkoztunk. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">-109-</a></span>
-Pozsonyban, az előadás után, be akartam menni az öltözőjébe, de az
-utolsó felvonásban nem volt dolga s akkorra már elment a
-szinházból. Nekem pedig másnap reggel haza kellett utaznom.</p>
-<p>Temesvárott is kerestem. Megtudtam, hogy előadás után a szomszéd
-vendéglőben fog vacsorázni. Oda mentem s egy félórával később ő is
-megjelent, de nem egyedül, hanem egy gyönyörű teremtéssel, akit egy
-idősebb hölgy kisért. Úgy gondolkoztam, hogy ebben az órában aligha
-örülne a találkozásunknak és még a késő éjszakai vonattal
-hazautaztam, anélkül, hogy kezet fogtunk volna.</p>
-<p>Most, hogy fölkeresett a gratulációjával, meleghangú levélben
-feleltem neki és kértem, hogy a következő este vacsoráljon velem,
-abban a vendéglőben, amelyet Budapesten a legjobbnak tartok.</p>
-<p>Eljött és meglepett vele, milyen keveset változott. Volt az
-arcában valami gyermekies kedvesség, amelyet soha se veszített
-el.</p>
-<p>Miután elmeséltük egymásnak, micsoda nevezetesebb dolgok
-történtek velünk huszonnégy év alatt, én is gratuláltam neki, hogy
-végre fölkerülhetett Pestre.</p>
-<p>– Nem igen van köszönet benne – felelt – mert itt nem annyira a
-művészet, mint inkább csak a robot vár rám. Amit én mostanában
-csinálok, az csupa »tréfa, terefere, tánc«, ahogy valamelyik új
-operettben mondják, főképen tánc, vagy inkább: örökös ugrándozás.
-Ez pedig átkozottul unalmas dolog nekem, akinek az egyetlen örömöm,
-ha Schopenhauert olvashatom. Aztán meg kezd már fárasztani is.</p>
-<p>– De különben jól vagy? <span class="pagenum"><a name="Page_110"
-id="Page_110">-110-</a></span></p>
-<p>– Köszönöm, semmi bajom.</p>
-<p>– És az édesapád?</p>
-<p>– Hát csak megvan. Egész nap fúr-farag, ácsol, fest, pepecsel,
-tesz-vesz, ide-oda szaladgál… neki meg az az egyetlen öröme, ha
-futhat-fáradhat csupa haszontalanságért. Amellett zárkózottabb és
-szomorubb, mint valaha; néha hetekig egy szavát se hallani.</p>
-<p>– Zárkózott és szomorú volt már a mi gyermekkorunkban is.</p>
-<p>– Igen, az édesanyám és még inkább a nővérem halála óta. Ezt a
-kis testvéremet soha se tudta elfelejteni.</p>
-<p>– Pedig mindez már nagyon régen volt, ugy-e? Amikor Debrecenben
-laktatok, a nővéred márnem élt?</p>
-<p>– Oh, nagyon régen!… A nővérem kilenc éves korában halt meg, én
-pedig két évvel voltam fiatalabb nála… hát úgy hét esztendős
-lehettem akkor.</p>
-<p>– És más testvéred nem volt?</p>
-<p>– Nem. A kis Hedvig nővérem volt az egyetlen testvérem.</p>
-<p>Már nem emlékezett a tóparti gyilkosságra.</p>
-<h3>VIII.</h3>
-<p>Aztán két vagy három évig nagyon sokszor láttam Agenort a
-szinházban. Az angol táncos operettek divatja akkor érkezett el
-dühöngésének tetőfokához s ezeknek az operetteknek nem a női
-főszereplő, hanem Agenor volt a starja. Mert Agenor nemcsak
-gyönyörködtetően kecses könnyedséggel <span class=
-"pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">-111-</a></span> és a
-szemfényesztőkre emlékeztető testiügyességgel, hanem amellett olyan
-féktelen tűzzel és a rugalmasságnak meg a sebességnek valami olyan
-netovábbjával táncolt, hogy látni is szédítő volt. Csak egyszer
-talált, ha nem is magához méltó, de legalább olyan partnerre, aki
-vele »lépést tudott tartani«… amikor a később világszerte Rosita
-néven emlegetett Sárosi Rózsi előbujt az ismeretlenségből és még
-nem került el Párisba. Abban a félévben, míg Agenor Sárosi Rózsival
-táncolt, akit a leánynak a szerencsésebb estéin »magával tudott
-vinni«, akárhányszor hallottam, hogy az emberek így lelkendeztek
-körülöttem:</p>
-<p>– Ezek már nem táncolnak, ezek repülnek!</p>
-<p>Egyszer Agenor eljött hozzám és azt mondta:</p>
-<p>– Kérlek, nekem van valami kis tüdőcsúcshurutom vagy talán
-gégehurutom… akármi, mindenesetre jelentéktelen dolog. Hanem ez a
-semmi egy idő óta annyira kaparja a torkomat, hogy azt a kevés
-szamárságot, amit a szinpadon még beszélnem kell, meg azt az
-egy-két rongy kuplét, néha alig tudom kinyögni. A doktoraim, a
-szinházi orvos meg a specialistám, akik már nem tudom mióta hiába
-bajlódnak azzal, hogy ettől a kellemetlenségtől megszabadítsanak,
-legujabban arra unszolnak, hogy kérdezzelek meg téged. A
-specialistám esküdözik, hogy te most valami új kezelésmóddal
-foglalkozol, ami épen erről jó. Hát én nem szivesen háborgatlak
-ilyen szamársággal, de hogy nyugtom legyen ettől a két embertől,
-akiknél te mindenesetre okosabb vagy és sokkal többet tudsz,
-kérlek, ha nincs nagyon terhedre a dolog, ha épen ráérsz, nézz meg
-és aztán rázz le a nyakadról. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_112" id="Page_112">-112-</a></span></p>
-<p>Megvizsgáltam. Már alig volt tüdeje.</p>
-<p>A lelkem mélyéig meg voltam rendülve. De – milyen furcsa állat
-az ember! – iszonyú meghatottságomban is keresztül villant a
-fejemen, hogy mennyire félt akkor, amikor a Kutyafejű Tatárral való
-csatája után egy kicsit vérzett a füle.</p>
-<p>– Kedves öregem – szólaltam meg – ez a kis hurut, ez igazán
-semmi. Sokat cigarettázol. Hanem épen ideje, hogy ettől a kis
-rekedtségtől megszabadítsunk, mert ha még tovább is elhanyagolod,
-könnyen megtörténhetik, hogy évekig nehézséget fog okozni neked a
-szinpadi beszédben, az éneklésről nem is szólva. Szóval, ha elejét
-akarod venni, hogy ez a kellemetlenség örökössé válhassék és
-komolyan akarod, hogy minél hamarább végképen megszabadulj tőle,
-akkor szépen összepakolsz és azonnal elutazol Davosba.</p>
-<p>Ez volt az utolsó szalmaszál. Nem maga vagy nem csak maga a
-klimatikus hely. Hanem Davosban, olyanok, akikkel tudományos
-érdeklődésből összeköttetésben állottam, épen akkor kisérleteztek
-egy új módszerrel. És én hittem abban, hogy ez az új módszer,
-jobban, mint bármi egyéb, konzerválni tudja az állapotot… tehát
-magát az életet… legalább egy időre.</p>
-<p>Nevetett.</p>
-<p>– Elképzelem – szólt – milyen arcot vágna a direktorom, ha én
-most, szezon közepén, csakugyan azzal állanék elő, hogy holnap el
-akarok utazni Davosba!…</p>
-<p>– A direktorodat magamra vállalom. És tudod mit? Ha nem akarsz
-menni, hát viszlek!</p>
-<p>Ha ő már nem emlékezett a tóparti gyilkosságra, <span class=
-"pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">-113-</a></span> nekem
-eszembe jutott, hogy mit fogadtam meg esküvel, több mint egy
-negyedszázaddal ezelőtt: »Én, Gombos István, esküszöm a rejtelmes
-hatalmakra… a Mágia minden csodájára… hogy Lóránt Agenort barátommá
-fogadom!… esküszöm, hogy hű társa leszek még a számkivetésben
-is!«…</p>
-<p>Ugyis készültem Davosba. Hát egy pár hónappal előbb megyek…
-ennyi az egész különbség.</p>
-<p>– Tréfálsz? – kérdezte Agenor.</p>
-<p>Nem; nem volt kedvem tréfálni.</p>
-<p>– Meg akarom mutatni neked – feleltem – hogy olyan helyet
-ajánlottam, ahová szivesen elmegy, aki ismeri, minden baj nélkül
-is.</p>
-<p>El voltam készülve rá, hogy a szinház igazgatója akadékoskodni
-fog s akkor azt mondom neki:</p>
-<p>– Ragaszkodik hozzá, hogy Lóránt a szinpadon haljon meg? És hogy
-a sok ugrándozás, bolondozás, énekelgetés és tánc után egy nagy
-vérömlés fejezze be a felvonást? Hát ez már ma is
-megtörténhetik!</p>
-<p>Ezt a kis haragos szónoklatot soha se mondhattam el. Az
-igazgatónak nem volt ellenvetése. Alighanem hallotta a másik két
-doktortól, hogy nagy baj van. Még arra se szólt semmit, mikor
-megmondtam, hogy Lórántnak már aznap este se szabad fellépnie.</p>
-<p>Agenornak semmi se volt gyanus.</p>
-<p>A nagyhercegeket nem utaztatják nagyobb kényelemben, mint
-amilyenben én vittem el őt Davosba; és a nagyhercegekről sem
-gondoskodnak jobban, mint ahogy én gondoskodtam róla, az úton is,
-ott is.</p>
-<p>Ha valaki két évtized óta egy nap se mulasztotta <span class=
-"pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">-114-</a></span> el a
-tíz órán át tartó munkát, akkor már jogot szerzett ahhoz a
-fényűzéshez, hogy urasan láthassa el a nagybeteg barátját.</p>
-<p>– Neked annyi tenger pénzed van? – kérdezte Agenor, mikor látta,
-hogy külön kocsin megyünk.</p>
-<p>– Hát van elég – feleltem. – Sokat keresek és nem érek rá
-elkölteni.</p>
-<p>Csakhogy későn mentünk.</p>
-<p>Vasárnap érkeztünk meg és az új módszerrel való kisérletezéshez
-legkorábban kedden lehetett volna hozzáfogni.</p>
-<p>Hétfőn délután két óra tájban kinn sütkéreztünk a napon, Agenor
-lakásának fejedelmi, teremnagyságú erkélyén. Agenor egy
-chaiselongue-on dülöngélt; én egy pár hazulról érkezett sürgönyt
-néztem át. Ezeket akkor adták a kezembe, amíg ebédeltünk és csak
-most bontottam ki.</p>
-<p>– Az ebéd pompás volt – szólt Agenor. – De ilyen kitünő ebéd
-után nem színi!… ez mindent elront!… Csak legalább egyetlenegy
-cigarettára gyujthatnék rá!… Ebéd után, egyetlenegyet csak
-elszíhatok?!…</p>
-<p>– Rágyujthatsz épen, ha olyan nagyon kivánod!… De okosabb volna,
-ha lemondanál róla – feleltem. – Úgy látom, nincsen benned elég
-komoly akarat, hogy hamarosan megszabadulhassál a
-rekedtségedtől.</p>
-<p>– Eh, nincs nekem semmi bajom! – mondta.</p>
-<p>Most már soha se gondolt a halálra.</p>
-<p>Odaadtam a kikönyörgött cigarettát, bevette a szájába és
-meggyujtottam neki.</p>
-<p>– Ejnye, be nagyszerű cigarettád van!… <span class=
-"pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">-115-</a></span> –
-szólt, az orrából eresztgetve ki a füstöt. – Még sohase szíttam
-ilyen fajtát!…</p>
-<p>Megnézegette, megint bevette a szájába és látszott az arcán,
-hogy milyen nagy kéjjel szívja.</p>
-<p>Én tovább nézegettem a telegrammokat.</p>
-<p>Egyszerre a cigaretta kiesett a szájából és hátrahanyatlott.</p>
-<p>Odahajoltam hozzá. A cigaretta még égett a földön, de az ő
-pulzusa már nem vert.</p>
-<p>Hanyat fektettem és lefogtam a szemét…</p>
-<p>Mintha csak az imént láttam volna, hogy a forgószél sebességével
-pergeti Rositát s aztán úgy táncolnak, mint a villik.</p>
-<p>Önkéntelenül felpillantottam a magasba. Az ég csodálatosan szép
-volt, fenségesen nyugalmas, isteni békességű, és mozdulatlan, mint
-a temető.</p>
-<p>Arra gondoltam, hogy ez az élet, amelyik most elmult, csupa
-»tréfa, terefere, tánc« volt.</p>
-<p>És így fohászkodtam magamban:</p>
-<p>– Atyánk, aki vagy, akárhol!… vajjon mit kivánsz tőlünk… és
-ugyan mit akarsz velünk?…</p>
-<hr class="chap" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_116" id=
-"Page_116">-116-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>CSALÁDALAPÍTÁS</h2>
-</div>
-<h3>I.</h3>
-<p>A szobaúr szombaton délután, amikor az <i>Első Budapesti
-Népbank</i>-nál nem volt hivatalos óra, negyed háromkor, ahogy
-bekapta a mindennapi kis sertéskarajt és fél emmenthálit, hazament
-azzal az erős elhatározással, hogy akármilyen álmos és akármennyire
-érzi is a térdekalácsában a tegnapesti négy mulatóhelyet, a
-későnfekvést meg a koránkelést, ha törik, ha szakad, még ma
-délután, legkésőbb esti kilenc óráig, ha jégeső esik is, ha az
-ablaka előtt spanyol táncosnők, angol énekesnők vagy mozicsillagok
-potyognak is az égből, akkor is meg fogja írni a második
-felvonást.</p>
-<p>Sipos Emil úr az erős akaratú, kitartó és lázasan tevékeny
-emberek közé tartozott. A <i>Népbank</i>-nak ő volt a legpontosabb
-és legszorgalmasabb tisztviselője. Nagyon csekély díjazásért minden
-héten két cikket írt egy pénzügyi meg egy közgazdasági hetilapnak.
-Ingyen szerkesztett egy hetenként megjelenő sportlapot, csak azért,
-hogy azt mondják róla: »Ez a Sipos ügyes ember és mindenre ráér«.
-Pénzügyi és sport-tudósítással látott el egy haldokló napilapot,
-csak azért, hogy összeköttetéseket szerezhessen az ujságíró
-körökben, aminek az ember alkalomadtán, előbb-utóbb hasznát látja.
-És mindezzel nem érte be, hanem – ámbátor még nem <span class=
-"pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">-117-</a></span>
-töltötte be a huszonharmadik évét – már a tizedik szindarabján
-dolgozott: egy vígjátékon, amelyhez, nem éppen kivételesen, nagy
-reményeket fűzött.</p>
-<p>Ennek a vígjátéknak három célja is volt. Először: meg akarta
-oldani a nagy bankok problémáját, ami tulajdonképen megtörtént már
-abban a pillanatban, amikor Sipos Emil úr a problémát a tolla
-hegyére tűzte. Másodszor: meztelenre akarta vetkőztetni a nagy
-bankigazgatókat, a bank-rinoceroszokat meg a bank-elefántokat, hogy
-bebizonyítsa, mennyire tehetségtelen és minden nagy koncepció
-nélkül való emberek azok, akik az orránál fogva vezetik a világot,
-noha egy lépést se tudnának tenni tehetséges és fiatal
-tisztviselőik gyámolítása nélkül. Harmadszor: a szinpadra hurcolt
-meztelen bankszörnyekkel meg akarta kacagtatni egész Budapestet,
-egész Európát, sőt egész Amerikát, nemcsak az Egyesült-Államokat,
-hanem Dél-Amerikát is, hogy ez a temérdek kacaj sok-sok készpénzzé
-változzék át, melynek tetemes része minél hamarabb jelentkezzék a
-Váci-körút legrozzantabb házának abban a szerény udvari szobájában,
-ahonnan az eszme hódító útra indult.</p>
-<p>Sipos úrban, akármilyen rendületlenül hitt is a tehetségében,
-sokkal éberebb volt a realitás iránt való érzék, semhogy számított
-volna arra a kövér szerencsére, amelyre áhítozott. Abból, hogy már
-kilenc darabja fulladt meg, levegő hijján, a szinigazgatók
-tehetségkínzó kamráiban, erősen orrontotta, hogy a tizedik művének
-sem lesz könnyű keresztülvergődnie azokon az akadályokon, amelyeket
-az értelmetlenség és az irigység állítanak a tehetség elé. De úgy
-gondolkozott, hogy a világsiker főnyereménye <span class=
-"pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">-118-</a></span> neki
-csak úgy az ölébe pottyanhat, mint akárki másnak, ha neki is mindig
-van sorsjegye; és ennek a legszebb sorsjegynek a megszerzéséhez még
-pénz se kellett, csak egy kis munkásság, még pedig olyan, amely
-szinte játék, annyira szórakoztató. Nos hát, ezen nem múlhatik a
-szerencséje. Sipos úr megszokta, hogy soha semmit se mulasszon el,
-amit megtehet és ami hasznot hajthat; a legnagyobb türelmességet
-kivánó fáradozást se sajnálta, ha azt remélhette, hogy ez egy
-lépéssel közelebb viheti a nagy céljához: ahhoz, hogy a
-szegénységből minél előbb kievickélhessen abba a másik, szebb
-világba, ahol a szegénységet, a ronda, undorító szegénységet még
-csak nem is látja az ember.</p>
-<p>Nagyra volt a kitartó szorgalmasságával és bízott benne, hogy ez
-a kitünő tulajdonsága keresztül fogja segíteni minden
-nehézségen.</p>
-<p>– Ha negyven esztendős koromban nem leszek gazdag ember – mondta
-egyszer egy tisztviselő társának, akivel az iskolába is együtt járt
-– felhatalmazlak, hogy lelőjj, mint egy kutyát.</p>
-<p>– Pedig ebből a nyilatkozatodból is látszik – felelt a cimborája
-– hogy könnyelmű ember vagy. Azért azt hiszem, hogy sohase leszel
-gazdag. A könnyelmű ember olyan, mint Penelope; éjjel fölfejti azt,
-amit nappal dolgozott. A meggazdagodáshoz nem elég a kitartó
-munkásság; az is szükséges hozzá, hogy a jelölt, amig csak a célját
-el nem éri, ezért az egyért le tudjon mondani mindenről, ami másnak
-örömöt ad. Te sokat fogsz keresni, de talán még többet fogsz
-elverni; úgy jársz majd, mint az a dolgos munkás, aki minden
-szombaton éjjel elissza azt, amiért az egész héten <span class=
-"pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">-119-</a></span> át
-lelkiismeretesen fáradozott, vesződött, verejtékezett; és negyven
-éves korodban, tengersok munka után nem lesz egyebed, csak sok
-adósságod meg az az örömöd, hogy én megkegyelmezek az
-életednek.</p>
-<p>– Csupa tévedés, úgy az elméletben, mint rám nézve – vitatkozott
-Sipos úr. – Ha figyelemmel olvasod a meggazdagodások történetét, a
-szerencseszerző tényezők között csak a legritkább esetben találod
-meg a zsugoriságot. A meggazdagodáshoz csakugyan nem elég a
-szorgalom; kell hozzá egyéb is: ügyesség, élelmesség, szerencsés
-ötlet és különösen vállalkozó szellem. De az a mindenről való
-lemondás, amit te emlegetsz, nem kell hozzá. Ellenkezőleg. A
-kicsinyes zsugoriság akadálya a meggazdagodásnak. A zsugoriság
-remeteéletre kényszerít; a kicsinyesség pedig csak szánalmat,
-lenézést és bizalmatlanságot kelthet. És annak, aki meg akar
-gazdagodni, sokat kell emberek között lennie; szüksége van rá, hogy
-ne nézzék le, ne kicsinyeljék le a képességeit szokásainak a
-kicsinyességei miatt, hogy imponáljon az önbizalmával és hogy
-kiváló, nagy stilusú embernek tartsák; senki se szorult rá jobban a
-hitelre és a bizalomra, mint ő. A dollárkirályok élettörténetében
-nem is olvasod, hogy akkor is zokogva búcsúztak el minden garastól,
-amikor már szépen kerestek. Amit föl kellett élni, ami pénzt ki
-kellett hajigálni, amit el kellett pazarolni reprezentálásra, azt
-egyszerűen üzemköltségnek tekintették, és nem sokat törődtek azzal
-a semmiséggel, hogy ez több-e vagy kevesebb. Aztán, én nem vagyok
-tékozló és nincsenek szenvedélyeim.</p>
-<p>– Született játékos vagy. Hazardőr. Szeretsz kártyázni,
-lóversenyre járni. Könnyelmű vagy. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_120" id="Page_120">-120-</a></span></p>
-<p>– Nekem a kártya meg a lóversenyfogadás nem szenvedélyem.
-Mihelyt lesz mit veszítenem, soha se fogok játszani. De addig, amíg
-csak keveset veszíthetek, ellenben sokat nyerhetek, amíg, ha
-vesztek, nem sokat veszítek, de ha a szerencse kedvez, a már nyert
-pénzzel még többet nyerhetek, mért térnék ki a kockázat elől?
-Hazardőr! Neked ez valami csunyát jelent. Nekem azt jelenti, hogy:
-ebben az emberben van élelmesség is, bátorság is! Nem, én nem
-vagyok könnyelmű, csak vállalkozó szellemű. Vagyis: nem hiányzik
-belőlem az, ami a meggazdagodáshoz a legszükségesebb.</p>
-<p>Sipos úr mindent be tudott bizonyítani, amit csak akart; ebben a
-vitában is ő győzött. De azért érezte, hogy a barátja mond
-valamit.</p>
-<p>Megvallotta magának, hogy ha választania lehetne a közül: egy
-milliót kapjon-e negyven éves korában vagy csak százezret, de most
-mindjárt, tizenhét évvel előbb – habozás nélkül a százezret
-választaná.</p>
-<p>Nem mondta el senkinek, az életemódjával se igen árulta el, de
-iszonyuan vágyódott az élet kis és nagy kényelmeire. Szerette a
-szép dolgokat, epedett az előkelők szórakozásaiért, rajongója volt
-mindennek, ami finom és drága.</p>
-<p>Igazat mondott, amikor dicsekedett, hogy nincsenek szenvedélyei.
-A játék csak keresetforrás volt neki, mint a <i>Népbank</i> vagy a
-hirlaptudósitás; nem volt ennek a szokásának rabja és
-érthetetlennek tünt fel előtte, hogy vannak, akik a játékban
-mulatságot, örömöt, sőt valami lelki kielégülést találnak.
-Mindabból, ami szenvedélylyé válhatik, csak a nő vonzotta; de
-büszkén emlegette, hogy még nem <span class="pagenum"><a name=
-"Page_121" id="Page_121">-121-</a></span> született olyan nő a
-világra, aki őt is rá tudná bírni bárminő nagyobb bolondságra. És a
-nőért is csak akkor lelkesedett, ha a szépségének megfelelő
-keretben találta, a finoman öltözködő kokott, ha már erősen
-hervadozott is, jobban érdekelte, mint a legbájosabb szüzecske, aki
-olcsó ruhában jelent meg előtte. Úgy tetszett neki, hogy emennek az
-alakján, meg a tekintetében mindig ott látja a szegénységen való
-szégyenkezést és hogy az a szánakozás, amelyet ilyenkor érez,
-elidegeníti őt attól a szegénykétől, aki részvétet keltő
-megjelenésével elszomorítja és fellázítja őt, mert az élet
-árnyékoldalaira emlékezteti, de meg is haragítja, mert csunya
-holmijainak a néma panaszával merényletet követ el az ő jóizlése
-ellen. Igazi csipke, selyem és finom batiszt nélkül a szerelem nem
-volt neki igazi szerelem.</p>
-<p>Valami nagy vágyakozás élt benne, amely jobban és többet
-foglalkoztatta, mint minden egyéb. Annak a lehetetlenségnek a
-vágya, hogy minél hamarább hozzájuthatna az előkelők gondtalan,
-kellemességgel és szórakozással teli életéhez és jóllakhatna
-mindazzal, amit a fényűzés valaha kitalált, anélkül, hogy látnia
-kellene, csak gondolnia is kellene rá, mennyi utálatos szegénység
-is van a világon.</p>
-<p>– Szívesen lennék tíz évig juhászkutya, bányamunkás vagy akár
-gályarab – gondolta – ha előbb, csak egy esztendeig, kedvemre
-élhetnék!… Ó, mennyire értem Ézsaut, aki egy tál lencséért eladta
-az apai örökségét!… Ézsau bátor élnivágyását és filozófiai
-felsőbbségét soha se méltatták eléggé!… <span class=
-"pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">-122-</a></span></p>
-<p>A mohóságát és a türelmetlenségét azzal mentegette maga előtt,
-hogy nincs megdönthetetlenebb, sziklaszilárdabb valami, mint az az
-okoskodás, amely kiszámítja, hogy: »jobb ma egy veréb, mint holnap
-egy túzok«. Mert soha, de soha se fogjuk tudni, vajon nem csap-e le
-ránk a halál már a jövő órában. Ha az emberiség odáig
-tökéletesedik, hogy a tudomány fel tud majd világosítani bennünket
-a felől, mennyi időre biztosítja életünket a szervezetünk ereje és
-amint ma tíz fillérért megtudhatjuk, hány kilót nyomunk, úgy majd
-azt is lemérethetjük mindent tudó, rajtunk keresztüllátó és
-pontosan számító orvosainkkal, hogy az utolsó pillanatnyi
-életviszonyokat véve alapul, mennyi életidőnek birtokosa a testünk:
-a fődologban csak ott leszünk, ahol ma, mert az egetverő tudás se
-mondhatja meg nekünk előre, nem pusztít-e el bennünket még ma,
-minden életerő-vagyonunkkal egyetemben, a szerencsétlenség vagy a
-gyilkosság.</p>
-<p>– Micsoda őrültség volna: huszonhárom éves koromtól negyven éves
-koromig lemondani minden örömről, megvonni magamtól az élet sok
-kellemességét és csak fáradozni, keresni!… még akkor is, ha csakis
-így érhetem el, hogy negyven éves koromban gazdag lehessek!… Mert
-ki biztosít róla, hogy negyven éves koromtól fogva csakugyan
-hasznát vehetem annak, amit megszolgáltam és előre kikoplaltam
-magamnak?! Ha így élek és meghalok egy nappal az előtt, amikor
-betölteném a negyvenedik évemet: olyan galádul megcsaltam magamat,
-mintha egész életemen át a legkegyetlenebb ellenségemet hordoztam
-volna az elmémben. De tegyük fel, hogy nem halok meg előbb hanem
-negyven <span class="pagenum"><a name="Page_123" id=
-"Page_123">-123-</a></span> éves koromtól fogva még sokáig kedvemre
-élhetem fel a tizenhét éves lemondással és szünettelen robotolással
-megszerzett vagyont… vajon negyven éves koromban is ugyanolyan ép
-lesz-e az élvező képességem, mint ma? Vajon akkor is megtalálom-e
-ugyanazt az örömöt az élet kellemességeiben, a fényűzésben, a
-kényelemben, a szórakozásban, a finom, szép és drága dolgokban,
-amelyet ma egészen bizonyosan megtalálnék bennök? Vajon ugyanazt a
-gyönyörüséget, amelyre ma iszonyuan vágyódom, nem fogom-e akkor
-izetlennek találni? Attól nem tartok, hogy negyven éves koromban a
-nők már nem kellenének vagy kevésbbé kellenének, mint ma. De a
-gyönyörű lakás, a hajbókoló cselédség, a saját autó, a
-versenyistálló, a bálok, a páholy a külföld legelső rangú
-szinházaiban, a téli sport, a nagyszerű utazások, az elegáns játék,
-a méregdrága étkezés, a remek italok s a nagy metropolisok
-legragyogóbb mulatóhelyei, ahol fényözönben sétálgat körülöttem az
-igen kevéssé, de annál pompásabban öltözött Vénuszok serege, meg
-mindaz, amiért ma lihegek és reszketek: vajon ugyanúgy tudna-e
-gyönyörködtetni negyven éves koromban is, mint amilyen boldoggá
-tenne ma?!… Nem. Az idősebb ember már a cseppenként való
-kóstolgatással olyan sokat megismert mindenből, hogy apránkint
-legalább is felényire kimerítette az élvező képességét, hogy már
-semmi se új zamatú neki, semminek se tudja kiérezni a teljes
-értékét. Mindez a sok földi jó tízszer, százszor jobb volna addig,
-amíg fiatal vagyok.</p>
-<p>Nem múlt nap, hogy ez a gondolat többször is fel ne villant
-volna a fejében, olyan makacs kitartással jelentkezve újra meg
-újra, mint az a <span class="pagenum"><a name="Page_124" id=
-"Page_124">-124-</a></span> kövér, zöld szárnyú légy, mely örökkön
-ott kóválygott a szobájában s amelyet, miután számtalanszor
-csiklandozta meg hol az orrát, hol a feje bubját, se agyoncsapnia,
-se az ablakon kihajtania nem sikerült.</p>
-<p>Most is, amikor nem akart másra gondolni, csak a bankszörnyekre,
-hogy öt-hat órai sebes betűontás árán majdnem egy egész
-felvonással, vagyis a lehető legnagyobb lépéssel jusson közelebb az
-oly hőn kivánt főnyeremény megkaparintásának a lehetőségéhez:
-minden derék elhatározását és kipróbált akaraterejét egyszerűen
-szétfújta ez a kisértet.</p>
-<p>Már a kabátját is levetette, hogy annál jobban nekigyürkőzhessék
-a meztelenül remegő bankszörnyek össze-visszaboxolásának, de ahogy
-kitekintett az ablakán s megpillantva az ócska ház piszkos
-udvarában játszadozó napsugarat, észrevette a rikoltó ellentétet
-ennek a mosolygása meg az udvarban visítozó angolkóros, rongyos
-gyerekek és a velök veszekedő mosogató szolgálók állatias
-öntudatlansága és förtelmes nyomorúsága közt: már nem tudott arra
-gondolni, hogy micsoda kacagtatóan ostoba dolgokat adjon a
-fellázítóan gonosz bank-mammuthok szájába.</p>
-<p>Egyszerre újra maga előtt látta az előkelőket, úgy, ahogy
-tegnapelőtt látta őket a Kino-Otthonban, a filmen, utóbb pedig a
-kávéházban, a külföldi képeslapok finom, simított papirján. És
-elmerengett az emlékében egymásra torlódó képeken:</p>
-<p>– Jatton járnak tengeren. A jatt olyan lassan halad velök tova,
-mintha hattyú húzná, és ők nem számítanak kamatot, hanem nézik a
-vizet. Vagy repülnek, mert itt lenn már nem elég jó nekik.
-<span class="pagenum"><a name="Page_125" id=
-"Page_125">-125-</a></span> Párosan szálldogálnak
-maskara-ruháikban, levigyorognak az alant maradókra és amikor újra
-leereszkednek hozzánk, megörökíttetik magukat a fotografussal, hogy
-mi is láthassuk, melyik tudott szélesebben vigyorgó pofát dugni ki
-a maskara alól: a férfi vagy a nő?… Aztán rókára vadásznak, mert a
-róka nem vétett nekik semmit és a rókát még csak meg sem ehetik…
-Később az Ezeregyéjszaka legszebb palotájában ülnek és álarcos bált
-játszanak, mindannyian rabszolga-jelmezben vagy rabszolganőnek
-öltözötten, hogy egy pár órára megszerezhessék maguknak azt is,
-amijök eddig még nem volt, az egyetlent, ami a gazdagságukból
-hiányzott. Mások, mert husvét táján ez már így szokás, egy pár
-napra leruccannak Rómába és Nápolyba, kirándulnak Pompejibe, hogy a
-köveken tanulmányozzák, vajjon a mulatságaikból mi mindennek az
-elsőbbségét tudták előlük elcsípni azok az elődeik, akikbe a
-tűzhányó egy kicsit bele találta fojtani a vidám kurjongatást. Egy
-másik csapatuk az óceánjáró gőzös dísztermében, istenkáromló
-kivándorlóktól elorzott térségen, harsogó hullámoktól környezetten
-rendez bált… mert a bálozással csak nem várhatnak addig, mig
-szárazföldre érnek, azt a keserves szentségét ennek a cudar
-világnak!… És amazok ott, ni!… Mérkőznek, hogy ki a legnagyobb
-ember a felséges és áldásos golfjátékban… mért nem mérkőznek abban,
-hogy ki tud közülök a legszebben megfulladni?!… Az istenüket!… az
-istenüket!… Jatton járnak tengeren… az istenüket!…</p>
-<p>És sehogy se akartak kimenni a fejéből ezek a képek.
-<span class="pagenum"><a name="Page_126" id=
-"Page_126">-126-</a></span></p>
-<p>– Ha csak egy félévig, ha csak három hónapig úgy élhetnék, mint
-ők!… – alkudozott magában a könyörtelen végzettel. – Nem, nem is
-kivánok ennyit. Beérném azzal, ha egy félesztendeig, vagy csak
-három hónapig, úgy élhetnék, mint az a vagyonos polgár, akinek
-nincs más dolga, mint elkölteni a pénzét. Beérném egy szép
-utazással… a tengeren… nem jatton, csak közönséges személyszállító
-gőzösön… vagy legalább a Rajnán… Beérném, ha három hónapig
-elfelejthetném a Népbank taposómalmát, sportbarátaimat, ezt a ronda
-házat meg minden szegénységet a világon és elmehetnék a Riviérára
-vagy Svájcba, de most mindjárt!… most mindjárt!… és itt vagy ott,
-három hónapig gondtalanul élhetnék, úgy, hogy nem kellene nagyon
-megnéznem, mire adom ki a garast… és… nem bánom… ha nem futná arra,
-hogy kaland után kalandra vadászhassak… hát legalább egy csinos,
-helyes kis nőcskével, akit szépen kiöltöztetnék… akit nem kellene
-szégyellenem…</p>
-<p>Arról a határozatlan női alakról, akit nem kellene szégyellenie,
-eszébe ötlött valami. Valami, amin tegnap még csak nevetni tudott,
-de ami most, váratlanul, megzavaróan komolynak tünt fel előtte.</p>
-<p>Egy pillanatra meghökkent, mint az a babonás ember, aki a néma
-sziklafalak közt bandukolva, egyszerre hangot hall, ismeretlen
-hangot, amely mintha a nevén szólítaná és hívná… de hiába nézeget
-körül, nem lát senkit s hamarjában nem tudja, hogy nem
-hallucinál-e?… hogy ez a hívó hang nem az ördögé-e, aki csak azért
-kiált rá, hogy megfossza a figyelmességétől és belecsalja valami
-szakadékba. <span class="pagenum"><a name="Page_127" id=
-"Page_127">-127-</a></span></p>
-<p>De az a tegnap még nevetségesnek tartott s most hirtelen
-komolynak tetsző valami mégis motoszkálni kezdett a fejében és nem
-hagyta többé békén.</p>
-<h3>II.</h3>
-<p>Az előszobából beszélgetés hallatszott be hozzá.</p>
-<p>Hallotta, hogy Brunnerné, a háziasszonya, azt mondja odakünn,
-nyilván a leányainak:</p>
-<p>– Ezentúl pedig csend legyen, mert én most egy órácskáig
-szundikálni akarok!… De igazán vége legyen a lármának, mert ha
-felzavartok, olyan dühös leszek, mint egy anyatigris az
-állatkertben. Különben, legyetek szívesek megmagyarázni, mit ültök
-itthon egész nap?! Mért nem mentek sétálni ebben a szép
-időben?!</p>
-<p>Hallotta, hogy Hellácska azt feleli az anyjának:</p>
-<p>– A Szidi nénit várjuk. Azt igérte, hogy félnégykor eljön értünk
-a Somával és elvisz bennünket a kávéházba, aztán meg moziba.</p>
-<p>És hallotta, vagy öt perccel később, hogy a két lány halkan
-alkudozik az előszobában, a lakás ajtajánál.</p>
-<p>Oda settenkedett az előszobába nyíló ajtóhoz, a kulcslyukhoz
-illesztette a fülét és sikerült megértenie minden szavukat.</p>
-<p>– De örökre nekem adod és nem lopod vissza, mint a multkor a
-parfümödet? – suttogta Tilla.</p>
-<p>– Ha mondom, hogy örökre!… – bizonygatta Hellácska.</p>
-<p>– Hát jól van, de ma ha most is megszeged a becsületszavadat!…
-<span class="pagenum"><a name="Page_128" id=
-"Page_128">-128-</a></span></p>
-<p>– Ne kotyogj annyit, hanem menj már!… Este akarod elhozni?…</p>
-<p>– Hiszen megyek már!… Még ráérsz a Sipos úrral csókolózni!…</p>
-<p>– Csitt, te szemtelen, még meghallja!… Aztán a Jaulusz Pólihoz
-menj ám!… Mert nekem az a vacak sütemény, amit a Halavácsnál kapsz,
-nem kell, hiszen tudod!…</p>
-<p>– Tudom, tudom!… Azt is, hogy mért küldesz a Jaulusz Pólihoz!…
-Mert amig onnan visszajövök, abba háromnegyed óra is beletelik…</p>
-<p>A szobaúr, mióta meghallotta Brunnerné szavait, már csak arra
-figyelt, hogy mi történik odakünn. És egyre figyelmesebb lett.</p>
-<p>– Nini! – gondolta. – Hellácska már jobban számon tartja a
-minden szombat délutáni merényletet, mint én magam!… Tessék, erről
-majdnem megfelejtkeztem!…</p>
-<p>Még egy kis susogás, aztán az ajtó odakünn becsapódik, Tilla
-léptei kopogni kezdenek a folyosó kövezetén, alakja elsuhan a
-szobaúr két ablaka előtt és egy pillanatig mély csend.</p>
-<p>A szobaúr ekkorra már lassan, óvatosan – hogy az ajtónyílás
-neszét odaát, a másik oldalon, Fáni, a mindenes, a konyhában, ne
-hallja meg – egészen feltárta az ajtaját. Most, még valamelyes
-óvatossággal, mert lábujjhegyen, de már nem rejtőzködve, kiront az
-előszobába… és mikor Hellácska a lakás ajtajától egy kis mélázás
-után visszafordul, az ebédlőjük felé, egyenest a veszedelemnek
-megy. A leselkedő szobaúr, olyanformán, ahogy az arkanzaszi lókötő
-fogja el a csikót, lasszót csinál a karjából s ezzel az erős
-hurokkal egyszerüen berántja, <span class="pagenum"><a name=
-"Page_129" id="Page_129">-129-</a></span> berabolja a kis lányt a
-szobájába. Mikor már benn vannak, az el nem foglalt kezével a
-lehető legnesztelenebbül beteszi az ajtót… aztán minden szó nélkül
-összevissza ölelgeti, csókolgatja, szorongatja Hellácskát, ahol
-éri. A kis lány védekezik, ahogy tud… birkózik, kapálózik s az
-öklöcskéjével nagyokat boxol a szobaúr mellére… néha sikerül
-ki-kirántania magát a szoros ölelésből s nekiiramodik, hogy
-elmeneküljön… újra fogságba kerül s újra küzködik, hogy
-ki-kiráncigálja magát az oly kellemesen kegyetlen karokból… de
-kiabálni nem mer, talán nem is akar… és Sipos úr szobájában ez a
-csókcuppogással, lihegéssel, türelmetlenséget és haragot kifejező
-sóhajtozással, tompított lábdobogással s a kemény férfi ing
-pattogásának meg egy egészséges mell püfölésének a hangjával
-meg-megszakított suttogás hallatszik:</p>
-<p>– Sipos úr, kérem, én sikítok!… Eresszen el, kérem, mert
-mindjárt sikítok!…</p>
-<p>– Nesze, te kis drága, nesze!… (És egyik csók a másik után
-csattan el Hellácska arcán.)</p>
-<p>– Sipos úr, kérem, én megmondom a mamának!… Sipos úr, én bizony
-isten megmondom a mamának!…</p>
-<p>– Nem vagy te olyan kis csacsi, édes gyönyörűségem!…</p>
-<p>– De olyan vagyok!… Becsületistenemre megmondom, ha nem ereszt
-el mindjárt!…</p>
-<p>– Hát eddig mért nem mondtad el neki?!… Mi?!… Mert nem vagy te
-már olyan kis csacsi?!… Ugy-e, aranyos?!…</p>
-<p>– Eddig csak azért nem mondtam meg, mert szégyelltem, hogy a
-Sipos úr így bánik velem!… De ha nem ereszt el rögtön… <span class=
-"pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">-130-</a></span></p>
-<p>– Azonnal eleresztelek, mihelyt egy szép puszit kapok tőled! De
-a szájamra!…</p>
-<p>– Az ám, fügét!… Azért sem!… És kérem, Sipos úr, ne tessék engem
-tegezni!…</p>
-<p>– Csak egy icipici puszit!… Majd megbolondultam, hogy
-eleresszelek, amíg meg nem kaptam a puszimat!… Hiszen olyan
-gyönyörű vagy, mint az almavirág!…</p>
-<p>– Mintha nem tudnám, hogy mindenkinek ezt mondja?… Azt hiszi,
-hogy én akármit elhiszek!…</p>
-<p>– Azért is az almavirágom vagy!… Az én csodaszép almavirágom!…
-Az én tavaszom, napsugaram, boldogságom, szerelmem!…</p>
-<p>– Sipos úr, eresszen el, mert mindjárt sírok!…</p>
-<p>– Csak egy akkorka puszit, mint egy gyűszű!… No hamar,
-nyuszikám!… Puszit akarok a nyuszitól!…</p>
-<p>– Ne legyen már olyan szemtelen, mert úgy összekarmolom az
-arcát, hogy majd nem mehet ki az utcára!… A bajuszát meg kitépem,
-tudja?!… Nem szégyelli magát!… Egy felnőtt ember!…</p>
-<p>Végre, miután egy pár pillanatig azt tettette, hogy
-kényszerűségből bele akar bocsátkozni az alkudozásba, egy ügyes
-mozdulattal kiszabadítja magát s hirtelen kifut a szobából, olyan
-fürgén, mintha igazán nyulacska volna.</p>
-<p>A szobaúr elhiteti magával, hogy a figyelmét most már semmi se
-vonhatja el a bankszörnyek fantasztikus alakjaitól. De hamarosan át
-kell látnia, hogy hiába erőlködik, nem tud foglalkozni <span class=
-"pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">-131-</a></span> velök,
-mert az a gondolat, hogy: »Nini, a Brunnerné ötlete nem is olyan
-nevetnivaló, mint amilyennek tegnap tünt fel előttem!«… most, hogy
-még érzi a száján Hellácska ajkainak az őszibarack-ízét, nemcsak
-hogy mind többet motoszkál az elméjében, hanem lassankint minden
-egyebet kiszorít a fejéből.</p>
-<p>Aztán, amint véletlenül kitekint az ablakon, látja, hogy Szidi
-néni megérkezett a nagy kamasz fiával… hallja, hogy becsöngetnek…
-ettől fogva az előszobában majdnem folytonos a jövés-menés meg a
-terefere… és nem állhatja meg, hogy ügyet se vessen rá, mit
-beszélnek kivül.</p>
-<p>Odahúzódik az ajtóhoz, lehajlik s a kulcslyuknál tartva a fülét,
-minden szót kihallgat.</p>
-<p>A derék asszonyságnak és termetes fiának Hellácska nyit
-ajtót.</p>
-<p>– Kezét csókolom, Szidi néni!… Szervusz, Soma!…</p>
-<p>– Szervusz, kislányom!… No, készen vagytok?!…</p>
-<p>– Csak félnégyre vártuk Szidi néniéket és Tilla elment
-süteményért a Jaulusz Pólihoz, de bizonyosan mindjárt itthon lesz,
-mert már régen elment…</p>
-<p>– Olyan szép az idő, hogy azt gondoltuk, uzsonna előtt jó lesz
-egyet sétálni… (Ez Somának a hangja.)</p>
-<p>– Anyád itthon van? – kérdi Szidi néni.</p>
-<p>– A mama alszik, de ilyenkor már fel szokott ébredni. A legbelső
-szobában feküdt le és ha Szidi néni nem akarja, hogy felköltsük,
-megvárhatjuk az ebédlőben, amig magától felébred. Tessék besétálni…
-<span class="pagenum"><a name="Page_132" id=
-"Page_132">-132-</a></span></p>
-<p>– Hát te mit csináltál, kis lányom? – kérdi Szidi néni. – Olyan
-piros az arcod, mint a pünkösdi rózsa!…</p>
-<p>– Én Szidi néni?… én… – dadog Hellácska – én… ujságot
-olvastam…</p>
-<p>– Láttad, hogy én is benne vagyok az ujságban? (Ez Somának a
-baritonja.) Te Hella, vasárnap ki kell jönnöd a meccsre!… mert az
-igazán nem járja, hogy egy olyan művelt nő, mint te…</p>
-<p>Ekközben bevonulnak az ebédlőbe.</p>
-<p>Nemsokára a visszaérkező Tilla alakja suhan el az ablak előtt.
-Csönget, a Fáni ajtót nyit neki, berobog… és vagy tiz percnyi
-szünet után az előszobában megint nagy a lárma.</p>
-<p>– Hát igazán nem jössz? – hallja a szobaúr Szidi néninek a
-hangját. – Gondold meg, még nem késő; szivesen megvárunk. Mindenki
-azt mondja, hogy ez a darab még a <i>Fantomasz</i>-nál is
-nagyszerűbb legyen.</p>
-<p>– Majd megnézem máskor – felel neki Brunnerné. – Ilyenkor,
-amikor egész nap fejfájós vagyok, a mozi se mulattat. Csak menjetek
-és mulassatok jól!…</p>
-<p>– Te, Hella!… majdnem elfelejtem mondani!… – szól Soma – egy
-antikvárnál olcsóért láttam a Prevoszttól a <i>Félszűzek</i>-et,
-amiről mondtad, hogy nagyon szeretnéd olvasni. Hát megvettem neked,
-de otthon felejtettem.</p>
-<p>– Milyen jó unokatestvér ez a Soma! – gondolja a szobaúr, amikor
-hallja, hogy a tizedik búcsúzkodás után, folytonos lárma közepett
-elvonulnak. – Milyen szorgalmasan gondoskodik Hellácskának
-<span class="pagenum"><a name="Page_133" id=
-"Page_133">-133-</a></span> a mulattatásáról!… No, ha véletlenül
-csakugyan el találom venni Hellácskát, az első dolgom az lesz, hogy
-ezt a rokont kiröpítem a házamból. Van utálatosabb valami a
-világon, mintha egy huszonhárom esztendős állat annyira családias,
-mint ez a bivaly?!…</p>
-<p>Már féltékeny volt.</p>
-<h3>III.</h3>
-<p>Még egy utolsó kisérletet tett rá, hogy a bankszörnyeknek
-szentelhesse a figyelmét. De ezek már olyan messzire voltak tőle,
-hogy csak éppen búcsút inthetett nekik.</p>
-<p>Különben is, hallotta, hogy Brunnerné a konyhában nagyban
-konferál a Fánival. Ebből kitalálhatta, hogy nemsokára szerencséje
-lesz a háziasszonyához.</p>
-<p>Csakugyan, alig pár perccel azután, hogy a leányok elvonultak a
-rokonaikkal, az előszobába nyíló ajtó felnyílt – nem egészen, csak
-kacéran, igen kevéssé – és Brunnerné bedugta rajta a szép szőke
-fejét.</p>
-<p>– Nem zavarom? – kérdezte a lakóját, mikor a pillantásuk
-találkozott.</p>
-<p>– Maga? Maga sohasem!… – felelt a lakó.</p>
-<p>A háziasszony előbújt s betette az ajtót.</p>
-<p>– Azt hittem, dolgozik – mondta, miután rápillantott az
-íróasztalra, melyen semmi nyoma se volt a szellemi
-erőfeszítésnek.</p>
-<p>– Nincs olyan munka, amelyet abba ne hagynék, amikor magát
-láthatom – udvariaskodott a lakó és kezet csókolt a szép
-asszonynak. <span class="pagenum"><a name="Page_134" id=
-"Page_134">-134-</a></span></p>
-<p>– Hát, szépen beszélni, azt tud!… – szólt Brunnerné, félig
-elismerő, félig panaszkodó hangon.</p>
-<p>Ekközben belemélyesztette az öt ujját az előtte ülő fiatalember
-dús hajába… egy kicsit ott is felejtkezett, mintha jól esnék az
-ujjainak ez a fürdőzés… aztán kihúzta a kezét a sűrű fekete hajból
-és barátságosan megpacskolta a szobaúr arcát. Ami csak azt
-jelenthette, hogy: a lakónak sok van a rováson, de azért mégse
-haragszik rá nagyon.</p>
-<p>A lakó megfogta a nyájaskodó kezet, még egyszer megcsókolta és
-mintha hamarjában nem akart volna megválni a gyűrűtlen, kövér
-ujjaktól.</p>
-<p>De a háziasszony nem akarta még jobban elkényeztetni a
-szobaurat. Kiszabadította a kezét; tekintete, melyből előbb
-barátság és elnézés sugárzott, egyszerre komolylyá vált; elhúzódott
-a fiatalember közeléből s otthoniasan helyezkedve el a lakó
-egyetlen bőrszékében, így szólt:</p>
-<p>– No, ne ostobáskodjék, hanem beszéljünk komolyan. Hát, mondja,
-gondolkozott a dolgon?</p>
-<p>A szobaúr is elkomolyodott.</p>
-<p>– Gondolkozni gondolkoztam – felelt. – De nem lettem okosabb.
-Amint tegnap is mondtam: nem tagadom, nagy kedvem volna hozzá; de,
-lássa, az elszánás… az már nem olyan könnyű!</p>
-<p>– Ugyan mért ne volna könnyű? Hamarjában nem kaphat maga több
-hozományt, mint amennyit Hellácskával, még akkor se, ha egyebet se
-csinál, csak ez után jár. És magának, Sipos úr, csakúgy kell a
-pénz, mint nekünk. Magának is vannak apró adósságai, ha ezek nem is
-macerálják annyira, mint bennünket… és magának is jól esnék, úgy-e,
-egy kis szünetet tartani a robotolásban, <span class=
-"pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">-135-</a></span>
-elutazni hat hétre… vagy amennyi szabadságot kap… egy kicsit
-költekezni is egyszer… egy kis világot látni… van-e szebb dolog a
-világon, mint a nászutazás, egy tizenhat esztendős, gyönyörű kis
-feleséggel, ha ez hatezer koronát visz erre a kirándulásra?!
-Gondolja meg, ha most azt mondja nekem, hogy: igen, mához öt hétre
-már megvan a pénz!… Még a napokban megtartjuk a kézfogót és
-beszerezzük a szükséges irásokat; attól fogva pedig, hogy ez
-megvan, már nem sok idő kell az esküvőig. Az esküvő napján Brunner
-kézhez kapja a tizezer koronát; ebből hatezret nyomban leolvasunk a
-maga kezébe, a másik négyet pedig megkapja tőlünk apránkint,
-mihelyt egy kicsit jobbra fordul a sorsunk.</p>
-<p>– Ez mind igen szép volna, de hogy a legelején kezdjem, a
-számításnak mindjárt az alapjában is van egy kis hiba. Mert én nem
-tartom olyan bizonyosnak, mint maga, hogy az öreg Tinka néni az
-esküvő napján csakugyan le fogja szúrni a tízezer koronát.</p>
-<p>– Az egészen bizonyos. Amilyen konok ez a vén Tinka, olyan
-becsületes. Amit ő egyszer kimondott, az szentírás. Ha
-megfeszülünk, akkor is hiába kérünk tőle ezer vagy akár csak száz
-koronát is, de megmondta a férjemnek: »Öcsém, Hellácska esküvője
-napján a tízezer korona a kezedben lesz!«… és erre mérget lehet
-venni. Különben, nézze, lelkem, Sipos úr!… ha maga bennem
-kételkedik, mihelyt komolylyá válik a dolog, az öreg Tinka szívesen
-megírja ezt magának, akár kötelező levélben is. Ha pedig ő benne
-kételkedik, hát úgy lesz, ahogy az uramnak a vén Tinka megigérte:
-deponálja a pénzt <span class="pagenum"><a name="Page_136" id=
-"Page_136">-136-</a></span> egy bankban, elküldi magának a pénz
-átvételéről szóló írást, az esküvőre feljön Pestre, kiveszi a pénzt
-a bankból, odaadja az én öreg Lipótomnak és…</p>
-<p>– És az ura nem adja ide nekem a hatezer koronát se, hanem ezzel
-is adós marad…</p>
-<p>– Már hogy merne ilyet tenni?!… Hogy maga a templomból kijövet
-mindjárt a faképnél hagyja a leányunkat?! Ilyesmit nem tesz egy
-szülő, akármennyire kell neki a pénz. Hiszen elég szomorú az is,
-hogy másképpen sehogy se tudunk segíteni magunkon, csak úgy, hogy a
-gyermekünktől kérünk kölcsön, abból, amit az egyetlen gazdag
-rokonunktól kap hozományul!… De hogy olyat csináljunk, amiből
-botrány lehetne… és ami szerencsétlenné tehetné az édes kis
-leányunkat?!… ugyan mit képzel?!… Különben is, ugyancsak rosszul
-járnánk, ha okot adnánk rá, hogy maga ilyen botrányt csinálhasson,
-mert ebből csak az lenne, hogy az öreg Tinka rögtön visszavenné a
-tízezer koronáját.</p>
-<p>– Hiszen csak tréfáltam. Ha komolyan kell beszélnem, hát tudja,
-lelkem, Brunnerné, nekem nagyon tetszenék Hellácska is, a hozomány
-is, az is, hogy a hatezer korona ilyen hamar megkapható, nekem csak
-a házasság nem tetszik.</p>
-<p>– Szóval: nem?</p>
-<p>– Azt nem mondom. Csak még habozok. Minden nagyon kellene: a
-pénz… a gyorsaság… a szép kis feleség meg a legjobban… de a
-házasságra semmi szükségem.</p>
-<p>– Aztán mért irtózik annyira a házasságtól?</p>
-<p>– Nagyszerű!… Hát azért, mert a házasság nem okos embernek
-való!… Nem mondom, az eleje, az igen szép… csakhogy a házasság
-<span class="pagenum"><a name="Page_137" id=
-"Page_137">-137-</a></span> sokkal, de sokkal tovább tart, mint a
-mézeshetek. Mondja, kérem, mi szüksége van egy okos embernek arra,
-hogy minden kényszerítő ok és minden komoly cél, például százezrek
-vagy a millió nélkül, szabad akaratból, mondhatnám: csak úgy,
-tréfából, a nyakába vegyen egy asszonyt, aki egy egész életen át
-ott fog ülni a feje búbján, rágni fogja a fülét, szekálni fogja
-éjjel-nappal?!…</p>
-<p>– Nem minden asszony ilyen.</p>
-<p>– Ahány van, mind szekálja a férjét, mihelyt ez egy másik nőre
-is ránéz… ha csak éppen rápillant is… vagy mihelyt a férj nem tud
-annyi pénzt szerezni, amennyi az asszonynak kellene. De ha mindjárt
-az Isten földreszállt angyala volna is, akit elvettem: mi szükségem
-nekem arra, hogy egy nő örökösen ott kucorogjon a hátamon?!… és egy
-lépést se tehessek anélkül, hogy erről előbb tanácskoznom ne
-kellessen vele, hogy ne kellessen előbb elhelyeznem az asszonyt,
-mihelyt egy arasznyira ki akarok térni a rendes kerékvágásból,
-mihelyt ki akarok nyújtózkodni egy kicsit?!… hogy ne pihenhessek,
-mikor neki mehetnékje van és ne moccanhassak, ha ő nem akar
-kimozdulni a házból?!… Mi szüksége erre egy okos embernek, ha nem
-púpos, sánta, öreg vagy beteg?!… Nő annyi van a világon, hogy az
-ember akármiben megszorulhat, csak nő dolgában nem szorulhat meg
-soha!… Hát akkor minek megházasodni?!… Házasodjék meg az, aki
-másképen nem juthat hozzá nőhöz!</p>
-<p>– Nono. Mégis csak más az a nő, akit el lehet venni, meg az a
-másik fajta, amelyikben a fiatalembernek egy darabig olyan nagy a
-választása!… <span class="pagenum"><a name="Page_138" id=
-"Page_138">-138-</a></span> Aztán, láttam én már sok embert, aki
-szóról-szóra úgy beszélt, ahogy most maga és utóbb mégis
-megházasodott, csak azért, hogy gyerekei legyenek.</p>
-<p>– Ez velem is megtörténhetik, de erre még ráérek.</p>
-<p>– Mért nem beszél egészen őszintén? Nem haragszom én meg, ha el
-is árulja, hogy tulajdonképpen mért húzódozik?!… Vagy én mondjam
-meg? Jól van, megmondom. Maga csak azért nem akar beleharapni abba,
-ami magának is kétszeresen kivánatos, mert a legrosszabbakat
-gondolja rólam és azt hiszi, hogy Hellácska is csak olyan feleség
-lesz, mint az anyja. Pedig Hellácska másféle, mint én… sokat
-örökölt az apja hideg, nyugodt józanságából… vigyáztam is rám…</p>
-<p>– Nézze, Brunnerné lelkem, én erről nem beszéltem és nem is
-igaz, hogy ez tesz habozóvá…</p>
-<p>– Nagy hálátlanság is volna és igazán megszomorítana vele, ha
-azért nem akarná elvenni Hellácskát, mert engem ilyennek vagy
-olyannak gondol… Kétszeres hálátlanság. Mert ha én Hellácskát
-magának szánom, ezzel olyan ajándékot adnék magának, hogy
-megcsókolhatná érte a kezem. Hellácska igazán boldoggá tenné magát.
-Majd meglátja, akár maga veszi el, akár más, Hellácska nagyszerű,
-pompás, édes asszonyka lesz, hű feleség, jó anya… ne nevessen, ha
-van hű feleség a világon, Hellácska az lesz. Sohase fogja megcsalni
-a férjét… már tudniillik, ha olyan férje lesz, mint maga… mert öreg
-vagy beteg ember mellett… édes istenem!… de magát soha!… Lássa, a
-másikért, a kicsiért, már nem merném <span class="pagenum"><a name=
-"Page_139" id="Page_139">-139-</a></span> a tűzbe tenni a kezemet,
-pedig az is az enyém!… és még egészen gyerek… De az már sokat
-örökölt az én meggondolatlanságomból… Hanem Hellácska!…</p>
-<p>– No igen, mert most nem a kicsit akarja férjhez adni, hanem a
-nagyot. És egy pár esztendő múlva azt mondaná, nem tudom kinek: »Ne
-itéljen a nagyobbik lányomról, aki egy kissé kacér asszonyka…
-Tilla, ez egészen más!«… Különben csak tréfálok és én magam is csak
-a legszebbet gondolom Hellácskáról. Hiszen ha nem így volna, akkor
-most nem kellene haboznom, hanem megmondanám nyiltan, hogy erről
-nem lehet szó.</p>
-<p>– Hát mi teszi habozóvá?</p>
-<p>– Ezt ugyan kitalálhatná. Hát a fődolog! Minden földi dolognak a
-legnagyobb bökkenője! A pénz! Aminek jelen kell lennie minden
-gondolatunkban! Amiért nem elég reggel és este imádkozni, hanem
-verekedni is kell, alkudozni, tünődni, tanakodni, tépelődni,
-folytonosan, szünet és pihenés nélkül! Maga úgy beszél, mintha csak
-egy szép kirándulásról volna szó. De hiszen a feleséget is el kell
-tartani! Még pedig egy egész, hosszú életen át. Csak nem hiszi,
-hogy erre elég az a hatezer korona?!… mert a többi négyre előre
-keresztet vetnék… a maga örege sokkal malőrösebb ember, semhogy
-erre számítani lehetne. Nos hát, hatezer korona, ennyi ugyan
-hamarosan elfogy!… Megvallom, nem is takarékoskodnám vele; hatezer
-koronával nincs mit elkezdeni és hatezer koronát nem érdemes nagyon
-kicsi havi részletekre elaprózni… ezzel se előre, se hátra… És ha a
-hatezer koronát hamarosan elköltötte az <span class=
-"pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">-140-</a></span> ember,
-hogy legalább egy kis ideig szépen éljen, mi lesz aztán? Itt van
-egy tizenhat esztendős asszony, akiről gondoskodni kell
-kilencvenhat esztendős koráig. És az még nem a legtöbb, amibe egy
-asszony belekerül, amit rá kell költeni; a legtöbb az, amit később
-nem lehet megkeresni az asszony miatt. Akkor aztán szépen vagyunk!…
-Hát ezen csak van mit habozni, ugy-e?</p>
-<p>– Ej, maga máris szépen keres. A többi magától is megjön. És
-Hellácska nem akadályozná magát semmiben. Nincsenek igényei; beérné
-azzal, amijök lesz. Ha mindig arra kellene gondolni, mi lesz
-nyolcvan év mulva, soha se házasodhatnék meg senki.</p>
-<p>– Hát nem is az a legsürgősebb dolog, hogy az ember
-megházasodjék. Inkább ez legyen a legutolsó; amikor már semmi
-okosabb nem jut eszébe az embernek. És nézze, szivem, Brunnerné!…
-de ne haragudjék még!… én azt sehogy se tudom megérteni, hogy
-Hellácskának a férjhezmenetele mért lett magának ennyire sürgős,
-csak úgy egyszerre!… Meg tudom ezt érteni ott, ahol baj van a
-háznál…</p>
-<p>– Jesszus Mária! Már hogyan ejthet ki ilyesmit a száján?!…</p>
-<p>– Ne értsen félre. Ha én nem volnék egészen bizonyos abban, hogy
-Hellácskának semmi baja a világon, nem említettem volna ezt… de nem
-is beszélgetnénk ennyit a dologról, hanem az első szavára azt
-feleltem volna magának: »Jó asszony, kereskedjék másutt«. Végre is,
-uriember vagyok vagy mi!… nem igaz? De éppen azért, mert tudom,
-hogy Hellácska akármeddig várhat, <span class="pagenum"><a name=
-"Page_141" id="Page_141">-141-</a></span> nem értem ezt a lázas
-sietséget, hogy maga huszonnégy óra alatt követeli tőlem a választ,
-hogy még csak egy pár hétig se akar várni a feleletemre, pedig az
-ilyesmit jobban meg szokta fontolni az ember, az ilyesmin érdemes
-eltöprengeni. Hellácska még csak tizenhat esztendős; más anya nem
-is adja szivesen férjhez a lányát, amig ez ennyire fiatal. És
-Hellácska olyan csinos, hogy bizonyára férjhez fog menni, még pedig
-hamarosan. No és ha maga egészen nyugodt lehet afelől, hogy
-Hellácska nem marad pártában, hanem egy-kettőre ki fog röppenni a
-szülői házból: mért fáj a maga feje amiatt, ha az nem a jövő
-hónapban fog megtörténni, hanem csak egy vagy két év mulva?!</p>
-<p>– Már elmondtam; maga előtt nem csinálok titkot ebből sem. És ha
-egy délelőtt itthon maradna, aztán végighallgatná, hogy mit
-felelgetek azoknak, akik egész délelőtt nyomkodják a csengőt, nem
-kérdezgetne tovább, hanem mindent megértene. Nézze, mindenhez hozzá
-lehet szokni, csak egyetlenegy dolog van a világon, amit nem lehet
-megszokni soha: azok az apró, garasos adósságok, amelyekért
-folytonosan zaklatják az embert!… Persze, mit tudja még maga, hogy
-mi az?!… Úgy irigylem, mikor hallom, hogy azt mondja a
-suszterinasnak: »Mondd meg a gazdádnak, hogy akassza fel magát és
-elhordd magad, mert mindjárt úgy röpítelek ki innen, hogy mire
-leérsz a lépcsőn, palacsinta lesz belőled!…« Bár én is még csak itt
-tartanék!… De nálam már kétségbeejtő az állapot. Nálam már megszünt
-a gorombáskodás, megszünt a humor és megszünt minden. És, lássa,
-egész délelőtt szégyenkezni a cseléd előtt, az semmi; <span class=
-"pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">-142-</a></span>
-zsebrevágni a szolgák meg a pénzbeszedők gorombaságait, még ez is
-hagyján; de folyton-folyvást hazudozni: »Jöjjön holnap este!…
-holnap este bizonyosan megkapja!«… mikor az ember bizonyos benne,
-hogy holnap este bizonyosan nem kapja meg: ebbe már bele lehet
-őrülni. Én edzett asszony vagyok, sok mindent ki kellett állanom,
-sok mindenen túl kellett tennem magamat, de ezt nem bírom ki, nem
-bírom tovább, megőrli az idegeimet, megöregít, belekerget az
-öngyilkosságba. És emellett folytonosan arra kell gondolnom, hogy
-mindent ki lehetne fizetni rongyos kétezer koronával, a kétezer
-koronáért pedig csak egy levelet kellene írni!… tudatni az öreg
-Tinkával, hogy Hellácska férjhez megy, a jövő hónapban meglesz az
-esküvő… aztán egyszerre kinn lennék a pokolból… lehetetlen mindig
-erre nem gondolnom és ha egyre csak ez jár az eszemben, akkor,
-mondja, megállhatom-e, hogy nyugodtan, türelmesen, összetett kézzel
-várakozzak, még nem tudom meddig?! Mintha egy pénzzel teli ládán
-ülnék, melynek csak a kulcsát kell megkeresnem, hogy kifizethessem
-mindazt, amiért egy nap tízszer szemtelenkednek velem. És amióta
-eszembe jutott, hogy: »Nini, milyen könnyen segíthetnék így
-magamon, mindnyájunkon!«… azóta nincsen nyugodalmam. A várakozásnak
-amúgy sem volna sok értelme… Hellácska már régóta nagy leány… de az
-én körülményeim közt a várakozásról nem is lehet szó. Hellácskának
-minél hamarabb férjhez kell mennie, olyan hamar, amilyen hamar csak
-lehet, mintha a legnagyobb bajban volna. Jobban szeretném, ha maga
-venné el; de ha maga hamarjában nem tudja elszánni magát
-<span class="pagenum"><a name="Page_143" id=
-"Page_143">-143-</a></span> arra, amit soha se bánna meg: hát majd
-elveszi más. Attól nem félek, hogy sokáig kell keresgélnem olyan
-valakit, aki vállalkozik és akit el lehet fogadni.</p>
-<p>– Ne siessen annyira!… még nem tartunk itt. Először rám gondolt
-s velem még nem fejezte be a tárgyalást. Egy szóval se mondtam,
-hogy nem veszem el a kis leányt; csak azt mondtam, hogy még
-habozok… aminek könnyen »igen« lehet a vége. De szeretném, ha addig
-is, amig elszánhatom magam akár az »igen«-re, akár a »nem«-re,
-megmondana nekem egyetmást őszintén.</p>
-<p>– No, hallja!… Hiszen egyebet se csinálok, csak a legnyiltabban
-felelgetek a kérdéseire!…</p>
-<p>– De még volna egy pár kérdésem.</p>
-<p>– Például?</p>
-<p>– Például, mért éppen rám gondolt először?</p>
-<p>– Erre nemcsak egy okom volt. Hol kezdjem? Hát először is,
-azután, amit már hallott, elképzelheti, hogy én csak olyan
-valakivel állhatok szóba, akivel meg lehet egyezni. Azok az
-atyafiak, akik így beszélnének: »Mit? A kis lány tízezer koronát
-kap? Akkor hát ide mind a tízezer koronával!…« – az ilyen garasos
-fráterek, úgy-e, nem kerülhetnek szóba?! És lássa, ha nem sietnék,
-még az is megtörténhetnék, hogy Hellácska egy félév vagy egy év
-múlva fölszed valahol egy ilyen atyafit! Magával, ettől a
-veszedelemtől nem kellett tartanom, hiszen régóta tudom, hogy maga
-gavallér. Aztán, magának kellett először az eszembe jutnia azért
-is, mert magának nyugodt lélekkel adnám oda a lányomat. Ne
-gondolja, hogy nekem nem fáj, ha meg kell rövidítenem, ki kell
-fosztanom a tulajdon gyermekemet… hogy meg kell dézsmálnom
-<span class="pagenum"><a name="Page_144" id=
-"Page_144">-144-</a></span> a Hellácska hozományát és abból, ami
-csak az övé, négyezer koronát el kell vennem tőle magunknak,
-mindnyájunknak… Hát, ha már ennek mégis meg kell történnie,
-legalább azzal akarom kárpótolni, hogy olyan férjet keresek neki,
-akire bátran rábizhatja a sorsát: ép, erős, egészséges embert.
-Tudja, ebben egy ilyen fiatal leány könynyen csalódik; mért ne
-váljék hasznára az, hogy az anyja tapasztaltabb, mint ő?! És, Isten
-neki, elárulom azt is, amit talán a legelőször kellett volna
-mondanom!… Hellácska nagyon vonzódik magához… annyira vonzódik,
-hogy egy idő óta gyanakodva, szinte féltékenykedve nézeget rám. De
-ezt ám nem azért mondom el, hogy visszaéljen vele!… és, ha nem
-veszi el, elkezdjen legyeskedni körülötte!… Úgyis eléggé nyugtalan
-vagyok azóta, amióta észrevettem, hogy Hellácska milyen túlságosan
-érdeklődik maga iránt… hiszen már attól kellett tartanom, hogy
-leselkedik rám!… Még csak az kellene, hogy maga azt mondja nekem:
-»Én nem vehetem el, vagy inkább: nem akarom elvenni… menjen férjhez
-a kis lány valaki máshoz«… és aztán ne hagyjon neki békét!… Akkor
-igazán nem maradna más választásom, mint hogy felmondjam a szobát
-és egyikünk jobbra, másikunk balra… pedig tudja, hogy nem szívesen
-tenném…</p>
-<p>– Ezzel még várhatunk egy kicsit. Maradjunk csak annál, hogy
-Hellácska vonzódik hozzám. E szerint azt hiszi, hogy a kis lány
-szívesen hozzám jönne feleségül?</p>
-<p>– Hellácska olyan engedelmes kis lány, hogy ahhoz megy férjhez,
-egy szónyi ellenvetés nélkül, akihez akarom… akit én választottam
-ki neki férjül. Ezt rámbizhatja. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_145" id="Page_145">-145-</a></span></p>
-<p>– Jobban szerettem volna, ha egy kicsit lelkesebben felel.</p>
-<p>– Még biztatóbban?</p>
-<p>– Például így: »Ojjé, de milyen szívesen!«</p>
-<p>– Pedig azt is mondhattam volna, hogy: »Ojjé, de milyen
-szívesen!…«</p>
-<p>– Hátha téved? Hátha a kis lány csakugyan leskelődött és
-észrevett valamit? Hogy megcsókoltam magát vagy megcirógattam az
-arcát?</p>
-<p>– No ez igazán nem okozhat magának fejfájást. Mihelyt tudatom
-vele, hogy maga megkérte a kezét, minden gyanuja eloszlik. Még ha
-észrevett is valami effélét, azt fogja hinni, hogy rosszul látott,
-tévedett, álmodott. A legrosszabb esetben is eloszlatja a
-kételkedését az, hogy maga őt megkérte és hogy én rábeszélem őt
-erre a házasságra.</p>
-<p>– Ez valószínű. De van még egy kérdésem. Ez a… megigérem…
-legutolsó kérdésem a jövőre vonatkozik. Mert a jövőre is kell
-gondolni, úgy-e?!… minden eshetőségre, nem igaz?!…</p>
-<p>– Hogyne!</p>
-<p>– Hát gondoljunk arra az esetre is, amire minden
-házasságkötésnél gondolni kellene, hogy a házasságunk nem lesz
-boldog… hiszen a legtöbb házasság nem sikerül!… még a félig-meddig
-türhető házasság is kevés. Tegyük fel, hogy a mi házasságunk sem
-lesz az a kivételesen szerencsés eset, amely ennek a szerencsétlen
-intézménynek még egyre csalogat híveket és áldozatokat… nem lesz a
-századik, a legjobb eset, hanem a kilencvenkilenc egyike. Pár év
-múlva, talán még hamarább, Hellácskával arra a meggyőződésre
-juthatunk, hogy csalódtunk egymásban. Ehhez nem kell sok. Egyik
-<span class="pagenum"><a name="Page_146" id=
-"Page_146">-146-</a></span> férfi sem az az ideál, akinek a feleség
-a férjét óhajtja; nekem is türhetetlen volna, ha észrevenném, hogy
-Hellácska nem szeret annyira, mint amennyire a feleségemtől
-megvárnám. Tegyük fel, hogy maga jó próféta és Hellácska soha se
-fog megcsalni… bár, lássa, megvallom, én még ebben sem vagyok
-egészen bizonyos… de tegyük fel, hogy hű marad hozzám. Csakhogy
-ettől még nagyon kiállhatatlan feleség lehet valaki… és még az az
-asszony is, aki nemcsak hogy hű az urához, de e mellett csinos, a
-szerencsés óráiban kedves is, gazdag mindenféle polgári erényben és
-egyébként jó lélek, pokollá tudja tenni a férje életét, ha egy
-kicsit igyekszik ezen vagy nem eléggé eszes. Már pedig én nem
-vagyok az az ember, aki akármibe belenyugszik; aki okvetetlenül
-megeszi azt, amit megfőzött. És Hellácska is mást gondolhat, már
-hamarosan… hiszen olyan fiatal!… még egészen gyerek!… Szóval
-könnyen meglehet, nem sok idő multával Hellácska is, én is, ott
-fogunk tartani, hogy: már nem szeretjük egymást!… Mi lesz
-akkor?</p>
-<p>– Hát elválnak. És akkor megint szabad ember lesz. Vagy ez a
-kérdés a hozományra vonatkozik?… Ezt nem fogja visszakérni senki…
-akár írásba foglalhatjuk…</p>
-<p>– Nem ezt akartam kérdezni, bár ezt a kérdést sem ártott egyszer
-s mindenkorra tisztázni… Hanem… mit ér el ezzel a házassággal, ha
-Hellácska egy-két év mulva elvált asszony lesz?</p>
-<p>– Hát inkább elvált asszony, mint vén leány. Nem mintha attól
-félnék, egy pillanatig is, hogy Hellácska a nyakamon maradhat;
-abban bizonyos vagyok, hogy Hellácska férjhez menne, még pedig
-<span class="pagenum"><a name="Page_147" id=
-"Page_147">-147-</a></span> igen hamar, akkor is, ha nem siettetném
-a férjhezmenetelét és nem avatkoznám bele, hogy kit választ a kérői
-közül. De neki is jobb, ha semeddig se várakozik, hanem már a jövő
-hónapban férjhez megy; nekünk, a szüleinek is. Hiszen nem titkoltam
-el, hogy a pénz teszi, ha ennyire sürgetem a dolgot!</p>
-<p>– Csakhogy éppen azért, mert Hellácska találhat kérőt, mind a
-tíz ujjára, olyat is, aki szivesen vállalkozik azonnal, nem
-gondolja, hogy jobb lenne, ha a kis lány olyan valakihez menne
-feleségül, aki nem válik el tőle semmi esetre, még akkor sem, ha
-Hellácska megcsalná?</p>
-<p>– Ezt rám bízhatja.</p>
-<p>– Akkor rendben vagyunk. Kivált ha abba is belenyugszik, hogy ne
-most rögtön feleljek, hanem holnap délben. Ez csak nem nagy
-idő?</p>
-<p>– Jól van, holnap délig még várok.</p>
-<h3>IV.</h3>
-<p>Sipos Emil úr akkor este csak három mulatóhelyet látogatott meg,
-de arra gondolva, hogy vasárnap következik, amikor akár estig
-alhatik, a harmadik mulatóhelyen sokáig elidőzött. Csak reggel felé
-érkezett haza, miután előbb, egyedül üldögélve az egylovasban,
-kissé kapatosan, háromszor is elmondta valakinek, aki már csak mint
-vizió volt jelen:</p>
-<p>– Isten veled, Teca, engem egyhamar nem látsz!</p>
-<p>Vetkezés közben egy másik látomás jelent meg előtte, olyan
-hirtelen, mintha a sülyesztőből emelkedett volna fel: a fő
-bank-szörny, akitől esti <span class="pagenum"><a name="Page_148"
-id="Page_148">-148-</a></span> nyolc óra tájban, abban az izgalmas
-percben vált meg, amikor a legtehetségesebb tisztviselője a
-balkezével torkon ragadta, a jobbkezével pedig egy Browningot
-szegezett az orra elé.</p>
-<p>A fő bank-szörny szemrehányóan nézett rá és szomorú tekintete
-ezt mondta:</p>
-<p>– El tudtál hagyni, a legérdekesebb jelenetben!… És most
-sejtelmem sincs róla, hogy mi lesz velem a felvonás végén?!…</p>
-<p>– Fütyülök rád!… – felelt neki Sipos úr. – Hordd el magad és az
-őszig ne lássalak!… De rögtön takarodjál, mert különben megtudod,
-hogyan szoktam elbánni azokkal, akik tolakodva figyelmeztetnek az
-adósságomra!…</p>
-<p>Levetette a mellényét és olyan lendülettel hajította a lehető
-legmesszebbre, amelyet se a véralkata, se a fölhevültsége nem
-magyarázhatott meg eléggé. Ilyen lendületet csak a testierő érzése,
-a zavartalan jókedv és a nagy elszánások adhatnak meg a karnak.</p>
-<p>A mellény hatalmas ívben röpült a szoba másik sarkába s a
-kisértet ijedten bújt le a sűlyesztőbe.</p>
-<p>Még öt perc és Sipos úr már horkolt.</p>
-<p>Olyan jót húzott a frissítőből, hogy délben még aludt s csak
-arra ébredt fel, hogy mind erősebben kopogtatnak az ajtaján.</p>
-<p>– Ki az? – kiáltott ki.</p>
-<p>– Én vagyok – felelt Brunnerné, bedugva a fejét. –
-Bemehetek?</p>
-<p>– Hát hogyne! Mi baj?</p>
-<p>– Semmi baj, csak nagyon türelmetlen vagyok. Tudja-e, hogy dél
-van? Vagy már elfelejtette, hogy ma délre igérte a választ?
-<span class="pagenum"><a name="Page_149" id=
-"Page_149">-149-</a></span></p>
-<p>– Nem én, nem felejtettem el, csak még nem vagyok egészen
-magamnál. Félig még alszom.</p>
-<p>– Hát térjen magához! Úgyis, már éppen ideje, hogy fölkeljen.
-Vagy estig akar aludni?</p>
-<p>– Estig aludni? Bizony isten, nagy kedvem volna. Tökéletesen
-igaza van: estig kellene aludnom, hogy egészen kialudjam magam.</p>
-<p>– Micsoda lelketlen ember maga!… Így játszani egy anya
-szívével!… Térjen már magához!… És feleljen gyorsan: igen vagy
-nem?!</p>
-<p>– Ne legyen olyan ideges!… Hiszen nem felelhetek addig… kellő
-ünnepiességgel… amíg ásítok, amint láthatja… egyre ásítoznom kell!…
-Aztán, becsületszavamra, csak most tértem egészen magamhoz!… Hja,
-persze, maga türelmetlen!… Hát: igen!… Nem hallotta? Igen, igen,
-igen!</p>
-<p>– Igazán?!… Jaj, maga aranyos!… Szeretném összevissza
-csókolni!…</p>
-<p>– Csak tessék!… Sőt kérem!… Hadd menjen ki az álom a szememből
-egészen! Nincs jobb ébresztő, mint két puha asszonyi kar!… Nincs az
-a vekker…</p>
-<p>– Hát meg is tenném, ha már fenn volna. De így!… valaki
-benyithat…</p>
-<p>– Eh, hát aztán?!… A leánya vőlegényét csak megcsókolhatja?!…
-Ezen a szent napon akár estig csókolózhatnánk!…</p>
-<p>– Most már ne ezen járjon az esze, istentelen!… Hanem azon, hogy
-odaát, a harmadik szobában, van valaki…</p>
-<p>– Aki most a <i>Félszüzek</i>-et olvassa!…</p>
-<p>– Honnan tudja?</p>
-<p>– Csak úgy gondoltam. Hallottam, mikor beszélték, hogy a Soma
-megvette neki. <span class="pagenum"><a name="Page_150" id=
-"Page_150">-150-</a></span></p>
-<p>– No és baj az, ha olvas? Ha majd asszony lesz, úgy sem fog
-olvasni. Legalább remélem… Elég az hozzá, gondoljon arra, hogy
-minél hamarabb tápászkodik fel, annál hamarabb lesz boldog az a kis
-lány, aki most még semmit se sejt…</p>
-<p>– Igaza van, ne várakoztassuk tovább! Addig is, amíg felöltözöm,
-mondja el neki, hogy megkértem a kezét…</p>
-<p>– Dehogy mondom!… dehogy mondom!… A világért sem!… Majd, hogy
-elrontsam ezt a szép jelenetet!… Hogy lefölözzem a meglepetését és
-az örömét!… De hiszen ezt magának kell neki elmondania!… Nem örül
-előre, hogy láthatja, amint kis menyasszonya arcán egyszerre csak
-felsugárzik a boldogság?!…</p>
-<p>– Ne sírjon, Brunnerné lelkem, mert én is mindjárt sírok!… Nem
-képzeli, hogy milyen érzékeny természetem van!…</p>
-<p>– Lássa, ez már beszéd!… Így szeretem én magát, amikor nem
-titkolja el, hogy akármennyire szeret mókázni, azért mégis van
-szíve!… Hát siessen, siessen, siessen!…</p>
-<p>Mire az utolsó »siessen«-t kimondta, már az ajtónál volt.</p>
-<p>A szobaúr, mikor magára maradt, megdörzsölte a szemét, kiugrott
-az ágyból, lemosta magáról a mulatóhelyek füstjének és italainak
-meg Teca pacsulijának az emlékét, aztán, tisztálkodás közben, egy
-kissé elmélázott.</p>
-<p>– Az én házasságom – elmélkedett, miközben a fogát kefélte –
-rezon-házasságnak a legjobb akarattal se mondható; az édes
-testvérem se mondhatná, hogy az. De, édes Istenem, hány ember
-<span class="pagenum"><a name="Page_151" id=
-"Page_151">-151-</a></span> van, aki veszedelmesebb uzsorába is
-belemászott valaha és azért ma is vigan szaladgál az utcán!… És ki
-tudja?!… még az se lehetetlen, hogy jobban sikerül, mint remélné az
-ember!… Minden házasság csupa rejtelem; még az is, amelyik csupa
-szépet igér… soha se tudni, mi lesz belőle. Mindenesetre, nap-nap
-után kötnek házasságot olyan körülmények között is, amelyek több
-bajjal fenyegetnek, mint az a rózsaszin szegésű, barna felhő,
-amelyik az én fejem fölött borong. Soha se légy büszke és soha se
-mondd, hogy a tied a legrosszabb házasság a világon!… mindig
-találsz rosszabbat is. És a legrosszabb házasság sem olyan nagy
-szerencsétlenség, amilyennek a bölcsek mondják… mert a legrosszabb
-házasságnak is megvan az a jó tulajdonsága, hogy: ha nem akarom,
-nem tart örökkön!…</p>
-<p>Mialatt a haját fésülgette, az jutott eszébe, hogy ő
-tulajdonképpen egészen csinos fiú, aki a szépen kiöltöztetett
-Hellácska társaságában igen jól fog festeni a hajón, ujdonatúj
-útiruhájában, admirál-sipkával a fején.</p>
-<p>– Az az egy bizonyos – biztatta magát – hogy szép, nagyon szép
-utat teszünk a tengeren, ha nem is éppen jatton, hát a legjobb
-gőzösön, az első osztályon, ahol minden csupa kényelem! És aztán?…
-Ha majd hazajövünk?… Eh, mit aztán?!… Utánam az özönvíz!… Ki láthat
-a jövőbe?!…</p>
-<p>Mikor benyitott Brunnerék ebédlőjébe, már csak arra gondolt,
-milyen nagyot fog nézni Hellácska, most mindjárt, amint azzal
-kezdi, hogy megcsókolja a kezét… <span class="pagenum"><a name=
-"Page_152" id="Page_152">-152-</a></span></p>
-<p>Egy félóra multán Brunnerék lakásában nagy lárma támadt. Szidi
-néni, aki minden vasárnap Brunneréknál ebédelt, megérkezett a
-fiával, a Fáni már az ajtóban lelkendezve beszélte el nekik a nagy
-újságot, de Tilla is kirohant és hogy túlkiabálja a Fánit, aki nem
-hagyta a jussát, acsarkodni kezdett:</p>
-<p>– Mit szól hozzá, Szidi néni?!… Micsoda meglepetés!…</p>
-<p>Szidi néni sápítozott, Soma olyan csataordításokat hallatott,
-mint egy sziú-indián s megjelent az előszobában, a vendégeket
-fogadni, Brunnerné is, az örömtől könnyes, vörös szemmel és
-telesírt zsebkendővel a kezében.</p>
-<p>– Milyen boldog lesz az én szegény öreg Lipótom!… – mondta. –
-Hogy éppen most nem lehet itthon!…</p>
-<p>– Szegény nővérem, ezt már megszokhattad volna! – felelt Szidi
-néni.</p>
-<p>– Hja, ilyen az élet! – jegyezte meg Soma. – A boldogság so’se
-tökéletes!</p>
-<hr class="chap" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_153" id=
-"Page_153">-153-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>A HÁZIBARÁT</h2>
-</div>
-<h3>I.</h3>
-<p>– Lenke, Lenke, micsoda szívtelen teremtés maga!…</p>
-<p>– Szívtelen? Én? Miért? Mert nem akarom megcsalni az uramat?</p>
-<p>– Hogy nem akarja megcsalni, ez egészen helyes. Ha az asszony
-elhatározza magában, hogy most már aztán slussz, ő bizony meg fogja
-csalni az urát, aztán odapillant a legközelebb rostokoló
-udvarlóira, akik úgy leselkednek rá, mint az utcasarkon a hordárok
-a messziről közeledő hölgy kezében tartott levélre és ezek közül az
-udvarlók közül odainti magához valamelyiket, akármelyiket, amelyik
-a leghamarabb tud elugrani… vagy mondjuk, ha az asszony, ahelyett,
-hogy ezt gondolná magában: »Én most kocsikázni akarok!«… ezt
-gondolja: »Én most egy kicsit össze akarom ropogtatni a
-házasságomat!«… és ahelyett, hogy az utcára kilépve, a véletlenül
-arra cserkésző fiákeresnek intene, oda kacsintja magához azt az
-udvarlóját, aki éppen arra jár vagy aki mindig az ablaka alatt
-ácsorog… hát ez a szerelem, Lenke, annak az odafüttyentett
-szerelmesnek nem az igazi szerelem. Mert ha az ember csak eszköz és
-nem végcél, akkor a szerelme nem juthatott el odáig, ahová minden
-szerelem tör, nem az egyén győzött benne, <span class=
-"pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">-154-</a></span> csak a
-faj. Nincs szebb dolog a világon, Lenke, mint a házasságtörés; de
-ennek is megvannak a maga szabályai, a maga szükséges szép formái.
-Az ideális házasságtörő asszonynak mindig úgy kell megcsalnia a
-férjét, hogy ez az akarata, a szándéka, a szent fogadalma ellenére
-történjék. Azért én meg is követelem magától, Lenke, hogy ne akarja
-megcsalni az urát. Ami a maga dolgában megbocsáthatatlan, az ott
-kezdődik, hogy nemcsak nem akarja megcsalni az urát, hanem végül:
-csakugyan nem csalja meg; mert a szent fogadalom még nem hiba, de
-az már bűn, ha nem engedi, hogy keresztülgázoljak az elhatározásán
-és összetörjem-zúzzam, recsegtessem-ropogtassam a szent fogadalmát.
-Mindezt különben bővebben is ki fogom fejteni a legújabb
-szindarabomban; hiszen most már úgyis csak nyomtatásban beszélhetek
-magával!</p>
-<p>– Furcsa ember maga, Tasziló. Nem elég, hogy hetenként
-négyszer-ötször áll elő újra meg újra azzal a bizonyos kívánsággal,
-amely nem teljesíthető… most már föltételeket is diktál!… és
-megszabja, hogy nem tudom micsoda párbajszabályok megtartásával
-boruljak a karjaiba!… Aztán arról panaszkodik, hogy már csak
-nyomtatásban beszélhet velem – egy olyan hosszú szónoklat után,
-hogy ha az új darabját ilyen hosszú szónoklatokkal tömi tele, hát
-ezt sem fogják előadni!…</p>
-<p>– Hát ne adják elő!… bánom is én!… Majd meglátjuk, ki fárad ki
-hamarabb: én-e vagy ők?!… Elég az hozzá, ezt a szindarabot meg
-fogom írni, ki fogom nyomatni és a maga számára zöld selyembe fogom
-beköttetni!… És hogy <span class="pagenum"><a name="Page_155" id=
-"Page_155">-155-</a></span> beszélhetek?!… Mit ér az, hogy
-beszélhetek, ha csak halkan, tompán, egyforma hanglejtéssel
-beszélhetek, mert különben Iduska minden szót meghallana!… mikor én
-úgy szeretnék beszélni, mint a Nemzeti Szinházban Nagy Imre!… És
-mit ér az, hogy csak a szájammal beszélhetek, de nem beszélhetek a
-karommal!… sőt még csak le se térdepelhetek maga előtt, mert a
-nyitott ajtón át Iduska jól láthatja minden mozdulatomat!… hiszen,
-esküszöm, hogy nem veszi le rólunk a szemét!…</p>
-<p>– Ne esküdjék, mert nem szabad elfelejtenie, hogy most nem ír,
-hanem udvarol!… Szóval, azért vagyok szívtelen, mert Iduska ott ül
-a másik szobában és olvas?</p>
-<p>– Azért szívtelen mert mulat rajtam. Azaz… ha csak rajtam
-mulatna, ebben még igaza volna. Mert én csakugyan a
-legnevetségesebb figura vagyok a világon… egy kifáradt, lihegő
-cigánygyerek, aki egyre szalad az után a szekér után, ahonnan csak
-csúfolódást kiáltoznak le rá… minél kegyetlenebbek hozzá, annál
-inkább elriaszthatatlan… Hát ha csak rajtam mulatna, ezt még
-érteném. De maga a szenvedésemen, a vergődésemen mulat!… magának
-örömöt okoz annak látása, hogy én kínlódom!… és ez már
-szívtelenség, rosszlelküség.</p>
-<p>– Aztán miből következteti azt; hogy én ennyire kegyetlen
-volnék?</p>
-<p>– Abból, hogy ilyen rendeleteket ad a kis lányának: »Iduska,
-kedvesem, ha látod, hogy a Tasziló bácsi, látogatóba jön, el ne
-mozdulj a közelemből, amíg csak el nem ment! Vedd elő valamelyik
-könyvedet; úgy ülj le, valahol közel, hogy <span class=
-"pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">-156-</a></span> mindig
-jól láthasd a Tasziló bácsit, függeszd rá a szép, nagy fekete
-szemedet és le ne vedd róla addig, amíg ki nem nyitotta az előszoba
-ajtaját; nem, ez nem elég; még akkor is nézz utána, amikor már az
-utcán megy, hogy valahogy föl ne merjen pislantani a mama ablakára;
-a mamának még az ablakát se láthassa a Tasziló bácsi… pedig ablaka
-több is van a mamának, ha szíve csak egy van is… tehát az ablakai
-közül egyet néha-néha megmutathatna a Tasziló bácsinak, ha már a
-szívét, mert csak ez az egy van, sehogyse akarja visszavenni a
-papától«…</p>
-<p>– Nem adok neki ilyen őrült rendeleteket. Nem félek én magától
-annyira, Tasziló.</p>
-<p>– No, azt tudom, hogy nem tart veszedelmesnek! Ezt eléggé
-érezteti velem. Pedig, ha tudná, micsoda őrült terveket forgatok
-néha a fejemben!… majd olvassa el a most készülő szindarabomat, ez
-egy kicsit meg fogja hökkenteni!…</p>
-<p>– Nem fog meghökkenteni, Tasziló. Ismerem én magát jól. Maga
-nagyon jó fiú, aki nem éli le a tragédiákat, hanem megírja. És
-igaza van. A tragikus érzésnek nincs jobb levezető csatornája, mint
-ha kiírja magából az ember.</p>
-<p>– Hát, lássa, ez az!… Ez az örökös csúfolódás… ez árulja el
-minduntalan a maga szívtelenségét!… Ki mondja azt, hogy maga
-testőrségnek vezényli ki Iduskát?!… Én nem mondom. Csak azt mondom,
-hogy mihelyt én megmutatom az orrom hegyét… akárhol… akár itt, akár
-a korzón, a szinházban, a jégen vagy a kiállításban… akkor maga egy
-pillanatra se tud megválni Iduskától… egyszerre olyan példás anya,
-<span class="pagenum"><a name="Page_157" id=
-"Page_157">-157-</a></span> mint a Gracchusok szülője. És miért?
-Mert titkon nagyon mulat azon, hogy Iduska, ez a bájos angyali
-gyermek, nekem milyen rettenetesen alkalmatlan. Mert nevetni tud
-azon, hogy mikor a szívem a legjobban vérzik, még csak nem is
-beszélhetek erről szabadon… mert vigyáznom kell minden gesztusomra…
-még csak nem is rikolthatok, nem is sírhatok, bőghetek…</p>
-<p>– Még ezt is megteheti. Iduska tudja, hogy maga nemcsak ügyvéd,
-hanem író is és hogy egy írónak sokat meg kell bocsátani, ami
-másnak nem szabad…</p>
-<p>– Hát nincs igazam, ha azt mondom, hogy magának külön mulatság,
-azt nézni, hogyan kell fékeznem magam és mosolyt erőltetnem az
-arcomra, amikor a legjobban szenvedek?!… A maga kamatszámításból
-lelkedzett lelkének humor az, ami nekem az életem
-szerencsétlensége…</p>
-<p>– Remélem, a kamatszámítással nem azt akarja mondani, hogy a
-papa egy kis uzsora segítségével kapargatta össze a
-hozományomat?</p>
-<p>– Isten mentsen!… Csak azt akartam mondani… de ebben aztán
-bizonyos vagyok… hogy abban az elhatározó pillanatban, amelynek a
-maga drága életét köszönhetjük és azt, hogy a világ így szebb, mint
-maga nélkül volna, a papája hirtelen valami számítására gondolt…
-mint Tristram Shandynek az anyja arra, hogy vajjon a férje
-felhúzta-e az órát?!… végre is, ez kereskedőnél nem szégyen… Mert
-ha nem így történt volna, maga nem lehetne ilyen rémségesen
-józan.</p>
-<p>– Rágalmazza a papát, aki a fiatalkorában, bizony isten, még
-verseket is írt!… és igazságtalan <span class="pagenum"><a name=
-"Page_158" id="Page_158">-158-</a></span> velem szemben, mert én
-soha se mondtam Iduskának, hogy legyen itt, a közelemben, amikor
-maga vizitel. Éppen azért, mert józan vagyok, soha se csinálok
-ilyen bolondot.</p>
-<p>– Hát akkor mért őrizne bennünket Iduska, ilyen következetesen,
-akkor is, ha idejövök, akkor is, ha valahol kivül csatlakozom
-magukhoz?!… Nézze, most is, becsületszavamra, csak bennünket őriz!…
-Pillantson csak ki és ha nem hiszi, meggyőződhetik róla, hogy
-Iduska nem a maga mulatságára ül a karosszékben, már vagy
-háromnegyed óra óta. Az igaz, hogy úgy tesz, mintha olvasna.
-Könyvet tart az ölében… és kitalálhatom, hogy micsoda könyvet, mert
-ráismerek a bíborszinű selyemkötésre… ez a könyv az én tragédiám:
-<i>Bakócz Tamás</i>. Hát én csak szeretem <i>Bakócz Tamást</i>, ha
-valaki szereti… amint, sajnos, rajtam kivül nincs még egy második
-lény a világon, aki szeretné… de azt ne mondja nekem senki, hogy
-egy tizenkét éves lányka háromnegyed óra hosszáig tudná olvasni
-<i>Bakócz Tamást</i>, csak úgy, minden kényszerítő ok nélkül!… Nem
-is olvassa, csak azért tartja a térdén, hogy ürügye legyen ott
-maradnia, az őrhelyen. A szeme mindig rajtam van, mint az Isten
-szeme Káinon… Mért? Mert, amint némelyik anya azt mondja a kis
-lányának: »A szemed mindig a csupron legyen és aztán, ha hallod,
-hogy már forrni kezd a tej, húzd el a csuprot, hogy a tej ki ne
-fusson!«… az ő mamája azt mondta neki: »Ejtsd zavarba Tasziló
-bácsit az őzike-tekinteteddel!… mert Tasziló bácsi nagyon
-mulatságos olyankor, amikor majdnem meghal a nagy szerelemtől és
-mégis úgy kell ülnie a székén, mintha a békekonferencián Gróf
-Morfeuszt hallgatná.« <span class="pagenum"><a name="Page_159" id=
-"Page_159">-159-</a></span></p>
-<p>– Az csakugyan nem lehetetlen, hogy Iduska magát lesi. Csakhogy
-nem az én megbízásomból teszi, ha véletlenül így van. Iduska,
-fájdalom, rettenetesen tiszteli az irodalmat; a nyomtatott betű
-valóságos áhítatot kelt benne; és mert maga az egyetlen író, akit a
-személyében is ismer, maga neki tulajdonképpen: az irodalom. És
-cudar hálátlanság, ha magát ez a tisztelet idegessé teszi. Várjon
-csak! Ha majd Iduska is megtudja, hogy <i>Bakócz Tamást</i> a rossz
-emberek sehogy sem akarják előadni, meglássa, ő se lesz többet
-ennyire alkalmatlan!… Tőlem ugyan nem tudja meg… én még ebből sem
-ábrándítom ki; pedig maga megérdemelné, hogy elveszítse a leghívebb
-tisztelőjét is… Különben én nem csodálkozom rajta, hogy ennyire
-hálátlan Iduskával szemben; maga mindenkivel szemben hálátlan, maga
-a leghálátlanabb lény a világon.</p>
-<p>– Csupa kegyetlenség, amit mond. De jól van, ne beszéljünk
-<i>Bakócz Tamás</i>-ról; beszéljünk csak arról, hogy: hát kivel
-szemben vagyok én hálátlan?</p>
-<p>– Először is: az urammal szemben. Ő magának igazán a legjobb
-barátja. Azonkivül unokatestvérek is. És maga mégis képes volna rá,
-hogy elcsábítsa a legjobb barátjának és rokonának a feleségét.</p>
-<p>– Na, ő róla ne beszéljünk! Ez a semmirekellő, a nagy tekintélyű
-méltóságos úr, alattomban mindig röhög magában, ha arra gondol,
-hogy én milyen sokat üldögélek maga mellett, ő helyette, folyton
-epekedve, sóhajtozva, döglődve. Csak azért beretválkozik, mert ha
-ma is megvolna a szakálla, ez folyton rezegne, annyit nevet azon
-magában, hogy az ő háza neki »otthon«, nekem pedig »itthon«.
-<span class="pagenum"><a name="Page_160" id=
-"Page_160">-160-</a></span> Jól tudja, a betyár, a csirkefogó, hogy
-Korponay Tasziló nem csak ügyvéd, hanem költő is, tehát: nem
-veszedelmes. És bár sohase olvasott egyebet, csak pénzt meg
-étlapot, Musset Alfrédnak pedig soha a hírét se hallotta, bölcsen
-tudja, hogy az óvatos és előrelátó férj olyan valakit választ
-házibarátnak, aki iszonyúan szerelmes, tehát – mert minden asszony
-égetnivalóan gonosz – a legkevésbbé se veszedelmes; ez majd vigyáz
-az asszonyra és elhessegeti azokat az udvarlókat, akik
-veszedelmesek, vagy ha ez nem sikerül neki, mint a jó házőrző kutya
-vonítani kezd. Micsoda hálát érezzek az ilyen űzérrel szemben, aki
-rendelkezésemre bocsátja a karosszékeit meg a zsámolyait, annak
-fejében, hogy a szemem mindig ott legyen a maga szobájának az
-ajtaján?! Ellenkezőleg. Az ilyen számító és elbizakodott fráter nem
-érdemel könyörületet. Hiszen, ha csak rajtam állna!… De mikor maga
-nem akarja elismerni, hogy ez az ember ugyancsak rászolgált arra a
-dekorációra, amelyet a férjek nem keresnek, de…</p>
-<p>– Mivel szolgált volna rá? Megcsal?</p>
-<p>– Azt már nem hiszem, hogy ennyire szemtelen volna. Ha valaha
-erre is rávetemednék és én megtudom, akkor az Isten legyen irgalmas
-neki!… mert én menten el fogom árulni magának, lovagiatlanul,
-vénasszony módra…</p>
-<p>– Nem képes maga erre…</p>
-<p>– Kárörömmel, kéjjel!… Még csak az kellene, hogy meg is csalja!…
-Hát, ami nem igaz, azt nem mondom. De e nélkül is régen megérett
-rá, hogy maga megcsalja. Így elhanyagolni egy asszonyt!… egy ilyen
-asszonyt!… <span class="pagenum"><a name="Page_161" id=
-"Page_161">-161-</a></span></p>
-<p>– Mit tudja azt maga?</p>
-<p>– Látom, hogy egész nap nincs itthon. Látom, hogy van ideje
-kártyázni, de nincs ideje magát ide vagy oda elkisérni…</p>
-<p>– Nagyszerű!… Őt nem mulattatja mindaz, ami engem mulattat…</p>
-<p>– Ez éppen elég. Én mindent szeretek, amit maga szeret. Ha maga
-az én feleségem volna, a másik szobába se mehetne át anélkül, hogy
-utána ne menjek…</p>
-<p>– Hat hétig, nyolc hétig. De ezen már túl vagyunk. Elkésett,
-Tasziló. Akik nagyon szerelmesek, azok mindig elkésnek.</p>
-<p>– Ne csúfolódjék. Tudom, hogy elkéstem volna akkor is, ha
-véletlenül én kérem meg legelőször… és újra elfogok késni, amikor
-majd az én Béla barátomat utóléri az a végzet, amelyet már régen
-kiérdemelt. Csak azt nem értem, mért nem mondja meg ezt most is, a
-szokásos kiméletlenséggel?!… Hiszen azt már számtalanszor
-megmondta, hogy nem szeret, hogy engem nem tud szeretni…</p>
-<p>– Azt mondtam, hogy se magát, se mást… csak az uramat szeretem.
-Ez még nem kiméletlenség. De velem szemben is hálátlan. Mondja, nem
-bánok én jól magával? Tulajdonképen nem volna szabad megengednem,
-hogy ilyen sokat legyünk együtt. Van asszony, aki megmondta volna
-az urának: »Nézd, ez a Tasziló, akit te a barátodnak tartasz, képes
-volna rá, hogy elcsavarja a fejemet, ha ez nem ülne olyan jól a
-nyakamon!«… És én nem árultam el magát, pedig semmi mást nem
-titkolok el az uram elől… még azt se kivántam magától, hogy ezentul
-csak ritkán lássuk egymást… <span class="pagenum"><a name=
-"Page_162" id="Page_162">-162-</a></span></p>
-<p>– De mért? Mert azt mondja magában: »Szegény Tasziló!… ő nem
-számít!«… Mert mulattatják a sóhajtozásaim. Mert azt gondolja, igen
-helyesen, hogy az olyan házibarát, akit senkise tart
-veszedelmesnek, se a férj, se más, az asszonynak legszebb
-dicsérete. Mert minden cselédje közül én vagyok a leghasznosabb; a
-többi folyton kimenőt kér, én meg azon rimánkodom, hogy minél
-többet lehessek a szolgálatára. Mert amióta engem ismer, nem kell
-az ernyőjére meg a retiküljére vigyáznia, nem kell semmiféle
-jegyről gondoskodnia, és ha Iduska nem tizenkét éves volna, hanem
-csak három, nem kellene peszrát tartania…</p>
-<p>– Nézze, Tasziló!… édes, drága, egyetlen Taszilóm!… nem én
-mondtam, maga mondta!… Hát igen, tegyen meg nekem egy nagy, igen
-nagy szívességet!… Peszrálja egy kicsit Iduskát!… vigye ki egy
-kicsit sétálni!… vigye ki a kiállításba!… A szegény angol nő
-elkéredzkedett… nem tagadhattam meg tőle ezt a kimenőt… megint
-elvesztette a szívét valahol… hadd keresse meg. Nekem pedig itthon
-kell kucorognom. Asszonyok jönnek hozzám, egy kis jótékonysági
-pletykára… mert hiszen… az élet olyan szomorú, hogy kétségbe
-kellene esni, ha az emberszólás vidámsága nem enyhitené meg a
-bajainkat!… végre is, az alelnökük vagyok ezeknek az amazonoknak…
-az uram bankjának az érdeke megkövetelte, hogy vállaljam ezt az
-alelnökséget. És Iduska egy idő óta olyan fakó!… az egész gyerekből
-csak a két nagy szeme maradt meg. De nem csuda, mert hiszen egész
-nap csak olvasna… mindig erőszakkal kell kicipelni a levegőre. Hát
-ha maga olyan aranyos <span class="pagenum"><a name="Page_163" id=
-"Page_163">-163-</a></span> volna, hogy kivinné a kiállításba és
-egy kicsit megsétáltatná… magával szívesen elmenne… megnéznék az
-iparcsarnokot meg a gépházat s közben elmondaná neki Bakócz Tamás
-életrajzát… ugy-e?… no, lássa ezért már kapna tőlem egy szép
-puszit… persze, csak a homlokára!…</p>
-<p>– Hja, a homlokomra?!… Értem. Ez a jótékony alelnöknő külön
-puszija a külön megmosdatott pupos fiúcska számára!…</p>
-<p>– Jaj, be kiállhatatlan!…</p>
-<p>– Csudálkozik, hogy az ajánlata nem ragad el? Hát nézze, nekem
-ezek az amazonok iszonyúan gyanusak. Félek, hogy egy huszártisztet
-küldenek maguk helyett…</p>
-<p>– No, hallja!…</p>
-<p>– És hogy magának az iparcsarnok nem elég, hanem még a gépházat
-is be kell járnunk…</p>
-<p>– Ezt csak azért mondtam, hogy a gyerek valamit tanuljon is…</p>
-<p>– És Bakócz Tamás életrajza?… ez semmi?… De mindegy. Azt nem éri
-meg, hogy én nemet mondjak, amikor maga valamit kér tőlem. És ha
-azt kívánná, hogy másszak fel az iparcsarnok tetejére vagy a
-gépházban pattanjak fel a leggyorsabban forgó acélkerékre!… Én
-azért jöttem a világra, hogy vakon, süketen, némán, meggondolás
-nélkül teljesítsem minden parancsát.</p>
-<p>– Lássa, így szeretem magát!… Ez a maga igazi formája!…</p>
-<p>– Csakhogy ezen a világon minden adsza és nesze, még az olyan
-őrjöngő szerelem is, mint az enyém. Meg kell igérnie, hogy még a
-héten ad nekem egy órát… csak nekem magamnak!… <span class=
-"pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">-164-</a></span> és
-meghallgatja új darabomnak, <i>A szfinx</i>-nek az első
-felvonását.</p>
-<p>– Ez a szfinx… én vagyok?</p>
-<p>– Ön mondá.</p>
-<p>– És Iduska sem lehet jelen a felolvasáson? Senki se várja <i>A
-szfinx</i>-et nagyobb érdeklődéssel, mint ő.</p>
-<p>– Fölösleges, hogy ő is jelen legyen, mert már előbb, még ma
-délután, meg fogja ismerni <i>A szfinx</i> tartalmát. Úgy számítom,
-hogy Bakócz Tamás életrajzával még az iparcsarnokban el fogok
-készülni és a gépházban már rá kerülhet a sor <i>A
-szfinx</i>-re…</p>
-<p>– Jól van, megalkudtunk. Iduskám, lelkem, gyere!… hadd
-öltöztesselek át!… Tasziló bácsi, ez a kedves, jó, imádott Tasziló
-bácsi kivisz a kiállításba!…</p>
-<p>– Ne öltöztessem át én? Ne fésüljem meg? Ne törüljem meg az
-orrocskáját?</p>
-<p>– Menjen, maga utálatos!… Még meg se tette, amit kértem és már
-felpanaszolja?!…</p>
-<h3>II.</h3>
-<p>Tizenegy évvel később:</p>
-<p>– Micsoda kegyetlen teremtés maga, Iduska! Ezt a kacérságot és
-ezt a szívtelenséget soha se néztem volna ki magából!</p>
-<p>– Miért, Tasziló bácsi? Mert nem akarom megcsalni az uramat?</p>
-<p>– Először is, ne nevezzen engem még most is Tasziló bácsinak!…
-hiszen már nem kis <span class="pagenum"><a name="Page_165" id=
-"Page_165">-165-</a></span> gyerek!… Én pedig még nem vagyok bácsi;
-én még öcsém vagyok.</p>
-<p>– Hja, erről én már nem tudok leszokni! Hiszen akkor is Tasziló
-bácsinak neveztem, amikor szerelmes voltam magába!…</p>
-<p>– Hát, lássa, ez a kacérság és ez az, amit én a nővel
-veleszületett lelketlenségnek nevezek!… Előbb taplót dug a fülembe,
-aztán, mikor látja, hogy no már megvadultam, már jól
-megbokrosodtam, akkor édesdeden nevet rajtam, fügét mutat és azt
-mondja, hogy: »Hej, Laboda, Laboda, lábod ide, nem oda!…« Pedig,
-azon kezdem, hogy ebből a gyerekszerelem-históriából egy árva szó
-sem igaz… és az egészet csak azért eszelte ki, hogy ugrasson, hogy
-megvadítson és amikor már bőszebb vagyok egy húsz sebből vérző
-bikánál, akkor kinevethessen.</p>
-<p>– Az már nem igaz, mert én leteszem a főesküt is, a pótesküt is
-– kérdezze meg csak az uramat!… neki is elmondtam – hogy Tasziló
-bácsi volt az első ideálom. Nem; ezzel keveset mondok… én olyan
-szerelmes voltam magába, Tasziló bácsi, hogy ekkora szerelemre csak
-egy gyerek képes. Volt idő, amikor egyszerüen maga volt minden
-gondolatom… és azt hiszem, nem csak úgy, egyetlen embert szerettem
-magában, hanem a világ valamennyi költőjét, magát az irodalmat, az
-egész férfinemet, a nagy mindenséget. Istenem, mennyire fájt a
-szivem amiatt, hogy maga az én nagy szerelmemet sehogy se akarta
-észrevenni és egyre csak a mamának udvarolt!… mennyit sírtam
-éjszakánkint, milyen sokszor álmodtam magáról, hogyan dobogott a
-szivem, ha egyszer-egyszer <span class="pagenum"><a name="Page_166"
-id="Page_166">-166-</a></span> rám nézett, hány ezerszer néztem le
-az utcára, hogy jön-e már, micsoda pillantásokat vetettem magára,
-lopva, ha senki se láthatta!… Hát azt nem mondom, hogy az ilyen
-gyerekszerelem valami nagyon tartós volna… hogy amit maga iránt
-éreztem, ez volt az igazi… de szóról-szóra így volt. És ha nem
-hiszi, hát kérdezzen ki. Szavaljak <i>Bakócz Tamás</i>-ból?
-Felmondjam <i>Aba Sámuel</i>-t? A nagy monológot, akarja? Ma is
-hibátlanul elmondom. És mutat maga nekem még egy nőt a
-monarchiában, aki <i>Aba Sámuel</i>-nek legalább is a felét könyv
-nélkül el tudja mondani? Hát ne mondja, hogy nem igaz; mert én be
-is tudom bizonyítani… úgy, hogy egy óráig szavalok magának, mindig
-csak a maga munkáiból.</p>
-<p>– Ha pedig igaz, akkor nem kellett volna elmondania.</p>
-<p>– Hiszen, amig ez a szerelem megvolt, olyan jól el tudtam
-titkolni, hogy maga még csak nem is sejtette! És tíz évvel később,
-amikor már feleség és egy másféléves bébi mamája voltam, ugyan mért
-ne mondhattam volna el?!… azt, ami olyan régen elmult!…</p>
-<p>– Mert gondolhatta, hogy ez a fölfedezés meg fog őrjíteni. Hát
-mi vagyok én? Szent? Anakoréta? Annyira Tasziló bácsi, hogy már nem
-is számítok? Ördögöt! Én még Tasziló öcsém vagyok. Ha szép az idő
-és jó kedvem van, önmagamnak az unokaöcscse. Szóval, ha azt akarta,
-hogy maga mellett is ugyanazt a szánalmas szerepet játszszam,
-amelyre valamikor a mamája utalt, akkor ezt elmondani bűn volt,
-lelketlen kokettéria, a mély érzésnek pajkos, vásott kicsúfolása.
-Mert én még, igenis, bolondulok, ha egy szép asszony bolondít.
-<span class="pagenum"><a name="Page_167" id=
-"Page_167">-167-</a></span></p>
-<p>– Még ha rossz asszony volnék is… pedig tudja, hogy nem vagyok
-az… akkor se bolondítanám Tasziló bácsit, aki nem tudom hány évig
-udvarolt a mamámnak…</p>
-<p>– No, a viszonzatlan szerelemből nem származik vérrokonság! És
-ha csak ez az aggodalma, Iduska, akkor biztosíthatom, hogy köztünk
-nincs kánoni akadály.</p>
-<p>– De az csak akadály, hogy most már nem Tasziló bácsiba vagyok
-szerelmes, hanem az uramba?!…</p>
-<p>– Ez, sajnos, már figyelemreméltó körülmény. De én be fogom
-bizonyítani magának, Iduska, hogy ez a csibész nem érdemli meg a
-maga szerelmét. Hogy magának vissza kell térnie a hű, a megbízható
-irodalomhoz.</p>
-<p>– No, hallja, Tasziló bácsi, maga a leghálátlanabb ember a
-világon!</p>
-<p>– Én? Ugyan miért?</p>
-<p>– Már megengedjen, de az csak hálátlanság, ha így beszél az
-uramról?! Egy évvel ezelőtt, amikor a mamáék Bécsbe költöztek… Az
-igazat megvallva, én még ma sem értem, hogy Tasziló bácsi mért nem
-ment a mama után Bécsbe?</p>
-<p>– Hát Bécsben nem nyithattam ügyvédi irodát. A magyar jogot se
-tudtam megtanulni soha és most elkezdjem tanulni az osztrákot?
-Aztán meg, ha a Nemzeti Szinházban sem adják elő a darabjaimat,
-képzelheti, mennyire nem adják elő ezeket a Burgban!… Mit
-csinálhattam volna?! Fájt a szívem, de itthon cseppentem.</p>
-<p>– Szóval, mikor a papát felvitték Bécsbe bankigazgatónak és így
-a mamától is el kellett <span class="pagenum"><a name="Page_168"
-id="Page_168">-168-</a></span> válnunk, nem volt a világon
-elárvultabb, hajléktalanabb és megfagyottabb gyermek, mint maga,
-Tasziló bácsi. Ekkor az én uram, aki olyan Lohengrin, aminő az
-operában elő van írva, azt mondta: »Azért Tasziló bácsit nem szabad
-megfosztani az otthonától, a karosszékétől, a megszokott
-kényelmétől. Tehát mi átvesszük a papáék lakását és bútorait; a
-papáék majd újonnan berendezkednek Bécsben. Így Tasziló bácsinak
-megmarad az otthona, a karosszéke, a megszokott kényelme.«</p>
-<p>– És csakugyan átvettek engem is a régi bútorokkal.</p>
-<p>– Elég az hozzá, az uram érdeme, hogy ez a nagy változás Tasziló
-bácsit érintette a legkevésbbé. Hogy míg mi mindnyájan
-költözködtünk, Tasziló bácsi ott maradt, ahol volt. Hogy míg a
-családunkban mindenki helyet változtatott, Tasziló bácsinak
-moccania se kellett; csak a világ fordult egyet Tasziló bácsi
-körül. És ugyancsak az uram volt az, aki egyenesen kérte a mamát,
-hogy a Jozefint ne vigye magával Bécsbe, hanem hagyja nálunk. Ő
-mondta a mamának: »Tasziló bácsi megszokta, hogy Jozefinnal
-legyeskedjék; Tasziló bácsinak kényelmetlen volna az, ha ezentúl
-egy új szobalánynyal kellene legyeskednie.« És tessék, Tasziló
-bácsi azt az embert, aki már régóta mindig csupa figyelmesség
-Tasziló bácsi irányában, röviden csak csibésznek nevezi.</p>
-<p>– Hát nem az?!… Persze, a kötnivaló azt mondja magában: »Amíg ez
-a vén fogatlan kutya körüljár a házamban, addig nyugton alhatom!…
-Sok betörőt ugatott el ez már az apósom portájáról is!… Megérdemel
-annyit, hogy néha megsimogassuk <span class="pagenum"><a name=
-"Page_169" id="Page_169">-169-</a></span> és azt mondjuk neki:
-»»Tasziló bácsi hű kutya, derék állat!««… Nem kell minduntalan haza
-nézegetnem, mert Tasziló bácsi, mihelyt tiszti uniformist lát, úgy
-kezd üvölteni, hogy a klubban is meghallom!« Érdemel az ilyen ember
-kíméletet? Hiszen rajtam nem is mulnék!… Megmutatnám én neki, hogy
-nem vagyok annyira fogatlan, mint ő képzeli!… De, hiába, maga még
-nincs tisztában azzal, hogy ki ez az ember és hogy ki az, aki magát
-megérdemli. Jól van; majd át fogja látni később. Hát várok.</p>
-<p>– Mondja, Tasziló bácsi!… Nekem olyan furcsa, ha arra gondolok,
-hogy maga régebben… talán szóról-szóra ezt mondta a mamának is?</p>
-<p>– Kicsoda? Én? Ugyan hová gondol?!… Én, tulajdonképpen, annyira
-komolyan, mint magának, a mamának soha sem udvaroltam. Nem is
-udvarolhattam volna… hiszen akkor még azt se tudtam, mi fán terem
-az igazi szerelem!… akkor én még gyerek voltam! A mama nekem nem
-annyira ideálom volt, mint inkább csak barátnőm. Azt mondhatnám,
-hogy: anyai barátnőm. Ő volt az, aki buzdított, bátorított. Hiszen
-tudja, hogy milyen finomlelkű asszony és milyen jó ízlése van!…
-Nagyon tetszett neki <i>Bakócz Tamás</i>. És ez persze jól esett
-nekem; pedig akkor még nem tudtam, hogy ezt a tragédiámat soha se
-fogják előadni. Hát hogyne ragaszkodtam volna a mamához!… Igaz… Még
-nem is kérdeztem… Pedig, mióta hazajött Bécsből, mindig meg akartam
-kérdezni… Hogyan találta szegényt?</p>
-<p>– Köszönöm kérdését, eléggé jól van. Csak nagyon hízik és ez
-kétségbeejti. Nem is közönséges <span class="pagenum"><a name=
-"Page_170" id="Page_170">-170-</a></span> dolog, hogy a legutolsó
-esztendőkben mennyire elkövéredett. Ahogy elnéztem, mennyit hízott
-azóta is, hogy utóljára láttam, az jutott eszembe, hogy Tasziló
-bácsi őt valamelyik darabjában »a szfinx«-nek nevezte el. Hát,
-bizony, olyan széles már, mint egy operaházi szfinx. Igaz!…
-elfelejtettem mondani… kérdezősködött Tasziló bácsiról is.</p>
-<p>– És maga mit mondott neki rólam?</p>
-<p>– Elárultam neki, hogy megint darabot ír.</p>
-<p>– Csudálkozott rajta?</p>
-<p>– Nem. Csak azt mondta: milyen disznóság, hogy még most sem
-akarják előadni Tasziló bácsinak egyik vagy másik darabját!…</p>
-<p>– Igazán? A derék, jó asszony!… Mindig szerette a darabjaimat.
-Különben is, ő csupa jóság. Lássa, ő soha se csúfolta ki az
-érzéseimet… Ha nem is vigasztalhatott meg, sajnált és gyöngéden
-bánt velem. Soha se hittem volna, hogy olyan szívtelen lénynek
-adhat életet, mint amilyen maga, Iduska.</p>
-<p>– Nem értem, Tasziló bácsi, mi kifogása ellenem. Ha hibát
-követtem el, amikor elárultam, mennyire szerelmes voltam magába,
-valamikor régen: nem igyekszem-e mindig azon, hogy jóvátehessem a
-hibámat? Nem gondoskodom-e mindenről, amit Tasziló bácsinak a
-kényelme megkövetelhet? Kérdezze meg csak az uramat: nem igaz-e,
-hogy tegnap este majdnem hajba kaptunk, mert ő fel akarta forgatni
-a lakást, de én azt mondtam: »Erről szó se lehet… Tasziló bácsi így
-szokta meg… hát mindennek úgy kell maradnia, ahogy van«…?!…</p>
-<p>– Na igen. Ha az álnok Iduska nem akarja doktor Lohengrinnek azt
-mondani: »Fiam, ezt én nem akarom így… és ha a fejed tetején
-táncolsz, <span class="pagenum"><a name="Page_171" id=
-"Page_171">-171-</a></span> akkor sem lesz így«!… ilyenkor,
-ürügynek, villámhárítónak, jó a Tasziló bácsinak csúfolt udvarló
-is. Ennek már úgy sem árt, ha férjemuram még egy pár gutaütést
-utalványoz neki… Tasziló bácsi egyébre már nem való, de mumusnak
-még megjárja. De kapott-e Tasziló bácsi tegnapelőtt csak
-egyetlenegy csókot is, bár kész volt ezért örökre eladni
-szerelmének minden jogát, az ősit csakúgy, mint a szerzettet? Kit
-nevetnek ki, mihelyt a szerelméről kezd beszélni?… nem az
-elkábított, fellovalt, bolonddá tett, megörjített Tasziló bácsit?
-És lássa, a szegény mama soha se gúnyolta ki bennem a minden
-részvétre méltó irót. Ellenkezőleg. Ő tartotta bennem a lelket… ő
-emelt fel és támogatott, amikor elcsüggedtem… kétszer-háromszor is
-meghallgatta egy-egy színdarab-tervezetemet, rögtön elolvasta, amit
-megírtam, ő volt a tanácsadóm és a múzsám… ő volt az egyetlen, aki
-kitartóan hitt a tehetségemben. Maga pedig, ugyanabban az órában,
-amikor megtagadta tőlem azt az egyetlenegy csókot!… ugyanabban az
-órában, csak úgy, mosolyogva azt kérdezte tőlem, hogy:
-tulajdonképen miért is írok én színdarabokat?</p>
-<p>– Bocsánat, ez rosszakaratu magyarázat. Amikor azt mondtam,
-hogy: tulajdonképpen nem érdemes színdarabokat írni, ha ezeket soha
-se adják elő, azt is mondtam, hogy: nekem ma is nagyon tetszenek a
-Tasziló bácsi színdarabjai, pedig ma már öregebb vagyok.</p>
-<p>– Nem tetszenek. És soha se tetszettek. Ez a keserű igazság.</p>
-<p>– Legalább a multamat ne vádolná. Hiába tanultam meg könyv
-nélkül kétezer sorát? <span class="pagenum"><a name="Page_172" id=
-"Page_172">-172-</a></span></p>
-<p>– Kétezer ördögöt!</p>
-<p>– Ej, Tasziló bácsinak ma rossz kedve van!… És mert, ha
-rosszkedvü, akkor nagyon csunya ember, hát én most egy félórára itt
-hagyom… úgy sem olvasta el még az estilapokat. De ne szökjék ám
-meg!… Szeretném, ha egy félóra múlva elkisérne a szabóhoz, aztán
-meg a kiállításba… Emlékszik még, hogy tizenegy esztendővel
-ezelőtt, az első nagy kiállítás idején, milyen sokat sétálgattunk
-együtt a ligetben? Mindent maga magyarázott el nekem… de engem
-semmi se érdekelt, csak <i>A szfinx</i>, meg <i>Aba Sámuel</i>…
-akkor kezdte tervezgetni <i>Aba Sámuel</i>-t… Emlékszik?</p>
-<p>– Nem emlékszem. Csak arra emlékszem, hogy ma már egyszer eltűnt
-félórára és a félórából másfél óra lett, mert Stefike így, Stefike
-úgy!…</p>
-<p>– Nonono! Stefikéről nem szabad rosszat mondani! Még Tasziló
-bácsinak sem szabad!</p>
-<p>– Egyéb rosszat nem mondok róla, csak azt, hogy van egy
-gyűlöletes tulajdonsága. Nagyon lefoglalja előlem a mamáját. Még
-csak harmadfél éves, de mert a nőnemhez tartozik, hát máris
-ellenségem.</p>
-<p>– Még nagyon jó barátok lesznek. Tizenkét éves korában szerelmes
-lesz Tasziló bácsiba és könyv nélkül fogja tudni azokat a verseket,
-amelyeket Tasziló bácsi még csak ezután fog megírni. És ha akkor
-megint kiállítás lesz Budapesten, Tasziló bácsi fogja megmutatni
-neki az iparcsarnokot, a gépházat, az akváriumot…</p>
-<p>– Nem, nem peszrálok több gyereket. Egygyel már nagyon
-megjártam. <span class="pagenum"><a name="Page_173" id=
-"Page_173">-173-</a></span></p>
-<h3>III.</h3>
-<p>Hat év multán:</p>
-<p>– Tasziló bácsi, édes, kedves, aranyos Tasziló bácsi, ugy-e,
-lesz olyan szíves és vigyázni fog Stefikére addig, amíg Veldenből
-visszajövök? A kisasszonyt egész napra el kellett engednem
-Klagenfurtba… már két hete rágja ezért a fülemet… és ha ezt a három
-vizitet még ma se rázom le a nyakamról, hanem megint csak
-halogatom, halogatom: végre is örökre adós maradok vele és három
-asszonnyal megint megszaporodott az ellenségeim nagy tábora…</p>
-<p>– Iduska, nekem nem tetszik az, hogy maga éppen akkor megy
-Veldenbe vizitelni, amikor a kisasszonya Klagenfurtban van. Az meg
-még jobban nem tetszik, hogy Stefikét Veldenbe nem viszi
-magával…</p>
-<p>– Két szóval megmagyarázhatom…</p>
-<p>– Ne magyarázza. Nekem ez az egész história nem tetszik.
-Főhadnagyszagot érzek.</p>
-<p>– Ej, ne mókázzon, Tasziló bácsi!…</p>
-<p>– Én nem mókázok. Tudja, elvben egyetértek magával. Mert az a
-fráter, akinek ilyen felesége van, mint maga és mégis megállja,
-hogy két hónap alatt mindössze kétszer látogassa meg a
-családját…</p>
-<p>– Pörtschachba nem jöhet el Budapestről minden másod nap. És
-mért ne végezné otthon nyugodtan a dolgát? Tudja, hogy nem vagyok
-itt magamban…</p>
-<p>– Igen, tudja, hogy árguszemmel őrzöm magát!… Nos hát, az ilyen
-fráter megérdemelné, <span class="pagenum"><a name="Page_174" id=
-"Page_174">-174-</a></span> hogy akármi történjék vele!… Istenem,
-milyen szörnyű állat is minden férj, a maga nevetséges, ostoba
-elbizakodottságában!… Hát hiszen, ha csak róla volna szó, én
-nevetnék a legelőször és a legjobban!… Csakhogy az erkölcs se
-kutya!… de nem ám!… És kinek a kötelessége, figyelmeztetni a
-tapasztalatlan asszonykát, mikor ez a legnagyobb
-meggondolatlanságokba akar belebonyolódni, ha nem az öreg élet- és
-ember-ismerőnek, az atyai jóbarátnak?!…</p>
-<p>– Tasziló bácsi, ne legyen ilyen csunyán féltékeny! Ha az uram
-volna féltékeny, aki alig lát heteken át és azt se tudja, hol
-járok, mit csinálok: ezt még meg tudnám érteni. De hogy Tasziló
-bácsi féltékeny, aki minden lépésemet látja, aki könyvet vezethetne
-arról, hogy mit csinálok, aki a nap bármely percében bekötött
-szemmel is eltalálna hozzám: ez már mégis hallatlan! Hiszen Tasziló
-bácsi láthatta a legjobban, hogy én a főhadnagyot nem is vettem
-komolyan!… nemcsak hogy nem tüntettem ki, hanem észre se vettem!…
-Mit akar ezzel a szegény főhadnagygyal? Higyje el az én asszonyi
-tapasztalatomnak, hogy a legkevésbbé veszedelmesek, a
-legszelidebbek közül való.</p>
-<p>– No nekem egy főhadnagy sem tetszik addig, amíg meleg, amíg
-végképpen ki nem hűlt!… És női lénynek, józan állapotban, nem
-hiszek addig, míg utól nem ér a gutaütés, a parilizis vagy az
-aggkori elmegyöngeség.</p>
-<p>– Pedig, hogy a nő csupa álnokság, ez a föltevés ma már nagyon
-elavult dolog. Régente így lehetett, míg a nő csak tudatlan
-rabszolgáló volt; de a nő helyzete ma már egészen más; <span class=
-"pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">-175-</a></span> sokkal
-függetlenebbek, öntudatosabbak és bátrabbak lettünk, semhogy ma is
-rá volnánk utalva az örökös hazudozásra. És az új darabjába ne is
-vigye bele ezt a felfogást, mert azt fogják mondani, hogy nagyon
-elmaradt a világtól.</p>
-<p>– Nem fogják ezt mondani; semmit se fognak mondani. Hiszen, ha
-legalább már rosszat beszélnének a darabjaimról! De azokról a
-darabokról, amelyeket nem adnak elő, hiába jelennek meg
-nyomtatásban, nem beszél senki. Még maga sem beszél. Azelőtt,
-régente, maga, az egyetlen, elolvasta a darabjaimat; vagy
-meghallgatta, ha egy-egy jelenetet felolvastam. Most már,
-mindenféle ürügygyel, mindig elbujik a felolvasás elől. Ismer
-valamit <i>Catiliná</i>-ból? Nem. Most már nem is beszél
-<i>Catiliná</i>-ról. Most már csak a főhadnagyról beszél.</p>
-<p>– Nézze, Tasziló bácsi, maga jól tudja, hogy a szemrehányását
-nem érdemeltem meg. Ez a rosszhiszemű érzékenykedés tehát csak arra
-jó, hogy én lekéssek a háromórai hajóról. No, ne kivánja ezt!
-Legyen jó fiú és ne kéresse magát tovább, vállalja Stefikét. Nem
-lesz olyan nagy robot. Hét órára már itthon leszek.</p>
-<p>– Nem vállalom. Hogy megint úgy járjak vele, mint a Lidón,
-amikor nem tudtam legombolni a nadrágocskáját és baj lett belőle?
-Nem. Én már kiöregedtem a peszraságból.</p>
-<p>– Ej, akkor még csak negyedfél éves volt, most pedig már
-nyolcésfél! És tudja, milyen jó kis leány; nem valami nagy feladat
-szemmel tartani. Úgy el fog játszogatni a többi gyerekkel, hogy –
-majd meglátja – nem okoz semmi alkalmatlanságot. Nem is kérem másra
-Tasziló bácsit, <span class="pagenum"><a name="Page_176" id=
-"Page_176">-176-</a></span> csak arra, hogy ne veszítse el szem
-elől. A helyett, hogy a kávéházban a kártyázóknak kibicelne, vagy
-egyedül sétálgatna: ma a zenét fogja hallgatni és egy padon
-szivarozgatva elnézi, hogyan játszogatnak a gyerekek.</p>
-<p>– És ha Stefike hamarabb elúnja, mint én?…</p>
-<p>– Elviszi járkálni… uzsonálni a tejcsarnokba… vagy egy kicsit a
-vízre… és mesél neki. Hiszen tudja, hogy Stefikének az a legnagyobb
-mulatsága, ha Tasziló bácsinak a meséit hallgathatja!… Úgy látszik,
-örökölte ezt a gyöngémet.</p>
-<p>– Csakhogy nagyon ismeri már a mese-repertoáromat. És nekem
-aligha fog eszembe jutni valami, amit már négyszer-ötször el nem
-meséltem volna neki… Hopp, megvan!… Elmondom neki most készülő
-darabomnak, <i>Orfeusz és Euridiké</i>-nek a tartalmát, mese
-formájában!… Legalább megtudom, mindjárt előre, milyen hatást tenne
-a közönségre, ha mégis előadnák.</p>
-<p>– No, lássa, ez kitünő gondolat!… Hát igazán?…</p>
-<p>– Mikor tudok én magától valamit megtagadni? Csakhogy… ezen a
-világon minden: adsza és nesze… hát mit kapok érte?</p>
-<p>– Egy szép puszit.</p>
-<p>– A szájamra?</p>
-<p>– Isten neki, a szájára!… Hanem el ne áruljon ám az uramnak,
-mert agyonver!… Hiszen tudja, mit mond!… Hogy Tasziló bácsi neki
-még nagyon is Tasziló öcsém!… <span class="pagenum"><a name=
-"Page_177" id="Page_177">-177-</a></span></p>
-<h3>IV.</h3>
-<p>Másfél óra multán:</p>
-<p>– Tasziló bácsi!… Tasziló bácsi!…</p>
-<p>– Mi az, Stefike?</p>
-<p>– A Sárika, a Pimpike meg a Tusika… azt mondják, hogy ők is
-nagyon szeretnék hallgatni a mesét!… Szabad nekik is hallgatni?</p>
-<p>– Szabad, ha nem szaladgálnak folytonosan, hanem csöndesen
-lesznek és meg se moccannak. Aki egyszer felugrik, az többet nem
-jöhet vissza.</p>
-<p>– És a Gretel is hallgathatja?</p>
-<p>– De hiszen a Gretel egy szót sem ért magyarul!…</p>
-<p>– Azt mondja, hogy az nem baj. Neki a mese még jobban tetszik
-akkor, ha nem érti.</p>
-<p>– Hát én nem bánom. De a Gretelnek se szabad közben
-szaladgálnia.</p>
-<p>– És hallgathatja a Tusika francia kisasszonya is?</p>
-<p>– Hallgathatja. Legalább meglátom, milyen hatást tenne a
-külföldön.</p>
-<p>– Mit mond, Tasziló bácsi?</p>
-<p>– Csak azt mondtam, hogy mindenkit ide hívhatsz, aki a mesét
-hallgatni akarja… de aztán csend legyen!…</p>
-<p>Öt perc multán:</p>
-<p>– Hol volt, hol nem volt, még az óperenciás tengeren ís túl,
-volt egy öreg költő, bizonyos Orfeusz nevezetű. Hogy a másik neve
-mi volt, azt már nem tudom bizonyosan. Azt hiszem: Ede. Igen, igen,
-most már eszembe jutott, csakugyan Orfeusz Edének hívták. Hát ez az
-Orfeusz Ede… <span class="pagenum"><a name="Page_178" id=
-"Page_178">-178-</a></span> egyszer csak mit gondolt magába?!…
-elővette a lantját és kiment a pusztaságba, hogy megszelidítse a
-vadállatokat…</p>
-<p>– De hát mért akarta megszelidíteni a vadállatokat?… Hiszen a
-vadállatok úgy szépek, hogy ha harapnak!…</p>
-<p>– Stefike, ne szólj közbe, mert akkor soha se lesz vége a
-mesének. Azért akarta megszelidíteni a vadállatokat, mert Apolló, a
-költők királya, megparancsolta, hogy mindenki, aki a költők
-nemzetségéből származik, éjjel-nappal a pusztaságban járkáljon és
-ha szél fúj vagy jégeső esik is, akkor is mindig nyomában legyen a
-vadállatoknak, hogy lantjának zenéjével megszelidíthesse ezeket.
-Csakhogy azok, akik még Orfeusz Ede előtt indultak el a
-pusztaságba, mind igen rosszul jártak, mert vagy úgy
-összebarátkoztak a vadállatokkal, hogy még ezeknél is harapósabbak
-lettek, vagy pedig, ha nem akartak a vadállatokkal barátkozni, hát
-ezek megették őket. Azért az öreg Orfeusz azt mondta magában:
-»Megyek a pusztaságba és lantom zenéjével meg fogom szelidíteni a
-vadállatokat, mert így parancsolta nekem az én uram-királyom!«…</p>
-<p>– Ugy-e, Tasziló bácsi, ez az öreg Orfeusz bolond volt?</p>
-<p>– Bizony bolond, édes Stefikém. Mert a vadállatok már messziről
-meglátták és azt mondták egymásnak: »Nézzétek, ott jön Orfeusz Ede,
-az öreg költő, aki lantjának zenéjével meg akar bennünket
-szelidíteni!… Szaladjunk el messzire, olyan fürgén, ahogy a
-lábunkat birjuk!… hogy amikorra ide ér, ne találjon senkit, akit
-megszelidíthessen és nevethessünk rajta!«… És egy-kettő, a nyakukba
-<span class="pagenum"><a name="Page_179" id=
-"Page_179">-179-</a></span> szedték a lábukat és ahányan voltak,
-annyifelé szaladtak, úgy, hogy mikor az öreg Orfeusz Ede cammogva
-oda ért, már csak bottal üthette a vadállatok nyomát.</p>
-<p>– Hahaha!… Hihihi!…</p>
-<p>– Ezen aztán az öreg költő nagyon elbúsult és azt mondta
-magában: »Hát vigye el az ördög a vadállatokat! Nem gondolok többet
-rájok, hanem fölkeresem az én tündérkirálynőmet, bizonyos Euridike
-nevezetűt és sokáig fogunk együtt élni, hogyha meg nem halunk.«
-Csakhogy hetvenhét év telt bele, amig a pusztaságba ért, aztán
-másik hetvenhét év, amig visszament és ekközben Euridike
-tündérkirálynőt, aki eltévedt az erdőben, a rossz szellemek
-elvitték az alvilág fejedelméhez, bizonyos Plútó Aladárhoz.</p>
-<p>– Úgy hítták, ahogy a papát?</p>
-<p>– Úgy biz azt!…</p>
-<p>(Tasziló bácsi mind jobban belebonyolódik a mesébe. A
-hallgatóság egy kis idő multán feszengeni kezd. Végre Stefike
-megszólal:)</p>
-<p>– Tasziló bácsi, ez a mese nem szép! Meséljen mást! Mesélje el a
-<i>Hüvelyk Matyi</i>-t! Az nagyon szép!</p>
-<p>(Tasziló bácsi megharagszik:)</p>
-<p>– Eredj, te taknyos!… Már te is olyan szívtelen vagy, mind az
-anyád?!… Meg a nagyanyád?!… De megállj!… Neked már nem is leszek a
-házibarátod!…</p>
-<p>(A többihez:)</p>
-<p>– Hát gyerekek, aló-mars!… menjetek játszani!… A mesének
-vége!…</p>
-<hr class="chap" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_180" id=
-"Page_180">-180-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>BAJNOKOK</h2>
-</div>
-<h3>I.</h3>
-<p>Az urak valamennyien többet ittak a kelleténél s mikor a
-vendéglőben magukra maradtak, vaskos tréfákkal kezdték ugratni azt
-a pergő nyelvü cimborájukat, akit maguk közt – már senki sem tudta
-miért – a Sármánynak neveztek.</p>
-<p>Ez majdnem minden szombat este meg szokott történni. A Sármány
-szinte kikényszerítette, hogy a megszokott heti italozás rendesen
-így végződjék. Először is, mert amikor vacsora után megkezdődött a
-társas iddogálás s megállapították, hogy az est italköltségét mi
-cimen és ki fogja fizetni, a Sármány hétről-hétre mulatságos
-leleménnyel bujt ki az alól, hogy ebben a kérdésben ő is szóba
-kerülhessen. Aztán, mihelyt emiatt ingerkedni kezdtek vele, nagy
-kedvvel vállalta a szóharcot s nem közönséges szellemi elevenséggel
-vagdalkozott jobbra-balra, aminek a következése természetesen az
-lett, hogy már az első percekben mindannyian összefogtak ellene. És
-végül, a Sármányt magát is mulattatta és büszkévé tette, hogy ő
-egymagában állja a csatát az egész asztallal szemben s a
-mindenfelől rázúduló csúfolódást, egyet rázva magán, olyan fürgén
-fröcsköli szerte, mint egy vidám pincsi a vizet, amellyel
-le-leöntik. A társaságot pedig, minél megszokottabbá vált a játék,
-csak annál inkább <span class="pagenum"><a name="Page_181" id=
-"Page_181">-181-</a></span> szórakoztatták, nemcsak azok a viccek,
-amelyek elevenén találták a nyillal teletűzdelt testü Sármányt,
-hanem a fáradhatatlan és legyőzhetetlen harcos gyors és szerencsés
-riposztjai is.</p>
-<p>Valami hallgatag megegyezéssel mindenki belenyugodott, hogy a
-Sármány nem pénzzel, hanem az elméje munkájával szolgálja meg a
-maga italát s a társaság mulattatásával rójja le azt, amivel a
-köznek tartozik. A Sármány pedig a szellemi felsőséget megillető
-önérzettel, a sokat tapsolt szinész elégedettségével és
-játszóképességével vállalta a Kasperli szerepét.</p>
-<p>Hanem ezen az estén nem volt szerencséje.</p>
-<p>Mint majdnem minden szombaton, most is a legtöbbször Réthátival
-akadt össze a szellemi tornában. Rétháti volt a leghivatottabb, a
-legveszedelmesebb s a leginkább harcrakész ellenfele, kiváltképen
-azért, mert Rétháti szeretett beszélgetni és addig, mig a Sármány
-nem lépett ki az arénára, akár a sportról, versenyről, akár másról
-vitatkoztak, mindig ő volt a szóvivő. Aztán a Sármánnyal való
-szócsatározás egyiküket se mulattatta annyira mint Réthátit. Ő
-birta kedvvel, ötlettel és szóbőséggel a legjobban ezt a
-hétről-hétre megujuló harcot és ő birta a legtovább, mert amikor a
-többi cimbora már belefáradt a Sármány nyilazásába, ő csak akkor
-kezdte el igazán a háborút, úgy hogy az eleinte általános csata
-éjfél táján csaknem mindig szellemi párbajjá változott át, vagy
-inkább: olyanforma jelenetté, mint amikor a felheccelt és
-mindenfelé szaladgáló bikával szemben már csak a toréador áll
-mereven a korláton innen.</p>
-<p>De ha Rétháti főképen a harcrakészségének és küzdelemben való
-szívósságának köszönhette, <span class="pagenum"><a name="Page_182"
-id="Page_182">-182-</a></span> hogy a társaság őt bizta meg
-képviseletével a Sármány ellen folytatott örök harcban, volt más
-tulajdonsága is, mely erre a vezérszerepre mindenekelőtt őt jelölte
-ki. A versenytéren szerzett kiváló sikerei óta egyebekben is ő volt
-a közbizalom kiválasztottja s a legnagyobb tekintély az egész
-társaságban. Aztán meg benne, a leggavallérosabb és legkészségesebb
-fizetőben a Sármány született ellentétét látták és azzal, hogy a
-már-már nagyon sarokba szorított Sármány helyett mindig Rétháti
-állott elő, amikor fizetni kellett, szinte jogot váltott rá, hogy a
-kitartott társaság-mulattató üldözésében és lemészárlásában is az
-övé legyen a vezetőszerep.</p>
-<p>Azon a bizonyos szombaton Réthátinak különösen jó napja volt.
-Nagyon jókedvüvé tette, hogy azt a bajnokságát, amelyik a leginkább
-hizelgett büszkeségének, a csütörtöki mérkőzésben újra meg tudta
-védeni; valami szoknyasiker is dagasztotta az önérzetét; s a
-magával való megelégedettség a közlékenységnek, a vidámságnak és az
-ötletességnek a szokottnál is bővebb jelentkezésében áradt ki
-belőle.</p>
-<p>A Sármányt ellenkezőleg, mintha ezen az estén egészen
-megfosztotta volna a lelki fürgeségétől, már akár az, hogy
-tulságosan sokat ivott, akár a balsiker s a meglepetés azon, hogy
-egyszerre elpártolt tőle a hadi szerencse.</p>
-<p>Réthátinak minden megszólalását harsogó hahota követte.
-Ahányszor felhangzott mély baritonja, mintha ugyanannyi
-pörölycsapás hullott volna a Sármány fejére; és gyilkos mondásai
-olyan gyors egymásutánban követték egymást, mint ahogy a kovács
-üllőjéről pattog egy szikra a másik nyomába. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">-183-</a></span></p>
-<p>A Sármánynak pedig már a csatározás kezdetén se volt
-szerencséje. Máskor a hosszan sistergő és sziporkázó tüzijáték
-hatásait göngyölítette ki a mókáiból; most hiába szedte össze
-minden éberségét, a legjobb ötlete is csak szörtyögött, pukkadozott
-és hamarosan elfulladt, mint a nedves rakéta. Aztán, mikor látta,
-mennyire cserben hagyta a siker, erőszakolni akarta a hatást; de
-már csak együgyüségeket tudott mondani, s annyira elvesztette a
-fejét, hogy végül lehurrogták és elhallgattatták.</p>
-<p>Még jó darabig poharaztak s közben mindenféléről beszéltek, csak
-arról nem, amiről máskor a legtöbb szó esett: a Sármány jelleméről
-és kalandjairól. Már nem is szóltak hozzá; töltöttek neki is, de
-különben nem foglalkoztak vele, mintha már elment volna Rétháti a
-Szövetség ügyeiről kezdett beszélni; ebből nagy vita kerekedett; a
-vitába a Sármány is bele akart szólni, de ugyanakkor Rétháti ujra
-megszólalt s a Sármánynak senki se felelt. Érzékenykedni kezdett;
-leintették.</p>
-<p>Ezentúl mintha nem is látták volna. A vita mind zajosabb lett;
-egyszerre ketten-hárman is beszéltek; mindenki heveskedett. A
-Sármány azonban mintha egyszerre megkukult volna; kerek, sápadt,
-holdvilág ábrázata vagy egy félóra hosszat néma és mozdulatlan
-maradt.</p>
-<p>Egy órakor Rétháti kifizette az italt s mindnyájan kimentek a
-vendéglőből. Az egész társaság egy táncos mulatóhely felé tartott,
-csak Rétháti vált el a cimboráktól, mindjárt az első utcasarkon.
-Azt mondta, hogy haza megy, mert reggel korán kell felkelnie. Nem
-akarták elereszteni, de Rétháti kiragadta magát az ölelő karokból s
-futva menekült. <span class="pagenum"><a name="Page_184" id=
-"Page_184">-184-</a></span></p>
-<p>A többi aztán folytatta az utját és még sokáig
-részegeskedett.</p>
-<p>A Sármánynak Rétháti eltünése után visszatért a szava. Már az
-utcán elkezdett dohogni s a mulatóban – más-más cimbora előtt, de
-mindig arra célozgatva, aki már nem volt közöttük – ujra meg ujra
-rákezdte:</p>
-<p>– No, no. Azért nem kell olyan nagyon hencegni! Nem mindig az a
-legkülönb ember, aki a legszájasabb, csak azért, mert mindig tele a
-zsebe. Én szegény vagyok, az igaz; nem vagyok szép fiu, nem
-tartanak ki az asszonyok; de azért rólam senki te tud rosszat
-mondani. Hogy néha nincsen nálam sok pénz; igen, ez előfordul; de
-azért még nem kell lenézni az embert. Aztán ki ő, mi ő, hogy olyan
-lóhátról beszélget velem?! Ha az ember a hivatalában fölmegy
-négyezer koronára, de ezenkivül aztán se égen, se földön semmije,
-ez még nem olyan nagy dolog, hogy hencegni kellene vele. Négyezer
-korona még nem jogosít fel arra, hogy az ember a nagyurat játssza.
-Az igaz, vannak, akik olyan nagyszerüen tudják beosztani a
-kimutatható négyezer koronájukat, hogy minél többet költenek
-belőle, annál több marad nekik. Szórják a pénzt, kiházasítják a
-metresszeiket, megvendégelnek boldogot-boldogtalant és azért mégse
-fogynak ki a pénzből. Ez nagyon kellemes, de ha én ilyen
-nagyszerüen tudnám beosztani a négyezer koronámat, ez engem még nem
-tenne büszkévé. Én nem akarok gyanúsítani senkit; semmi közöm
-hozzá, hogy más hol tölti tele a zsebét. De kiabálni csak az
-kiabáljon, akinek a háza be van aszekurálva. Különben nekem
-mindegy. Én <span class="pagenum"><a name="Page_185" id=
-"Page_185">-185-</a></span> csak annyit mondok, hogy jobb, ha nem
-nagyon firtatjuk egymás dolgait.</p>
-<p>Nem igen ügyeltek rá. Mindenki tisztában volt vele, hogy csak a
-kifütyölt szinész szól belőle, aki meg tudná fojtani a
-szerencsésebb versenytársát.</p>
-<p>Valaki mégis rászólt:</p>
-<p>– Remélem, ezzel nem azt akarod mondani, hogy Réthátit asszonyok
-pénzelik?!</p>
-<p>De erre a kérdésre se kellett megfelelnie.</p>
-<p>– Ugyan hagyjátok!… – szólalt meg egy másik cimbora, valami
-Kávássy nevü. – Nem látjátok, hogy tökrészeg?! Hiszen fogalma sincs
-róla, hogy mit beszél!… Ha kialussza magát, ő maga fog a legjobban
-csodálkozni rajta, hogy mi mindent kotyogott össze a dühtől meg a
-bortól pukkadozva. Morogj csak, vén komédiás, bátran moroghatsz,
-senki se hallgat rád!… Nini, a Lompos Liszka!…</p>
-<p>Másról beszéltek és a következő szombaton már senki sem
-emlékezett az esetre, maga a Sármány sem.</p>
-<h3>II.</h3>
-<p>Hanem vagy egy félesztendő multán, a sportéletnek majdnem
-mindegyik területén nagy kavarodást támasztott a reformra
-törekedésnek valami hirtelen támadt forgószele s ezekben a
-mozgalmas napokban szóba került az is, hogy a Szövetség elnökévé
-Rétháti Gyurkát kellene megválasztani.</p>
-<p>Ez az ötlet nagyon nem tetszett két férfiunak, akiket Kávássy
-Frigyesnek és Prófosz Arnold doktornak neveztek. <span class=
-"pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">-186-</a></span></p>
-<p>Kávássy, elismerésreméltó céltudatossággal, már jó ideje
-dolgozott azon, hogy felsportolja, felnótázza és feligya magát
-országgyülési képviselővé. De ehhez okvetlenül szükségesnek
-látszott, hogy előbb, legalább egy-két évig, a Szövetség elnöke
-legyen. A hirtelen kierőszakolt elnökválság és Réthátinak a
-jelöltsége azzal fenyegette, hogy régi – olyan sok szeretettel
-dédelgetett és az összeköttetés-szerzés csöndes munkásságával olyan
-jól megalapozott – szép terve egyszerüen össze fog omlani. Mert
-Rétháti nem az az ember volt, akit könnyü szerrel és hamarosan ki
-lehetett volna emelni onnan, ahova egyszer befészkelte magát.</p>
-<p>Kávássy tehát egy pillanatig se habozott, hanem az első hir
-hallatára elvégezte, hogy Rétháti jelöltségét már a csirájában meg
-kell fojtani s erre a célra szövetkeznie kell azzal az emberrel,
-akit mindenkinél jobban gyülölt: Prófosz Arnold doktorral.</p>
-<p>Ez a Prófosz doktor ügyvéd volt. Egy ősrégi bank, egy
-kilencvenéves nagyur meg egy gazdag egyházmegye pörös ügyeit
-tartotta rendben, amelyek többet gyümölcsöztek, mint amennyi dolgot
-adtak neki. A sok szabad idejét már jogászkora óta a különböző
-sportok között osztotta szét s noha csak platonikusan hevült az
-olimpiai játékokért – mert féltette az egészségét s ezért minden
-testmozgást került – nem nyugodott addig, mig bele nem került
-valamennyi nagyobb sportegyesületnek tisztikarába vagy legalább a
-választmányába.</p>
-<p>Azt suttogták róla: egy gyönge pillanatában valamelyik bizalmasa
-előtt úgy nyilatkozott, mintha édes fia volna az egyik legtöbbet
-emlegetett egyházfejedelemnek, aki egyébként előbb is, utóbb is
-szentéletü <span class="pagenum"><a name="Page_187" id=
-"Page_187">-187-</a></span> volt. Igazán így nyilatkozott-e, soha
-se tudódott ki. De azok, akiket a leggyakrabban vendégelt meg, a
-háta mögött a Páternek csufolták.</p>
-<p>Lehet különben, hogy csak koravén arca, szurós tekintete,
-öreges, nyekergő hangja, mindig fanyar megjegyzései és szigoru
-erkölcsbiráskodása juttatták ehhez az elnevezéshez.</p>
-<p>Prófosz doktor huszonöt éves korában szép vagyont örökölt az
-anyjától. És beérte azzal, amije volt. Ez már csak azért se
-eshetett nehezére, mert nem voltak szenvedélyei és költséges
-kedvtelései. Nem a tékozlás, hanem inkább a takarékosság hajlama
-volt az, amely ellen küzdenie kellett. De ha a legkevésbbé se
-vágyódott pénzre, annál inkább vágyódott arra, amit társadalmi
-poziciónak szokás mondani. Lihegett mindenért, ami valamelyes
-szerepléssel járt együtt, bár bizonyos szeméremmel titkolni
-igyekezett ezt a gyöngéjét.</p>
-<p>Csakhogy neki, a vagyonos fiatalembernek, szinte reménytelenül
-kellett epekednie azért, amit mások, néha egészen szegények,
-könnyedén értek el. Nem volt tehetséges, nem volt kedves, vonzó
-egyéniség; és különösen nem volt népszerü. Pedig a fukarságához
-képest sokat áldozott azért, hogy hiveket szerezzen. De minél
-buzgóbban vadászta a népszerüséget, ez annál messzebbre menekült
-előle.</p>
-<p>Tudta, hogy így van s bár az elnökválság kiütése óta órákon át
-kinozta és álmatlan éjszakákat szerzett neki az a gondolat, hogy:
-micsoda boldogság volna, beülni ebbe az elnöki székbe, ahonnan
-olyan sokfelé lehet fölemelkedni!… meg se kisérelte a harcot. Pedig
-szivesen sántikált volna sokat, <span class="pagenum"><a name=
-"Page_188" id="Page_188">-188-</a></span> akárcsak a dicsőséggel
-való elbukásért is, de még erre se volt kilátása a népszerü
-Réthátival szemben.</p>
-<p>Ezzel a Prófosz doktorral akart szövetkezni Kávássy, hogy még
-kellő időben megfojthassa a Rétháti jelöltségét.</p>
-<p>Kávássynak, abban a pillanatban, amikor megtudta, hogy Rétháti
-az, akit az utjából el kell tolni, eszébe jutott, amit a Sármány
-részegségében mondott. Rögtön átlátta, hogy ebből a nyilatkozatból
-könnyen ki lehet hámozni Rétháti megbuktatását, még akkor is, ha a
-Sármány kapálózni talál minden ilyes kisérlet ellen. Végre is sokan
-hallották, hogy mit mondott s ha egy kicsit megszorítják, mondhat
-még többet is.</p>
-<p>Csakhogy ő, Kávássy, Réthátinak legrégibb, legjobb cimborája,
-nem állhat elő azzal, amit a Sármány egy félévvel ezelőtt, nagy
-részegeskedés után, csak példálózgatva s olyan formában mondott,
-amely könnyüvé teszi, hogy mindent visszavonjon s szépen
-kimagyarázzon.</p>
-<p>Hiszen a szemébe nevetnének, ha egy félesztendővel azután, hogy
-ő maga intette le a Sármányt, egyszerre csak azt kérdi: »Mit is
-mondtál a multkor?!…« Beszélhet-e erről ő, aki mindennap együtt
-volt Réthátival, néha órákig ült mellette s nem tudni hányszor
-megitta a borát?!</p>
-<p>Nem. Ebben az ügyben ő nem szerepelhet másképpen, csak mint hű
-barát, aki körömszakadtig kitart a cimborája mellett. Mint a védője
-vagy később: a segédje.</p>
-<p>A Páternek ellenben egészen szabad a keze és a gégéje. A Páter
-itt kedvére fintorgathatja az orrát. Kinyujtózkodhatik
-erkölcsbiróvá, ha ez az <span class="pagenum"><a name="Page_189"
-id="Page_189">-189-</a></span> öröme; és eltörheti a pálcát
-Réthátinak a feje fölött – »ha így kivánja az igazság.«</p>
-<p>A Páterrel való szövetkezésnek csak egy veszedelme volt. Hátha
-nem éri be az alelnökséggel, hanem a jobbik részt követeli
-magának?!…</p>
-<p>Kávássy úgy találta, hogy még ez se volna baj. A Páter elnöksége
-csak pünkösdi királyság lehet. A Páter nem népszerü s nem olyan
-erős ellenfél, mint Rétháti; a Páterrel könnyü lesz elbánni.</p>
-<p>Nem habozott és nem késlekedett. »Véletlenül« még az nap
-találkozott Prófosz doktorral, félre hívta, és a súlyos ügyhöz illő
-hangon így szólt hozzá:</p>
-<p>– Kérlek, nagyon kényes dologról van szó. Titok pecsétje alatt
-megsugták nekem, mint Rétháti jó emberének, hogy sokan nem akarnak
-belenyugodni Réthátinak a jelöltségébe s mindenféle vádat
-kovácsolnak ellene. Rétháti persze nem tud semmiről és szeretném,
-ha meg lehetne kimélni ettől a boszuságtól. Azért, úgy hiszem,
-nekünk, a barátainak, össze kell fognunk s a legteljesebb
-diszkréciót tartva szem előtt, meg kell vizsgálnunk az ügyet, az ő
-tudtán kivül. Ha kiderül, amint remélem, hogy csak kortesfogásról
-van szó, gondoskodni fogunk róla, hogy megkapjon minden elégtételt.
-Ha pedig mégis volna a vádakban valami, ugy-e, jobb lesz neki is,
-mindnyájunknak is, ha bizalmasan figyelmeztetjük, hogy mondjon le a
-jelöltségről?! Magamban nem mernék vállalkozni erre, mert meglehet,
-az elfogultság megzavarná a tisztánlátásomat; de azt hiszem, te is
-jóbarátja vagy Réthátinak… éles itéleted van… vannak hiveid, akik
-hallgatnak rád és megnyugosznak abban, ami téged kielégít…
-<span class="pagenum"><a name="Page_190" id=
-"Page_190">-190-</a></span> szóval, ha te is, én is egy pár bizalmi
-férfit hivunk magunk mellé, elintézhetjük az egész ügyet anélkül,
-hogy kellemetlenség származnék belőle. Számíthatok rád?</p>
-<p>Amaz megértette.</p>
-<p>– Hogyne! – felelt.</p>
-<h3>III.</h3>
-<p>A »bizalmas értekezlet« előtt a Sármány csak ötölni s hatolni
-tudott:</p>
-<p>– Én nem vádoltam meg Réthátit és most se vádolom, mert nem
-tudok róla semmi bizonyosat. Csak annyit mondtam, hogy Rétháti
-sokkal többet, legalább is kétszer annyit költ, mint amennyi a
-kimutatható jövedelme. A hivatalában mindössze vagy négyezer
-koronára jut fel s nem egyszer hallottuk tőle, hogy nincsen semmi
-örökölt vagyona. És Rétháti fiákerezik, autózik; szereti traktálni
-a társaságát; nem tagad meg magától semmit, ami az uraskodáshoz
-tartozik; kártyázik és veszít; költ, amire akartok; szórja a
-borravalót, hogy jobban süvegeljék; és mit tudom én, még mi. Hát ez
-nem telik összesen négyezer koronából. Többet mondok. Vannak
-köztetek, akik ismerik a Zsenát. Ezt Rétháti kiházasította;
-stafirungot vett neki; tőle magától tudom, hogy a Gyurka adott neki
-kétezer koronát stafirungra. Egy szegény kis tyúknak, akit a fiatal
-füszeres-segéd vesz el! Rétháti, akitől se a Zsena, se más, soha se
-kivánt pénzt! És mindössze négyezer koronából! Ha ez nem tékozlás,
-akkor nem tudom, hogyan <span class="pagenum"><a name="Page_191"
-id="Page_191">-191-</a></span> nevezzem. Ennél többet nem mondtam
-és most sem mondok.</p>
-<p>Kávássy nem állhatta meg, hogy hangot ne adjon:</p>
-<p>– Hm.</p>
-<p>– Nem nyert kártyán, lóversenyen, osztálysorsjátékon vagy nem
-örökölt valakitől egyszerre nagyobb összeget? – kérdezte a
-Páter.</p>
-<p>– Ha így volna, ezt tudnunk kellene.</p>
-<p>– Nincs a hivatalában vagy másutt mellékjövedelme?</p>
-<p>– Olyan hivatala van, ahol semmit se kereshet mellékesen s ahol
-még csak a megvesztegetés se képzelhető el. Másutt pedig nincsen
-elfoglaltsága.</p>
-<p>– De sokszor nyert dijat, fogadni is szokott…</p>
-<p>– Ez nem annyi, hogy szóba kerülhetne.</p>
-<p>– Hm, – összegezte a kihallgatás eredményét, most már nem
-Kávássy, hanem a Páter.</p>
-<p>Aztán tanakodni kezdtek, hogyan lehetne »végére járni ennek a
-dolognak«.</p>
-<p>– Figyeltessétek meg detektivekkel! Mire való az a sok
-magánkutató?! – mondta a Sármány, aki már nagyon szeretett volna
-kibujni a neki különösen kellemetlen ügyből.</p>
-<p>– Fuj! – szólt a Páter. – Aztán a detektiv úgyse tudna meg
-semmit. Meglesheti, hogy mikor jött hozzám látogató vagy mikor
-mentem el valahová és meddig tartott a látogatás, de hogy mennyi
-pénz volt a zsebemben előbb és mennyi utóbb, ezt a rendőrkutya se
-szagolhatja ki.</p>
-<p>Hosszu vita kerekedett, mert senki se állott elő olyan
-indítvánnyal, amely a többinek is tetszett volna. Végre is a Páter
-felfogása győzött. <span class="pagenum"><a name="Page_192" id=
-"Page_192">-192-</a></span></p>
-<p>– Itt valami rejtelem van, annyi bizonyos – mondta – s ezt a
-rejtelmet csak akkor oszlathatjuk el, ha olyanok lépnek akcióba,
-akik a legközelebb állnak Réthátihoz. Akik észrevétlenül
-figyelhetik meg minden lépését és észrevétlenül tarthatják szemmel
-a tárcáját.</p>
-<p>– A legjobb barátjai leselkedjenek rá? – botránkozott Kávássy,
-de megérzett a hangján, hogy a jó érvekkel szemben nem lesz
-kapacitálhatatlan.</p>
-<p>– Ne felejtsd el, nem csak a Szövetségnek, magának Réthátinak is
-érdeke, hogy tisztán lássunk ebben a dologban. Meglehet, egyetlen
-szavával meg tudná adni a megnyugtató magyarázatot; de nem
-vonhatjuk kérdőre; nincs jogunk rá, hogy megszámoltassuk; maga a
-kérdés is sértés volna. Nincs tehát más választásunk, csak az, amit
-mondtam. Ha tiszta, neki a legjobb, ha erről a tudtán kivül
-győződünk meg. De még akkor is, ha bünös, csak kivánatos lehet rá
-nézve, hogy így, a legnagyobb diskrécióval járjunk el az ügyében.
-Hiszen nem akarunk neki semmi rosszat. Ha nem közénk való, minden
-feltünés nélkül figyelmeztetjük, hogy erről meggyőződtünk; és
-valósággal lekötelezzük azzal, hogy botrány nélkül tünhetik el
-közülünk. Ha pedig ártatlan, amit remélek, megbecsülhetetlen baráti
-szolgálatot teszünk neki azzal, hogy egyszer s mindenkorra letéptük
-róla azt a gyanut, amelyet eddig magával cipelt. Nincs igazam?</p>
-<p>Még nem fejezte be, sőt még el se kezdte, és már meggyőzte
-Kávássyt. Hát persze, ha csak arról volt szó, hogy a barátunkat meg
-kell kimélni valamitől, hogy a barátunkat le kell kötelezni, akkor
-Kávássyra mindig számítani lehetett. <span class="pagenum"><a name=
-"Page_193" id="Page_193">-193-</a></span></p>
-<p>Csak éppen arra nem volt kapható, hogy ő legyen az, aki Réthátit
-»szemmel tartja«. Úgy vélekedett, hogy ez a szerep csak a Sármányt
-illetheti meg.</p>
-<p>A Sármány hallani se akart a dologról.</p>
-<p>– Ohó, nem addig van ám, hogy előbb elhinted a gyanút, és aztán,
-amikor bennünket már alaposan megzavartál, egyszerre szépen el
-akarsz osonni minden elképzelhető kellemetlenség elől! –
-vitatkozott vele Kávássy.</p>
-<p>A Páter Kávássy pártjára állott.</p>
-<p>– Igen, igen!… Neked kötelességed, hogy erre vállalkozzál!… –
-mondta a Sármánynak. – Te gyanusítottad meg Réthátit, tehát főképen
-téged terhel az a feladat, hogy most már aztán végére kell járni a
-dolognak. Kettő közül az egyik: vagy határozott váddal állsz elő a
-gyanusítás helyett, vagy gondoskodnod kell róla, hogy eloszlathasd
-a gyanunkat. Ez alól nem bujhatsz ki.</p>
-<p>– Érdekes! – szabódott a Sármány. – Hát azt hiszitek, hogy csak
-azért, mert egyszer részegségemben rosszul fogalmaztam meg a
-szavaimat, ezzel jogot adtam nektek arra, hogy most már rám
-kényszeríthessétek a kém szerepét?! Erről szó se lehet. Én nem
-vagyok detektiv és nem kémlelek senkit, kivált a barátomat nem.</p>
-<p>– Már pedig ezt a kellemetlen feladatot nem fogod másra tolni! –
-szólt Kávássy. – Vagy teljesíted a kötelességedet, vagy elmondjuk a
-barátodnak, hogy miket szoktál róla fogalmazni.</p>
-<p>– Ne idegeskedjünk, te pedig lásd át, hogy semmi olyat nem
-kivánunk tőled, ami nem volna <i>fair</i> – épített hidat a
-Sármánynak Prófosz doktor. <span class="pagenum"><a name="Page_194"
-id="Page_194">-194-</a></span> – Arról van szó, hogy
-megvédelmezhesd a barátodat valamivel szemben, ami a te hibád. Amit
-tőled követelünk, az nem szégyenletes dolog, hanem ellenkezőleg,
-gavallér cselekedet. De elvárjuk, hogy teljesítsd a baráti
-kötelességedet.</p>
-<p>– No és ha hetekig hiába meresztgetem a szemem?… végre is, nem
-bujhatok bele a zsebébe!… Nem fogjátok akkor azt mondani, hogy
-kényelmesebbnek találtam, mindent visszanyelni?!…</p>
-<p>– Ha nem sikerül megtudnod semmit, előttünk, a hat bizalmi férfi
-előtt, ünnepiesen bocsánatot fogsz kérni Réthátitól. Ugy-e, Arnold?
-Akkor gondoltad volna meg jobban a dolgot, amikor nyolc-tiz ember
-jelenlétében példálózgattál arról, hogy téged nem tart ki
-senki.</p>
-<p>A Páter is ezen a nézeten volt. De szükségesnek tartotta
-kijelenteni:</p>
-<p>– Nagyon sok időd nincs a vizsgálódásra. Az elnökválasztásig
-alig van két hónapunk s ha Réthátit el kellene ejtenünk, erre nem
-várhatunk egy hónapnál tovább. Mert az uj jelöltünknek okvetetlenül
-szüksége lenne két-három hétre, hogy megszervezhesse a pártját,
-minden elképzelhető meglepetéssel szemben. Ugy-e Frigyes?</p>
-<p>Frigyes most már, egyelőre, mindenben egyetértett a Páterrel.
-Kissé sokalta ugyan az egyhónapos határidőt, de nem akart a
-szövetségesénél türelmetlenebb lenni. Beleegyezett tehát, hogy a
-Sármány egy hónapig tetszése szerint szemlélődhessék, csak azt
-kötötte a lelkére, hogy:</p>
-<p>– Ne vesztegesd az időt és ne sajnáld a fáradságot. Gondold meg,
-hogy a te hibád, ha idáig fejlődött a dolog, hogy máris sokan
-tudnak <span class="pagenum"><a name="Page_195" id=
-"Page_195">-195-</a></span> róla és hogy arról van szó, ami
-mindnyájunknak a legdrágább: a jó hirnévről. Talán csak a Rétháti,
-talán az egész Szövetség jó hirnevéről.</p>
-<h3>IV.</h3>
-<p>A beavatottak diszkréciót fogadtak, de a következő héten már az
-egész Szövetség tudta, mi »lóg« az elnökjelölt felett. Nyiltan
-senki se beszélt erről, de mindenki suttogott róla, még a pincérek
-is; Rétháti pártja nem hitte el, hogy a »diszkrét vizsgálat«
-Réthátit kompromittálhatja s megmaradt amellett, hogy a Szövetség
-legnépszerübb emberét csak kortesfogásból gyanusították meg, de az
-eddig közömbösek uj jelölteket is kezdtek emlegetni, Kávássyt, a
-Pátert és másokat. Rétháti nem értette – később se tudta meg soha –
-hogy egyszerre mért néznek rá az emberek olyan furcsán; Sármányt
-mindig ott lehetett látni Réthátinak a sarkában; s Kávássy is, a
-Páter is a legjobbat remélte.</p>
-<p>De ez a reménykedés nem élhetett sokáig. Három hét se telt bele
-és a Sármány tudatta Kávássyval, hogy össze kell hivni a bizalmi
-férfiakat, mert ő minél hamarább be akar számolni vizsgálódásának
-eredményével.</p>
-<p>A bizalmas értekezleten aztán ezzel a meglepő nyilatkozattal
-kezdte meg beszámolóját:</p>
-<p>– Mindent tudok. És előre kijelentem, hogy kész vagyok
-ünnepiesen bocsánatot kérni Réthátitól, ha ragaszkodtok ehhez a
-kivánsághoz. De azt hiszem, helyesebb, ha Réthátit nem bosszantjuk
-<span class="pagenum"><a name="Page_196" id=
-"Page_196">-196-</a></span> meg annak elmondásával, hogy mi történt
-és azt az elégtételt, amely őt megilleti, a tudtán kivül adom meg
-neki. Végre is kivületek senki se tudhatja, hogy én őt
-meggyanusítottam, ha tehát előttetek elismerem, hogy
-meggondolatlanul beszéltem, hogy menthetetlenül igazságtalan
-voltam, ezzel tökéletesen jóváteszem, amit vétettem. Neki csak
-kellemetlen lehetne, ha megtudná, hogy gyanuval illettük,
-vádlottként szerepeltettük, megfigyeltük és hogy beleütöttük az
-orrunkat olyan dolgaiba, amelyekről nem tartozik nekünk számot
-adni. Az ünnepies bocsánatkérésem is csak bánthatná, sérthetné,
-bosszanthatná és nekünk nincs jogunk rossz érzést okozni,
-bosszuságot szerezni annak a derék embernek, aki a barátunk. Azért
-kérlek benneteket, érjétek be vele, ha csak itt, in camera
-caritatis nyilatkoztatom ki, hogy Rétháti a legfeddhetetlenebb, a
-legkifogástalanabb gentleman a világon.</p>
-<p>– Szóval, csak járt a szád? – tört ki leplezetlenül Kávássyból a
-düh.</p>
-<p>– Rosszul számítottad ki, hogy mennyit költ? – kérdezte a Páter
-gúnyosan.</p>
-<p>– Nem. Csakugyan sokkal többet ad ki, mint amennyit megkeres és
-amit a jövedelmén felül költ, azt kapja valakitől. Még pedig
-asszonytól kapja. Sőt öregasszonytól. Csakhogy ez az öregasszony az
-édesanyja.</p>
-<p>– Kiderül, hogy az anyjának uradalmai vannak – szólt a Páter,
-olyan hangon, amely nem titkolta el a kételkedését.</p>
-<p>– Nincsenek uradalmai, de sokat keres. Mert az anyja francia
-nyelvmesternő, akinek nagyon jó házai vannak; azt mondják,
-Budapesten egy <span class="pagenum"><a name="Page_197" id=
-"Page_197">-197-</a></span> francia se keres a leckéivel annyit,
-mint Réthátinak az anyja. És az öregasszonynak már nagyon kevés
-kell; jóformán minden jövedelmét a fiának adja; több gyereke
-nincs…</p>
-<p>– Ezt mind magától Réthátitól tudod? – kérdezte Kávássy, a
-csúfolódás hangjával fejezve ki, hogy a francia leckék nagy
-jövedelmességét mesének tartja.</p>
-<p>Még nem adott fel minden reményt. Igy okoskodott:</p>
-<p>– Rétháti megneszelte mi készül. Hogy mentséget találjon, amögé
-bújt, hogy az anyja órákat ad. Úgy tett mintha nem tudna semmiről s
-telebeszélte a Sármány fejét azzal, amit magyarázatul hamarjában
-kieszelhetett. És ez az állat mindent elhisz. Vagy legalább úgy
-tesz, mintha mindent elhinne, csakhogy ne kellessen
-bizonyítania.</p>
-<p>Hanem a Sármány mindjárt kiábrándította:</p>
-<p>– Réthátival én erről nem beszéltem. És ne gondoljátok, hogy én
-most puszta találgatással állok elő, hogy csak épen föltevés az,
-amit mondok, mert én nektek itt csakis azzal számolok be, amiről
-meggyőződtem.</p>
-<p>– Hát talán mondanál valamit arról is, hogy miképen nyomoztad ki
-ezt a semmit! – türelmetlenkedett Kávássy.</p>
-<p>– Kérlek, szívesen. Először is, megbíztam egy magánkutatót,
-figyeltesse meg Réthátit. Ki volt nála, meddig; mikor, hová ment és
-meddig maradt ott, kivel beszélt az utcán, s a többi. Elmult egy
-hét; soha semmi, ami gyanus volna és a detektiv adatai megegyeztek
-az én tapasztalataimmal, mert amint tudjátok, kivált az esti
-óráktól fogva, nem igen tágítottam mellőle, amig haza nem ment. Egy
-<span class="pagenum"><a name="Page_198" id=
-"Page_198">-198-</a></span> hét multán észrevettem, hogy fogytán
-nála a pénz. Úgy tettem, mintha ezt nem is sejteném és kölcsönt
-kértem tőle. Ez ebédnél történt, vasárnap. »Most nincs, de majd
-este adok« – ezt felelte. És este adott, pedig délután nem volt
-sehol másutt, csak az anyjánál. Erre megesküszöm, mert messziről
-követtem. Láttam melyik házba tér be és melyik lakásajtón nyit be.
-Az anyjától hazament s este a vacsoráig én voltam az egyetlen
-látogatója. Ez felnyitotta a szememet. A detektivem aztán megtudta,
-hogy Réthátinak az anyja hova jár leckét adni, mennyit keres,
-hogyan él, mit költ, amit akartok. Már ezzel is beérhettem volna,
-de – hogy felületességgel ne vádolhassatok – még két hétig lestük,
-én meg a detektiv. Parancsoljátok, hogy elmondjam a
-részleteket?</p>
-<p>– A részleteket tartsd meg magadnak a fáradozásod jutalmául –
-szólt boszusan Kávássy.</p>
-<p>– Akkor még csak egyet kell elvégeznünk. Remélem, nem kivánjátok
-tőlem, hogy egyedül fizessem a magánkutatót?! Igaz, az első hiba az
-enyém volt, de ezt levezekeltem a sok szaladgálásommal; és nem
-illenék, hogy jómódú urak egy szegény ördög költségén elégítsék ki
-a kiváncsiságukat…</p>
-<p>– Nem vinne el az ördög, a magánkutatóddal együtt?!…</p>
-<p>– Neked úgy kell! – torkolta le Kávássyt a Páter. – Mit indulsz
-el egy részegnek a kotyogása után?!… De én, akinek semmi közöm az
-egész dologhoz?!… Még pénzt is áldozzak érte, hogy tisztázhasd azt
-a barátodat, aki ezután a mentő-akció után épen engem buktat ki a
-Szövetség elnöki székéből?! <span class="pagenum"><a name=
-"Page_199" id="Page_199">-199-</a></span></p>
-<h3>V.</h3>
-<p>Rétháti, a feddhetetlen és kifogástalan gentleman, két nappal az
-után, hogy óriási többséggel választották meg a Szövetség elnökévé,
-órákig azon törte a fejét, hogy mit hazudjon annak az
-öregasszonynak, akitől a vasárnapi lakoma előreláthatóan nagy
-költségét mindenáron meg kellett szereznie: az édesanyjának.</p>
-<p>Mert azzal tisztában volt, hogy ha becsületesen megmondja neki:
-»Mama, nekem sok embert kell megvendégelnem és sehonnan se tudom az
-ehhez szükséges pénzt megszerezni«, a kis öregasszony azt fogja
-felelni:</p>
-<p>– Ó, édes, szegény Geo-m, de hiszen tudod, hogy most nekem sincs
-pénzem!… És ha volna is pénzünk, mért költekeznél erre?!…
-Megvendégelni egy egész sereg embert!… már hogy lehet ezt megvárni
-egy olyan fiutól, aki nem gazdag?!… Fizesse meg a vacsoráját kiki
-és úgy ünnepeljenek! Bolondság volna ilyenekre szórni el a pénzt,
-még akkor is, ha nem volna szükségünk minden garasunkra!…</p>
-<p>Pedig boldoggá és büszkévé tette az a tudat, hogy az ő szép és
-nagy fia, ez a vasgyúró, aki mindenkit legyőz, ez a
-bajnok-fejedelem, ez a férfiak disze-virága, ilyen kitüntetéshez
-jutott, amit különben természetesnek talál. De úgy gondolkozik,
-hogy Geo-t most már nem lehet lecsapni az elnökségből, ha nem is
-fizet pezsgőt fűnek-fának. Hát mért fizetne akkor?! Uriember nem
-kivánja ezt tőle s a léhütőknek fizessen?!</p>
-<p>Ő ezt nem érti. Soha se fogja elhinni, hogy nem az a legbölcsebb
-dolog a világon, ha az <span class="pagenum"><a name="Page_200" id=
-"Page_200">-200-</a></span> ember élére rakja a garast és mindent
-megtakarít, amit csak félredughat. Hogy stilusosan kell élni, ha az
-ember valami nagyobbra tör és ki akar emelkedni a szegénységből.
-Hogy sikereket csak az érhet el, akinek van szive, apró
-ajándékokkal kötelezni le az egész környezetét. Hogy a világ csak
-attól nem sajnálja az elismerését meg a nagy ajándékait, akiben nem
-vesz észre kicsinyességet, aki imponálni tud neki az uri
-föllépésével.</p>
-<p>Ő ezt, szegényke, már soha, de soha nem fogja átlátni.</p>
-<p>És igaz, legutóbb nagyon is kimerítette azt a régi szekrényt,
-melynek a legfelsőbb polcán, a tiszta fehérnemü alatt, Maman a
-szegényes kis kincstárát tartotta: a takarékpénztári könyveit, az
-egypár értékpapirját, az aranyait. Igaz, mostanában mindent
-elszedett tőle, amit csak elszedhetett; igaz, szegényke meg is
-mondta neki:</p>
-<p>– Geo-m, lelkem, édes szerelmem, most egy darabig légy
-takarékos, mert hamarosan nem tudnálak kisegíteni. Légy takarékos,
-angyalkám; hidd el anyádnak: kis patakokból lesznek a nagy
-folyók.</p>
-<p>De hát ezt a lakoma-költséget a föld alól is elő kell teremteni.
-Most amikor olyan nagyot ugrott előre és annyi tekintet szegeződik
-rá, nem mutatkozhatik kicsinyesnek. A karriérje megköveteli, hogy
-stilusos legyen a föllépése. A hirtelen letörést jelentené, ha a
-népség és katonaság úgy itélne, hogy: gazdag embert kellett volna
-választani elnöknek.</p>
-<p>És anyjának, ha nem az egyik, hát a másik rejtekben, még
-okvetetlenül van annyija, amennyiből két lakoma is kifutná. Hiszen
-minden fiókban, minden ládában el-eldug egyetmást, arra gondolva,
-<span class="pagenum"><a name="Page_201" id=
-"Page_201">-201-</a></span> hogy ha egyszer meglopnák, akkor is
-megmaradjon az, amit a tolvaj nem talált meg. Minden sarokba
-félrekapar valamit, szegényke.</p>
-<p>Még ha véletlenül minden pénz nélkül volna is, akkor sem egészen
-vagyontalan. Mert az ékszerei bizonyosan megvannak. Ezektől csak
-régente, a legnagyobb szükség idején vált meg egy-két napra; és ha
-azokban a rossz napokban néha a zálogházba is el kellett mennie:
-mihelyt pénzhez jutott, mindig az volt első dolga, hogy sietett
-kiváltani az ereklyéit; nem volt nyugta, amig ezek nem kerültek
-haza.</p>
-<p>Hát a legrosszabb esetben ezeket az ékszereket most is be lehet
-vinni a zálogházba.</p>
-<p>De ha azzal állít be hozzá, hogy lakomaköltségre kell a pénz, a
-kis öregasszony nem fogja megérteni a bankett szükségességét és
-hogy megóvja Geo-ját a pazarlástól, le fogja tagadni, hogy még van
-annyija, amennyi most Geo-nak kellene. Nem azért, hogy magának
-tartsa meg, hanem hogy eltegye Geo-nak, »valami hasznosabbra«.
-Hiába magyarázgatná anyjának, milyen sokat jelent neki ez a
-bankett, beszélhetne órákig, a makacs kis öreg ezt soha se látná
-át. És ha az ékszerek is szóba kerülnének, erélyesen védené
-relikviáit, talán sirna is… ami Geo-t mindig elérzékenyíti és
-leszereli.</p>
-<p>Tehát valami mást kell kieszelni.</p>
-<p>Szó sincs róla, nem szép, sőt nagyon csúnya dolog, nem járja,
-hogy ennyire kifosztja szegénykét. De módjában volna-e anyjának a
-sorsán csak a legkevesebbet is változtatni, ha soha el nem venne
-tőle semmit, sőt még ő kinálna neki akármennyit?! Nem. Nincs
-hatalom, amely rábírhatná, hogy <span class="pagenum"><a name=
-"Page_202" id="Page_202">-202-</a></span> nagyobb lakásba menjen,
-két cselédet tartson, kocsin járjon, hogy többet költsön a
-kosztjára és ruházatára, hogy költekezzék egy kicsit a szórakozásra
-is. Neki mindez nem kell. Neki az az egyetlen öröme, neki az a
-boldogság, ha félrerakhat Geo-nak. És mert nincs hatalma ezen
-változtatnia, nem vét az anyja ellen nagyot, ha elszedegeti a
-pénzét; tulajdonképen csak előbb költi el, ami ugyis rámaradna,
-amit később ugyis csak ő költene el.</p>
-<p>Milyen furcsa is egy anya!… némelyik anya!…</p>
-<p>Eszébe jutott, nem először, de most is csak egy pár pillanatra,
-milyen nagy ideje annak, hogy az anyja mindent elvon magától, amit
-csak lehet és mindent félrerak neki. Azóta van ez így, amióta
-szegényke huszonhárom éves korában özvegyen maradt. Ez a kis
-öregasszony már a fiatalságát is abban töltötte el, hogy órát adott
-és megint órát adott, reggeltől estig, mert azt akarta, hogy
-Geo-nak mindene meglegyen és mert soha se volt elég neki, amit
-Geo-nak félretehetett.</p>
-<p>Még tizenhat éves se volt, amikor árva lett és gyászruhájában
-ide került, ebbe a neki idegen országba, egy grófi házhoz. Három
-évvel később férjhez ment a gróf ispánjához, egy olyan Rétháti
-Gyurkához, amilyen ő ma. Aztán, mikor az erős embert a véletlen
-megölte, a kis fiával meg a grófi család ajánló levelével
-felköltözött Budapestre és elkezdte azt az életet, amelyet ma is
-folytat. Reggeltől estig egyik leckéről a másikra siet… mert mindig
-siet, hogy későn ne érkezzék, de nem ül villamosra, hogy annál több
-maradjon Geo-nak… <span class="pagenum"><a name="Page_203" id=
-"Page_203">-203-</a></span> már úgy megszokta a sietést, hogy
-otthon is sietve jár-kel a szobában.</p>
-<p>– Ej, no, nem olyan nagy dolog az, francia órát adni!… –
-csitítgatta Rétháti a lelkiismeretét, mialatt az anyja lakása felé
-tartott. – Az ember eldiskurál… és úgy megszokta, hogy már inkább
-mulatság neki, kivált az ismerős családoknál.</p>
-<p>– Geo, neked valami bajod van! – kiáltott fel az özvegy
-Réthátiné, amikor felágaskodott, hogy megcsókolhassa a fiát, aki
-lehajolt hozzá. (A kis öreg olyan csöppség volt, hogy a hónaljáig
-se ért Geo-jának.)</p>
-<p>– Nincs nekem semmi bajom – felelt a vasgyúró.</p>
-<p>De ehhez is, később is, olyan szomorú pofákat vágott, mint akit
-már el akar vinni az őszi szél.</p>
-<p>– Geo, mi bajod? Mit akarsz eltitkolni előlem?</p>
-<p>Geo egy darabig úgy lógatta a fejét, mint akiből harapófogóval
-se lehet kivenni a titkát. De a kis öregasszony addig
-sürgölődött-forgolódott körülötte, addig faggatta-vallatta, míg
-végre előállott vele, hogy: kártyázott, vesztett és nemcsak a
-készpénze úszott el, hanem adósságot is csinált, becsületszóra.</p>
-<p>Aztán lehorgasztotta az orrát, mint amikor pénzt szokott
-kérni.</p>
-<p>– Mennyivel maradtál adós?</p>
-<p>Geo megmondta az összeget.</p>
-<p>– És ezt huszonnégy óra alatt ki kell fizetni?</p>
-<p>– Valamivel több időm van rá. Vasárnap estig kaptam
-haladékot.</p>
-<p>– Ó, addig nem szerezhetem meg! Ha legalább egy hetünk volna rá!
-<span class="pagenum"><a name="Page_204" id=
-"Page_204">-204-</a></span></p>
-<p>– Hiszen tudom, hogy nincsen pénzed. De… ha nem féltenéd annyira
-az ékszereidet…</p>
-<p>– Geo, te megint megcsalsz engem, mint akkor, amikor a rossz
-lánynak adtál pénzt!…</p>
-<p>– Félreértettél. Épen azt akartam mondani, hogy az egyetlen
-dolgot, amit felajánlhatnál, el se fogadnám, mert tudom, mennyire
-aggaszt, ha az ékszereid nincsenek itthon… De minek is beszélünk
-erről?!… Látod, nem akartam elmondani!… Igazán nincs értelme, hogy
-nyugtalanná tegyelek vele. Majd csak előteremtem valahonnan. Te ne
-is törődjél a dologgal!…</p>
-<p>Hogy ő ne törődjék Geo-nak a kártyaadósságával!</p>
-<p>Még sokáig tanakodtak. Aztán, mikor Geo menni készült:</p>
-<p>– Majd megpróbálok holnap valamit – szólt a kis öregasszony. –
-De ha azt hiszed, hogy neked előbb sikerülhet, hát nézz utána te
-is!… Az ékszerekre majd csak akkor gondoljunk, ha nem marad más
-választásunk. Szombat délig erre még ráérünk.</p>
-<p>Geo megigérte, hogy holnap este is jelentkezni fog, hirt adni
-róla, milyen sikerrel járt a kisérletezése. Aztán kezet csókolt és
-elment.</p>
-<p>– Igazán kellemetlen, hogy erre kellett fanyalodnom! – gondolta,
-amíg lejutott a lépcsőn. – Szegényke!… Milyen sokba került neki az
-az öröm, hogy anyává lehetett, milyen hosszan fizet azért a
-hároméves, rövid, rég elmult boldogságért!… <span class=
-"pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">-205-</a></span></p>
-<h3>VI.</h3>
-<p>Tíz percig se aludt s már felriadt. Azt álmodta, hogy szörnyű
-meredek szélén vezette kis Geo-ját és fiacskája egyszerre csak
-kirántotta kis kövér kezét anyja kezéből, szaladni kezdett,
-elcsúszott és leesett a mélységbe.</p>
-<p>– Istenem, milyen őrült vagyok!… De hiszen Geo az öngyilkosságot
-forgatja a fejében!… Szegény, drága gyermekem!… De hát hol volt az
-eszem?!… Pedig, ha nem vagyok olyan együgyü, meg kellett volna
-értenem, mért nem akarja megvallani, hogy mi bántja?!…</p>
-<p>Kiugrott az ágyból és öltözködni kezdett, hogy utána rohanjon.
-De aztán eszébe jutott, hogy Geo ebben az időben máskor se szokott
-otthon lenni… épen ma menne haza, amikor a halál gondolatával
-vívódik?!…</p>
-<p>– Dehogy van otthon, szegény gyermekem!… Ki tudja, hol barangol
-a sötét éjszakában?!… Talán ő maga se tudja, merre jár!…</p>
-<p>(Vidáman beszélgetett és ivott, a feddhetetlen gentleman.)</p>
-<p>Visszafeküdt az ágyába.</p>
-<p>– Még csak tizenegy óra. Istenem, mikor lesz még reggel!… Mit
-fogok még addig kiállani!… De úgy kell nekem!… Úgy kell egy ilyen
-önző vén kutyának!… Hát aztán, ha elvesznének is az ékszerek?!… Mi
-az?!… De ha… ó, még, a gondolat se alakuljon ki bennem!…</p>
-<p>És telesirt két zsebkendőt.</p>
-<p>– Itt ül szegény, nálam – zokogott – majdnem egy óra hosszat, a
-legnagyobb gyötrelmek <span class="pagenum"><a name="Page_206" id=
-"Page_206">-206-</a></span> közt, rosszul titkolgatott
-kétségbeesésben és nekem eszembe se jut, hogy hiszen még pénzem is
-van, csak ki kell nyujtanom érte a kezemet!… Mert itt van, a
-fiókomban, amit a temetésemre szántam, hogy neki erre ne kelljen
-költekeznie, egy takarékpénztári könyvben!… csak át kellett volna
-adnom neki!… O, ezt az éjszakát nem felejtem el!… De megérdemlem,
-megérdemlem!…</p>
-<p>Egész éjjel nem hunyta le a szemét.</p>
-<p>Öt órakor fölkelt s rohant a takarékpénztári könyvvel a fia
-lakására. A bajnok ur épen akkor érkezett haza.</p>
-<p>De csakhogy élt!…</p>
-<p>Amikor kisirta az örömkönnyeit, már nem lehetett szó arról, hogy
-hazamenjen és egy-két órát aludjék. Néhány hónap óta már hétkor meg
-kellett kezdenie a leckéit egy kisasszonynál, akinek javító
-vizsgálatot kellett tennie a francia nyelvtanból s aki máskor nem
-ért rá órát venni.</p>
-<p>És mire Geo horkolni kezdett, a picinyke bajnok már ott volt az
-élet nagy küzdőterén és diktálta a kisasszonynak, hogy mit
-irjon:</p>
-<p>– Les chambres hautes ne sont-elles pas saines? Oui, Monsieur,
-et l’eau pure est aussi très saine.</p>
-<hr class="chap" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_207" id=
-"Page_207">-207-</a></span></p>
-<div class="chapter">
-<h2>TARTALOM.</h2>
-</div>
-<ul class="TOC">
-<li>A tóparti gyilkosság <span class="ralign"><a href=
-"#Page_3">3</a></span></li>
-<li>Családalapítás <span class="ralign"><a href=
-"#Page_116">116</a></span></li>
-<li>A házibarát <span class="ralign"><a href=
-"#Page_153">153</a></span></li>
-<li>Bajnokok <span class="ralign"><a href=
-"#Page_180">180</a></span></li>
-</ul>
-<hr class="chap" />
-<div class="chapter"></div>
-<div class="transnote">
-<p class="center"><span class="caption">Javítások.</span></p>
-<p>Az eredeti szöveg helyesírásán nem változtattunk.</p>
-<p>A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája:</p>
-<table summary="Javítások">
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_4">4</a></td>
-<td>Allotta</td>
-<td>Állotta</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_47">47</a></td>
-<td>bogy én tudni</td>
-<td>hogy én tudni</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_50">50</a></td>
-<td>Es te</td>
-<td>És te</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_52">52</a></td>
-<td>Es ha</td>
-<td>És ha</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_53">53</a></td>
-<td>Es ha</td>
-<td>És ha</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_56">56</a></td>
-<td>Es valósággal</td>
-<td>És valósággal</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_66">66</a></td>
-<td>Es akkor</td>
-<td>És akkor</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_70">70</a></td>
-<td>At kellett</td>
-<td>Azt kellett</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_70">70</a></td>
-<td>En, a Szent</td>
-<td>Én, a Szent</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_72">72</a></td>
-<td>O azt</td>
-<td>Ő azt</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_80">80</a></td>
-<td>clszavaltam</td>
-<td>elszavaltam</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_83">83</a></td>
-<td>Es hogy</td>
-<td>És hogy</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_95">95</a></td>
-<td>Almomban</td>
-<td>Álmomban</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_98">98</a></td>
-<td>Es elmondhatja-e</td>
-<td>És elmondhatja-e</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_103">103</a></td>
-<td>En – kivált</td>
-<td>Én – kivált</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_119">119</a></td>
-<td>önbiizalmával</td>
-<td>önbizalmával</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_129">129</a></td>
-<td>Da ha nem</td>
-<td>De ha nem</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_136">136</a></td>
-<td>Es az</td>
-<td>És az</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_141">141</a></td>
-<td>Es Hellácska</td>
-<td>És Hellácska</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_141">141</a></td>
-<td>Es ha</td>
-<td>És ha</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_142">142</a></td>
-<td>En edzett</td>
-<td>Én edzett</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_146">146</a></td>
-<td>Es Hellácska</td>
-<td>És Hellácska</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_151">151</a></td>
-<td>És aztán</td>
-<td>Es aztán</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_153">153</a></td>
-<td>En most egy</td>
-<td>Én most egy</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_163">163</a></td>
-<td>Es hogy</td>
-<td>És hogy</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_166">166</a></td>
-<td>Es mutat</td>
-<td>És mutat</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_169">169</a></td>
-<td>O volt</td>
-<td>Ő volt</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_169">169</a></td>
-<td>En?</td>
-<td>Én?</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_170">170</a></td>
-<td>»a szfinx-nek</td>
-<td>»a szfinx«-nek</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_172">172</a></td>
-<td>Es mert</td>
-<td>És mert</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_174">174</a></td>
-<td>Es kinek</td>
-<td>És kinek</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_175">175</a></td>
-<td>Es tudja</td>
-<td>És tudja</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_176">176</a></td>
-<td>Es nekem</td>
-<td>És nekem</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_179">179</a></td>
-<td>Űgy hítták</td>
-<td>Úgy hítták</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_181">181</a></td>
-<td>O birta</td>
-<td>Ő birta</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_185">185</a></td>
-<td>késdésre</td>
-<td>kérdésre</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdr"><a href="#Page_206">206</a></td>
-<td>Es mire</td>
-<td>És mire</td>
-</tr>
-</table>
-</div>
-<div lang='en' xml:lang='en'>
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK <span lang='hu' xml:lang='hu'>A TÓPARTI GYILKOSSÁG ÉS EGYÉB ELBESZÉLÉSEK</span> ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>