summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/68853-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/68853-0.txt')
-rw-r--r--old/68853-0.txt6956
1 files changed, 0 insertions, 6956 deletions
diff --git a/old/68853-0.txt b/old/68853-0.txt
deleted file mode 100644
index 895bc64..0000000
--- a/old/68853-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6956 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Pastiche and prejudice, by A. B.
-Walkley
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Pastiche and prejudice
-
-Author: A. B. Walkley
-
-Release Date: August 27, 2022 [eBook #68853]
-
-Language: English
-
-Produced by: Charlene Taylor and the Online Distributed Proofreading
- Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from
- images generously made available by The Internet
- Archive/American Libraries.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PASTICHE AND PREJUDICE ***
-
-
-
-
-
-
-PASTICHE AND PREJUDICE
-
-
-
-
- PASTICHE
- AND
- PREJUDICE
-
- BY
- A. B. WALKLEY
-
- [Illustration]
-
- NEW YORK
- ALFRED A. KNOPF MCMXXI
-
- _Reprinted, by the courtesy of the Proprietors,
- from THE TIMES._
-
- _Printed in Great Britain._
-
-
-
-
-PASTICHE
-
-
-Writing of Lamennais, Renan says: “Il créa avec des réminiscences de
-la Bible et du langage ecclésiastique cette manière harmonieuse et
-grandiose qui réalise le phénomène unique dans l’histoire littéraire d’un
-pastiche de génie.” Renan was nothing if not fastidious, and “unique” is
-a hard word, for which I should like to substitute the milder “rare.”
-_Pastiches_ “of genius” are rare because genius is rare in any kind, and
-more than ever rare in that kind wherein the writer deliberately forgoes
-his own natural, instinctive form of expression for an alien form. But
-even fairly plausible _pastiches_ are rare, for the simple reason that
-though, with taste and application, and above all an anxious care for
-style, you may succeed in mimicking the literary form of another author
-or another age, it is impossible for you to reproduce their spirit—since
-no two human beings in this world are identical. Perhaps the easiest
-of all kinds is the theatrical “imitation,” because all that is to be
-imitated is voice, tone, gesture—an actor’s words not being his own—yet I
-have never seen one that got beyond parody. The sense of an audience is
-not fine enough to appreciate exact imitation; it demands exaggeration,
-caricature.
-
-Parody, indeed, is the pitfall of all _pastiche_. Even Mr. Max Beerbohm,
-extraordinarily susceptible and responsive to style as he is, did not
-escape it in that delightful little book of his wherein, some years
-ago, he imitated many of our contemporary authors. I can think of but a
-single instance which faithfully reproduces not only the language but
-almost the spirit of the authors imitated—M. Marcel Proust’s volume
-of “Pastiches et Mélanges.” The only stricture one can pass on it, if
-stricture it be, is that M. Proust’s Balzac and St. Simon and the rest
-are a little “more Royalist than the King,” a little more like Balzac and
-St. Simon than the originals themselves; I mean, a little too intensely,
-too concentratedly, Balzac and St. Simon. But Marcel Proust is one of
-my prejudices. To say that his first two books, “Swann” and “Les Jeunes
-Filles,” have given me more exquisite pleasure than anything in modern
-French literature would not be enough—I should have to say, in all modern
-literature. Mrs. Wharton, I see from the “Letters,” sent Henry James a
-copy of “Swann” when it first came out (1918): I wish we could have had
-his views of it. It offers another kind of psychology from Henry James’s,
-and he would probably have said, as he was fond of saying, that it had
-more “saturation” than “form.” But I am wandering from my subject of
-_pastiche_.
-
-I was present one afternoon at a curious experiment in theatrical
-_pastiche_. This was a rehearsal _of_ a rehearsal of the screen scene
-from _The School for Scandal_, which was supposed to be directed by
-Sheridan himself. Rather a complicated affair, because Miss Lilian
-Braithwaite was supposed to be playing not Lady Teazle but Mrs. Abington
-playing Lady Teazle, Mr. Gilbert Hare had to play Mr. Parsons playing
-Sir Peter, and so forth—histrionics, so to speak, raised to the second
-power. To tell the truth, I think the middle term tended to fall out.
-It was easy enough for the players to make themselves up after the
-originals in the Garrick Club picture of the screen scene, but how these
-originals spoke or what their personal peculiarities were, on or off
-the stage, who shall now say? There you have the difference between
-fact and fiction. Lady Teazle and Sir Peter, having no existence save
-in the book of the play, are producible from it at any time, as “real”
-as they ever were, but Mrs. Abington and Mr. Parsons are not fixed in
-a book, and their reality died with them. Naturally enough the actual
-scene written by Sheridan “went” with very much greater force than the
-setting of conversations, interruptions, etc., in which it was embedded,
-for the simple reason that the one part had had the luck to be imagined
-by Sheridan and the other had not. But as a _pastiche_ this new part,
-written round the old, seemed to me on the whole very well done; there
-was hardly a word that Sheridan and his friends _might_ not have said.
-Just one, however, there noticeably was. Mr. Gerald du Maurier (as
-Sheridan) was made to tell Mr. Leon Quartermaine (as Charles) that, in
-his laughter at the discovery of Lady Teazle, he was not to expect the
-“sympathy of the audience.” _That_, I feel sure, was an anachronism, a
-bit of quite modern theatrical lingo. I should guess that it came to us
-from the French, who are fond of talking of a _rôle sympathique_. Mr.
-du Maurier, if any one, must remember his father’s delightful sketch
-of English people shopping in Normandy, when the artful shopwoman is
-cajoling a foolish-faced Englishman with “le visage de monsieur m’est
-si sympathique.” The Italian _simpatico_ is, of course, even more
-hard-worked. I felt sure, then, as I say, about the anachronism; but
-I am quite aware that it is never safe to trust to one’s instinct
-in these matters. It is by no means impossible that some one may
-triumphantly produce against me a newspaper or book of 1775 which speaks
-of “the sympathy of the audience.” The unexpected in these cases does
-occasionally happen.
-
-And certainly any one who has tried his hand at a _pastiche_ of a
-dead and gone author will have frequently been astonished, not at
-the antiquity but at the modernity of the style. Language changes
-less rapidly than we are apt to suppose. The bad writers seem to get
-old-fashioned earliest—because, I suppose, they yield most easily to
-ephemeral tricks of speech. For example, Fanny Burney, who, I cannot but
-think, wrote a bad style, and in her later books (as Macaulay pointed
-out) a kind of debased Johnsonese, is now decidedly old-fashioned. But
-Jane Austen, whose style, though scarcely brilliant, was never bad, is
-not. A modern Mr. Collins would not talk of “elegant females”—but even
-then he was put forward as ridiculous for doing so. Jane was fond of
-“the chief of the day” and “the harp was bringing.” These phrases are
-_passées_, but I doubt if you will find many others.
-
-Our sense of the past, in fact, may illude us. And that reminds me of
-Henry James’s solitary _pastiche_, his posthumous (and fragmentary)
-“Sense of the Past.” The “past” he deals with is, roughly, the Jane
-Austen period, and I think his language would very much have astonished
-Jane Austen. For one thing, they didn’t colloquially emphasize in her day
-as Henry James makes them do. I take a page at random:—“He mustn’t be
-_too_ terribly clever for us, certainly! We enjoy immensely your being
-so extraordinary; but I’m sure you’ll take it in good part if I remind
-you that there _is_ a limit.” Is this our ultra-modern Mrs. Brookenham
-speaking? No, it is Mrs. Midmore, somewhere about 1820. To be more
-exact, it is Henry James speaking with the emphasis that always abounded
-in his novels and his letters and his talk. Again: “I can’t keep off
-that strangeness of my momentary lapse.” That doesn’t sound to my ear
-a bit like 1820. Again: “It must have been one of your pale passions,
-as you call ’em, truly—so that even if her ghost does hover I shan’t be
-afraid of so very thin a shade.” Note the “’em,” the author’s timid
-little speck of antique colour, but note also how the speaker carries
-on the “ghost” figure—in a way that is signed “Henry James, 19—” all
-over. The fact is, Henry James, with his marked, individual, curiously
-“modern” style, was the last man to express himself in an alien style,
-particularly the more simple style of an earlier age. To write a pure
-_pastiche_ you must begin by surrendering, putting clean away your own
-personality—how otherwise are you to take on another’s?
-
-I have no illusions about the essays in _pastiche_ to be found in the
-earlier of the following papers. If they do not always fall below parody,
-they never rise above it. Occasional fragments of authentic text will be
-recognized at a glance. “These Things are but Toyes.”
-
-
-
-
-AN ARISTOTELIAN FRAGMENT
-
-
-In the neighbourhood of Wardour Street, where the princes of the film
-hold their Court, a legislative code for film-making, a “Poetics” of the
-film, by some _maestro di color che sanno_, has long been yearned for. If
-only, they say, if only the _maestro_ himself, the great Aristotle, had
-been alive to write it! After all, kinematograph is Greek, isn’t it? It
-seems to cry aloud, somehow, for its code by the great Greek authority.
-Well, they little knew what luck was in store for them!
-
-To-day comes a startling piece of news from the East. A certain Major
-Ferdinand M. Pinto, O.B.E., R.E., whether on military duty or on
-furlough the report does not say, has been sojourning with the monks
-of Mount Porthos, and, in the most singular manner, has discovered in
-the possession of his hosts a precious treasure of which they were
-entirely ignorant. It was a Greek manuscript, and, as the Reverend Prior
-laughingly observed, it was Greek to them. It seems that—such is the
-licence of modern manners even in monasteries—the monks have lately taken
-to smoking, and to using what in lay circles are called “spills.” Now
-on the spill which the Major was lighting for his cigar there suddenly
-stared him in the face the words
-
- ὥσπερ Ἀγάθων λέγει
-
-and the name Agathon thrilled him with memories of a certain Oxford quad,
-with dear “old Strachan” annoying the Master by wondering why Agathon
-should have said anything so obvious as that “it is probable that many
-things should happen contrary to probability.” To examine the spill,
-all the spills collected, was the work of a moment. They proved, at a
-glance, to be an entirely unknown MS. of the “Poetics,” more complete
-even than the Parisian, and with new readings transcending even the
-acutest conjectures of Vahlen. But, greatest find of all, there was
-disclosed—though with unfortunate _lacunæ_ caused by the monks’ cigars—an
-entirely new chapter inquiring into the structure of the Moving Picture
-Drama. Through the courtesy of the Pseudo-Hellenic Society I am favoured
-with a translation of this chapter, and a few passages, which seemed of
-more general interest, are here extracted.
-
-“As we have said,” the MS. begins, “it is a question whether tragedy is
-to be judged in itself or in relation also to the audience. But it is
-another story (ἄλλος λόγος) with the moving pictures. For it is not clear
-whether they have an ‘itself’ at all, or, if they have, where this self
-is to be found, whether on the screen, or in the lens of the camera, or
-in the head of the photographic artist. Whereas there is no doubt (save
-in very inclement weather) about the audience. They are to be judged,
-then, solely in relation to the audience. And, for this reason, they do
-not resemble tragedy, whose action, we said, must be whole, consisting
-of a beginning, a middle, and an end. For the audience may arrive at
-the end of a picture play, and though, in due time, the beginning will
-come round again, the audience may not have the patience to wait for it.
-Some audiences prefer to arrive in the middle and to proceed to the end,
-and then to end with the beginning. By this means the general sense of
-confusion in human affairs is confirmed in the picture theatre, and in
-this sense, but only in this sense, the picture drama may be said to be,
-like tragedy, an imitation of life.
-
-“Nor can it be said of picture drama, as it was of tragedy, that the
-element of plot is more important than the element of character. For
-here neither element is important. The important element now is motion.
-Any plot will serve the picture poet’s purpose (indeed most of them take
-them ready-made from those prose epics known as ‘shockers’), and any
-characters likewise (it will suffice if these be simplified types or
-‘masks’). The essence of the matter is that all should be kept moving.
-And as moving objects are best seen to be moving when they are moving
-quickly, the picture poet will contrive that his horses shall always, as
-Homer says, devour the ground and his motor cars be ‘all out.’... Unity
-of plot—when there is a plot—does not, as some persons think, consist
-in the unity of the hero. It consists in the final dwelling together in
-unity of the hero and his bride. Final must be understood as posterior to
-the pursuit of the bride by other men, who may be either white or red.
-Red men are better, as more unbridled in their passions than white. As
-Æschylus first introduced a second actor in tragedy, so an American poet,
-whose name is too barbarous to be written in Greek, introduced the red
-man in picture drama....
-
-“With regard to the hero and his bride, though their characters should,
-as in tragedy, be morally good (χρηστά), it is chiefly necessary that
-their persons should be kinematographically good or good on the film.
-For at every peripety of the action they must become suddenly enlarged
-by the device of the photographer, so that every furrow of the knitted
-brow and every twitch of the agitated mouth is shown as large as life,
-if not larger. It is, in fact, by this photographic enlargement that the
-critical turns of the action are marked and distinguished, in the absence
-of the tragic element of diction. Where the tragic actor talks big, the
-picture player looks big. Nevertheless, the element of diction is not
-entirely wanting. Sentences (which should comprise as many solecisms as
-possible) may be shown on the screen, descriptive of what the players are
-doing or saying. But the more skilful players habitually say something
-else than what is thus imputed to them, thereby giving the audience the
-additional interest of conjecturing what they actually do say in place of
-what they ought to have said.
-
-... “Picture poetry is a more philosophical and liberal thing than
-history; for history expresses the particular, but picture poetry the not
-too particular. The particular is, for example, what Alcibiades did or
-suffered. The not too particular is what Charlie Chaplin did or suffered.
-But the moving pictures do to some extent show actual happenings, in
-order to reassure people by nature incredulous. For what has not happened
-we do not at once feel sure to be possible; but what has happened is
-manifestly possible; otherwise it would not have happened. On the whole,
-however, as the tragic poet should prefer probable impossibilities to
-improbable possibilities, the picture poet should go, as Agathon says,
-one better, and aim at improbable impossibilities.”...
-
-
-
-
-MR. SHAKESPEARE DISORDERLY
-
-
-At the meeting preliminary to “Warriors’ Day” I was wending my way along
-the corridor of the Theatre Royal, Drury Lane, when I encountered an
-amphibious-looking figure with the mien of one of Mr. W. W. Jacobs’s
-people, but attired in the classic tunic and sandals of a Greek of
-the best period. Knowing that the meeting was to include all sorts
-and conditions of theatrical men, I taxed him with being somebody out
-of _Orphée aux Enfers_ or _La Belle Hélène_. He said it was not a bad
-shot, but, as a matter of fact, he was a ferryman, “saving your honour’s
-reverence, name o’ Charon.” “A ferryman?” said I; “then you must be from
-the Upper River, Godstow way.” “No, sir,” he answered, “I ply my trade
-on the Styx, and I’ve brought over a boatful of our tip-toppers—our
-intelli-gents-you-are they calls ’em in the Elysian Fields—to this ’ere
-meetin’. Precious dry work it is, too, sir,” he added, wiping his mouth
-with the back of his hand. “Where are they?” I asked in high excitement.
-“In this ’ere box, sir, where the management have allowed them to sit
-incog.” “And who, my good fellow, are they?” “Well, sir, let me see;
-there’s Mr. William Shakespeare, one of the most pop’lar of our gents
-and the neatest hand at nectar punch with a toast in it. Then there’s
-Mr. David Garrick, little Davy, as they calls ’im (though the other one,
-’im who’s always a-slingin’ stones at the giants, isn’t no great size,
-neither), and there’s ’is friend Dr. Samuel Johnson, a werry harbitrary
-cove, and there’s Mrs. Siddons, an ’oly terror of a woman, sir, as you
-might say. Likewise, there’s Mr. Sheridan and Mr. Edmund Kean, both on
-’em gents with a powerful thirst—just like mine this blessed mornin’,
-sir.” At this second reminder I gave him wherewithal to slake his thirst,
-directed him to the bar, and, as soon as he was out of sight, slipped
-noiselessly into the back of the box, where I hid behind the overcoats.
-
-Mr. Shakespeare was beckoning Mrs. Siddons to his side. “Come hither,
-good mistress Sal” (this to the majestic Sarah, the Tragic Muse!), “and
-prythee, dearest chuck, sit close, for ’tis a nipping and an eager air,
-and poor Will’s a-cold.”
-
-MRS. S.—Sir, you are vastly obleeging, but where’s the chair?
-
-DR. JOHNSON.—Madam, you who have so often occasioned a want of seats to
-other people, will the more easily excuse the want of one yourself.
-
-MR. SHAKESPEARE.—Marry come up! Wouldst not sit in my lap, Sal? ’Tis not
-so deep as a well nor so wide as a church door, but ’twill serve.
-
-MRS. S. (_scandalized but dignified_).—Sir, I am sensible of the honour,
-but fear my train would incommode the Immortal Bard.
-
-MR. SHAKESPEARE.—Oh, Immortal Bard be——
-
-MR. GARRICK (_hastily_).—I perceive, sir, a stir among the company. The
-gentleman who is taking the chair has notable eyebrows; he must be——
-
-MR. SHAKESPEARE.—Master George Robey. I’ve heard of him and his eyebrows.
-
-MR. G.—No, no, ’tis Sir Arthur Pinero, an actor-dramatist like yourself,
-sir.
-
-MR. SHAKESPEARE.—Beshrew me, but I would hear the chimes at midnight with
-him and drink a health unto his knighthood. (_Sings._) “And let me the
-canakin clink, clink, and——”
-
-THE HOUSE (_indignantly_).—Sh-h-h!
-
-MR. SHAKESPEARE.—A murrain on these gallants! They have no ear for a
-catch and should get them to a monastery. But I’ll sit like my grandsire,
-carved in alabaster. Who’s the young spark, now speaking?
-
-DR. J. (_shocked_).—The young spark, sir, is His Royal Highness the
-Prince of Wales.
-
-MR. SHERIDAN.—Egad! This reminds me of old times, but the young man is
-not a bit like my friend Prinny. And though _I_ managed Drury Lane, I
-never got Prinny on _my_ stage.
-
-DR. J.—Sir, your Prinny never had so good a cause to be there. He only
-_thought_ he fought in the wars; but this Prince is a real ex-Service
-man, pleading for the ex-Service men, his comrades in arms. He has been
-a soldier, and not a man of us in this box but wishes he could say as
-much for himself. Every man thinks meanly of himself for not having been
-a soldier; but he will think less meanly if he can help those who have.
-That is the very purpose of this numerous assembly.
-
-MR. SHAKESPEARE.—Oh, most learned doctor, a Daniel come to judgment! I’
-faith I am most heartily of thy mind, and would drink a loving toast to
-the young Prince and another to the ex-Service fellows, and eke a third
-to this—how runs it?—this numerous assembly. (_Sings._) “And let me the
-canakin clink, clink, and——”
-
-THE HOUSE (_in a frenzy of indignation_).—Sh-h-h! Turn him out!
-(_Hisses._)
-
-MR. SHAKESPEARE.—What! the “bird”! Well-a-day, this isn’t the first time
-they’ve hissed my Ghost.
-
-MR. KEAN.—Sir, they’ve hissed _me_!
-
-MR. SHAKESPEARE.—Ha! say’st thou, honest Ned! But thou wast a jackanapes
-to let thyself be caught with the Alderman’s wife and——
-
-Mrs. S. (_icily_).—Mr. Shakespeare, there are ladies present.
-
-MR. SHERIDAN (_whispering to Dr. J._).—But what does little Davy here,
-doctor? He has always been represented as very saving.
-
-DR. J.—No, sir. Davy is a liberal man. He has given away more money than
-any man in England. There may be a little vanity mixed, but he has shown
-that money is not his first object.
-
-At this moment Charon popped his head in at the door, pulling his
-forelock, and said, “Time, gen’lemen, time!” The house was rising and I
-took the opportunity to step back, unperceived, into the corridor. Mr.
-Shakespeare led the procession out, declaring that, as he had come in
-a galliard, he must return in a coranto, and offering to dance it with
-Mrs. Siddons, who, however, excused herself, saying that she knew no
-touch of it, though she had of old taken great strides in her profession.
-Dr. Johnson turned back, when half way out, to touch the doorpost.
-Mr. Garrick sallied forth arm-in-arm with Mr. Kean and Mr. Sheridan.
-“Egad!” chuckled Mr. Sheridan, “Garrick between Tragedy and Comedy,” and
-subsequently caused some confusion by tumbling down the stairs and lying
-helpless at the bottom. When the attendants ran to his assistance and
-asked his name, he said he was Mr. Wilberforce. As they emerged under
-the portico the crowd outside raised a loud cheer, and Mr. Shakespeare
-doffed his plumed cap and bowed graciously to right and left until they
-told him that the crowd were cheering the Prince of Wales, when he looked
-crestfallen and called those within earshot “groundlings” and “lousy
-knaves.” As he jumped into a taxi, I heard him direct the driver to the
-“Mermaid,” when Dr. Johnson, running up and puffing loudly, cried, “A
-tavern chair is the throne of human felicity. But the ‘Mitre’ is the
-nearer. Let us go there, and I’ll have a frisk with you.” And as the taxi
-disappeared down Catherine Street, my ear caught the distant strain, “And
-let me the canakin clink, clink.”
-
-
-
-
-SIR ROGER AT THE RUSSIAN BALLET
-
-NO. 1000. WEDNESDAY, OCTOBER 29TH, 19—.
-
- _Saltare elegantius quam necesse est probæ._
- SALLUST.
-
-
-My friend Sir Roger de Coverley, when we last met together at the club,
-told me that he had a great mind to see the Muscovite dancers with me,
-assuring me at the same time that he had not been at a playhouse these
-twenty years. When he learnt from me that these dancers were to be sought
-in Leicester Fields, he asked me if there would not be some danger in
-coming home late, in case the Mohocks should be abroad. “However,” says
-the knight, “if Captain Sentry will make one with us to-morrow night, I
-will have my own coach in readiness to attend you; for John tells me he
-has got the fore-wheels mended.” Thinking to smoak him, I whispered, “You
-must have a care, for all the streets in the West are now up,” but he was
-not to be daunted, saying he minded well when all the West Country was up
-with Monmouth; and the Captain bid Sir Roger fear nothing, for that he
-had put on the same sword which he made use of at the battle of Steenkirk.
-
-When we had convoyed him in safety to Leicester Fields, and he had
-descended from his coach at the door, he straightway engaged in a
-conference with the door-keeper, who is a notable prating gossip, and
-stroak’d the page-boy upon the head, bidding him be a good child and mind
-his book. As soon as we were in our places my old friend stood up and
-looked about him with that pleasure which a mind seasoned with humanity
-naturally feels in itself, at the sight of a multitude of people who seem
-pleased with one another, and partake of the same common entertainment.
-He seemed to be no less pleased with the gay silks and satins and
-sarsenets and brocades of the ladies, but pish’d at the strange sight of
-their bare backs. “Not so bare, neither,” I whispered to him, “for if
-you look at them through your spy-glass you will see they wear a little
-coat of paint, which particularity has gained them the name of Picts.” “I
-warrant you,” he answered, with a more than ordinary vehemence, “these
-naked ones are widows—widows, Sir, are the most perverse creatures in the
-world.” Thinking to humour him, I said most like they were war widows,
-whereon the good knight lifted his hat to our brave fellows who fought in
-the Low Countries, and offered several reflections on the greatness of
-the British land and sea forces, with many other honest prejudices which
-naturally cleave to the heart of a true Englishman.
-
-Luckily, the Muscovites then began dancing and posturing in their
-pantomime which they call _Petrouchka_ and the old gentleman was
-wonderfully attentive to the antics of the three live _fantoccini_. When
-the black fellow, as he called the Moor, clove the head of his rival with
-the scimitar, the knight said he had never looked for such barbarity from
-a fellow who, but a moment ago, was innocently playing a game of ball,
-like a child. What strange disorders, he added, are bred in the minds
-of men whose passions are not regulated by virtue, and disciplined by
-reason. “But pray, you that are a critic, is this in accordance with your
-rules, as you call them? Did your Aristotle allow pity and terror to be
-moved by such means as dancing?” I answered that the Greek philosopher
-had never seen the Muscovites and that, in any case, we had the authority
-of Shakespeare for expecting murder from any jealous Moor. “Moreover,
-these Muscovites dance murder as they dance everything. I love to shelter
-myself under the examples of great men, and let me put you in mind of
-Hesiod, who says, ‘The gods have bestowed fortitude on some men, and on
-others a disposition for dancing.’ Fortunately the Muscovites have the
-more amiable gift.” The knight, with the proper respect of a country
-gentleman for classick authority, was struck dumb by Hesiod.
-
-He remained silent during the earlier part of _Schéhérazade_ until
-Karsavina, as the favourite of the Sultan’s harem, persuaded the Chief
-Eunuch to release her orange-tawny favourite, Monsieur Massine, at which
-the knight exclaimed, “On my word, a notable young baggage!” I refrained
-from telling my innocent friend that in the old Arabian tale these
-tawny creatures were apes. He mightily liked the Sultan’s long beard.
-“When I am walking in my gallery in the country,” says he, “and see the
-beards of my ancestors, I cannot forbear regarding them as so many old
-patriarchs, and myself as an idle smock-faced young fellow. I love to see
-your Abrahams and Isaacs, as we have them in old pieces of tapestry with
-beards below their girdles. I suppose this fellow, with all these wives,
-must be Solomon.” And, his thoughts running upon that King, he said he
-kept his Book of Wisdom by his bedside in the country and found it,
-though Apocryphal, more conducive to virtue than the writings of Monsieur
-La Rochefoucauld or, indeed, of Socrates himself, whose life he had
-read at the end of the Dictionary. Captain Sentry, seeing two or three
-wags who sat near us lean with an attentive ear towards Sir Roger, and
-fearing lest they should smoak the knight, plucked him by the elbow, and
-whispered something in his ear that lasted until the Sultan returned to
-the harem and put the ladies and their tawny companions to the sword. The
-favourite’s plunging the dagger into her heart moved him to tears, but he
-dried them hastily on bethinking him she was a Mahometan, and asked of
-us, on our way home, whether there was no playhouse in London where they
-danced true Church of England pantomimes.
-
-
-
-
-PARTRIDGE AT “JULIUS CÆSAR”
-
-
-Mr. Jones having spent three hours in reading and kissing Sophia’s
-letter, and being at last in a state of good spirits, he agreed to carry
-an appointment, which he had before made, into execution. This was, to
-attend Mrs. Miller and her youngest daughter into the gallery at the St.
-James’s playhouse, and to admit Mr. Partridge as one of the company. For,
-as Jones had really that taste for humour which many affect, he expected
-to enjoy much entertainment in the criticisms of Partridge; from whom he
-expected the simple dictates of nature, unimproved, indeed, but likewise
-unadulterated by art.
-
-In the first row, then, of the first gallery did Mr. Jones, Mrs. Miller,
-her youngest daughter, and Partridge take their places. Partridge
-immediately declared it was the finest place he had ever been in. When
-the first music was played he said it was a wonder how so many fiddlers
-could play at one time without putting one another out.
-
-As soon as the play, which was Shakespeare’s _Julius Cæsar_, began,
-Partridge was all attention, nor did he break silence till the scene
-in Brutus’s orchard, when he asked Jones, “What season of the year is
-it, Sir?” Jones answered, “Wait but a moment and you shall hear the boy
-Lucius say it is the 14th of March.” To which Partridge replied with a
-smile, “Ay, then I understand why the boy was asleep. Had it been in
-apple-harvesting time I warrant you he would have been awake and busy as
-soon as what’s-his-name, Squire Brutus, had turned his back.” And upon
-the entreaties of Portia to share Brutus’s confidence he inquired if she
-was not a Somersetshire wench. “For Madam,” said he, “is mighty like the
-housewives in our county, who will plague their husbands to death rather
-than let ’em keep a secret.” Nor was he satisfied with Cæsar’s yielding
-to Calphurnia’s objections against his going to the Capitol. “Ay,
-anything to please your wife, you old dotard,” said he; “you might have
-known better than to give heed to a silly woman’s nightmares.”
-
-When they came to the Forum scene and the speeches of Brutus and Antony,
-Partridge sat with his eyes fixed on the orators and with his mouth open.
-The same passions which succeeded each other in the crowd of citizens
-succeeded likewise in him. He was at first all for Brutus and then all
-for Antony, until he learnt that Cæsar had left 75 drachmas to every
-Roman citizen. “How much is that in our English money?” he asked Jones,
-who answered that it was about two guineas. At that he looked chapfallen,
-bethinking him that, though a round sum, it was not enough to warrant
-the crowd in such extravagant rejoicing.
-
-“I begin to suspect, Sir,” said he to Jones, “this Squire Antony hath not
-been above hoodwinking us, but he seemed so much more concerned about
-the matter than the other speaker, Brutus, that I for one couldn’t help
-believing every word he said. Yet I believed the other one, too, when he
-was talking, and I was mightily pleased with what he said about liberty
-and Britons never being slaves.” “You mean Romans,” answered Jones, “not
-Britons.” “Well, well,” said Partridge, “I know it is only a play, but if
-I thought they were merely Romans, and not Britons at heart, I should not
-care a hang about ’em or what became of ’em.”
-
-To say the truth, I believe honest Partridge, though a raw country fellow
-and ignorant of those dramatic rules which learned critics from the
-Temple and the other Inns of Court have introduced, along with improved
-catcalls, into our playhouses, was here uttering the sentiments of
-nature. Should we be concerned about the fortunes of those ancient Romans
-were they utter strangers to us and did we not put ourselves in their
-places, which is as much as to turn them all from Romans into Britons?
-To be sure, while our imagination is thus turning them, it will not
-forbear a few necessary amendments for the sake of verisimilitude. For,
-to name only one particular, no free and independent Briton could imagine
-himself bribed by so paltry a legacy as a couple of guineas; but he
-can multiply that sum in his mind until it shall have reached the much
-more considerable amount which he will consent to take for his vote at a
-Westminster election; and thus honour will be satisfied. And the critics
-aforesaid will then be able to point out to us the advantages of British
-over Roman liberty, being attended not only with the proud privileges of
-our great and glorious Constitution, but also with a higher emolument.
-
-Mr. Jones would doubtless have made these reflections to himself had
-he not, while Partridge was still speaking, been distracted by the
-sudden appearance in an opposite box of Lady Bellaston and Sophia. As
-he had only left her ladyship that very afternoon, after a conversation
-of so private a nature that it must on no account be communicated to
-the reader, he would have disregarded the imperious signals which she
-forthwith began making to him with her fan; but the truth is, whatever
-reluctance he may have felt to rejoin her ladyship at that moment was
-overborne by his eagerness to approach the amiable Sophia, though he
-turned pale and his knees trembled at the risk of that approach in
-circumstances so dangerous. As soon as he had recovered his composure he
-hastened to obey her ladyship’s commands, but on his entry into the box
-his spirits were again confounded by the evident agitation of Sophia,
-and, seizing her hand, he stammered, “Madam, I——.” “Hoity, toity! Mr.
-Jones,” cried Lady Bellaston; “do you salute a chit of a girl before
-you take notice of a dowager? Are these the new manners among people of
-fashion? It is lucky for my heart that I can call myself a dowager, for
-I vow to-night you look like a veritable Adonis, and,” she added in a
-whisper too low to be heard by Sophia, “your Venus adores you more madly
-than ever, you wicked wretch.”
-
-Jones was ready to sink with fear. He sat kicking his heels, playing with
-his fingers, and looking more like a fool, if it be possible, than a
-young booby squire when he is at first introduced into a polite assembly.
-He began, however, now to recover himself; and taking a hint from the
-behaviour of Lady Bellaston, who, he saw, did not intend openly to claim
-any close acquaintance with him, he resolved as entirely to affect the
-stranger on his part. Accordingly, he leaned over to Sophia, who was
-staring hard at the stage, and asked her if she enjoyed the performance.
-“Pray, don’t tease Miss Western with your civilities,” interrupted Lady
-Bellaston, “for you must know the child hath lost her heart this night to
-that ravishing fellow Ainley, though I tell her to my certain knowledge
-he is a husband already, and, what is more, a father. These country
-girls have nothing but sweethearts in their heads.” “Upon my honour,
-madam,” cried Sophia, “your ladyship injures me.” “Not I, miss, indeed,”
-replied her ladyship tartly, “and if you want a sweetheart, have you not
-one of the most gallant young fellows about town ready to your hand in
-Lord Fellamar? You must be an arrant mad woman to refuse him.” Sophia
-was visibly too much confounded to make any observations, and again
-turned towards the stage, Lady Bellaston taking the opportunity to dart
-languishing glances at Jones behind her back and to squeeze his hand;
-in short, to practise the behaviour customary with women of fashion who
-desire to signify their sentiments for a gentleman without expressing
-them in actual speech; when Jones, who saw the agitation of Sophia’s
-mind, resolved to take the only method of relieving her, which was by
-retiring. This he did, as Brutus was rushing upon his own sword; and
-poor Jones almost wished the sword might spit him, too, in his rage and
-despair at what her ladyship had maliciously insinuated about Sophia and
-Mr. Ainley.
-
-
-
-
-DR. JOHNSON AT THE STADIUM
-
-
-I am now to record a curious incident in Dr. Johnson’s life, which fell
-under my own observation; of which _pars magna fui_, and which I am
-persuaded will, with the liberal-minded, be in no way to his discredit.
-
-When I was a boy in the year 1745 I wore a white cockade and prayed for
-King James, till one of my uncles gave me a shilling on condition that
-I should pray for King George, which I accordingly did. This uncle was
-General Cochran; and it was with natural gratification that I received
-from another member of that family, Mr. Charles Cochran, a more valuable
-present than a shilling, that is to say, an invitation to witness the
-Great Fight at the Stadium and to bring with me a friend. “Pray,” said I,
-“let us have Dr. Johnson.” Mr. Cochran, who is much more modest than our
-other great theatre-manager, Mr. Garrick, feared that Dr. Johnson could
-hardly be prevailed upon to condescend. “Come,” said I, “if you’ll let me
-negotiate for you, I will be answerable that all shall go well.”
-
-I had not forgotten Mrs. Thrale’s relation (which she afterwards printed
-in her “Anecdotes”) that “Mr. Johnson was very conversant in the art
-of attack and defence by boxing, which science he had learned from his
-uncle Andrew, I believe; and I have heard him discourse upon the age
-when people were received, and when rejected, in the schools once held
-for that brutal amusement, much to the admiration of those who had no
-expectation of his skill in such matters, from the sight of a figure
-which precluded all possibility of personal prowess.” This lively lady
-was, however, too ready to deviate from exact authenticity of narration;
-and, further, I reflected that, whatever the propensities of his youth,
-he who had now risen to be called by Dr. Smollett the Great Cham of
-literature might well be affronted if asked to countenance a prize-fight.
-
-Notwithstanding the high veneration which I entertained for him, I
-was sensible that he was sometimes a little actuated by the spirit of
-contradiction, and by means of that I hoped I should gain my point.
-I therefore, while we were sitting quietly by ourselves at his house
-in an evening, took occasion to open my plan thus:—“Mr. Cochran, sir,
-sends his respectful compliments to you, and would be happy if you
-would do him the honour to visit his entertainment at the Stadium on
-Thursday next?” JOHNSON.—“Sir, I am obliged to Mr. Cochran. I will go——”
-BOSWELL.—“Provided, sir, I suppose, that the entertainment is of a kind
-agreeable to you?” JOHNSON.—“What do you mean, sir? What do you take me
-for? Do you think I am so ignorant of the world as to imagine that I am
-to prescribe to a gentleman what kind of entertainment he is to offer his
-friends?” BOSWELL.—“But if it were a prize-fight?” JOHNSON.—“Well, sir,
-and what then?” BOSWELL.—“It might bring queer company.” JOHNSON.—“My
-dear friend, let us have no more of this. I am sorry to be angry with
-you; but really it is treating me strangely to talk to me as if I could
-not meet any company whatever occasionally.” Thus I secured him.
-
-As it proved, however, whether by good luck or by the forethought of
-the ingenious Mr. Cochran, Dr. Johnson could not have found himself in
-better company than that gathered round him in Block H at the Stadium.
-There were many members of the Literary Club, among them Mr. Beauclerk,
-Mr. Burke, Mr. Garrick, Mr. Gibbon, Sir Joshua Reynolds, and Mr. R.
-B. Sheridan. A gentleman present, who had been dining at the Duke of
-Montrose’s, where the bottle had been circulated pretty freely, was
-rash enough to rally Dr. Johnson about his Uncle Andrew, suggesting
-that his uncle’s nephew might now take the opportunity of exhibiting
-his prowess in the ring. JOHNSON.—“Sir, to be facetious, it is not
-necessary to be indecent. I am not for tapping any man’s claret, but
-we see that _thou_ hast already tapped his Grace’s.” BURKE.—“It is
-remarkable how little gore is ever shed in these contests. Here have we
-been for half an hour watching—let me see, what are their names?—Eddie
-Feathers and Gus Platts—and not even a bleeding nose between them.”
-REYNOLDS.—“In a previous contest one boxer knocked the other’s teeth
-out.” SHERIDAN.—“Yes, but they were false teeth.”
-
-At this moment the talk was interrupted by the arrival of the Prince.
-As His Highness passed Dr. Johnson, my revered friend made an obeisance
-which was an even more studied act of homage than his famous bow to the
-Archbishop of York; and he subsequently joined in singing “For he’s a
-jolly good fellow” with the most loyal enthusiasm, repeating the word
-“fe-ellow” over and over again, doubtless because it was the only one he
-knew. (“Like a word in a catch,” Beauclerk whispered.) I am sorry that
-I did not take note of an eloquent argument in which he proceeded to
-maintain that the situation of Prince of Wales was the happiest of any
-person’s in the kingdom, even beyond that of the Sovereign.
-
-But there was still no sign of Beckett and Carpentier, the heroes of
-the evening, and the company became a little weary of the preliminary
-contests. A hush fell upon the assembly, and many glanced furtively
-towards the alley down which the champions were to approach. GIBBON.—“We
-are unhappy because we are kept waiting. ‘Man never is, but always to
-be, blest.’” JOHNSON.—“And we are awaiting we know not what. To the
-impatience of expectation is added the disquiet of the unknown.” GARRICK
-(_playing round his old friend with a fond vivacity_).—“My dear sir,
-men are naturally a little restless, when they have backed Beckett at
-70 to 40.” REYNOLDS.—“But, see, the lights of the kinematographers” (we
-were all abashed by the word in the presence of the Great Lexicographer)
-“are brighter than ever. I observe all the contestants take care to
-smile under them.” SHERIDAN.—“When they _do_ agree, their unanimity is
-wonderful.” JOHNSON.—“Among the anfractuosities of the human mind, I know
-not if it may not be one, that there is a morbid longing to attitudinize
-in the ‘moving pictures.’”
-
-But at length Beckett and Carpentier made their triumphal entry. Beckett
-first, quietly smiling, with eyes cast down, Carpentier debonair and
-lightly saluting the crowd with an elegant wave of the hand. After the
-pair had stripped and Dr. Johnson had pointed out that “the tenuity,
-the thin part” in Carpentier’s frame indicated greater lightness, if
-Beckett’s girth promised more solid resistance, Mr. Angle invited the
-company to preserve silence during the rounds and to abstain from
-smoking. To add a last touch to the solemnity of the moment, Carpentier’s
-supernumerary henchmen (some six or eight, over and above his trainer and
-seconds) came and knelt by us, in single file, in the alley between Block
-H and Block E, as though at worship.
-
-What then happened, in the twinkling of an eye, all the world now knows,
-and knows rather better than I knew myself at the moment, for I saw
-Beckett lying on his face in the ring without clearly distinguishing
-the decisive blow. While Carpentier was being carried round the ring
-on the shoulders of his friends, being kissed first by his trainer
-and then by ladies obligingly held up to the ring for the amiable
-purpose, I confess that I watched Beckett, and was pleased to see he had
-successfully resumed his quiet smile. As I carried my revered friend
-home to Bolt Court in a taximetric cabriolet, I remarked to him that
-Beckett’s defeat was a blow to our patriotic pride, whereupon he suddenly
-uttered, in a strong, determined tone, an apophthegm at which many will
-start:—“Patriotism is the last refuge of a scoundrel!” “And yet,” said
-Beauclerk, when I told him of this later, “he had not been kissed by
-Carpentier.”
-
-
-
-
-MY UNCLE TOBY PUZZLED
-
-
-“’Tis a pity,” cried my father, one winter’s night, after reading the
-account of the Shakespeare Memorial meeting—“’tis a pity,” cried my
-father, putting my mother’s thread-paper into the newspaper for a mark
-as he spoke,—“that truth, brother Toby, should shut herself up in such
-impregnable fastnesses, and be so obstinate as to surrender herself up
-sometimes only upon the closest siege.”
-
-The word siege, like a talismanic power, in my father’s metaphor, wafting
-back my uncle Toby’s fancy, quick as a note could follow the touch, he
-opened his ears.
-
-“And there was nothing to shame them in the truth, neither,” said my
-father, “seeing that they had many thousands of pounds to their credit.
-How could a bishop think there was danger in telling it?”
-
-“Lord bless us! Mr. Shandy,” cried my mother, “what is all this story
-about?”
-
-“About Shakespeare, my dear,” said my father.
-
-“He has been dead a hundred years ago,” replied my mother.
-
-My uncle Toby, who was no chronologer, whistled “Lillibullero.”
-
-“By all that’s good and great! ma’am,” cried my father, taking the oath
-out of Ernulphus’s digest, “of course. If it was not for the aids of
-philosophy, which befriend one so much as they do, you would put a man
-beside all temper. He is as dead as a doornail, and they are thinking of
-building a theatre to honour his memory.”
-
-“And why should they not, Mr. Shandy?” said my mother.
-
-“To be sure, there’s no reason why,” replied my father, “save that they
-haven’t enough money left over after buying a plot of land in Gower
-Street to build upon.”
-
-Corporal Trim touched his Montero-cap and looked hard at my uncle Toby.
-“If I durst presume,” said he, “to give your honour my advice, and
-speak my opinion in this matter.” “Thou art welcome, Trim,” said my
-uncle Toby. “Why then,” replied Trim, “I think, with humble submission
-to your honour’s better judgment, I think that had we but a rood or a
-rood and a half of this ground to do what we pleased with, I would make
-fortifications for you something like a tansy, with all their batteries,
-saps, ditches, and palisadoes, that it should be worth all the world’s
-riding twenty miles to go and see it.”
-
-“Then thou wouldst have, Trim,” said my father, “to palisado the Y.M.C.A.”
-
-“I never understood rightly the meaning of that word,” said my Uncle
-Toby, “and I am sure nothing of that name was known to our armies in
-Flanders.”
-
-“’Tis an association of Christian young men,” replied my father, “who for
-the present hold the Shakespeare Memorialists’ ground in Gower Street.”
-’Twas no inconsistent part of my uncle Toby’s character that he feared
-God and reverenced religion. So the moment my father finished his remark
-my uncle Toby fell a-whistling “Lillibullero” with more zeal (though more
-out of tune) than usual.
-
-“And the money these Christian youths pay for rents,” continued my
-father, “is to be used to maintain a company of strolling players” [Here
-my uncle Toby, throwing back his head, gave a monstrous, long, loud
-whew-w-w.], “who are to go up and down the country showing the plays of
-Shakespeare. Up and down, and that, by the way, is how their curtain went
-on twenty-two occasions in _Romeo and Juliet_.”
-
-“Who says so?” asked my uncle Toby.
-
-“A parson,” replied my father.
-
-“Had he been a soldier,” said my uncle, “he would never have told such a
-taradiddle. He would have known that the curtain is that part of the wall
-or rampart which lies between the two bastions, and joins them.”
-
-“By the mother who bore us! brother Toby,” quoth my father, “you would
-provoke a saint. Here have you got us, I know not how, souse into the
-middle of the old subject again. We are speaking of Shakespeare and not
-of fortifications.”
-
-“Was Shakespeare a soldier, Mr. Shandy, or a young men’s Christian?” said
-my mother, who had lost her way in the argument.
-
-“Neither one nor t’other, my dear,” replied my father (my uncle Toby
-softly whistled “Lillibullero”); “he was a writer of plays.”
-
-“They are foolish things,” said my mother.
-
-“Sometimes,” replied my father, “but you have not seen Shakespeare’s,
-Mrs. Shandy. And it is for the like of you, I tell you point-blank——”
-
-As my father pronounced the word point-blank my uncle Toby rose up to say
-something upon projectiles, but my father continued:—
-
-“It is for the like of you that these Shakespeare Memorialists are
-sending their strolling players around the country, to set the goodwives
-wondering about Shakespeare, as they wondered about Diego’s nose in the
-tale of the learned Hafen Slawkenbergius.”
-
-“Surely the wonderful nose was Cyrano’s?” said my mother. “Cyrano’s or
-Diego’s, ’tis all one,” cried my father in a passion. “Zooks! Cannot a
-man use a plain analogy but his wife must interrupt him with her foolish
-questions about it? May the eternal curse of all the devils in——”
-
-“Our armies swore terribly in Flanders,” cried my uncle Toby, “but
-nothing to this.”
-
-“As you please, Mr. Shandy,” said my mother.
-
-“Where was I?” said my father, in some confusion, and letting his hand
-fall upon my uncle Toby’s shoulder in sign of repentance for his violent
-cursing.
-
-“You was at Slawkenbergius,” replied my uncle Toby.
-
-“No, no, brother, Shakespeare, I was speaking of Shakespeare, and how
-they were going to carry him round the country because they had not money
-enough to build a theatre for him in London.”
-
-“But could they not hire one?” said my uncle Toby.
-
-“No, for my Lord Lytton said that would be too speculative a venture.”
-
-“’Tis a mighty strange business,” said my uncle, in much perplexity.
-“They buy their land, as I understand it, brother, to build a house for
-Shakespeare in London, but lease it for a house for young Christians
-instead, and spend their money on sending Shakespeare packing out of
-London.”
-
-“’Tis all the fault of the Londoners,” replied my father. “They have no
-soul for Shakespeare, and for that matter, as I believe, no soul at all.”
-
-“A Londoner has no soul, an’ please your honour,” whispered Corporal Trim
-doubtingly, and touching his Montero-cap to my uncle.
-
-“I am not much versed, Corporal,” quoth my uncle Toby, “in things of that
-kind; but I suppose God would not leave him without one, any more than
-thee or me.”
-
-
-
-
-LADY CATHERINE AND MR. COLLINS
-
-
-Elizabeth and Charlotte were seated one morning in the parlour at
-Hunsford parsonage, enjoying the prospect of Rosings from the front
-window, and Mr. Collins was working in his garden, which was one of his
-most respectable pleasures, when the peace of the household was suspended
-by the arrival of a letter from London:—
-
- “THEATRE ROYAL, DRURY LANE,
-
- “LONDON, _December, 19—_.
-
- “DEAR COUSIN WILLIAM,—We have long neglected to maintain a
- commerce of letters, but I have learned through the public
- prints of your recent union with an elegant female from
- Hertfordshire and desire to tender you and your lady my
- respects in what I trust will prove an agreeable form. I am
- directing an entertainment at this theatre, which is designed
- to be in harmony with the general Christmas rejoicings, and,
- you may rest assured, in no way offends the principles of the
- Church which you adorn. Will you not honour it by your presence
- and thus confer an innocent enjoyment upon your lady? In that
- hope, I enclose a box ticket for the pantomime on Monday
- se’nnight and remain your well-wisher and cousin,
-
- “ARTHUR COLLINS.”
-
-Smiling to herself, Elizabeth reflected that the two Messrs. Collins
-might certainly call cousins in epistolary composition, while Charlotte
-anxiously inquired if the proposal had her William’s approval.
-
-“I am by no means of opinion,” said he, “that an entertainment of this
-kind, given by a man of character, who is also my own second cousin, to
-respectable people, can have any evil tendency; but, before accepting the
-invitation, it is, of course, proper that I should seek the countenance
-of Lady Catherine de Bourgh.” Accordingly, he lost no time in making his
-way to Rosings.
-
-Lady Catherine, who chanced to be meditating that very morning on a
-visit to London for the purchase of a new bonnet and _pèlerine_, was all
-affability and condescension.
-
-“To be sure, you will go, Mr. Collins,” said her ladyship. “I advise you
-to accept the invitation without delay. It is the duty of a clergyman of
-your station to refine and improve such entertainments by his presence.
-Nay,” she added, “Sir Lewis highly approved them and _I_ myself will
-go with you.” Mr. Collins was overwhelmed by civility far beyond his
-expectations, and hurried away to prepare Charlotte and Elizabeth for
-this splendid addition to their party.
-
-Early on the Monday se’nnight they set out for London in one of her
-ladyship’s carriages, for, as Mr. Collins took the opportunity of
-remarking, she had several, drawn by four post-horses, which they changed
-at the “Bell” at Bromley. On the way her ladyship examined the young
-ladies’ knotting-work and advised them to do it differently, instructed
-Elizabeth in the humility of deportment appropriate to the front seat of
-a carriage, and determined what the weather was to be to-morrow.
-
-When they were at last arrived and seated in their box Lady Catherine
-approved the spacious dignity of the baronial hall, which, she said,
-reminded her of the great gallery at Pemberley, but was shocked at the
-familiarities which passed between the Baron and Baroness Beauxchamps
-and their page-boy. “These foreign nobles,” she exclaimed, “adventurers,
-I daresay! It was Sir Lewis’s opinion that _all_ foreigners were
-adventurers. No English baron, it is certain, would talk so familiarly
-to a common domestic, a person of inferior birth, and of no importance
-in the world. Honour, decorum, prudence, nay, interest, forbid it. With
-such manners, I do not wonder that the domestic arrangements are in
-disorder, the very stair-carpet unfastened, and a machine for cleaning
-knives actually brought into a reception room! See, they cannot even lay
-a table-cloth!” And her ladyship advised Charlotte on the proper way of
-laying table-cloths, especially in clergymen’s families.
-
-After a song of Miss Florence Smithson’s Charlotte talked in a low tone
-with Elizabeth, and her ladyship called out:—“What is that you are
-saying, Mrs. Collins? What is it you are talking of? What are you telling
-Miss Bennet? Let me hear what it is.”
-
-“We are speaking of music, madam,” said Charlotte.
-
-“Of music! Then pray speak aloud. It is of all subjects my delight. I
-must have my share in the conversation, if you are speaking of music.
-There are few people in England, I suppose, who have more true enjoyment
-of music than myself, or a better natural taste. If I had ever learnt, I
-should have been a great proficient.”
-
-When Cinderella set out for the ball in her coach-and-six with a whole
-train of running-footmen Lady Catherine signified her approbation. “Young
-women should always be properly guarded and attended, according to
-their situation in life. When my niece Georgiana went to Ramsgate last
-summer, I made a point of her having two men-servants go with her. I am
-excessively attentive to all those things.”
-
-But now they were at the ball, and the box party was all attention. The
-Prince, dignified and a little stiff, reminded Elizabeth of Mr. Darcy.
-But guests so strange as Mutt and Jeff, she thought, would never be
-allowed to pollute the shades of Pemberley. Mr. Collins’s usually cold
-composure forsook him at the sight of the Baroness playing cards with
-the Baron on one of her _paniers_ as a table, and felt it his duty to
-apologize to Lady Catherine for the unseemly incident. “If your ladyship
-will warrant me,” he began, “I will point out to my cousin that neither
-a person of your high station nor a clergyman of the Church of England
-ought to be asked to witness this licentiousness of behaviour.” “And
-advise him,” said her ladyship, “on the authority of Lady Catherine de
-Bourgh, that _paniers_ were never used for this disgraceful purpose.
-There is no one in England who knows more about _paniers_ than myself,
-for my grandmother, Lady Anne, wore them, and some day Mrs. Jennings, the
-housekeeper, shall show them to Miss Bennet,” for Elizabeth could not
-forbear a smile, “at Rosings.”
-
-The party retired early, for Elizabeth had to be conveyed to her uncle’s
-as far as Gracechurch Street, and Lady Catherine desired the interval of
-a long night before choosing her new bonnet. It was not until Mr. Collins
-was once more in his parsonage that he sent his cousin an acknowledgment
-of the entertainment afforded at Drury Lane, as follows:—
-
- “HUNSFORD, _near_ WESTERHAM, KENT,
-
- “_January, 19—_.
-
- “DEAR SIR,—We withdrew from your Christmas entertainment
- on Monday last with mingled feelings of gratification and
- reprobation. When I say ‘we’ I should tell you that my
- Charlotte and I not only brought with us a Miss Elizabeth
- Bennet, one of the friends of her maiden state, but were
- honoured by the company of the Right Honourable Lady Catherine
- de Bourgh, widow of Sir Lewis de Bourgh, whose bounty and
- beneficence have, as you know, preferred me to the valuable
- rectory of this parish, where it shall be my earnest endeavour
- to demean myself with grateful respect towards her ladyship,
- and be ever ready to perform those rites and ceremonies which
- are instituted by the Church of England. It is as a clergyman
- that I feel it my duty to warn you against the sinful game of
- cards exhibited in the scene of the Prince’s ball. If it had
- been family whist, I could have excused it, for there can be
- little harm in whist, at least among players who are not in
- such circumstances as to make five shillings any object. But
- the Baroness Beauxchamps is manifestly engaged in a game of
- sheer chance, if not of downright cheating. The admission of
- this incident to your stage cannot but have proceeded, you must
- allow me to tell you, from a faulty degree of indulgence. And
- I am to add, on the high authority of Lady Catherine, probably
- the highest on this as on many other subjects, that there is no
- instance on record of the _paniers_ once worn by ladies being
- used as card-tables. With respectful compliments to your lady
- and family,
-
- “I remain, dear sir, your cousin,
-
- “WILLIAM COLLINS.”
-
-
-
-
-MR. PICKWICK AT THE PLAY
-
-
-“And now,” said Mr. Pickwick, looking round on his friends with a
-good-humoured smile, and a sparkle in the eye which no spectacles could
-dim or conceal, “the question is, Where shall we go to-night?”
-
-With the faithful Sam in attendance behind his chair, he was seated at
-the head of his own table, with Mr. Snodgrass on his left and Mr. Winkle
-on his right and Mr. Alfred Jingle opposite him; his face was rosy with
-jollity, for they had just dispatched a hearty meal of chops and tomato
-sauce, with bottled ale and Madeira, and a special allowance of milk
-punch for the host.
-
-Mr. Jingle proposed Mr. Pickwick; and Mr. Pickwick proposed Mr. Jingle.
-Mr. Snodgrass proposed Mr. Winkle; and Mr. Winkle proposed Mr. Snodgrass;
-while Sam, taking a deep pull at the stone bottle of milk punch behind
-his master’s chair, silently proposed himself.
-
-“And where,” said Mr. Pickwick, “shall we go to-night?” Mr. Snodgrass,
-as modest as all great geniuses are, was silent. Mr. Winkle, who had
-been thinking of Arabella, started violently, looked knowing, and was
-beginning to stammer something, when he was interrupted by Mr. Jingle—“A
-musical comedy, old boy—no plot—fine women—gags—go by-by—wake up for
-chorus—entertaining, very.”
-
-“And lyrics,” said Mr. Snodgrass, with poetic rapture.
-
-“I was just going to suggest it,” said Mr. Winkle, “when this individual”
-(scowling at Mr. Jingle, who laid his hand on his heart, with a derisive
-smile), “when, I repeat, this individual interrupted me.”
-
-“A musical comedy, with all my heart,” said Mr. Pickwick. “Sam, give me
-the paper. H’m, h’m, what’s this? _The Eclipse_, a farce with songs—will
-that do?”
-
-“But is a farce with songs a musical comedy?” objected Mr. Winkle.
-
-“Bless my soul,” said Mr. Pickwick, “this is very puzzling.”
-
-“Beggin’ your pardon, sir,” said Sam, touching his forelock, “it’s a
-distinction without a difference—as the pork pieman remarked when they
-asked him if his pork wasn’t kittens.”
-
-“Then,” said Mr. Pickwick, with a benevolent twinkle, “by all means let
-us go to _The Eclipse_.”
-
-“Beg pardon, sir,” said Sam again, doubtfully, “there ain’t no
-astrongomies in it, is there?” Sam had not forgotten his adventure with
-the scientific gentleman at Clifton. But, as nobody knew, they set off
-for the Garrick Theatre, and were soon ensconced in a box.
-
-They found the stage occupied by a waiter, who was the very image of the
-waiter Mr. Pickwick had seen at the Old Royal Hotel at Birmingham, except
-that he didn’t imperceptibly melt away. Waiters, in general, never walk
-or run; they have a peculiar and mysterious power of skimming out of
-rooms which other mortals possess not. But this waiter, unlike his kind,
-couldn’t “get off” anyhow. He explained that it was because the composer
-had given him no music to “get off” with.
-
-“Poor fellow,” said Mr. Pickwick, greatly distressed; “will he have to
-stop there all night?”
-
-“Not,” muttered Sam to himself, “if I wos behind ’im with a bradawl.”
-
-However, the waiter did at last get off, and then came on again and sang
-another verse, amid loud hoorays, until Mr. Pickwick’s eyes were wet with
-gratification at the universal jollity.
-
-“Fine fellow, fine fellow,” cried Mr. Pickwick; “what is his name?”
-
-“Hush-h-h, my dear sir,” whispered a charming young man of not much more
-than fifty in the next box, in whom Mr. Pickwick, abashed, recognized Mr.
-Angelo Cyrus Bantam, “_that_ is Mr. Alfred Lester.”
-
-“A born waiter,” interjected Mr. Jingle, “once a waiter always
-a waiter—stage custom—Medes and Persians—wears his napkin for a
-nightcap—droll fellow, very.”
-
-By and by there was much talk of a mysterious Tubby Haig, and they even
-sang a song about him; but he did not appear on the stage, and Mr.
-Pickwick, whose curiosity was excited, asked who this Tubby Haig was.
-
-Sam guessed he might be own brother to Mr. Wardle’s Fat Boy, Joe, or
-perhaps “the old gen’l’m’n as wore the pigtail—reg’lar fat man, as hadn’t
-caught a glimpse of his own shoes for five-and-forty year,” but Mr.
-Bantam again leaned over from his box and whispered:—
-
-“Hush-h-h, my dear sir, nobody is fat or old in Ba-a——I mean in literary
-circles. Mr. Tubby Haig is a popular author of detective stories, much
-prized, along with alleytors and commoneys, by the youth of this town.”
-
-But a sudden start of Mr. Winkle’s and a rapturous exclamation from Mr.
-Snodgrass again directed Mr. Pickwick’s attention to the scene. He almost
-fainted with dismay. Standing in the middle of the stage, in the full
-glare of the lights, was a lady with her shoulders and back (which she
-kept turning to the lights) bare to the waist!
-
-“Bless my soul,” cried Mr. Pickwick, shrinking behind the curtain of the
-box, “what a dreadful thing!”
-
-He mustered up courage, and looked out again. The lady was still there,
-not a bit discomposed.
-
-“Most extraordinary female, this,” thought Mr. Pickwick, popping in
-again.
-
-She still remained, however, and even threw an arch glance in Mr.
-Pickwick’s direction, as much as to say, “You old dear.”
-
-“But—but—” cried Mr. Pickwick, in an agony, “won’t she catch cold?”
-
-“Bless your heart, no, sir,” said Sam, “she’s quite used to it, and it’s
-done with the very best intentions, as the gen’l’man said ven he run away
-from his wife, ’cos she seemed unhappy with him.”
-
-If Mr. Pickwick was distressed, very different was the effect of the
-lovely vision upon Mr. Winkle. Alas for the weakness of human nature!
-he forgot for the moment all about Arabella. Suddenly grasping his hat,
-he rose from his seat, said “Good-night, my dear sir,” to Mr. Pickwick
-between his set teeth, added brokenly, “My friend, my benefactor, my
-honoured companion, do not judge me harshly”—and dashed out of the box.
-
-“Very extraordinary,” said Mr. Pickwick to himself, “what _can_ that
-young man be going to do?”
-
-Meanwhile, for Mr. Winkle to rush downstairs, into the street, round
-the corner, as far as the stage-door, was the work of a moment. Taking
-out a card engraved “NATHANIEL WINKLE, M.P.C.,” he hastily pencilled a
-few fervent words on it and handed it to the door-keeper, requiring him
-instantly to convey it to Miss Teddie Gerard.
-
-“What now, imperence,” said the man, roughly pushing him from the door
-and knocking his hat over his eyes.
-
-At the same moment Mr. Winkle found his arms pinioned from behind by Sam
-Weller, who led him, crestfallen, back into the street and his senses.
-The public were now leaving the theatre, and Mr. Pickwick, beckoning Mr.
-Winkle to approach, fixed a searching look upon him, and uttered in a
-low, but distinct and emphatic, tone these remarkable words:—
-
-“You’re a humbug, sir.”
-
-“A what!” said Mr. Winkle, starting.
-
-“A humbug, sir.”
-
-With these words, Mr. Pickwick turned slowly on his heel, and rejoined
-his friends.
-
-
-
-
-MR. CRICHTON AND MR. LITTIMER
-
-
-They were seated together, Mr. and Mrs. Crichton in the bar-parlour of
-their little public-house in the Harrow Road, at the more fashionable
-end, for which Mr. Crichton had himself invented the sign (in memory of
-his past experiences) of “The Case is Altered.” Mr. Crichton, too, was
-altered and yet the same. He wore one of the Earl’s old smoking-jackets,
-with a coronet still embroidered on the breast pocket—not, he said, out
-of anything so vulgar as ostentation, but as a sort of last link with
-the Upper House—but his patent leather boots had given place to carpet
-slippers, and his trousers, once so impeccable, were now baggy at the
-knees. Altogether he was an easier, more relaxed Crichton, freed as he
-was from the restraining, if respectful, criticism of the servants’ hall.
-Indeed, Miss Fisher, who had always hated him, hinted that he had become
-slightly Rabelaisian—a reference which she owed to mademoiselle—though
-she would not have dared to repeat the hint to Mrs. Crichton (_née_
-Tweeny). For marriage had in no degree abated Tweeny’s reverence for her
-Crichton, or rather, as old habit still impelled her to call him, her
-Guv.
-
-The Guv. was at this moment comforting himself with a glass of port
-(from the wood) and thinking of that bin of ’47 he had helped the Earl
-to finish in past days. And now he was inhabiting a road where (at least
-at the other, the unfashionable, end) port was invariably “port wine.”
-Such are the vicissitudes of human affairs. Tweeny herself was guilty
-of the solecism, as was perhaps to be expected from a lady who, for her
-own drinking, preferred swipes. Though she had made great strides in her
-education under the Guv.’s guidance (she was now nearly into quadratic
-equations, and could say the dates of accession of the kings of England
-down to James II.), she still made sad havoc of her nominatives and verbs
-in the heat of conversation.
-
-“A gent as wants to see the Guv.,” said the potboy, popping his head in
-at the bar-parlour door—the potboy, for Tweeny knew better than to have a
-barmaid about the place for the Guv. to cast a favourable eye on.
-
-A not very clean card was handed in, inscribed:—
-
- “MR. LITTIMER,”
-
-and the owner walked in after it. Or, rather, glided softly in, shutting
-the door after entry as delicately as though the inmates had just fallen
-into a sweet sleep on which their life depended. Mr. Littimer was an
-old-fashioned looking man, with mutton-chop whiskers, a “stock,” tied in
-a large bow, a long frock-coat, and tight trousers—the whole suggesting
-nothing of recent or even modern date, but, say, 1850. It was an
-appearance of intense respectability, of super-respectability, of that
-1850 respectability which was so infinitely more respectable than any
-respectability of our own day. Mr. Crichton stared, as well he might, and
-washed his hands with invisible soap. Though, in fact, now middle-aged,
-he felt in this man’s presence extremely young. He clean forgot that he
-had been a King in Babylon. Indeed, for the first time in his life he,
-the consummate, the magisterial, the admirable Crichton, felt almost
-green.
-
-“Mr. Crichton, sir,” said the visitor, with an apologetic inclination
-of the head, “I have ventured to take the great liberty of calling upon
-you, if you please, sir, and,” he added with another inclination of
-the head to Mrs. Crichton (who felt what she would herself have called
-flabbergasted), “if _you_ please, ma’am, as an old friend of your worthy
-father. He was butler at Mrs. Steerforth’s when I valeted poor Mr.
-James.” His eye fell, respectably, on Mr. Crichton’s port. “Ah!” he said,
-“_his_ wine was Madeira, but——” A second glass of port was thereupon
-placed on the table, and he sipped it respectably.
-
-Mr. Crichton could only stare, speechless. All his _aplomb_ had gone. He
-gazed at a ship’s bucket, his most cherished island relic, which hung
-from the ceiling (as a shade for the electric light—one of his little
-mechanical ingenuities), and wondered whether he ever _could_ have put
-anybody’s head in it. His philosophy was, for once, at fault. He knew,
-none better, that “nature” had made us all unequal, dividing us up into
-earls and butlers and tweenies, but now for the first time it dawned upon
-him that “nature” had made us unequally respectable. Here was something
-more respectable, vastly more respectable, than himself; respectable not
-in the grand but in the sublime manner.
-
-He could not guess his visitor’s thoughts, and it was well for his peace
-of mind that he could not. For Mr. Littimer’s thoughts were, respectably,
-paternal. He thought of Mr. Crichton, sen., and still more of the senior
-Mrs. Crichton, once “own woman” to Mrs. Steerforth. Ah! those old days
-and those old loves! How sad and bad and mad it was—for Mr. Littimer’s
-poet was Browning, as his host’s was Henley, as suited the difference
-in their dates—and how they had deceived old Crichton between them! So
-this was _his_ boy, his, Littimer’s, though no one knew it save himself
-and the dead woman! And as he gazed, with respectable fondness, at this
-image, modernized, modified, subdued, of his own respectability, he
-reflected that there was something in heredity, after all. And he smiled,
-respectably, as he remembered his boy’s opinion that the union of butler
-and lady’s maid was perhaps the happiest of all combinations. Perhaps,
-yes; but without any perhaps, if the combination included the valet.
-
-Unhappy, on the other hand, were those combinations from which valets
-were pointedly excluded. There was that outrageous young person whom Mr.
-James left behind at Naples and who turned upon him, the respectable
-Littimer, like a fury, when he was prepared to overlook her past in
-honourable marriage.
-
-His meditations were interrupted by Mrs. Crichton, who had been mentally
-piecing together her recollections of “David Copperfield”—her Guv. had
-given her a Dickens course—and had now arrived at a conclusion. “Axin’
-yer pardon, mister,” she said (being still, as we have stated, a little
-vulgar when excited), “but if you was valet to Mr. James Steerforth,
-you’re the man as ’elped ’im to ruin that pore gal, and as afterwards
-went to quod for stealin’. I blushes”—here her eye fell on the Guv., who
-quietly dropped the correction “blush”—“I _blush_ for yer, Mr. Littimer.”
-“Ah, ma’am,” Mr. Littimer respectably apologized, “I attribute my past
-follies entirely to having lived a thoughtless life in the service
-of young men; and to having allowed myself to be led by them into
-weaknesses, which I had not the strength to resist.”
-
-“And that, I venture to suggest, ma’am,” he respectably continued, “is
-why your worthy husband has been so much more fortunate in the world
-than myself. We are both respectable, if I may say so, patterns of
-respectability” (Crichton coloured with gratification at this compliment
-from the Master), “and yet our respectability has brought us very
-different fates. And why, if you please, ma’am? Because I have served the
-young, while he has served the old—for I believe, ma’am, the most noble
-the Earl of Loam is long past the meridian. Besides, ma’am, we Early
-Victorians had not your husband’s educational advantages. There were no
-Board schools for me. Not that I’m complaining, ma’am. We could still
-teach the young ’uns a thing or two about respectability.” And so with
-a proud humility (and an intuition that there was to be no more port)
-he took his leave, again shutting the door with the utmost delicacy. He
-was, in truth, well content. He had seen his boy. The sacred lamp of
-respectability was not out.
-
-But Mr. Crichton sat in a maze, still washing his hands with invisible
-soap.
-
-
-
-
-HENRY JAMES REPUDIATES “THE REPROBATE”
-
-
-He had dropped, a little wearily, the poor dear man, into a seat at the
-shady end of the terrace, whither he had wended or, it came over him
-with a sense of the blest “irony” of vulgar misinterpretation, almost
-zig-zagged his way after lunch. For he had permitted himself the merest
-sip of the ducal Yquem or Brane Cantenac, or whatever—he knew too well,
-oh, _didn’t_ he? after all these years of Scratchem house-parties,
-the dangerous convivialities one had better show for beautifully
-appreciating than freely partake of—but he had been unable, in his
-exposure as the author of established reputation, the celebrity of the
-hour, the “master,” as chattering Lady Jemima _would_ call him between
-the omelette and the chaudfroid, to “take cover” from the ducal dates.
-Well, the “All clear” was now sounded, but his head was still dizzy
-with the reverberating ’87’s and ’90’s and ’96’s and other such bombs
-of chronological precision that the host had dropped upon the guests as
-the butler filled their glasses. His subsequent consciousness was quite
-to cherish the view that dates which went thus distressingly to one’s
-head must somehow not be allowed to slip out of it again, but be turned
-into “copy” for readers who innocently look to their favourite romancers
-for connoisseurship in wines. What Lady Jemima had flung out at lunch
-was true, readers _are_ a “rum lot,” and, hang it all, who says art says
-sacrifice, readers were a necessary evil, the many-headed monster must
-be fed, and he’d be blest if he wouldn’t feed it with dates, and show
-himself for, indulgently, richly, chronologically, “rum.”
-
-It marked, however, the feeling of the hour with him that this vision of
-future “bluffing” about vintages interfered not at all with the measure
-of his actual _malaise_. He still nervously fingered the telegram handed
-to him at lunch, and, when read, furtively crumpled into his pocket
-under Lady Jemima’s celebrated nose. It was entirely odious to him, the
-crude purport of the message, as well as the hideous yellow ochre of
-its envelope. “Confidently expect you,” the horrid thing ran, “to come
-and see your own play.” This Stage Society, if that was its confounded
-name, was indeed of a confidence! Yes, and of the last vulgarity!
-His conscience was not void, but, on the contrary, quite charged and
-brimming with remembered lapses from the ideal life of letters—it was
-the hair-shirt he secretly wore even in the Scratchem world under the
-conventional garment which the Lady Jemimas of that world teased him by
-calling a “boiled rag”—but the “expected,” _that_, thank goodness, he
-had never been guilty of. Nay, was it not his “note,” as the reviewers
-said, blithely and persistently to balk “expectation”? Had he not in
-every book of his successfully hugged his own mystery? Had not these same
-reviewers always missed his little point with a perfection exactly as
-admirable when they patted him on the back as when they kicked him on the
-shins? Did a single one of them ever discover “the figure in the carpet”?
-How many baffled readers hadn’t written to him imploring him to divulge
-what _really_ happened between Milly and Densher in that last meeting
-at Venice? Certainly he was in no chuckling mood under the smart of the
-telegram, but it seemed to him that he could almost have chuckled at the
-thought that he beautifully didn’t know what happened in that Venetian
-meeting himself! And this impossible Stage Society, with that collective
-fatuity which seems always so much more gross than any individual sort,
-“confidently expected” him to come!
-
-What was it, please, he put the question to himself with a heat which
-seemed to give even the shady end of the terrace the inconvenience of an
-exposure to full sun, they expected him to come _to_, or, still worse,
-for having probed the wound he must not flinch with the scalpel, to come
-_for_? Oh, no, he had not forgotten _The Reprobate_, and what angered
-him was that _they_ hadn’t, either. He had not forgotten a blessed one
-of the plays he had written for the country towns a score of years ago,
-when he had been bitten by the tarantula of the theatre, and, remembering
-them, he felt now viciously capable of biting the tarantula back. He had
-written them, God forgive him, for country towns. He positively shuddered
-when he found himself in a country town, to this day. The terrace at
-Scratchem notoriously commanded a distant prospect of at least three,
-in as many counties, with cathedrals, famous inns, theatres—the whole
-orthodox equipment, he summed it up vindictively in cheap journalese, of
-country towns. Vindictive, too, was his reflection that these objects
-of his old crazy solicitude must have been revolutionized in twenty
-years, their cathedrals “restored,” their inns (the “A.B.C.” vouched
-for it) “entirely refitted with electric light,” their theatres turned
-into picture palaces. All the old associations of _The Reprobate_ were
-extinct. It was monstrous that it should be entirely refitted with
-electric light.
-
-And in the crude glare of that powerful illuminant, with every switch
-or whatever mercilessly turned—didn’t they call it?—“on,” he seemed to
-see the wretched thing, bare and hideous, with no cheap artifice of
-“make-up,” no dab of rouge or streak of burnt cork, spared the dishonour
-of exposure. The crack in the golden bowl would be revealed, his awkward
-age would be brought up against him, what Maisie knew would be nothing
-to what everybody would now know. His agony was not long purely mental;
-it suddenly became intercostal. A sharp point had dug him in the ribs.
-It was Lady Jemima’s, it couldn’t _not_ be Lady Jemima’s, pink parasol.
-Aware of the really great ease of really great ladies he forced a smile,
-as he rubbed his side. Ah, Olympians were unconventional indeed—that was
-a part of their high bravery and privilege.
-
-“Dear Master,” she began, and the phrase hurt him even more than the
-parasol, “won’t you take poor little _me_?”
-
-The great lady had read his telegram! Olympian unconventionality was of a
-licence!
-
-“Yes,” she archly beamed, “I looked over your shoulder at lunch, and——”
-
-“And,” he interruptingly wailed, “you know all.”
-
-“All,” she nodded, “_tout le tremblement_, the whole caboodle. Now be an
-angel and take me.”
-
-“But, dear lady,” he gloomed at her, “that’s just it. The blest play is
-so naïvely, so vulgarly, beyond all redemption though not, thank Heaven,
-beyond my repudiation, caboodle.”
-
-“Oh, fiddlesticks,” she playfully rejoined, and the artist in him
-registered for future use her rich Olympian vocabulary, “you _wrote_ it,
-Master, anyhow. We’ve all been young once. Take me, and we’ll both be
-young again,” she gave it him straight, “together.”
-
-Ah, then the woman _was_ dangerous. Scratchem gossip had, for once, not
-overshot the mark. He would show her, all Olympian though she was, that
-giving it straight was a game two could play at.
-
-“Dear lady,” he said, “you’re wonderful. But I won’t take you. What’s
-more, I’m not”—and he had it to himself surprisingly ready—“taking
-_any_.”
-
-
-
-
-M. BERGERET ON FILM CENSORING
-
-
-A late October sun of unusual splendour lit up the windows of M.
-Paillot’s bookshop, at the corner of the Place Saint-Exupère and the
-Rue des Tintelleries. But it was sombre in the back region of the shop
-where the second-hand book shelves were and M. Mazure, the departmental
-archivist, adjusted his spectacles to read his copy of _Le Phare_, with
-one eye on the newspaper and the other on M. Paillot and his customers.
-For M. Mazure wished not so much to read as to be seen reading, in order
-that he might be asked what the leading article was and reply, “Oh, a
-little thing of my own.” But the question was not asked, for the only
-other _habitué_ present was the Lecturer in Latin at the Faculty of
-Letters, who was sad and silent. M. Bergeret was turning over the new
-books and the old with a friendly hand, and though he never bought a
-book for fear of the outcries of his wife and three daughters he was on
-the best of terms with M. Paillot, who held him in high esteem as the
-reservoir and alembic of those humaner letters that are the livelihood
-and profit of booksellers. He took up Vol. XXXVIII. of “L’Histoire
-Générale des Voyages,” which always opened at the same place, p. 212,
-and he read:—
-
- “ver un passage au nord. ‘C’est à cet échec, dit-il, que nous
- devons n’avoir pu visiter les îles Sandwich et enrichir notre
- voyage d’une découverte qui....’”
-
-For six years past the same page had presented itself to M. Bergeret,
-as an example of the monotony of life, as a symbol of the uniformity of
-daily tasks, and it saddened him.
-
-At that moment M. de Terremondre, president of the Society of Agriculture
-and Archæology, entered the shop and greeted his friends with the slight
-air of superiority of a traveller over stay-at-homes. “I’ve just got back
-from England,” he said, “and here, if either of you have enough English
-to read it, is to-day’s _Times_.”
-
-M. Mazure hastily thrust _Le Phare_ into his pocket and looked askance at
-the voluminous foreign journal, wherein he could claim no little thing of
-his own. M. Bergeret accepted it and applied himself as conscientiously
-to construing the text as though it were one of those books of the Æneid
-from which he was compiling his “Virgilius Nauticus.” “The manners of
-our neighbours,” he presently said, “are as usual more interesting to
-a student of human nature than their politics. I read that they are
-seriously concerned about the ethical teaching of their kinematography,
-and they have appointed a film censor, the deputy T. P. O’Connor.”
-
-“I think I have heard speak of him over there,” interrupted M. de
-Terremondre; “they call him, familiarly, Tépé.”
-
-“A mysterious name,” said M. Bergeret, “but manifestly not abusive, and
-that of itself is a high honour. History records few nicknames that
-do not revile. And if the deputy O’Connor, or Tépé, can successfully
-acquit himself of his present functions he will be indeed an ornament
-to history, a saint of the Positivist Calendar, which is no doubt less
-glorious than the Roman, but more exclusive.”
-
-“Talking of Roman saints,” broke in M. Mazure, “the Abbé Lantaigne has
-been spreading it abroad that you called Joan of Arc a mascot.”
-
-“By way of argument merely,” said M. Bergeret, “not of epigram. The Abbé
-and I were discussing theology, about which I never permit myself to be
-facetious.”
-
-“But what of Tépé and his censorial functions?” asked M. de Terremondre.
-
-“They are extremely delicate,” replied M. Bergeret, “and offer pitfalls
-to a censor with a velleity for nice distinctions. Thus I read that
-this one has already distinguished, and distinguished _con allegrezza_,
-between romantic crime and realistic crime, between murder in Mexico
-and murder in Mile End (which I take to be a suburb of London). He has
-distinguished between ‘guilty love’ and ‘the pursuit of lust.’ He has
-distinguished between a lightly-clad lady swimming and the same lady at
-rest. Surely a man gifted with so exquisite a discrimination is wasted
-in rude practical life. He should have been a metaphysician.”
-
-“Well, I,” confessed M. de Terremondre, “am no metaphysician, and it
-seems to me murder is murder all the world over.”
-
-“Pardon me,” said M. Bergeret, “but there, I think, your Tépé is quite
-right. Murder is murder all the world over if you are on the spot. But
-if you are at a sufficient distance from it in space or time, it may
-present itself as a thrilling adventure. Thus the Mexican film censor
-will be right in prohibiting films of murder in Mexico, and not wrong in
-admitting those of murder in Mile End. Where would tragedy be without
-murder? We enjoy the murders of Julius Cæsar or of Duncan because
-they are remote; they gratify the primeval passion for blood in us
-without a sense of risk. But we could not tolerate a play or a picture
-of yesterday’s murder next door, because we think it might happen to
-ourselves. Remember that murder was long esteemed in our human societies
-as an energetic action, and in our manners and in our institutions there
-still subsist traces of this antique esteem. And that is why I approve
-the English film censor for treating with a wise indulgence one of the
-most venerable of our human admirations. He gratifies it under conditions
-of remoteness that deprive bloodshed of its reality while conserving its
-artistic verisimilitude.”
-
-“But, bless my soul,” said M. de Terremondre “how does the man
-distinguish between guilty love and lust?”
-
-“It is a fine point,” said M. Bergeret. “The Fathers of the Church, the
-schoolmen, the Renaissance humanists, Descartes and Locke, Kant, Hegel,
-and Schopenhauer, have all failed to make the distinction, and some of
-them have even confounded with the two what men to-day agree in calling
-innocent love. But is love ever innocent—unless it be that love Professor
-Bellac in Pailleron’s play described as _l’amour psychique_, the love
-that Petrarch bore to Laura?”
-
-“If I remember aright,” interposed M. Mazure, “someone else in the play
-remarked that Laura had eleven children.”
-
-Just then Mme. de Gromance passed across the Place. The conversation was
-suspended while all three men watched her into the patissier’s opposite,
-elegantly hovering over the plates of cakes, and finally settling on a
-_baba au rhum_.
-
-“Sapristi!” exclaimed M. de Terremondre, “she’s the prettiest woman in
-the whole place.”
-
-M. Bergeret mentally went over several passages in Æneid, Book IV.,
-looked ruefully at his frayed shirt cuffs, and regretted the narrow life
-of a provincial university lecturer that reduced him to insignificance in
-the eyes of the prettiest woman in the place.
-
-“Yes,” he said with a sigh, “it is a very fine point. I wonder how on
-earth Tépé manages to settle it?”
-
-
-
-
-THE CHOCOLATE DRAMA
-
-
-Civilization is a failure. That we all knew, even before the war, and
-indeed ever since the world first began to suffer from the intolerable
-nuisance of disobedient parents. But the latest and most fatal sign of
-decadence is the advent of a paradoxical Lord Chancellor. I read in a
-_Times_ leader:—“When the Lord Chancellor ponderously observes in the
-House of Lords that the primary business of theatres ‘is not to sell
-chocolates but to present the drama,’ he is making a statement which is
-too absurd to analyse.” _The Times_, I rejoice to see, is living up to
-its high traditions of intrepid and incisive utterance. I should not
-myself complain if the Lord Chancellor was merely ponderous. As the
-dying Heine observed, when someone wondered if Providence would pardon
-him, _c’est son métier_. What is so flagrant is the Lord Chancellor’s
-ignorance of the commanding position acquired by chocolate in relation to
-the modern drama.
-
-Let me not be misunderstood. I am not a _chocolatier_. I have no vested
-interest in either Menier or Marquis. But I am a frequenter of the
-playhouse, and live, therefore, in the odour of chocolate. I know that
-without chocolates our womenkind could not endure our modern drama;
-and without womenkind the drama would cease to exist. The question is,
-therefore, of the deepest theatrical importance. I feel sure the British
-Drama League must have had a meeting about it. The advocates of a
-national theatre have probably considered it in committee. The two bodies
-(if they are not one and the same) should arrange an early deputation to
-the Food Controller.
-
-Meanwhile the Lord Chancellor wantonly paradoxes. Evidently he is no
-playgoer. That is a trifle, and since the production of _Iolanthe_
-perhaps even (in the phrase of a famous criminal lawyer) “a amiable
-weakness.” But, evidently also, he is not a chocolate eater, and that
-is serious. I suppose, after all, you are not allowed to eat chocolates
-on the Woolsack. But there is the Petty Bag. It would hold at least 2
-lb. of best mixed. Why not turn it to a grateful and comforting purpose?
-The Great Seal, too, might be done in chocolate, and as I understand
-the Lord Chancellor must never part with it, day or night, he would
-have a perpetual source of nourishment. It is time that the symbols of
-office ceased to be useless ornaments. Stay! I believe I have stumbled
-incidentally on the secret of Lord Halsbury’s splendid longevity. Ask
-Menier or Marquis.
-
-But the present Chancellor has, clearly, missed his opportunities.
-Let him visit our theatres and there recognize the futility of his
-pretence that their primary business is to present drama. He will see
-at once that what he put forward as a main business is in reality a
-mere parergon. Drama is presented, but only as an agreeable, not too
-obtrusive, accompaniment to the eating of chocolate. The curtain goes
-up, and the ladies in the audience, _distraites_, and manifestly feeling
-with Mrs. Gamp (or was it Betsy Prig?) a sort of sinking, yawn through
-the first scene or two. Then there is a rustle of paper wrappings, little
-white cardboard boxes are brought out and passed from hand to hand, there
-is a dainty picking and choosing of round and square and triangular, with
-a knowing rejection of the hard-toffee-filled ones, and now the fair
-faces are all set in a fixed smile of contentment and the fair jaws are
-steadily, rhythmically at work. To an unprepared observer it cannot be
-a pretty sight. Fair Americans chewing gum are nothing to it. There are
-superfine male voluptuaries who do not much care to see women eat, even
-at the festive board. But to see scores of women simultaneously eating
-chocolates at the theatre is an uncanny thing. They do it in unison,
-and they do it with an air of furtive enjoyment, as though it were some
-secret vice and all the better for being sinful. The act-drop goes up and
-down, actors are heard talking or the orchestra playing, men pass out for
-a cigarette and repass, but the fair jaws never cease working. The habit
-of needlework, lace-making, and perhaps war knitting has given lovely
-woman that form of genius which has been defined as a long patience.
-They eat chocolates with the monotonous regularity with which they
-hemstitch linen or darn socks. It has been said that women go to church
-for the sake of the _hims_, but they go to the theatre for the sake of
-chocolates. And the Lord Chancellor, good, easy man, says the primary
-business of the theatre is to present drama!
-
-No, its primary business is to provide comfortable and amusing
-surroundings for fair chocolate-eaters. The play is there for the same
-reason the coon band is at a restaurant, to assist mastication. That is
-the real explanation of recent vicissitudes in the dramatic _genres_.
-Why has tragedy virtually disappeared from the stage? Because it will go
-with neither _fondants_ nor _pralinés_. Why the enormous vogue of revues?
-Because they suit every kind of chocolate from 4_s_. to 6_s_. per lb.
-Why is Mr. George Robey so universal a favourite? Because he creates the
-kind of laughter which never interferes with your munching. The true, if
-hitherto secret, history of the drama is a history of theatrical dietary.
-Why is the Restoration drama so widely different from the Victorian?
-Because the first was an accompaniment to oranges and the second to
-pork-pies. We live now in a more refined age, the age of chocolate, and
-enjoy the drama that chocolate deserves. There has been what the vulgar
-call a “slump” in the theatrical world, and all sorts of far-fetched
-explanations have been offered, such as the dearth of good plays and
-the dismissal of the “temporary” ladies from Government offices, with
-consequent loss of pocket-money for playgoing. The real cause is quite
-simple, as real causes always are. Chocolate has “gone up.”
-
-And that is the secret of all the agitation about the 8 o’clock rule. The
-purveyors know that, once in the theatre, ladies _must_ eat chocolate,
-whatever its price. It is a necessity for them there, not a luxury,
-and after 8 p.m., when the imported supplies are running low, almost
-any price might be obtained for the staple article of food on the
-spot. But why, it may be asked, are the imported supplies, in present
-circumstances, insufficient for the whole evening’s consumption? Simply
-because the chocolates eaten by women are purchased by men, and men are
-_so_ forgetful. Besides they have an absurd prejudice against bulging
-pockets. Clearly “Dora” ought gracefully to withdraw the 8 o’clock
-prohibition. It would not only be a kindness to those meritorious
-public servants, the chocolate vendors, but be also a great lift to the
-languishing drama. Ladies who have emptied their chocolate boxes are
-apt to become peevish—and then woe to the last act. With still another
-smooth round tablet to turn over on the tongue (especially if it is the
-delightful sort that has peppermint cream inside) the play might be
-followed to the very end with satisfaction, and even enthusiasm. The
-Lord Chancellor may ignore these facts, but they are well known to every
-serious student of the chocolate drama.
-
-
-
-
-GROCK
-
-
-There must be a philosophy of clowns. I would rather find it than look
-up their history, which is “older than any history that is written in
-any book,” though the respectable compilers of Encyclopædias (I feel
-sure without looking) must often have written it in their books. I
-have, however, been reading Croce’s history of Pulcinella, because that
-is history written by a philosopher. It is also a work of formidable
-erudition, disproving, among other things, the theory of the learned
-Dieterich that he was a survival from the stage of ancient Rome. No, he
-seems to have been invented by one Silvio Fiorillo, a Neapolitan actor
-who flourished “negli ultimi decenni del Cinquecento e nei primi del
-Seicento”—in fact, was a contemporary of an English actor, one William
-Shakespeare. Pulcinella, you know (transmogrified, and spoiled, for us
-as Punch), was a sort of clown, and it is interesting to learn that he
-was invented by an actor all out of his own head. But I for one should be
-vastly more interested to know who invented Grock. For Grock also is a
-sort of clown. Yet no; one must distinguish. There are clowns and there
-is Grock. For Grock happens to be an artist, and the artist is always
-an individual. After all, as an individual artist, he must have invented
-himself.
-
-It was a remarkably happy invention. You may see that for yourselves
-at the Coliseum, generally, though true clown-lovers follow it about
-all over the map wherever it is to be seen. Victor Hugo (and the theme
-would not have been unworthy of that lyre) would have described it in
-a series of antitheses. It is genial and _macabre_, owlishly stupid
-and Macchiavellianly astute, platypode and feather-light, cacophonous
-and divinely musical. Grock’s first act is a practical antithesis. A
-strange creature with a very high and very bald cranium (you think of
-what Fitzgerald said of James Spedding’s: “No wonder no hair can grow
-at such an altitude”) and in very baggy breeches waddles in with an
-enormous portmanteau—which proves to contain a fiddle no larger than
-your hand. The creature looks more simian than human, but is graciously
-affable—another Sir Oran Haut-ton, in fact, with fiddle substituted for
-Sir Oran’s flute and French horn.
-
-But Sir Oran was dumb, whereas Grock has a voice which reverberates
-along the orchestra and seems almost to lift the roof. He uses it to
-counterfeit the deep notes of an imaginary double bass, which he balances
-himself on a chair to play, and he uses it to roar with contemptuous
-surprise at being asked if he can play the piano. But it is good-humoured
-contempt. Grock is an accommodating monster, and at a mere hint from
-the violinist waddles off to change into evening clothes. In them he
-looks like a grotesque beetle. Then his antics at the piano! His chair
-being too far from the keyboard he makes great efforts to push the piano
-nearer. When it is pointed out that it would be easier to move the chair
-he beams with delight at the cleverness of the idea and expresses it in
-a peculiarly bland roar. Then he slides, in apparent absence of mind,
-all over the piano-case and, on finally deciding to play a tune, does it
-with his feet. Thereafter he thrusts his feet through the seat of the
-chair and proceeds to give a performance of extraordinary brilliance on
-the concertina.... But I am in despair, because I see that these tricks,
-which in action send one into convulsions of laughter, are not ludicrous,
-are not to be realized at all in narrative. It is the old difficulty
-of transposing the comic from three dimensions into two—and when the
-comic becomes the grotesque, and that extreme form of the grotesque
-which constitutes the clownesque, then the difficulty becomes sheer
-impossibility.
-
-Why does this queer combination of anthropoid appearance, unearthly
-noises, physical agility, and musical talent—so flat in description—make
-one laugh so immoderately in actual presentation? Well, there is, first,
-the old idea of the parturient mountains and the ridiculous mouse. Of
-the many theories of the comic (all, according to Jean Paul Richter,
-themselves comic) the best known perhaps is the theory of suddenly
-relaxed strain. Your psychic energies have been strained (say by Grock’s
-huge portmanteau), and are suddenly in excess and let loose by an
-inadequate sequel (the tiny fiddle). Then there is the old theory of
-Aristotle, that the comic is ugliness without pain. That will account
-for your laughter at Grock’s grotesque appearance, his baggy breeches,
-his beetle-like dress clothes, his hideous mouth giving utterance to
-harmless sentiments. Again, there is the pleasure arising from the
-discovery that an apparent idiot has wholly unexpected superiorities,
-acrobatic skill, and virtuosity in musical execution. But “not such a
-fool as he looks” is the class-badge of clowns in general. There is
-something still unexplained in the attraction of Grock. One can only call
-it his individuality—his benign, bland outlook on a cosmos of which he
-seems modestly to possess the secret hidden from ourselves. One comes in
-the end to the old helpless explanation of any individual artist. Grock
-pleases because he is Grock.
-
-And now I think one can begin to see why literature (or if you think
-that too pretentious a word, say letterpress) fails to do justice to
-clowns. Other comic personages have their verbal jokes, which can be
-quoted in evidence, but the clown (certainly the clown of the Grock
-type) is a joke confined to appearance and action. His effects, too,
-are all of the simplest and broadest—the obvious things (obvious when
-he has invented them) which are the most difficult of all to translate
-into prose. You see, I have been driven to depend on general epithets
-like grotesque, bland, _macabre_, which fit the man too loosely (like
-ready-made clothes cut to fit innumerable men) to give you his exact
-measure. My only consolation is that I have failed with the best. Grock,
-with all his erudition, all his nicety of analysis, has failed to realize
-Pulcinella for me. And that is where clowns may enjoy a secret, malign
-pleasure; they proudly confront a universe which delights in them but
-cannot describe them. A critic may say to an acrobat, for instance:—“I
-cannot swing on your trapeze, but I can understand you, while you cannot
-understand me.” But Grock seems to understand everything (he could do no
-less, with that noble forehead), probably even critics, while they, poor
-souls, can only struggle helplessly with their inadequate adjectives, and
-give him up. But if he condescended to criticism, be sure he would not
-struggle helplessly. He would blandly thrust his feet through the seat
-of his chair, and then write his criticism with them. And (Grock is a
-Frenchman) it would be better than Sainte-Beuve.
-
-
-
-
-THE FUNCTION OF CRITICISM
-
-
-Every critic or would-be critic has his own little theory of criticism,
-as every baby in _Utopia Limited_ had its own ickle prospectus. This
-makes him an avid, but generally a recalcitrant, student of other
-people’s theories. He is naturally anxious, that is, to learn what
-the other people think about what inevitably occupies so much of his
-own thoughts; at the same time, as he cannot but have formed his
-own theory after his own temperament, consciously or not, he must
-experience a certain discomfort when he encounters other theories based
-on temperaments alien from his own. You have, in fact, the converse
-of Stendhal’s statement that every commendation from _confrère_ to
-_confrère_ is a certificate of resemblance; every sign of unlikeness
-provokes the opposite of commendation. So I took up with somewhat mixed
-feelings an important leading article in the _Literary Supplement_ on
-“The Function of Criticism.” Important because its subject is, as Henry
-James said once in a letter to Mrs. Humphry Ward, among “the highest
-speculations that can engage the human mind.” (Oho! I should like to hear
-Mr. Bottles or any other _homme sensuel moyen_ on _that_!) Well, after
-reading the article, I have the profoundest respect for the writer,
-whoever he may be; he knows what he is talking about _au fond_, and can
-talk admirably about it. But then comes in that inevitable recalcitrancy.
-It seems to me that if the writer is right, then most art and criticism
-are on the wrong tack. Maybe they are—the writer evidently thinks they
-are—but one cannot accept that uncomfortable conclusion offhand, and so
-one cannot but ask oneself whether the writer _is_ right, after all.
-
-He is certainly wrong about Croce. The ideal critic, he says, “will
-not accept from Croce the thesis that all expression is art; for he
-knows that if expression means anything it is by no means all art.” Now
-the very foundation-stone of the Crocean æsthetic is that art is the
-expression of intuitions; when you come to concepts, or the relations of
-intuitions, though the expression of them is art, the concepts themselves
-(what “expression means”) are not; you will have passed out of the region
-of art. Thus your historian, logician, or zoologist, say, has a style of
-his own; that side of him is art. But historical judgments, logic, or
-zoology are not. Croce discusses this distinction exhaustively, and, I
-should have thought, clearly. Yet here our leader-writer puts forward as
-a refutation of Croce a statement carefully made by Croce himself. But
-this is a detail which does not affect the writer’s main position. I only
-mention it as one of the many misrepresentations of Croce which students
-of that philosopher are, by this time, used to accepting as, apparently,
-inevitable.
-
-Now, says the writer, the critic must have a philosophy and, what
-is more, a philosophy of a certain sort. That the critic must have
-a philosophy we should, I suppose, all agree; for the critic is a
-historian, and a historian without a theory of realities, a system of
-values, _i.e._, a philosophy, has no basis for his judgments—he is merely
-a chronicler. (And a chronicler, let me say in passing, is precisely what
-I should call the writer’s “historical critic”—who “essentially has no
-concern with the greater or less literary excellence of the objects whose
-history he traces—their existence is alone sufficient for him.”) But what
-particular philosophy must the critic have? It must be, says the writer,
-“a humanistic philosophy. His inquiries must be modulated, and subject to
-an intimate, organic governance by an ideal of the good life.” Beware of
-confusing this ideal of good life with mere conventional morality. Art
-is autonomous and therefore independent of that. No; “an ideal of the
-good life, if it is to have the internal coherence and the organic force
-of a true ideal, _must inevitably_ be æsthetic. There is no other power
-than our æsthetic intuition by which we can imagine or conceive it; we
-can express it only in æsthetic terms.” And so we get back to Plato and
-the Platonic ideas and, generally, to “the Greeks for the principles of
-art and criticism.” “The secret” of the humanistic philosophy “lies in
-Aristotle.”
-
-But is not this attempt to distinguish between conventional morality and
-an ideal of the good life, æsthetically formed, rather specious? At any
-rate, the world at large, for a good many centuries, has applauded, or
-discountenanced, Greek criticism as essentially moralistic—as importing
-into the region of æsthetics the standards of ordinary, conventional
-morality. That is, surely, a commonplace about Aristotle. His ideal
-tragic hero is to be neither saint nor utter villain, but a character
-between these two extremes. Further, he must be illustrious, like Œdipus
-or Thyestes (Poetics, ed. Butcher, XIII. 3). Again, tragedy is an
-imitation of persons who are above the common level (XV. 8). It seems
-to me that the standards applied here are those of our ordinary, or
-conventional, morality, and I am only confused by the introduction of
-the mysterious “ideal of the good life.” It seems to me—that may be my
-stupidity—but it seemed so, also, to our forefathers, for it was this
-very moralism of Greek criticism that led men for so many centuries to
-demand “instruction” from art. And that is why it was such a feather in
-Dryden’s cap (Dryden, of whom our leader-writer has a poor opinion, as
-a critic without a philosophy) to have said the memorable and decisive
-thing: “delight is the chief if not the only end of poesy; instruction
-can be admitted but in the second place, for poesy only instructs as it
-delights.”
-
-This “ideal of good life” leads our leader-writer far—away up into the
-clouds. Among the activities of the human spirit art takes “the place
-of sovereignty.” It “is the manifestation of the ideal in human life.”
-This attitude, of course, will not be altogether unfamiliar to students
-of æsthetics. Something not unlike it has been heard before from the
-“mystic” æstheticians of a century ago. It leaves me unconvinced. I
-cannot but think that that philosophy makes out a better case which
-assigns to art, as intuition-expression, not the “place of sovereignty”
-but the place of foundation in the human spirit; for which it is not
-flower nor fruit, but root. You see, Croce, like “cheerfulness” in
-Boswell’s story of the other philosopher, will come “breaking in.”
-
-
-
-
-COTERIE CRITICISM
-
-
-A young critic was recently so obliging as to send me the proof of an
-article in the hope that I might find something in it to interest me.
-I did, but not, I imagine, what was expected. The article discussed a
-modern author of European reputation, and incidentally compared his mind
-and his style with that of Mr. X., Mrs. Y., and Miss Z. These three,
-it appeared, were contemporary English novelists, and—here was the
-interesting thing to me in our young critic’s article—I had never heard
-of one of them. They were evidently “intellectuals”—the whole tenor of
-the article showed that—the idols of some young and naturally solemn
-critical “school,” familiar classics, I dare say, in Chelsea studios
-and Girton or Newnham rooms. One often wonders what these serious young
-people are reading, and here, it seemed, was a valuable light. They must
-be reading, at all events, Mr. X., and Mrs. Y., and Miss Z. Otherwise,
-our young critic would never have referred to them with such gravity
-and with so confident an assumption that his particular set of readers
-would know all about them. And yet the collocation of these three names,
-these coterie classics, with that of the great European author, famous
-throughout the whole world of polite letters, struck one as infinitely
-grotesque. It showed so naïve a confusion of literary “values,” so queer
-a sense of proportion and congruity. It was, in short, coterie criticism.
-
-There seems to be a good deal of that about just now. One sees
-innumerable reviews of innumerable poets, which one supposes to be
-written by other poets, so solemnly do the writers take their topic and
-their author and themselves. And for the most part this writing bears the
-mark of “green, unknowing youth”—the bland assumption that literature
-was invented yesterday, and that, since the Armistice, we cannot but
-require a brand-new set of literary canons, estimates, and evaluations.
-Evidently our young warriors have come back from the front with their
-spirit of _camaraderie_ still glowing within them. Well, youth will be
-served, and we must resign ourselves, with a helpless shrug, to a deluge
-of crude over-estimates, enthusiastic magnifications of the ephemeral,
-and solemn examinations of the novels of Mr. X., Mrs. Y., and Miss Z. And
-we must be prepared to see the old reputations going down like a row of
-ninepins. We shall have to make a polite affectation of listening to the
-young gentlemen who dismiss Meredith as “pretentious” and tell us that
-Hardy “can’t write” and that Anatole France is _vieux jeu_. For if you
-are always adoring the new because it is new, then you may as well make
-a complete thing of it by decrying the old because it is old. The breath
-you can spare from puffing the “Georgians” up you may as well use for
-puffing the “Victorians” out. And thus the world wags.
-
-What is more, it is thus that the history of literature gets itself
-evolved. For it is time that I tried to see what good can be said of
-the coteries, as well as what ill, and this, I think, can be said for
-them—that they keep the ball rolling. It is they, with their foolish face
-of praise, who discover the new talents and begin the new movements.
-If you are always on the pounce for novelties you must occasionally
-“spot a winner” and find a novelty that the outer world ratifies into a
-permanency. The minor Elizabethan dramatists were once the darlings of
-a coterie, but Webster and one or two others still survive. The Lakists
-were once coterie poets, and, if Southey has petered out, Wordsworth
-remains. Of course they make awful “howlers.” A coterie started the
-vogue of that terribly tiresome “Jean Christophe,” of Romain Rolland,
-and where is it now? On the other hand, a coterie “discovered” Pater,
-and it was a real find; the world will not willingly let die “Marius” or
-the “Renaissance.” Henry James began as the idol of a coterie, and “The
-Golden Bowl” is not yet broken. It may be—who knows?—that the novels of
-Mr. X., Mrs. Y., and Miss Z. will by and by range themselves proudly on
-our shelves alongside Fielding and Jane and Meredith and Hardy.
-
-But while these young reputations are still to make in the great world,
-let us not, as Mrs. Gamp says, proticipate; let us keep our high estimate
-of them modestly to ourselves, and not stick them up on the classic shelf
-among the best bindings before their time. What makes it worse is that
-the coteries are apt to have no classic shelf. Their walls are lined and
-their boudoir tables littered with new books, and nothing but new books.
-Women are great offenders in this way, especially the women whom American
-journals call “Society Ladies”—who are accustomed, in the absence of
-contradiction and criticism and other correctives (tabooed as “bad
-form”), to mistake their wayward fancies for considered judgments. We
-want a modern Molière to write us another _Femmes Savantes_. (I present
-the idea to Mr. Bernard Shaw. They have dubbed him “the English Molière.”
-Well, here’s a chance for him to make good.) There is Lady Dulcibella.
-She is always recommending you a new book that nobody else has ever heard
-of. “Oh, how perfectly sweet of you to call on this horrid wet afternoon!
-_Have_ you read ‘Mes Larmes’? It’s written by a Russian actress with such
-wonderful red hair, you can’t think, and they say she was a princess,
-until those dreadful Bolshevists, you know. We met her at Florence in
-the winter, and everybody said she was just like one of the Botticellis
-in the Accademia. They _do_ say that Guido da Verona—or D’Annunzio, or
-somebody (don’t you think that horrid little D’Annunzio is just like a
-frog?)—was quite mad about her. But ‘Mes Larmes’ is perfectly _sweet_,
-and don’t forget to order it. Two lumps or three?” And listen to the
-chatter of some of those wonderfully bedizened ladies who variegate, if
-they don’t exactly decorate, the stalls of one of our Sunday coterie
-theatres. The queer books they rave about! The odd Moldo-Wallachian or
-Syro-Phœnician dramatists they have discovered!
-
-All this, it is only fair to remember, may leave our young critic
-inviolate. After all, he may belong to no coterie, or only to a coterie
-of one; he may have sound critical reasons for the faith that is in him
-about Mr. X., and Mrs. Y., and Miss Z. And even if he does represent a
-coterie, he might, I suppose, find a fairly effective retort to some
-of my observations. “You talk of our love of novelties for novelty’s
-sake. But you have admitted that, if we always go for the new, we must
-sometimes light on the true. What we really go for is life. The new is
-more lively than the old. The actual, the present, the world we are at
-this moment living in, has more to say to us in literature than the old
-dead world, the ‘sixty years since’ of your classic Scott. The classic,
-as Stendhal said, is what pleased our grandfathers; but I am out to
-please my grandfather’s grandson. And our coteries, I dare say, are often
-kept together by the mere docility of mind, the imitative instinct, of
-their members. But is there not a good deal of mere docility among the
-old fogey party, the people who reject the new because it is new and
-admire the old because it is old? Is not this mere imitative instinct at
-work also among the upholders of literary traditions and the approved
-classics? Absurdity for absurdity, the youthful coterie is no worse than
-the old fogey crowd.” To put all straight I will now go and read the
-novels of Mr. X., Mrs. Y., and Miss Z.
-
-
-
-
-CRITICISM AND CREATION
-
-
-A play of Dryden’s has been successfully revived by the Phœnix Society.
-One or two others might be tried, but not many. For most of Dryden’s
-plays, as the curious may satisfy themselves by reading them, are as
-dead as a doornail. They bore us in the reading, and would simply drive
-us out of the theatre. Some of Dryden’s non-dramatic poems still permit
-themselves to be read, but the permission is rarely sought by modern
-readers, apart from candidates for some academic examination in English
-literature, who have no choice. Yet we all render him lip service as
-a great poet. How many are there to pay him proper homage as a great
-critic? For a great critic he was, and, moreover, our first dramatic
-critic in time as well as in importance. He discussed not the details of
-this or that play, but the fundamental principles of drama. He abounded
-in ideas, and expressed them with a conversational ease which, in his
-time, was an entirely new thing. But it would be impertinent to praise
-Dryden’s prose style after Johnson’s exhaustive eulogy and the delicate
-appreciations of Professor Ker. What I would point out is that all
-Dryden’s critical work can still be read with pleasure, while most of
-his dramatic work cannot be read at all. And the humour of it is that
-I shall at once be told the dramatic work was “creative,” while the
-critical was not.
-
-This distinction, an essentially false one, as I shall hope to show, is
-still a great favourite with our authors of fiction; they “create,” their
-critics do not. Authors who write, in Flaubert’s phrase, like _cochers
-de fiacre_, and who are particularly given to this contrast, it would
-be cruel to deprive of a comforting illusion; but authors of merit and
-repute also share it, and to them I would urge my modest plea for a
-reconsideration of the matter.
-
-What does the dramatist, or writer of fiction in general, create?
-Actions and characters? Not so, for these are only created in real life,
-by the contending volitions of real men and the impact between their
-volitions and external reality. The author creates images of actions and
-characters, or, in other words, expresses his intuitions of life. When
-the intuition is vivid, when the image is a Falstaff, a Baron Hulot,
-a Don Quixote, a Colonel Newcome, we are apt to think of it as a real
-person. And they are, in truth, as real to us as anybody in the actual
-world whom we have never met but only know of. For the historic person,
-unmet, is, just like the imaginary person, only a bundle for us of our
-intuitions. Julius Cæsar was a real person, but we can only know of him,
-as we know of Mr. Pickwick, by hearsay. These vivid intuitions are what
-your author likes to call “creations.” So they are. That is the magic of
-art.
-
-And because, to the vast majority of men, their intuitions (in the case
-of actual reality encountered, their perceptions) of other men and their
-actions are their most interesting experience, art is allowed without
-challenge to arrogate to itself this quality of “creation.” There is a
-biographical dictionary of Balzac’s personages—some 2,000, if I remember
-rightly—of whom a few are actual historical people. But, in fact, you
-make no distinction. The one set are as real to you as the others. In
-this way the _Comédie Humaine_ does, as its author said, compete with the
-_État Civil_. There are few ideas, speculations, judgments in Balzac that
-are worth a rap; when he tried abstract thought he was apt to achieve
-nonsense. But very few readers want abstract thought. They want “to know
-people,” “to see people.” Balzac makes “people,” tells you all about
-their families, their incomes, their loves and hates, “splendours and
-miseries,” their struggles, their orgies, their squalor, their death.
-That is “creative” art. Let us admire it. Let us revel in it. Let us be
-profoundly thankful for it.
-
-But when, as so frequently happens, one hears some fourteenth-rate
-yarn-spinner, who also makes “people,” but people who were not worth
-making, people who are puppets or the mere phantoms of a greensick
-brain—when one hears this gentleman claiming kinship with Balzac or with
-my friend the distinguished novelist and real artist already mentioned,
-as a “creator” one is inclined to smile. “Creation” is a blessed word.
-But the thing created may be quite valueless.
-
-And so it is, precisely, with criticism. For criticism is also
-“creative.” But it does not create images of people or their lives; it
-creates thought, ideas, concepts. That is, it builds up something new
-out of the artist’s intuitions and exhibits the relations between them.
-Here, in the conceptual world, we are in a different region from the
-intuitional world of the artist. Those who care to enter it, who feel at
-home in it, are comparatively few; the absence of personal interest, of
-“people,” makes it seem cold to the average, gregarious man. “People”
-are a natural, ideas an acquired, taste. But the one set are just as
-much a “creation” as the other. And in the one set just as in the
-other the thing created may not be worth creating. Ideas, expositions,
-illustrations in criticism have a distressing habit of being as poor
-and conventional and mechanical as many a novelist’s or playwright’s
-characters and life histories. There is not a pin to choose between them.
-For as the one thing that matters in art is the artist behind it, so the
-critic behind it is the one thing that matters in criticism.
-
-These are elementary commonplaces. But they need restating from time
-to time. For the average man, with all his interest in life fixed
-on “people,” is always falling into the error that the novelist or
-playwright makes something, while the critic makes nothing. And your
-fourteenth-rate author, sharing the temperament of the average man, falls
-into the same error and seems, indeed, inordinately proud of it. He seems
-to say: “Why, you, good master critic, couldn’t even begin to do what
-_I_, the ‘creative’ artist, do”; and he would probably be surprised by
-the answer that it is the critic’s very critical faculty, his endowment
-of judgment and taste, which makes the writing of bad plays or novels
-impossible, because repugnant to him. It is precisely because the
-critical faculty is so rare a thing that so many bad novels and plays get
-themselves written.
-
-But enough of these sharp distinctions between the “creation” of images
-and the “creation” of concepts! Is not a union of the two, like the union
-of butler and lady’s-maid, as described by Mr. Crichton, “the happiest of
-all combinations”? Who does not feel how immensely the mere story part
-of “Tom Jones” gains by the critical chapter introductions? And, on the
-other hand, how the mere critical part of Dryden’s “Essay of Dramatic
-Poesy” gains by the little touches of story, from the opening moment when
-“they ordered the watermen to let fall their oars more gently” to the
-close at Somerset Stairs, where “they went up through a crowd of French
-people, who were merrily dancing in the open air”?
-
-
-
-
-ACTING AND CRITICISM
-
-
-A veteran who has been regaling the readers of _The Times_ with his
-recollections of the London stage has dropped by the way a remark on
-modern theatrical criticism. For it, he says, “the play is everything,
-and the leading actor or actress has often to be content with a few
-lines.” Dean Gaisford began a sermon, “Saint Paul says, and I partly
-agree with him.” I partly agree with the veteran. Criticism has
-occasionally to deal with plays that cannot be “everything” for it.
-There are new plays that are merely a vehicle for the art of the actor,
-who must then get more than a few lines. There are old plays revived to
-show a new actor in a classic part, and the part is then greater than
-the whole. This, I think, accounts for “the space devoted to the acting
-in London criticisms at the time Henry Irving rose to fame.” Either he
-appeared in new plays of little intrinsic merit, like _The Bells_, or
-else in classic parts of melodrama (made classic by Frédéric Lemaître)
-or of Shakespeare. In these conditions criticism must always gravitate
-towards the acting. It did so, long before Irving’s time, with Hazlitt
-over Edmund Kean. It has done so, since Irving’s time, over Sarah and
-Duse, and must do so again over every new Shylock or Millamant or Sir
-Peter.
-
-But these conditions are exceptional, and it is well for the drama that
-they are. For the vitality of the drama primarily depends not upon the
-talent of its interpreters but on that of its creators, and a new image
-or new transposition of life in a form appropriate to the theatre is more
-important than the perfection of the human instrument by which it is
-“made flesh.” If criticism, then, has of late years and on the whole been
-able to devote more attention to the play than to the playing, I suggest
-to our veteran that the fact is a healthy sign for our drama. It shows
-that there have been plays to criticise and that criticism has done its
-duty.
-
-But that, I hasten to add, is its luck rather than its merit. One must
-not ride the high ethical horse, and I should be sorry to suggest that
-good criticism is ever written from a sense of duty, any more than a
-good play or any other piece of good literature. Good criticism is
-written just because the critic feels like that—and bad, it may be
-added, generally because the critic has been trying to write something
-which he supposes other people will feel like. The good critic writes
-with his temperament—and here is a reason why, in the long run, plays
-will interest him more than players. For are we not all agreed about the
-first principle of criticism? Is it not to put yourself in the place of
-the artist criticized, to adopt his point of view, to recreate his work
-within yourself? Well, the critic can put himself in the place of the
-playwright much more readily than into that of the actor. The playwright
-and he are working in different ways, with much the same material, ideas,
-and images, or, if you like, concepts and intuitions mainly expressed
-in words—which is only a long way of saying that they are both authors.
-And they have in common the literary temperament. Now the literary
-temperament and the histrionic are two very different things.
-
-The actor, as his very name imports, is an active man, a man of action.
-At his quietest, he perambulates the stage. But violent physical exercise
-is a part of his trade. He fights single combats, jumps into open graves,
-plunges into lakes, is swallowed down in quicksands, sharpens knives on
-the sole of his boot, deftly catches jewel caskets thrown from upper
-windows, wrestles with heavy-weight champions, knouts or is knouted,
-stabs or is stabbed, rolls headlong down staircases, writhes in the
-agonies of poison, and is (or at any rate in the good old days was)
-kicked, pinched, and pummelled out of the limelight by the “star.” And
-all this under the handicap of grease-paint and a wig! It must be very
-fatiguing. But then he enjoys the physical advantages of an active life.
-He has Sir Willoughby Patterne’s leg (under trousers that never bag at
-the knee, and terminating in boots of the shiniest patent leather), and
-all the rest to match. As becomes a man of action, he is no reader. I
-have heard the late Mr. Henry Neville declare that an actor should never
-be allowed to look at a book. This may seem to the rest of us a sad fate
-for him, but look at his compensations! He spends much, if not most, of
-his stage-life making love to pretty women, wives, widows, or _ingénues_.
-Frequently he kisses them, or seems to—for he will tell you, the rogue,
-that stage-kisses are always delivered in the air. Let us say then that
-he is often within an inch of kissing a pretty woman—which is already a
-considerable privilege. When he is not kissing her (or the air, as the
-case may be), he is sentimentally bidding her to a nunnery go or dying in
-picturesque agonies at her feet. Anyhow he goes through his work in the
-society and with the active co-operation of pretty women. And note, for
-it is an enormous advantage to him, that that work is a fixed, settled
-thing. His words have been invented for him and written out in advance.
-He has rehearsed his actions. He knows precisely what he is going to do.
-
-Contrast with this alluring picture the temperament and working habits
-of the critic. He is a man, not of action, but of contemplation. His
-pursuit is sedentary, and with his life of forced inaction he risks
-becoming as fat as Mr. Gibbon, without the alleviation of the Gibbonian
-style. Personal advantages are not aids to composition, and he may be
-the ugliest man in London, like G. H. Lewes, whose dramatic criticisms,
-nevertheless, may still be read with pleasure. His fingers are inky. His
-face is not “made up,” but sicklied o’er with the pale cast of thought.
-No pretty women help him to write his criticisms. Indeed, if Helen of
-Troy herself, or Aphrodite new-risen from the sea came into his study he
-would cry out with writer’s petulance (a far more prevalent and insidious
-disease than writer’s cramp), “Oh, do please go away! Can’t you see I’m
-not yet through my second slip?” (She will return when he is out, and
-“tidy up” his desk for him—a really fiendish revenge). Books, forbidden
-to the actor, are the critic’s solace—and also his despair, because they
-have said all the good things and taken the bread out of his mouth. And,
-unlike the actor, he is working in the unknown. His head is filled with
-a chaos of half-formed ideas and the transient embarrassed phantoms of
-logical developments. Will he ever be able to sort them out and to give
-them at any rate a specious appearance of continuity? Nay, can he foresee
-the beginning of his next sentence, or even finish this one? Thus he is
-perpetually on the rack. “Luke’s iron crown and Damien’s bed of steel”
-are nothing to it. It is true that his criticism does, mysteriously, get
-itself completed—mysteriously, because he seems to have been no active
-agent in it, but a mere looker-on while it somehow wrote itself.
-
-Is it surprising that it should generally write itself about the play
-(which, I daresay, writes itself, too, and with the same tormenting
-anxiety) rather than about the playing, which proceeds from so different
-a temperament from the critic’s and operates in conditions so alien from
-his? But, let me add for the comfort of our veteran, there are critics
-and critics. If some of us displease him by too often sparing only a few
-lines for the leading actor or actress, there will always be plenty of
-others who are more interested in persons than in ideas and images, who
-care less for transpositions of life than for Sarah’s golden voice and
-Duse’s limp, and “Quin’s high plume and Oldfield’s petticoat.” These will
-redress the balance.
-
-
-
-
-ACTING AS ART
-
-
-Nothing could be more characteristically English than the circumstances
-which gave rise the other day to the singular question, “Is acting an
-art?” There was a practical issue, whether the Royal Academy of Dramatic
-Art was or was not entitled to exemption under an Act of 1843 from the
-payment of rates. Sir John Simon argued it, of course, as a practical
-question. He dealt with custom and precedent and authority, dictionary
-definitions and judicial decisions. He had to keep one eye on æsthetics
-and the other on the rates. This is our traditional English way. We
-“drive at practice.” Nevertheless, this question whether acting is an
-art is really one of pure æsthetics, and is in no way affected by any
-decision of the Appeal Committee of the London County Council.
-
-You cannot answer it until you have made up your mind what you mean
-by art. Sir John Simon seems to have suggested that art was something
-“primarily directed to the satisfaction of the æsthetic sense.” But is
-there any such thing as a special “æsthetic sense”? Is it anything more
-than a name for our spiritual reaction to a work of art, our response
-to it in mind and feeling? And are we not arguing in a circle when we
-say that art is what provokes the response to art? Perhaps it might
-amuse, perhaps it might irritate, perhaps it might simply bewilder the
-Appeal Committee of the London County Council to tell them that art
-is the expression of intuitions. They might reply that they cannot
-find intuitions in the rate-book, and that the Act of 1843 is silent
-about them. Yet this is what art is, and you have to bear it in mind
-when you ask, “Is the actor an artist?” Art is a spiritual activity,
-and the artist’s expression of his intuitions (the painter’s “vision,”
-the actor’s “conception” of his part) is internal; when he wishes to
-externalize his expression, to communicate it to others, he has to use
-certain media—paint and canvas, marble and brick, musical notes, words
-and gestures. But it is the spiritual activity, the intuition-expression,
-that makes the artist. The medium is no part of his definition.
-
-And yet, I suggest, it is the peculiarity of the actor’s medium that has
-often withheld from him, at any rate with unthinking people, his title to
-rank as an artist. He is his own medium, his own paint and canvas, his
-own brick and marble. The works of other artists, the picture, the poem,
-the sonata, have an independent life, they survive their authors; the
-actor’s works are inseparable from his actual presence, and die with him.
-Hence a certain difficulty for the unsophisticated in distinguishing
-the artist from what the philosophers call the empirical man; the Edmund
-Kean whose genius is illuminating and revitalizing Shylock from the
-Edmund Kean who is notoriously fond of the bottle and who has lately got
-into trouble with an alderman’s wife. The physique, the temperament, of
-the empirical man furnish the medium for the artist. He arrives at the
-theatre in a taxi, or his own Rolls-Royce, smoking a big cigar, every
-inch of him a man of to-day; the next moment he is pretending to be an
-old mad King of Britain. This confusion is behind Johnson’s “fellow who
-claps a hump on his back and calls himself Richard the Third.” It leaves
-out of account the imaginative side of him, the artist. Johnson might
-just as well have dismissed Shakespeare as a “fellow who supposed a hump
-clapped on the back of one of his fancies, which he calls Richard the
-Third.” Lamb raised another objection, that the bodily presence of the
-actor materialized, coarsened, the finer elements of the part—hid from
-sight “the lofty genius, the man of vast capacity, the profound, the
-witty, accomplished Richard.” The medium, in other words, is a hindrance
-to the art, not so much a medium as a nuisance.
-
-These are the objections of ignorance or of whim. Certainly the
-peculiarity of his medium imposes peculiar restrictions on the actor. If
-the painter lacks a certain pigment he can get it at the colour-man’s.
-If the composer needs a certain _timbre_ he can add the necessary
-instrument to his orchestra. All the quarries are open to the architect.
-But no “make up” box will furnish a resonant voice to a shrill-piped
-actor or make Garrick six feet high. An actress may be at the height
-of her powers, and yet too old to play Juliet. Sir Henry Irving’s
-physical oddities went far to ruin some of his impersonations. But these
-limitations of the medium do not affect the actor’s status as an artist.
-They only restrict the range in which he may exercise his art.
-
-And can it be gainsaid that what he exercises is true art, a spiritual
-activity, the expression of his intuitions? People, comparing his work
-with the “creations” of the playwright, are apt to speak of him as
-a mere “interpreter.” He has his words given him, they say, and his
-significant acts prescribed for him in advance. The truth is, “creation”
-and “interpretation” are figurative terms; it would be quite reasonable
-to interchange them. Shakespeare “interprets” life by giving form to it,
-by piecing together, say, certain scraps of actual observation along with
-the image of his fancy into the character of Falstaff. With the printed
-words and stage-directions as data, the actor re-imagines Falstaff,
-brings his own temperament and feelings and sympathetic vision to the
-service of Shakespeare’s indications, and “creates” the living, moving
-man. True, the processes are at different stages, and may be of different
-importance. Shakespeare has intuited and expressed life, the actor has
-intuited and expressed Shakespeare. But both expressions are art.
-
-And note that while Shakespeare “created” Falstaff, no playgoer has
-ever seen or ever will see Shakespeare’s Falstaff. For the image formed
-in Shakespeare’s mind has always on the stage to be translated for us
-in terms of other minds which can never be identical with his—is, in
-fact, “re-created” by each actor in turn. It is the actor who converts
-the “cold print” of the text into vivid, concrete life. Life! that is
-the secret of the actor’s “following,” a much more notable fact in the
-world of the theatre than the “following” of this or that playwright.
-The actor, like all who, in Buffon’s phrase, “_parlent au corps par
-le corps_,” expresses a temperament, a personality, himself; imposes
-himself on his part and on us. People “follow” a favourite actor in all
-his impersonations because his art gives them more pleasure than the
-playwright’s, or because his art must be added to the playwright’s before
-they will care about that.
-
-When I say “people” I don’t mean “littery gents.” The typical playgoer
-prefers life to literature. He is as a rule no great reader. Nor are
-the actors. There has always been a certain coolness between the men
-of letters and the actors—their temperaments are so opposed. I have
-quoted from Lamb. Anatole France said much the same thing of the Comédie
-Française— “_Leur personne efface l’œuvre qu’ils représentent._” Views
-like these merely express a preference for one art over another. They
-do not contest the actor’s right to rank as an artist. That, to speak
-rigorously, is a rank held by many people “for the duration”—_i.e._,
-while and whenever they express their intuitions. But it would be
-impolitic to insist on this strict view. The rate-payers’ list might be
-seriously affected and much uneasiness occasioned to the Appeal Committee
-of the London County Council.
-
-
-
-
-AUDIENCES
-
-
-Audiences may be divided into first-nighters, second-nighters, and
-general playgoers. All audiences are important, but first-nighters
-most of all. Without them the acted drama would not begin to exist.
-For obvious reasons, I have nothing but good to say of them. I wish to
-live at peace with my neighbours. And I do not believe the malicious
-story told about a manager, now dead, that he liked to fill the second
-row of his stalls on first-nights with his superannuated sweethearts.
-Nobody is fat or old in Ba-ath, and there are no superannuitants among
-first-nighters.
-
-I find, from Mr. Max Beerbohm’s entirely delightful book “Seven Men,”
-that it is possible to get tired of first-nighters. I should never have
-guessed it myself. But this is what he says:—“I was dramatic critic for
-the _Saturday Review_, and, weary of meeting the same lot of people over
-and over again at first nights, had recently sent a circular to the
-managers, asking that I might have seats for second nights instead.” But
-mark what follows:—“I found that there existed as distinct and invariable
-a lot of second-nighters as of first-nighters. The second-nighters
-were less ‘showy’; but then, they came more to see than to be seen, and
-there was an air that I liked of earnestness and hopefulness about them.
-I used to write a good deal about the future of the British drama, and
-they, for their part, used to think and talk a great deal about it.
-Though second-nighters do come to see, they remain rather to hope and
-pray.” Because I have quoted I must not be understood as accepting Mr.
-Beerbohm’s implied aspersion on first-nighters. It is all very well for
-him. He has retired (the more’s the pity) from dramatic criticism. But I
-take his account of second-nighters on trust, because the exigencies of
-a daily newspaper prevent me from observing them for myself. Evidently
-they, no more than first-nighters, are average playgoers.
-
-Not that I would disparage the general playgoer. Indeed, I am not sure
-that he is not, in another sense than Labiche’s, _le plus heureux des
-trois_. I can speak for myself. Mind, I am saying nothing against
-first-nighters. They are entirely admirable persons—I could never bring
-myself, like Mr. Beerbohm, to call them a lot. But oh! the joy of being,
-on holiday occasions, a general playgoer, of throwing one’s considering
-cap over the mills, of garnering no impressions for future “copy,” of
-blithely ignoring one’s better judgment, of going comfortably home from
-the play, like everybody else, instead of dashing madly into a taxi for
-the newspaper office! The play will be well on in its run, the comedian
-will have polished up his jokes, the superfluities will have been cut
-out, the programme girls will long since have given up leading the
-applause, you won’t know a soul, and you won’t even bother to look at
-the author’s name. You surrender your individuality and drift with the
-crowd, or, in more pretentious language, merge yourself in the collective
-consciousness.
-
-Which reminds me. The general playgoer just because he is general, is
-what Henry James called George Sand: remarkably accessible. Everybody
-knows him. He is a public theme. Theorists won’t leave him alone. In
-particular, the collective psychologists have marked him for their
-prey. For them he typifies the theatrical “crowd,” with the peculiar
-crowd characteristics these theorists profess to have scientifically
-classified. Sarcey began it. Lemaître followed. And comparatively obscure
-scribes have devoted attention to the general playgoer. They have said
-that he is no philosopher; he cannot adopt a detached, impersonal,
-disinterested view of life; he must take sides. Hence the convention of
-the “sympathetic personage.” He has not the judicial faculty, is not
-accustomed to sift evidence or to estimate probabilities. Hence the
-convention of the “long arm of coincidence” and the convention that the
-wildest improbability may be taken as the starting-point of a play. The
-general playgoer, as such, is virtuous and generous; for we are all on
-our best behaviour in public. And he insists upon a strict separation of
-virtue and vice. He wants his personages all of a piece. The composite
-characters, blends of good and evil, he refuses to recognize. Hence the
-conventions of “hero” and “villain,” of “poetic justice” and of “living
-happy ever afterwards.” Further, it has been suggested that a crowd of
-general playgoers, having an individuality of its own, cannot but be
-interested in that individuality, apart from all reference to the cause
-which brought it together. Once assembled, it becomes self-conscious,
-self-assertive. It finds itself an interesting spectacle. And the general
-playgoer is not of the cloistered but of the gregarious type of mankind;
-he must have bustle, the sense of human kinship brought home to him by
-sitting elbow by elbow with his neighbours. The faculty of intellectual
-attention is seldom high in such a temperament as this. Hence the
-playwright has to _force_ the attention of a temperamentally inattentive
-audience. Mark, once more, that I am not speaking of first-nighters.
-Their individuality is too strong to be crowd-immersed. I would not
-for worlds speak of them as a crowd at all. They are an assemblage, a
-constellation, a galaxy. Admirable persons!
-
-But there is one thing for which I envy the general playgoer above
-all. I mean his freedom and pungency of criticism. Anonymity gives him
-irresponsibility, and, his resentment at being bored not being subject
-to the cooling process of literary composition, his language is apt to
-be really terrible. Talk of printed criticism! Actors and authors do
-talk of it often enough, and on the whole don’t seem to like it; but let
-them mingle with the general playgoer and keep their ears open! Who was
-the man in Balzac who said that it was absurd to speak of the danger of
-certain books when we all had the corrupt book of the world open before
-us, and beyond that another book a thousand times more dangerous—all that
-is whispered by one man to another or discussed behind ladies’ fans at
-balls? So the general playgoer is the great purveyor of secret criticism.
-Disraeli, or another, said that the secret history of the world, which
-never got into the history books, was the only true history. Let us hope
-that secret criticism is not the only true sort, but it is certainly the
-most live. It is free from the literary bias, the cant of criticism, the
-smell of the lamp. And it is the most potent of persuasives. Published
-criticism is powerless against it. The fate of a play is not decided by
-newspaper criticisms (thank goodness! I should be miserable if it were),
-but by what the general playgoers say to one another and pass on to their
-friends. How many plays with “record” runs have been dismissed by the
-newspapers on the morrow of the first night with faint praise or positive
-dispraise? The general playgoer has said his say, and what he says
-“goes.” I know he is giving many worthy people just now much uneasiness.
-They form little theatrical societies _à côté_ to keep him out. They
-deplore his taste and organize leagues for his education and improvement.
-I rather fancy he is like the young lady in the play who “didn’t want
-to have her mind improved.” But that is another story. What I have
-been envying him for is not his taste but the heartiness with which he
-“abounds in his own sense” and his freedom in expressing it. After all,
-perhaps criticism that is so free and so pervasive and so potent is not
-exactly to be called “secret.” I seek the _mot juste_. Or I would if that
-were not a back-number. Has not Mr. Beerbohm finally put it in its place
-as the Holy Grail of the nineties?
-
-
-
-
-FIRST NIGHTS
-
-
-There is a movement, I am told, in certain critical circles in favour
-of the system which obtains in Parisian theatres of the _répétition
-générale_. This, as most playgoers know, is a final “dress rehearsal”
-held on the evening (at the Français, where evening performances must
-be continuous, on the afternoon) of the day before the actual “first
-night” production, or _première_, of the play. The seats, including the
-exceptionally large number allotted in Paris to the Press, are filled by
-invitation. It is the real “first night”; only there is no “money” in the
-house. Notoriously, there is a formidable cohort of Parisians who regard
-their seat at a _répétition générale_ as a kind of vested interest, and
-who would be affronted by having to put up with the _première_. A very
-remarkable public this is, the public of the _répétition générale_, with
-its members virtually all known to one another, filling the _foyer_ with
-chatter and much scent, and patiently sitting through a performance
-which is apt to begin a good half-hour after the advertised time, and to
-end in the small hours of the morning. The inter-acts are of inordinate
-length, perhaps in the interests of the buffet, more likely because of
-the inveterate leisureliness of the Parisians. The whole thing, at any
-rate as I have found it, is a weariness to English flesh. But then the
-gentlemen (and ladies) of the Press have the advantage of being able to
-go home straight to bed, and of having all next day to think over their
-“notices.”
-
-That is the reason, I suppose, why some critics would like to see the
-system introduced in London. They want more time. They want to sleep on
-it. They would write, they think, better in the morning. Let me leave
-that point, however, for the moment to turn to what an incorrigibly
-commercial world will probably think a more important one, the question
-of finance. To the theatrical manager the introduction of this system
-would mean the loss of a whole night’s receipts. With theatre rents
-and expenses at their present height, could they possibly contemplate
-so heavy a sacrifice? They are already complaining that theatre seats
-at their present prices do not pay—and here they would be giving away,
-for one night, the whole house. Further, however they might gratify the
-friends whom they invited, nothing could save them from the wrath of
-those who were left over. Some of these, perhaps, might be mollified by
-a subsequent invitation—for the “deadhead” habit becomes an insidious
-disease, and, I am told, the Paris theatres groan under the hordes of
-playgoers who consider themselves entitled to gratuitous admission. On
-the whole, I think our managers would be ill-advised to countenance the
-suggested change.
-
-Another thing. The _répétition générale_ is a trial performance. Effects
-which don’t “tell,” incidents which shock or provoke ridicule, are
-often cut out next morning, so that the play actually presented at
-the _première_ differs, sometimes vitally, from that presented to the
-critics, so that the “notice” not seldom describes and criticizes various
-matters which the public are never shown. If the English manager imitated
-this example—and as a practical man of business he would be sure to
-imitate it—the unhappy critic after writing his notice would have to go
-to the play again, before printing it, in order to assure himself that it
-still represented the facts. It would have to be two bites at a cherry.
-Now, new plays are often produced on two nights running, in which case
-two bites at the same cherry would be impossible. In the most favourable
-case, two successive visits to a play would be a heavy addition to the
-burden of life.
-
-But would criticism benefit in quality? I venture to doubt that, too. I
-think that theatrical “notices” are all the better for being piping hot.
-One’s impressions of the play are stronger, more definite in outline,
-richer in colour, when one leaves the theatre than next morning, when
-they have had time to cool and to fade into “second thoughts,” which in
-criticism are far from being always the best. When Jules Lemaître went
-from the _Débats_ to the _Deux Mondes_ he found that his thoughts about
-the play, instead of maturing with the longer interval for writing, were
-apt to become simply vague and general. If the play happened to be one
-“of ideas,” not so much harm was done, because ideas stick in the mind,
-and are revolved there. But a play of emotion or a play dependent on
-fine shades of acting is bound to suffer by the gradual waning of the
-first impression. And my own experience is that in writing about a play
-of which one has lost the first hot impression, and which one has to
-recall by an effort of memory, the proportions get altered, so that the
-criticism is thrown out of gear. Some point, a mere minor point, perhaps,
-that attracted one’s attention, remains in the mind and assumes an undue
-importance in relation to other details that have faded. I went to see
-_Grierson’s Way_ revived the other night after a quarter of a century.
-When I asked myself beforehand what I remembered of it, I could only
-answer that I had been originally much struck by its merits, but that
-the only one of these merits that remained in my mind was a conversation
-wherein, under a surface of small talk, two people were revealing depths
-of tragic emotion. I had forgotten the characters, the _motif_, the very
-story. And when my conversation turned up (in Act III.), though I was as
-delighted as ever, I saw, of course, that it was only an item, not the
-sole memorable thing in the play.
-
-An interval of a quarter of a century is rather different from one
-of four-and-twenty hours? Undoubtedly; but my point is that one’s
-impressions begin to wane and to alter in “values” from the very outset.
-After all it is the business of critics not merely to criticize, analyse,
-and judge a play, to try and “place” it in the realm of art; they have
-also the perhaps minor but still important duty of acting as public
-“tasters.” They have to represent facts, to give the public a reasonably
-accurate notion of what they are likely to see. And they are in a much
-better position for doing this if they set down their facts and their
-views of the facts at once, while they are still quivering with the
-excitement (or yawning with the boredom) of them.
-
-
-
-
-PLAYS WITHIN PLAYS
-
-
-Representative arts will represent everything they can, including
-themselves. The theatre likes to show an image of its own life, life
-behind the scenes, actors acting on the stage, audiences listening,
-applauding, or interrupting in front. Hence the plays within plays which
-Shakespeare found so alluring. It was a comparatively simple problem of
-technique in his time because of the simplicity of the “platform” stage
-and of the Elizabethan playhouse.
-
-A standing audience, as his for the most part was, is obviously easier to
-represent than a seated audience; it is just a crowd of “citizens” like
-any other stage crowd. The only important question for the stage-manager
-was the relative position of the mimic players and the mimic public.
-Clearly your mimic players must be seen by the real public, or what
-becomes of your play within a play? The position of your mimic public
-must have been more or less dependent on their importance in the action.
-But, I take it, the Elizabethan arrangement, in any case, must have been
-of a pre-Raphaelite symmetry. I presume the play scene in _Hamlet_ must
-have taken place in the lower part of the permanent erection at the back
-of the stage and that the mimic public was ranged down each side of the
-stage. The old arrangement has remained essentially unaltered. The mimic
-players are generally shown in some raised, arcaded terrace at the back
-of the stage; the King and Queen face Hamlet and Ophelia (in profile
-with respect to the real public) in front. It would obviously never do
-to let Hamlet and the King face the performers in the rear and so turn
-their backs on the real public, for the whole point of the scene is the
-effect of the mimic play on the King and on Hamlet watching the King.
-But I do not, for my part, see why more might not be made out of this
-“psychologic” effect by an arrangement which placed the mimic players
-nearer the front of the actual stage, on one side, so that the King might
-be turned full-face towards us as he watched them. If the King were
-played by an actor of the first importance (which he seldom or never is),
-with a gift of facial play, we may be sure that this would be done.
-
-There is a somewhat similar scene in the first act of _Cyrano de
-Bergerac_. The chief centre of attraction here is not the mimic play
-itself, but the behaviour of the audience, disturbed by Cyrano’s
-interruption of the players. That is why I think that Coquelin’s
-arrangement with the players on one side and the audience in profile
-was better than Mr. Loraine’s, with the players in the rear and the
-mimic audience turning its back to the real one. But it is a point of
-comparative insignificance. As it was the old playhouse and the old
-standing audience that was being represented, the stage-management was
-essentially as simple as that of the play-scene in _Hamlet_.
-
-So soon, however, as you come to represent the very different modern
-“picture” stage and the modern seated audience you see at once that
-the problem becomes immensely more difficult. Accordingly you find a
-revolution in the method of treating a play within a play. I do not know
-whether the Guitrys invented it or Reinhardt or whoever, but certainly
-the most conspicuous illustration we have had of it has been presented by
-the Guitrys. It is something much more than a mechanical change; it is
-psychological as well. The mimic stage, the stage of the play within the
-play, now occupies the whole of the actual stage, and the mimic audience
-is identified with the real audience.
-
-We saw this startling innovation first in _Pasteur_. Pasteur is supposed
-to be addressing a meeting of the French Academy of Medicine. His rostrum
-is at the footlights, and he addresses _us_, the real audience. _We_ have
-to suppose ourselves the Academy of Medicine. To help us to this illusion
-one or two actors are scattered about the house, who interrupt, argue
-with Pasteur, and are personally answered by him. We find ourselves,
-in fact, at once listening to a debate, as real audience, and, in the
-thick of it, taking part in it, as supposed audience. There is a French
-proverb which says you cannot both join in a procession and look out
-of the window; but this experience upsets it. The result is a curious
-blend of sensations; you feel yourself both spectator and actor, _at_ a
-play and _in_ a play. But there is no doubt that the effect is much more
-vivid and exciting than that which would have attended the mere spectacle
-of Pasteur addressing a crowd upon the stage itself. You have, by the
-way, exactly the same effect in Mr. Galsworthy’s _Skin Game_, where an
-auctioneer addresses us, the public, who are supposed to represent the
-competing purchasers.
-
-A still more striking instance has been seen in _L’Illusioniste_. Here
-the first act shows the stage of a music-hall and presents three actual
-“turns.” We, the actual audience, become the music-hall audience, and
-again there are actors scattered among us to help the illusion. They are
-addressed by the conjurer and answer him; a lady in a box throws him
-ardent glances which are returned with interest. But one of the “turns,”
-an act by acrobatic clowns, has absolutely nothing to do with the play;
-it is there purely for its own interest, a substantive performance.
-This shows, what we knew before, that revolutions run to excess. We are
-so engrossed by the clowns that we are tempted to forget what we are
-there for, to see a play. Anyhow, it is a most amusing innovation, this
-conversion of the actual stage into an imaginary stage within the play,
-and of the actual public into an imaginary public taking part in the
-play. It is a real enrichment of stage resources.
-
-But there are obvious dangers. One I have just pointed out, the danger of
-introducing irrelevancies for their own intrinsic interest, which tend to
-impair the artistic unity of the play. Another is the danger of applying
-this method to cases (as in _Hamlet_ and _Cyrano_) where the real centre
-of interest is not the mimic play but the mimic audience. Imagine the
-whole stage given up to the _Mouse Trap_, with the front row of stalls
-occupied by the courtiers, and Hamlet and Ophelia in one box watching the
-King and Gertrude in the opposite box! That is an extreme instance, which
-traditional respect for Shakespeare will probably save us from; but some
-ambitious producer will probably try this game with some modern play, and
-then I predict disaster.
-
-
-
-
-PLAYS OF TALK
-
-
-The production on two successive nights of two plays so violently
-contrasted in method as Mr. Harwood’s _Grain of Mustard Seed_ and Mr.
-Galsworthy’s _Skin Game_—the first a play mainly of talk, the second a
-play entirely of action—sets one thinking. According to the orthodox
-canons, the second is the right, nay, the only method. Drama, we are
-told, is a conflict of wills and all the interest is in the action, the
-external manifestation of the conflict. There should be just enough talk
-to carry that on and not an idle word should be spoken. Diderot, indeed,
-professed to think that words were almost superfluous, and went to the
-play with cotton-wool in his ears in order to judge its merits on the
-dumb show; yet he wrote the most wordy and tedious plays. And there is,
-or was, a certain school of theatrical criticism which forever quotes
-the old Astley maxim, “Cut the cackle and come to the ’osses”—which was
-no doubt a most appropriate maxim, for quadrupeds. Others have mistaken
-action for physical, preferably violent action—Maldonado sweeping the
-crockery off the chimney-piece or Lady Audley pushing her husband down
-the well—and have ignored the fact that talk also may be action, “and
-much the noblest,” as Dryden says. “Every alteration or crossing of
-a design, every new-sprung passion, and turn of it, is a part of the
-action, and much the noblest, except we perceive nothing to be action,
-till they come to blows; as if the painting of the hero’s mind were
-not more properly the poet’s work than the strength of his body.” How
-often we were told in the old days that Dumas _fils_ and Ibsen were too
-“talky,” when their talk was mainly psychological action.
-
-But this demand for action and nothing but action, so persistently
-uttered of late years, would deprive the world of much of its best
-entertainment. Apply it to Congreve, “cut the cackle” of his plays, and
-you come to the ’osses, spavined hacks, of plots childishly complicated
-and perfunctorily wound up. Would any one of taste suppress the “cackle”
-of Sheridan’s scandalous college? Is not, in short, much of the pleasure
-of comedy in resting from the action, in getting away from it, in the
-relief of good talk? Yes, and often enough the pleasure of tragedy, too.
-There is a bustling, melodramatic action in _Hamlet_. But with what
-relief Hamlet gets away from his revenge “mission” at every moment, puts
-it out of sight, forgets it! His interview with the players and advice to
-them on histrionics, his chat with the gravedigger, what else are these
-but the sheer delight of good talk? For him the joy of living is the joy
-of talking, and with the chance of these before him his revenge-mission
-may go hang!
-
-Obviously we never get so near Shakespeare and Shakespeare’s natural
-temperament, as in these moments of talk for its own sake, talk
-unfettered by the exigencies of the plot. For that talk wells up
-spontaneously and is not turned on to order; the poet has something
-interesting in his mind which he is bursting to say, and if to say it
-will keep the plot waiting, why, so much the worse for the plot. And
-here is a reason, I think, in favour of plays of talk. We get nearer
-the author in them; in good talk the author is expressing a pleasure so
-strong as to override the objection of irrelevance, and in sharing that
-pleasure we get the best of him, the spontaneous element in him, the man
-himself. On the other hand, mere yarn-spinning, mere plot-weaving, may
-be an almost mechanical exercise. Not necessarily, of course. I should
-be sorry to call Mr. Galsworthy’s _Skin Game_ a mechanical bit of work.
-The will-conflict there has an intense reality and is fought tooth and
-nail. Irrelevant talk in such a white-hot play would obviously be fatal.
-Everybody speaks briefly, plainly, and to the point. Artistic work of
-any kind gives pleasure, and it is possible to be as delighted with Mr.
-Galsworthy’s kind as with Mr. Harwood’s. I am not comparing two artists
-of two different kinds, which would be absurd. I am only pleading for a
-kind which is not what a vain people supposeth, and which is apt to be
-stupidly condemned.
-
-Not that it would be fair, either, to call Mr. Harwood’s brilliant task
-irrelevant. It helps to paint character. Thus, parents expect their
-son to have returned from the war a compound of Sir Galahad and Mr.
-Bottomley, and instead of that he is only a good bridge-player, after
-four hours’ bridge a day for four years. These witticisms help to tell
-you something about the young man whose family reputation gives rise
-to them in the family circle. When the old Parliamentary hand compares
-government to ’bus-driving, seeking to get through the traffic with the
-minimum of accident, or remarks on the reputation Canute would have
-made had he only waited for high tide, he is telling us something about
-himself and his political principles. But primarily these things are
-enjoyable for their wit and not for their relevance. In a play of fierce
-will-conflict they would have been impossible. These plays of brilliant
-talk belong to the quiet _genre_, and quiet in the theatre, as in art
-generally, is perhaps an acquired taste. “Punch,” we are constantly being
-told by the natural unsophisticated man, is what is wanted—the word
-itself is the invention of an unquiet people. Well, give me wit, and let
-who will have the “punch.”
-
-The occasional tendency in the theatre to revolt against the restraint of
-the action and to play lightly round it has its counterpart in criticism.
-What is it gives so peculiar a charm to the criticism of Dryden? Is it
-not his discursiveness, his little descriptive embellishments—as, for
-example, in the “Essay of Dramatic Poesy,” the river trip, the listening
-for the distant thunder of the Dutch guns “on that memorable day,” the
-moonlight on the water, the landing at Somerset Stairs among the crowd of
-French dancers? I have elsewhere said how Hazlitt’s theatrical criticisms
-lose in readableness by their strict attention to business, compared
-with his miscellaneous essays, where he permits himself to wander “all
-over the place.” George Henry Lewes’s theatrical criticisms can still be
-read with pleasure for the very reason that they were diversified with
-deliberate, almost frivolous irrelevancies. And then there was Jules
-Lemaître with his perpetual “moi,” which provoked the austere Brunetière
-to quote Pascal’s “_le moi est haïssable_.” Yet where will you find more
-enjoyable criticism than Lemaître’s? But I must keep off Lemaître and the
-charm of him, or I shall become, what he never was, tiresome. Even as it
-is, I may resemble the parson who said he had aimed at brevity in order
-to avoid tediousness, and was answered, “You _were_ brief, and you _were_
-tedious.”
-
-
-
-
-“THE BEGGAR’S OPERA”
-
-
-One of Boswell’s projected works was a history of the controversy over
-_The Beggar’s Opera_. The best known of the works he actually did
-write contains several references to this controversy. Reynolds said
-it afforded a proof how strangely people will differ in opinion about
-a literary performance. Burke thought it had no merit. Johnson thought
-very much the opposite, but said characteristically, “There is in it
-such a labefactation of all principles as may be injurious to morality.”
-Gibbon suggested that it might refine the manners of highwaymen, “making
-them less ferocious, more polite—in short, more like gentlemen.” It is
-noteworthy that the work was half a century old when these observations
-were made about it. It had become a classic. And later generations
-treated it as a classic—that is to say, kept on refashioning it to the
-taste of their own time. The version, for instance, that Hazlitt was so
-fond of writing about (in the second decade of the last century) was a
-sad mangling of the original. Even so, it represented for Hazlitt the
-high-water mark of theatrical enjoyment, just as the original did for
-Boswell, who said, “No performance which the theatre exhibits delights
-me more.” You cannot take up a volume of Swift’s correspondence, or
-Horace Walpole’s or Arbuthnot’s, without mention of _The Beggar’s Opera_.
-It even got into Grimm. It was the _H.M.S. Pinafore_ of the time.
-
-And that reminds me. As I sat at the Hammersmith Lyric listening to the
-dialogue between Peachum and Mrs. Peachum on the question whether Polly
-was Macheath’s wife or his mistress, the thing seemed strangely modern,
-and not only modern, but Gilbertian. (I am speaking, of course, of the
-tone, not of the sentiment—Gilbert was a very Victorian of propriety.)
-Peachum is Gilbertian. “Do you think your mother and I should have liv’d
-comfortably so long together if ever we had been married? Baggage!” Mrs.
-Peachum is Gilbertian. “If you must be married, could you introduce
-nobody into our family but a highwayman? Why, thou foolish jade, thou
-wilt be as ill-used and as much neglected as if thou hadst married a
-lord!” Again, “If she had only an intrigue with the fellow, why the
-very best families have excus’d and huddled up a frailty of that sort.
-’Tis marriage, husband, that makes it a blemish.” Once more. “Love him!
-Worse and worse! I thought the girl had been better bred.” Polly herself
-is Gilbertian. “Methinks I see him already in the cart, sweeter and
-more lovely than the nosegay in his hand! I hear the crowd extolling
-his resolution and intrepidity! What volleys of sighs are sent from
-the windows of Holborn, that so comely a youth should be brought to
-disgrace! I see him at the tree! The whole circle are in tears! Even
-butchers weep!” Lucy is Gilbertian. When Macheath is at the “tree,”
-her comment is, “There is nothing moves one so much as a great man in
-distress.” And not only the tone, but the very principle of the play is
-Gilbertian. Gilbert took some typical figure of the social hierarchy—a
-Lord Chancellor, a First Lord of the Admiralty—and set the Chancellor
-capering and the First Lord singing about the handle of the big front
-door. He put a familiar figure in unfamiliar postures. Gay took a typical
-figure of his own time—the highwayman—and showed him, not at work on the
-highway, but enjoying an elegant leisure, behaving like a Chesterfield or
-one of Congreve’s fine gentlemen. It was the realism, the actuality of
-the subject, combined with the burlesque of the treatment, that delighted
-the London of 1728 as it delighted the London of a century and a half
-later. At each date it was a new experiment in opera libretto. Boswell
-specified the attraction of Gay’s realism—“the real pictures of London
-life.” Johnson singles out the “novelty” of the treatment.
-
-But it is time that I said something about Mr. Nigel Playfair’s revival.
-This is a remarkable success, from every point of view. For the original
-attraction of realism is, of course, no longer there. We have to take
-it all historically. And the revival has been particularly careful
-of historical accuracy. Just as Gay’s dialogue prompts you to say
-“Gilbert,” so Mr. Lovat Fraser’s scenery and costumes prompt you to
-exclaim “Hogarth!” By the way, on one of Hazlitt’s visits he records the
-exclamation of an old gentleman in the pit, after the scuffle between
-Peachum and Lockit, “Hogarth, by G—d!” This was, no doubt, a tribute to
-the grim, ugly squalor of that particular scene. But the whole _décor_
-and atmosphere of the present affair are Hogarthian—the stiff, flattened
-hoops of the women, the tatterdemalion aspect of Macheath’s rabble,
-Peachum’s dressing-gown (which I suppose is “documentary”), Macheath’s
-scarlet coat and flowing wig. And the dresses are accurately simple. The
-women wear plain stuffs; Polly alone is allowed a little finery. Indeed,
-there is an almost austere simplicity about the whole affair. One scene,
-with just the alteration of a few accessories, serves for Peachum’s
-house, for a tavern, and for Newgate. There is an orchestra of five
-strings, a flute, an oboe, and a harpsichord. It seems to me that their
-playing has the delicate charm of chamber music rather than the power and
-colour of orchestral—but I must not stray out of my province.
-
-Hazlitt indulged in raptures over Miss Stephens, the first Polly
-he heard, and never failed to contrast with her her less pleasing
-successors. He had evidently lost his heart to her—a somewhat susceptible
-heart, if you think of the “Liber Amoris.” I have no Miss Stephens to
-compare Miss Arkandy with, and can only say the songstress is quite
-sweet enough for my taste and the actress a charming little doll. Miss
-Marquesita, the Lucy, is a good contrast, a voluptuous termagant. Boswell
-says of Walker, the original Macheath, that he “acquired great celebrity
-by his grave yet animated performance of it.” Mr. Ranalow’s Macheath
-is decidedly more grave than animated, is in fact a little solemn—long
-before he gets to the Condemn’d Hold. There is an almost Oriental
-impassiveness about him, something of the jaded sultan—which, after all,
-is not an inappropriate suggestion, surrounded as the poor man is by his
-seraglio of town-ladies. Miss Elsie French bravely makes a thorough hag
-of Mrs. Peachum; the Peachum and Lockit of Mr. Wynne and Mr. Rawson are
-properly, Hogarthianly, crapulous; and Mr. Scott Russell makes a good,
-vociferous Filch, leading with a will the fine drinking-song “Woman
-and Wine” and the still finer “Let us take the Road” (to the tune of
-Handel’s march in _Rinaldo_). Altogether a delicious entertainment: gay,
-despite the solemn deportment of Macheath, and dainty, despite the sordid
-_crapule_ of Newgate. Yes, my final impression of the affair is one of
-daintiness. Even the women of the town are dainty. They might almost be
-Dresden china shepherdesses (which would be bearing out the original
-suggestion of a Newgate “pastoral” very literally). For the sordid
-_milieu_ is so remote from us as to have become fantastically unreal;
-the Peachums and the Lockits are no longer ugly men, but have been
-turned into grotesque gargoyles; the rabble round Tyburn Tree has lived
-to see a Russian ballet and learnt to move in its elegant arabesques. It
-is a Hogarth retouched by a Shepperson—or rather, to speak by the card,
-by a Lovat Fraser.
-
-
-
-
-GRAND GUIGNOLISM
-
-
-Dandin, the judge in Racine’s comedy of _Les Plaideurs_, offers to
-amuse Isabelle by the spectacle of a little torturing. “Eh! Monsieur,”
-exclaims Isabelle, “eh, Monsieur, peut on voir souffrir des malheureux?”
-and Dandin, in his reply, speaks for a by no means negligible proportion
-of the human race: “Bon! cela fait toujours passer une heure ou deux.”
-Dandin was a Guignolite.
-
-We all have our Guignolite moments, moments of Taine’s “ferocious
-gorilla” surviving in civilized man, when we seek the spectacle of
-torture or physical suffering or violent death; but we are careful to
-æsthetize them, refine them into moments of poetry or art. The pleasure
-of tragedy is æsthetic. Nevertheless, tragedy involves violent death,
-and without that would be an idle tale. So Rousseau was not altogether
-wrong when he said we go to a tragedy for the pleasure of seeing others
-suffer, without suffering ourselves. Your true Guignolite simply prefers
-his tragedy “neat,” without æsthetic dilution. But I think it is unfair
-to charge him, as he is so often charged, with a love of the horrible for
-its own sake. I think, rather, that he is moved, a little more actively
-than the rest of the world, by curiosity.
-
-It is customary to talk of curiosity as though it were essentially
-ignoble. Children, women, and savages are said to have most of it. It
-accounts for “fortune-telling,” prophetic almanacs, spiritualistic
-_séances_ and other forms of alleged communication with the dead. But
-the truth is, curiosity, the desire to enlarge experience, is a highly
-valuable, or, rather, indispensable, human attribute. Without it there
-could be no science, no progress, and finally no human life at all. And
-you cannot restrict it. It must crave for all forms of experience. Some
-of us will be sweeping the heavens for new stars, and others will want to
-peep into Bluebeard’s cupboard. More particularly we are curious to know
-what is already known to others. We desire to see with our own eyes what
-others have seen and reported to us. That is why so many people have gone
-to _Chu Chin Chow_. We wish to realize for ourselves, by the direct aid
-of our own senses, “What it’s like.” And the more difficult it is to see,
-the greater the secrecy, the intimacy, of its actual happening in life,
-the greater our curiosity to see a picture or other representation of
-it. Hence the vogue of stage bedroom scenes, newspaper portraits of “the
-victim” and “the place of the crime,” and Tussaud’s Chamber of Horrors.
-
-I believe that is why “cela”—the horrible, the dreadful, the
-gruesome—“fait toujours passer une heure ou deux” for your Guignolite.
-It satisfies his curiosity about an experience which in real life it is
-rare or difficult to obtain. For instance, they have been showing at the
-London Grand Guignol a representation of a criminal’s last half-hour
-before execution. Time was when you could see that for yourself, follow
-the prisoner in the cart to Tyburn, and offer him nosegays or pots
-of beer. In that time, enjoying the real thing, you wanted no mimic
-representation of it. For stage purposes you only cared to have it
-fantasticated—as in _The Beggar’s Opera_. To-day you cannot (unless you
-are a prison official or the hangman himself) enjoy the real thing; the
-Press is excluded; so you seek the next best thing, a realistic stage
-picture of it. “Realistic,” I say. That is the merit of Mr. Reginald
-Berkeley’s _Eight o’Clock_, wherein there is not a trace of staginess or
-imported sentiment. He gives you what you are looking for, the nearest
-substitute for the real thing. You are shown, as accurately as possible,
-“what it’s like.” You see how the warders behave, and how the chaplain
-and how the prisoner—with the result that you feel as though, for that
-terrible half-hour, you had been in Newgate yourself. You have gone
-through an experience which in actual life (let us hope) you will never
-have. Your curiosity has been satisfied.
-
-And I think realism will have to be the mainstay of the Grand Guignol
-programmes. There is another “shocker” in the bill, _Private Room No. 6_,
-by a French author, M. de Lorde, which seemed to me not half so effective
-as the other because it was largely tinged with romance. Here again was
-an attempt to gratify curiosity about an unusual experience. The incident
-was distinctly “private and confidential.” How many of us have had the
-chance of seeing a fiercely-whiskered Muscovite kissing and biting a
-(conveniently _décolletée_) lady on the shoulder, subsequently swallowing
-a tumblerful of kummel at a draught, and presently being strangled by
-the lady’s glove? This, you may say, was realistic enough, but what made
-it romantic, theatrical, was the obviously artificial arrangement of the
-story, the “preparations,” the conventional types. You knew at once you
-were in the theatre and being served with carefully calculated “thrills.”
-That is to say, your curiosity was solely about what was going to happen
-next in the playwright’s scheme—the common interest of every stage
-plot—which is a very different thing from curiosity about strange, rare,
-experiences in actual life. You felt that Mr. Berkeley had really shown
-you “what it’s like.” You felt that M. de Lorde had only shown you what
-his skill in theatrical invention was like.
-
-And there, I suspect, we reach a limitation of Grand Guignolism. The
-art of drama at its best—shall we call it grand art, as distinguished
-from Grand Guignol art?—does not exist to gratify curiosity. The best
-drama does not provoke the spectator’s curiosity about what is going
-to happen so much as excite in him a keen desire that a certain thing
-shall happen and then satisfy that desire to the full. The Greek
-tragedians did not scruple to announce their plot in advance. Lessing,
-in his “Hamburg Dramaturgy,” maintains that “the dramatic interest is
-all the stronger and keener the longer and more certainly we have been
-allowed to foresee everything,” and adds, “So far am I from holding
-that the end ought to be hidden from the spectator that I don’t think
-the enterprise would be a task beyond my strength were I to undertake
-a play of which the end should be announced in advance, from the very
-first scene.” The truth is, in the fine art of drama we are seeking
-what we seek in every fine art—beauty, a new form and colouring to be
-given to the actions and emotions of the real world by the artist’s
-imagination. But even on the lower plane of realism Grand Guignolism has
-ample scope. The one-act formula has a clear technical advantage in the
-single scene and strict coincidence of supposed with actual time, great
-helps both to unity of impression. (One counted the minutes in _Eight
-o’Clock_ almost as anxiously as the condemned man did.) And it has the
-immense fun of theatrical experiment, of seeing how far you can go, what
-shocks the public can stand and what it can’t, the joy of adventurously
-exploring the unknown and the _inédit_. Above all, if it is wise it
-will remember that (as I believe at any rate) its public does not yearn
-for the “shocking” incident merely as such, but as representing a rare
-experience, and it will look for some rarities that are not shocking.
-
-
-
-
-A THEATRICAL FORECAST
-
-
-Newspapers periodically publish their review of the past theatrical year.
-But it is always a sad thing to recall the past, especially the immediate
-past, which is too recent to be history and only old enough to be stale.
-Why not, then, let bygones be bygones and turn to the future, about which
-hope springs eternal, and which gives free scope to the imagination
-instead of imposing the tedious labour of research? What are our leading
-dramatists going to give us next year? The question might be treated in a
-matter-of-fact way by just going and asking them—and perhaps getting very
-disappointing answers. It seems more sportsmanlike to guess; besides, it
-leaves room for some piquant surprises when one is by and by confronted
-with the actual. These, then, are one or two guesses for next season.
-
-It is long, too long, since London had a play from Sir Arthur Pinero.
-When he writes a play he gives you a play, not a symposium or a sermon
-or a piece of propagandism, but a dramatic action which interests you in
-its story, makes you wonder what is going to happen next, and takes care
-that something does happen, striking at the moment and worth thinking
-about afterwards. His characters are presented in strong relief, there
-is always a dramatic conflict of wills, his women are never insipid, are
-sometimes deliciously perverse, and, if not past redemption (in which
-case they commit suicide), are “saved” by the nearest Anglican bishop
-or dean. His forthcoming play will ignore the Church and will deal with
-a household divided on the “spiritualistic” question. The husband, who
-suffers from mild shell-shock and saw the “angels of Mons,” will have
-come back from the war a devoted follower of Sir Oliver Lodge and Sir
-Conan Doyle. The wife (Miss Irene Vanbrugh) will be a pretty sceptic,
-adoring her husband, but impatient of his credulity and determined to
-“laugh him out” of it. An opportunity occurs. The young pair have been
-having a sarcastic scene (a fine opportunity for Miss Irene’s merry
-ringing laugh) about the husband’s bosom-friend Jack, whom he had left
-for dead on the field at Mons. The husband eagerly hopes to get into
-communication with Jack “on the other side.” The wife only remembers,
-with twinges of conscience, certain love passages she had, before her
-marriage, with the said Jack, of which she has never told her husband.
-Now Jack is not dead, but on his way to his bosom-friend, when the wife
-meets him. She sees at once a chance of opening her husband’s eyes.
-“We’ll have a _séance_,” she says to Jack; “you shall pretend to be your
-own spirit, and then suddenly reveal yourself as flesh and blood—and
-Tom will be for ever cured of his foolishness.” Jack agrees, but he
-also is suffering from shell-shock (two in one play! you can imagine
-how clever the critics will be over this—it will have to be made clear
-that it was the same shell), forgets himself at the _séance_, and at
-sight of his old lady-love cries “Darling!”; then, horrified at his own
-misbehaviour, disappears, and the same night is either run over by a
-motor-car or tumbles into a canal. The wife’s reputation is saved by
-another lady present, who takes the “darling!” to herself. It is not yet
-settled whether this shall be a comic amorous dame, really self-deceived
-(say, Miss Lottie Venne), or a shrewd, kindly woman of the world (Miss
-Compton, for choice), who promptly sees how the land lies and sacrifices
-herself for her little married friend. In either case, the wife has to
-keep up the illusion that the voice came from “the other side,” while
-the husband, though confirmed in his spiritualism, is secretly disgusted
-to discover that the spirits can be such “bad form.” Thus the final
-situation is an ironic transmutation of the first. The divided pair are
-now united, the merry sceptic being frightened into simulating belief,
-while the believer ruefully finds belief without zest. Much will depend
-on the acting of this final situation. Miss Irene may safely be trusted
-to transfer her laugh adroitly to the wrong side of her mouth, but great
-subtlety will be required from the actor who has to convey the mixed joy
-and pain of a belief proved at once true and not worth having. It may,
-perhaps, count among Mr. Henry Ainley’s triumphs. Mr. Gerald du Maurier
-will play Jack the friend—another triumph, for even in his moment of
-breakdown he will still keep the sympathy of the audience.
-
-Sir James Barrie has not yet exhausted the variations on his
-“enchantment” theme. After the enchanted wood of _Dear Brutus_, where
-people get a second chance in life, and the enchanted island of _Mary
-Rose_, where time stands still with you, he will with his next play
-sound enchanted bagpipes. These will be heard as a weird _obbligato_,
-whenever any one of the characters falls into insincerity, from _pp_
-(amiable taradiddle) to _ff_ (thumping lie), and, while they are playing,
-the character will talk broad Scotch and sketch the postures of or, in
-extreme cases, wildly dance a Highland Reel. As the characters will be
-drawn exclusively from the Holland House set (the scene throughout will
-be one of the famous breakfasts), the extravagance of the compulsory fits
-of Caledonianism can be seen a mile off. The dismay of the poet Rogers
-(Mr. George Robey, specially engaged) at finding his best _méchancetés_,
-in his notoriously low voice, unexpectedly uttered in the broadest Scotch
-will only be equalled by the surprise of Sydney Smith at hearing his
-choicest witticisms in the same lingo. At one supreme moment the whole
-party will be joining in a Reel, led recalcitrantly but majestically by
-Lady H. Fashionable dames (a great opportunity for the costumier, and
-fabulous sums will be spent on the wardrobe) will suddenly change from
-lisping “vastly amusing I declare!” and rolled-collared _beaux_ from
-murmuring “monstrous fine women, egad!” to “aiblins,” “hoots, mon,”
-“hech, sirs,” etc. The situation will ultimately be saved by a little
-Scottish maiden, in a plaid (Miss Hilda Trevelyan), who, being sincerity
-itself, will never speak anything but the purest English, and a baby in a
-box nailed against the wall, who will not speak at all. For the enchanted
-bagpipes a squad of pipe-majors of the Black Watch, splendid fellows in
-review order, will be kindly lent from the Edinburgh garrison.
-
-Mr. Maugham has been to China, and has brought back a play which will
-aim at being as unlike _Mr. Wu_ as possible. In fact, no Chinaman will
-figure in it—Mr. Maugham would never do anything so artistically vulgar
-as that—nor anything Chinese except a little porcelain curio of the best
-period. This will be sold by auction in a scene (it will be the talk
-of London) faithfully reproducing a celebrated establishment in King
-Street, St. James’s, with Mr. Hawtrey and Miss Gladys Cooper as the rival
-bidders. It will serve, later, for chief _pièce justificative_ in a
-divorce case between the same parties (with a really witty judge—for he
-will have the wit of Mr. Maugham—who will make a certain actual humorist
-on the Bench green with envy), and in the end will be broken by an
-excited counsel (played by the famous crockery-smashing artist from the
-music-halls).
-
-Mr. Shaw—but no, it is impossible for Mr. Shaw himself, let alone any
-one else, to guess beforehand what Mr. Shaw will do. Finally, it may be
-conjectured that the rank and file of our playwrights will write for us
-precisely the same plays they have written before, under new titles. It
-would be an agreeable innovation if they would keep the old titles and
-write new plays for them.
-
-
-
-
-A THEORY OF BRUNETIÈRE
-
-
-There is a theory of the late Ferdinand Brunetière about the periods of
-dramatic activity which the time we are now passing through ought to put
-to the test. Brunetière was an incorrigible generalizer, first because
-he was a Frenchman, and next because he was a born critic. Criticism
-without general ideas, without a substructure of principle and theory to
-build upon, is an idle thing, the mere expression of likes and dislikes,
-or else sheer verbiage. This French critic was always throwing theories
-at the drama, and some of them have stuck. Perhaps the soundest of them
-and the most lasting was his theory of the drama as the spectacle of the
-struggle of will against obstacles. There has been much controversy about
-it, there has been no difficulty in instancing cases which it fails to
-cover, but I venture to think that as a rough generalization it still
-holds good. I am not, however, concerned with that famous theory for the
-moment. I am thinking of another theory—a historical one. Brunetière
-asserted that every outburst of dramatic activity in a nation will be
-found to have followed close upon a great manifestation of national
-energy—Greek tragedy, for instance, after the Persian War, Calderon and
-de Vega after the Spanish conquests in the New World, Shakespeare after
-the Armada, the French romantic drama after the Napoleonic campaigns.
-He might have added that the war of 1870 was followed by the best work
-of Dumas fils, by the Théâtre Libre, by Ibsen and Björnson, Hauptmann
-and Sudermann, and the Russo-Japanese War by the Moscow Art Theatre and
-Tchekhov.
-
-I confess, then, my doubts about the soundness of this theory. Throughout
-the past history of any nation wars have been of so constant occurrence
-that it would be difficult not to find one preceding, by a fairly short
-term, any particular outburst of dramatic activity you like to fix
-upon. One is always _post_ the other; it is not necessarily _propter_.
-And instances to the contrary will readily occur: periods of dramatic
-activity that were not immediately preceded by, but rather synchronized
-with, great manifestations of national energy; for instance, the period
-of Corneille, Racine, and Molière. And sometimes, when you look for your
-dramatic sequel to your national energizing, you only draw a blank. Did
-any outburst of dramatic production follow the American Civil War? The
-theory, in short, is “an easy one,” relying on lucky coincidence and
-ignoring inconvenient exceptions.
-
-In any case, we ought to be able now, if ever, to put it to the “acid
-test.” The leading nations of the world have just fought the biggest of
-all their wars. Has the promised sequel followed? Is there any sign
-at home or abroad of a fresh outburst of dramatic energy? In Germany
-they seem to be merely “carrying on,” or tending to be a little more
-pornographic than usual. In Vienna they are still translating Mr. Shaw.
-No new dramatic masterpiece is reported from Italy, D’Annunzio being
-“otherwise engaged,” Mr. Boffin. Paris is still producing its favourite
-little “spicinesses” or, for the high brows, translating Strindberg.
-(Outside the theatre the effect of the war on Paris seems not merely
-negative but stupefying. They have achieved Dadaism and, so I read in
-a recent _Literary Supplement_, a distaste for the works of M. Anatole
-France!) In America the drama is in no better case than before the war.
-
-And what about London? An absolutely unprecedented dearth of not merely
-good but of actable plays. People will give you other causes, mainly
-economic, for the theatrical “slump.” They will tell you, truly enough,
-that playgoers have less money to spend, and that the cheaper “cinema”
-is diverting more and more money from the theatre. And yet, whenever the
-managers produce anything really worth seeing there is no lack of people
-to see it.
-
-There is nothing, then, to discourage the aspiring dramatist. Only he
-won’t aspire! Or his aspiration is not backed by talent! It seems as
-though the war, instead of stimulating dramatic energy, had repressed and
-chilled it. What on earth (if I may use a colloquialism condemned by Dr.
-Johnson) would poor M. Brunetière have said if he had lived to see his
-pet theory thus falsified? Probably he would have invented a new one. He
-would have said that wars mustn’t be _too_ big to fit into a law devised
-only for usual sizes. Also he might have said, wait and see. The war
-is only just over; give your young dramatists a little breathing time.
-Shakespeare’s plays didn’t immediately follow the Armada. The French
-Romantic Drama didn’t begin till a good dozen years after Waterloo.
-
-Well, we can’t afford to wait. While we playgoers are waiting for
-good plays, our young men are all frittering away their talent in
-minor poetry, which war seems to bring as relentlessly in its train as
-shell-shock. But the victims of both maladies ought by now to be on
-the high-road to recovery, and it is time that the young minor poets
-turned their attention to something useful, _e.g._, the reintroduction
-of the British drama. They have a capital opportunity, since most of
-our old stalwarts seem to have left the field. Sir Arthur Pinero gives
-us nothing. Mr. Arthur Henry Jones gives us nothing. Mr. Maugham is,
-I am told, far away in Borneo, so now is the chance for the young
-aspirants; the world is all before them where to choose. Of course it is
-understood that they will drop their verse. That used to be the natural
-form for plays over two centuries ago. It may come into fashion again,
-you never can tell, but, quite clearly, the time is not yet. I have
-heard people ask, “What are the chances for a revival of poetic drama?”
-They really mean verse-drama, but the answer is, that the essence of
-poetry is not verse, which is merely ornament, but the expression of
-a certain spiritual state, a certain _état d’âme_, and that there is
-always room for poetic plays. _Dear Brutus_ contained much of the poetic
-essence; so does _Mary Rose_. But their language is prose, and our
-young aspirants may be recommended to write in prose, for which their
-previous verse-exercises will have been a useful preparation. Only let
-them hurry up! Let their hearts swell with the proud hope of creating
-that magnificent affair, which demands capital letters, the Drama of the
-Future. Mr. Bergson told us at Oxford that when an interviewer invited
-him to forecast the drama of the future he answered, “If I could do that
-I’d write it.” So we can only wonder what it will be like. “Sir,” said
-Dr. Johnson to Boswell who was “wondering,” “you _may_ wonder.”
-
-
-
-
-DISRAELI AND THE PLAY
-
-
-We have all been reading Mr. Buckle’s concluding volumes, and when we
-have recovered from the fascination of the great man and the splendid
-historical pageant they present to us, we dip into them again in search
-of trifles agreeable to our own individual taste. And I shall make no
-apology for turning for a moment from Disraeli in robes of ceremony, the
-friend of Sovereigns, the hero of Congresses, the great statesman and
-great Parliament man, to Disraeli the playgoer. That dazzling figure is
-not readily thought of as a unit in the common playhouse crowd. Yet it
-is with a feeling of relief from the imposing spectacle of great mundane
-affairs that you find Disraeli, after receiving in the afternoon the
-“awful news” of the Russian ultimatum to Turkey (October, 1876), going
-in the evening with his Stafford House hosts to see _Peril_ at the
-Haymarket, and pleased with the acting of Mrs. Kendal. The play, he tells
-his correspondent, Lady Bradford, is—
-
-“An adaptation from the French _Nos Intimes_—not over-moral, but fairly
-transmogrified from the original, and cleverly acted in the chief part—a
-woman whom, I doubt not, you, an _habituée_ of the drama, know very
-well, but quite new to me. Now she is married, but she was a sister
-of Robertson, the playwright. She had evidently studied in the French
-school. The whole was good and the theatre was ventilated; so I did not
-feel exhausted, and was rather amused, and shd. rather have enjoyed
-myself had not the bad news thrown its dark shadow over one’s haunted
-consciousness....”
-
-Mrs. Kendal’s training was, I fancy, entirely English, but her acting
-was on a level with the best of “the French school.” Disraeli was an old
-admirer of French acting, as we know from “Coningsby,” and I think it is
-pretty clear from the same source that he particularly liked Déjazet. For
-he had Déjazet in mind, I guess, in the member of Villebecque’s troop of
-French comedians engaged for the delectation of Lord Monmouth, “a lady
-of maturer years who performed the heroines, gay and graceful as May.”
-This was the lady, it will be remembered, who saved the situation when
-Mlle. Flora broke down. “The failure of Flora had given fresh animation
-to her perpetual liveliness. She seemed the very soul of elegant frolic.
-In the last scene she figured in male attire; and in air, fashion,
-and youth beat Villebecque out of the field. She looked younger than
-Coningsby when he went up to his grandpapa.” This is Déjazet to the life.
-The whole episode of the French players in “Coningsby” shows Disraeli
-as not only an experienced playgoer but a connoisseur of the theatre.
-His description of the company is deliciously knowing—from the young
-lady who played old woman’s parts, “nothing could be more garrulous and
-venerable,” and the old man who “was rather hard, but handy; could take
-anything either in the high serious or the low droll,” to the sentimental
-lover who “was rather too much bewigged, and spoke too much to the
-audience, a fault rare with the French; but this hero had a vague idea
-that he was ultimately destined to run off with a princess.”
-
-In “Tancred” there is another, and an entirely charming, glimpse of
-French strolling players or strollers who played in French, the Baroni
-family—“Baroni; that is, the son of Aaron; the name of old clothesmen in
-London, and of Caliphs in Baghdad.” There is no more engaging incident
-in the romantic career of Sidonia than his encounter with this family
-in a little Flanders town. They played in a barn, to which Sidonia had
-taken care that all the little boys should be admitted free, and Mlle.
-Josephine advanced warmly cheered by the spectators, “who thought they
-were going to have some more tumbling.” It was Racine’s “Andromaque,”
-however, that she presented, and “it seemed to Sidonia that he had never
-listened to a voice more rich and passionate, to an elocution more
-complete; he gazed with admiration on her lightning glance and all the
-tumult of her noble brow.” Sidonia played fairy godmother to the whole
-family, and “Mlle. Josephine is at this moment [1849] the glory of the
-French stage; without any question the most admirable tragic actress
-since Clairon, and inferior not even to her.” If for Josephine we read
-Rachel, we shall not be far wrong.
-
-Anyhow, it is evident that, when Disraeli thought Mrs. Kendal must have
-studied in the French school, he was paying her the highest compliment
-at his disposal. It is disappointing that we have no criticism from
-Disraeli of Sarah Bernhardt. Matthew Arnold said that Sarah left off
-where Rachel began. Disraeli says nothing, which is perhaps significant,
-for he did see Sarah. He was first asked to see her play at a party at
-Lord Dudley’s, but declined, as he “could not forgo country air.” A
-few weeks later, however, he was at the Wiltons’, where “the principal
-saloon, turned into a charming theatre, received the world to witness
-the heroine of the hour, Sarah Bernhardt.” And that is all. A playgoer
-of seventy-five is hardly disposed to take up with new favourites—which
-accounts, perhaps, for Disraeli’s verdict on Irving. “I liked the
-_Corsican Brothers_ as a melodrama,” he writes to Lady Bradford
-(November, 1880), “and never saw anything put cleverer on the stage.
-Irving whom I saw for the first time, is third-rate, and never will
-improve, but good eno’ for the part he played, tho’ he continually
-reminded me of Lord Dudley....” Why “though”?
-
-On another popular favourite he was even harder. Writing again to
-Lady Bradford, he says:—“Except at Wycombe Fair, in my youth, I have
-never seen anything so bad as _Pinafore_. It was not even a burlesque,
-a sort of provincial _Black-eyed Susan_. Princess Mary’s face spoke
-volumes of disgust and disappointment, but who cd. have told her to
-go there?” Staying later at Hatfield, however, he found all the Cecil
-youngsters singing the _Pinafore_ music. A few years earlier he tells
-Lady Bradford a story he had just heard from a friend of a visit paid
-by a distinguished Opposition party to _The Heir at Law_ at the old
-Haymarket. “Into one of the stalls came Ld. Granville; then in a little
-time, Gladstone; then, at last, Harty-Tarty! Gladstone laughed very
-much at the performance; H.-T. never even smiled. 3 conspirators....”
-Another remarkable trio figures in another story. Disraeli had been to
-the Aquarium to see a famous ape and the lady who used to be shot out
-of a cannon. “Chaffed” (if the word is not improper) about this by the
-Queen at the Royal dinner table, Disraeli said, “There were three sights,
-madam; Zazel, Pongo, and myself.”
-
-It will be seen that there are few records of Disraeli’s playgoing or
-show-going in his old age. Gladstone, we know, was to the last a frequent
-playgoer—and, I believe, an enthusiastic admirer of Irving. Disraeli, I
-take it, had become rather the book-lover than the playgoer. The humblest
-of us may share that taste with the great man, and even take refuge
-in his illustrious example for the habit, denounced by the austere, of
-reading over solitary meals. Mr. Buckle tells us that “over his solitary
-and simple dinner he would read one of his favourite authors, mostly
-classics of either Latin, Italian Renaissance, or English eighteenth
-century literature, pausing for ten minutes between each course.” That
-passage will endear Disraeli to many of us, simple, home-keeping people,
-unacquainted with Courts and Parliaments, who feel, perhaps, a little
-bewildered amid the processional “drums and tramplings” and the gorgeous
-triumphs of his public career.
-
-
-
-
-HENRY JAMES AND THE THEATRE
-
-
-Are not the friends of Henry James inclined to be a little too solemn
-when they write about him, perhaps feeling that they must rise to the
-occasion and put on their best style, as though he had his eye on them
-and would be “down” on any lapses? An admirable reviewer of the Letters
-in the _Literary Supplement_ seemed, indeed, so overcome by his subject
-as to have fallen into one of Henry James’s least amiable mannerisms—his
-introduction of elaborate “figures,” relentlessly worked out and at last
-lagging superfluous. And the editor of the Letters, admirably, too, as
-he has done his work, is just a little bleak, isn’t he?—wearing the
-grave face of the historian and mindful never to become familiar. “Thank
-Heaven!” one seems to hear these writers saying to themselves; “even _he_
-could never have called this vulgar.” Such is the posthumous influence
-of the fastidious “master”! I daresay I am captious. One is never quite
-satisfied with what one sees in print about people one loved. One always
-thinks—it is, at any rate, a pleasing illusion—that one has one’s own key
-to that particular cipher, and to see the thing not merely given away
-but authoritatively expounded in print is rather a nuisance. Look at the
-number of fair ladies to whom Henry James wrote letters rich in intimate
-charm (oh! and, as he would have said, of a decorum!)—perhaps each of
-them thought she had the best corner of his heart. The most immaculate of
-women, young and old, matrons and maidens, _will_ sentimentalize their
-men friends in this way. How could Henry James have escaped? Well, if any
-one of these ladies had edited the Letters or reviewed them, wouldn’t
-each of the others have said: “No, that isn’t _my_ Henry James—_she_
-never understood him, poor dear”? I apologize for this flippant way of
-putting it to the two refined writers I began by mentioning. But, as the
-lady says in _The Spoils of Poynton_, “I’m quite coarse, thank God!”
-
-Henry James, unfortunately for his theatrical ambitions, never was. You
-must not only be coarse in grain, but tough in hide, for success in the
-theatre. Everybody knows that Henry James achieved only failure there,
-either crushing failure amid hootings and yells, as with _Guy Domville_,
-or that very significant failure which is called a success of “esteem,”
-as with his stage versions of _The American_ and _Covering End_. But not
-everybody knows how he positively yearned for the big popular success,
-and for that biggest, loudest, most brazen-trumpeted of successes,
-success in the theatre. He talks in his letters as though he actually
-needed the money, but it was really not so. He looked round the world
-and found it teeming with “best sellers,” idols of the multitude, who
-by any standards of his simply couldn’t “write,” didn’t artistically
-“exist.” And the most pathetic thing in his letters is their evidence
-that he began, aye! and went on, with the illusion that he, such as he
-was, the absolute artist, might some day become a “best seller.” Even so
-late as the days of his Collected Edition it came as a shock to him that
-the great public wouldn’t buy.
-
-It is evident that he had good hopes, beforehand, of _Guy Domville_. And
-yet he hated the actual process of production. The rehearsal, he says,
-is “as amazing as anything can be, for a man of taste and sensibility,
-in the odious process of practical dramatic production. I may have
-been meant for the Drama—God knows!—but I certainly wasn’t meant for
-the Theatre.” And when dire failure came, it wasn’t, he says, from any
-defect of technique. “I have worked like a horse—far harder than any
-one will ever know—over the whole stiff mystery of ‘technique’—I have
-run it to earth, and I don’t in the least hesitate to say that, for
-the comparatively poor and meagre, the piteously simplified purposes
-of the English stage, I have made it absolutely my own, put it into my
-pocket.” No, the fault must be in his choice of subject. “The question
-of realizing how different is the attitude of the theatre-goer toward
-the quality of things which might be a story in a book from his attitude
-toward the quality of thing that is given to him as a story in a play
-is another matter altogether. _That_ difficulty is portentous, for any
-writer who doesn’t approach it naïvely, as only a very limited and
-simple-minded writer can. One has to _make_ oneself so limited and simple
-to conceive a subject, see a subject, simply enough, and that, in a
-nutshell, is where I have stumbled.” “And yet,” he adds, pathetically
-enough (writing to his brother), “if you were to have seen my play!” He
-knew he had done good work, in his own way, and the plain fact that his
-way was a way which the gross theatre public would not understand or
-sympathize with was a terrible blow to him.
-
-The process of turning himself into a simple-minded writer—that is, of
-making a sow’s ear out of a silk purse, was, of course, impossible.
-One doesn’t want to wallow in the obvious. But doesn’t it leap at the
-eyes that an artist who seeks to abandon his own temperament and point
-of view for another’s will forfeit all chance of that spontaneous
-joy without which there is no artistic creation? Fortunately, this
-theatrical malady of Henry James’s (though he had one or two recurrent
-twinges of it) never became chronic. The history of his real work is a
-history not of self-renunciation, but of self-development, of abounding,
-as the French say, in his own sense. As to the theatrical technique
-which he had put into his pocket he certainly kept it there. Like most
-laboriously acquired, alien techniques it was too technical, too
-“architectooralooral”—as any one can see who dips into his two forgotten
-volumes of “Theatricals.” His own proper technique was a very different
-thing, an entirely individual thing, and no reader of his books can have
-failed to notice how he gradually perfected it as he went along. It
-reached its highest point, to my thinking, in _The Ambassadors_, surely
-the greatest of his books (though over this question the fierce tribe of
-Jacobites will fight to their last gasp), when everything, absolutely
-everything, is shown as seen through the eyes of Strether. To see a thing
-so “done” as he would have said, an artistic difficulty so triumphantly
-mastered, is among the rarest and most exquisite pleasures of life. That
-was Henry James’s function, to give us rare and exquisite pleasures, of a
-quality never to be had in the modern theatre. He was no theatrical man,
-but he could, when he chose, be the most delicate of dramatic critics.
-Read what he says in these Letters about Rostand’s _L’Aiglon_ (“the
-man really has talent like an attack of small-pox”), about Bernstein’s
-_Le Secret_ as a “case,” about Ibsen, “bottomlessly bourgeois ... and
-yet of his art he’s a master—and I feel in him, to the pitch of almost
-intolerable boredom, the presence and the insistence of life.”
-
-
-
-
-THEATRICAL AMORISM
-
-
-“The stage is more beholding to love than the life of man. For as to the
-stage, love is ever matter of comedies, and now and then of tragedies;
-but in life, it doth much mischief; sometimes like a siren; sometimes
-like a fury.” It is one of the few things the general reader is able to
-quote from Bacon, who goes on to make some pointed remarks about love in
-life, but drops all reference to love on the stage, which he would hardly
-have done had he been Shakespeare.
-
-But the converse question, how far love is “beholding” to the stage—what
-treatment it has received there, what justice the stage has done to it—is
-certainly not without interest. Life is not long enough to deal with
-the whole question, ranging through the ages, but it may be worth while
-to consider for a moment what our contemporary English stage is doing
-with the theme. Are our playwrights addressing themselves to it with
-sincerity, with veracity, with real insight? Or are they just “muddling
-through” with it, repeating familiar commonplaces about it, not troubling
-themselves “to see the thing as it really is”? These questions have
-occurred to me in thinking over Mr. Arnold Bennett’s _Sacred and Profane
-Love_. Thinking it over! interrupts the ingenuous reader; but have you
-not already reviewed it? So it may be well to explain that one “notices”
-a play and then thinks it over. True, one’s “notice”—the virtually
-instantaneous record of one’s first impressions—sometimes wears a
-specious appearance of thought. But that is one of the wicked deceptions
-of journalism, mainly designed to appease eager people of the sort who
-rush up to you the moment the curtain is down on the First Act to ask:
-“Well, what do you think of it?” In reality, as the wily reader knows, it
-is at best only thought in the making, a casting about for thought. Not
-until you have read it yourself next morning can you begin (if you ever
-do begin) to think. So, as I say, I have been thinking over Mr. Bennett’s
-_Sacred and Profane Love_.
-
-It is not what used to be called a “well-made” play. Its main interest
-is not cumulative, but is suspended for a whole act and, at its most
-critical point, relegated to an inter-act. In Act I. the young Carlotta
-gives herself to Diaz. In Act II. (seven years later) Diaz has dropped
-clean out. Carlotta, now a famous novelist, is in love with somebody
-else and shows herself strong enough to renounce her love. Act III.
-resumes the Carlotta-Diaz story. He has become an abject morphinomaniac;
-she heroically devotes herself, body and soul, to the terrible task of
-reclaiming him. _Between_ Acts III. and IV. (fourteen months) this
-terrible task is accomplished. We have to take it on trust, a rather
-“large order.” Act IV. ends the Carlotta-Diaz story in marriage.
-Obviously it is not a well-told story. It has a long digression, and the
-spectator’s attention is misled; it assumes a miracle behind the scenes,
-and the spectator’s credulity is over-taxed. Act II. is a play within a
-play; how Carlotta nearly ran away with her publisher. In Act IV. you
-cannot accept the alleged recovery of the morphinomaniac, you expect
-him to “break out” again at any moment. Of course, the story being what
-it is, there was no help for it. Years of rising to fame as a novelist,
-months of struggling with a drug victim, cannot be shown on the stage.
-Only, writers of well-made plays do not choose such stories.
-
-But is this treating the play fairly? Is it just a story, the story of
-Carlotta and Diaz? Suppose we look at it in another way, suppose we
-consider it as a study of modern love, or, more particularly, of the
-modern woman in love. Then the play at once looks much more shipshape.
-It is the _éducation sentimentale_ of Carlotta. The second act ceases
-to be episodical; it is one of the stages in Carlotta’s “love-life”
-(as Ibsen’s Ella Rentheim calls it). The miracle of Diaz’s reclamation
-between the acts ceases to worry us; it only prepares another stage in
-Carlotta’s love-life. And, from this point of view, I think Mr. Bennett
-has achieved something much better than the construction of a well-made
-play. He has given us, in his downright matter-of-fact way, a close
-study of modern love in the case of a woman made for love, living for
-it, able to dominate it and to turn it to heroic purpose. She starts her
-career of love by “giving herself” to a man who is almost a stranger. I
-suppose this is considered a “bold” scene. But it is, evidently, there
-from no cheap purpose of “audacity,” it is no calculated fling at the
-proprieties. Mr. Bennett—it is his way—indifferently depicts human nature
-as he sees it, and the girl’s “fall” is natural enough. In a _milieu_ of
-prosaic provincialism (if one may venture so to qualify the Five Towns)
-she is thrown into contact with a romantic figure from the great world, a
-famous pianist who has just enraptured her with his music, the embodiment
-of all her artistic ideals. She is of an amorous temperament (and since
-Mr. Bennett is undertaking a study of love, it would be no use choosing
-an ascetic heroine). The inevitable happens. When next seen, she has not
-seen or heard of the man for years since their one meeting. They have
-been years of strenuous labour, and she is a successful novelist. But she
-has not parted with her temperament, and she falls in love with, so to
-speak, the nearest man. He seems a poor creature for so superior a woman
-to choose—but such a choice is one of the commonplaces of life. When
-she realizes the misery she is causing to the man’s wife she promptly
-renounces him. (The wife has a little past love-history of her own—Mr.
-Bennett neglects no facet of his subject.) Then Carlotta hears of
-Diaz and his morphinomania, conceives forthwith her heroic project of
-rescuing him, takes up her lot with him again, and pulls him through.
-When he is himself again, he reveals the egoism of the absolute artist.
-Carlotta must not accompany him to the concert, because she would make
-him nervous. She obeys, and is left in an agony of suspense at home. When
-the concert has ended in triumph, he must be off (without his wife) to an
-influential patron’s party. She acquiesces again, not without tears. The
-men she loves are not worthy of her; but she must love them, she was made
-for love. There is talk of marriage at the end. It seems an anti-climax.
-
-I find that I have been discussing Mr. Bennett’s play instead of the
-general question into which I proposed to inquire—the treatment of love
-by our dramatists of to-day. It looks, I fear, like the familiar device
-of a reviewer for running away from his subject—“unfortunately, our space
-will not permit, &c.”—always very useful when the subject is getting
-ticklish. But the fact that I have had to dwell on Mr. Bennett’s case
-rather shows how rare that case is with us. The general treatment of
-love on our stage is, it seems to me, inadequate. Either it is a mere
-_ficelle_, an expedient for a plot, or it is apt to be conventional,
-second-hand, unobserved. We want fresh, patient, and fearless studies of
-it on our stage. I am not asking for calculated “audacity” or salacity
-(there has never been any dearth of that), but for veracity. Though the
-subject is the oldest in the world, it is always becoming new. There are
-subtleties, fine shades, in our modern love that cannot have been known
-to the Victorians; yet most of our stage-love to-day remains placidly
-Victorian. Was it Rochefoucauld or Chamfort who spoke of the many people
-who would never fall in love if they hadn’t heard it talked about? But
-think how we of to-day have all heard it talked about, what books we have
-read about it! The old passion has put on a new consciousness, and calls
-for a new stage-treatment. Where is our Donnay or our Porto-Riche? They,
-perhaps, pursue their inquiries a little farther than would suit our
-British delicacy; but our playwrights might at least take a leaf out of
-their book in the matter of veracity, instead of mechanically repeating
-the old commonplaces.
-
-
-
-
-H. B. IRVING
-
-
-There is a commonplace about the evanescent glory of actors that will
-hardly bear close scrutiny. It is said that, as they live more intensely
-than other men, enjoying their reward on the spot, so they die more
-completely, and leave behind nothing but a name. Even so, are they worse
-off than the famous authors whom nobody ever reads? Or than the famous
-painters whose works have disappeared? Which is the more live figure
-for us to-day, John Kemble, who played in the _Iron Chest_, or William
-Godwin, who wrote the original story? Is Zeuxis or Apelles anything more
-than a name? It is said that whereas other artists survive in their work,
-the actor’s dies with him. But we make of every work of art a palimpsest,
-and it is for us what we ourselves have written over its original text—so
-that the artist only lives vicariously, through our own life—while the
-dead actor’s work stands inviolate, out of our reach, a final thing. Lamb
-says of Dodd’s Aguecheek, “a part of his forehead would catch a little
-intelligence, and be a long time in communicating it to the remainder.”
-Nothing can alter that forehead now; but if Dodd could have left it
-behind him, we should be all agog to revise the verdict. So Mrs. Siddons
-was famous for her graceful manner of dismissing the guests at Macbeth’s
-banquet. Nothing can impair that grace now; could it have been handed
-down, we should be having two opinions about it. Dead actors, then, live
-again in the pages that commemorate them, and they live more securely
-than the artists whose works survive. They are no longer the sport of
-opinion.
-
-But this is only casuistry, the vain effort to seek consolation for
-the death of a friend. I am not speaking of a boon companion, but
-of something much better, of that ideal, disinterested friend which
-every actor is for us on the stage, giving us his mind and heart and
-temperament and physical being, immolating his very self for us, and at
-the end (I can see Henry Irving the elder standing before the curtain as
-he uttered the words) our “obliged, respectful, loving servant.” This is
-pure friendship, purer than any private intimacy, with its inevitable
-contacts and reserves of different egoisms. Why does my mind go back to
-the elder Irving? Because I am thinking of his son Harry, who was so
-like him (too like him, it was a perpetual handicap), and never more
-like him than in that pride which does not ape humility but feels it—the
-pride of the artist in his art and the humility of the devotee in the
-temple of art. Indeed, I think Harry Irving had an almost superstitious
-reverence for his profession. He had it perhaps not merely because he
-was his father’s son, but also because he was his father’s son with
-a difference, an academic difference; he was one of a little band of
-Oxford men whose adoption of the stage was, in those days, a breach
-with orthodox Oxford tradition. All that, I daresay, is altered now.
-In an Oxford which has widened Magdalen Bridge and built itself new
-Schools anything is possible. But in those days undergraduates were not
-habitually qualifying for the stage; indeed, the old “Vic” in term-time
-was out of bounds. The old “Vic” had only just disappeared when I went
-up to see young Irving as Decius Brutus in _Julius Cæsar_, and H. B. was
-still very much an undergraduate. Heavens! the pink and green sweets we
-ate at supper not far from Tom Tower after the show—the sweets that only
-undergraduates can eat! If I remember the sweets better than the Decius
-Brutus, it will be indulgent to infer that Harry Irving’s _début_ was
-not of the most remarkable. But his reverence for the histrionic art
-was, even then. I teazed him (youthful critics have a crude appetite
-for controversy) by starting an assault, entirely theoretical and
-Pickwickian, on that reverential attitude; we beat over the ground from
-Plato to Bossuet; and I think it took him some time to forgive me.
-
-In his earlier years on the stage he was a little stiff and
-formal—characteristics which were not at all to his disadvantage in the
-young prig of _The Princess and the Butterfly_ and the solemn young
-man-about-town of _Letty_ (though the smart Bond Street suit and patent
-leather shoes of the man-about-town were obviously a sore trial to a boy
-who, from his earliest years, dressed after his father). I imagine his
-Crichton (1902) was his first real success in London, and an admirable
-Crichton it was, standing out, as the play demanded, with that vigour
-and stamp of personal domination which he had inherited from his father.
-His Hamlet, though his most important, was hardly his best part. It was
-too cerebral. But is not Hamlet, some one will ask, the very prince
-of cerebrals? Yes, but Hamlet has grace as well as thought, sweetness
-as well as light. Harry Irving’s Hamlet (of 1905, he softened much in
-the later revival) was a little didactic, almost donnish. He hardened
-the hardness of Hamlet—particularly his hardness to women, Ophelia and
-Gertrude, which we need not be sickly sentimentalists to dislike seeing
-emphasized. In a word he was impressive rather than charming—was perhaps
-almost harsh after the conspicuously charming Hamlet of Forbes-Robertson.
-Nevertheless, if Harry Irving’s Hamlet was second to Forbes-Robertson’s,
-it was a very good second.
-
-He had his father’s rather Mephistophelean humour—but I am annoyed to
-find myself always harping on his father. It is a tiresome obsession.
-None suffered from it more than the son himself, at once hero and martyr
-of filial piety. He invited comparison, playing as many as possible of
-his father’s old parts, all ragged and threadbare as they had become.
-But he lacked the quality which originally saved them, the romantic
-flamboyant _baroque_ quality of his father’s genius. Sir Henry impressed
-himself upon his time by sheer force of individuality and by what Byron
-calls “magnoperation.” He was a great manager as well as a great actor,
-doing everything on a gigantic scale and in the grand style. He was a
-splendid figure of romance, off as well as on the stage. It was hopeless
-to provoke comparison with such a being as this. Though the son showed
-the family likeness he was naturally a reasonable man, a scholar, a man
-of discursive analytic mind rather than of the instinctive perfervid
-histrionic temperament. It was always a pleasure to swop ideas with him,
-to talk to him about the principles of his art, the great criminals of
-history, or the latest murder trial he had been attending at the Old
-Bailey; but I suspect (I never tried) conversation with his father, in
-Boswell’s phrase, a “tremendous companion,” must have been a rather
-overwhelming experience.... And, after all, the wonderful thing is that
-the son stood the comparison so well, that he was not utterly crushed
-by it—that the successor of so exorbitant an artist could maintain
-any orbit of his own. That is a curious corner of our contemporary
-society the corner of the second generation, where the son mentions “my
-father” quickly, with a slight drop of the voice, out of a courteous
-disinclination to let filial respect become a bore to third parties.
-There is an academician of the second generation in Pailleron’s play who
-is always alluding to _mon illustre père_, and as the ill-natured say
-_joue du cadavre_. In our little English corner there is never any such
-lapse from good taste, Harry Irving was greatly loved there; and will be
-sadly missed.
-
-
-
-
-THE PUPPETS
-
-
-At the corner of a Bloomsbury square I found my path blocked by a little
-crowd of children who were watching a puppet show of an unusual kind.
-The usual kind, of course, is _Punch and Judy_, which has become a
-degenerate thing, with its puppets grasped in the operator’s hand; these
-puppets were wired, in the grand manner of the art, and had a horse and
-cart, no less, for their transport. The show, though lamentably poor in
-itself—the puppets merely danced solemnly round and round without any
-attempt at dramatic action—was rich in suggestion. Do we not all keep a
-warm corner of our hearts for the puppets, if only for their venerable
-antiquity and their choice literary associations? Why, in the grave
-pages of the _Literary Supplement_ learned archæologists have lately
-been corresponding about the Elizabethan “motions,” and Sir William
-Ridgeway has traced the puppets back to the Syracuse of Xenophon’s day,
-and told us how that author in his “Symposium” makes a famous Syracusan
-puppet player say that he esteems fools above other men because they are
-those who go to see his puppets (νευρόσπαστα). My own recollections
-connect Xenophon with parasangs rather than puppets, but I am glad to
-be made aware of this honourable pedigree, though I strongly resent the
-Syracusan’s remark about the amateurs of puppets. I share the taste of
-Partridge, who “loved a puppet show of all the pastimes upon earth,”
-and I sympathize with the showman in “Tom Jones” who could tolerate all
-religions save that of the Presbyterians, “because they were enemies to
-puppet shows.” And so I lingered with the children at the corner of the
-Bloomsbury square.
-
-Puppets, someone has said, have this advantage over actors: they are made
-for what they do, their nature conforms exactly to their destiny. I have
-seen them in Italy performing romantic drama with a dash and a _panache_
-that no English actor in my recollection (save, perhaps, the late Mr.
-Lewis Waller) could rival. Actors, being men as well as actors, and
-therefore condemned to effort in acting, if only the effort of keeping
-down their consciousness of their real, total self, cannot attain to this
-clear-cut definiteness and purity of performance. But the wire-puller
-must be a true artist, his finger-tips responsive to every emotional
-thrill of the character and every _nuance_ of the drama; indeed, the
-ideal wire-puller is the poet himself, expressing himself through the
-motions of his puppets and declaiming his own words for them.
-
-It was with this thought in my mind that I ventured, when Mr. Hardy first
-published _The Dynasts_, to suggest that the perfect performance of that
-work would be as a puppet show, with Mr. Hardy reading out his own blank
-verse. I pointed out the suggestive reference to puppets in the text. One
-of the Spirits describes the human protagonists as “mere marionettes,”
-and elsewhere you read:—
-
- Forgetting the Prime Mover of the gear
- As puppet-watchers him who moves the strings.
-
-Further, at the very core of Mr. Hardy’s drama is the idea that these
-Napoleons and Pitts and Nelsons are puppets of the Immanent Will. If
-ever there was a case for raising a puppet show to the highest literary
-dignity, this was one.
-
-But it was all in vain. Either Mr. Hardy was too modest to declaim his
-own verse in public, or else the actors pushed in, as they will wherever
-they can, and laid hands on as much of his work as they could manage. And
-so we had Mr. Granville Barker’s version early in the war and only the
-other day the performance at Oxford, and I have nothing to say against
-either, save that they were, and could only be, extracts, episodes,
-fragments, instead of the great epic-drama in its panoramic entirety.
-A puppet show could embrace the whole, and one voice declaiming the
-poem would to be sure not give the necessary unity of impression—that
-singleness must be first of all in the work itself—but would incidentally
-emphasize it.
-
-The puppet presentation would, however, do much more than this. It would
-clarify, simplify, attenuate the medium through which the poem reaches
-the audience. The poet and his public would be in close contact. It is,
-of course, for many minds, especially for those peculiarly susceptible
-to poetry, a perpetual grievance against the actors that these living,
-bustling, solid people get between them and the poet and substitute fact,
-realism, flesh-and-blood for what these minds prefer to embody only in
-their imagination. There is the notorious instance of Charles Lamb, with
-his objection to seeing Shakespeare’s tragedies acted. He complained that
-the gay and witty Richard III. was inevitably materialized and vulgarized
-by the actor. Lamb, as we all know, was capricious, and indeed made a
-virtue of caprice, but what do you say to so serious and weighty a critic
-as Professor Raleigh? Talking about the Shakespearean boy-actors of
-women, he commits himself to this:—“It may be doubted whether Shakespeare
-has not suffered more than he has gained by the genius of later-day
-actresses, who bring into the plays a realism and a robust emotion which
-sometimes obscure the sheer poetic value of the author’s conception. The
-boys were no doubt very highly trained, and amenable to instruction; so
-that the parts of Rosalind and Desdemona may well have been rendered with
-a clarity and simplicity which served as a transparent medium for the
-author’s wit and pathos. Poetry, like religion, is outraged when it is
-made a platform for the exhibition of their own talent and passions by
-those who are its ministers. With the disappearance of the boy-players
-the poetic drama died in England, and it has had no second life.”
-
-A little “steep,” is it not? Logically it is an objection to all acting
-of poetic drama. Boy-players of girls are only a half-way house. The
-transparent medium for the author’s wit and pathos would be still more
-transparent if it were merely the medium of the printed page. Now this
-much is certain. Shakespeare conceived his plays, whatever poetry or wit
-or pathos he put into them, in terms of men and women (not boy-women).
-The ideal performance of Shakespeare would be by the men and women who
-grew in Shakespeare’s imagination. But they, unfortunately, do not exist
-in flesh and blood, but only in that imagination, and, to bring them
-on the stage, you have to employ ready-made men and women, who at the
-very best can only be rough approximations to the imaginary figures.
-In this sense it is not a paradox but a simple commonplace to say that
-no one has ever seen Shakespeare’s Hamlet on the stage, or ever will
-see. And the greater the “genius” of the actor, the more potent his
-personality—though he will be the darling of the majority, thirsting for
-realism, the immediate sense of life—the more will he get between the
-poet and imaginative students like Lamb and Professor Raleigh, who want
-their poetry inviolate.
-
-This seems like a digression, but is really to my purpose.
-Flesh-and-blood actors we shall always have with us; they will take
-good care of that themselves. But for the imaginative souls who are for
-compromise, who are for half-way houses and look back fondly to the
-boy-players, I would say: Why not try the puppets? These also present
-a “transparent medium” for the author’s expression. And, further, the
-purely “lyrical” passages in which Shakespeare abounds and which seem so
-odd in the realism of the human actors (_e.g._, the Queen’s description
-of Ophelia’s death) would gain immensely by being recited by the poet (or
-wire-puller). A puppet-show _Hamlet_ might be an exquisite experiment in
-that highest art whose secret is suggestion.
-
-
-
-
-VICISSITUDES OF CLASSICS
-
-
-Of Webster’s _Duchess of Malfi_, revived by the Phœnix Society, I said
-that it was a live classic no longer, but a museum-classic, a curio
-for connoisseurs. Its multiplication of violent deaths in the last act
-(four men stabbed and one courtesan poisoned) could no longer be taken
-seriously, and, in fact, provoked a titter in the audience. This sudden
-change of tragic into comic effect was fatal to that unity of impression
-without which not merely a tragedy but any work of art ceases to be an
-organic whole. The change was less the fault of Webster than of the Time
-Spirit. Apparently the early Jacobeans could accept a piled heap of
-corpses at the end of a play without a smile, as “all werry capital.”
-Violent death was not so exceptional a thing in their own experience as
-it is in ours. They had more simplicity of mind than we have, a more
-childlike docility in swallowing whole what the playwright offered them.
-But Webster was not without fault. One assassination treads so hastily
-upon the heels of the other, the slaughter is so wholesale. _Hamlet_
-closes with several violent deaths, yet Shakespeare managed to avoid this
-pell-mell wholesale effect.
-
-But there is another element in Webster’s workmanship which, I think, has
-helped to deprive the play of life. I mean his obtrusive ingenuity. I am
-not referring to the ingenuity of the tortures practised upon the unhappy
-Duchess—the severed hand thrust into hers, the wax figure purporting to
-be her slain husband, and so forth. This fiendish ingenuity is proper
-to the character of the tyrant Ferdinand, and its exercise does add a
-grisly horror to the play. I mean the ingenuity of Webster himself, a
-perverted, wasted ingenuity, in his play-construction. He seems to have
-ransacked his fancy in devising scenic experiments. There is the “echo”
-scene. It is theatrically ineffective. It gives you no tragic emotion,
-but only a sense of amused interest in the author’s ingenuity, and you
-say, “How quaint!” Then there is the little device for giving a touch
-of irony to the Cardinal’s murder. He has warned the courtiers, for
-purposes of his own, that if they hear him cry for help in the night
-they are to take no notice; he will be only pretending. And so, when he
-cries for help in real earnest, he is hoist with his own petard, and the
-courtiers only cry, “Fie upon his counterfeiting.” Again the theatrical
-effect is small; you are merely distracted from the tragic business in
-hand by the author’s curious ingenuity. For any one interested in the
-theatrical _cuisine_ these experiments, of course, have their piquancy.
-Webster seems to have been perpetually seeking for “new thrills”—like the
-Grand Guignol people in our own day. He had some lucky finds. The masque
-of madmen, for instance, is a tremendous thrill, one of the biggest,
-I daresay, in the history of tragedy. But there were experiments that
-didn’t come off.
-
-At any rate they fail with us. Webster, no doubt, had his true
-“posterity” (was it perchance contemporary with Pepys?), but we are
-his post-posterity. In a sense every masterpiece is in advance of its
-time. “The reason,” says Marcel Proust (“A l’ombre des jeunes filles en
-fleurs”)—
-
-“The reason why a work of genius is admired with difficulty at once is
-that the author is extraordinary, that few people resemble him. It is his
-work itself that in fertilizing the rare minds capable of comprehending
-it makes them grow and multiply. Beethoven’s quartets (XII., XIII., XIV.,
-and XV.) have taken fifty years to give birth and growth to the Beethoven
-quartet public, thus realizing like every masterpiece a progress in the
-society of minds, largely composed to-day of what was not to be found
-when the masterpiece appeared, that is to say, of beings capable of
-loving it. What we call posterity is the posterity of the work itself.
-The work must create its own posterity.”
-
-Assuredly we of to-day can see more in _Hamlet_ than its first audience
-could. But the curve of “posterity” is really a zig-zag. Each generation
-selects from a classic what suits it. Few of the original colours are
-“fast”; some fade, others grow more vivid and then fade in their turn.
-The Jacobean playgoer was impressed by Webster’s heaped corpses, and
-we titter. He probably revelled in the mad scene of the “lycanthropic”
-Ferdinand, where we are bored. (The taste for mad scenes was long
-lived; it lasted from the Elizabethans, on through Betterton’s time—see
-Valentine in _Love for Love_—and Garrick’s time, as we know from
-Boswell’s anecdote about _Irene_, down to the moment when Tilburina went
-mad in white satin.) On the other hand, a scene which has possibly gained
-in piquancy for us of to-day, the proud contemporaries of Mr. Shaw, is
-that wherein the Duchess woos the coy Antonio and weds him out of hand.
-When we chance upon a thing like this in a classic we are apt, fatuously
-enough, to exclaim. “How modern!”
-
-No one is likely to make that exclamation over another classic of
-momentary revival, _Le Malade Imaginaire_. There is not a vestige of
-“modernity” in Molière’s play. It is absolutely primitive. Or rather
-it seems, in all essentials, to stand outside time, to exhibit nothing
-of any consequence that “dates.” It has suffered no such mishap as has
-befallen Webster’s tragedy—a change of mental attitude in the audience
-which has turned the author’s desired effect upside down. At no point at
-which Molière made a bid for our laughter are we provoked, contrariwise,
-to frown. You cannot, by the way, say this about all Molière. Much,
-_e.g._, of the fun in _George Dandin_ strikes a modern audience as merely
-cruel. Both in Alceste and Tartuffe there has been a certain alteration
-of “values” in the progress of the centuries. But _Le Malade Imaginaire_
-is untouched. We can enjoy it, I imagine, with precisely the same
-delight as its first audience felt. Some items of it, to be sure, were
-actual facts for them which are only history for us; the subservience
-of children to parents, for instance, and (though Mr. Shaw will not
-agree) the pedantic humbug of the faculty. But the point is, that the
-things laughed at, though they may have ceased to exist in fact, are as
-ridiculous as ever. And note that our laughter is not a whit affected by
-childish absurdities in the plot. Argan’s little girl shams dead and he
-immediately assumes she is dead. Argan shams dead and neither his wife
-nor his elder daughter for a moment questions the reality of his death.
-His own serving-wench puts on a doctor’s gown and he is at once deceived
-by the disguise. These little things do not matter in the least. We are
-willing to go all lengths in make-believe so long as we get our laughter.
-
-Here, then, is a classic which seems to be outside the general rule.
-It has not had to make, in M. Proust’s phrase, its own posterity. It
-has escaped those vicissitudes of appreciation which classics are apt
-to suffer from changes in the general condition of the public mind....
-But stay! If it has always been greeted with the same abundance of
-laughter, has the quality of that laughter been invariable? Clearly not,
-for Molière is at pains to apologize in his play for seeming to laugh
-at the faculty, whereas, he says, he has only in view “le ridicule de
-la médecine.” Between half-resentful, half-fearful laughter at a Purgon
-or Diafoirus who may be at your bedside next week and light-hearted
-laughter at figures that have become merely fantastic pantaloons there is
-considerable difference. And so we re-establish our general rule.
-
-
-
-
-PERVERTED REPUTATIONS
-
-
-Sir Henry Irving used to tell how he and Toole had gone together to
-Stratford, and fallen into talk with one of its inhabitants about his
-great townsman. After many cross-questions and crooked answers, they
-arrived at the fact that the man knew that Shakespeare had “written for
-summat.” “For what?” they enquired. “Well,” replied the man, “I do think
-he wrote for the Bible.”
-
-This story illustrates a general law which one might, perhaps, if one
-were inclined to pseudo-scientific categories, call the law of perverted
-reputations. I am thinking more particularly of literary reputations,
-which are those I happen chiefly to care about. And literary reputations
-probably get perverted more frequently than others, for the simple
-reason that literature always has been and (despite the cheap manuals,
-Board schools, and the modern improvements) still is an unfathomable
-mystery to the outer busy world. But, to get perverted, the reputations
-must be big enough to have reached the ears of that outer world. What
-happens, thereafter, seems to be something like this. The man in the
-back street understands vaguely that so-and-so is esteemed a great man.
-Temperamentally and culturally incapable of appreciating the works of
-literary art, for which so-and-so is esteemed great, the back-streeter
-is driven to account for his greatness to himself on grounds suitable
-to his own comprehension, which grounds in the nature of the case have
-nothing to do with the fine art of literature. The general tendency is to
-place these grounds in the region of the marvellous. For the capacity for
-wonder is as universal as the capacity for literature is strictly limited.
-
-Thus you have the notorious instance of Virgil figuring to the majority
-of men in the middle ages not as a poet but as a magician. Appreciation
-of his poetry was for the “happy few”; by the rest his reputation was
-too great to be ignored, so they gave it a twist to accommodate it to
-the nature of their own imaginations. In more recent times, indeed in
-our own day, there is the equally notorious instance of Shakespeare. The
-Stratford rustic knew nothing of Shakespeare’s plays, but did know (1)
-that there was a great man called Shakespeare, and (2) that there was
-a great book called the Bible. He concluded that Shakespeare must have
-written for the Bible. But I am thinking of a very different perversion
-of Shakespeare’s reputation. I am thinking of the strange people,
-exponents of the back-street mind, who, being incapable of appreciating
-Shakespeare’s poetry and dramatic genius—having in fact no taste for
-literature as such—have assigned his greatness to something compatible
-with their own prosaic pedestrian taste and turned him into a contriver
-of cryptograms. Again you see the old appetite for wonder reappearing.
-The imputed reputation, as in Virgil’s case, is for something _abscons_,
-as Rabelais would have said, something occult.
-
-It is the old story. Superstition comes easier to the human mind than
-artistic appreciation. But superstition has played an odd freak in the
-case of Shakespeare. It is actually found side by side with artistic
-appreciation, of which it presents itself as the superlative, or
-ecstatic, degree. There is, for instance, an Oxford professor to whom
-the world is indebted for the most delicate, the most sympathetic, as
-well as the most scholarly appreciation of Shakespeare in existence. Yet
-this professor is so affronted by the flesh-and-blood domination of the
-actresses who play Shakespeare’s heroines, the dangerous competition of
-their personal charm with the glamour of the text, that he has committed
-himself to the startling proposition that poetic drama perished with
-Shakespeare’s boy actors! Jealousy for Shakespeare’s individual supremacy
-in artistic creation, which must “brook no rival near the throne,”
-has turned the professor into a misogynist. This I venture to call
-Shakespearian superstition. And there is another Oxford professor (oh,
-home of lost causes and forsaken beliefs!) who assures us that we can
-unravel all Shakespearian problems by a careful study of the text alone.
-Don’t trouble your minds about the actual facts in view of which the
-text had been written and in which it was to be spoken. Don’t ask where
-Shakespeare’s theatres were and what the audiences were like and what
-kind of shows they were used to and continued to expect. Don’t bother
-about the shape of the stage or its position in regard to the public.
-Stick to the text, and nothing but the text, and all shall be made plain
-unto you. It is this same professor who occasionally treats Shakespeare’s
-imaginary characters as though they were real persons, with independent
-biographies of their own. He obliges us with conjectural fragments of
-their biographies. “Doubtless in happier days he (Hamlet) was a close
-and constant observer of men and manners.” “All his life he had believed
-in her (Gertrude), we may be sure, as such a son would.” Shakespearian
-superstition again, you see, not merely alongside but actually growing
-out of artistic appreciation.
-
-Literary critics, as a rule, have suffered less than so-called literary
-“creators” from perverted reputations. The reason is plain. The man in
-the back street has never heard of criticism. But what, it will be asked,
-about the strange case of Aristotle? Well, I submit that in his case the
-perversion arose from the second cause I have indicated—not from the
-ignorance of the multitude but from the superstitious veneration of the
-few. Who was it who began the game by calling Aristotle “the master of
-those who know”? A poet who was also a scholar. Who declared Aristotle’s
-authority in philosophy to equal St. Paul’s in theology? Roger Bacon
-(they say; I have not myself asked for this author at Mudie’s or _The
-Times_ Book Club). Who said there could be no possible contradiction
-between the Poetics and Holy Writ? Dacier, an eminent Hellenist. Who
-declared the rules of Aristotle to have the same certainty for him as the
-axioms of Euclid? Lessing, an esteemed “highbrow.” The gradual process,
-then, by which the real Aristotle, pure thinker, critic investigating and
-co-ordinating the facts of the actual drama of his time, was perverted
-into the spurious Aristotle, Mumbo Jumbo of criticism, mysteriarch,
-depositary of the Tables of the Law, was the same process that we have
-seen at work in the case of Shakespeare—enthusiastic appreciation
-toppling over into superstition.
-
-But none of us can afford to put on airs about it. _Mutato nomine de te._
-For, after all, what are these various cases but extreme instances of the
-“personal equation” that enters into every, even the sanest opinion? Can
-any one of us do anything else towards appreciating a work of art than
-remake it within himself? So, if we are to avoid these absurd extremes,
-let us look to ourselves, do our best to get ourselves into harmony with
-the artist, and “clear our minds of cant.”
-
-
-
-
-THE SECRET OF GREEK ART
-
-
-Mathematics may be great fun. Even simple arithmetic is not without its
-comic side, as when it enables you to find, with a little management,
-the Number of the Beast in the name of any one you dislike. Then there
-is “the low cunning of algebra.” It became low cunning indeed when Euler
-drove (so the anecdotist relates) Diderot out of Russia with a sham
-algebraical formula. “Monsieur,” said Euler gravely, “_(a + bⁿ)/n = x,
-donc Dieu existe; répondez_.” Diderot, no algebraist, could not answer,
-and left.
-
-But geometry furnishes the best sport. Here is a learned American
-archæologist, Mr. Jay Hambidge, lecturing to that august body the
-Hellenic Society and revealing to them his discovery that the secret
-of classic Greek art (of the best period) is a matter of two magic
-rectangles. I understand that the learned gentleman himself did not make
-this extreme claim about the “secret” of “Art,” but it was at any rate
-so described in the report on which my remarks are based. Mr. Hambidge
-appears to have devoted years of labour and ingenuity to his researches.
-The result is in any case of curious interest. But how that result can
-be said to be “the secret of Greek art revealed” I wholly fail to see.
-
-Let us look first at his rectangles. His first is 2 × √5. It is said that
-these figures represent the ratio of a man’s height to the full span of
-his outstretched fingers. But what man? Of what race and age? Well, let
-us say an average Greek of the best period, and pass on. Mr. Hambidge has
-found this rectangle over and over again in the design of the Parthenon.
-“Closely akin” to it, says the report, is another fundamental rectangle,
-of which the two dimensions are in the ratio of Leonardo’s famous “golden
-section.” That ratio is obtained by dividing a straight line so that its
-greater is to its lesser part as the whole is to the greater. Let us give
-a mathematical meaning to the “closely akin.” Calling the lesser part 1
-and the greater _x_, then—
-
- _x_/1 = (_x_ + 1)/_x_ or _x_² - _x_ - 1 = 0
-
-which gives you
-
- _x_ = (√5 + 1)/2.
-
-The square roots will not trouble you when you come to constructing your
-rectangles, for the diagonal of the first is √(5 + 4), or 3. If AB is
-your side 2, draw a perpendicular to it through B, and with A as centre
-describe the arc of a circle of radius 3; the point of intersection will
-give C, the other end of the diagonal. The second rectangle maintains AB,
-and simply prolongs BC by half of AB or 1. Just as the dimensions of
-the first rectangle are related to those of (selected) man, and to the
-plan of the Parthenon, so those of the second are related, it seems, to
-the arrangement of seeds in the sunflower and to the plan of some of the
-Pyramids. Sir Theodore Cook writes to _The Times_ to say that both the
-sunflower and the Pyramid discoveries are by no means new.
-
-The fact is the theory of “beautiful” rectangles is not new. The classic
-exponent of it is Fechner, who essayed to base it on actual experiment.
-He placed a number of rectangular cards of various dimensions before his
-friends, and asked them to select the one they thought most beautiful.
-Apparently the “golden section” rectangle got most votes. But “most of
-the persons began by saying that it all depended on the application to
-be made of the figure, and on being told to disregard this, showed much
-hesitation in choosing.” (Bosanquet: “History of Æsthetic,” p. 382.) If
-they had been Greeks of the best period, they would have all gone with
-one accord for the “golden section” rectangle.
-
-Nor have the geometers of beauty restricted their favours to the
-rectangle. Some have favoured the circle, some the square, others the
-ellipse. And what about Hogarth’s “line of beauty”? I last saw it
-affectionately alluded to in the advertisement of a corset manufacturer.
-So, evidently, Hogarth’s idea has not been wasted.
-
-One sympathizes with Fechner’s friends who said it all depended upon the
-application to be made of the figure. The “art” in a picture is generally
-to be looked for inside the frame. The Parthenon may have been planned
-on the √5/2 rectangle, but you cannot evolve the Parthenon itself out of
-that vulgar fraction. Fechner proceeded on the assumption that art is a
-physical fact and that its “secret” could be wrung out of it, as in any
-other physical inquiry, by observation and experiment, by induction from
-a sufficient number of facts. But when he came to have a theory of it he
-found, like anybody else, that introspection was the only way.
-
-And whatever rectangles Mr. Hambidge may discover in Greek works of
-art, he will not thereby have revealed the secret of Greek art. For
-rectangles are physical facts (when they are not mere abstractions),
-and art is not a physical fact, but a spiritual activity. It is in the
-mind of the artist, it is his vision, the expression of his intuition,
-and beauty is only another name for perfect expression. That, at any
-rate, is the famous “intuition-expression” theory of Benedetto Croce,
-which at present holds the field. It is a theory which, of course,
-presents many difficulties to the popular mind—what æsthetic theory does
-not?—but it covers the ground, as none other does, and comprehends all
-arts, painting, poetry, music, sculpture, and the rest, in one. Its main
-difficulty is its distinction between the æsthetic fact, the artist’s
-expression, and the physical fact, the externalization of the artist’s
-expression, the so-called “work” of art. Dr. Bosanquet has objected
-that this seems to leave out of account the influence on the artist’s
-expression of his material, his medium, but Croce, I think, has not
-overlooked that objection (“Estetica,” Ch. XIII., end), though many of
-us would be glad if he could devote some future paper in the _Critica_
-to meeting it fairly and squarely. Anyhow, æsthetics is not a branch
-of physics, and the “secret” of art is not to be “revealed” by a whole
-Euclidful of rectangles.
-
-But it is, of course, an interesting fact that certain Greeks, and before
-them certain Egyptians, took certain rectangles as the basis of their
-designs—rectangles which are also related to the average proportions of
-the human body and to certain botanical types. If Mr. Hambidge—or his
-predecessors, of whom Sir Theodore Cook speaks—have established this they
-have certainly put their fingers on an engaging convention. Who would
-have thought that the “golden section” that very ugly-looking (√5 + 1)/2
-could have had so much in it? The builder of the Great Pyramid of Ghizeh
-knew all about it in 4700 B.C. and the Greeks of the age of Pericles, and
-then Leonardo da Vinci toyed with it—“_que de choses dans un menuet!_” It
-is really rather cavalier of Croce to dismiss this golden section along
-with Michael Angelo’s serpentine lines of beauty as the astrology of
-Æsthetic.
-
-
-
-
-A POINT OF CROCE’S
-
-
-Adverting to Mr. Jay Hambidge’s rectangles of beauty I had occasion to
-cite Croce and his distinction between the æsthetic fact of expression
-and the practical fact of externalization, to which distinction, I
-said, Dr. Bosanquet had objected that it ignored the influence upon the
-artist of his medium. Dr. Bosanquet has courteously sent me a copy of
-a communication, “Croce’s Æsthetic,” which he has made to the British
-Academy, and which deals not only with this point, but with his general
-objections to the Crocean philosophy of art. It is not all objection,
-far from it; much of it is highly laudatory, and all of it is manifestly
-written in a spirit of candour and simple desire to arrive at the truth.
-But I have neither the space nor the competence to review the whole
-pamphlet, and I will confine myself to the particular point with which
-I began. While suggesting, however, some criticisms of Dr. Bosanquet’s
-contentions, I admit the suspicion that I may resemble one of those
-disputants who, as Renan once said, at the bottom of their minds are a
-little of the opinion of the other side. That, indeed, was why I said
-that many of us would be glad to hear further on the point from Croce
-himself. But with Dr. Bosanquet’s pamphlet before me I cannot afford to
-“wait and see.” I must say, with all diffidence, what I can.
-
-Dr. Bosanquet describes the Crocean view quite fairly. “The ‘work of
-art,’ then, picture, statue, musical performance, printed or spoken
-poem, is called so only by a metaphor. It belongs to the practical
-(economic) and not to the æsthetic phase of the spirit, and consists
-merely of expedients adopted by the artist as a practical man, to
-ensure preservation and a permanent possibility of reproduction for
-his imaginative intuition. The art and beauty lie primarily in his
-imagination, and secondarily in the imagination of those to whom his
-own may communicate its experience. The picture and the music are by
-themselves neither art nor beauty nor intuition-expression.”
-
-But when Dr. Bosanquet goes on to make his inferences, I suggest that
-he infers too much. “Thus,” he says, “all embodiment in special kinds
-of physical objects by help of special media and special processes is
-wholly foreign to the nature of art and beauty.... There is nothing to be
-learned from the practical means by help of which intuitions of beauty
-receive permanence and communicability.” “Wholly foreign” and “nothing
-to be learned” are, I think, too strong. Though the practical means are
-distinct from art, they are part of the artist’s experience. The artist
-is not working _in vacuo_. He is a certain man, with a certain nature
-and experience, at a certain moment of time. His joy, say, in handling
-and modelling clay (I take this example from an old lecture of Dr.
-Bosanquet’s) will be one of the factors in his experience. In that sense
-it will not be “wholly foreign” to his art, and he will have “learned”
-something from it. It is not itself the art-impulse, the expressive
-activity, but it is, what Croce calls it, a _point d’appui_ for a new one.
-
-For let us hear what Croce himself says on this point (“Estetica,” Ch.
-XIII.). “To the explanation of physical beauty as a mere aid for the
-reproduction of internal beauty, or expression, it might be objected,
-that the artist creates his expressions in the act of painting or
-carving, writing or composing; and that therefore physical beauty,
-instead of following, sometimes precedes æsthetic beauty. This would be
-a very superficial way of understanding the procedure of the artist,
-who, in reality, makes no stroke of the brush without having first seen
-it in his imagination; and, if he has not yet seen it, will make it, not
-to externalize his expression (which at that moment does not exist),
-but as it were on trial and to have a mere _point d’appui_ for further
-meditation and internal concentration. The physical _point d’appui_ is
-not physical beauty, instrument of reproduction, but a means that might
-be called _pedagogic_, like retiring to solitude or the many other
-expedients, often queer enough, adopted by artists and men of science
-and varying according to their various idiosyncrasies.” Can we not
-put it more generally and say that the artist’s historic situation is
-changing at every moment and his experience with his medium is part of
-that situation (just as is the date of his birth, his country, or the
-state of his digestion), or in other words, one of the influences that
-make him what he is and not some one else? But to admit that, it seems
-to me, is not at all to deny the independence of his spiritual activity
-in expression any more than the freedom of the will is denied by the
-admission that will must always be exercised in a definite historical
-situation.
-
-What Dr. Bosanquet cannot abide is Croce’s great principle that in
-æsthetic philosophy there are no arts but only art. He says this “offers
-to destroy our medium of intercourse through the body and through natural
-objects.” Why “destroy”? Surely it is not a case of destruction but of
-removal; removal from the philosophy of art to that of practice. Croce is
-not quite so foolish as to offer to destroy things indestructible; he is
-only trying to put them in their place.
-
-“The truth is, surely, that different inclinations of the spirit have
-affinities with different qualities and actions of body—meaning by body
-that which a sane philosophy accepts as concretely and completely actual
-in the world of sense-perception. The imagination of the particular
-artist is
-
- like the dyer’s hand,
- Subdued to what it works in,
-
-and its intuition and expression assume a special type in accordance
-with the medium it delights in, and necessarily develop certain
-capacities and acknowledge, however tacitly, certain limitations.” Who
-denies anything so obvious? Certainly not Croce. What he denies, I
-take it, is that these considerations, however valuable in their right
-place, are proper to a philosophy of art. They are classifications and
-generalizations, he would say, and philosophy deals not with _generalia_
-but with universals. To say that art is one is not to say that Raphael
-and Mozart are one. There are no duplicates in human life and no two
-artists have the same activity of intuition-expression. You may classify
-them in all sorts of ways; those who express themselves in paint, those
-who express themselves in sounds, and so forth; or sub-classify them
-into landscapists, portraitists, etc., etc.; or sub-sub-classify them
-into “school” of Constable, “school” of Reynolds, etc., etc. But you are
-only getting further and further away from anything like a philosophy of
-art, and will have achieved at best a manual or history of technique.
-In a philosophic theory Dr. Bosanquet’s “affinities of the spirit” are
-a will-o’-the-wisp. Thereupon he says, crushingly, “if you insist on
-neglecting these affinities of the spirit, your theory remains abstract,
-and has no illuminating power.” Well, Croce’s theory is certainly “up
-there,” it inhabits the cold air of pure ideas; it will not be of the
-least practical use at the Academy Schools or the Royal College of
-Music; but when a philosopher like Dr. Bosanquet finds no illumination
-in a theory which unifies the arts, gives a comprehensible definition of
-beauty and, incidentally, constructs, to say the least of it, a plausible
-“cycle of reality,” I can but respectfully wonder.
-
-
-
-
-WILLIAM HAZLITT
-
-
-I was, perhaps rather naïvely, surprised the other day to hear an actor
-asking for Hazlitt’s “View of the English Stage.” Actors in general,
-whether correctly or incorrectly I cannot say, are reputed to be not
-enthusiastically given to reading. On the face of it, the thing seems
-likely enough. Their business is to be men of action and talk and the
-busy world—not sedentary contemplative, cloistered students. Your
-bookworm is as a rule a shy, retiring solitary; the very opposite of your
-actor who must not only boldly show himself but take a pride in being
-stared at. Logically, then, I ought not to have been as shocked as I was
-when the late Henry Neville some years ago roundly declared to me that an
-actor “should never read.” Yet the thought of a life without literature
-seemed so appalling! It is possible, however, to be a reader, and a
-voracious reader, yet not to read Hazlitt’s stage criticisms. The epoch
-is gone. Kean is long since dead. Our theatrical interests to-day are
-widely different from those of our ancestors a century ago. And Hazlitt’s
-criticisms have not the loose, discursive, impressionistic, personal,
-intimate charm of his other essays, his “Table Talk,” his “Round Table,”
-or his “Plain Speaker.” They simply show him in the “dry light” of the
-specialist, the closet-student turned playgoer, but these give a warm,
-coloured, speaking likeness of the whole man. I was surprised, then, to
-hear my friend the actor asking for Hazlitt’s stage criticisms. I venture
-to inquire what, particularly, he wanted them for. “Oh,” he said, “I like
-to read about Kean.”
-
-And certainly if you want to read about Kean, Hazlitt is your man. It has
-been said, over and over again, that it was good luck for both actor and
-critic that Hazlitt had just begun his theatrical work on the _Morning
-Chronicle_ when Kean made his first appearance as Shylock at Drury
-Lane. Hazlitt helped to make Kean’s reputation and Kean’s acting was an
-invaluable stimulant to Hazlitt’s critical faculties. It is said, by the
-way, that Kean was originally recommended to Hazlitt’s notice by his
-editor, Perry. Things of this sort may have happened in that weird time
-of a century ago, but the age of miracles is passed. Editors of daily
-newspapers in our time are not on the look-out for unrevealed histrionic
-genius. They have other fish to fry. But Perry seems to have been a
-most interfering editor. He plagued his critic with his own critical
-opinions. Hazlitt’s first “notice” in the _Chronicle_ was about Miss
-Stephens as Polly in _The Beggar’s Opera_. “When I got back, after the
-play” (note that he had meditated in advance his “next day’s criticism,
-trying to do all the justice I could to so interesting a subject. I
-was not a little proud of it by anticipation”—happy Hazlitt!) “Perry
-called out, with his cordial, grating voice, ‘Well, how did she do?’ and
-on my speaking in high terms, answered that ‘he had been to dine with
-his friend the Duke, that some conversation had passed on the subject,
-he was afraid it was not the thing, it was not the true _sostenuto_
-style; but as I had written the article’ (holding my peroration on _The
-Beggar’s Opera_ carelessly in his hand), ‘it might pass.’... I had
-the satisfaction the next day to meet Miss Stephens coming out of the
-Editor’s room, who had been to thank him for his very flattering account
-of her.” That “carelessly” is a delicious touch, which will come home to
-every scribbler. But Perry and his friend the Duke and that glimpse of a
-petticoat whisking out of the editor’s room! What a queer, delightful,
-vanished newspaper-world! There were, however, even in those days,
-editors who did not interfere. Hazlitt was, for a brief period, dramatic
-critic of _The Times_ (his most notable contribution was his notice of
-Kemble’s retirement in _Coriolanus_, June 25th, 1817), and was evidently
-well treated, for in his preface to the “View” (1818) he advises “any one
-who has an ambition to write, and to write _his best_ in the periodical
-Press, to get, if he can, a position in _The Times_ newspaper, the editor
-of which is a man of business and not a man of letters. He may write
-there as long and as good articles as he can, without being turned out
-for it.” One can only account for Hazlitt’s singular ideal of an editor
-as Johnson accounted for an obscure passage in Pope, “Depend upon it,
-Sir, he wished to vex somebody.” Hazlitt only wanted to be disagreeable
-to Perry.
-
-Nevertheless, the _Chronicle_ had had the best of Hazlitt’s stage
-criticisms, his papers on Kean. Kean’s acting, as I have said, was
-invaluable to Hazlitt as a stimulus. It stimulated him to a sort of
-rivalry in Shakespearian interpretation, the actor fairly setting his
-own conception of the part against the actor’s rendering of it, giving
-him magnificent praise when the two agreed, and often finding carefully
-pondered reasons for disagreement. Hazlitt might have said of Kean what
-Johnson said of Burke: “This fellow calls forth all my powers.” The
-result is twofold. You get vivid descriptions of Kean’s acting, his
-voice, his figure, his gestures, his perpetual passionateness, in season
-and out of season (misrepresenting—_e.g._, Shakespeare’s Richard II.,
-as Hazlitt said, as a character of passion instead of as a character of
-pathos). And at the same time you get the “psychology” (an inevitable
-_cliché_, cast since Hazlitt’s day) of the chief Shakespearian tragic
-characters, carefully “documented” by the text and elaborated and
-coloured by Hazlitt’s sympathetic vision. You see the same process at
-work in the criticisms of Kemble and Mrs. Siddons and Macready, but
-(remember the great Sarah had had her day before Hazlitt began to write)
-with a milder stimulant there was a milder response. In any case it was
-a gallery of portraits—a series of full-length figures partly from life
-and partly from the Shakespearean text. There was little background or
-atmosphere.
-
-That is what makes Hazlitt’s criticism so unlike any modern sort. He
-wrote in an age of great histrionics, great interpretative art, but no
-drama, no creative art. His elaborate studies of dead-and-gone players
-have (except as illustrating Shakespeare) often a merely antiquarian
-interest. It is a curious detail that Kean’s Richard III. in early
-performances “stood with his hands stretched out, after his sword was
-taken from him,” and later “actually fought with his doubled fists like
-some helpless infant.” So it is a curious detail that Napoleon I. wore
-a green coat and clasped his hands behind his back. But compare this
-dwelling on the _minutiæ_ of an actor’s business or, to take a fairer
-example, compare Hazlitt’s analysis of the character of Iago (as a test
-of Kean’s presentation)—one of his acutest things—with the range and
-variety and philosophic depth of a criticism by Jules Lemaître. You
-are in a different world. Instead of the niggling details of how this
-man raised his arm at a given moment or delivered a classic speech in
-a certain way you get a criticism of life, all life, _quicquid agunt
-homines_. It is interesting, mildly interesting, to know that Kean’s
-Richard was (for Hazlitt) too grave and his Iago too gay, but after all
-we cannot be perpetually contemplating these particular personages of
-Shakespeare. We need fresh ideas, fresh creations, new views of society,
-anything for a change, so long as it is a thing “to break our minds
-upon,” We have no “great” Shakespearean actors now, but even if we had,
-should we care to devote to them the minute, elaborate attention paid
-by Hazlitt? One thinks of that time, a hundred years ago, of the great
-tragedy kings and queens as rather a stuffy world. Playgoing must have
-been a formidable enterprise ... but yet, you never can tell. There were
-frolicsome compensations. You might come back from the play to the office
-to learn your editor had been dining with a duke. And with luck next
-morning you might find a pretty actress at his door.
-
-
-
-
-TALK AT THE MARTELLO TOWER
-
-
-Our boatman with blue eyes and red cheeks is not more skilful with the
-oar than any of his fellows or more ready to give you change out of a
-shilling when he has rowed you across the harbour, though the notice
-board says the fare is twopence. But the ladies love primary colours,
-and we had to have him. We all three had our novels, and the blue eyes
-glanced at them, especially the yellow-back, with disfavour. He is a
-Swedenborgian—our little port, like most, is rich in out-of-the-way
-religions—and presumably regards all modern literature as on the wrong
-tack. It was not until we had parted with him at the Martello tower that
-we dared open our books.
-
-Selina had grabbed Patty’s, the yellow-back, but she soon laid it down,
-and made a face. “My dear Patty,” she said wearily, “how _can_ you go on
-reading Gyp? Don’t you see that the silly woman doesn’t even know how to
-tell her own silly stories?”
-
-Patty slightly flushed. She knew Gyp was a countess and
-great-granddaughter of Mirabeau-Tonneau, and felt it was almost
-Bolshevist manners to call so well-born a woman silly. Nothing could have
-been more frigid than her “What on earth do you mean, Selina?”
-
-“I mean,” said Selina, “that the poor woman is dreadfully _vieux jeu_.
-I’m not thinking of her social puppets, her vicious clubmen, her languid
-swells, her anti-Semite Hebrews, her fashionable ladies who are no better
-than they should be though, goodness knows, these are old-fashioned
-enough. She began making them before I was born.” (Selina is no chicken,
-but it was horrid of Patty to raise her eyebrows.) “What I mean is, that
-she is at the old worn-out game of playing the omniscient author. Here
-she is telling you not only what Josette said and did when La Réole
-attacked her, but what La Réole said and did when Josette had left
-him, and so on. She ‘goes behind’ everybody, tells you what is inside
-everybody’s head. Why can’t she take her point of view, and stick to it?
-Wasn’t her obvious point of view Josette’s? Then she should have told
-us nothing about the other people but what Josette could know or divine
-about them.”
-
-“Ah, Selina,” I interrupted, “your ‘goes behind’ gives you away. You’ve
-been reading Henry James’s letters.”
-
-“Like everybody else,” she snapped.
-
-“Why, to be sure, oh Jacobite Selina, but one may read them without
-taking their æsthetics for law and gospel. I know that the dear man
-lectured Mrs. Humphry Ward about the ‘point of view,’ when she was
-writing ‘Elinor,’ and got, I fancy, rather a tart answer for his pains.
-But you are more intransigent than the master. For he admitted that
-the point of view was all according to circumstances, and that some
-circumstances—for instance, a big canvas—made ‘omniscience’ inevitable.
-What about Balzac and Tolstoy? Both took the omniscient line, and, as
-novelists, are not exactly to be sneezed at.”
-
-“Yes, but Gyp’s isn’t a big canvas,” said Selina, “and it seems to me
-_n’en déplaise à votre seigneurie_, that this precious story of hers
-called aloud for Josette’s point of view, and nothing but Josette’s. She
-is the one decent woman in the book, according to Gyp’s queer standards
-of decency” (Patty sniffed), “and the whole point, so far as I can make
-out, is the contrast of her decent mind with the highly indecent people
-round her. She is as innocent as Maisie, but a Maisie grown up and
-married. What a chance for another ‘What Maisie knew’!”
-
-“I only wish _I_ knew what you two are talking about,” pouted Patty.
-
-“That is not necessary, dear child,” I said, in my best avuncular manner.
-“You are a Maisie yourself—a Maisie who reads French novels. But, Selina,
-dear, look at your own Henry James’s own practice. He didn’t always
-choose his point of view and stick to it. He chose two in ‘The Golden
-Bowl,’ and three in ‘The Wings of the Dove,’ and I’m hanged if I know
-whether he took several, or none at all, in ‘The Awkward Age.’”
-
-“Well,” rejoined Selina, “and isn’t that just why those books don’t quite
-come off? Don’t you feel that ‘The Golden Bowl’ is not one book but two,
-and that ‘The Wings’ is almost as kaleidoscopic” (Patty gasped) “as ‘The
-Ring and the Book’? I mentioned ‘Maisie,’ but after all that was a _tour
-de force_, it seemed to have been done for a wager. If you challenge me
-to give you real perfection, why, take ‘The Ambassadors’ and ‘The Spoils
-of Poynton.’ Was ever the point of view held more tight? Everything seen
-through Strether’s eyes, everything through Fleda’s!”
-
-“Oh, I grant you the success of the method there, but, dear Selina” (I
-had lit my pipe and felt equal to out-arguing a non-smoker in the long
-run), “let us distinguish.” (Patty strolled away with her Gyp while we
-distinguished.) “The method of Henry James was good for Henry James.
-What was the ruling motive of his people? Curiosity about one another’s
-minds. Now, if he had just told us their minds, straightway, by ‘getting
-behind’ each of them in turn, in the ‘omniscient’ style, there would
-have been no play of curiosity, no chance for it even to begin, the cat
-would have been out of the bag. By putting his point of view inside one
-of his people and steadily keeping it fixed there, he turns all the other
-people into mere appearances—just as other people are for each one of us
-in real life. We have to guess and to infer what is in their minds, we
-make mistakes and correct them; sometimes they purposely mislead us. This
-is rather a nuisance, perhaps, in the real world of action, where our
-curiosity must have a ‘business end’ to it; but it is (for those who like
-it, as you and I do, Selina) immense fun in the world of fiction.”
-
-“Now,” interjected Selina, “you are talking! That is precisely my case.”
-
-“Stop a minute, Selina. I said the method was good for the writer whose
-temperament it suited. But so are other methods for other temperaments.
-You may tell your story all in letters, if you are a Richardson, or
-with perpetual digressions and statements that you are telling a story,
-if you are a Fielding or a Thackeray, or autobiographically, if your
-autobiography is a ‘Copperfield’ or a ‘Kidnapped.’ Every author, I
-suggest, is a law to himself. And I see no reason why we should bar
-‘omniscience,’ as you apparently want to. Why forbid the novelist the
-historian’s privilege? Why rule out the novel which is a history of
-imaginary facts?”
-
-“I can’t quite see Gyp as a historian,” said Selina.
-
-“No more can I, thank goodness,” said Patty.
-
-And so we were rowed back to the jetty, and the blue eyes didn’t blink
-over half-a-crown under the very notice board.
-
-
-
-
-AGAIN AT THE MARTELLO TOWER
-
-
-Now that regattas are over and oysters have come in again, our little
-port has returned to its normal or W. W. Jacobs demeanour. The bathers
-on the sand-spit have struck their tents. The Salvation Army band is
-practising its winter repertory. When our blue-eyed boatman rowed us over
-to the Martello tower again the other day, he almost looked as though
-he expected little more than his legal fare. Selina, who has the gift
-of management, suggested that Patty should try it on with him, on the
-ground, first, that women always do these things better than men, and,
-second, that Patty was blue-eyes’ favourite. I acquiesced, and Patty
-borrowed half-a-crown of me, so as to be prepared when the time came.
-
-Meanwhile Selina began to read us extracts from Professor Henri Bergson
-on “Laughter.” Selina is a serious person without, so far as I have ever
-discovered, a grain of humour in her composition. These are just the
-people who read theories of laughter. It is a mystery to them, and they
-desire to have it explained. “A laughable expression of the face,” began
-Selina, “is one that will make us think of something rigid and, so to
-speak, coagulated, in the wonted mobility of the face. What we shall see
-will be an ingrained twitching or a fixed grimace. One would say that
-the person’s whole moral life has crystallized into this particular cast
-of features.”
-
-“I wonder whether Mr. George Robey’s whole moral life has,” dropped
-Patty, innocently.
-
-“And who, pray,” said Selina, with her heavy eyebrows making semi-circles
-of indignant surprise, “is Mr. George Robey?”
-
-I sat silent. I had just brought my niece back from a short but
-variegated stay in town. I knew, but I would not tell.
-
-“Why, Selina, dear,” answered Patty, “you are the very image of him with
-your eyebrows rounded like that. He is always glaring at the audience
-that way.”
-
-“_Will_ you, Patty,” said Selina, now thoroughly roused, “be good enough
-to tell me who he _is_?”
-
-“Well, he’s an actor, who makes the very faces your Bergson describes.
-Uncle took me to see him in a” (catching my warning eye)—“in a sort of
-historical play. He was Louis XV., at Versailles, you know.”
-
-“H’m,” said Selina, “it’s rather a doubtful period; and the very best
-historical plays do make such a hash of history. Was it in blank verse?
-Blank verse will do much to mitigate the worst period.”
-
-“N-no,” answered Patty, “I don’t think it was in blank verse. I didn’t
-notice; did you, Uncle?”
-
-I tried to prevaricate. “Well, you never know about blank verse on the
-stage nowadays, nearly all the actors turn it into prose. Mr. Robey may
-have been speaking blank verse, as though it were prose. The best artists
-cannot escape the fashion of the moment, you know.”
-
-“But what did he do?” insisted Selina, “What was the action of the play?”
-
-Patty considered. “I don’t remember his doing anything, Selina, dear, but
-chuck the ladies of the Court under the chin. Oh, yes, and he made eyes
-at them affectionately.”
-
-“A pretty sort of historical play, on my word!” exclaimed Selina.
-
-“Oh, it wasn’t _all_ historical, Selina, dear,” said Patty, sweetly. “A
-lot of it was thoroughly modern, and Mr. Robey wore a frock coat, and
-such a funny little bowler hat, and another time he was a street musician
-in Venice with a stuffed monkey pinned to his coat-tails.”
-
-Selina looked at me. There was a silent pause that would have made
-anybody else feel uncomfortable, but I was equal to the occasion. I
-snatched Selina’s book out of her hand, and said, cheerfully, “You see,
-Selina, it’s all explained here. Wonderful fellow, Bergson. ‘Something
-mechanical encrusted upon the living,’ that’s the secret of the comic.
-Depend upon it, he had seen George Robey and the stuffed monkey. And if
-Bergson, who’s a tremendous swell, member of the institute, and all that,
-why not Patty and I?”
-
-“And where,” asked Selina, with a rueful glance at the Bergson book,
-as though she began to distrust theories of the comic, “where was this
-precious performance?”
-
-“At the Alhambra,” answered Patty, simply.
-
-“The Alhambra! I remember Chateaubriand once visited it,” said Selina,
-who is nothing if not literary, “but I didn’t know it was the haunt of
-philosophers.”
-
-I looked as though it was, but Patty tactlessly broke in, “Oh, I wish
-you two wouldn’t talk about philosophers. Can’t one laugh at Mr. Robey
-without having him explained by Bergson? Anyhow, I don’t believe he can
-explain Mr. Nelson Keys.”
-
-“Another of your historical actors?” inquired Selina with some bitterness.
-
-“Yes, Selina, dear, and much more historical than Mr. Robey. He played
-Beau Brummell and they were all there, Fox and Sheridan and the Prince of
-Wales, you know, all out of your favourite Creevey, and they said ‘egad’
-and ‘la’ and ‘monstrous fine,’ and bowed and congee’d like anything—oh,
-it was awfully historical.”
-
-Selina, a great reader of memoirs, was a little mollified. “Come,” she
-said, “this is better—though the Regency is another dangerous period. I’m
-glad, however, that Londoners seem to be looking to the theatre for a
-little historical instruction.”
-
-“Yes, Selina,” I said, feeling that it would be dangerous to let Patty
-speak just at that moment, “and there is a certain type of contemporary
-play, called _revue_, which recognizes that demand and seldom, if
-ever, fails to cater for it. In _revues_ I have renewed acquaintance
-with the heroes of classical antiquity, with prominent crusaders, with
-Queen Elizabeth, with the Grand Monarque—a whole course of history, in
-fact. Let Bergson explain that, if he can. And, what is more wonderful
-still, our _revue_ artists, whose talent is usually devoted to provoking
-laughter, seem willingly to forgo it for the honour of appearing as an
-historical personage. Mr. Robey and Mr. Keys, I should tell you, are
-both professional laughter-provokers, indeed are the heads of their
-profession, yet one is content to posture as Louis Quinze and the other
-as Beau Brummell without any real chance of being funny. So the past ever
-exerts its prestige over us. So the muse of history still weaves her
-spell.”
-
-“Which was the muse of history, Patty, dear?” said Selina, whose
-equanimity was now happily restored.
-
-“Oh, bother, I forget,” said Patty, “and, anyhow, I don’t think she has
-as much to do with _revues_ as uncle pretends. Give me the real muse of
-_revue_ who inspired Mr. Keys with his German waiter and his Spanish
-mandolinist and his Japanese juggler and——”
-
-“This,” I said, to put an end to Patty’s indiscreet prattle, “must be the
-muse of geography.”
-
-Patty gave me no change out of my half-crown. The boatman said he didn’t
-happen to have any. So much for Selina’s management!
-
-
-
-
-THE SILENT STAGE
-
-
-The spoken drama and the silent stage. I came across this dichotomy in
-_The Times_ the other day, not without a pang, for it was a day too late.
-It is not a true dichotomy. It does not distinguish accurately between
-the story told by living actors to our faces and the story told by
-successive photographs of such actors. For the “silent stage” would cover
-pantomime, a form of drama, and a very ancient form, acted by living
-actors. It is not true, but it is for practical uses true enough. In life
-we have to make the best of rough approximations. I would have used this
-one gratefully had it occurred to me in my moment of need. But it did not.
-
-Let me explain. One of our more notable comedians (I purposely put it
-thus vaguely, partly out of discretion, partly with a bid for that
-interest which the mystery of anonymity is apt to confer upon an
-otherwise matter-of-fact narrative, as George Borrow well knew)—one of
-our most notable comedians, then, had asked me to accompany him to a
-“cinema” rehearsal wherein he was cast for the principal part. I eagerly
-accepted, because the art of the “cinema” is becoming so important in
-our daily life that one really ought to learn something about it,
-and, moreover, because the _cuisine_ of any art (see the Diary of the
-De Goncourts _passim_) is a fascinating thing in itself. Our rehearsal
-was to be miles away, in the far East of London, and the mere journey
-was a geographical adventure. The scene was a disused factory, and a
-disused factory has something of the romantic melancholy of a disaffected
-cathedral—not the romance of ruins, but the romance of a fabric still
-standing and valid, but converted to alien uses.
-
-Our first question on arrival was, were we late? This question seems to
-be a common form of politeness with notable comedians, and is probably
-designed to take the wind out of the sails of possible criticism. No, we
-were not late—though everybody seemed to be suspiciously ready and, one
-feared, waiting. They were a crowd of ladies and gentlemen in elaborate
-evening dress, all with faces painted a rich _café au lait_ or else
-salmon-colour, and very odd such a crowd looked against the whitewashed
-walls and bare beams of the disused factory. The scenery looked even
-more odd. It presented the middle fragments of everything without any
-edges. There was a vast baronial hall, decorated with suits of armour and
-the heaviest furniture, but without either ceiling or walls. There was
-a staircase hung, so to speak, in the air, leading to a doorway, which
-was just the framework of a door, standing alone, let into nothing. It
-seemed uncanny, until you remembered the simple fact that the camera
-can cover just as much, or as little, of a scene as it chooses. Great
-glaring “cinema” lights—I had not seen them since the Beckett-Carpentier
-flight—cast an unearthly pallor upon the few unpainted faces. The crowd
-of painted ladies and gentlemen hung about, waiting for their scene with
-what seemed to me astonishing patience. But patience, I suspect, is a
-necessary virtue at all rehearsals, whether “spoken” or “silent.”
-
-And that distinction brings me to the producer. It was for him that I
-should have liked to have thought of it. For he fell to talking to me
-about his art, the art of production, and of cinematography in general,
-and I found myself forced to make some comparisons with what I had, up
-to that moment, always thought of as the “regular” stage. But evidently,
-as Jeffery said of Wordsworth’s poem, this would never do. The producer
-might have thought I was reflecting upon his art, about which he was
-so enthusiastic, as something “irregular.” At last, after deplorable
-hesitation, I found my phrase—the “other” stage. Dreadfully tame, I
-admit, but safe; it hurt nobody. Even now, however, I have an uneasy
-feeling that the producer was not quite satisfied with it. I ought
-perhaps to have accompanied it with a shrug, some sign of apology for so
-much as recognizing the existence of “other” stages of anything else, in
-short, than what was, at that moment and on that spot, _the_ stage, the
-“silent” stage, the stage of moving pictures. It was like speaking of
-Frith’s “Derby Day” in the presence of a Cubist. Artistic enthusiasts
-must be allowed their little exclusions.
-
-If the producer was an enthusiast, there was certainly a method in his
-enthusiasm. His table was covered with elaborate geometrical drawings,
-which, I was told, were first sketches for successive scenes. On pegs
-hung little schedules of the artists required for each scene, and of
-the scenes wherein each of the principals was concerned. Innumerable
-photographs, of course—photographs of scenes actually represented on
-the “film,” and of others not represented, experiments for the actual,
-final thing. For it is to be remembered that the producer of a “film” is
-relatively more important than the producer of a “spoken drama.” He is
-always part, and sometimes whole, author of the play. He has to conceive
-the successive phases of the action in detail, and to conceive them in
-terms of photography. Even with some one else’s play as a datum he has,
-I take it, to invent a good deal. For while the “spoken drama” can only
-show selected, critical moments of life, the “silent stage” aims at
-continuity and gives you the intervening moments. On the one stage, when
-a lady makes an afternoon call, you see her hostess’s drawing-room, and
-she walks in; on the other stage you see her starting from home, jumping
-into her Rolls-Royce, dashing through the crowded streets, knocking at
-the front door, being relieved of her cloak by the flunkey, mounting the
-stairs to the drawing-room, etc., etc. Indeed, this mania for continuity
-is a besetting sin of the “silent stage”; it leads to sheer irrelevance
-and the ruin of all proportion. My enthusiastic producer, it is only fair
-to say, was far too good an artist to approve it.
-
-“At the first whistle, get ready,” shouted the producer, “at the second,
-slow waltz, please.” And then the baronial hall was filled by the crowd
-of exemplary patience and they danced with unaffected enjoyment, these
-gay people, just as though no camera were directed on them. The heroine
-appeared (she was the daughter of the house, and this was her first
-ball—indicated by a stray curl down her back), and her ravishing pink
-gown, evidently a choice product of the West-end, looked strange in
-a disused East-end factory. Of course she had adopted the inexorable
-“cinema” convention of a “Cupid’s bow” mouth. Here is the youngest of
-the arts already fast breeding its own conventions. Surely the variety
-of female lips might be recognized! Women’s own mouths are generally
-prettier, and certainly more suitable to their faces, than some rigidly
-fixed type. It would be ungallant to say that the leading lady’s “Cupid’s
-bow” did not become her, but the shape of her own mouth, I venture to
-suggest, would have been better still. And where was my friend the
-notable comedian all this time? Rigging himself out in evening clerical
-dress for the ball (he was the vicar of the parish), and evidently
-regarding his momentary deviation into “film” work (for the benefit of a
-theatrical charity) as great fun. Will the heroes of the “silent stage,”
-I wonder, ever deviate into “spoken drama”? It would be startling to hear
-Charlie Chaplin speak.
-
-
-
-
-THE MOVIES
-
-
-All is dark and an excellent orchestra is playing a Beethoven symphony.
-The attendant flashes you to your seat with her torch, you tumble over
-a subaltern, and murmur to yourself, with Musset’s Fantasio, “Quelles
-solitudes que tous ces corps humains!” For that is the first odd thing
-that strikes you about the movies; the psychology of the audience is not
-collective, but individual. You are not aware of your neighbour, who is
-shrouded from your gaze, and you take your pleasure alone. Thus you are
-rid of the “contagion of the crowd,” the claims of human sympathy, the
-imitative impulse, and thrown in upon yourself, a hermit at the mercy of
-the hallucinations that beset the solitary. You never applaud, for that
-is a collective action. What with the soothing flow of the music, the
-darkness, and the fact that your eye is fixed on one bright spot, you
-are in the ideal condition for hypnotism. But the suspected presence of
-others, vague shadows hovering near you, give your mood the last touch of
-the uncanny. You are a prisoner in Plato’s cave or in some crepuscular
-solitude of Maeterlinck. Anything might happen.
-
-According to the programme what happens is called _The Prodigal Wife_.
-Her husband is a doctor and she pines for gaiety while he is busy at
-the hospital. It is her birthday and he has forgotten to bring her her
-favourite roses, which are in fact offered to her by another gentleman
-with more leisure and a better memory. Our own grievance against the
-husband, perhaps capricious, is his appalling straw hat—but then we
-equally dislike the lovers tail-coat, so matters are even, and the lady’s
-preference of No. 2 to No. 1 seems merely arbitrary. Anyhow, she goes
-off with No. 2 in a motor-car, “all out,” leaving the usual explanatory
-letter behind her, which is thrown on the screen for all of us to gloat
-over.
-
-Here let me say that this profuse exhibition on the screen of all the
-correspondence in the case, letters, telegrams, copies of verses, last
-wills and testaments, the whole _dossier_, strikes me as a mistake. It
-under-values the intelligence of the audience, which is quite capable
-of guessing what people are likely to write in the given circumstances
-without being put to the indelicacy of reading it. As it is, you no
-sooner see some one handling a scrap of paper than you know you are going
-to have the wretched scrawl thrust under your nose. As if we didn’t know
-all about these things! As if it wouldn’t be pleasanter to leave the
-actual text to conjecture! I remember in _Rebellious Susan_ there is a
-packet of compromising letters shown to interested parties, whose vague
-comments, “Well, after _that_,” etc., sufficiently enlighten us without
-anything further. But now, when Lady Macbeth reads her lord’s letter, up
-it goes on the screen, blots and all. This is an abuse of the film, which
-finds it easier to exhibit a letter than to explain why it came to be
-written. As things are, the lady seems to have eloped in a hurry without
-sufficient grounds. No. 2 presents his roses, and, hey presto! the car
-is round the corner. No. 1 takes it very nobly, hugs his abandoned babe
-to his bosom, and pulls long faces (obligingly brought nearer the camera
-to show the furrows). The mother’s sin shall ever be hidden from the
-innocent child, and to see the innocent child innocently asking, “Where’s
-muvver?” and being answered with sad headshakes from the bereaved parent
-(now bang against the camera) is to bathe in sentimental photography up
-to the neck.
-
-Thereafter the innocent child grows like (and actually inside) a rosebud
-till, as the petals fall off, she is revealed as a buxom young woman—the
-familiar photographic trick of showing one thing _through_ another being
-here turned to something like poetic advantage. But then the film again
-bolts with the theme. There is running water and a boat, things which
-no film can resist. Away go the girl and her sweetheart on a river
-excursion, loosening the painter, jumping in, shoving off, performing,
-in short, every antic which in photography can be compassed with a
-stream and a boat. We have forgotten all about the prodigal wife. But
-here she is again, her hair in grey _bandeaux_ and her lips, as the
-relentless camera shows you at short range, rouged with a hard outline.
-She has returned to her old home as the family nurse. For there is now
-another innocent babe, the doctor’s grandchild, to wax and wane with
-the advancing and receding camera, and to have its little “nightie”
-blown realistically by the usual wind as it stands on the stair-head.
-The doctor himself is as busy as ever, making wonderful pharmacological
-discoveries (newspaper extracts exhibited on the screen) in a laboratory
-blouse and dictating the results (notes shown on the screen) to an
-enterprising reporter.
-
-And here there is another “rushed” elopement. “The art of drama,”
-said Dumas, “is the art of preparations.” But nothing has prepared us
-(save, perhaps, heredity) for the sudden freak of the prodigal wife’s
-daughter in running away with a lover so vague that you see only his
-hat (another hideous straw—_il ne manquait que ca_!) and the glow of
-his cigarette-end. Family nurse to the rescue! Tender expostulations,
-reminders about the innocent babe, and nick-of-time salvation of the
-“intending” runaway. Ultimate meeting of nurse and doctor; he is all
-forgiveness, but prodigal wives are not to be forgiven like that. No, she
-must go out into the snow, and you see her walking down the long path,
-dwindling, dwindling, from a full-sized nurse into a Euclidean point.
-
-To sum up. The camera would do better if it would learn self-denial and
-observe the law of artistic economy, keep its people consistently in one
-plane and out of boats and motor cars, _soigner_ its crises a little
-more, and avoid publishing correspondence. And it should slacken its pace
-a bit. You may take the Heraclitean philosophy—πάντα χωρεῖ—a little too
-literally. The movies would be all the more moving for moving slower.
-
-For the real fun of rapid motion, appropriately used, give me _Mutt
-and Jeff_. Mutt, buried in the sand, with a head like an egg, prompts
-an ostrich to lay another egg, from which emerges a brood of little
-ostriches. Jeff goes out to shoot them, but his shots glance off in
-harmless wreaths of smoke. When Mutt and Jeff exchange ideas you see them
-actually travelling like an electric spark along the wire, from brain to
-brain. The ostrich hoists Mutt out of the sand by the breeches. Collapse
-of Jeff. It suggests a drawing by Caran d’Ache in epileptic jerks. The
-natural history pictures, too, the deer and the birds, strike one as
-admirable examples of what animated photography can do for us in the
-way of instruction as well as amusement.... And the orchestra has been
-playing all this time, Beethoven and Mozart, a “separate ecstasy.” And
-again I stumble over the subaltern, and wonder to find people moving so
-slowly in Piccadilly Circus.
-
-
-
-
-TIME AND THE FILM
-
-
-There was a gentleman in Molière, frequently mentioned since and now
-for my need to be unblushingly mentioned again, who said to another
-gentleman, about never mind what, that _le temps ne fait rien à
-l’affaire_. But Molière belonged to that effete art the “spoken
-drama,” which we learn, from America, has sunk to be used mainly as
-an advertisement of the play which is subsequently to be filmed out
-of it. He wrote in the dark or pre-film ages, and could not know what
-an all-important part _le temps_ was to play in _l’affaire_ of the
-film. Among its innumerable and magnificent activities the film is an
-instructor of youth, and it seems, from a letter which the Rev. Dr.
-Lyttelton has written to _The Times_, it instructs at a pace which
-is a little too quick for the soaring human boy. “Elephants,” the
-reverend Doctor pathetically complains, “are shown scuttling about like
-antelopes,” and so the poor boy mixes up antelopes and elephants and gets
-his zoology all wrong. I should myself have innocently supposed that this
-magical acceleration of pace is one of the great charms of the film for
-the boy. It not only provides him with half-a-dozen pictures in the time
-it would have taken him to read one of them in print (to say nothing of
-his being saved the trouble of reading, learning the alphabet, and other
-pedagogic nuisances altogether), but it offers him something much more
-exciting and romantic than his ordinary experience. He knows that at the
-Zoo elephants move slowly, but here on the film they are taught, in the
-American phrase, to “step lively,” and are shown scuttling about like
-antelopes. A world wherein the ponderous and slow elephant is suddenly
-endowed by the magician’s wand with the lightness and rapidity of the
-antelope—what enhancement for boys, aye, and for grown-ups too!
-
-Indeed, it seems to me that the greatest achievement of the film is its
-triumph over time. Some amateurs may find its chief charm in the perfect
-“Cupid’s bow” of its heroines’ mouths; others in the remarkable English
-prose of its explanatory accompaniments; others, again, in its exquisite
-humour of protagonists smothered in flour or soap-lather or flattened
-under runaway motor-cars. I admit the irresistible fascination of these
-delights and can quite understand how they come to be preferred to the
-high-class opera company which has been introduced at the Capitol, New
-York, to entertain “between pictures.” But I still think the prime merit
-of the film—the real reason for which last year more than enough picture
-films to encircle the earth at the Equator left the United States of
-America for foreign countries—lies in its ability to play as it will
-with time. The mere acceleration of pace (which is the ordinary game it
-plays)—the fierce galloping of horses across prairies, the miraculous
-speed of motor-cars, elephants scuttling about like antelopes—gives a
-sharp sense of exhilaration, of victory over sluggish nature. And even
-here there is an educational result that ought to console Dr. Lyttelton.
-The rate of plant growth is multiplied thousands of times so that we are
-enabled actually to see the plants growing, expanding from bud to flower
-under our eyes. But there is also the retardation of pace, which is even
-more wonderful. A diver is shown plunging into the water and swimming at
-a rate which allows the minutest movement of the smallest muscle to be
-clearly seen. This is an entirely beautiful thing; but I should suppose
-that the film, by its power of exhibiting movements naturally too quick
-for the eye at whatever slower rate is desired, must have extraordinary
-use for scientific investigations. This, at any rate, is a better use for
-the film than that sometimes claimed for it in the field of morality.
-I look with suspicion on those films, as I do on those “spoken” plays,
-that propose to do us good by exhibiting the details of this or that
-“social evil.” Some philanthropic societies, I believe, have introduced
-such pictures in all good faith. But many of their producers are, like
-the others, merely out to make money, and in every case I imagine their
-patrons to be drawn to them not by any moral impulse, but by a prurient
-curiosity—the desire to have a peep into the forbidden.
-
-But to return to the question of time. It has its importance, too, in
-the “spoken drama,” but it ceases to be a question of visible pace. You
-cannot make real men and women scuttle about like antelopes. You can only
-play tricks with the clock. The act-drop is invaluable for getting your
-imaginary time outstripping your real time:—
-
- jumping o’er times,
- Turning the accomplishment of many years
- Into an hour-glass.
-
-In a moment it bridges over for you the gap between youth and age, as
-in _Sweethearts_. But there is another way of playing tricks with the
-clock, by making it stand still for some of your personages, while it
-ticks regularly for the rest. A. E. W. Mason, in one of his stories, gave
-an extra quarter of an hour now and then to one of the characters—that
-is to say, the clock stopped for them during that period, but not for
-him—and while _outside_ time, so to speak, he could do all sorts of
-things (if I remember rightly he committed a murder) without risk of
-detection. But the great magician of this kind is Barrie. The heroine
-of his _Truth about the Russian Dancers_ had a sudden desire for an
-infant, and within a half-hour was delivered of one; a remarkably rapid
-case of _parthenogenesis_. The infant was carried out and returned the
-next moment a child of ten. “He grows apace,” said somebody. These
-were cases of the clock galloping. With the heroine of _Mary Rose_ on
-the island it stands still, so that she returns twenty-five years later
-to her family precisely the same girl as she left them. We all know
-what pathetic effects Barrie gets out of this trick with the clock.
-But he has, of course, to assume supernatural intervention to warrant
-them. And there you have the contrast with the film. In the “spoken
-drama,” poor, decrepit old thing, they appeal to that silly faculty,
-the human imagination; whereas the film has only to turn some wheels
-quicker or slower and it is all done for you, under your nose, without
-any imagination at all. Elephants are scuttling about like antelopes
-and divers plunging into the water at a snail’s pace. No wonder that,
-according to our New York advices, “film magnates have made so much
-money that they have been able to buy chains of theatres throughout the
-country,” and that “everybody talks films in the United States.”
-
-
-
-
-FUTURIST DANCING
-
-
-That amazing propagandist, Signor Marinetti, of Milan, who favours me
-from time to time with his manifestos, now sends “La Danse Futuriste.”
-I confess that I have not a ha’porth of Futurism in my composition.
-I am what Signor Marinetti would himself call a Passéiste, a mere
-Pastist. Hence I have generally failed to discover any meaning in these
-manifestos, and have thrown them into the waste-paper basket. But as
-the present one happens to arrive at the same time as another Futurist
-tract—Signor Ardengo Soffici’s “Estetica Futurista”—I have read the two
-together, to see if one throws any light on the other. It is right to
-say that “the” Soffici (to adopt an Italianism) disclaims any connexion
-with “the” Marinetti, explaining that he puts forward a doctrine, whereas
-official Futurism has no doctrine, but only manifestos. It couldn’t have,
-he rather unkindly adds, seeing that its very nature is “anticultural and
-instinctolatrous.” (Rather jolly, don’t you think, the rich and varied
-vocabulary of these Italian gentlemen?) Nevertheless, I have ventured
-to study one document by the light of the other; and, if the result is
-only to make darkness visible, it is a certain gain, after all, to get
-anything visible in such a matter.
-
-And first for the Marinetti. His manifesto begins by taking an historical
-survey of dancing through the ages. The earliest dances, he points out,
-reflected the terror of humanity at the unknown and the incomprehensible
-in the Cosmos. Thus round dances were rhythmical pantomimes reproducing
-the rotatory movement of the stars. The gestures of the Catholic
-priest in the celebration of Mass imitate these early dances and
-contain the same astronomical symbol—a statement calculated to provoke
-devout Catholics to fury. (I should like to hear the learned author of
-“The Golden Bough” on the anthropological side of it.) Then came the
-lascivious dances of the East, and their modern Parisian counterpart—or
-sham imitation. For this he gives a quasi-mathematical formula in the
-familiar Futurist style. “Parisian red pepper + buckler + lance + ecstasy
-before idols signifying nothing + nothing + undulation of Montmartre hips
-= erotic Pastist anachronism for tourists.” Golly, what a formula!
-
-Before the war Paris went crazy over dances from South America: the
-Argentine _tango_, the Chilean _zamacueca_, the Brazilian _maxixe_, the
-Paraguayan _santafé_. Compliments to Diaghileff, Nijinsky (“the pure
-geometry” of dancing), and Isadora Duncan, “whose art has many points
-of contact with impressionism in painting, just as Nijinsky’s has
-with the forms and masses of Cézanne.” Under the influence of Cubist
-experiments, and particularly under the influence of Picasso, dancing
-became an autonomous art. It was no longer subject to music, but took
-its place. Kind words for Dalcroze; but “we Futurists prefer Loie Fuller
-and the nigger cake-walk (utilization of electric light and machinery).”
-Machinery’s the thing! “We must have gestures imitating the movements
-of motors, pay assiduous court to wings, wheels, pistons, prepare the
-fusion of man and machine, and so arrive at the metallism of Futurist
-dancing. Music is fundamentally nostalgic, and on that account rarely
-of any use in Futurist dancing. Noise, caused by friction and shock of
-solid bodies, liquids, or high-pressure gases, has become one of the
-most dynamic elements of Futurist poesy. Noise is the language of the
-new human-mechanical life.” So Futurist dancing will be accompanied by
-“organized noises” and the orchestra of “noise-makers” invented by Luigi
-Russolo. Finally, Futurist dancing will be:—
-
- Inharmonious—Ungraceful—Asymmetrical—Dynamic—_Motlibriste_.
-
-All this, of course, is as plain as a pikestaff. The Futurist aim is
-simply to run counter to tradition, to go by rule of contrary, to say
-No when everybody for centuries has been saying Yes, and Yes when
-everybody has been saying No. But when it comes to putting this principle
-into practice we see at once there are limitations. Thus, take the
-Marinetti’s first example, the “Aviation” dance. The dancer will dance on
-a big map (which would have pleased the late Lord Salisbury). She must
-be a continual palpitation of azure veils. On her breast she will wear
-a (celluloid) screw, and for her hat a model monoplane. She will dance
-before a succession of screens, bearing the announcements 800 metres,
-500 metres, etc. She will leap over a heap of green stuffs (indicating a
-mountain). “Organized noises” will imitate rain and wind and continual
-interruptions of the electric light will simulate lightning, while the
-dancer will jump through hoops of pink paper (sunset) and blue paper
-(night). And so forth.
-
-Was there ever such a lame and impotent conclusion? The new dancing,
-so pompously announced, proves to be nothing but the crude symbolism
-to be seen already in every Christmas pantomime—nay, in every village
-entertainment or “vicar’s treat.” And we never guessed, when our aunts
-took us to see the good old fun, that we were witnessing something
-dynamic and _motlibriste!_
-
-I turn to the Soffici. He finds the philosophy of Futurism in the clown,
-because the clown’s supreme wisdom is to run counter to common sense.
-“The universe has no meaning outside the fireworks of phenomena—say the
-tricks and acts and jokes of the clown. Your problems, your systems, are
-absurd, dear sirs; all’s one and nothing counts save the sport of the
-imagination. Let us away with our ergotism, with the lure of reason, let
-us abandon ourselves entirely to the frenzy of innovations that provoke
-wonder.” It is this emancipation, adds the Soffici, this artificial
-creation of a lyric reality independent of the _nexus_ of natural
-manifestations and appearances, this gay symbolism, that our æsthetic
-puts forward as the aim for the new artist.
-
-Well, we have seen how gay was the symbolism devised by the Marinetti.
-And how inadequate, how poor in invention. Dancing that has to be eked
-out by labelled screens and paper hoops and pyramids of stuffs! That is
-what we get from the new artist. The old artists had a different way;
-when they had to symbolize, they did it by _dancing_, without extraneous
-aid. When Karsavina symbolized golf, she required no “property” but
-a golf-ball. All the rest was the light fantastic toe. When Genée
-symbolized Cinderella’s kitchen drudgery, she just seized a broom and
-danced, divinely, with it. But that was before the Marinetti made his
-grand discovery that music is too nostalgic for dancing purposes and
-that the one thing needful is organized noise—as organized by Luigi
-Russolo.... No, it is no use trying; I remain an incorrigible Pastist.
-
-
-
-
-HROSWITHA
-
-
-Writing about Hroswitha’s _Callimachus_, as performed by the Art Theatre,
-I touched upon the unintentionally comic aspect of a tenth-century
-miracle play to a twentieth-century audience. Naturally this is not an
-aspect of the matter which recommends itself to a lady who is about to
-publish a translation of Hroswitha’s plays with a preface by a cardinal,
-and in a published letter she protests that the fun which the Art Theatre
-got out of _Callimachus_ was not justified by the text. Let me hasten
-to acquit the Art Theatre of the misdemeanour attributed to it by Miss
-Christopher St. John. There was nothing intentionally funny in its
-performance. The players acted their parts with all possible simplicity
-and sincerity. The smiling was all on our side of the footlights. But I
-said that the smile was “reverent,” because of the sacred nature of the
-subject-matter.
-
-This opens up the question of the frame of mind in which we moderns ought
-to approach works of “early” art. The first effort of a critic—we must
-all be agreed about that—should be to put himself, imaginatively, in the
-artist’s place. He has to try to think himself back into the time, the
-place, the circumstances of the work, and into the artist’s temperament,
-intentions, and means of execution. We look at the Madonna of Cimabue
-in the church of Santa Maria Novella, and our first impulse is to find
-her ungainly, uncouth, without spiritual significance. It is only by
-thinking ourselves back among the Florentines of the thirteenth century
-that we can understand and appreciate Cimabue’s appeal. But consider how
-difficult—or, rather, impossible—that thinking-back process is. Consider
-what we have to unlearn. We have to make ourselves as though we had
-never seen the Sistine Madonna of Raphael; much more than that, we have
-mentally to wipe out six centuries of human history. Manifestly it cannot
-be done; we can never see the Cimabue picture as Cimabue himself saw it
-or as his Florentine contemporaries saw it. We have to try; but what we
-shall at best succeed in attaining is a palimpsest, the superimposition
-of new artistic interpretation on the old. And when we say that classics
-are immortal, we only mean that they are capable of yielding a perpetual
-series of fresh palimpsests, of being perpetually “hatched again and
-hatched different.” We cannot see Dante’s _Commedia_ as Dante or Dante’s
-first readers saw it. For us its politics are dead and its theology
-grotesque; it lives for us now by its spirituality, its majesty, and the
-beauty of its form. But with works that are not classics, works that
-are not susceptible of a perpetual rebirth, the case is even harder.
-They are inscriptions that we can no longer decipher; we cannot think
-ourselves, for a moment, back in the mind of the author. They have become
-for us curios.
-
-And that is what Hroswitha’s _Callimachus_ has become: a curio. How can
-we put ourselves back in the mind of a nun in the Convent of Gandersheim
-in the age of Otho the Great? I say “we.” For nuns perhaps (having, I
-assume, a mentality nearer the tenth century than the rest of us) may
-take a fair shot at it. So, too, may cardinals, whose august mentality I
-do not presume to fathom. But it is certain that common worldly men, mere
-average playgoers, cannot do it.
-
-But, it will be objected, are we not, or most of us, still Christians?
-Are we not still capable of understanding prayers, miracles, saintliness,
-raising from the dead, “conversion,” and all the other subject-matter
-of _Callimachus_? To be sure we are; hence my “reverent” smile. If
-Christianity were dead (or, as in Swift’s ironical pamphlet, abolished by
-Act of Parliament) _Callimachus_ would be simply meaningless for us, a
-nothing, mere mummery. It is not the matter of the play that provokes our
-smile; but its form. The “fun,” says Miss St. John, is “not justified by
-the text.” She is thinking of the matter, abounding in piety and tending
-to edification; but in point of fact the language, the “text”—at any
-rate in theatrical representation (far be it from me to prejudice her
-forthcoming book)—has its comic side. Callimachus’s abrupt declaration
-of his passion to Drusiana and the terms of her rejection of him are
-both, to a modern audience, irresistibly comic. They are not meaningless,
-but they are delightfully impossible: they are love-making as imagined
-by a nun, the very person who _ex hypothesi_ knows nothing about it. You
-have, in fact, precisely the same delicious absurdity, proceeding from
-an imagination necessarily uninstructed by experience, as you get in
-Miss Daisy Ashford’s book. (Several critics have made this comparison.
-I am really chagrined not to have thought of it myself. But it should
-show Miss St. John that I am, at any rate, not the only one who found
-_Callimachus_ comic.)
-
-Further, and quite apart from the exquisite naïveties of its text,
-the form of the play is so childlike and bland as to be really funny.
-The players, when not engaged in the action, stand motionless in a
-semi-circle. Changes of scene are indicated by two performers crossing
-the stage in opposite directions—a genuine cricket “over.” Characters
-are understood to be stricken with death when they composedly lie
-down on their backs. Others trot in pairs round Drusiana’s prostrate
-form and you understand they are journeying to her tomb. All this, of
-course, is merely primitive “convention.” Could we put ourselves back
-into Hroswitha’s time, it would pass unnoticed. In our own time, with a
-different set of “conventions,” that make some attempt at imitation of
-reality, we naturally laugh at these old conventions. We laugh, but we
-are interested; our curiosity is being catered for, we like to see what
-the old conventions were. The curio, in short, is amusing in the fullest
-sense of the term.
-
-And it leaves us with a desire to know more about Hroswitha, the “white
-rose” of the tenth century (if that be really the meaning of her name).
-Perhaps the Cardinal’s preface will tell us more. One remark occurs.
-It seems a little significant that a nun should have written all her
-plays on the one theme of chastity. It must have been an obsession with
-her, this virtue to which, as Renan said, nature attaches so little
-importance. And, in hunting her theme, this nun does not scruple to
-pursue it to the strangest places. She even puts courtesans upon the
-stage and houses of ill-fame. How on earth did the good lady imagine
-these unconventual topics? The question suggests some puzzles about
-the psychology of nuns. But one only has to see _Callimachus_ to know
-that Hroswitha must have been as pure as snow, or as a white rose, as
-innocently ignorant, in fact, of what she was writing about as Miss Daisy
-Ashford when she described an elopement.
-
-
-
-
-PAGELLO
-
-
-Long before _Madame Sand_ was produced at the Duke of York’s Theatre more
-had been written all the world over about the trip of George Sand and
-Alfred de Musset to Venice in 1833-4 than about the decline and fall of
-the Roman Empire or the campaigns of the Great War. A heavy fine should
-be imposed on any one who needlessly adds a drop of ink to the vast mass
-of controversy that has raged round that subject, and I promise to leave
-the main story, which must be known to every adult man and woman in the
-two hemispheres, severely alone. But there is a subordinate actor in
-the story, to whom injustice, I think, has been done on all hands, and
-whose case it would be an act of the merest decency to reconsider. I mean
-Pietro Pagello.
-
-His case was prejudiced from the first by the dissemination of an
-atrocious libel. When a patient alleges scandalous behaviour between
-doctor and nurse, it is well to be sure of the witness’s mental
-condition. Now Musset was suffering, not, as Pagello politely put it,
-from typhoid fever, but from _delirium tremens_. This would at once
-disqualify him as an eye-witness. But the fact is Musset himself never
-made the allegation; the story was spread about by brother Paul, a
-terrible liar. Pagello had been called in first to attend not Alfred, but
-George herself, for severe headache. Half a century later he remembered
-that her lips were thick and ugly, and her teeth discoloured by the
-cigarettes she was perpetually smoking; but she charmed him by her
-wonderful eyes: _per gli occhi stupendi_. After they had both nursed
-Alfred to convalescence the _occhi stupendi_ made short work with the
-young doctor. In the common phrase, George threw herself at him. People
-who don’t study the facts talk of the new arrangement as though it were
-a betrayal; but observe that it was of the highest convenience not only
-to George, but to Alfred. It enabled the poet to get away alone to
-Paris with an easier conscience; it provided George, compelled to stay
-on in Venice to complete her tale of “copy,” with a protector. But we
-are in 1834, with romanticism at its most ecstatic and “sublime.” So
-the convenience of the situation is draped in phrases and bedewed with
-tears. Alfred shed them with enthusiasm, while Pagello swore to him
-to look after the happiness of George. “Il nostro amore per Alfredo”
-was Pagello’s delightful way of putting it. A singular trio! Evidently
-poor Pagello was George’s slave. What was a poor young Venetian medical
-gentleman to do? A foreign lady with _occhi stupendi_ (and a habit of
-writing eight or nine hours a day on end) handed over to him, with
-tears of enthusiasm, by a grateful patient! Anyhow, Pagello showed his
-sense by removing the lady to cheaper lodgings. When Venice grew a
-little too hot he escorted her on a trip to Tirol, taking her on the way
-(such were the pleasing manners of the time) to see his father! He was
-a little short with me, says the son, but he received her with _cortesi
-ospitalita_, and the pair discussed French literature. Mr. Max Beerbohm
-should draw the picture.
-
-It has been the fashion to dismiss Pagello as a mere nincompoop. But
-if he had been that, a George Sand would not have cared a rap for him,
-and he would have been terrified by George. As it was, when she asked
-him to take her back to Paris he “chucked” his practice and cheerfully
-parted with his pictures and plate to provide funds for the journey. He
-was, at any rate, a disinterested lover; but the truth seems to be he
-was not passionate enough for George. “Pagello is an angel of virtue,”
-she writes to Musset, “he is so full of sensibility and so good ...
-he surrounds me with care and attention.... For the first time in my
-life I love without passion.... Well, for my part, I feel the need to
-suffer for some one. Oh! why couldn’t I live between the two of you and
-make you happy without belonging to either?” But by the time she had
-reached Paris she was already thinking of belonging to Alfred again, and
-“door-stepped” Pagello. Her Parisian set, of course, made fun of him.
-The poor gentleman’s situation was, indeed, sufficiently awkward. But it
-is not true, as it is the fashion to say, that he was “sent straight
-back.” George, who had retreated to Nohant, invited him there, but he had
-the good sense to decline. She was afraid he might be in want of money,
-and wrote to a friend, “he will never take it from a woman, even as a
-loan.” She, at any rate, knew he was a gentleman. But the Italians, with
-all their romantic traditions, are a practical people. Finding himself
-adrift in Paris, Pagello remembered his profession, and stayed on as
-long as he could to study surgery, with such substantial result that he
-subsequently became one of the chief surgeons in Italy, and gained a
-special reputation, it is said, in lithotomy. Thus may a fantastic love
-adventure be turned to good account.
-
-I take my facts about Pagello from Mme. Wladimir Karénine’s “George Sand”
-(1899-1912), the one authentic and exhaustive work on the subject. He
-died, over 90 years of age, after the first two of her three volumes were
-published, and what one likes most of all about him is that, till very
-near the end of his life, he kept his mouth tight shut about the great
-adventure of his youth. A mere nincompoop could not have done that. In
-1881 the Italian Press happened to be reviving the story of the Venetian
-amour, and they succeeded in getting from Pagello a few of George’s
-letters and some modest, manly reminiscences. He had no piquant scandals
-to disclose, and merely showed, quite unconsciously, that he was far the
-most decent of the strange three involved in the Venetian adventure.
-
-As for the Pagello of the new play, the American dramatist has made him
-just a tame, hopelessly bewildered donkey. He is provided with a fierce
-Italian sweetheart, to bring him back safe, if scolded, from Paris to
-Italy. He lives freely on other people’s money, George’s—when it isn’t
-Alfred’s. After all, it doesn’t matter, for all the people of the play
-are mere travesties of the originals, turned (in the published book
-of the play, though not at the Duke of York’s) into modern American
-citizens. Buloz talks of “boosting” his subscriptions. Alfred says George
-is “like a noisy old clock that won’t stop ticking.” Oh dear!
-
-
-
-
-STENDHAL
-
-
-In reviewing the performance by the New Shakespeare Company of _King
-Henry V._ I was reminded by one of Henry’s lines at Agincourt,
-
- We few, we happy few, we band of brothers,
-
-to speak, it may have seemed a trifle incongruously, of Stendhal. But
-it was Stendhal who said, “je n’écris que pour les _happy few_.” No
-quotation could have been more appropriate. Stendhal’s readers have
-always been few, but they have been enthusiastic. In his lifetime he
-was hardly read at all, though Balzac gave him a magnificent “puff”—so
-magnificent that even Stendhal himself was taken aback by it and infused
-a little irony into his thanks. He supposed himself to be ahead of his
-time, and in 1840 said he would be understood somewhere about 1880. It
-was rather a good shot, for somewhere about that date there came into
-being the fierce tribe of Stendhalians, who founded the “Stendhal Club”
-and included in their number no less a man than M. Paul Bourget. But the
-vicissitudes of literary reputations are as uncertain as anything in
-this world, and M. Bourget wondered what would be thought of Stendhal in
-another forty years—namely, in 1920. Well, 1920 has arrived, as the years
-have the habit of doing with abominable rapidity, and any one who likes
-can seek for an answer to M. Bourget’s question. I will hazard a guess.
-I doubt if in the interval there has been very much change in Stendhal’s
-position. Now, as in 1880, Stendhal is read, and immoderately loved, by
-the “happy few,” and ignored or detested by the rest. But, in enjoying
-him, the happy few contrive to take him a little less seriously than did
-the Stendhal Club. That process goes on with even greater reputations.
-Croce, we are told, takes Dante more lightly than has been the habit
-of Italian critics in the last half-century. We English are gradually
-learning to discuss Shakespeare as a human being. And here, pat to the
-occasion, is a paper on Stendhal in the _Revue de Paris_ by M. Anatole
-France, which handles its subject with the easy Anatolian grace we all
-know and does, perhaps, at the same time indicate what the readers of
-1920 think of Stendhal, though none of them would express their thought
-of him with the same charm.
-
-It would probably occur to none of them, for instance, as it does to
-Anatole France, to begin an appreciation of Stendhal with the statement
-that he “had a leg.” Modern costume has abolished this advantage,
-but Stendhal lived, at any rate for the greater part of his life, in
-the knee-breeches period, when calves were on exhibition. Unluckily,
-Stendhal’s calves do not appear in the portrait prefixed to the
-Correspondence, but only the head, which is rather quaintly ugly.
-Quaint ugliness in men is not displeasing to women (or where would most
-of us be?), but what ne’er won fair lady is faint heart, and Stendhal
-was timid. Thus, as a young man Stendhal is said to have loved Mlle.
-Victorine Monnier for five years before he spoke to her. He was not sure
-that even then she knew who he was. And this was the man who wrote a
-treatise “De l’Amour” (a delightful book to skim through, nevertheless),
-and preaches that every woman can be captured by direct assault! I
-remember once talking to the wife of a popular novelist, a great
-enthusiast for love, about her husband’s variety and virtuosity on this
-subject. She replied without enthusiasm: “Yes, in his books.” On the same
-point, M. France reports a capital _sub rosâ_ saying of Renan’s:—“Les
-Européens font preuve d’une déplorable indécision en tout ce qui concerne
-la conjonction des sexes.”
-
-As might have been expected from a writer for the “happy few,” Stendhal
-did not suffer fools gladly. A man must have the social, the gregarious
-spirit for that, and Stendhal lived much to himself. That being so, he
-could not hope to escape boredom. An incurable _ennui_ lurks behind many
-of his pages; his enemies would say _in_ them. He even got bored with
-Italy, as so many others of a century ago, who began as enthusiastic
-lovers, got bored. Byron went to Greece—and Shelley took to yachting with
-the fatal result we know—because each was bored with Italy. But Stendhal
-in his later years had to put up with it at Civita Vecchia—which, for
-a “littery gent” must have been a deadly dull place in 1840, and would
-not, I imagine, be very lively even now. Indeed, his existence (after
-his early experiences with the Grand Army) seems to have been quiet,
-solitary, and slow. Perhaps that is why his books, his MSS., his letters,
-are so full of mysterious disguises, initials, pseudonyms, codes,
-erasures, as though he were being watched by censors and hunted by spies.
-It was a way of creating for himself an imaginary atmosphere of adventure.
-
-M. France has some good things to say about Stendhal’s style. M. Bourget
-calls his prose algebraic, which is rather hard. But there are many ways
-of writing, says M. France, and one can succeed at it perfectly without
-any art, just as one can be a great writer without correctness, as Henri
-IV. was in his letters and Saint-Simon in his memoirs. No one would read
-“Le Rouge et le Noir” or “La Chartreuse de Parme,” as the Duchess in a
-Pinero play said she read her French novel, for the style. Anatole France
-commits himself to a very definite statement. No Frenchman, he says, in
-Stendhal’s time wrote well, the French language was altogether lost, and
-every author at the beginning of the nineteenth century wrote ill, with
-the sole exception of Paul Louis Courier. “The disaster to the language,
-begun in the youth of Mirabeau, increased under the Revolution, despite
-those giants of the tribune, Vergniaud, Saint-Just, Robespierre, compared
-with whom our orators of to-day seem noisy children, despite Camille
-Desmoulins, author of the last well-written pamphlet France was to read;
-the evil was aggravated under the Empire and the Restoration; it became
-a frightful thing in the works of Thiers and of Guizot.” This, from the
-greatest living master of French, is not without its interest. No one
-could say the same thing of our English prose in the same period—a period
-that gave us, to take a few instances at random, Cowper’s letters and
-Byron’s, and the Essays of Elia.
-
-Stendhal, then, was not remarkable for style. But one gathers that, in
-the rare occurrence of congenial society, he was a good talker. One
-would give something to have been a third in the box at La Scala when
-Stendhal, a young officer of Napoleon, met an old, lanky, melancholy
-general of artillery—no other than Choderlos de Laclos, author, before
-the Revolution, of “Les Liaisons Dangereuses.” Stendhal, as a child, had
-known the original of Laclos’s infamous Mme. de Merteuil, an original who
-appears to have been even worse than the copy. Some years later George
-Sand, on her way to Italy with Musset, met Stendhal on a Rhone steamer,
-and he told her a story which, she said, shocked her. She does not repeat
-it. One would really rather like to hear a story which could shock George
-Sand.
-
-
-
-
-JULES LEMAÎTRE
-
-
-It was in the first week of August, 1914. The crowd on the seafront was
-outwardly as gay as ever, only buying up the evening papers with a little
-more eagerness than usual to read the exciting news from Belgium. We had
-not had time to realize what war meant. Some one held out a paper to me
-and said, quite casually, “I see Lemaître’s dead.” This event seemed
-to me for the moment bigger than the war itself. At any rate it came
-more intimately home to me. The world in an uproar, nations toppling to
-ruin, millions of men in arms—these are only vague mental pictures. They
-disquiet the imagination, but are not to be realized by it. The death
-of your favourite author, the spiritual companion and solace of half a
-lifetime, is of an infinitely sharper reality, and you feel it as though
-it were a physical pang.
-
-Lemaître died where, whenever he could, he had lived, at Tavers in the
-Loiret, the heart of France. He was always writing about Tavers, though
-he never named it by its name. In describing the far-off cruises of Loti
-and the indefatigable touristry of Bourget he says:—“There is somewhere
-a big orchard that goes down to a brook edged with willows and poplars.
-It is for me the most beautiful landscape in the world, for I love
-it, and it knows me.” To understand Lemaître you must keep that little
-_vignette_ affectionately in your mind, as he did. M. Henry Bordeaux,
-in his charming little monograph “Jules Lemaître,” rightly insists upon
-Lemaître’s passionate love for his native countryside. But you never
-can tell; his insistence seems only to have bored a recent reviewer of
-the book. “The insistence on Lemaître’s patriotism and on his being
-‘l’homme de sa terre’ is a little wearying; of course he was ‘l’homme de
-sa terre,’ but he was many other things, or we should never have heard
-of him.” As who should say, of course Cyrano had a nose, but he had many
-other things, or we should never have heard of him. But Cyrano’s nose was
-a conspicuous feature, and, if we are not told of it, we shall not fully
-understand Cyrano. So with Lemaître’s love of his countryside by the
-Loire.
-
-It made him, to begin with, an incorrigible stay-at-home. In this, as
-in so many other things, he was a typical Frenchman. We English, born
-roamers as we are, take for granted the educative influence of travel.
-Places and people, we know by elementary experience, are only to be
-realized by being seen on the spot. Lemaître thought otherwise. Why, he
-asked, need I go to England? I can get all England out of Dickens and
-George Eliot and my friend Bourget’s “Impressions de Voyage.” And then he
-drew a picture of England, as he confidently believed it to be, that is
-about as “like it” as, say, the average untravelled Englishman’s notion
-of Tavers. He was never tired of quoting a passage of the “Imitation”
-about the variety of changing sky and scene. But a cloistered monk is not
-exactly an authority on this subject.
-
-Again, the fact that Lemaître was “l’homme de sa terre” is of vital
-literary importance; it affected not only the spirit, but the actual
-direction of his criticism. It inclined him to ignore or to misapprehend
-those features in a foreign author that precisely marked how he also,
-in his turn, was the man of his countryside, and that very different
-from the banks of the Loire. Some of his comments on Shakespeare, for
-instance, are of a Gallicism almost Voltairean. And it fostered illusions
-like that which possessed him about the “Northern literatures”—Ibsen,
-Hauptmann, Strindberg, and so forth—that they were mere belated imitators
-of the French romantics. The fact that Lemaître was essentially a man of
-his province involved the fact that his criticism now and then was also
-provincial.
-
-Indeed, his very provincialism heightened his enjoyment of Paris and
-sharpened his sense of Parisianism. Things which the born Parisian takes
-for granted were delightful novelties for him, challenging observation
-and analysis. “Il est,” said Degas, “toujours bien content d’être à
-Paris.” He was “bien content” because he was “the young man from the
-country,” the man from Tavers. The phenomenon is familiar all the world
-over.
-
-Further, the fact that Lemaître remained “l’homme de sa terre,” still
-getting his clothes from the village tailor, never so much at home as
-among the farmers, country schoolmasters, and peasants he had known
-from his infancy, gives a quite peculiar savour to his remarks on “le
-monde”—the great fashionable scene, which he describes and analyses, to
-be sure, as a philosopher, but as a philosopher who is, consciously and
-indeed defiantly, an “outsider.”
-
-These are all integral parts of Lemaître’s critical individuality.
-Without them he would have been another man altogether—a point so
-obvious to all lovers of Lemaître that it would never have occurred to
-me to mention it, had it not been for our reviewer’s weariness of being
-reminded that he was “l’homme de sa terre.” Evidently the reviewer
-cannot forgive Lemaître for his treatment of the “décadents” and the
-“symbolistes,” and other cranks. “Think of the people Lemaître missed.”
-The people include, it seems, Moréas, Laforgue, Samain, and Rimbaud.
-Well, after thinking of these people, many of us will be resigned to
-“missing” them with Lemaître.
-
-It is odd that the reviewer, while hunting for objections to Lemaître’s
-criticism, as criticism, should have “missed” the really valid one—that
-it is often not so much critical as “high fantastical.” Lemaître was
-apt to be carried away by his imagination, and to run through a varied
-assortment of comparisons, associations, and parallels that coloured
-rather than cleared the issue. The rigorist Croce has, in passing,
-laid his finger upon this. He quotes Lemaître on Corneille. Polyeucte,
-says the critic, recalls at once “St. Paul, Huss, Calvin, and Prince
-Kropotkine,” and awakes “the same curiosity as a Russian Nihilist, of the
-kind to be seen in Paris in bygone years, in some _brasserie_ ... of whom
-the whisper went round that at St. Petersburg he had killed a general or
-a prefect of police.” Croce dismisses this sort of thing as _ricami di
-fantasia_, and certainly, from the point of view of strict criticism, it
-is a weakness of Lemaître’s.
-
-After all, however (as the counsel in “Pickwick” pleaded about something
-else), it is an amiable weakness; it makes him such incomparably good
-reading! Heaven forbid that I should reopen the old stupid, stale
-controversy about “impressionist” and “judicial” criticism; but it is
-obvious that the one sort does explicitly acknowledge and glory in
-what is implicit in the other—the individual temperament and talent of
-the critic himself. If the “impressionist” who gives free play to his
-temperament is apt sometimes to get out of bounds—to be substituting
-_ricami di fantasia_ for strict analysis—he may be all the more
-stimulating to the reader. He may be giving the reader not scrupulous
-criticism, but something better. It all depends, of course, on the
-temperament and the talent. Lemaître’s _ricami di fantasia_ are part, if
-not the best part, of his charm.
-
-
-
-
-JANE AUSTEN
-
-
-The amusing parlour-game of Jane Austen topography is always being
-played somewhere. A few years ago there was a correspondence in the
-_Literary Supplement_ about the precise position of Emma’s Highbury on
-the map. Some Austenites voted for Esher, others for Cobham, others
-again for Bookham. There has been another correspondence about Mansfield
-Park. Lady Vaux of Harrowden “identifies” it with Easton Neston, near
-Towcester. Sir Francis Darwin and the Master of Downing are for Easton
-in Huntingdonshire. People have consulted Paterson’s Roads about it. Mr.
-Mackinnon, K.C., points out that it must have been about four miles north
-of Northampton. But I like him best when he says, “I do not suppose any
-actual park was in Jane Austen’s mind.” _Brigadier, vous avez raison!_
-I do not suppose any actual place was in Jane Austen’s mind when she
-assigned her personages a home or a lodging. You might as well try to fix
-the number of the house in Gracechurch Street where Elizabeth’s uncle
-lived. Are we not shown the “real” Old Curiosity Shop? And the “real”
-Bleak House? And Juliet’s tomb at Verona? And the exact point of the
-Cobb where Louisa Musgrove fell?
-
-It is easy to see why Jane Austen lends herself more readily than most
-writers to this topographical game. She was very fond of topographical
-_colour_, giving not only real place-names to the neighbourhood of the
-fictitious homes, but exact distances in miles. It was so many miles
-from Highbury to Kingston market-place, and so many to Box Hill. Yet she
-was always vague about the exact spot from which these distances were
-calculated. For there her imagination had its home, it was her private
-Paradise of Dainty Devices; she wanted a free hand there, unhampered by
-maps, road books, and other intrusions from the actual world. In fact,
-she did with real places just what Scott, say, did with historical
-people, kept them to surround the imaginary centre of the tale. You
-can “identify” Charles Edward, but not Waverley. You can “identify”
-Nottingham, but not Mansfield Park.
-
-It is a mercy that Jane Austen never describes houses—never describes
-them, I mean, with the minute (and tedious) particularity of a Balzac—or
-the topographical game would have been supplemented by an architectural
-one, and we should have had the “real” Mansfield Park pointed out to us
-from its description, like Hawthorne’s House of the Seven Gables. Indeed,
-she never, in the modern sense, describes anything, never indulges in
-description for its own sake. She never even expatiated on the beauties
-of nature, taking them for granted and, indeed, on at least one famous
-occasion—when strawberries were being picked while the apple trees were
-still in bloom at Donwell Abbey—rather mixing them up. Her descriptions
-always had a practical purpose. If it rained in Bath, it was in order
-that Anne might, or might not, meet Captain Wentworth. We know that Sir
-Thomas’s “own dear room” at Mansfield Park was next to the billiard-room,
-because the novelist wanted us to know how he came plump upon the ranting
-Mr. Yates. But that detail, thank goodness, won’t enable us to “identify”
-Mansfield Park.
-
-Doesn’t it argue a rather matter-of-fact frame of mind—I say it with
-all respect to the correspondents of the _Literary Supplement_—this
-persistent tendency to “identify” the imaginary with the actual, the
-geographical, the historical? There is a notable instance of it in the
-Letters of Henry James. The novelist had described in “The Bostonians”
-a certain veteran philanthropist, “Miss Birdseye.” Forthwith all Boston
-identified the imaginary Miss Birdseye with a real Miss Peabody. “I am
-quite appalled,” writes Henry James to his brother William, “by your note
-in which you assault me on the subject of my having painted a ‘portrait
-from life’ of Miss Peabody! I was in some measure prepared for it by
-Lowell’s (as I found the other day) taking it for granted that she had
-been my model, and an allusion to the same effect in a note from aunt
-Kate. Still, I didn’t expect the charge to come from you. I hold that I
-have done nothing to deserve it.... Miss Birdseye was conceived entirely
-from my moral consciousness, like every other person I have ever drawn.”
-It is odd that a man like William James, a professed student of the
-human mind and its workings, should have made such a mistake. I remember
-a saying attributed, years ago, to Jowett about the two brothers: one,
-he remarked, was a writer of fiction and the other a psychologist, and
-the fiction was all psychology and the psychology all fiction. Anyhow,
-I think if any one had written to Jane Austen to tax her with Highbury
-being Esher or Mansfield Park Easton Neston, she would have been able to
-reply that they were conceived entirely from her moral consciousness.
-And I fancy she would have smiled at her little trick of giving the
-exact mileage from her imaginary centre to real places having “sold” so
-many worthy people. Very likely she would have brought the topographical
-game into the Hartfield family circle, as a suitable alternative for Mr.
-Elton’s enigmas, charades, conundrums, and polite puzzles, or for Mr.
-Woodhouse’s “Kitty, a fair but frozen maid,” which made him think of
-poor Isabella—who was very near being christened Catherine, after her
-grandmamma.
-
-The truth, surely, is that this place-hunting, this seeking to “identify”
-the imaginary with the actual map-marked spot, is only a part of the
-larger misconception of imaginative work—the misconception which leads
-to a perpetual search for the “originals” of an author’s personages,
-especially when these personages have a full, vivid life of their
-own. Jane Austen has often been compared to Shakespeare, ever since
-Macaulay set the fashion. Well, it is naturally upon Shakespeare that
-this misconception has wreaked its worst. Commentators have gravely
-presented us with the “original” of Falstaff, of Sir Toby Belch, of
-Dogberry—nay, of Iago. Surely, the only “originals” of these people were
-Shakespeare himself? What were they but certain Shakespearean moods,
-humours, intimate experiences, temptations felt, but resisted, impulses
-controlled in actual life but allowed free play in imaginative reverie?
-No one that I know of has been foolish enough to charge Jane Austen with
-“copying” any of her characters from actual individuals, but, if you are
-in quest of “identifications,” is it not possible to “identify” many of
-them, the women at any rate—for, of course, her women bear the stamp
-of authentic reality much more plainly than her men—is it not possible
-to identify them with sides, tendencies, moods of Jane Austen herself?
-Here, I know, I am at variance with a distinguished authority, from whom
-it is always rash to differ. Professor Raleigh says:—“Sympathy with her
-characters she frequently has, identity never. Not in the high-spirited
-Elizabeth Bennet, not in that sturdy young patrician Emma, not even in
-Anne Elliot of ‘Persuasion,’ is the real Jane Austen to be found. She
-stands for ever aloof.” Pass, for Emma and Elizabeth! But the “even” in
-the case of Anne gives me courage. We are not, of course, talking of
-identity in regard to external circumstances. Jane Austen was not the
-daughter of a Somersetshire baronet and did not marry a captain in the
-navy. But that Jane only “sympathized” with the heart and mind of Anne
-Elliot is to my thinking absurdly short of the truth. That the adventures
-of Anne’s soul, her heart-beatings, misgivings and intimate reassurances
-about Wentworth’s feeling for her had been Jane Austen’s own is to me as
-certain as though we had the confession under her own hand and seal. The
-woman who drew Anne’s timid, doubting, wondering love must have been in
-love herself and in that way. One short sentence settles that for me.
-The consciousness of love disposes Anne “to pity every one, as being
-less happy than herself.” What lover does not know that secret feeling?
-And if he had never loved, would he have guessed it by “sympathy”? (You
-will find, by the way, the very same secret divulged by Balzac in one
-of his love-letters to Mme. Hanska—among the feelings she inspires him
-with is “I know not what disdain in contemplating other men.”) In the
-face of this, what need to go ransacking Jane Austen’s Letters or Memoir
-for evidence that she had a love affair? No, it is because there is most
-of Jane Austen’s spiritual “identity” in Anne that “Persuasion” is the
-sweetest, tenderest, and truest of her books. I apologize for having
-wandered from Mansfield Park and Easton Neston and the other engaging
-futilities of the parlour game.
-
-
-
-
-T. W. ROBERTSON
-
-
-Fifty years ago to-morrow (February 3rd, 1871) died Thomas William
-Robertson, a great reformer of the English drama in his day, but now,
-like so many other reformers, little more than a name. His plays have
-ceased to hold the stage. Very few of them still allow themselves to be
-read. To-day their matter seems, for the most part, poor, thin, trivial,
-and their form somewhat naïve. “Robertsonian” has become for the present
-generation a meaningless epithet, and “teacup and saucer school” an
-empty gibe. Even within a few years of Robertson’s death George Meredith
-could only say of him: “In a review of our modern comedies, those of the
-late Mr. Robertson would deserve honourable mention.” As the old tag
-says, times change and we in them. Robertson is now a “back number.” His
-comedies are not classics, for classics are live things; they are merely
-historical documents. Yet you have only to turn to such a record as “The
-Bancrofts’ Recollections” to see how live these comedies once were, how
-stimulating to their time, how enthusiastically they were hailed as a new
-birth, a new portent, a new art. Indeed, for my part, when I read the
-glowing eulogies of John Oxenford and Tom Taylor and the other critics
-of that time I am filled with something like dismay. All that warm (and
-rather wordy—it was the way of the ’sixties) appreciation gone dead and
-cold! I wonder how many of our own judgments will stand the test of fifty
-years. Br—r—r!
-
-Well, to understand Robertson’s success, we have to think ourselves back
-into his time. We have to ignore what followed him and to see what he
-displaced. Up to his date the theatre, under the great French influence
-of the ’thirties, still remained romantic. But that influence was
-wearing out. A new influence was making itself felt in France, through
-the dialectics of Dumas _fils_ and Augier’s commonsense, though the new
-influence still bore trace of the old romanticism, as we can see at
-least to-day. _La Dame aux Camélias_, so romantic to-day, was greeted in
-1855 as a masterpiece of realism! And it _was_ comparatively realistic,
-realistic for its time. But the English theatre, a second-hand theatre,
-still stuck to the old French romantic tradition. It lived largely on
-adaptations from Scribe. Robertson himself adapted a Scribe play (and not
-a bad one), _Bataille de Dames_. He had, however, come under the newer,
-the realistic, or romantico-realistic influence. He adapted Augier’s
-_L’Aventurière_. Tom Stylus’s pipe in the ballroom (in _Society_) had
-previously been dropped by Giboyer in _Les Effrontés_. I cannot help
-thinking that the new French reaction had a good deal to do with the
-Robertsonian reaction, certainly as much as the influence of Thackeray to
-which Sir Arthur Pinero traces it.
-
-But I must let Sir Arthur speak for himself. In a letter in which he has
-been so good as to remind me of to-morrow’s date he says:—
-
-“I look upon Robertson as a genius. Not that he wrote anything very
-profound, or anything very witty, but because, at a time when the
-English stage had sunk to even a lower ebb than it is usually credited
-with reaching; when the theatres stank of stale gas and orange-peel and
-the higher drama was represented mainly by adaptations from Scribe by
-Leicester Buckingham; he had the vision to see that a new public could
-be created, and an old and jaded one refreshed, by invoking for dramatic
-purposes the spirit, and using some part of the method, of Thackeray.”
-
-This is admirable, and I only wish our dramatists would more often be
-tempted into the region of dramatic criticism. All the same I confess
-that (after going through all Robertson’s plays) it seems to me to
-overrate the Thackerayan influence. There is a little sentimental
-cynicism in Robertson and there is much in Thackeray. There is a tipsy
-old reprobate in _Pendennis_ and there is another in _Caste_. Tom Stylus
-helped to found a newspaper and so did George Warrington. Esther D’Alroy
-tried vainly to buckle on her husband’s sword-belt when he was ordered on
-service, and Amelia Osborne hovered helplessly about her husband with
-his red sash on the eve of Waterloo. But such matters as these are common
-property, _communia_, and the artist’s business, which Horace said was
-so difficult, is _proprie communia dicere_, to give them an individual
-turn. Drunkenness apart I don’t think Eccles is a bit like Costigan. As
-to the Thackerayan spirit, would that Robertson had “invoked” it! His
-plays might then be classics still, as Thackeray is, instead of merely
-documents.
-
-If we are to connect Robertson with some typical Victorian novelist, I
-would myself, with all deference to Sir Arthur, suggest Trollope. His
-young women, his Naomi Tighes and Bellas, his Polly and Esther Eccles,
-strike me as eminently Trollopean. There are traces of Mrs. Proudie in
-both Mrs. Sutcliffe and Lady Ptarmigant. But, probably, these also are
-only instances of _communia_. Probably the young ladies (and, for all I
-know, the old ones, too) were real types of the ’sixties, as we see them
-in Leech’s drawings. Bless their sweet baby-faces and their simple hearts
-and their pork-pie hats!
-
-The Robertsonian way is often spoken of as a “return to nature.” It is,
-in fact, a common eulogy of most reactions in art. “Don Quixote” was a
-return to nature, compared with the romances of chivalry, and “Tom Jones”
-was a return to nature, compared with “Don Quixote.” The world gradually
-changes its point of view and sees the facts of life in a new light.
-Artists change with the rest of the world, and give expression to the
-new vision. They are hailed as reformers until the next reformation;
-they seem to have returned to nature, until the world’s view of “nature”
-again changes. I think, as I have said, that Robertson’s work is to be
-related to the general anti-romantic reaction that started in France in
-mid-nineteenth century. But all reactions keep something of what they
-react against, and Robertson’s reaction retains a good deal of romance.
-_School_ is as romantic as the German Cinderella-story, on which it was
-founded. The central situation of _Caste_—the return home of the husband
-given up for dead—is essentially romantic, not a jot less romantic than
-in _La joie fait peur_. The scenes at the “Owl’s Roost” in _Society_,
-applauded for their daring realism, are realistic presentations of the
-last stronghold of the romantic Murger tradition, literary “Bohemia.”
-Robertson’s dialogue was often the high-flown lingo of the old romance.
-(In dialogue we have “returned to nature” several times over since
-his day.) But more often it was not. He astonished and delighted his
-contemporaries by making many of his people speak in the theatre as they
-spoke out of it. He invented sentimental situations that were charming
-then and would be charming now—love-passages in London squares and over
-milk-jugs in the moonlight. He had been an actor and a stage manager
-and knew how to make the very most of stage resources. Take the scene
-of George’s return in _Caste_. There is a cry of “milkaow” and a knock
-at the door. “Come in,” cries Polly to the milkman—and in walks with
-the milk-can one risen from the dead! This thrilling _coup de théâtre_
-is followed, however, by something much better, the pathetic scenes of
-Polly’s hysterical joy and her tender artifice in breaking the news to
-Esther. I confess that I cannot read these scenes without tears. There
-was a quality of freshness and delicate simplicity in Robertson’s work at
-its best that was a true “return to nature.” No need, is there? to speak
-of the luck his work had in finding such interpreters as the Bancrofts
-and their company or of the luck the actors had in finding the work to
-interpret—the Bancrofts themselves have already told that tale. But it
-all happened half a century ago and I suppose we are not to expect a
-future Robertson revival. The past is past. Life is perpetual change. The
-more reason for not neglecting occasions of pious commemoration. Let us,
-then, give a friendly thought to “Tom” Robertson to-morrow.
-
-
-
-
-VERSATILITY
-
-
-Now that the _Literary Supplement_ costs 6_d._, one feels entitled to
-examine one’s relation to it with a certain sense of solemnity. But I
-well know what mine is, before examination. Even when it cost 3_d._, my
-relation to it was always one of weekly disconcertment. It revealed to me
-so many things I didn’t know and never should know, yet known presumably
-to some other reader. Now omniscience is derided as a “foible,” but why
-should one be ashamed to confess it as an ideal? Frankly, I envy the
-man who was so various that he seemed to be not one but all mankind’s
-epitome. He must have got more fun out of life than your profound
-specialist. It is to give this various reader this variety of fun that (I
-surmise, but the editor will know for certain) the _Supplement_ exists.
-But for me, imperfectly various, it means something bordering on despair.
-I suppose other readers are more sensible, and just take what suits
-them, leaving the rest. But I simply hate leaving anything. Take the ten
-columns modestly headed “New Books and Reprints.” What a world of unknown
-topics and alien ideas and unfathomable theories about everything this
-simple title covers! Is there any reader whose intellectual equipment
-includes at once the biography of Absalom Watkin, of Manchester, the
-Indian Trade Inquiry Reports on Hides and Skins, an elementary knowledge
-of the Bengali language, and the particular philosophy of mysticism
-entertained by Mr. Watkin (not Absalom, but another)? Mine doesn’t—and
-there’s the pang, for each and all these subjects, simply because they
-are there, staring me in the face, the face of an absolutely blank mind
-about them, excite my intellectual curiosity. I should like to know all
-about ergatocracy—merely on the strength of its alluring name—and the
-true story, from the Franciscan point of view, of the Franciscans and
-the Protestant Revolution in England, and Lord Grey’s reminiscences of
-intercourse with Mr. Roosevelt, and the history of the Assyrian “millet”
-in the great war, and what is meant by the “Free Catholic” tendency in
-the Nonconformist Churches. Yet it is fairly certain that I shall have
-to do without any knowledge of most, if not all, of these matters which
-presumably engage the enlightened interest of some other readers.
-
-That is why I say the _Supplement_ disconcerts me every week. It makes
-me feel ignorant and, what is worse, lonely, cut off from so many human
-sympathies, cold to enthusiasms that are agitating other breasts,
-isolated in a crowd who, for all I know, may be banding themselves
-against me with the secret password “ergatocracy,” an uninitiated
-stranger among the friends of Mr. Absalom Watkin of Manchester. Indeed,
-unlike “the master of this college,” I am so far from feeling that “what
-I don’t know isn’t knowledge” as to find it the one sort of knowledge I
-itch to possess and suppose myself to have lost a golden opportunity in
-missing. There are strong men about, I am aware, who say they don’t care.
-They profess themselves content with knowing a few things thoroughly,
-with their own little set of enthusiasms, and repeat proverbs about jacks
-of all trades. I respect these sturdy men, but all the time my heart
-goes out to the other kind, the men of versatility, the men whose aim
-is to understand everything, to sympathize with every human emotion, to
-leave no corner of experience unexplored. And some such aim as this is
-indispensable for the critic, whose business is primarily to understand.
-To understand what he criticizes he has to begin by putting himself in
-its author’s place and standing at his point of view—to take on, in
-short, in turn, innumerable other personalities, temperaments, and tastes
-than his own. Other men may, but a critic must, be versatile. He must
-have the faculty of lending himself, with profusion, to other minds and
-other experiences—lending himself, but not giving, reserving the right of
-resuming his own individuality and of applying his own standards.
-
-That resumption of self is easy enough. The true difficulty is in
-surrendering it, even for a while. One finds the task particularly hard,
-I think, in lending oneself to tastes one has outgrown. Remember your
-schoolboy enthusiasm over Macaulay’s style. You have lost that long ago,
-and are now, perhaps, a little ashamed of it. Yet you must recapture
-it, if only for a moment; that is to say, you must try to reflect in
-yourself the joy that Macaulay felt in writing as he did, if you are
-sitting down to try to criticize him adequately. This is difficult, this
-momentary renunciation of your present taste in favour of the taste you
-have outgrown. Remember your schoolboy attitude to Scott; how you read
-feverishly for the story and nothing but the story, and simply skipped
-the long prefaces and introductions and copious historical notes? To-day
-your taste has matured, and you see the prefaces and notes as a welcome
-setting for the story, as completing for you the picture of the author’s
-mind in the act of composition. But you will have to go back to your
-discarded taste and think only of the story if you are recommending Scott
-to your youngsters.
-
-This difficulty is perpetually confronting one in the theatre. I confess,
-I find the theatre almost as disconcerting as the _Literary Supplement_
-for an analogous, though not identical, reason. In that case you have the
-bewildering spectacle of things unknown; in this, of tastes outgrown.
-One afternoon I saw a little play translated from the French, limpid in
-expression, simplicity itself in form, spare almost to austerity in its
-use of theatrical means. Not a word, not a situation, was emphasized.
-This or that point was neatly, briefly indicated, offered just as a
-germ which might be safely left to your own intelligence to develop.
-The action was pure acted irony, but not an ironical word was uttered.
-This, of course, is the sort of play that refreshes the jaded critic,
-and he has to resist the temptation to over-praise it. The next evening
-I saw a play diligently crammed with everything that the other had
-carefully left out—emphasis, repetition, six words where one would have
-sufficed, “dramatic” situations and suspenses, the gentle humours of
-life concentrated into eccentricities of stage “character.” There is a
-numerous, and entirely respectable, public with a taste in this stage; it
-likes dots on its _i_’s, things thrust under its nose, so that it can see
-them, and repeated over and over again, so that it can understand them.
-That is a taste which the jaded critic cannot but have outgrown. Yet the
-play was good, sound work of its kind, and the critic’s first duty was
-to force himself back into his outgrown taste and see the play with the
-spirit with which the author wrote it and its proper public received it.
-I say his first duty; it was open to him afterwards to recover his own
-personality and make his distinctions. But this first duty was hard.
-It is an ever-recurring trial of critical conscience. “These are our
-troubles, Mr. Wesley,” as the peevish gentleman said when the footman put
-too much coal on the fire.
-
-
-
-
-WOMEN’S JOURNALS
-
-
-Who was the wit who, to the usual misquotation from Buffon, _le style
-c’est l’homme_, rejoined _mais ce n’est pas la femme_? The statement
-has perhaps as much truth as is required from a witticism; it is half
-true. Woman, unlike man, does not express all of herself. She has her
-reticences, her euphemisms, and her asterisks. She will on no account
-name all things by their names. It is one of the childish weaknesses
-of men, she holds, to practise veracity to excess. Like children, they
-cannot help blurting out the truth. But she, from diligent experiments
-on her own person, has learnt that truth looks all the better for
-having its nose powdered and its cheeks discreetly rouged. Readers of
-George Sand’s “Histoire de ma Vie” are often baffled in tracing the
-fine distinction between the woman and the make-up. Therein the work
-is typical, illustrating as it does the general desire of women in
-literature to look pretty—to look pretty in their mirror, for themselves,
-for their own pleasure. Not, as is sometimes erroneously asserted, to
-look pretty in the eyes of men or of a particular man. So one is amused
-but scarcely convinced by Heine’s well-known remark that every woman who
-writes has one eye on her paper and the other on some man—except the
-Countess Hahn-Hahn, who had only one eye. Evidently the generalization
-was invented just to spite the countess. Mme. de Sévigné’s letters to
-her daughter are far better than those to Bussy-Rabutin. George Eliot
-may have had one eye on Lewes when she did her best to spoil her novels
-by scientific pedantry—which was sheer waste (let alone the damage to
-the novels), as Lewes was, by all accounts, the ugliest man in London.
-But on what man had Jane Austen an eye? One might ask the question about
-our thousands of women novelists to-day, and at once see the refutation
-of Heine in simple arithmetic; there would not be enough men to go
-round. There is clearly no rule. Heine may have been thinking of George
-Sand, already mentioned, whose eye—her “glad eye,” I fear it must be
-called—revolved as she wrote upon a round dozen of men in turn.
-
-But there is one department of women’s literature wherein the element
-of doubt altogether vanishes. I mean the journals they publish, or get
-published, for themselves. They cannot write here with their eye on some
-man. Indeed, men, nice men (“nice” in the strict sense, approved in a
-certain talk between Catherine Morland and Henry Tilney), are rather
-chary of even approaching such journals. They exhibit advertisements
-of “undies,” corsets, and other things that used to be called feminine
-mysteries, but are now entitled perhaps to the rank of notorieties which
-make one instinctively stammer, “Oh, I beg your pardon,” and beat a
-hasty retreat. So, it will at once be said, do all newspapers nowadays,
-and that is true. Yet, somehow, one feels more indiscreet in lighting
-upon them in the women’s journals than in the others. For one thing,
-they seem to be more dainty and alluring by reason of more artistic
-execution and glazed paper, so that they may satisfy the critical
-eye of their proper wearers. And, for another, there is a difference
-between the high-road of the newspaper, whereon a man willy-nilly must
-travel, and the by-path of the women’s journal, where he is at best a
-privileged intruder. If you ask, “Goosey, goosey, gander, whither shall I
-wander?” there is a distinct difference between answering, “Upstairs and
-downstairs,” and “in my lady’s chamber.”
-
-All this, of course, as the judicious will have perceived, really means
-that I am as interested as, I suppose, are most of my fellow-men in
-all these curiously dainty and elegant ingenuities of women’s apparel,
-and that I am only pretending to be shocked. (After all, in his
-pursuit of veracity, even a man may occasionally powder his nose.) The
-advertisers, bless them, know all about that. They know that the natural
-man shares the naïve admiration which Pepys once expressed on seeing
-Lady Castlemaine’s wonderful _lingerie_ and laces hanging out to dry
-on a clothes-line in Whitehall. But the natural man generally finds it
-convenient to be more reticent about it than Pepys.
-
-The first number of the _Woman’s Supplement_, which has prompted these
-reflections, suggests another: the perpetual wonder and delight of men
-at the success with which women accommodate facts to their ideals.
-We saw them, just now, doing this with their literature; we saw them
-determined that, at all costs, this shall be pleasing and themselves
-the most pleasing things in it; we saw the notable success of George
-Sand in accommodating her historical to her ideal self. But they are as
-successful with nature as with history. Just now, for example, sloping
-shoulders are manifestly the ideal—sloping shoulders with the obviously
-appropriate balloon sleeves, as in Mr. Bernard Lintott’s lady, or else
-with no sleeves at all, as in M. Jean Doumergue’s. And part of the same
-ideal is that the “figure” shall be anything but “full.” Now are women’s
-shoulders naturally more sloping or their figures less full than they
-used to be? These are puzzling questions, but not beyond conjecture, and,
-for my part, I guess that the answer is No. Yet our women have easily
-triumphed over nature and slope their shoulders with the uniformity of a
-regiment sloping arms, while every woman with a full figure has quietly
-become a _fausse maigre_.
-
-While I am about it, let me echo the usual male protest. As the
-_Supplement_ shows, women have not yet persuaded themselves to abandon
-their detestable high heels. The consequence is that there threatens to
-be no longer any such thing as a graceful gait. _Incessu patuit dea_
-will soon have become an incomprehensible allusion. And that hideous
-square patch which too often peeps above the back of the shoe? I suppose
-it is just a practical device to strengthen the stocking in a part of
-stress; but I hardly think really “nice” women can abide it. On the
-whole, however, I subscribe cheerfully to the current opinion that
-woman’s dress was never so charming as it is at present. That is probably
-an illusion. The mysterious laws that regulate fashion mercifully
-regulate also the capacity for enjoying it. And it is a mercy, too, that
-the beauty of woman can triumph even over “old-fashioned” things. To our
-modern eyes the fashions of the ’70’s and ’80’s were far from beautiful
-in themselves—bunchy, humpy, without “line.” Yet, when they were playing
-_Peter Ibbetson_, one saw some fair women in them—and was at once
-reconciled, able in fact to see them with the eye of their period.
-
-
-
-
-PRACTICAL LITERATURE
-
-
-“Pray, Sir,” a leader-writer is said to have asked Delane, “how do you
-say ‘good fellow’ in print?” and to have been answered, “Sir, you should
-not say it at all.” There are thousands of ambitious young people to-day
-who want to know how you say good fellow, or awful snipe, or old bean,
-or whatever, in print, and that is why there are Schools of Journalism.
-A paper of instructions from one of these excellent institutions has
-lately fallen into my hands, and there seems no reason for withholding
-it from publication. It appears to be in the nature of a preliminary
-introduction to what a distinguished journalist has well called
-“practical literature.” For Journalists, in Matthew Arnold’s quotation,
-drive at practice, and to be practical you must begin by learning the
-shibboleths—that is to say, the turns of phrase and modes of treatment
-that long experience has approved and constant readers are accustomed to
-expect. There is no mystery about it; they are much more simple than a
-vain people supposeth. But it is all-important to get them right at the
-outset—or, as is said in practical literature, from the word “go”—and
-the advice the paper has to give about them is as follows:—
-
-_Descriptive Articles on Great Occasions._—The beginner will probably
-find there is very little to describe. He must learn to invent. Street
-crowds have a pestilent habit of not cheering at the appropriate moment;
-your first business will be to make them. Celebrities flash by in closed
-carriages, totally hidden by the police; you will ruthlessly expose them,
-bowing to the storm of applause which sweeps across the multitude filling
-the square and lining the classic steps of St. Martin-in-the-Fields. If
-the Royal Family is present you will need especial tact. Find the golden
-mean between the familiar and the abject. Be human, like Euripides. Above
-all, the homely “note” is recommended. You cannot say too often that the
-King “looked bronzed.” Thousands of pallid readers who go to Margate for
-a week in order to come back looking bronzed will appreciate that. It is
-loyal, it attests that robust health that we all desire for his Majesty,
-and at the same time it is homely. “I, too, have been bronzed,” the
-reader says, as the barber at Byron’s funeral said, “I, too, have been
-unhappy.” Whatever is offered the Queen, a bouquet, a trowel, a sample
-of the local product the Queen will “smilingly accept.” If she tastes
-the men’s (or boy scouts’ or factory girls’) soup, she will “pronounce
-it excellent.” Preserve a cheerful tone, especially with _contretemps_.
-If Gold Stick in Waiting drops his gold stick, you will note that “the
-Royal party were highly amused” and that “the little Princess laughed
-heartily.”
-
-_Politics and International Affairs._—Here practical literature takes
-a hint from the other sort. Be historical. Be reminded of the great
-Westminster Election and the Duchess of Devonshire. Remember Speaker
-Onslow. Compare whatever you dislike to the Rump. Magna Charta and Habeas
-Corpus must now be allowed a rest, but you may still allude to Thermidor
-and Brumaire, the Mountain and the Cordeliers Club. “Mr.” Pitt sounds
-well. Open your leader with “Nothing in the annals of diplomacy since
-the Treaty of Utrecht (or the Treaty of Vienna, or whatever other treaty
-you can think of) has so disgraced,” &c. The second paragraph should
-begin “Nor is that all.” Be slightly archaistic. Words like “caitiff”
-and “poltroon” may be discreetly used. Books recommended for the course:
-Gibbon, Junius, early volumes of Punch, Mahan’s “Sea Power,” and (for
-quotations) R. L. Stevenson’s “Wrong Box.”
-
-_Foreign Correspondence._—Remember that the particular capital you
-happen to be posted at is the real hub of your newspaper, and wonder
-every morning “what those fellows at the London office can be about” to
-print so much stuff about their silly local affairs. Practise political
-divination from the minutest data. If some little actress at the Marigny,
-or Belasco’s, makes you a _pied de nez_ you will say that “the Gallic
-temper (or public opinion in the Eastern States) is showing signs of
-dangerous exasperation.” If you find a junior Attaché lunching at the
-golf club on Sunday, you will say “the political tension is now at any
-rate momentarily relaxed.” If they charge you a few centimes or cents
-more for your box of chocolates you will say “the population is now
-groaning under famine prices, and State intervention cannot be much
-longer delayed.”
-
-_Criticism of the Arts and the Theatre._—As criticism is not practical,
-it hardly comes within the scope of instructions on practical literature.
-But newspapers, after all, must be filled, and, if the advertisements
-permit, room may be found even for criticism. Fortunately, it requires
-little if any instruction. The office boy, if he is not proud, may be
-turned on to it at a pinch. The charwomen, when they can be spared from
-their more useful work, often prove neat hands at it. Ideas are to be
-discouraged; a few catchwords are all that is necessary, with one decent
-hat for Private Views and one ditto dress suit for First Nights. The
-art critic will do well to find a new and unknown artist and track him
-down from show to show, comparing him in turn to Tintoretto, the lesser
-Umbrians, and the Giottos at Padua. (See Vasari _passim_, a repertory
-of delightful names.) The theatrical critic will make it his chief
-care to construct a striking sentence which the managers can quote,
-without excessive garbling, in their advertisements. It can end with
-“rapturously applauded,” with “rocked with laughter,” or with “for many
-a night to come.”
-
-_N.B._—Personally conducted parties of students taken to the theatre to
-see leading actresses “making great strides in their art” and “having
-the ball at their feet” and to watch Mr. Collins “surpassing himself.”
-They will afterwards be shown cases of type and instructed in the
-thermometrical test of the temperature at which it becomes “cold print.”
-
-... The paper does not end here. In a special section on the language of
-the poster, it offers a prize for any hitherto undiscovered application
-of the word “amazing.” It goes on to give instructions to writers on
-cricket, golf, and sport, with a stock selection of anecdotes about
-“W.G.” and “E.M.,” and a plan to scale of the Dormy House and Mr. Harry
-Tate’s moustache when he addresses the ball and the audience. But these
-are awful mysteries which I dare not follow the paper in profaning.
-
-
-
-
-NINETEENTH-CENTURY WOMAN
-
-
-The serious research that some contemporary French students are devoting
-to our English literature is one of the most valuable by-products of
-the Entente. We have had of recent years remarkable French monographs
-on Wordsworth, on Cowper, on Crabbe, on Hazlitt, which are fully as
-authoritative as any of our native commentaries. And, turning over
-the new volumes at a French bookseller’s the other day, I came across
-another Gallic tribute of this kind, with a rather lengthy title, “La
-Femme Anglaise au XIXᵉ siècle et son évolution d’après le roman anglais
-contemporain,” by Mme. Léonie Villard. Mme. Villard seems to have read
-all our modern English novels, from Richardson’s “Pamela” down to the
-latest piece of propagandism of Mr. H. G. Wells. Of course mere literary
-curiosity could never have carried any human being through all that;
-Mme. Villard is an ardent “feminist,” and, like her sisters, capable of
-miraculous physical endurance for the “cause.” A mere man may “devour
-whole libraries,” but it takes a fair feminist to swallow the huge mass
-of English fiction.
-
-Reading exclusively from a single point of view, Mme. Villard seems to
-have sometimes sacrificed her critical sense to her principles. Thus, as
-a type of the nineteenth-century “old maid,” so neglected, so ill-used by
-society, she selects Miss Rachel Wardle! Dickens, generally “so pitiful
-to the weak, so generous to the oppressed and the conquered,” had no
-pity for her. But upon us it is incumbent to pity and understand and
-find excuses for her. “At any rate, her desire to be loved and, above
-all, to experience in other surroundings a freer and less humiliating
-life should have nothing surprising for us.” Isn’t this rather a solemn
-way of describing the lady’s amours with Mr. Tupman and Mr. Jingle? Is
-it really the fault of society if an amorous old dame will be silly? And
-is she not to be laughed at if she happen to fall into the category “old
-maid”? Mrs. Bardell was amorous too. So was Mr. Tupman. Dickens laughs
-at these also—but then they were not old maids, they didn’t illustrate a
-“feminine case.” Then there was Mrs. Jellyby. She reminded some people of
-Harriet Martineau. But Dickens had deformed the type (who was intelligent
-and was not the mother of a family) so as to present the “new woman” in
-the least favourable light. He “has fixed for half a century the type
-of the intellectual or enfranchised woman, as conceived by those who
-trust the judgment of others rather than their own direct observation.”
-The question, surely, is not whether Mrs. Jellyby was unlike Harriet
-Martineau, but whether in herself she was a sufficiently comic
-personage. Most readers of Dickens find her so. What injustice is there
-in this to the real “new woman,” whom, as Mme. Villard has shown, she
-did _not_ resemble? As a matter of fact, when Dickens had a mind to draw
-a real “strong-minded” woman he drew her most sympathetically. Is there
-any of his women more delightful than Miss Trotwood? “To-day,” says Mme.
-Villard, “she appears to us an unconscious feminist whose feminism misses
-its mark, since it can find no field of action amid narrow, provincial,
-routine surroundings.” Poor Miss Trotwood!
-
-We are to understand that it was the domination and the selfishness of
-man that created the lamentable type of nineteenth-century “old maid.”
-But who were unkindest to Miss Wardle? Her nieces, members of her own
-sex. Who created the typical “old maid” and terrible bore, Miss Bates?
-Another “old maid,” Jane Austen. The fact is, old maids like other
-human beings have their foibles. Are these never to be put into a book?
-Feminism seems to make its disciples terribly serious. Miss La Creevy
-is Dickens’s example of the _femme artiste_. See, says Mme. Villard,
-how types of “independent women” are caricatured! She cannot laugh at
-Sairey Gamp and Betsy Prig, because they testify to the social contempt
-attaching to the nursing profession at their date! Has it never occurred
-to her that novels are sometimes written merely as novels and not as
-_dossiers_ in a “case” for the “evolution” of woman?
-
-After all, however, there are plenty of serious novelists who do supply
-good evidence—more particularly the quasi-propagandists like Mrs.
-Gaskell (when she chose) and Mrs. Humphry Ward (sometimes), and (nearly
-always) Mr. Galsworthy and Mr. Wells. Mme. Villard makes effective play
-with these. She has no difficulty, for instance, in showing the immense
-economic advance of the woman-worker during the last century, though even
-here her eye seems too exclusively fixed on her own sex. True, women
-were the chief victims of the old “factory” and “sweating” systems, but
-the amelioration of their condition, if I am not mistaken, came only as
-part of the general amelioration in the condition of “labour,” without
-sex-distinction.
-
-It is when she comes to the sentimental side of her subject, the
-relation of woman to man whether in marriage or “free love,” that Mme.
-Villard finds her material a little too much for her. Naturally, for
-our novelists and playwrights can never let the too fascinating subject
-alone and seem to go on saying the same things about it over and over
-again—_con variazioni_. You have, for example, Mrs. Gaskell, so far back
-as 1850, dealing with the same theme as Mr. Stanley Houghton dealt with
-in “Hindle Wakes” (1910)—the refusal of the seduced woman to accept
-the regularization of her position by marriage. Then there are the
-free-lovers “on principle,” who end by conceding marriage to social
-prejudice—like Mr. Wells’s Ann Veronica. There must be English novels
-where the “free lovers” maintain their principle triumphantly to the end,
-though I haven’t read them; but I seem to remember several in the French
-language. It is all very confusing. Perhaps—I only say perhaps—those are
-wisest who leave “principle” in these matters to the heroes and heroines
-of the novelists and are content to live ordinary lives in an ordinary
-jog-trot way, without too much thinking about it. There is this comfort
-for the old-fashioned commonplace people among us, at any rate, that
-whatever “evolution” of woman there may have been in the nineteenth
-century, she remains in all essentials very much what she used to be.
-I can find it as easy to-day to be in love with Emma and Elizabeth and
-Anne—I needn’t mention their surnames—who are more than a century old,
-bless them, as with (not to compromise myself with any contemporary
-English heroine) M. Barrès’s Bérénice, or with one of M. Marcel Proust’s
-“Jeunes filles en Fleurs.”
-
-
-
-
-PICKLES AND PICARDS
-
-
-A writer in the _Nouvelle Revue Française_ drops a remark which it does
-one good to read. He says that in the old French villages on the Picardy
-front all that the English have taught the countryfolk in five years of
-cohabitation is to eat pickles with their boiled beef. Very likely this
-is a humorous perversion of the truth; but I should like to believe it.
-Not from any personal interest in pickles, though that will seem odd, and
-perhaps incredible, to my French friends, who seem to think that every
-Englishman must be a pickle-eater—just as we English used to think every
-Frenchman ate frogs. No doubt, however, this French generalization is
-fairly accurate; we are a nation of pickle-eaters, and if any one asks
-why, I guess the answer is cold beef. Anyhow, the idea has fascinated the
-French mind. Among the English characteristics of which Jules Lemaître
-once gave a list (from hearsay, which he thought, good, easy man, as
-authentic evidence as coming to see England for himself) I remember he
-mentions “Les _pickles_.” And it is the one English characteristic that
-has infected the Picards!
-
-My reason for rejoicing is that they have not been infected by more
-than one, that in spite of all temptations, etc., they remain
-(pickles excepted) true Picards. There have been times (particularly
-in mid-eighteenth century) when the French have shown a tendency to
-Anglomania. Let us be glad that these are over. Probably the French
-Revolution settled that point, as it settled so many others, by isolating
-France for the time being, and making her the common enemy. More than
-one of the Terrorists were Picards by race, but you may be sure they
-never ate pickles. But cohabitation may bring about the same result as
-isolation, in a different way. Our armies have lived for five years with
-the French; both natives and visitors have had ample opportunities for
-observing each other’s characteristics; and I like to think that both
-have parted with the profound conviction that, on either side, these
-are inimitable. Condiments, of course, excepted. They have adopted our
-pickles, and we have taken their _sauce bigarade_, which is excellent
-with wild duck. Condiments, by the way, include the linguistic sort.
-We have seen the delight with which Lemaître wrote down that strange,
-abrupt, tart English word “pickles” in his French text. So some of our
-own scribblers wantonly and wickedly flavour their writings with an
-occasional French phrase, because it seems to them to give a piquancy,
-a zest. These apart, let us by all means admire one another’s qualities
-without seeking to interchange them. Let us jealously preserve our own
-characteristics, our own type, like the Picardy villagers. National
-peculiarities are the perpetual joy of travel (except when one side wants
-the window down and the other up), the _bouquet_ of literature, the salt
-of life.
-
-Talking of travel, we have been having a correspondence in _The Times_
-on the lavatories and the closed windows on the P.L.M. I am not using
-that railway myself just now, and I confess I like to see that here again
-the French remain obstinately French. France is endeared to us, like
-any other friend, by its weaknesses as well as its virtues; it would,
-for many of us, not be the old friend that we know and love without its
-occasional stuffiness and its occasional smells. Louis Veuillot once
-wrote a book called “Les Odeurs de Paris.” We have all smelt them, and
-should hardly recognize our Paris without them—though they must have
-had more pungency, a more racy, romantic flavour in Balzac’s Paris, the
-Paris of our dreams. Nowadays for the rich Balzacian smells you will
-have to visit some of the provincial towns of his novels, and so your
-pilgrimage will combine a literary with all factory interest. I know
-of one old Burgundian town—I will not name it, for obvious reasons—not
-mentioned, I fancy, by Balzac, quite untouched by time, with pepper-pot
-towers, a river in a deep ravine, and well worth a literary pilgrimage
-if only for its associations with Mme. de Sévigné and the Président de
-Brosses, where you have the added delight of the richest medieval odours
-powerfully assisted by a tannery—an unrivalled combination! Why do so
-many Englishmen grumble at these things instead of appreciating them
-æsthetically, as accompaniments of the French scene, as part of that
-varied experience which we call “abroad”? Or why do they explain them
-on the illiberal assumption of some inherent inferiority in the French
-character?
-
-I find a typical specimen of this kind of explanation in Hazlitt’s
-“Notes of a Journey through France and Italy,” made about a century ago,
-when France was the very France (think of it!) that was being observed,
-and about to be described, by Balzac. One would have thought that the
-Londoner of 1824 (who must have been pretty well used to smells at home)
-would have found some other explanation than the physiological and
-psychological inferiority of the French. But hear him. “A Frenchman’s
-senses and understanding are alike insensible to pain—he recognizes
-(happily for himself) the existence only of that which adds to his
-importance or his satisfaction. He is delighted with perfumes, but passes
-over the most offensive smells and will not lift up his little finger to
-remove a general nuisance, for it is none to him.” To which he appends
-a note:—“One would think that a people so devoted to perfumes, who deal
-in essences and scents, and have fifty different sorts of snuffs, would
-be equally nice, and offended at the approach of every disagreeable
-odour. Not so. They seem to have no sense of the disagreeable in smells
-or tastes, as if their heads were stuffed with a cold, and hang over a
-dunghill, as if it were a bed of roses, or swallow the most detestable
-dishes with the greatest relish. The nerve of their sensibility is bound
-up at the point of pain.... They make the best of everything (which is
-a virtue)—and treat the worst with levity or complaisance (which is a
-vice).”
-
-Well, well. When this was written French and English had not long ceased
-to be at war, and Hazlitt was never a sweet-tempered man. But you can
-still find the censorious Englishman who is ready decisively to mark
-off French characteristics into “virtues” and “vices,” according to his
-own English standard. There may, for all I know, be some Frenchman who
-gives us tit for tat. This type of critic is tiresome enough; but there
-is another that seems to me quite intolerable, the critic who detests
-all national peculiarities as such, and would level down all humanity to
-one monotonous level of sameness. As though uniformity were not already
-the plague of the modern world! We men all wear the same hat (despite
-the efforts of the _Daily Mail_), women all powder their noses in the
-same way, and the “cinema palaces” all show the same films, with the
-same “Mary” and the same “Dug.” For heaven’s sake, let us cling to our
-national peculiarities!
-
-And that is why I welcome the intelligence that the Picards have taken
-over nothing from us but our pickles, and that the French travellers on
-the P.L.M. still insist on keeping the window up. Let our enthusiasts
-for a uniform world ponder these facts. And it is a relief to think that
-they can never unify national landscapes. The village green, the cottage
-gardens, the chalk downs, the chines, the red coombs will always be
-English. The long straight _route nationale_ and the skinny fowls that
-are always straying across it, the poplar-bordered streams, the trim
-vines ranked along the hill-side, the heavily-accoutred gendarme and the
-fat farmer in the stiff indigo blouse hobnobbing at the _estaminet_,
-these will always be French. Oh, but I would give something to see that
-indigo blouse again, and have a morning chat with the farmer! “Hé! père
-Martin, ça va toujours bien? Pas mal, m’sieu. Et la récolte? Dame! je ne
-m’en plains pas ... à la votre, m’sieu!” They may take our pickles, if
-they will, but let them remain themselves, our old French friends.
-
-
-
-
-THE BUSINESS MAN
-
-
-It is not easy for the slave of “copy,” sedentary and shy, to know that
-triumphant figure of the active, bustling world, the business man. The
-business man is too busy, and can only be seen in office hours, when the
-scribe is correcting proofs or, perhaps, not yet up. Nevertheless, I once
-nearly saw the Governor of the Bank of England. I hold the Governor to be
-the archetype of the business man. In my green unknowing youth I used to
-take the gentleman in cocked hat and picturesque robe at the Threadneedle
-Street entrance for the Governor, but now know better. Well, I once
-nearly saw the Governor. It was on the stage. Mr. Gerald du Maurier was
-in the bank-parlour when a servant entered and said: “The Governor of the
-Bank of England to call on you, sir.” “Show him in,” said Mr. du Maurier
-with the easy _nonchalance_ of which only actors have the secret. It was
-a tremendous moment. I seemed to hear harps in the air. And just then,
-down came the curtain! It was felt, no doubt, that the Governor of the
-Bank of England ought not to be made a motley to the view. But I was
-inconsolable. I had been robbed of my one chance of seeing the supreme
-business man.
-
-Of late, however, the veil that shrouds the business man from the
-non-business eye has been partly lifted. The pictorial advertisement
-people have got hold of him and give brief, tantalizing glimpses of his
-daily life. Maeterlinck speaks of “l’auguste vie quotidienne” of Hamlet.
-That only shows that Hamlet (it is indeed his prime characteristic)
-was not a business man. For the business man’s daily life, if the
-advertisements are to be trusted, is not so much august as alert,
-strenuous, and, above all, devoted to the pleasures of the toilet. And
-his toilet seems, for the most part, to centre in or near his chin.
-Indeed, it is by his chin that you identify the business man. You know
-what Pascal said of Cleopatra’s nose: how, if it had been an inch
-shorter, the whole history of the world would have been different. Much
-the same thing may be said about the business man’s chin. Had it been
-receding or pointed or dimpled or double, there would have been no
-business man and consequently no business. But things, as Bishop Butler
-said, are what they are and their consequences will be what they will be.
-The business man’s chin is prominent, square, firm, and (unless he deals
-in rubber tires—the sole exception to the rule) smooth. It is as smooth
-as Spedding’s forehead, celebrated by Thackeray and Edward Fitzgerald. It
-is, indeed, like that forehead, a kind of landmark, a public monument.
-Even the rich, velvety lather, which does not dry on the face and leaves
-behind a feeling of complete comfort and well-grooming, cannot disguise
-it. No wonder the business man is so particular about shaving it! It is a
-kind of religious rite, an Early Matins, with him.
-
-Outside the bank-parlour, the mart and the exchange the business man
-takes no risks, and at his toilet-table he prefers safety razors. Indeed,
-he collects them. Sometimes he favours the sort that can be stropped in
-a moment with one turn of the wrist; sometimes the sort that needs no
-stropping at all. But, like all collectors, he is never so happy as when
-handling, or rather caressing the objects of his collection. Mark how his
-eyes dance with delight and his smile sweetens as the razor courses over
-his chin. Evidently life at this moment is burning for him with a hard
-gem-like flame. Call it not shaving! Say, rather, he is ministering to
-the symbolic element in him, daintily smoothing the proud emblem of his
-power—to which he will add the finishing touch of pearl-powder, whose
-constant use produces a delicate bloom, tones up the complexion, and
-protects the skin against the ravages of time.
-
-When the chin has been prepared for the business day he tries and
-contrasts the several effects of it over a variety of collars. For the
-business man collects collars, too. His chin protrudes with quiet but
-firm insistence over some of them, nestles coyly in others, or it may
-be emerges with ease from the sort designed to give ample throat room
-and especially favoured by men who seek considerable freedom but at the
-same time a collar of character and distinction. Nor has he any false
-shame about being seen in his shirt-sleeves. In fact, he seems to be in
-the habit, when half-dressed, of calling in his friends (evidently, from
-their chins, fellow business men) to see how perfectly his shirt fits at
-the neck and how its thoroughly shrunk material is none the worse for
-repeated visits to the laundry.
-
-Once dressed—and I pass over his interviews with his tailor (he collects
-overcoats), because that would lead us far and might land us, unawares,
-among sportsmen, or airmen, or other non-business men—once dressed, he
-is to be seen at his office. That does not mean that he is to be seen
-at work. No, it is a somewhat sinister fact that the advertisements
-hardly ever show the business man engaged in business. You may find
-him at an enormous desk bristling with patent devices and honeycombed
-with pigeon-holes, where he sees himself invested with perfect control
-and rid of all petty routine anomalies, with a mind free to consider
-questions of policy and the higher aspirations of his house. But not,
-in blunt English, working, oh dear no! He is pleasantly gossiping with
-another business man, who is lolling over the edge of the desk smoking a
-cigarette. Now and then, it is true, you may get a glimpse of him at the
-telephone. But then his tender smile gives him away. It is obviously no
-business conversation but an appointment for lunch with his _fiancée_.
-
-Only one advertisement artist has ever “spotted” him at work. He
-was addressing the board. The board all wore white waistcoats, the
-same business chin, and the same dry smile as the orator, who with
-clenched fist and flashing eye assured them of his conviction that
-increased production results from the bond of mutual goodwill created
-between employer and employee by the board’s system of life assurance.
-Altogether, a very jolly party. But outside the world of business men
-it wouldn’t be considered work. Really, for work it looks as though you
-would have to go to the non-business man. Think of Balzac’s eighteen
-hours a day!
-
-But the business man, I daresay, will reply, as they said to the
-sonneteer in Molière, that “Le temps ne fait rien à l’affaire.”
-Certainly, the business man’s time doesn’t—for you next find him, in
-spick and span evening dress, at the dinner-table, beaming at the waiter
-who has brought him his favourite sauce. The business man collects
-sauces, but prefers the sauce that goes with everything. After dinner you
-may see him, before a roaring fire, holding up his glass of port to the
-light and telling another business man who the shipper is. Last scene
-of all, a night-piece, you have a glimpse of him in his pyjamas merrily
-discoursing with several other business men (in different patterns of the
-same unshrinkable fabric) all sitting cross-legged and smoking enormous
-cigars. This is the end of a perfect business day. And you conclude that
-business men sleep in dormitories.
-
- THE END.
-
- THE WHITEFRIARS PRESS, LTD., LONDON AND TONBRIDGE.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PASTICHE AND PREJUDICE ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.