1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
|
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 68873 ***
A CENTURY OF CHILDREN’S BOOKS
A CENTURY
OF CHILDREN’S BOOKS
BY
FLORENCE V. BARRY
B. LITT.
METHUEN & CO. LTD.
36 ESSEX STREET W. C.
LONDON
_First Published in 1922_
PREFACE
This book was begun at Oxford before the War, when I had the great
privilege of being a student in Sir Walter Raleigh’s class. Through his
generous encouragement, it was continued at intervals and under many
difficulties; and if he had not found some things to like in it, I should
hardly venture to put it forth in its present shape.
It is true that the interest of great men in little books (a token of
romance since the eighteenth century) is no gauge of public favour; but
the history of children’s books is in some sort a record of childhood.
Lovers of children may be willing to look through the shelves of old
nurseries, if only for the portraits.
The farther one goes upon such small business, the more intricate it
seems; and although I began with some knowledge of the treasures that
Mrs. Field had unearthed in her study of _The Child and His Book_, I had
no idea there were so many of these books, or that I should find it so
difficult to choose. In this I was helped by the older reprints, by the
collections of Mr. E. V. Lucas, and later by Mr. Harvey Darton’s chapter
in the _Cambridge History of English Literature_.
The book itself is a poor acknowledgment of my gratitude to Oxford: to
Sir Charles Firth and Mr. Nichol Smith for their advice and criticism; to
the late Mr. R. J. E. Tiddy and Mr. Percy Simpson for help in the early
stages; to Miss Helen Darbishire, Miss Janet Spens, and not least to my
fellow students at Somerville who, in the midst of serious things, found
time to be amused.
F. V. B.
CONTENTS
CHAP. PAGE
INTRODUCTION 1
I. CHAP-BOOKS AND BALLADS 13
II. FAIRY TALES AND EASTERN STORIES 35
III. THE LILLIPUTIAN LIBRARY 58
IV. ROUSSEAU AND THE MORAL TALE 85
V. THE ENGLISH SCHOOL OF ROUSSEAU 105
VI. DEVICES OF THE MORALIST 122
VII. SOME GREAT WRITERS OF LITTLE BOOKS 147
VIII. MISS EDGEWORTH’S TALES FOR CHILDREN 175
IX. THE OLD-FASHIONED GARDEN OF VERSES 194
APPENDIX A.—NOTES AND EXTRACTS 224
” B.—CHRONOLOGICAL LIST 250
A CENTURY OF CHILDREN’S BOOKS
INTRODUCTION
To open a child’s book nowadays is to discover some part of that unknown
world which touches experience at so many points. The city beyond the
clouds, the underground country, all the enchantments of woods and
islands are open to the little traveller. From _The Water Babies_ to
_Peter Pan_ there has been little else in nursery tales but the stuff of
dreams.
It is hard to believe that the child who read the story of Rosamond and
the Purple Jar, less than a hundred years ago, had no curiosity about
dream countries, no sense of poetry in nature; yet the first sign of a
romantic movement in children’s books was the printing of unknown or
forgotten fairy tales under the title of _The Court of Oberon_, in 1823.
The actual awakening came later, with the nature stories of the Howitts
and the imaginative nonsense of Edward Lear.
A century of little books had passed before a child could read fairy
tales without shame, and the taste for true “histories” prevailed long
after Miss Edgeworth had written her last sequel.
For although there were eighteenth century chap-books that kept alive
old tales of chivalry, these had no proper place on the nursery shelves.
Books written for children were always designed to instruct as well as
to amuse, and it was only because the human interests of the eighteenth
century included children that it became a century of children’s books.
Those that survived the use of their first owners,—a little company
in old sheepskin or flowered paper covers,—are either treasured by
collectors or hidden away in some old library; but some of the best
are still to be had in reprints and collections of “Old-fashioned” or
“Forgotten” children’s books.
The new generation, pressing forward to discover more of the dream
country, cares little for tales that reflect the quiet schooling of its
ancestors; yet the most moral and instructive of these books mark the
child’s escape from a sterner school. It was on his way to the Child’s
Garden that he passed through this town of Georgian dolls’ houses, where,
indeed, he found some rare and curious things.
In the earlier centuries a child made shift with such tales as his elders
chose to tell him. There were few books that he could call his own, and
those were devised to advance him in knowledge or courtesy. Yet the monks
of the eleventh and twelfth centuries had a way of turning the natural
instincts of children to account. They taught Latin by means of imaginary
conversations, and put the raw material of wonder tales into their
instructive “Elucidarium”, a sort of primitive “Child’s Guide” which told
of fabulous beasts and gave miraculous accounts of heaven and earth.
The successors of these old schoolmasters devised a book for parents
which they might share with their children. This was the _Gesta
Romanorum_, a collection of stories put together in Latin about the
fourteenth century to serve as texts for “Moralities”. It became the
popular story-book of the Middle Ages, and a woodcut in the early
editions shows a whole family gathered round the fire on a winter night
telling stories to pass the time.
This was no book for children, even in the days before nurseries; yet it
contained variants of the Arabian Tales, a story that Chaucer afterwards
used for his “History of Constance”, and two strands of the _Merchant of
Venice_ plot.
Travellers’ tales, also shared between men and children, filled a gap
between the truthful records of King Alfred and Caxton’s new-discovered
wealth of romance. Marco Polo and other voyagers brought back stories and
fables from the East; Sir John Mandeville wrote of “the Meruayles of Ynde
and of other diuerse Coûtries”. These cross the border between truth and
fancy much as children do; but children knew them only from hearsay.
Caxton alone, had he been so minded, could have filled a child’s library;
for besides his _Recuyell of the Historyes of Troye_, he printed Sir
Thomas Malory’s _Noble Histories of King Arthur_ with many romances of
his own translating and legends and lives of Saints. He was actually the
first printer and editor of the very books which Locke, in the eighteenth
century, prescribed for children: Æsop’s _Fables_ and _The History of
Reynard the Fox_; but Caxton intended none of these for children. The
_Fables_ showed men their follies; and _Reynard_ was then a satire that
ridiculed unjust rulers under the figures of beasts. For children, he
chose the kind of books that their parents would buy: the instructive
_Parvus et Magnus Chato_, with its woodcut print of a monastery school;
_Stans Puer ad Mensam_, a museum of quaint formalities, and _The Book of
Courtesy_, addressed to “Lytyl John” in “tendre enfancye”.
Thus early did grown-up persons monopolise the pleasures of fiction,
while they prepared handbooks of learning and courtesy for youth.
Chaucer, it will be remembered, wrote a scientific treatise instead of a
story for his little boy; and _The Babees Book_, designed for the royal
wards and pages of the fifteenth century, had not a word of romance or
fable; nothing but precepts of fair behaviour, and lessons that should
teach those “Bele Babees” how to give their reasons smoothly, “in words
that are gentle but compendious”.
There were many such books, nor were they all confined to children of
gentle birth. _The Book of Courtesy_ was for the sons “of gentleman,
yeoman or knave”, and Symon’s _Lesson of Wisdom_ (1500) “for all manner
children”.
As for Caxton’s successors, they were content with his ideas about
children’s books; it was simply a choice between manners and learning.
Wynkyn de Worde, though he printed the splendid romance of _Bevis of
Southampton_, gave his child-readers a “Wyse Chylde of Thre Year Old”
that could answer the fearful question: “Sage enfaunt, how is the
skye made?”; and William Copland produced _The Secret of Secrets of
Aristotle_, “very good to teach children to read English”, while he
lavished the adventures of Guy of Warwick upon their parents.
It is true that the child of the sixteenth century had much to compensate
him for a lack of books. If he dwelt in the country, he saw _Robin
Hood_ and _St. George_ played out upon the village green, or if in a
town, he might meet with strange merchantmen in any street. He lived in
an age of practical romance, and could match you the exploits of Guy
or Bevis any day from the adventures of his neighbours. Moreover the
Elizabethan child, if he could not read the old stories, at least had a
chance of hearing them set to a new measure. Puttenham in his _Art of
English Poesie_ (1589) writes of the “Blind Harpers and such like taverne
Minstrels” who sang “stories of old time” to ballad tunes: “the tale of
Sir Topas, the reportes of Bevis of Southampton, Guy of Warwick, Adam
Bell and Clymme of the Clough, and such other old romances or historical
rimes”.
But a boy had to evade his schoolmaster before he could listen to
such things; and the schoolmaster saw to it that he had no English
story-books. The new learning, which poured out its treasures for
scholars, meant little more to the average boy than longer hours of study
and more stripes; and reformers in education, although they looked upon
him as a creature of promise, and were concerned to make his lot more
bearable, came no nearer than their predecessors to the secrets of his
mind.
Companies of schoolboy-players,—the children of the Chapel, or of
Paul’s—might make the most of such plays as they could understand; and
the Queen’s wards had times of “honest recreation” when they might tell
each other stories; but their hours with tutors and music-masters would
astonish the youth of these days.
Perhaps the happiest child of the great age of romance was the truant who
could follow some pedlar along the road. For the pedlar’s songs were more
enthralling than his “unbraided wares”; and he had ballads, such as “The
Two Children in the Wood” and “Chevy Chace”, that a child could paste
upon his nursery walls.
There was at least one writer who recognised the pedlar’s claims, and
made him the hero of an instructive book. This was Thomas Newberry, who
in 1563 wrote “A booke in English metre, of the great Marchaunt man
called Dives Pragmaticus, very pretye for chyldren to rede: wherby they
may the better, and more readyer, rede and wryte Wares and Implements, in
this World contayned”.
This merchant knows all crafts and deals in every kind of wares; but he
does it in the manner of Autolycus, calling all men to come and buy. His
“Inkyll, crewell and gay valances fine” perhaps made copy for _A Winter’s
Tale_; his “ouches, brooches and fine aglets for Kynges” might lie in the
pack with
“Bugle bracelet, necklace amber,
Perfume for a lady’s chamber”;
and though he had neither songs nor ballads, he spoke in verse and could
find poetry in the “chyselle” and “blade” which Stevenson, more than
three centuries later, praised in his _Child’s Garden_:
“A chisel, both handle and blade,
Which _a man who was really a carpenter made_.”
It was a hard day for the men of the road when the Roundhead prevailed
over King Charles. Had the Puritans been gifted with the worldly wisdom
of old religious orders, the pedlar’s songs, interpreted as allegories,
would have passed, with a word or two altered here and there; as it
was, many of these poor merchants were reduced to carrying tracts
that reflected the gloomy spirit of the times. But the seventeenth
century garlands still preserved some of the older ballads, and the
true Autolycus was never without copies of _Tom Thumb_, _The Wise Men
of Gotham_, and other chap-books for the unregenerate. He suffered the
penalties of rogues and vagabonds, and the child shared his disgrace.
George Fox, in his _Warning to all Teachers_, condemns, among other sins
of children, “the telling of Tales, Stories, Jests, Rhimes and Fables”.
The doctrine of Original Sin left no hope of grace by means of books.
Courtesy, as concerning the mere outward forms and carriage of a child,
was held of no account, and instruction itself was abandoned in favour
of “Emblems”, “Warnings”, and morbid “Examples for Youth”: such books,
for example, as James Janeway’s _Token for Children_, which contained
“an exact account of the conversion, holy and exemplary lives and joyful
deaths of several young children”: a literature of denial and negation.
And yet the greatest child’s book of the age was written by a Puritan.
John Bunyan was the first to reconcile the claims of religion and
romance, and he never could have written _The Pilgrim’s Progress_ if he
had not been a good customer of the pedlar in his youth. But in writing
it, Bunyan had no more thought of children than Caxton when he printed
the stories of King Arthur. Both were thinking of grown-up children. And
when, some eight years later, Bunyan tried his hand at a _Book for Boys
and Girls_, he made it a mere collection of “Emblems” in doggerel verse.
The alternative title, _Country Rhimes for Children_, seems to refer to
certain farmyard creatures which he introduced to point analogies even
more absurd than those of the old monkish Bestiaries; but the monks had
sirens and other wonderful things in their natural history. There is
nothing to atone for the dulness of these rhymes; any child would be
better entertained in the Interpreter’s House.
After the Restoration, the pedlar had a better market for his books,
but he also came upon new enemies; for it was then that members of the
Royal Society were beginning to question those “strange and wonderful
Relations” which simple folk, seeing them in print, received as true.
When Shakespeare’s shepherdess asked the pedlar “Is it true, think you?”
he answered “Five justices’ hands at it, and witnesses more than my pack
will hold”; but these men of letters and science accepted no evidence
save that of their own reason, and this was fatal to the common matter
of chap-books. It is the more surprising that one of their number should
have been an unacknowledged maker of children’s books.
John Locke was the first to apply the methods of the Royal Society to
education. He cared neither for creeds nor grammars, followed Montaigne
in denouncing the pedantry of the old schoolmasters, and held with
Rabelais that “the greatest clerks are not the wisest men.”
It is true that his concern for literal truth made him a very imperfect
reader of children’s minds. He never understood the part that imagination
plays in a child’s life, and his plan of education allows no scope for
it; yet he understood children so well on the practical side that every
eighteenth century writer of little books quoted his maxims, despised
romance and produced “fables” that made a certain appeal to childish
interests while they proved the advantages of common sense.
Locke’s book, _Some Thoughts concerning Education_, which he published
in 1693, was put together from the letters he had written during his
exile in Holland, to Edward Clarke; but it suggests notes rather than
letters. Locke so condenses the human element that it reads like a book
of educational prescriptions. The key is to be found in the letters of
his friends, and in the records of his pupil, the third Lord Shaftesbury,
author of the _Characteristics_. Locke was the first earl’s friend and
medical adviser, and for a time had taught his son; the third earl came
to him as “Mr. Anthony” at the age of three, and was his “more peculiar
charge” till he was twelve years old. After the grandfather’s death, they
sent him to Westminster, entirely against Locke’s wish, for he hated
schools; but when “Mr. Anthony” came to write about his childhood, he had
not a good word for “pedants and schoolmasters”; only for Mr. Locke to
whom, next his “immediate parents”, he owed “the highest gratitude and
duty”.
Men do not write thus of tutors who were not their friends; and doubtless
others could have said the same of Locke: the younger brothers of Lord
Shaftesbury, the Dutch Quaker’s little boy, Arent Furly, a kind of
foster-child of his in Holland, or little Frank Masham, his last pupil,
who was between four and five when Locke came to live with his family.
They all owed him good health and a happy childhood, and it does not
appear that they hankered after the forbidden joys of romance.
Locke’s belief in physical training was a welcome contrast to the average
tutor’s insistence upon books. He put aside the rod, invented games for
his pupils and, as soon as possible, treated them as “rational creatures”.
By reversing the order of Books of Courtesy, he relieved them of rules
and maxims. Virtue stood first in his judgment, then wisdom, then
breeding, and learning last. At heart he was not less concerned for
manners than the old masters of courtesy; but he thought they could only
be acquired by habit and good company. It is the more curious to find
him, in another part of the book, assuming that the right kind of tutor
could teach Virtue and Wisdom as another might teach Latin. Locke himself
came as near as a man could to his ideal of a tutor more wise than
learned, a man of the world that knew how to bear himself in any company;
and it mattered little to his pupils that such a tutor could not be found
for every child.
Intelligent parents found in his published _Thoughts_ some confirmation
of their own experience, and his very inconsistencies made his ideas
seem the more reasonable to them. For it cannot be denied that Locke,
although he believed in teaching children not what, but how to think,
yet fell into the error of impressing facts upon their memory, and facts
that could only be learned from books. His Irish friend Molyneux, on
whose advice the _Thoughts_ were put together, brought up his little
boy according to Locke’s plan, and proved that the system could produce
a rival to Wynkyn de Worde’s Wyse Chylde: one that at five years old
could read perfectly and trace out upon the globes “all the noted parts,
countries and cities of the world”. At six, his knowledge was incredible,
he was “obedient and observant to the nicest particular”, and his father
believed that no child “had ever his passions more perfectly at command”.
There is nothing in Locke’s theory to account for the encyclopædic
knowledge of this child; but in practice he had replaced Latin and Greek
with Geometry, Chronology, the use of the Globes, and even some part of
“the incomparable Mr. Newton’s” Philosophy, so far as it was justified by
“Matter of Fact”.
This helps to explain the little pedantries of later children’s books,
although many of these do not go beyond Locke’s directions for teaching a
child to read.
“There may be Dice and Play-things with the letters on them,” he says,
“to teach Children the Alphabet by Playing; and twenty other Ways may
be found, suitable to their particular Tempers, to make this Kind of
Learning a Sport to them. Thus Children may be cozen’d into a Knowledge
of the Letters....”
If this smacks of artifice, there is no question of his wisdom about
essentials: “If you have any Contests with him, let it be in Matters of
Moment, of Truth and Good Nature; but lay no Task on him about A.B.C.”
About books he is very plain: when “by these gentle Ways” a child begins
to read, “some easy pleasant Book, suited to his Capacity should be put
into his Hands, wherein the Entertainment that he finds might draw him
on, and reward his Pains in Reading, and yet not such as should fill
his Head with perfectly useless Trumpery, or lay the Principles of Vice
and Folly. To this purpose I think Æsop’s Fables the best, which being
Stories apt to delight and entertain a Child, may yet afford useful
Reflections to a grown Man; and if his Memory retain them all his Life
after, he will not repent to find them there, amongst his manly Thoughts
and serious Business”.
Then, after recommending an _Æsop_ with pictures in it, he adds:
“_Reynard the Fox_ is another Book I think may be made Use of to the same
Purpose”. Talking beasts that can be made the mouthpiece of a moralist
are Locke’s nearest approach to the supernatural. In another place, he
admonishes parents to preserve a child’s mind “from all Impressions
and Notions of _Spirits_ and _Goblins_, or any fearful Apprehensions
in the Dark”. Thus the child is to be protected from ghost-stories or
fairy-tales and “cozen’d” into reading what will be useful to him when he
is a man.
Locke knew no other books in English “fit to engage the liking of
children and tempt them to read”; and indeed there were few to know. _The
Seven Wise Masters of Rome_ is an example of what was thought fit for
children. This was a very old sequence of Eastern parables first printed
by Wynkyn de Worde. Francis Kirkman, who translated it from the French
in 1674, declared that it was “held in such estimation in Ireland that
it was always put into the hands of young children immediately after the
horn book”. English copies were common; but the tales had less interest
for children than those of the _Gesta_. “Pedants and Schoolmasters” must
have conspired to keep it in print.
Thus at the close of the seventeenth century the greater number of
children, if they read anything, amused themselves with chap-books
or broadsheets,—all of which, doubtless, came under Locke’s ban as
“perfectly useless Trumpery”; and for those that read no books, in spite
of Locke, there were still tales “of Sprites and Goblins”.
CHAPTER I
CHAP-BOOKS AND BALLADS
Children and the Supernatural—Steele’s Account of a boy’s
reading—Characteristics of chap-book “histories”—Folk-lore
and legendary settings—_The History of Friar
Bacon_—_Fortunatus_—Other chap-book survivals—The Georgian
Autolycus—Travellers’ tales—A great chap-book—Books for men and
children—Chap-books and ballads—Treatment of romances—The fairy
world—Legend and history—Border and Robin Hood ballads.
Steele’s account of his two god-children[1] (perhaps the choicest of his
_Tatler_ papers) discovers the weak point of Locke’s philosophy. Nothing
could so shake a blind faith in Æsop as the frank words of Steele’s
little boy who, at eight years old, although he was “a very great
Historian in Æsop’s Fables”, declared “that he did not delight in that
Learning, because he did not believe they were true”.
His sister Betty defied Mr. Locke upon another side, for she dealt
“chiefly in Fairies and Sprights”; and would “terrifie the Maids with her
Accounts” till they were afraid to go up to bed.
Now, neither of these children had the least difficulty about the
supernatural. The boy could have believed in beasts that talked; but he
detected the man inside the lion’s skin: the man that pointed a moral.
These _Fables_, once understood as ridiculing the follies of mankind,
were no longer “true”; but there were other stories of the boy’s own
choosing which, though full of magic, were true to the spirit of their
kind.
Steele says he had “very much turned his studies for about a Twelvemonth
past into the Lives and Adventures of _Don Bellianis of Greece_, _Guy of
Warwick_, the _Seven Champions_, and other Historians of that Age”.
Not only does the sympathetic godfather enter into these literary
adventures, as Mr. Locke, with all his wisdom, never could have done, but
he knows the virtue of an unpointed moral: the boy, he says, “had made
Remarks, which might be of Service to him during the Course of his whole
Life. He would tell you the Mismanagements of _John Hickathrift_, find
Fault with the passionate Temper in _Bevis of Southampton_ and loved _St.
George_ for being the Champion of _England_; and by this Means had his
Thoughts insensibly moulded into the Notions of Discretion, Virtue and
Honour”.
In the reign of Anne, these stirring “Histories” were a part of every
pedlar’s stock-in-trade. They were sold at fairs or hawked from door
to door; and a boy that could never stumble through the maze of a
seventeenth century folio might read as many romances as he had
halfpence. Some had been among the earliest printed books. They were
mostly from French originals, though Sir Bevis and Sir Guy had been
“_Chevaliers d’Angleterre_” from the beginning. The chap-book _Seven
Champions_ and _Life and Death of St. George_ were both based on Richard
Johnson’s _History of the Seven Champions_, a medley of other romances
in which Caxton’s “Saynt George of Capadose” had become St. George of
Coventry. But the romance spirit was cosmopolitan, born of the Crusades,
and foreign champions like Don Bellianis of Greece were hardly less
popular.[2]
Late writers varied the old adventures; but the chap-book printer, who
did his own editing, cut down the heavy matter of the folios to a bare
chain of incidents. His words were few and ill-chosen, he had neither
style nor grammar; but the core of interest was sound: the stories
touched the imagination of his readers like ballads and fairy tales.
Gallant Knights came straight from the fields of France to the
magnificence of Eastern cities; youths, setting out from the English
towns, adventured among dwarfs and Saracens, giants and dragons, and won
their knighthood by the way.
If the hero never failed to subdue his enemies and win a lady of
surpassing beauty, there was still a doubt (enough to keep the reader
curious) whether a rival would snatch her from him and put him upon a
more dangerous adventure to win her back; or whether, if they fared on
together, they would meet an enchanter or a giant first.
Repetition seldom tires a child. The feats of Acquitaine could be
repeated at Damascus; and the wood-cuts in the chap-books proved that
Montelion and Parismus could fight in the armour of Don Bellianis or
St. George. Nor was it a chance association of the pedlar’s pack which
threw these champions into the company of a village strongman, John
Hickathrift, more commonly called Tom; for although Hickathrift fought
with a cart-wheel and axle-tree for shield and sword, he could beat the
best of them at giant-killing.[3]
The romances, indeed, are full of the common stuff of folk-lore. If the
hero blow a trumpet at a castle-gate, a giant may be expected; if he
blow it at the mouth of an enchanted cave, a prophetic voice replies, or
if he enter the cave by chance, he may find the prophecy inscribed on a
pillar of sapphire—the prelude, in _Don Bellianis_, to the coming of the
Enchantress through a pair of ivory gates.
A hundred folk-tales tell of the Princess rescued from a dragon;
transformation is an affair of every day: Don Bellianis slays a magician
“in the shape of a griffin”; St. Denis, in the _Seven Champions_, is
transformed into a hart, the Princess of Thessaly into a mulberry-tree;
and St. David sleeps seven years in an enchanted garden—the Magic Sleep
of the fairy tales. Nor is the champion of romance without his wonderful
sword or cloak.
The Sword “Morglay” (no more than a stout weapon in the old version of
_Sir Bevis_) is called “wonderful” in the chap-books. Don Bellianis draws
a magic sword from a pillar, as Arthur pulled his out of the stone; St.
George has invincible armour; and the later _History of Fortunatus_ is
the tale of a Wonderful Purse and a Wishing Cap.
But whoever looks upon a child as a pure romantic, has learned but half
his lesson; for in many tales that have stood the test of time, there is
little interest outside sheer matter of fact; and even the romances owed
something to legendary settings which touched a borderland of truth. To
know that Bevis lived in the reign of Edgar, that Guy, returning from
his pilgrimage, found King Athelstane at Winchester, beset by the Danes,
would confirm a child’s belief; but the little reader of chap-books knew
more than this; he could give the exact measurements of Tom Hickathrift’s
grave in Tilney Churchyard, knew where to find Guy’s armour and his
porridge-pot at Warwick, and never doubted that Bevis built Arundel
Castle for love of his horse.
It might be done indeed, for such a horse: no mere product of a wizard’s
cunning, but a steed fit to carry a champion: alive as the persons of the
romances never were. He figures in every adventure, carries the thread
of the story from point to point, and yet stands out, a very symbol of
romance.
The chap-book writer makes no picture of the knighting of Bevis, and
never mentions his shield with the three blue eagles on a field of gold;
but he remembers well enough how the Saracen King’s daughter, Josian the
fair, presented Bevis with the sword “Morglay” and the “wonderful steed
called Arundel”.
From that point the story goes to a sound of hoofs; and though the King
betrayed Bevis into the hands of his enemy and gave the horse Arundel to
Bevis’s rival, King Jour, and though Bevis lay in a dungeon for seven
years, Josian herself was not more faithful to him than Arundel; for when
at last he escaped, and came, disguised as a poor pedlar, to the castle
of Jour, Josian knew him not; but Arundel, hearing his master speak,
“neighed and broke seven chains for joy”.
As to the men and women of romance, they borrowed life from their
adventures, but apart from these, were mere types of strength or beauty.
The original portraits, though vague, were not without poetry: the
impression of “The Squyere Guy” has a hint of Chaucer:
“Feyre he was and bryght of face,
He schone as bryght as ane glace.”
The chap-book writer contents himself with the remark that King Ermine
was “prepossessed with Guy’s looks”. He bestows more care on the heroine,
Felyce, but covers the faint outline with his trowel. Felyce, once
“the Erlys Doghtur, a swete thynge”,
becomes “this heavenly Phillis, whose beauty was so excellent that Helen
the pride of all Greece might seem as a Black a Moor to her”.
Many striking situations and dramatic incidents of the older stories
are lost in the chap-books, for want of picture-making phrases and live
speech. A name here and there, such as Brademond, King of Damascus,
would lift a boy like a magic carpet, and set him down among Saracen
pavilions; bare facts might call up pictures; there was the ransom of
King Jour,—“Twenty tun of gold and three hundred white steeds”; but
the unlettered writer shirked most of the details which, in telling
the story aloud, he would express by gestures. The fine fight with the
dragon, in _Guy of Warwick_, makes but a paragraph in the chap-book; the
monster’s head is off before the fight is well begun. Not even a “picture
of the dragon, thirty feet in length, worked in a cloth of arras and hung
up in Warwick Castle for an everlasting monument” could make amends for
this.
Yet a child, making his own pictures out of the poor phrases of these
writers, might have in his mind’s eye something not unlike the images of
the old translator: the boy Bevis on a hillside with his sheep, looking
down at the Castle “that should be his”; the four Knights selling him to
the Saracen merchantmen; or the giant Ascapart wading out to the ship,
with Bevis and Josian and the horse Arundel tucked under his arm.
These stand in clear outline, and, in the roughest shape, have
suggestions of pathos or incongruity; but they pass at once into action,
which is what a child wants: the boy comes down from the hill, forces his
way into the castle and attacks the usurper with his shepherd’s crook;
the Saracens carry him overseas, and set him in the way of adventure;
Ascapart proves himself “a mariner good at need”, hoists sail and brings
his master and mistress safely into harbour.
Laughter is rare in the romances, but this story of Ascapart has a humour
of its own. Bevis, having beaten the giant, spares his life on condition
that he becomes his servant; and in the course of their adventures the
vanquished rescues the victor, the servant picks up his master and
carries him about like a toy. Such a feat measures the great creature
more effectually than the exact method of the chap-book writer: “thirty
Foot high and a Foot between his eyebrows”.
Another “famous History” which came with these into the chap-books, was
that of _Valentine and Orson_, first printed by Wynkyn de Worde, and
reprinted at the close of the nineteenth century as an “old fairy tale”.
It has some novel features besides the usual stage properties of romance.
Of the twin brothers separated in childhood, one is brought up at Court
and trained in knightly exercises; the other carried off by a bear and
nourished with her cubs. This is a foretaste of _The Jungle Book_:
“In a cave, the bear had four young ones, among whom she laid the child
to be devoured, yet all the while the young bears did it no harm; but
with their rough paws stroked it softly. The old bear, perceiving they
did not devour it, showed a bearish kind of favour towards it, inasmuch
that she kept it and gave it suck among her young ones for the space of
one year”.
The second chapter records how the bear’s nursling, Orson, grew up into
a Wild Man, and how the young knight Valentine, his brother, meeting him
in a wood, won a victory of skill against strength; after which, still
unconscious of their relationship, he tamed the Wild Man and taught him
the arts of chivalry.
The more magical elements of the story have a flavour of the East, and
doubtless belong to the older strata of Eastern romance. The adventure of
the Dwarf Pacolet suggests the tale of the “Magic Horse” in the _Thousand
and One Nights_; for by his art this dwarf, who was an Enchanter, “had
contrived a horse of wood, and in the forehead a fixed pin, by turning of
which he could convey himself to the farthest part of the world”.
Many such marvels, related during the Middle Ages by merchants or
Crusaders returning from the East, had been caught up in the weavings
of romance; but it is a sort of magic that has little to do with the
myth-making power of childhood. Pacolet’s flying horse is made of wood;
the touch of its hoof never brought water from a mountain-side. It
represents the magic of ingenuity which comes half-way between pure
romance and the practical marvels of a scientific age.
Indeed, it is but a step from the flying horse of Eastern tales to Roger
Bacon’s horseless chariots and flying “instruments”. The “Learned Friar”,
a clerk of Oxford in the thirteenth century, foretold many things to be
performed by “Art and Nature”, wherein should be “nothing magical”. Yet
he studied such strange matters that he was persecuted for practising
magic, and the chap-books set him down a conjurer. The Enchanted Head
of Brass which in _Valentine and Orson_ reveals the parentage of the
brothers, reappears in the _Famous History of Friar Bacon_, as the
Brazen Head, wrought in so many sleepless nights by the Friar and his
brother-in-magic, Friar Bungay.
Greene, in his play of _Fryer Bacon and Fryer Boungay_ (1591), follows
this well known tract,[4] which came down with few changes to the
eighteenth century. Here the old magic machinery goes with the light
movement of a popular tale. The Brazen Head should have disclosed a
secret whereby Friar Bacon “would have walled England about with brass”;
but the stupidity of his servant Miles prevented it. For when the two
magicians, worn out with toil, lay down to sleep, they set him to watch
the Head, commanding him to call them the moment it should speak; and he,
the while, kept up his spirits “with tabor and pipe and song”.
When at last the Head spake these words: “Time Is,” and no more, Miles,
understanding nothing by that, fell to mockery: “If thou canst speak no
wiser, they shall sleep till doomsday for me. Time is! I know Time is,
that you shall hear, Goodman Brazen Face!”
So saying, he fitted the words to the tune of “Dainty, come thou to me”,
and sang for half-an-hour. Thereupon the Head spake again, saying two
words and no more: “Time Was”; whereat the Simpleton railed afresh, and
another half-hour went by.
Then the Brazen Head spake again, these words: “Time is Past”, and then
fell down; and presently followed a terrible noise, with strange flashes
of fire, so that Miles was half-dead with fear.
“Out on thee, villain,” cried Friar Bacon, “thou hast undone us both;
hadst thou but called us when it did speak, all England had been walled
about with brass, to its glory and our eternal fame.”
Locke’s followers were never tired of setting the “plain Magique of
tru Reason’s Light” against Friar Bacon’s conjurings. There were later
moralists who recognized the Wizard as a pioneer of science; but these
would have none of his magic, and rejected all tales of undeserved good
fortune.
Wordsworth alone had the courage to tum a child loose in the enchanted
woods. He praised _The History of Fortunatus_, which is more like
“Aladdin” than any tale of chivalry. By sheer luck the Spendthrift
finds a Galley of Venice lying at anchor and gets his choice of gifts.
These vanished like fairy gold in the hands of his sons, and children
remembered little else but his Wishing Cap and his Purse that never was
empty. Yet Fortunatus was a name to conjure by, and the pure spirit of
adventure was in his first setting out, as the woodcut shows, “with a
Hawk in his Hand”.
It seems odd that the eighteenth century child should have ballads
about King Arthur and his Knights, but no account of them in prose.
Malory’s “Noble Histories”, like the once famous cycles of Amadis and the
Palmerins, escaped the chap-book writers; but they had one or two relics
of the old _Historyes of Troye_, in which Priam’s palace had become an
enchanted castle, and Hector a knight errant.
The pedlar had no chronology. Patient Grissel, fresh from a new
translation of Boccaccio, was a lady of the eighteenth century, and what
pleased the country fireside of 1700 still pleased it in 1760. The tales
that Mr. Burchell gave the children in _The Vicar of Wakefield_ might
have come out of a chapman’s bundle in almost any part of the century:
“the story of the Buck of Beverland, with the History of Patient Grissel,
the Adventures of Catskin and then Fair Rosamond’s Bower.”
Among other “useless Trumpery” were riddles, nonsense-books and farcical
tales of rogues or simpletons.[5] These are full of the topsy-turvy
nonsense that children love, and the coarse jests from which they were
seldom guarded. The older stories, even when they deal with everyday
life, give it a romantic flavour. The Cobbler feasts with the King; the
Valiant London Prentice leaves his shop on London Bridge, and sets out to
joust with eastern princes. A Tudor pedlar, Tom Long, in the course of
his absurd adventures, visits the Cave of the Seven Sleepers, whose story
makes a welcome interlude:
“Coming to the town, they found everything altered, the inhabitants being
other sort of people than they were the night before. So, going to buy
food, the people refused to take their money, saying they knew not the
coin; but enquiring further, found that since their being there, three
generations had been dead and the fourth was in being”.
Tom Long was the puppet of a nonsense-book; but other chap-books,
following Deloney, told the “true histories” of industrious
fortune-makers who were not out of place in a commercial age; and the
life of an eighteenth century pedlar was plain enough to pass for truth.
An account (in a late Stirling tract)[6] of the “Flying Stationer”,
Peter Duthie, shows that he took up his trade in 1729, when he was eight
years old, and was upon the road for eighty years—a Georgian Autolycus,
known for his quaint wit “in every city, town, village and hamlet in
great Britain”. At some time, perhaps, he sold “lives” of his brethren
Dougal Graham and John Cheap the Chapman, whose story was “moralised” by
Hannah More.
The traveller is always a romantic figure. No amount of fact can take the
pleasure of expectation and surprise out of a journey, and the setting
of most chap-books was a journey by land or sea. The “Flying Stationer”
asked no more for the Wonderful Voyages of Sir John Mandeville than for
the rough yarn of a ship-wrecked sailor.
This last, if it pointed a moral, might serve a double purpose, for the
old allegories were dying out, except in burlesques. Abstractions always
had a way of coming alive when they set foot on English ground, and _The
History of Laurence Lazy_, of “Lubberland Castle in the County of Sloth”
was no mere allegory of Idleness, but the tale of a scapegrace who, to
the joy of all children, got the better of the Schoolmaster, the Squire’s
Cook and the Farmer. His “Arraignment and Trial” in the Town Hall of
“Never Work” was a triumphant apology for idlers; yet a scene like this
may have suggested the symbolic trial of Christian and Faithful in the
Town of Vanity.
That splendid chap-book, _The Pilgrim’s Progress_,[7] is built up of
such things. Bunyan’s reading, outside the Bible (although he counted
it among his sins) had acquainted him with romances, tales of magic and
enchantment, “histories” of live persons; and all these, or nearly all,
were concerned with adventures upon the road.[8]
Bible stories and Christian legends were common in Bunyan’s youth. There
was a versified “history” of Joseph and his Brethren, and the beautiful
legend of the Glastonbury Thorn was as well known as that of _The Seven
Sleepers_ or _The Wandering Jew_.
But _The Pilgrim’s Progress_ dealt in terms of unmistakable experience
with the journey that every man must go; the figures of its allegory were
live persons, such as a man might meet upon any road, and its setting
changed as the way ran through towns and villages, past fields and
sloughs and thickets, over hills where the surest-footed might fall “from
running to going and from going to clambering upon his hands and knees,
because of the steepness of the place”, or beside rivers that ran through
meadows and orchards, with lilies underfoot, and above, “green trees with
all manner of fruit”.
These things give place at certain points, as they do in life, to the
scorched plains of torment, the overwhelming Shadow of Death, or, where
the river and the way for a time part, to the Dungeon of Despair. There
are glimpses by the way of strange and beautiful lands, of vineyards and
mountains upon which “the sun shineth night and day”; but here also is
the road running through the midst of the country to a city more splendid
than the cities of romance, for “it was builded of pearls and precious
stones, also the streets thereof were paved with gold”.
The child would start on this journey with some knowledge of his
bearings, for, like Bunyan, he had set out on an earlier pilgrimage
with Guy of Warwick.[9] At the Palace Beautiful, he would remember how
Montelion had been armed by nymphs, and at Doubting Castle, how Bevis had
escaped from his prison in Damascus.
No knight ever strove with giant or dragon as Christian struggled with
Apollyon; none of the Seven Champions had encountered the dangers of this
road. Yet these were adventures that might happen to a man in the midst
of his ordinary business; that much a child might understand beneath the
surface of romance which for him is the chief matter of the book.
This was the first of three great books which pleased both men and
children in the eighteenth century. The others are _Robinson Crusoe_[10]
and _The Travels and Adventures of Captain Lemuel Gulliver_.[11] Each, in
its own kind, is a _Voyage Imaginaire_ and the unwrought matter of all
three was to be found in chap-books. The tale of the shipwrecked man had
never been told with such apparent truth as in _Robinson Crusoe_. Readers
of the chap-book history of Drake, who were familiar with accounts
of “Monsters and Monstrous People”, would read this sober journal as
the purest matter of fact; nor was there anything beyond belief in
Gulliver’s adventures, to anyone who knew the pedlar’s book of _Sir John
Mandeville_. For here, among greater marvels, was a notable account of
giants and pigmies.
The island setting of _Robinson Crusoe_, the figure of Friday, the
footprint in the sand, belong to the world of romance; so do the giants
and dwarfs of _Gulliver_. Yet in both books, the things that happen are
human and practical; the setting gives scope for the chief interests
of the century: men and morals and matters of fact. Defoe pointed his
moral, and as an afterthought explained the Voyage of Robinson Crusoe as
an allegory of his life; Swift used the contrary device of satire. But
no child was ever concerned with an under-sense, where he could follow
every turn of the adventure. A philosopher would not have discovered
Crusoe’s allegory, and a child is more likely to suspect satire in
_Reynard the Fox_ than in _Gulliver_.
The adventures of Lilliput and Brobdignag are the convincing “history”
of a nation of Tom Thumbs and a nation of Blunderbores; only a little
Gradgrind would question their truth. A child reading _The Pilgrim’s
Progress_ is himself the Pilgrim; in the adventure of the island he is
the shipwrecked man; and in the Travels, first the big man upon whose
body the little men climb with ladders, then the little man, paddling his
toy boat to amuse the giants.
These books, like the romances, were for little men as well as big ones;
but their authors renewed the old devices by a masterly simple style.
They made pictures such as were never found in chap-book prose, and
rarely in tales that had passed into ballad form.
* * * * *
The eighteenth century pedlar had fewer ballads than his predecessors;
yet those he had, like the songs of Autolycus, were “for man or woman, of
all sizes”.
Ballad tunes, from Shakespeare to Wordsworth, were “Food for the hungry
ears of little ones,” and there is something in the simple conventions
of ballads that suggests the story-telling of a child. Those printed
ballads, “darling songs of the common People”, which Addison found upon
the walls of eighteenth-century houses, attracted him by their classic
simplicity, but the two he liked the best: “Chevy Chase” and “The Two
Children in the Wood”, had been the joy of Elizabethan nurseries.[12]
Most of the chap-book stories were sung as ballads. “The Seven
Champions”, “St. George”, “Patient Grissel” and “The London Prentice”
were all in the _Collection of Old Ballads_ printed in 1723, with “The
Noble Acts of King Arthur” from Malory;[13] and others were reprinted
in Percy’s _Reliques_ (1765) from a folio manuscript of the seventeenth
century.
The ballad maker, dealing with romances, preferred short episodes. A
tedious story would never go to his quick measures; but by laying his
chief stress on speech and movement, or adding a refrain, he made a thing
quite unlike the short versions of the chap-books, and gave a certain
dramatic unity to the separate parts.
Thus the incident of “Guy and Colebrande”, in Percy’s folio, had been
chosen from _Guy of Warwick_, and the ballad of St. George, in the
Collection of 1723, deals only with the dragon story. Some ballads, it is
true, cover a sequence of adventures. “The Lord of Lorn,”, like _Bevis of
Southampton_, gives the whole story of a child robbed of his inheritance:
a shepherd boy that should have been a lord; and the scene changes from
Britain to France and back again; but so much is told in dialogue that
the story dances to its end:
“Do thou me off thy sattin doublett
Thy shirtband wrought with glistering gold,
And doe mee off thy golden chaine
About thy necke so many a fold.
“Do thou me off thy velvett hat.
With fether in that is so ffine;
All unto thy silken shirt
That’s wrought with many a golden seam.
...
“‘What must be my name, worthy Steward?
I pray thee now, tell it me:’
‘Thy name shalbe Pore Disaware,
To tend sheepe on a lonelye lee.’”
Of the fairy world revealed in “Thomas Rymer”, the ghostly suggestion
of “The Wife of Usher’s Well,” there is no trace till the close of the
century. The true ballads of Elfland are more song than story, and rise
by suggestion above the simplicity of fairy tales:
“O they rade on and farther on,
And they waded rivers abune the knee
And they saw neither sun nor moon,
But they heard the roaring of the sea.”
The breath of enchantment is rare in English ballads. There is nothing
in print before Scott’s _Minstrelsy_ like the magic of these lines; but
Percy reprinted a sixteenth century ballad, “The Mad-Merry Prankes of
Robbin Goodfellow” which Puck himself might have sung:
“From Oberon in Fairyland
The King of ghosts and shadows there,
Mad Robbin I at his command
Am sent to view the night-sports here.
What revell rout
Is kept about
In every corner where I goe
I will oresee
And merry be
And make good sport with ho, ho, ho.”
This is the triumphant laughter of a child. The “shrewd and knavish
sprite” has neither the delicacy of smaller fairies nor the courtly
dignity of his master. He is the spirit of childish mischief: greeting
night-wanderers “with counterfeiting voice”, shape-changing, “whirrying”
over hedges and pools, or playing tricks on lads and lasses at village
feasts. “Hobgoblin” or “sweet Puck”, half-child, half-fairy, he roams the
English country,
“Through woods, through lakes,
Through bogs, through brakes,
Ore bush and brier”,
and boasts of greater powers.
There is no doubting either voice or words:
“More swift than lightning can I flye
And round about this ayrie welkin soone.
And in a minutes space descry
Each thing that’s done belowe the moone”.
There are two more fairy songs in the _Reliques_: one given “with some
corrections” from a seventeenth century garland, the other, Bishop
Corbet’s “Farewell” to the fairies. The first contradicts the second, for
obeying the invocation
“Come, follow, follow me
You fairy elves that be”,
a team of little atomies appear, proving that they were never out of
England since Shakespeare wrote, but “unheard and unespy’d”, were gliding
through Puritan key-holes and spreading their feasts while the Bishop was
composing his lament,
“Farewell, rewards and fairies!”
Yet these, like Robin Goodfellow, are spirits of Earth; they eat more
than fairy bread. A mortal surely suggested the details of their feast,
but they dance a fairy measure:
“The grasshopper, gnat and fly,
Serve for our minstrelsy;
Grace said, we dance awhile,
And so the time beguile;
And if the moon doth hide her head,
The gloe-worm lights us home to bed.
“On tops of dewie grasse
So nimbly do we passe;
The young and tender stalk
Ne’er bends when we do walk:
Yet in the morning may be seen
Where we the night before have been.”
Rhymed nursery tales seldom show the true ballad quality. The only
children’s stories in the Collection of 1723 are “The Children in the
Wood”, and “Sir Richard Whittington”: the one a true ballad, newly
licensed and approved by Addison; the other (also mentioned in the
_Spectator_) taking precedence of such rhymes as “Catskin” and “Tom
Thumb” for a popular grafting of the romance of Fortune upon a stock of
historical fact.
Southern ballad-printers favoured the merry or tragic themes of legend
and history,[14] and if few of their songs had the trumpet-note of “Chevy
Chase”, they lacked neither freshness nor vigour. Some, like “the Blind
Beggar’s Daughter of Bednall-Green”, gave a fresh turn to Elizabethan
traditions, and made up for indifferent workmanship by a plentiful
force of rhythm. Late nursery poets could not better this trick of the
ballad-maker’s:
“It was a blind beggar that long lost his sight,
He had a fair daughter of beauty most bright;
And many a gallant brave suitor had she,
For none was so comely as pretty Bessee.”
Another of these old broadsides, “Johnny Armstrong’s Last Good Night”
appeared among Dryden’s Miscellanies in 1702, in the Collections of 1723
and 1724, and again in Evans’s _Old Ballads_ (1777).
“The music of the finest singer is dissonance,” wrote Goldsmith, “to what
I felt when our old dairymaid sung me into tears with Johnny Armstrong’s
last Good Night or the Cruelty of Barbara Allen.”
These are the true stuff of ballads; but a child cares most about action,
and, asked to choose between them, would be pretty sure to call for the
Border Song.
The story of John Armstrong, which came down to prose in the chap-books,
has points in common with “Robin Hood”, but John and his “Merry Men” have
no touch of Robin’s careless humour. They fight like the heroes of Chevy
Chase, and ask no quarter:
“Said John, Fight on, my merry men all,
I am a little hurt, but I am not slain.
I will lay me down for to bleed a while
Then I’le rise and fight with you again.”
The pirate song of “Sir Andrew Barton”[15] is a sailor’s variant of this.
Lord Howard defies Sir Andrew upon the high seas much as Erle Percy, in
despite of the Douglas, takes his pleasure in the Scottish woods. There
was never a better fight on shore, and when at last the pirate falls to
an English bowman, he repeats the border cry:
“‘Fight on, my men!’ says Sir Andrew Barton,
‘I am hurt, but I am not slain;
I’le lay mee downe and bleed awhile,
And then I’le rise and fight again’.”
Sir Andrew stands out from his fellows, though the portrait is not to be
compared with Robin Hood’s; and the king himself speaks his epitaph:
“‘I wo’ld give a hundred pound,’ says King Henrye
‘The man were alive as he is dead!’”
Another of these narrative ballads, “Adam Bell”,[16] has a forest
background that suggests Robin Hood:
“Merry it was in grene forest
Among the leves grene
Where that men walke both East and West
Wyth bowes and arrowes kene.”
The full title, “Adam Bell, Clim of the Clough and William of
Cloudesley”, has a sufficing rhythm, and the story is good; not unlike a
Norse Saga, where they set fire to the outlaw’s house, and like _William
Tell_, where Cloudesley splits an apple on his son’s head at six score
paces.
But the true Robin Hood ballads take a child into his own country, and
he finds it peopled with his friends. From the first stanzas of “The
Curtall Friar”, he is Robin’s man:
“In summer time, when leaves grow green
And flowers are fresh and gay
Robin Hood and his merry men
_Were disposed to play_.”
In this play-humour, the outlaws themselves are children, as every child
is by nature an outlaw. They know better than to take life for a serious
business. To them, as to a child, it is one long and absorbing game of
make-believe.
Robin, like Fulk Fitz-Warine or Hereward, could play at any trade—a
potter, a beggar, a shepherd, a fisherman. His band were mostly men who
had forsaken some dull craft for this great game of hiding and hunting
and robbery. In the midst of active enjoyment, they set themselves to
redress the unequal balance of fortune; but they never doubted their own
solid advantages over sheriffs and abbots,—the people who dwelt in towns
and cloisters, and had forgotten how to play.
Early collectors of the eighteenth century found no ballads that echoed
the sound of the greenwood:
“notes small
Of Byrdis mery syngynge”,
or that made pictures of the deer shadowed in green leaves; but there
were imitations of the older songs, and the setting was always implied.
After 1765, there must have been children who knew the prelude to “Guy of
Gisborne”, from Percy’s _Reliques_:
“When shaws been sheene and shradds full fayre,
And leaves both large and longe,
It is merrye walking in the fayre forrest,
To heare the small birdes songe.
“The woodweele sang and wold not cease,
Sitting upon the spraye
So lowde, he wakened Robin Hood
In the greenwood where he lay.”
A child cares little about landscape for its own sake, but much for the
things which it suggests. Here, the setting is essential to the game
these outlaws are playing; they are as much a part of it as the deer they
chase. The beauty of the forest and the song of birds lead on to the
adventure; but they are as nothing compared to the romantic fact that
this is a place where any man may meet with Robin Hood.
In the same way, a child appreciates character as it affects the course
of events. Robin Hood’s men are neither an army nor a clan; they join
his company of their own free choice, after proof of sportsmanship; and
the chief of them—Little John, Scarlett and Much the miller’s son, are
distinct personalities. The result is a spirit of individual adventure
which gives the stories unusual interest and variety.
The earliest songs of Robin Hood had grown into a ballad-epic, “A Lytell
Geste of Robyn Hood”,[17] in which Robin’s character was proved in talk
and incidents, and further shown by the story-teller’s comments on his
courage and gentleness, his respect for women, his love of the forest;
but gentle attributes failed to impress the writers of eighteenth century
broadsheets. They recall the more obvious traits by a few epithets:
“I will you tell of a bold outlaw,”
or
“A story of gallant brave Robin Hood
Unto you I will declare.”
Taking the rest for granted, they deal directly with Robin’s combats and
escapes, his farcical adventures with bishops and beggars, his daring
rescues; and in these, the quality that comes uppermost is the roguish
humour which above all distinguishes him from the conventional knight of
chivalry.
A single attempt to connect him with the romances—the late ballad of
“Robin Hood and the Prince of Aragon”—marks the difference of kind; for
though Robin kills the prince, and John and Scadlock bag a giant apiece,
they move like live men among shadows.
The children of the eighteenth century did not meet the outlaws of the
“golden world”. They knew the Curtal Friar and Alan a Dale, and what
happened when Robin Hood
“Weary of the Wood-side
And chasing of the fallow deer,”
tried his fortunes at sea. They had two ballads at least that varied
old themes of the _Geste_, “Robin Hood and the Bishop” and “The King’s
Disguise”. And Little John was their friend,—not of course, the old
Little John who praised the season in the words of a poet; but “A jolly
brisk blade right fit for the trade”, more like the scapegrace in a
popular “History”.
_Robin Hood’s Garland_, printed in 1749, gave a mere collection of
stories for the sequence of the _Geste_, and many chap-books copied it in
prose; but a rough cadence is better than none, and Robin Hood was first
praised in a ballad.
The chap-books, indeed, were no more than the dead leaves of romance;
it took the vivid play of a child’s fancy to revive them; but whatever
the ballad-maker touched,—fairy tale or legend or history,—he made a new
thing of it: a story to sing or tell, but short enough to be sung or told
many times over.
CHAPTER II
FAIRY TALES AND EASTERN STORIES
Unwritten fairy tales—“Child Rowland”—Traditional matter and
printed books—_The History of Thomas Hickathrift_—Giants
and Dwarfs—Logic and Realism in _Tom Thumb_—Lack of Magic
in English Folk-tales—Whittington and his Cat—Perrault’s
_Contes_—The partnership between Youth and Age—English
versions—“Court” adaptations and “moral” fairy
tales—Eastern stories—The “little yellow canvas-covered
book”—Nursery criticism—Aladdin and Sinbad—The “Oriental
Moralist”—Traditional tales moralised: _Tom Thumb_ and _Robin
Goodfellow_—_The Two Children in the Wood_—_The Enchanted
Castle_.
Fairies were not altogether unknown in the Age of Reason, though the
Royal Society kept no record of their delicate transactions. The little
Betty of Steele’s paper, who terrified the maids with her accounts of
“Fairies and Sprights”, must have learned them, as children do, from the
“Grasshoppers’ Library”; for the pedlar had no such tales in print.
They were sometimes told as a mixture of ballad and fairy tale—a story
with snatches of ballad rhyme. Children guarded them jealously, passing
them on word for word, with none of the slips that a printer would have
made.
Such a tale was “Child Rowland”, first set down by Jamieson in 1814,[18]
as an old country tailor told it to him when he was seven or eight years
old. But that old tailor had heard it in his own childhood, and so,
doubtless had his great-grandfathers in theirs; for this tale of the
three brothers seeking their lost sister, of her being stolen by the
King of Elfland and kept under a spell, is the same that Shakespeare
quoted in _King Lear_:
“Child Rowland to the dark tower came,
His word was still ‘Fie, foh and fum,
I smell the blood of a British man’.”
A child would remember the giant-formula, though he forgot every word
of that “easy pleasant Book, suited to his Capacity” which Mr. Locke
prescribed for him; he would remember the whole exquisite story: how the
youngest brother found his sister, and what passed between them (most of
it in rhyme) and how he fought with the Elf-King and broke the spell.
If Child Rowland had been the only story of its kind, Mr. Locke had yet
to reckon with the fancies that a child might weave for himself out of
common experience: the moving tree that casts the shadow of a pursuing
giant, the wind that wears an invisible cloak, the enchanter sun who can
pave any road with gold. These baffled all his efforts to drive fairies
out of the nursery.
But printed tales, before Perrault, were few enough: in prose, the
giant killers, “Hickathrift” and “Jack”; in rhyme, “Catskin” and “Tom
Thumb” and “Whittington”. Like printed ballads, they favoured themes of
action and reality. Catskin, the English Cinderella, did without a fairy
godmother; Tom Thumb, although he tilted with the knights of the Round
Table, never saw Fairyland till he died, and Whittington’s cat was a mere
mouser, a poor relation of Puss in Boots.
The truth is that a child never asks himself whether a tale belongs to
the dream world or to the world of reality, because either will serve his
turn, and either may be true. Any setting convinces him if the adventure
hold; and a tale that lost its imaginative colouring in the chap-books
might regain it in a winter night.
Between 1690 and 1790, there is little change in “The Pleasant History
of Thomas Hickathrift”,[19] and not a trace in print of the “astonishing
image” that Coleridge remembered: the “whole rookery that flew out
of the giant’s beard, scared by the tremendous voice with which this
monster answered the challenge of the heroic Tom Hickathrift”.[20] The
nearest thing to it (in a chap-book of 1780) is the likening of the
giant’s head, when it was off, to “the root of a mighty Oak.” But this
image of the monstrous beard, a piece of pure myth, if it were not
the addition of some imaginative teller, came down from a time when
childlike men invented it to explain the giant shapes of trees. A child,
recognizing the analogy, feels the same shock of surprise and pleasure
as his forest-dwelling ancestors, and finds in this play of likeness and
contrast, the source and sustaining interest of all giant tales. For
there never was a giant without dwarfs to measure him, nor a dwarf that
had not his giant; nor indeed is Jack’s fight with Blunderbore a more
engrossing spectacle than Tom Thumb dancing a Galliard on the Queen’s
left hand.[21]
Yet there is little of the fairy about Tom Thumb. He is a real child,
mischievous, even thievish,—taking advantage of his size to creep into
other boys’ cherry-bags and steal. His one poor trick of magic is to
hang pots upon a sunbeam, his one adventure into romance, a mock-heroic
episode at King Arthur’s court.
When Dr. Johnson “withdrew his attention” from the great man who bored
him and “thought about Tom Thumb”, the escape was not from dull facts
into a world of dreams, but from the pedantry of words into a simple
realism.
Given a little creature in a land of giants, Tom’s experiences are
strictly logical. He stands on the edge of a bowl in which his mother
is mixing batter, and falls in. When his mother goes milking, she ties
him to a thistle, and he is swallowed by a cow. A raven that spies him
walking in a furrow carries him off “even like a grain of corn”.
As for his life at Court, there is example for it, “Tom being a dwarf”;
nor was he the first mischief-maker to find his way there, nor the first
poor man’s son that overcame his betters. But his method of attack was
new; no champion in the annals of romance had beaten Sir Launcelot, Sir
Tristram and Sir Guy with no other weapon than a laugh.
At Court, Tom bears himself as to the manner born; wears the King’s
signet for a girdle, creeps nimbly into the royal button-hole, and finds
a place, sooner than most courtiers, “near his Highness heart”. At home,
he is still the gentle scapegrace beloved of village folk. If he craves a
boon of the King, it is to relieve the wants of his parents: and the boon,
“as much of silver coin
As well his arms could hold”,
amounts to the great sum of _threepence_,
“A heavy burden which did make
His weary limbs to crack.”
There is a kind of natural magic in all this that a child can grasp
without the help of a magician. Tom Thumb although he is wingless, can
wear a fairy dress: an oak-leaf hat, a spider-woven shirt, hose and
doublet of thistle-down and
“shoes made of a mouse’s skin
And tann’d most curiously”.
Small creatures that creep among grass-blades seem to have furnished the
rhymer with analogies. Tom’s house is but half a mile from the court,
yet he takes two days and nights to make the journey; he sleeps in a
walnut-shell, and his parents feast him three days upon a hazel-nut,
“that was sufficient for a month
For this great man to eat”.
“A few moist April drops” are enough to delay his return, till his
“careful father” takes a “birding trunk” and with a single blast, blows
him back to court.
Last comes the notable account of his death, which tells how the doctors
examined him through “a fine perspective glass” and found—
“His face no bigger than _an ant’s_,
Which hardly could be seen”.
The rhyme is a dwarf epic, perhaps begun by some child that had found an
ant-hill, or a thistle taller than himself; carried on, with a phrase
here and a picture there from older tales, by the “careful father”, who
set it to the unequal beat of little feet at his side.
But no child could endure the unhappy end. A second part and a third
(both sorry imitations of the first) brought the “little knight” back to
fresh adventures; and even the printers of instructive books understood
the value of his name on a title-page.
Catskin,[22] long forgotten through the more glorious transformations of
her French sister, could hold Dr. Primrose’s children with the old theme
of disguise and changing fortune. Five parts in verse gave her whole
history: how she was banished, like Cordelia, by an angry father; how
she disguised herself in a hood of Catskin, and took service in a great
house; how (following here the very print of the Glass Slipper) she went
to the ball and danced with a Knight; and how, one day when she forgot
her Catskin hood, the Knight, discovering her “in rich attire”, fell in
love with her and married her.
English folk-tales, compared with others more magical, are like the
toys that a child will make for himself out of a stick, beside the fine
inventions of a conjurer; they appeal chiefly to practical interests,
and leave much to the imagination. Jack killed Cormoran and Blunderbore
and the giant with two heads before anybody thought of giving him a cap
of knowledge, or shoes of swiftness, or even a magic sword. These things
were the addition of a Second Part.
Indeed, a tale never was so plain that it gathered no colour in the
telling. There was an old story of Whittington without a Cat,[23] and how
the cat got into the story was more than the whole Society of Antiquaries
could tell, though it met together in 1771 expressly to discuss the
problem. In our own time, most antiquaries are agreed that the Cat found
its way from Genoa or Persia or Portugal,—no matter whence,—and that it
is a piece of folk-lore grafted upon authentic biography. Try as they
will, they can get little nearer to the heart of the matter than Mr.
Pepys, when he watched the puppet-show of Whittington at Southwark Fair,
“which was pretty to see”, and remarked “how that idle thing do work upon
people that see it, and even myself too”.
The very truth underlying the modest fable of the Cat and the song of Bow
Bells, had more power than the Wishing Hat of Fortunatus, and would have
carried more fanciful embellishments; but it is never safe to lose sight
of the double paradox of childish imagination—that reality is romance,
romance, reality. If “_Cendrillon_” had never been done into English,
Catskin or Cap o’ Rushes might have worn the Glass Slipper and ridden in
a Pumpkin Coach. As it fell out, the little kitchen-maid surpassed them
both,—the girl whose ragged dress was transformed at a touch into “_drap
d’or et d’argent, tout charmarez de pierreries_.”
Cinderella’s biographer was no less a person than Charles Perrault, a
member of the French Academy, and a friend of La Fontaine. He also wrote
the famous “histories” of little Red Riding Hood and the Sleeping Beauty,
of Hop o’ my Thumb (a distant kinsman of Tom Thumb), Puss in Boots, and
others who have lived so long in English nurseries that their French
names are forgotten.
In his youth, Perrault had rebelled against the formal education of his
day, and when he was little short of seventy, he turned from his serious
works and produced a children’s book by which he is still remembered.
Fairy tales, indeed, were already popular in France, but they had become
a part of that fantastic world into which the Court of Louis XIV had been
transformed: a world of courtly shepherds and shepherdesses, who told
“_Contes des fées_” (“_mitonner_”, Madame de Sévigné says they called it)
to prove that they had gone back to the Golden Age.
Perrault knew better than to copy them. He wrote for a public at once
more appreciative and more critical: the nursery society of which, in the
introduction to his rhymed tales (1695) he wrote: “_On les voit dans la
tristesse et dans l’abbattement tant que le héros ou l’héroine du conte
sont dans le malheur, et s’écrie de joie quand le temps de leur bonheur
arrive_”.
His knowledge of children alone might have carried him through, but
his choice of a collaborator was an act of genius. When in 1697, the
_Contes_ were collected and published,[24] it was not to M. Perrault
of the Academy that the “_privelège du roy_” was granted, but to his
ten-years-old son, Perrault Darmancour. The device of anonymity was
common among the early writers of children’s books, and some critics
have suggested that it was beneath the dignity of an Academician to
acknowledge the authorship of fairy-tales; but Mlle. L’Héritier,
Perrault’s niece, who contributed one tale to the book, declared, before
it was published, that little Darmancour could write fairy-tales “with
much charm”; and Mr. Andrew Lang, following M. Lacroix, believed that
the boy had a real share in the book. He detected the actual note of a
child’s voice in the dialogue:
“_Toc, toc, qui est là? C’est voire fille, le petit chaperon rouge—qui
vous apporte une galette et un petit pot de beurre que ma mère vous
envoye ... tira la chevillette, la bobinette chera_”. But this, after
all, is the language of fairy-tales. Here it is again, when the little
princess finds the old woman spinning: “_Que faites-vous là, ma bonne
femme—je file, ma belle enfant.... Ha! que cela est joli ... comment
faites-vous? Donnez-moy que je voye si j’en ferois bien autant_”.
It is the language of fairy-tales; and that, of course, is child’s talk.
But the father’s part is clear in the artistic handling of the tales, in
the addition of “_Moralités_” after the manner of Æsop, and in asides of
laughter or comment intended for grown-up ears,—a sly dig at the lawyers
in “_Le Maître Chat_”, or at women, through the Ogre’s wife in “_Le Petit
Poucet_”.
Some such partnership between youth and age there must be in all real
children’s books; whether it be arranged between them is another matter.
The wise writer will always take hints from the child, will remember
the way he turns his phrases, the tones of his voice, the things that
interest him; but if he remember his own childhood, it may serve as well.
These stories are all memories of childhood. As their more intimate
title, “_Contes de ma Mère Loye_”, suggests, they were handed down for
centuries, gathering new features by the way, till this boy of Perrault’s
had them from his nurse. But no child could have written them as Perrault
wrote. “Cinderella”—the “story of stories”: the boy could repeat it word
for word; but if he had tried to set it down, he would have lost the
thread at the point of transformation. Those dramatic strokes of the
clock would have been forgotten in the music of the ball. This balance,
this art of simplicity is the work of a man,—an academician, the writer
who, in a French “Battle of the Books”, took up the cause of the Moderns
against the Classics, and yet lived in the kindly reasonable humour that
belongs to the Augustan Age.
Perrault’s _Contes_ are essentially romantic; the Sleeping Beauty gives
place only to Persephone,—she and her sleeping household, shut in by the
great hedge of thorns; but every tale has quaint human touches which puts
it precisely at the right angle to life: the little girl, her basket of
goodies, and the sick grandmother, all things of experience; and then,
with a quick turn of the “World Upside Down”—_the Grandmother that was
really a Wolf_ in bed. A nurse might have told it well enough; but the
artist knew the true colours, the just economy of lines, and the point
where one could turn from the pictures and listen for talk.
Perrault must have followed every footstep in the tales with the eager
sympathy of the boy at his side. Together they hid with Little Thumb
under his father’s stool, and heard the poor parents’ desperate shift to
be rid of their children. They were with the tiny hero when he filled his
pockets full of small white pebbles, and made the trail by which he and
his six brothers found their way home; and they joined in the hopeless
search of the second adventure, when Little Thumb dropped crumbs instead
of pebbles, and the birds ate them. That brings the story to the very
heart of interest: when the hungry boys, lost in the forest at nightfall,
fancied they heard on every side of them the howling of wolves coming
to eat them up. For then Little Thumb, the youngest and smallest and
cleverest of them all “climbed up to the top of a tree, to see if he
could discover anything; and having turned his head about on every side,
he saw at last a glimmering light, like that of a candle, but a long way
from the forest.” This is matter of romance, though there is nothing in
it beyond Nature. But—that “glimmering light” threw its beams from _an
Ogre’s window_, and there was yet to come the Adventure of the Seven
League Boots: those boots that would fit a foot of any size, from the
Ogre’s to Little Thumb’s; in which either Perrault _père_ or Perrault
_fils_ could go seven leagues at a step.
No copy remains of the first translation of Perrault’s tales by Samber
(1729),[25] nor of John Newbery’s edition; but a seventh edition appeared
in 1777, under the title of “Mother Goose’s Tales”, and an eighth in
1780. At the close of the century, Harris printed another, “Englished by
G. M. Gent”, of which copies are still found. The book fits a very small
hand, and though every trace of gold be rubbed off the covers, the Dutch
paper pattern can still be seen through diamond patches of colour. The
frontispiece shows an old woman with her distaff, seated by the fire,
telling stories to a group of children; and there are quaint woodcuts in
the text.
The welcome given in court circles to fairy-tales marked the beginning,
or rather, a special phase of romantic interest; but this had little
to do with children. Such tales, originally simple, caught the
elaborate grace of their new setting, and borrowing variations from the
newly-translated eastern stories, ran into an endless series in the
_Cabinet des Fées_. In English they were represented chiefly by the
_Contes_ of Madame la Comtesse D’Aulnoy, which were translated before
Perrault’s.[26] These were common as nursery chap-books in the second
half of the century.
Nothing could be more unlike the simplicity of Perrault. Madame
D’Aulnoy’s stories are rich in embroideries of the folk-tale themes.
She makes something very like a novel of her “_L’Oiseau Bleu_”; but the
adventures of the bird-lover are well known in such ballads as “the
Earl of Mar’s Daughter”, and no artifice can hide the traces of an old
“_cante-fable_”. The wicked step-mother of all fairy-tales transforms the
prince into a bird; but the spy set to watch the princess at last falls
asleep, and then the princess opens her little window and sings:
“_Oiseau bleu, couleur de temps,_
_Vole à moi, promptement_”.
“These,” explains Madame la Comtesse, “are her own words, which it has
been thought best to keep unchanged”. Elsewhere she is less concerned for
her originals. Her “_Finette Cendron_” (the English “Finetta”) is an
odd mixture of Perrault’s “Cinderella” and “Little Thumb”, in which both
stories are spoilt.
Gold and silver are the meanest ornaments in these fairy novels; they
have much of the glitter of a transformation scene. When the colours
fade, there is only a confused memory of the setting; but fairies and
talking animals remain. Children are not likely to forget “The White
Cat”, “The Hind in the Wood”, or that lurker in dark corners of the
nursery, “The Yellow Dwarf”.
As the century advanced, grown-up persons from time to time ventured
into the unknown regions of romance; and it is odd to find that the more
thrilling their discoveries in poetry and fiction, the more determined
they were to hide them from children, or to cloak them with moral
applications.
The rhymed “_Moralités_” which Perrault added to his tales were a tactful
concession to public opinion. No moralist ever succeeded in reforming
Puss in Boots, though one, early in the nineteenth century, claimed him
as the ancestor of a _Moral Cat_. It is clear, however, that Perrault,
left to himself, would have trusted his readers to find their own morals;
for in the dedication to his _Contes_ he says: “they all contain a very
obvious moral, and one that shows itself more or less according to the
insight of the reader.”
The task of reconciling parents and children upon the vexed question of
the supernatural was achieved by Madame le Prince de Beaumont, with her
educational or moral fairy-tales.
Allegorical persons often appeared in the court adaptations with names
and images drawn from classical authority. Mlle. L’Héritier had already
foisted into the old folk-tale of “Diamonds and Toads” a fairy called
“_Eloquentia Nativa_”; but Madame de Beaumont’s tales were simpler
and more convincing. From the parental point of view she had undoubted
advantages over her predecessors in the fairy-tale, for, in the words of
an editor of the _Cabinet des Fées_, she “devoted herself entirely to the
education of children”.
Born in 1711, six years after the death of Madame D’Aulnoy, she spent a
great part of her life in London. Her _Magasin des Enfans_, published in
1757,[27] properly belongs to the type of moral miscellany introduced
by Sarah Fielding’s Governess[28]; but the schoolroom setting could
not spoil fairy-tales which, however obvious their moral purposes, had
refreshing touches of humour. In her intercourse with English children,
Madame de Beaumont had somehow acquired a belief in the educational value
of nonsense.
Charles Lamb’s rhyme of “Prince Dorus” is simply an adaptation of Madame
de Beaumont’s “_Prince Désir_”; her story of “The Three Wishes” found
in so many chap-books, is a well-known “droll”, and there are playful
touches in her most serious tales.
Yet a child might venture a protest on discovering that the little white
rabbit in “_Prince Chéri_”, that leaps into the King’s arms as he rides
hunting, is an educational fairy in disguise; and it is impossible not to
sympathise with the prince who, in spite of a ring that pricks whenever
he is naughty, becomes a scapegrace, and has to undergo a Circeian
transformation ere he is reformed.
Like all successful _gouvernantes_, Madame de Beaumont can be severe. Her
fairy in “_Fatal et Fortune_” deserves a place in Spartan folklore; this
is how she answers the mother who pleads for a son doomed to misfortune:
“_Vous ne savez pas ce que vous demandez. S’il n’est pas malheureux, il
sera méchant!_”
One at least of Madame de Beaumont’s tales is worthy of Perrault. “Beauty
and the Beast” would decide her title to nursery fame, if she had written
nothing else. In 1740, Madame de Villeneuve had spun out the same theme
at extraordinary length; but the story as children know it first appeared
in the _Magasin des Enfans_, and it bears all the marks of a genuine
folk-tale.
It was late in the century before the Arabian tales,[29] translated from
the French of M. Galland in 1708, appeared in English children’s books.
In France, they received a welcome surpassing that of the fairy-tales,
and produced a fantastic literature of supposed translations, in
which Eastern imagery and the incidents of Western folk-lore were
curiously mixed. Yet the new pattern was not altogether incongruous.
Dwarfs and magicians were the stock figures of romance; the Quest of
the Talking Bird, Singing Tree and Yellow Water was but a variant of
the Fortune-Seeker’s adventures; the Magic Mirror a commonplace of
fairy-tales; and there were old ballads, like “The Heir of Linne”, with
Arabian, Persian and Turkish variants.
Eastern stories, nevertheless, had more in common with Court fairy-tales
than with those of natural growth. They were woven, like oriental
carpets, for Kings’ palaces, and the “Folk” elements were simply repeated
as a part of the design. Children as yet knew nothing of these visions
of splendour and terror, which turned the French Court from its pose of
simplicity, and coloured the whole fabric of the _Cabinet des Fées_.
But the British tendency to moralise was never stronger than in the
eighteenth century, and eastern fables and aphorisms were rich in
illustrations of philosophy. Thus, for the greater part of the century,
the English oriental tale was moralised, and if children came into any
part of their legacy, it was either by courtesy of the moralist, or
through illicit traffic with the pedlar.
Neither Steele nor Johnson mentions these tales among children’s books;
but the “precious treasure” of Wordsworth’s childhood, a “little yellow
canvas-covered book”,[30] although it was but “a slender abstract of the
Arabian tales,” was within the reach of other children. Wordsworth tells
how he and another boy hoarded their savings for many months to buy the
“four large volumes” of “kindred matter”. Failing in resolution, they
never got beyond the smaller book; yet this, if it had only the tales
of the Merchant and the Ginni, the Fisherman, the Sleeper Awakened and
the Magic Horse, would build them a city of dreams. Whereas it almost
certainly contained the Voyages of Sinbad,[31] and the two apocryphal
tales, never doubted by children, “Aladdin” and “The Forty Thieves”.
Such a book was a maker of magicians. The child that possessed it found
himself richer than Ali Baba, for he knew the magic formula that would
open all the treasure-caves of the East. He was the shipmate of Sinbad,
that sailor of enchanted seas; the fellow of Aladdin, possessing the
ring and lamp that gave him mastery over slaves “terrible in aspect,
vast in stature as the giants”, who could carry him a thousand leagues
while he slept, or build in a single night a palace “more splendid than
imagination can conceive”.
The tastes of Wordsworth and his schoolfellows were probably more
catholic than those of the little De Quinceys, who discussed in
the nursery the relative merits of the _Arabian Nights_, and dared
to question the judgment of Mrs. Barbauld, “the queen of all the
bluestockings”, because she preferred “Aladdin” and “Sinbad” to all the
rest.[32] Most children would agree with her, for even the cave where
they measured gold like grain lacks the splendour of the garden in which
the trees “were all covered with precious stones instead of fruit, and
each tree was of a different kind, and had different jewels of all
colours, green and white and yellow and red.”
The palace, though all its storeys were of jasper and alabaster and
porphyry and mosaics, was not half so dazzling as this garden of jewels.
As to “Sinbad”, it may be, as De Quincey judged, “a mere succession of
adventures”; to a child, it is a second Odyssey. The giant that throws
masses of rock at Sinbad’s raft is a brother of the Cyclops; Proteus
is one with the Old Man of the Sea. But the adventures of Odysseus are
plain and straight compared with the extravagant splendours of this
merchant-adventurer. He walks by a river of dreams (which is yet a real
river) till he finds the tall vessel that pleases him; but once afloat
with black slaves and pages and bales of merchandise, he cares less for
the occupation of traffic than for “the pleasure of seeing the countries
and islands of the world”.
This is the very desire of the child; nor did dream-islands ever yield
romance in greater profusion. One, indeed, is no island, but a great
fish, on whose back the sand has been heaped up till trees have grown
upon it; no sooner is the sailors’ fire alight than the solid ground
sinks under their feet. In another, Sinbad descries from the top of a
tree a “white object of enormous size”, the egg of a Roc, that gigantic
bird whose wings obscure the sun.
Sir John Mandeville might have set down the adventures of the rhinoceros
and the elephant, the valley of diamonds or the river of jacinths and
pearls; but his account could never compare with this for reality.
These voyages among the islands, from El-Basrah to Sarandib, though they
are set down in the language of myth, are as easy to trace upon a map as
the wanderings of Odysseus between Troy and Ithaca. Nor is the Eastern
story-teller without a Homeric interest in things seen and discovered,
both great and small: a thousand horsemen clad in gold and silk, or a
letter sent by the King of Sarandib to Harun Er-Rashid, written “on
the skin of the Khawi, which is finer than parchment”, in writing of
ultramarine.
The quality of realism is indeed one of the distinguishing features
of Eastern romance. Sinbad’s account of the building of his raft from
the planks and ropes of the wrecked ship almost reads like an entry
in Crusoe’s journal, and there is the characteristic opening which
simulates a narrative of fact: “In the time of the Khalifeh, the Prince
of the Faithful Harun Er-Rashid, in the city of Baghdad”. All the sounds
and colours of the East are in the setting of these tales, all the
details of life and traffic; and yet it is never out of keeping with
the supernatural. Wizards and fairies simply move among the natural
inhabitants of bazaars or palaces,—a thing in no way surprising to a
child; and forms of enchantment surpassing the illusions of a dream rise
up in existing cities.
In a realistic age, such a setting would atone for the elements of
unreality; yet the authors of the _Tatler_ and _Spectator_ (those gentle
schoolmasters of grown-up children) held it of less account than the
aptness of the stories to “reflection” and philosophy. For this they
could forgive “that Oriental extravagance which is mixed with it”; but
the more philosophical the tale, the less it needed a real background
and moving figures. Vague allusions took the place of description, and
incidents were turned to illustrate particular virtues or to point the
arguments of Mr. Locke. Thus treated, the stories were said to be “writ
after the Eastern manner, but _somewhat more correct_.”
Johnson followed the same method, but with more profound philosophy, in
the _Rambler_; and it was in this “moralised” form that Eastern tales
came, straight from the pages of the _Spectator_ and the _Rambler_,
into the first books which John Newbery devised “for the Amusement and
Instruction” of children.
Thus the story of Alnascar, the Persian Glassman,[33] is printed in
the last section (“Letters, Poems, Tales and Fables”) of _A Museum for
Young Gentlemen and Ladies_: or, _a Private Tutor for little Masters and
Misses_ (1763); and the _Twelfth Day Gift_ (1767) has Johnson’s tale of
Obidah and the Hermit,[34] here called “The Progress of Life”.
Nor was there any attempt to choose the lighter and more entertaining
stories for children. Such a tale, for example, as Will Honeycomb’s
of Pug’s adventures (_Spectator_, 343), which Addison borrowed from
the _Chinese Tales_, never found its way into the early children’s
miscellanies, though Mrs. Barbauld, at the close of the century, produced
a somewhat similar series of adventures in _Evenings at Home_.
In France, as in England, there were Eastern tales which came half way
between the romance of pure adventure and the “Moral Tale”. Marmontel
chose an Eastern setting for two of his stories; but English writers
for children not unnaturally preferred Johnson’s “oriental” examples
of conduct and duty, and were willing to sacrifice interest to moral
significance.
Johnson himself would have advised them better. “Babies do not want to
hear about babies,” he told Mrs. Thrale; “they like to be told of giants
and castles, and of somewhat which can stretch and stimulate their little
minds.”[35]
He expressly warned her against the nursery editions which contained, as
a substitute for genuine romance, his own moralised “Eastern tales”. But
the Great Cham’s remarks upon children’s books were not published with
his works, and parents went on buying the books which he declared that
children never read.
Mrs. Sheridan’s _Nourjahad_ (1767) appeared as a nursery chap-book in
1808, and Miss Edgeworth, in her tale of “Murad the Unlucky” (one of the
_Popular Tales_), gives similar contrasted examples of wisdom and folly.
Minor moralists were unnumbered. Mr. Cooper, the author of _Blossoms of
Morality_, having by his own account “accidentally met with a French
edition of the Arabian Nights during a trip on the Continent”, and being
“induced to wade through it, having no other book at hand”, was so far
moved by the entertainment as to select and adapt some of the tales “for
Youth”, under the title of _The Oriental Moralist_.[36]
A remark at the close of “Prince Agib and the Adamantine Mountain”
gives a fair example of his treatment: “It may not be amiss to remind
my youthful readers that an unwarrantable curiosity, and a degree of
obstinacy too natural to young people, were the causes of the third
Calender losing his eye”.
The author of _The Governess_; or, _Evening Amusements at a Boarding
School_, though she allows Persian stories, admits that whenever she
found “a sentiment that would answer her purpose”, she did not hesitate
to “make it breathe from the lips of the Eastern Sage”.
_The Grateful Turk_, one of Thomas Day’s moral tales, appeared in the
same year as Mrs. Pilkington’s _Asiatic Princess_, and Miss Porter
followed with _The Two Princes of Persia_, “adapted to youth”. Alluring
titles, such as “The Ruby Heart” and “The Enchanted Mirror” were another
means of recommending improving histories.
Yet the oriental tale suffered less than native romance and folk-lore,
by this sort of adaptation. Perhaps the Jinn, being “the slaves of him
who held the lamp”, or “of him on whose hand was the ring”, were more
helpless than other spirits in the power of the Moralist.
English fairies were not so submissive; indeed they played strange tricks
with the little didactic works that bore their names.
Already (in 1746) Tom Thumb had turned pedagogue and published his
“Travels”,[37] a barefaced introduction to Topography. _Tom Thumb’s
Folio_ (1768) was followed in 1780 by _Tom Thumb’s Exhibition_, “being
an account of many valuable and surprising curiosities which he had
collected in the course of his travels, for the instruction and amusement
of the British Youths”.
This is somewhat more entertaining than the “Travels”, having an odd
humour of its own; but the Tom Thumb of the Exhibition has changed his
fairy dress for a schoolmaster’s gown, and lies in wait for pupils “in a
large commodious room at Mr. Lovegood’s, number 3 in Wiseman’s Buildings,
at the upper end of Education Road”.
Here he examines, under the lens of an “Intellectual Perspective Glass”,
the unreasonable things which please a child. For example, unripe apples
or gooseberries thus scrutinized, “instantly appear to be changed into a
swarm of worms and other devouring reptiles”.
From this it is tempting to infer that the same merciless glass had
discovered, instead of the traditional wren or robin, that “little
feathered songster called the _Advice Bird_” which a child might see
at the Exhibition. Such a lens, focussed upon Whittington’s Cat, would
doubtless prove it a figment, or applied to a magic sword, might
instantly change it to a piece of rusty iron.
Old ballads suffered the same transforming process. Robin Goodfellow,[38]
dragged from his haunts to show “a virtuous little mortal” the way to
Fairyland, took on the likeness of a Philosopher, the better to fool his
victims.
Fairyland, he asserts, is “neither a continent nor an island, and yet it
is both or either. It exists in the air, at a distance of about five feet
and a half or six feet at most from the surface of the Earth”.
The solution of this pleasing riddle is found in a diagram of the human
frame, whereon the Fairyland of Philosophy is shown to exist nowhere but
in a man’s head, hard by those notable tracts, the “Land of Courage” and
the “Land of Dumplins”.
A knavish sprite, this, who can find matter for jests in a fairy
revolution; for by his account, “the reigning Monarch Fancy, and Whim,
his royal Consort” have usurped the throne of Oberon; and Imagination is
their eldest son.
In such an age, the boldest outlaw would have much ado to rescue
Robin Hood; and since Robin could point but a one-sided moral, the
writer of little books forgot his virtues and published his “Life”
as a “Warning-piece”. He, forsooth, “did not know how to work”, had
“neglected to learn a trade”, and being justly outlawed, skulked with
his “gang” in Sherwood Forest, living “_what they called_ a merry life”.
_The Two Children in the Wood_ afforded ampler scope for moral contrasts.
Addison’s praise had included even the pretty fiction of the robins, on
the authority of Horace and his doves; but the makers of toy-books were
not satisfied with this. They expunged the robins and prepared two prose
versions of the ballad, one expanding the story into a novel of domestic
life, and the other marring it with a happy ending.[39]
The novel, an amusing medley, deals in an underplot with the adventures
of the wicked Uncle at sea, laying bare a past about which the ballad was
silent; the rest is concerned with the home life of the two children,
and contains a chapter of stories told for their benefit. At the end (by
way of reparation, perhaps) the ballad itself is printed. The novelist
carries enough moral ballast to float it all, and anticipates its effect
in rhyme:
“The tender Tale must surely please.
If told with sympathetic ease;
Read, then, the Children in the Wood,
And you’ll be virtuous and good.”
But of all these “restorations”, none was a greater outrage than the
attempt of a nursery moralist to rebuild the Enchanted Castle of Romance.
“The History of the Enchanted Castle; or, The Prettiest Book for
Children” appeared in Francis Newbery’s list in 1777, and was reprinted
for Harris early in the nineteenth century. On the title page it is
further described as “the Enchanted Castle, situated in one of the
Fortunate Isles and governed by the _Giant Instruction_. Written for
the Entertainment of little Masters and Misses by Don Stephano Bunyano,
Under-Secretary to the aforesaid Giant”.
The wheel has come full circle: folk-tales, ballads, romances, not one
of the forms of popular literature has escaped. Here at last is the
giant himself surrendering his stronghold to the moralist, delivering up
captives and stolen, treasure, engaging Secretaries, and parcelling out
the Enchanted Castle into a Picture Gallery, Museum and Library.
The parallel between the Giant Instruction and Giant Despair is
sufficiently obvious; but the giant’s under-secretary, with official
sagacity, turns it to account. He boldly proclaims himself “a distant
relation of the famous John Bunyan, the pious and admired author of the
_Pilgrim’s Progress_”, and proceeds to explain the symbolic pictures and
curiosities in the Castle, after the manner of Mr. Interpreter.
Yet there is one rare thing among the oddities of this little book; a
statement of aim which involves direct criticism of existing children’s
books. This betrays the Giant’s intention to make children “as capable
of thinking and understanding what is what (according to their years) as
their Papas and Mammas, or as the greatest Philosophers and Divines in
the whole Country”.
To this end it is forbidden to present even “very little Masters and
Misses” with “idle nonsensical stories” and “silly unmeaning rhymes”.
It is little wonder that Wordsworth, remembering
“A race of real children; not too wise,
Too learned, or too good....”,
denounced moralist and pedagogue, and cried in vain for the old nursery
tales:
“Oh! give us once again the wishing-cap
Of Fortunatus, and the invisible coat
Of Jack the Giant-killer, Robin Hood
And Sabra in the forest with St. George!”
CHAPTER III
THE LILLIPUTIAN LIBRARY
Locke and the baby Spectator—Gulliver in the nursery—The
children’s bookseller—_A Little Pretty Pocket Book_, _The
Circle of the Sciences_ and _The Philosophy of Tops and
Balls_—Mr. Newbery’s shop in St. Paul’s Churchyard—_The
Lilliputian Magazine_—“The History of Mr. Thomas Trip”—Nursery
“Richardsons”—_Mother Goose’s Melody_—“A very great Writer
of very little Books”—_The History of Goody Two-Shoes_ as an
epitome of the Lilliputian Library—The question of Goldsmith’s
authorship—Late “Lilliputians”—The Wyse Chylde in many
rôles—_Juvenile Trials_—_The Juvenile Biographer_—Lilliputian
Letters—A hint of revolution—The new _Tatler_ and _Spectator_—A
farthing sugar-paper series—Lilliputian books in the provinces.
For every parent that read Locke’s _Thoughts_, a hundred took his ideas
at second hand from _The Spectator_. Many, indeed, seem to have confused
his notion of childhood with the description of the baby Addison, who
threw away his rattle before he was two months old, and would not make
use of his coral until they had taken away the bells from it.
It was no new thing to regard a child as a small man or woman. Since
Shakespeare’s time, children had followed the fashions of their elders.
But the tastes of grown-up Elizabethans were not so different from those
of children. Never, until the eighteenth century, had a child been
taught to think and act like a man of middle age. The little Georgian
walked gravely where his for-bears danced, and was expected to read
dwarf essays, extracts from Addison and Pope, and little novels after
Richardson.
Swift’s engrossing pictures of Lilliput had no sooner captured the
nursery than grown-up persons began to fancy themselves in the part of
Gulliver stooping to instruct a little nation; and the logical outcome of
this was a “Lilliputian Library”.
The ingenious artist of an older generation, who could put “all th’
Iliads in a Nut” must have passed on his secret to the makers of
toy-books; and of these the first and greatest was John Newbery, a
descendant of the very Newbery who, in the sixteenth century, had
published the rhyme of the “great Marchaunt Man”.
There is no better portrait of John Newbery than the one drawn by
Goldsmith in _The Vicar of Wakefield_. That “good-natured man” with his
“red pimpled face” who befriended Dr. Primrose when he lay sick at a
roadside inn, was “no other than the philanthropic bookseller of St.
Paul’s Churchyard, who has written so many little books for children”.
Goldsmith was writing for Newbery between 1762 and 1767, and on more than
one occasion he, like his Vicar, “borrowed a few pieces” from the kindly
publisher. He could not have chosen a more graceful way of thanking him,
nor one more likely to give him pleasure, than by thus imitating Mr.
Newbery’s own method of internal advertisement, associating him with
those “little books for children”, and adding that “he called himself
their friend, but he was the friend of all mankind”.
The rest of the passage recalls Dr. Johnson’s caricature of Newbery as
“Jack Whirler,” in _The Idler_:
“Overwhelmed as he is with business, his chief desire is to have still
more. Every new proposal takes possession of his thoughts; he soon
balances probabilities, engages in the project, brings it almost to
completion and then forsakes it for another.”
But Goldsmith again lays stress on his pet project:
“He was no sooner alighted but he was in haste to be gone; for he was
ever on business of the utmost importance, and was at that time actually
compiling materials for the history of one Mr. Thomas Trip.”
An account of John Newbery’s career would itself furnish matter for a
children’s book. He was a very Whittington of booksellers—a farmer’s son
who made his way in the world “by his talents and industry and a great
love of books”. Every day of his life was an adventure, and he never lost
his Pepysian interest in men and things. Goldsmith’s story of the inn (or
its counterpart) might almost have come out of the pocket-book in which
Mr. Newbery kept a record of his journey through England in 1740, with
notes of his various “projects” and purchases.[40]
It was at Reading, where he had begun his trade of printer and publisher,
that he produced his first children’s book: _Spiritual Songs for
Children_, by one of the many imitators of Dr. Watts;[41] but the genuine
“Newberys” appeared after he settled in London, first at the Bible and
Crown, without Temple Bar, and afterwards at the famous little shop in
St. Paul’s Churchyard.
He began with miscellanies—quaint imitations of the periodicals,
announced by whimsical “advertisements”, and professing the aims and
methods of John Locke: _A Little Pretty Pocket Book_ (1744),[42] and _The
Lilliputian Magazine_, advertised in the _General Evening Post_, March 4,
1751.
Two quotations in the _Pocket Book_ suggest a connection between two
prevailing interests of the day, Education and Landscape-gardening. The
first is from Dryden:
“Children, like tender Osiers, take the Bow
And as they first are fashioned always grow”;
the second from Pope:
“Just as the Twig is bent the Tree’s inclined,
’Tis Education forms the vulgar Mind”.
But the prefatory letter addressed “To all Parents, Guardians,
Governesses, etc.”, illustrates the difference between the “fashioning”
of trees and children. It is all pure Locke:
“Would you have a virtuous Son, instil into him the Principles of
Morality early.... Would you have a wise Son, teach him to reason early.
Let him read and make him understand what he reads. No Sentence should be
passed over without a strict Examination of the Truth of it.... Subdue
your children’s Passions, curb their Temper and make them subservient to
the Rules of Reason; and this is not to be done by Chiding, Whipping or
severe Treatment, but by Reasoning and mild Discipline.”
So much for the Parents who bought the _Pretty Pocket Book_. The rest is
a judicious mixture of Amusement and Instruction for its readers. There
are alphabets big and little, “select Proverbs for the use of children”,
_Moralités_ in plenty; but by the precise authority of Mr. Locke, there
are also pictures of sorts, songs and games and rhymed fables. There is
even a germ of the “Moral Tale” in accounts of good children, set down
somewhat in the manner of seventeenth century “Characters”.
Between this and _The Lilliputian Magazine_ came an instructive
“Snuff-box” series: The _Circle of the Sciences_,[43] described in the
Advertisement as “a compendious library, whereby each Branch of Polite
Learning is rendered extremely easy and instructive”. But the Newbery
Pedant is never quite serious. When, later, he sets himself to adapt the
Newtonian System “to the Capacities of young Gentlemen and Ladies”, he
does it in a _Philosophy_ of _Tops and Balls_,[44] and seems immensely
diverted by this notion of making the Giant Instruction stoop to play.
In 1745 John Newbery left the Bible and Crown, and set up at the Bible
and Sun, near the Chapter House in St. Paul’s Churchyard. By this time he
had become “a merchant in medicines as well as books” and had acquired
a partnership in the sale of the famous fever powders of his friend Dr.
James, which he advertised with other remedies in his nursery books,
often working them into the story.
Like all really busy people, he could always find time for a new
enterprise; but the “little books” were no mere relaxation from serious
work. His son says that at this time he was “in the full employment of
his talents in writing and publishing books of amusement and instruction
for children”, and adds that “the call for them was immense, an edition
of many thousands being sometimes exhausted during the Christmas
holidays”.[45]
This, in fact, was a favourite “project” of Mr. Newbery’s, never forsaken
for another, but continued up to the time of his death.
One can imagine him, delighted as Mr. Pepys with his puppet
show,—inspecting the woodcuts, examining different patterns of Dutch
flowered paper for the binding, deciding the exact size (4 inches by 2¾)
for the biography of Mr. Trip; or watching the young apprentices (these
paper covers were painted by children) each filling a row of diamond
spaces with his appointed colour.
His next venture was _The Lilliputian Magazine_[46] announced as “an
attempt to amend the World, to render the Society of Man more amiable,
and to re-establish the Simplicity, Virtue and Wisdom of the Golden Age”.
Details of the proposed method are set forth in the following “Dialogue”
between a gentleman and the Author:
_Gentleman_: I have seen, Sir, an Advertisement in the Papers of the
Lilliputian Magazine to be published at Three Pence a
Month: pray, what is the Design of it?
_Author_: Why, Sir, it is intended for the Use of Children, as you
may perceive by the Advertisement, and my Design is, by
Way of _History_ and _Fable_, to sow in their Minds the
Seeds of Polite Literature and to teach them the great
Grammer (_sic_) of the Universe: I mean the Knowledge
of Men and Things.
The framework of the book suggests a combination (in miniature) of
the Royal Society and the Spectator Club; for the various Pieces are
submitted to a Society of young Gentlemen and Ladies (including a young
Prince and several of the young Nobility) presided over by little Master
Meanwell (who by reading a great many Books and observing everything his
Tutor said to him, acquired a great deal of Wisdom).
The “Histories” and “Fables” that follow are not mixed from Mr.
Locke’s prescription. They are amusing parodies of Mr. Newbery’s (or
his contributor’s) reading from the _Spectator_ and _Gulliver_ and
Richardson’s novels. Not even Gulliver escapes the moralising tendency,
and Lilliput (here translated to the “Island of Angelica”) is a new
Utopia, where no man is allowed more money than he needs. The inhabitants
are so little removed from common experience that they appear to be “no
more than a gigantic Sort of Lilliputian, about the size of the Fairies
in Mr. Garrick’s Queen Mab”.[47]
Locke would have scorned the fanciful descriptions of this _Voyage
Imaginaire_; nor would “A History of the Rise and Progress of Learning in
Lilliput” (which precedes it) have pleased him better; he never could
have understood the sly humour of its author.
Indeed, but for the date, there might be some truth in the suggestion
that Goldsmith edited _The Lilliputian Magazine_. For among its
contributions was that notable “History of Mr. Thomas Trip” in which his
philanthropic bookseller was engaged; and in the “History”, a rhyme of
“Three Children Sliding on the Ice”[48] that Goldsmith might well have
invented to temper the virtues of Mr. Trip; for indeed, this hero, though
he scarcely overtops Tom Thumb, is the Wyse Chylde in little: “whenever
you see him, you will always find a book in his hand”.
But Goldsmith was not yet in London when _The Lilliputian Magazine_
appeared; the rhyme of “Three Children” is now said to be John Gay’s;
and it was Goldsmith himself who named John Newbery as Tommy Trip’s
biographer.
The other contributions are mere attempts to fit children of middle
age with little novels of morality and sentiment,—surely not the least
flattering imitations of Richardson.[49]
First comes the “History of Florella, sent by an unknown Hand (and may,
for aught we know, have been published before)”, and after an interval
for further reference and collation, “The History of Miss Sally Silence,
communicated by Lady Betty Lively”. But neither the story nor the
sentiment rings true. As yet, the Lilliputian novel has no life: and all
that there is to be said of Miss Sally is condensed in her epitaph:
“Here lie the Remains of the Duchess of Downright:
Who, when a Maid, was no other
than Sarah Jones
A poor Farmer’s Daughter.
From her Attachment to Goodness she
became great.
Her Virtue raised her from a mean State
To a high Degree of Honour
and
Her Innocence procured her Peace in her last Moments.
She smiled even in Agony
And embraced Death as a friendly Pilot
Who was to steer her
To a more exalted State of Bliss.”
Here the author, as if doubting his effect, adds a direct appeal:
“Little Reader,
Whoever thou art, observe these her Rules
And become thyself
A Copy of this bright Example.”
It was somewhere between 1760 and 1765, when a latent spirit of romance
was beginning to move the grown-up world, that the children’s bookseller
turned his attention to Nursery Rhymes.
Some of these were already in print. _Tommy Thumb’s Pretty Song Book_[50]
had appeared in 1744: two tiny volumes in Dutch flowered boards, of which
the second only has survived. This was a great advance on the song-books
commonly given to children as soon as they could read; but there is
something more than the usual nonsense and rhythm in the Newbery rhymes.
The very title: _Mother Goose’s Melody_,[51] brings them into touch with
the first book of fairy-tales; and indeed those two voices (the child’s
and the man’s) can be heard here as in Perrault—a merry new partnership
of song and laughter—, the one piping high in lively see-saw, the other
declaiming a mock-learned “Preface”, fitting each rhyme with an ironic
“Note” or “Maxim”, burlesquing the commentators and setting the wit of
nursery sages against the wisdom of the pedants.
The editor of _Mother Goose’s Melody_, although the Preface declares him
“_a very great Writer_ of very little Books”, has none of that contempt
for “Nonsense” which philosophers are apt to show. He traces “the Custom
of making Nonsense Verses in our Schools” to “the Old British Nurses,
the first Preceptors of Youth”, and speaks of them with evident respect.
Yet he shows no bias towards the more imaginative absurdities. It is the
use of a rhyme for ironic comment, or its lyric quality that directs his
choice.
The song about Betty Winckle’s Pig that lived in clover (“but now he’s
dead and that’s all over”) is annotated thus: “A Dirge is a Song for
the Dead; but whether this was made for Betty Winckle or her Pig is
uncertain—no Notice being taken of it by Cambden or any of the famous
Antiquarians”.
This is “Amphion’s Song of Eurydice”:
“I won’t be my Father’s Jack
I won’t be my Mother’s Jill
I will be the Fiddler’s Wife
And have Musick when I will.
T’other little Tune
T’other little Tune
Prithee, Love, play me.
T’other little Tune.”
And this the comment (in small type, for Parents): “Those Arts are the
most valuable which are of the greatest Use”.
Such gentle irony would be lost upon the serious student of Lilliputian
Ethics. Grown-up wiseacres and little philosophers must have puzzled
their heads in vain over some of these “Maxims” and exclaimed at the
effrontery of a Writer, however “great”, who, after suggesting that an
unmeaning rhyme “might serve as a Chapter of Consequence in the New Book
of Logick”, could add (in a note upon “Margery Daw”): “It is a mean and
scandalous Practice among Authors to put Notes to Things that deserve no
Notice. (Grotius)”.
There is no direct evidence of Goldsmith’s hand in this; but he was
well acquainted with nonsense-songs, and Miss Hawkins, writing of her
childhood in a letter, connects him with a nursery-rhyme: “I little
thought”, she says, “what I should have to boast when Goldsmith taught me
to play Jack and Gill by two bits of paper on his fingers.”
If this “very great Writer of very little Books” was not Goldsmith, it is
an extraordinary coincidence that the rhyme in the Preface should be the
same that he sang to his friends on the first night of _The Good Natur’d
Man_, and “never consented to sing but on special Occasions”—which runs
thus:
“There was an old Woman tossed in a Blanket,
Seventeen times as high as the moon,
But where she was going no mortal could tell.
For under her arm she carried a Broom,
Old Woman, old Woman, old Woman, said I,
Whither, ah whither, ah whither so high?
To sweep the Cobwebs from the Sky,
And I’ll be with you by and by.”
There is only one Lilliputian book that has been attributed to
Goldsmith with the consent of his biographer, and that is Mr. Newbery’s
masterpiece, the quaint and original _History of Goody Two-Shoes_.[52]
Here is the characteristic notice that appeared in _The London Chronicle_
(December 19-January 1, 1765):
“The Philosophers, Politicians, Necromancers, and the Learned in every
Faculty are desired to observe that on the 1st of January, being New
Year’s Day (Oh, that we may all lead new lives!), Mr. Newbery intends
to publish the following important Volumes, bound and gilt, and hereby
invites all his little Friends who are good to call for them at the Bible
and Sun, in St. Paul’s Churchyard: but those who are naughty are to have
none”.
Here follows a list of the “important Volumes”: “The Renowned History
of Giles Gingerbread: a little Boy who lived upon Learning;” Easter,
Whitsuntide and Valentine “Gifts”; “The Fairing”; and after these
an announcement of greater interest, that “there is in the Press and
speedily will be published, either by Subscription or otherwise, as the
Public shall please to determine, The History of Little Goody Two-shoes,
otherwise called Margery Two-Shoes”.
The “Gifts” are so many variants of the Lilliputian Miscellany,[53] and
as to _Giles Gingerbread_, there is nothing about him to attract a child,
unless his name should conjure up a flavour of those gingerbread books
sold at Fairs, which could be eaten when the reading grew tedious. The
story (made to fit a penny chap-book) tells, without digression, how
young Gingerbread learnt to read, that he might have a fine coach and
emulate the success of one Sir Toby Wilson, who also was a poor man’s son.
But _Goody Two-shoes_, though it offers a similar prize for self-help,
teaches no such politic morality. Indeed, it shows what can be done with
the babies’ novel, by a writer who understands children and has a winning
gift of humour; but for all that, it presents in epitome the whole
Lilliputian Library.
The title-page at once proclaims its likeness to those records of
triumphant virtue, the nursery “Richardsons”; the “Introduction” is
a miniature essay on land-reform. Mr. Welsh, who reprinted _Goody
Two-Shoes_ in 1882, found an exact picture of the Deserted Village in the
Parish of Mouldwell, where little Margery’s father suffers the “wicked
Persecutions” of Sir Timothy Gripe and “an overgrown Farmer called
Graspall”.
A passage at the close of the “Introduction” certainly lends some colour
to the idea that it was a half-playful study of Goldsmith’s, for his
serious argument:
“But what, says the Reader, can occasion all this? Do you intend this
for children, Mr. Newbery? Why, do you suppose this is written by Mr.
Newbery, Sir? This may come from another Hand. This is not the Book, Sir,
mentioned in the Title, but the Introduction to that Book; and it is
intended, Sir, not for those Sort of Children, but for Children of six
Feet high, of which ... there are many Millions in the Kingdom”.
The change, after all, is merely from Lilliput to Brobdignag,—a voyage
that represents no more difficulty to the editor than to Gulliver himself.
It is in Lilliputian pedagogy that the writer of _Goody Two-Shoes_ has so
completely outdistanced his fellows.
For although none of them could produce a more whole-hearted supporter of
Locke’s theories than “little Two-Shoes”, she wastes no time in abstract
reasoning, but puts them at once into practice.
No sooner did she learn to read (and that was startlingly soon) than she
began to teach her companions, and finding them by no means so quick nor
so diligent as herself, she cut out of several pieces of wood ten “Setts”
of large letters and ten of small (all printed very clear in the text);
“and every Morning she used to go round to teach the Children with these
Rattletraps in a Basket—_as you see in the Print_”.
The letter-games of Goody Two-Shoes were doubtless among the “twenty
other Ways” hinted at by Mr. Locke when he described his own, in which
“Children may be cozen’d into a Knowledge of the Letters”. There are
minute directions for playing them in the chapter that tells “How little
Two-Shoes became a _trotting Tutoress_”.
Nor is virtue (the philosopher’s chief concern) neglected for this matter
of mere learning. There are lessons and reflections enough for the old
“Schools of Virtue”; but little Margery’s true piety makes amends for her
preaching and saves her from the prudential excess of the “little Boy who
lived upon Learning”. When she admonished the sick gentleman for his
late hours by the example of the rooks, she forced him to laugh and admit
that she was “a sensible Hussey”. The Reader (more often admonished) does
the same.
In this blending of morality and humour, the author is only following
the practice of eighteenth century novelists. His morality (in the main,
very sound and reasonable) hangs by the humour of separate incidents; yet
these, together, form a sequence of moral and “cautionary” tales. There
is, for example, the warning against useless display in the account of
Lady Ducklington’s funeral,—“the Money they squandered away would have
been better laid out in little Books for Children, or in Meat, Drink and
Cloaths for the Poor”;—against superstition,—the story of the ghost in
the church, or the dramatic Witch story of the Second Part; and there are
parallel examples of kindness and good sense.
A small child would make his first reading by the woodcuts (which are
much like a child’s drawings): here, first, are little Margery and her
brother, left, like the Children in the Wood “to the Wide World”; here
is Tommy Two-Shoes (at an incredibly tender age) dressed like a little
sailor—“_Pray look at him_”,—and there again, wiping off Margery’s tears
with the end of his jacket—“_thus_”—and bidding her cry no more, for that
he will come to her again when he returns from sea. He is much blurred in
this picture—perhaps with tears.
At this point the story goes back to the frontispiece: by far the best
picture of Margery, in a setting of trees and fields, with a little house
on one side of her and a church in the distance. She is wearing her _two
shoes_ for the first time (for until a charitable good man gave her a
pair, she had but one): “stroking down her ragged Apron _thus_”, and
crying out: “_Two Shoes, Mame, see two Shoes_”.
Next comes that serious business of Letters and Syllables. But Somebody
(with a Basket of Rattle-traps) is at the door.
“Tap, tap, tap, who’s there?” (It might have been Red Riding-Hood! “_Toc,
toc! Qui est là?_”) But it is only little Goody Two-Shoes, greeting her
new scholar in the same childish voice.
Thus the little one gets through the lessons and proverbs of the next
few pages, and at Chapter VI, which tells “How the whole Parish was
frighted”, knows the triumph and delight of reading.
“Babies do not want to hear about babies”, said Dr. Johnson; but he was
never, like Goldsmith, intimate with the Nursery in all its moods, and it
did not occur to him that his favourite Tom Thumb was but a child seen
through the diminishing-glass of a woodcut.
This, moreover, is a story that _grows up_ in the reading. At Chapter VI,
there is no more baby-talk. These are mature, even elderly villagers who
are so “frighted” at the idea of a ghost in the church: the argument is
between the Parson, the Clerk and the Clerk’s Wife:
“I go. Sir, says William, why the Ghost would frighten me out of my
Wits.—Mrs. Dobbins too cried, and laying hold of her Husband said, he
should not be eat up by the Ghost. A Ghost, you Blockheads, says Mr.
Long in a Pet, did either of you ever see a Ghost, or know any Body that
did? Yes, says the Clerk, my Father did once in the Shape of a Windmill,
and it walked all round the Church in a white Sheet, with Jack Boots
on, and had a Gun by its Side instead of a Sword. A fine Picture of a
Ghost truly, says Mr. Long, give me the Key of the Church, you Monkey;
for I tell you there is no such Thing now, whatever may have been
formerly.—Then taking the Key, he went to the Church, all the People
following him. As soon as he had opened the Door, what Sort of a Ghost do
you think appeared? Why little _Two-shoes_, who being weary, had fallen
asleep in one of the Pews during the Funeral Service, and was shut in
all Night——”.
Such incidents would make even a grown-up reader forget the Lilliputian
context.
Nor is the Second Part (as in other “Histories”) of less interest,
although it presents the dutiful contriving little Two-shoes as
“Principal of a Country College—for instructing little Gentlemen and
Ladies in the Science of A.B.C.”. A formidable theme, if her inventive
genius could not produce any number of variations upon Mr. Locke’s method
of playing at schools.
A reference to the _Spectator_ at the close of Part I would make Mistress
Two-Shoes a predecessor of Shenstone’s Schoolmistress; but this is
clearly an anachronism. The village Dame as Shenstone studies her, still
sits
“disguised in look profound
And eyes her fairy-Throng, and turns her Wheel around”;
whereas Goody Two-Shoes, knowing that “Nature intended Children should be
always in Action”, places her letters and alphabets all round the school,
so that everyone in turn is obliged to get up to fetch a letter or to
spell a word.
Her children have forgotten the hornbook, and with it, doubtless, “St.
George’s high Achievements” which used to decorate the back. It was
Shenstone’s Dame who kept “tway birchen Sprays” to reclaim her pupils’
wandering attention from St. George. But Mrs. Margery ruled “by Reasoning
and mild Discipline”, and could dispense with these.
“Her Tenderness extended not only to all Mankind, but even to all
Animals that were not noxious”. Such humanity alone (notwithstanding the
reservation) sets her above the poet’s heroine, to whose credit he could
only place
“One ancient Hen she took Delight to feed
The plodding Pattern of this busy Dame,
Which ever and anon as she had need
Into her School begirt with Chickens came.”
Indeed, Mrs. Margery surpasses Æsop and Tommy Trip in her manner of
pressing Beasts and Birds into the service of Education.
Locke, whose imagination had stopped short at pictures of animals,
would have detected the insidious workings of romance in a school where
the ushers were birds, where a dog acted as door-keeper and a pet lamb
carried home the books of the good children in turn.
Yet in another place, the youthful Dame shows herself a mistress of
utilitarian argument:
“Does not the Horse and the Ass carry you and your burthens? Don’t the Ox
plough your Ground, the Cow give you Milk, the Sheep cloath your Back,
the Dog watch your House, the Goose find you in Quills to write with, the
Hen bring Eggs for your Custards and Puddings, and the Cock call you up
in the Morning——? If so, how can you be so cruel to them, and abuse God
Almighty’s good Creatures?”
Thus the creatures are protected chiefly for their services; Nature,
as yet, is no more than a useful and necessary background. It is still
Humanity that counts.
As to Romance, the writer’s attitude must be judged by default. There is
but one reference to Fortunatus and Friar Bacon to indicate a preference
for works of Reason and Ingenuity.
This follows one of those quaint interludes that prove the quick wit and
hide the laughter of Mistress Two-Shoes. In her character of village
peacemaker, she contrives a “Considering Cap”, “almost as large as a
Grenadier’s, but of three equal Sides; on the first of which was written,
I may be wrong; on the second, It is fifty to one but you are; and on
the third, I’ll consider of it. The other Parts on the out-side, were
filled with odd Characters, as unintelligible as the Writings of the
old Egyptians; but within Side there was a Direction for its Use, of
the utmost Consequence; for it strictly enjoined the Possessor to put
on the Cap whenever he found his Passions begin to grow turbulent, and
not to deliver a Word whilst it was on, but with great Coolness and
Moderation.... They were bought by Husbands and Wives, who had themselves
frequent Occasion for them, and sometimes lent them to their Children.
They were also purchased in large Quantities by Masters and Servants; by
young Folks who were intent on Matrimony, by Judges, Jurymen, and even
Physicians and Divines: nay, if we may believe History, the Legislators
of the Land did not disdain the Use of them; and we are told, that when
any important Debate arose, _Cap was the Word_, and each House looked
like a grand Synod of Egyptian Priests.”
After this, lest the old spells should work upon some unguarded child,
Friar Bacon is called in, to advertise this “Charm for the Passions” in a
letter of advice:
“What was Fortunatus’ Wishing Cap when compared to this?... Remember what
was said by my Brazen Head, _Time is, Time was, Time is past_: now the
_Time is_, therefore buy the Cap immediately, and make a proper Use of
it, and be happy before the _Time is past_”.
The Learned Friar has burnt his books, and there is an end of Magic. Mrs.
Margery has no dealings in a “Gothick Mythology of Elves and Fairies”;
her Familiars are the tame creatures of her household, she does her
conjuring by the legitimate powers of Science. And when, through her
cleverness in contriving a weather-glass to save her neighbours’ hay, she
is accused of witchcraft by the people of other parishes, her advocate,
like a true Lilliputian, defends her with the arguments of Addison and
Goldsmith.[54]
This witch-story is the climax (if such a haphazard little plot can have
a climax) and it gives a masterly last touch to the heroine’s portrait.
She is standing with all her pets about her, when Gaffer Goosecap (full
of the weather-glass mystery) comes to spy upon her:
“This so surprised the Man that he cried out a Witch! a Witch! upon this
she laughing, answered, a Conjurer! a Conjurer! and so they parted; but
it did not end thus, for a Warrant was issued out against Mrs. Margery,
and she was carried to a Meeting of the Justices, whither all the
Neighbours followed her”.
At the trial her triumph is complete. Even her judges join in the
laughter when she produces the weather-glass and cries: “If I am a Witch,
this is my Charm”.
The writer, whoever he was, had little to learn from Rousseau. Miss
Edgeworth herself could not have invented a more reasonable and
intelligent heroine.
It is easy to see why Charles Lamb put _Goody Two-Shoes_ among “the old
classics of the Nursery”[55], and no matter for wonder that it should be
set down to Goldsmith.
For apart from that hint of _The Deserted Village_ in the “Introduction”,
it has living characters, natural speech and incidents of genuine comedy.
The playful tenderness of the first chapters suggests Goldsmith’s
treatment of children, and the whole theme is near enough to his idea of
a story “like the old one of Whittington _were his Cat left out_”[56].
For if he ever had written such a story and managed to keep the cat out
of it, he would certainly have repented and introduced some other animal
in its place, or with native inconsistency, might have multiplied it into
a menagerie such as Goody Two-Shoes kept. The idea of talking animals
had once attracted him, and if he could write a good Fable, why not a
“History”?
Forster records Godwin’s “strong persuasion” that Goldsmith wrote _Goody
Two-Shoes_, and Godwin, himself a publisher of children’s books, may
have had good reason for his belief; yet there is no certain evidence to
confirm it, nor will the book, as a whole, bear all the claims of its
admirers.
Nichols, in his _Literary Anecdotes_,[57] associates this and other
“Lilliputian Histories” with the brothers Griffiths and Giles Jones, and
family tradition credits Giles with _Goody Two-Shoes_ as well as _Giles
Gingerbread_ and _Tommy Trip_; but if, as Goldsmith would have it, Mr.
Newbery was the real author of _Tommy Trip_, there is no reason why he
should not have had a hand in the rest. _Goody Two-Shoes_, in fact,
has several turns of speech and grammatical slips which occur in John
Newbery’s journal;[58] nor is it at all unlikely that Goldsmith, the
friend of Giles Jones and Newbery, contributed such lively matter as the
ghost and witch stories, or so quaint a fancy as the “Considering Cap”.
John Newbery’s successors[59] carried on the tradition, but at his death
the great period of “Lilliputian Histories” was past. Their numbers were
always increasing, but they were mostly imitations and moralised echoes
of folklore like _Tom Thumb’s Exhibition_ or _The Enchanted Castle_.
Yet there are a few late “Lilliputians” that have the true Newbery touch,
and even a fresh spice of satire. _The Lilliputian Masquerade_,[60]
though it goes back to _Gulliver_, belongs to the age of the Pantheon
and Almack’s, and its gay “Masks” (all “Lilliputians of Repute”) include
two romantic surprises. For in the company of Sir William Wise and Sir
Francis Featherbrain of Butterfly Hall, there is the unexpected figure of
a Beggar “singing merrily”, and one undoubted harbinger of the New Age—a
little hero of Blake and of Charles Lamb,—the Chimney Sweeper, new as yet
to the mystery of his “cloth”.
In the meantime, a whole section of the dwarf library was devoted
to the Wyse Chylde in a variety of rôles. Following that “Rise and
Progress of Learning in Lilliput”, there came a formidable crowd of
little Philosophers, little Statesmen, little Judges, little Divines
and (to keep an accurate record of their careers) little Historians and
Biographers.
“Self-Government” in the Schoolroom (by no means, as some may suppose,
a present-day innovation) made its first appearance in _Juvenile
Trials_,[61] the acknowledged device of a Tutor and Governess who
prescribe it as a “Regimen” for their “unruly Pupils”, and thus,
profiting by the wisdom of Cato, induce the authors of great evils to
remove them.
This is the first hint of a Lilliputian Republic: the logical outcome of
Locke’s principles in a revolutionary age. The Lilliputians give their
best support to the new Government and throw themselves with zest into
their parts.
Little Judge Meanwell who, though but twelve years old, has “all the
Appearance of Gravity and Magistracy”, in a long robe and full-bottomed
wig, anticipates parental criticism by reminding the public that “neither
Vanity, nor Ambition, nor the Desire of governing Others at an Age in
which he stands so much in Need of being governed himself, has raised him
to this Office, which he cannot execute but with Regret”.
He adds (doubtless after consultation with his Leaders) that the Trials,
as the result of their “wisest Deliberation”, are by no means to be
treated as “the Sport of Boys and Girls”.
The Tutor and Governess take full advantage of the scheme, and after the
royal ceremony of inauguration, leave the unruly ones to the judgment
of their peers. Perhaps it is this unwonted freedom which lets loose a
stream of live and humorous dialogue; for no sooner do the “Trials” begin
than these Lilliputians betray the natural propensities and dramatic
instincts of real children.
Mr. Newbery himself could hardly have drawn better pictures of country
life, or spoken better dialect than the Farmer in one of these “trials”.
In another (which suggests the ordeal of the Knave of Hearts) the
evidence is not unworthy of Defoe,—the Prosecution putting in a plan of
the kitchen where the stolen plum-cake was baked; and a third,—the case
of Miss Stirling _versus_ Miss Delia, “for raising Strife and Contention
among her Schoolfellows”—is wholly “conveyed” from Sarah Fielding’s
_Governess_,[62] a source that may explain many unexpected features in
the book.
But the old standards of Authority are restored in _The Juvenile
Biographer_,[63] a collection of “characters” in moral contrast, with a
“Bust of the little Author” as frontispiece. Some account of him at the
end, had it been prefatory, would have prepared the reader for much of
his philosophy. Throughout the book he speaks plain Prig,—a development
that might be foreseen in one who “when he came to be breeched, laid
aside all juvenile Sports”. His playfellows think him “a dull heavy
little Fellow”, he is “a very poor Hand at Marbles, Trap Ball or
Cricket, and little attentive to Play”; when other boys are engaged in
strife, he retires into a corner with some little Book.
No doubt he is a very proper person to record those juvenile virtues
and foibles that might escape a natural child,—to discern the “Thought,
Prudence and admirable Needlecraft” of Miss Betsey Allgood, to speculate
upon the literary ancestry of Master Francis Bacon, or to deprecate the
failings of that “genteel Child,” Miss Fiddle-Faddle, who “at seven Years
of Age, could spend a whole Forenoon at her Glass, and devote an Hour to
pitching upon the proper Part of her Face to stick that Patch on”. This
“little Author” is, in fact, a reincarnation of the Baby Spectator.
There is a year or two between these “Lives” and the first book of
Lilliputian “Letters”. No children’s novel followed Richardson so closely
as to adopt the letter form; but Locke had expressly advised that
children should write letters “wherein they should not be put upon any
Strains of Wit or Compliment, but taught to express their own plain easy
Sense”, and had further recommended that when they were perfect in this,
they might, “to raise their Thoughts”, have Voiture’s letters set before
them as models.[64]
The Lilliputian editor, loth to await the child’s readiness for Voiture,
adapted Locke in his own fashion, and devised new models for the Nursery,
which should admit the usual “Characters” and “Reflections” of the
miscellanies, and at the same time give a suggestion of reality to formal
dialogues.
However full these letters might be of grown-up sentiment, their very
directions and signatures gave proof (convincing to a child) of the
editor’s good faith.
_The Letters between Master Tommy and Miss Nancy Goodwill_, published
by Carnan and Newbery in 1770, was revised in 1786 with “the Parts not
altogether properly adapted to the Improvement and Entertainment of
little Masters and Misses expunged”.[65] What remains, however, shows no
change in style or substance; the Lilliputian features are intact. As
the editor observed: “The epistolatory Style here adopted is that which
little Masters and Misses should use in their Correspondence with each
other” (not that which they naturally would fall into) and it is designed
“to regulate their Judgments, to give them an early Taste for true
Politeness and inspire them with a Love of Virtue”.
The “Holiday Amusements” described in the letters seem to be “regulated”
on the same plan (the editor had obviously forgotten his own); and it is
something of a relief to find Master Tommy (whose relationship to the
Juvenile Biographer is close) warning his sister and her schoolfellows
against the cult of nursery bluestockings.[66] He hopes they are “not
going to turn Philosophers”; if they are, he will put them in mind of
their needles, their pins and their thread papers. “Leave these Subjects”
advises this lordly midget, “to us Boys (I was going to say Men) and we
may perhaps now and then condescend to give you some short Lectures upon
those Matters”.
Miss Nancy, schooled in the sisterly virtues, responds with Persian
stories, references to Mr. Addison, quotations from Pope, and (to clear
herself of any suspicion of the bluestocking heresy) a present of worked
ruffles. Upon this, he, with restored confidence, imparts an allegorical
dream, an instructive story and a “Dissertation on the Value of Time”
which closes on this characteristic note:
“But of all the Diversions of Life, there is none so proper to fill up
its empty Spaces as the reading useful and entertaining Authors. For this
Reason, my dear Nancy, you will receive by the next Coach, Mr. Newbery’s
_Circle of the Sciences_, and such other of his Books as I apprehend
could anyway contribute to your Instruction and Amusement.”
There is one letter, and one only, in which Master Tommy forgets his
Philosophy and lets the Child in him escape:
“O, my dear Nancy, how shall I tell you that my sweet Kite which boasted
of the two finest glass Eyes perhaps ever seen, which was so crowded with
Stars and which cost me such immense Labour, is lost.”
The revised edition was doubtless an attempt to keep pace with the
rival firm of John Marshall; for between the two issues (about 1777)
they had printed a new collection under the title of _Juvenile
Correspondence_,[67] which in some ways was better adapted to Locke’s
original plan, as well as to the theories of Rousseau.
The very fact that these letters are “suited to Children from four to
above ten Years of Age”, and that their aim is to encourage “a natural
Way of Writing”, implies a change in the general view of education;
yet it would be rash to assume that the writer had more than a passing
acquaintance with Rousseau, or that she (this writer is almost certainly
a woman) drew any clear distinction between childhood and youth. The
whole design of _Juvenile Correspondence_ is Lilliputian; its aim is
expressed almost in the exact phrase of the Royal Society, and its
origin (apart from the Goodwill “Letters”) can be traced to a remark of
Pope’s (quoted in the book) that he “should have Pleasure in reading the
Thoughts of an Infant, could it commit them to Writing as they arose in
its little Mind”.
Moreover the children who write the letters, instead of developing on
Rousseau’s lines, become more Lilliputian with each year of growth.[68]
All the natural touches are in the letters of the younger ones; from
five to seven, they would pass for living children. Indeed, the first
letter “from Miss Goodchild, a little more than seven Years of Age to her
Brother nearly five” suggests that the next generation of Lilliputians
will refuse to grow up so soon:
“Would you think it? I am sitting in a little Room full of Books, with a
Desk for Reading and my Papers round me, as if I were a Woman! _But I am
not so silly as to forget that I am but a little Girl_,
and, my dear Brother,
Your loving Sister, JANE GOODCHILD.”
This is the first sign of revolution. The puppets are still content to
play their parts, but they refuse to believe in them. Instead, they
begin to assert their own “Gothick Mythology”, and are no longer so
“subservient to the Rules of Reason” as to despise the name of Fairies.
Miss Goodchild “could talk all day of the Play” (Mr. Garrick’s “Fairy
Tale” from Shakespeare).[69] She actually quotes the song beginning:
“Come follow, follow me, ye fairy Elves that be” from an Entertainment
“full of Fairies”, and confesses that she and Jenny were ready to jump up
and join in the chorus, singing:
“Hand in Hand we’ll dance around
For this Place is Fairy Ground.”
But the book is full of contradictions; nothing in it bears out the
promise of those early letters. Master Gentle, at the age of seven,
is delivered into the hands of Mr. Birch who, as his name forebodes,
believes neither in Reasoning nor mild Discipline; and at ten, Mr.
Birch’s pupils become little monsters of virtue and precocity. They are
Lilliputians of a larger growth, but they certainly are not boys. This
book, moreover, lacks the Newbery touch of comedy. Its humour is mostly
unconscious, as in the account of a father who asks permission to read
his son’s letters, where the boy confides to a friend that he feels “like
the Swain in Shenstone: ‘_fearful, but not averse_’”.
Among the numberless books for children printed between 1780 and 1810,
there were three which, although they discarded the nursery badge
of “Flowery and Gilt”, and had little in common with the Newbery
miscellanies, followed Lilliputian precedent in form and title.
These were the _Juvenile Tatler_ (1783), the _Fairy Spectator_ (1789) and
the _Juvenile Spectator_ (1810).[70] The first two are among the earliest
books that show the influence of Marmontel and Madame de Beaumont; they
therefore are no true Lilliputians: the third mimics Addison’s method
with absolute fidelity, and sparkles with the satirical spirit of its
original; yet this too breaks loose from Lilliputian convention; it has
almost enough sanity and wit to be called a nursery Jane Austen.
These three will be seen to better advantage with others of their kind.
A strong revival of romance in children’s books would have driven out the
Lilliputians at the close of the eighteenth century; but the progress
of Theory prevented it, and produced, with a fresh crop of moral tales,
innumerable reprints.
Canning’s amusing paper in the _Eton Microcosm_ (June 11, 1787),[71] did
more than mark the vogue of those tiny “16 mo’s” at Mr. Newbery’s and
“the Bouncing B, Shoe Lane”: it was also a tempting advertisement; and in
the early nineteenth century small Londoners who could not rise to the
splendours of “twopence Gilt” might buy their own New Year and Easter
Gifts at Catnach’s or the “Toy and Marble Warehouse” in Seven Dials,
for a half-penny, or even (with covers of rough blue sugar-paper) for a
farthing.[72]
In 1779 Saint, the north-country Newbery, had printed a Newcastle edition
of _Tommy Trip_, and between 1790 and 1812, the entire Lilliputian
library was revived in the York chap-books by Wilson and Spence. Other
provincial booksellers, following these, began to improve their stocks
of school-books and battledores with pirated “Newberys”; and some, like
Rusher of Banbury, retouched old rhymes and tales with local colour. It
was Rusher who restored the tradition of _Giles Gingerbread_ with the
_History of a Banbury Cake_;[73] and in the childhood of Queen Victoria,
his little shop was still famous for toy-books.
CHAPTER IV
ROUSSEAU AND THE MORAL TALE
Locke and Rousseau—A New Conception of Childhood—Rousseau’s
Theory of Education—Parent and Tutor, Artificial Experiences,
Books, Handicrafts, Attitude to Nature and Humanity—The
Infallible Parent—Marmontel’s _Contes Moraux_—Berquin’s _L’Ami
des Enfans_—_The Looking Glass for the Mind_—Madame d’Epinay’s
_Conversations d’Emilie_—Madame de Genlis and her Books—French
Lilliputians: _Le Petit Grandison_ and _Le Petit La Bruyère_.
Rousseau, even when he repeated Locke’s precepts, caught the ear of a
wider public because he appealed not so much to reason as to feeling, and
instead of commending his doctrines by argument, charged them with warmth
and eloquence.
Locke had been before him in exposing the shams and pedantry of
schoolmasters, as in striving for a more natural method of education;
but he carried out his task in a quiet professional way, regarding the
child as a patient in need of a new regimen, but never setting him on a
pedestal.
It was Rousseau’s inspiration to take the beauty and promise of childhood
for his text, to make the child stand forth as the hope of the race, the
centre of all its aspirations, the proof of its powers.[74] Thus his
philosophy acquired the dignity of a new faith; and yet the child lost
nothing of his personal and human interest, for in Rousseau’s scheme, he
was the very core of a new conception of family life. There could be no
better setting for a natural education than the family, no simpler unit
of fellowship; and Rousseau drew persuasive pictures of the child at
successive stages of his growth,—pictures which writers of moral tales
reproduced with modifications of their own, and a greater or less amount
of theory.
For there was this great difference between Locke and Rousseau, in their
effect on children’s books: that Locke, beyond encouraging Fables, did
no more than furnish a toy library with his _Thoughts_; whereas Rousseau
taught two generations of writers to substitute living examples for
maxims.
In making Emile an orphan, Rousseau was guarding against interference
with his experiment; it is no part of his doctrine that a child should be
brought up by any but his parents, unless they are unable or unwilling to
do their duty. Then, indeed, a Tutor must be found, though he will never
be required, after the manner of tutors, to instruct. A child needs no
other teacher than Experience, no schoolroom but the open country which
is also his playground; all that the tutor need do is to enter into
his interests and amusements as an equal, and watch over him while he
educates himself. This marks a revolutionary change in the attitude of
the Philosopher to the Child. Locke’s theory of habit, his practice of
reasoning with children, have no place in the new scheme. Rousseau would
as soon have a child be five feet in height as to have judgment at the
age of ten. Children, he declares, are incapable of reason, Nature meant
them to be children before they become men. To forget this is to force a
fruit that has neither ripeness nor savour, to produce old infants and
child-philosophers.
Rousseau hits hard and straight at the pedantic mania for instruction
that filled the early miscellanies with Geography, Chronology and other
studies “remote from man and especially from the child”. Emile must never
be allowed to cheat himself with words. He shall learn nothing by heart,
not even Fables; for these he is sure to misinterpret. And how is a child
to grow up with any respect for truth, if his first book teach him that
_Foxes speak and speak the same language as Ravens_?
With Words and Fables, Rousseau dismisses all the inventions of primitive
imagination that find their natural place in a child’s mind.
At twelve, Emile hardly knows what a book is. He has spent his whole life
in the country, with a tutor whom he regards as a playfellow. In climbing
among rocks and trees and leaping over brooks, he has learnt to measure
himself with his surroundings and has lost all sense of danger. No human
will has ever opposed him, and since it is useless to fight against
circumstance, he submits to necessary evils, and bears pain without
complaining.
Emile is stronger and more capable than other children; yet conscious of
his dependence on others, of his need of protection. Abstract terms, such
as duty and obligation, mean nothing to him, nor will he practise the
empty forms of courtesy; but he has the basis of all good breeding, being
candid and fearless, but neither arrogant nor self-conscious.
From twelve to fifteen, Emile’s education is equally practical. Curiosity
moves him to experiment and discovery, and thus he learns the simple
truths of science without teaching. Locke’s belief in utility was not
greater than Rousseau’s. The word “useful”, he says, is the key to the
whole situation. Emile is always to test his discoveries by the question
“What is this good for?” and things which do not satisfy this test are
of no account. The tutor still attends the boy like his shadow, never
seeming to influence the course of events; but since Nature cannot be
trusted to adapt herself to his scheme, he now finds it necessary to
contrive artificial experiences which Emile accepts as natural.
Rousseau sees nothing inconsistent in this use of artifice by which the
Child of Nature, though wholly dependent on the will of his tutor, thinks
he is governing himself; yet everything is so planned and so foreseen
that he does nothing of his own choice.
It is here that Rousseau grudgingly admits the need of books; but he
takes care to restrict his Emile to a single book which deals chiefly
with practical affairs. “What is this wonderful Book? is it Aristotle? is
it Pliny? is it Buffon? No, it is _Robinson Crusoe_.”
Here at any rate, Rousseau made no mistake. Had Emile been free to
choose, this is precisely the book he would have chosen, though for less
philosophical reasons; and the very fact that it fits Rousseau’s scheme
of education is a proof that the scheme is sound. Robinson Crusoe, alone
on his island, with neither house nor tools, gradually providing for his
needs; it is Rousseau’s allegory of the triumph of man, and failure of
civilisation. Emile cannot understand this yet, but the book will be a
touchstone for his taste and judgment, and serve him and his tutor as a
text for all their talk on the natural sciences. The boy’s interest is
wholly practical; but it stimulates “the _real_ castle-building of that
happy age when we know no other happiness than necessity and freedom”. Of
free and imaginative castle-building, Rousseau has no notion, but Emile
will know his Robinson Crusoe all the better, if he is allowed to act the
story.
“I would have his head turned by it,” says Rousseau, “and have him always
busy about his Castle, his goats and his plantation.... I would have him
imagine he is Robinson himself.”
It is the reality of drama that appeals to the educator; the hint was not
lost upon writers of children’s books.
And now, since Emile cannot remain always in his island, it is time to
recall him to everyday life. His natural interest in handicrafts will
smooth the transition. The tutor goes with him from shop to shop, that
he may understand the division of labour among men. Thus he learns more
in an hour than from a whole day’s explanation. And lest this should
be only surface knowledge, he must learn some trade (for choice a
carpenter’s) which will guard him against common prejudice, and make him
independent of fortune.
Rousseau keeps the road so clear for his young traveller that he is not
afraid of chance encounters. In these years, Emile is to learn nothing of
the relations of man to man. His heart is not to be touched by suffering
nor his imagination kindled by the “living spectacle of Nature” which
Rousseau himself paints in such glowing colours. Eloquence and poetry
are wasted on a child. Moral and spiritual teaching can safely be left
till his sixteenth year. Up to that point Emile has studied nothing but
the natural world. He has little knowledge, but what he has is real and
complete. Simple surroundings have taught him to be content with what he
has and to despise luxury, which, according to Rousseau, is the secret of
true happiness. His body is strong and active, his mind unprejudiced; he
has courage, industry, self-control,—all the virtues proper to his age.
Rousseau’s disciples had some excuse for disregarding one of his chief
discoveries: the distinction between childhood and youth. It was
obviously impossible to draw a hard and fast line between the two stages,
and Rousseau would not give an inch to individual difference. Thus his
followers were either forced back upon precedent, or had to trust to
their own experience of children. On the one hand, they clung to the
old encyclopædic methods; on the other, they transferred Rousseau’s
provisions for youth and manhood to an earlier stage. Experience taught
them that a child could be stirred by other motives besides prudence and
self-love, that moral and spiritual influences in early childhood were
not to be ignored, that there were such things as childish imagination
and sympathy.
The greater number of moral tales owe their very existence to Rousseau’s
inconsistency; for although he had exposed the fallacy of maxims and
fables, he found no better substitute than the Example of a perfect
Parent or Tutor—a man without passion or prejudice, detached and
colourless, who, without seeming to guide or correct, should watch the
child’s every movement and on occasion teach Nature herself how to go
about her business.
The first generation of Emile, which proved Rousseau’s theory of
Childhood, disposed, once for all, of the Infallible Parent in real
life. A child might suspect that it was a literary rather than a
practical idea, and the few parents who, after a vigorous course of
self-discipline, felt equal to the part, would find it easier to sustain
by proxy in a moral tale. They decided, at any rate, to ignore Rousseau’s
veto upon books for children under twelve, and writers quickly rose to
the demand for a new sort of Fables, wherein the Child of Nature, walking
in the shadow of the Perfect Parent, acquired a measure of wisdom and
philanthropy beyond his years. Such tales, inspired by the Emile, are a
satirical comment on the writing of books to prove that books are useless.
Marmontel, though he did not write for children, was an admirable guide
for lesser moralists. His vivid character-contrasts, dramatic incidents
and humorous treatment of every-day life taught them that art might not
be thrown away upon a child’s book, if it only served to keep alive
interest and curiosity. The “Good Mother” and “Bad Mother” of the _Contes
Moraux_[75] supplied useful variants of the good and bad child, and the
“School for Fathers” encouraged the writers of little books to venture
satirical comments on the faults of parents.
It is true that Marmontel’s types are less convincing when reduced for
the nursery and coloured by Rousseau. “The School for Fathers” turned out
a uniform pattern of the Infallible Parent, and “The Good Mother”, “_La
femme comme il y en a peu_”, assuming the proportions of her virtues,
cast a monstrous shadow over two generations; yet there were books
that reflected Marmontel’s wise moderation, his sympathy with youthful
follies, all that was implied in the motto of his bon Curé, “_Moins de
prudence et plus de bonté_”.
The Nursery had its Marmontel in Armand Berquin, better known by the name
of his most famous book, _L’Ami des Enfans_,[76] an addition that no man
deserved better then he. Like Perrault, Berquin owed his reputation to
a book that he wrote for children; but times had changed: education had
now become of so much consequence that the writer of children’s books
was regarded as a public benefactor. Perrault the Academician had never
openly acknowledged the _Contes_ of 1697; but in 1784, Berquin’s _L’Ami
des Enfans_ was crowned by the French Academy.
Perhaps it was well for Berquin that by this time fairies were
discredited in France, and Perrault was gone from his old shelf, so
that no child could choose between them. As it was, children of all
sizes and conditions, with and without tutors, but all equally ignorant
of magic, read Berquin’s stories and read them again. Something of his
own sweetness and humour got into his book; they felt that he loved and
understood them, and those who lived near him used to crowd round him,
eager for a word or a handshake, whenever he came out of his house.
Berquin’s book owes something to Weisse’s _Der Kinderfreund_, from which
he took some of the stories, as well as to the writings of Campe and
Salzmann; but no German ever pointed a moral with such playful grace.
There is hardly a point in Rousseau’s argument that Berquin does not
illustrate; but he does it in a perfectly natural way, drawing the events
out of simple situations, and showing delightful glimpses of childish
character.
Marmontel’s “Bad Mother”, with her blind and cruel preference for one of
her two children, is easily recognised in the story of “_Philippine et
Maximin_”. His device of moral contrast appears in every variation of
Rousseau’s theme.
These are mostly little studies in black and white: Industry opposed to
Idleness in “The Two Apple Trees”; a rational education preferred to
riches in the story of Narcisse and Hippolyte; the character-contrast
grafted on fable in a similar study of two dogs.
Emile’s gentle consciousness of his dependence on others (one of his
more amiable traits) is shown in the docility of Prosper, who, by
accepting the gardener’s advice, finds in due season ripe strawberries
of an exquisite flavour hanging from his plants. “Ah, had I only planted
some in my garden,” cries the brother who jeered at him. Whereupon the
generous one replies: “You can eat them as if they were your own.”
M. Sage, who might be Emile’s tutor, believes that if he can make his boy
Philippe content with what he has, instead of longing for things which he
cannot get, he will do more for his happiness than by leaving him untold
wealth.
When the boy envies a rich man’s garden, his father says that he himself
possesses a finer one. Taking Philippe by the hand, he leads him to the
top of a hill that overlooks the open country. “Shall we soon come to
our garden, papa?” the boy asks eagerly. “We are already there!” answers
M. Sage.
Rousseau himself was not a greater lover of gardens than Berquin.
Gardening is the theme of half his stories: “_Le rosier à cent feuilles
et le genêt d’Espagne_”; “_Les cerises_”; “_Les tulipes_”; “_Les fraises
et les grosseilles_”; “_Les deux pommiers_”; the greater number deal with
country life and have their setting in the family.
The tale of the farmer who brings a jar of candied fruits to his
landlord’s children, is an eloquent sermon against ill-breeding and
prejudice.
This is a sequence of moral contrasts. First, the insolent treatment of
the farmer by the two boys is set against their little sister’s courtesy,
then contrasted with the simple friendliness of their father; and the
corresponding scene of their entertainment at the farm is drawn with the
same delicate point. The two boys are compared with the farmer’s sons,
more capable, even more accomplished than themselves; and stung to shame
by the generosity and natural courtesy of their host.
Farming, according to Rousseau, is the most honourable of industries.
After farmers he places blacksmiths and carpenters. Berquin brings his
children into a natural contact with men of various crafts, the farmer,
the blacksmith, the mason. They watch the building of a house and
learn the need for division of labour. He can dispense with Rousseau’s
artifice. He never hampers himself with theory, but allows Emile’s
virtues to appear in common adventures with men and birds and animals.
Clementine, who loads the little peasant girl with useless gifts, learns,
in a dialogue with her mother, to serve the real needs of her protegée;
the dentist’s visit to Laurette and Marcellin is a test of courage; “_Le
menteur corrigé par lui-même_” becomes a champion of truth.
Foolish wishes and false judgments are corrected according to Rousseau’s
plan. Little Fleuri, who, as each new season arrives, would have it last
for ever, is made to set down his fickle desires on his father’s tablets,
and, faced in Autumn with his Winter, Spring and Summer wishes, decides
that all the seasons of the year are good. Armand would cut away the
brambles that take toll of the sheep’s wool, but in the nesting season,
discovers how the wool is used.
Berquin cannot bring himself to judge the things that are merely
beautiful by Rousseau’s standard of utility. Lucette, when she finds gay
flowers in a place where her father planted those “_tristes oignons_”,
learns with astonishment that these were tulip-roots; and Berquin allows
her to rejoice where a rigid Rousseauist would have compared the uses of
flowers and vegetables.
“The time of faults is the time for fables,” said Rousseau; but he put
it late, when Emile was no longer a child. Berquin knows what happens in
nurseries: that Josephine will forget to feed her canary, that Firmin
and Julie will eat forbidden cherries, that Ferdinand, all frankness and
generosity, if he cannot control his temper, will be a danger to his
friends, and Camille if they give her the chance, will tyrannise over the
whole family.
The remedies are mostly found in the natural consequences of these
things; but Berquin brushes aside Rousseau’s strict law of necessity
with a light mischievous touch; nor does he ever sanction the plan of
governing a child by letting him suppose he is the master.
“The Children who wanted to govern themselves”, having tried it, do not
wish to repeat the experiment; and Camille is completely reduced by the
officer who advises her Mother to give her _a uniform and a pair of
moustaches_, in which she can more appropriately indulge her fancy for
ordering people about.
These children of Berquin’s are less hard and self-reliant than Emile.
Even the good ones are not unnatural. There is little Alexis on a showery
day in June, running first down to the garden to look at the sky, and
then back, three steps at a time, to the barometer—only to find that
the two are in league against him; and the eight-years-old Marthonie,
a delicious picture in her white linen dress, a pair of morocco shoes
on her “dear little feet”, and her hair, dark as ebony, hanging in
loose curls on her shoulders; Marthonie, who insisted on being dressed
for a picnic in a frock of the prettiest apple-green taffetas, with
rose-coloured ribbons and shoes—and came home hatless and draggled, a
tearful Cinderella with one shoe left in the mud. The Mother who met her
thus and only said, “Would you like me to have another silk frock made up
for you to-morrow?” owes her wisdom to Rousseau, but her playful irony to
Berquin and Marmontel.
Berquin’s parents are nearly infallible, but he does not give them every
point in an argument. In the affair of Charlotte and the watch, for
example, it is not always M. de Fonrose who scores.
Charlotte invents a dozen reasons for wanting a watch, and her inexorable
parent disposes of them all, till she is forced back on Rousseau’s final
position. A watch must needs be a _useful_ possession, since her Papa,
philosopher as he is, cannot do without it. This, obviously, is a point
to Charlotte. If she wants the thing for its _usefulness_, it is hers.
The sudden capitulation is too much for Charlotte. She suspects her Papa
of badinage. Not at all; he is perfectly serious. She will find the watch
hanging from the tapestry by the side of his bed.
_Charlotte_: What! that ancient thing, that King Dagobert
perhaps used for a pot to feed his dogs?
_M. de Fonrose_: It is a very good one, I assure you. They were
all made like that in your grandfather’s time. I regard it as
an heirloom. But in giving it to you, I shall not let it go
out of the family, nor shall I lose sight of it when I see you
wearing it.
_Charlotte_: But what will other people say, who are not my
grandpapa’s descendants?
Few English children could buy the first translation of Berquin, in
twenty-four volumes. A selection, including many little dramas for three
or four persons, appeared later under the title of _The Children’s
Friend_; but the true English version was the admirable _Looking Glass
for the Mind_[77] adapted by Mr. Cooper for E. Newbery and illustrated
by John Bewick’s inimitable cuts. Alexis transfers his best grace to
Bewick’s “little Anthony”, standing a-tiptoe on a chair to read the
barometer; Caroline walks as proudly as Marthonie in her finery; and the
four little pupils of Mademoiselle Boulon are not less French for their
English names.
It is odd, considering Rousseau’s attitude to the education of girls
(for in his account of Sophie he reverses the whole method of Emile’s
training) that the trilogy of educational romance, begun with Emile,
should have been completed by two women.
Madame d’Epinay, Rousseau’s friend and benefactress, published her
_Conversations d’Emilie_[78] at his request, and Madame de Genlis, in
_Adèle et Théodore_,[79] worked out her own scheme of practical education
on his principles.
Of the two, Madame d’Epinay is more faithful to Rousseau, and so great
was the interest aroused by the _Emile_, that she was awarded the French
Academy prize for “a work of the greatest benefit to humanity”.
She herself declared that her book contained “neither a plan of
education, nor any connection in the ideas”; yet it is plain that Emilie
follows Emile like an obedient younger sister.
An age that believed in freedom and equality could not long stand by
the privilege of sex, and Emilie, although she suffers some of the
restrictions imposed on Sophie, shares the natural education of Emile,
and is taught to practise most of his virtues. She gains her knowledge,
as he does, from experience; Nature is the wise Mistress who refuses
her request for more lessons, and had Emilie’s mother followed her own
inclination, it is likely that the little girl at ten years old “Would
not yet have known how to read.”
As it is, she is allowed to spend ten years (for Emile’s twelve) in
jumping and running, and her enlightened Parent (the counterpart of
Emile’s guardian) believes that the time has not been wasted. Not
that Emilie is ever allowed to forget Rousseau’s Salic Law concerning
obedience and restraint. She is sternly snubbed for romping with her
brothers, and after a disastrous adventure with a beautiful green ladder,
admonished that “the modesty of her sex requires a decorum which should
restrain the giddiness and warmth even of childhood”. This sends her back
to her doll, the care of which has so far exercised her ingenuity that
her mother “will not oppose a continuation of it for some time to come”.
And to Sophie’s sewing and embroidery, Emilie adds a new amusement: that
of passing these instructive conversations on to her doll.
Thus even “moments of relaxation” are to be employed by a vigilant mother
in order to form the understanding of her child. There is no escape for
little Emilie, she must be educated every minute of the day. Her play is
always under supervision, always liable to interference and criticism.
Her mother, usually her sole companion, is present at all interviews
between Emilie and other human creatures.
The book is, in one sense, a simplified _Emile_, intended for children
as well as parents; but Madame d’Epinay has not a vestige of Berquin’s
humour to help her along the “paths of pleasure and amusement”. These
repeated portraits of Emilie and her mother look dull indeed beside
Berquin’s dainty groups, and her insistent doctrine almost hides the one
beauty of the book: the character of Emilie.
There is no merit in Madame d’Epinay’s fancy portrait of herself as the
Perfect Parent, but Emilie is lifelike, and holds out for a number of
years in her stronghold of childhood. It is only on the eve of her tenth
birthday that she remarks resignedly, “To-morrow will be an important
day. When I rise, _I shall no longer be a child_”.
The tyranny of reason had, in fact, begun much sooner, when Emilie,
curious about her own small part in the Universe, learnt that _in time_
she would become a Reasonable Being.
_Emilie_: But what am I now, being but a child?
_Mother_: How! You are _five years old_ and have not yet
reflected on what you are! Endeavour to find out yourself.
_Emilie_: I cannot think of anything!
This is a priceless opportunity to impress the lesson of dependence,—to
prove that it is only by mildness, docility and attention that she can
hope for a continuation of help and protection.
Punishment, says the Maternal Governess, is proper only for intractable
and servile dispositions; but she is willing, before Rousseau, to correct
faults by means of Fables.
This is how she deals with her pupil after a courageous burst of
naughtiness:
_Mother_: Take a book from that shelf: that which you see at
the end of the second lowest shelf.
_Emilie_: Is it this, Mamma?
_Mother_: Yes, bring it to me.
_Emilie_: Mamma, it is Moral Tales.
_Mother_: So much the better; it will amuse us.
_Emilie_: Which shall I read?
_Mother_: The first.
_Emilie_: Oh! Mamma.
_Mother_: What now?
_Emilie_: It is—Let us read the second. Mamma.
_Mother_: Why not the first?
_Emilie_: Mamma, it is “The Naughty Girl”!
_Mother_: Well, we shall see if it bring to our recollection
any of our acquaintance.
_Emilie_: Must I read it aloud?
_Mother_: Without doubt; and pronounce distinctly.
(The very snap of the consonants can be heard.)
Madame d’Epinay was too true a disciple of Rousseau to follow him
slavishly. Not only did she ignore his strictures upon reading, through
the fear of being singular, and still more that of making an unfortunate
experiment, but she was even ready to tolerate myths for the sake of
morality, and to compare them with modern instances; on the other hand,
it must be confessed that she only once talked of fairies, and regretted
it afterwards.
Emilie herself has a child’s love of fairies; but she is made to reason
about them:
“Mamma, you will make me umpire between you and the fairies,” says the
intelligent little person, making the most of her dull game; and she
obediently works it out against herself: “They were, perhaps, two fairies
and a genii I met this morning. Well, no matter, Heaven bless them, I
say, you are the fairy Luminous and have _disenchanted me_!”
The Mother never shrinks from this grave responsibility. Berquin, though
he made war upon ghosts, was wise enough to let the fairies alone. At
least he could laugh like one of them. But Madame d’Epinay, in her first
Conversation with Emilie, finds it hard to be amused, and in the twelfth,
the little girl declares: “_In my whole life I never saw you play at
anything_”.
This, indeed, is a mother that sends Love himself to school:
_Emilie_: Mamma! Mamma! Let me come and kiss you.
_Mamma_: Most willingly; but you will tell me upon what account!
Madame de Genlis’s _Adèle et Théodore_, published in the same year
as _Emilie_, gives her interpretation of Rousseau in the form of
correspondence with a mother who desires to be enlightened, but as yet
clings to the ordinary customs of Society:
“You prevent your children till the age of thirteen from reading
Telemachus, Fontaine’s Fables and all such books, yet you would inspire
them with a taste for reading! What books would you give them instead
of those I have mentioned? Are they only to read the Arabian Nights and
Fairy Tales till they are thirteen?”
The answer gives the author’s convictions about children’s books:
“I neither give my children Fairy Tales to read nor Arabian Nights; not
even Madame d’Aulnoy’s Fables, which were composed for this purpose.
_There is scarcely one of them which has a moral tendency._”
To provide works “proper for infancy” she wrote _Les Veillées du
Château_,[80] tales which carry Rousseau’s theories along a facile stream
of conversation and incident. Adèle, until she is seven, is allowed to
read no other books. “I shall then”, says Madame de Genlis, “give her the
Conversations of Emilie, a book you have often heard me praise, and this
will employ her till she is eight.”
The apparent generosity to her rival, however, did not prevent the
writer of _Adèle et Théodore_ from attributing the success of _Emilie_ to
the good will of the Encyclopædists. “Madame d’Epinay was a philosopher,”
she remarks, “and took good care not to talk of religion to her Emilie.”
It is certainly true that Madame de Genlis had many qualifications for
her task which Madame d’Epinay lacked; and when for a moment she allows
herself to forget her theories, there are glimpses of autobiography in
her books. Her own life, in fact, was the most interesting of her tales,
and the rest are interesting chiefly for reflections of it.
No child could have reproached Madame de Genlis with never playing at
anything. She had an extraordinary childhood, and her early years in
the quiet Château of St. Aubin were filled with unusual interests.[81]
At eight years old she dictated little romances and comedies to her
governess, and amused herself by playing schoolmistress to some
Burgundian peasant children who came to cut rushes under her window; at
eleven she was the chief attraction of her mother’s theatrical fêtes. It
was characteristic of the society of the day to seek refuge in private
theatres from political and social realities; most owners of country
houses had their own companies composed of friends and neighbours, and
thus Félicie, before her twelfth year, had mixed freely with gentlefolk
and villagers, and had shown the aptitude for teaching and acting which
marked her whole career. Her dramatic talent, indeed, might be said
to cover all her other activities, for with her, teaching was little
more than a favourite and particularly successful rôle. She was active,
curious and enterprising as any child; before her marriage she was
an accomplished harpist and fluent writer; afterwards she acquired a
knowledge of literature, anatomy, music and flower-painting; but there
were other occupations which fitted her even better to be the exponent of
Rousseau’s theories. Writing in the _Memoirs_ of her early married life,
“I endeavoured”, she says, “to gain some insight into field-labour an
gardening. I went to see the cider made. I went to watch all the workmen
in the village at work, the carpenter, the weaver, the basket maker”.
Rousseau thought her the most natural and cheerful girl he had ever met.
Their friendship was short, but she never wavered in her loyalty to his
teaching, and could say at the age of seventy, “What I pride myself on,
is knowing twenty trades, by all of which I could earn my bread.”
In 1777, Madame de Genlis was made governess to the daughters of the
Duchess of Chartres, for whom, with her own children, she established a
school at the Convent of Belle Chasse. Her success was so great that,
in 1782, the Duke of Orleans took the unusual step of appointing her as
“governor” to his three sons. The result fully justified his courage and
silenced the critics who ridiculed this new method of using revolutionary
theory to educate princes.
The Duke purchased a country estate at St. Leu, and here the boys made
experiments in chemistry, studied botany, practised gardening, carpentry,
and other forms of handwork. But Madame de Genlis did more than play
the part of Rousseau with three Emiles. She handed on to her pupils the
delights of her own childhood. These boys could laugh at Emile marooned
in his island. They played out a dozen different Voyages in the park of
St. Leu; and had a theatre of their own in which they acted moral plays
from the _Théâtre d’Education_.[82]
Madame de Genlis had long ago added authorship to her list of trades and
had written stories for the children of Belle Chasse. It was easy enough
to invent new ones for St. Leu. “There is no great wisdom required in the
composition,” she declared, “but only Nature and common sense.”
Doubtless her books deserved Madame Guizot’s criticism, “_toujours bien
et jamais mieux_”. She is discursive, even garrulous, and often loses
the thread of the story in moral dialogues; but there are tales in the
_Veillées du Château_ that suggest her own enjoyment of the “delicious
life” with her children; and if none of them betray her love of mischief
and adventure, it is but a fresh proof that she was acting a part, that
she could not move freely under the cloak of the Infallible Parent. For
in actual life she could take either side in a moral contrast, bear her
part in the maddest pranks, assume every virtue of a heroine and hide
with complete success a thousand faults.
Her books, after all, were simply properties reserved for her parts of
Moralist and Schoolmistress. She dramatised the theories of Rousseau, and
although her wonderful energy hardly atoned for her lack of depth and
soundness, she left a rich legacy of device and suggestion to those who
could use it better.
Rousseau’s affinity to Locke on the side of theory, and to Richardson
in sentiment may account for some common features of French and English
tales, but it does not explain the writing of “Lilliputian” books by two
such authors as Berquin and Madame de Genlis.
There is, of course, no great difference between “writing down”
Rousseau’s doctrine for children, and making miniature versions of
Richardson and La Bruyère; but Berquin’s humour should have saved him
from _Le Petit Grandison_,[83] and Madame de Genlis might have reflected
on the undramatic qualities of _Le Petit La Bruyère_.[84] Berquin’s
Lilliputian hero reveals himself in letters to his mother as a perfect
miniature of Sir Charles Grandison, not less insufferable for his youth;
and the little _La Bruyère_ is made up of conventional homilies: “Of
Reading, Study and Application”; “Of Personal Merit”; “Of the Heart”
(introduced by a quotation from Marmontel); “Of Insipidity” (perhaps
evoked by the other platitudes).
It was Rousseau himself who saw that the subject of education was
entirely new, even after Locke’s treatise, and would be new after his
own. The closest of his followers overlooked his chief discovery.
CHAPTER V
THE ENGLISH SCHOOL OF ROUSSEAU
Effects of Rousseau’s teaching in England—Henry Brooke’s _Fool
of Quality_, the English _Emile_—Thomas Day: his connection
with the Edgeworths—_Sandford and Merton_—_Little Jack_—Theory
and Romance: Philip Quarll as a Rousseauist—_The New Robinson
Crusoe_—Madame d’Epinay and Mary Wollstonecraft: _The Original
Stories_—Blake’s illustrations—Traces of Marmontel and Madame
le Prince de Beaumont in _The Juvenile Tatler_ and _The Fairy
Spectator_.
In England, Rousseau’s teaching had more effect on the actual life of the
family than on books. Children, no longer cramped by the old pedantries,
began to show unexpected powers of action and self-control, and parents,
relieved of their harsher duties, chose to make friends rather than
philosophers of their children.
It was only in books that theorists could represent this genuine progress
by the make-believe of impossible children and perfect parents. Most
writers of children’s books were theorists of one sort or another, and
now that they had begun to draw from life, they tried to make it fit
their theories. Thus the new books were hardly less didactic than the old.
Some reflect Johnson’s hostility to Rousseau, others support the new
ideas with definite religious teaching, and many that present the Child
of Nature as an existing type, endow him with the precocious wisdom of
a Lilliputian. There is hardly a book among them, even among the many
adaptations of French stories, in which the setting and characters are
not plainly English.
The most consistent of all Rousseauists was Thomas Day,[85] the author
of _Sandford and Merton_,[86] and he owed the success of his book at
least as much to his own observations and experiments, as to Rousseau.
Much of its interest, moreover, can be traced to the example of an
English novelist; for in choosing some pieces for children from Henry
Brooke’s _Fool of Quality_, Mr. Day had been so struck by its simple and
vivid style as to regret that Brooke himself had not written books for
children; and it is clear that, while the theory of _Sandford and Merton_
came direct from Rousseau, many dramatic situations, which are the life
of the story, were suggested by _The Fool of Quality_.[87]
This, indeed, was a book after Rousseau’s own heart. The hero, Henry
Earl of Moreland, is an English Emile quickened out of knowledge by more
natural and livelier adventures. Brought up by a foster-mother among
village children, he stands for the virtues of a natural education,
against a brother bred at home in the luxurious fashion of the time. The
scene of his first visit (at five years old) to his parents, is a satire
on Society, and the farcical turn of his adventures brings the romance of
theory into touch with the novel of life and humour. This little Harry
is the most natural child of fiction; like Emile at a later stage, he
knows nothing of the respect due to people of rank, and is quite unmoved
by his unusual surroundings; but as yet he has no philosophy; he values
things as children do, for what they mean to him. A laced hat is useless
as a head-covering, but an effective missile for playing ducks and drakes
among the wine-glasses; when he gets astride a Spanish pointer and rides
him among the company, he sees no reason to dismount because the dog,
growing outrageous, rushes into a group of little masters and misses and
overthrows them like ninepins; and when he has crowned the adventure by
throwing down a fat elderly lady and three men, he arises and strolls
leisurely about the room “with as unconcerned an aspect as if nothing
had happened amiss, and as though he had neither art nor part in this
frightful discomfiture”.
Emile, a much older boy, at his dinner party, received a hint from his
mentor, and for the rest of the meal “philosophised all alone in his
corner” about luxury, superior all to the grown-up guests. The little
Harry, merely unhappy at having to hold his knife and fork “just so” and
say so many “my lords and my ladies”, very naturally cries, “I wish I was
with my mammy in the kitchen.” Neither then nor at any other time does he
seem conscious of superior wisdom; but Theory hangs upon the foolishness
of his mother. An uncle, whimsical rather than didactic, but none the
less a moralist, fills the place of Rousseau’s tutor, and later, when the
boy appears in clothes “trimmed like those of your beau insects vulgarly
called butterflies,” this humorist so impresses him with the comparison
of that “good and clever boy called Hercules” who was given a poisoned
coat to wear, that Harry rips and rends the lacings of his suit and runs
down to obey a summons “with half the trimmings hanging in fritters and
tatters about him.”
Where Emile was controlled and self-centred, Harry is all impulse and
warmth of heart. He fights like a little tiger to avenge his brother
or to punish some young scamp, and cares little for the opinion of his
fellows; yet he shows the greatest tenderness to animals or persons in
distress. His mother, seeking proof of his wits and finding him ready to
give away all his clothes except his shirt, decides that “there is but
the thickness of a bit of linen between this child and a downright fool”,
and so leaves him to his more discerning father.
At times, the author, preoccupied with social and political ideals,
so neglects the story that even his lively humour can scarce restore
it; yet he can forget Rousseau’s theories in scenes that he invents to
illustrate them; nor does he ever accept a theory without proof. To the
philosopher’s contention “that self-love is the motive to all human
actions”, Brooke answers in the words of the estimable Mr. Meekly,
“Virtue forbid”; and his own philosophy is the sounder for a trustworthy
ballast of religion and patriotism.
Among minor digressions are a dialogue about toys, another on ghosts,
and some of the “thousand little fables” by which Harry’s uncle, “with
the most winning and insinuating address, endeavoured to open his mind
and cultivate his morals”. One of these, “The Fable of the Little Silver
Trouts”, has a tenderness that sets it apart from common fables. It reads
like an Irish folk-tale moralised by some good priest.
If Henry Brooke could have passed on his gifts of humour and sympathy
to the writers of children’s books, they would have known better than
to tie life down to theory. As it was, they were mostly obsessed by the
desire to teach, and preferred Mr. Day’s model of a faultless hero to one
like the Fool of Quality, who actually discovered two boys within him,
one “proud, scornful, ostentatious and revengeful”, the other “humble,
gentle, generous, loving and forgiving”.
This English Emile was a moral contrast in himself, an anomaly that might
weaken every “Example” in moral tales.
Thomas Day would have no such compromise between good and evil. Moral
truths were best expressed by distinct types. To combine these in one
person was to confuse the issue. Mr. Day lived, as he wrote, to prove
his theories, and whenever the unknown quantity of human nature thwarted
him, went back to them with unshaken confidence. A great part of his
life was given to works of active benevolence, and his death was no less
consistent than his life; for he died in trying to prove that a young
horse could be tamed by kindness.
Only once he seems to have acted in what must have seemed to him an
irrational way, and that was at the request of the lady (Miss Elizabeth
Sneyd) whom at that time he hoped to make his wife. With his natural
propensity to improve and educate, he had asked her, in preparation for
their future life, to forgo many pleasant and harmless diversions which
seemed to him useless or unreasonable. Miss Sneyd, with proper spirit,
suggested that a French dancing-master might help Mr. Day to overcome
certain faults of deportment which displeased her, and so nice was his
sense of justice, that he actually crossed to France and spent some time
in a hopeless experiment. Nobody could have taught Mr. Day to dance;
perhaps the lady knew it. Such graces as he managed to acquire only
provoked her to say that she liked him better as he was before, and he
retired to console himself with philosophy.
His next venture promised better success. He resolved to educate two
orphan girls upon Rousseau’s plan, so that, in time, one of them might
fill the place he had intended for Miss Sneyd. But Nature again proved
herself too strong for Philosophy. The children quarrelled, refused to
be educated “in Reason’s plain and simple way”, and could not be cured
of shrieking when their guardian frightened them to test their courage.
As they grew up, he was forced to admit another failure; but he clung
to his theories, and oddly enough lost nothing of his belief in the
reasonableness of “female character”. A later pupil of his more than
justified this confidence. Richard Lovell Edgeworth, although he had
been Day’s successful rival in love, was still his friend, and used to
send his little daughter Maria to spend her holidays with him. By that
time Mr. Day had found a lady who could endure his ways, and was settled
in Essex, busy with schemes for the benefit of his poor neighbours.
Maria Edgeworth, fresh from a conventional boarding school, was quick
to appreciate his odd humours and philosophic mind. She obediently
swallowed his doses of tar-water, submitted to the severest tests in
exact reasoning, and under his influence, acquired that intense regard
for truth which stamped all her later writings. Yet it was not through
any theories derived from him or from her father that she became the
greatest writer of Moral Tales, but through her own experience of life
and character; and her work for children must be considered apart from
her Rousseauist principles. Mr. Day, indeed, whose ideal of womanhood was
in some ways little in advance of Rousseau’s, did his best to crush her
first effort (the translation of _Adèle et Théodore_) by expostulating
with her father for encouraging it; but Maria was too much his pupil to
give way to a prejudice based solely on his horror of “female authorship”.
Mr. Day was fully alive to the want of good books for children; not only
did he put his own talents at their service, by contributing to Mr.
Edgeworth’s instructive serial _Harry and Lucy_,[88] but he found the
task so interesting that it grew into an independent volume, three parts
dissertation and experiment, and the fourth a fresh effort to express
life in terms of theory.
Doubtless he found it a relief to work out in a book the experiments
which he had found so disconcerting in practice: to show, as the result
of his system, a super-Fool of Quality,—a farmer’s son, instead of a
nobleman’s,—and to make his foil the spoilt child of rich parents. These
are the two children, Harry Sandford and Tommy Merton, “introduced as the
actors” to give interest and coherence to Mr. Day’s collection of lessons
and stories.
When he says they are “made to speak and behave according to the order
of Nature,” “Nature” must be understood to mean the “natural” result
of Theory; for it is only the Bad Boy who, in his naughtiness, is a
real child of Nature. The Good Boy of the Moralist is a stock figure of
allegory, but the Bad Boy lives; a hundred models will serve for his
portrait. He is the real hero of _Sandford and Merton_, as Satan is of
_Paradise Lost_.
Thus, even in a book, human nature was too much for Mr. Day; and yet his
Good Boy, Harry Sandford, is something more than the good half of the
Fool of Quality. His virtues, although superhuman, are not unlike those
of the youthful Thomas Day; but under the guidance of Mr. Barlow, that
insufferable model of the Perfect Tutor, he exhibits the mature head of
Mr. Day on young shoulders, and so becomes the mouthpiece of Rousseau,
the lay-preacher of Mr. Barlow’s sermons, and the chief instrument of the
Bad Boy’s reformation.
There is a note of English severity in Mr. Day’s reading of Rousseau.
His notion of self-control is stricter than anything in the _Emile_:
“Mr. Barlow says we must only eat when we are hungry and drink when
we are dry”; he is utterly intolerant of wealth: “The rich do nothing
and produce nothing, the poor everything that is really useful”. Mr.
Barlow, Harry Sandford and the amiable Miss Simmons take it in turns
to express Mr. Day’s opinions of the idle and frivolous pastimes of
Society. Mr. Barlow was “an odd kind of man who never went to assemblies
and played upon no kind of instrument,” he was “not fond of cards” and
preferred relating moral histories. Harry Sandford found the theatre
“full of nothing but cheating and dissimulation;” and when the youthful
guests of Tommy’s house-party were preparing for a Ball, “Miss Simmons
alone appeared to consider the approaching _solemnity_ with perfect
indifference”.
Much of this is autobiography. Under the figure of Miss Simmons’s uncle,
Mr. Day, in fact, discloses himself: “a man of sense and benevolence, but
a very great humorist”. It is his humour to look at the world as his poor
boy looks at the rich man’s house:
“To the great surprise of everybody, he neither appeared pleased nor
surprised at anything he saw.”
Many incidents of the story, which, like the fight between Harry and
Master Mash, owe little to Henry Brooke, may be taken as reminiscent of
Mr. Day’s boyhood; for although he has a true instinct for drama, he is
incapable of pure invention.
“The originality of the author” he says “is a point of the least
consequence in the execution of such a work as this”. Harry Sandford
refusing to betray the hare to the huntsman, or at loggerheads with the
“little gentry”, is the Fool of Quality; but when he discusses the World
with Miss Simmons, he is a brother of the philosophic Emile.
Mr. Day borrows many of his instructive details from Rousseau: the
juggler, who taught Emile the use of magnets by means of an artificial
duck, conspires with Mr. Barlow and Harry to teach the uninformed Tommy
Merton; but there are other experiments more practical than Rousseau’s,
which suggest actual experience and the co-operation of Mr. Edgeworth.
These alternate with short tales introduced according to what Mr. Day
calls the “natural order of association”; but their effect is to weaken
the genuine interest of the enveloping story. “The Gentleman and the
Basket Maker”[89] gains nothing by the Good Boy’s elocution; Leonidas
shakes himself free from Mr. Barlow’s patronage.
Yet, with all these digressions, children found matter of interest in
_Sandford and Merton_ for another century. The most didactic parents
could not have controlled the choice of so many nurseries, nor would Mr.
Day accept a grown-up verdict without the children’s assent. “If they are
uninterested in the work”, he wrote in his preface, “the praises of a
hundred reviewers will not console me for my failure”.
The truth is that persons who stand no higher than Mr. Barlow’s knee can
go through the book without seeing much of him.
The simple story of “Little Jack”, no less characteristic of Day,
appeared in _The Children’s Miscellany_: (1787),[90] but may have been
written earlier. The moral is quite explicit; “that it is of little
consequence how a man comes into the world, provided he behaves well and
discharges his duty when he is in it”; but Jack’s life begins at the edge
of experience, when he is suckled by a goat; and later, his duty leads
him into many adventures which, although they appear true, happen in a
romantic setting of foreign countries.
Thus theorists, without acknowledging romance, may use it for their
own purposes. Robinson Crusoe’s island lent enchantment to Emile’s
most practical employments, and Rousseau’s followers chose two wholly
romantic figures to point their arguments against society. The negro,
cut off from his own people, freed from his oppressors, is a striking
and pathetic mark in the midst of his white brothers. He now becomes a
type of the Natural Man, and a hero of children’s books.[91] The second
witness against social institutions is that first friend of children,
the shipwrecked sailor-man in his island, who still holds them by the
spell of circumstance, even while he repeats the strange jargon of
revolutionary doctrines.
Mr. Day had transcribed, along with extracts from _The Fool of Quality_,
“some part of Robinson Crusoe”, without any serious additions; but Philip
Quarll the Hermit, one of Crusoe’s earliest successors, appeared in _The
Children’s Miscellany_ as a Rousseauist philosopher.
The original chap-book of 1727[92] has no suggestion of theory, but it
points out one vital difference between Philip Quarll and Crusoe. Quarll
actually comes to love his solitude and loses all desire to return to his
own country.
To the theorist, this proved him a forerunner of Rousseau, and the
editor of 1787 could furnish him with the latest version of the creed.
He begins by reflecting (as Rousseau did with _Robinson Crusoe_) on the
edifying spectacle of shipwrecked men, “deprived in an instant of all
the advantage and support which are derived from mutual assistance ...
obliged to call forth all the latent resources of their own minds”; and
then remarks that the story “whether real or fictitious, is admirably
adapted to the illustration of the subject”.
The poetical language of this hermit, so unlike Crusoe’s plain story,
suggests the influence of Saint Pierre, whose descriptions of scenery
were more elaborate but less vigorous than Rousseau’s. “Feathered
Choristers” entertain him “with melodious harmony;” Nature “puts on her
gay enamelled garb and out of her rich wardrobe supplies all vegetables
with new vesture.”
In such phrases, the philosophic hermit exalts Solitude at the expense of
Society.
There is much unconscious humour in the account of the hermit’s efforts
to overcome Nature, for although he has some of Crusoe’s practical
ability, he trusts rather to theory. Depressed at the persistent hatred
of a tribe of monkeys, for whom he has dug roots, he meditates on its
cause, and deciding that he must have forfeited their respect “by hiding
the beauty of his fabric under a gaudy disguise”, he discards the
irrational garments which distinguish men from monkeys, and presents in
his own person Rousseau’s Natural Man.
A friendly monkey, “Beau Fidèle”, plays the part of Friday, and the
“surprising tractability and good nature” of this beast, contrasted with
the ingratitude of a shipwrecked sailor, strengthen the general argument.
This is how the Philosopher, after fifteen years in his island,
apostrophises a ship that suddenly appears:
“Unlucky invention! That thou shouldst ever come into men’s thoughts! The
Ark which gave the first notion of a floating habitation, was ordered
for the preservation of man, but its fatal copies daily expose him to
destruction”; and when the sailors fail to take him off, “despite a
sudden impulse to return”, he reflects upon his good fortune in having
escaped the world, and counts his own situation happier than theirs.
There is, of course, no Footprint in the Sand; yet the tale has romantic
features. A child might skip most of the descriptions, but he would
remember the white-bearded hermit and his monkey-servant in their hut
built of growing trees. Crusoe had no such leaf-tapestry on his walls;
and there is a map of Philip Quarll’s island which is a formulary of
romantic truth; for in it may be seen (at A) the place where the Hermit
was cast away, and at B, the place where Mr. Dorrington (who discovered
him) landed; at E, the Hermit’s Lodge, and at K, the lake between the
Rock and the Island.
The new _Philip Quarll_ with all its absurdities was better reading for
Children than _The New Robinson Crusoe_ (Campe’s _Robinson der Jüngere_,
translated into English from the French in 1788).[93] Crusoe’s ship
never carried a heavier cargo than Campe’s tiresome family, who break
up the story with their dull colloquies; but the book is a fresh proof
that these philosophers had to call in the old masters to enforce their
lessons, and could discover no more attractive theme than the old one of
voyages and islands.
The English _Conversations of Emily_ appeared in the same year as _The
Children’s Miscellany_. Four years later, Mary Wollstonecraft, full of
theories for the better education of girls, assumed the mantle of Madame
d’Epinay, or rather placed it on the shoulders of a Representative whom
no touch of human weakness could redeem from the hard grip of Reason:
Mrs. Mason, a monstrous creation of her own.[94] It would be impossible
to paint Mrs. Mason’s portrait. Nothing softer than granite could suggest
her outline. Compared with her, Emily’s Mother is all kindness and
indulgence. Her two charges, Mary and Caroline, are mere wax tablets
whereon she records her impressions of virtue. Their very faults are
placed upon them like labels, for Mrs. Mason to remove. Emily, though she
was her mother’s “friend”, was a real child, pleased and amused by formal
Nature lessons and unimaginative stories, since nothing better might be
had; playing with dolls, “jumping, running about and making a noise”.
Mary, in the _Original Stories_, has to prove that she can “regulate her
appetites”, before Mrs. Mason says: “I called her my friend, and she
deserved the name, _for she was no longer a child_.” Mary and Caroline
have no mother; Mary Wollstonecraft had no confidence in parents. She
called in Mrs. Mason, a sort of moral physician, to make good the
defects of a casual up-bringing. Mrs. Mason, true to the _tradition
d’Epinay_, “never suffered them to be out of her sight”. She exhibited
every excellence that she exhorted them to attain; and that none of
her perfections should escape their notice, she discoursed upon these
at intervals. Her success is inevitable and complete. She conducts her
pupils through carefully selected experiences; she conducts the reader
through the book. She never hesitates or doubts; she never betrays
surprise.
The Tales were written “to illustrate the Moral”: it is thus that Mrs.
Mason answers “the Ænigma of Creation”. She sees everything, understands
everything, explains everything.
“‘I declare I cannot go to sleep’, said Mary, ‘I am _afraid of Mrs.
Mason’s eyes_’.”
Mrs. Mason conforms and makes everybody else conform to her moral
formulæ: “Do you know the meaning of the word Goodness?” she asks. “I
see you are unwilling to answer. I will tell you. It is, first, to avoid
hurting anything; and then to continue to give as much pleasure as you
can.”
Three chapters are given to “the treatment of animals”. The children are
allowed to read Mrs. Trimmer’s _Fabulous Histories_,[95] and to read it
“over again” to a little friend, if they can make her understand that
_birds never talk_.
In the _Original Stories_, pleasure is administered like medicine.
Benevolence is a chief part of Mrs. Mason’s Theory; she is resolutely,
almost sternly benevolent. Joy is never admitted without a dispensation
from Reason. When the children have acted “like rational creatures”, Mrs.
Mason allows them two lines of joy:
“Look, what a fine morning it is. Insects, birds, and animals, are all
enjoying this sweet day.”
Blake snatched the words eagerly for his frontispiece. His
“illustrations” are a touchstone for Mary Wollstonecraft’s imagination.
_He could not draw Mrs. Mason._ In her place he introduces a central
figure of his own, meditative, sweet, and firm; spiritual, even
decorative, as Mrs. Mason never was. Yet he, like the rest, was dominated
by the monstrous original; his Masonic Symbol appears in every picture.
The children are his own; he dresses them to order, but makes haloes of
their little round straw hats.
This author has an effective manner of disposing landscape to correspond
with her sombre or determinedly joyful moods. Blake does not attempt the
moonlight scene that moves Mrs. Mason to discourse upon her gloomy past,
and present resignation. “I am weaned from the world, but not disgusted,”
she observes. Such a state of mind would be unintelligible to Blake. But
he manages to convey something of the formal desolation of the ruined
Mansion-house, to which Mrs. Mason brings the children “to tell them the
history of the last inhabitants”. They cling about her, and one looks
back in a vain hope of escape, for “when they spoke, the sound seemed to
return again, as if unable to penetrate the thick stagnated air. The sun
could not dart its purifying rays through the thick gloom, and the fallen
leaves contributed to choke up the way and render the air more noxious”.
A heavy atmosphere is characteristic of the book; it suggests the German
_Elements of Morality_, which Mary Wollstonecraft translated two years
later. The promise of romance in the settings of Mrs. Mason’s stories is
never fulfilled.
Blake was oppressed by her realistic solution of the mystery of the
unseen harper. He followed the “pleasing sound” in his own way, and
discovered the player for himself: not Mrs. Mason’s explicit and
tangible old man, but a spirit harping under a starry sky.
Neither Thomas Day nor Mary Wollstonecraft could have written a
“Lilliputian” book; and even the author of the _Juvenile Tatler_ and
_Fairy Spectator_, whose titles suggest the old traditions, turns back
only to copy the types of Marmontel, the moral fairy tales of Madame le
Prince de Beaumont.
_The Juvenile Tatler_,[96] by Mrs. Teachwell (Lady Fenn) is a collection
of moral dialogues and dramas: “The Foolish Mother”, “The Prudent
Daughter”, “The Innocent Romp”, and others suggested by Marmontel. But
the characters are wholly English. The Innocent Romp is a feminine
counterpart of the Bad Boy.
The other persons of this drama (real people too) are Mr. Briskly,
a Widower, whom Marmontel would have called “The Foolish Father”;
Mrs. Freeman, his sister, “The Wise Aunt”; Miss Prudence Freeman, her
daughter, “The Good Cousin”.
Lady Fenn’s humour is English, like her characters: she invents amusing
pranks for her heroine, and is original in admitting a girl to the
masculine pastime of mischief.
A very natural dialogue between the Foolish Father and the Wise Aunt
prepares the reader for the entrance of the Romp. Her latest offence
has lost her an eligible suitor. Chasing the housemaid with a rotten
apple, she has just thrown it full in the face of Lord Prim, alighting
from his coach to pay his compliments to her, on her return from school.
Thus announced, she enters, fresh from an excursion into a neighbour’s
garden by way of the wall. Questioned about the visible traces of this
adventure, she confesses that she fell from the top of the wall, and
adds that she would like to fall twenty times if she could be sure she
was not seen, and _to make her cousin Prudence fall too_. “La! Cousin,”
she cries, with seductive enjoyment, “’tis delightful! Just like flying.”
(A cautious foot-note explains: “This was written before the invention of
Air Balloons.”)
When the author has a doubt about the moral influence of her heroine, she
inserts a corrective foot-note.
The Romp, it is disclosed by her Aunt, not content with dressing the cat
in baby-linen to play at a mock-christening, disguised herself as an old
woman, and carried it to Mr. Starchbland, the Curate. Upon this there
are three separate comments: The Foolish Father’s _“A profane trick”_;
The Wise Aunt’s “She thought no further than the surprise it would be to
the person who should lift up the mantle and possibly”——Oh, excellent
Wise Aunt!—“_possibly_, the roguery of getting the parson scratched.”
And, last, the foot-note, to avert parental criticism: “_Let it not be
supposed that Miss B would suffer the Sacred Rite to begin_”.
The author’s sympathies are with the Aunt (she was an aunt herself). So
the Wise Aunt carries off her niece to undergo a moderate process of
conversion. The Foolish Father, who “dotes” upon his daughter “when she
is neatly dressed and tolerably sedate”, is obviously drawn from life.
_The Fairy Spectator_,[97] “By Mrs. Teachwell and Her Family”, is Mrs.
Argus transformed into the Benevolent Educational Fairy of Madame de
Beaumont. Here is a characteristic bit of dialogue:
_Mrs. Teachwell_: You know that stories of Fairies are all
fabulous?
_Miss Sprightly_: Oh, yes! Madam.
_Mrs. Teachwell_: Do you wish for such a Fairy Guardian?
_Miss Sprightly_: Very much, Madam.
_Mrs. Teachwell_: Why, my dear?
_Miss Sprightly_: _Because she would teach me to be good._
A world where all fairies are “fabulous” is, of course, a world without
dreams. When Miss Sprightly weeps on rising, because she cannot banish
the thought of “the most pleasing dream which she ever had in her
life”, the inexorable Mrs. Teachwell meets the situation with a simple
formula: “Idle girl, make haste!” The Fabulous Beings whom she admits on
sufferance are not more fairylike than “the smallest wax doll.”
Two lines from _The Fairy Spectator_ betray the Rousseauist’s attitude to
Fairyland:
“I will write you a Dialogue in which the Fairy shall converse, and _I
will give you a Moral for your Dream_.”
CHAPTER VI
DEVICES OF THE MORALIST
Family authorship—Limitations of the little novel—the English
setting in early woodcuts: Thomas and John Bewick—the first
school-story: Sarah Fielding’s _Governess_—Stories of
country and domestic life: _The Village School_ and _Jemima
Placid_—Other school-stories—Nature and Truth in _The Juvenile
Spectator_—Adventures of animals—Mrs. Trimmer’s _Fabulous
Histories_—_The Life and Perambulation of a Mouse_—_Keeper’s
Travels_—_The Kitten of Sentiment_—Adventures of things: _The
Silver Threepence_ and the _Pincushion_.
The great writers for children were neither Lilliputian nor Rousseauist.
They emerged from a good company of aunts and mothers who, with a
sprinkling of fathers, were driven into anonymous authorship by the
demands of their own families: minor moralists, without any special gifts
of art or imagination, who managed to draw live pictures from their own
little world, and hit upon simple devices for holding attention and
exciting interest.
They were mostly innocent of Theory, but an intimate acquaintance with
the Child of Nature taught them in one way or another to avoid the
unpardonable sin of dulness.
Little novels, following their grown-up prototypes with unequal steps,
had their own limitations of setting and character. A nursery or a
schoolroom is always a nursery or a schoolroom, and varies only according
to particular houses and inhabitants. The few ways of escape (by a
window, a chimney or a keyhole) into fairyland, were blocked in most
eighteenth century houses, and the persons of moral tales, however
lifelike, were apt, from contact with a narrow circle, to assume familiar
characters.
Adventures of the milder sort might happen on the road to school, but
the only changes of scene were from parlour to schoolroom, or from town
to country. Any effort to exceed these by travels abroad landed the
unsophisticated author in a hopeless confusion of unknown tongues and
half-remembered directions.
And yet there was something in these English settings to compensate a
child for the loss of fairyland, if not to set his feet in the track
of it. Authors chiefly concerned with character were apt to give the
briefest indication of a background; but before 1780, there were woodcuts
that implied more than the words of the story.
Thomas Bewick had cut his first blocks for the York and Newcastle
chap-books, and although he soon passed on from these to a wider study of
Nature, they were enough to seal the fate of the old slovenly pictures in
children’s books.
As a boy, Bewick had filled the margins of his school-books and covered
the hearthstones of his mother’s cottage with drawings of the men and
beasts that he knew about his native village[98]; and these he reproduced
later in the cuts for chap-books and fables.
He could never draw fairies. The “Pigmy Sprite” in Gay’s _Fables_[99] is
not half so fairy-like as the little spinning-wheels and brooms of the
corner-pieces; but his drawings of trees and meadows, rocks and pools,
show the “fairy ground” of his own happy childhood.
It was thus that he gave a new meaning to the country setting which was
now a recognised feature of moral tales. A writer might demand no more of
Nature than that she should provide the Industrious Boy with fruit in
season; but Bewick caught her among the corn ricks or at the corner of a
lane, and she herself took up the parable.
The younger brother, John, who began by adapting some of Bewick’s
drawings, is better known as an illustrator of children’s books. Between
1790 and 1820, there are few cuts that do not show some trace of his
influence, and many of those in the smaller chap-books,—_The Adventures
of a Pincushion_, for example, and _The Life and Adventures of a
Fly_,[100]—have been attributed to him.
In a sense, John was more imaginative than his brother, quicker to
appreciate subtleties of character and expression. There is hardly less
truth of detail in the Lime-walks and rose-gardens of _The Looking Glass
for the Mind_ than in Thomas Bewick’s village scenes; but the little
figures are more graceful and courtly, the backgrounds more delicate.
John Bewick’s illustrations to _The New Robinson Crusoe_ gave shape to
Rousseau’s vague ideal; but his pictures of English children in their
natural surroundings were a literal return to Nature. And although they
were in complete accord with the changed attitude of the story-writers,
they proved (to the confusion of Theorists) that the new Philosophy had
made little impression on the familiar moods of Nature and childhood.
The School-setting, however cramped, was a source of wider interest than
the alternative parlour or nursery. It varied, according to the fortunes
of the persons concerned, from the Village School (commonly built on the
_Two-Shoes_ foundation, but without its Lilliputian features) to the
Academy for young Ladies or Gentlemen: an exclusive community which had
received its traditions from Sarah Fielding’s notable little book _The
Governess_; or, _The Little Female Academy_[101] published some fourteen
years before Rousseau’s _Emile_.
Writing in the first decade of Lilliputian books, the author of _David
Simple_ anticipated Rousseau with a gallery of children’s portraits, and
showed that the Child of Nature could survive pedantic forms as well as
theories.
Madame le Prince de Beaumont chose the same framework for her _Misses’
Magazine_;[102] Charles and Mary Lamb used it to connect the separate
stories of _Mrs. Leicester’s School_; Mrs. Sherwood seized upon the book
itself and revised it ruthlessly, and a host of anonymous writers copied
Miss Fielding’s method and envied her genius.
Half periodical, half novel, _The Governess_ was a perfect medium
for “Instruction and Amusement”. It contains sermons, fables,
Oriental-Classic stories and a moralised romance in the style of the
_Cabinet des Fées_.
Of the Governess herself, whose name of Mrs. Teachum became a popular
pseudonym for instructive writers, it must be confessed that she is a
Presence hardly less dominating than Mrs. Mason. To the mature reader,
who is uncomfortably conscious of having met her in real life, she is
more formidable than any lay-figure of a theorist. Her husband, described
as “a very sensible Man who took great Delight in improving his Wife,”
having completed his task, disappears from the story and leaves her to
pass on his improvements, to the “nine young Ladies commited to her
Care.” She is “about forty Years old, tall and genteel in her Person,
though somewhat inclined to Fat,” and her “lively and commanding Eye”
(more human, if less hypnotic than Mrs. Mason’s) “created an Awe in all
her little Scholars, except when she condescended to smile and talk
familiarly with them.”
Theorists, working upon this Paragon, extracted the more human elements;
but the children escaped, like Hop o’ my Thumb out of the Ogre’s house.
The long line of authentic portraits that extends from Miss Fielding to
Miss Edgeworth is of one family, and it is doubtful whether any amount of
“practical education” could have improved some of Mrs. Teachum’s pupils,
restricted as these were to “Reading, Writing, Working and all proper
Forms of Behaviour”.
The naughty children in books, as in life, can take care of themselves,
but it needs a writer of unusual tact to make the good ones live. Miss
Fielding’s good children are more to her credit than the “Rogues” who
figure in some of her best scenes; but there is nothing in the book quite
so amusing as her “Account of a Fray begun and carried on for the Sake of
an Apple, in which are shown the sad Effects of Rage and Anger.”
Mrs. Teachum, entering unexpectedly, produces a sudden calm in which the
losses on all sides can be counted:
“Each of the Misses held in her right hand, fast clenched, some Marks
of Victory. One of them held a little Lock of Hair, torn from the Head
of Her Enemy, another grasped a Piece of a Cap which, in aiming at her
Rival’s Hair, had deceived her Hand and was all the Spoils she could
gain, a third clenched a Piece of an Apron, a fourth of a Frock. In
short, everyone unfortunately held in her Hand a Proof of having been
engaged in the Battle. And the Ground was spread with Rags and Tatters
torn from the Backs of the _little inveterate Combatants_”.
Here is a satirical scene not unworthy of Fielding’s sister, yet not too
subtle for her audience. (The Ladies Caroline and Fanny, new to their
titles, are visiting Miss Jenny Peace.):
“Lady Caroline, who was dressed in a pink Robe embroidered thick with
Gold and adorned with very fine Jewels and the finest Mechlin lace,
addressed most of her Discourse to her Sister, that she might have the
Pleasure every Minute, of uttering ‘Your Ladyship’, in order to show what
she herself expected. Miss Jenny, amused by their insolent Affectation,
addressed herself to Lady Caroline with so many Ladyships and Praises of
fine Clothes as she hoped would have made her ashamed”.
Nobody who reads the book can suspect Miss Fielding of more than a
distant admiration for Mrs. Teachum. Her own sympathies are clearly with
the old dairywoman who, when the children were rebuked for a want of tact
in their remarks to her, replied: “O, let the dear Rogues alone, I like
their Prattle,” and taking Miss Polly (the youngest) by the hand, added:
“Come, my Dear, we will go into the Dairy and skim the Milk pans.”
There is a kind of story-telling, touched with the same wise playfulness,
which is not beyond the talents of average aunts. Two such there were,
sisters-in-law, Dorothy and Mary Jane Kilner, whose stories, published
in Dutch flowered covers, were as popular after 1780 as the earlier
Newberys. There is some doubt about their respective pseudonyms, but
the family records ascribe the signature “M. P.” to Dorothy and “S. S.”
to her sister, which establishes Dorothy as the author of _The Village
School_.[103]
Her stories grew naturally out of a happy and uneventful life spent in
the little Essex Village of Maryland Point, and her best critics were
the nephews and nieces for whom she wrote. But she was in the habit of
sending her books to “the Good Mrs. Trimmer” for criticism, and it seems
likely that she wrote _The Village School_ to help that lady in her work
of teaching poor children to read.
“M. P.” (she borrowed the initials of her village) is in some sort a
nursery Crabbe. There is not an incident in her story outside a country
child’s experience: no Babes-in-the Wood opening, no clever animals, no
romance of improbable good fortune. This is the “clean pleasant village”
of every-day life. The schoolmistress, Mrs. Bell, believes in simple
virtues, but has no theories. Boys and girls learn to read, and girls to
spin, knit stockings and sew. They are grouped quite simply, as in some
old-fashioned print, and M. P., having borrowed Miss Fielding’s device
of labelling them with symbolic names, uses it to avoid the complexities
of character. Jacob Steadfast and Kitty Spruce are predestined to carry
off the prizes which Betsy Giddy, Master Crafty and Jack Sneak inevitably
lose; and a child is content with the main distinctions of Good and Bad.
The story, slight as it is, reveals M. P. as an aunt who is not
indifferent to “Flowers picked out of the Hedges, Daisies and Butter
Flowers”; who can make garlands and enjoy a singing-game,—the right sort
of game for village schools:
“What we have to do is this
_All bow, all courtesy and all kiss_;
And first we are our Heads to bow
As we, my Dear, must all do now;
Then courtesy down unto the Ground,
Then rise again and all jump round.”
“You cannot think” she concludes, “how pretty it is when they mind to
sing and dance in the right time.”
This was an aunt who, in her own century, deserved some such tribute as
Stevenson’s:
“Chief of our Aunts—not only I
But all your dozen of nurslings cry—
What did other children do
And what were Childhood, wanting you?”
_Jemima Placid_,[104] variously ascribed to Dorothy and Mary Jane, is
woven of the same simple stuff. George Frere, writing in 1816 to his
brother Bartle[105], bore witness to its practical effect on one nursery.
They evidently came to it in turn, at a particular age. “You”, he wrote,
“are more of a philosopher than I am and can bear these things better,
and yet I have read _Jemima Placid_ since you have, but you have made the
best use of it”.
A Rousseauist might have overlooked the philosophy in this little
book,—the annals of a parsonage family, in which all the characters are
individuals and friends of the writer; for there is not an ounce of
theory in it. Jemima herself is neither a pedant nor an infant prodigy.
She is never expected to reason about her own development. Her philosophy
is of the older sort that comes of gentle discipline, and she is “placid”
not through pleasing no one but herself, but in spite of other people’s
unjust or exacting ways. It is doubtful whether she would have been very
different under the Eye of Mrs. Mason, but assuredly she would have been
less happy. No theoretic Child of Nature ever was so happy as Jemima with
her brothers.
The scene of parting, when the little girl (six years old) goes to
London, is an introduction to these three:
“I wish you were not going” says Charles, “for I put this box and drove
in these nails on purpose for you to hang up your doll’s clothes, and
now they will be no further use to us.” William bids her not cry, and
promises to write about the young rabbits. “And, Jemima,” adds Charles
more tactfully, “I wish I was going with you to London, for I should like
to see it, ’tis such a large place, a great deal bigger than any village
which we have seen; and they say the houses stand close together for a
great way and there are no fields or trees....”
It is the same village, seen from a different standpoint, narrowed on the
one hand to the record of a particular house, on the other, varied by
journeys and visits to town.
Old customs survive with the flowered covers of the book, and the next
few lines bring _Jemima Placid_ into touch with her predecessors. For
in London there is a great number of shops, and to be sure, among
other things, Jemima must bring back “Some little books which we can
understand, and which ... may be bought at Mr. Marshall’s _somewhere in
some churchyard_, but Jemima must inquire about it.”
The little things that make up a child’s life happen with natural
inconsequence. What gives the book a hold is the author’s unaffected
truth and tenderness, the modest philosophy which hides under simple
speeches or incidents.
Who but Jemima Placid, the unhappy guest of two spoilt London cousins,
could comfort herself under unjust reproof with “the rough drawing of a
little horse, which Charles had given her on the day of her departure and
which she had since carefully preserved.”
It is no wonder that her brothers are loth to welcome the Londoners on
their return visit; but “S. S.” can make her own “Book of Courtesy”, and
she refreshes it with the comments of real boys. William answers his
father’s rebuke with disconcerting logic: “You always tell me that the
naughtiest thing I can do is to tell lies, and I am sure I am very sorry
they are come, for I like Jemima to ourselves: so pray, Sir, what would
you choose I should do?”
There is not a trace of the “Juvenile Correspondent” in Charles’s letters
to Jemima; but the sentiment of humanitarians is mere vapouring compared
with this boy’s account of how they found the dog shot by a game-keeper
and buried him under the Laylock tree.
“‘Poor Hector! I shall hate Ben Hunt as Long as I live for it!’
‘Fy Charles’ said my father. ‘_Hector is dead, Sir_,’ said I, and I did
not stay to hear any further.”
Elizabeth Sandham, who wrote somewhat later “for the Children of former
Schoolfellows”, claimed a wider influence for the story of school life.
“A school”, she says, “may be styled the world in miniature. There the
passions which actuate the man may be seen on a smaller scale.”
On this assumption, she ventured into the unknown microcosm of a boys’
school,[106] where even Miss Edgeworth came to grief; but her book was a
model for some hundreds of school stories in which ambitious, studious or
mischievous boys play impossible parts. She was more at home in a later
study of schoolgirls[107]: careful sketches, brightened by satirical
remarks; but the moral is too obvious. Miss Sandham’s sense of humour was
too slight for effective relief.
An admirable miscellany, which brings genuine adventure and comedy into
the school setting, is _The Academy; r, a Picture of Youth_,[108]
published in 1808 by a Scottish schoolmaster who, in his preface, claims
to have taught “all ranks, from the peer’s son to the children of the
lower orders.” His taste is hardly less catholic than his experience,
for he not only adds satirical and dramatic scenes to the old fables and
admonitions, but adapts Berquin to an English atmosphere, and is ready to
sympathise with the shepherd, the labourer, the old man and his horse.
The book is a medley of old manners and new sentiments, in which the
characters, although they stand for familiar types, earn some rights of
personality by individual acts and speeches.
This author is indebted to Smollett for a trick of making his characters
talk in the language of their callings. Young Tradewell’s father consigns
him to the Rector’s care “per the bearer,” as if he were a bale of
merchandise; and a nautical father advises a son who has “gone a little
out of his course” to “sail clear of faults”, but if at any time he is
driven into them, to “be a brave boy and steer honourably off.”
Satire in Children’s books is apt to miss its mark. Some parents who
bought this _Picture of Youth_ must have felt like the old gentleman
of the story, who was furious at a clever caricature of himself until
somebody assured him that it was intended for his neighbour. Restored
to good humour by similar means, they would doubtless enjoy these
burlesques: the foolish indulgent mother, the sporting squire who laughs
at his son’s escapades, the parents who teach their boy “to recite
passages with tragic effect from our best poets”.
The Rector’s rational methods recall _Sandford and Merton_; but the book
is for older lads. The Bad Boy of _The Academy_ is more like a hero
of Picaresque romance, and the Good Boy (the son of a naval officer,
destined for the Service) is a new figure in moral tales; a pupil “highly
acceptable to the Rector” for his own sake; the more so, perhaps, for the
fresh memory of Trafalgar.
English people have an inherent power of reconciling opposites, which
perhaps comes of their being a mixed race. The most revolutionary
writers were held back by some thread of ancient custom, and those who
clung to the older modes of thought were not without some broadening
influence. “Nature” and “Truth” were still the accepted ideals of
literature, although the meaning of both had changed; and _The Juvenile
Spectator_,[109] which applied Addison’s method of character-drawing to
the nursery, used it with a new understanding of childhood.
Mrs. Arabella Argus,[110] its author, adds piquancy to her general scheme
by introducing herself as a Grandmother. Doubtless she was old enough to
remember Lilliputian traditions; but she was also too young to forget
the newer counsels of sanity and freedom. Like Addison, she begins by
describing herself and her aims, but so far is she from admiring the
model of the Baby Spectator, that she directs her brightest satire
against “little prodigies” and child-philosophers.
She is “an old woman, but not an old witch nor yet a fairy”; and without
resorting to anything so irrational as magic, she is able to set forth
secret information upon “Nursery Anecdotes, Parlour Foibles, Garden
Mischief and Hyde Park Romps”.
Now, a Newbery writer might have dealt with the first two of these items;
but he never could have countenanced such portents of revolution as
“Garden Mischief” and “Hyde Park Romps”.
The letters which Mrs. Argus receives from children show nothing like the
decorum of the Goodwill Correspondence.
Here is one from a typical Bad Boy (which however, Mrs. Argus contrasts
with another, “couched in terms of becoming timidity”, from a girl):
“To Mrs. Argus,
“A friend of Mamma’s says that you are very clever at finding
out the faults of children, pray tell me mine, for if you are
as cunning as she says you are, I need not mention them to you.
I am certain I know you; don’t you walk in the Park sometimes?
I am sure you do, though, and you have a very long nose; my
sister Charlotte and I hope you will answer this directly, for
we are in a great hurry to be satisfied about you.
“Your’s
CHARLES OSBORN.”
Mrs. Argus gives sound and pleasantly pointed advice in her replies,
though she loses more than one laugh to modern readers in her care for
propriety.
“Will you be so good” she writes in one postscript “as to tell your
brother that the word _Thump_ which occurred in his letter appears to me
an expression unworthy of a well-educated child.”
Yet she surprises a pugnacious grandson with the novel argument that so
few things are worth fighting about; and shows a genuine sympathy with
boyish pranks.
Her remarks upon fairy tales are a juvenile version of Addison on the
“Lady’s Library”. She knows exactly what sort of writing pleases some
children; how “the eager eyes of a little story-loving dame glisten with
delight” at a promising opening, and the lover of fairy tales “wishes,
just to gratify her curiosity, that there were really such creatures as
fairies”. Yet she is so far persuaded that “an early course of light
reading is very prejudicial to sound acquirement”, that she rejects any
story without the hall-mark of a “Moral”.
* * * * *
A favourite device for connecting the haphazard events of ordinary life
(and one that embellished the bare truth) was borrowed from current
satires. _The History of Pompey the Little; or, the Life and Adventures
of a Lap-Dog_[111] became a model for stories in which an animal, telling
the story of its life, acts as an observer and critic of human conduct.
Humanitarians and lovers of nature, taking up this form, produced more
or less faithful studies of birds and animals; and critics who objected
to fables, or thought satire dangerous had nothing to say against this
mixture of Natural History and Morality.
Doubtless the stricter guardians of youth looked askance at such a
defiance of Reason; but the “Creatures” had an immense influence in
the Nursery: their morals were vouched for by Æsop and all his tribe.
After all, it was only a new way of presenting the old lessons, and the
sternest parent could hardly reject so engaging a tutor as a Robin or a
Mouse.
Miss Fielding’s _Governess_ had not a larger following of School Stories
than Mrs. Trimmer’s _Fabulous Histories_[112] produced in moral tales
of birds and beasts. This little book, better known by its later title,
_The History of the Robins_, was suggested by Mrs. Trimmer’s children,
which may account for its being her only imaginative work. The children,
taught during walks in the fields and gardens “to take particular notice
of _every object_ that presented itself to their view”, were able, by a
natural process of elimination, to develop a chief interest in animals,
and “used often to express a wish that their Birds, Cats, Dogs etc.,
could talk, that they might hold conversations with them”. Their mother,
instead of rebuking them for so irrational a desire, adapted the idea of
talking birds to her own theories of morality and for once managed to see
things from a child’s point of view.
Her own childhood had never been anything but middle-aged. At ten she
wrote like a grown-up person, and her youth was spent in the company
of people much older then herself. Dr. Johnson, meeting her as a girl
of fifteen at Reynolds’s, was so much struck by her behaviour that he
invited her to his house next day, and presented her with a copy of
_The Rambler_.[113] This may have had its effect upon a style developed
in formal “correspondence” under her father’s direction; at any rate,
her diction remained pompous and conventional. Mrs. Trimmer “composed”
works as she “indited” letters. In “composing” _Fabulous Histories_,
she “seemed to fancy herself conversing with her own children in her
accustomed manner”; but that was because she was accustomed to converse,
not talk.
The children, secure in the possession of a “kind pussy Mamma”, never
noticed it; to them it was the most natural thing in the world that birds
should converse in the same way.
In their family relations, the robins are passable understudies of the
excellent Mr. and Mrs. Trimmer and their children; but the introduction
of a human family as their patrons and protectors restores them to the
shape of birds. For the first time in the history of children’s books,
the real centre of interest is transferred from the conduct of children
to such matters as living in a nest and learning to fly.
Here is a good example of Mrs. Trimmer’s style:
“When Miss Harriet first appeared, the winged suppliants approached with
eager expectation of the daily handful which their kind benefactress made
it a custom to distribute”.
On the human side, Mrs. Benson, a kind of domestic Mrs. Teachum, presides
over the morals of a son and daughter. Her interest in education is
almost equal to Mrs. Trimmer’s, who “wearied her friends by making it
so frequently the subject of conversation”; but benevolence softens her
utilitarian morality. When Master Frederick rushes to the window to feed
his birds and forgets to bid his Mamma good-morning, she admonishes him
thus:
“Remember, my dear, that you depend as much on your Papa and me for
everything you want, as these little birds do on you; nay, more so, for
they could find food in other places; but children can do nothing towards
their own support; they should therefore be dutiful and respectful to
those whose tenderness and care they constantly experience.”
The Robin family is more than half human. Nestlings, distinguished by
the expressive names of Robin, Dicky, Flapsy and Pecksy, exhibit all
the faults of children. But there is a world of difference between Mrs.
Trimmer’s treatment and that of the fabulist. She has learned to look at
a nest of birds from a child’s point of view; what is infinitely more
novel and surprising, she actually shifts her ground and considers the
Benson household _from the standpoint of a bird_. It is here that so many
of her imitators lost the trail; and thus it is that their books were
soon forgotten, while hers was read with delight for a century.
The adventure of the nestlings and the gardener has something of the
fascination of _Gulliver_. This is Robin’s description of the “Monster”
who visited them in their mother’s absence:
“.... Suddenly we heard a noise against the wall, and presently a great
round red face appeared before the nest, with a pair of enormous staring
eyes, a very large _beak_, and below that a wide mouth with _two rows of
bones_ that looked as if they could grind us all to pieces in an instant.
About the top of this round face, and down the sides, hung something
black, but _not like feathers_”.
The children dragged Mrs. Trimmer from her didactic throne: they even
made her talk their language. Her own style is reserved for the parent
birds, and in discussing important matters, the young ones imitate them.
“This great increase of family”, says the Robin to his mate, “renders
it prudent to make use of every means for supplying our necessities.
I myself must take a larger circuit.” The Mother bird thus addresses
her penitent son: “I have listened to your lamentations, and since you
seem convinced of your error, I will not add to your sufferings by my
reproaches.”
All this can be endured for the sake of so many delightful incidents. For
a child can climb up the ivy and creep under the wing of the mother bird.
He can join the nestlings in their first singing-lesson, follow them
in their first flight, and best of all, he can look at the great world
beyond the nest with their wondering eyes:
“_The orchard itself appeared to them a world._ For some time each
remained silent, gazing around, first at one thing, then at another; at
length Flapsy cried out: ‘What a charming place the world is! I had no
conception that it was half so big!’”
_The Life and Perambulation of a Mouse_[114] was Dorothy Kilner’s
contribution to the literature of talking beasts. The author is
discovered in a frontispiece, seated at a little round table, in a
mob-cap and kerchief. Her quill has just reached the end of the second
line. Erect in a box of wafers, the Mouse, with extended paw, is
dictating the story of his life.
This “chief of aunts,” snow-bound in a country house with many “young
folk,” takes up her pen at their request, to attempt her autobiography.
“I took up my pen, it is true”, she writes, “but not one word toward my
appointed task could I proceed....
‘Then write mine, which may be more diverting’, said a little squeaking
voice.”
Few “Introductions” were so promising, and the story (apart from
inevitable lessons) keeps its promise.
Four mice, Nimble (the narrator) and his brothers Longtail, Softdown
and Brighteyes, correspond to Mrs. Trimmer’s nestlings; over whom, to a
child’s mind, they have one advantage: they are _outlaws_, repeating in
miniature the adventures of Robin Hood.
To be sure, they lack the outlaw’s chief virtues, for they fly at the
approach of an enemy, and rob rich and poor alike. And although such
creatures could always be excused in the words of Dr. Watts:
“_For ’tis their Nature too_,”
a problem remains to puzzle the wit of a little philosopher: how it
happens that creatures so keenly alive to human errors are blind to the
iniquity of eating a poor woman’s cake, a present from her foster-son, or
the solitary candle that lights a poor man to bed. For indeed, these mice
are unsparing critics of cowardly, cruel and overbearing children; they
have a full repertory of moral and cautionary tales; they preach sermons
on human courage and honour.
The child of action puts aside all questioning, jumps nimbly into a
mouse’s skin and makes a fifth on these marauding expeditions. He
scuttles along behind the wainscot, buries himself in the most delicious
of plum cakes, outwits the footman, narrowly escapes the trap and thrills
at his first sight of the cat.
In a mischievous mood, he can hide in a lady’s shoe, or wake the
children and hear them wonder what it was. There are Eastern adventures
to be had among “spacious and elegant apartments”, where he can choose
from “a carpet of various colours” a flower that will hide him, and
crouch motionless at a passing footstep; and when there is a price upon
his head, or the house catches fire, there are still more thrilling
adventures of escape.
Should a critic remark that these things do not make up one quarter of
the book, a child may tell him that he does not mind sermons and, for
that matter, can preach them himself.
* * * * *
In 1798, one of the most realistic animal stories appeared: _Keeper’s
Travels in Search of his Master_,[115] the adventures of a dog. Its
author, Mr. Kendall, wrote other books, mostly about birds;[116] but
_Keeper’s Travels_ was the only serious rival to _Fabulous Histories_.
If any parent had scruples about talking beasts, here was a book that
could be put into a child’s hand with perfect safety. No eighteenth
century writer could help making an animal reason as if he were human;
but this is a real dog, wagging and whimpering his way through the book,
and if he does not speak, the story is not a whit less interesting for
that.
From the time that he loses sight of his master on a market-day by
being “so attentive to half a dozen fowls that were in a basket”, his
adventures are entirely natural and probable.
Keeper is never too human for belief: he does nothing that any dog might
not do; yet he makes a good hero,—sticking to his quest in spite of pain
and hunger, refusing comforts and saving the lives of children. Mr.
Kendall sums up his hero’s virtues in a quotation from Cowper, for those
who are “not too proud to stoop to quadruped instructors”. He was not
the only lover of animals to quote a humanitarian poet. The author of
_The Juvenile Spectator_ in her quaint _Adventures of a Donkey_,[117] has
these lines from Coleridge below the frontispiece:
“Poor little foal of an oppressed race!
I love the languid patience of thy face:
And oft with gentle hand I give thee bread,
And clap thy ragged coat and pat thy head.”
The Autobiography of a Cat was a more delicate task, a psychologist could
not explain the workings of its mind, although a careful observer might
record its more intelligible movements; but since every cat is a critic
of human character, there was nothing in the way of sermon or satire that
it could not achieve.
Elizabeth Sandham’s _Adventures of Poor Puss_[118] is a very literal
story, setting off the philosophy of “two four-footed moralisers” on
a sunny wall; but the anonymous author of _Felissa; or, the Life and
Opinions of a Kitten of Sentiment_[119] produced a masterpiece in this
kind.
Felissa is a Kitten of Satire as well as of Sentiment. This Author
adopted the form of _Pompey the Little_ in order to ridicule cant and
affectation in general, and Rousseau’s doctrine in particular; yet the
chief aim of the book (as the title-page shows) is to turn a child’s
thoughts from the hackneyed problems of juvenile conduct:
“We’ll have our Mottoes and our Chapters too,
And brave the Thunders of the dread Review:
_Misses no more o’er Misses’ Woes shall wail,_
_But list attentive to a Kitten’s Tale_.”
The heroine’s pedigree goes back to Perrault; she actually claims
descent from “that noble, excellent and exceeding wise Cat ... who owed
his honours to the liberality and gratitude of the celebrated nobleman
the Lord Marquis of Carabas”; and indeed she resembles her ancestor as
much in “Genius and Discretion” as she excels him in Morals. She is one
that might have sat on Dr. Johnson’s knee; her remarks upon Rousseau
would have delighted him. Describing the Countess of Dashley, her little
mistress’s mother, she says that this lady “had been advised by a French
gentleman, one Mr. Rousseau, to suffer her children to remain foolish
till seven or eight years of age, when, he said, they would grow wise of
their own accord”, a plan “so easy and delightful” that she immediately
adopted it.
Felissa’s satire has the prettiest effect of innocence. One moment she is
all kittenish mischief, the next, lost in wonder at the lady of fashion
who spares half a moment on the way to her carriage to peep in at her
little girl.
“For my part,” declares the Kitten, “my eyes were so dazzled by her
dress and her diamonds, and so alarmed by some feathers that grew out of
her head, in a manner which I had never witnessed before, but in my old
master’s cockatoo at the Castle (and she never wore hers so high), that
it was some minutes before I could recover myself.”
The episode of a mock-christening, which recalls the _Juvenile Tatler_,
serves to change the scene. Felissa, provoked to scratch, is sent down
in disgrace to a country Rectory, where she enjoys a quiet interval; but
before long, the Bad Nephew gets the better of the Good Midshipman, and
the kitten runs away.
She now seeks a refuge in the house of “the most charitable woman
living”, where, taking up her old part of unconscious critic, she
discovers that charity may be a mere cloak for display; and coming thence
to another house, ventures into the library of a Man of Sentiment whose
portrait would have pleased Rousseau’s enemies.
“I crept behind a huge folio to recover my fright and, as usual, set
about rendering my person neat and attractive, in expectation of soon
becoming visible. My new master, it was evident, could never have been
instructed on this subject; for as I peeped at him from behind my folio,
I thought that he was the dirtiest and most disagreeable man I had ever
seen in my life; and wished from my heart, that my nice clean father and
mother had had the education of him. He was short and thick, and by no
means pretty; of an ill complexion, and his face very far from clean;
_all his skins_, likewise, were of a bad colour, _both his shirt skin and
his outer-skin_, which seemed much out of repair....”
She is irresistible, this Felissa: reassured to find the sentimentalist
writing an _Ode to Mercy_; listening “with her ears pricked up, _as if
she had been watching for a mouse_,” while he reads it to his daughter;
puzzled by the extraordinary fact that “the more she appeared distressed,
the more pleased her father seemed to be.” It is even more unaccountable
that a young lady of so much sensibility should turn a starved kitten out
of doors. “But kittens are easily puzzled”, and Felissa runs into fresh
adventures on her way to a happy ending.
Her fortune is almost too modest for a descendant of Puss in Boots: no
more than the blessings of an Establishment and many friends; but the
chief of these is the daughter of an officer “who lost his invaluable
life in the memorable battle which deprived our country of the gallant
and lamented Nelson.”
She, of course, marries the promoted Midshipman, and the Kitten, having
attained a certain seniority, and finding little scope for her sly wit,
devotes herself to the instruction and amusement of little _Felissae_. If
a story could end better, let the Wyse Chylde show how.
* * * * *
Adventures of things, a variation of the same idea, were mostly derived
from Charles Johnstone’s novel, _Chrysal; or, the Adventures of a
Guinea_.[120]
If small coins might be supposed to talk as well as great ones (and
moralists saw no reason against it), a silver Threepence,[121] the
equivalent of a guinea in juvenile commerce, could relate transactions at
the Village Shop or at the corner of St. Paul’s Churchyard which, if less
thrilling than the Guinea’s, were more creditable to those concerned.
Other subjects of these stories had a greater fascination for unworldly
youth. These were things that a child would play with or carry about: a
Doll, a Pegtop or a Pincushion, which, from their intimate association
with the family, were in a position to discuss its affairs.
“S. S.” designed her _Adventures of a Pincushion_[122] “chiefly for the
use of young ladies,” little thinking that old ones would turn back with
delight to these records of domestic life in their great-grandmothers’
time.
It seems that the proper place for a pincushion (that essentially
feminine possession) was the pocket; but there were occasions, making
for adventure, when it was put into a workbag by mistake, or “lent to
Miss Meekly to fasten her Bib”, and then it was sure to be carried off in
another pocket to another house.
One effect of the book, unforeseen by its gentle author, was doubtless
to increase the number of lost pincushions; for never, until it was
published, had little Misses suspected what secret critics and inveterate
gossips they carried about with them, disguised in harmless taffetas.
Rarely indeed is this watchful companion at a loss for information, but
once (when S. S. decides to skip a scene) it remarks:
“The ladies now retired to dinner, but I am ignorant of what passed
there, as I was left upon a piece of embroidery.”
As for the woodcuts, they may well be John Bewick’s; they follow each
turn of the author’s quiet humour. Any little Miss could tell at a glance
that Martha was personating the Music Master and Charlotte teaching the
rest to dance. These pictures show everything but the colours, and for
that matter, nobody shrank from painting the Green Parlour, when the
pincushion declared that “the furniture was all of that colour”. Bewick
Collectors have never understood the fatal attraction of “plain” cuts.
“S. S.”, justifying her simple narrative in a preface (and thinking,
perhaps, of _Chrysal_), admits that “the pointed satire of ridicule might
have added zest to her story”, but thinks it unfit for children.
“To exhibit their superiors in a ridiculous view is not the proper method
to engage the youthful mind to respect. To represent their equals as
objects of contemptuous mirth is by no means favourable to the interest
of good nature. And to treat the characters of their inferiors with
levity, the author thought, was inconsistent with the sacred rights of
humanity.”
The criticism is a thought too serious. Ridicule is not always a bad
method of dealing with children’s faults; “S. S.” herself could use it
on occasion. Had she forgotten the Wagstaffs’ party in _Jemima Placid_,
or the delightful mischief of the dressing of Sally Flaunt, in which the
Pincushion played a chief part?
It is really a question of treatment; a wooden sword is sharp enough for
the nursery. If children are simply tickled by incongruities or miss the
point altogether, it is because the satirist has an eye on the grown-up
part of his audience. But, as “S. S.” points out, there is a danger that
incidents will be dragged in for satirical ends “without any cause to
produce them”; and, true to her own simple canon of art, she decides
“to make them arise naturally from the subject”, though it increase the
difficulties of her task.
The Preface shows a concern for form which is rare in these modest
writers; and the method justifies itself.
It is extraordinary that so much food for profit and enjoyment could be
stored in the shelves of old-fashioned houses.
CHAPTER VII
SOME GREAT WRITERS OF LITTLE BOOKS
The fallacy of Disguise—Qualities of the “great” writers—Mrs.
Barbauld’s literary lessons: _Hymns in Prose_—_Evenings
at Home_—A new vein of romance—Charles Lamb’s attack
on the Schoolroom: Science and Poetry—The _Tales from
Shakespeare_—“Lilliputian” attitude of the Lambs—_The
Adventures of Ulysses_—_Mrs. Leicester’s School_—The Taylors
of Ongar: Imagination and spiritual life—Method of work—_The
Contributions of Q. Q._—“The Life of a Looking Glass”—Mrs.
Sherwood: the struggle between imagination and dogma—_The
Infant’s Progress_—_The History of the Fairchild Family_.
Disguise is of little advantage to a writer, least of all to a writer of
children’s books. For although he has many invisible cloaks to choose
from, Sharp-Eyes and Fine-Ear are hot upon his track. They recognise the
pedant under his “Mask of Amusement”, they judge the Moralist by the
standard of his own Bad Boy, and are no more impressed by the Perfect
Parent or Tutor than birds by a scarecrow, when once they have found out
that it is not alive.
A writer may be just as sincere in acknowledging the reality of wonders
as in finding matter of interest in everyday things, if he express his
own point of view; but the maker of puppets or bogeys has given up his
personality and disguised his voice. He may be forgiven if he can reveal
himself at odd moments by individual gestures, as the whimsical editor of
a Lilliputian “Gift” would sometimes peep out in his preface; no single
lapse will be remembered against him: the “Children’s Friend” atoned for
one little Grandison by many lifelike portraits.
But the great writers were those that lived most fully in their
stories. It was no more essential that they should write nothing else
but children’s books than that a mother should never go outside her
nursery; for as every man (unless he be a pedant or a monster) has
something of the child in him, so every child likes to enter into the
talk and business of men. There never was a good child’s book that a
grown-up person could not enjoy; and the habit of “talking-down” to
children, whether in books or in life, is more fatal to understanding and
friendship than the abstract reasoning of the Lilliputians. When Johnson
praised Dr. Watts for his condescension in writing children’s verses,
he did him an injustice, for no man could have taken a little task more
seriously. As to Mrs. Barbauld,[123] had she deserved half the abuse of
her critics, she never would have found favour in so many nurseries.
De Quincey, who was evidently well-disposed towards the “Queen of all
the Blue-stockings” (in spite of her misguided preference for Sinbad)
says that she “occupied the place from about 1780 to 1805 which from 1805
to 1835 was occupied by Miss Edgeworth.” At any rate she was a pioneer
in the art of writing for children, and Miss Edgeworth had a genuine
admiration for her work.
But although there was a certain likeness in the aims and ideas of these
two, each had her own qualities, which were the outcome of essential
differences in character.
Mrs. Barbauld had grown up among the boys of her father’s school, and in
her youth was as active and mischievous as a boy. There is a story told
of how she escaped an importunate suitor by climbing an apple-tree in the
garden and dropping over the wall into a lane. Miss Edgeworth, in the
same situation, would have walked out by the gate.
It is true that none of Mrs. Barbauld’s stories show this spirit of
mischief: she was playful only in light verse or talk or letters; but
she made her personality felt in a romantic attitude to life and Nature,
which, although it did not much affect her choice of subjects, made her
style unusually free and moving.
She had no children of her own, but adopted a nephew, “little Charles”,
for whom she wrote most of her stories; and at Palgrave, where she and
her husband had a school, she was the mother, tutor and playfellow of the
boys.
The tutor, indeed, comes out in all her stories; the playfellow and the
mother are not always there. Yet she was dominated neither by facts
nor theories. A deep sense of spiritual truth underlay her teaching,
and her feeling for the poetry of Nature was the nearest approach to a
Renaissance of Wonder in children’s books.
It may be doubted whether the famous _Hymns in Prose_[124] ever appealed
to children as it did to their parents. Mrs. Barbauld entirely disagreed
with Rousseau’s principle that there should be no religious teaching in
early life, and that a young child cannot appreciate natural beauties;
but she also rejected Paley’s crude idea of the Creator as a sort of
Divine Mechanic,[125] which some writers preferred to the neutral deism
of Rousseau.
She held that children’s thoughts should be led from the beauty of the
flower to the wonder of creation.
“A child”, she says, “to feel the full force of the idea of God, ought
never to remember when he had no such idea.” It must come early, with no
insistence upon dogma, in association with “all that a child sees, all
that he hears, all _that affects his mind with wonder or delight_.”
“Wonder” was a word unknown to educational theorists, who believed that
everything could be discovered or explained. It is her use of those
words “wonder” and “delight” which sets Mrs. Barbauld apart from other
writers of little books, for it shows something like the spirit of
romantic poetry.
The revealing power of the poet was never hers. She feels, but cannot
show a child as many wonders as he could find for himself in the nearest
hedgerow. The _Hymns_ are a kind of compromise between “Emblems” and
pictures of Nature. There are no far-fetched analogies: the parable of
the Chrysalis anticipates Mrs. Gatty;[126] and the language, though
rhythmic, is free from the conventional phrases which spoil some of Mrs.
Barbauld’s “prose-poetry.”
Any mother might use the same images to give her child a first idea of
the love of God:
“As the mother moveth about the house with her fingers on her lips, and
stilleth every little noise that her infant be not disturbed; as she
draweth the curtains around its bed and shutteth out the light from its
tender eyes; so God draweth the curtains of darkness around us, so He
maketh all things to be hushed and still that His large family may sleep
in peace.”
But it was the Tutor in Mrs. Barbauld that made her choose prose; for
although she was a facile verse-writer, she was better acquainted with
Latin hexameters than with ballads, and doubted whether children should
be allowed to read verse “before they could judge of its merit”.
Her best work is certainly in _Evenings at Home_[127], the popular
miscellany which she and her brother, Dr. Aikin, brought out in parts
between 1792 and 1796.
“Sneyd is delighted with the four volumes of _Evenings at Home_”,
wrote Miss Edgeworth in 1796, “and has pitched upon the best
stories—‘Perseverance against Fortune,’ ‘The Price of a Victory’,
‘Capriole’”.
It would take an Edgeworth boy to amuse himself with “The Price of a
Victory”, a logical exposition which robs soldiering of its romance;
or with “Capriole”, the tale of a little girl and her pet goat; but
“Perseverance against Fortune” fills a whole “Evening” with adventures
that most boys would read. The hero is sold as a slave, pressed into the
Navy and suffers many other hardships before he succeeds as a farmer. Yet
he is a mere type of the persevering man. The story amounts to little
more than a clear statement of what happened, with pictures of what was
there. It was the matter of these tales that chiefly interested Miss
Edgeworth. She approved of arguments against the cruelties of war, she
wept with the little girl over her lost pet, she heartily admired the
good farmer for his patient industry and liked to picture his fields,
fenced off from the “wild common”, his “orchards of fine young fruit
trees”, his hives and his garden.
Sneyd Edgeworth had had a “practical education” and kept the family
traditions. Another boy, perhaps, would have chosen “Travellers’
Wonders,” though the traveller confessed that he never met with
Lilliputians, nor saw the black loadstone mountains nor the valley
of diamonds; or, if these “voyages” were too tame, there were “The
Transmigrations of Indur”, adventures of a man, an antelope, a dormouse,
a whale,—centred in one person by the mystery of transmigration.
Mrs. Barbauld wrote without apology of “the time when Fairies and Genii
possessed the powers which they have now lost”. Nobody reading “Indur”
would suspect her of a design to teach Natural History; but she never
forgot her profession and there are more lessons than stories in her
books.
The average boy would submit to a talk about Earth and Sun, or Metals,
or the manufacture of Paper, rather than read “Order and Disorder, a
_Fairy Tale_”, and doubtless, in those days, boys were less impatient of
Instruction; but a lesson never can be a story. A hundred stories could
be written on Stevenson’s text:
“The world is so full of a number of things.
I’m sure we should all be as happy as kings”;
but the authors of _Evenings at Home_ chose instead the encyclopædic
ideal of “Eyes and no Eyes”, and produced a series of object lessons.
What was worse, Mrs. Barbauld, in her anxiety to be clear, made the fatal
mistake of “talking down”.
Charles Lamb, writing to Coleridge in 1802, bitterly resents her
popularity: “Goody Two Shoes” he says, “is almost out of print. Mrs.
Barbauld’s stuff has banished all the old classics of the nursery, and
the shopman at Newbery’s hardly deigned to reach them off an old exploded
corner of the shelf when Mary asked for them. Mrs. Barbauld’s and Mrs.
Trimmer’s nonsense lay in piles about. Knowledge, insignificant and vapid
as Mrs. Barbauld’s books convey, it seems must come to a child in the
shape of knowledge; and his empty noddle must be turned with conceit
of his own powers when he has learnt that a horse is an animal, and
Billy is better than a horse, and such like, instead of _that beautiful
interest in wild tales_, which made the child a man, while all the time
he suspected himself to be no bigger than a child. Science has succeeded
to poetry no less in the little walks of children than with men. Is there
no possibility of averting this sore evil? Think what you would have
been now, if instead of being fed with tales and old wives’ fables in
childhood, you had been crammed with Geography and Natural History!”
Lamb is so clear upon the main issue that he cannot be just to the
“instructive” children’s book. He loved the tales of his own childhood,
with their “flowery and gilt” and all their delightful oddities.
For that, and because he understood the gentle humour of the
“Lilliputians”, he forgot whole pages of “instruction” in _Goody Two
Shoes_, and placed it on a level with the “wild tales” of romance and
adventure.
Had Mary and he read _Fabulous Histories_ together, or “The
Transmigrations of Indur”, he might have allowed some “old exploded
corner of a shelf” to the schoolroom authors; at any rate he would not
have written:
“Hang them! I mean the cursed Barbauld crew, those blights and blasts of
all that is human in man and child!”
Science had succeeded to poetry. “The little walks of children” ran
through Botanical Gardens; but there is no doubt at all that children,
those amphibious breathers of romance and realism, enjoyed it.
Lamb’s quarrel with the Schoolroom was something of a paradox. He
took the side of the Romantics against the Scientists; and yet wrote
children’s books at the suggestion of the arch-theorist Godwin, who,
as his publisher, naturally had some influence upon his choice. It was
doubtless through Godwin that, instead of following the traditions he
admired, he began by “adapting” greater works, and went on to write about
children from a grown-up point of view.
The greater number of the _Tales from Shakespear_[128] are Mary’s; but
she and Charles lived and wrote in such accord, that there is no marked
difference in the style. His, of course, are freer and more graceful.
“I have done Othello and Macbeth,” he writes to Manning (May 10th, 1806),
“and mean to do all the tragedies. I think it will be popular among the
little people, besides money. It’s to bring in sixty guineas.”
Now it is one thing to turn a child loose in an old library,—he will
forage for himself and will seldom choose any but wholesome fare. It is
quite another to provide him with such stories as “Measure for Measure”,
“Othello” and “Cymbeline”; to simplify the philosophy of _Hamlet_ and
weaken the grim magnificence of _Lear_.
The raw material of the plays would not attract many children, and those
who were ready for Lamb’s _Tales_ might have gone to Shakespeare himself.
It is clear, then, that the Lambs were Lilliputian in their attitude to
children. Yet they were wise in their generation; for in 1805 (when they
began to write the _Tales_) a boy of twelve was playing Romeo, Hamlet and
Macbeth to crowded houses at Covent Garden and Drury Lane.[129]
The “little people” of the day were incredibly mature. To know them, in
the delicate studies of Charles and Mary Lamb, is to find the limits of
Rousseau’s influence. For in spite of the pioneer work of Mr. Day, and
the activities of the whole “Barbauld crew”, these were Lilliputians, the
children of Lilliputians. Lamb’s _Tales_ must have been infinitely more
diverting than most of the books they read; and if some, more childlike
than the rest, flinched at the tragedies, they could turn to the magician
Prospero, the fairies of _A Midsummer Night’s Dream_, or the trial
between the Merchant and the Jew.
After all, the Lambs understood the vital qualities of the stuff they
used. Who would not choose these tales rather than “The Price of a
Victory”? They are not lessons, but literature, and that is why children
are still reading them.
Lamb’s next venture was surer.
“Did you ever read my Adventures of Ulysses,[130] founded on Chapman’s
old translation of it?” he asks in a letter to Barton, “for children or
men. Chapman is divine, and my abridgment has not quite emptied him of
his divinity.”
A prose version of Homer, if he had gone straight to the Greek, would
have been still better; there was no good reason for turning Chapman into
prose, although Lamb could do it gently.
But Mrs. Barbauld’s “nonsense” fades into insignificance beside the
matter of this book, and her remarks about “wonder and delight” have not
half the meaning of Lamb’s phrase “_for children or men_.”
These were “adventures” that had been told in the childhood of the Greek
people. Lamb knew they were a natural food for children, trusted his
instinct and defied his publisher.
In the matter of catering for children, Godwin was constrained on the one
side by his theories, on the other by the parents who bought the books.
Not every parent professed his hard and cold philosophy, but they were
mostly concerned for morals, and if any lacked interest in the more
serious problems of education, they were the more likely to be caught
by some prevailing pose of “Sensibility”. It did not follow, if they
allowed their children to read “Othello”, that they would approve of
the primitive survivals in Homer; nor did these in the least agree with
Godwin’s exalted theories of the uncivilised mind. He would have had Lamb
soften his account of the Cyclops devouring his victims, and the putting
out of the monster’s eye, which Lamb called “lively images of shocking
things”. This is the point where Art and Theory must part company.
“If you want a book which is not occasionally to shock”, wrote Lamb, “you
should not have thought of a tale which was so full of anthropophagi and
wonders. I cannot alter these things without enervating the book, and I
will not alter them if the penalty should be that you and all the London
Booksellers should refuse it.”
Lamb had good reason to trust his sister’s judgment where children were
concerned. Their partnership in the making of little books was one-sided,
and in a letter to Barton, Charles confessed that he wrote only three
of the stories in _Mrs. Leicester’s School_:[131] “I wrote only the
Witch Aunt, the First Going to Church and the final story about a little
Indian girl in a ship”. But there are many subtle touches in the rest
which suggest his hand, and if one may hazard a guess at their manner
of working, Mary wrote little that they did not first discuss together,
and revised much with his help. The framework of the book is all that
connects it with Miss Fielding’s _Governess_; there is nothing of her
bright objective treatment.
This, indeed, is not a child’s book at all, but a book of child-thought
and experience, full of insight and tenderness, revealing everywhere the
pathos of childhood.
Charles and Mary lived their childish days over again in these stories.
They forgot that as children they had not seen things in the same light.
They forgot (those days had been short for them) that children, however
precocious, are not concerned with their own thought-process, but
with life and movement and adventure. And so their stories are really
essays about children: essays that let the grown-up reader into some of
the little people’s secrets. If it were possible for children to see
themselves with the eyes of men and women, then _Mrs. Leicester’s School_
might be to them what the _Essays of Elia_ are to their parents. As it
is, no child could appreciate the irony of innocence which runs through
the book like a refrain.
A suggestion of Wordsworth, in the story of “Elizabeth Villiers”, can
hardly be accidental. The little girl has learnt to read from her
mother’s epitaph, and her sailor uncle, just home from sea, finds her in
the churchyard rehearsing her lesson.
“‘Who has taught you to spell so prettily, my little maid?’ ... ‘Mamma,’
I replied; for I had an idea that the words on the tombstone were somehow
a part of mamma, and that she had taught me.” The uncle, who knows
nothing of his sister’s death, asks for her and turns in the direction of
the house. “You do not know the way, I will show you,” says the child,
and she leads him to the grave.
There is a similar pathos, not less beyond the insight of most children,
in Elinor Forester’s account of her father’s wedding-day:
“When I was dressed in my new frock, I wished poor Mamma was alive to see
how fine I was on Papa’s wedding-day, and I ran to my favourite station
at her bedroom-door.”
But there is another motif in the book which, although its chief appeal
is to grown-up sympathies, might satisfy a child’s love of contrast
and surprise: the strangeness of familiar things; the romance of the
unromantic.
Emily Barton is a little Cinderella, carried off by her father (whom she
has forgotten) from the house of relations who have neglected her. A
postchaise takes the place of the pumpkin-coach, a new coat and bonnet do
humble duty for a ball-dress.
Thus equipped, she jumps into the chaise “_as warm and lively as a little
bird_”. Mary Lamb has a store of such tender phrases.
The home that most children take as a matter of course, is a palace of
delight to this little girl. Tea is a feast.
“Whenever I happen to like my tea very much, I always think of the
delicious cup of tea Mamma gave us after our journey.”
The father and mother, loved by other children without thought, are a
King and Queen of romance:
“Mamma, to my fancy, looked very handsome. She was very nicely dressed,
quite like a fine lady. I held up my head and felt very proud that I had
such a papa and mamma.”
A ride through the London streets becomes a royal progress. In her exile,
the child has had no toys: “the playthings were all the property of one
or other of my cousins”. Now she appreciates the joy of ownership. Not
toys alone, but little books are purchased, and by a mischievous turn,
Mr. Newbery’s old device is turned against his successors: “Shall we
order the coachman to the corner of St. Paul’s Churchyard, or shall we go
to the Juvenile Library in Skinner Street?”
This is far removed from the dramatic realism of the Edgeworth School. It
is the difference between the facts and the poetry of everyday life.
There is more poetry (but less that a child would take) in Charles Lamb’s
story of the little four-years-old girl in Lincolnshire and her “first
going to church”.
The house is too far from a village for the family to attend church,
until they are able to set up “a sort of carriage”. But the child is
attracted by “the fine music” from the bells of St. Mary’s, which they
sometimes hear in the air. “I had somehow conceived that the noise which
I heard was occasioned by birds up in the air, or that it was made by the
angels, whom (so ignorant I was till that time) I had always considered
to be _a sort of bird_.”
The bells calling Susan to church give the story a spiritualised
Whittington touch. The ride to church and the child’s first impressions
are wonderfully described.
“I was wound up to the highest pitch of delight at having visibly
presented to me the spot from which had proceeded that unknown friendly
music: and when it began to peal, just as we approached the village, it
seemed to speak _Susan is come_, as plainly as it used to invite me _to
come_, when I heard it over the moor.”
Here again, things that most children disregard, from thoughtless
familiarity, appear strange and delightful to the lonely child. “All was
new and surprising to me on that day; the long windows with little panes,
the pillars, the pews made of oak, the little hassocks for the people
to kneel on, the form of the pulpit with the sounding board over it,
gracefully carved in flower work.”
Akin to this is the theme of changed fortune: privileges only recognised
when lost. It is the moral (never pointed in these tales) of “Charlotte
Wilmot” and “The Changeling”. The child of the ruined merchant describes
her first night in the house of his poor clerk. The moon, often watched
in happier days, is now a symbol of misfortune:
“There was only one window in the room, a small casement, through which
the bright moon shone, and it seemed to me the most melancholy sight I
ever beheld.”
Poetry, not fact, is again the chief element in the story of the “little
Indian girl in a ship”. Her gentle, imaginative sailor-nurse gives her
no Natural History or Geography. He turns her thoughts to “the dolphins
and porpoises that came before a storm, and all the colours which the
sea changed to”; she is never troubled about the genus of the one or
the causes of the other. If Lamb had set down this sailor’s tales, as
no doubt he would have told them to a child, he could have made a real
children’s book, of “the sea monsters that lay hid at the bottom, and
were seldom seen by man; and what a glorious sight it would be, if our
eyes could be sharpened to behold all the inhabitants of the sea at once
swimming in the great deeps, as plain as we see the gold and silver fish
in a bowl of glass”.
In the same way a visit to the country is not made the subject of lessons
on rural occupations or botany. As a matter of fact, Grandmamma’s orchard
is a fairy place where pear-trees and cherry-trees blossom together, and
bluebells come out with daffodils. The profusion of these flowers and the
sound of their names might attract a child that yet would miss the best
touches:
“Sarah was much wiser than me, and _she taught me which to prefer_.... I
was very careful to love best the flowers which Sarah praised most, yet
sometimes, I confess, I have even picked a daisy, though I knew it was
the very worst flower, because it reminded me of London and the Drapers’
Garden!”
Here Mary might have aimed a gentle shaft at the hated instructive
writers, who taught children “which to prefer”; but there is no double
intention in Sarah.
Only one story, “The Changeling”, has really dramatic moments. There
is a miniature _Hamlet_ scene in this, a “little interlude” played by
children, which causes the wicked nurse to betray herself. A child
would enjoy it better than the _Tales from Shakespear_. But the little
girl who frightens herself into believing that her aunt is a witch is
best understood by readers of “Witches and Other Night-Fears”; little
Margaret, reading herself into Mahometism and a fever would be less
interesting to small folk than the book, _Mahometism Explained_, which
she found in the old library, “as entertaining as a fairy-tale”. The
humour is too subtle for children, they would enjoy the picture of Harlow
Fair better than that quaint account of the grave physician puzzled over
an extraordinary case, “he never having attended a little Mahometan
before”.
And so it is with the pictures of child-life. The grown-up reader has
the best memory for Emily Barton (very young indeed) at her first play.
Emily herself remembered that it was _The Mourning Bride_; but she was so
far confused between this “very moving Tragedy” and “the most diverting
Pantomime” which followed it, that she made a strange blunder the next
day.
“I told Papa that Almeria was married to Harlequin at last, but I assure
you I meant to say Columbine, for I knew very well that Almeria was
married to Alphonso; for she said she was in the first scene.”
At the back of the grown-up mind, besides, there are pictures to help
in the reading. Charles and Mary, instead of Emily Barton, reading the
tomb-stones, looking up at the great iron figures of St. Dunstan’s
Church,[132] or talking over their first visit to Mackery End (too long
ago for Charles to remember); Mary at Blakesmoor with the old lady who
had “no other chronology to reckon by than in the recollection of what
carpet, what sofa cover, what set of chairs were in the frame at that
time”. Or John Lamb, the father, taking a walk to the Lincolnshire
village, “just to see how _goodness thrived_.”[133]
* * * * *
Ann and Jane Taylor cherished ideals clearer and much simpler than
the Lambs. They had no tragedy to darken their youth; the struggle
with poverty (very real at first) was lightened by the cheerful
co-operation of a whole family. They were all engaged upon the father’s
craft of engraving; they all (father, brothers, sisters, even the
mother) wrote.[134] They were “directed” (a phrase of their own) by
an unquestioning religious faith which simplified and solved all
the problems of life. The narrowing influence of the village was
counteracted by breadth of intellect and by individual genius. There
was, of course, nothing to supply the generous education of London life,
or the exquisite literary discernment of the Lambs; but Jane Taylor
showed, even in her books for children, a power of enjoyment and a sense
of humour that is sometimes associated with intensely serious beliefs.
She was untouched by popular philosophy, and adhered to the literary
traditions of the school of Pope; but the world of the spirit was more
real to her than earth itself; her work has rare qualities of spiritual
insight and imagination.
This does not apply, of course, to the simple rhymes which were the
sisters’ first literary venture. Mary Lamb could make waistcoats while
she was “plotting new work to succeed the Tales”. The intricate process
of engraving demanded more attention. They were not free till eight
o’clock, and had household duties besides; but, as Ann says, “a flying
thought could be caught even in the midst of work, or a fancy ‘pinioned’
to a piece of waste paper.”
Some of the rhymes (there is more to be said of them) were written too
easily or too hastily to be of much account, but there are points in
favour of a method that makes writing a relaxation, and allows no time
for second thoughts.
The _Original Poems_[135] have a spontaneity and freshness that take a
small child at once. The sisters never lost the secret of writing for
children, because they could always think with them. Ann, the eldest,
had mothered the family, and afterwards brought up a family of her own;
yet she wrote at _eighty_: “The feeling of being a grown woman, to say
nothing of an _old_ woman, does not come naturally to me”.
Many writers (especially moralists) try to hold a child’s attention
beyond its power. Jane Taylor in this, as in other matters, understands
her audience.
“I try to conjure up some child into my presence, address her suitably,
as well as I am able, and when I begin to flag, I say to her, ‘_There,
love, now you may go_.’”
Jane was the genius of the family. “Dear Jane had no need to borrow, what
I could ill afford to lose,” said the gentle Ann, of some good thing
which had been attributed to her brilliant sister.
The habit of “castle-building” caused Jane many heart-searchings. She was
as stern with herself as Bunyan; she magnified all her little failings
(or supposed failings) into sins. “I know I have sometimes lived so much
in a _castle_ as almost to forget that I lived in a _house_, and while I
have been carefully arranging aerial matters _there_, have left all my
solid business in disorder _here_.”
It was absurd, of course, to accuse a Taylor of disorder; but the
distrust of imagination was characteristic. She valued imagination only
so far as it interpreted spiritual truth. The great difference between
Jane Taylor and the realists was that her reality had no connection with
materialism. To her, the life of the spirit was the greatest reality. A
thing was real or unreal according to its intrinsic worth. Her sharpest
satire was poured upon the material benevolence of philosophy, “_the
light of Nature-boasting man_”, or the poet who could
“Pluck a wild Daisy, moralise on that
And drop a tear for an expiring gnat.”
True benevolence, so her creed ran,
“... rises energetic to perform
The hardest task, or face the rudest storm.”
Duty and sacrifice are her watchwords. The search for happiness brings
only “The lessons taught at Disappointment’s knee.” Earth is wonderful,
but men misuse it, seeking worthless things in their madness; yet:
“The soul—perhaps in silence of the night
Has flashes, transient intervals of light;
When things to come without a shade of doubt
In terrible reality stand out.
...
These are the moments when the mind is sane.”
_The Essays in Rhyme_[136] are for grown-up readers, but they state with
perfect clearness the ideals that inspired her work for children.
Under the pseudonym of “Q. Q.”, Jane Taylor contributed for six years to
the _Youths’ Magazine_,[137] and her best pieces (afterwards collected)
were “for children or men.”
“_The young are new to themselves; and all that surrounds them is novel._”
“Q. Q.” gives them short moral tales, full of point and humour: really
“entertaining” moral tales, and brilliant little character-studies. They
read, and begin to know themselves. She introduces them to “Persons
of Consequence” (one, “little Betsy Bond, daughter of John Bond, the
journeyman Carpenter”). She sets forth a contrast: the old Philosopher,
so wise that he is humble, and the Young Lady, just leaving School, who
considers herself “not only perfectly accomplished but also thoroughly
well-informed”; or the two brothers, one of whom writes a clever essay on
self-denial, while the other practises it. Youth is left to judge between
them.
The most arresting of these “Contributions”, “How it strikes a Stranger”,
inspired Browning’s poem “The Star of my God Rephan.” A stranger from
another planet, finding himself upon Earth, is filled with interest and
wonder at what he sees. He enters readily into the pleasures of the new
life, and remains thoughtlessly happy till he is faced with the unknown
fact of death.
They refer him to the priests for an explanation.
“How!” he replies, “then I cannot have understood you; do the priests
only die? Are not you to die also?” When he understands, he regards
death as a privilege and refuses to do anything “inconsistent with his
_real interests_.” The Adventure is described with a wonderful force of
imagination; but the lesson strikes upon youthful ears like the voice in
_Everyman_:
“Everyman, stand still. Whither art thou going,
Thus gaily?”
Some, not yet ripe for this encounter, would turn for comfort to the
bright and imaginative “Life of a Looking Glass,” and revive their more
childish interest in the “adventures of things”.
The Glass, “being naturally of a reflecting cast,” would catch, but not
hold the restless attention of very little persons. It was for those past
the stage of actual belief in talking things, who came back to it with a
new perception of imaginative correspondences.
The tranquil passage of the story (so perfectly adapted to the “speaker”)
is broken now and then by a flash of wit. There is nothing extraordinary
about the incidents: that the writer admits; but she never fails “to give
the charm of novelty to things of everyday”, and chooses her pictures not
so much for moral ends as because they would be likely to persist among
the “reflections” of a looking-glass.
First, the large spider in the carver and gilder’s workshop “which,
after a vast deal of scampering about, began very deliberately to weave
a curious web” all over the face of the glass, affording it “great
amusement.” There is something in the responsive brightness of the
thing that gives immediate sanction to the idea of its being _amused_.
Then, the lively apprentice who gave it “a very significant look”, which
it took at the time for a compliment to itself. And then a succession
of images in quick movement reflected from a London Street. “The
good-looking people always seemed the best pleased with me”, it remarks,
with a sly gleam, “which I attributed to their superior discernment.”
After this, the scene changes to one of almost lifeless calm; the “best
parlour of a country house, whose Master and Mistress see no company
except at Fair time and Christmas Day.”
“Perhaps I should have experienced some dismay”, remarks the glass, “if I
could have known that I was destined to spent _fifty years_ in that spot.”
The younger the reader, the more endless such an interval would seem;
yet if any had patience to follow the tale at its own pace, they might
enjoy the fashion of that parlour: the old chairs and tables, the Dutch
tiles with stories in them, that surrounded the grate, and the pattern
of the paper hangings “which consisted alternately of a parrot, a poppy
and a shepherdess—a parrot, a poppy and a shepherdess”. The repeated
phrase suggests the length of days. “The room being so little used, the
window-shutters were rarely opened; but there were three holes cut in
each, in the shape of a heart, through which, day after day and year
after year, I used to watch the long dim dusty sunbeams streaming across
the dark parlour.”
Youth cannot wait for description, but these words translate themselves
into light and shade.
Here is the mistress of that parlour, ready dressed for church on a
Sunday morning, trotting in upon her high-heeled shoes, unfolding a
leaf of the shutters and standing straight before the looking-glass.
She turns half round to the right and left to see if the corner of her
well-starched kerchief is pinned exactly in the middle. The glass has
turned portrait painter. “I think I can see her now”, it says, “in her
favourite dove-coloured lustring (which she wore every Sunday in every
Summer for seven years at the least) and her long full ruffles and worked
apron”. Then follows the master, who, though his visit was somewhat
shorter, never failed to come and settle his Sunday wig before the glass.
Thus half a century goes by, with the imperceptible movement from youth
to age. The glass is reset in a gilt frame to suit the fashion of new
times; once more it reflects young faces and vibrates with the laughter
of youth.
Jane Taylor could be didactic on principle, but she was a true artist and
knew that virtue is best recommended by its visible effects.
The looking-glass, “incapable of misrepresentation,” cannot help
showing errors and vanities; but having acquired “considerable skill in
physiognomy”, discovers more than the mere outside. Its last study is
almost a “Character”:
“There was, of course, in a few years, some little alteration, but
although the bloom of youth began to fade, there was nothing less of
sweetness, cheerfulness and contentment in her expression. She retained
the same placid smile, the same unclouded brow, the same mildness in her
eye (though it was somewhat less sparkling) as when it first beamed upon
me ten years before.”
This is the Princess of the Moral Tale. She gives a last glance at the
looking-glass in her bridal dress, and leaves it to its memories.
“Sometimes my dear mistress’s favourite cat will steal in as though in
quest of her; leap up upon the table and sweep her long tail across my
face; then, catching a glimpse of me, jump down again and run out as
though she was frightened.”
There is no “moral”, only this epilogue in dumb-show to repeat the theme
of change.
The humour of the looking-glass has an undersense of pathos; but this
is not the pathos of _Mrs. Leicester’s School_. It would touch a child
directly, like a picture without words.
Books had no more to do with Jane Taylor’s love of Nature than with her
understanding of her fellow creatures. She looked out of a diamond-paned
window upon quiet Essex fields and “a tract of sky”.[138] The sky, always
the most beautiful thing in a flat country, was to her more productive
than the soil of the realists. But she loved gardens too, and caught the
individuality of flowers. Ann’s _Wedding Among the Flowers_[139] is less
amusing than Jane’s “fable” of the envious weed that shoots up till it
overtops the fence, and then, provoked by the beauty of the flowers in
the next garden, twists the chief beauty of each into a defect:
“Well, ’tis enough to make one chilly
To see that pale consumptive lily
Among these painted folks.
Miss Tulip, too, looks wondrous odd,
She’s gaping like a dying cod;
What a queer stick is Golden-Rod!
And how the violet pokes!”
Flowers are _persons_ to Jane Taylor. She loves them as friends: “the
good, gay and well-dressed company which a little flower garden displays”.
“Science has succeeded to poetry,” said Lamb. Jane Taylor did not think
them incompatible. Her “old retired gentleman” could look at his garden
from two points of view:
“a part of the pleasure which now in my old age I derive from
my flowers arises, I am conscious, from the distant yet vivid
remembrance they recall of similar scenes and pleasures of my
childhood. My paternal garden seems still to me _like enchanted
ground_, and its flowers like the flowers of Paradise. I shall
never see the like again, vain as I am of my gardening! Those
were _poetry_, these are botany!”[140]
Imaginative power in the Taylors illuminated their religious conceptions.
In Mrs. Sherwood,[141] it struggled against the formulæ of rigid
doctrine. From six to thirteen, she learned her lessons standing in
the stocks with an _iron collar_ round her neck. When it was taken off
(seldom, she says, till late in the evening), she would run for half a
mile through the woods, as if trying to overtake her lost playtime. It
says much for the quick recoveries of youth that she was a happy child.
Stanford Rectory, where she spent her “golden age”, was surrounded by
woods and hills that seem to have become a part of her before the iron
collar was imposed. She built huts and made garlands with her brother;
they acted fairy tales in the woods: tales of “dragons, enchanters and
queens”. She remembered her mother teaching them to read from “a book
where there was a picture of a white horse feeding by moonlight”, a print
of pure romance. She remembered the wonder-tales told on dark winter
evenings by “a person vastly pleasant to children” who came across the
park “in a great bushy wig, a shovel hat, and a cravat tied like King
William’s bib”.
And yet, when she began to write books for children, after some years of
married life in India, she put on an iron collar of her own accord, to
set forth the dire consequences of Original Sin. When (perhaps late in a
chapter) she took it off, her imagination could conjure up no fairies;
but working upon the memories of her own childhood, it brought life into
the tale.
Mrs. Sherwood wrote an extraordinary number of children’s books; many
were published by Houlston the Quaker as chap-books.[142] The sternest
and most uncompromising dogmatism cannot crush the life out of them,
nor weaken the vivid pictures they contain. Her first journey across
the hills to Lichfield, when she was a child of four, had made a deeper
impression on her mind than all her Indian travels. She had fresher
memories of the English hills than of “the Indian Caucasus hanging as
brilliant clouds on the horizon”. The quiet inland life that is the chief
matter of her autobiography[143] is reflected in most of her stories. She
is not concerned with any wider interests; great events pass unnoticed,
as they do in some nurseries; but whenever Mrs. Sherwood remembers her
Doctrines, she goes back to the Warnings and Examples of the seventeenth
century. There is a grim shadow on her nursery wall, and in the midst
of the most innocent employments, her little people shrink and cower.
This spectre stood over her when she tampered with a book which children
of all ages understand and enjoy. She accepted _The Pilgrim’s Progress_
as a part of her creed; her knowledge of it accounts for the fine
simplicity of her style. Yet in her _Infant’s Progress from the Valley
of Destruction to Everlasting Glory_,[144] there is not a giant nor a
castle to atone for her bane on “toys” which the strictest philosopher
would pass as harmless and instructive. Her poor little pilgrim suffers
a martyrdom of denial in a juvenile Vanity Fair:
“Then I saw that certain of these teachers of vanities came and spread
forth their toys before Humble Mind, to wit, pencils, and paints, maps
and drawings, _pagan poems_ and _fabulous histories_, musical instruments
of various kinds, with all the gaudy fripperies of modern learning.”
Some of these things had been the delight of Mrs. Sherwood’s youth; but
in her passion for dogma, she forgot the white horse and the fairy tales,
and persuaded herself that an iron collar was the only protection against
vanity.
Her adaptation of Sarah Fielding’s _Governess_[145] shows the same
Puritan intolerance. The book had been in her own nursery library, along
with _Margery Two-Shoes_, _Robinson Crusoe_ and “two sets of fairy
tales.” Yet she expurgated all but one of the “moral” fairy tales allowed
by Mrs. Teachum, and inserted in their place “such appropriate relations
as seemed more likely to conduce to juvenile edification.”
It is likely (and for her children’s sake to be hoped) that Mrs.
Sherwood’s practice was kinder and more cheerful than her precepts. _The
Fairchild Family_,[146] the best known, and the best of her books, is
full of interest and reality; and in this, the setting is her home and
the persons are her own children.
To enjoy it, a child must skip solid pages of doctrine, and would do well
besides to skip most of the stories read by the Fairchild Family out of
little gilt books which “the good-natured John” brought them from the
Fair.
These were chap-books, but of a sort only less forbidding than those the
pedlar carried in Puritan days. John gave the largest to Lucy and the
other to Emily. “‘Here is two pennyworth, and there is three pennyworth,’
said he.
‘My book,’ said Emily, ‘is the History of the _Orphan Boy_![147], and
there are a great many pictures in it; the first is the picture of a
funeral.’
‘Let me see, let me see!’ said Henry, ‘_oh, how pretty!_’”
Late editors flinch at the inhumanity of the punishments, and usually
omit the gibbet story which, at the outset, throws a horrible shadow
on the book. There has been a quarrel in the nursery; the children are
penitent, they have been forgiven; but Mr. Fairchild deems it necessary
to give them a concrete illustration of the fate of one who has failed
to control his passions. He takes them to “Blackwood” (so far off that
little Henry has to be carried) and shows them the body of a murderer
hanging from a gibbet. “_The face of the corpse was so shocking that the
children could not look upon it_”.
It is to be supposed that children who survived this kind of treatment
could be happy, since there was little left to excite their terror.
Henry, when he steals a forbidden apple, is threatened with fire and
brimstone and locked up in a dark room. The very frightfulness of all
this would defeat its end, for if a child could live through it, and look
up the next morning at an unclouded sky, or take his part in the cheerful
concerns of men, the thing would come, in time, to have no meaning for
him. It is clear that this happened with the Fairchild Family. They act
and talk (save when they are made the mouthpieces of older persons)
like healthy and ordinary children. They even dare to be naughty in an
ordinary way. No sooner are Mr. and Mrs. Fairchild called away from
home, than original sin begins to assert itself. This chapter is “_On the
Constant Bent of Man’s Heart towards Sin_”.
Emily and Lucy play in bed instead of getting up: “Emily made babies of
the pillows, and Lucy pulled off the sheets and tied them round her, in
imitation of Lady Noble’s long-trained gown.” There is no encouragement
for the dramatic games of children, any more than for dancing, in Mrs.
Sherwood’s books.
Then Henry announces hot buttered toast for breakfast; they hurry down
“without praying, washing themselves, combing their hair, making their
bed, or doing any one thing they ought to have done.”
After breakfast they take out their books, but they have eaten so much
that they “cannot learn with any pleasure”. A quarrel is checked by
Henry’s discovery of a little pig in the garden. The three at once give
chase. Another “juvenile” _Pilgrim’s Progress_, this:
“Now, there was a place where a spring ran across the lane, over which
was a narrow bridge, for the use of people walking that way. Now the pig
did not stand to look for the bridge, but went splash, splash, through
the midst of the water; and after him went Henry, Lucy and Emily, though
they were up to their knees in mud and dirt.” Mrs. Sherwood had caught
the live clearness of Bunyan’s pictures.
A neighbour (one of the unregenerate, whom the children have been
forbidden to visit) kindly dries their clothes; she also regales them
with cider, “and as they were never used to drink anything but water, it
made them quite tipsy for a little while.”
The good-natured John, discovering their condition, calls them “naughty
rogues”. He gives them dinner and ties them to their chairs, but
afterwards relents and allows them to play in the barn, where he thinks
they can do no more mischief. Here they let down a swing which they are
only supposed to play with when Papa is present; Emily falls out of it
and narrowly escapes being killed.
At this point Mr. and Mrs. Fairchild quite unexpectedly come home. The
children fall upon their knees and fade once more into unreality.
Thus Mrs. Sherwood replaces the iron collar after her bursts of freedom.
It is hardly a disguise. It does not change her personality, it simply
keeps her rigid.
Even Mrs. Fairchild had enjoyed some interludes; but that was when she
was little and naughty. She actually confessed to her Family that “a
little girl employed about the house” had tempted her on one occasion _to
climb a cherry-tree_.
Afterwards her aunts talked to her whilst she cried very much. “Think
of the shame and disgrace”, said they, “of climbing trees in such low
company, after all the care and pains we have taken and the delicate
manner in which we have reared you!”
But she also remembered and quoted the words of that “little girl
employed about the house”:
“Oh, Miss, Miss! I can see from where I am all the town and both the
churches, and here is such plenty of cherries! Do come up!”
This is a prose foretaste of _The Child’s Garden_.
CHAPTER VIII
MISS EDGEWORTH’S TALES FOR CHILDREN
Life at Edgeworthstown—Educational adventures—_Practical
Education_—First stories—_The Parent’s Assistant_—New
elements—“Waste Not, Want Not”: the Geometric
plot—“Little plays”—Settings of the tales—Practical
interests—Characters—“Little touches”—_Early Lessons_—“The
Purple Jar”—_Harry and Lucy_—“Nonsense in season”—_Moral
Tales_—Qualities of Miss Edgeworth’s tales—“_La triste
utilité_”—The Edgeworth fairy—Dr. Johnson as the fairies’
champion—Miss Edgeworth and her predecessors—The magic of
science and life.
Maria Edgeworth was sixteen years old when her father brought her to his
Irish estate of Edgeworthstown.[148] Her childhood had been full of quiet
preoccupations, and it argues much for the impersonal methods of Mr. Day
that, although he had grounded her in Rousseau’s theory, she was in no
way dominated by it.
At Edgeworthstown, her ideas were brought into wholesome touch with
reality. The life was almost adventurous after those quiet years in
Oxfordshire and London. Her father gave her a real share in managing the
estate and she was soon acquainted with many sides of Irish character;
but all her affections and interests were centred in the family, and in
this lay the secret of her power as a writer of children’s books.
Mr. Edgeworth had brought up his eldest boy upon Rousseau’s exact plan,
a more unfortunate experiment than Mr. Day’s; for this child of Nature
would neither teach himself nor learn from others; but his brothers and
sisters gained more than he lost by it: the system was modified for
them, and Emile’s solitary employments found a place among the cheerful
occupations of a big family.
The children were so happy and so busy that Mr. Edgeworth could say in a
letter to Dr. Darwin:
“I do not think one tear per month is shed in this house, nor the voice
of reproof heard, nor the hand of restraint felt”.
He encouraged Maria to record their educational adventures, and her own
translation of _Adèle et Théodore_[149] may have suggested the idea of a
book. The two volumes of _Practical Education_, published in 1798, with
the names of Richard Lovell and Maria Edgeworth on the title page, mark
the beginning of the long partnership which she called “the joy and pride
of my life”.
What her books might have been without her father’s influence may be
conjectured from what they are; this is truer of the children’s books
than of the novels. She had no need of theory. Clear intelligence, warm
and ready sympathies, carried her straight to the centres of childish
thought. A little brother, Henry, had been her especial charge, and from
him she learned what might have escaped her in the general business of
the family.
She scribbled her first stories on a slate, read them to the children
and altered them to suit their taste. Those they liked best were
printed in 1796 at Mr. Edgeworth’s suggestion,[150] and when the little
outside public called for more, fresh stories were produced on the same
co-operative plan and published in the six volumes of 1800.
“The stories are printed and bound the same size as _Evenings at Home_,”
wrote Miss Edgeworth to her cousin (Feb. 27, 1796), “but I am afraid you
will dislike the title; my father had sent _The Parent’s Friend_, but Mr.
Johnson has degraded it into _The Parent’s Assistant_, which I dislike
particularly from association with an old book of Arithmetic called _The
Tutor’s Assistant_.”
There is Geometry, if not Arithmetic, in the book. The pattern is
symmetrical: the tales are constructed to fit the morals; but the
Edgeworths recognised the chief faults of didactic books for children,
and made the first definite attempt to deal with them.
“To prevent the precepts of morality from tiring the ear and the mind”,
says Mr. Edgeworth in the preface, “it was necessary to make the stories
in which they are introduced in some measure dramatic; to keep alive hope
and fear and curiosity by some degree of intricacy.”
This is the best that can be done where the moral is so explicit; and
the device of intricacy serves to divert attention from a too exact
correspondence between cause and effect.
In Miss Edgeworth’s clear and well-ordered world the results of choice
and action are inevitable; but her plots (she was the pioneer of plot in
children’s books) involve a puzzle, and in the solution there is always
an element of surprise.
That Bristol merchant in “Waste Not, Want Not,”[151] who invited his two
nephews to stay with him, in order to decide which of them he should
adopt, bears more than a chance resemblance to Mr. Day. If the two boys
had been girls, the story might have been his own; but in literature, as
in life, Mr. Day was prone to digress; he never could have followed the
relentless order of events from the untying of the two parcels by Hal and
Benjamin (the Merton and Sandford of this drama) to its logical result.
There is a cumulative fatality about this which puts it beyond question.
No sooner has the inconsequent Hal watched the careful untying of Ben’s
parcel, and cut the whipcord of his own “precipitately in sundry places”
than the uncle gives them each a top.
“And now” (a child never could resist the interruption). “And now, _he
won’t have any string for his top_!”
The improvident one, however, finds a way out by spinning it with his
hat-string (the consequence of this is deferred); and then, after
whipping the banisters aimlessly with the cut string, drops it upon
the stairs. Little Patty, his cousin, running downstairs with his
pocket-handkerchief (which he is in too desperate a hurry to fetch
himself), falls down a whole flight of stairs; and the assiduous Ben,
hunting for her lost shoe, finds it _sticking in a loop of whipcord_.
For a time, the string theme is allowed to drop, but it comes up again as
a chief agent of the catastrophe. Hal, on his way to the Archery-meeting
stoops to pick up his ball and loses his hat. (“The string, as we may
recollect, our wasteful hero had used in spinning his top”.). Running
down the hill after it, he falls prostrate in his green and white uniform
into a treacherous bed of red mud, and becomes the laughing-stock of his
companions.
Last and bitterest of all, he sees his prudent cousin replace a cracked
bow-string and win the contest by drawing from his pocket “an excellent
piece of whipcord”. Not a reader but echoes, with additions, the
unfortunate Hal’s exclamation: “_The everlasting whipcord, I declare!_”
This single strand goes in and out with the shuttle-motion of a nursery
rhyme:
_This is the string that Hal cut._
_These are the Stairs_
_That lay under the String_
_That Hal cut._
_This is the Child_
_That fell over the Stairs—etc._
With it are interwoven character-incidents that echo the title-motto and
harp on the note of Rousseau and Henry Brooke: the choice of the two boys
between a warm great-coat and a green and white uniform, which culminates
with perfect logic in Ben’s loan of the despised coat to cover Hal’s
spoilt finery; and the minor choice between queen-cakes and keeping one’s
halfpence to give to a beggar.
It is the strong point of Miss Edgeworth’s contrasts that her bad
children are never attractive, and her good ones hardly ever impossible.
Hal is no villain; but there is no glamour about his naughtiness: he
is greedy and boastful as well as improvident; a child is not moved to
emulate him. The real villains are dishonest or cruel or insolent, never
simply thoughtless or self-willed.
But the good children are a positive triumph. Only Miss Edgeworth could
make a boy live that untied knots to save string, chose an overcoat
instead of a gay uniform and had money to spare for good works. This Ben
is as natural as his pleasure-loving cousin.
The moral, for all its insistence, never hides a picture: the house, the
Bristol streets and shops, the scene in the Cathedral, where they listen
to a robin that has lived there for so many years; and Ben and his uncle
admire the stained-glass windows, but Hal looks bored. These are drawn to
the life.
“_Cannot one see a uniform and a Cathedral both in one morning?_”
Every other boy in the Edgeworth family was a Ben, and would endorse this
catholicity of interest.
It is odd that Miss Edgeworth’s “little plays”[152] should be among the
least dramatic of her works. They were, in fact, stories dramatised to
fit the family “_théâtre d’éducation_,” and the dramatist, intent upon
her lesson, trusted her little company to create their parts. The link
with Madame de Genlis is of the slightest, for although the Edgeworth
children were being educated more or less upon the model of St. Leu,
their plays and stories were not in the least like any that Madame de
Genlis had written.
To Miss Edgeworth, truth was the first law of writing, and she must have
felt the want of sincerity that came between Madame de Genlis and her
books.[153]
Her own stories are essentially dramatic; there is life in every word
of dialogue,—but the characters need no artificial light. A painted
background was a poor substitute for her usual settings, villages that
rang with the sounds of honest labour, fields and orchards full of
children: a realist’s Arcadia.
The little town of Somerville (in “The White Pigeon”), which in a few
years had “assumed the neat and cheerful appearance of an English
village”, is in fact a picture of Edgeworthstown. It is only when the
writer allows her characters to stray outside the bounds of her own
knowledge that the scenery begins to shake. Her school stories would
hardly convince an outsider;[154] the Neapolitan setting of “The Little
Merchants” is ludicrously out of keeping with so moral a community.
But all this is nothing to a child. His interest centres round the
objects that make pictures in the mind, the business he can imitate.
Berquin understood the practical interests of children, but he had not
Miss Edgeworth’s keen eye for things that “draw”. The purple jar in the
chemists’ window, the coloured sugar-plums of the little merchants, the
green and white uniform. Berquin’s children were never so independent
as these. His orphans were adopted; Miss Edgeworth’s keep house by
themselves in a ruined castle, and ply their trades of knitting and
spinning and shoe-making with the rhythm of a singing game. The finding
of a treasure among the ruins is a freak of romance that holds the
imagination even while the coins are being weighed and marked.
Goody Grope, the old treasure-seeker who demands her share of the
orphans’ luck, is the only Irish study, but other characters would
connect these stories, if they were not so frankly acknowledged, with the
author of _Castle Rackrent_ and _The Absentee_: Mrs. Pomfret, that lesser
Malaprop, with her “_Villaintropic Society_” and “_drugs and refugees_”;
Mrs. Theresa Tattle; Mademoiselle Panache, the milliner-governess,
betrayed by her mouthful of pins.
Emma and Helen Temple,[155] drawn without reference to a System, and left
to develop each in her own way, would pass for sedate and early types of
“Sense and Sensibility”; it pleased Miss Edgeworth the better that she
could allow a measure of sense to Sensibility.
She has many variants of these types: the wise sister and playful
brother; the well-informed brother with a thoughtless sister, the wise
or thoughtless one with a foolish or a prudential family. Not one of
them is quite like any other. Nobody could mistake Laura, Rosamond’s
good sister[156] for the equally sensible Sophy, sister to Frederick and
Marianne.[157]
Rosamond, with her filigree basket, would have repeated the lesson of
Charlotte and the watch, but unlike Charlotte, she made the useless
thing as a birthday present for somebody else. The worst that can be
said of Miss Edgeworth’s young people is that they sometimes (from the
very reasonableness of their up-bringing) assume an attitude of “civil
contempt” towards ordinary folk. They understand too soon the dangers
that arise in education from a bad servant or a silly governess, and
are too fond of arguments and encyclopædias. These are annoying traits
in otherwise natural and pleasant persons, for although they are prigs
in matters of knowledge or conscience, they have a very sound sense of
values and can even be merry when it is not unreasonable to laugh.
Sir Walter Scott said that Miss Edgeworth was “best in the little
touches.”[158] Children always find this out. They love the robin that
sings in the Cathedral, the child that shared her bread and milk with the
pig, the “little breathless girl” who ran back to thank Simple Susan for
the double cowslips and violets, crying, “_Kiss me quick, for I shall be
left behind_.”
The smallest parts are played in character, in spite of the didactic
purpose and the clock-work plot. This story of “Simple Susan” is not
unlike a Kilner pastoral; but the colours are fresher, the lines more
definite.
“When the little girl parts with her lamb” said Scott, “and the little
boy brings it back to her, there is nothing for it but just to put down
the book and cry.”
But perhaps his great love of children made him read more pathos into the
story than is actually there. Few readers cry over these tales. They
reflect the temper of the Edgeworth family.
_Early Lessons_[159] records the schooling of these children. Maria had
scarcely discovered “the warmth and pleasure of invention” when her
father recalled her to the Schoolroom. She set about straightening her
bright intricate patterns to make reading books for the little ones, much
as Dr. Primrose’s daughters cut up their trains into Sunday waistcoats
for Dick and Bill.
To turn from the _Parent’s Assistant_ to _Early Lessons_ is to agree with
Byron that there ought to have been a Society for the Suppression of Mr.
Edgeworth.
And yet there is something to be said for these chosen and deliberate
little scenes. Acquaintance prospers where there is no plot-interest
to engross attention. The “little boy whose name was Frank” steps as
naturally into the story as he would into a familiar room. He is so
obviously a real little boy that it is even possible to believe in his
virtues:
“When his father or mother said to him, ‘Frank, shut the door,’ he ran
directly and shut the door. When they said to him ‘Frank, do not touch
that knife,’ he took his hands away from the knife, and did not touch it.
He was an obedient little boy.”
There is something arresting in this.
Frank’s doings and his sayings are a model of simplicity; but nobody
could say of him what Charles Lamb said of Mrs. Barbauld’s little boys.
As surely as any critic is disposed to laugh at Frank, he finds himself
watching with involuntary interest while Frank pulls the leg of the
table, and finds out what would have happened to the tea-cups if he had
not been such “an obedient little boy”. His adventures, moreover, are
not all among the tea-cups. He is interested in a carpenter and in
kites, and he has a more than usually good eye for a horse. What really
distresses the reader is that he is never allowed out of school; his
most casual experience contributes to his mental and moral advancement.
Chestnuts, glow-worms, the flame of a candle and other enchanting things
are impounded for object lessons. Frank’s father and mother are his
tutor and governess; the only poetry they mete out to him comes from Dr.
Darwin’s _Botanic Garden_[160], and is “correlated” to Natural History;
and after that it has to be explained. For when Dr. Darwin sings of a
moth’s “trunk”, little Frank understands by that “a sort of box”; when
his mother repeats:
“Alight, ye beetles, from your airy rings”,
he asks (not without reason) “What does that mean, mamma?” But the
explanation would have come without asking. The Governess is giving a
lesson, the tutor is at her elbow; and because you should never laugh in
lessons, it is all rather serious.
But here, as in every school, are the children; the rest hardly counts.
Here, for example, when a child has made friends with Frank, is Rosamond,
who will make him forget all these lessons.
Readers of _The Parent’s Assistant_ had met her before, with a filigree
basket. Here she is again, “about seven years old”, walking with her
mother in the London streets, a very figure of childhood.
The mother disposes one by one of her bright interests: The toys (“_all_
of them”), the roses in the milliner’s window, the “pretty baubles” in
the jeweller’s shop. And then:
“‘Oh mother! oh!’ cried she, pulling her mother’s hand; ‘Look, look!
blue, green, red, yellow and purple! O mamma, what beautiful things!
Won’t you buy some of these?’” (It was a chemist’s shop, but Rosamond did
not know that.)
Her mother answered, as before:
“What use would they be of to me, Rosamond?” It is the purple jar that
takes the child’s fancy. Driven to invent a _use_ for it, she thinks she
could use it for a flower pot, but that was no part of her desire.
The story of Rosamond and the Purple Jar was meant to celebrate the usual
triumph of the Perfect Parent; but every child knows it is Rosamond who
triumphs; and this is the point where the Perfect Parent makes her first
mistake. She does not warn Rosamond, she only _hints_:
“Perhaps, if you were to see it nearer, if you were to examine it, you
might be disappointed”.
Now, Frank had his chance. They took away the tea-cups before he let down
that table-leaf. But nobody helps Rosamond. The little reader follows,
in close sympathy, as she goes on unwillingly, keeping her head turned
“to look at the purple Vase till she could see it no longer”. And as she
goes, it transpires that her shoes “are quite worn out”. That it should
come to this, points to some pre-arrangement by the Perfect Parent. The
occasion presents a unique opportunity for choice:
“Well, which would you rather have, that jar or a pair of shoes?” The
parental Economist cannot buy both; she makes Rosamond understand that
she will not have another pair of shoes that month.
Thus the purple jar repeats the theme of the filigree basket and the
green and white uniform.
What Rosamond was never told, and what she could not reasonably have
been expected to deduce, was that the beautiful purple colour was not
in the glass. A child cannot forgive injustice; all Rosamond’s friends
(and all children are her friends) cry out that it “wasn’t fair”. They
all say, “She wouldn’t have chosen the jar if she had _known_”; and
they are right. But the story goes on relentless. Rosamond, sweet and
unquestioning, survives the whole painful experience and hopes at the end
of it that she will be “wiser another time”; but the Perfect Parent has
lost all the prestige she ever had with children. She lost it before her
callous and unintelligent question, “Why should you cry, my dear?” But
that sealed her fate.
“I _love_ Rosamond”, said a little twentieth-century girl, not long ago,
“but, oh, how I _hate_ that mother!”
Miss Edgeworth drew none of her portraits from a single original; but she
often sat to herself for some part of them, and at least one likeness was
recognised by the family. Writing in her sixtieth year to her aunt, of
the “great progress” she is resolved to make, she adds: “‘_Rosamond at
sixty_,’ says Margaret.”
* * * * *
_Harry and Lucy_, begun by Mr. Edgeworth and continued at intervals with
Maria’s help, was finished by her in 1825[161]. The four volumes, she
says, complete the series of “Early Lessons”, in which Harry and Lucy had
already figured; but although her drawings of the two children add colour
to the book, it is really an oblation, on Mr. Edgeworth’s behalf, to the
Giant Instruction.
At this stage, it is true, there is a laboratory as well as a museum in
the giant’s castle; he can illustrate the marvels of steam and suggest
experiments with electricity. Yet this is only a more practical Circle
of the Sciences. The children’s voices are trained to the question
and answer of a “Guide to Knowledge”; their lives are marked off in
lesson-periods. Even when a dull journey offers the means of escape,
these little captives hug their chains. They never travel without books,
and when there is nothing to observe from the carriage windows, they
find education in the forests of the Oroonoko, where the plague of flies
affords “an inexhaustible subject of conversation.”
The “Grand Panjandrum” could never come better than into this juvenile
Cyclopædia.[162]
Mr. Foote’s “droll nonsense” pleases Miss Edgeworth chiefly because it
was invented to test a man’s memory; yet she can tolerate nonsense, at
any rate when there is no danger of its being confused with sense.
They are all there: “the Picninnies and the Joblillies and the Garyulies,
and the Grand Panjandrum himself with the little round button at top.”
Lucy laughs and enjoys it, Harry calls it “horrible nonsense”; but their
father’s opinion is final, and Miss Edgeworth agrees with him:
“It is sweet to talk nonsense in season. Always sense would make Jack a
dull boy.”
* * * * *
The didactic purpose, which hampers the story-teller at every turn,
becomes more irksome as an audience passes from childhood into youth.
Fixed patches of light and shade appear unnatural; the critical eyes of
youth are open to devices that passed unnoticed in the nursery.
Miss Edgeworth’s _Moral Tales_, “for young people of a more advanced
age”,[163] followed Marmontel into his own province; but Marmontel drew
his lessons from the world as he found it; Miss Edgeworth fits her world
to her father’s theories.
Here again she has admirable portraits: the Quixotic Forester, a new and
convincing likeness of Thomas Day; Angelina, that mirror of “romantic
eccentricities”; Mademoiselle Panache, little changed since her first
appearance, but here balanced by a “good French Governess”. The
unconscious satire of Lady Catherine is twice barbed:
“I don’t want to trouble you to alter his habits or to teach him
chemistry or _any of those things_.”
Yet here, as in _Early Lessons_, the persons walk gingerly, after the
manner of Berquin’s little boy who kept the skirts of his coat under his
arms, “for fear of doing any damage to the flowers”. The paths of the
Edgeworth garden are purposely narrowed that their doings may “neither
dissipate the attention nor inflame the imagination.”
Miss Edgeworth’s books fitted into her busy life as a natural occupation
for long evenings. She wrote in the common sitting-room with the family
about her, not one of them under any constraint, but talking freely, as
if she had been sewing instead of novel-writing. It was characteristic of
her that she could turn to children’s books in the midst of the Defender
troubles. An Irish rising claimed no more attention than the play and
laughter of the children. She could refer to it in a letter, and pass
on to the next domestic detail without wasting a moment in “useless
reflection”. That is precisely the mood of her stories. The _Moral
Tales_, addressed to an emotional age, do not merely ignore the common
forms of “Sensibility”; they take no account whatever of the stronger
affections and more vigorous manifestations of life: a thing scarcely
tolerable to generous youth. In the nursery books, this equanimity has
its uses. It enables her to deal with one thing at a time, to select from
a mass of details the particular things that a child would waste time in
choosing. Nothing worries or puzzles her; she sees the world in clear
and simple pictures, and reduces the inconsequent thoughts of children to
a relentless order.
Her little figures stand out in firm outline and bright colour, and the
background is interesting chiefly as it gives occupation or the means of
life.
Madame de Staël was thinking of the _Tales of Fashionable Life_, when she
said:
“_Vraiment Miss Edgeworth est digne de l’enthousiasm; mais elle se
perd dans votre triste utilité_”[164]. But it is not less true of the
children’s books.
Flowers in Miss Edgeworth’s garden (she is a true lover of flowers) are
beautiful symbols of human care and industry; but they never encroach
upon vegetables.
Rosamond was a rebel. “Mustard-seed, compared with pinks, carnations,
sweet-peas or sweet-williams, did not quite suit Rosamond’s fancy.”[165]
Miss Edgeworth had chosen those flowers for Rosamond, but the Perfect
Parent knew better. When the sweet thing planned a labyrinth of Crete
“to go zig-zag—zig-zag” through one of her borders, she was reasoned out
of it for the sake of some little green things that were going to be
mignonette, and when she and Godfrey were thinking of digging a pond, a
shocked voice cried:
“What! in the midst of your fine bed of turnips?”
Romance dies hard; but the odds were against Rosamond:
“And now, Mamma, _lay out_ my garden for me, as Godfrey says, exactly to
your own taste; and I will alter it all to-morrow to please you.” This
would be Emily and her mother over again, if it were not so like Maria
and her father.
* * * * *
Dealing with a criticism by her cousin, Colonel Stuart, Miss Edgeworth
wrote: “I _know_ I feel how much _more is to be done, ought to be done_,
by suggestion than by delineation, by creative fancy than by facsimile
copying”; but she wisely stuck to her own method. It is where she touches
the magic circle that she is “spell-stopp’d.” When Laura reads the
fairy-tale to Rosamond (she is only allowed _one_), her passage into an
unreasonable world is marked by a change of diction. The Edgeworth fairy
is “inexpressibly elegant”; her flowing robe is “tinctured with all the
variety of colours that it is possible for nature or art to conceive”.
But there is nothing supernatural about her. She is merely a new specimen
for the Museum, to be “contemplated with attention”, like the others. The
result, recorded in a scientific note, proves her a creature of flesh and
blood:
“Small though she was, I could distinguish every fold in her garment,
nay, even _every azure vein that wandered beneath her snowy skin_.”
Dr. Johnson and Miss Edgeworth took opposite sides on this question of
the supernatural; and since experience proves that both were right, both
must have been wrong.
Mr. Edgeworth attacked the Doctor’s belief that “babies do not want to
hear about babies”, and Maria proved it a fallacy; but neither disposed
of his claim for “somewhat which can stretch and stimulate their little
minds.”
Mr. Edgeworth’s questions are not arguments: “why should the mind be
filled with fantastic visions, instead of useful knowledge? Why should so
much valuable time be lost? Why should we vitiate their taste and spoil
their appetite, by suffering them to feed upon sweetmeats?”[166]
Dr. Johnson could have answered him, and perhaps Mr. Edgeworth knew it,
for he adds:
“_It is to be hoped that the magic of Dr. Johnson’s name will not have
power to restore the reign of fairies._”
There was no great danger, so long as Miss Edgeworth upheld the republic
of common sense; but when at last she laid down her pen, all the spirits
whose existence she had denied rose up and denounced her ineffectual
successors.
Thus she brings the first century of children’s books to a natural close.
She gathers up the loose ends of the old stories and weaves them into a
bright and symmetrical design. The pattern is not wholly original: it was
set by Marmontel, followed by Berquin, attempted by Madame de Genlis and
the English Rousseauists; but Miss Edgeworth brought it to perfection,
expressing traditional themes in terms of reason and benevolence.
The dramatic realism which marks her stories was the keynote of English
ballads and folk-tales; she found a substitute for romance in the
wonders of science. Roger Bacon, that wizard of the chap-books, appears
as a forerunner of the Royal Society. Harry and Lucy know him as the
discoverer of gunpowder, the inventor of the camera obscura, the prophet
of flying-machines.[167]
In Miss Edgeworth’s tales, science has not merely succeeded to poetry; it
has changed the enchanter’s instruments. The Balloon is the new Pegasus,
or the Flying Horse of the Arabian Tales; the Magician still cries “New
lamps for old;” but it is Davy’s lamp that he carries.
Rosamond, when she cannot explore the India Cabinet, is encouraged
to look for wonderful things in her own house; which indeed was Miss
Edgeworth’s own practice. Her “Enchanted Castle” was the home of her
aunt, Mrs. Ruxton,[168] and Aboulcasem’s treasure was not more marvellous
to her than a friend’s “inexhaustible fund of kindness and generosity.”
With the Lilliputians she had more in common than she would have
acknowledged.
“When I was a child,” wrote Mr. Edgeworth in the third volume of
_Early Lessons_, “I had no resource but Mr. Newbery’s little books and
Mrs. Teachum.”[169] He is too conscious of the superiority of the new
children’s books to do justice to Mistress Two-Shoes; yet she, with her
little scholars and her weather-glass, was Miss Edgeworth’s Lilliputian
prototype. Simple Susan could have compared notes with little Two-Shoes
upon good and bad landlords, and in some of Miss Edgeworth’s stories
there are prudential maxims that recall _Giles Gingerbread_ and _Primrose
Prettyface_.
Some of Rosamond’s features may be traced in the portraits by Miss
Fielding, the Kilners and Mary Lamb. The quaint miniature of Goody
Two-Shoes has the same grave intelligent look. If this little person, so
wholly unconscious of her charm, can be regarded as an English type, then
Emilie could not have been altogether French.
Like Madame d’Epinay, Miss Edgeworth let Rousseau’s lifeless image of the
parent or tutor stand between her and her readers. They listened to the
talk of other children, but seldom heard her voice. “Little touches” in
the _Letters_[170] would have made them better acquainted, for here she
spoke freely, showing both tenderness and humour, making adventures of
common incidents,—a journey or a visit to friends.
“I nearly disgraced myself”, she wrote, after a visit to Cambridge,[171]
“as the company were admiring the front of Emmanuel College, by looking
at a tall man stooping to kiss a little child.”
This betrays her attitude to art and life.
If she never understood the “fairy Way of Writing”, it was because
she had built a school upon the fairy circles of her village green.
Her children were so happy in and about the village that they never
discovered an enchanted wood. They planted trees instead of climbing
them; they knew all the roads to Market, but nobody showed them the way
to Fairyland.
When at last the “reign of fairies” was restored, children burst into
an unknown world of adventure and poetry. Ever since that little boy of
Shenstone’s suffered for love of St. George, the fairies have fought shy
of schools. It remains to be seen whether they will hold their own with
modern pedagogues; but they are still in league with the poets, and the
understanding between them is this: that the child, once having tasted
fairy bread, can spend but half his time upon solid earth. The rest he
must have in the Land of Dreams.
CHAPTER IX
THE OLD-FASHIONED GARDEN OF VERSES
_The Spectator_ on Gardens—“Cones, Globes, and Pyramids”—Good
counsels in rhyme—Verse in the Schoolroom—Didactic rhymes—Dr.
Watts’s _Divine and Moral Songs_—_Puerilia; or, Amusements
for the Young; Gammer Gurton’s Garland_ and _Songs for the
Nursery_—The Sublime Truant—Rules and prescriptions—_Original
Poems for Infant Minds_—The old garden and the new—Jane
Taylor’s verses—_Poetry for Children_, by Charles and Mary
Lamb—_The Butterfly’s Ball_ and other festivals—Miss Turner’s
cautionary rhymes—“Edward, or Rambling Reasoned on”—The triumph
of nonsense and rhythm.
“I think there are as many Kinds of Gardening as of Poetry”, wrote the
Spectator. His own garden ran into the “beautiful Wildness of Nature”; he
valued it more for being full of blackbirds than of cherries, and very
frankly gave them fruit for their songs.[172]
Nature, regarded as a landscape gardener of more than ordinary skill,
was even allowed to work under authority in the domain of poetry; but
she neglected one corner of it, and there the trees were still clipped
after the old fashion into “Cones, Globes, and Pyramids.” This little
fenced-off portion was the eighteenth century Child’s Garden of Verses.
The only way out of it was by a narrow gate in the midst of a Yew hedge,
and of this only good nurses kept the key.
In the lane outside, the pedlar hawked his wares; the old ballads could
still be heard, the seven lamps of enchantment burnt bright at nightfall.
But inside the garden there were curious knots, with flowers of the older
sort and fragrant herbs. As time went on, some of the trees were allowed
to grow as they would; the open country could be seen through gaps in
the hedge, and the children began to make friends with travellers upon
the road.
Good counsels had run into rhyme from the beginning, that they might
hang together among wandering thoughts. Thus might the _Whole Duty of a
Child_ be remembered.[173] It gave, in short couplets, without figure,
all the matter of later exemplary and cautionary verse; and since the
lines were spoken in the person of the counsellor, there was a certain
dramatic interest added; for he that repeated the lines assumed the part
of Monitor.
This is one of the secrets of a child’s pleasure in didactic rhymes.
School, dull enough in itself, becomes a live thing the moment it passes
into the world of make-believe, and words of caution and authority are a
delight when spoken in character.
Pedagogues and guardians of youth discovered in rhythm and rhyme a means
of teaching facts otherwise unrelated. Emblem writers, feeling the
weakness of their strained symbolism, clutched eagerly at an effectual
prop. Emblems without verses had some measure of attraction, for if no
natural correspondence seemed to exist between a hypocrite and a frog,
or between an egg and a Christian,[174] the things had an interest of
their own, and excited curiosity as to possible connections; but without
rhymes, it would have been impossible to pair them aright.
Verse, brought as an accessory into school, twinkled a small mirror
of imagination. Figures lurked in the letters of the alphabet; rhymed
riddles were to be had for the piecing together of syllables. _A Little
Book for Little Children_ (1702)[175] had these elements of interest;
_The Child’s Week’s Work_[176] was further lightened by a wide
uncurtained schoolroom window, set so low that very small persons could
stand a-tiptoe, and get new lessons from the creatures of earth and air.
The very moderation of the writer invites acceptance:
“Come, take this Book
Dear Child, and look
On it awhile and try
What you can find
To please your Mind;
_The Rest you may pass by_.”
But most of it is too good to pass by; the moral is lost in little
phrases of real music, albeit the rhymer ties himself to words of one
syllable:
“Birds in the Spring
Do chirp and sing
With clear, shrill and sweet Throats;
Some hop, some fly,
Some soar on high,
Each of them knows its Notes.
“Hear you a Lark?
Tell me what Clerk
Can match her; he that beats
The next Thorn-Bush
May raise a Thrush
Would put down all our Wayts.”
Other “clerks” were appointed henceforth to the business of instruction.
Rhymed sermons grew up in the midst of hymns of praise; these were marked
by a forcible and rousing emphasis. If the voice of the Pharisee be heard
no less distinctly than that of the Sluggard, in Dr. Watts’s Divine
and Moral Songs[177], it rises at times into something like a glow of
patriotism:
“I would not change my Native Land
For rich Peru with all her Gold;
A nobler Prize lies in my Hand
Than East or Western Indies hold.”
Beneath the severity which his doctrine inspired, the learned Doctor had
a genuine tenderness for children, a legacy not despised by the greatest
and most revolutionary of his successors, William Blake. His Cradle Hymn,
beginning:
“Hush! my dear, lie still and slumber;
Holy Angels guard thy bed;”
is remembered the better for Blake’s Cradle Song. In the old conventional
but rhythmic fashion, he too could sing of lambs and children.
There is no answer to strictures on the more common errors of the
nursery; they are so obvious that admiration halts before the power of
rhythm that could give them life. Here and there comes a thought fresh
turned:
“How proud we are, how fond to shew
Our Clothes, and call them rich and new!
When the poor Sheep and Silkworm wore
That very Clothing long before.”
The old indiscriminate approval that gave Dr. Watts a place of honour on
the nursery shelf, started the echoes along two centuries. Critics could
neither silence the triumphant march of the verse nor dispute a ring of
sincerity that it has.
Few poets of the old-fashioned Child’s Garden failed in loyalty to its
first planter; but editors made Lilliputian anthologies and filled
“Poetical Flower Baskets” from other sources. Early in the new century,
the author of _The Butterfly’s Ball_ fell by his frivolous choice from
the company of the elect:
“The Butterfly, an idle thing,
Nor honey makes, nor yet can sing.”[178]
He encouraged a spirit of revolt, and talking beasts of divers kinds
broke into the garden.
Of the old order, John Marchant was welcome, despite his lack of
originality, for a trick of rhythm which he had learnt from Dr. Watts,
and apart from this, as a champion of children’s games. He had “Songs
for Little Misses”, “Songs for Little Masters”, and “Songs”, varying the
martial beat of Dr. Watts, on “Divine, Moral and Other Subjects”.[179]
Children, he is persuaded, would be “delighted with the Humour of them
because _adapted to their own Way of thinking and to the Occurrences that
happen within their own little Sphere of Action_.”
Stevenson could not give a more detailed picture of these “occurrences”;
it is in the region of childish thought that his predecessor drifts into
an uncharted sea. He knows nothing of the little mythologies of children;
there are no imaginary countries, no “Unseen Playmate”, no dreams. It
is the difference between the old garden and the new, which is of the
child’s own planting.
There was a truant in the _Babees’ Book_[180] who sang:
“I wolde my master were an hare
& all his bokis houndis were
& I myself a joly hontere.”
In the years between this and _Puerilia_, no child was encouraged to
put his own thoughts into rhyme; but Marchant’s “Little Miss” is heard
“Talking to her Doll”, “Working at her Sampler”, “playing on her Spinet”,
even “learning to dance”. The “little Master” of 1751 whips his top,
flies his kite and goes a-birds’-nesting in verse, when he is released
from Arithmetic and the Languages.
But the world of Make-believe is still unknown to grown-up travellers: a
mystery jealously hidden by the child from unsympathetic eyes.
A doll, in the matter-of-fact view of Mr. Marchant, is a “mere painted
piece of wood”:
“Legs thou hast, and tho’ they’re jointed,
Yet one Step thou canst not walk;
Head there is to thee appointed,
Yet thou canst not think or talk.”
The rudest image could not be such a dead thing to a child. The author is
upon enchanted ground, and blind to all its wonders.
He is safer following the needle in a child’s hand, tracing the “odd and
various” crochets upon a sampler, or drawing a moral from the building of
a “Pasty Pye”.
To music, whether of kit or spinet, he can keep time. “Miss learning to
dance”, in her saque and hooped petticoat, is a bewitching figure, and
the musician, though his skill is not great, contrives not to put her out:
“How pretty ’tis to dance!
To curtsey and advance
And wave about my Hands
To sound of Kit.
My Steps true Measure keep,
Thus lightly do I trip,
Along the Floor I sweep
With nimble Feet.”
“Master”, watching a Puppet-show, plays Gulliver at the Court of
Lilliput, surveys the “pigmy Troop” and makes appropriate reflections.
A boy’s kite carries this quaint versifier for a moment into the upper
air. Even there his fancy cannot support itself; he snatches a simile for
the sake of the rhyme, then takes a header to earth and fastens on his
moral:
“He that soars a Pitch too high,
Riding on Ambition’s Wings:
Sudden in the Dirt may lie;
Pride its Shadow ever brings.”
But the Kite actually rises, waving a “knotty Tail,” seeming now “a
little Cloud,” now “no bigger than a Spoon”; the birds play round her or
mistake her for a hawk, and the boy, were his string long enough, “_would
send her to the Moon_.”
The rhymes of _Mother Goose’s Melody_ and _The Top Book of All_ were
wild flowers that sowed themselves in the midst of herbaceous borders.
Two garlands of folk-songs for children grew out of the same soil. The
date of _Gammer Gurton’s Garland_ is unknown.[181] A Bodleian copy in
flowered covers has some rhymes from _Mother Goose_; but the most daring
“Lulliputian” would not have chosen the fairy theme of impossible tasks:
“Can you make me a cambrick shirt,
_Parsley, Sage, Rosemary and Thyme_:
Without any seam or needle work?
And you shall be a true lover of mine.”
Here, also, is the singing-game of “London Bridge,” and “A very pretty
little Christmas Carol:”
“God bless the Master of this house
The Misteress also
And all the little Children
That round the table go
And all your kin and kinsmen
That dwell both far and near:
I wish them a merry Christmas
And a happy New Year.”
Ritson reprinted _Gammer Gurton_, with additions, in 1810; but in
the meantime an unknown editor had collected new “Songs for the
Nursery”,[182] and adapted them “to favourite national Melodies”.
This is the biggest gap in the hedge. Here, at last, is the open
country,—the cuckoo’s song:
“The Cuckoo’s a bonny bird;
She sings as she flies;
She brings us good tidings
And tells us no lies:
She sucks little birds’ eggs
To make her voice clear
And never cries Cuckoo!
Till Springtime of the year.”,
the daffodil:
“Daffy-Down-Dilly is new come to town
With a yellow petticoat and a green gown.”,
and the song of the North Wind:
“The north Wind doth blow
And we shall have snow
And what will poor Robin do then?
Poor thing!
“He’ll sit in a barn
And keep himself warm
And hide his head under his wing,
Poor thing.”
It is even more surprising to find, in this trim garden, a nursery lyric
that calls up the very spirit of child-thought:
“How many miles is it to Babylon?
Three score miles and ten.
Can I get there by candle-light?
Yes, and back again.”[183]
There are no other songs like these. _The Poetical Flower Basket_[184]
represents the Lilliputian tradition that prevailed between 1760 and
1789: rhymed fables, epigrams and inscriptions from poets who never wrote
for children, and the story of “Inkle and Yarico” in verse.
Of Blake[185], it is difficult to speak in such a company. He was a
winged thing hovering over little formal beds of lavender, catching
for a moment an echo of children’s voices repeating the creed of “The
Little Black Boy,” dropping a tear for the Chimney-Sweeper, then flying
off unseen and unheard to sing his own songs of joy and love, too much
a child to suffer the interruptions of other children; scarcely to be
understood by those who were dreaming their own dreams under the noses
of the pedagogues. A Pied Piper who never offered his services to the
community; a sublime truant from every school. Of the realistic faith
that could map out a Geography of Heaven, he had no knowledge; yet Laws
and Moralities were the burden of some songs that had touched him. There
is a magic in the simplest form of verse that may quicken the beat of a
child’s heart, and endow little forgotten rules and prescriptions of the
nursery with unexpected significance. If Blake could have alighted in
the starlight outside a window and heard Ann Taylor putting one of her
children to bed, he might have come in and acknowledged the existence of
naughtiness, just for the pleasure of being forgiven. Some voices can
sweeten the longest homily, and the culprit waits patiently for the kiss
that must come when the sermon begins:
“And has _my darling_ told a lie?”[186]
There is a triumphant contradiction in so tender a severity; a very
rainbow of promise:
“Do you think I can love you so naughty as this,[187]
Or kiss you all wetted with tears?”
“Idle Mary” can pass it all on to her doll. Later on, when she looks down
from the height of the first speaker, she understands how forgiveness and
hope came with a sudden rush at the end:
“Oh, Mary, this will never do!
This work is sadly done, my dear,
And then so little of it too!
You have not taken pains, I fear.
“Oh no, your work has been forgotten.
Indeed you’ve hardly thought of that;
I saw you roll your ball of cotton
About the floor to please the cat.
...
“The little girl who will not sew
Should neither be allowed to play;
_But then I hope, my love, that you_
_Will take more pains another day_.”[188]
The authors of the _Original Poems_[189] wore the laurels of Dr.
Watts “with a difference.” They remembered all his tunes, they played
variations on most of his themes, but they added songs of their own. In
these, Walter Scott caught a note of poetry, and wrote to thank “the
Associate Minstrels”. Miss Edgeworth, who cared less for rhythm, praised
them for other excellences. The songs were a means of gentle intercourse
between these writers and “that interesting little race, the race of
children” for whom they had “so hearty an affection”.
The child of the new garden can join hands, “through the windows of this
book”, with the child of the old. Ann and Jane and Adelaide were the
great aunts-in-literature of Louis Stevenson. A hundred years before
him they sang of stars and sun, of day and night and play in gardens.
The contrast is the greater because not one or two, but all their poems
turned upon “the whole Duty of Children”. Instead of following a child
“up the mountain sides of dreams”, they were intent on pointing out to
him a world of greater Reality.
The dream world lies all about Stevenson’s “Garden”, there is no hedge to
separate it from ordinary roads and rivers; they all lead to Fairyland.
Yet this most practical dreamer could speak in the very accents and call
up the _silhouettes_ of his gentle predecessors at any moment.
It is impossible to read of “The friendly cow all red and white”,[190]
without thinking of Jane Taylor’s
“Thank you, pretty cow that made
Pleasant milk to soak my bread.”[191]
The child in her garden looked up and wondered at one star; that other
child in the hundred-years-distant garden, escaped at bedtime to watch
“thousands and millions of stars”.
Who would recognise the theme of Stevenson’s “Wind” symphony, under the
old title of “The Child’s Monitor”?[192] Yet the first two lines proclaim
it:
“The wind blows down the largest tree
_And yet the wind I cannot see_—”
The wind that brings mystery into the new Garden was an emblem of human
thought in the old. Stevenson’s myth is a real product of the child mind:
“O you that are so strong and cold,
O blower, are you young or old?
Are you a beast of field and tree,
Or just a stronger child than me?”
There could be no such heathen explanation for Adelaide O’Keefe. The
Wind took shape as an allegory in her day: it changed into the Voice of
Conscience, it became an ever-watchful angel:
“Thus, _something_ very near must be,
Although invisible to me;
Whate’er I do, it sees me still,
O then, Good Spirit, guide my will!”
In another place the four elements are considered in a modestly
scientific light.[193] They balance a juvenile version of _The Seasons_.
Nature is regarded from the old didactic point of view. Spring, when “the
Creatures begin their employ” invites to industry; the Idle who in Summer
“love best in the shade to recline” are admonished by the active joys of
haymaking; the innocent hare is remembered in the hunting season, and in
Winter, Charity sits by a glowing hearth and comforts itself with the
sophistries of Dr. Watts for the unequal distribution of faggots.
These are but echoes; there are many touches that give the personal
records of keen and watchful eyes:
“I saw a leaf come tilting down,
From a bare wither’d bough;
The leaf was dead, the branch was brown,
No fruit was left it now:
“But much the rattling tempest blew,
The naked boughs among:
And here and there came whistling through
A leaf that loosely hung.
...
“I saw an old man totter slow,
Wrinkled, and weak, and grey.
He’d hardly strength enough to go
Ever so short a way.”[194]
The leaf and the old man had been seen and remembered, the one for the
sake of the other. There were times when Ann, in her gentle way, came
very near the heart of things. The three could not have sung so well
together if they had not practised different parts. Jane, comparing her
own verses with the rest, modestly explained: “I allow my pieces to rank
as the _leaves_ which are, you know, always reckoned a necessary and even
pleasing part of the bouquet.”
The comparison is hardly just, or if so, they are bright leaves, more
striking, though fewer than the flowers.
There is a crisp touch about her simplest work. The verses are better
turned than Adelaide’s or Ann’s. She is content to take her subjects from
the common stock of moral tales[195], to arrange her nursery pictures in
twos and fours; but in spite of convention, her “Morning” is a Reveillé:
“O come, for the bee has flown out of his bed,
To begin his day’s labours anew;
The spider is weaving her delicate thread,
Which brilliantly glitters with dew.
...
“Awake, little sleeper, and do not despise
Of insects instruction to ask,
From your pillow with good resolution arise,
And cheerfully go to your task.”
“Evening”, the companion picture, is no more original; in due order
all the properties of Morpheus move before tired eyes; sheep, and the
parting linnet and the owl, the setting sun, the friendly moon that
peeps through the curtain. Children know them all, and for that reason,
the cradle-movement of the verse is the more soothing. Conventional
portraits, “The Shepherd Boy” and “The Gleaner” stand out in clear
simplicity, one on each side of the nursery mantel-piece, as “Evening”
and “Morning” go over the bed. But when all the pictures are arranged,
some of the figures walk out of them and begin to dance upon the floor.
“The Creatures” are never mere moral messengers. Jane has the same eye
for character in beasts as in flowers or children. “The Toad’s Journal”
in _Q. Q._ is a better example of this than any of her nursery pieces.
This “venerable reptile”, supposed to have been found alive in the ruins
of an Egyptian temple, records the events of his _first thousand years_:
“Crawled forth from some rubbish and wink’d with one eye;
Half opened the other, but could not tell why;
Stretched out my left leg, as it felt rather queer,
Then drew all together and slept for a year.
Awaken’d, felt chilly—crept under a stone;
Was vastly contented with living alone.
One toe became wedged in the stone like a peg,
Could not get it away—had the cramp in my leg:
Began half to wish for a neighbour at hand
To loosen the stone which was fast in the sand;
Pull’d harder—then dozed as I found it no use;—
Awoke the next summer, and lo! it was loose.”
...
The next sleep (“for a century or more”) gives time to dream; the
dreamer, awakened,
“Grew pensive—discovered that life is a load;
_Began to be weary of being a toad_:”
It is a daring moralist who laughs at her own moral:
“To find a moral _when there’s none_
Is hard indeed—_yet must be done_:”
The moral, just because “_there’s none_,” presses the unspoken analogy:
“Age after age afforded him
To wink an eye or move a limb,
To doze and dream;—and then to think
Of noting this with pen and ink;
Or hieroglyphic shapes to draw,
More likely with his hideous claw;
Such length of days might be bestowed
On something better than a toad!
Had his existence been eternal,
What better could have filled his journal?”
To go back to the Nursery (the Original Poets were scarcely more than
children when they wrote), Jane’s talking beasts quickened the old stuff
of fables by a new sense of likeness and incongruity. The spider and his
wife (Jane loved spiders) are as real to a child as any married couple
of his acquaintance. He follows their fortunes with personal concern; he
would forego a feast to dine with them:
“One day when their cupboard was empty and dry
His wife, (Mrs. Hairy-leg Spinner,)
Said to him, ‘Dear, go to the cobweb, and try
If you can’t find the leg or the wing of a fly,
As a bit of a relish for dinner’”.
The Cow and the Ass, meeting where the child may see them on any summer
day, reconcile nonsense and natural history. The small actor can take
both parts, and laughs the more at his own drollery.
“‘Take a seat,’ cried the cow, gently waving her hand.
‘By no means, dear Madam,’ said he, ‘while you stand.’
Then stooping to drink, with a complaisant bow,
‘Ma’am, your health,’ said the ass:—‘Thank you, Sir,’ said the cow.”
Thus laughter crept into the garden under the eye of Caution and Example,
and, for his coaxing ways, was allowed to stay as a probationer.
* * * * *
Charles and Mary Lamb wrote their _Poetry for Children_[196] as a
task. It was probably suggested by Mrs. Godwin, anxious to rival the
publishers of _Original Poems_. In a letter to Coleridge (June, 1809),
Lamb says: “Our little poems are but humble, but they have no name. You
must read them, remembering they were task-work; and perhaps you will
admire the number of subjects, all of children, picked out by an old
Batchelor and an old Maid. Many parents would not have found so many.”
The Lambs could do nothing together without enjoying it; they could not
speak in a child’s voice, and had almost forgotten the way to Babylon,
but there are fewer subtleties of child-thought here than in _Mrs.
Leicester’s School_. The verses are full of practical interests. The
humour of the writers brought tenderness and delight to the “task”, and
children, who are quick to catch the note of sympathy, would feel this
without understanding it.
Lamb had already tried his hand at children’s rhymes. In 1805 he had
written _The King and Queen of Hearts_[197], a careless and farcical
impromptu which he sent by carrier to “Mr. Johnny Wordsworth”, begging
his “acceptance and opinion”.
It is not easy to decide his exact share in _Poetry for Children_. The
pieces reprinted in 1818[198] are not children’s poems. One of them, “To
a River in which a Child was drowned”, was suggested by the translation
of a Spanish ballad in Percy’s _Reliques_. “Love, Death and Reputation”
was recognised by Swinburne as a translation from Webster’s _Duchess of
Malfi_.
Lamb seems to have amused himself now and then by casting fragments of
mature flavour into this jar of nursery simples.
Of children, but assuredly not for them is the beautiful “Parental
Recollections” which suggests understanding as well as love:
“A child’s a plaything for an hour;
Its pretty tricks we try
For that or for a longer space;
Then tire and lay it by.
“But I knew one that to itself
All Seasons could controul,
That would have mock’d the sense of pain
Out of a grieved soul.
“Thou, straggler into loving arms
Young climber up of knees,
When I forget thy thousand ways
Then life and all shall cease.”
Charles Lamb knew the Child that Wordsworth reverenced: the child of
imagination
“... _that to itself_
_All seasons could controul_”.
The verses he would have repeated in that child’s company were nonsense
rhymes or metrical “wild tales”; not without a song or two from
Shakespeare (after the wise example of Mother Goose); for he never could
keep the things he loved best out of talk or writing.
_Poetry for Children_ was written to fit parental ideals, just as stories
were sometimes invented to accompany stock illustrations; yet Lamb’s gay
humour played pranks here and there, as in the gratulatory ode, “Going
into Breeches”:
“Joy to Philip, he this day
Has his long coats cast away
And (the childish season gone)
Puts the manly breeches on.
Officer on gay parade,
Red-coat in his first cockade,
Bridegroom in his wedding trim,
Birthday beau surpassing him,
Never did with conscious gait
Strut about in half the state,
Or the pride (yet free from sin)
Of my little Manikin:
Never was there pride or bliss,
Half so rational as his.
Sashes, frocks, to those that need ’em—
Philip’s limbs have got their freedom—
He can run, or he can ride,
And do twenty things beside,
Which his petticoats forbade:
Is he not a happy lad?”
And is not this a mischievous poet, that dares sympathise thus openly
with nursery vanities? A dangerous man, with a tendency to romantic,
unlawful sentiment. He places the revolutionary effusion between two
tender and wholly innocent little poems of Mary’s.[199] It should have
been pilloried instead in a column facing “George and the Chimney
Sweeper”, by Adelaide O’Keefe:[200]
“His petticoats now George cast off,
For he was four years old;
His trousers were nankeen so fine,
His buttons bright as gold,—
‘May I,’ said little George, ‘go out
My pretty clothes to show?
May I, papa? May I, mamma? ’
_The answer was_—‘_No, no!_’”
Here, retribution is foreshadowed in the first stanza, if a second glance
be given at the title.
In another mood. Lamb could sit patient under his reverend predecessor,
or give new life to an old text:
“In your garb and outward clothing
A reserved plainness use;
By their neatness more distinguish’d
Than the brightness of their hues.
“All the colours in the rainbow
Serve to spread the peacock’s train;
Half the lustre of their feathers
Would turn twenty coxcombs vain.
“Yet the swan that swims in rivers,
Pleases the judicious sight;
Who, of brighter colours heedless,
Trusts alone to simple white.
“Yet all other hues, compared
With his whiteness, show amiss;
And the peacock’s coat of colours
Like a fool’s coat looks by his.”
Lamb’s instincts were all against the timid doctrine of cautionary tales.
A sermon is a thing that may be borne, even enjoyed, at the appointed
hour; but there is no escape from regulations which cramp and restrict
every natural movement. Philip is not encouraged to eschew games and
concentrate on “little books”; he is not warned on promotion that all
the things he wants to do are dangerous; he may play Baste the Bear,
Leap-frog, Foot-ball and Cricket, he may run in the snow, he may even
“_Climb a tree, or scale a wall,_
_Without any fear to fall._”
If a branch will not bear his weight,
“If he get a hurt or bruise,
To complain he must refuse,
Though the anguish and the smart
Go unto his little heart.”
It was at this point that some of the trees in the Child’s Garden put
forth new shoots and began to grow into their natural shapes.
But there was no revolt against wholesome discipline; traditional virtues
were still honoured in verse, cleanliness as well as courage:
“Come, my little Robert near—
Fie! what filthy hands are here—
Who that ere could understand
The rare structure of a hand,
With its branching fingers fine,
Work itself of hands divine,
...
“Who this hand would choose to cover
With a crust of dirt all over,
Till it look’d in hue and shape
Like the fore-foot of an Ape?”
The romance of antiquity induces reverence for Age:
“My father’s grandfather lives still,
His age is fourscore years and ten;
He looks a monument of time,
The agedest of aged men.”
These were town-bred poets; Nature figures only in side-glances. “The
Ride” gives the town child’s delight in fields, but two children are the
real subject of the picture. The Rainbow, regarded from a honeysuckle
bower, is sweet after a tempest, but it is a messenger of earth: each
precious tint is dear to Mary Lamb, “which flowers, which fields, which
_ladies wear_.” The robe of Iris is unwoven to find the colours of
gardens, of living things, and of the human face. The magic bridge is
dissolved with “half of its perfect arch” yet visible.
“The Boy and the Skylark” is the most revolutionary of these pieces.
Bees and lambs, ants and silkworms, had been noted for the docility with
which they entered into the business of human improvement. This sky-lark
asserts the independence of his race. He scorns the limitations of human
imagination which conceives of “the feathered race” as serving the little
ends of man. Richard, hearing the lark’s song, confesses his sin, under
the impression that the “little bird” will betray him, as indeed Dr.
Watts and all Lilliput would have had him believe.
This, says the bird, is folly “fit to move a sky-lark’s mirth.”
“Dull fool! to think we sons of air
On man’s low actions waste a care,
His virtues, or his vices;
Or soaring on the summer gales,
That we should stoop to carry tales
Of him or his devices!
“Our songs are all of the delights
We find in our wild airy flights,
And heavenly exaltation;
The earth you mortals have at heart
Is all too gross to have a part
In sky-lark’s conversation.”
Mrs. Trimmer would have been inexpressibly shocked at this bird’s
attitude; Ann Taylor would have been grieved that he was not more
friendly; Jane might have seen his point of view. But this lark is a
literal poet; there is no attempt here to interpret a real ecstasy of
song. The poem is but an argument that hits a popular fallacy. This is
still the voice of the town and of common sense. The Spectator might have
said as much for the birds that sang in his cherry trees.
There is only one fairy in _Poetry for Children_; fairies, like dreams,
were outside the pale of the Garden. This one is a spirit of the age,
but springs from the brain of a child. Little Ann was a friend of Mary
Lamb’s, and knew what the poet “prettily” wrote about Titania; but
because she had not been admitted to fairy Society, it was entirely
natural that she should project into fairyland the most diminutive
creature of her acquaintance (an Edgeworthian method of setting
imagination to work upon experience) and describe the “fabulous being” to
her friend:
“‘You’ll confess, I believe, I’ve not done it amiss.’
‘Pardon me,’ said Matilda, ‘I find in all this
Fine description you’ve only your young sister Mary
Been taking a copy of here for a fairy.’”
There is a thrill of adventure in the true tale of a child that took
an adder for a “_fine grey bird_”, and shared with it, in perfect
fearlessness, his breakfast of bread and milk; children laugh over the
odd choice of the little Creole who saw a crowd of dancing chimney
sweepers on a May morning, thought they were his fellow countrymen, and
became ambitious for a sooty coat. These stories could have been told as
well in prose; but the charming fancy called “The Desert” is a feast of
the nursery muse:
“With the apples and the plums
Little Carolina comes,
At the time of the dessert she
Comes and drops her last new curt’sy;
Graceful curt’sy, practis’d o’er
In the nursery before.
What shall we compare her to?
The dessert itself will do.
Like preserves she’s kept with care,
Like blanch’d almonds she is fair,
Soft as down on peach her hair,
And so soft, so smooth is each
Pretty cheek as that same peach,
...
Whiter drapery she does wear
Than the frost on cake; and sweeter
Than the cake itself, and neater,
Though bedeck’d with emblems fine,
Is our little Caroline.”
Studies of children, in the warm and tender colouring of personal
reminiscence, are the chief matter of the book; children do not
appreciate the love and insight that makes it poetry; they will not stand
still to trace, in these portraits of brothers and sisters, a likeness
to the gentle authors. Grown-up persons, acquainted with the family
history, understand the little girl’s patience over her broken doll and
her studied kindness to “dear little craving selfish John”.
There is a bending-down in many of the poems that only grown-up persons
understand; the writers stoop to conquer childish reserve, not at all in
the disconcerting manner of Wordsworth, though they sometimes adopt his
way of recording the result:
“Lately an Equipage I overtook,
And help’d to lift it o’er a narrow brook.
No horse it had except one boy, who drew
His sister out in it the fields to view.
O happy town-bred girl, in fine chaise going
For the first time to see the green grass growing.
This was the end and purport of the ride
I learn’d, as walking slowly by their side
I heard their conversation....”
The “task” is forgotten in the pleasure or pathos of such incidents:
“In a stage coach, where late I chanc’d to be,
A little quiet girl my notice caught;
I saw she look’d at nothing by the way,
Her mind seem’d busy on some childish thought.
“I with an old man’s courtesy address’d
The child, and call’d her pretty dark-eyed maid
And bid her turn those pretty eyes and see
The wide-extended prospect. ‘Sir,’ she said,
“‘I cannot see the prospect, I am blind.’
Never did tongue of child utter a sound
So mournful, as her words fell on my ear.
...”
Mary Lamb’s poem “The Two Boys”, quoted by Lamb in “Detached Thoughts on
Books and Reading”, records an incident of Martin Burney’s youth:[201]
“I saw a boy with eager eye
Open a book upon a stall,
And read, as he’d devour it all,
Which, when the stall-man did espy,
Soon to the boy I heard him call
‘You, sir, you never buy a book.
Therefore in one you shall not look.’
The boy pass’d slowly on, and with a sigh
He wish’d he never had been taught to read,
Then of the old churl’s books he should have had no need.”
This is an unexpected link with Stevenson; the proprietor of the shop
“which was dark and smelt of Bibles” (that quaint store-house of
romance)[202] is a reincarnation of this bookstall man; he repeats the
old growl in prose:
“I do not believe, child, that you are an intending purchaser at all!”
To compare these verses with Stevenson’s is to discover an essential
difference. The Lambs had the same delight in memories, but they looked
back with tenderness to a childhood which they had been forced to leave
behind. Stevenson was a boy to the end. The Child in his Garden is heard
singing his own deeds. These gentle Olympians looked down at
“Horatio, of ideal courage vain,”
saw him now as Achilles, brandishing his sword, now Hector in a field of
slaughtered Greeks, or the Black Prince, driving the enemy before him;
but lest vain imagination should grow bold upon encouragement, he must
strike his milk-white hand against a nail, and seal the moral with his
blood:
“Achilles weeps, Great Hector hangs his head,
And the Black Prince goes whimpering to bed.”
The “Mimic Harlequin” who transforms a whole drawing-room full of
furniture into matter of imagination is brought back to reality by his
practical mother:
“You’ve put the cat among my work, and torn
A fine lac’d cap that I but once have worn.”
Yet in another rhyme, the monitress relents, and indulging the idle
fancies of Robert, allows him, though late for breakfast,
“To sit and watch the vent’rous fly
Where the sugar’s piled high,
Clambering o’er the lumps so white,
_Rocky cliffs of sweet delight_”.
There is not enough of this to make a book of children’s poetry. Romance
knocked timidly at the gate and tendered a moral as the price of
admission; but it would be a dull child that could not find him somewhere
in this corner of the garden.
The two small volumes had a short life; some of the pieces were reprinted
in collections, but the book failed to hold its own against Mr. Roscoe’s
bright fancy, _The Butterfly’s Ball_[203], written for the birthday of
his little boy Robert, and set to music by order of their Majesties for
Princess Mary.
Children responded with one accord to the invitation of the first couplet:
“Come take up your Hats, and away let us haste
To the Butterfly’s Ball and the Grasshopper’s Feast.”
Here was an entertainment which made no demands on attention or
understanding, which had no “moral”; it was all pure enjoyment. The
rhymes were as simple as any in _Mother Goose’s Melody_; the pictures,
early efforts of Mulready’s[204], presented the various creatures in
glorious independence, no more constrained by laws of proportion than
the inhabitants of a willow-pattern landscape. They come, a gay and
irresponsible procession, with a hint of fairy-land for all their reality:
“A Mushroom their table, and on it was laid
A Water-Dock leaf, which a Table-Cloth made.”
There is “the sly little Dormouse” and “his blind Brother the Mole”; the
Frog (found still in the same attitude by Alice in Wonderland) and the
Squirrel, who watches the feast from a tree. The rest are mostly winged:
“... the Gnat and the Dragon-fly too,
With all their Relations, Green, Orange, and Blue.”
The Harlequin Spider performs feats on the tight line, a giant Bee hovers
over an absurdly inadequate hive, a snail bigger than either offers to
dance a Minuet; and at nightfall the Watchman Glow-worm is ready with his
light.
The feast is soon done, but for a third reading it can be got by heart.
“A Sequel”, _The Peacock “At Home”_,[205] appeared in the same year,
with a frank and humorous acknowledgment of its predecessor’s success. A
pleasing mystery about its authorship was solved some years later in the
preface of “_The Peacock and Parrot on their Tour to discover the Author
of ‘The Peacock At Home’_.”
“A path strewed with flowers they early pursued,
And in fancy, their long-sought Incognita viewed.
Till, all their cares over, in _Dorset_ they found her,
And, plucking a wreath of green bay-leaves, they crowned her.”
Mrs. Dorset, thus discovered, was a sister of Charlotte Smith, the writer
of _Minor Morals_ and _Rural Walks_.
All the birds left out of the Butterfly’s Ball, including foreigners,
such as the Taylor Bird and Flamingo, were guests of the Peacock. They
offered a variety of absurd analogies.
_The Lion’s Masquerade_, rhymed in the same quaint humour, was a sort of
Æsop in Ranelagh:
“The guests now came thronging in numbers untold,
The furious, the gentle, the young and the old,
In dominos some, but in characters most,
And now a brave warrior, and then a fair toast.
_The Baboon_ as a _Counsellor_: Alderman Glutton:
A Lamb, Miss _in her teens_, with her aunt, an old mutton.
It was easy to see, as this couple past by,
The Wolf, very cunningly, cast a sheep’s eye.”
A guest of unusual interest is the “_Great Hog in Armour_” who stalks, in
Mulready’s illustration, like the ghost in Hamlet, under a full moon;
and there is a Bear in the “character” of Caliban,
“... loaded with wood,
His bones full of aches, from Prospero’s rod.”
Those were great naval days; the English sailor is represented by a
Mastiff:
“Britannia receiv’d him with mark’d condescension
And paid him all night, most distinguish’d attention.”
Bewick’s beasts and birds forsook their natural haunts and danced in
the most carefully preserved parterres. They came in their thousands,
of all sizes and nationalities. “W. B.” followed Mrs. Dorset with _The
Elephant’s Ball_, and the Season was extended till all “the Children of
Earth and the Tenants of Air” were exhausted. Children ran out of the
Lambs’ quiet parlour into a garden of perpetual Feasts. What could come
better after the Butterfly’s Ball than a Wedding Among the Flowers?
But there was still an old-fashioned lady, one Miss Elizabeth Turner,
who held aloof, wielding the rod of Dr. Watts. With the perversity of
their race, the Lilliputians fell into step as they approached her, and
listened to her warnings with a fearful joy. She told them, in simple
numbers, how Miss Sophia would not wait for the garden gate to be opened,
and demonstrated by her fall, that “little girls should never climb”;
she expected them to believe that every little boy with a craving for
adventure must share the fate of one who
“Once was pretty Jack
And had a kind Papa;
But, silly child! he ran to play
Too far from home, a long, long way,
And did not ask Mama.
So he was lost, and now must creep
Up chimneys, crying, Sweep! Sweep! Sweep!”
Poor Jane and little Tom excited a thrill as “cautionary” Babes in the
Wood. They succumbed to the fatal fascination of scarlet berries:
“Alas! had Tommy understood
That fruit in lanes is seldom good,
He might have walked with little Jane
Again along the shady lane.”
Small listeners decided privately that Peter was an indifferent sportsman
to turn the red-hot poker against himself; they would prove at the first
opportunity that he bungled the thing. But when other children cried, it
amused them to agree with Miss Turner that
“A rod is the very best thing to apply
When children are crying and cannot tell why!”
The names of her two little books[206] have no obvious connection with
the verses. She explains _The Daisy_ in a _Cowslip_ rhyme:
“Like the flow’ret it spreads, unambitious of fame,
Nor intrudes upon critical gaze.”
But names are pictures to a child: daisies and cowslips should have
a place in his garden. In open defiance of the calendar, these were
succeeded by _The Snowdrop_ and _The Crocus_. Mary Elliott suffered
herself to be turned by the Muse from Precept and Example; she added _The
Rose_[207] to this serial garland. Little feet went willingly after her,
for she led the way through a village, and visited many friends. At the
window of the village shop they loitered together, forgetting all the
penalties of pleasure-seeking in a glory of gingerbread, candy, little
gilt books and many sorts of toys:
“How many bright eyes have I seen
Examine each article o’er,
Still looking, while pausing between
The window and latch of the door.
“For well the young customers know
The Dame does not like to be teased,
And when indecision they show,
Cries ‘children can never be pleased!’
“Such grumbling, however, is borne
While thus she displays such nice fare,
And her threshold, uneven and worn
Proves how many footsteps go there!”
The Giant Instruction sent a few spies into the garden, disguised as
poets. Wise children saw through the deception at once; others, lured
into encyclopædic mazes, yawned while the guide recited “Edward, or
Rambling reasoned on”,[208] and described the delights of town for the
benefit of those who hankered after foreign travel:
“The pictures in the Louvre
Display their bright perfections,
But we should first manœuvre
To see some home collections.
...
“The Royal Institution
Gives knowledge, taste and skill,
And change without confusion
Attends its lectures still.
“Some folks have wished to be
Whole years in the Museum:
So much there is to see,
No fear it should _ennui ’em_.”
The unconscious humorist rambles thus through a dozen stanzas. But the
last lines are drowned by the voice of the Pedlar at the door. He is
singing new rhymes to old tunes: _Whimsical Incidents_, _Cinderella
in Verse_, _Mother Hubbard_, _Dame Trot_ and _Goody Flitch_.[209] The
Lady of Ninety who wrote _Dame Wiggins of Lee_[210] must have heard him
singing in her youth.
Nonsense rhymers, whipped out of the Court of Stupidity, found a refuge
in the purlieus of the child’s garden; nobody recognised them as
descendants of the citizens of Cockayne, or suspected that they would
one day be honoured as predecessors of Edward Lear. Yet who shall gauge
their influence on the character of Englishmen, or decide how far the
eccentricities of certain theorists depended on the exclusion of nonsense
from the nursery?
The History of the _Sixteen Wonderful Old Women_[211] came too late for
Mr. Day:
“There was an Old Woman from France
Who taught grown-up Children to dance,
But they were so stiff,
She sent them home in a miff,
This sprightly Old Woman from France.”
While Mr. Edgeworth was “explaining” poetry to children, and later, when
Young Reviewers were being taught to “dissect poems”,[212] the Pedlar was
still singing for truant minds. If he knew nothing of poetry, at least he
knew enough to let it alone; and his songs were good to dance to, which
every child knows is an excellent thing in songs.
FOOTNOTES
[1] _The Tatler_, No. 95.
[2] See Appendix A. I. Note on these and other romances.
[3] _The History of Thomas Hickathrift_, 1750 (?). See below. Chapter II
and Appendix A. II.
[4] See Appendix A. I. Note on _Dr. Faustus_.
[5] See Appendix A. I. Note on Nonsense Books.
[6] For details of this and of other tracts, see Appendix A. I.
[7] First edition, 1678.
[8] See Introduction to _The Pilgrim’s Progress_ (Methuen) by Prof. C. H.
Firth.
[9] Richard Graves, in the _Spiritual Quixote_ (1772), likens the
adventures of Christian to those of Jack the Giant Killer and John
Hickathrift.
[10] Published 1719. Abridged 12 mo. in the same year. See Note on
_Philip Quarll_, Appendix A. I.
[11] First edition, 1726.
[12] _Spectator_, Nos. 70, 74 and 85. See Appendix A. I.
[13] See further Appendix A. I.
[14] See Appendix A. I.
[15] See note on sea songs and ballads—Appendix A. I.
[16] First printed by W. Copland.
[17] First printed by Wynkyn de Worde.
[18] _Illustrations of Northern Antiquities_, by Weber, Jamieson and
Scott.
[19] Printed from the earliest extant copies, and edited by G. L. Gomme.
(_Chap-books and Folk-lore Tracts_, First Series, 1885).
[20] See Coleridge’s _Biographia Literaria_, Vol. II., Ch. XVIII. (1870
ed.).
[21] A Douce chap-book of _Tom Thumb_ (verse) is “corrected after an old
copy, printed for F. Coles”. This has a note on an earlier edition (1621).
[22] (_a_) “The Wandering Young Gentlewoman, or Catskin (complete)”. W.
Armstrong, Liverpool, n.d. (early 19th c.) (_b_) “Catskin’s Garland, or
the Wandering Young Gentlewoman”, in five parts (verse). Printed and sold
by T. Cheney, Banbury, n.d.
[23] For a full account of ballads and prose chap-books, see the
introduction to “The History of Sir Richard Whittington”, edited by H.
B. Wheatley (Chap-books and Folk-lore Tracts, 1885). See Appendix A for
references in the _Tatler_, _Spectator_, etc.
[24] _Histoires ou Contes du Tems passé, avec des Moralités. A Paris,
chez Claude Barbin. Avec Privilège de sa Majesté, 1697._ Title on
frontispiece: _Contes de ma mère Loye_. Another edition: _Histoires
ou Contes du Temps passé, avec des Moralités. Par le fils de Monsieur
Perrault de l’Academie François. Suivant la copie à Paris. A Amsterdam,
chez Jacques Desbordes, 1708._ For a full account of Charles Perrault and
the _Contes_, see Mr. Andrew Lang’s introduction to his edition, 1888.
[25] The original English translation is advertised in the _Flying Post_,
or _Weekly Medley_ for June 7, 1729, “printed for J. Pope at Sir Isaac
Newton’s Head, the corner of Suffolk Street, Charing Cross—just published
(very entertaining and instructive for children, with cuts to every
tale). Done into English from the French by Mr. Samber.”
[26] (_a_) _Tales of the Fairys._ Translated from the French. For T.
Cockerill, 1699. 12s. (_b_) The collected Works of Madame D’Aulnoy,
published by John Nicolson, at the King’s Arms, and at the Cross Keys and
Bible in Cornhill, 1707.
[27] Translated into English _c._ 1770. 3rd edition 1776.
[28] See below, Chap. VI.
[29] The _Arabian Nights’ Entertainments_. Translated into French from
the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy, and now done into
English. For A. Bell, 1708, 12mo. (8 vols.). See Appendix A. II.
[30] See Wordsworth’s “Prelude”, Book V.
[31] _The History of Sinbad_ was published as a nursery chap-book by E.
Newbery (between 1779 and 1801) at 6d.
[32] See De Quincey’s _Autobiographic Sketches_, Vol. I, Ch. III. “Infant
Literature,” pp. 121-125.
[33] See _Spectator_, 535.
[34] _Rambler_, 65.
[35] _Anecdotes of Johnson_ (1786) by Mrs. Thrale (aft. Piozzi).
[36] _The Oriental Moralist, or the Beauties of the Arabian Nights’
Entertainments_: “Translated from the original, accompanied with suitable
reflections, adapted to each story”. London, E. Newbery, c. 1796.
[37] _The Travels of Tom Thumb over England and Wales_, “containing
Descriptions of whatever is most remarkable in the several Counties,
interspersed with many pleasant Adventures that happened to him
personally during the Course of his Journey. Written by Himself.” London,
1746. Price 1s. 6d. bound.
[38] _Robin Goodfellow_, “A Fairy Tale written by a Fairy, for the
amusement of all the pretty little Faies and Fairies in Great Britain and
Ireland”. Printed for F. Newbery, 1770.
[39] See Appendix A. II.
[40] Mr. Charles Welsh in _A Bookseller of the Last Century_, gives a
full account of John Newbery and his work. There is a complete list of
the Newbery Books in the Appendix.
[41] By J. Wright. Second edition, 1738.
[42] The “Advertisement” is quoted in Appendix A. III.
[43] Advertised in the _Penny London Post_, January 18, 1745.
[44] Adv., April 9th, 1761. See Appendix A. III.
[45] From Francis Newbery’s Autobiography.
[46] Advertised in the _General Evening Post_, March 4, 1751, Price 3d.
Additions in Appendix A. III.
[47] An “Entertainment” later performed with Garrick’s “Fairy Tale from
Shakespeare” (1777). See p. 82, Note 2.
[48] See note in Appendix A. III.
[49] See Appendix A. III.—Novels abridged or adapted for children.
[50] See Appendix A. III.
[51] Title-page, etc. in Appendix A. III.
[52] First edition, April, 1765. Others in Appendix A. III.
[53] For details of the _Valentine’s_ and _Twelfth Day Gifts_, see
Appendix A. III.
[54] _Spectator_, 117, July 14, 1711; and Goldsmith, “On Deceit and
Falsehood”, The Bee, No. 8, Nov. 24, 1759.
[55] See below. Chap. VII.
[56] _The Bee._ Nov. 10, 1759—“On Education.”
[57] See Note in Appendix A. III.
[58] Examples in Appendix A. III.
[59] Some account of them, and of the later “Lilliputian” books is given
in Appendix A. III.
[60] Mentioned in Carnan’s list of 1787. For details see Appendix A. III.
[61] _Juvenile Trials_ “for robbing orchards, telling fibs and other
heinous offences—Embellished with Cuts. By Master Tommy Lyttleton,
Secretary to the Court”. T. Carnan, 1781. Another edition—Lond. for T.
Carnan, 1786.
[62] See below, Chapter VI.
[63] _The Juvenile Biographer_, “containing the lives of little Masters
and Misses, both good and naughty. Price three-pence”. E. Newbery’s list,
1789. The first edition must have been earlier, since a New England
edition was published in 1787. See Appendix A. III.
[64] Vincent Voiture (1598-1648). See _Some Thoughts Concerning
Education_, § 189. Pope also praised Voiture.
[65] Printed for T. Carnan in St. Paul’s Churchyard, 1786.
[66] This advice suggests a sly hit at the conversation-parties of the
bluestockings, some of whom became writers of children’s books.
[67] _Juvenile Correspondence; or letters suited to Children from four
to above ten Years of Age._ In three Sets. 2nd edition, London, John
Marshall, n.d. (_c._ 1777). For details of another collection by Lucy
Aikin (1816), see Appendix A. III.
[68] The letters of real children were even more mature. See Appendix A.
III.
[69] Called here “_A Midsummer Night’s Dream_”. This must have been
Garrick’s _Fairy Tale in Two Acts, taken from Shakespeare_, played at the
Haymarket in 1777. “The young Princes and Princesses” mentioned as having
been at the play, were the children of George III, then between the ages
of three and fourteen.
[70] See below—Chapters V and VI.
[71] See further—Appendix A. III.
[72] For nursery-books printed by Catnach and Pitts, see Appendix A. III.
[73] _The History of a Banbury Cake_, “An entertaining Book for
Children”. Banbury, printed and sold by J. G. Rusher, Bridge Street, 1d.,
n.d.
[74] Rousseau’s _Emile_ was published in 1762. Translated into English,
1763.
[75] Contributed to _Le Mercure_ (c. 1758). Translated into English “by a
Lady” (Miss Roberts), 1763. Translated by Mrs. Pilkington and illustrated
by Bewick, 1799.
[76] _L’Ami des Enfans._ Published monthly “_avec approbation et
privilège du roi_”, January, 1782-December, 1783. First English
translation (24 vols.) by M. A. Meilan, 1783. See Appendix A. IV. Note on
Armand Berquin.
[77] _The Looking Glass for the Mind; or, Intellectual Mirror_; “being an
elegant collection of the Most Delightful little Stories, and Interesting
Tales: chiefly translated from that much admired Work, L’Ami des Enfans.
With seventy-four Cuts, designed and engraved on Wood, by J. Bewick.”
First published 1787. E. Newbery’s list, 1789. Reprinted in 1885, with an
introduction by Charles Welsh.
[78] _Les Conversations d’Emilie_, crowned by the French Academy in 1783.
Translated into English. London, John Marshall, 1787.
[79] _Adèle et Théodore (3 tomes)_, Paris, 1782. Translated (3 vols.),
London, 1783.
[80] _Les Veillées du Château._ 1784. Translated by T. Holcroft, Dublin,
1785. See Appendix A. IV, for an account of Mrs. Pilkington’s _Tales of
the Cottage_, 1799.
[81] See Mr. Austin Dobson’s account of Madame de Genlis in _Four
Frenchwomen_. London, 1890.
[82] _Le Théâtre d’Education_, published, 1779. Translated (4 vols.) 2nd
edition, London, 1781. See Appendix A. IV, Educational Dramas.
[83] Translated into English as _The History of Little Grandison_. “By
M. Berquin, Author of _The Children’s Friend_.” London, printed for John
Stockdale, 1791. (Price one shilling.) Frontispiece by John Bewick.
[84] _Le Petit La Bruyère; ou, Caractères et Moeurs des Enfans de ce
Siècle. Nouvelle édition, Paris, 1801._ Translated as _La Bruyère the
Less_, Dublin, 1801.
[85] See Appendix A. V.
[86] _The History of Sandford and Merton_, “A work intended for the use
of children”. London. For L. Stockdale, 1783-6-9 (3 vols.). The book was
reprinted all through the nineteenth century.
[87] The first volumes were published in 1766, the fifth not till 1770,
when an abridged chap-book version also appeared. Charles Kingsley edited
a reprint in 1872.
[88] See below, Chapter VIII.
[89] This story had appeared in _The Twelfth Day Gift_, and was very
popular in pre-revolutionary days.
[90] _The Children’s Miscellany_. London, printed for John Stockdale,
1787. It included “The Gentleman and the Basket Maker”. “Little Jack”,
printed separately, became a favourite chap-book.
[91] See Appendix A. V.
[92] _The Hermit; or, the Unparalled (sic) sufferings and surprising
adventures of Mr. Philip Quarll, an Englishman, who was lately discovered
by Mr. D—— upon an uninhabited island in the South Sea_, etc. London,
1727. For other editions see Appendix A. V.
[93] _The New Robinson Crusoe_, 4 vols. London, 1788.
[94] _Original Stories from Real Life_, “with Conversations calculated
to Regulate the Affections and Form the Mind to Truth and Goodness”. By
Mary Wollstonecraft. London. Printed for J. Johnson, 1791 (Illustrated
by William Blake). Reprinted, Oxford, 1906, with five of Blake’s
illustrations. Intro. Mr. E. V. Lucas.
[95] See below—Chapter VI.
[96] Dated (1783) by a reference to “the invention of Air Balloons”,
quoted below. Earliest edition seen: _The Juvenile Tatler_, “by a
Society of Young Ladies under the Tuition of Mrs. Teachwell.” London, J.
Marshall. 1789.
[97] _The Fairy Spectator; or, The Invisible Monitor._ By Mrs. Teachwell
and her Family (Eleanor, Lady Fenn). London. J. Marshall. 1789.
[98] See the _Memoir of Thomas Bewick_ (1862). See also Mr. Austin
Dobson’s account in _Thomas Bewick and His Pupils_ (1884)
[99] _Fables, by the late Mr. Gay._ In one Volume complete. Newcastle, T.
Saint, etc., 1779.
[100] See below—Appendix A. VI.
[101] _The Governess; or the Little Female Academy_, “calculated for the
entertainment and Instruction of Young Ladies in their Education. By the
Author of _David Simple_.” London, printed for A. Millar, over against
Catharine Street in the Strand. The Third Edition, Revised and Corrected,
1751.
A second edition had been printed in 1749. Miss Fielding’s novel, _David
Simple_, had appeared in 1744.
[102] _Le Magasin des Enfans, par Madame le Prince de Beaumont._ 2nd ed.
1757. Translated into English in 1767 as _The Young Misses’ Magazine_.
See Appendix A. VI.
[103] _The Village School_, “interspersed with entertaining stories.” By
M. P. 2 vols. Price 1/-. From a list of “New Books for the Instruction
and Amusement of Children”. London, J. Marshall _c._ 1788. (At the back
of a copy of _Primrose Prettyface_, inscribed “Thomas Preston,” with date
March 22nd, 1788). See Appendix A. VI.
[104] _Jemima Placid; or, the Advantage of Good-Nature_, etc. By S. S.
Price 6d. Marshall’s List, _c._ 1788.
[105] See _John Hookham Frere and his Friends_, by Gabrielle Festing.
Nisbet, 1899. Jemima Placid is ascribed in a foot-note to “_Miss Dorothy_
Kilner.”
[106] _The Boys’ School; or, Traits of Character in Early Life._ A Moral
Tale by Miss Sandham. London, printed for John Souter at the School
Library, 73 St. Paul’s Churchyard, 1800. See Appendix A. VI.
[107] _The Schoolfellows, a Moral Tale._ By the author of _The Twin
Sisters_, etc. 1818.
[108] _The Academy; or, a Picture of Youth._ London, G. Harris, and
Darton and Harvey. Edinburgh, W. Bury, 1808.
[109] _The Juvenile Spectator_, “Being observations on the Tempers
Manners and Foibles of Various Young Persons. Interspersed with such
lively matter as it is presumed will amuse as well as instruct.” By
Arabella Argus. London, W. & T. Darton, 1810.
[110] For other books by Mrs. Argus, see Appendix A. VI.
[111] A satire on well-known persons of the day, by F. Coventry, 1751.
[112] _Fabulous Histories_, “Designed for the Instruction of Children,
Respecting their Treatment of Animals”. By Mrs. Trimmer. London, Printed
for J. Johnson, etc., J. Harris and others. 1786. Eighth edition
(dedicated to “H.R.H. Princess Sophia”, then a child of nine), 1807.
[113] See _Some Account of the Life and Writings of Mrs. T._ Further
details in Appendix A. VI.
[114] _The Life and Perambulation of a Mouse._ By M. P. 2 vols. Price
1/-. _c._ 1788.
[115] _Keeper’s Travels in Search of his Master._ By Edward Augustus
Kendall. London, E. Newbery, 1798.
[116] See Appendix A. VI.
[117] _The Adventures of a Donkey._ By Arabella Argus, Author of _The
Juvenile Spectator_. London, W. Darton, 1815.
[118] London. J. Harris, 1809. See Appendix A. VI.
[119] _Felissa; or, the Life and Opinions of a Kitten of Sentiment._ J.
Harris, 1811. Reprinted, Methuen, 1903.
[120] _Chrysal; or, the Adventures of a Guinea._ By Charles Johnstone
(1760).
[121] _The Adventures of a Silver Threepence_, “containing much Amusement
and many Characters with which young Gentlemen and Ladies ought to be
acquainted”. Adorned with cuts. Burslem, J. Tregortha, n.d. (Dutch
flowered bds.) For other “adventures” of things, see Appendix A. VI.
[122] _The Adventures of a Pincushion_, “Designed chiefly for the Use of
Young Ladies”. By S. S. Price 6d., Marshall’s list, _c._ 1788.
[123] Anna Laetitia Aikin (afterwards Mrs. B.). See the Memoir by
A. L. Le Breton, 1874. Her sister Lucy was the author of _Juvenile
Correspondence_ and other children’s books.
[124] _Hymns in Prose for Children_, 1781. This was preceded by Mrs. B.’s
_Lessons for Children_, a first reading-book. (1780).
[125] _Harry Beaufoy; or, The Pupil of Nature_, by Maria Hack (1821), was
written to illustrate Paley’s doctrine.
[126] Mrs. G., the mother of Mrs. Ewing, published her _Parables from
Nature_ between 1855 and 1871.
[127] Published in six volumes (1792-1796) and frequently reprinted
during the nineteenth century.
[128] Written 1805-1806. Published by M. J. Godwin, at the Juvenile
Library, Skinner Street, 1807. 2nd Edition, 1809.
[129] William Betty, “the celebrated Young Roscius”, appeared in Belfast,
Dublin and London, between 1803 and 1805. A “Biographical Sketch” of him,
by G. D. Harley, appeared in 1804.
[130] Published by M. J. Godwin, at the Juvenile Library, Skinner Street,
1808. Mentioned in the European Magazine for November, 1808. See Appendix
A. VII.
[131] _Mrs. Leicester’s School; or, the History of Several Young Ladies,
Related by Themselves._
Written 1808. Published 1809. 2nd edition, 1809. Mentioned in the
_Critical Review_ for December, 1808. See Appendix A. VII.
[132] See the note in “Emily Barton”, Vol. III of the _Works of Charles
and Mary Lamb_, edited by Mr. E. V. Lucas.
[133] See Appendix A. VII.
[134] See _The Family Pen_, edited by Isaac Taylor, Jun., 1867. See
further, Appendix A. VII.
[135] See below, Chapter IX.
[136] Published June, 1816.
[137] From Feb., 1816, to the end of 1822. Collected as “_The
Contributions of Q. Q. to a Periodical Work_”, with some pieces not
before published. By the late Jane Taylor. 2 vols. London. B. J.
Holdsworth, St. Paul’s Churchyard, 1824.
[138] From a letter of J. T.’s, describing her room.
[139] _The Wedding Among the Flowers_ (verse) by Ann Taylor, 1808.
[140] See “Spring Flowers”, No. XXX of _The Contributions of Q. Q._
[141] Martha Mary Butt (afterwards Mrs. Sherwood), 1755-1851. See _The
Life and Times of Mrs. Sherwood_, edited by F. J. Harvey Darton. London,
1910.
[142] See Appendix A. VII.
[143] Reprinted by Mr. Darton in his _Life and Times of Mrs. S._
[144] _The Infant’s Progress from the Valley of Destruction to
Everlasting Glory._ By Mrs. Sherwood, author of _Little Henry and his
Bearer_, etc., etc. Houlston, 1821. Composed in India, 1814.
[145] _The Governess; or, the Little Female Academy._ “By Mrs. Sherwood.”
See Appendix. A. VII.
[146] _The History of the Fairchild Family; or, the Child’s Manual._
“Being a Collection of Stories calculated to show the Importance and
Effects of a Religious Education”. By Mrs. Sherwood. London. Printed for
J. Hatchard and sold by F. Houlston & Son, Wellington, 1818.
[147] _The Orphan Boy; or, a Journey to Bath._ By Mary Elliott. See
Appendix A. VII.
[148] See Helen Zimmern’s _Maria Edgeworth_, 1883.
[149] Never published, as Holcroft’s translation appeared before it was
ready (1785).
[150] _The Parent’s Assistant; or, Stories for Children._ By “M. E.”
London, Joseph Johnson, St. Paul’s Churchyard. 3 vols. 12 mo. published
in 2 parts. Announced in the _Monthly Review_ for Sept., 1796. See
Appendix A. VIII.
[151] “Waste Not, Want Not; or, Two Strings to Your Bow.” P. A. Vol. III.
[152] “Old Poz” (P. A. Vol. II) was the only play published early.
Others, written between 1808 and 1814, appeared in _Little Plays for
Young People_; “Warranted Harmless”. By Maria Edgeworth. London, Baldwin
& Cradock. 1827. See Appendix A. VIII.
[153] A letter from Maria Edgeworth to Mary Sneyd (March 19, 1803)
describing her visit to Madame de Genlis, suggests a want of sympathy
between them. See Appendix A. VIII.
[154] See Appendix A. VIII.
[155] The two sisters, contrasted with the frivolous Lady Augusta in
“Mademoiselle Panache”.
[156] The first tale of Rosamond: “The Birth-day Present”. (P. A. Vol. I.)
[157] See “The Mimic”. (P. A. Vol. II.)
[158] A remark of Scott’s to Mrs. Davy, quoted in Lockhart’s _Life_.
[159] First edition (2 Vols.) 1801. A continuation in 2 volumes was
published in 1815. See Appendix A. VIII.
[160] _The Botanic Garden; a Poem, in Two Parts._ Part I containing
The Economy of Vegetation. Part II, The Loves of the Plants. With
Philosophical Notes. 1789.
Quoted in Appendix A. VIII.
[161] Begun by Mr. Edgeworth and Mrs. Honora Edgeworth, to follow Mrs.
Barbauld’s _Lessons for Children_. The first part was printed for use in
the family.
[162] _Harry and Lucy_, Vol. II. “Young Travellers.” A piece of pure
nonsense composed by Samuel Foote, comic actor and playwright. (_c._
1720-1777). See Appendix A. VIII.
[163] First edition, 1801.
[164] Madame de Staël made this criticism to M. Dumont.
[165] _Early Lessons_, Vol. II.
[166] See Mr. Edgeworth’s preface to _The Parent’s Assistant_.
[167] _Harry and Lucy_, Vol. III (4th ed. 1846).
[168] Writing from Black Castle, Mrs. Ruxton’s house, in 1803, Miss E.
calls it “this enchanted castle”.
[169] See Mr. Edgeworth’s “Address to Mothers”, _Early Lessons_ (Vol.
III). a list of books which he mentions is given in Appendix A. VIII.
[170] See _The Life and Letters of Maria Edgeworth_, edited by A. J. C.
Hare.
[171] In a letter to C. Sneyd Edgeworth, May 1, 1813.
[172] _Spectator_, No. 477. Sat. Sep. 6. 1712.
[173] MS. Bodl. 832. There is a reprint in the _Babees’ Book_ (E.E.T.S.)
[174] See Bunyan’s _Book for Boys and Girls; or, Country Rhimes for
Children_, 1686. See Appendix A. IX.
[175] See Appendix A. IX.
[176] By William Ronksley, 1712. See Appendix A. IX.
[177] _Divine Songs for Children_, by the Rev. Isaac Watts, D.D., 1715.
_Divine and Moral Songs for Children_, 10th ed., 1729.
[178] “The Butterfly”, by Adelaide O’Keefe. See below. _Original Poems_
by the Taylors and A. O’K.
[179] _Puerilia; or, Amusements for the Young._ “Consisting of a
Collection of Songs adapted to the Fancies and Capacities of those of
tender Years, and taken from their usual Diversions and Employments: also
on Subjects of a more elevated Nature. Divided into three Parts, viz.:
I. Songs for little Misses. II. Songs for little Masters. III. Songs on
Divine, Moral and other Subjects, etc.” By John Marchant, Gent.
London, Printed for P. Stevens and sold by the Booksellers in Town and
Country. 1751.
[180] Preserved in a Balliol MS. Quoted by Mrs. E. M. Field in _The Child
and His Book_.
[181] _Gammer Gurton’s Garland; or, The Nursery Parnassus._ “A choice
Collection of pretty Songs and Verses for the Amusement of all little
Children.”
Stockton. Christopher and Jennett, n.d.
[182] _Songs for the Nursery_, “collected from the Works of the most
renowned Poets and adapted to favourite national Melodies.” London,
printed for Tabart & Co. at the Juvenile and School Library, 157, New
Bond Street, 1805 (price sixpence).
[183] See Appendix A. IX. for a reference by R. L. Stevenson.
[184] _The Poetical Flower-Basket; or, The Lilliputian Flight to
Parnassus._ price 4d., in Dutch flowered bds. n.d. (_c._ 1780).
[185] Blake’s _Songs of Innocence_ appeared in 1789.
[186] “To a Little Girl That Has Told a Lie”, by Ann Taylor. (Original
Poems, Vol. I. See below.)
[187] From the same: “For a Naughty Little Girl.”
[188] “Idle Mary”. See _Rhymes for the Nursery_. By the authors of
_Original Poems_. London, Darton & Harvey. 1806.
[189] _Original Poems for Infant Minds._ By Several Young Persons.
London, printed for Darton & Harvey. 1804. (7th edition). The authors
were Ann and Jane Taylor and their friend Adelaide O’Keefe.
[190] “The Cow”, in _A Child’s Garden of Verses_, by R. L. Stevenson.
1885.
[191] “The Cow”, by Jane Taylor: the first piece in _Rhymes for the
Nursery_.
[192] By Adelaide O’Keefe. Compare “The Wind” by R. L. S.
[193] Poems on “Fire”, “Air”, “Earth” and “Water”, by Ann Taylor.
_Original Poems._ Vol. II.
[194] “The Yellow Leaf”, by Ann Taylor.
[195] See Appendix A. IX.
[196] _Poetry for Children_, “Entirely Original. By the Author of Mrs.
Leicester’s School. In 2 Vols. 18 mo., ornamented with two beautiful
Frontispieces. Price 1s. 6d. each, half-bound and lettered.” Published by
Mrs. Godwin in 1809.
See Appendix A. IX.
[197] Printed for Thomas Hodgkins. London, 1805.
[198] See Appendix A. IX.
[199] “The Lame Brother” and “Nursing”.
[200] _Original Poems_, Vol I.
[201] See Appendix A. IX.
[202] “A Penny Plain and Twopence Coloured,” by R. L. S. _Memories and
Portraits._ Paper XIII.
[203] _The Butterfly’s Ball and the Grasshopper’s Feast_, by Mr. Roscoe.
Illustrated with Elegant Engravings. London, Printed for J. Harris,
Successor to E. Newbery, at the Original Juvenile Library, the Corner
of St. Paul’s Churchyard, 1807. Facsimile reprint, with introduction by
Charles Welsh, Griffith and Farran, successors to Harris, 1883.
[204] Mulready, whose history was told in _The Looking-Glass_ (See below,
Appendix A. VIII), was supposed to have drawn these illustrations in his
childhood.
[205] For this and other sequels to _The Butterfly’s Ball_, see Appendix
A. IX.
[206] _The Daisy; or, Cautionary Stories in Verse_, 1807.
_The Cowslip; or, More Cautionary Stories in Verse_, 1811.
For additions, reprints and imitations, see Appendix A. IX.
[207] _The Rose_, Containing Original Poems for Young People. By their
friend Mary Elliott.
[208] From _Mamma’s Verses; or, Lines for Little Londoners_, said to have
been suggested by _Original Poems_. Brentford, P. Norbury, n.d.
[209] See Appendix A. IX.
[210] See Appendix A. IX.
[211] See Appendix A. IX.
[212] See Appendix A. IX.
APPENDIX A.
I.
[Sidenote: p. 14. 1.]
_List of chap-book romances and tales in order of reference._
(1) Bevis of Southampton.—First English edition, Wynkyn de Worde (a
fragment, n.d.)
Chap-book: _Sir Bevis of Southampton_, London, n.d.
(2) Guy of Warwick.—First English edition, W. Copland (1548-68).
Chap-book: _Guy, Earl of Warwick_, n.d. (_c._ 1750).
(3) The Seven Champions of Christendom.—By Richard Johnson (1596).
Chap-book: London, n.d. (_c._ 1750).
(4) Don Bellianis of Greece.—Earliest edition, 1598. Black Letter.
Chap-book: The History of Don Bellianis of Greece, London, n.d.
(_c._ 1780).
(5) The Famous History of Montelyon. By Emanuel Forde (1633).
Chap-book: The History of Montellion, London, n.d.
(6) Parismus, the Renowned Prince of Bohemia.—1598. Black Letter.
Chap-book: London, n.d. (_c._ 1760).
(7) The History of Fortunatus.—Stationers’ Register (1615).
Chap-book: London, n.d. (eighteenth century).
(8) Valentine and Orson.—French edition, 1489. Two editions by W. Copland.
(9) Friar Bacon.—Greene’s play, mentioned in Henslowe’s Diary under the
years 1591-2 was based on an earlier tract. Eighteenth century chap-book:
London, n.d.
(10) The Historyes of Troye.—Caxton, 1477. Folio Black Letter.
Chap-book: _Hector, Prince of Troy_, London, n.d.
(11) Patient Grissel.—Chap-book: The History of the Marquis of Salus and
Patient Grissel, London, n.d. (_c._ 1750).
(12) The King and the Cobbler.—Chap-book: London, n.d. (King Henry VIII).
(13) The Valiant London Prentice.—“Written for the Encouragement of
Youth” by John Shurley. For J. Back, B.L.
Chap-book: “Printed for the Hon. Company of Walking
Stationers”, London, n.d. (after 1780).
(14) _Tom Long the Carrier_ (with woodcut of Tudor pedlar), London, n.d.
(15) “The Seven Sleepers of Ephesus”, a mediæval tale in Caxton’s _Golden
Legende_.
(16) _The History of Laurence Lazy_, London, n.d. (eighteenth century).
(17) _Joseph and his Brethren._—Chap-book: London, n.d.
(18) The Glastonbury Thorn (Joseph of Arimathea).—Wynkyn de Worde, n.d.
Chap-book: The History of Joseph of Arimathea, n.d. (_c._ 1740).
(19) _The Wandering Jew_, etc.
Chap-book (dialogue), London, n.d.
[Sidenote: p. 20. 1.]
Another chap-book of this sort is The History of Dr. John Faustus
(Aldermary Churchyard, n.d.).
“A Ballad of the Life and Death of Doctor Faustus, the Great Congerer”,
was entered in the Stationers’ Register in 1588; and Marlowe produced his
play in 1589.
[Sidenote: p. 22. 1.]
The humour of “topsy-turveydom” dates back to the fourteenth century
_Land of Cockayne_, and survives to-day in nursery-rhymes and “drolls”.
“The Wise Men of Gotham” was still popular in the eighteenth century.
This famous nonsense-book was written by Andrew Boorde, and a Bodleian
copy is dated 1630.
[Sidenote: 2.]
(a) _Memoirs of the late John Kippen_, “to which is added an Elegy on
Peter Duthie, who was for upwards of eighty years a Flying Stationer”.
(b) Mr. R. H. Cunningham, in a note prefixed to his _Amusing Prose
Chap-books_ (1889) gives an account of a book-pedlar, Dougal Graham, who
hawked books among Prince Charlie’s soldiers in the ’45, and afterwards
became an author and printer of chap-books.
[Sidenote: p. 25. 1.]
_The Adventures of Philip Quarll_, by Edward Dorrington (1727) was
probably inspired by _Robinson Crusoe_. It was afterwards used to
illustrate revolutionary theory. See Chapter V.
[Sidenote: p. 26. 1.]
(a)“Chevy Chase”, praised by Sir Philip Sidney for its “trumpet note”,
was included in Dryden’s Miscellanies, 1702, in the Collection of 1723
and in Percy’s Reliques, 1765.
(b) The ballad of “The Two Children in the Wood” was printed in 1597 as
“The Norfolk Gentleman, his Will and Testament”, etc. There is a prose
chap-book of 1700, “to which is annex’d the Old Song upon the same”.
The ballad is included in the collection of 1723.
[Sidenote: p. 27. 1.]
“The Noble Acts of King Arthur and the Knights of the Round Table; with
the Valiant Atchievements of Sir Launcelot du Lake. To the Tune of,
_Flying Fame_”.
The first stanza (of which Falstaff quotes the first line in Henry IV,
Part 2) runs thus:
“When Arthur first in Court began,
And was approved King,
By Force of Arms great Victories won,
And conquest home did bring”.
The episode is from Malory.
Other ballads based on romances in the Collection of 1723 are: “St.
George and the Dragon”, “The Seven Champions of Christendom”, “The London
Prentice” and “Patient Grissel”.
The Percy Folio includes “King Arthur and the King of Cornwall”, “Sir
Lancelott of Dulake”, “The Marriage of Sir Gawaine”, “Merline”, and “King
Arthur’s Death”.
[Sidenote: p. 30. 1.]
(a) Legendary ballads in the Collection of 1723 include: “Fair Rosamond”,
“King Henry (II) and the Miller of Mansfield”, “Sir Andrew Barton’s
Death”, “King Leir and his Three Daughters”, “Coventry made free by
Godiva”, “The Murther of the Two Princes in the Tower”, “King John and
the Abbot of Canterbury”.
Many others deal with historical themes, such as “The Banishment of the
Dukes of Hereford and Norfolk”, or with famous battles. “King Henry
Fifth’s Conquest of France” probably belongs to the reign of George I.
(b) “The Blind Beggar’s Daughter” was adapted from a favourite
Elizabethan ballad, “Young Monford Riding to the Wars”.
There is a prose chap-book, printed by T. Norris, London, 1715.
[Sidenote: p. 31. 1.]
Other sea-ballads in Child’s collection are:—“The Sweet Trinity”
(or, “The Golden Vanity”).—Pepys, 1682-5; “Captain Ward and the
Rainbow”,—Roxburghe and Aldermary copies; “The Mermaid” (or, “The
Seamen’s Distress”).—Garland of 1765, etc.; “Sir Patrick Spens”.—Percy’s
_Reliques_, 1765, Herd’s _Scottish Songs_, 1769, and Scott’s
_Minstrelsy_, 1803.
II.
[Sidenote: p. 40. 1.]
There is a list of great men given in _The Tatler_ (No. 67), Sept. 13,
1709; and in No. 78, one Lemuel Ledger writes to put Mr. Bickerstaff in
mind of “Alderman Whittington, who began the World with a Cat and died
with three hundred and fifty thousand Pounds sterling”.
_The Spectator_ (No. 5) March 6, 1711, says that “there was once a Design
of casting into an Opera the Story of Whittington and his Cat, but that
Mr. Rich abandoned the Idea for Fear of being overrun by Mice which the
Cat could not kill.”
Suspicion seems to have been cast on the cat in the second half of the
century, and it is interesting to find Goldsmith (“On Education”, 1759)
advocating instead of romances “the old story of Whittington, _were his
cat left out_” as “more serviceable to the tender mind than either Tom
Jones, Joseph Andrews, or a hundred others, where frugality is the only
good quality the hero is not possessed of”.
Mr. Wheatley in his _Chap-books and Folk-lore Tracts_, notes that in 1771
the Rev. Samuel Pegge brought the subject of Whittington and his Cat
before the Society of Antiquaries, “but he could make nothing at all of
the Cat”.
[Sidenote: p. 48. 1.]
Other early editions of the Arabian Tales: 1712 and 1724.
The translation of the _Arabian Nights_ was followed by English versions
of Pétis de la Croix.
_The Persian Tales, or the Thousand and One Days_ appeared in 1714, and
was followed in the same year by _The Persian and Turkish Tales Compleat_.
The pseudo-translations of Gueullette were translated into English in
1725, as _The Chinese Tales, or the Wonderful Adventures of the Mandarin
Fum-Hoam_.
[Sidenote: p. 56. 1.]
Moralised ballad-stories:—
(a) Robin Hood, J. Harris, London, n.d. (_c._ 1807).
(b) _The Tragical History of the Children in the Wood_, “containing a
true Account of their unhappy Fate, with the History of their Parents and
their unnatural Uncle. Interspersed with Morals for the Instruction of
Children. To which is added the favourite Song of the Babes in the Wood.
Embellished with Cuts.” London, n.d.
(c) _The Children in the Wood_ (_Restored by Honestus_). J. G. Rusher,
Banbury, ½d. (_c._ 1810).
III.
[Sidenote: p. 60. 3.]
“According to Act of Parliament (neatly bound and gilt) a little Pretty
Pocket Book, intended for the Instruction and Amusement of little Master
Tommy and pretty Miss Polly, with an agreeable Letter to read from Jack
the Giant-Killer, and also a Ball and Pincushion, the Use of which will
infallibly make Tommy a good Boy and Polly a good Girl”, etc.
[Sidenote: p. 62. 1.]
_The Philosophy of Tops and Balls_ is explained as “The Newtonian
System of Philosophy adapted to the Capacities of Young Gentlemen and
Ladies, and made entertaining by Objects with which they are intimately
acquainted”.
[Sidenote: 3.]
_The Lilliputian Magazine; or, the Young Gentleman and Lady’s Golden
Library._
From the preface:—“the Authors concerned in this little Book have planned
out a Method of Education very different from what has hitherto been
offered to the Public: and more agreeable and better adapted to the
tender Capacities of Children”.
[Sidenote: p. 64. 1.]
In Mr. John Newbery’s list for 1762, _A Pretty Book of Pictures for
little Masters and Misses_ has the alternative title of “Tommy Trip’s
History of Beasts and Birds, with a familiar Description of each in Verse
and Prose”.
To this was added “The History of little Tom Trip himself, his Dog
Jowler, and of Woglog the Great Giant”.
This was the earliest edition known to Mr. Welsh; but an edition of 1752
was afterwards discovered and noted in _The Times Literary Supplement_,
Dec. 18, 1919, under “Notes on Sales”. This seems to be the first edition
of _Tommy Trip’s History_; but an earlier account of him is given in
_The Lilliputian Magazine_, first advertised in 1751. Goldsmith came to
London after his travels on the Continent, in 1756, so that he could not
have written _Tommy Trip_, although the rhyme of “Three Children”, as Mr.
Welsh observed, is remarkably like the “Elegy on a Mad Dog”.
[Sidenote: 2.]
_Note on Novels and Plays abridged or adapted for children_:—
Among these were _Pamela; or, Virtue Rewarded_, with a prefatory address
“To the Parents, Guardians and Governesses of Great Britain and Ireland”.
(E. Newbury’s list, 1789); and _Tom Jones, the Foundling_ (the story of
his childhood only), published about 1814 by Pitts of Seven Dials, with a
foreword to the “little Friends” for whom it was designed.
Plays were also fashioned into children’s books. Garrick’s Masque from
Dryden’s _King Arthur_ (1770) produced a “Lilliputian” romance closely
modelled on Dryden: _The Eventful History of King Arthur; or, the British
Worthy_. London, printed for H. Roberts & W. Nicholl. Price 6d., in Dutch
paper boards. (A.S. Kensington copy is dated 1782.)
Early in the 19th century, the story of _Cymbeline_ was published as _The
Entertaining History of Palidore and Fidele_, in flowered covers, for
the “amusement and instruction of youth”.
[Sidenote: p. 65. 1.]
(a) _Tommy Thumb’s Pretty Song Book_. Vol. II. “Sold by M. Cooper,
according to Act of Parliament”.
The frontispiece shows a boy playing a flute and two girls seated with
a book of songs. At the foot of each page is a musical direction:
“Recitatio”, “Toccato”, “Vere Subito”, etc. At the end are two cuts, one
a portrait of the writer “Nurse Lovechild”, the other advertising _The
Child’s Plaything_, with the date 1744, and the following rhyme:—
“The Child’s Plaything
I recommend for cheating
Children into Learning
Without any Beating.”
(b) The author of _The Little Master’s Miscellany_ (1743) condemns the
popular song-books, and instead of these, provides children with moral
dialogues, “On Lying”, “On Fishing”, “On Death”, “On Detraction”, “On the
Tulip”, etc.
(c) John Marchant in his _Puerilia; or, Amusements for the Young_ (1753)
offers a better substitute for the “Ribaldry” which he complains that
children are “instructed to con and get by Heart” as soon as they can
read,—“to trill it with their little Voices in every Company where they
are introduced”.
See above.—Chapter IX.
[Sidenote: 2.]
_Mother Goose’s Melody; or, Sonnets for the Cradle_, in Two Parts. “Part
I.—The most celebrated Songs and Lullabies of the old British Nurses,
calculated to amuse the Children and excite them to sleep; Part II.—Those
of that sweet Songster and Muse of Art and Humours, Master William
Shakespeare. Adorned with Cuts and illustrated with Notes and Maxims,
historical, philosophical and critical.”
The addition, in Part II, of Shakespeare’s songs makes a fitting sequel
for older children.
A facsimile of the New England edition of 1785 was printed in 1892, with
the following description:—
“The original Mother Goose’s Melody, as issued by John Newbery of
London, _circa_ 1760; Isaiah Thomas of Worcester, Mass., _circa_ 1785,
and Munro and Francis of Boston, _circa_ 1825. Reproduced in facsimile
from the first Worcester edition, with introduction and notes by William
H. Whitmore. To which are added the Fairy Tales of Mother Goose, first
collected by Perrault in 1696, reprinted from the original translation
into English by R. Samber in 1729. Boston and London,—Griffith, Farran &
Co., 1892.”
(b) Another early book of rhymes is _The Top Book of all for little
Masters and Misses_, “Containing the choicest Stories, prettiest Poems
and most diverting Riddles, all wrote by Nurse Lovechild, Mother Goose,
Jacky Nory, Tommy Thumb and other eminent Authors ... also enriched with
curious and lovely Pictures, done by the top Hands, and is sold only at
R. Baldwin’s and S. Crowder’s, Booksellers in Pater Noster Row, London,
and at Benjamin Collins’s in Salisbury for 2d. (Date, on woodcut of a
shilling, 1760).”
(c) A later Miscellany, _Mirth without Mischief_ _c._ 1790, has similar
rhymes.
[Sidenote: p. 67. 1.]
A third edition of _Goody Two-Shoes_ appeared in 1766, in Dutch
flowered boards, “printed for J. Newbery at the Bible and Sun in St.
Paul’s Churchyard. Price 6d.” This was reproduced in facsimile with an
introduction by Charles Welsh, by Griffith and Farran, successors to
Newbery and Harris, in 1881.
Later editions: 1770.—T. Carnan & F. Newbery, Jun.; 1783.—T. Carnan;
1786—Isaiah Thomas, Worcester, Mass. (First Worcester ed.); 1793.—Darton
& Harvey, Gracechurch St.; 1796 (with MS. note by Mr. J. Winter Jones),
32 mo.
Penny chap-book edition (_c._ 1815).—J. Pitts, Seven Dials: “The Toy and
Marble Warehouse”. Many “modernised” editions were printed during the
19th century; the last recorded, in 1884; and G.T.S. was included in
Charlotte Yonge’s _Storehouse of Stories_ (1870).
[Sidenote: p. 68. 1.]
(a) From Carnan’s list, 1787.—“The Valentine’s Gift; or, the whole
History of Valentine’s Day, containing the Way to preserve Truth, Honour
and Integrity unshaken. Very necessary in a trading Nation. Price
sixpence, bound.”
A later edition (Kendrew, Glasgow, _c._ 1814) in the S. Kensington
collection, has significant additions:—
“The Valentine Gift; or, a Plan to enable children _of all Denominations_
to behave with Honour, Integrity and Humanity. To which is added some
Account of old Zigzag, and of the Horn which he used to understand the
Language of Birds, Beasts, Fishes and Insects. The Lord who made thee
made the Creatures also; thou shalt be merciful and kind unto them, for
they are thy fellow Tenants of the Globe.—Zoroaster.”
(b) _The Twelfth Day Gift_ (advertised April 18, 1767). The title-page of
the 1783 edition is as follows:—
“The Twelfth Day Gift; or, the Grand Exhibition, containing a curious
Collection of Pieces in Prose and Verse (many of them Originals) which
were delivered to a numerous and polite Audience on the important
Subjects of Religion, Morality, History, Philosophy, Polity, Prudence and
Economy, at the most noble the Marquis of Setstar’s by a Society of young
Gentlemen and Ladies, and registered at their request by their old Friend
Mr. Newbery. With which are intermixed some occasional Reflections and a
Narrative containing the Characters and Behaviour of the several Persons
concerned.
Example draws where Precept fails
And Sermons are less read than Tales.
London: Printed for T. Carnan, Successor to Mr. J. Newbery in St. Paul’s
Church Yard. Price one shilling.”
In an enveloping cautionary story, there is some account of a gigantic
Twelfth Day Cake; but the book consists chiefly of “Pieces”, which
include the story of “Inkle and Yarico”, taken by Addison from Ligon’s
_Account of Barbados (Spectator_, No. 11), “versified by a Lady”,
Addison’s hymns; Pope’s Universal Prayer; “The Progress of Life”, an
Eastern story from the _Rambler_; Parnell’s “Hermit”; the character of
Antiope from Fénélon’s _Telemachus_, translated in 1742, and the King’s
speech to Westmoreland (Henry V. iv. 3), a sign of the revived interest
in Shakespeare.
This is almost a perfect specimen of the Lilliputian Miscellany.
[Sidenote: p. 76. 1.]
From Nichols’s _Literary Anecdotes_ (1812-16):—“It is not perhaps
generally known that to Mr. Griffith Jones, and a brother of his, Mr.
Giles Jones, in conjunction with Mr. John Newbery, the public are
indebted for the origin of those numerous and popular little books for
the amusement and instruction of children which have been ever since
received with universal approbation. The Lilliputian histories of Goody
Two-Shoes, Giles Ginger-bread, Tommy Trip, etc., etc., are remarkable
proofs of the benevolent minds of the projectors of this plan of
instruction, and respectable instances of the accommodation of superior
talents to the feeble intellects of infantine felicity.”
[Sidenote: 2.]
Examples of grammatical faults in _Goody Two-Shoes_:—
Ch. vi.—“She was in Hopes he _would have went_ to the Clerk.”
Ch. viii.—“Therefore she laid very still.”
Part II. Ch. iii.—“Does not the Horse and the Ass carry you and your
Burthens; don’t the Ox plough your Ground?”
John Newbery’s private memoranda show mistakes of the same kind.
[Sidenote: 3.]
(a) John Newbery died in 1767, when the business was divided into two
branches, one under his son Francis, in partnership with T. Carnan, the
other under Francis Newbery the nephew, whose widow Elizabeth succeeded
him in 1780. T. Carnan afterwards set up on his own account.
(b) In the curious “appendix” to _Goody Two-Shoes_, there is “an Anecdote
respecting Tom Two-Shoes, communicated by a Gentleman who is now
writing the History of his Life”. This is the chief incident in _Tommy
Two-Shoes_, published at the close of the century by Wilson and Spence of
York.
Imitations only mark the distinction of the Newbery books. Many were
published by John Marshall (_c._ 1780). These include _The Orphan; or,
the Entertaining History of Little Goody Goosecap_; and _The Renowned
History of Primrose Prettyface_, “who, by her Sweetness of Temper and
Love of Learning, was raised from being the Daughter of a poor Cottager,
to great Riches and the Dignity of Lady of the Manor.... London, printed
in the Year when all little Boys and Girls should be good”, etc.
One copy is inscribed “Thos. Preston, March 22nd, 1788”. If this be the
date of purchase, the book may be earlier; but it may be the date of the
child’s birth.
[Sidenote: 4.]
“The Lilliputian Masquerade: recommended to the Perusal of those Sons
and Daughters of Folly, the Frequenters of the Pantheon, Almack’s and
Cornelly’s. Embellished with Cuts, for the Instruction and Amusement of
the rising Generation. Price of a Subscription Ticket, not Two Guineas,
but Two Pence”.—Carnan’s List for 1787.
The Masquerade was “occasioned by the Conclusion of Peace between those
potent Nations the Lilliputians and Tommy-thumbians”, after a quarrel
“concerning an Affair of no less Importance than whether, when a Cat
wagged her Tail, it was a Sign of fair or foul Weather”; and the Peace
had been made by “an old Lady _whose Name was Reason_”.
A later edition in Dutch paper covers (probably after 1800) published by
P. Norbury at Brentford, has no reference to the Pantheon, etc., but is
recommended by the couplet:
“Behind a Mask you’ll something find
To please and to improve the mind.”
[Sidenote: p. 78. 2.]
First Worcester edition: _The Juvenile Biographer_, “containing the
Lives of little Masters and Misses. Including a Variety of Good and Bad
Characters. By a little Biographer.... Worcester, Mass. Printed by Isaiah
Thomas and sold at his Book Store. Sold also by E. Battelle, Boston,
1787.”
[Sidenote: p. 81. 1.]
_Juvenile Correspondence_; “or, Letters designed as Examples of
Epistolary Style, for Children of both Sexes”. By Lucy Aikin. 2nd
Edition. London, for Baldwin, Cradock & Joy, Paternoster Row, and R.
Hunter, St. Paul’s Churchyard, 1816.
Miss Aikin’s aim was to supply children with “juvenile equivalents of
Gray, Cowper and Lady Mary Wortley Montague”; but the influence of Mrs.
Barbauld adds natural touches not found in “Lilliputian” books.
[Sidenote: p. 82. 1.]
_A Father’s Memoirs of his Child_, by Benjamin Heath Malkin (1806),
contains letters written by a child from his third to his seventh year
(1798-1802).
The little boy, Thomas Williams Malkin, born in October, 1795, died
when he was seven. His father, beginning the _Memoirs_, says: “It is not
intended to run a parallel of his infancy with that of Addison in his
assumed character of Spectator, who ‘threw away his rattle before he was
two months old, and would not make use of his coral until they had taken
away the bells from it’”; but the disclaimer proves that he was conscious
of the parallel.
On his own showing, he had made the child into a “little Philosopher” who
never had so much as a rattle to throw away, whose first toy was a box
of letters. The boy’s letters show a pathetic struggle between natural
simplicity and the artificial system on which he was being trained. Some
are more precocious and pedantic than any in _Juvenile Correspondence_.
The tendency of parents to encourage stilted “epistolary patterns” was
shown earlier in the childish letters of Mrs. Trimmer (See _The Life and
Writings of Mrs. T._)
[Sidenote: p. 83. 2.]
Canning deals with the Newbery books much as Addison does with the
ballads, though Canning’s classical parallels are not serious. He
begins by recommending to novel-readers, instead of “the studies which
usually engross their attention”, the “instructive and entertaining
Histories of Mr. Thomas Thumb, Mr. John Hickathrift and sundry other
celebrated Worthies; a true and faithful account of whose adventures and
atchievements may be had by the Curious and the Public in general, price
two-pence gilt, at Mr. Newbery’s, St. Paul’s Churchyard, and at some
other Gentleman’s whose name I do not now recollect, the _Bouncing B.,
Shoe-Lane_”. (This refers to John Marshall’s sign of the “Great A and
Bouncing B”.)
He identifies “Tom Thumb” with Perrault’s “Little Thumb”, and draws
a parallel between that hero and Ulysses; and between the Ogre and
Polyphemus, comparing the incidents in a mock-heroic vein. There is no
trace of the “Lilliputian” Hickathrift which he mentions.
[Sidenote: p. 84. 1.]
“Jemmy” Catnach, and “Johnny” Pitts of the “Toy and Marble Warehouse”,
were rival printers of ballads and chap-books in Seven Dials.
Catnach’s nursery books include rhymed versions of Perrault’s Tales,
_The Butterfly’s Ball_, _The Tragical Death of an Apple Pie_ (a very old
alphabet rhyme) and various “gifts”. (See Charles Hindley’s _History of
the Catnach Press_, 1886.)
Pitts printed a penny edition of _Goody Two-Shoes_ (_c._ 1815). His
farthing books include _Simple Simon_ and other nursery rhymes.
John Evans, another Seven Dials printer, also published a farthing series
including _Dick Whittington_, _Cock Robin_ and _Mother Hubbard_. (See
Edwin Pearson’s _Banbury Chap-books_, etc., 1890.)
IV
[Sidenote: p. 91. 1.]
Armand Berquin was born in France in 1749. He refused an appointment
as tutor to the son of Louis XVI. Towards the end of his life he was
denounced as a Girondist, and driven into exile. He died in 1791.
Mr. Charles Welsh gives a most interesting account of him in his
introduction to the reprint of _The Looking-Glass for the Mind_,
published by Griffith, Farran, Okeden and Welsh, 1885.
[Sidenote: p. 100. 1.]
Mrs. Pilkington, writing “on the Plan of that celebrated work _Les
Veillées du Château_, by Madame de Genlis”, produced _Tales of the
Cottage; or Stories Novel and Amusing for Young Persons_, printed for
Vernor & Hood in the Poultry, and sold by E. Newbery, 1799.
She was the wife of a naval doctor, and became governess to a family
of orphans, for whom she wrote. Other books published for her by E.
Newbery include _Biography for Boys_, 1808; _Biography for Girls_, 1809;
_Marvellous Adventures; or the Vicissitudes of a Cat_, and a translation
(abridged) of Marmontel’s _Contes Moraux_.
[Sidenote: p. 102. 1.]
_Le Théâtre d’Education_ was followed, in England, by Hannah More’s
_Sacred Dramas_ (1782).
Moral plays by the German Rousseauists, Engel and Weisse, were translated
in _The Juvenile Dramatist_ (1801), and _Dramas for Children_, imitated
from the French of L. F. Jauffret, by the Editor of Tabart’s _Popular
Stories_, was printed for M. J. Godwin, at the Juvenile Library, Skinner
Street, in 1809. The table of contents includes “The Curious Girl;” “The
Dangers of Gossipping”; “The Fib Found Out”; “The Little Coxcomb”.
These educational dramas are no more dramatic than the average moral
tale. They may be regarded as a result of Rousseau’s realism, an effort
on the part of educators to use the dramatic instincts of children to
impress the lesson.
V
[Sidenote: p. 106. 1.]
Thomas Day (1748-1789) was educated at the Charter House and Corpus
Christi College, Oxford. He was an intimate friend of Richard Lovell
Edgeworth, although he had paid his addresses in turn to Honora and
Elizabeth Sneyd, afterwards the second and third Mrs. Edgeworth.
Day was a member of Dr. Darwin’s literary circle at Lichfield, and was
the author of verses and political pamphlets. The third edition of his
poem “The Dying Negro” was dedicated to Jean Jacques Rousseau.
[Sidenote: p. 113. 2.]
_The History of Prince Lee Boo_ (1789) is an early example of this
interest in coloured races. Children’s books of the early nineteenth
century include many stories of the Slave Trade and adventures of
Negroes. Some of the most popular were _The Adventures of Congo_ (1823);
Mary Ann Hedge’s _Samboe; or, the African Boy_ (1823); _Radama; or, the
Enlightened African_ (1824).
[Sidenote: p. 114. 1.]
Third edition, 1759; new version in _The Children’s Miscellany_, 1787;
Children’s chap-book in Dutch flowered boards, _c._ 1789: _The English
Hermit; or, The Adventures of Philip Quarll_, “who was lately discovered
by Mr. Dorrington, a Bristol Merchant, upon an uninhabited Island, where
he has lived above fifty years, without any human assistance, still
continues to reside and will not come away. Adorned with cuts and a Map
of the Island”. London, John Marshall. Price Six Pence bound and gilt.
(Inscribed “Margaret H. Haskoll, (Au. 14th, 1789).”) Other editions:
1795, 1807, 1816.
The 1807 edition, repeated in Newcastle, York and Banbury chap-books, has
cuts attributed to Bewick.
VI
[Sidenote: p. 124. 1.]
_The Life and Adventures of a Fly_, “supposed to have been written by
himself”. Price Sixpence. (E. Newbery’s list, 1789.)
Another edition, with cuts by John Bewick, was printed in 1790 (_Bewick
Collector_).
[Sidenote: p. 125. 2.]
_The Young Misses’ Magazine_ was reviewed in the _Critical Review_, Aug.,
1757. It consists of “Dialogues of a wise Governess with her Pupils”, and
was almost certainly inspired by Miss Fielding’s _Governess_. The studies
of Madame de Beaumont’s pupils, under the names of _Ladi Sensée_, _Ladi
Spirituelle_, _Ladi Tempête_, etc., although they represent types, are
made from life.
Madame de Beaumont also wrote “_Moral Tales_”, designed to counteract
supposed dangers in Richardson’s novels. “The whole,” she says, “is
drawn from the pure source of Nature, which never fails to move the
heart.”
[Sidenote: p. 127. 1.]
Other books by “M. P.” include:
_Anecdotes of a Boarding School_, _Anecdotes of a Little Family_, and
_Letters from a Mother to her Children_.
See below:—“Adventures” of things, by “S. S.”
[Sidenote: p. 131. 1.]
Other stories by Elizabeth Sandham are:
_The Happy Family at Eason House_, 1822; _The History of Elizabeth
Woodville_, 1822; _The Orphan_, n.d. and _The Twin Sisters_, n.d.
[Sidenote: p. 133. 2.]
Other books by Arabella Argus:
_The Adventures of a Donkey_ (1815); _Further Adventures of a Donkey_
(1821); _Ostentation and Liberality_ (1821).
[Sidenote: p. 136. 1.]
(a) On the occasion of a literary dispute at Reynolds’s house, Mrs.
Trimmer, then Miss Kirby, fifteen years old, produced from her pocket a
copy of _Paradise Lost_. Johnson marked his appreciation of the incident
as recorded above.
(b) From 1802 to 1804, Mrs. Trimmer edited _The Guardian of Education_
(published monthly) which exercised a kind of censorship over children’s
books. A reference by Mrs. T. to Perrault’s _Tales_, which she had read
as a child, called forth the criticism of a correspondent who denounced
“Cinderella” in particular as encouraging envy, jealousy, vanity and
other evil passions in children. Mrs. Trimmer’s principles forced her to
agree with this stern moralist.
[Sidenote: p. 140. 2.]
Bird stories by Mr. Kendall include:
_The Crested Wren._ E. Newbery, 1799; _The Swallow_. E. Newbery, 1800;
_The Sparrow and The Canary Bird_ are also mentioned in _The Stories of
Senex; or, Little Histories of Little People_, by the same author.
[Sidenote: p. 141. 2.]
Elizabeth Sandham also wrote:
_The Adventures of a Bullfinch._ J. Harris, 1809.
and _The Perambulations of a Bee and a Butterfly_, 1812.
[Sidenote: p. 144. 2.]
Other “adventures” of things:
_The Adventures of a Silver Penny._ Price 6d. E. Newbery. (Advertised
in the London Chronicle, Dec. 21-29, 1787, “just published”); _The
Adventures of a Doll_, by Mary Mister, 1816; _Memoirs of a Peg Top_, by
S. S. Author of _The Adventures of a Pincushion_. Marshall’s list, _c._
1788.
VII
[Sidenote: p. 155. 1.]
In the preface to _The Adventures of Ulysses_, Lamb says: “This work
is designed as a supplement to the Adventures of Telemachus”; and in a
letter to Manning (1808) he says it is “intended as an introduction to
the reading of Telemachus”.
Fénélon’s _Télémaque_ (1699) which, like his _Fables_ and _Dialogues
des Morts_, was written for his pupil, the grandson of Louis XIV, was
translated into English in 1742. It is a kind of sequel to the fourth
book of the _Odyssey_, describing the further adventures of Telemachus in
search of his father. Fénélon turned his “adventures” into a moral tale,
and Lamb, in his preface, also lays stress on the moral of his book.
[Sidenote: p. 156. 1.]
At the back of the third edition of _Mrs. Leicester’s School_ is a
list of “new books for children”, published by M. J. Godwin, at the
Juvenile Library, Skinner Street. Many of these are school texts, some by
Godwin, writing under his pseudonym of “Edward Baldwin”. Others include
the _Tales from Shakespear_; the _Adventures of Ulysses_; _Poetry for
Children_; _Stories of Old Daniel_; _Dramas for Children_, from the
French of L. F. Jauffret; Mrs. Fenwick’s _Lessons for Children_ (a sequel
to Mrs. Barbauld’s); and Lamb’s _Prince Dorus_.
_Stories of Old Daniel_, which has been attributed to Lamb, has the
alternative title “_or Tales of Wonder and Delight_”. It contains
“Narratives of Foreign Countries and Manners”, and was “designed as an
Introduction to the study of Voyages, Travels and History in General”: a
sufficient proof that Lamb had nothing to do with it.
[Sidenote: p. 161. 2.]
The passage in “Susan Yates” runs thus:
“Sometimes indeed, on a fine dry Sunday, my father would rise early, and
take a walk to the village, just to see how _goodness thrived_, as he
used to say, but he would generally return tired, and the worse for his
walk.”
Mr. Lucas points out that Charles Lamb’s father came from Lincolnshire,
and that the saying was probably his.
[Sidenote: 3.]
Isaac Taylor, the father, was the author of several moral and instructive
tales for youth.
Jefferys Taylor, the brother of Jane and Ann, wrote _Æsop in Rhyme_
(1820); _Harry’s Holiday_ (1822); and other books for children.
[Sidenote: p. 170. 1.]
(a) Some of Mrs. Sherwood’s most popular books were: _Little Henry and
his Bearer_ (her first book) _c._ 1815; _The History of Henry Milner_ (4
parts) 1822-1836; _The Little Woodman and his Dog Cæsar_ (1819).
Many of the chap-books were written for stock illustrations.
(b) Mrs. Cameron, Mrs. Sherwood’s sister, was also a prolific writer of
children’s chap-books; but these are undistinguished in style and matter.
(See B. M. collections under title: “Cameron’s Tales”.)
[Sidenote: p. 171. 1.]
The introduction to Mrs. Sherwood’s version of _The Governess_ states
that “the little volume was published before the middle of the last
century, and is said to have been written by a sister of the celebrated
Fielding”.
[Sidenote: p. 172. 1.]
Mary Elliott (afterwards Mrs. Belson), a Quaker, wrote many other tales
for children. Among these are: _Precept and Example_ (_c._ 1812); _The
Modern Goody Two Shoes_ (_c._ 1818); _The Adventures of Thomas Two
Shoes_: “being a sequel to the Modern G. T. S.” (_c._ 1818); _The Rambles
of a Butterfly_ (1819); _Confidential Memoirs, or the Adventures of a
Parrot, a Greyhound, a Cat and a Monkey_ (1821).
Priscilla Wakefield, another Quaker, was the author of _Mental
Improvement_, _The Juvenile Travellers_ and other instructive books.
VIII
[Sidenote: p. 176. 2.]
The Stories in _The Parent’s Assistant_ (1845) are:—
Vol. I. Lazy Laurence; Tarlton; The False Key; The Birth-day Present;
Simple Susan.
Vol. II. The Bracelets; The Little Merchants; Old Poz; The Mimic;
Mademoiselle Panache.
Vol. III. The Basket Woman; The White Pigeon; The Orphans; Waste Not,
Want Not; Forgive and Forget; The Barring Out; or, Party Spirit; Eton
Montem.
A modern edition, with an introduction by Anne Thackeray Ritchie, was
published by Macmillan in 1903; and a selection, _Tales from Maria
Edgeworth_, with an introduction by Mr. Austin Dobson (Wells, Gardner,
Darton & Co.), appeared in the same year.
[Sidenote: p. 180. 1.]
_Little Plays_ (1827) contains “The Grinding Organ” (written May, 1808);
“Dumb Andy” (written in 1814) and “The Dame School Holiday”.
“Old Poz” and “Eton Montem” in _The Parent’s Assistant_, are also in
dialogue form.
[Sidenote: 2.]
From the letter to Mrs. Ruxton (March 19, 1803), describing a visit to
Madame de Genlis in Paris:
(a) “... She looked like the full-length picture of my
great-great-grandmother Edgeworth you may have seen in the garret,
very thin and melancholy, but her face not so handsome as my
great-grandmother’s; dark eyes, long sallow cheeks, compressed thin lips,
two or three black ringlets on a high forehead, a cap that Mrs. Grier
might wear,—altogether an appearance of fallen fortunes, worn-out health,
and excessive, but guarded irritability.”
(b) From the same letter:
“... Forgive me, my dear Aunt Mary, you begged me to see her with
favourable eyes, and I went to see her after seeing her ‘Rosière de
Salency’” (a play in the _Théâtre d’Education_) “with the most favourable
disposition, but I could not like her.”
At this time it would seem that the old countess was soured by neglect
and disappointment.
[Sidenote: 3.]
The school stories in the _P. A._ are: “The Bracelets” (an early story
of a girls’ school); “The Barring Out” and “Eton Montem”, both theoretic
studies of schoolboys.
[Sidenote: p. 183. 1.]
The four volumes of _E. L._ contain the following stories:
Vol. I. The Little Dog Trusty; The Cherry Orchard; Frank.
Vol. II. Rosamond; Harry and Lucy.
Vol. III. The Continuation of Frank and part of the Continuation of
Rosamond.
Vol. IV. The Continuation of Rosamond and of Harry and Lucy.
These were followed by _Rosamond: a Sequel to Rosamond in “Early
Lessons”_. 2 vols., 1821; and _Frank: a Sequel to Frank in “Early
Lessons”_. 3 vols, 1822.
[Sidenote: p. 184. 1.]
Dr. Darwin attempted to deal poetically with matter of Science; but his
couplets show all the worst features of eighteenth century verse. The
passage quoted in _Frank_ (E. L., Vol. I.) runs thus:—
“Stay thy soft murmuring waters, gentle rill;
Hush, whispering winds; ye rustling leaves, be still;
Rest, silver butterflies, your quivering wings;
Alight, ye beetles, from your airy rings;
Ye painted moths, your gold-eyed plumage furl,
Bow your wide horns, your spiral trunks uncurl;
Glitter, ye glow-worms, on your mossy beds;
Descend, ye spiders, on your lengthen’d threads;
Slide here, ye horned snails with varnish’d shells;
Ye bee nymphs, listen in your waxen cells.”
[Sidenote: p. 187. 1.]
The lines, repeated to test Harry’s power of attention, are these:—
“So she went into the garden to cut a cabbage leaf, to make
an apple-pie; and at the same time a great she-bear coming
up the street, pops its head into the shop. ‘What! No soap?’
So he died, and she very imprudently married the barber; and
there were present the Picninnies, and the Joblillies, and the
Garyulies, and the grand Panjandrum himself, with the little
round button at top; and they all fell to playing the game of
catch as catch can, till the gunpowder ran out at the heels of
their boots.”
“The Great Panjandrum Himself” was later “pictured” as a schoolmaster in
cap and gown, by Randolph Caldecott.
[Sidenote: p. 192. 1.]
Children’s books recommended by Mr. Edgeworth in his “Address to Mothers”
(E. L. Vol. III):—
“Fabulous Histories”; “Evenings at Home”; Berquin’s “Children’s Friend”;
“Sandford and Merton”; “Little Jack”; “The Children’s Miscellany”; “Bob
the Terrier”; “Dick the Pony”; “The Book of Trades”; “The Looking-glass,
or History of a Young Artist”; “Robinson Crusoe”; “The Travels of
Rolando”; “Mrs. Wakefield on Instinct”; _parts_ of White’s Natural
History of Selborne; and _parts_ of Smellie’s Philosophy of Natural
History.
_The Dog of Knowledge; or Memoirs of Bob the Spotted Terrier_ (1801) and
_Dick the Pony_ were by the same author.
_The Book of Trades_ is a modern equivalent of _Dives Pragmaticus_ (see
above—Introd:)
_The Looking-glass_, etc., by “Theo Marcliffe”, is the story of the early
life of Mulready the painter, written by Godwin under this pseudonym.
IX
[Sidenote: p. 195. 2.]
A revised and abridged edition of Bunyan’s “Rhimes” appeared in 1701,
under the title: _A Book for Boys and Girls; or, Temporal Things
Spiritualised_.
A ninth edition was published in 1724 under the new title _Divine
Emblems; or, Temporal Things Spiritualised_.
[Sidenote: 3.]
_A Little Book for Little Children_, “wherein are set down in a plain
and pleasant Way, Directions for Spelling and other remarkable Matters.
Adorned with Cuts. By T. W.” (Thomas White).
London, printed for G. O. and sold at the King in Little Britain.
[Sidenote: p. 196. 1.]
_The Child’s Week’s Work_; “or, A Little Book so nicely suited to the
Genius and Capacity of a little Child, both for Matter and Method, that
it will infallibly allure and lead him into a Way of Reading, with all
the Ease and Expedition that can be desired.” By William Ronksley.
London, printed for G. Conyers and J. Richardson in Little Britain, 1712.
[Sidenote: p. 201. 2.]
R. L. Stevenson quotes this rhyme in the lines “To Minnie” (_A Child’s
Garden of Verses_, pp. 130-1):
“Our phantom voices haunt the air
As we were still at play;
And I can hear them call and say:
‘_How far is it to Babylon?_’
“Ah far enough, my dear,
Far, far enough from here—
Yet you have farther gone!
‘_Can I get there by candlelight?_’
“So goes the old refrain.
I do not know—perchance you might—
But only children hear it right,
Ah, never to return again!
“The eternal dawn, beyond a doubt,
Shall break on hill and plain,
And put all stars and candles out,
Ere we be young again.”
[Sidenote: p. 206. 2.]
Few of the themes are original. Two by Adelaide O’Keefe, “The Boys and
the Apple Tree” and “The Vine”, are verse readings of stories in _The
Looking Glass for the Mind_. So also is “The Two Gardens” by Ann Taylor.
[Sidenote: p. 208. 1.]
_Poetry for Children_ was praised in the _Monthly Review_ for Jan., 1811,
but soon went out of print. The original edition was lost sight of until
1877, when it was sent from Australia “a courteous and most welcome
gift from the Hon. William Sandover” to Mr. R. H. Shepherd. (See the
Introduction to Mr. Shepherd’s reprint.—Chatto & Windus, 1878.)
In the meantime, twenty-two of the pieces had been preserved in a _First
Book of Poetry_ printed by W. F. Mylius, a master at Christ’s Hospital,
“For the Use of Schools. Intended as Reading Lessons for the Younger
Classes.” This was mentioned in the _Monthly Review_ for April, 1811.
[Sidenote: p. 209. 2.]
The following poems were reprinted in the 1818 edition of Lamb’s Works:—
“To a River in which a Child was Drowned”; “The Three Friends”; “Queen
Oriana’s Dream”.
[Sidenote: p. 216. 1.]
Lamb says that Martin Burney read _Clarissa_ in snatches at a book-stall,
until discouraged by the stall-keeper. He adds: “A quaint poetess of
our day has moralised upon this subject in two very touching but homely
stanzas”.
[Sidenote: p. 219. 1.]
(a) _The Peacock “At Home.”_ “A Sequel to the Butterfly’s Ball. Written
by a Lady and illustrated with elegant engravings”. Harris, successor to
E. Newbery, 1807.
(b) _The Lion’s Masquerade._ “A Sequel to the Peacock ‘At Home’. Written
by a Lady.” London, J. Harris, etc., 1807.
(c) _The Elephant’s Ball and Grand Fête-Champêtre_: Intended as a
Companion to those much admired Pieces, The Butterfly’s Ball and The
Peacock “At Home”. By W. B. London, J. Harris, etc., 1807.
Facsimile reprints by Charles Welsh, 1883.
[Sidenote: p. 221. 1.]
(a) _The Daisy_, “Adapted to the Ideas of Children from four to eight
years old”—was illustrated with 30 copperplate engravings.
(b) _The Cowslip_ was announced as “By the Author of that much admired
little work entitled The Daisy”. Both were published by Harris, and
reprinted with introductions by Charles Welsh in 1885.
(c) Imitations were:—
_The Snowdrop; or, Poetry for Henry and Emily’s Library._ By a Lady.
Harris, 1823 (3rd edition); and _The Crocus; or, Useful Hints for
Children_, “being Original Poems on Popular and Familiar Subjects”.
London, R. Harrild, 1816.
[Sidenote: p. 223. 1.]
_The Journey of Goody Flitch and her Cow_, a variant of _Old Mother
Hubbard_, 1817.
[Sidenote: 2.]
_Dame Wiggins of Lee and Her Seven Wonderful Cats_, “A Humorous Tale.
Written Principally by a Lady of Ninety. Embellished with sixteen
coloured Engravings. Price one shilling”. London, Dean & Munday, 1823.
The rhyme was reprinted by Ruskin, who admired its strong rhythm.
[Sidenote: 3.]
_The History of Sixteen Wonderful Old Women_, “Illustrated by as many
Engravings, exhibiting their principal Eccentricities and Amusements”.
London, Harris & Son, 1821.
[Sidenote: 4.]
_Readings on Poetry._ By Richard Lovell Edgeworth and Maria Edgeworth
(London, 1816), followed the plan used with the Edgeworth children. No
word or phrase is allowed to pass without explanation.
This may have inspired the author of _The Young Reviewers; or, the Poems
Dissected_. London, William Darton, 1821.
APPENDIX B
_Chronological List of Children’s Books from 1700 to 1825_
The List shows only books studied in the foregoing chapters. It includes
no undated chap-books.
[Sidenote: A.D. 1700.]
Anon. The History of the Two Children in the Wood.
[Sidenote: 1701.]
Bunyan, John. A Book for Boys and Girls; or, Temporal Things
Spiritualised.
[Sidenote: 1702.]
White, Thomas. A Little Book for Little Children (12th edn.).
[Sidenote: 1708.]
Chap-books mentioned in _The Weekly Comedy_ (Jan. 22): Jack and
the Gyants, Tom Thumb, etc.
[Sidenote: 1709.]
Romances given in Steele’s paper (Tatler, Nov. 15-17): Don
Bellianis of Greece, Guy of Warwick, The Seven Champions, etc.
[Sidenote: 1712.]
Anon. The Child’s Week’s Work.
[Sidenote: 1715.]
Watts, Isaac. Divine Songs for Children.
[Sidenote: 1727.]
Anon. The Hermit; or, Philip Quarll.
[Sidenote: 1738.]
Wright, J. Spiritual Songs for Children. (2nd edn.)
[Sidenote: 1743.]
Anon. The Little Master’s Miscellany.
[Sidenote: 1744.]
Anon. A Little Pretty Pocket Book.
Anon. Tommy Thumb’s Pretty Song Book. 2 vols.
[Sidenote: 1745-66.]
Anon. The Circle of the Sciences.
[Sidenote: 1746.]
Anon. The Travels of Tom Thumb.
[Sidenote: 1749.]
Fielding, Sarah. The Governess; or, The Little Female Academy
(2nd edn.).
[Sidenote: 1751.]
Anon. The Lilliputian Magazine.
Marchant, John. Puerilia; or, Amusements for the Young.
[Sidenote: 1752.]
Anon. A Pretty Book of Pictures for Little Masters and Misses;
or, Tommy Trip’s History of Beasts and Birds.
[Sidenote: 1760.]
Anon. The Top Book of All for Little Masters and Misses.
[Sidenote: 1760-65.]
Anon. Mother Goose’s Melody; or, Sonnets for the Cradle.
[Sidenote: 1761.]
The Philosophy of Tops and Balls. (Adv. Apr. 9.)
[Sidenote: 1765.]
Anon. The Renowned History of Giles Gingerbread: a Little Boy
who lived upon Learning.
Anon. The History of Little Goody Two-Shoes.
[Sidenote: 1767.]
Anon. The Twelfth Day Gift: or, the Grand Exhibition.
[Sidenote: 1768.]
Anon. Tom Thumb’s Folio.
[Sidenote: 1770.]
Anon. The Letters between Master Tommy and Miss Nancy Goodwill.
Anon. Robin Goodfellow; “A Fairy Tale written by A Fairy”.
[Sidenote: 1777.]
Anon. The History of the Enchanted Castle; or, The Prettiest
Book for Children.
[Sidenote: _c._ 1777.]
Anon. Juvenile Correspondence; or, Letters suited to Children
from four to above ten years of age.
[Sidenote: 1780.]
Anon. The Poetical Flower Basket.
Anon. The Governess; or, Evening Amusements at a Boarding
School.
Barbauld, Anna Laetitia. Easy Lessons. Hymns in Prose for
Children.
[Sidenote: _c._ 1780.]
Cooper, W. D. The Oriental Moralist.
[Sidenote: 1781.]
Anon. Juvenile Trials.
[Sidenote: 1782.]
Anon. The History of King Arthur (from Dryden).
Anon. Oriental Tales: The Ruby Heart and The Enchanted Mirror.
More, Hannah. Sacred Dramas.
[Sidenote: 1783.]
Day, Thomas. The History of Sandford and Merton, Vol. I.
[Sidenote: _c._ 1783.]
Fenn, Eleanor (Lady Fenn). The Juvenile Tatler.
[Sidenote: 1786.]
Day, Thomas. Sandford and Merton, Vol. II.
Trimmer, Sarah. Fabulous Histories.
[Sidenote: 1787.]
Anon. The Adventures of a Silver Penny.
Anon. The Juvenile Biographer (New England edn.).
Anon. The Lilliputian Masquerade.
Day, Thomas. The Children’s Miscellany.
[Sidenote: _c._ 1787.]
Anon. The Adventures of a Silver Threepence.
[Sidenote: 1788.]
Kilner, Dorothy (“M. P.”). The Life and Perambulation of a
Mouse.
The Village School.
Kilner, Mary Jane (“S. S.”). The Adventures of a Pincushion.
Jemima Placid; or, The Advantage of Good-Nature.
Memoirs of a Peg Top.
[Sidenote: _c._ 1788.]
Anon. The Renowned History of Primrose Prettyface.
[Sidenote: 1789.]
Anon. The Adventures of Philip Quarll (adapted).
Anon. The History of Prince Lee Boo.
Anon. The Life and Adventures of a Fly.
Cooper, W. D. Blossoms of Morality.
Day, Thomas. Sandford and Merton. Vol. III.
Fenn, Eleanor (Lady F.). The Fairy Spectator.
[Sidenote: _c._ 1789.]
Tom Thumb’s Exhibition.
[Sidenote: 1790.]
Anon. Mirth without Mischief.
Kilner, Dorothy (?). Anecdotes of a Boarding School.
[Sidenote: 1791.]
Wollstonecraft, Mary. Original Stories from Real Life.
[Sidenote: 1792-96.]
Aikin, A. L. and J. (Mrs. Barbauld and Dr. Aikin). Evenings at
Home. 6 vols.
[Sidenote: 1794-5.]
Wakefield, Priscilla. Mental Improvement. 2 vols.
[Sidenote: 1796-1800.]
Edgeworth, Maria. The Parents’ Assistant; or, Stories for
Children.
[Sidenote: 1798.]
Kendall, Edward Augustus. Keeper’s Travels in Search of his
Master.
[Sidenote: 1799.]
Kendall, E. A. The Crested Wren.
Pilkington, Mrs. M. S. Biography for Girls. Tales of the
Cottage.
[Sidenote: 1800.]
Kendall, E. A. The Stories of Senex; or, Little Histories of
Little People.
The Swallow.
Pilkington, M. S. The Asiatic Princess.
Porter, Jane. The Two Princes of Persia.
Sandham, Elizabeth. The Boys’ School.
[Sidenote: 1801.]
Anon. The Dog of Knowledge; or, Memoirs of Bob, the Spotted
Terrier.
Edgeworth, Maria. Early Lessons. 2 vols. Moral Tales.
Wakefield, Priscilla. The Juvenile Travellers.
[Sidenote: 1802.]
Pilkington, M. S. Marvellous Adventures; or, the Vicissitudes
of a Cat.
[Sidenote: 1804.]
Taylor, Ann and Jane; and O’Keefe, Adelaide. Original Poems for
Infant Minds.
[Sidenote: 1805.]
Anon. Songs for the Nursery.
Lamb, Charles. The King and Queen of Hearts.
[Sidenote: 1806.]
Taylor, A. & J.; and O’Keefe, A. Rhymes for the Nursery.
[Sidenote: 1807.]
Anon. The Children in the Wood (moralised).
Anon. Robin Hood (moralised).
B., W. The Elephant’s Ball.
Dorset, Mrs. C. A. The Lion’s Masquerade. The Peacock “At Home”.
Lamb, Charles and Mary. Tales from Shakespear.
Roscoe, William. The Butterfly’s Ball and the Grasshopper’s
Feast.
Turner, Elizabeth. The Daisy; or, Cautionary Stories in Verse.
[Sidenote: 1808.]
Anon. The Academy; or, a Picture of Youth.
Anon. Stories of Old Daniel.
Lamb, Charles. The Adventures of Ulysses.
Pilkington, M. S. Biography for Boys.
Taylor, Ann. The Wedding among the Flowers.
[Sidenote: 1809.]
Lamb, Charles and Mary. Mrs. Leicester’s School. Poetry for
Children.
Pilkington, M. S. Biography for Girls.
Sandham, Elizabeth. The Adventures of a Bullfinch.
The Adventures of Poor Puss.
[Sidenote: 1810.]
Argus, Arabella. The Juvenile Spectator.
Ritson (ed.). Gammer Gurton’s Garland.
[Sidenote: 1811.]
Anon. Felissa; or, The Life and Opinions of a Kitten of
Sentiment.
Lamb, Charles. Prince Dorus.
Turner, Elizabeth. The Cowslip; or, More Cautionary Stories in
Verse.
[Sidenote: 1812.]
Elliott, Mary (formerly Belson). Precept and Example.
Sandham, Elizabeth. The Perambulations of a Bee and a Butterfly.
[Sidenote: 1815.]
Argus, Arabella. The Adventures of a Donkey.
Edgeworth, Maria. Early Lessons. Vols. III and IV.
[Sidenote: _c._ 1815.]
Sherwood, M. M. Little Henry and his Bearer.
[Sidenote: 1816.]
Aikin, Lucy. Juvenile Correspondence.
Anon. The Peacock and Parrot on their Tour to discover the
Author of The Peacock “At Home”.
Edgeworth, Richard Lovell and Maria. Readings on Poetry.
Elliott, Mary. The Orphan Boy; or, A Journey to Bath.
Mister, Mary. The Adventures of a Doll.
[Sidenote: 1818.]
Elliott, Mary. The Modern Goody Two Shoes. The Adventures of
Thomas Two Shoes.
Sandham, Elizabeth. The School-fellows.
Sherwood, Martha Mary. The History of the Fairchild Family.
Taylor, Jefferys. Harry’s Holiday.
[Sidenote: 1819.]
Elliott, Mary. The Rambles of a Butterfly.
Sherwood, M. M. The Little Woodman and His Dog Cæsar.
[Sidenote: 1820.]
Sherwood, M. M. (ed.). The Governess.
[Sidenote: 1820.]
Taylor, Jefferys. Æsop in Rhyme.
[Sidenote: 1821.]
Anon. The Sixteen Wonderful Old Women.
Anon. The Young Reviewers; or, The Poems Dissected.
Argus, Arabella. Further Adventures of a Donkey.
Ostentation and Liberality.
Edgeworth, Maria. Rosamond, A Sequel to Rosamond in Early
Lessons.
Elliott, Mary. Confidential Memoirs; or, the Adventures of a
Parrot, a Greyhound, a Cat and a Monkey.
Hack, Maria. Harry Beaufoy; or, The Pupil of Nature.
Sherwood, M. M. The Infant’s Progress.
[Sidenote: 1822.]
Edgeworth, Maria. Frank. A sequel to Frank, in Early Lessons.
Sandham, Elizabeth. The Happy Family at Eason House. The
History of Elizabeth Woodville.
[Sidenote: 1823.]
Anon. The Adventures of Congo.
Anon. The Court of Oberon; or, The Temple of the Fairies.
Hedge, Mary Ann. Samboe; or, the African Boy.
Lady of Ninety, A. Dame Wiggins of Lee and her Seven Wonderful
Cats.
[Sidenote: 1824.]
Hedge, Mary Ann. Radama; or, the Enlightened African.
Taylor, Jane. The Contributions of Q. Q. 2 vols.
Taylor, Jefferys. The Little Historians.
[Sidenote: 1825.]
Edgeworth, Maria. Harry and Lucy “concluded; being the last
part of Early Lessons”. 4 vols.
_Foreign Books and Translations_
[Sidenote: 1707.]
D’Aulnoy, Madame la Comtesse. Collected Works.
[Sidenote: 1708.]
The Arabian Nights’ Entertainments; Translated from the French
of M. Galland.
[Sidenote: 1708.]
Perrault, Charles. Histoires ou Contes du Temps passé, avec
des Moralités. “Par le fils de Monsieur Perrault de l’Academie
François”. 1st edn. 1697.
[Sidenote: 1722.]
Æsop. Fables. Croxall’s edition.
[Sidenote: 1729.]
Perrault, Charles. First English translation by R. Samber.
[Sidenote: 1742.]
Fénélon, François de Salignac de la Mothe. Adventures of
Telemachus. 2 vols. 1st French edn. 1699.
[Sidenote: 1757.]
Beaumont, Jeanne Marie Le Prince de. Le Magazin des Enfans. 2nd
edn. 2 vols. Translated as the Young Misses’ Magazine. (Adv.
Critical Review, Aug.)
[Sidenote: 1763.]
Marmontel, Jean François. Moral Tales. Translated by Miss R.
Roberts.
[Sidenote: 1775.]
Beaumont, J. M. Le P. de. Moral Tales. Trans. Anon. 2 vols.
[Sidenote: 1779.]
Genlis, Madame la Comtesse de. Le Théâtre d’Education.
[Sidenote: 1782.]
Genlis, Madame de. Adèle et Théodore.
[Sidenote: 1782-3.]
Berquin, Armand. L’Ami des Enfans.
[Sidenote: 1783.]
Berquin, Armand. The Children’s Friend. Translated by M. A.
Meilan. 24 vols.
Epinay, Madame d’. Les Conversations d’Emilie.
Genlis, Madame de. Adelaide and Théodore. Trans. Anon. 3 vols.
[Sidenote: 1784.]
Genlis, Madame de. Les Veillées du Château.
[Sidenote: 1786.]
Marmontel, J. F. Contes Moraux collected.
[Sidenote: 1787.]
Berquin, Armand. The Looking-Glass for the Mind. (Selections
from L’Ami des Enfans. ed. Cooper.)
Epinay, Madame d’. Conversations of Emily. Trans. Anon.
[Sidenote: 1788.]
Campe, J. H. Robinson der Jüngere. Trans. as The New Robinson
Crusoe.
[Sidenote: 1791.]
Berquin, Armand. The History of Little Grandison. Trans. Anon.
[Sidenote: 1792.]
Salzmann, C. G. Elements of Morality. Trans. from the German.
[Sidenote: 1801.]
Engel, J. and Weisse, F. The Juvenile Dramatist. (Educational
plays, trans. Anon.)
Genlis, Madame de. Le Petit La Bruyère translated as La Bruyère
the Less.
[Sidenote: 1809.]
Jauffret, L. F. Dramas for Children. “Imitated from the French
of L. F. J. By the Editor of Tabart’s Popular Stories”.
[Sidenote: 1823.]
Grimm, J. L. C. and W. C. Popular Stories.
Other children’s books of the 18th and 19th centuries are given in Mr. F.
J. Harvey Darton’s bibliography: Cambs. Hist. of Eng. Lit. Vol. XI, Chap.
XVI.
There is also a useful list of Essays, Magazine Articles, etc.
_Printed in Great Britain by Jarrold Sons, Ltd., Norwich._
A SELECTION FROM MESSRS. METHUEN’S PUBLICATIONS
This Catalogue contains only a selection of the more important books
published by Messrs. Methuen. A complete catalogue of their publications
may be obtained on application.
=Armstrong (W. W.).= THE ART OF CRICKET. _Second Edition._ _Cr. 8vo. 6s.
net._
=Bain (F. W.)=—
A DIGIT OF THE MOON: A Hindoo Love Story. THE DESCENT OF THE SUN: A Cycle
of Birth. A HEIFER OF THE DAWN. IN THE GREAT GOD’S HAIR. A DRAUGHT OF
THE BLUE. AN ESSENCE OF THE DUSK. AN INCARNATION OF THE SNOW. A MINE OF
FAULTS. THE ASHES OF A GOD. BUBBLES OF THE FOAM. A SYRUP OF THE BEES. THE
LIVERY OF EVE. THE SUBSTANCE OF A DREAM. _All Fcap. 8vo. 5s. net._ AN
ECHO OF THE SPHERES. _Wide Demy 8vo. 10s. 6d. net._
=Baker (C. H. Collins).= CROME. Illustrated. _Quarto. £5, 5s. net._
=Balfour (Sir Graham).= THE LIFE OF ROBERT LOUIS STEVENSON. _Twentieth
Edition. In one volume. Cr. 8vo. Buckram, 7s. 6d. net._
=Bateman (H. M.).= A BOOK OF DRAWINGS. _Fifth Edition. Royal 4to. 10s.
6d. net._
MORE DRAWINGS. _Second Edition. Royal 4to. 10s. 6d. net._
ADVENTURES AT GOLF. _Demy 4to. 7s. 6d. net._
=Belloc (H.)=—
PARIS, _8s. 6d. net._ HILLS AND THE SEA, _6s. net._ ON NOTHING AND
KINDRED SUBJECTS, _6s. net._ ON EVERYTHING, _6s. net._ ON SOMETHING, _6s.
net._ FIRST AND LAST, _6s. net._ THIS AND THAT AND THE OTHER, _6s. net._
ON, _6s. net._ MARIE ANTOINETTE, _18s. net._ THE PYRENEES, _8s. 6d. net._
=Blackmore (S. Powell).= LAWN TENNIS UP-TO-DATE. Illustrated. _Demy 8vo.
12s. 6d. net._
=Butler (Kathleen T.).= A HISTORY OF FRENCH LITERATURE. _Two Vols. Each
Cr. 8vo. 10s. 6d. net._
=Chandler (Arthur), D.D.=, late Lord Bishop of Bloemfontein—
ARA CŒLI: An Essay in Mystical Theology, _5s. net._ FAITH AND EXPERIENCE,
_5s. net._ THE CULT OF THE PASSING MOMENT, _6s. net._ THE ENGLISH CHURCH
AND REUNION, _5s. net._ SCALA MUNDI, _4s. 6d. net._
=Chesterton (G. K.)=—
THE BALLAD OF THE WHITE HORSE. ALL THINGS CONSIDERED. TREMENDOUS TRIFLES.
ALARMS AND DISCURSIONS. A MISCELLANY OF MEN. THE USES OF DIVERSITY.
FANCIES VERSUS FADS. _All Fcap. 8vo. 6s. net._ WINE, WATER, AND SONG.
_Fcap. 8vo. 1s. 6d. net._
=Clutton-Brock (A.).= WHAT IS THE KINGDOM OF HEAVEN? _Fifth Edition.
Fcap. 8vo. 5s. net._
ESSAYS ON ART. _Second Edition. Fcap. 8vo. 5s. net._
ESSAYS ON BOOKS. _Third Edition. Fcap. 8vo. 6s. net._
MORE ESSAYS ON BOOKS. _Fcap. 8vo. 6s. net._
SHAKESPEARE’S HAMLET. _Fcap. 8vo. 5s. net._
SHELLEY: THE MAN AND THE POET. _Second Edition, Revised. Fcap. 8vo. 7s.
6d. net._
=Conrad (Joseph).= THE MIRROR OF THE SEA: Memories and Impressions.
_Fourth Edition. Fcap. 8vo. 6s. net._
=Dark (Sidney)= and =Grey (Rowland)=. W. S. GILBERT: His Life and
Letters. Illustrated. _Demy 8vo. 15s. net._
=Drever (James).= THE PSYCHOLOGY OF EVERYDAY LIFE. _Fourth Edition. Cr.
8vo. 6s. net._
THE PSYCHOLOGY OF INDUSTRY. _Cr. 8vo. 5s. net._
=Dutt (W. A.).= A GUIDE TO THE NORFOLK BROADS. Illustrated. _Demy 8vo.
6s. net._
=Edwardes (Tickner).= THE LORE OF THE HONEY-BEE. _Tenth Edition. Cr. 8vo.
7s. 6d. net._
THE BEE-MASTER OF WARRILOW. _Third Edition. Cr. 8vo. 7s. 6d. net._
BEE-KEEPING FOR ALL: A Manual of Honeycraft. _Cr. 8vo. 3s. 6d. net._
=Einstein (A.).= RELATIVITY: THE SPECIAL AND THE GENERAL THEORY.
Translated by ROBERT W. LAWSON. _Eighth Edition. Cr. 8vo. 5s. net._
SIDELIGHTS ON RELATIVITY. Two Lectures by ALBERT EINSTEIN. _Cr. 8vo. 3s.
6d. net._
THE MEANING OF RELATIVITY. _Second Edition. Cr. 8vo. 5s. net._
_Other Books on the =Einstein Theory=._
SPACE—TIME—MATTER. By HERMANN WEYL. _Demy 8vo. 18s. net._
THE PRINCIPLE OF RELATIVITY. By ALBERT EINSTEIN, H. A. LORENTZ, H.
MINKOWSKI, A. SOMMERFELD, and H. WEYL. _Demy 8vo. 12s. 6d. net._
RELATIVITY AND THE UNIVERSE. By HARRY SCHMIDT. _Second Edition. Cr. 8vo.
5s. net._
THE IDEAS OF EINSTEIN’S THEORY. By J. H. THIRRING. _Second Edition. Cr.
8vo. 5s. net._
RELATIVITY FOR ALL. By HERBERT DINGLE. _Third Edition. Fcap. 8vo. 2s.
net._
=Evans (Joan).= ENGLISH JEWELLERY. _Royal 4to. £2 12s. 6d. net._
=Fitzgerald (Edward).= THE RUBA’IYAT OF OMAR KHAYYAM. An edition
Illustrated by EDMUND J. SULLIVAN. _Wide Cr. 8vo. 10s. 6d. net._
=Fyleman (Rose).= FAIRIES AND CHIMNEYS. _Fcap. 8vo. Seventeenth Edition.
3s. 6d. net._
THE FAIRY GREEN. _Seventh Edition. Fcap. 8vo. 3s. 6d. net._
THE FAIRY FLUTE. _Sixth Edition. Fcap. 8vo. 3s. 6d. net._
THE RAINBOW CAT AND OTHER STORIES. _Fcap. 8vo. 3s. 6d. net._
A SMALL CRUSE. _Fcap. 8vo. 4s. 6d. net._
FORTY GOOD-NIGHT TALES. _Fcap. 8vo. 3s. 6d. net._
THE ROSE FYLEMAN FAIRY BOOK. Illustrated. _Cr. 4to. 10s. 6d. net._
=Gibbins (H. de B.).= INDUSTRY IN ENGLAND: HISTORICAL OUTLINES. With Maps
and Plans. _Tenth Edition. Demy 8vo. 12s. 6d. net._
THE INDUSTRIAL HISTORY OF ENGLAND. With 5 Maps and a Plan.
_Twenty-seventh Edition. Cr. 8vo. 5s._
=Gibbon (Edward).= THE DECLINE AND FALL OF THE ROMAN EMPIRE. Edited, with
Notes, Appendices, and Maps, by J. B. BURY. _Seven Volumes. Demy 8vo._
Illustrated. _Each 12s. 6d. net. Also in Seven Volumes._ Unillustrated.
_Cr. 8vo. Each 7s. 6d. net._
=Glover (T. R.)=—
THE CONFLICT OF RELIGIONS IN THE EARLY ROMAN EMPIRE, _10s. 6d. net_.
POETS AND PURITANS, _10s. 6d. net_. FROM PERICLES TO PHILIP, _10s.
6d. net_. VIRGIL, _10s. 6d. net_. THE CHRISTIAN TRADITION AND ITS
VERIFICATION (The Angus Lecture for 1912). _6s. net._
=Grahame (Kenneth).= THE WIND IN THE WILLOWS. _Fourteenth Edition. Cr.
8vo. 7s. 6d. net._
_Also_ Illustrated by NANCY BARNHART. _Small 4to. 10s. 6d. net_.
=Hadfield (J. A.).= PSYCHOLOGY AND MORALS: An Analysis of Character.
_Third Edition. Cr. 8vo. 6s. net._
=Hall (H. R.).= THE ANCIENT HISTORY OF THE NEAR EAST FROM THE EARLIEST
TIMES TO THE BATTLE OF SALAMIS. Illustrated. _Fifth Edition, Revised.
Demy 8vo. 21s. net._
=Holdsworth (W. S.).= A HISTORY OF ENGLISH LAW. _Seven Volumes. Demy 8vo.
Each 25s. net._
=Inge (W. R.).= CHRISTIAN MYSTICISM (The Bampton Lectures of 1899).
_Fifth Edition. Cr. 8vo. 7s. 6d. net._
=Jenks (E.).= AN OUTLINE OF ENGLISH LOCAL GOVERNMENT. _Fifth Edition. Cr.
8vo. 5s. net._
A SHORT HISTORY OF ENGLISH LAW: FROM THE EARLIEST TIMES TO THE END OF THE
YEAR 1911. _Second Edition. Demy 8vo. 12s. 6d. net._
=Julian (Lady) of Norwich.= REVELATIONS OF DIVINE LOVE. Edited by GRACE
WARRACK. _Eighth Edition. Cr. 8vo. 5s. net._
=Keats (John).= POEMS. Edited, with Introduction and Notes, by E. DE
SELINCOURT. With a Frontispiece in Photogravure. _Fourth Edition. Demy
8vo. 12s. 6d. net._
=Kidd (Benjamin).= THE SCIENCE OF Power. _Ninth Edition. Cr. 8vo. 7s. 6d.
net._
SOCIAL EVOLUTION. _Demy 8vo. 8s. 6d. net._
=Kipling (Rudyard).= BARRACK-ROOM BALLADS. _233rd Thousand. Cr. 8vo.
Buckram, 7s. 6d. net. Also Fcap. 8vo. Cloth, 6s. net; leather. 7s. 6d.
net._
Also a Service Edition. _Two Volumes. Square Fcap. 8vo. Each 3s. net._
THE SEVEN SEAS. _172nd Thousand. Cr. 8vo. Buckram, 7s. 6d. net. Also
Fcap. 8vo. Cloth, 6s. net; leather, 7s. 6d._
Also a Service Edition. _Two Volumes. Square Fcap. 8vo. Each 3s. net._
THE FIVE NATIONS. _138th Thousand. Cr. 8vo. Cloth, 6s. net; leather, 7s.
6d. net._
Also a Service Edition. _Two Volumes, Square Fcap. 8vo. Each 3s. net._
DEPARTMENTAL DITTIES. _103rd Thousand. Cr. 8vo. Buckram, 7s. 6d. net.
Also Fcap. 8vo. Cloth, 6s. net; leather, 7s. 6d. net._
Also a Service Edition. _Two Volumes. Square Fcap. 8vo. Each 3s. net._
THE YEARS BETWEEN. _95th Thousand. Cr. 8vo. Buckram, 7s. 6d. net. Fcap.
8vo. Cloth, 6s. net; leather, 7s. 6d. net._
Also a Service Edition. _Two volumes. Square Fcap. 8vo. Each 3s. net._
A KIPLING ANTHOLOGY—VERSE. _Third Edition. Fcap. 8vo. Cloth, 6s. net.
Leather, 7s. 6d._
TWENTY POEMS FROM RUDYARD KIPLING. _376th Thousand. Fcap. 8vo. 1s. net._
=Lamb (Charles and Mary).= THE COMPLETE WORKS. Edited by E. V. LUCAS. _A
New and Revised Edition in Six Volumes. With Frontispieces. Fcap. 8vo.
Each 6s. net._
The volumes are:—
I. MISCELLANEOUS PROSE, II. ELIA AND THE LAST ESSAY OF ELIA. III. BOOKS
FOR CHILDREN. IV. PLAYS AND POEMS. V. AND VI. LETTERS.
=Lankester (Sir Ray).= SCIENCE FROM AN EASY CHAIR. Illustrated.
_Fifteenth Edition. Cr. 8vo. 7s. 6d. net._
SCIENCE FROM AN EASY CHAIR. _Second Series._ Illustrated. _Third
Edition. Cr. 8vo. 7s. 6d. net._
DIVERSIONS OF A NATURALIST. Illustrated. _Third Edition. Cr. 8vo. 7s. 6d.
net._
SECRETS OF EARTH AND SEA. _Second Edition. Cr. 8vo. 8s. 6d. net._
GREAT AND SMALL THINGS. Illustrated. _Cr. 8vo. 7s. 6d. net._
=Lescarboura (A. C.).= RADIO FOR EVERYBODY. Illustrated. _Cr. 8vo. 7s.
6d. net._
=Lodge (Sir Oliver).= MAN AND THE UNIVERSE. _Ninth Edition. Cr. 8vo. 7s.
6d. net._
THE SURVIVAL OF MAN: A STUDY IN UNRECOGNIZED HUMAN FACULTY. _Seventh
Edition. Cr. 8vo. 7s. 6d. net._
RAYMOND; OR LIFE AND DEATH. Illustrated. _Twelfth Edition. Demy 8vo. 10s.
6d. net._
RAYMOND REVISED. (Abbreviated edition). _Cr. 8vo. 6s. net._
=Lorimer (Norma).= BY THE WATERS OF EGYPT. Illustrated. _Fourth Edition.
Cr. 8vo. 7s. 6d. net._
=Loring (F. H.).= ATOMIC THEORIES. _Second Edition. Demy 8vo. 12s. 6d.
net._
=Lucas (E. V.)=—
THE LIFE OF CHARLES LAMB, _2 vols., 21s. net_. A WANDERER IN HOLLAND,
_10s. 6d. net_. A WANDERER IN LONDON, _10s. 6d. net_. LONDON REVISITED,
_10s. 6d. net_. A WANDERER IN PARIS, _10s. 6d. net_. A WANDERER IN
FLORENCE, _10s. 6d. net_. A WANDERER IN VENICE, _10s. 6d. net_. THE
OPEN ROAD: A Little Book for Wayfarers, _6s. 6d. net_. Also an edition
illustrated by Claude A. Shepperson, _10s. 6d. net_. THE FRIENDLY TOWN: A
Little Book for the Urbane, _6s. net_. FIRESIDE AND SUNSHINE, _6s. net_.
CHARACTER AND COMEDY, _6s. net_. THE GENTLEST ART: A Choice of Letters
by Entertaining Hands, _6s. 6d. net_. THE SECOND POST, _6s. net_. HER
INFINITE VARIETY: A Feminine Portrait Gallery, _6s. net_. GOOD COMPANY:
A Rally of Men, _6s. net_. ONE DAY AND ANOTHER, _6s. net_. OLD LAMPS FOR
NEW, _6s. net_. LOITERER’S HARVEST, _6s. net_. CLOUD AND SILVER, _6s.
net_. A BOSWELL OF BAGHDAD, AND OTHER ESSAYS, _6s. net_. ’TWIXT EAGLE AND
DOVE, _6s. net_. THE PHANTOM JOURNAL, AND OTHER ESSAYS AND DIVERSIONS,
_6s. net_. GIVING AND RECEIVING, _6s. net_. LUCK OF THE YEAR, _6s. net_.
SPECIALLY SELECTED: A Choice of Essays, _7s. 6d. net_. URBANITIES.
Illustrated by G. L. STAMPA, _7s. 6d. net_. YOU KNOW WHAT PEOPLE ARE.
_5s. net_. THE BRITISH SCHOOL: An Anecdotal Guide to the British Painters
and Paintings in the National Gallery, _6s. net_. ROVING EAST AND ROVING
WEST: Notes gathered in India, Japan, and America. _5s. net_. EDWIN
AUSTIN ABBEY, R.A. _2 vols. £6 6s. net_. VERMEER OF DELFT, _10s. 6d. net_.
=Lynd (Robert).= THE BLUE LION and Other Essays. _F’cap 8vo. 6s. net._
=Masefield (John).= ON THE SPANISH MAIN. A new edition. _Cr. 8vo. 8s. 6d.
net._
A SAILOR’S GARLAND. _Second Edition. Fcap. 8vo. 6s. net._
SEA LIFE IN NELSON’S TIME. Illustrated. _Second Edition. Cr. 8vo. 5s.
net._
=Meldrum (D. S.).= REMBRANDT’S PAINTINGS. _Wide Royal 8vo. £3, 3s. net._
=Methuen (A.).= AN ANTHOLOGY OF MODERN VERSE. With Introduction by ROBERT
LYND. _Fifteenth Edition. Fcap. 8vo. 6s. net. Thin paper, leather, 7s.
6d. net._
SHAKESPEARE TO HARDY: AN ANTHOLOGY OF ENGLISH LYRICS. With an
Introduction by ROBERT LYND. _Third Edition. Fcap. 8vo, 6s. net. Leather,
7s. 6d. net._
=McDougall (William).= AN INTRODUCTION TO SOCIAL PSYCHOLOGY. _Eighteenth
Edition. Cr. 8vo. 8s. 6d. net._
NATIONAL WELFARE AND NATIONAL DECAY. _Cr. 8vo. 6s. net._
AN OUTLINE OF PSYCHOLOGY. _Demy 8vo. 12s. net._
BODY AND MIND: A HISTORY AND A DEFENCE OF ANIMISM. _Fifth Edition. Demy
8vo. 12s. 6d. net._
=Maeterlinck (Maurice)=—
THE BLUE BIRD: A Fairy Play in Six Acts. _6s. net._ Also an edition
illustrated by F. Cayley Robinson, _10s. 6d. net_. MARY MAGDALENE: A
Play in Three Acts, _5s. net_. DEATH, _3s. 6d. net_. OUR ETERNITY, _6s.
net_. THE UNKNOWN GUEST, _6s. net_. POEMS, _5s. net_. THE WRACK OF THE
STORM, _6s. net_. THE MIRACLE OF ST. ANTHONY: A Play in One Act, _3s. 6d.
net_. THE BURGOMASTER OF STILEMONDE: A Play in Three Acts, _5s. net_. THE
BETROTHAL; or, The Blue Bird Chooses, _6s. net_. MOUNTAIN PATHS, _6s.
net_. THE STORY OF TYLTYL, _21s. net_. THE GREAT SECRET, _7s. 6d. net_.
THE CLOUD THAT LIFTED, and THE POWER OF THE DEAD, _7s. 6d. net_.
=Milne (A. A.)=—
NOT THAT IT MATTERS. _Fcap. 8vo. 6s. net._ IF I MAY. _Fcap. 8vo. 6s. net._
=Newman (Tom).= HOW TO PLAY BILLIARDS. Illustrated. _Cr. 8vo., 8s. 6d.
net._
=Oxenham (John)=—
BEES IN AMBER; A Little Book of Thoughtful Verse. _Small Pott 8vo. Stiff
Boards, 2s. net._ ALL’S WELL; A Collection of War Poems. THE KING’S HIGH
WAY. THE VISION SPLENDID. THE FIERY CROSS. HIGH ALTARS: The Record of a
Visit to the Battlefields of France and Flanders. HEARTS COURAGEOUS. ALL
CLEAR! _All Small Pott 8vo. Paper, 1s. 3d. net; cloth boards, 2s, net._
WINDS OF THE DAWN. _2s. net._
=Perry (W. J.).= THE CHILDREN OF THE SUN: A STUDY IN THE EARLY HISTORY OF
CIVILIZATION. _Demy 8vo. 18s. net._
THE ORIGIN OF MAGIC AND RELIGION. _Crown 8vo. 6s. net._
=Petrie (W. M. Flinders).= A HISTORY OF EGYPT. Illustrated. _Six Volumes.
Cr. 8vo. Each 9s. net._
VOL. I. FROM THE IST TO THE XVITH DYNASTY. _Tenth Edition. (12s. net.)_
VOL. II. THE XVIITH AND XVIIITH DYNASTIES. _Sixth Edition._
VOL. III. XIXTH TO XXXTH DYNASTIES. _Second Edition._
VOL. IV. EGYPT UNDER THE PTOLEMAIC DYNASTY. J. P. MAHAFFY. _Second
Edition._
VOL. V. EGYPT UNDER ROMAN RULE. J. G. MILNE. _Second Edition._
VOL. VI. EGYPT IN THE MIDDLE AGES. STANLEY LANE POOLE. _Second Edition._
SYRIA AND EGYPT, FROM THE TELL EL AMARNA LETTERS. _Cr. 8vo. 5s. net._
EGYPTIAN TALES. Translated from the Papyri. First Series, IVth to XIIth
Dynasty. Illustrated. _Third Edition. Cr. 8vo. 5s. net._
EGYPTIAN TALES. Translated from the Papyri. Second Series, XVIIIth to
XIXth Dynasty. Illustrated. _Second Edition. Cr. 8vo. 5s. net._
=Pollitt (Arthur W.).= THE ENJOYMENT OF MUSIC. _Second Edition. Cr. 8vo.
5s. net._
=Ponsonby (Arthur).= ENGLISH DIARIES. _Second Edition. Demy 8vo. 21s.
net._
=Price (L. L.).= A SHORT HISTORY OF POLITICAL ECONOMY IN ENGLAND FROM
ADAM SMITH TO ARNOLD TOYNBEE. _Eleventh Edition. Cr. 8vo. 5s. net._
=Robinson (W. Heath).= HUMOURS OF GOLF. _Demy 4to. 7s. 6d. net._
=Selous (Edmund)=—
TOMMY SMITH’S ANIMALS. TOMMY SMITH’S OTHER ANIMALS. TOMMY SMITH AT THE
ZOO. TOMMY SMITH AGAIN AT THE ZOO. _Each 2s. 9d._ JACK’S INSECTS, _3s.
6d._ JACK’S OTHER INSECTS, _3s. 6d._
=Smith (Adam).= THE WEALTH OF NATIONS. Edited by EDWIN CANNAN. _Two
Volumes. Third Edition. Demy 8vo. £1 5s. net._
=Sommerfeld (Arnold).= ATOMIC STRUCTURE AND SPECTRAL LINES. _Demy 8vo.
32s. net._
=Stevenson (R. L.).= THE LETTERS OF ROBERT LOUIS STEVENSON. Edited by Sir
SIDNEY COLVIN. _A New Rearranged Edition in four volumes. Fourth Edition.
Fcap. 8vo. Each 6s. net._
=Surtees (R. S.)=—
HANDLEY CROSS, _7s. 6d. net_. MR. SPONGE’S SPORTING TOUR, _7s. 6d. net_.
ASK MAMMA: or, The Richest Commoner in England, _7s. 6d. net_. JORROCKS’S
JAUNTS AND JOLLITIES, _6s. net_. MR. FACEY ROMFORD’S HOUNDS, _7s. 6d.
net_. HAWBUCK GRANGE; or, The Sporting Adventures of Thomas Scott, Esq.,
_6s. net_. PLAIN OR RINGLETS? _7s. 6d. net_. HILLINGDON HALL, _7s. 6d.
net_.
=Tatchell (Frank).= THE HAPPY TRAVELLER: A BOOK FOR POOR MEN. _Third
Edition. Cr. 8vo. 7s. 6d. net._
=Thomson (J. Arthur).= WHAT IS MAN? _Cr. 8vo. 6s. 6d. net._
=Tilden (W. T.).= THE ART OF LAWN TENNIS. Illustrated. _Fifth Edition.
Cr. 8vo. 6s. net._
=Tileston (Mary W.).= DAILY STRENGTH FOR DAILY NEEDS. _Twenty-eighth
Edition. Medium 16mo. 3s. 6d. net._
=Underhill (Evelyn).= MYSTICISM. A Study in the Nature and Development of
Man’s Spiritual Consciousness. _Tenth Edition. Demy 8vo. 15s. net._
THE LIFE OF THE SPIRIT AND THE LIFE OF TO-DAY. _Fifth Edition. Cr. 8vo.
7s. 6d. net._
=Vardon (Harry).= HOW TO PLAY GOLF. Illustrated. _Seventeenth Edition.
Cr. 8vo. 5s. 6d. net._
=Wade (G. W.).= NEW TESTAMENT HISTORY. _Demy 8vo. 18s. net._
OLD TESTAMENT HISTORY. _Ninth Edition. Cr. 8vo. 7s. 6d. net._
=Wayne (Philip).= A CHILD’S BOOK OF LYRICS. _Fcap. 8vo. 3s. 6d. net._
=Waterhouse (Elizabeth).= A LITTLE BOOK OF LIFE AND DEATH. _Twenty-first
Edition. Small Pott 8vo. 2s. 6d. net._
=Wegener (A.).= THE ORIGIN OF CONTINENTS AND OCEANS. _Demy 8vo. 10s. 6d.
net._
=Wells (J.).= A SHORT HISTORY OF ROME. _Eighteenth Edition._ With 3 Maps.
_Cr. 8vo. 3s._
=Wilde (Oscar).= THE WORKS OF OSCAR WILDE. _Fcap. 8vo. Each 6s. 6d. net._
I. LORD ARTHUR SAVILE’S CRIME AND THE PORTRAIT OF MR. W. H. II. THE
DUCHESS OF PADUA. III. POEMS. IV. LADY WINDERMERE’S FAN. V. A WOMAN OF NO
IMPORTANCE. VI. AN IDEAL HUSBAND. VII. THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST.
VIII. A HOUSE OF POMEGRANATES. IX. INTENTIONS. X. DE PROFUNDIS AND PRISON
LETTERS. XI. ESSAYS. XII. SALOME, A FLORENTINE TRAGEDY, AND LA SAINTE
COURTISANE. XIII. A CRITIC IN PALL MALL. XIV. SELECTED PROSE OF OSCAR
WILDE. XV. ART AND DECORATION. XVI. FOR LOVE OF THE KING: A Burmese
Masque (_5s. net._).
=Yeats (W. B.).= A BOOK OF IRISH VERSE. _Fourth Edition. Cr. 8vo. 7s.
net._
PART II.—A SELECTION OF SERIES
The Antiquary’s Books
_Demy 8vo. 10s. 6d. net each volume. With Numerous Illustrations_
ANCIENT PAINTED GLASS IN ENGLAND. ARCHÆOLOGY AND FALSE ANTIQUITIES. THE
BELLS OF ENGLAND. THE BRASSES OF ENGLAND. THE CASTLES AND WALLED TOWNS
OF ENGLAND. CELTIC ART IN PAGAN AND CHRISTIAN TIMES. CHURCHWARDENS’
ACCOUNTS. THE DOMESDAY INQUEST. ENGLISH CHURCH FURNITURE. ENGLISH
COSTUME. ENGLISH MONASTIC LIFE. ENGLISH SEALS. FOLK-LORE AS AN HISTORICAL
SCIENCE. THE GUILDS AND COMPANIES OF LONDON. THE HERMITS AND ANCHORITES
OF ENGLAND. THE MANOR AND MANORIAL RECORDS. THE MEDIÆVAL HOSPITALS OF
ENGLAND. OLD ENGLISH INSTRUMENTS OF MUSIC. OLD ENGLISH LIBRARIES. OLD
SERVICE BOOKS OF THE ENGLISH CHURCH. PARISH LIFE IN MEDIÆVAL ENGLAND. THE
PARISH REGISTERS OF ENGLAND. REMAINS OF THE PREHISTORIC AGE IN ENGLAND.
THE ROMAN ERA IN BRITAIN. ROMANO-BRITISH BUILDINGS AND EARTHWORKS. THE
ROYAL FORESTS OF ENGLAND. THE SCHOOLS OF MEDIÆVAL ENGLAND. SHRINES OF
BRITISH SAINTS.
The Arden Shakespeare
General Editor, R. H. CASE
_Demy 8vo. 6s. net each volume_
An edition of Shakespeare in Single Plays; each edited with a full
Introduction, Textual Notes, and a Commentary at the foot of the page.
=The Arden Shakespeare= has now been completed by the publication of MUCH
ADO ABOUT NOTHING. Edited by GRACE R. TRENERY.
Classics of Art
Edited by DR. J. H. W. LAING
_With numerous Illustrations. Wide Royal 8vo_
THE ART OF THE GREEKS, _21s. net_. THE ART OF THE ROMANS, _16s. net_.
CHARDIN, _15s. net_. DONATELLO, _16s. net_. FLORENTINE SCULPTORS, _21s.
net_. GEORGE ROMNEY, _15s. net_. GHIRLANDAIO, _15s. net_. LAWRENCE,
_25s. net_. MICHELANGELO, _15s. net_. RAPHAEL, _15s. net_. REMBRANDT’S
PAINTINGS, _63s. net_. RUBENS, _30s. net_. TINTORETTO, _16s. net_.
TITIAN, _16s. net_. TURNER’S SKETCHES AND DRAWINGS, _15s. net_.
VELASQUEZ, _15s. net_.
The “Complete” Series
_Fully Illustrated. Demy 8vo_
THE COMPLETE AIRMAN, _16s. net_. THE COMPLETE AMATEUR BOXER, _10s.
6d. net_. THE COMPLETE ATHLETIC TRAINER, _10s. 6d. net_. THE COMPLETE
BILLIARD PLAYER, _10s. 6d. net_. THE COMPLETE COOK, _10s. 6d. net_. THE
COMPLETE FOXHUNTER, _16s. net_. THE COMPLETE GOLFER, _12s. 6d. net_. THE
COMPLETE HOCKEY PLAYER, _10s. 6d. net_. THE COMPLETE HORSEMAN, _15s.
net_. THE COMPLETE JUJITSUAN. _(Cr. 8vo.) 5s. net._ THE COMPLETE LAWN
TENNIS PLAYER, _12s. 6d. net_. THE COMPLETE MOTORIST, _10s. 6d. net_. THE
COMPLETE MOUNTAINEER, _18s. net_. THE COMPLETE OARSMAN, _15s. net_. THE
COMPLETE PHOTOGRAPHER, _12s. 6d. net_. THE COMPLETE RUGBY FOOTBALLER, ON
THE NEW ZEALAND SYSTEM, _12s. 6d. net_. THE COMPLETE SHOT, _16s. net_.
THE COMPLETE SWIMMER, _10s. 6d. net_. THE COMPLETE YACHTSMAN, _15s. net_.
The Connoisseur’s Library
_With numerous Illustrations. Wide Royal 8vo. £1 11s. 6d. net each volume_
ENGLISH COLOURED BOOKS. ETCHINGS. EUROPEAN ENAMELS. FINE BOOKS. GLASS.
GOLDSMITHS’ AND SILVERSMITHS’ WORK. ILLUMINATED MANUSCRIPTS. IVORIES.
JEWELLERY. MEZZOTINTS. MINIATURES. PORCELAIN. SEALS. WOOD SCULPTURE.
Health Series
_Fcap. 8vo. 2s. 6d. net_
THE BABY. THE CARE OF THE BODY. THE CARE OF THE TEETH. THE EYES OF OUR
CHILDREN. HEALTH FOR THE MIDDLE-AGED. THE HEALTH OF A WOMAN. THE HEALTH
OF THE SKIN. HOW TO LIVE LONG. THE PREVENTION OF THE COMMON COLD. STAYING
THE PLAGUE. THROAT AND EAR TROUBLES. TUBERCULOSIS. THE HEALTH OF THE
CHILD, _2s. net_.
The Library of Devotion
Handy Editions of the great Devotional Books, well edited
With Introductions and (where necessary) Notes
_Small Pott 8vo, cloth. 3s. net and 3s. 6d. net_
Little Books on Art
_With many Illustrations. Demy 16mo. 5s. net each volume_
Each volume consists of about 200 pages, and contains from 30 to 40
Illustrations, including a Frontispiece in Photogravure
ALBRECHT DÜRER. THE ARTS OF JAPAN. BOOKPLATES. BOTTICELLI. BURNE-JONES.
CELLINI. CHRIST IN ART. CLAUDE. CONSTABLE. COROT. EARLY ENGLISH
WATER-COLOUR. ENAMELS. FREDERIC LEIGHTON. GEORGE ROMNEY. GREEK ART.
GREUZE AND BOUCHER. HOLBEIN. ILLUMINATED MANUSCRIPTS. JEWELLERY. JOHN
HOFFNER. Sir JOSHUA REYNOLDS. MILLET. MINIATURES. OUR LADY IN ART.
RAPHAEL. RODIN. TURNER. VANDYCK. WATTS.
The Little Guides
With many Illustrations by E. H. NEW and other artists, and from
photographs
_Small Pott 8vo. 4s. net to 7s. 6d. net_
Guides to the English and Welsh Counties, and some well-known districts.
The main features of these Guides are (1) a handy and charming form;
(2) illustrations from photographs and by well-known artists; (3) good
plans and maps; (4) an adequate but compact presentation of everything
that is interesting in the natural features, history, archæology, and
architecture of the town or district treated.
Plays
_Fcap. 8vo. 3s. 6d. net_
MILESTONES. Arnold Bennett and Edward Knoblock. _Eleventh Edition._
IDEAL HUSBAND, AN. Oscar Wilde. _Acting Edition._
KISMET. Edward Knoblock. _Fourth Edition._
WARE CASE, THE. George Pleydell.
THE GREAT ADVENTURE. Arnold Bennett. _Fifth Edition._
GENERAL POST. J. E. Harold Terry. _Second Edition._
THE HONEYMOON. Arnold Bennett. _Third Edition._
Sport Series
_Illustrated. Fcap. 8vo_
ALL ABOUT FLYING, _3s. net_. ALPINE SKI-ING AT ALL HEIGHTS AND SEASONS,
_5s. net_. SKI-ING FOR BEGINNERS, _5s. net_. GOLF DO’S AND DONT’S, _2s.
6d. net_. QUICK CUTS TO GOOD GOLF, _2s. net_. INSPIRED GOLF, _2s. 6d.
net_. DRIVING, APPROACHING, PUTTING, _2s. net_. GOLF CLUBS AND HOW TO
USE THEM, _2s. net_. THE SECRET OF GOLF FOR OCCASIONAL PLAYERS, _2s.
net_. THE GOLFING SWING, _2s. 6d. net_. LAWN TENNIS, _3s. net_. LAWN
TENNIS DO’S AND DONT’S, _2s. 6d. net_. LAWN TENNIS FOR YOUNG PLAYERS,
_2s. 6d. net_. LAWN TENNIS FOR CLUB PLAYERS, _2s. 6d. net_. LAWN TENNIS
FOR MATCH PLAYERS, _2s. 6d. net_. HOCKEY, _4s. net_. HOW TO SWIM, _2s.
net_. PUNTING, _3s. 6d. net_. SKATING, _3s. net_. WRESTLING, _2s. net_.
THE TECHNIQUE OF LAWN TENNIS, _2s. 6d. net_. THE LAWN TENNIS UMPIRE, _2s.
6d. net_. MOTOR DO’S AND DONT’S, _2s. 6d. net_. MAH JONG DO’S AND DONT’S,
_2s. net_.
Methuen’s Half-Crown Library
_Crown 8vo._
Cheap Editions of many Popular Books
_Write for a Complete List_
Methuen’s Two-Shilling Library
_Fcap. 8vo._
_Write for a Complete List_
PART III.—A SELECTION OF WORKS OF FICTION
=Bennett (Arnold)=—
CLAYHANGER, _8s. net_. HILDA LESSWAYS, _8s. 6d. net_. THESE TWAIN. THE
CARD. THE REGENT: A Five Towns Story of Adventure in London. THE PRICE OF
LOVE. BURIED ALIVE. A MAN FROM THE NORTH. WHOM GOD HATH JOINED. A GREAT
MAN: A Frolic. MR PROHACK. _All 7s. 6d. net._ THE MATADOR OF THE FIVE
TOWNS, _6s. net_.
=Birmingham (George A.)=—
SPANISH GOLD. THE SEARCH PARTY. THE BAD TIMES. UP, THE REBELS. THE LOST
LAWYER. THE GREAT-GRANDMOTHER. FOUND MONEY. _All 7s. 6d. net._ INISHEENY,
_8s. 6d. net_.
=Burroughs (Edgar Rice)=—
TARZAN OF THE APES, _6s. net_. THE RETURN OF TARZAN, _6s. net_. THE
BEASTS OF TARZAN, _6s. net_. THE SON OF TARZAN, _6s. net_. JUNGLE TALES
OF TARZAN, _6s. net_. TARZAN AND THE JEWELS OF OPAR, _6s. net_. TARZAN
THE UNTAMED, _7s. 6d. net_. TARZAN AND THE GOLDEN LION, _3s. 6d. net_. A
PRINCESS OF MARS, _6s. net_. THE GODS OF MARS, _6d. net_. THE WARLORD OF
MARS, _6s. net_. THUVIA, MAID OF MARS, _6s. net_. TARZAN THE TERRIBLE,
_2s. 6d. net_. THE MUCKER, _6s. net_. THE MAN WITHOUT A SOUL, _6s.
net_. THE CHESSMEN OF MARS, _6s. net_. AT THE EARTH’S CORE, _6s. net_.
PELLUCIDAR, _7s. 6d. net_. THE GIRL FROM HOLLYWOOD, _7s. 6d. net_.
=Conrad (Joseph)=—
A SET OF SIX, _7s. 6d. net_. VICTORY: An Island Tale. THE SECRET AGENT: A
Simple Tale. UNDER WESTERN EYES. CHANCE. _All 9s. net._
=Corelli (Marie)=—
A ROMANCE OF TWO WORLDS, _7s. 6d. net_. VENDETTA: or, The Story of One
Forgotten, _8s. net_. THELMA: A Norwegian Princess, _8s. 6d. net_.
ARDATH: The Story of a Dead Self, _7s. 6d. net_. THE SOUL OF LILITH,
_7s. 6d. net_. WORMWOOD: A Drama of Paris, _8s. net_. BARABBAS: A Dream
of the World’s Tragedy, _7s. 6d. net_. THE SORROWS OF SATAN, _7s. 6d.
net_. THE MASTER-CHRISTIAN, _8s. 6d. net_. TEMPORAL POWER: A Study in
Supremacy, _6s. net_. GOD’S GOOD MAN: A Simple Love Story, _7s. 6d. net_.
HOLY ORDERS: The Tragedy of a Quiet Life, _8s. 6d. net_. THE MIGHTY ATOM,
_7s. 6d. net_. BOY: A Sketch, _7s. 6d. net_. CAMEOS, _6s. net_. THE LIFE
EVERLASTING, _8s. 6d. net_. THE LOVE OF LONG AGO, AND OTHER STORIES, _8s.
6d. net_. INNOCENT, _7s. 6d. net_. THE SECRET POWER: A Romance of the
Time, _6s. net_. LOVE—AND THE PHILOSOPHER: A Study in Sentiment, _6s.
net_.
=Hichens (Robert)=—
FELIX: Three Years in a Life, _7s. 6d. net_. THE WOMAN WITH THE FAN,
_7s. 6d. net_. THE GARDEN OF ALLAH, _8s 6d. net_. THE CALL OF THE BLOOD,
_8s. 6d. net_. THE DWELLER ON THE THRESHOLD, _7s. 6d. net_. THE WAY OF
AMBITION, _7s. 6d. net_. IN THE WILDERNESS, _7s. 6d. net_.
=Hope (Anthony)=—
A CHANGE OF AIR. A MAN OF MARK. SIMON DALE. THE KING’S MIRROR. THE DOLLY
DIALOGUES. MRS. MAXON PROTESTS. A YOUNG MAN’S YEAR. BEAUMAROY HOME FROM
THE WARS. _All 7s. 6d. net._
=Jacobs (W. W.)=—
MANY CARGOES, _5s. net_. SEA URCHINS, _5s. net_ and _3s. 6d. net_. A
MASTER OF CRAFT, _6s. net_. LIGHT FREIGHTS, _6s. net_. THE SKIPPER’S
WOOING, _5s. net_. AT SUNWICH PORT, _5s. net_. DIALSTONE LANE, _5s. net_.
ODD CRAFT, _5s. net_. THE LADY OF THE BARGE, _5s. net_. SALTHAVEN, _6s.
net_. SAILORS’ KNOTS, _5s. net_. SHORT CRUISES, _6s. net_.
=London (Jack).= WHITE FANG. _Nineteenth Edition. Cr. 8vo. 7s. 6d. net._
=Lucas (E. V.)=—
LISTENER’S LURE: An Oblique Narration, _6s. net_. OVER BEMERTON’S:
An Easy-going Chronicle, _6s. net_. MR. INGLESIDE, _6s. net_. LONDON
LAVENDER, _6s. net_. LANDMARKS, _6s. net_. THE VERMILION BOX, _6s. net_.
ROSE AND ROSE, _6s. net_. GENEVRA’S MONEY, _7s. 6d. net_. ADVISORY BEN,
_7s. 6d. net_.
=McKenna (Stephen)=—
SONIA: Between Two Worlds, _8s. net_. NINETY-SIX HOURS’ LEAVE, _7s. 6d.
net_. THE SIXTH SENSE, _6s. net_. MIDAS & SON, _8s. net_.
=Malet (Lucas)=—
THE HISTORY OF SIR RICHARD CALMADY: A Romance. _10s. net_. THE CARISSIMA.
THE GATELESS BARRIER. DEADMAN HARD. _All 7s. 6d. net._ THE WAGES OF SIN,
_8s. net_. COLONEL ENDERBY’S WIFE, _7s. 6d. net_.
=Mason (A. E. W.).= CLEMENTINA. Illustrated. _Ninth Edition. 7s. 6d. net._
=Milne (A. A.)=—
THE DAY’S PLAY. THE HOLIDAY ROUND. ONCE A WEEK. _All 7s. 6d. net._ THE
SUNNY SIDE, _6s. net_. THE RED HOUSE MYSTERY, _6s. net_.
=Oxenham (John)=—
THE QUEST OF THE GOLDEN ROSE. MARY ALL-ALONE. _7s. 6d. net._
=Parker (Gilbert)=—
MRS. FALCHION. THE TRANSLATION OF A SAVAGE. WHEN VALMOND CAME TO PONTIAC:
The Story of a Lost Napoleon. AN ADVENTURER OF THE NORTH: the Last
Adventures of “Pretty Pierre.” THE SEATS OF THE MIGHTY. THE BATTLE OF
THE STRONG: A Romance of Two Kingdoms. THE TRAIL OF THE SWORD. NORTHERN
LIGHTS. JUDGEMENT HOUSE. _All 7s. 6d. net._
=Phillpotts (Eden)=—
CHILDREN OF THE MIST. THE RIVER. THE HUMAN BOY AND THE WAR. _All 7s. 6d.
net._
=Rohmer (Sax)=—
THE GOLDEN SCORPION, _7s. 6d. net._ THE DEVIL DOCTOR. THE MYSTERY OF DR.
FU-MANCHU. THE YELLOW CLAW. _All 3s. 6d. net._
=Swinnerton (F.).= SHOPS AND HOUSES. SEPTEMBER. THE HAPPY FAMILY. ON THE
STAIRCASE. COQUETTE. THE CHASTE WIFE. THE THREE LOVERS. _All 7s. 6d.
net._ THE MERRY HEART. THE CASEMENT. THE YOUNG IDEA. _All 6s. net._
=Wells (H. G.).= BEALBY. _Fourth Edition. Cr. 8vo. 7s. 6d. net._
=Williamson (C. N. and A. M.)=—
THE LIGHTNING CONDUCTOR: The Strange Adventures of a Motor-Car. LADY
BETTY ACROSS THE WATER. IT HAPPENED IN EGYPT. THE SHOP GIRL. MY FRIEND
THE CHAUFFEUR. SET IN SILVER. THE GREAT PEARL SECRET. THE LOVE PIRATE.
_All 7s. 6d. net._ CRUCIFIX CORNER, _6s. net._
Methuen’s Half-Crown Novels
_Crown 8vo._
Cheap Editions of many of the most Popular Novels of the day
_Write for a Complete List_
Methuen’s Two-Shilling novels
_Fcap. 8vo._
_Write for Complete List_
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 68873 ***
|