diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-02 21:59:52 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-02 21:59:52 -0800 |
| commit | 9123bbcb2078a64817a758055be3df0e2d2a4d08 (patch) | |
| tree | 83adef74c9f9e3054f427624efb73a4768c6f611 | |
Initial commit
| -rw-r--r-- | 68793-0.txt | 5742 | ||||
| -rw-r--r-- | 68793-0.zip | bin | 0 -> 113483 bytes |
2 files changed, 5742 insertions, 0 deletions
diff --git a/68793-0.txt b/68793-0.txt new file mode 100644 index 0000000..68b939b --- /dev/null +++ b/68793-0.txt @@ -0,0 +1,5742 @@ +The Project Gutenberg eBook of Tulevaisuudenunelmia, by Emilie
+Flygare-Carlén
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
+will have to check the laws of the country where you are located before
+using this eBook.
+
+Title: Tulevaisuudenunelmia
+
+Author: Emilie Flygare-Carlén
+
+Translator: Tuovi Halla
+
+Release Date: August 20, 2022 [eBook #68793]
+
+Language: Finnish
+
+Produced by: Tapio Riikonen
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TULEVAISUUDENUNELMIA ***
+
+
+
+
+
+
+TULEVAISUUDENUNELMIA
+
+Kirj.
+
+Emilie Flygare-Carlén
+
+
+Suomentanut
+
+Tuovi Halla
+
+
+
+
+
+Hämeenlinnassa,
+Arvi A. Karisto Oy,
+1917.
+
+
+
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+ I. Vanhempien kesken.
+ II. Mitä aviopari saa nähdä kävellessään pihlajametsikköön.
+ III. Konny.
+ IV. Rahankeräys kansakoulun hyväksi.
+ V. Miten eri tavoin saman asian voi käsittää.
+ VI. Kohtalo kiirehtimässä.
+ VII. Mitä sattui oikeaan aikaan.
+ VIII. Häämatkalla.
+ IX. Appivanhempien luona.
+ X. Edelleen samoissa oloissa.
+ Xl. Sigesbergissä oleskelu loppuu.
+ XII. Jäähyväiset ja kotiintulo.
+ XIII. Kotoista järjestelyä.
+ XIV. Miten vaimon onnistuu miellyttää miestään, miellyttämättä häntä
+ liiaksi.
+ XV. Miten Konny sovittaa yksityiset ja perheelliset tunnonvaivat.
+ XVI. Halveksitulle ruustinnalle tunnustetaan suuri pätevyys.
+ XVII. Onnellisen miehen onnettomuus.
+ XVIII. Jälleen Sigesbergissä.
+ XIX. Ensimäiset vastaanottavaiset.
+ XX. Parooni Sigesmundin kirje puolisolleen.
+ XXI. Suuren päivän aattona ja sen jälkeen.
+ XXII. Menneisyys ja mitä tuleva oli.
+ XXIII. Yksinäisellä saarella.
+ XXIV. Oikealla tolalla.
+
+
+
+
+I.
+
+Vanhempien kesken.
+
+
+— Kuulehan, Louise, olenpa, totta vieköön, lopen väsynyt tähän
+ilveeseen! Jätinhän valtion palveluksen ja tärkeät toimeni siinä
+uskossa, että jo ansaitsisin lepoa. Asetuin vanhoilla päivilläni
+perintötilalleni nauttimaan siitä pikku tyydytyksestä, että saan
+ystävilleni ja matkustavaisille näyttää kokoelmiani ja esi-isieni
+muotokuvia. Heistä ei yksikään olisi uneksinutkaan totella omaa
+lastansa, mutta minuapa ei kohdellakaan heidän poikanaan, ei, minut
+_tilataan_ tänne pieneen, epämukavaan Kronebyhyn, missä ei ole
+puhettakaan tavallisista mukavuuksistani. Ja _miksi?_ Nuoren naisen
+katselmusta toimittamaan! Nuorena pyysin ystäviäni tarkastamaan
+hevosta, jonka aioin ostaa, mutta silmät olisin hävennyt päästäni,
+jos olisin pyytänyt vanhempiani tulemaan tänne tarkastamaan _sinut_,
+ennenkuin kosin.
+
+Vaimolleen vanha parooni Sigesmund von Z. uskoi nämä ajatuksensa. Mutta
+kun hän näki rouvan vielä hienolle ja sileälle poskelle nousevan ruusut
+niin kauniit, kuin nuorena neitona ennen, riensi hän parhaansa mukaan
+siloittamaan närkästystänsä siitä, että hänen ei annettu rauhassa
+huolehtia velvollisuuksistansa komeassa Sigesbergissä, vaan että hänet
+oli pyydetty tänne täyttämään velvollisuutta, joka hänestä näytti
+aivan tarpeettomalta. Hänen mielestään ei näet Muhammedin ollenkaan
+tarvinnut tulla vuoren luo, kun kerran pikku tyttölapsi vuorelta voi
+tulla Muhammedin luokse! Mutta siinähän juuri onnettomuus onkin, että
+on poikia, joilla on suurempi valta isänsä suhteen kuin kaikilla
+esi-isillä kautta viiden sukupolven yhteensä.
+
+— Vaimo rakkaani, — jatkoi parooni, ääni nuorekkaan liehittelevänä,
+— olen epäkohtelias kuin karhu; vakuutan sinulle, — hän suuteli
+sydämellisesti puolisonsa kättä, — että kadun, kun en heti muistanut,
+että tämä on _sinun_ tilasi. Heti kun vaan olemme syöneet päivällistä,
+lähdemme kävelylle ja etsimme sen ihastuttavan pihlajalehdon, missä
+annoit minulle kätesi, — mistä hetkestä olet minulle ollut paljon
+suurempana onnena kuin kaikki se, mitä sittemmin olen saavuttanut.
+
+— Kiitos, kallis Sigesmund, — vastasi vaimo, joka oli miestään paljon
+nuorempi ja vielä kaunis ja viehkeä. — Olin aivan varma siitä, että
+pian mieltyisit matkaan. Täällä on muuten kaikki niin hyvässä kunnossa
+sekä ulkona että sisällä. Autuaasti nukkunut isäni ei koskaan päästänyt
+mitään rappeutumaan, ja senjälkeen kun Konny on ottanut hoitaakseen
+tämän vanhan, rakkaan, luonnonkauniin paikan, on...
+
+— On tietenkin mahdotonta minkään rappeutua, — keskeytti aviomies
+hymyillen, — Niinkuin sinä yhä kutsut poikaamme hyväilynimellään
+Konnyksi Konstantinin asemasta, niin olet sinä myöskin hamasta hänen
+lapsuudestaan pitänyt uskosi, että kaikki mihin hän ryhtyy, ansaitsee
+sinun äidillisen ihailusi.
+
+— Sigesmund rakas, jos joku vieras kuulisi puheesi, niin saisipa hän
+merkillisen käsityksen tavasta, jolla arvostelet poikaasi, miestä,
+joka kuitenkin nauttii kaikkien kunnioitusta. En väitä, että hän
+olisi tyydyttänyt kaikki ne toiveet, mitä sinulla hänen elämänuraansa
+nähden on ollut; sinunhan mielestäsi miehen täytyisi käyttää elämänsä
+noustakseen virka-arvoissa valtion palveluksessa. Mutta hänellähän on
+toinen tie palvella maataan: palvella sitä kirjallisella toiminnallaan,
+etkä sinäkään _voi_ väittää, ettei hän sillä alalla olisi saavuttanut
+hyvinansaittua kuuluisuutta. Sitäpaitsi on hänellä maatalousasioissa
+sellaiset tiedot, että sinun itsesikin täytyy tunnustaa ne mainioiksi.
+
+— No niin, mutta voinpa sittenkin miltei vannoa, että alaiseni
+Sigesbergissä rakastavat _minua_ enemmän kuin häntä, vaikka en aina
+oikein voikaan ihastua heidän harrastuksiinsa... Hiljattain juuri muuan
+pojanvekara huusi tien vieressä leikkiville tovereilleen, kun ratsastin
+tilani ulkoäärille: "Tulkaa, pojat, kattomaan, se on vaan _vanha_
+palooni. Päivää, vanha palooni!"... Tekipä, totta vieköön, se tervehdys
+sydämelleni niin hyvää, että heitin poikaparveen kokonaisen taalarin
+hopealantteja. — Mitä sanot sellaisesta mielipiteen ilmaisusta?
+
+— Sanonpa vain, — vastasi vaimo nauraen, — että sinä julkisen
+elämäsi varrella olet niin tottunut suosionosoituksiin, että
+nyt iloitset siitäkin suosiosta, minkä voit saavuttaa maatilasi
+pellonpientareilta... Ei... ei, älä näytä niin vakavalta! Ymmärrän
+sydämesi hyvyyden, eikä voi olla kauniimpaa kadehtimista isän ja pojan
+kesken kuin se, että he haluaisivat alaistensa pitävän heistä. Mutta
+nyt, Sigesmund hyvä, sinut on saattanut hiukan ärtyiseksi matka ja tomu
+ja poikasi halu, että niin heti paikalla tulisimme tänne. Tämä halu
+todistaa kuitenkin kunnioitusta, jota niin harvat pojat osoittavat
+vanhemmilleen.
+
+— Ei, Louise hyvä, ei kannata koreilla asiaa! Hänhän on jo seitsemän
+vuotta etsinyt vaimoa itselleen, eikä sen löytämisestä kai vielä
+nytkään tule mitään. Hänen iankaikkinen luottamattomuutensa ei ole
+muuta kuin sairaalloisuutta, ja sairaalloisuutta on myöskin tämä halu
+käyttää useampia silmiä kuin omiaan. Hän on tässä asiassa, huolimatta
+lujasta ja rauhallisesta luonteestaan, vallan naurettava. Muistatko
+vielä, mitä hän kahdentenakymmenentenä syntymäpäivänään selitti
+minulle, että hän oli päättänyt etsiä itselleen vaimon heti kun tulee
+täyttäneeksi yksikolmatta, koska nuoren miehen sekä ulkonaista että
+siveellistä asemaa lujittaa se, että hän suorittaa elämänsä tärkeimmän
+asian silloin, kun hänen katseensa vielä on selkeä?
+
+— Kyllä, muistan sen yhtä hyvin kuin sinun arvokkaan vastauksesikin:
+"Eikö olisi viisainta, poika rakkani", sanoit sinä, «odottaa siinä
+asiassa niin kauan, kunnes saat lopetetuiksi opintosi, pääset johonkin
+virkaan ja saat viranylennystä?
+
+— Aivan niin, Louise rakas, siten sanoin. Mutta mitä vastasi poika
+minulle? Vastasipa, että hän ensin ottaisi filosofisen oppiarvon, mutta
+että hän ei antaisi sitoa itseään jokapäiväisillä orjamarkkinoilla
+jälkeläistensä kustannuksella! "Kuinka lukemattomat miehet", sanoi hän,
+"juuttuvatkaan niin oloihinsa, että he sitten pelkästä väsymyksestä
+eivät enää jaksa edes ajatella avioliittoa, ja kun he vihdoin sitte
+kuitenkin avioliittoon menevät, saa kaikki jäädä riippumaan sattumasta.
+He eivät erikoisesti tutki millaiselle naiselle uskovat puolison ja
+äidin tärkeän tehtävän... Miten epätyydyttävä olotila syntyykään sitten
+usein!" Tarvitsipa siinä itsensähillitsemistä, kun ei purskahtanut
+nauramaan kuullessaan kaksikymmenvuotiaan poikasen puhuvan tuollaista
+itse asiassa viisauden kieltä! Mutta en ole silloin enkä näinä monina
+vuosina sittemminkään nauranut muille kuin itselleni. Konny-raukka,
+ennen häneltä menee nuoruus kuin hän löytää etsimänsä aarteen, enkä
+tiedä että ainakaan näillä seuduin olisi mitään perhettä, mistä hän
+olisi voinut tavata tulevan miniäni.
+
+— En käsitä minäkään, kuka on kysymyksessä, enkä myöskään ymmärrä,
+miten hän on voinut lähteä lyhyellekään matkalle juuri nyt, kun meidän
+piti tulla... Mutta se hyvä puoli asialla on, että pääsen tänä vuonna
+matkustamasta kylpy- ja vesiparannuslaitoksiin... Olen aina elänyt
+siinä toivossa, että hän ulkomaanmatkoillaan sattuisi joutumaan
+elämänsä romaaniin. — Mutta mitä vielä! Ainakaan loppuluvusta ei ole
+mitään tietoa!
+
+— Niin, se on hullua, se. Ja mies on niin kaunis, miehekäs ja komea,
+ettei moista! Mutta hän on liian totinen ja epäröivä. Hän itse
+peloittaa rakkauden ilmestymästä. Millainen tuon naisen oikeastaan
+pitäisi olla?
+
+Sitä on vaikea sanoa, mutta sen kyllä voin sanoa, millainen hän _ei_
+saa olla.
+
+— Hyvä sekin. Sittenhän pääsen jonkun verran tilanteesta selville,
+ennenkuin nuori herra huomenna tulee. Odottaessamme tässä päivällistä,
+kuuntelen mielelläni mitä tiedät. Mutta on totta, että on vielä yksi
+tärkeä asia, missä hän, ikävä kyllä, on ollut paremmin puheensa
+mittainen kuin edellisessä. "En antaudu toistaiseksi"., niin selitti
+hän, "millekään virkauralle, _sitte_ saamme nähdä". Mutta, Louise,
+siinä suhteessa emme pääse koskaan mitään näkemään. Ja kumminkin
+oli minulla häntä varten niin valoisia ja varmoja mahdollisuuksia
+valtiomies-alalla...
+
+— Olehan nyt, ystävä rakas, ja anna noitten vanhojen huolien nyt pysyä
+poissa mielestäsi! Sinun suvussasi on ollut kokonainen sarja ylemmän
+ja alemman arvoisia sotilashenkilöltä ja monia valtiomiehiä, mutta ei
+ainoatakaan kirjailijaa, ja kaiken kaikkiaan saat olla tyytyväinen.
+
+— Saapa nähdä. Toivon ainakin, ettei hän koskaan rupea romaaneita
+kirjoittamaan. Toistaiseksi on hän, yhtä ja toista matkakuvausta
+lukuunottamatta, julaissut teoksia, jotka osoittavat hyvää
+ymmärrystä ja vakavaa opiskelua valtiollisten, taloudellisten ja
+yhteiskunnallisten kysymysten alalla, käsitystä suuren yleisön
+valistuksentarpeesta, mutta jos hän...
+
+— Vaiti, vaiti, vannomatta paras!
+
+— Niin kyllä sanotaan. Mutta minä voin olla varma siinä suhteessa, kun
+näen, että hän ei saa valmista _omastakaan_ romaanistaan. Tiedätkö,
+Louise rakas, minä pelkään, etteivät hänen tunteensa koskaan pysty
+kohoamaan tavalliselta, tyyneltä tasoltaan. — Mutta miten olikaan
+noitten vaatimusten laita?
+
+— Niin, kuulehan! Ensinnäkään tuo valittu ei saa olla mikään kaunotar.
+
+— Todellakin, hävetä hänen pitäisi! Tahtooko hän minulle rumia
+jälkeläisiä? Ja meidän sukumme kun aina on ollut kaunista!
+
+— Sitä hän ei vaadi, että nainen ei saisi olla miellyttävä ja viehkeä,
+mutta kauneutta hän pelkää, koska sen seuralaisina niin usein on
+turhamaisuus, ylpeys ja vaativaisuus.
+
+— No, noita ominaisuuksia voi niilläkin olla, jotka eivät ole muuta
+kuin _miellyttäviä_... Ehkä ei nainenkaan saa huomata, että Konny
+sattuu olemaan harvinaisen komea ja kaunis mies?
+
+— Siinä arvaat aivan oikein. Hän ei, mikäli uskon, tahtoisi kosia
+naista, joka ei sivuuttaisi sitä seikkaa ja osaisi löytää hänestä
+parempia ominaisuuksia, niihin kiintyäkseen... Vihdoin ei tuolla hänen
+valikoidullaan saisi olla mitään erikoiskykyä, koska se johtaisi
+hänen mielensä ja aatteensa yksipuolisesti siihen yhteen suuntaan.
+Hän ei saa olla oppineita naisia, mutta millään muotoa ei hän saa
+olla sivistymätönkään. Luonnollisestikaan hänessä ei saa olla mitään
+ylpeyttä muistuttavaa, koska ylpeyden rinnalla tavallisesti esiintyy
+sydämettömyys, mutta hänen täytyy osata jalosti säilyttää naisellinen
+arvokkuutensa. Hänen luonteensa täytyy olla selvä kuin päivä, hänen
+terveytensä hyvä, ja täysin selvitettynä täytyy olla sen, että hänen
+suvussaan ei ole ollut perinnöllisiä tauteja. Nyt luulen likipitäen
+selostaneeni koko ohjelman alusta loppuun.
+
+Vanha, kunnon parooni alkoi nauraa täydestä sydämestään.
+
+— Mutta, rakkahin Louise, näin ollenhan suvun täytyy kuolla
+sukupuuttoon... ellei hän rakastu... Mutta luulenpa, että joku
+maalaissulottarista tulla loksuttelee tännepäin. Käsketään ruualle!
+Sepä hauskaa! Juon aimo maljan sen naisen kunniaksi, joka on pelastava
+sukupuun...
+
+
+
+
+II.
+
+Mitä aviopari saa nähdä kävellessään pihlajametsikköön.
+
+
+Päivällinen oli syöty, ja täysin tyytyväisenä tunnusti parooni, että
+hänen huolensa niin tässä kuin muissakin suhteissa olivat olleet
+tarpeettomia. Sitäpaitsi olivat huoneet vilpoisia, kaikki niissä oli
+hyvässä järjestyksessä, kahvi mainiota, päivällisuni rauhallista, ja
+lisäksi riittävästi sanomalehtiä ja kirjoja, tahtoipa niitten ääreen
+sitten nukkua tai niitä lukien valvoa. Kun lisäksi ottaa huomioon
+viinit, jotka olivat niin mainioita kuin appi vaan ikinä voi toivoa
+niillä tulevan miniänsä maljan juodakseen, ja että vihdoin oli mitä
+kaunein kesäkuinen iltapäivä kävelläkseen sille paikalle, missä parooni
+itse oli vetänyt onnellisen avioarpansa, niin käsittää hyvin, että
+hän eloisin ja reippain mielin tarjosi vaimolleen käsivartensa häntä
+kävelylle viedäkseen.
+
+— Louise rakas, tiedätkö että niinä kymmenenä viime vuonna, joina en
+ole täällä ollut, olen kokonaan unohtanut paikan kauneuden. Täällä
+on luonto aivan yhtä kaunista kuin Sigesbergissä, ja jos Konny on
+niin mainiosti sisustanut ne kolme huonetta, joihin sattumalta tulin,
+viettääkseen tulemattoman kuherruskuukautensa täällä, niin on Kroneby
+hyvin valittu... Täällähän on elämä kuin runoa... Voi, entisiä
+aikoja, suloisia muistoja! Täällä olen huokaissut useamman kuin yhden
+huokauksen rakkauden tähden...
+
+— Niin minäkin, Sigesmund hyvä, täällä johdun ajattelemaan kaunista,
+onnellista menneisyyttä... Harvat naiset voinevat samoin tuntein kuin
+minä muistella vaiheita, jotka ovat seuranneet sitä aikaa, jolloin
+ensi kerran jättivät kotinsa, siihen saakka, kunnes sen taas näkevät.
+Useimmille on pelkäksi sydämen kidutukseksi hyvä muisti, mutta minä
+olen ollut niin onnellinen, että olen vain vähän saanut kokea _sitä_,
+mistä useilla, ikävä kyllä, on muistoja liiaksikin.
+
+— Olen onnellinen siitä, että näin sanot, ystäväni, ja olen ylpeä
+siitä, että voin olla varma sinun niin myöskin ajattelevan...
+Mutta onpa meidän varottava, ettemme eksy kaikkien näitten uusien,
+aistikkaitten laitteitten keskellä... Annahan kun katson; eikö tästä
+poikennut käytävä oikealle?...
+
+— Kauempana se vasta poikkesi. Mutta yksin minäkin, joka kuitenkin olen
+ollut täällä paljon myöhemmin kuin sinä, tunnen täällä olevani hiukan
+oudoksissani. Tästä menee tie oikealle. Ellei sinulla ole mitään sitä
+vastaan, voimme poiketa tälle käytävälle, joka varmaan tekee mutkan
+maantielle päin ja kääntyy sitten rannalle. — Sitte meillä ei enää
+olekaan pitkältä metsikköön.
+
+— Minua miellyttävät herra poikamme toimeenpanemat uudistukset, ja
+kun oikein pääsen asian perille, niin huomaan, että kannatti hyvinkin
+matkustaa tänne vain jo senkin huvin vuoksi, että sai taas nähdä
+_sinun_ maatilasi, ellei muita erikoisia syitä matkaan olisi ollutkaan.
+Aiotko sinä toteuttaa ajatuksesi, että täällä ollessasi lahjoitat
+Kronebyn sen nykyiselle haltijalle? Hänen työhuoneensa osoittaa,
+että hän todella on asettunut vakinaisesti tänne asumaan. Hänellä ei
+ole niin monta kirjahyllyä eikä niin suuria käsikirjoituspinkkoja
+Sigesbergissä olevassa työhuoneessaan.
+
+— Et saa käydä kadehtimaan, ystäväni. Sigesbergissähän hänellä on
+kirjasto käytettävänään. Mutta vastatakseni kysymykseesi, niin, koska
+olet ollut kyllin jalomielinen antaaksesi minun määrätä Kronebystä
+omana, pikku tilanani, on aikomuksenani valita tämä aika toimittaakseni
+siirron... Mutta mitä menoa nyt kuuluu? On kuin kokonainen
+ratsastusseurue olisi lähestymässä. Vetäytykäämme hiukan syrjään, niin
+näemme puitten lomitse...
+
+— Tosiaan, pieni ratsastusseurue sieltä on tulossa... Voi, voi,
+tuossa on köyhä vaimo-raukka lapsi käsivarrellaan... Toivon, että he
+hillitsevät hevosiaan!... No, ystäväni, mitä tuumit tuosta: kaksi
+valkolakkista ylioppilasta, yksi kummallakin puolella amatsonia, joka
+sitten varmastikaan ©i ole aiottu pitentämään sukupuutani, sillä eipä
+hän juuri näytä sopivan ohjelman puitteisiin? Mistä voi _hän_ tulla?
+Hänhän on suorastaan jumalatar muodoltaan ja ryhdiltään.
+
+— Niin, _hän_ se ei ole varmastikaan. Katso, nyt pudotti hän
+ratsupiiskansa, kun hän jyrkästi ohjasi hevosen päästäkseen puhumaan
+vaimon kanssa, nyt näyttää hän nostavan harsoaan... Aivan niin! Miten
+hurmaavat kasvot! Miten ystävällisesti hän kumartuu ja antaa roponsa.
+Kuka hän lienee?
+
+— Mutta katsohan noita ylioppilaita, rakas Louise! Hehän melkein
+puskevat toisiaan, saadakseen käsiinsä piiskan... Poika-parat, eipä
+tullut paljon iloa siitä voittosaaliista! Miten lyhyen nyökkäyksen
+saakaan tuo pitempi! Ne eivät voi olla hänen veljiään — veljille ei
+tule niin kiirettä eikä heitä palkita kohteliaisuuksista tuollaisella
+armollisella nyökkäyksellä, joka sopisi ruhtinattarelle — ja sellainen
+sentään samalla toki hymyileekin...
+
+— Nyt ratsastavat he pois. Mutta joskin hän ynseästi kohteli nuoria
+herroja, niin kumartui hän sitä ystävällisemmin auttamaan vaimoa, jolle
+myöskin ylioppilaat antoivat roponsa... Älkäämme puhuko, Sigesmund
+hyvä, tästä pikku seikkailusta mitään Konnylle, ennenkuin hän itse
+on meille ilmoittanut mitä aikeita hänellä on. En minä kuitenkaan
+ollenkaan usko, että voisi olla kysymys tästä naisesta, joka vain
+yhdessä ainoassa suhteessa voisi täyttää hänen toiveensa.
+
+— Missä suhteessa sitte?
+
+— Siinä, ettei tämä nainen ainakaan ole käynyt puoliväliin tietä häntä
+vastaan... Niin monet tytöt ovat senvuoksi menettäneet hänet.
+
+— Niin, sellainen ei kelpaa! Konny on kait vangittava täysin
+näkymättömin pauloin... Tai ehkäpä hän tahtoo välttää kaikki paulat...
+Hän pelännee, ettei hän siinä tapauksessa näe kyllin selvästi! Mutta
+käykäämmepä nyt vanhaan lehtoomme. Ehkäpä jäämme tänne Kronebyhyn
+siksi, kunnes pihlajamarjatertut kypsyvät täydellä hehkullaan
+muistuttamaan meille nuoruutemme hehkuvia päiviä. Sitä odottaessamme
+juomme teemme ja pelaamme shakki-erämme illalla.
+
+— Olipa poikamme siinäkin huomaavainen, että varasi meille niin kauniin
+shakkipelin. Sitten voin vielä soittaa sinulle vanhaa pianoa, ehkäpä
+laulaa vanhoja tyttölaulujanikin.
+
+— Mainiota, rakkahin ystäväni! Minulta ei tule mitään puuttumaan.
+
+
+
+
+III.
+
+Konny.
+
+
+Aviopari nukkui vielä aamusella, kun kevyet matkavaunut pysähtyivät
+ulkopihalle, ja vain kaksi unenpöpperöistä metsästyskoiraa, jotka
+tunsivat herransa, tulivat karaten paikalle ja olivat niin innokkaita
+tervehdyshyväilyissään, että melkein estivät isäntänsä pääsemästä
+mihinkään.
+
+Nyt on kumminkin sanottava, että mikäli isäntä pystyi tuntemaan
+voimakkaampaa myötätuntoisuutta, niin oli se tähän asti kohdistunut
+hevosiin ja koiriin. Viimemainitut saivat käyttäytyä niin
+vapaasti, että katsoja ei voinut käsittää, miten koirat voivat
+niin tuttavallisesti seurustella miehen kanssa, joka itsestään
+antamansa käsityksen mukaan ei ollenkaan ollut omiaan herättämään
+tuttavallisuutta. Mutta oli miten oli, kaikki eläimet rakastivat häntä,
+ja hänen äänensä tuntui niistä musiikilta, niin tarkkaavaisina ne
+kuuntelivat, kun hän puhui niille omaa kieltään.
+
+Konnylla ei ollut siinä suhteessa onnea osallaan, että hänen
+vanhempansa olisivat häntä oikein ymmärtäneet. Niin lämpimästi kuin
+he ainoata poikaansa rakastivatkin, niin tunsivat he häntä kohtaan
+kuitenkin ihmeellistä tunnetta, joka salavihkaa muistutti jonkinlaista
+kunnioitusta. Isä olisi mieluummin tahtonut tehdä kenet hyvänsä
+tyytymättömäksi kuin saattanut kevyenkään pilven nousemaan Konnyn
+otsalle, sillä pojan oli tapana vaieten salata tyytymättömyytensä,
+mikä teki hänet jonkun verran kärtyisäksi, jolloin samanlainen
+mieliala sitten tarttui isänkin hermoihin. Suhteet kävivät silloin
+epämieluisiksi kummallekin. Äiti taasen olisi tuntenut itsensä aivan
+lohduttomaksi, jos hänen poikansa kertaakaan olisi luonut häneen
+muuta kuin kirkkaan katseen. Äiti jumaloi poikaansa. Poika taas
+vuorostaan rakasti sekä isäänsä että äitiänsä paljon enemmän kuin
+nämä käsittivätkään, ja niin suuren arvon antoi hän käskylle, joka
+käskee rakastamaan isää ja äitiä, että hän katsoi vanhemmillaan olevan
+täyden oikeuden ennakolta saada arvostella sitä naista, jonka hän ehkä
+valitsisi omakseen.
+
+Voi sen vuoksi olla varma siitä, että parooni Sigesmund, huolimatta
+niistä pikku pistosanoista, jotka hän kahdenkeskisessä keskustelussa
+vaimonsa kanssa oli tullut lausuneeksi, tunsi erikoista tyytyväisyyttä
+Kronebyhyn saamastaan kutsusta. Hän oli halukas hyväksymään minkä
+valinnan tahansa, minkä poika itse vaan hyväksyisi, niin tärkeätä
+hänestä oli se, että kerran tulisi loppu nuoren miehen hapuilusta
+ja epäröimisestä, sillä joskaan tämä ei ollut laadultaan juuri
+naurettavaa, vaikka vapaaherrattaren kuvailemasta ohjelmasta siten
+ilmeni, niin oli joka tapauksessa kohta kahdeksan vuotta tarvittu
+löytääkseen tulevan puolison. Mutta jo kauan ennen vuoden 1862 kevättä,
+jolloin tässä kerrotut seikat tapahtuivat, oli nuorissa neitosissa
+ilmennyt niin ylenpalttinen ylellisyyden, hienostelun ja huvittelun
+määrä, että vakavasti ajattelevan miehen, joka ajatteli avioliittoa
+sen juhlaliisimmalta ja tärkeimmältä puolelta, täytyi hyvinkin pelätä
+joutuvansa tekemään erehdyksen, jota sitten myöhemmin enää olisi
+mahdoton korjata. Sitä paitsi voi olla syytä heti alusta alkaen
+tunnustaa, että sankarimme oli kovin taipuisa epäilemään _kaikkia_ omia
+vaikutelmiaan.
+
+Mainitaksemme nyt muutamia sanoja Konnyn ulkomuodosta, niin oli
+hän todella kauniimpi kuin miehen ollenkaan tarvitsisi olla, mutta
+se seikka merkitsi sittenkin vähän sen verrattoman sielunvoiman ja
+kehitetyn, voittamattoman tahdonlujuuden ohella, joka ei vain ilmennyt
+koko hänen ulkomuodossaan, vaan ikäänkuin löi leimansa jokaiseen
+hänen piirteeseensä. Varsinkin ilmaisi hänen suurien, tummanruskeiden
+silmiensä syvä katse näitä ominaisuuksia. Ja kun hänen katseensa
+läpitunkeutuvana kiintyi johonkuhun, tuntui siltä kuin hän olisi voinut
+lukea toisen jokaisen ajatuksenkin. Hänen pitkä, solakka vartalonsa oli
+pehmeä liikkeissään, mutta hänen kävelytavassaan oli jotakin uneksuvaa,
+mikä osoitti taipumusta, ei hajamielisyyteen, vaan mietiskelyyn.
+
+Joku toinen poika kuin Konny olisi luonnollisesti toimittanut
+vanhemmilleen suuren yllätyksen aamiaista syömään tultaessa, mutta
+Konny ei tietenkään kieltänyt puhumasta kotiatulostaan, vaan pidättäysi
+ainoastaan kaikesta hätäilystä, joka vain olisi häirinnyt hänen
+vanhempiaan.
+
+Hän oli matkustanut läpi yön, ollakseen ajoissa kotona, ja heti kun
+hän oli tunnin levähtänyt ja pukenut toiset vaatteet ylleen, nousi
+hän portaat toiseen kerrokseen ja koputti vanhan avioparin ulommaisen
+huoneen ovelle.
+
+He olivat juuri valmiina käymään alas; pari lämmintä syleilyä kuin
+sivumennen sekä muutama ystävällinen anteeksipyyntö pojan puolelta, ja
+poika tarjosi käsivartensa äidilleen, minkä jälkeen he kaikki kolme
+pian kokoontuivat aamiaispöydän ympärille, mikä oli salista puutarhaan
+johtavien lasiovien edessä; ovesta näkyi puutarhassa jo nyt kesäkuun
+alussa, muutamia ruusuja, jotka aikaisessa auringonlämmössä levittivät
+ihanaa tuoksuaan.
+
+— Tiedätkö, rakas poikani, että oli aivan mainiosti ajateltua sinun
+kutsua meidät tänne katsomaan sinun laitelmiasi ja uudistuksiasi tässä
+minulle niin sydämellisen rakkaassa, pikku Kronebyssä. Teimme eilen
+iltapuolella laajan kävelymatkan, minä ja äitisi, ja olimme ihastuneita
+kaikkeen. Varsinkin on miellyttävä tuo uusi, leveä, varjoisa käytävä,
+joka mennä mutkittelee rantaan.
+
+Luonnollisesti oli parooni Sigesmund liian hienosti sivistynyt mies
+ilmaistakseen matkalla olleen mitään erikoista tarkotusta.
+
+— Voi, rakas Konny, — lausui väliin äiti, — me olimme tällä matkalla
+niin onnellisia, isäsi ja minä, ja, eikö niin, kallis poikani, sinähän
+rakastat tätä paikkaa?
+
+— Kyllä, voin vakuuttaa äidille, että teen niin kaikesta sydämestäni.
+Johtuupa se sitten siitä rakkaudesta, jota tunsin äidinisää kohtaan,
+tai sitten siitä keväisestä nuorekkuudesta, mikä täällä Kronebyssä
+kaikella on ja minkä isä ja äiti luultavasti itse ovat tänne jättäneet,
+sanalla sanoen, viihdyn täällä melkein _paremmin_ kuin hyvin.
+
+— Sitten sinä, oma Konnyseni, otat tyytyväisenä vastaan nämä paperit
+— Kronebyn omistusoikeuspaperit. Isäsi ja minä olemme arvelleet,
+että sinä tuntisit itsesi vielä vapaammaksi ja onnellisemmaksi, kun
+tietäisit olevasi _omalla_ maaperälläsi. — Hän ojensi kimpun papereja
+pojalleen, ja iämpimämpää onnellisuutta kuin se, mikä tällöin säteili
+hänen kauneista silmistään, on vaikea joutua näkemään.
+
+Konnyn luonteen mukaista ei ensinkään ollut ilmaista tunteittensa
+kuohuntaa, mutta nyt ei ollut vaikea havaita, että häntä
+liikuttivat kaikkein iloisimmat tunteet. Yllätys oli sitä paitsi
+tullut niin _yksinkertaisesti_, niin ilman kaikkea suuremmoisen
+vaikutuksen tavottelua, että se jo sen vuoksi herätti hänen kaiken
+kiitollisuutensa, kiitollisuuden, joka oli sitä todellisempi, kun hän
+juuri tähän aikaan erikoisesti oli halunnut, että hänellä olisi vapaat
+kädet tehdä tilalla mitä tahtoisi.
+
+Tämän vuoksi oli hänen kasvoillaan ja hänen äänessään mitä kaunein
+ilme, kun hän melkein kiivaasti nousi, sysäsi syrjään tuolin ja
+kiirehti ojentamaan toisen kätensä äidilleen, toisen isälleen.
+Edellisen kättä hän suuteli täynnä kunnioittavaa rakkautta, isänsä
+kättä puristi hän sillä merkitsevällä voimalla, joka miesten kesken
+ilmaisee kaikkia vaikutelmien eri asteita.
+
+— En ole milloinkaan, — lausui hän, — tuntenut itseäni niin kokonaan
+onnelliseksi ihmiseksi kuin nyt! Hellä, ylevämielinen äitini, kallis
+isäni, sidettä välillämme ei tee entistäkin lujemmaksi itse maatilan
+saaminen, vaan se _ajatus_, joka 011 ollut yhteinen teille molemmille,
+se nimittäin, että saatte oman täydellisimmän tyydytyksenne siitä,
+minkä valmistatte pojallenne.
+
+Sellaiset sanat hiljaisen, päältäpäin kylmän Konnyn puolelta
+lämmittivät ihastuneita vanhempia siinä määrin, että ei enää tiedetty
+syötiinkö vai juotiinko, ja vasta kun aamiainen oli korjattu ja
+siirrytty yhteen puutarhan miellyttävämmistä lehtimajoista, palasivat
+mielet taas tyyneen tasapainoonsa, Konnyn ottaessa itsestään
+puheenaiheeksi mahdollisen avioliittonsa.
+
+— Ei tosin ole ensinkään varmaa, että tässä tilaisuudessa ollenkaan
+saan mielipiteitäni sopusointuun, — lausui nuori parooni, samalla kun,
+kevyesti nojaten koivunrunkoa vastaan, pudotti tuhan sikaarista, jota
+tuskia oli tullut käyttäneeksi, — mutta kysymyksessä olevalla nuorella
+naisella näyttää minusta olevan monia kauniita ominaisuuksia, ja
+todellisuudessa on hänellä niitä ehkäpä vieläkin useampia.
+
+— Onko hän myöskin kaunis? — kysyi äiti. — Sillä luonnollisestihan sinä
+toki jotakin huomiota kiinnität siihenkin puoleen?
+
+— Häntä pidetään hyvin kauniina, mutta minun mielestäni hän ei ole sen
+kauniimpi kuin monet muut, joista auliisti olen luopunut.
+
+— No, mitkä onnelliset ominaisuudet hänessä sinua sitten ovat
+erikoisesti miellyttäneet?
+
+— Hänen rauhallinen olemuksensa ennen kaikkea. Hän käyttäytyy
+mainion arvokkaasti ollakseen vasta yhdeksäntoista vuotias — eikä
+tätä arvokkuutta ole saavutettu peilin edessä harjoittelemalla, se
+johtuu ilmeisesti oman arvon tunnosta. Hän on opiskellut melkoisesti,
+omaa hyvän arvostelukyvyn, on varsin luja aatteissaan eikä koskaan
+tavoittele huomiota. Kaikenlainen leikki ja riehakkuus, jollaisena
+nuorten tyttöjen mielen vilkkaus niin usein ilmenee, on hänestä
+kaukana. Hän on saanut kasvatuksen jumalaapelkäävältä äidiltä, sen
+huomaa selvästi hänen jaloista periaatteistaan... Muuten hän on lempeä,
+älykäs ja kohtelias, mutta hyvin vaatimaton.
+
+— Jos hänellä on tuota kaikkea tarjottavana, niin ei tarvita muuta kuin
+että olet tarpeeksi rakastunut häneen, — keskeytti isä, — sillä minä en
+välitä muusta kuin siitä, että hän on sopivaa säätyä.
+
+— Vastatakseni viimemainittuun seikkaan, huomautan, että hän, samoin
+kuin rakas äitinikin, on eläkkeelläolevan kapteenin tytär — en muista
+mihin rykmenttiin hänen isänsä on kuulunut —, mutta hänellä ei tule
+olemaan pojalleen lahjoitettavaksi, mikäli hän pojan saa, tällaista
+ihanaa pikku tilaa. Mitä vihdoin tulee isän edellyttämään rakkauteen,
+en sitä pidä vallan välttämättömänä, ja jos sitä sopimattomaan aikaan
+ilmenisi, niin koettaisin taltuttaa sitä.
+
+— Silloin sinulla on taito, jota ei ole kaikille suotu, — sanoi parooni
+Sigesmund nauraen, — ja olisipa hauska tietää, mikä se sopimaton aika
+olisi.
+
+— Se on _se_, — sanoi Konny, heittäen pois sikaarinsa, — jolloin ei
+vielä ole päättänyt koettaa saavuttaa toivomaansa päämäärää. Mutta
+sallikaa minun nyt mainita, mikä mainion onnellinen tilaisuus rakkaille
+vanhemmilleni tarjoutuu, heidän voidakseen nähdä hänet ja tutustua
+häneen, hänen tai kenenkään muun aavistamatta mitään.
+
+— Sepä hyvä, — selitti vapaaherratar, — sillä minä olen tosiaan
+pelännyt, että tämä ei voisi käydä päinsä niin luonnollisesti kuin
+toivottavaa olisi.
+
+— Kyllä, kuulkaahan, täällä on monessa kuntakokouksessa vilkkaasti
+keskusteltu siitä, että rakennettaisiin uusi koulutalo, missä olisi
+paikka ylemmän luokan opettajalle, koska niistä tiedoista, mitä
+nykyisessä kansakoulussa jaetaan, ei oppilaille ole suurtakaan hyötyä.
+Asiasta olivat keskustelut parhaillaan jo täyttä vauhtia käymässä, kun
+keväällä tänne saavuin. Ja puuhan innokkaimpia kannattajia oli neiti
+Hermine von Stein, joka vanhempiensa kuoltua jo puolitoista vuotta on
+oleskellut rovasti Dannerstedtin perheessä. Ruustinna on hänen tätinsä
+äidin puolelta, ja neiti Hermineä pidetään tässä kunnioitettavassa
+perheessä rakkaimpana tyttärenä. Heti kun tutustuin pappilalaisiin —
+en ollut täällä ollut sen jälkeen kun Dannerstedt viime vuonna tuli
+seurakuntaan — tuli nuoren neidon ja minun kesken puhe koulusta. Hän
+harrastaa niin lämpimästi kaikkea hyödyllistä kehitystä, ja tekee tätä,
+vaikka hänellä ei olekaan päässään hyörimässä kaikkia mahdollisia
+ja mahdottomia nykyaikaisia teorioja. Hänen luonteessaan näyttää
+kaikkea olevan _parahiksi_, ja niitten monien keskustelujen kuluessa,
+joita meillä on ollut, on välillemme vähitellen syntynyt eräänlainen
+tuttavallinen suhde, vaikka kukaan hänen sukulaisensa tai kukaan
+muukaan ei voi otaksua minulla olevan mitään erikoista harrastusta
+hänen suhteensa. Jos neiti Herminellä itsellään on ollut siitä
+aavistustakaan, niin on hän niitä naisia, jotka osaavat olla tietämättä
+jotakin silloin kun se mahdollisesti ei olisi hienotuntoista...
+
+— Kaikki tämä on kovin selvää, — myönsi äiti, — mutta ei minulla
+vieläkään ole aavistusta tuosta sopivasta tilaisuudesta, mistä puhuit.
+
+— Jos äiti sallii minun puhua loppuun, — sanoi Konny, hiukan
+vilkastuneena puheestaan ja niistä mieluisista muistoista, joita
+se oli kosketellut, — niin pääsee äiti pian asiasta selville. Jo
+ennen minun tänne tuloani oli pidetty nuo tällaisessa tapauksessa
+tavalliset käsitöitten myyjäiset, niin että niistä onneksi pääsemme,
+mutta huomenna on pari tai kolme nuorta tyttöä kirkonovien edessä
+ottamassa vastaan lahjoja uuden koulurakennuksen hyväksi, ja hän on
+yhtenä heistä. Tätä tilaisuutta tahdon käyttää sitä mieluummin, kun
+isän ja äidin, Kronebyn papinnimitysoikeuden omaajina, pitäisi aivan
+erikoisesti harrastaa tätä asiaa, joka on niin tärkeä seurakunnan
+kasvavan sukupolven kannalta — joten, eikö niin, neiti Herminen
+lahjoina kokoonsaama summa on tuleva melkoiseksi?
+
+— En kylläkään, — vastasi vanha parooni sydämellisen hyväntahtoisena,
+— voi väittää, että varasin mukaani erikoisen suuren matkakassan,
+mutta uskon että näin kaksin kerroin hyvän tarkoitusperän hyväksi voin
+kassastani löytää sadan taalarin setelin.
+
+— Tai kaksi.
+
+— Innostuksesi yltyy, rakas poikani! Olen varma, että äitisi ei tule
+olemaan vähemmän antelias kuin minä, vai miten, Louise?
+
+— Autan kyllä sinua lompakkosi tarkastamisessa, sillä sinä
+likinäköisyydessäsi et varmaankaan ole nähnyt mitä kaikkea siellä on.
+Mies ei missään suhteessa saa olla vaimoaan huonompi, ja kun me nyt
+viimeistä kertaa täällä esiinnymme papinnimitysoikeuden haltijoina,
+niin emme voi antaa vähempää kuin kaksi sataa taalaria kumpainenkin.
+
+— No niin, olkoon menneeksi sitten! Mutta mitä antaa uusi omistaja?
+
+— Äkkiä tapahtuneen matkani kaupunkiin aiheutti juuri tämä kysymys.
+Olen tilannut kaiken sisustuksen koulusaleihin. Ja käsityöläisten
+sitoumus laittaa kaikki valmiiksi uudeksi vuodeksi on oleva minun
+lahjanani.
+
+— Mainiota, odotamme ikävöiden huomispäivää. Mutta tänään tarkastamme,
+millä kannalla viljelyksesi tilalla ovat.
+
+
+
+
+IV.
+
+Rahankeräys kansakoulun hyväksi.
+
+
+Jumalaisen ihana sunnuntai-aamu säteili valoa seudulle.
+Majesteetillisen kaunis sopusointu vallitsi kirkkaan sinisen taivaan ja
+tuoreitten, kastehelmistä kimaltelevien, vihreitten niittyjen välillä.
+Kielot, lintujen liverrysten herättäminä unestaan, alkoivat kohottaa
+pieniä päitään ja levittää tuoksua, joka täytti ilman hyvänhajulla.
+
+Alakerrassa oli yksi akkuna auki, niin aikaista kuin olikin, ja tästä
+akkunasta tulvi sisään ei vain kirkas, lämmin auringonpaiste ja
+sireeni- ja jasmiinipensaitten suloinen tuoksu, vaan sävelten aallot
+kantoivat myöskin ilman laulajien liverrykset huoneeseen, missä niihin
+vastasivat monet muut äänet, jotka olivat peräisin huoneessa olevasta
+pienestä kanarialintu-siirtolasta.
+
+Mitään tästä aamuelämästä, niin runollisesta ja mieltäylentävästä,
+ei jäänyt havaitsematta huoneen yksinäiseltä asukkaalta. Hän heräsi
+siihen, siinä istuessaan työpöytänsä ääressä syventyneenä lukemaan
+raamattua. Hän sulki kirjan, kuunnellakseen ympäriltään kuuluvia
+suuren luonnon kuiskauksia. Mitä kuiskikaan luonnon mahtava henki?
+Ehkäpä sitä, että olisi aika vapauttaa inhimilliset mielen ja sielun
+vaikutelmat siitä orjamaisesta hirmuvallasta, minkä alaisina niitä oli
+itsepäisesti pidetty niin kauan, että ne miltei jo olivat alkaneet
+kivettyä.
+
+Olipa nyt, että nuori mies tunsi itsensä voimattomaksi enää
+vastustamaan tuota mahtavaa ääntä tai että hän jo aikaisemmin oli
+alkanut ymmärtää, että ihmistä eivät tule koskaan tyydyttämään
+ne voitot, olivatpa ne miten lukuisia tahansa, mitä hänen ylpeä
+tahdonvoimansa saa hänen sydämensä tarpeitten kustannuksella, no
+niin, ehkä ensi kerran elämässään hän jätti tylysti tukahuttamatta
+ilonhytkähdyksen, joka saattoi sydämen lyömään taajemmin, kun hän
+irroitti pakkositeitä, ja parasta tänä aamuna oli se, että yksinpä
+hänen kasvonsakin kauniisti kirkastuivat kaikesta siitä, minkä hän
+ikäänkuin kainoutta tuntien huomasi liikkuvan mielessään.
+
+Hänen jäinen käsityksensä suuresta elämänkysymyksestä suli. — Aurinko,
+kukkien tuoksu ja lintujen laulu, kaikki tapasivat tänä aamuna hänen
+mielensä herkkänä. Hän rukoili rakkauden onnea. Hän oli lukenut
+Paavalin kuvauksen rakkauden laadusta.
+
+ * * * * *
+
+Kun Kronebyn vaunut pysähtyivät kirkon edustalle, oli pienen, kauniin
+temppelin juhlarauha jo lyönyt leimansa koko ympäristöön. Kirkkoväki
+oli mennyt sisään, ja ensimäisen virren säveleet, urkujen täyteläisen
+äänen säestäminä, kuuluivat kauaksi.
+
+— Miten ikävää, että tulimme näin myöhään, — sanoi vapaaherratar
+Louise, luoden katseensa miehestään poikaansa. — Vika on varmaan minun.
+
+— Niin kyllä, niin kyllä, niin, — selitti parooni Sigesmund hymyillen,
+— luulen, että meidän ei tarvitse siitä väitellä... Mutta joka
+tapauksessa voit lohduttautua sillä, että kukaan ei _meitä_ epäile
+siitä, että myöhästymisellämme tahtoisimme herättää huomiota, vai
+miten, Konny?
+
+— Eipä varmaankaan, — vastasi poika ilmeisen hajamielisenä — mikä
+hänessä oli niin outoa, että äiti, joka koko aamun oli huomannut
+samaa, usein jäi tutkivasti poikaansa katselemaan tarkastellen sitä
+huomaamatta. Konny eli ja uneksi yhä vielä aamuisessa salaperäisessä
+mielentilassaan... Hän oli kuin ymmällä sen jälkeen kun hän oli
+rauhalliseen sieluunsa päästänyt niin suuren seuran uusia tuttavuuksia
+sekä tunteitten että ajatusten alalla.
+
+Tulijat kävivät ylös leveätä käytävää lähelle alttaria, sinne missä
+Kronebylle varattu penkki oli.
+
+— Käyn sakaristossa, — kuiskasi Konny äidilleen, — pari henkilöä
+odottaa minua siellä.
+
+Alttarijumalanpalvelus alkoi. Mutta miten olikaan sen kohtauksen laita,
+mistä nuori parooni oli maininnut, niin ei vapaaherratar uskonut
+siihen. Hän päinvastoin huomasi, että Konny seisoi puoliavoimella
+ovella, katse miltei taukoamatta suunnattuna urkuparvekkeelle.
+
+Kun virrenveisuu taasen alkoi, sanoi vanha parooni, joka asetettuaan
+silmälasit nenälleen melkein taukoamatta oli katsellut kaikkiin
+mahdollisiin suuntiin, aivan hiljaa vaimolleen: — En kykene keksimään
+kaunotarta, jonka eilen näimme hän oli luultavasti joku matkustavainen,
+vai näetkö sinä häntä?
+
+— En näe... Mutta kuulehan, miten kauniisti soitetaankaan urkuja;
+niissä on varsin puhdas ääni. En kadu niitä kustannuksia, mitä
+osaltamme niihin uhrasimme... kas niin... nyt soitto loppui.
+Saarnaamaan nousee rovasti — kunnianarvoisa ja kelpo mies.
+
+Konnya ei näkynyt enää ennenkuin saarna ja muu jumalanpalvelus oli
+loppunut... Silloin saattoi hän vanhempansa, joitten mielenkiinto
+ja uteliaisuus on helppo ymmärtää, ulos kirkon edessä olevalle
+tasanteelle, missä kaksi nuorta tyttöä, valkeat puvut yllään ja
+kissankellohatut päässään seisoi kumpikin maljansa ääressä ja niiasi
+ylen kauniisti aina setelin saadessaan.
+
+— Rakas poikani, onko hän jompikumpi _näistä_ neitosista? — kysyi
+vapaaherratar, äänessään vakavan ihmettelyn sävy.
+
+— Ei, eipä toki! Neiti Stein on tänään, kuten joskus ennenkin, toiminut
+kivulloisen urkuri-raukan sijaisena. Hän ei ole vielä ehtinyt tulla
+alas parvekkeelta. Joka tapauksessa täytyy lahjat jakaa. Ei sovi jättää
+kaikkea hänelle. Kas, tuolla hän tuleekin, — ja ensi kertaa huomasivat
+sekä isä että äiti, että Konnyn veri _voi_ yhtä hyvin pettää isäntänsä,
+kuin monen muunkin veri.
+
+Sillävälin oli kirkonvartija työntänyt esiin varatun tuolin ja
+järjestänyt kuntoon kolmannen maljakon kolmannelle kokoojalle, joka
+nyt heti saapui. Mitä tyytyväisimpänä havaitsi aviopari, että heillä
+nyt oli edessään sama mainio ilmestys, mitä he jo aikaisemmin olivat
+ihailleet ratsastajattarena, ja joka oli niin lempeästi kohdellut
+köyhää vaimoa, niin välinpitämättömästi nuoria ylioppilaita, ja
+eivätkö nämä nytkin tulleet tuossa hänen kintereillään, asettuen kuin
+kunniavahdeiksi vähän matkan päähän hänen paikaltaan! Jokin sellainen
+toimenpide oli melkein tarpeenkin, sillä kirkkovieraita alkoi kohta
+tulvehtia uuden lahjankerääjän ympärillä.
+
+— Mutta hänhän on loistava kaunotar, — mutisi vanha parooni, —
+millaiset silmät, millaiset silmät, tummansiniset kuin taivas,
+säteilevät kuin tähdet! Ja niin yksinkertaisen maukas kuin hänen
+pukunsa on! _Hänkin_ on valkeissa vaatteissa, mutta sen sijaan, että
+nuo toiset liinahiuksiset, punaposkiset neitokaiset näyttävät siltä
+kuin he hyvinkin voisivat auttaa kirkonkattoon maalattuja vantteroita
+kerubeja puhaltamaan pasuunaa vuosikaupalla, niin näyttää tämä jalo
+ja erikoinen tyttö, musta pitsiharso vaaleanruskeilla hiuksillaan ja
+yksi ainoa valkea ruusu tukassa koristeenaan, todelliselta ylhäisön
+naiselta. Hän on mainio.
+
+— Mitä sanoo äiti? — kuiskasi Konny lyhyesti.
+
+— Me ihailimme häntä jo eilen, kun hän ratsasti uuden käytävän ohi,
+mutta emme maininneet tästä mitään, ennenkuin näimme, oliko valittusi
+mahdollisesti juuri hän. En sitä uskonut, kun sinä olet niin tunteeton
+kauneuteen ihastumaan.
+
+Konny piti suurena onnena sitä, että äiti noin uskoi. Omasta
+puolestaan tuli hän kuitenkin, kuta kauemmin hän katseli tuota
+ihastuttavaa, viehättävää olentoa, yhä enemmän vakuutetuksi siitä,
+että tunteettomuuden aika oli ainaiseksi mennyttä. Mutta kuta
+vakuutetummaksi hän siitä tuli, sitä vaivautuneemmaksi tunsi hän
+itsensä siitä, että hänen kohta täytyisi astua tämän neitosen eteen.
+Tämä oli kuitenkin nyt välttämätöntä... Ja miltei yhtä välttämätöntä
+oli, että neitonen oli aavistava, mitä hänellä oli mielessään.
+
+Parooni ja hänen vaimonsa olivat jo täyttäneet velvollisuutensa
+seppelöittyjä neitsykäisiä kohtaan, jotka, ihastuneina niin
+anteliaasta saaliista, tuskin ehtivät tarkata taalareja, ainakaan
+niin kunnioittavasti kuin aikaisemmin olivat näitä keltaisia lappuja
+katselleet. Heidänhän piti ehdottomasti katsoa, annettiinko enemmän
+toiselle kuin toiselle, lausuiko vanha parooni toiselle enemmän
+kohteliaisuuksia kuin toiselle, ja vihdoin, oliko vapaaherrattaren
+puku kaikkein muodinmukaisin. Ihmeellistä kyllä, kiinnittivät nämä
+huolekkaat nuoret naiset vähimmin huomiota parooni Konnyyn. Tämä oli
+aina niin hiljainen, hidas ja melkein ikävä, että ylioppilaat ja
+muutkin herrat olivat melkoista mielenkiintoisempia. Kuitenkin kävi nyt
+niin, että hän pani viisikymmentaalarisen kummankin maljaan; häntä ei
+voinut olla pitämättä tavattoman "hienona miehenä", ja tämä arvostelu
+löysi esineessään vieläkin enemmän ansioita, kun nuo rakkaat lapset
+hyvin silminsä selvästi huomasivat, että hän ei antanut neiti Steinille
+pienintäkään rahamäärää, vaan vain aivan jäykästi jätti hänelle
+karkean, kokoontaitetun paperin, jossa ilmeisestikään ei ollut rahoja.
+Ja _niitähän_ nyt kukaan kait ei olisi ruvennut kätkemään.
+
+Ja totta olikin, että Konny näytti jäykältä, jopa niin jäykältä kuin
+olisivat häntä ympäröineet ja hänen mukanaan tulleet pohjoisnavan
+jäätävät tuulet. Kaikki aamuinen aurinko ja lämpö olivat poissa, hänen
+siinä nähdessään, miten rakastettavasti, kohteliaasti ja lempeästi
+neiti Stein vastasi hänen vanhempainsa puhutteluun.
+
+— Saanko vaivata neitiä jättämään tämän mitättömän paperin koulun
+tulevan hallinnon huostaan?
+
+Siinä kaikki mitä Konny sanoi, ja hän näytti tuskin kiinnittävän
+huomiota siihen hienoon värinmuutokseen, joka oli havaittavana neiti
+Steinin poskilla, kuu hän vain taivutti päätään ja heti kääntyi
+lähinnätulevan puoleen, jolloin tuli sekä sanoja että hymyilyä. Heti
+kun neiti Stein sai hetkisen vapautta lahjanantajista, viittasi hän
+luokseen toisen ylioppilaista, jolle hän ojensi äsken saamansa paperin.
+
+Tällä välin oli nyt rovasti tullut ja esitellyt itsensä parooni
+Sigesmund von Z:lle ja hänen vaimolleen, ja pian kehkeytyi keskustelu
+sellainen kuin näin kirkkomäellä sopii, kunnes esitettiin nöyrä pyyntö,
+että "herrasväki tekisi pappilalle sen kunnian, että kävisi sinne
+nauttimaan päivällistä" — pappila oli lähempänä kuin Kroneby.
+
+Aviopari otti vastaan kutsun, kun rovasti oli vakuuttanut, että
+siitä ei tulisi ollenkaan vaivaa hänen vaimolleen, joka oli kotona
+ja päinvastoin mitä mieluisimmin ottaisi vieraat vastaan... Mutta
+yhteiseksi mielipahaksi Konny tehtäviinsä vedoten selitti, ettei hän
+voinut kutsua noudattaa.
+
+Hän ei tullut mukaan.
+
+
+
+
+V.
+
+Miten eri tavoin saman asian voi käsittää.
+
+
+Kello seitsemän aikaan illalla lähti Konny vanhempiaan vastaan.
+
+Mutta hän oli jo paljon ehtinyt suorittaa sen jälkeen, kun oli heistä
+eronnut kirkkomäellä. Hänellä oli kuluneitten pitkien tuntien aikana
+ollut kokonaan toisenlaatuinen kohtaus. Se oli eilen vielä varman,
+itsenäisen Konnyn ja sen Konnyn välinen kohtaus, joka tämänaamuisesta
+auringonnoususta asti oli ollut mielentilassa niin oudossa, että
+hänen oli mahdoton käsittää, miten hän oli joutunut siihen, miten hän
+selviäisi siitä ja kuitenkin säilyttäisi entisen rauhansa.
+
+Hän itse oli toivonut, että vanhemmat tulisivat Kronebyhyn katsomaan
+tuota, ei tosin valittua, mutta ehdolle asetettua. Ja mikä oli ollut
+seurauksena? Niin, juuri sellainen odottamaton, että hän, tehdessään
+vanhemmilleen selkoa asiasta, alkoi havaita jonkinlaista kaksinaispeliä
+omassa sydämessään. Hän ei nimittäin tahtonut luopua vanhasta
+ohjelmastaan, mutta hän _tunsi_, että hän monessa suhteessa ajatteli
+aivan toisin kuin puhui, jopa alkoi hänestä itsestään tuntua siltä kuin
+olisi hän tehnyt suuren virheen tällä tavoin tilatessaan vanhempansa
+Kronebyhyn. Ensinnäkin sen vuoksi, että heidän läsnäolonsa varmastikin
+estäisi hänen pyrkimyksiään, kun hän näki heidän niitä tarkkaavan, ja
+sitten siksi, että hänestä koko sunnuntain vastaisen levottoman yön
+oli tuntunut siltä kuin olisi jonkinlainen, joskin salainen, niin joka
+tapauksessa todellinen loukkaus tuota kuvaamattoman hienotunteista
+nuorta naista kohtaan se, että tällä tavoin antoi muitten arvostella
+asemaa, josta neiti Hermine mahdollisesti ei huolisikaan.
+
+Viimeksiviitattu pelko, jota aikaisemmin ei ollut ilmennyt, vaikutti
+kuin kipinä ruutiastiassa. Ja kipinä oli jo saanut räjähdyksen aikaan
+hänen sydämessään, kun hän alkoi lukea rakkauden hintaa ja laatua
+koskevaa Paavalin selitystä korinttilaisille: "Rakkaus ei pöyhkeile, ei
+käyttäydy sopimattomasti, ei etsi omaansa, ei katkeroitu". Mutta eikö
+hänen rakkautensa juuri ollut syypää kaikkeen tällaiseen? Sillä nyt hän
+käsitti, että se _oli_ rakkautta, ja kun alkoi koko ihana aamuhymni,
+kun aurinko, tuuli, linnut, kukat ja luonnon oma ääni kuiskivat
+kaikesta kauniista, niin tiedämmehän, että hän taipui noitten salaisten
+voimien edessä.
+
+Mutta vanhempien tutkivat katseet painoivat hänen mieltään, ja hänelle
+olisi ollut mahdottomin asia maailmassa matkustaa heidän kanssaan
+nyt pappilaan ja alkaa heidän suojeluksensa alaisena jonkinlainen
+järjestelmällinen, vastenmielinen piiritys, saadakseen itselleen vaimon.
+
+"Oh, miten naurettava olen ollut, miten yksinkertaisesti, miten
+suorastaan tyhmästi olen käyttäytynyt!" tunnusti hän itsekseen...
+"Miten nyt voisin sopivasti taas lähettää kotiin nuo rakkaat vanhukset?
+Siinä kysymys!"
+
+Tätä kysymystä oli hän kääntänyt ja vääntänyt vähintään
+kahdellakymmenellä eri tavalla, silti vielä keksimättä sille
+minkäänlaisia ratkaisua, mennessään vanhempiaan vastaan. Ja hänen
+koko olemustaan puistatti, kun hän ajatteli, miten hänen vanhempansa
+häntä miellyttääkseen alkaisivat esittää pitkiä kuvauksia _hänestä_ ja
+kaikesta siitä, mitä oli tapahtunut. Hän epäilemättä tulisi tuntemaan
+olevansa kidutuspenkissä, mutta oli vain osattava maata siinä hiljaa,
+päästämättä mitään epäsointuisia ääniä. Ja niin kiittämätön hän oli,
+että hän tunsi olevansa varma siitä, että koko hänen kankeutensa tai,
+oikeammin sanoen, kömpelyytensä, kun hän antoi paperin neiti Steinille,
+johtui katseista, joiden hän huomasi seuraavan hänen liikkeitään.
+Vain yksi seikka oli lohduttamassa. Neiti Stein oli punastunut eikä
+ollut vastannut muuten kuin päätään nyökäyttämällä. Se voi olla
+tyytymättömyyttä, mutta se voi osottaa myöskin jonkinlaista sisäistä
+kykenemättömyyttä sanoa juuri sillä hetkellä mitään. Oli miten oli,
+sellaista hämilleenjoutumista ei neiti Steinissä milloinkaan muuten
+ollut voinut havaita. Olisiko neiti Stein hänen kasvoistaan saanut
+aavistuksen siitä _uudesta_, mikä hänessä oli herännyt?
+
+Milloin saisi hän vastauksen näihin kysymyksiin?
+
+ * * * * *
+
+Parooni Konny sai kävellä kauan, ennenkuin hän kohtasi kotiinpalaavat,
+ja tämä tapahtui juuri kun vanha herra lausui puolisolleen:
+
+— Rakas Louise, Jumala tietää, että koko tämä seutu on minulle kovin
+kallisarvoinen, mutta kun nyt se tehtävä, mitä varten olemme tänne
+tulleet, on suoritettu niin että sekä me että rakas poikamme voimme
+olla tyytyväisiä, niin pelkään, että kävisi kovin pitkäveteiseksi, jos
+nyt jäisimme seuraamaan romaanin hiljaista edistymistä. Sitä paitsi
+saan sanomalehdet tänne vasta sitten, kun koko maailma jo tietää
+mitä niissä on. Myöskään en voi unohtaa galleriaani, joka kaipaa
+järjestämistä. Ja sukulaisemmekin, presidentin väki, voi tulla koska
+tahansa! Sinun velvollisuutesi, Louise kiltti, hellänä ja viisaana
+aviopuolisona on keksiä sopiva syy, minkä nojalla pääsemme täältä
+lähtemään. Sigesberg tarvitsee vanhan isäntänsä, ja suoraan sanoen,
+minäkin tarvitsen Sigesbergiä, joka on vaan neljän penikulman päässä
+Tukholmasta, maan yleisten asioitten keskustasta.
+
+— Kaikki oikein puhuttua, ystäväni! Ellen kovin erehdy, on Konny
+paljon enemmän ihastunut ja kiintynyt kuin hän luuleekaan, ja siinä
+tapauksessa on parasta, että hän tekee niinkuin haluaa. Jos jäisimme
+tänne, ei hän voisi milloin tahansa jättää meitä yksin.
+
+— Niin oikein, niin oikein, viisas aviopuolisoni!... Ja katsos,
+tuollahan poikamme tulee... Huomautan seikasta, josta tähän asti, ehkä
+ylpeyden vuoksi en ole mitään virkkanut. En ole varma siitä, että neiti
+von Stein, niin komea mies kuin Konny onkin, vastaa hänen rakkauteensa.
+Hän käyttäytyi niin ujostelemattomasti!
+
+— Olet taaskin oikeassa. Lahjainkeräys-tilaisuudessa hän kyllä
+punastui, kun Konny häntä lähestyi, mutta kotona pappilassa ei ollut
+jälkeäkään hämilleen joutumisesta, puhelinpa miten hyvänsä. Toivon
+kuitenkin, että olemme erehtyneet, sillä kauniimpaa ja järkevämpää
+vaimoa pojallemme emme voi saada.
+
+— Se on totta, hän käyttäytyy niin mainiosti ja sopisi juuri parahiksi
+Sigesbergiin.
+
+Tämän vanhempien kesken tapahtuneen keskustelun ja Konnyssa itsessään
+liikkuneiden ajatusten vuoksi oli aluksi havaittavana jonkinlaista
+kankeutta senjälkeen kun Konny oli noussut vaunuihin. Puhuttiin
+rovastista ja ruustinnasta, ylioppilaista, pappilan pojista, jotka
+molemmat varmaan olivat rakastuneita kauniiseen serkkuunsa, — joka
+kuitenkin, — lisäsi vanha parooni hymyillen, — näyttää kohtelevan heitä
+vallan kuin koulupoikia... Ja kun on tunnustettua, että kauniit jutut
+eivät koskaan ole pitkiä, niin sanon, että sen, mitä sinulle sanoin
+kirkkomäellä, sen vakuutan nyt, kun olen lähempää katsellut tuota
+miellyttävää olentoa.
+
+— Samaa on minun sanottava, — lausui äiti. — Hän ei ensinkään
+ole kaino, mutta kuitenkin niin miellyttävän vaatimaton, että on
+kiusauksessa uskomaan, että se, mikä muita nuoria naisia ihastuttaa, ei
+suuriakaan vaikuta häneen. Se mies, jota hän rakkaudellaan kunnioittaa,
+voi luottaa siihen, että saa siitä kiittää itseään. Ja nyt äänestän
+sen puolesta, että emme puhu asiasta enää mitään ennenkuin Konny saa
+jotakin meille kerrottavaa, _jos_ hän nimittäin todella asiaan ryhtyy.
+
+— Oikein puhuttu, äiti rakas... Tässä on minulla muutamia kirjeitä
+isälle.
+
+— Kas vaan, sepä oli hyvä... katsotaanpahan... Rakas pikku Louise,
+tässä on kirje presidentiltä. He tulevat Sigesbergiin, koko perhe,
+kahdeksan päivän kuluttua. Ja sinulla kun vastikään korjatut
+vierashuoneet eivät vielä ole järjestettyinä!... Konny hyvä, saat
+tosiaan suoda anteeksi meille, että huomenna säälimme tavaramme matkaa
+varten kokoon... En tahdo loukata lankoani enkä sisartani enemmän
+kuin niin monasti ennen on tapahtunut, kun heidän viittailunsa sinun
+sokeuteesi, mitä tulee serkkusi Amalian loistaviin ominaisuuksiin,
+ovat tuottaneet minulle kaikenlaisia pulmia — tai ehkä sinäkin tulet
+mukanamme kotiin ja osotat parantuneesi kovuudestasi?
+
+— Sitä kyllä varon tekemästä, — vastasi Konny nauraen. — Isän ja äidin
+täytyy pian tulla tänne hiukan pitemmäksi aikaa. Ja syksyllä käyn
+vanhassa kodissani. En kiirehdi mitään.
+
+
+
+
+VI.
+
+Kohtalo kiirehtimässä.
+
+
+Kolme päivää oli kulunut vanhempien matkustamisesta, mutta näinä
+kolmena päivänä ei Kronebyn nuori herra ollut joutunut sen pitemmälle
+kuin vähintään kaksi kertaa tunnissa siunaamaan sitä hyötyä, mikä
+hänen setänsä, presidentin, kirjeestä oli ollut. Ja kuitenkin kiusasi
+häntä tieto siitä, että pikku Amalia serkku, joka niin kauan oli
+viritellyt hienon hienoja ansojaan saadakseen Sigesbergin perijän
+pauloihinsa, turhaan saisi etsiä häntä katseillaan. Tämän tunteen
+vallassa hän, kuin tahtomattaan tekemänsä rikoksen sovittamiseksi,
+päivästä toiseen viivytti ikävöimäänsä matkaa pappilaan. Näin hän
+ainakin itse uskoi joka kerta kun hän kävi tallin ohi antamatta käskyä
+valjastaa hevonen... Hän ei kiinnittänyt mieltään siihen epäileväiseen
+levottomuuteen, joka itse asiassa pidätti häntä matkasta ja minkä
+aiheuttamisessa hänen viehättävällä pikku serkullaan oli kovin vähäinen
+osa.
+
+Neljännen päivän iltapuolella oli Konny ollut yhdessä etäisimmistä
+torpista katsomassa torpparia, joka oli sattunut loukkaamaan jalkansa.
+Ja vaikkakaan Konny pikkulasten keskuudessa tosin yleensä ei ollut
+sellainen suosikki kuin "vanha palooni", olivat Kronebyn torpparien
+jälkeläiset kuitenkin varsin tyytyväisiä, kun hän, kuten nyt, tuli
+käymään torpilla valkean helletakin taskut täynnä piparpähkinöitä.
+Mitä mieheen ja vaimoon tuli, niin ymmärsivät he varsin hyvin, että
+tunnontarkempaa ja rehdimpää isäntää ei voinut olla, vaikka Konny hyvin
+vähän puhuikin niistä uudistuksista, mitä hänellä oli mielessä.
+
+Mutta tänä iltapuolena oli hänen sydämensä ja mielensä kuitenkin
+melkoisesti pehmennyt, kun hän akkunasta sattumalta näki, miten
+teeskentelemättömän hellänä nuori vaimo oli polvillaan ja muutti
+lämpimiä puurohauteita miehen jalkaan, ja kuuli miehen sanovan: —
+Ei, Anna Leena hyvä, ei käy ollenkaan laatuun, että väsytät itseäsi
+tällaisilla askareilla, ei niitä ollenkaan tarvitse niin usein vaihtaa.
+
+Kun parooni tuli siistiin tupaan, istuutui hän tyytyväisenä, lähetti
+makeiset lapsille, otti toisesta taskustaan voidetta, jota hän oli
+saanut kaupungista, ja lupasi nuorelle äidille lähettävänsä kartanosta
+yhden palvelustytöistä auttamaan askareissa. Kun hän lisäksi vielä
+antoi pienen rahalahjan, sai hän osakseen niin lämpimiä ja vilpittömiä
+kiitollisuudenosotuksia, että hän mitä parhaassa mielentilassa lähti
+kotimatkalle, ajatellen itsekseen, miten kaunista yksinkertaisinkin
+kotielämä voi olla.
+
+Tarkemmin ajattelematta, minne matkansa ohjasi, tuli Konny metsäpolulta
+alas maantielle ja oli kävellessään vaipuneena niin syviin mietteisiin,
+että havahtui vasta kun jonkun vastaantulevan henkilön kevyt ja
+joustava varjo näkyi hänen edessään tiellä.
+
+Miten hän silloin säpsähtikään, miten nopeasti hän otti pyöreän
+olkihatun päästään ja ojensi kätensä vastaantulijalle! Nyt ei
+ollut ketään tarkkaamassa häntä, ei vanhempien silmiä, kateitten
+iahjankerääjäin katseita eikä koko kirkkomäellistä ihmisiä. Herra
+tietäköön, että hän tällä hetkellä tunsi päätänsä melkein huimaavaa
+kiitollisuutta kohtaloa kohtaan, joka oli saattanut hänet sinne ja
+mistä hänen yksinomaan oli kiittäminen harrastustaan, joka niin kauan
+oli pysyttänyt hänet torpassa.
+
+"Tahdon ruveta kummiksi lapselle, jota nuori vaimo odottaa, ja
+huolehdin sitten siitä". Siten hän ajatteli, mutta sitä hän ei
+luonnollisestikaan voinut selittää naiselle, jonka onni nyt, tosiaan
+parahiksi, oli tuonut hänen tielleen.
+
+— Neiti Hermine hyvä, tunnen itseni tavattoman iloiseksi teidät näin
+tavatessani ja täten saadessani tilaisuuden selittää teille, että olen
+ollut kovin tyytymätön itseeni, kun rohkenin teidän huollettavaksenne
+antaa tuon tehtävän. Mutta te näytätte väsyneeltä. Voi, olkaa niin hyvä
+ja istukaa ja levähtäkää hetkinen tällä ystävällisellä ruohotöyräällä
+tässä tien vieressä! Se on kuin laitettu sohvaksi teille.
+
+Konny ei ollut koskaan elämässään puhunut kenellekään naiselle näin
+avomielisen ihastuneena.
+
+Kaunis, nuori tyttö istuutui aivan yksinkertaisesti. Hän oli tosiaan
+väsynyt ja oli aikonutkin levähtää tässä mäellä. Hänen hienoilla
+kasvonpiirteillään oli havaittavana tavallista suurempi vakavuus, hän
+näytti kuin uneksuvan, ei mitenkään hellästi ja haaveilevasti, vaan
+pikemminkin oli ilme hänen kasvoillaan surumielinen. Ilmaisematta
+käytöksessään vähintäkään pyrkimystä miellyttämään, viittasi hän
+arvokkaalla kädenliikkeellä Konnya istumaan viereensä puitten
+siimekseen.
+
+— Tiedättekö, herra parooni, — vastasi hän, — että minäkin olen
+halunnut tavata teitä, saadakseni tilaisuuden seurakunnan puolesta
+kiittää suuresta ja arvokkaasta lahjastanne, joka tulee melkoisesti
+jouduttamaan puuhiemme menestystä... Suokaa anteeksi minulle kaikin
+mokomin!
+
+— Teillekö anteeksi! Mitäpä olisi, mitä en tahtoisi antaa teille
+anteeksi. Ja mitä erikoisesti tähän asiaan tulee, niin olin
+tyytyväinen, että juuri silloin jouduin poistumaan. Se todisti minulle,
+että neiti Hermine kohteli minua ystävänä.
+
+— Se oli aivan oikea johtopäätös, — vastasi hän aukaisten hattunsa
+nauhan ja laskien hatun vierelleen ruohikolle, niin että kevyet
+tuulenhengähdykset vapaasti pääsivät leikkimään hänen vaaleitten
+hiuskiharoittensa runsaissa joukoissa. — Tuttavuutemme aikana on
+meillä ollut niin monia yhteisiä harrastuksia seutumme yhteiseksi
+hyväksi, että vain vaivoin olisimme voineet välttää tulemasta ystäviksi
+keskenämme.
+
+— Saatte olla vakuutettu siitä, että pidän sitä suurena onnena,
+mutta... en _suurimpana_, — lisäsi Konny hiljaa.
+
+— Ette, ette luonnollisestikaan! Miten paljon joku harrastaneekin
+yhteiskunnallisia, tässä oikeastaan kunnallisia asioita, ja mitä
+myötätunnonsuhteita siinä syntyneekin samoinajattelevia henkilöitä
+kohtaan, niin eivät nämä harrastukset saa liiaksi anastaa sellaisen
+aikaa, joka teidän laillanne, herra parooni, voi kokonaisesta kolmesta
+urasta valita minkä tahtoo.
+
+— _Kolmesta_ urasta! Mitkä urat ne sitte olisivat?
+
+— Kirjailijan, maanviljelijän ja — jos saan olla kyllin rohkea sen
+sanoakseni — kansalaisen kutsumuksen sillä suurella alueella jota
+sanotaan valtioksi, jolle, mikäli uskon, moni saa katsoa, aina
+yhteiskunnallisesta asemastaan riippuen, olevansa pienemmässä tai
+suuremmassa kiitollisuudenvelassa, katsomatta erikoisiin toimialoihin,
+valtiolliseen myötätuntoon ja pyrkimyksiin.
+
+— Se, mitä te nyt lausutte, on vallan ihmeteltävä muunnos samaa, mitä
+isäni minulle usein on puhunut ja minkä kerran myöskin aion toteuttaa.
+Mutta muuten arvelen, että en tähänkään asti ole haaskannut aikaani, —
+lisäsi hän, ehkäpä vähän harmistuneena siitä käänteestä, minkä neiti
+Hermine äkkiä oli antanut keskustelulle.
+
+— Olen pahoillani, — vastasi neiti torjuvan lempeästi, — että olen
+saattanut teidät tyytymättömäksi. Mutta te olette itse totuttanut minut
+siihen, että vapaasti lausun mitä ajattelen.
+
+— Siitä ei ole kysymys. Kuulen aina mielelläni teidän sanovan
+mitä ajattelette. Mutta käytitte nyt salatietä, jollaista teidän
+luonteisenne naisen ei pitäisi käyttää. Tai sanokaa, luulitteko
+todellakin vastaavanne siihen, mitä kysyin. Sanoin, että pidän
+ystävyyttänne suurena onnena, mutta en suurimpana.
+
+Hermine katsahti Konnyyn avoimesti, mutta surumielisenä. Hänen poskensa
+vaalenivat ja hänen kätensä tuntui hiukan vapisevan, hänen siinä
+vetäessään muutamia ruohonkorsia hienojen sormiensa lomitse.
+
+— Tarvitseeko meidän, — sanoi hän, yhä koettaen vältellä, — niin
+tarkata joka sanaa? Onnihan on niin suhteellinen käsite. Sen suhteen
+voi erehtyäkin.
+
+— Onni voi pettää, mutta mahdotonta on erehtyä tietämästä millaiseksi
+onnensa toivoisi. Saanko sanoa teille, millaiseksi minä onneni
+toivoisin?
+
+— Voi ei, älkää puhuko siitä!... Minua ette saa tehdä uskotuksenne
+siinä suhteessa. Olen lukenut eräästä teidän filosofisesta
+kirjoituksestanne, joita pidän niin suuressa arvossa, nämä sanat:
+"Ajatelkoon jokainen, ollessaan ratkaisemassa tärkeätä periaatetta,
+joka voidaan ymmärtää kahdella tavalla, ainakin kahteen kertaan,
+ennenkuin astuu tielle, joka voi tuottaa epäsointua hänen elämäänsä".
+
+— Voi, huomaan nyt, että työnnätte luotanne rukoilijan, jopa ennenkuin
+olette kuullut mitä hän pyytää!... En ollut aikonut niin pian,
+ennenkuin olisitte paremmin tullut minut tuntemaan, lausua sanoja,
+joita ette pidä kuulemisen arvoisina, mutta tunsin itseni niin ilon
+valtaamaksi, kun tapasin teidät, että päästin sydämeni kiirehtimään
+nopeammin kuin malttavaisuus olisi sallinut. Ettekö välitä minusta edes
+sen verran, että tahtoisitte oppia tuntemaan minut?
+
+— Paras tai ainakin rehellinen vastaus, minkä voin antaa teille, kun
+ehdottomasti pakotatte minut vastaamaan, on tämä: Minulla ei ole
+oikeutta kuunnella sellaista, mitä haluatte minulle sanoa, sillä...
+olen kihloissa.
+
+— Hyvä Jumala — mutta teillähän ei ole sormusta, jota jokainen nainen
+asiain niin ollen pitää? _Tekö_ olisitte salakihloissa, sukulaistenne
+tietämättä? Sitä en usko!
+
+Nyt alkoivat Herminen posket hehkua, ja hänen sielukkaisiin silmiinsä,
+jotka olivat tummat kuin taivaan tummin sini, tuli ilme, josta näkyi,
+että hän oli loukkaantunut. — Siinä tapauksessa, — vastasi hän, — että
+olisi mies, joka voisi syyttää minua siitä, että vähimmälläkään tavalla
+olen antanut tukea hänen tunteilleen, olisi hänellä oikeus käyttää
+noin kovia sanoja. Mutta sanokaa, herra parooni, onko teillä sellaista
+oikeutta?
+
+— Ei, ei vähääkään! Olen ollut mieletön, — siinä kaikki. Mutta ei kait
+minun tarvitse peruuttaa ihmettelyäni, minkä ilmaisin siitä, että te
+voitte olla salakihloissa. Siihen täytyy olla tärkeät syynsä.
+
+Hermine tuntui taistelevan naisellisen ylpeytensä ja jonkin muun
+mielensä tarpeen välillä. Ja taistelussa voitti viimemainittu.
+
+— En voi juuri nyt määritellä, — sanoi hän, — kunnioitusko, jota aina
+olen tuntenut teidän luonnettanne ja niitä monia pyrkimyksiä kohtaan,
+joita kirjailijatoimenne ilmaisee, vaiko vain suorastaan naisen
+loukattu tunne, joka ei salli väärinymmärtämistä, on vaikuttamassa
+menettelyyni, — ehkäpä ovat vaikuttamassa molemmat yhdessä. Olipa miten
+oli, haluan ettette ala ajatella nyt minusta aivan toisin kuin tähän
+asti. Tietäkää siis, että kihlaukseni on _ehdollinen_ ja että sen
+miehen tavaton hienotuntoisuus, jonka vaimoksi vanhempamme minut jo
+kehdossa määräsivät, on _minun_ tähteni vaatinut suhteemme pitämistä
+salaisena, mitä suhdetta en ole voinut mennä rikkomaan, koska se on
+äitini viimeinen ja hartain toivomus kuusitoistavuotiaalle tyttärelleen.
+
+— Tiesinhän, että seikalle täytyy olla jokin syy! Ja syynä on siis
+se, että mainitsemanne mies on liian ylevämielinen käyttääkseen
+etuja, joitten hän tietää riippuvan teidän rakkaudestanne ja
+kunniantunnostanne äitiänne kohtaan, mutta ei rakkaudestanne häntä
+kohtaan?
+
+— En voisi hyväksyä johtopäätöksiänne, ellen mielisi menettää jotakin
+siitä arvonannosta, jota tahdon nauttia. Sulhaseni on samalla
+sukulaiseni; tämän kahtanaisen suhteen vuoksi olen totellut häntä, kun
+hän on pyytänyt minun olemaan ilmaisematta suhdettamme, jolle hän,
+huolimatta siitä että äitini sen kuolinvuoteellaan siunasi, katsoo
+tarvitsevansa lähemmän vahvistuksen sitte kun hän saa toimen, mikä
+hänelle on luvattu. Kun nyt alan uskoa, että olen ollut väärässä kaksi
+vuotta salatessani asiaa vain vieraitten taholta tulevien tarpeettomien
+selittelyjen välttämiseksi, niin tahdon tehdä lopun tästä salaamisesta
+ja vielä tänä iltana ilmoittaa asian täkäläisille sukulaisilleni.
+
+— Siten on epäilemättä oikein tehdä, sillä sukulaisenne ovat tietenkin
+liian hienotuntoisia ollakseen noudattamatta tuon henkilön toiveita,
+joka niin suuressa määrässä näyttää olevan äitinne antaman luottamuksen
+arvoinen ja joka ehkä, tehdessään uudestaan kysymyksensä, saakin siihen
+täysin tyydyttävän vastauksen.
+
+— Kiitos siitä, että niin ystävällisesti ja oikeamielisesti
+arvostelette häntä! Sellainen puhuu parhaiten puolestanne. Ja minä
+rohkenen sanoa, että, ellei sukuperään ja rikkauteen kiinnitetä
+huomiota, hän luonteeltaan ja lahjoiltaan ei ole paljonkaan teitä
+huonompi.
+
+Hermine naisellisen hienotuntoisesti vältti kiinnittämästä huomiota
+paroonin edellytykseen.
+
+— Hän on luonnollisesti vielä nuori, niin että hän ei ehkä kovinkaan
+pian saa toivomaansa paikkaa?
+
+— Niin, hän on vielä nuori, mutta olen juuri saanut tiedon, että virka
+luultavasti... — Hermine keskeytti lauseen, ilmeisestikin pelästyen
+mitä aikoi sanoa.
+
+Konny ei voinut mitään sille, että sydän hänen rinnassaan alkoi lyödä
+niin, että veri kuohuen virtasi hänen suonissaan. Hän oli saanut tietää
+kaiken, mitä uskalsi pyytääkin saavansa tietää, niin, eipä hän olisi
+hetki hetkeltä yhä enemmän voinut jumaloida tätä jumaloimisen arvoista
+olentoa, jos tämä olisi ollut avomielisempi. Ja päästääkseen hänet nyt
+kiusallisesta tilanteesta, kysyi hän, minne Hermine oikeastaan oli
+aikonut.
+
+— Postiin, — vastasi Hermine; — jätän joskus kirjeeni irtolaukkuun,
+mutta nyt otan sen kotiin ja panen sen muitten kirjeitten joukkoon.
+Ja nyt, herra parooni, saanen sanoa hyvästi. Älkää murehtiko itsenne
+eikä minun tähteni! Kaikki käy niinkuin Jumala tahtoo — ja niin käy
+parhaiten.
+
+— Haluatteko, että lähden seudulta?
+
+— Se teidän täytyy parhaiten itse päättää...
+
+— Siinä tapauksessa matkustan, — lausui Konny. Sitten hän kumarsi
+syvään ja lähti.
+
+
+
+
+VII.
+
+Mitä sattui oikeaan aikaan.
+
+
+Kahdeksan päivää, kahdeksan iankaikkisuutta, oli kulunut siitä, kun
+Konny ensi kerran elämässään todenteolla oli kosinut — saman tekevä
+sitten, montako kertaa hän aikaisemmin seitsemänä viime vuonna
+oli tehnyt sen mielikuvituksissaan, koska yksikään ainoa näistä
+mielikuvituksissa suoritetuista kosimisista ei ollut rukkasten muodossa
+rikastuttanut hänen kokemuksiaan. Vasta horjumaton todellisuus oli
+päässyt antamaan hänelle tämän opetuksen, joka, ihme kyllä, verraten
+vähän vaivasi häntä nyt alussa, kun häneen vielä valtavasti vaikutti
+Herminen tunnollinen menettely hänen antaessaan selitystään. Mutta
+toiseksi muuttui asia, kuta enemmän hänestä häipyi tämä vaikutus ja
+hänessä samalla sammui myöskin toive, minkä aluksi kovin säteilevänä
+oli herättänyt Herminen puhe "ehdollisesta kihlautumisesta".
+
+Mutta päivä päivältä jäivät ajatukset yhä yksipuolisemmiksi. Hänen
+mielialansa kävi kylmäksi. Lintujen laulu, auringon kesäinen säteily,
+ilman viehkeät tuulahdukset ja kukkien tuoksu eivät häntä enää
+pystyneet ilahuttamaan. Hän laski kierrekaihtimet alas, verhosi
+itsensä sikaarinsavupilviin ja istui aamusta iltaan liikkumattomana
+työhuoneessaan. Hän näytti jättäytyvän sellaiseen haluttomuuden tilaan,
+että hän tuskin sai ryhtyneeksi nostamaan vihreätä sohvapielusta, kun
+se luisui hänen päänsä alta. Lyhyesti sanoen, kaikki vähäkin ponnistus
+oli hänestä kidutusta.
+
+Suruko sillä tavoin voi ilmetä?
+
+Ei aivan surukaan, sellaisena kuin hylätty rakkaus sen masentuneessa
+sydämessä synnyttää, vaan kyllä toisenlaatuinen suru: suru
+sellainen, jonka täytyy kovasti koskea Konnyn laatuiseen omituiseen,
+ajattelevaiseen ja pohjaltaan jäykkään, ylpeään luonteeseen...
+nimittäin suru siitä, että äkkinäisyydessä on joutunut tekoon, jota
+koskaan ei saa peruutetuksi, vaan jonka ainiaaksi täytyy jäädä muistiin
+nöyryyttävänä tosiasiana.
+
+Sairaalloisen tuskan vallassa hän nyt käänsi ja väänsi mielessään
+kysymystä, olisiko hän voinut joutua hankkimaan itselleen tämän
+kiduttavan muiston, ellei hän olisi saanut kerrassaan _minkäänlaista_
+yllykettä. Konny olisi tuntenut tyydytystä, jos olisi voinut syyttää
+tämän kiduttavan muiston tuottajaa; mutta rehellisesti ajatellen hän
+ei voinut muistaa ainoatakaan tilaisuutta, jolloin hän todella olisi
+saanut yllykettä. Pikemmin oli Hermine — joka arvatenkin aavisti hänen
+tunteensa jo paljon aikaisemmin kuin ne hänelle itselleen olivat selvät
+— pyrkinyt saattamaan heidän suhdettaan sellaiselle pohjalle, että
+yksinkertaisen, ystävällisen lähentymisen olisi pitänyt estää kaikki
+muu. Yksinpä tuon onnettoman kohtauksenkin aikana oli Hermine selvästi
+koettanut välttää asian kehittymistä sellaiseksi, miksi se sitten
+kehittyi.
+
+Toinen kysymys oli, eikö Hermine sittenkin pitänyt hänestä,
+vaikka tukahuttikin tunteensa. Mutta tämä kylläkään ei kelvannut
+lohdutukseksi. Uskalsipa hän moittiakin sellaista heikkoutta, koska
+se loukkasi tuota miestä, joka merkillistä kyllä ei tahtonut sitoa
+Hermineä. Mahdoton oli kuitenkin ajatella, että _kukaan_ mies voisi
+saattaa itsensä niin mahdottomaan asemaan, ellei otaksunut, että
+vaikuttamassa oli jalomielisyyden ohella varovaisuus, joka ehkä oli
+saattanut miehen aavistamaan tuossa nuoressa naisessa taipumusta
+hetkellisyyteen!
+
+Tehdessään tällaisen johtopäätöksen ei Konny kuitenkaan voinut olla
+punastumatta. Oliko mitään osottamassa, että tämä johtopäätös oli muuta
+kuin kömpelö todistus hänen halustaan kannustaa epäluuloisuuttaan?
+
+Kaiken lisäksi kävi häntä kiduttamaan se, että muisti vanhempiensa
+odottavan selitystä. Joka ilta teki hän päätöksen, että seuraavana
+aamuna matkustaa Sigesbergiin.
+
+Kun sitten aamu tuli ja hän kaiken lisäksi muisti serkkunsa Amalian,
+pettivät hänen voimansa. Hän ei jaksanut käydä vastaamaan kaikkeen
+siihen, mitä häneltä tultaisiin kysymään. Ja jos hän matkustaisi
+suoraan ulkomaille, voitaisiin ruveta epäilemään asiata juuri
+sellaiseksi kuin se nyt todellisuudessa oli. Miten hän nyt kaksin
+kerroin katuikaan nimenomaan kutsuneensa vanhempiaan käymään
+Kronebyssä! Miten perin typerälle tolalle olikaan hän ylpeässä
+levollisuudessaan kaiken saattanut! Jospa ruvettaisiin häntä vielä
+nauramaan — häntä nauramaan! _Se_ tosiaan vielä puuttui!
+
+Tästä umpikujasta pääsi hän lopulta mahdollisimman onnellisesti, kun
+yhdeksännen päiviin iltana tuli kirje hänen isältään.
+
+Kirje, kiireisesti kirjoitettu, sisälsi seuraavaa:
+
+ "Konny rakas!
+
+ Tänä iltana on tapahtunut jotakin, josta minun heti on ilmoitettava
+ sinulle. Presidentti rouvineen ja tyttärineen saapui toissapäivänä
+ tänne. Meillä on jo ollut pienet tervetuliaisjuhlat ja tulee myöhemmin
+ suuremmat. Amalia, joka monet kerrat on kysellyt sinua, näyttää
+ mielestäni tällä kerralla huolivan sinun poissaolostasi vähemmän kuin
+ ennen. Hän on nyt kovassa touhussa tullakseen oppineeksi naiseksi, ja
+ asiain niin ollen tutkii hän luonnollisesti sanomalehtiä, joihin hän
+ ennen ei ole vilkaissutkaan. No niin, illalla huudahtaa hän yht'äkkiä,
+ kääntyen isänsä puoleen: 'Kas tässä, isä, sanotaan että varatuomari
+ Albert Ellers on nimitetty A:n kaupungin pormestariksi. Hän sai siis
+ sittenkin tuon viran.'
+
+ 'Onko hän joku tuttaviasi — ehkä ihailijoitasi?' kysyin minä,
+ ollenkaan aavistamatta millaisen vaikutuksen vastaus tulisi tekemään.
+
+ 'Ihailija — eipä sitä, mutta kunnon tuttava, muuten meidän
+ paikkakunnan tuomarin apulainen. Kas, muistuupa nyt mieleeni jotakin!
+ Olen kuullut, että hän on kihloissa erään nuoren naisen kanssa, joka
+ parhaillaan kait oleskelee siinä seurakunnassa, missä Kroneby on...
+ muuan rovastin sukulainen. Setä on ehkä nähnyt hänet? Hän kuuluu
+ olevan tavattoman kaunis ja kyvykäs... muuan neiti von Stein.'
+
+ 'Hänet näimme kirkossa, missä hän parin muun neitosen kera kokosi
+ lahjoja uuden koulutalon rakentamiseksi', vastasi äitisi, jonka
+ naisille ominaisella tahdikkuudella onnistui peittää hämmästyksensä.
+
+ 'Sitten näimme hänet pappilassa, minne meidät kutsuttiin
+ päivälliselle', lisäsin minä. Vanha valtiomies ei luonnollisestikaan
+ koskaan joudu ymmälle, mutta muuten oli asia kylläkin omiaan
+ häiritsemään mielenrauhaani. Onneksi tiedän, että sinä et ollut kovin
+ kiintynyt häneen.
+
+ 'No, mitä Konny-serkku piti hänestä?' oli seuraavana kysymyksenä.
+ 'Eikö neiti Stein saanut armoa hänen silmissään?'
+
+ 'Sinä kait parhaiten tiennet', sanoin minä nauraen, 'että Konny on
+ tavallaan tylsämielinen mitä tulee kykyyn hurmautua miellyttävään
+ naiseen. Hän ei välittänyt edes tulla mukanamme päivälliskutsulle,
+ vaan ajoi kaikessa rauhassa kotiin...' Asian näin selvitettyäni
+ riensin pois, muistaen että posti lähtisi tunnin kuluttua ja että
+ minun joka tapauksessa oli tänään kirjoitettava.
+
+ En käy valittamaan asiaa. Tunnen sinut ja tiedän, että se olisi
+ tarpeetonta, mutta en kuitenkaan voi muuta kuin pahoitella, että minun
+ toiveeni sukupuun kasvamisesta eivät koskaan käy luonnistumaan.
+
+ Toinenkin seikka antaa parhaillaan minulle aihetta huolestumiseen ja,
+ suoraan sanoen, myöskin jonkun verran mielipahaan. Sinun kummisi,
+ kreivi L., joka tänä syksynä siirtyy lähettilääksi ————iim, sanoi
+ minulle muutama päivä sitten, ollessaan täällä, että hän kovin
+ mielellään antaisi sinulle paikan lähetystössä. Hän tiesi, että
+ olit osottanut mainioita taipumuksia toimiessasi tilapäisesti isäsi
+ yksityissihteerinä. Mutta vaikka vanha sydämeni sykki ihastuksesta
+ ajatellessani, että sinä ryhtyisit johonkin, joka oikein olisi
+ sukusi arvon mukaista, en uskaltanut muuta luvata kuin kirjoittaa ja
+ ilmoittaa sinulle tästä imartelevasta tarjouksesta. Luonnollisestikaan
+ en jaksa toivoa, että sinä suostuisit tarjoukseen. Riennä kuitenkin
+ vastaamaan uutisiini.
+
+ Hellin tervehdyksin isäsi
+
+ _Sigesmund von Z._"
+
+Tämä kirje synnytti voimakkaan vastavaikutuksen nuoren miehen koko sekä
+ruumiillisessa että henkisessä olemuksessa. Mikä odottamaton onni oli,
+että nyt, joutumatta väärien selitysten ja kiusallisten kysymysten
+esineeksi, sai tilaisuuden osottaa tavallista välinpitämättömyyttään.
+
+Tämä juttu ei olisi hänen esiintyessään kotonaan, minne hän nyt heti
+päätti matkustaa, ollenkaan hullumpi opinnäyte hänen diplomaattisen
+uransa alkajaisiksi, sillä olihan tämän tarjouksen saaminen tällä
+hetkellä, jolloin hän ei tiennyt mitä tehdä, tosiaan kuin _kohtalon_
+viittausta. Miten hän ilahuttaisikaan vanhempiaan, ja vaikka hän aivan
+hyvin tiesi, että hän ajanpitkään ei jäisi tätä tietä vaeltamaan,
+niin olisihan hän kuitenkin _osottanut_ ainakin yrittävänsä. Kun
+hän sitten, yhden tai parin vuoden kuluttua palaisi, täytyisi tämän
+onnettomuudenkin olla häipynyt hänen mielestään. Niin, se olisi
+varmaakin, sillä eipä hänen luonteensa mukaista ollut tunnehaaveilu
+tai epäjohdonmukaisuudet, ja ainoa epäjohdonmukaisuus hänen elämässään
+olisi, ellei hän saisi häipymään mielestään sellaista, miltä halveksien
+kieltää paikan muistissaan.
+
+Mies _sanansa takana_ — mies, tietoinen tahto!
+
+Samana iltana kirjoitti hän vastaukseksi saamaansa kirjeeseen:
+
+ "Rakas, kallis isä!
+
+ Enhän aina voi _kieltäen_ vastata siihen, mitä isä ja äiti niin
+ hartaasti haluavat. Aion ottaa vastaan toimen, jota minulle on
+ tarjottu, ja tehdä parhaani osottaakseni olevani niitten hyvien
+ ajatusten arvoinen, joita toisilla on minusta. Mutta pyydän
+ muistamaan, että näin teen vain _kokeeksi_. Ellen todellisesti
+ mielly tällaiseen kaksoiselämään, niin käännyn takaisin. Mutta sen
+ tapauksen varalta lupaan isälle, että valtiomiesuran asemasta antaudun
+ silloin uralle, jolla uskon toimivani kunniaksi. Odottakaahan! Uusi
+ eduskuntamuutosehdotus kiinnittää mieltäni. Minullahan on tilaisuus
+ tulla valituksi valtiopäiville, joltakin niistä seuduista, missä
+ meillä on maatilojamme.
+
+ Uutinen, minkä isä kertoi eräästä kihlauksesta, tuli sopivaan aikaan.
+ En ole ollut pappilassa teidän täältä lähtemisenne jälkeen. Tämä kirje
+ tulee vähäistä aikaisemmin kuin minä itse.
+
+ Isän kunnioittava poika
+
+ _Konny_.
+
+ J.K. On tarpeetonta sanoa, että haluan unohdettavaksi asian, josta oli
+ kysymys täällä Kronebyssä... Se kuuluu menneisyyteen."
+
+
+
+
+VIII.
+
+Häämatkalla.
+
+
+Kaunis aviopari oli se, joka kauneissa ja mukavissa vaunuissa ajaen
+eräänä mitä kauneimpana alkukesän päivänä oli lähtenyt ensimäiselle
+matkalleen. Aika: kaksi vuotta sen jälkeen kuin edellisessä kerrotut
+tapaukset päättyivät siihen, että kertomuksen sankari ainaiseksi päätti
+haudata niitten muistonkin.
+
+Mutta moni sellainen seikka, jonka arvellaan olevan haudattuna sydämen
+hautausmaahan, lepää siellä niin levottomasti, että sen on _pakko_
+nousta jälleen ylös, elääkseen elämäänsä uusissa muodoissa...
+
+Maisemat maantien kummallakin puolella olivat erittäin ihastuttavia, ja
+tämä ehkä oli syynä siihen että vastanaineet katselivat ulos kumpikin
+akkunastaan. Vihdoin menettivät seudut kuitenkin kaiken komeutensa
+ja muuttuivat niin tyhjiksi, että ketään ei voinut huvittaa niitten
+katseleminen.
+
+Nuori morsian veti ensin päänsä akkunasta ja kääntyi puolisonsa
+puoleen, joka hiukan hermostuneena naputteli pois tuhkaa sikaaristaan,
+joka ei oikein ottanut palaakseen.
+
+— Ehkä sinä, Hermine, — lausui edellisenä päivänä avioliittonsa
+solminut aviomies, hänkin puolestaan kääntyessään akkunasta, jolloin
+saattoi havaita, ettei hänen kasvoillaan ollenkaan säteillyt mikään
+sulhasmiehen ihastus, — vaivaudut tupakansavusta?
+
+— Myönnän, että niin tosiaan on, — vastasi kaunis Hermine hymyillen.
+— Näin ahtaassa asunnossa kuin vaunussa savu tosiaankin vaikeuttaa
+hengitystä.
+
+Konny heitti sikaarin alasvedetystä akkunasta ulos, sanomatta
+sanaakaan. Savu ei ollut hänen polttaessaan tullut sisään.
+
+— Kiitos, rakkaani! Ja nyt puhelkaamme hiukan. Sinä et ole hyvällä
+mielellä?
+
+— Olen sillä mielellä, mikä on luonteeni mukaista.
+
+— Sitä en usko. Uskon päinvastoin, että kun sinä nyt jo esiinnyt
+vaimollesi ritarina, jolla kypärin silmikko on silmillä, niin sinä
+mielessäsi suunnittelet avioliittoturnajaisia, missä aiot uudella
+tavalla käyttää aseitasi, kunnes olet saanut vastustajattaresi, ellei
+juuri heitettyä satulasta, niin kuitenkin niin pahasti horjautetuksi,
+että voit tuntea itsesi turvalliseksi.
+
+Nuori vaimo lausui tämän kaiken kuvaamattoman iloisa sävy äänessään,
+mutta kuitenkin niin hieno ilve samalla ilmenevänä, että mies tunsi
+joutuvansa hämilleen, varsinkin kun hänen vaimonsa silmät, säteilevinä
+ja täynnä toista vakavampaa kieltä, kohdistuivat häneen.
+
+— Jos sanon, että sinä hämmästytät minua, Hermine, niin ilmaisen sillä
+mahdollisimman lievästi, mitä ajattelen, ja jos lisään olleeni aina
+vakuutettu siitä, että vasta vihkimisen _jälkeen_ oikein alkaa tuntea
+sen naisen, jonka on voittanut, mutta ei suoriutuakseen hänestä, niin
+luulen, että siitä saat selityksen umpimielisyyteeni.
+
+— Ei, Konny, miten voisin niin tehdä, sinä kun lausut nyt kaksi aivan
+vastakkaista ajatusta. Hämmästyksen sanot olevan mahdollisimman
+_lievän_ nimityksen sille mielentilalle, minkä vastaukseni sinussa
+herätti, ja kuitenkin selität olleesi valmis siihen, että vasta
+vihkimisen jälkeen opit tuntemaan sen naisen, jonka olet valinnut. Jos
+olit niin hyvin valmistautunut, miksi sitten hämmästyt, sanopa se?
+
+— Olen hämmästyksissäni siitä, että kokemukseni voi alkaa näin aikaisin.
+
+— Entä _minun_ sitten? Eilen illalla, kun veit minut pappilasta
+ihastuttavaan kotiin Kronebyssä, olimme molemmat niin onnellisia, niin
+yksimielisiä, niin toivehikkaita. Mutta olimmeko ennättäneet muuta
+kuin suloisessa rauhassa juoda kahvimme aamulla, kun sinä ilmoitit
+minulle muuttaneesi matkasuunnitelmaamme? Meidän oli ollut määrä vasta
+ylihuomenna lähteä Sigesbergiin, mutta nyt oli meidän matkustettava
+_heti_, ja rakkaiden sukulaisteni ynnä koko suuren päivällisseuran oli
+annettava pappilassa turhaan odottaa meitä.
+
+— Eiväthän he voineet joutua ensinkään meitä odottamaan, kun meidän
+jäähyväiskirjeemme saapui ajoissa heille.
+
+— Mutta tällä tavoin saatoit heille heidän odottamattaan
+ansaitsematonta surua, melkeinpä loukkauksen.
+
+— Mitä sinä vastustit niin vakavasti, että minä melkein aloin pelätä,
+että...
+
+— ... että olit kiirehtinyt liikaa käydessäsi kosimaan. Sellaisen,
+ystäväni, ymmärrän sitä paremmin, kun minäkin puolestani pelkäsin
+liiallista kiirettä pidetyn, havaitessani että mielipiteeni, jopa
+rukoukseni jäi aivan vaikutuksetta. Kuka vastikään naimisiin mennyt
+nuorimies, jos hän olisi sattunut saamaan päähänpiston, olisikaan
+(mikäli häntä eivät ole nuorenamiehenä aivan kokonaan piloille
+liehitelleet nuo naiset, jotka hienoilla silkkiverkoillaan kalastelevat
+rikkaita ja kuuluisia miehiä) ensimäisenä aamuna tahtonut pahoittaa
+morsiamensa mieltä?
+
+— Tahdoin koetella sinua. Olin kyllin yksinkertainen uskoakseni,
+että sinä, antaen arvoa toivomukselleni, mielelläsi olisit luopunut
+yhdestä päivälliskutsusta tansseineen, vieläpä silläkin uhalla,
+että sukulaisesi olisivat joutuneet hiukan pettymään. Minuun koski
+kovasti, että niin ei käynyt. Mutta sen ei suinkaan tarvinnut merkitä
+heikkoutta. Ja heikkoutta olisi ollut, jos olisin käynyt muuttamaan
+päätöstäni.
+
+— Minä, Konny hyvä, — Herminen äänessä oli nyt sydämellisen hellyttävä
+ja lumoava sävy, — rohkenen uskoa, että sellainen myönnytys olisi
+ollut sinulle suurempi voitto kuin se, mitä odotit. Kiitollisuudesta
+olisin minä silloin luultavasti uhrannut _oman_ toiveeni ja joka
+tapauksessa tuntenut itseni onnelliseksi. Usko minua, ettet noudata
+jalointa viisautta, jos ennakolta lasket voittosi ja määräät ne
+tottelevaisuussääntöjä silmälläpitäen... Kas niin, älä nyt valittele
+itseksesi, että äkkinäisyydessäsi vedit avioliittouurnasta arvan, joka
+olisi voinut olla parempikin, sillä, ankara ritarini, se olisi myöskin
+voinut olla huonompi. Nyt olet ainakin saanut vaimon, joka, vaikkapa
+hän ei tahdokaan hemmotella sinua (mikä varmaankaan ei edistäisi
+onneamme), myöskään ei ole laiminlyövä huolekkaasti hoitaa jokaista
+pientä silmua, josta voi odottaa kukkaa kasvavaksi meidän polullemme.
+
+Aviomies oli sillä kertaa voitettu. Hän sulki vaimonsa syliinsä
+ja kuiskasi hänen korvaansa jotakin piintyneistä aatteista ja
+yksipuolisista mielipiteistä. Hän oli niin kauan etsinyt seuraajatarta
+itselleen, eikä ollut koskaan ollut varma löytävänsä sellaista, joka
+vastaisi hänen toiveitaan.
+
+— Mutta sanohan minulle nyt, — sanoi Hermine hellästi, — miten niin
+äkkiä, lähes kaksi vuotta vaiettuasi, sait päähäsi sen ajatuksen, että
+— ollessasi vielä, vaikkakin jo lähetystöstä eronneena, Venäjällä
+— kirjoitit minulle omituisen kosimakirjeesi, pyytäen ratkaisua ja
+kuulutusta milt'ei samassa tapahtuviksi?
+
+— Oliko se sitten niin omituinen? — kysyi Konny punastuen.
+
+— Olipa kyllä! Kas tässä, lue itse, — ja nyt punastui vuorostaan
+Hermine siitä, että hänellä kirje tosiaan oli niin nopeasti
+näytettävänä. Se oli nimittäin yksinään pienessä kilpikonnankuoresta
+tehdyillä kansilla somistetussa muistikirjassa, joka oli ollut
+morsiuslahjojen joukossa.
+
+Tämä pieni kirja, joka vedettiin hameentaskusta, kulki kädestä käteen,
+jolloin kaksi paria silmiä arasti tapasi toisensa ja kääntyi taas pois.
+
+Konny avasi kirjeen, ei juuri lukeakseen sitä, koskapa hän hyvin tiesi
+mitä se sisälsi, vaan nähdäkseen, oliko sitä luettu useampaan kuin
+ensimäiseen kertaan. Ja kyllä hän tuli tyytyväiseksi _siinä_ suhteessa!
+Sitä oli käännetty kokoon monin eri tavoin, ikäänkuin lukija usein
+olisi yllätetty.
+
+Konnyn pitäessä kirjettä avoinna, käy kuitenkin hyvin laatuun, että
+mekin tutustumme sen sisällykseen:
+
+ "Hyvä neiti Hermine!
+
+ Vuosi on nyt kulunut siitä, kun sain tiedon pormestari Ellersin
+ kihlautumisesta serkkuni Amalia H:n kanssa. Ja enemmän kuin puoli
+ vuotta on kulunut siitä, kun sanomalehtiuutisesta näin että heidät oli
+ vihitty. On kulunut miltei kaksi vuotta siitä, kun teidän omituinen
+ ja ehdollinen kihlauksenne tuli puretuksi. Minulla oli siitä tieto jo
+ ennen kuin matkustin ulkomaille.
+
+ Teidän mieleenne lienee joskus johtunut, että meillä hiukan sitä
+ ennen oli keskenämme muuan keskustelu, jonka suhteen hartaasti olisin
+ halunnut, että olisitte karkoittanut sen johonkin niin kaukaiseen
+ muistinne soppeen, että vain vaivoin olette sen tavannut. Jos niin
+ kuitenkin on käynyt, olette te varmaan samoin kuin minäkin koettanut
+ kätkeä sen seitsenkertaisen unohduksen huomaan.
+
+ Kaikki eivät voi suoda itselleen anteeksi jotakin hullua tekoa, ja
+ luulen, että minun on koko elämässäni vaikea antaa itselleni anteeksi
+ ajattelemattomuutta, liikaa kiirehtimistä, joka loukkaa ylpeyttäni ja
+ hienotunteisuuttani, sillä minun olisi _pitänyt_ käsittää se, mitä
+ käsittämään te selvästi jo ennen olitte tahtonut minut johtaa.
+
+ Kertaakaan koko kuluneena aikana en ole kuvitellut mielessäni
+ sellaista mahdottomuutta, että teidän tunteenne olisi vähääkään
+ vastannut minun tunteeseeni. Siinä tapauksessa, sen tietää Jumala,
+ en olisi milloinkaan kirjoittanut tätä kirjettä, sillä ennen kaikkea
+ täytyy minun kunnioittaa sitä naista, jota tavoittelen omakseni.
+ Mutta olen vakuutettu siitä, että te, ollen kiinni aroissa suhteissa
+ ja niin lämpimästi harrastaen seudun yleistä parasta tarkoittavien
+ pyrkimystenne edistämistä, ette koskaan ole antanut minulle
+ kipenenkään verran kehotetta, ette julkisesti ettekä edes salaisesti.
+
+ Mutta aikaisemmin oli välillemme syntynyt ystävyyssuhde, jolla lujana
+ pohjana olivat eräät sympatiat, ennenkaikkea kummankinpuolinen
+ kunnioitus. Me olimme keskenämme melkein tuttavallisia ja varmaan,
+ eikö niin, luotimme toisiimme? _Näitä_ todistuksia sympatiasta en
+ kauan ponnistellenkaan ole onnistunut unohtamaan, mistä teen sen
+ johtopäätöksen, että en saa kauemmin hangoitella niitä vastaan. Kysyn
+ senvuoksi, työntäen syrjään muiston, jota ette saa, sitä pyydän,
+ pitää, ja vain perustaen vanhalle tuttavuudellemme ja mahdollisesti
+ niille mielipiteille, joita te minun ajatuksinani olette voinut
+ teoksissani hyväksyä, tätä edellyttäen kysyn, uskallatteko te ottaa
+ vastaan suorasukaisen tarjouksen, jonka nyt teen, ja tulla jaloksi ja
+ uskolliseksi seuraajattarekseni kautta elämän?
+
+ Vallan varmasti tunnette te omat ajatuksenne riittävästi, ollaksenne
+ antamatta minun kauan odottaa vastausta. Jos vastauksenne on suotuisa,
+ tulen heti, jotta meidät kuulutettaisiin ja vihittäisiin, minkä
+ jälkeen heti veisin teidät Sigesbergiin — vietettyämme pari päivää
+ Kronebyssä.
+
+ Teitä kunnioittaen
+
+ _Konny von Z._
+
+ J.K. Olen väsynyt nykyiseen matkaelämään ja ikävöin rauhaa uudessa...
+ Tahdotteko te auttaa minua tämän rauhan löytämään?"
+
+Konny oli lukenut kirjeensä ja antoi sitä pitävän käden nyt velttona
+vaipua alas. Hän näytti niin vaipuneen mietteisiinsä, että nuoren
+aviovaimon mieli alkoi voimakkaasti liikehtiä.
+
+— Mitä pidit sinä, — kysyi hän jyrkästi, — tässä _nyt_ niin omituisena?
+Kun sinä kirjoitit vastauksesi, ei se ilmaissut, että sinä olit tehnyt
+tuollaisen havainnon.
+
+— Mutta, — vastasi Hermine, rohkeasti kohdaten tutkivan silmäyksen, —
+mutta eihän siinä ollutkaan mitään, mikä olisi ristiriidassa tänään
+lausumani arvostelun kanssa, mikä kyllä selviäisi, jos minulla tässä
+olisi myöskin _se_ kirje...
+
+— Kas tässä se on. Olen pitänyt sitä mukanani aina siitä asti, kun
+sen sain, enkä häpeä sitä, että se jo on kulunut. Olen tutkinut
+sen useampaan kuin yhteen kertaan ja tutkin luultavasti vielä
+vastaisuudessakin. Miehelle, joka etsii aivan kokonaan muuta
+kuin rakkauden huumausta liitosta, jonka toisen sielun kanssa
+tekee eliniäkseen, hänelle on hänen pyyntöönsä tullut kirjallinen
+vastaus erittäin tärkeä asiakirja. Hänen täytyy voida luottaa sen
+totuudellisuuteen, ja minä luotan sinun...
+
+Hermine sai Konnylta kirjeensä, mutta hän otti sen vastaan vavisten,
+sillä hän tiesi, että hänen miehensä silmät olivat suunnattuina häneen,
+ja hän tiesi samalla, että ehdottomasti tulisi punastumaan lukiessaan
+kirjeen toista kohtaa ja että viisasta ei olisi koettaa kääntyä
+poispäinkään.
+
+— Hevosten käydessä näin hiljakseen ylös mäkeä, voisin hyvin kuulla,
+jos lukisit sen ääneesi, — lausui aviomies.
+
+— Miten vaan tahdot, mutta on niin hirvittävän kuuma.
+
+— Jos käyt levottomaksi...
+
+— Minäkö levottomaksi? — Enpä toki...
+
+Hermine avasi kirjeen ja alotti:
+
+ "Hyvä parooni Konny!
+
+ Vanha tyhmä ennakkoluulo saattaa naimattomat naiset kuvittelemaan,
+ että heidän, vastatessaan tärkeimpään kysymykseen, mitä heille voidaan
+ tehdä, täytyy peitellä tunteitaan, koska sellaisissa tapauksissa
+ välttämättömäksi katsottu kainous sitä vaatii.
+
+ Pitäen varmana, että totuus teille on kallisarvoisempi, vastaan
+ kiertelemättä. Sydämeni on vapaa, mutta se on säilyttänyt kyllin
+ monta arvokasta muistoa teidän luonteestanne, teidän etevästä
+ älykkyydestänne ja jaloista pyrkimyksistänne ihmisrakkauden
+ palveluksessa, voidakseen vapaasti sanoa teille: 'Olen uskollisesti
+ säilyttänyt teidän kuvanne'.
+
+— Hermine, sinähän punastut! — Näin sanoen Konny keskeytti lukemisen.
+
+— Mutta hyvä ystävä, onhan aivan toista lukea ääneensä sellainen
+tunnustus — vaimon, joka ei vielä ole ollut täyttä vuorokauttakaan
+naimisissa — kuin kirjoittaa se.
+
+— Mutta mitä punastumista on jalossa ystävyydessä! Eikä sinun kasvojesi
+väri siinä kohden muuttunutkaan. Se muuttui sinun lukiessasi sanoja:
+"Sydämeni on vapaa".
+
+— Voi, Konny! Et saa näin ruveta tutkistelemaan minua. Olihan tunnettu
+asia, että ensimäinen kihlaukseni oli tapahtunut vain äitini vuoksi. En
+ollut koskaan rakastanut ketään, kun opimme tuntemaan toisemme. Ja sinä
+tiedät itse, että pidätin sinua, sillä pelkäsin kiusausta. Sen jälkeen
+on minulle tehty kaksi tarjousta, mutta näissä tapauksissa minulla ei
+ollut niitä takeita, mitä sinulla oli minun syvän kunnioitukseni ja —
+ystävyyteni muodossa.
+
+— Tuota selitystä, rakkaani, — ensi kerran käytti Konny niin hellää
+sanontatapaa, eikä se varmastikaan tulisi hänen huulillaan kulumaan,
+— en oikein tarkalleen käsitä, mutta en tahdo kiusata sinua. Lue nyt
+kirje loppuun.
+
+— Mielelläni! Se on helppo jatkaa ja sisältää täyden sydämen pohjasta
+seuraavaa:
+
+ "Pidän velvollisuutenani ilmoittaa teille kuulleeni puhuttavan, että
+ teillä on monia ja suuria vaatimuksia siihen naiseen nähden, jonka
+ valitsette, ja olen ankarasti kysynyt itseltäni, onko minussa kyllin
+ vakavuutta, lempeyttä ja ymmärrystä uskaltaakseni ottaa kantaakseni
+ nämä kalliit velvollisuudet miestä kohtaan, jolla on niin suuret
+ vaatimukset ja joka eräissä tapauksissa", — tässä Hermine pani painoa
+ sanoille — "vaatii _vähimmän_ siinä missä muut vaativat _enimmän_" —
+ Senjälkeen luki hän lopun hyvin nopeasti. — Uskallan kuitenkin ottaa
+ tämän vakavan, edesvastuullisen askeleen ja pyydän teidän uskomaan,
+ että niin teen hartaasti rukoillen Jumalaa, että voisin osoittautua
+ sen kunniata tuottavan luottamuksen arvoiseksi, mitä olette minulle
+ osoittanut.
+
+ Sydämellisesti tervetulleeksi toivottaa teidät teidän uskollinen
+
+ _Hermine Stein_."
+
+— Oletko nyt ymmärtänyt sen, mitä ennen pidit omituisena? — kysyi hän
+hiljaa.
+
+— Kyllä, nyt olen sen ymmärtänyt, sinun korostaessasi sanoja, mutta
+sinä et ole ymmärtänyt minua.
+
+— Olen sittenkin. Sinä olisit luultavasti pitänyt hyvänäsi, mitä
+tahansa olisit saanut _liiasta_ (mikä ehkä ei olisikaan edes ollut
+liikaa), jos olisi ollut kysymys naisesta, joka ei koskaan olisi ollut
+kihloissa.
+
+— Jään sinulle vastauksen velkaa pitkäksi aikaa tulevaisuuteen. Nyt
+tulee juuri hevostenvaihto.
+
+— Ja se estää sinua vastaamasta kysymykseeni, mikä sinut niin pitkän
+ajan kuluttua taas saattoi ajattelemaan minua, kun kerran tahdoit
+unohtaa?
+
+— Siihen kysymykseen et tarvitse vastausta. Toimintani on siinä
+suhteessa puhunut kylliksi.
+
+
+
+
+IX.
+
+Appivanhempien luona.
+
+
+Sigesbergiä pidettiin hyvin komeana herrastilana. Siellä tosin ei ollut
+mitään muistettavia raunioita eikä sillä ollut mitään perimätaruja,
+joista olisi voinut kerskua. Linnamaisessa rakennuksessakaan ei
+ollut mitään oikein kunnioitusta herättävää, se synnytti sensijaan
+miellyttävän viihtymyksen, turvallisuuden ja iloisen levon tunteen.
+Sitä eivät ympäröineet mitkään suurenmoiset maisemat yllättävin©
+näköaloineen. Ympäristön muodostivat pääasiassa vuoret ja vedet,
+joita molempia reunustivat vuolaitten purojen siellä täällä halkomat
+metsät ja vainiot, joilta purot sitten etsivät kimaltelevan tiensä
+vihreisiin laaksoihin, mitkä korvasivat silmille sen kauneuden, minkä
+kukkulaisempi maa yleensä omaa.
+
+Suuri rakennus oli vain osittain sisustettu antiikkiseen tapaan. Siinä
+kerroksessa, missä perhe asui, oli paljon enemmän pidetty silmällä
+mukavuutta ja hauskuutta kuin sitä, että olisi voitu kerskata niin
+ja niin monien sukupolvien istuneen sen tuoleilla ja sohvilla tai
+nojailleen muinaisaikaisiin marmoriliesiin. Näitä viimemainittuja
+kätkemässä oli verhot, joihin monet kauniit kädet, jotka nyt lepäävät
+hautakappelien holveissa, olivat ommelleet silkki- ja kultaneuloksin
+sekä ritareja että paimenia, sekä karhuja että lampaita.
+
+Tämän rakkaan turvapaikan oli kotiin järjestänyt vapaaherratar
+Louise, jolla oli tunnustetusti kehittynyt maku. Mutta hän salli
+miehensä järjestää eräät ylhäiskuosisen yläkerroksen huoneet
+eräänlaiseksi museoksi, jopa tunsi kiitollisuuttakin niistä ihailevista
+huudahduksista, jotka ilahuttivat _hänen miehensä_ mieltä ja makua.
+Arvokkaimpia huoneita oli taulugalleria, ja siellä tapaamme juuri nyt
+parooni Sigesmundin innokkaasti tutustuttamassa miniäänsä kaikkiin
+perhesuhteisiin, joista puhumiseen muotokuvarivit vaan voivat aihetta
+antaa, ja sitäpaitsi kaikkiin niihin muihin mielenkiintoisiin
+tietoihin, joita muuten oli annettavana tämän suuren ja kalliin,
+arvossapidettyjen mestarien käsialaa olevan taulukokoelman johdolla.
+
+Vanhan herran mieleenkään ei juolahtanut, että joku kuolevainen
+nainen tai mies voisi väsyä näihin selittelyihin ja asiallisiin
+esitelmiin, ja mitä tulee Hermineen, joka edellisenä iltana miehineen
+oli saapunut tänne, osoittautuivat hänen sielunsa ja aistinsa olevan
+täysin hereillä, mitä myöskin hänen kysymyksensä ja johtopäätöksensä
+todistivat hänen appiukkonsa niin suureksi mielihyväksi, että hän tuon
+tuostakin keskeytti puheensa taputtaakseen Hermineä vapaalle kädelle,
+Herminen toisen käden jatkuvasti liikuttaessa lornettia, ja samalla
+sanoi appiukko mitä tyytyväisimmällä äänellä:
+
+— Sinä olet nainen, jolla on mainio ymmärrys ja aivan tavaton
+käsityskyky. En tahdo mitään sanoa sinun koko olemuksestasi, sen saa
+maalari, jolle uskotaan sinun muotokuvasi valmistaminen, esittää
+oikeassa värisävyssään.
+
+Mutta jos oli Hermine kaikin' puolin tarkkaavainen kuuntelija
+ja katsoja, niin oli hänen vieressään toinen nuori nainen, joka
+monin tavoin ilmaisi täydellistä tarkkaavaisuuden puutetta. Niinpä
+sitten, heti kun vanha parooni oli miniälleen lausunut yllämainitun
+kohteliaisuuden ja lisännyt, viitaten yhteen muotokuvista: — Vai niin,
+sinä herttainen tyttöseni, sinä huomaat isoisäni ja herra poikani
+välisen yhtäläisyyden, mutta rakastettavana puolisona pidät miestäsi
+kauniimpana, — tuo toinen nainen aivan epäkohteliaasti purskahti
+nauramaan, huudahtaen äänekkäästi:
+
+— On kerrassaan naurettavaa, että vaimon aina täytyy olla
+puolueellinen. Ja puolueellinenhan täytyy Herminen olla, ellei hän
+huomaa, ettei Konnya ulkomuodoltaan eikä edes vartaloltaan voi verrata
+hänen isänsä isoisään!
+
+Hermine punastui, mutta ei vastannut mitään. Vanha herra sensijaan
+punastui ja vastasi, vaikka hänen äänessään, joskin se ilmaisi harmia,
+kuitenkin oli tuo maltin sävy, mikä ei milloinkaan jätä henkilöä, joka
+paroonin tavoin suuresti kunnioittaa sitä käsitettä, mikä sisältyy
+sanaan sopivaisuus.
+
+— Amalia rakas, — sanoi hän, — saanen kait huomauttaa sinulle, että jos
+meidän seuraamisemme on vaivaksi sinulle, minkä seikan jo hyvän aikaa
+olen huomannut, niin tekisit paremmin, jos hakisit muuta ajankulua.
+
+— Niin, siten juuri aionkin tehdä. Keksin pienen viattoman ilkeyden
+—- siitä aion hankkia iloa itselleni. Menen tapaamaan Konnya, joka on
+ulkona puistossa, ja aion kertoa hänelle, että epäilen jonkun henkilön
+täällä olemista syyksi siihen, että minun pormestarini on kieltäytynyt
+tulemasta mukanani tänne ja että hän vain _puolittain_ lupasi edes
+hakea minut täältä... Voi miten soma juttu siitä tulee; arvaan, että
+Konny tulee mustasukkaiseksi, sillä mustasukkaisiahan ovat itserakkaat
+miehet aina.
+
+— Toivon, että et tarkoita totta sillä, mitä sanot, — lausui Hermine
+niin arvokkaasti, että se täysin salasi hänessä heräävän levottomuuden.
+
+— Sitä älä usko, — lausui joukkoon appi, — pikku pormestarinnamme
+on luonteeltaan kevyt, mutta hän on pohjaltaan liian hyväsydäminen
+leikkiäkseen tulenaroilla aineilla.
+
+— Sepä oli kaunis kohteliaisuus, mutta nyt minun on ikävä, eikä kait
+mitenkään ole vakavaa vaaraa siitä, että hiukan ilveilen arvoisan herra
+serkkuni kanssa. — Näin sanoen hän kuin salama leimusi pois.
+
+Hermine loi Amalia-rouvan jälkeen katseen, joka vanhalle herralle
+ilmaisi, että nuori vaimo jo oli selvillä miehensä luonteen
+epäluuloisuudesta ja merkillisyyksistä.
+
+— Herttainen tyttöseni, — sanoi hän, — aavistan mikä sinua
+huolestuttaa, mutta ole aivan rauhassa. Vaimoni lähti juuri puhumaan
+hiukkasen kahden kesken Konnyn kanssa, ja jos Amalia tosiaan on kyllin
+narrimainen yrittääkseen tehdä mitä uhkasi, niin ei hän toki uskalla
+vaimoni läsnäollessa, niin paljon kunnioittaa hän tätiään. Sitäpaitsi
+poikani kyllä huomaa, että serkku pyrkii ilveilemään hänen kanssansa.
+
+— Niin kyllä, jos kysymys olisi jostakin muusta.
+
+— Ei, Hermine hyvä, sinä et saa tulla pahoillesi... Sinä tiedät, että
+kielessämme on käsite sellainen kuin sovinnainen tasapaino. No niin,
+minä, sinun vanha appesi, joka jo pidän sinusta, vakuutan sinulle,
+että saan aikaan sellaisen sen varjopuolen ja valopuolen välillä, mikä
+Konnyn luonteessa on. Mutta heitä pois nyt tuo kaikki mielestäsi!
+Istukaamme sensijaan ja puhelkaamme hetkinen. Huomenna ja myöhemmin
+voimme jatkaa kiertoamme täällä galleriassa ja antiikkisissa huoneissa.
+
+— Niin, kiitoksia vaan, tarkkaavaisuuteni ei olisikaan nyt aivan
+vireillä.
+
+— Se on selvää, tyttäreni... No, näissä vanhoissa nojatuoleissahan on
+oikein mukava istua. Ne kehoittavat kahta liittolaista luottamukseen.
+Sanohan minulle sitten, miten luulet miehesi tulevan toimialallaan
+menestymään.
+
+— Olisiko kysymys hänen valtiollisista vaiko yhteiskunnallisista
+pyrkimyksistään? — kysyi Hermine hiukan ujona siitä, että häneltä
+tällaista kysyttiin.
+
+—- Kysymys voi olla kummastakin. Hän voi muuten antautua
+diplomaattisellekin uralle. Antautumista hovielämään olisi
+hänenlaiseltaan mieheltä naurettavaa odottaakaan. Mahtaneeko hän aikoa
+päästä yhdeksi maan edusmiehistä valtiopäiville? Hän kykenee kyllä
+puhumaan, se on varmaa, mutta arvatenkaan minun puolueeseeni hän ei
+tulisi kuulumaan?
+
+— Niin luulen minäkin, — vastasi Hermine hiukan hymysuin. —
+Luonnollisesti hän, jos sille uralle antautuu, tulee vaikuttamaan
+vapaamielisen puolueen riveissä. Mutta ellen ole pettynyt — tunnenhan
+mieheni aikomuksia ja aatteita vielä niin vähän —, niin työskennellee
+hän vielä pari vuotta yksinomaan kirjallisuuden ja maanviljelyksen
+hyväksi. Hän sanoo olleensa aivan liian kauan poissa viimemainitun
+parista... Mutta kas, tuossahan Amalia jo tulee takaisin. — Herminelle
+se näytti olevan suureksi helpotukseksi.
+
+— Niin, kiitos vaan kohtalolle siitä! — Amalia piti kirjettä ylhäällä
+kädessään. — Tässä raportti herra mieheltäni. Siinä taas uusi
+päiväjärjestys.
+
+Eivät nuo mahdottomat ja yksinkertaiset miehet tiedä mitä oikein
+tahtoisivat. Nyt ikävöi hän jo vaimoaan ja tulee hakemaan minua
+muutaman päivän kuluttua. No, silloinpa tulee hänelle hauskaa! Saapa
+hän minusta härnäilevimmän pikku noidan kimppuunsa, mikä aviomiehellä
+on ollut kestettävänään. Mutta mitä näenkään?... Tuossahan tulee täti
+itse... Eikö täti mennytkään tapaamaan Konnya?...
+
+— Se oli kyllä aikomukseni, — vastasi täti ja istuutui miniänsä
+viereen, — mutta puistossa kuulin, että hän oli tavannut pehtoorin,
+eikä tapaaminen niin ollen käynyt päinsä. Menemmekö ajelemaan
+avovaunussa nyt aamupäivällä, hyvät nuoret naiset?
+
+— Mennään vaan, ainakin minä tulen kovin mielelläni, — riensi Amalia
+vastaamaan. — Mutta Herminehän punastuu niin kauniisti, että tekee
+miltei mieli uskoa, ettei hän ole varma siitä, mitä hän tahtoo tai mitä
+hänen valtiaansa tahtoo.
+
+— Miten sinulla aina onkaan selvät mielipiteet kaikesta, — vastasi
+vapaaherratar ja loi rouva pormestarinnaan nuhtelevan katseen.
+
+— Rakas täti hyvä, olen niin auttavainen mieleltäni, tahdoin vahvistaa
+Hermineä hänen uudessa horjuvassa asemassaan, eikö _se_ ole kaunista? —
+Hän katsahti parooni Sigesmundiin.
+
+— Jos minun kannatustani pyydät, sinä pikku viipperä, niin voit säästää
+koreita kissantapojasi. Ehkä Herminellämme on työtä matkatavaroittensa
+purkamisessa?
+
+— Niin tosiaan on asianlaita, — vastasi nuori rouva, — ei omieni, mutta
+Konny on antanut minulle kunniakkaan tehtävän ottaa hänen kirjansa ja
+käsikirjoituksensa matka-arkuista ja järjestää ne. Laitan kuntoon hänen
+kirjoituspöytänsä. Sitten hän on luvannut hetkistä ennen päivällistä
+koetella käsialaani. Hän on sanonut mieluummin joskus tahtovansa
+sanella minun kirjoitettavakseni kuin itse kirjoittaa.
+
+— Ja tuollaiseen tehtävään sinä aiot lainautua, — huudahti Amalia. —
+Tahtoisinpa nähdä, että herra pormestarini pyytäisi minulta jotakin
+sentapaista!
+
+— Amalia rakas, — lausui vapaaherratar Louise äänellä, joka ilmaisi,
+että hän tunsi olevansa jonkun verran huolissaan rohkeapuheisen,
+nuoren sukulaisensa lausuntovapaudesta. — Tiedätkö, että vielä
+nykyisinkin tunnen itseni ylpeäksi siitä, että mieheni sanelee
+minun kirjoitettavakseni tuttavallisemmat kirjeensä. Olen myöskin
+puhtaaksikirjoittanut yhtä ja toista. Eikö niin, Sigesmund rakkaani?
+
+— Kyllä, sinä olet aina osoittautunut sekä viisaimmaksi että
+miellyttävimmäksi vaimoksi mitä olla saattaa. Ja huomaan, että rakas
+pikku Herminemme aikoo käsittää asemansa yhtä kauniisti.
+
+— No, onnea vaan!... Mutta sen sanon, — nyt osoitti Amalia aika lailla
+närkästyneensä saamastaan ojennuksesta, — että jos _minusta_ olisi
+tullut Konnyn puoliso, niin en koskaan olisi päästänyt aviomiestäni
+muovailemaan minua miten hän kaikessa itsekkyydessään vaan olisi
+halunnut. Olen kyllä, luullakseni, varsin pehmeätä savea, mutta vain
+sille, joka osaa muovailla minua. Toistaiseksi ei kukaan kuitenkaan
+ole osoittanut osaavansa sitä taiteellista tapaa, mikä sitä varten
+ymmärtääkseni olisi tarpeen. Nyt juoksen pukeutumaan, täti hyvä.
+
+Ja poissa oli hän kuin puhallettu.
+
+Parooni Sigesmund vaihtoi merkitsevän katseen vaimonsa kanssa ja nousi
+ylös lähteäkseen ratsain tavalliseen tapaansa peltoja tarkastamaan. Hän
+suuteli Herminen otsaa, vaimonsa kättä ja lähti sitten niin nopeasti
+ulos, että hän käytävässä saavutti Amalian.
+
+— Pikku ystäväni, — sanoi vanha herra hiljaa, laskien kätensä Amalian
+olalle. — Miksi tahdot näyttää huonoimmat puolesi? Onko aikomuksesi
+saada jotakin pahennusta aikaan? Varo silloin! Miten mukautuvainen
+miehesi lieneekin, niin kävisi sinulle ehkä epämieluisaksi, jos hän
+alkaisi epäillä, että sinussa vaikuttavat muut tunteet kuin leikkivä
+lapsellisuus!
+
+— Mitä! — huudahti Amalia lentäen tulipunaiseksi
+
+— Vaiti, vaiti! Mitä tulee suhtautumiseesi Hermineen, niin ajattele
+käytöstapasi muuttamista.
+
+
+
+
+X.
+
+Edelleen samoissa oloissa.
+
+
+Hermine oli nyt järjestänyt yhden niistä kolmesta huoneesta, mitkä
+oli jätetty vastanaineitten käytettäväksi, miehensä työhuoneeksi.
+Kirjoituspöytä, kaikkine salkkuineen, oli täydessä järjestyksessä,
+sohvan lähellä oleva kirjahylly valmiina käytettäväksi lepohetkinä;
+pienellä pöydällä oli vesikarahvi ynnä jäätä ja soodavettä; siinä
+olivat näkysällä myöskin sikaarikotelo ja tulitikut. Akkunaverhot
+olivat parahiksi alhaalla, ja ikkunoitten alaosassa olivat vihreät
+ruukkukasvit luonnollisina kaihtimina.
+
+Hermine seisoi kynnyksellä ja tarkasteli työtänsä. Hänen silmistään
+säteili sisäinen ilo, joka lisäsi hänen kukkeuttaan. Mutta mistä
+johtui, että näitten silmien teeskentelemätön ilme ikäänkuin verhoutui,
+kun hän tunsi miehensä askeleet? Hän loi nopean katseen kuvastimeen ja
+kävi kasvonilmeeltään hiukan kuin mielipahaiseksi huomatessaan kuvansa
+säteilevämmäksi kuin sen oikeastaan hänen mielestään olisi tullut olla.
+Hänen miehensähän ei _tahtonut_ hurmautua hänen kauneudestaan. Sitä
+ominaisuutta ei hänen vaimonsa mitenkään saisi tavotella. Niinpä oli
+aamupuku, mikä Herminellä vielä oli yllään, tavattoman yksinkertainen
+ja vaatimaton, vaaleanharmaa väriltään ja kuosia, joka ei verhoamiseen
+nähden jättänyt toivomukselle mitään sijaa. Se erosi niin paljon,
+kuin vaan mahdollista on, Amalian liehuvasta puvusta, jossa oli
+nauharuusuja, pitsejä, nappeja ja koristuskaistoja.
+
+Konny astui sisään.
+
+Hermine kääntyi miehensä puoleen ystävällisesti hymyillen. Konny ojensi
+hänelle kätensä ja ystävällisesti pudistaen hänen kättään lausui vallan
+liikutettuna:
+
+— Kas vaan, sellaista se on kun on nainut mies ja vaimolla on makua ja
+ymmärrystä! Ellet sinä olisi järjestänyt tätä miellyttävää huonetta
+minulle ja saanut sitä niin mukavaksi kuin väsynyt matkamies ikinä vaan
+saattaa toivoa, niin olisin nyt saanut ruveta hakemaan kaikkea tätä
+matka-arkuista. Kiitos, Hermine! Heittäydyn aluksi sohvalle. Sanelu
+täytyy lykätä toistaiseksi, sillä lörpötellessäni pehtoorin kanssa ovat
+kaikki aatokset haihtuneet mielestäni.
+
+— Enkö saa tarjota sinulle soodavettä?
+
+— Kyllä, kiitos! Ja istuudu sitten tähän viereeni ja kerro mitä pidät
+isästä ja äidistä — ja pikku rouva Amaliasta. Olen varma siitä, että
+galleriassa olet hyvin suoriutunut.
+
+— Kyllä, sinun isäsi — rakastan jo hellästi ja lämpimästi
+appivanhempiani! — sinun isäsi oli luullakseni varsin tyytyväinen
+siihen taideaistln vähään, mitä osoitin. Mutta meitä häiritsi serkkusi,
+jota en oikein ymmärrä.
+
+— Millä tavoin? Sanopa se minulle suoraan! Näytät epäröivän; älä tee
+sitä, Hermine! Miksi ei Amalia ole miellyttänyt sinua?
+
+— Olisin kiitollinen, jos tahtoisit kysyä sitä äidiltäsi.
+
+— Ei, en luule kiertoteistä olevan apua.
+
+— Olkoon menneeksi: hän näyttää hautovan joitakin pikku ilkeyksiä sen
+vuoksi, että minä kieltäydyin seuraamasta anoppiani ja häntä ajelulle.
+Minä sanoin että järjestäisin kirjasi ja käsikirjoituksesi, koska sinä
+olit luvannut antaa minun kirjoittaa sanelun mukaan.
+
+— Vai niin, no sitten ymmärrän asian! Hän luonnollisesti kerskasi
+omalla vapaalla asemallaan ja koetti pistellä sinua? No, se ei merkitse
+mitään! Vaimot voivat eri tavoin osottaa rakastettavuuttaan. Oletko
+varma siitä, että mitään muuta ei ollut kysymyksessä?
+
+— Mutta oletko _sinä_, Konny hyvä, varma siitä, että on oikein sinun
+vaatia, että toistan tässä kaikki serkkusi pikku ajattelemattomuudet?
+
+— Kyllä, siitä olen varma ja uskon ettei hänen lörpöttelyssään,
+tolkuttomassa kuten tavallista, se myönnettäköön, voi olla mitään
+salattavaa tai tärkeätä.
+
+— Olkoon sitten. Kun hän väsyi katselemaan maalauksia, sanoi hän, että
+hänellä ei ollut hauskaa ja että hänen senvuoksi täytyi keksiä jokin
+pikku ilkeys. Hän lupasi hakea sinut, kertoakseen että hän _luuli_
+miehensä minun tähteni kieltäytyneen seuraamasta häntä tänne ja että
+hänen miehensä tuskin oli luvannut noutaakaan häntä. Mutta hän tuli
+heti takaisin, kädessään avoin kirje, joka oli tullut hänen mieheltään
+ja jossa juuri ilmoitettiin, että herra pormestari aikoi muutaman
+päivän kuluttua saapua tänne.
+
+— Vai niin, hän tulee siis todellakin. — Veri hiukan nousi Konnyn
+kasvoille. — Ja tuo pikku lepakko todella arveli voivansa joillakin
+viattomilla salaviittauksilla herättää minun mustasukkaisuuteni!
+Mutta ole siinä tapauksessa aivan rauhassa, Hermine hyvä. Kun sinä et
+tuota miestä rakastanut teidän ollessanne kihloissa, olet sinä oleva
+viimeinen nainen maailmassa saattamaan levottomaksi miestä, jonka
+kanssa kaiken tuon jälkeen vapaan valintasi perusteella olet mennyt
+avioliittoon.
+
+-— Mistä syystä lienenkin mennyt avioliittoon, — vastasi Hermine, —
+niin on varmaa, että koskaan en ole miehelleni noin loukkaavasta syystä
+antanut aihetta levottomuuteen. Mutta sitä tapaa, millä Amalia tahtoi
+hankkia itselleen ajankulua, pidin kylläkin sopimattomana, koska se
+sinussa olisi voinut herättää, jolleikaan juuri levottomuutta, niin
+ainakin ärtymystä, sillä hän käyttelee pikku aseitaan tavalla, johon
+kyllä ainakin jonkun verran sietää huomiota kiinnittää. Sinun on syytä
+muistaa tämä, jos hän joskus taas joutuu ikävystymään. Hän ei ole
+niinkään ajattelematon, enkä tahdo salata sinulta, että hänen mentyään
+sinun äitisi saattoi minut ymmärtämään, että Amalia tuntenee hiukkasen
+kateutta jonkin kokemansa pettymyksen vuoksi.
+
+— Sellainen on vain äidillistä kuvittelua. Mutta miten lieneekin
+asianlaita ollut, niin luulin sinun, Hermine, olevan liian
+ylevämielinen katkerasti arvostellaksesi kilpailijaa, jonka olet
+voittanut.
+
+— Konny, ammut sanoillasi tahallisesti sivu maalin. Olen yhtä
+vähän voittanut mitään kilpailijaa, jota sinä et ole koskaan
+ajatellutkaan, kuin minä olen osottanut katkeruutta Amaliaa, entistä
+muka kilpailijaani kohtaan. Olen huomannut sinut luonteeltasi
+epäluuloiseksi, ja yhtenä aviovaimon velvollisuuksista olen pitänyt
+sitä, että välttää huonojen vaistojen herättämistä. Mutta sinä taidat
+koettaa pidättää haukottelua, aiot ehkä nukahtaa hetkiseksi ennen
+päivällistä. Minä menen sillä välin pukeutumaan.
+
+— Tee niin, Hermine hyvä. Taitaa tulla vieraita, kuten tavallista.
+En ymmärrä, miten vanhempani yhä jaksavat pitää kotinsa avoinna niin
+paljoille vieraille. Tahtoisitko sinä, että me eläisimme samaan tapaan?
+
+— En, jos sitä vaan voi välttää.
+
+— Se käy kyllä laatuun, kun vaan _tahtoo_.
+
+— Sitä en usko.
+
+— Mutta sinussahan on oikea vastustushalu. Miksi ei voisi järjestää
+elämäänsä makunsa mukaisesti?
+
+— Sen vuoksi että niin monet henkilöt, tarkoitan varsinkin miehiä, ovat
+ennen avioliittoon menemistään muodostaneet kokonaisen joukon suhteita,
+jotka pakottavat heidät elämään aivan toiseen tapaan kuin elää
+sellainen, joka sinun laillasi katsoo henkiset harrastukset kaikkea
+muuta tärkeämmiksi.
+
+— Ja joka on saanut seuraajattaren, joka...
+
+— ... on samaa mieltä miehensä kanssa. Voin hyvin ymmärtää vanhempiesi
+elämän. Mutta kiitän Jumalaa, Konny rakas, siitä että meidän elämämme
+ei ole tulemassa samanlaiseksi.
+
+— Ja minä kiitän Jumalaa siitä, että olen saanut vaimon, joka ajattelee
+sillä tavalla.
+
+ * * * * *
+
+Neljätoista päivää oli kulunut siitä kun vastanaineet tulivat
+Sigesbergiin, ja kahdeksan päivää siitä kun seuraa lisäämään oli tullut
+Herminen entinen sulhanen, herra pormestari Albert Ellers.
+
+Tämä nuori mies, vaikkakaan hän ei ulkonaiselta olemukseltaan ollut
+aivan niin ylväs kuin parooni Konny, oli kuitenkin kieltämättä
+sekä arvokas ja hieno että miellyttävä ulkomuodoltaan. Ja hänen
+esiintymisessään ilmenevä huoleton sulavuus teki edullisen vaikutuksen;
+siitä ei vähimmässäkään määrässä ilmennyt, että hän olisi tuntenut
+itsensä huonommaksi vaimonsa rikkaita, ylhäisiä sukulaisia. Mitä tuli
+hänen suhteeseensa tähän levottomaan, liehuvaan vaimoonsa, niin ei
+hän näyttänyt ottavan pahakseen vaimonsa pikku yrityksiä osottautua
+pisteliääksi itsevaltiaaksi; pikemmin kohteli herra Ellers vaimoaan
+kuin pientä lasta, jota joskus täytyy hiukkasen hillitä.
+
+Vanha isäntäväki osotti kiintynyttä kunnioitusta ja hyväntahtoisuutta
+tätä kunniallista ja rakastettavaa nuorta miestä kohtaan, joka
+näytti olevan kuin luotu Amaliasta huolehtimaan ja jota tämä pikku
+naishenkilö, huolimatta kaikesta emansipatsionistaan, kuitenkin kaiken
+kaikkiaan ilmeisesti kunnioitti.
+
+Miten sitte suhtautuivat Konny ja hänen vaimonsa tähän mieheen, jonka
+Konny havaitsi olleen hänelle paljon merkitsevämpänä kilpailijana
+kuin hän oli uskonutkaan? Koko olemukseltaan oli Ellers kuitenkin
+niin veljellisen avomielinen ja silti myös niin kunnioittava Hermineä
+kohtaan, niin ystävällinen ja myötämielinen hänen miehelleen, kuin ei
+koskaan olisi ollut muuta suhdetta heidän välillään kuin nykyinen.
+Siitä huolimatta Konny ei ollut aivan tyytyväinen... Ja Amalia,
+pyydystellen aina itselleen tilaisuutta pieneen ylimääräiseen hupiin,
+heitteli yhtämittaisesti pieniä viattomia ilkeyksiään.
+
+— Rakkahin pormestari, enhän toki minä kaiketikaan ole niin vaativainen
+vaimo, että sinun aina meidän kävelyllä ollessamme tarvitsee tarjota
+_minulle_ käsivarttasi. Ajattele toki serkkuasikin ja anna minun joskus
+saada osalleni Konny. _Minä_ en ole ollenkaan mustasukkainen, eikä
+Konnykaan... Mutta miten lörpöttelenkään turhia! Konnyn otsalla on
+uhkaavammat pilvet kuin taivaalla onkaan, niin harmaa kuin sekin on...
+Hyi, Konny, miten huolimattomasti tarjoat minulle käsivartesi. Katso
+minun miestäni, hän on paljon huolekkaampi; niinpä näyttääkin Hermine
+tyytyväisemmältä kuin minä.
+
+Tähän suuntaan oli Amalia-rouva väsymätön, ja jos hänen miehensä joskus
+loi häneen nuhtelevan silmäyksen, näytti hän tavattoman hämmästyneeltä,
+alkoi katsella oikealle ja vasemmalle pukuaan, nosteli sen ilmavimpia
+osia (hän oli aina puettu jonkinlaisiin liehuviin pukuihin) ja kysyi
+sitten rakastettavan lapsen ilme kasvoillaan: — Huomasitko jotakin,
+ystäväni, sano? Näitkö jotakin olevan epäjärjestyksessä?
+
+Aviomies ei silloin luonnollisestikaan voinut antaa minkäänlaista
+selitystä, mutta onnettomuudeksi kuuli Konny kerran, kulkiessaan
+erään huvimajan ohi, missä pormestarin ja hänen rouvansa piti hoitaa
+kirjeenvaihtoaan, edellisen kutakuinkin vakavasti lausuvan vaimolleen:
+
+— Kuulehan, Amalia hyvä, en pidä sinun viittailuistasi meidän
+ollessamme yhdessä Konnyn ja hänen vaimonsa kanssa. Sinun
+lörpöttelylläsi on kai jokin tarkotus, ja sinun vaikutteesi eivät
+_voi_ olla puhtaat. Mitä oikein tarkotat? Tahdotko saattaa Konnyn
+mielipahoilleen?
+
+— Mikä minut sellaista saattaisi tahtomaan? vastasi Amalia-rouva
+nauraen. — Serkkuni tietää kovin hyvin, että leikki ja pila kuuluvat
+luonteeseeni, kun sellaiselle päälle satun. Mutta sen sanon sinulle,
+sinä viisas lainoppinut, että juuri se vastenmielisyys, mitä _sinä_
+tunnet minun pikku lörpöttelyäni kohtaan, näyttää epäilyttävältä. Olen
+puolestani vakuutettu siitä, että sinä olet päässyt rakkaudestasi
+Hermineen, jos koskaan olet häntä rakastanutkaan, mutta eikö voi
+viattomanakin joutua epäillyksi, jos näyttää niin vaivautuneelta kuin
+sinä joskus, kun minä kehoitan sinua tarjoamaan hänelle käsivartesi?
+
+— Sinä et ole hyvä vaimo, Amalia, kuu keksit kaikenlaisia
+hyttysenpistoja. — Herra pormestari sysäsi tuolin kolisten loitolle
+pöydästä ja otti hattunsa.
+
+Konny ehti töintuskin välttää kohtausta, joka siinä hetkessä olisi
+tuntunut varsin tukalalta.
+
+Puiston perimmäisessä, synkimmässä osassa heittäytyi hän nurmikolle
+ja alkoi lukea taskustaan ottamaansa vihkoa. Mutta mitä hän lieneekin
+lukenut vihkostaan, ei hän ainakaan saanut mieltään pakottamallakaan
+kiintymään siihen, mitä siinä puhuttiin _kansantaloustieteestä_, sillä
+hänessä oli jotakin, joka ikäänkuin väkisin työnsi hänen silmiensä
+eteen toisen tekstin, ja tämä teksti sisälsi seuraavaa:
+
+— Tuo toinen mies rakastaa häntä vielä, aivan varmasti on asia siten!
+Ja vaimoni ei ainakaan vastenmielisesti ole hänen seurassaan!
+
+Harmistuneena käänsi Konny kuitenkin pian katseensa tästä väärästä
+tekstistä. Hän muisti että Amalian mies eräänä iltana, kun he molemmat
+kahden polttelivat sikaarejaan puistokäytävässä, avomielisesti oli
+kertonut hänelle syyn sekä kihlaukseen että sen purkautumiseen.
+
+— Se oli, — sanoi hän suoraan tapaansa, — hyvä opetus minulle, ja olen
+siinä käsityksessä, että tuollaiset lastenkeskiset kihlaukset, joita
+määräämässä ovat vanhempien halut, ovat aina luonnottomia. Olisin
+epäilemättä voinut, kuten sanotaan, mielettömästi rakastaa serkkuani,
+joka on kerrassaan hämmästyttävän kaunis, älykäs ja kykenevä tulemaan
+miehelle mitä jaloimmaksi seuraksi. Mutta onneksi meille molemmille
+rakastin häntä enemmän ylpeänä, saavuttamattomana serkkunani, jonka
+sydän ilmeisestikään ei vapaaehtoisesti ollut minun, kuin omana
+vapaasti valitsemanani morsiamena. Olimme kuitenkin molemmat sitä
+mieltä, että meidän ainakin pitäisi koettaa sopeutua yhteen, kun
+Herminen äiti kuolinvuoteellaan selitti, että hän ei voi kuolla
+rauhassa, ellei näe meidän käsiämme yhtyneinä. Koetimmekin aluksi
+käsittää suhteemme kauniin velvollisuuden määräämäksi, ja, toistan sen,
+Hermine olisi helposti voinut käydä minulle sanomattoman rakkaaksi, jos
+hän vaan olisi antanut minulle vähintäkään toivetta. Mutta heti kun
+aloin kyetä häntä täysin käsittämään, päätin ehdottomasti, että annan
+hänelle takaisin vapauden, jota hänen ylevämielinen luja luonteensa
+esti hänet pyytämästä. Se aika, jolloin voin tarjota vaimolle kodin,
+oli vihdoin tullut, ja vapautin hänet silloin, samalla kun tein
+vapautuksen täydelliseksi sillä tavoin, että pian sitten kosin _sinun_
+serkkuasi — joka, se on ilmeistä, on kovin erilainen kuin Hermine,
+mutta kuitenkin hyvin sopii minulle, joka ehkä olen hiukan hidas
+mieleltäni.
+
+Kaikki nämä selitykset, joiden pyytämiseen Konnylla ei ollut
+minkäänlaista oikeutta, mutta jotka hänelle jalomielisesti oli annettu,
+tulivat nyt hänen mieleensä, ja hän häpesi niitä outoja tunteita, joita
+Amalian hillitön kieli hänessä ajoittain herätti. Samalla vaivasi hänen
+omaatuntoaan se, että hän ei suoramielisesti puhunut vaimonsa kanssa
+asiasta. Mutta arka, pelonalainen tunne, mikä hänessä syntyi aina kun
+hän luuli voivansa liiaksi antautua aistinvaikutteiden valtaan, oli
+hänessä vallitsevana nytkin.
+
+Tulisiko Konnysta koskaan onnellinen? Sitä hän ei ollut koskaan ollut,
+ja hänen sielussaan oli jotakin, joka näytti kieltävän häntä edes
+pyrkimästä sellaista tilaa saavuttamaan.
+
+
+
+
+XI.
+
+Sigesbergissä oleskelu loppuu.
+
+
+Oli pormestarin ja hänen rouvansa lähdön edellinen päivä.
+
+Parooni Konny seisoi akkunan ääressä työhuoneessaan ja katseli
+ikkunankaihtimien vihreitten säleiden välitse, miten hänen vaimonsa
+kauniilla pihamaalla hieno siro puku yllään (tänään olivat tulossa
+suuret jäähyväispäivälliset) näytti olevan mielenkiintoisessa
+keskustelussa serkkunsa kanssa.
+
+Vastikään naimisiin mennyt aviomies ei koskaan ollut niin
+todellisesti kykenemättä koettanut kääntää katsettaan valitsemastaan
+seuraajattaresta. Vaikkapa hän ummisti silmänsäkin, näki hän vaimonsa
+syvät, tutkimattomat silmät, näki miten niitten syvyyden yli
+säihkyvä kimppu auringonsäteitä jäi luomaan valoaan tummansiniselle
+silmäterälle. Voivatpa tosiaan tuollaiset silmät hurmata miehen, ja
+tuo muodonkaunis vartalo, kuin taiteellinen uni, kauttaaltaan niin
+miellyttävä, ja koko tuo hieno naisellisen ihastuttavuuden, kainouden
+ja ylevyyden kokoomus, kaikki se oli kuin vartavasten luotu kiusaamaan
+ja vetämään aviomiestä kaikista terveistä ja sekä filosofian että
+moraalin avustuksella omaksutuista, jo aikoja sitten vakiintuneista
+periaatteista.
+
+Tällä epäotollisella hetkellä sattui käymään niin hullusti, että
+hänet, vaikkei hän ollut mitään kuullut, yllätti kevyt kädenlyönti
+olkapäälle. Häntä puistatti ajatus, että se olisi voinut olla Amalia,
+joka täten olisi päässyt näkemään hänet kaiken ylvään arvokkuutensa
+täysin menettäneenä. Millainen aihe pienten, myrkyllisten nuolten
+heittelemiseen! Onneksi puhutteli häntä toinen ääni; tulija oli hänen
+äitinsä, mutta sittenkään hänestä ei ollenkaan ollut mieluista kuulla
+tämän iloisella leikillisellä äänellä huudahtavan:
+
+— No, mutta onpa odottamatonta nähdä herra poikaani noin innostuneena!
+No, no, esineen vuoksi kyllä kannattaakin poiketa vanhoilta raiteilta.
+En kykene sanomaan sinulle, miten onnelliseksi tunnen itseni nähdessäni
+Konnyni vihdoinkin joutuneen uudelle tolalle.
+
+Mutta nyt kutsui nuori parooni kaikki apujoukot lippujen alle
+avukseen, ja ylpeyden, itserakkauden, stoalaisen tyyneyden ja kai
+puolueettomuutensa jättäneen valtiaskylmyyden johtajana oli syvästi
+haavoittunut miehekkyyden tunne.
+
+Äiti aivan hämmästyi poikansa äkkiä muuttunutta kasvonilmettä.
+
+— Äiti hyvä, minun pitäisi melkein tuntea itseni lohduttomaksi siitä,
+että äiti saa havaita pettyneensä. Mutta jos jotakin outoa näkyi
+kasvoillani, niin pelkäänpä, että se ei johtunut sen kauniimmasta
+syystä kuin mielipahasta. Onko tosiaan nähtävissä tarkemman harkinnan
+perusteella valmistettua pukua kuin se, mikä rakkaan vaimoni yllä nyt
+on? Hän tietää kovin hyvin, että pidän tummista väreistä, ja kuitenkin
+on hänellä vaaleankeltainen silkkipuku, ja pitsien sekä rusettien
+määrässä kilpailee hän jopa itsensä Amalian kanssa.
+
+— Poika hyväni, pitsit ovat mustia, ja onhan hän sitäpaitsi
+kauttaaltaan mustan silkkishaalin Verhoama. Juuri siitä saa hän niin
+vakavan arvokkuuden koko olemukseensa.
+
+— Niin, shaalin, joka täydelleen läpinäkyvästi peittää hänen kaulansa
+ja hartiansa.
+
+— Sinä olet mieletön! Ei kait hän suurilla päivällisillä voi tehdä
+itseään naurettavaksi esiintymällä korkeakauluksinen puku yllään.
+
+— Entä _minun_ makuni ja minun horjumaton mielipiteeni...
+
+•— Ne _täytyy_ hänen jättää huomioonottamatta kunnioituksesta appeansa
+kohtaan, joka tulisi aivan tyytymättömäksi, ellei Hermine olisi
+huolehtinut ulkomuodostaan, jota appi ei halua miellyttävyydessä
+voitettavan. Hän kerskaa sitäpaitsi niin mielellään kauniilla
+miniällään, jonka tämänpäiväisen puvun hän itse on tilannut. Muuten on
+sinulle lohdutukseksi se, että sinä lyhyenä aikana, minkä tällä kertaa
+vielä täällä olette, ei muita kutsuja enää ole.
+
+— No olisipa se edes hyvä! En pääse käsiksi mihinkään vakavaan työhön
+enkä perusteelliseen ajatteluun, niin kauan kuin tätä pintapuolista
+elämää jatkuu.
+
+— Mutta, rakas ystävä, sinähän olet vast'ikään mennyt naimisiin!
+Silloinhan on kuherruskuukausi!
+
+— Tosin siitä perittyyn tapaan puhutaan, mutta minusta tuntuu
+siltä kuin avioliiton ensimäistä kuukautta tulisi nimittää
+orjantappurakuukaudeksi — silloinhan vasta aletaan sovitella
+yhteen erilaisia mielipiteitään, vaatimuksiaan, pieniä ja suuria
+tottumuksiaan. Tässä on ratkaistavana hienotuntoisuuskysymys,
+tässä sovinnaisuuskysymys, tässä siveydellinen, uskonnollinen,
+yhteiskunnallinen kysymys. Lyhyesti sanoen, omassakin mielessä on
+kaikki sikin sokin, eikä tiedä oikein, onko maanpäällä vaiko kuussa.
+Arvelen, että koko ensimäinen vuosi menee asioitten järjestämiseen ja
+yhteisen elämän saamiseen oikeille perusteille.
+
+— Konny rakas, jos arvoisa pormestarimme, joka on saanut erään
+pikku Amalian kumppanikseen, pitäisi tuollaisen esitelmän, niin
+voisi siinä olla tottakin joukossa; mutta sinä, joka olet saanut
+sekä ulkomuodoltaan että avuiltaan niin mainion vaimon, sinä olet
+kiittämätön Jumalaa kohtaan noin puhuessasi. Pelkään, että sinä et
+kykene tuntemaan kotoista onnea.
+
+— Onni, äiti hyvä, on kovin epämääräinen sana ja ennen kaikkea aivan
+horjuvainen käsite. Ihminen ei ole maailmaan tullut onnen vuoksi, vaan
+tutkiakseen ja työtä tehdäkseen. Elämä on liian vakava asia antaakseen
+suurta sijaa haavemielisyydelle.
+
+— Mutta siinä tapauksessa haluaisin tietää, mikä voima se saattoi sinut
+ensin jättämään edullisen paikkasi lähetystössä ja sitten, ollessasi
+matkoilla, äkkiä kuin salama tulemaan Ruotsiin, ei meidän luoksemme,
+vaan toiseen kotiisi, minne et kuitenkaan tullut ennen kuin postin
+välityksellä olit kosinut ja määrännyt sekä kihlauksen että hääpäivän.
+Eikö tämä johtunut rakkauden ja onnen halusta?
+
+— Se johtui halusta saada itselleni rauhallinen ja järjestetty koti,
+missä hyvä ja viisas vaimo hallitsisi ja olisi tuottamassa perhe-elämän
+luonnollista iloa. Tätähän olin niin kauan halunnut ja kun sain kuulla
+että Hermine rikottuaan aikaisemman suhteensa yhä eli vapaana, päätin
+minä, kauan harkittuani asiaa, viedä sen päätökseen. Mutta kas, nyt
+tulee rouvani sisään antaakseen appensa liehakoida häntä, ja tuossa
+tulevat ensimäiset vaunut.
+
+— Hyvästi sitten, herra filosofi! Sinä kait pian alat harkita valmiiksi
+järjestelmää tulevan perillisesi kasvattamiseksi.
+
+Äidin lausuessa viimeisiä sanojaan tuli Konnyn kasvoille kaunis
+vivahdus: niistä katosi kaikki kankea ja teennäinen, ja hänen
+huulillaan viivähti hetkisen lempeä hymyily.
+
+Mutta nyt avautui äkkiä ovi, ja Amalian ääni kaikui läpi huoneitten.
+— Oletko sinä valmis, Hermine? Siunatkoon, onko Hermine jo alhaalla!
+Sitten varmaan _toiset_ serkukset ovat tapaamassa toisiaan. Se on aivan
+hirvittävää, mutta sanohan, Konny, enkö ole mielestäsi soma, tämä
+ruusunpunainen silkkiharsopuku päälläni! Huolimatta pormestarinrouvan
+arvokkaasta asemasta, pukeudun mieluummin tällaisiin ilmaviin pukuihin.
+Katsos minua, sinä jörri, vai eikö minussa ole mitään katsomisen
+arvoista?
+
+— Kyllä, mutta pelkään, että lennät pian pois monine liehuvine
+hameinesi. Miten voi kunniallinen nainen esiintyä tuolla tavoin
+pyntättynä? Sinähän olisit omiasi pikku prinsessaksi johonkin
+teatteriin. Mitä sanovat raatihuoneen herrat kaikesta tästä harsojen,
+nauhojen ja kukkien hetalejoukosta?
+
+— He sanovat, että pormestarin rouva on ihastuttava. Hyvästi siksi,
+sinusta on entistä vähemmän mihinkään.
+
+ * * * * *
+
+Suurten päivällisten päivä oli joutumassa iltaan, ja kun elokuu
+varjoineen juuri oli alkamassa, oli parooni Sigesmund, tehdäkseen
+juhlan kylliksi niitten nuorten parien arvoiseksi, joitten kunniaksi se
+annettiin, pannut toimeen komean ilotulituksen siinä osassa puistoa,
+mikä oli lähinnä: näky, jota aremmat vieraat katselivat parvekkeelta,
+mutta muut kävellen puistossa nauttimassa rauhaisasta, kauniista illasta.
+
+Hermineä oli koko ajan niin ihailtu ja vieraat olivat niin häärineet
+hänen ympärillään, että hänen miehensä oli saanut katsella häntä vain
+kaukaa, puhuessaan paikkakunnan mahtimiesten kanssa politiikasta ja
+maataloudellisista asioista. Mutta kaikkein enimmin liehitteli Herminen
+ympärillä ihastunut appiukko. Hän, joka muuten oli mitä huomaavaisin
+_kaikkia_ naisia kohtaan, asetti tällä kertaa miniänsä mitä ilmeisimmin
+etualalle ja nauroi vain, kun Amalia, liidellessään toiselta ryhmältä
+toiselle, väitti tuntevansa itsensä hirvittävän loukatuksi isännän
+huomaamattomuuden vuoksi.
+
+Kävellessä täytyi kuitenkin vanhan herran, joka oli saanut osalleen
+paikkakunnan parhaimman naispuolisen huomattavuuden, jättää pojalleen
+oikeus saattaa vaimoaan. Ja Konny hämmästytti aika tavalla vaimoaan
+tuomalla käsivarrellaan lämpimän shaalin, jonka suvaitsi kietoa
+vaimonsa ympärille, minkä jälkeen aivan rauhallisesti otti hänen
+käsivartensa kainaloonsa.
+
+Kaikki vieraat kehuskellen riemuitsivat parooni Sigesmundin
+kohteliaisuutta osoittavista menestyksellisistä laitteista, mutta
+kun suosionhuudot ja kohteliaisuudet hiukan hiljenivät, hajaantuivat
+kävelijät joka taholle, jolloin myöskin niille käytäville, joita muu ei
+valaissut kuin kalpea kuu, tuli yksinäisiä pareja. Liikkuminen olikin
+kyllä tarpeen, ennenkuin käytiin illallista nauttimaan.
+
+Yhdelle käytävistä, joilla ei juuri ketään muita ollut, oli Konny
+vienyt vaimonsa.
+
+— No, — sanoi hän, oltuansa ääneti verraten kauan, — sinun täytyy
+todellakin olla tyytyväinen saavuttamaasi huomioon! Miten erilaisin
+ovatkaan ne kevyet ja vilkkaat keskustelut, joihin tänään olet ottanut
+osaa, niihin verraten, joita _meillä_ oli keskenämme ensimäisen
+tuttavuutemme aikana!
+
+— Konny hyvä, sinä sanot tätä sillä äänellä kuin olisi sinusta ollut
+mieluisampaa, etten olisi herättänyt vähintäkään huomiota.
+
+— Minunlaatuiseni aviomies ei suuresta seuraelämästä löydä mitään,
+mikä voisi häntä miellyttää, ei edes siinä tapauksessa, että hänellä
+on kunnia nähdä vaimollensa uhrattavan suitsutusta, josta korvaukseksi
+vaimo heittää ympärilleen rakastettavuutta, hymyilyjä, ajatuksia ja
+vaikutteita.
+
+— Tuossa kaikessa, ystäväni, on niin vähän totuutta, että minä
+päinvastoin koko ajan, päivällisten alusta aina siihen asti, kunnes
+pääsimme kävelylle, elin todellista kaksoiselämää. Pintapuolista
+huomaavaisuutta ja kevyitä sanoja olen suonut niille, jotka minua
+ovat puhutelleet, mutta mieleni ja todelliset ajatukseni ovat olleet
+sinun luonasi. Eikö Konny kertaakaan tule luokseni, enkö edes saa
+sydämellistä silmäystä häneltä osakseni?
+
+— Tuopa kuulostaa varsin kauniilta. Onnettomuudeksi on tunnettu asia,
+että huomiota osakseen saavat aviovaimot mielellään antavat ihmisten
+nähdä, että myöskin heidän miehensä osoittavat heille kunnioitustaan;
+mutta sitä sinä saat turhaan _minulta_ odottaa.
+
+— Niinkö väärin, ja nähtävästi tahallasi, ymmärrät minun tarkoitukseni!
+Minä en ole turhamainen enkä keikaile, ja kuu ikävöin sinua, tein sen
+sinun itsesi tähden, enkä siinä halpamaisessa mielessä, mihin sinun ei
+olisi pitänyt viitatakaan.
+
+— Suo anteeksi minulle siinä tapauksessa, Hermine! Kaikki tämä touhu
+on tehnyt minut ärtyisäksi, ja kiitos sinulle siitä, että et osottanut
+olevasi loukkaantunut. Mutta _yhdessä_ innostuneessa keskustelussa sinä
+toki tänään olit, jolloin varmasti olit kaukana minusta.
+
+— Tarkoitat sitä keskustelua, missä ennen vieraitten saapumista olin
+serkkuni kanssa. Mutta siinäkin taas erehdyt. Puhuimme sinusta ja
+siitä, miten hyvä Jumala oli ollut, antaessaan minulle juuri _sen_
+miehen, jonka seuraajattareksi uskoin parhaiten sopivani.
+
+— Ja mitä vastasi hän sinulle?
+
+— Hän sanoi olevansa vakuutettu siitä, että minun valintani olisi
+osoittautuva sitä onnellisemmaksi, kuta kauemmin olisin naimisissa, ja
+että hän oli Jumalalle kiitollinen siitä, että tämä onni oli tullut
+osakseni.
+
+— Se oli jalosti sanottu, ja kauniisti sinäkin teit, kun ilmoitit sen
+minulle. Ole varma siitä, että hän on oikeassa; mutta voiko _hän_ olla
+onnellinen?
+
+— Hän vakuutti minulle olevansa onnellinen. Mutta nyt alkavat kaikki
+poistua puistosta. Illallisaika lähestyy, meidän täytyy seurata virran
+mukana.
+
+— Viivähdä vielä vain vastataksesi erääseen muistoon. Kun alotimme
+häämatkamme, eivät sinun ajatuksesi avioliittosuhteesta nähdäkseni
+olleet aivan samat kuin nyt?
+
+— Ne olivat samat, muita arvostelen nyt ehkä asioita vähemmän
+puolueellisesti.
+
+
+
+
+XII.
+
+Jäähyväiset ja kotiintulo.
+
+
+Vanhemmilta otettavat jäähyväiset koskivat paljon enemmän Hermineen
+kuin Konnyyn, joka — huolimatta siitä, että mitä syvällisimmin rakasti
+vanhempiaan — ei kuitenkaan täysin hyvin viihtynyt lapsuudenkodissaan.
+Tämä johtui ilmeisesti siitä, että Konnyn ja hänen isänsä mielipiteet
+tuskin missään yleisissä kysymyksissä soveltuivat kunnolla yhteen, ja
+muuten myöskin siitä, että alituinen vieraitten tulva tuntui hänestä
+samassa määrin vastenmieliseltä, kuin se pitkäaikaisen tottumuksen
+vuoksi oli luonnollinen ja mieluisa hänen vanhempiensa mielestä.
+
+Kun hän oli keskellä syväaatteisinta työtä, häirittiin häntä
+pyytämällä tulemaan alas jonkun vieraan vuoksi, ja jos hän silloin
+vastasi kieltäytyen, tuli parooni Sigesmund itse ovelle, selittäen
+aivan välttämättömäksi pojan tulemisen alas. Jos Konny sitten
+oli tottelemattoman pojan kaltainen, joka lupasi tulla, mutta ei
+tullutkaan, silloin astui sisään hänen hyvä, rakastettava äitinsä ja
+hyväili häntä, kunnes sai hänet lähtemään työpöydän äärestä.
+
+Hermineä sekä appi että anoppi rakastivat lämpimästi. Mutta kyllä
+olivat heidän hänelle antamansa neuvot erilaisia, osoittaen heidän
+erilaista käsitystään siitä vaikutusvallasta, mikä miniällä olisi
+poikaan. Ehkä olisi oikeampaa puhua miniän tulevasta vaikutusvallasta,
+sillä tavallisista silmistä oli omiaan näyttämään siltä kuin
+Hermine koskaan ei tulisi kuulumaan sen luokkaisiin naisiin, jotka
+voivat vaikuttaa miehensä tunteisiin paljon vähemmän kuin hänen
+mielipiteisiinsä.
+
+— Herttainen Hermine rakkaani, — sanoi parooni Sigesmund muutamia
+päiviä senjälkeen kun pormestari ja hänen puolisonsa olivat
+matkustaneet, heidän usein uudistuneeseen tapaan kävellessään
+taulugalleriassa, — olen vanha valtiomies, jota mitkään
+välinpitämättömät kasvonilmeet tai jäykkä käytös ei voi erehdyttää.
+Poikani on, avoimesti puhuakseni, hiukan umpimielinen ja luonteeltaan
+melkoisen pulmallinen. Voi näyttää siltä, että hän on kylmä mies, joka
+kaikessa menettelee varman harkitun ajatuksensa mukaan. Mutta usko
+minua, koettakoonpa hän miten tiukasti tahansa pysyä siinä mielestään
+onnellisessa vakaumuksessa, että hänellä ei ole mitään intohimoja,
+niin ei asia sittenkään ole niin, sillä muuten, totta vieköön, ei hän
+olisi melkein kaksi vuotta poissaoltuaan tullut kuin tuulispää tänne
+kotimaahan ja suoraa päätä kosinut. Kaikki riippuu nyt vain siltä,
+miten viisaasti käytät valtaasi! _Viisaasti_, siinä pääasia!
+
+Kovin tarkkaavaisena oli Hermine kuullut, mitä oli sanottavaa hänen
+miehensä isällä, jota hän niin kunnioitti. — Siinä tapauksessa,
+— vastasi hän kainosti, — että uskaltaisin uskoa viimemainittuun
+mahdollisuuteen, niin mikä on silloin mielestänne _paras_ päämäärä,
+minkä saavuttamiseksi minun tätä vaikutusvaltaa pitäisi käyttää?
+
+— Rakas tyttöseni, minä en koskaan koeta saattaa sinua sellaiseen,
+mitä ei rakkautesi, ennen kaikkea omatuntosi, hyväksy. Mutta eikö
+sinusta näyttäisi olevan kyllin arvokas päämäärä vaimolle saattaa
+niin lahjakas ja älykäs mies, kuin Konny on, luopumaan aatteittensa
+yksipuolisuudesta? Konny jättää kokonaan käyttämättä kaikki
+mahdollisuudet tehdä itsensä sopivaksi siihen, minkä tulee olla
+jokainoan kunnon kansalaisen velvollisuutena, nimittäin valtion
+palveluksen, valtion ehdottomia vaatimuksia noudattaen. Ajattele sitä,
+lapseni!
+
+Punastuvana ja levottomana ymmärsi Hermine liiankin hyvin, mihin hänen
+appensa häntä velvoitti, ja hän tunsi itsensä kovin onnelliseksi
+päästessään vastaamasta, kun anoppi samassa astui sisään.
+
+— Hyvä on, ystäväni, että tulit, — lausui vanha aatelisherra, —
+Sillä välin kun minä ratsastan Konnyn kanssa maita katselemaan ja
+saan häneltä joitakin hyviä neuvoja, niin saat sinä täällä jatkaa
+keskustelua rakkaan tyttäremme kanssa. Tiedät, mitä tarkoitan.
+
+— Kyllä, — sanoi paroonitar, — tiedän kyllä, mitä _minun_ mieheni
+ajattelee ja myöskin miten _sinun_ miehesi suhtautuu asioihin,
+mutta tahtoisin mielelläni tietää, mitä _sinä_ ajattelet Konnyn
+suhtautumisesta hänen isänsä niin oikeutettuihin toiveisiin?
+
+— Voi, on aivan liian aikaista pyytää minulta sellaista arvostelua!
+Mitä määrättyjä käsityksiä niin arassa asiassa olisin vielä ehtinyt
+muodostaa itselleni? Hänen tarkat tietonsa, hänen parempi ajatuksen-
+ja tahdonvoimansa ovat minulle kuin vallituksena. Tarvitaan paljon
+aikaa, suurta kärsivällisyyttä ja kestävää rakkautta — rakkautta,
+joka ei perustu aistihuumaan eikä kiehtovaan keimailuun, vaan
+ylevään siveelliseen periaatteeseen ja _henkisessä_ merkityksessä
+korkeaan havaintokykyyn — ennenkuin vallitukseen voi saada mitään
+sisäänpääsymahdollisuutta.
+
+— Sinä puhut juuri niin, kuin toivoisin Konnyn vaimon käsittävänkin
+hänet. Mutta sanopa, etkö halua, että hän antautuisi valtiolliselle
+uralle?
+
+— Sillähän hän kaikkein parhaassa ja todellisimmassa merkityksessä
+jo on. Mutta virkaan, valtiomiesuralle tai johonkin muuhun, missä
+hänen henkensä ei saa vapaasti liikkua, luulen... — Hermine vapisi ja
+keskeytti lauseen.
+
+— Riittää, tyttöseni! Käytä sitten parhaalla tavalla valtasi tehdäksesi
+hänet onnelliseksi ja itseesi tyytyväiseksi, niin olet saavuttanut
+_minun_ kiitollisuuteni.
+
+ * * * * *
+
+Runsaan tunnin olivat vastanaineet olleet kotonaan. Kuusi viikkoa
+kestänyt häämatka oli nyt lopussa.
+
+Menomatkalle kuvaavia olivat olleet kaikenlaiset pienet, hiukan
+epäromanttiset tuulenpuuskaukset, jotka yleensä eivät ole tavallisia
+päivää jälkeen häitten; sitävastoin oli paluumatkalla ollut vallalla
+toimettomuuden tyven, jolloin kumpikin aviopuolisoista harrasti — ei
+kahden rakastuneen tavoin tulevaisuuden maalaamista auringon ja taivaan
+kirkkain värivivahduksin — vaan pikemmin toinen toisensa hiljaista
+tutkimista kuin kahdesta eri leirien vartiopaikasta.
+
+Konny tunsi itsensä tyytymättömäksi. Tähän vaikuttivat jo muistot
+menomatkaltakin; olihan hän silloin —- aivan satunnaisen oikun vallassa
+— osoittautunut eräänlaiseksi tyranniksi, joka tyhmän itsevaltaisesti
+oli nuorelle vaimolleen osoittanut, että tämän sukulaissuhteet eivät
+miellyttäneet häntä. Mutta vielä enemmän, jopa niin että hän tunsi
+suoranaista inhoa, kiusasi häntä tyytymättömyys siihen käytökseen,
+jota hän kuluneina viikkoina oli osoittanut. Kaikki oli ollut kieroa
+kauttaaltaan, mikä johtui siitä, että hän, sen sijaan että olisi
+päässyt rauhassa ja vakavasti alkamaan avioelämänsä, johtui noihin
+iankaikkisiin seuraelämän suhteisiin, missä hän ei ollut päässyt
+kertaakaan kunnollisesti ja vakavasti keskustelemaan vaimonsa kanssa.
+
+Yleensä (se on hyvä sanoa) oli Konnylla elämässään ollut vain harvoja
+päiviä, jolloin hänessä jokin epäilys ei ollut pyrkimässä saamaan
+maaperää. Hän oli tuollainen ulkonaisesti voimakas ja realistinen
+luonne, joka kuitenkin sisäisesti oli mieleltään herkkä kuin
+mimosa. Hän vaati ihmistä olemaan täydellinen tai ainakin pyrkimään
+täydellisyyteen. Tämä sai aikaan sen, että hän katui melkein jokaista
+tekoaan, pelkäsi hätäilemisellä pilaavansa asiansa ja oli paljon
+epävarmempi jonkun tekonsa oikeutuksesta sen tehtyään kuin sitä ennen.
+
+Erikoisesti vaivasi hänen mieltään se käsittämätön seikka, että he
+menomatkalla olivat joutuneet vertaamaan kosimakirjettä ja siihen
+annettua vastausta. Siihen oli syy varmastikin hänen vaimossaan,
+mutta aikaisemmin oli hän itse antanut aiheen siihen, että Hermine
+oli käsittämättömän rohkeasti alkanut laskea leikkiä "_avioliiton
+turnajaisisia_". Nyt oli kysymys siitä, miten kaikki tällainen
+parhaiten korjattaisiin heti kotiin päästyä.
+
+Säälittä työnsi hän mielestään kaikki hempeäajatukselliset
+rakkaushaaveet, kun ne viekkaasti pyrkivät kuiskuttelemaan elämästä,
+joka ei oikein soveltunut hänen muodostamiinsa teorioihin kotoisesta
+onnesta.
+
+Samaan aikaan teki Hermine havalnnoitaan, mutta ne eivät johtaneet
+häntä ollenkaan valoisiin toiveisiin. Päinvastoin kuin hänen miehensä,
+hän pelkäsi sitä, että uusi, yhtämittainen oleminen kahden kesken
+tarjoisi vähemmän kuin vastakuluneet viikot. Hänellä ei ollut nyt
+käytettävänään niitä pikku aseita kuin Sigesbergin seuraelämässä, ja
+hän pelkäsi olevan paljon vaikeampaa ja arkaluontoisempaa nyt löytää
+oikeita kosketuskohtia. Kuta enemmän hän koetti oppia tuntemaan
+miestään, sitä saavuttamattomammalta tämä hänestä näytti.
+
+ * * * * *
+
+Tällä hetkellä seisoi nuori rouva, joka miehensä kanssa juuri oli
+pikaisesti tehnyt kiertomatkan läpi huoneitten, suuren peilin edessä
+makuuhuoneessa ja järjesteli hiuksiaan. Mutta kaukana siitä, että
+olisi tässä pyrkinyt käyttämään sitä hyvää makuaan, mitä tähän asti
+oli osoittanut (vallankin oltaessa appivanhempien luona), tuntui hän
+päinvastoin tekevän parhaansa niin paljon kuin suinkin kätkeäkseen
+komeat hiukset, jotka luonto auliisti oli hänelle antanut. Hän suori ne
+sileiksi otsan kummaltakin puolelta ja peitti niskaan kootut palmikot
+parilla mustalla samettinauharuusukkeella Vaikea on sanoa tapahtuiko
+tämä tahallaan vaiko hajamielisyydestä, mikä johtui siitä, että hänen
+miehensä — syleiltyään häntä niin laimeasti, ettei sellainen kunnolla
+sopisi hopeahäittenkään jälkeen — oli kuiskannut hänelle, että he
+kahvin juotuaan menisivät kävelylle. Mutta huolimatta siitä, että hän
+tunsi kuin jonkunlaista pelkoa ajatellessaan tuota kävelymatkaa, ei hän
+kuitenkaan ollut niin perin hajamielinen. Senvuoksi on mahdollista,
+että hän tahallisesti noin järjesteli ulkoasuaan.
+
+— Liina! — huusi hän kamarineitsyelle, joka oli lähetetty pappilasta
+ja nyt makuuhuoneen viereisessä vaatekammiossa purki matka-arkuista
+vaatteita; — tuo tänne harmaa merinopukuni!
+
+— Vapaaherratar kait tarkoittaa vaaleanharmaata silkkipukua?
+
+— Tarkoitan sitä, mitä pyysinkin.
+
+— Ei, herra varjelkoon, sopiiko _se_ näin aamupäivällä, ja vielä
+ensimäisenä päivänä!
+
+— Kiirehdi, ja salli minun sanoa sinulle muuan asia, Liina hyvä. En
+pitänyt, kuten muistanet, koskaan neuvoista enkä liiasta lörpöttelystä,
+kun olit minua palvelemassa pappilassa. Nyt pidän vielä vähemmän siitä,
+mutta ei sinun silti tarvitse pelätä, että minusta et saa hyvää emäntää.
+
+Liina seisoi hiljaa, merinopuku käsivarrellaan, ja kun Hermine oli
+saanut tämän ynnä kapean, valkean kauluksen ja kalvosimet ylleen
+sekä, koristeeksi, kaulaansa pitkän kapean samettinauhan, joka oli
+kiinnitetty soljella, missä ei ollut muuta kiveä kuin yksi granaatti,
+muistutti hän pikemmin kveekaria kuin nuorta naista, jonka tulee
+esiintyä edukseen ensi kertaa käydessään uuden kotinsa aamiaispöytään.
+
+
+
+
+XIII.
+
+Kotoista järjestelyä.
+
+
+Tultuaan valmiiksi meni Hermine kauniin ja hyvinjärjestetyn työhuoneen
+läpi etuhuoneeseen, missä versoi kokonainen kukkakokoelma ja missä
+hänen herransa otti hänet vastaan hymyillen kovin aurinkoisesti,
+mikä ilmeisesti johtui siitä, että hän näki vaimonsa olevan niin
+koruttomasti puettuna.
+
+— Tuo puku on hyvin aistikas, lausui Konny — Vaimon ei koskaan pidä
+esiintyä keimailuhalua ilmaisevassa puvussa. Pukusi osoittaa, että
+hienotuntoisesti osaat löytää oikean tien.
+
+— Ole vakuutettu siitä, — vastasi Hermine hymyillen, — että teen
+voitavani arvatakseni, mistä pidät.
+
+Ääni kuulosti kuitenkin pikemmin velvollisuudentuntoiselta kuin
+lämpimältä.
+
+— Päivällinen on valmis, — muistutti Konny. — Meillä ei ole mitään
+pitkiä kuhnuksia palvelemaan syötäessä, vain käskyläispoika, joka
+auttaa sisäkköä.
+
+Päivällinen oli syöty ja kahvi juotu. Hermine, joka verrattoman
+rauhaisana ja arvokkaana oli aloittanut perheenemännän tehtävät,
+tuli nyt, hetkisen neuvoteltuaan taloudenhoitajattaren kanssa
+illallisohjelmasta, valmiiksi puettuna,, hattu päässään ja harso
+silmillään seuratakseen miestään kävelylle. Hän oli pysähtynyt
+avaraan, lehvillä koristettuun eteishuoneeseen, josta ovi johti mitä
+kauneimpaan maalaispihaan, jossa oli nurmikoita, kukkia, mummonaikuisia
+sireenipensaikkoja.
+
+Tästä eteishuoneesta johti ovi Konnyn yksityishuoneeseen; siellä ei
+Hermine vielä ollut ollut. Hän naputti ovelle, joka samassa avattiin
+sisäpuolelta.
+
+— Tuletko sinä käymään luonani? — kysyi Konny ystävällisesti.
+
+— Enpä tiedä, olisinko uskaltanut. Mutta minua miellyttää tavattomasti
+tämä huone viheriöitsevine hämärineen, arvokkaine kirjahyllyineen
+ja koreine käsikirjoitusten peittämine kirjotuspöytineen, jolla
+auringonsäteet nyt leikkivät. Voi, annahan minun hetkiseksi istuutua
+sohvaasi! Kuulepas, ystäväni! Sinun kanarialintujesi laulu merkitsee —
+tervetuloa!
+
+— Minäkin sanon sinut tervetulleeksi tälle omalle, tavallisesti
+rauhoitetulle alueelleni. Sinun pitää aina joskus tulla tänne minua
+auttamaan, ei vain siten että sanelun mukaan kirjoitat, mistä jutusta
+ei Sigesbergissä koskaan tullut oikein selvää, vaan sinä saat ottaa
+osaa työhöni vaihtamalla ajatuksia kanssani ja antamalla neuvoja.
+
+— Voi, Konny, miten onnelliseksi tämä minut tekee! Sinä arvelet siis
+minulla olevan kyllin älyä, ymmärtääkseni sinua ja sinun aatteitasi?
+
+— Olisinko muuten pyytänyt sinua vaimokseni? Mutta ei ole samaa
+ymmärtää kiusallista työtä koskevia ajatuksia ja aatteita kuin ymmärtää
+kirjailijaa itseään ja hänen maailmankatsomustaan.
+
+— Siinä olet varsin oikeassa, mutta täten tulen sinua lähemmäksi,
+samoin kuin sinäkin meidän vakavasti ja rehellisesti keskustellessamme
+olet oppiva oikeammin arvostelemaan minua. Vanhempiesi luona teki elämä
+joskus meidät vieraiksi toisillemme, ja kuitenkin olen ollut miltei
+levoton siitä, että kodissamme joutuisin vielä kauemmaksi sinusta.
+
+— Sinä olet tosiaan oikeassa, mutta toisaalta olet väärässäkin.
+Lapsuudenkotini, missä kaikki on järjestetty suuren maailman tyyliin,
+ei koskaan ole tahtonut oikein sopeutua makuuni — kaikkein vähimmin
+nyt, jolloin meidän, sinun ja minun, yhteiselämä on alkamassa. Ja se
+teennäinen ilmakehä, minne siellä jouduimme, olisi ehkä heittänyt
+varjoaan tähänkin rauhaisaan pikku kotiimme, ellet sinä ensi hetkestä
+alkaen niin yksinkertaisesti, viisaasti, miellyttävästi ja näennäisen
+vaivattomasti olisi mukautunut. Älä käy ääneen lausumaan, mitä
+minun nyt sanomastani ajattelet. Jatka vain samaan tapaan kuin olet
+alkanutkin — ja lähde nyt kävelemään.
+
+Hermine varoi lausumasta ihastustaan. Hän alkoi tuntea ikäänkuin
+varmuutta, mutta ymmärsi täydelleen, että hän saisi kulkea monia eri
+teitä, ennenkuin saavuttaisi ikävöimänsä päämäärän. Tämä päämäärä
+ei ollut sen kaltainen, mihin hänen appensa oli viitannut. Oi ei!
+Tämä päämäärä oli vaimon, joka — sydän täynnä lämmintä, puhdasta ja
+jaloa rakkautta — tahtoo saavuttaa oikeuden saada näyttää aarteitaan,
+samalla kun hän vastavuoroon saisi ottaa vastaan ne, jotka, ikäänkuin
+salaperäisesti sinetöittyinä, olivat löydettävissä hänen miehensä
+sydämestä.
+
+He eivät nyt istuneet haavikossa, vanhempien nuoruuden temppelissä,
+vaan omituisessa luolassa järven rannalla, ja siellä kaikui Konnyn ääni
+täyteläisenä, sointuisana, vakaana sävyltään.
+
+— Se mitä nyt aion esittää sinulle, Hermine, voisi ehkä useammasta
+kuin yhdestä nuoresta vaimosta ja perheenemännästä näyttää melkoista
+vähemmän tärkeältä kuin kaikki muu, mutta tiedän että sinä et ajattele
+samoin — vaikka enempää en tiedäkään.
+
+— Mitä oikein tarkoitat?
+
+— Paljon riippuu siitä, miltä kannalta ottaa asiat itse talouden
+piirissä alusta alkaen, ja siinä maailmassa on isäntäväen ja
+palkollisten suhteella melkoinen merkitys. Minun ajatukseni mukaan
+tulee tämän suhteen olla avoin ja suora kummaltakin puolelta. Se ei saa
+palkollisten puolelta olla kunnioittavaa orjanelämää, missä kärsityt
+vahingot salaisesti korvataan jossakin muussa muodossa, eikä isäntäväen
+puolelta niin järjestelmällistä ylemmyyttä kuin eläisi isäntäväki
+saavuttamattomalla tasolla. Mitä arvelet asiasta?
+
+— Arvelen, että järjestelmäsi täysin sopii taloon missä _sinä_ olet
+isäntänä. Sinun olemuksessasi ilmenevä todellinen, lempeä ja kuitenkin
+ankara arvokkuus on tekevä, millaisen vapauden palvelijoille suonetkin,
+jokaiselle mahdottomaksi astua yli näkymättömän rajamerkin.
+
+Konny punastui huomattavasti.
+
+— Se, mitä minä esitin mielipiteeni mukaan oikeaksi, ei siis sopisi
+muuta kuin poikkeustapauksissa? Luonnollisesti tulee sinun aina
+vapaasti lausua ajatuksesi, mutta minuun koskee, että varmastikaan et
+hyväksy minun teoriaani.
+
+— Konny, minä hyväksyn sen ja pidän sen toteuttamista tavoittelemisen
+arvoisena _meidän_ oloissamme, mutta minä olen vakuutettu siitä, että
+monissa tapauksissa tämä palautuminen patriarkallisiin oloihin ei
+kelpaisi. Tarvitaan paljon henkistä voimaa ja suurta ihmisrakkautta
+osatakseen tällä alalla käydä _oikeata_ tietä. Järjestelmäsi ei
+menesty, elleivät palkolliset suuresti kunnioita isäntäväkeään. Mutta
+minunkin vakaumukseni on se, että meillä tuollainen järjestely kyllä
+käy päinsä, ja tahdon tehdä kaikkeni auttaakseni sinua jaloissa
+pyrkimyksissäsi.
+
+— Kiitos, Hermine. Me autamme toisiamme.
+
+— Mutta ethän sinä vaan ole pahoillasi puheestani? Harkitsin,
+lausunko ajatukseni, mutta sitte ajattelin, että suhteemme muuttuisi
+sentapaiseksi pahaksi, jota tahtoisit välttää suhteessamme
+palvelusväkeenkin, ellen vapaasti lausuisi ajatustani, vaan olisin aina
+samaa mieltä kuin sinäkin. Sinullekin kävisi sellainen lopen ikäväksi.
+
+— Niin, ehkä, luulenpa että sinä olet oikeassa. — Konny tähysti
+vaimoaan tarkkaavaisena, ja hänen kauneista, tummista silmistään välähti
+nopeasti salama, joka sattui suoraan Herminen sydämeen, saattaen sen
+nopeasti sykkimään. Mutta Herminellä ei ollut aikaa tutkia mitään niin
+nopeasti häviävää kuin salama on. Sitäpaitsi jatkoi Konny puhettaan:
+
+— Nyt tulen toiseen, erittäin tärkeään kysymykseen, kotihartauteen!
+Tämän tulee olla joko _oikea_ hartaushetki tai sitten jäädä kokonaan
+käytännöstä. Tiedät, että Sigesbergissä isäni on koettanut harrastaa
+kotihartauden kaunista aatetta, mikäli se nimittäin yhä todella on
+kaunis. Mutta sano, eikö tuntunut tuskaiselta, Sigesbergissä, niinä
+epämääräisinä iltoina, jolloin vieraat vaunut yksi toisensa jälkeen
+täynnä vieraita olivat juuri ajaneet pois ja keittiössä täydessä
+askareitten touhussa olevien palkollisten täytyi päätä pahkaa, ja
+luultavasti vain varsin vastentahtoisesti, tulla saliin kuulemaan
+isäni lukevan raamattua ja sitte veisaamaan virttä? Hän oli niin
+onnellinen, tuo minun vanha, hyvä isäni, siinä uskossaan, että hän
+siten oli rauhassa päättänyt päivän työn. En mistään hinnasta olisi
+tahtonut sanoa hänelle, että kun kerran aioin mennä keittiöön, siellä
+sivumennen sytyttääkseni sikaarini, niin kuulin keittäjättären, kaikkea
+muuta kuin hartaana, kiivaasti huutavan eräälle kamarineitsyelle,
+jonka piti ottaa silitysrauta tulesta: "Onko nähty mokomaa ilveilyä!
+Tulen aivan onnettomaksi, kun en koskaan ehdi ajoissa pestä herrasväen
+astioita ja sitten saan nuhteita emännöitsijättäreltä." — "Entä minä
+sitten", huusi toinen, "eikös nyt olekin kylmänä rauta, jolla minun
+juuri piti silittää esiliinani? Ukko voisi kernaasti lukea herrasväelle
+siellä sisällä ja antaa tällaisen raukan, jolla ei ole muuta kuin ilta
+käytettävänään, olla rauhassa." Mitä sanot sellaisesta, Hermine hyvä?
+
+— Yhteinen kotihartaus on mielestäni tapa, jota voi suositella,
+mutta sen aika täytyy olla määrätty — lauantai- tai sunnuntai-ilta,
+ellei joku vieras käännä tapoja ylös alaisin. Sitäpaitsi täytyy
+palvelijattarilla olla, paitsi aivan hätätilassa, keskiviikko- ja
+lauvantai-iltapäivä vapaina, voidakseen tehdä omia töitään.
+
+— Nytpä sinä olet kaksin verroin yllättänyt minut. Juuri samaa olin
+aikonut sanoa. Mutta hartaushetkinä en aio vain lukea lukua raamatusta,
+jota _me_ muuten yhdessä joka ilta tulemme lukemaan. Tahdon samalla
+muutamin sanoin selvittää sellaisia kohtia, jotka muuten jäisivät
+heille hämäriksi... Niin, siten on asia järjestettävä... Mutta mikähän
+nyt tulee puheluamme keskeyttämään — mitä ääniä...?
+
+— Voi, pappilan ylioppilaat siinä tulevat meitä hakemaan! Konny rakas,
+he ovat serkkujani!
+
+— Ole rauhassa, Hermine. Menen heitä vastaan.
+
+
+
+
+XIV.
+
+Miten vaimon onnistuu miellyttää miestään, miellyttämättä häntä liiaksi.
+
+
+Neljä kuukautta oli kulunut siitä kauniista kesäpäivästä
+(kotiintulopäivästä), jolloin pappilan ylioppilaat tulivat
+keskeyttämään Konnyn puuhia elämän järjestämiseksi kotoisessa,
+siveellisessä ja kristillisessä suhteessa. Mutta siitä huolimatta
+otettiin nuorukaisten iloiset äänet, vapaa leikillisyys ja lämmin
+kehoitus tulla seuraavana päivänä pappilaan päivällisille paljon
+lämpimämmän vastaan kuin Hermine oli uskaltanut odottaa.
+
+Vakavissa asioissa oli päästy kohtaan, mihin ne helposti voitiin
+jättää, ja vaikka Konnyssa itsessään ei milloinkaan koko
+ylioppilasaikanaan ollut havaittavana hiventäkään tuollaista noitten
+nuorten herrain vapaata käytöstä ja rohkeata reippautta, niin ymmärsi
+hän kuitenkin sellaisen ja sieti sitä, tietäen että nuorukaiset piankin
+saisivat vaihtaa onnellisen kotielämän kuivahkoon opiskeluun. Eivätkä
+he aikoneet tulla kotiin edes jouluksi, vaan heidän piti viettää joulu
+sukulaisten luona, missä oli tarjolla nuoria, iloisia, kihlaamattomia
+tyttöserkkuja.
+
+Mitä tuli rovastiin ja ruustinnaan itseensä, niin oli Konny aikaisemmin
+(kun Hermine oli ollut häntä heidän luokseen vetämässä) viihtynyt
+varsin hyvin heidän seurassaan, mutta sen jälkeen kun Herminestä
+oli tullut hänen vaimonsa, ei hän oikein hyvin voinut sietää sitä
+välttämätöntä _tuttavallisuutta_, mikä silloin tuli kysymykseen.
+Hänen mielestään ei rovasti uskonnonopettajana ollut kyllin ylevä
+eikä kyllin yksinkertainen. Rovasti ei ehkä ollut tahtonut saada
+vaikutuksia niistä filosofis-uskonnollisista teoksista, jotka täyttivät
+hänen kirjahyllynsä, mutta häneen _olivat_ ne sittenkin vaikuttaneet,
+vaikka hänessä ei ollut sitä järjen ja sydämen suurta salaisuutta,
+mikä on tarpeen voidakseen eroittaa akanat nisuista. Vähän saivatkin
+hänen seurakuntalaisensa mielenylennystä kirkossa, huolimatta siitä,
+että rehellisesti koettivat pitää unta loitolla. Mutta kaikissa
+kunnallisissa asioissa rovasti oli mainio, eikä vähimmässäkään määrässä
+omasta hyvästään huolehtiakseen, päinvastoin. Ja sen vuoksi oli
+seurakunta joka tapauksessa tyytyväinen.
+
+Ruustinna miellytti Konnya kaikkein vähimmin. Ajateltakoon _hänen_
+saamaansa vaikutusta, kun ruustinna tuon ensimäisen päivällisen jälkeen
+suvaitsi muitta mutkitta lausua: — Ei teidän täällä sukulaisissa
+ollenkaan tarvitse olla niin vieraita toisillenne ja pidättyväisiä,
+hyvät nuoret. Tiedetään kyllä, kuinka vastanaineet kuhertelevat
+keskenään!
+
+— Ihmettelen, — lausui Konny kotimatkalla, — että tätisi, rakas
+Hermine, voi pystyä olemaan niin suorastaan mauttoman epähieno. Hän
+saattoi sinutkin aivan punastumaan.
+
+— Ja sinut kalpenemaan, — vastasi Hermine naurahtaen.
+
+— Me jouduimme kumpikin hämillemme — ja ehkä hän kyselikin sinulta
+jotakin?
+
+— Ei kerrassaan mitään — ("mistä uskaltaisin mainita", olisi hän voinut
+lisätä).
+
+Ei, kuhertavia kyyhkysiä ei tässä kodissa ollut muualla kuin
+kyyhkyslakassa. Suutelo aamutervehdykseksi, toinen toivotettaessa hyvää
+yötä, sekä kädenpuristus aterialta päästyä, siinä koko armastelu.
+
+Mutta muuten oli näitten neljän kuukauden kuluessa kaikki mennyt
+mainiosti. Hermine oli ehtinyt varsin pitkälle kirjurintehtävässään, ja
+Konny oikein näytti olevan onnellinen noin loikoessaan sohvalla sikaari
+suussaan ja matkoilla tehdyt muistiinpanot kädessään, sanellen milloin
+niistä, milloin vaikutelmiensa nojalla muististaan; silloin tällöin,
+Herminen katseen ollessa kohdistuneena käsikirjoitukseen, tarkkasi
+Konny häntä, sensijaan että olisi katsellut muistiinpanojaan. Juuri
+sellaisena Hermine häntä tavattomasti miellytti, mutta jos Hermine
+innoissaan sattui työntämään komeita kiharoitaan, niin että ne vierivät
+hänen valkealle niskalleen, tai huomaamattaan heilautteli niitä sinne
+tänne, silloin Konny vuorostaan lämpeni ja kävi purppuranpunaiseksi,
+varsinkin kun Herminen avarat hihat työntyivät ylös ja kaunismuotoinen
+käsivarsi jäi vapaasti lepäämään kirjoituspöydän vihreälle veralle.
+
+— Vaivaako sinua jokin, kun pysähdyt niin usein? — kysyi Hermine kerran
+aivan viattomasti ja hiukan malttamattomana.
+
+— No, ei tämä aina niin helppoakaan ole. Epäröin eräässä kohdassa, jota
+en oikein muista.
+
+— Enkö mitenkään voi auttaa sinua?
+
+— Et vähääkään. Sinun täytyy käyttää tilaisuutta ja mennä hiukan
+lepäämään. Hermine-rukka, sinähän olet aivan kuuma!
+
+— Kuuma, niin tosiaan, mutta innosta... Seuraan niin mielenkiintoisena,
+unohdan kaiken ja elän mukana. No mutta katsohan, hiuksenihan ovat
+käyneet elämään niin vapaasti, että minun täytyy korjata niitä. Hyvästi
+niin kauaksi. Näet, että olen asettanut mehun ja soodaveden pöydälle
+viereesi.
+
+— Niin, sen juuri huomasin, kiitos vaan! Oletpa sinä huomaavainen vaimo!
+
+Lyhyen aikaa tämän keskustelun jälkeen ilmestyi kuitenkin pilvi kodin
+kirkkaalle taivaalle.
+
+Erääseen naapuritaloon oli tullut uusi omistaja, jolla oli suuri
+loistava perhe, täysikasvuisia poikia ja tyttöjä. Neitejä, suoria ja
+koreiksi laittautuneita kuin ranskalaisten muotilehtien mallikuvat,
+ja poikia: luutnantti, hovioikeudennotaari sekä ylhäinen kamariherra
+kaiken lisäksi, mikä ylevä henkilö oli oleskeleva sukulaisissa uudelle
+vuodelle saakka.
+
+Jo heti paikkakunnalle saavuttuaan oli tämä perhekaravaani, joka
+täytti kahdet vaunut, käynyt vieraisilla parooni Konnyn ja hänen
+vaimonsa luona. Mutta vierailu tai oikeammin sanoen vierailijat eivät
+miellyttäneetkään Konnya, joka luontonsa koko voimalla inhosi kaikkea
+kevyttä painolastia, jollaista tässä oli melkein kaikissa perheen
+jäsenissä.
+
+Vierailuun täytyi vastata, ja Konny oli jo silloin huomaavinaan,
+vaikka hän sitä ei sanonutkaan, että hänen vaimonsa uhrasi kovin
+kauan aikaa pukeutumiseen ja että tulos oli parempi kuin olisi
+ollut tarpeen. Palatessa oli hän vielä huonommalla tuulella, sillä
+luutnantti ja hovioikeudennotaari olivat olleet niin itsepintaisia
+huomaavaisuudessaan Hermineä kohtaan, että heidät pystyi voittamaan
+vain se ylimielisyys, jota osoittaen kamariherra suorastaan sysäsi
+heidät syrjään kuin itseoikeutettuna ottamaan lähimmän tuolin ja aivan
+viemään sanansijan äidiltään, sävyisältä naisihmiseltä, joka oli
+kovin ihastunut poikiinsa, joista tämä yksi nyt pian saattoi hänet
+vaikenemaan.
+
+Isäntä puhui Konnyn kanssa, ja neidit muitten vieraitten kanssa.
+
+Kotimatkalla puhui nuori aviomies tuskin sanaakaan, ja Hermine koetti
+turhaan huvittaa häntä, kunnes ilmoitti, että uusi tilanomistaja
+puolisoineen viikon kuluttua aikoi toimeenpanna suuret päivälliset koko
+seurakunnan säätyhenkilöille.
+
+— Ja sinun tekee mielesi sinne, — lausui Konny hiukan kavalan
+ystävällisesti.
+
+— Niin, jos se on sinun mieleesi.
+
+Konny ei vastannut, mutta ei tehnyt mitään vastaväitteitä, kun kutsu
+tuli. Kutsupäivänä hän vaan tarkkasi vaimoaan enemmän kuin tavallista.
+Ja kun Hermine tuli etehiseen, puettuna päivällisille lähteäkseen, otti
+Konny tahtomattaankin kolme askelta taaksepäin.
+
+Hän oli jo niin pitkät ajat nähnyt Herminen, harvaa poikkeusta
+lukuunottamatta, jolloin Herminellä oli ollut yllään musta silkkipuku,
+pukeutuvan ruskeaan tai harmaaseen kveekaripukuun, että häntä aivan
+häikäisi Herminen komea kauneus, jota hän ei tänään ollenkaan ollut
+koettanut keinotekoisesti peitellä tai estää näkymästä.
+
+— Mitä tämä on, hyvä ystävä? — Hermine katseli miestään aivan
+levottomana.
+
+— Aiotko sinä, minun vaimoni, joka niin häveliäästi pukeudut minun
+katseltavakseni, nyt tulla tämä ärsyttävä puku päälläsi päivällisille,
+esiintymään kokonaiselle joukolle töllisteleviä vieraita? Hermine,
+_ketä_ on naimisissa olevan naisen pyrittävä ennen muita miellyttämään?
+
+— Luonnollisesti miestään! Mutta voinko lähteä suurille päivällisille
+ylläni tumma, kaulaan asti kiinni oleva villapuku?
+
+— Eikö minua muu puku miellytä kuin sellainen? Vai olenko minä
+tekopyhä? En pidä siitä, että aistimiani kiihotetaan, mutta vielä
+vähemmän voin hyväksyä sitä, että nainen, jonka minä olen luullut
+elävän vain minua varten, antaa kauneutensa kaikessa loistossaan
+toisten katseltavaksi. Älä kuitenkaan luule, että olen mustasukkainen!
+
+— Et, et luonnollisestikaan! Mutta siveellinen tunteesi on _niin_
+ankara, että vaadit kieltäytymään mitä viattomimmista koristeista. En
+pysty miellyttämään sinua tällaisena.
+
+— Kauhistun vaan sitä mahdollisuutta, että joutuisit vaikuttamaan
+pelkän kauneutesi voimalla. Hermine, rakkaani, jää kotiin!
+
+— Voi, niin mielelläni!
+
+
+
+
+XV.
+
+Miten Konny sovittaa yksityiset ja perheenisälliset tunnonvaivat. Kirje
+Sigesbergistä.
+
+
+Tämän päivän ilta tuli aivan toisenlaiseksi kuin tavallisesti.
+
+Mutta aluksi se oli kaikkea muuta kuin miellyttävä, sillä juuri kun
+Hermine oli lausunut ylläkerrotut sanansa mielellään kotiinjäämisestä,
+kuului rakennuksen edustalle saapuvien vaunujen ratina, mikä sai Konnyn
+odottamatta hämilleen.
+
+— Mitä teemme, — puhkesi hän sanomaan. — Ensinnäkin voi palvelusväki
+saada aihetta juorujuttuihin, jos ilmaisen jonkin tekosyyn (mitä
+missään tapauksessa en tahdo) aiheeksi kotiinjäämiseemme, kun jo
+olemme valmiiksi pukeutuneet. Ja mitä voi _kirjoittaa_ sopivaksi
+anteeksipyynnöksi? Enhän voi sanoa, että katsoin vaimoni olevan liian
+kauniin epäpyhien silmien katseltavaksi. No, nyt puhun tyhmyyksiä. Niin
+joutuu tekemään aina, kun on tehtävä jäykkä päätös. Seikka on, Hermine
+hyvä, se, että seuraelämä on minulle vastenmielistä ja että minun olisi
+kovin mieleeni, jos _sinä_ joskus olisit samaa mieltä kanssani.
+
+— Niinhän olenkin, Konny rakas, eikä sinun ennenaikainen leikinlaskusi
+ollenkaan herätä minussa itserakkautta. — Herminen äänessä oli mitä
+kaunein uskottavuuden sävy. — Ja enemmänkin, — lisäsi hän, — annan
+sinulle syyn, joka on omiaan käytettäväksi sekä poisjäämisemme vuoksi
+lähetettävään anteeksipyyntöön että palkollisille.
+
+— Mikä syy se on? — kysyi Konny innokkaasti.
+
+— Niin, katsos, juuri pukeutuessani tunsin niin pitkällistä huimausta,
+että pelkäsin pyörtyväni, ja kun Liina riensi keittiöön hakemaan kylmää
+vettä, tietävät toisetkin tytöt jo asian. Emännöitsijä oli silloin
+ihmetellyt, voisinko ollenkaan lähteä.
+
+— Ja tästä et ole minulle puhunut sanaakaan, yhtä vähän kuin kukaan
+muukaan! — Näkyi, että Konny nyt pelästyi, sillä hän aivan kalpeni.
+
+— Minä luulin, että sinä mielelläsi halusit mennä näille päivällisille.
+
+— _Minä!_ Mutta sano toki, mikä sinun sitte oikein tuli?
+
+— En tiedä. Ehkä istun joskus liian kauan paikoillani?
+
+Muutamaa minuuttia myöhemmin olivat vaunut ajaneet pois, ja ratsastava
+lähetti kiirehti viemään paroonilta kohteliasta kirjelippua, missä
+pyydettiin anteeksi, että vapaaherrattaren äkillisen pahoinvoinnin
+vuoksi ei voitu kutsua noudattaa.
+
+Tämän jälkeen ja sitten kun Hermine oli vaihtanut komean pukunsa
+valkeaan aamunuttuun ja istuutunut sohvaan, mihin hänen herransa oli
+määrännyt hänen asettumaan, alkoi edellä viitattu kaunis ilta. Konny
+luki ääneensä muuatta äskenilmestynyttä romaania, mutta ei siinä
+kyllin, hän kumartui tavan takaa hellästi ja levottomana huolehtimaan
+vaimostaan, korjasi usein pieluksia, jopa kerran suuteli vaimonsa
+poskeakin ja näytti kovin tyytyväiseltä. Mitä Hermineen tulee, tuntui
+hänestä siltä kuin olisi joutunut taivaan esikartanoihin.
+
+Mutta mikään ei ole pysyväistä.
+
+Seuraavana päivänä, kun Hermine taas oli pukeutunut harmaaseen
+pukuunsa ja siveästi pyyhkinyt otsaltaan kaikki kauniitten hiuksiensa
+muodostamat komeat kutrit ja aaltoisat kiehkurat, alkoi jälleen
+tavallinen kotielämä, ainoana poikkeuksena se, että Konny vielä
+tarkemmin piti silmällä, kun Hermine puhtaaksikirjoitustyössään kovin
+lämpeni ja kävi punaiseksi. Silloin täytyi Herminen lähteä kävelemään
+Konnyn saattamana. Mutta mitään muita hellyydenosoituksia ei ollut
+havaittavana.
+
+Eräänä iltana lopulla viikkoa tuli Konnyn vanhemmilta tavallista
+paksumpi kirje, kuten näytti. Paitsi kirjettä isältä pojalle, oli
+lähetyksessä kirje miniälle ja edelleen, tämän sisällä, täti Louiselle
+osoitettu kirje Amalialta, nuorelta pormestarinnalta.
+
+Kummankin aviopuolison lukiessa postiaan Konnyn työhuoneessa (Konnylla
+oli useita kirjeitä ja sanomalehtiä läpikäytävänä), tapahtui jotakin,
+jollaista ei kertaakaan ollut tapahtunut heidän naimisissa ollessaan;
+Hermine nimittäin puhkesi äkkiä itkemään, vieläpä varsin rajusti ja
+hermostuneesti.
+
+— Hyvä Jumala, mistä on kysymys, Hermine, rakas vaimoni? — Konny,
+joka tällaisten yllätysten kohdatessa avioliittoelämässä ei ehtinyt
+kiinnittää huomiota ohjelmaan, hypähti ylös ja sulki syliinsä
+vapisevan, nuoren vaimonsa, joka nyyhkytti kuin lapsi siinä hänen
+olkaansa vasten.
+
+— Mutta koetahan nyt toki puhua! Isän kirjeestä en huomannut, että
+kotona jotakin olisi hullusti.
+
+— Amalian kirje... Voi, Amalian kirje!
+
+— Mitä herran nimessä _hän_ sitte kirjoittaakaan? Onko hänen miehensä
+vaarallisesti sairaana? — Konnyn lämpimässä äänessä oli aivan
+rauhallinen sävy.
+
+— Kysymys ei ole hänestä. Odota, rakas Konny, ja suo anteeksi, että
+en tälle mitään voinut. Kaikki on kohta ohi, nyt voin paremmin. Mutta
+Amalian luottamuksellisuus äitiäsi kohtaan liikutti minua kauheasti.
+
+— Miten voi Amalian luottamuksellisuus tehdä sellaisen vaikutuksen?
+
+— Lue nyt kirje.
+
+Hermine ojensi kirjeen Konnylle ja katseli häntä tarkkaan.
+
+Konny otti ensin äitinsä kirjeen, joka oli vieressä. Se sisälsi
+seuraavaa:
+
+ "Rakas tyttäreni!
+
+ Tänään kirjoitan vain muutaman rivin, koska posti pian lähtee ja isä
+ sitäpaitsi kirjoittaa kaikesta, mikä teidän mieltänne voi kiinnittää.
+ Hänen ajatuksensa askartelevat kokonaan ensi vuoden valtiopäivissä
+ ja viimeksi tänä aamuna kysyi hän minulta, luulenko että sinä
+ kunnollisesti palkitset sen luottamuksen, mitä hän on sinulle
+ osoittanut.
+
+ Sain äsken mukanaseuraavan kirjeen rakkaalta Amalia-raukaltamme. En
+ koskaan epäillyt, kun hän oli täällä ja lentää lepatteli paikasta
+ toiseen kuin oikea rasavilli, että hän oli tilassa, joka tavallisesti
+ saattaa kevytmielisimmänkin naisen vakavaksi. Jumala auttakoon häntä,
+ lapsi-raukkaa. Nyt on hän kaikkea muuta kuin hauskalla mielellä. Hän
+ on oikein tehnyt minut levottomaksi.
+
+ Lähetä kirje minulle takaisin. Kun sinä ja hän ette olleet niin
+ tuttavallisia keskenämme kuin olisin halunnut teidän olevan, tahtoisin
+ että hiukan alkaisit tuntea myötätuntoa häntä kohtaan, ja olen
+ vakuutettu että niin tulee käymäänkin.
+
+ Sinua hellästi rakastava äiti
+
+ _Louise von Z._"
+
+Sanaakaan sanomatta otti Konny toisen kirjeen.
+
+ "Rakas, aina anteeksiantava täti!
+
+ Kirjoitan tässä aivan toisin kuin tavallisesti. Miksi salaisin tädiltä
+ sitä, mitä muut vaimot pitävät kunniana ja onnena. Vasta palatessamme
+ kotiin voin miehellenikin ilmoittaa asian, ja hänen täytyi luvata,
+ ettei kirjoita siitä. Mielettömänä, kuten aina, tahdoin että kaikki
+ tulisi yllätyksenä
+
+ Nyt olen kuitenkin niin kokonaan muuttunut, että minä, joka olin niin
+ rohkea, nyt olen kuin pelästynyt lapsi. Luulen että en jää elämään
+ senjälkeen, täti. Niin, uskon varmasti siten. Miten väärin on mennä
+ naimisiin... Ei, se oli synnillinen ajatus! En paljon tiedä, mitä
+ sanon, mutta tulen sitä onnettomammaksi, mitä lähemmäksi aika tulee —
+ ja nyt se on lähellä. Jos jään elämään, tulee minusta toinen ihminen;
+ mutta jos tämä kirje on _viimeinen_, niin suokaa anteeksi
+ ymmärtämättömälle
+
+ _Amalialle_.
+
+ J.K. En uskalla näyttää tätä kirjettä miehelleni. Hän tulisi
+ tavattoman huolestuneeksi. Hän vaalii minua mitä hellimmin."
+
+— Niin, — sanoi Konny syvästi myötätuntoisena, — hänellä, tuolla
+mies-raukalla, olisi tosiaan syytä käydä vähän _enemmän_ kuin
+huolestuneeksi. Niin kevytmieliseksi olennoksi, kuin on ollut, ei
+Amalia enää tule, ja tuollaiset aavistukset johtuvat vain heikkoudesta
+ja puuttuvasta luottamuksesta _Häneen_, joka yksin voi auttaa.
+
+— On vaikea päättää, kun mieli on sairas, — tuumi Hermine puoliääneen.
+
+— Ei, täytyy otaksua, että vaimo, joka on joutumassa äidin pyhään
+asemaan, rauhallisesti voi luottaa siihen, että kaikki käy hyvin.
+Minusta on paljon käsittämättömämpää se vaikutus, minkä kirje teki
+sinuun. En voi ymmärtää, miten Amalian kirje, Amalian, joka minun
+silmissäni tämän jälkeen on paljon paremmassa valossa, on vaikuttanut
+niin voimakkaasti. Sano minulle asia suoraan! Sinä varmaankaan et ole
+oikein terve?
+
+— Ehkäpä en ole. Älä kiusaa minua nyt juuri kysymyksilläsi. Huomenna
+ehkä voin vastata.
+
+Jos sanomme, että Konny oli aivan kokonaan hämmästynyt, ei se olisi
+liiaksi sanottu. Tämä ärtyisyys, varsinkin äänessä, ja _häntä_, Konnya,
+kohtaan!
+
+Konny lähti, sanomatta sanaakaan. Hän oli hämmennyksissään, ja
+hämmennys ilmeni, ensi kertaa hänen elämässään, niissä käskyissäkin,
+joita hän antoi. Tämä saattoi hänet yhä pahemmalle tuulelle.
+
+
+
+
+XVI.
+
+Halveksitulle ruustinnalle tunnustetaan suuri pätevyys.
+
+
+Seuraavana päivänä päätti aviomies osoittaa, että hän ei aio sietää
+enempiä kärsivällisyyden kokeita. Hän ei pyytänyt enempiä selityksiä,
+hän näytti kokonaan unohtaneen heidän keskustelunsa, oli koko
+aamupäivän metsästämässä ja otti iltapäivällä mitä kohteliaimmin
+vastaan pappilalaiset, jotka kovin sopivaan aikaan tulivat vierailulle.
+Rovasti vietiin kahvia juotua isännän omaan huoneeseen, missä
+käsiteltiin kirjallisia väittelyitä ja eräitä seurakunnan asioita.
+Rovasti oli, kuten aikaisemmin sanottu, tavallinen maailmanmies.
+Ruuslinnalla, joka oli pieni, hyvä ja jumalaapelkääväinen nainen,
+hiukan juoruileva ja hiukan ikävä, oli nyt aivan mainio tilaisuus ottaa
+Hermine viattoman tutkimuksen alaiseksi. Ruustinna voi niin harvoin
+päästä käsiksi nuoreen rouvaan, omaan lihalliseen sisarentyttäreensä.
+
+Ensinnäkin kertoi ruustinna, ikäänkuin johdannoksi, miten
+käsittämättömän epämiellyttävää oli ollut, että vastikään pitäjään
+tulleen herrasväen, majuri von Halensin, Annebyn herran, piti olla
+suurille päivällisilleen saamatta pitäjän kerrassaan hienointa perhettä.
+
+— Vakuutan sinulle, rakas lapsi, että majuri oli puolittain
+loukkaantunut, majurinrouva pahoillaan, neidit harmissaan ja kolme
+poikaa, kamariherra, luutnantti ja hovioikeudennotaari, vallan
+lohduttomina. Epäilen että miehesi on mustasukkainen kuin turkkilainen.
+Miten rumaa se on! Eivät kai nuo kiltit herrat sinua syö. Sano suoraan,
+miten asia on, Hermine. Sinä tiedät, että en asioitasi muille puhu.
+
+— Mutta, täti hyvä! En salli, että Konnya niin väärin ymmärretään.
+Seikka oli se, että minua pukeutuessani alkoi siinä määrin pyörryttää,
+että lysähdin tuolille istumaan, ja ellei Liina olisi kiireisesti
+tuonut kylmää vettä, en tiedä koska olisin tointunut. Asioitten niin
+ollen oli vaikea lähteä matkalle, ja kun mieheni näki tilani, oli hän
+kyllin ystävällinen lähettääkseen sanan ja jäädäkseen itsekin kotiin.
+
+— Sitä hän varmaankaan ei tehnyt mielellään, — tuumasi ruustinna
+viekkaan näköisenä. — Oletko muuten tyytyväinen Liinaan? Se pikku
+heilakka piti pappilassa aina puolensa, enkä luullut sinun tulevan
+olemaan häneen oikein tyytyväinen.
+
+— Liina on oikein hyvä ja uskollinen palvelijatar.
+
+— Hän tietenkin pelkää isäntää. Konnyhan herättää niin kunnioitusta!
+
+— Se on totta, mutta sekä palkolliset että tilan kaikki alustalaiset
+pitävät hänestä hänen ystävällisyytensä ja oikeudentuntoisuutensa
+vuoksi.
+
+— No niin, mitä palkollisiin ja heidän oikeuksiinsa tulee, huolinee hän
+vähän ajan tavoista. Hän lienee varsin myöntyväinen joissakin asioissa,
+mutta joissakin taas tavattoman ankara.
+
+— Ankara hän ei ole muussa kuin siveyssuhteiden ja muuten siveellisten
+tai uskonnollisten velvollisuuksien ollessa kysymyksessä. Hän on aina
+ollut ankara itseään kohtaan ja vaatii hyviä tapoja ja kunniallisia
+mielipiteitä kaikilta, jotka ovat hänen alaisiaan.
+
+— No, jätämme hänet nyt rauhaan. Pidän hänestä joka tapauksessa, koska
+hän oli ystävällinen ylioppilaitani kohtaan. No, jumalan kiitos, ne
+vasta ovatkin poikia, ja kyllä hän voi tehdä paljon heidän hyväkseen,
+tulevaisuudessa luonnollisestikin. Sanohan, pitäähän hän paljon heistä?
+
+— Ole varma, täti hyvä, siitä, että Konny ei koskaan unohda uusia
+sukulaisuussiteitään; hän sekä hänen isänsä varmaan tekevät kaiken,
+mitä voivat, ollakseen pojille avuksi.
+
+— Kiitos, ystäväni, sinä lupaat varmaan myöskin, että naapurisovun
+vuoksi käytte Annebyssä majuriiaisten luona. Kun sinä nyt tulet
+terveeksi, täytyy rauha pitäjään palauttaa täydelleen siinäkin
+suhteessa.
+
+— Niin kovin terve en ole vieläkään... Tiedän, että täti...
+
+— Älä sano mitään, lapseni. Ymmärrän kaiken!
+
+Nyt johtui keskustelu uudelle uralle ja sen keskeytti vasta tiedonanto,
+että pöytä oli katettu, ja herrojen saapuminen.
+
+ * * * * *
+
+Vieraitten lähdettyä tuntui Hermine odottavan, että hänen miehensä
+siirtäisi keskustelun koskemaan sitä vaikutusta, minkä Amalian kirje
+oli tehnyt, mutta niin ei käynyt. Konny ei huomannut, että Hermine
+näytti jonkun verran liikutetulta, ja jos hän sen huomasikin, niin
+otaksui hän sen olevan luonnollista seurausta Herminen edellisenä
+päivänä antamasta ärtyisestä vastauksesta. Katumus oli terveellistä!
+Hermine ei saanut tottua menettelemään sillä tavalla.
+
+Käveltyään ääneti muutamia askeleita edestakaisin vierashuoneessa,
+missä he olivat, lausui Konny aivan äkkiarvaamatta: — Millaisen
+tehtävän on isä sinulle antanut, mikä tehtävä sinun olisi tullut ottaa
+niin vakavalta kannalta?
+
+— Tehtävä oli sellainen, että sitä ei olisi pitänyt antaa _minulle_, —
+sanoi Hermine surullisena. — Isän, niin hyvän kuin sinun isäsi on, niin
+viisaan, pitäisi toki tuntea poikansa kylliksi ymmärtääkseen, että tämä
+ei koskaan antaisi vaimonsa vähimmässäkään määrässä vaikuttaa itseensä.
+Hänen toiveensa tunnet sinä, sen toiveen, että sinun _valittuna_
+valtiopäivämiehenä pitäisi edustaa maatasi, Sinä olet ennen syntyperäsi
+oikeuttamana aatelismiehenä ollut mukana valtiopäivillä, mutta siihen
+hän ei ole tyytyväinen. Mutta naurettavaahan oli puhua asiasta minulle,
+jolle ei tunnusteta minkäänlaista arvostelukykyä sellaisissa asioissa.
+
+— Niin, siten näytät sinä itse tosiaan arvelleen, kun et ole minulle
+puhunut mitään asiasta. Mutta sanohan — jos jaksat käyttää sitä
+rauhallista ja sopivaa puhetapaa, jota eiliseen saakka aina olet
+käyttänyt — miksi, mielestäsi, isä kääntyi sinun puoleesi?
+
+— Miksikö?
+
+— Niin, olehan hyvä ja sano!
+
+— Siksi kaiketikin, että hän arveli minun mahdollisesti tulevan saamaan
+hiukkasen vaikutusvaltaa mieheeni.
+
+— Ja sinä et ole katsonut ansaitsevan vaivaa yrittää?
+
+— Mitä hyötyä siitä olisi ollut? Onko yritettävä mahdotonta? Emme
+tosin ole vielä olleet naimisissa puoltakaan vuotta, mutta se on
+riittänyt osoittamaan minulle, että sinä kyllä sallit minun olla mukana
+kantamassa sinun kirjallista työtaakkaasi ja myöskin perehdytät minua
+maataloustöihin, mutta olet sitä mieltä, että kaikki valtiolliset
+mielipiteet ja niistä tehdyt johtopäätökset ovat kerrassaan minun
+käsityskykyni ulkopuolella. Ja jos sinusta tulisi valtiomies ja
+joutuisit jonkinlaiseen virkaan, niin katsoisit _kaikkien_ siitä
+johtuvien kysymysten myöskin olevan minun käsityskykyni ulkopuolella.
+Kirjallisuus, eräiltä osiltaan, karjatalouden hoito ja, tietysti,
+siveelliset periaatteet, mikäli kotoisen elämän tasapainossapitäminen
+sitä vaatii, kas siinä se, mitä ymmärtämään täydellisen miehen kanssa
+avioliitossa olevan vaimon on tarkalleen rajotuttava! Ei, se on totta,
+myllylaitos ja uuden tiilitehtaan hyöty ovat myöskin aloja, joita voin
+tutkia, — jos huvittaa!
+
+Konny tarkasti vaimoaan samanlaisin silmin kuin katsellaan
+luonnonilmiötä, jota ei ole luullut koskaan pääsevänsä näkemään.
+
+— Hermine, — sanoi hän vihdoin, hyvin lempeästi, — mikä sinua vaivaa?
+
+— Minäkö sen tietäisin! Mutta kun sinä kysyit minulta, _miksi_ en
+käytä vaikutusvaltaa, jota minulla ei ole, jouduin minä, sen myönnän,
+kuohuksiini. Niin oikein, minä olen kuohuksissani! Mitä muuta tahdot?
+
+— Niin, jos sallit, niin sanoisin alkavani käsittää, että sinä et voi
+hillitä malttamatonta luontoasi. _Eilen_ illalla pyysit, etten sinua
+_kiusaisi_ kysymyksilläni, ja tänä iltana näytät olevan mielentilassa,
+joka kehoittamalla kehoittaa minua kysymään, mikä sinut oikein on
+muuttanut. Tiedä, että sen sijaan että sinulla muka ei ole mitään
+vaikutusvaltaa mieheesi, miehesi päinvastoin, jos se todenteolla
+voi sinua ilahuttaa, tosiaan antautuu valtiolliselle uralle. Mutta
+muista, Hermine, että minun isälläni on vanhanaikuiset, ylimykselliset
+periaatteensa ja niitten mukaiset tarkoitusperät. Minun periaatteeni
+ja tarkoitusperäni ovat toiset, mutta hän ei usko sitä, vaikka asian
+niin pelkääkin olevan. Ja kun tämä asia nyt on ratkaistu (Konny katsoi
+tarpeettomaksi selittää, että hän mielessään oli asian jo aikaisemmin
+ratkaissut) eikä sinun tarvitse valittaa luottamuksen puutetta miehesi
+puolelta, niin osoita nyt sinäkin puolestasi hänelle luottamusta ja
+sano, miksi olet niin muuttunut.
+
+— Kallis, rakas Konny, salli minun ensin kiittää sinua odottamattomasta
+kärsivällisyydestäsi. Olen aina koettava hillitä itseäni, mutta on
+kuitenkin mahdollista, että minä toistaiseksi, silloin tällöin, tulen
+koettelemaan sinun kärsivällisyyttäsi. Mutta ole vain yhtä hyvä minua
+kohtaan kuin nytkin olet, niin kaikki ärtyisyys tukahtuu.
+
+Konny ei ollut aivan varma siitä, että käsitti vaimonsa oikein. Hän
+heittäytyi sohvalle ja puristi nopeasti, mitään sanomatta, vaimoaan
+sydäntään vasten; eräät kysymykset, joita hänen silmänsä tekivät,
+puhuivat kuitenkin selvää kieltänsä.
+
+— Täti, kuten ymmärrät, on niin kokenut joka suhteessa. Voi, Konny,
+puhuin muutamia sanoja hänen kanssansa, ja hän selitti minulle, että
+aavistukseni oli oikea. Mutta kun aavistus ei kuitenkaan ole samaa kuin
+täysi _varmuus_, niin pelkäsin, kun Amalian kirje niin voimakkaasti
+vaikutti minuun, pettäväni sinua. Voi, Konny, Konny, näen miten tämä
+koskee sinuun, ja kuitenkin näen selvästi miten onnellinen sinä olet.
+
+Niin, Konny oli tosiaan siinä määrin onnellinen, että hän hellästi
+kuiskaten hartaasti vaikutti, että hän uskoisi olevansa arvoton
+vaatimaan osakseen tullutta suurta armoa, ellei hän nyt avoimesti
+tunnustaisi rakkaalle vaimolleen sekä sitä, että hän oli ollut
+mustasukkainen uskomattomassa, jopa naurettavassakin määrässä, kuin
+myöskin sitä, että hän jo ennakolla oli päättänyt antautua julkiseen
+elämään. — Mutta tiedä, Hermine, että nyt saisivat koko maailman
+miehet katsella sinua, eikä silti mielessäni saisi sijaa ainoakaan
+arvoton tunne. Sinä olet minusta nyt pyhä! Ja jos olet ollut siinä
+käsityksessä, että sinulla aviopuolisona ei ole ollut kylliksi
+vaikutusvaltaa, niin tulee sitä lapseni äidillä olemaan sitä enemmän.
+Älä kadehdi _häntä_, jota minä niin suuresti rakastan!
+
+Syvät, kauniit silmänsä täynnä ilonkyyneleitä vastasi Hermine: — Miten
+jaloa, miten luonteesi ja sydämesi arvoista onkaan että, sensijaan että
+lausuisit ylpeitä, riemuitsevia sanoja nimesi ja tulevien rikkauksiesi
+perillisestä, ryhdyt uusiin velvollisuuksiisi rohkeasti tunnustamalla
+sellaisia vikoja, joita moni mies ei ollenkaan pitäisikään vikoina.
+Mutta sinä, kallis mieheni, et julista pyhiä totuuksia minulle,
+ennenkuin itse olet eläytynyt niihin. Ja sittenkin on minulla yksi
+arveluni.
+
+— Sano, mikä se on!
+
+— En rohkene.
+
+— Tällä hetkellä, — vastasi Konny punastuen, — rohkenet kysyä mitä
+tahansa. En uskalla vastata tulevaisuudesta, sillä tunnen luonteeni
+epäluuloisuuden, mutta nyt sinun on puhuttava!
+
+— No, luottaen lupaukseesi, kysyn sitten sinulta, mikä voima sinussa
+on melkein pakottamassa sinua tukahuttamaan _oman_ todellisen tunteesi
+(uskon että rakastat minua) niin vähiin, että tuskin itsekään olet
+siitä selvillä, samoin kuin minunkin täytyy tukahuttaa rakkauteni
+uskolliseksi, hiljaiseksi kiintymyksen tunteeksi?
+
+— Aviopuolisoitten on rakastettava toisiaan myötä- ja vastoinkäymisen
+sattuessa, mutta käsitän tällä tarkoitettavan hillittyä, rauhallista
+tunnetta, ei ensinkään silti väritöntä, mutta ei myöskään kovin
+hehkuvaa väriltään, sillä sellainen helposti saattaa rehellisen sydämen
+harhateille. Tarkoitan sitä, että tunne muuttuisi intohimoksi ja
+pyrkisi viemään vallan jo järjeltäkin.
+
+Hermine pudisti päätään. — Miten tuollainen mielipide tuntuukaan
+rajoitetulta ja pelkkään mietiskelyyn perustuvalta!
+
+— Miksi sanoa niin, Hermine rakkaani. Joka-ainoa ihminen voi langeta
+kiusaukseen, ja minä pelkään, — Konny katsoi vaimoaan, silmissään niin
+rukoileva ilme, että Herminen sydän riemuitsi, — pelkään tätä valtaa
+sielun yli. Anna minun omata, anna minun pitää varmuus siitä, että en
+tule uskottomaksi nuoruuteni ja miesikäni käsitykselle pyhimmästä,
+mutta samalla arimmasta suhteesta, mitä ihmisillä keskenään saattaa
+olla. Olen nyt niin onnellinen, että... että, sanalla sanoen, sinäkin
+voit olla tyytyväinen.
+
+— Tyytyväinen olenkin, Konny omani, mutta näyttäisin sinusta ehkä
+armottomalta, jos sanoisin, että jos selityksesi olisi ollut
+kirjeellinen, niin olisin luullut voivani lukea rivien välistä... No,
+älä hämmästy, en ehkä lue mitään muuta kuin omia mielikuvittelujani.
+Olenhan vain nainen, ja jos joudun sellaisiin surullisiin aavisteluihin
+kuin Amalia, niin _tahdon_ uskoa enemmän omiin mielikuvitteluihini kuin
+sinuun.
+
+— Älä puhu niin, Hermine, et saa olla julma, et saa väärinkäyttää
+katumustani ja onneani!
+
+
+
+
+XVII.
+
+Onnellisen miehen onnettomuus.
+
+
+Miten kauan kykeni tämän tässä kerrotun _elämästä otetun näytelmän_
+sankari pysymään vapaana tyytymättömyydestä ja epäluuloisuudesta,
+nauttimaan sen vakaumuksensa tuulahduksesta, että hän nyt vihdoinkin
+tunsi täydellistä tyytyväisyyttä? Tosiaan, tasan kahdeksan päivää!
+
+— _Tunne_ totuus — se on ainoa keino sen käsittämiseksi, — sanoo muuan
+englantilainen uskonnollinen kirjailija.
+
+Tunsikohan Konny, hän, joka oli niin hartaasti tutkinut ja yhä
+tutki itseään ja tahtoi säännöstellä kaiken, _sitä_ totuutta, että
+hänen pyrkimyksensä ei voisi saavuttaa tavoittamaansa päämäärää, —
+että hän ei koskaan kykenisi saamaan elämänsä suhteita sopusointuun
+sisäisten vaatimustensa ja yhä uudistuvan epäilynsä kanssa siitä,
+että hän oli kykenemätön tuntemaan itseään onnelliseksi onnellisuuden
+ylenpalttisuudessakaan!
+
+Ei, hän ei tuntenut tätä totuutta, eikä siis sitä käsittänytkään,
+vaan etsi yhä etsimistään sydämensä sameitten ja koskaan oikein
+selkiämättömien syvyyksien pohjaa. Ja miten ne olisivatkaan voineet
+selitä, kun hän, sen sijaan että olisi puhdistanut ne pohjia myöten,
+yhä enemmän täytti niitä elämän jokapäiväisellä muralla?
+
+On melkein käsittämätöntä, miten voi sattua, että lahjakkailla
+luonteilla, luonteilla, jotka itsepintaisesti pitävät luulotautien
+aaveet sopivan etäisyyden päässä itsestään, luonteilla, joitten elämä
+on täynnä lakkaamatonta, hyödyllistä toimeliaisuutta ja jotka samalla
+ottavat kaiken opin, mikä kirjoista voidaan saada, kuitenkin voi olla
+erikoinen, rajaton aikansa käytettäväksi sisäisiä tutkisteluja ja
+kokeita varten.
+
+Mikä aiheutti nyt sen, että Konnyn niin hartaasti tavoittelema
+onni löytää isänkutsumuksessa oma kutsumuksensa ei enää pystynyt
+tyydyttämään häntä? Niin, vain se seikka, että ruustinna seuraavan
+kerran käydessään vieraisilla siekailematta puhui siitä, että hän
+rakkaudesta sisarensa tyttäreen tulisi niin paljon kuin suinkin
+oleskelemaan Kronebyssä, missä hän toivoi saavansa kantaa uuden
+Herminen kastettavaksi.
+
+Siitä hetkestä tuli ruustinna, jonka osakkeet viimeisen käynnin jälkeen
+olivat nousseet, Konnylle paljon enemmän kuin sietämättömäksi. Miten
+voikaan hän noin arvottoman varmana puhua _tyttären_ saamisesta, kun
+Konny ei koskaan, ei hetkeäkään, ollut epäillyt, että uusi tulokas oli
+oleva _poika_, jonka kasvattamisen saattamiseksi tarkoituksenmukaiseksi
+hän oli aikonut tutkia kokonaiset joukot erilaisia järjestelmiä.
+
+Kun sitten samana iltana Hermine, joka näki pilven, mutta ei ollenkaan
+voinut käsittää, mistä se tuli, sillä hän ei ollut sisällä tädin
+selittäessä aikomuksiaan, tahtoi ilahuttaa Konnya puhumalla hänelle
+heidän lapsestaan, niin sanoi Konny, koettaen tukahuttaa kiivauttaan —
+sillä hän pelkäsi tavattomasti saattaa vaimoaan vähänkään levottomaksi:
+
+— En käsitä, Hermine armaani, miksi sinä puhut "lapsesta". Ethän toki
+ole epätietoinen siitä, mitä sukupuolta se on!
+
+— Otan kiitollisena vastaan kohtalon siinä suhteessa, millaiseksi se
+sitten muodostuukin. En luule, että rukoukset ja toivomukset siinä
+suhteessa olisivat todisteena kiitollisuudesta.
+
+— Luulen kuitenkin, että liioittelet, ja toivon, että Jumala ei huonona
+hylkää sitä harrasta toivetta, mikä minulla tähän asti on ollut.
+
+— Toivetta saada poika, tarkoitat, rakas Konny!
+
+— Niin, ja kun tulee vastaus vanhemmilta, niin saat nähdä, että isäni
+ajattelee aivan samoin. Mutta nyt minun pitikin joutua tällaisiin
+epäilyksiin.
+
+— En ensinkään ymmärrä sinua, kallis ystäväni. Tällainen asiahan on
+aina epätietoinen.
+
+— Olkoon niin, mutta liikaa on toki, että ruustinna vastikään piti
+aivan selvänä, että _hän_ saisi kantaa kastettavaksi uuden Herminen. Ja
+tiedätkö, Hermine hyvä, että minun on vaikea tämän jälkeen sietää häntä.
+
+— Sepä oli, — vastasi Hermine huolestuneen näköisenä, — tavattoman
+ikävää. Sinä et ymmärrä, Konny, miten tärkeätä vanhemman, kokeneen
+naisen seura ja neuvot juuri tällaiseen aikaan ovat minulle.
+
+— Rakas vaimoni, en huomaa muuta kuin yhden mahdollisuuden
+järjestää viimemainitussa suhteessa kaikkia tyydyttävästi asia, sen
+mahdollisuuden nimittäin, että otamme vastaan tarjouksen, minkä nyt
+aivan varmasti tiedän isäni ja äitini tekevän, sen kutsun, että
+asetumme muutamaksi kuukaudeksi asumaan Sigesbergiin. Voikin olla
+oikeampaa, että poikamme juuri siellä pääsee elämänsä ensi päiviä
+tervehtimään. Mitä sanot tästä?
+
+— Sanon, että paljon mieluummin tahtoisin tämän ajan olla täällä
+meidän hiljaisessa rakkaassa kodissamme, missä sinä olet paljon
+tuttavallisemmassa suhteessa minuun, kuin komeassa Sigesbergissä, missä
+usein olit mieleltäsi käsittämättömämpi kuin täällä.
+
+— No niin, _sinä_ luonnollisesti määräät, mutta sitten täytyy äitini
+joka tapauksessa tulla tänne. Arvelen, että hänellä on yhtä suuri
+kokemus kuin ruustinnallakin, jonka suhteen ei iki päivinä tule
+kysymykseenkään, että hän kantaisi _minun_ poikani kasteelle.
+
+— Konny, Konny, tämä ei ole hyvä minulle, eikä sopiva aika tällaisesta
+puhuttavaksi. — Hermine nojasi huolestuneena sohvanpielusta vasten.
+Sigesberg oli hänen muistissaan sarjana kuvia ensimäisen, hapuilevan
+avioliittoelämänsä ajalta, kaikki siellä oli niin suurta, niin helliä
+kuin vanhemmat siellä olivatkin.
+
+— Voi, miten onneton olenkaan! En käsitä, miten arkaluontoista on puhua
+sinun tilassasi olevan naisen kanssa. Rakas Hermine, ole rohkea, siitä
+riippuu paljon.
+
+— Niin, niin, minä olen rohkea, ja jos sinä vaan olet luonnollinen
+minua kohtaan, etkä taas käy jäykän juhlalliseksi, mitä esiintymistäsi
+vuorottelevat vain jotkin minulle käsittämättömät keskeytykset, niin
+matkustan mielelläni minne tahansa. Oletko sitten tyytyväinen?
+
+— Tyytyväinen ja kiitollinen, — vastasi Konny sydämellisesti, mutta
+kuitenkin sisäisesti epäsointuisena. Itse olisi hän vaimonsa tavoin
+mieluimmin nähnyt, että he olisivat päässeet saamaan "lapsen"
+nykyisessä, rakkaimmaksi käyneessä kodissaan. Mutta naapuristo oli
+sietämätöntä, ja hänestä oli mahdotonta nähdä äitinsä ja ruustinnan
+esiintyvän miltei yhtä oikeutettuina ja ohjaamassa asioita kumpikin
+taholleen.
+
+— Ei, — sanoi hän varsin jyrkästi, — olkoon kylliksi sellaisesta
+huolesta, jota ei _voi_ auttaa, mutta tämä asia on järjestettävä.
+
+Ja kun sitte vastaus tuli Sigesbergistä, sisältäen mitä lämpimimmän
+onnentoivotuksen ja samansävyisen kutsumuksen, jossa katsottiin täysin
+selväksi asiaksi, että perijän tulisi syntyä tulevassa kodissaan, oli
+Konny vielä jyrkempi. Hänen silmänsä säihkyivät toivoa ja iloa, kun hän
+laski kirjeen Herminen käteen.
+
+— Sinä näet, rakas ystäväni, että yksinpä isäkin vakuuttaa, että
+häiritsemässä ei ole oleva mitään vieraitten joukkoa, vaan että saamme
+elää rauhallista perhe-elämää. Ja minuun tulet olemaan tyytyväinen!
+
+— Olen jo rauhoittunut, Konny hyvä. He kirjoittavat niin kauniisti.
+Kunhan sinä nyt vaan toistaiseksi olisit kärsivällinen minun ainoata
+sukulaistani kohtaan.
+
+— Kyllä, _nyt_ voit luottaa minuun, — vakuutti Konny ja uskoi itsekin,
+että häneen voi luottaa. Mutta joka kerta kun ruustinna tuli ja
+lateli hänelle kaikenlaisia ennustelujaan, jotka perustuivat laajaan
+kokemukseen, tuli hän onnettomaksi ja toivoi, että tuo iankaikkinen
+lavertelija saisi sellaisen reumatisminkohtauksen, että se kerrassaan
+pidättäisi hänet pappilaan.
+
+
+
+
+XVIII.
+
+Jälleen Sigesbergissä.
+
+
+Oli alkukesä.
+
+Koskaan ei tämä maan piiri tuntunut heränneen elämään kauniimpaa ja
+komeampaa elämää. Milloinkaan ei ollut ruoholla ollut vehreämpää
+tuoreutta, milloinkaan eivät ruusut olleet olleet niin hehkuvan
+punaisia, milloinkaan eivät pikku laineet sisäjärvellä olleet
+leikkineet iloisammin ja milloinkaan ei ilmojen kööreissä ollut ollut
+niin iloisaa sopusointua. Kaikki maan ja taivaan välillä riemuitsi, ja
+suuressa kartanossa ja joka mökissä oli rattoa, sillä nyt oli päivä,
+jolloin tämän kaiken ihanuuden perillinen oli kastettava. Hän oli nyt
+viiden viikon vanha nuorimies.
+
+Mutta aikeemme ei ole käydä puhumaan tämän päivän juhlasta eikä edes
+siitä Konnyn vakaumuksesta, että taivainen rauha _nyt_ oli muuttanut
+hänen sieluunsa, mikä ei estänyt häntä päivän päättyessä, kun nuori
+äiti ehkä jonkun verran liiaksi oli rasittanut itseään seurassa ja
+tunsi heikkoutta, alkamasta sisimmässään valittaa kaiken maallisen
+ilon häipyväisyyttä. Ja kun hän, lohduttautuakseen, tarkkaan katseli
+poikaansa, voimakasta ja komeata poikaansa, ja luulotteli havaitsevansa
+kaikenlaisia älykkyyden merkkejä pojan pikku kasvoissa, ei edes
+silloinkaan hän tuntenut olevansa tyytyväinen, sillä jos Hermine
+jättäisi hänet, tietäisi hän varmasti elämäänsä jäävän aukon, jota
+mikään ei voisi täyttää. Hän rakasti Hermineä yhä enemmän ja olisi
+varmaan antautunut puhtaasti nauttimaan täyttä onnea, ellei olisi
+sairaalloisesti pelännyt, että tämä tunne _voisi_ kehittyä todelliseksi
+mahdiksi, niin että hän ei joka suhteessa enää olisi oma herransa. Hän
+tiesi parhaiten itse, että hänen tuskansa Herminen sairauden aikana
+oli ollut niin tavaton, että sekä isä että äiti hämmästyivät hänen
+voimakkaita tunteitaan.
+
+Mutta kun vaara oli onnellisesti ohi ja ensimäinen ilonhuumaus hiukan
+haihtunut, riensi hän, ikäänkuin salaisesti kauhistuen ja kainostellen
+itseään, valtaamaan takaisin menettämänsä edut. Mutta hänen äitinsä ja
+hänen vaimonsa, jotka niin sydämellisen hyvin ymmärsivät toisiaan, he
+riemuitsivat sydämessään, sillä he tiesivät nyt varmasti, että Konnyn
+voimakkuus tässä tapauksessa oli salattua heikkoutta. Ja Hermine näytti
+täysin tyytyväiseltä, kun hän varpaillaan tuli huoneeseen ja mitä
+rauhallisimmalla äänellä lausui:
+
+— Olethan sinä hyvä ja annat anteeksi, ystäväni, etten kovin usein käy
+tervehtimässä sinua ja "pikku herra Siggeä". Mutta isäukko tahtoo niin
+monia neuvoja, että saan rahjustaa tiluksilta tiluksille. Sitäpaitsi on
+minulle valtiopäiväasioissa hoidettavana laaja kirjeenvaihto.
+
+— Niin, rakas Konny, — vastasi nuori rouva yhtä rauhallisena, — missään
+tapauksessa ei ole syytä sinun haaskata aikaasi täällä sisällä. Minä ja
+poika voimme kovin hyvin ja saamme kaikkea mahdollista hoitoa.
+
+Mutta kymmenen minuuttia myöhemmin voi tuo niin monipuuhainen mies taas
+olla ovella nähdäkseen, oliko unohtanut tänne hattunsa, käsineensä tai
+nenäliinansa, tai kertoakseen, mitä jossakin saapuneessa kirjeessä
+sanottiin, ja kun hän sitten _joka tapauksessa_ oli sisällä, voi hän
+samalla istua ja katsella heitä hetkisen.
+
+ * * * * *
+
+On kulunut suunnilleen kahdeksan päivää ristiäisistä, siis kuusi
+viikkoa perillisen tulosta, kun nähdään kaksi nuorta naista istumassa
+eräällä niistä mukavista puutarhasohvista, joita on kukkaryhmien joka
+puolella.
+
+Toinen heistä, pormestarinna Amalia, joka on tullut Sigesbergiin
+ollakseen kummina, keinuttaa äidillisen arvokkaana puolivuotiasta
+tytärtään polvellaan. Samaan aikaan pitää hän Herminelle puhetta
+aviovaimon pyhistä velvollisuuksista.
+
+— Kuten jo olet havainnut, rakas ystäväni, en enää ole entinen Amalia,
+tuulihattu, joksi Konny nuorenamiehenä minua usein liikkuvaisuuteni
+tähden nimitti. Siitä alkaen kun olin tullut täysin vakuutetuksi
+siitä, että saisin lapsen kasvatettavakseni, s.o. niiltä ajoilta
+alkaen, jolloin viimeksi lähdimme täältä, päätin että lopettaisin
+täydelleen entisen kevytmielisyyteni, minkä myöskin ensimäistä uutista
+ilmoittaessani sanoin miehelleni. Miesrukka, hän tuli niin iloiseksi ja
+kiitolliseksi niin toisesta kuin toisestakin, että vain puolin sanoin
+ilmaisi epäilyksensä siitä, tulisiko minusta vakava ja perusteellinen
+nainen, ajatteleva vaimo, sitte tullakseni ajattelevaksi äidiksi.
+
+— Ja millaisen vaikutuksen teki tuo puolittainen viittaus? — kysyi
+Hermine kovin mielenkiintoisena.
+
+— Suhtauduin siihen verrattoman rauhallisesti "Rakas mieheni", sanoin
+minä, "sinulla, jos kenelläkään, on tosiaan aihetta hienotuntoisesti,
+ja vaikkapa vähemmänkin hienotuntoisesti, lausua epäilyksesi, ja kun
+et sokeasti ole käynyt uskomaan selitystäni, niin saat iloksesi joutua
+yllätetyksi. Ja minä johdun saamaan ottaa vastaan sinun katumusuhrisi".
+
+— Mainiota! Saitko ottaa vastaan sellaisen uhrin?
+
+— Kyllä, moniakin... ainakin yhden viikossa; silloin mieheni lausui:
+"Amalia rakkaani, sinusta tulee pian oikea enkeli. En käsitä, miten
+onnistut pysyttäytymään niin täydellisenä. Mutta ei kai toki ole
+tarpeen", lisäsi hän joskus, "että pukeudut kerrassaan säkkiin ja
+tuhkaan; nuo kotikutoisesta kankaasta tehdyt puserosi ovat ehkä liian
+kovin vastakkaisia entisille komeille puvuillesi. Pidän hyvinpuetuista
+naisista, vaikkapa olisi kysymys vain perheenkin piirissä
+esiintymisestä. Silloin näkyy että vaimo tahtoo miellyttää miestään,
+ja tuollaiset pienet helyt ja koristukset, joita naiset käyttävät,
+miellyttävät silmää."
+
+— Siinä suhteessa, — lausui Hermine, kääntyen puolittain toisaalle, —
+on aviomiehillä toisenlaatuisiakin ajatuksia. Mutta miten menettelit?
+
+— Selitin hänelle, että tunsin iloa nähdessäni omassa ulkonaisessa
+asussani todistuksen tapahtuneesta muutoksesta, mutta ollakseni
+laiminlyömättä velvollisuuttani pukeuduin sunnuntaisin ruskeaan
+silkkipukuuni ja koristauduin jollakin iloisenvärisellä nauhalla.
+
+— Mutta nyt, Amalia, kun sinulla jo on tytär, jonka vielä ei tarvitse
+kadehtia sinua, miksi yhäkin pukeudut niin vaatimattomasti, että
+aamuisin jopa _täälläkin_ käytät kotikutoisia puseroita valkeitten
+pitsireunuksisten aamunuttujen asemasta?
+
+— Kun itse imettää ja hoitaa lastansa, rakas Hermine, on pukeuduttava
+siten, että pikkuinen voi elämöidä äidin pukujen kanssa ilman että
+tarvitsee pelätä pitsien repeytyvän. Sitä paitsi en ole vapaaherratar,
+minä, enkä koskaan olisi taipunut siihen, että olisin ottanut
+lapselleni imettäjättären.
+
+— Amalia hyvä, nyt sinä olet kova, tiedäthän miten taistelin,
+saadakseni itse imettää poikani, mutta tohtori selitti Konnylle, ja
+isä ja äiti olivat samaa mieltä, että minulla oli liian vähän voimia
+siihen, ja että sekä minä että lapsi olisimme joutuneet kärsimään.
+Tiedät kuinka kadehdin sinulta tätä kunniata ja onnea, varsinkin
+kun uskon että Konny mielellään olisi nähnyt minun täyttävän saman
+velvollisuuden kuin sinäkin suoritat, mutta hän hellän vakavasti
+kuitenkin kielsi minua edes ajattelemasta sitä. Ja toivon että
+poikani aina on viihtyvä niin hyvin luonani, että hän ei kovin kiinny
+imettäjäänsä.
+
+— Suo anteeksi, hyvä, rakas Hermine, että lausuin tuon tyhmyyden,
+mutta puhupa nyt minulle hiukan luottamuksellisesti. Onko totta, että
+muutitte pieneen naapurikaupunkiinne sen vuoksi, että Konny ei voinut
+sietää ruustinnan puuttumista asioihin? Täti Louise luuli niin.
+
+— Ei, ainakaan mieheni ei sitä syyksi sanonut. Seikka oli se, että
+hänellä oli sijoitettavana rahasumma, jonka hän häämatkallamme täällä
+sai isältään, ja kun Kroneby on vain kuuden virstan päässä kaupungista,
+tuumi Konny, jonka usein on käytävä liikeasioilla kaupungissa, että hän
+voisi sijoittaa rahat erääseen varsin kauniiseen ja hyvällä paikalla
+olevaan taloon, joka syksyllä oli myytävänä, ja pidätti silloin
+muutamia huoneita meidän itsemme käytettäviksi. Sitä paitsi pääsi hän
+siten varmaksi siitä, että lääkäri, joka on hänen hyvä ystävänsä, usein
+tulisi katsomaan minua.
+
+— Se oli hyvä toisestakin syystä. Etkö luule tiedettävän, että
+parooni tahtoi päästä kiinteimistönomistajaksi, tullakseen
+valituksi edustajaksi porvarissäätyyn nyt juuri alkamassa oleville
+valtiopäiville, joista tullee hyvin tärkeät, kun on kysymyksessä
+eduskuntalaitoksen uudistus? Minun pormestarinikin valitaan edustajaksi.
+
+— Sitä varten ei ollut tarpeen juuri talon ostaminen, mutta voi olla
+hyvä siten kuin on. Muutimme kaupunkiin tammikuun alussa ja asuimme
+siellä kolme kuukautta, joitten kuluessa Konnylla yhtämittaa oli
+komiteoitten istuntoja ja kaikenlaisia neuvotteluja. Hän sai jo
+silloin paljon hyvää aikaan kaupungin hyväksi, ja minä tein parhaani
+miellyttääkseni rouvia. Olimme monissa pienissä kutsuissa, ja
+itsellämme oli meillä suurenpuoleiset kutsut kaupunginravintolassa.
+
+— Mainiota, ja nuori vapaaherratar oli komeimpana kanana joukossa,
+muitten rouvien kursaillessa hänen kanssaan ovissa.
+
+— Hyi, miten ilkeä olet. Tiesin, milloin minun nimeni vuoksi oli
+käyttäydyttävä arvokkaasti. Mutta saat olla varma siitä, että koskaan
+en mennyt ovesta ennen pormestarinnaa, sillä hän oli vanha ja sitä
+paitsi kaupungin kunnia. Mutta kas tuossahan ovat herra mieheni ynnä
+imettäjätär ja poikani.
+
+Hermine juoksi tulossaolevia vastaan ja otti säteilevin silmin
+_junkkeri Siggen_ isältä, joka vähän aikaisemmin oli ottanut hänet
+imettäjättäreltä. Olipa nyt miellyttävää katsella nuorten äitien
+leikkivän noitten pikku olentojen kanssa. Amalia oli varsin ylpeä, kun
+hänen tyttärensä voimakkailla käsillään suorastaan oli kuristaa "pikku
+paloonin" vetämällä liian lujaa myssyn hänen päästään.
+
+Konny oli muutaman askeleen päässä; koko hänen ulkonäkönsä ilmaisi
+vilpitöntä ihastusta.
+
+— Mikä kirje sinulla on kädessäsi, arvatenkin tulevilta
+valitsijoiltasi? — sanoi Hermine, samalla kun kietoi pienen punaisen
+huopapeitteen kiinteämmin lapsen ympärille ja nauroi, kun Amalia näytti
+miten valkea aamuleninki oli rypistynyt. Mutta Konny näki vain, miten
+kauniisiin poimuihin punainen peite laskeutui nuoren, kauniin äidin
+hameelle.
+
+— Niin, — sanoi hän vihdoin, — tästä kirjeestä sinä et tule pitämään.
+
+— Miten niin, koskeeko se liikeasioita?
+
+— Koskeepa niinkin, mutta se kutsuu minut uusiin toimiin elokuussa, ja
+oikeastaan olisi minun kuitenkin ollut pakko käydä tarkastamaan omia
+monia viljelyksiäni Kronebyssä.
+
+— No, parin kolmen viikon kuluttua voin kyllä matkustaa kanssasi.
+
+— Sitä et tee, — kuultiin vanhan parooni Sigesmundin jyrkästi
+selittävän, tullessaan siinä puolisoaan taluttaen. — Kiitä Jumalaa,
+rouva miniäni, jos minä jätän talon perillisen suojaa vaille edes
+syksyksi, jolloin Konny kai tahtoo aarteensa mukaansa Tukholmaan.
+
+— Ei ole varmaa, että hänet valitaan porvarissäätyyn.
+
+— Kyllä, luota siihen että hänet valitaan. _Häntä_ eivät vaivaa
+vanhoilliset periaatteet, ja porvaristo on yleensä hampaisiin asti
+varustautunut liberaalisilla uudistuksilla. Mitä sanovat naiset tästä?
+
+— Minä puolestani, vastasi Amalia nopeasti, — kuulun nyt porvaristoon,
+ja pormestarinnana on velvollisuutenani olla liberaali. Mutta
+sydämessäni pelkään tuntevani myötätuntoa aatelia kohtaan, ja minua
+harmittaa, jos _se_ lakkaa olemasta _erikoisena_ säätynä.
+
+— Hyvä, Amalia, — nauroi vanha parooni. — Mutta mitä sanoo meidän
+Herminemme?
+
+— Voi, rakas isä, vaikka olisin syntynyt tämän maan vanhoillisimmassa
+ilmakehässä, niin ei se auttaisi, sillä vaimo joutuu huomaamattaankin
+miehensä ajatusmaailmaan, ja minä seuraan miestäni, en heikkoudesta,
+sillä politiikka on meillä yleensä puolueetonta alaa. Mutta _meidän_
+kaupunkimme rouvat viettelivät minut uudella isänmaallisuudellaan. Se
+höyrysi sekä kahvi- että teekeittiöistä.
+
+— Kas siinä, — sanoi Konny ja loi vaimoonsa kaunopuheisen silmäyksen,
+— kas siinä näet nyt, isä, että _aika_ on ottanut jalkaansa
+Lunkentus-saappaansa, kun jo naisetkin käyttävät niitä mallina.
+
+— Niin, minun on kiittäminen Louisea, — parooni suuteli valtavan
+loisteliaasti vaimonsa kättä. — Sinä et koskaan jätä vanhaa lippua,
+sinä.
+
+— En koskaan, — vastasi Louise, tehden ylevän miellyttävän liikkeen
+miestään kohti. — Taistelen ja kaadun sinun ynnä neljän säädyn mukana.
+
+— No, _sinä_ ja _minä_, rakas Louise, toki kuitenkin jäämme kaatumatta,
+vaikka nuo neljä kaikkikin kaatuisivat. Mutta emme ole vielä nähneet
+sitä. Emme ole nähneet sitä vielä, herra poikani. Eduskuntauudistuksen
+täytynee vielä nukkua aikansa, ennenkuin se saa unen silmistään.
+
+
+
+
+XIX.
+
+Ensimäiset vastaanottajaiset.
+
+
+Oli syksy ja lokakuun keskivaihe, ja parooni Konny oli juuri vaimoineen
+ja lapsineen muuttanut Blasieholmenilla olevaan upeaan asuntoon.
+He olivat sinne täysin kotiutuneet, huolimatta siitä, että Hermine
+tuskin oli tahtonut uskoa että tämä _neljäs_ koti tulisi heitä oikein
+miellyttämään.
+
+— Vain Kroneby, — sanoi Konny, — on meidän _oikea_ kotimme, sen
+jälkeen pidin eniten kaupungissa olevasta porvariskodistamme. Koko
+vierashuoneemme siellä oli mitä miellyttävin muratinlehväsali. Tulee
+sitten suuri Sigesberg, jota minä _nyt_ joka tapauksessa ehkä enimmin
+rakastan, jos vaan pääsen asumasta siellä, mutta mitä muuta minä
+voisinkaan kuin lämpimästi rakastaa asuntoa, missä poikani on syntynyt,
+missä itse olen syntynyt ja missä isäni, isoisäni ja isoisäni isä ovat
+syntyneet ja mistä sarja rehellisiä ja kunnon miehiä on lähtöisin. Koko
+juttu, Hermine hyvä, on vain siinä, että pidän yksinkertaisesta ja
+siitä, mikä omaa mieltäni paraiten tyydyttää. Täällä, tässä vuokratussa
+huoneustossa, hengitän täysin kevyesti, täällä ei onneksi ole mitään,
+mikä vaatii ihailua, kuten joukko esineitä Sigesbergissä. Mutta miksi
+mennä niin pitkälle. Saahan tästä huoneustosta ihailla näköalaa ja —
+läsnäolevaa emäntää.
+
+— Vakuutan sinulle, ystäväni, — vastasi Hermine (seisoessaan siinä
+salissa olevan pöydän ääressä, järjestellen aistikkaasti maljakkoihin
+Sigesbergistä tulleita kukkia), — että aina siitä alkaen kun sinä sait
+kunnian tulla valituksi paikkakuntamme edustajaksi, sykkii nyt koko
+elämäjärjestelmässäsi aivan uusi valtimo. Miten voimakkaasti ja jalosti
+oletkaan puhuva valtiopäivillä; äänessäsi on kaunis, syvä, väräjävä
+sointu, joka tekee niin hyvän vaikutuksen ollessaan lämpimästä sielusta
+lähtevän kaunopuheisuuden kannattajana.
+
+— No mutta, Hermine, sinähän alat oikein hemmottelullasi pilata minua.
+Se ei juuri ole entisen umpimielisyytesi kanssa sopusoinnussa.
+
+— Voi siten olla, Konny, mutta nyt, kun olen sekä vaimon että äidin
+arvossa, tunnen itseni aivan toisin tavoin varmaksi kuin alussa.
+Minähän pelkäsin niin jokaisen lausumani sanan suhteen, että tuskin
+sinulle puhtaaksikirjoittaessani uskalsin ilmaista, miten ihastunut
+olin kuvauksiisi, ja miten silloin väänsin ja käänsin sanoja, kun
+oikeudentuntoisuuteni pakotti minut huomauttamaan jostakin perustelun
+tai ajatuskulun seikasta.
+
+— Niin, mutta se oli kuitenkin, elleikään varsin ehjää, niin joka
+tapauksessa ihanaa aikaa, vaikka me molemmat olimme miltei kuin pari
+metsään eksynyttä lasta. Tarkoitan tietysti mitä tulee toisemme
+tutkimiseen... Mutta tuon ajan puheenaollen! Sinä olet miltei
+kokonaan jättänyt ne vaatimattomat pukusi, jotka minua silloin
+niin miellyttivät. Tuo niin kainosti verhottu kuva antoi silmälle
+tilaisuuden levätä. Minä tutkin sitä.
+
+— Konny, mitä sanot? — puhkesi nuori rouva punastuen lausumaan, —
+käytänkö _minä_ pukuja, jotka häiritsevät silmiesi rauhaa? Ole hyvä
+ja tarkasta minua, päästä jalkoihin asti. Huomaatko paljasta paikkaa,
+kasvoja lukuunottamatta? Mutta jos saat siitä enemmän lepoa, niin
+vedän kyllä yhtä huolellisesti kuin silloinkin hiukseni pitkälle yli
+poskieni. Koko ero on vain siinä, että nyt käytän tummaa silkkipukua
+harmaitten villapukujeni asemasta. Mutta, jos se vaan on sinun
+mieleesi, pyydän kyllä lähettämään ne tänne.
+
+Ja siinä seisoi Hermine miehensä edessä vastustamattoman kauniina,
+hehkuva harmin puna poskillaan ja molemmat kädet kukkia täynnä
+ojentuneina miestään kohti.
+
+— Kas vain tätä taas, nyt ei tosiaan ole kysymys pelkäämisestä vapaata
+lausunto-oikeutta käyttäessä! Ja _sinä_, joka kuitenkin sanoit minulle,
+että vaimo vain eräinä arveluttavina ajankohtina saa ilmaista hiukkasen
+ärtyneisyyttä.
+
+— Rakas Konny, minä en nyt ole ärtynyt, mutta seikka on se, että en
+voi rauhallisena kuulla, miten sinä viittaat minussa olevan puutteita,
+joita minussa todenteolla ei ole. Ja nyt on niin hyvä käyttää
+tilaisuutta ja ehdottaa sinulle, että aina menet yksin kutsuihin,
+tarkoitan suurempiin, sillä miellyttää _sinua_ tahdon ennen kaikkea,
+mutta sitähän en voisi, jos näyttäytyisin puettuna siten kuin suuria
+kutsuja tai päivällisiä varten pukeudutaan.,
+
+— Sinä tiedät, Hermine, että en enää ole mustasukkainen. Mutta minulla
+on oma käsitykseni. Koeta sen vuoksi kaikessa mitä naisellinen aistisi
+voipi...
+
+— Tehdäkseni itseni rumaksi?
+
+— _Sitä_ sinä et voisi. Se olisikin viimeistä mitä tahtoisin. Kun
+kuitenkin on kysymys sellaisista tilaisuuksista, missä naiset ovat
+välttämättömiä, niin en niihin milloinkaan lähde ilman vaimoani,
+mutta hänellä on kyllin sekä makua, häveliäisyyttä, älyä että
+kunnioitusta miehensä mielipidettä kohtaan, soveltaakseen pukunsa sen
+mukaiseksi kuin naimisissa olevalle naiselle sopii. Muuten olet sinä
+luonnollisesti liian heikko tänä talvena ottaaksesi osaa tanssiin.
+
+— Niin, luonnollisestikin, — vastasi Hermine naurahtaen, — ja vaikka en
+olisikaan ruumiillisesti heikko, niin en tule milloinkaan tanssimaan,
+se on varmaa.
+
+— Todellakin, rakas Hermineni, niin nuori kuin olet, voisitko luopua
+tuosta huvista?
+
+— Minä, Konny hyvä, en halua muita huveja kuin sellaisia, jotka ovat
+sinun makusi mukaisia. Älkäämme puhuko siitä. Tahdon mieluummin elää
+paljon kotona poikamme ja sinun seurassasi, kun sinulla on aikaa olla
+meidän kanssamme.
+
+— Siihen käytän kaikki hetkeni, mitä yleiset asiat eivät vaadi
+osakseen. Sitä paitsi kysyn mielelläni monessa asiassa neuvoasi.
+
+— Voi, mitä sanot?
+
+— Että Jumala oli armollinen minulle, kun minä, maultani niin vaatelias
+mies, sain vaimon, jonka kanssa voin puhua muustakin kuin siitä mikä
+koskee kotoamme tai seuraelämää. Muunlaiseen naiseen olisin pian
+väsynyt, eikä koko sinun häikäisevä kauneutesi olisi voinut pidättää
+minua, jos olisit koettanut vähääkään keimailla tai ellet olisi kyennyt
+komeilematta osoittamaan minulle, että sinun sivistyksesi, älysi
+ja terävä käsityskykysi riittävät opiskelujen ja vielä korkeamman
+kehityksen kautta asettamaan sinut arvoisaksi seuratoveriksi
+miehellesi. Sinussa liittyy vakavuus naisen miellyttävyyteen. Nythän ei
+olekaan mitään, mistä en ilmoita sinulle. Ja sinä olet luvannut olla
+rakastettavana emäntänä, kun kutsun säätytovereitani tänne. Meillä on,
+kuten olemme sopineet, vastaanotto kerran viikossa.
+
+— Katson kunnia-asiakseni osoittautua kyllin arvoisaksi vaimoksi niin
+etevälle säädyn jäsenelle. Mutta sinullahan ei ole mitään sitä vastaan,
+että Amalia, jos hän miehensä mukana todella tulee tänne, on apunani?
+
+— Ei, päinvastoin tulee siitä mainiota. Amalia kyllä hieman liioittelee
+arvokkuuttaan, mutta se kyllä tasaantuu. On niin kodikasta nähdä,
+herrojen silloin tällöin pistäytyessä sisään, pari nuoria naisia
+käsitöineen sohvapöydän ääressä.
+
+— Ja sitä paitsi, ystäväni, teetä juotaessa. Herrojen on aina tultava
+sisään, juotava teensä ja puheltava hieman vierashuoneessa, missä tulen
+järjestämään kaiken hyvin juhlalliseksi ja hauskaksi. Pääset kyllä
+näkemään, että uudet ystäväsi täällä meidän kanssamme eivät joudu
+ikävöimään hotellihuoneisiin.
+
+— Oi, miten rakastettava olet! Muutaman päivän kuluttua alkavat
+valtiopäivävastaanottosi. Ei tarvitse kauan odottaa.
+
+ * * * * *
+
+Nuoren herrasväen asunto säteili kauniina, ei liiallisesti, kynttiläin,
+lamppujen ja miellyttäväin takkatulien levittäessä valoaan huoneisiin,
+missä nojatuoleja oli siellä täällä vieraitten tarpeeksi Näky oli mitä
+miellyttävin sellaiselle, joka tuli ulkoa kylmästä, sateisesta ilmasta.
+Varsinkin oli vierashuone miellyttävä, tuoksuvine teepöytineen siinä
+valojen keskellä, kukkineen, mainioine porsliineineen ja hopeakoreissa
+olevine oivallisine teeleipineen; mutta vielä parempaakin oli
+loistamassa, nimittäin emäntä niin hurmaava, että monet herroista eivät
+tahtoneet jättää teepöytää, vaan hattu polviensa välissä ihastuneina
+ottivat vastaan sekä teekuppeja että kaikkea muuta, mitä hän tarjosi.
+Emännän vierellä loisti ja puhui toinen nuori nainen, myöskin erään
+säätyveljen vaimo, mutta miten paljon suosionosoitusta tulikin hänen
+osalleen, niin ei sitä voi verratakaan siihen, mitä Herminelle
+tarjottiin.
+
+Hermine tarkasteli arvokkaana ja miellyttävänä suurta seurapiiriä;
+milloin esitteli Konny jonkun tehtailijan, milloin pormestarin,
+milloin kirjailijan, milloin sanomalehtimiehen, milloin neuvosmiehen,
+milloin kauppiaan, talonpojan tai entisen soturin. Kaikki oli suurta
+ja kirjavaa sekasortoa. Ja Konny koki todella kovaa ennenkuin sai
+_oman_ seuransa salin vieressä olevaan työhuoneeseensa, jossa kuitenkin
+oli tarjolla sekä takkavalkea että sikaareja ja muuta nautittavaa,
+paitsi suurenmoisia keskusteluja, joissa rohkeasti otettiin esille ja
+tuomittiin kaikki "mädännyt". Mutta jos saa uskoa uskomatonta, niin
+nautti isäntä joka tapauksessa siitä, että monet vieraista jättivät
+_hänen_ temppelinsä aivan ihastuneina palatakseen nauttimaan hänen
+vaimonsa seurasta.
+
+Mutta yht'äkkiä valtasi kuitenkin ikäänkuin jonkinmoinen aran apea
+mieliala salin kummallakin puolella olevissa huoneissa joukkokunnat,
+kun äänekkään ovikellonsoiton kuuluttua näyttäytyi suuri ja komea
+olemus, joka totisesti ei tuntunut "mädänneeltä". Tulija oli itse
+parooni Sigesmund. Hän oli, ilman aviopuolisoaan, muutaman päivän
+ollut kaupungissa, mutta vaikka hänet oli kutsuttu Konnyn luona
+kokoontuneeseen joukkoon, mitä tietenkään ei voitu välttää, oli hän
+kieltäytynyt tulemasta, koska häntä aikaisemmin oli kutsuttu muualle.
+Mutta niin innostunut kuin hän olikin whistipeliinsä, jätti hän sen
+kuitenkin mennäkseen, kuten hän sanoi, puolituntiseksi tervehtimään
+miniäänsä. Tuo vanha ylimys oli hyvin tunnettu ja arvossapidetty, ja
+lyhyen vierailun aikana osoitti poika hänelle tavallista suurempaa
+huomiota, mikä myöskin tarttui koko seurapiiriin, kun parooni, juotuaan
+teetä Herminen luona, siirtyi poikansa huoneeseen ja diplomaatin
+tahdikkuudella kävi keskustelemaan kaikista päivänkysymyksistä.
+
+— Siinä sitten on tavattoman miellyttävä ja mitä mielenkiintoisin
+kunnon vanha aatelismies, — sanottiin. Mutta kun vanha parooni sitten
+katosi kuin tähdenlento valaisemaan muita maailmoja, tuntui joka
+tapauksessa kevyemmältä, sillä nyt voi keskustelu reippaammin kuin
+koskaan siirtyä aloille, joita kokouksessa käsiteltäviksi oli aiottu.
+Ja keskustelu oli juuri päässyt parhaaseen vauhtiinsa, kun kutsuttiin
+illalliselle ja naisten valta taas alkoi.
+
+— No, eikö mennyt mainiosti, ystäväni? — kysyi Hermine, kun viimeinen
+vieras oli lähtenyt. Ja viimeisenä vieraana sattui olemaan juuri
+pormestari-serkku, joka oli viipynyt eräässä yksityisessä kokouksessa
+niin kauan, että ehti vain käydä noutamassa vaimonsa.
+
+— Kyllä, kerrassaan mainiosti. Sinä olet siinä määrin valloittanut
+kaikki herrat, että minä sen kautta saan kaksinkertaisen
+vaikutusvallan, minut on jo valittu erään valiokunnan
+puheenjohtajaksi... Mutta sinä, Hermine hyvä, saat yhä
+suuremmassa määrässä kätesi työtä täyteen. Sinun täytyy tarkastaa
+matkamuistiinpanoni ennenkuin luovutamme ne pois. Ja sinähän olet niin
+herttainen, että autat minua myöskin korehtuuria luettaessa? Ellen
+_minä_ vaan vaatimuksineni loukkaa junkkeri Siggen oikeuksia.
+
+— Älä pelkää, minä kyllä joudan kaikkeen.
+
+— Se on totta. Käykäämme nyt sisään sanomaan hyvää yötä pojalle.
+
+
+
+
+XX.
+
+Parooni Sigesmundin kirje puolisolleen.
+
+
+ "Vanha, uskollinen puolisoni!
+
+ Sanoin sinulle, kun lähdin kotoa, että kävisin Konnyn
+ vastaanottajaisissa (hän tahtoo pidettäväksi kokouksia luonaan, sen
+ sijaan että niitä aina pidettäisiin hotellissa, eikä se ole ollenkaan
+ hullumpaa). Mutta tiedätkö, sitten kun minä vihdoin, pidettyäni
+ kelvottoman huonoa pelionnea osallani kreivi H:n luona, minne olin
+ saanut kutsun, pääsin vähän paremmalle puolelle (minulle sattui
+ neljä kyllin korkeata korttia), päätin jättää pelin toisen miehen
+ hoidettavaksi ja lähdin hetkeksi huvittelemaan herra poikani uuteen
+ huvitarhaan.
+
+ Älä luule, armollisin Louiseni, että olen vähintäkään harmissani
+ rakkaalle Konnyllemme siitä, että hän kulkee toista tietä kuin minä!
+ En voi koskaan unohtaa sitä auliutta, jota hän osoitti käydessään
+ koettamaan voimiaan diplomaattisella uralla. Hän tosin varsin pian
+ jätti sen uran, mutta minä annan vieläkin tunnustuksen yritykselle,
+ vaikka melkein (kun näen hänen syvän, joskin peitetyn rakkautensa
+ Hermineä kohtaan) alan epäillä, että Konny, joka ei tietänyt Herminen
+ tavallaan jo olleen silloin kihloissa Amalian nykyisen miehen kanssa,
+ ehkä oli kosinut ja saanut rukkaset.
+
+ Mutta, hyvä ystävä, älä millään muotoa loukkaannu Hermineen siinä
+ asiassa. Niin luottamuksellinen kuin suhteenne onkin, olisi hänestä
+ epäilemättä varsin tukalaa, jos olisin arvannut oikein. Mutta
+ toisaalta oli siinä tapauksessa todellinen ihme, että Konny tuli
+ takaisin. Minun on aivan mahdotonta keksiä, miten hän voi malttaa
+ ylpeytensä ja ennen kaikkea aran ärtyisyytensä niin paljon, että
+ kirjeellisesti teki toisen yrityksen. Konny-raukka, hän on tavallaan
+ erikoisluonne, mutta hän on niin komea mies kuin isä vaan konsanaan
+ saattaa pojakseen toivoa.
+
+ Sinä luulit, Louise rakas, että minuun koskisi, kun näkisin hänet
+ liberaalien riveissä. Ei ensinkään! Mutta siitä olin huolissani,
+ että hän ei kiintyisi _mihinkään_ muuhun kuin maanviljelykseen
+ ja kirjallisuuteensa. No, tulee olemaan hauska lukea hänen
+ matkaseikkailujaan. Mutta jos hän kunnostautuu valtiopäivillä,
+ niin olen vielä tyytyväisempi. Ja saat nähdä, että hän niin tulee
+ tekemään... Mutta kerran saavat kyllä sekä hän että monet muut
+ tunnustaa, että _jos_ uusien luutien onnistuu lakaista säätyeduskunta
+ pois, niin käy niille ehkä sitä vaikeammaksi lakaista omien oviensa
+ edustoilta joukko romua, mikä estää uutta täydellisyysmallia
+ täyttämästä kaikkia niitä monia vaatimuksia, mitä siihen nähden
+ tullaan asettamaan.
+
+ Menin siis rouva miniäni vastaanottajaisiin, sillä Konny oli
+ aamupäivällä sanonut minulle, että ensin juotaisiin teetä emännän
+ luona. Kuitenkin huomasin, kun vahtimestari — Konnylla ei ole
+ palvelijoita — oli päästänyt minut saliin, että neuvottelut ja
+ muut keskustelut olivat jo alkaneet isännän yksityishuoneessa. Ja
+ kun saliin johtavat ovet olivat auki, kuulin minä Konnyn komealla
+ äänellään, varsin lämmenneenä, mutta ei kiivastuneena, puhuvan
+ jotakin, mikä saavutti suosiota, sillä heti muuan suuri voimakas
+ tehtailija, kelpo mies, jolle minut sitten esiteltiin, kuten koko
+ seurallekin, jyrisi vahvistukseksi ikivanhoista laitoksista.
+
+ Minä hiivin nuoren vapaaherrattaren luo, jolla myöskin oli ryhmänsä,
+ missä Amalia häntä auttoi, vaikkei ollutkaan oikein hyvällä tuulella.
+ Amalia ajattelee nyt vain äidinvelvollisuuksiaan ja laski varmaan
+ minuutteja, kunnes pääsi lähtemään kotiin. Minä ehdin kuitenkin
+ tuskin muuta kuin tervehtiä ihastuttavaa Hermineämme ja kuiskata
+ hänen korvaansa: 'No, missä kveekaripukusi ovat? Konnyn silmät
+ varmaan kärsivät sinun kauniin sinisen pukusi loistavista väreistä',
+ ja hän hymyillen vastata: 'Olen tarjoutunut pyytämään niitä tänne
+ lähetettäväksi, mutta Konny ei ole sitä tahtonut', — kun poikani,
+ kädet ojennettuina, riensi luokseni ja, kuten minusta näytti, varsin
+ tyytyväisenä vei minut suureen piiriin, missä minä, suoraan sanoen,
+ rakas Louiseni, viihdyin niin hyvin, että tunsin itseni melkein
+ tyytymättömäksi, kun olin luvannut ehtiä illalliseksi takaisin
+ ensimäiseen vierailupaikkaani. Minun oli kuitenkin pakko joka
+ tapauksessa suorittaa loppuun pelihommani.
+
+ Tänään aikaisin aamupäivällä olin minä kuitenkin siellä uudestaan
+ ja lupasin syödä päivällistä heidän luonaan, mutta sanoin, että
+ aamuvisiitti oli omistettu nuorelle perilliselle, joka muuten
+ voi sanomattoman hyvin. Jos elämme, saat nähdä, että _hän_
+ tulee edelliseen sukupolveen. Konnykin on asettanut pyhäksi
+ velvollisuudekseni tarkkaan varoa jättämästä tätä maailmaa, ennenkuin
+ junkkeri Sigge on päässyt täysi-ikäiseksi, niin että hän, jos
+ Sigesberg menettäisi vanhan herransa, voisi ryhtyä sen hoitoon, ja
+ epäaristokraattinen maanviljelijä ja kirjailija Konny saisi ainaiseksi
+ jäädä asumaan rakkaaseen Kronebyhynsä.
+
+ No niin, olen vasta kuusikymmentäkaksi-vuotias, minä kykenen kyllä
+ vielä elämään kaksikymmentäyksi vuotta, jos Jumala niin tahtoo.
+ Mutta ellei, niin tapahtukoon hänen tahtonsa, enkä hetkeäkään pelkää
+ että poikani silloin ei käsittäisi velvollisuuttaan täyttää täällä
+ paikkani. Tunnen hänen hienotunteisen, tavattomasti tunnontarkan
+ sydämensä. Hän rakastaa meitä kumpaakin, jopa enemmän kuin itse
+ käsittääkään. Ja kaiken, mitä minä oikeudenmukaisesti puolestani
+ voin toivoa (enkä toivo mitään, mikä olisi vastoin hänen ankaria
+ mielipiteitään ja periaatteitaan), sen hän on tekevä, ja tekevä hyvin.
+
+ Konnyn täytyi lähteä johonkin kokoukseen ennenkuin minä lähdin
+ Herminen luota, joka, voitko uskoa, järjestää Konnyn käsikirjoituksia.
+ Se on suorastaan hämmästyttävää. Tunne, jota hän tuntee vaimoaan
+ kohtaan, on kovin erilainen kuin yleensä nuorten miesten; hän on
+ kerran sanonut minulle, että hän tahtoo seuraajattaressaan löytää
+ henkistä sympaattista rakkautta, jollaista hänen nyt ei tarvitsekaan
+ kaivata. Luonnollisesti hän kuitenkin pelkää itsenäisyytensä
+ joutumista jonkin sellaisen vallan alaiseksi, mikä ei ole
+ _henkistä_... No, Hermine on onneksi lahjakas nainen.
+
+ En voi olla mainitsematta, että Herminen kirjoituspöydällä oli
+ paketti, ja kun se oli avattu, avasin minäkin sen vuorostani, kun
+ nuori rouva saattoi miestään ulos.
+
+ 'Ahaa', lausuin minä naurahtaen itsekseni, kun sain nähdä
+ mukiinmenevän, soman teräsharmaan villarepsin.
+
+ 'No, mutta isähän toimittaa kotitarkastusta', huudahti rakas miniäni
+ palatessaan sisään ja hän kävi punaiseksi kuin ruusu ja hymyili
+ ihastuttavasti.
+
+ 'Onko tämäkin niitten mallien mukainen, joita sinulla on kotona
+ vaatesäiliössäsi?'
+
+ 'Tosiaan, isä rakas! Juuri nyt aamulla on mieheni, joka luultavasti
+ eilen osti sen, yllättänyt minut lahjoittamalla sellaisen minulle, ja
+ nyt aion minä yllättää hänet pukeutumalla hänen mieliväriinsä jo parin
+ päivän kuluttua. Aion pian juuri lähteä ompelijattareni luo.'
+
+ Sitten lähdimme yhdessä, ja nyt, rakas Louise, lopetan tähän, sillä
+ kolmen päivän kuluttua saat minut kotiin, ja joulun viettävät he
+ täällä.
+
+ Sinun oma, sinua lämpimästi rakastava vanha
+
+ _Sigesmundisi_."
+
+Vapaaherratar Louisen kirje miehelleen.
+
+ "Rakas Sigesmund!
+
+ Miten olet voinut tällä tavalla peijata aviopuolisoasi, joka aina
+ on luottanut sinuun? Neljästä päivästä on nyt tullut seitsemän!
+ No, en ihmettele, vaikka syrjästä halusit kuulla poikasi puhuvan
+ porvarissäädyssä valtiopäivien tärkeästä asiasta. Sama halu olisi
+ ollut minulla, ja siksi, kun oli kysymys juuri _siitä_ asiasta,
+ suon sinulle anteeksi, että viime kerralla sain vain muutaman
+ rivin sinun itsesi asemasta. Tiedätkö, olin saanut hartaan halun
+ matkustaa pääkaupunkiin yllättämään sinut ja lapset, sillä uskon
+ täydellisesti vakuutukseesi, että Konny piti loistavan ja paljon
+ tunnustusta saavuttaneen puheen; mutta tiedätkö, että samalla
+ kertaa, kuin sinunkin kirjeesi, sain kirjeen myöskin sisareltani,
+ presidentinrouvalta. He tulevat tänne ylihuomenna, ja siksi pyydän
+ että kaikin mokomin riennät kotiin. Miten suoriutuisin presidentistä
+ sinun avuttasi?
+
+ Mainiota olisi, jos samalla saisit mukaasi Amalian, niin jäisi hän
+ tänne siksi aikaa kuin hänen vanhempansakin. Ja herra pormestarikin
+ saanee luvan hankkia itselleen aikaa tullakseen osottamaan
+ arvonantoaan.
+
+ Herminen kirjeestä saan sen käsityksen, että Amalia tuskin tahtoo
+ kuulla puhuttavan muusta kuin kalleista äidinvelvollisuuksistaan,
+ joista hän kuitenkin huolehtii jotenkin yksipuolisesti. Hän on kyllä
+ täydellisesti muuttunut, mutta kun äärimäisyydet koskettavat toisiaan,
+ tulee joskus liikaakin. Ihmettelen, onko hänen pormestarinsa nyt
+ onnellisempi? Amalia ei ole, lukuunottamatta yhtä iltaa, jolloin
+ oli Herminen luona, ollenkaan jättänyt kotiaan. Kokonaisen illan
+ uhraaminen konserttiin tai muuhun huviin olisi hänestä synnillistä.
+ Arvaan senvuoksi, että hän tahtoisi tulla tänne, missä hänen ei
+ tarvitse pelätä kiusauksia.
+
+ Miten aivan toisin käyttäytyykään meidän Herminemme! Hän ei unohda
+ vaimon, ei miniän, ei emännän eikä joka suhteessa huolekkaan naisen
+ velvollisuuksia äidin vuoksi. Ja kuitenkin on hän äiti viimeistä
+ tunnettaan ja veripisaraansa myöten. Hän on yksi noita harvinaisen
+ onnellisia, joka käsittää maailmansa _oikein_, tultuaan siihen,
+ eikä Konny koskaan olisi voinut saada vaimoa, joka paremmin
+ olisi ymmärtänyt ja arvokkaammin käyttänyt sydämensä ja älynsä
+ mahdollisuuksia.
+
+ Kiirehdi nyt kotiin, rakas mieheni, sinua ikävöi kovin
+
+ _Louisesi_."
+
+
+
+
+XXI.
+
+Suuren päivän aattona ja sen jälkeen.
+
+
+Oli 6. päivä joulukuuta.
+
+Hermine istui kirjoituspöydän ääressä tarkastellen miehensä
+korrehtuureja, mutta samassa jalallaan liekuttaen viereensä siirrettyä
+kehtoa, missä nuori Sigge hyvinvoivana uinaili, imettäjättären mentyä
+omille asioilleen.
+
+Herminellä ei ollut mitään aihetta odottaa miestään kotiin tähän aikaan
+aamupäivällä. Konnyhan oli niin toimelias jäsen valtiopäivillä, ja
+miten voisi hän juuri nyt tulla? Hänen askeleensa ne kuitenkin olivat,
+jotka lujina ja joustavina kuuluivat yli salin, ja Konny oli huoneessa
+jo ennen kuin Hermine ehti nousta tuoliltaan.
+
+— Tunsin itseni niin kiihtyneeksi, niin rasittuneeksi, niin
+levottomaksi ja väsyneeksi, että minun täytyi lähteä kotiin
+levähtämään puolituntiseksi. Mutta niin väsyneeksi kuin tunsinkin
+itseni, elvytti minut ilmestys, minkä täällä sain nähtäväkseni...
+Nukkuuko pikkunen niin hyvin, että uskallan puhua täällä sisällä,
+levätessäni tässä sohvalla? Luulen melkein, että olen ottanut liikaa
+työtä suoritettavakseni; hanki minulle lasi viiniä, rakkaani, ja tule
+istumaan tähän minun luokseni, siten tunnen oloni parhaimmaksi.
+
+Vaivaamatta miestään kysymyksillä kiirehti Hermine noutamaan, mitä mies
+oli pyytänyt, ja istuutui sitten tuolille sohvan viereen viileällä
+kädellään sivellen miehensä kuumaa otsaa ja puhaltaen sille muutaman
+pisaran hajuvettä.
+
+— Hermine, miten virkistävää onkaan olo täällä sinun luonasi! Sinä
+olet minulle kalliina ystävänä, jota aina ikävöin... No, mitä arvelet
+nyt? Kaikki on tosin parhaalla tavalla suunniteltu niin pitkälle kuin
+mahdollista, loistavan tuloksen saavuttamiseksi. Mutta tuulenpuuska voi
+kääntää kaikki äkkiä... Huomenna! — Miten käy huomenna? Voitko luoda
+profeetallisen silmäyksen äänestysuurnaan?
+
+— Sitä en voi, se olisi röyhkeyttä. Minä vain _uskon_ että kaikki käy
+hyvin. Mutta voin sen sijaan luoda katseen sinun olemukseesi ja sanoa,
+miten _sen_ käy, jos sinua ja ystäviäsi kohtaa vaikea vastoinkäyminen.
+
+— No, olen utelias kuulemaan, millaista mielentilaa odotat siinä
+tapauksessa.
+
+— Sellaista, joka kovin hämmästyttäisi sinua... Tavattoman jännityksen,
+uskomattoman sekä tulevaisuutta että menneisyyttä tarkkaavan ajattelun,
+innokkaitten, kiduttavien, myöhään yöhön kestäneitten kokousten
+ja keskustelujen jälkeen, tulet sinä, kun taistelu on suoritettu
+ja äänestyksen tulos on tullut tunnetuksi, jos se on vastakkainen
+toiveillesi, tuntemaan itsesi aivan täysin levolliseksi. Vastavaikutus
+saa tämän aikaan, ja sinun on aina tiedettävä, että joskin ratkaisu
+vielä jäisi vuoden viipymään, niin kysymys kuitenkin enää on vain
+ajasta. Myrskyinen aika on takana, ja nämä viimeiset tuskalliset tunnit
+enää ovat vaarallisia. Tuli ratkaisu millainen tahansa, sinussa on se
+tapaava miehen.
+
+— Hermine, oma rakas vaimoni... Miten uskosi, ennustuksesi, syvä
+luottamuksesi tekeekään minulle hyvää. Tulin ulos, keskustelusta
+aivan kiihtyneenä, mutta sen sijaan että monien muitten tavoin olisin
+maksavista paikoista etsinyt lepoani, riensin kotiin sinun luoksesi.
+Niin, _sellainen_ tulee vaimon olla, jos mieli hänen saavuttaa miehensä
+kunnioitusta ja hellää tunnustusta — aivan toisenlaisia vaikutelmia
+kuin liekistä, joka leimahtaa, valaisee hetkisen ja sammuu! Luuletko,
+että Amalia ja hänen miehensä voisivat saada tällaisen hetken
+nautittavakseen?
+
+— En, sitä en usko, koska heidän välillään ei ole sitä sympatian
+sidettä, mikä pitää meidät niin lähellä toisiamme. Hartaitten
+toiveitteni mukaisesti olen vihdoinkin oppinut käsittämään, mitä sinun
+ylevä luontosi rakkaudesta pelkäsi ja rakkaudesta aavisti.
+
+— Kiitos, kiitos, nyt on mieleni rohkaistunut! Olet vihdoinkin osannut
+löytää todellisen olemukseni, mutta ellet siihen olisi kyennyt, olisi
+avioliittomme tullut onnettomaksi, sillä jos kerran olisin tullut
+vakuutetuksi siitä, että sinä olit onnesi löytänyt vain tietäessäsi
+kauneuttasi ihailtavan ja tuntiessasi sen voiman, mihin seikkoihin
+_minä_ viimeksi kiinnitän huomiota, olisin tullut kylmäksi ja lopulta
+kovaksi. Mutta nyt jätän sinut. Voi, jospa jo oltaisiin ylihuomenessa!
+
+— Entä ensimäinen korehtuuri teoksestasi?...
+
+— Se saa odottaa, kunnes ehdin sen tarkastamaan. Lähetä sinä
+anteeksipyytävä kirjelappunen.
+
+ * * * * *
+
+Sen päivän yli, jolloin tärkeä uudistuskysymys ratkaistiin, on parasta
+hypätä. Sinä päivänä kaikkien suonet kuumeisina sykkivät — kuumeisina,
+tuskaisina ja riemuitsevina.
+
+Loistavan tuloksen saavuttamista seuranneena aamuna Konny selitti, että
+hän ei mitenkään voinut päästä kotiin päivälliseksi, sillä oli suuret
+päivälliset Phoenixissa. Mutta illalla tulisi hän kotiinsa, mukanaan
+muutamia erikoisen läheisiä tovereita.
+
+— Riemu-illallisille siis? — kysyi vaimo hymyillen.
+
+— Niin, tietystikin, ja sinun on päivän kunniaksi pukeuduttava
+pukuun, joka parhaiten on omiaan miellyttämään. Niin, sallin sekä
+tebtailijoitten, pormestarien, kauppiaitten, pappien että talonpoikien
+hurmaantua, sillä tänään nautin todella onnesta ja siitä iloisesta
+luottamuksesta, että mikään sisäinen tyytymättömyys ei sitä pian taas
+karkoita. Onhan poika terve?
+
+— Täysin. Mutta etkö kirjoita isällesi?
+
+— Kyllä, aion juuri kirjoittaa, ennenkuin lähden. Millainen voitto
+se olikaan! Mutta se minua huolestuttaa, että rakas isäni, Herra
+siunatkoon hänen jaloa vanhaa ritarisydäntään, ei ehkä katsele voittoa
+kovin tyytyväisenä.
+
+— Kyllä, sen hän tekee sinun tähtesi... Mutta mitä asiaa on
+palvelijattarella? Sähkösanoma? Luultavasti onnentoivotus, ystäväni.
+
+Aavistelun kolkkoutta sekaantui miehen iloon... hänen äsken
+ilmaisemansa toiveen kauniiseen luottavaisuuteen!
+
+— Onnentoivotus, — toisti hän äänellä, jossa ei ollut hiukkaakaan sen
+tavallista varmuutta, nähtyään että sähkösanoma oli Sigesbergistä. Heti
+kun hän oli paperin lukenut, putosi se hänen kädestään, ja hän syöksyi
+sellaista vauhtia ovelle, että oli melkein juosta nurin hoitajattaren,
+joka poika mukanaan juuri tuli sisään.
+
+— Rientäkää, joku sieltä, pika-ajuria hakemaan! Vaunut muutaman
+minuutin kuluttua! Rientäkää!
+
+— Voi, mikä hirvittävä sanoma! Anna minun tulla mukaan!
+
+— Sinä tulet perässä, lapsi mukanasi. Minun ei auta sekuntiakaan
+viivytellä. Isäni, isäni!
+
+Sähkösanoma oli Konnyn äidiltä ja siinä ilmoitettiin, että parooni
+Sigesmund aamulla oli saanut halvauksen, mutta että hän vielä oli
+tajullaan.
+
+Ja hän oli täysin tajullaan, kun poika, ajettuaan tulista vauhtia neljä
+penikulmaa, tuli hänen vuoteensa ääreen. Konny oli niin liikutettuna,
+ettei hän milloinkaan ollut ollut sellaisessa mielentilassa, sillä
+väkinäisesti tukahutettua tuskaa oli sekä siinä hellässä kysymyksessä
+että siinä hartaassa rukouksessa, jotka hän kuiskasi isänsä korvaan.
+
+Sairas pudisti lempeästi kunnianarvoisaa päätään. — Rauhoitu,
+rauhoitu... — sanoi hän selvästi. — Sekä _poikana_ että _miehenä_ olet
+käyttäytynyt arvokkaasti. Sigesberg on oleva sinulle pyhä minun tähteni
+ja sinun äiti-raukkasi tähden.
+
+— Mutta _koska_ voin rauhoittua sen tietäen, että olen täyttänyt ne
+oikeutetut toiveet, mitä isällä on ollut ainoan poikansa suhteen! Enkö
+aina ole noudattanut vain omaa mielipidettäni?
+
+— Jos olisit toisin menetellyt, olisi se ollut pelkkää heikkoutta,
+jolle en olisi antanut arvoa, vaan olisin sellaista pahoitellut.
+Täysikasvuinen poika, vaikkapa hänen aatteensa paljonkin eroavat isänsä
+aatteista, tuottaa tälle parhaimman kunnian, jos johdonmukaisesti
+pyrkii päämääräänsä, mikäli se vaan muuten on arvokas. Sinun urasi on
+nyt selvä. Mutta enkö saa nähdä tytärtäni ja pikku Siggeä?
+
+Vain tuntia myöhemmin, kuin hänen miehensä, saapui Hermine. Mutta vasta
+illalla pääsi hän sisään, sillä keskustelu oli niin rasittanut isää,
+että hänen täytyi jäädä kahden kesken vaimonsa ja lääkärin kanssa...
+
+Samoissa huoneissa, missä nuori pari oli asunut häämatkallaan, käveli
+Konny nyt kiivaasti edes takaisin.
+
+— Tämä Sigesberg, tämä onneton Sigesberg!... Voi, Hermine, minun
+sieluni janoo rauhaa, miten arvelet minun _nyt_ koskaan saavuttavan
+sen? Vain kerran elämässäni tein isälleni mieliksi, ja silloinkin petin
+häntä.
+
+— Sinä, rakas Konny? Epätoivo hämärtää arvostelukykysi, _sinäkö_ olisit
+pettänyt isääsi!
+
+— Niin, — vastasi Konny hurjasti, — ja sen tein _sinun_ tähtesi!
+
+— Konny, Konny, tuska varmaan polttaa sinua sietämättömästi, kun sinä...
+
+— ... voin tunnustaa suoran totuuden. Muistatko ehkä keskustelua, jossa
+olimme keskenämme eräänä päivänä, kun tapasimme metsämäellä, missä
+sinä... sinä _tiedät_, mitä tapahtui... ja olet ehkä _aavistanut_ sen
+vaikutuksia. Neljänä pitkänä päivänä sen jälkeen en voinut päästä
+siitä kiduttavasta varmuudesta, että olin menetellyt kuin mielipuoli,
+enkä ensinkään voinut käsittää, _miten_ voisin isälle ja äidille,
+jotka tunsivat aikeeni, selittää lopputuloksen. Olisin mieluummin
+antanut raastaa ruumiini kappaleiksi kuin ilmaista, mitä mielessäni
+liikkui. Silloin tuli isältäni sydämellinen kirje, missä viitattiin
+sopivaan tilaisuuteen päästä lähetystöön jäseneksi. Ja hän kertoi
+samalla kuulleensa puhuttavan sinun kihlauksestasi. No niin, enkö ollut
+jalo poika, antaessani armollisen suostumukseni, kun en tietänyt,
+mitä minun oli yritettävä, vaan olin siinä asemassa, että minun
+oli pidettävä erikoisena onnena, että niin mukava tie oli minulle
+avoinna...? Annoin vanhusten iloita poikansa myöntyväisyydestä, enkä
+heille kummallekaan uskonut sitä, mihin kunniantunnon olisi pitänyt
+velvoittaa. Jalomielisyys on ollut kokonaan heidän tahollaan, sillä
+joskin he sittemmin lienevät jotakin aavistaneet, eivät he milloinkaan
+ole koskeneet haavaan, jonka tähän asti olen salannut sekä sinulta
+että heiltä... Voit väittää (näen sen kyllin katseestasi), että vain
+ylpeyteni oli kärsinyt. Mutta olipa se mitä tahansa, niin tiedä,
+että en koskaan unohda noita neljää päivää enkä niitä epäluuloja ja
+pettymyksiä, jotka niitten kuluessa imivät verta sydämestäni... No,
+miksi et sano mitään, onko minun aina kärsittävä yksin, onko minun
+yksin kaduttava? Onko minun yksin kannettava taakka?
+
+— Konny, jos voisin ottaa kaiken kärsimyksesi sinulta, niin vakuutan,
+että tekisin sen ilomielin. Mutta sinun kiihtymyksesi johtuu siitä,
+että hermosi ovat joutuneet tavallisesta tilastaan. En tahdo eikä minun
+pidäkään puhua tuosta hetkestä, joka sinun muistissasi on niin kipeänä
+kohtana, se on sinun suotava minulle anteeksi. Mutta omalta osaltani
+sanon, että minä...
+
+— Ei, älä sano; mikään _sinun_ tekosi ei loukannut minua, se oli
+onnettomuuteni... Mutta vaietkaamme, tuossa tulee tohtori...
+
+Lääkäri ilmoitti, että sairas ensin tahtoi nähdä miniänsä ja sitten
+pienen pojanpoikansa; siksi aikaa jäisi tohtori herra paroonin luo.
+
+Kun Hermine, lapsi käsivarrellaan, oli mennyt alas, sanoi Konny,
+katsoen lääkäriin silmät täynnä kyyneleitä:
+
+— Ymmärrän... On vain vähän toiveen sijaa?
+
+— Voi, paha kyllä, vähän...
+
+— Ehkä... vähemmänkin kuin vähän?
+
+— Sitä pelkään, sillä ennen huomispäivää tullee uusi kohtaus, ja siitä
+on vaikea seuraus.
+
+Konny jatkoi kävelemistään edes takaisin. Milloinkaan ei hänen
+mielessään ollut ollut sellaista kapinaa. Hän ei voinut kauemmaksi
+jäädä sisään. Hän riensi ulos. Mutta ulkonakaan hän ei voinut viipyä,
+sillä rauha pakeni häntä kaikkialla, aina siihen asti kuin äiti, hänen
+palatessaan, hoiperteli häntä vastaan, sulki hänet syliinsä ja painoi
+hänen päänsä, kuten hänen ollessaan vielä pikku poikana, olkaansa
+vasten. Silloin tuntui hyvältä. Nyt tuli Hermine ja ojensi hänelle
+pojan.
+
+— Katso, — sanoi Hermine sydämellisen osaaottavaisena, — isäsi siunaus
+on lapsen otsalla. _Hänhän_ on viaton... — Hermine silmäsi rukoilevasti
+puolisoonsa. — Mene sinä nyt sisään! Isäsi toivoo, että istuisit hänen
+luonaan. Mutta minä saan silloin tällöin pistäytyä sisällä ja auttaa
+äitiä hänen hoitamisessaan.
+
+— Hermine, — vastasi Konny vältellen, — minä «n ole nyt oma itseni.
+
+
+
+
+XXII.
+
+Menneisyys ja mitä tuleva oli.
+
+
+Oli ollut suuri pimeys! Jos kerran oli tuleva täysi ja kirkas päivä, ei
+siitä vielä ollut kajastustakaan toivoa ylläpitämässä.
+
+Viimeiset sanat, jotka Konnyn kuulimme lausuvan, olivat _ne_, jotka hän
+sanoi vaimolleen: "Minä en ole nyt oma itseni".
+
+Siitä hetkestä oli kulunut raskaita tunteja, päiviä, viikkoja,
+kuukausia ja vihdoin vuosiakin, eikä hän kuitenkaan ollut päässyt
+olemaan omaa itseään. Ennenkuin kerrottu suuri järkytys tuli, oli tämä
+kunnian ja rehtiyden mies aina, niin pitkälti kuin muisti, potenut
+sairaaloista tyytymättömyyttä koko elämäänsä ja kaikkiin tekoihinsa,
+niin kovin kuin hän koettikin työskennellä lähimäistensä parhaaksi,
+niin liberaalisia kuin hänen mielipiteensä olivat olleetkin ja niin
+paljon kuin hän olikin koettanut vastustaa kaikkea ahdasmielisyyttä.
+
+Hänen avioliittoelämänsä toinen jakso ja vuosien 1865—1866
+valtiopäivien alku, odotettuine tuloksineen, olivat olleet hänen
+elämänsä loistokohtia; silloin hän tunsi olevansa jännityksessä, joka
+ei häntä väsyttänyt, ja asemassa, joka ei kahlehtinut häntä muulla
+tavoin kuin hän itse vapaaehtoisesti ja ilomielin halusi. Ja jos
+silloin tällöin tuli vieras ääni kuiskaamaan hänen korvaansa, että
+mihinkään, mikä kuuluu tähän maailmaan, ei ole liiaksi kiinnitettävä
+mieltänsä, niin koetti hän sittenkin tukahuttaa sitä tarpeettomana
+ennusteluna.
+
+Mutta kun sitten surusanoma tuli, avautuivat kaikki sisäiset sulut
+ja niistä tulvi hillitön katumus, ahdistus ja epätoivo. Konnyn koko
+sielunelämä oli aivan kuin omiaan joutuakseen vakavaan koettelemukseen.
+Hän tarvitsi koettelemusta oppiakseen tuntemaan itsensä sellaisena
+kuin oli. Eikä häntä kukaan voinut voittaa, mitä tuli kykyyn kiduttaa
+itseään, kykyyn vastustelematta antautua luulotaudin valtaan.
+
+Vanha parooni Sigesmund eli kuitenkin useita kuukausia, ja Konny riensi
+sanoutumaan, kokonaan vasten isänsä tahtoa, irti edusmiestehtävistään,
+kokonaan omistautuakseen isälle ja perehtyäkseen hänen ajatuksiinsa
+Sigesbergin hoidossa ynnä paljoon muuhun. Mutta isä, joka ymmärsi pojan
+verta ahdistavan salaisen kuumeen, antoi kaikki ohjeensa siten, että ne
+olivat tarkoitettuja tuottamaan sopusointua heidän mielipiteisiinsä.
+Hän puhui yhtä mittaa, mitä suurimmalla kunnioituksella ja rakkaudella,
+myöskin Herminelle ja Herminestä.
+
+Ja sitten kun Konny avoimesti oli tunnustanut syyn osoittamaansa
+taipuvaisuuteen diplomaattiselle uralle antautuessaan, vastasi parooni
+Sigesmund jo kauan aavistaneensa tätä, mutta että ei koskaan ollut
+johtunut hänen mieleensäkään pitää Konnyn menettelyä vikana, vaan
+ansiona. Ellei Konny silloin ollut tahtonut oleskella Kronebyssä, niin
+olihan hänellä vapaa valta lähteä uusille matkoille, sitoutumatta sen
+vuoksi mihinkään erikoisiin velvollisuuksiin. Isä selitti, että Konny
+oli kokonaan väärinymmärtänyt itsensä, kun oli pakottautunut uskomaan,
+ettei päätöksensä pohjana ollut harras halu noudattaa isän toivetta.
+Viisaimpana askeleena pojan elämässä piti hän sitä, mitä poika olisi
+saattanut vähimmin aavistaa, sitä nimittäin, että Konny oli voittanut
+kohtuuttomasti loukkautuneen ylpeytensä ja tullut takaisin Herminen
+luo, josta oli onnistunut saamaan sellaisen vaimon, mistä vilpitön ja
+rakastava mies ei koskaan voisi kyllin kiittää kohtaloaan.
+
+Mutta mitä tahansa tuo arvon mies puhuikin, onnistui hänen vain vähässä
+määrin estää pojan itsekidutusta.
+
+Nyt tuli uusi suuri onnettomuus lisäksi, onnettomuus, joka parooni
+Sigesmundille merkitsi pikaisempaa loppua kuin viimeksi lääkäritkään
+olivat odottaneet. Vapaaherratar Louise, joka vain muutaman kerran
+oli saatu taivutettua lähtemään lepäämään puolisonsa sairasvuoteelta,
+sairastui itse vuorostaan. Herminestä, joka jakoi rakkautensa ja
+hoitonsa molempien kesken, mutta kuitenkin omisti sanomatonta
+osanottoa myöskin miehensä mykälle kärsimykselle, tuli nyt kaiken,
+sekä sairaanhoidon että koko talon hallinnon keskus. Ja kaikki häntä
+jumaloivat. Vain _yksi_ melkein vetäytyi syrjään, se ainoa, jolle hän
+olisi tahtonut merkitä niin paljon.
+
+Emme puhu pitemmälti siitä synkeästä pilvestä, joka oli laskeutumassa
+Sigesbergin ja sen nuorten sydämien yli. Äiti antoi lämpimän
+kehoituksen ja rohkaisun sanoja pojalleen. Olipa hänellä vielä
+rohkeutta sanoa: — Niin paljon, rakas poikani, kuin rakkautesi
+vakavasta tahdosta olet löytänyt voimaa, et kuitenkaan milloinkaan ole
+löytänyt kykyä olla näinä pyhinä päivinä meille, isällesi ja minulle,
+mitä Hermine on ollut... Rakasta senvuoksi häntä kaksin kerroin! — Hän
+kuoli onnellisena siinä uskossa, että häntä oli seuraava se, jota hän
+niin hellästi oli rakastanut sekä elämässä että kuolemassa.
+
+Kun kaikki oli lopussa ja vanhan vapaaherrattaren elämän valo oli
+sammunut, pani hänen vanha puolisonsa, katse kirkkaana, kätensä
+ristiin. — Nyt, rakas poikani, — sanoi hän, — kuolen minä kaksin
+verroin rauhallisena, kun tiedän _hänen_ olevan minua vastaanottamassa.
+
+Levolliset olivatkin sitte hänen viimeiset päivänsä, ja siunattuna
+jätti hän elämänsä.
+
+Koko ensimäiseksi vuodeksi jäivät nuoret Sigesbergiin.
+
+Hermine ehdotti usein ainakin muutamien viikkojen matkaa pieneen,
+rakkaaseen Kronebyhyn. — Älä puhu siitä, — vastasi hänen miehensä, —
+sinähän tiedät, että minun velvollisuutenani on nyt olla täällä ja,
+mikäli siihen kykenen, olla vainajan edustajana hänen ystävilleen ja
+alaisilleen.
+
+— Mutta minä uskallan luulla, että sinä paremmin palvelisit sekä heitä
+että itseäsi, ellet niin itsepintaisesti pysyisi tässä ajatuksessa.
+Sinun terveytesi, rakas mieheni, kärsii täällä näissä suurissa,
+tyhjissä huoneissa, jotka nyt ovat niin autioina.
+
+— Voi niin olla, mutta kun suruvuosi on lopussa, avaamme ovet
+vieraille. Silloin sinun on huolehdittava siitä, että taulugalleriaa ja
+kokoelmahuoneita usein näytetään. Täällä on silloin elettävä niinkuin
+ennenkin.
+
+— Rakas Konny, — vastasi Hermine kerran sellaiseen ehdotukseen, —
+voitko sinä, jonka luonne nykyisin on niin synkkänä, olla isäsi
+kaltainen, joka oli niin iloinen, niin miellyttävä, niin seuraa ja
+auringonpaisteista elämää rakastava?
+
+— En tiedä, olen koettava. Sinä sitä paremmin sovit sentapaiseen
+edustavaan asemaan, ja pikku Sigesmundista kyllä tulee isoisänsä
+kaltainen, niin että voimme toivoa isoisän vastaisuudessa taas nousevan
+ylös keskuudessamme. Isäni oli liian heikko minua kohtaan; minä aion
+olla ankarampi poikaani kohtaan.
+
+— Kallis ystävä, älä ota sellaista periaatteeksesi! Sinä olet jo pari
+kertaa tavalla, jossa ei ole ollut paljonkaan isällistä levollisuutta,
+pauhannut pojallemme, kun hän on aikonut ottaa joitakin isoisänsä
+esineitä.
+
+— Mutta millä tavalla on hän vastannut sellaiseen mielenosoitukseen?
+Niin, tuo nuori herra on nauranut vasten silmiäni ja näyttänyt niin
+urhokkaalta, kuin olisi hän jo tahtonut minulle sanoa: "Ole vaiti sinä,
+_minä_ täällä tulen isoisää edustamaan!"
+
+— Voi, tämä on kovin surullista, pikku poikasi rakastaa sinua niin
+suuresti. Hän ei osaa muulla tavoin kuin iloisen rohkeana vastata sinun
+nuhteisiisi. Älä tee hänen lapsuuttaan raskaaksi! Sinun oma lapsuutesi
+oli niin onnellinen.
+
+— _Minun_ — minä en ole koskaan ollut onnellinen. Minua ei ole luotu
+onnea varten.
+
+— Tällainen puhe, rakas Konny, on kokonaan arvotonta sinun suustasi!
+Ajattele vain, miten monta kirjettä ja tiedonantoa olet saanut ja joka
+päivä saat edessä olevia vaaleja koskevissa asioissa. Etkö _sinä_
+ole astuva toiseen kamariin, sinä, joka niin innokkaasti toimit
+eduskunta-uudistuksen aikaansaamiseksi?
+
+— Minä en suostu mihinkään kehoituksiin. Minun aikani on ohi, älä puhu
+valtiopäivätouhuista.
+
+Hermine-raukka ei kohta voinut käsittää, mistä oikein puhuisi.
+
+— Kuulehan, — sanoi Amalia, kun hän tyttärineen kesällä oli käymässä
+vieraisilla Sigesbergissä, — annan sinulle viisaan neuvon. Jätä hänet
+omiin oloihinsa joksikin aikaa; usko minua, sinä huolehdit liiaksi
+hänestä.
+
+— Et kai tarkota, että väsyttäisin hänet rakkaudellani?
+
+— En, silloin väittäisin sellaista, mikä varmastikaan ei ole totta.
+Sinun — voimme suoraan sanoa — sinun _loukatun_ rakkautesi kätket sinä
+viisaana ja jalona naisena, jollainen olet. Mutta en vain minä, vaan
+myöskin minun mieheni, kun hän saattoi minut tänne, sai sen käsityksen,
+että sinä, katsoen Konnyn synkkään, sairaaseen mielialaan, kohdistit
+häneen liian paljon huomiotasi.
+
+— Niin, mahdollista kyllä, mutta kun hän alituisesti katsoo minua,
+jotta minä ymmärtäisin että hänellä puuttuu milloin sitä, milloin tätä,
+niin on vaikeata olla olevinaan käsittämättä tätä mykkää kieltä.
+
+— Älä salaa, että sen käsität. Anna hänen vaan hoitaa itse itseänsä.
+
+— Amalia! Tunnustan sinulle, että jo olen koettanut sitäkin. Mutta
+tiedätkö, mitä tapahtui?
+
+— Luulen sen käsittäväni, hän loukkaantui ja kävi kylmäksi.
+
+— Pahempaa! Hänen katseensa kävi uhkaavaksi, oli kuin olisi hän
+tahtonut sanoa minulle: "Varo saattamasta minua äärimmilleni!" Minä
+kävin peloksi, enkä yritä enää tukahuttaa halua palvella häntä lempeän
+kärsivällisesti.
+
+— No, ehkäpä sinä olet oikeassa. Mutta etkö milloinkaan, kun hän on
+niin muuttunut, tunne itseäsi loukatuksi ja ärtyisäksi?
+
+— En koskaan!
+
+Mutta kerran Hermine kuitenkin, ei käynyt ärtyisäksi, vaan päinvastoin
+tunsi itsensä mitä syvimmin loukkaantuneeksi sekä puolisona että
+naisena. Sen hetken katkera muisto eli kauan, ehkä liiankin kauan hänen
+sydämessään.
+
+Ensimäinen vuosi oli vihdoinkin lopussa.
+
+Hermine oli koko ajan käyttänyt surupukua, mutta lopetti nyt
+_ulkonaisen_ surun ja pukeutui, lähemmin ajattelematta asiaa, erääseen
+harmaista puvuistaan — mutta hän _tuli_ kyllä ajattelemaan asiaa.
+
+— Millaiseen pukuun sinä nyt olet pukeutunut? — sanoi hänen miehensä
+katsahtaen häneen aivan kuvaamattoman ivallisesti.
+
+— Niin, kun surupukua ei enää ollut pidettävä, otin puvun, jonka
+värisestä ennen paljon pidit.
+
+— Niin, muistan tuon naurettavan jutun, jollaisia minulle siihen aikaan
+usein sattui, mutta nyt saattaisit minut kiitolliseksi, jos pääsisin
+näkemästä noita pukuja, jotka muistuttavat vanhoja mielettömyyksiä.
+
+— Mitä sillä tarkoitat? — kysyi Hermine epävarmana.
+
+— Tarkoitan sitä, että tästä lähtien voit olla rauhassa siitä, että
+_minä_ en sekaannu sinun pukuasioihisi; käytä mitä värejä tahdot ja
+anna neuloa vaatteesi sellaisten mallien ja muotien mukaisiksi, jotka
+sinulle parhaiten sopivat, en enää pelkää naisen kaikkivaltaa, olipa
+hän sitte pukeutuneena häveliääseen villavaatteeseen tai pöyhistelevään
+silkkiin. Aistimeni ovat kuolleita sellaisille vaikutteille.
+
+— Konny, _olisiko_ sinun pitänyt sanoa tämä minulle?
+
+-- Miksi ei? Ei ole milloinkaan liian myöhäistä sovittaa
+naurettavuutta. Voit kernaasti, jos sinua haluttaa, pukeutua keltaiseen
+päivällispukuun, joka minut kerran saattoi niin mustasukkaiseksi!
+
+Hermine lähti miehensä luota sanaakaan virkkamatta. Oudot tunteet
+pyrkivät tukahuttamaan hänet.
+
+
+
+
+XXIII.
+
+Yksinäisellä saarella.
+
+
+On useampi kuin _yksi_ saari synkän, mutta epäilemättä myöskin
+juhlallisen suuremmoisen länsirannikon edustalla, missä milloin matala
+valkea vaahto hiljaisin soinnukkain harpunäänin soittaa kaunista
+tuudittelevaa kehtolauluaan rannikon paljaille kallioille ja milloin
+korkeat, vihreät kuohut pauhaten lyövät yli niitten ja pesevät ne niin
+puhtaiksi, että ne sitten auringonpaisteessa loistavat ikäänkuin harmaa
+graniitti olisi verhottu himmeällä lehtikullalla.
+
+Eräille näistä saarista, joka oli kyllin autio ja tyhjä tyydyttääkseen
+suurimpiakin eristymisen vaatimuksia, oli tämän kertomuksen
+sankari perheineen tullut, saadakseen virkistystä yksinäisyydestä
+ja suolaisista terveellisistä kylvyistä. Sillä täytyihän olla
+virkistykseksi sen, että pääsi (päinvastoin kuin muitten ihmisten
+käyttämillä kylpypaikoilla) näkemästä ja vastaanottamasta vieraita.
+
+Oli päästy vuoteen 1868, kesäkuun loppupuolelle. Parooni Sigesmund oli
+kuollut tammikuussa 1866, siis kaksi ja puoli vuotta sitten. Mutta
+Konnyn raskas mieliala ei ollut vähintäkään parantunut. Lisäksi oli hän
+tullut niin salamieliseksi vaimoaan kohtaan, että hän ei enää koskaan
+puhunut tälle vaikutelmistaan. Ja heidän avioliitollinen elämänsä
+olisi vajonnut aina jäätymäpisteeseen asti, ellei Hermine, osoittaen
+ihailtavaa, koskaan väsymätöntä huolenpitoa, olisi kyennyt ylläpitämään
+sen liehahtelevaa liekkiä.
+
+Koskaan ei Hermine sanallakaan viitannut tapahtuneeseen muutokseen.
+Olematta itsepintaisen hellä, mutta sen sijaan sydämellinen, lempeä
+ja aina lämmittävä olemukseltaan, osasi hän pitää yllä keskustelua,
+missä Konnyn oli pakko vastailla ja siten vapautua ajatustensa
+harhakäytävistä.
+
+He eivät läheskään koko tätä aikaa olleet eläneet Sigesbergissä.
+Ensimäisen vuoden kuluttua (tiedetään, että Konny ei enää ajatellut
+mitään valtiopäivävelvollisuuksia tai muita yhteiskunnan asioita)
+asuivat he molemmat Kronebyssä, naapurikaupungissa ja myöskin eräässä
+kylpylaitoksessa. Mutta juuri tässä paikassa (1867) oli Konny, sitä
+kuitenkaan sanallakaan ilmaisematta, tuntenut itsensä levottoman
+kiusautuneeksi kaikesta siitä juhlimisesta, mikä tuli hänen vaimonsa
+osaksi. Jos Hermine olisi tahtonut, olisi hän saanut osalleen suuren
+määrän ritarillista huomaavaisuutta. Mutta hän oli varovainen, väijyi
+aina jotakin vanhaa mustasukkaisuuden merkkiä, mutta — mitään ei ollut
+havaittavissa.
+
+Tuli sitten tuohon pikku kaupunkiin uuden edustajan vaali toiseen
+kamariin, kun valittu edustaja oli luopunut toimestaan. Konnysta
+tuli taas ehdokas, hän sai enimmät äänet ja joutui siis vuoden 1868
+valtiopäiville edustajana. Hermine toivoi parasta tästä muutoksesta.
+Mutta vaikka Konny tarmokkaasti hoiti tehtävänsä ja suurta tunnustusta
+saaden puhui useissa tilaisuuksissa, ei hänessä kuitenkaan ollut
+hivenenkään vertaa jälellä sitä leimuavaa voimaa ja tulta, joka
+hänessä oli elänyt vuoden 1865 vilkkaitten taistelujen aikana, jolloin
+tehtiin työtä uudistuksen aikaansaamiseksi. Mutta siitä hetkestä,
+jolloin uudistus saatiin toteutetuksi, juuri samana päivänä jolloin
+hänen isänsä sairastui, oli kaikki eloisa innostus hänestä ainakin
+puoliksi sammunut. Kun nyt vaimo hänen edustajakamarista palatessaan
+teki hänelle joitakin kysymyksiä, jotka osoittivat asianharrastusta,
+oli Konnyn taholta ainoana vastauksena se, että hän väsyneenä
+heittäysi sohvalle ja haukotellen mutisi muutaman sanan, joista ilmeni
+tyytymättömyyttä sekä itse uudistuksen tuloksiin että paljoon muuhunkin.
+
+Tämän _paljon muun_, s.o. sanotun ja sanomattoman, joukossa oli
+varsinkin jokin sellaista, että se aivan erikoisesti jäyti Konnya,
+nimittäin illallis- ja päivälliskutsut. Ne joita kamarien jäsenillä
+oli Hasselbackenilla voi hän kestää, mutta sellaisissa perheissä
+käyntiä tarkoittavat kutsut, jotka olivat kuuluneet vanhempien
+seurapiiriin, _ne_ olivat sekä epämieluisia että inhottavia, sillä
+silloin oli Hermine aina esiintyvä hienoissa puvuissa ja tekevä itsensä
+miellyttävyydellään niin huomatuksi, että aviomiehelle ei voinut olla
+iloksi sitä katsella. Konnya alkoi lopulta harmittaa, että _viisas_
+mies milloinkaan valitsi kaunista vaimoa; tuollaisten loistavien
+kaunottarien ei koskaan pitäisi joutua naimisiin. Kellä tahansa oli
+vastaansanomaton oikeus ihailla ja töllistellä heitä.
+
+Sattui kuitenkin niin, että Herminekin väsyi eikä enää ottanut osaa
+seuraelämään. Konny alentui silloin yrittämään puheella taivuttaa
+vaimoaan, koska hän mieluummin tahtoi käydä mistä tahansa muusta kuin
+mustasukkaisesta narrista, mutta Hermine vastasi rauhallisesti: — Jos
+olisi kysymys todellisen ilon tuottamisesta sinulle, koettaisin voittaa
+haluttomuuteni, mutta me merkitsemme toisillemme niin vähän siellä
+seuraelämän keskellä; salli minun senvuoksi noudattaa mielihaluani.
+Olen sitä paitsi ollut paljon ulkona, enkä tunne itseäni oikein
+terveeksi.
+
+— Matkustamme merenrannikolle, se tekee meille molemmille ja pikku
+pojalle hyvää. — Mutta kun Konny näki, että tämä tuntui miellyttävän
+hänen vaimoaan, päätti hän, että matkasta ei saisi tulla sellainen kuin
+viimevuotisesta. He asuisivat saarella yksikseen. Ja niin tulivat he
+valtiopäivien päätyttyä sinne, missä he nyt olivat ja missä sitäpaitsi
+vain muutamia kalastajaperheitä asui. Se pieni soma rakennus, missä
+heillä oli kotinsa, oli erään muita varakkaamman kalastajan omaisuutta;
+siinä oli kokonaista kolme kunnollista huonetta ynnä keittiö, ja se
+oli rakennettu vuokrattavaksi jollekin yksinäiselle perheelle. Edessä
+olevalla tasanteella, jonka muodostivat suuret sileät kalliot, oli
+kaksi vihreäksi maalattua penkkiä. Voiko pyytää enemmän?
+
+Ei, sitä ei kunnolla voinut, varsinkin kun tästä oli katselijalle
+jumalallinen näky tarjolla auringon noustessa tai laskiessa,
+heijastellen mereen purppuraviittaansa... Ja kaiken täydennyksenä oli,
+hiukan kauempana, kahden valtavan kallioseinämän välissä, parikymmentä
+syltä pitkä notko, missä kasvoi harvaa ruohoa ja, kuin kerskailuksi,
+siellä täällä pikku ryhmiä seljapuuta, katajaa, orapihlajaa ja
+kaksi tavallista pikku pihlajaa, jotka viimemainitut uskollisten
+vahtien tavoin seisoivat kumpikin omalla puolellaan kallionseinämää,
+vuodet toisensa perään turhaan ojentaen oksiaan toisiaan kohti kuin
+syleilläkseen toisiaan. Tässä, suuren vesierämaan laaksossa, oli
+sielläkin puupenkki kummankin pihlajan alla. Ja toisen edessä oli jopa
+vaatimaton pöytäkin tarjoilua varten.
+
+Kello oli kymmenen seuduilla aamulla. Hermine oli sillä hetkellä
+yksinään ulommassa huoneessa, jota sanottiin saliksi. Hän seisoi
+akkunan edessä ja katseli, miten junkkeri Sigge, joka juuri oli
+täyttänyt kolme vuotta, ratsasteli täyttä laukkaa kallioilla, hoitajana
+entinen imettäjätär, joka oli jäänyt perheeseen ja nykyisin oli sen
+ainoana palvelijattarena — elettiin patriarkalliseen tapaan. Mies
+kalasteli ja ampui merilintuja, vaimo huolehti siitä, että kotona
+kaikki oli kunnossa.
+
+Ovatko he nyt onnellisia täällä yksinäisyydessään? Eivät erikoisesti,
+päättäen siitä syvästä, surumielisestä ajatuksissaan olosta, mikä
+kuvastuu Herminen kauneilla kasvoilla. Hän sulkee akkunan. Häntä tuntuu
+paleltavan, vaikka hänellä on päällään tumma, vanulla sisustettu
+silkkipusero, joka joutsenen untuvin reunustettuna pehmeästi ja
+poimukkaasti verhoo häntä.
+
+Konny näyttäytyy ovella.
+
+— Tuletko tänään kalastamaan mukanani?
+
+— En, ystäväni, minulla on niin paljon askareita.
+
+— Luonnollisesti! Eikä poikakaan kai tahdo ulos, kun hän ei saa riippua
+äitinsä hameissa?
+
+— Hän olisi varmaan onnellinen sinun seurassasi, mutta tiedätkö,
+ystäväni, hän pelkää sitä usein äreätä ääntä, jota käytät nuhdellessasi
+häntä hänen pikkuvirheistään.
+
+— Hänkö _pelkää!_ Ei, hän on uskomattoman rohkea pikku herra
+ikäisekseen. Hän antaa minulle paljon ajattelemisen aihetta.
+
+— Mutta kun sinulla ei ole muuta kuin _yksi_ ainoa poika, Konny rakas,
+kestänet toki sen. Et varmaankaan tahtoisi useampaa.
+
+— En, tämä yksi meille, totisesti, kyllä jo riittää, — vastasi Konny
+hajamielisen välinpitämättömänä.
+
+Mutta kun Hermine samassa meni hänen ohitseen viereiseen huoneeseen,
+sai Konny vastaanottaa katseen, merkillisimmän mitä hän vaimoltaan
+milloinkaan oli saanut.
+
+Konny heittäytyi sohvalle, unohti kalastamaan menon ja koetti päästä
+selville siitä, mitä tuo katse merkitsi. Mutta ylpeys esti häntä
+ratkaisemasta sen arvoitusta, mikäli siinä oli nuhdetta.
+
+Hetkistä myöhemmin syöksyi sisään junkkeri Sigge, suoraan herra isäänsä
+kohti. — Äiti itki eikä tahtonut ottaa minua mukaansa, kun lähti. Oliko
+isä paha äidille?
+
+— Poika, mitä typeryyksiä sinä puhut? Pysähdypäs, mistä johduit
+sanomaan tuollaista?
+
+— Liisa sanoi, että sinä et ole kiltti.
+
+— Minne äiti meni?
+
+— En tiedä.
+
+Seuraavassa silmänräpäyksessä oli parooni Konny ulkona kalliolla.
+
+— Minne vaimoni meni? — kysyi hän hoitajattarelta.
+
+— En osaa sanoa. Ehkä laaksoon. Hän kääntyi vasemmalle.
+
+— Luulen, että hän ei ole oikein terve tänään.
+
+Tämä voi merkitä sekä mietelmää että alentuvaa kysymystä.
+
+Liisa käsitti isännän sanat viimemainituksi ja vastasi niin kärkevästi
+kuin vain hänellä, imettäjätär-ajalta, oli lupana, kun oli kysymys
+ajatuksensa ilmaisemisesta.
+
+— Oikein terve, sanoo parooni; ihmettelen, onko hän terve ollutkaan
+sitte viime talven? Parooni ymmärtää kyllä, että kukaan nainen, sen
+paremmin ylhäinen kuin muukaan, ei koskaan ole oikein terve _siinä_
+tilassa.
+
+Konnyn oli melkein mahdoton niin ponnistaa, että hänen huuliltaan ei
+päässyt huudahdus: — _Siinä tilassa!_
+
+Valo oli äkkiä noussut paistamaan! Hermine oli, kun Konny ei mitään
+ollut ymmärtänyt, tahtonut kainosti kiertotietä valmistaa häntä, ja
+_Konny_ — miten oli hän vastannut?
+
+Ehtimättä ottaa hattua päähänsä, syöksyi hän laaksoon. Siellä olivat
+molemmat pihlaja-raukat, penkit edessään, mutta ketään ihmistä niillä
+ei näkynyt.
+
+— Hermine, Hermine! — huusi hän tuskaisena, mutta kukaan ei vastannut.
+Eikä Hermineä löytynyt myöskään ylempänä, yhtä vähän kuin alempanakaan,
+olevilta kallioilta. Konny tapasi muutamia kalastajain lapsia. Mutta
+kukaan ei ollut nähnyt hänen vaimoaan.
+
+Konny pysähtyi ja loi silmänsä ylös kohti taivasta.
+
+"Mitä merkitsee kaikki tämä?" tuumi hän vavisten. "Olenko nyt antanut
+sairaalloisuuden pimeän hengen saada sellaisen vallan itsessäni, että
+olen vajonnut helvetillisen tyrannin surkealle asteelle? _Hänellä_,
+tuolla jalolla, vääryyttä kärsivällä, kärsivällisellä ristinsä
+kantajalla, on mies, jolle hän ei voi riemuiten, vaan vain levottomana
+ja peloissaan ilmoittaa ansaitsemattomasta Jumalan siunauksesta!
+Ja sitten tuo mies ei edes ymmärrä häntä. Mies on nähnyt, että hän
+pelkää kalastamaan menoa, mies on nähnyt, että hän pukeutuu paljon
+epämukavammin kuin tavallista, onpa mies nähnyt hänet monasti
+pahoinvoivanakin. Mutta mitään ei hän ole käsittänyt. Kaksi ja puoli
+vuotta on mies antanut sijaa vain hedelmättömälle valittelulle. Mutta,
+laupias Jumala, nyt on tullut loppu kaikesta tästä kurjuudesta! Nyt
+tulee toinen suru, täysin oikeutettu. Hermine, Hermine! Missä olet?
+Lapsi oli oikeassa. Ikuinen kaitselmus, miten väärin olenkaan käyttänyt
+sinun pitkämielisyyttäsi! Kolmivuotiaan pojan on ohjattava isänsä
+oikealle tielle. Mutta _missä_ on Hermine?"
+
+Kauan etsi ja kuunteli hän turhaan. Vihdoin hän pääsi epätoivostaan.
+
+Eräästä saaren osasta, missä heillä harvoin oli tapana olla, löysi
+Konny vihdoin vaimonsa istumassa kalliosta ulospäin pistäytyvän terävän
+paaden alapuolella, aivan lähellä vesirajaa. Hermine oli vaipunut
+horroksiin, väsyneenä tavattomasta matkasta, mutta toisella poskella
+oli suuri, väräjävä kyynel.
+
+Tässä hetkessä kävi outo puistatus miehen läpi. Hermine hengitti niin
+hiljaa, että mies, jonka hengitys päinvastoin kävi kiivaana, ei voinut
+kuulla sen huo'untaa.
+
+Konny vaipui polvilleen, ojensi kätensä ristissä taivasta kohti ja
+kerjäsi vapahdusta raskaista kahleistaan. Hänen ajatuksensa kävivät
+tuskaisina. Ellei Hermine enää voisi elää ja antaa anteeksi, mitä
+hyödyttäisi silloin kaikki taistelu. Mutta jos Hermine avaisi silmänsä,
+ja jos ne vielä voisivat pysähtyä hellästi häntä katselemaan, silloin
+olisi hän pelastettu, eikä koskaan, koskaan hän enää päästäisi niitä
+voimia valtaan, jotka häntä nyt olivat kahleissaan pitäneet. Konny loi
+rakkautta uhkuvan katseen Hermineen. Ja mitä hän silloin näki? Herminen
+avoimet silmät, jotka epäröivän onnellisina katselivat häntä, joka ei
+koskaan ollut ollut polvillaan hänen vieressään, ei koskaan, kuten nyt,
+nyyhkyttänyt kuin lapsi hänen edessään.
+
+— Voi, Hermine, rakas, pyhä vaimoni! Olen ollut niin kova, niin,
+väärämielinen sinua kohtaan. En ole milloinkaan, en milloinkaan
+lakannut rakastamasta, niin, jumaloimasta sinua. Mutta en ole voinut
+unohtaa, että sinä olit viattomana syynä siihen, että petin isääni.
+Mutta sinä et siihen ollut syynä — sinähän menettelit oikein, kun ensi
+kerralla vastasit minulle kieltävästi —, vaan syy oli minun kurjassa
+ylpeydessäni, joka ei _voinut_ unohtaa haavaa ja joka vanhusten kuoltua
+sitten on punonut toisen synkän langan toisensa jälkeen. Tunsin itseni
+tyytyväiseksi, kun voin kääntää sinua kohti kylmän, arkipäiväisen
+puolen itsestäni. Ja nyt — usko minua, usko minua sittenkin, vannon
+että en ole mitään käsittänyt, ennenkuin pari hoitajattaren lausumaa
+sanaa ilmaisivat minulle asian. Lapsi, poikamme, saattoi minut
+lähtemään ulos... Mutta... vastaa, _annatko_ anteeksi, uskotko, että
+palavan kiitollisena otan sinulta vastaan Jumalan uuden lahjan? Viime
+tunnin kuluessa olen kärsinyt kaikki syvyyksien tuskat. Ja _parantunut_
+olen sairaaloisuudestani.
+
+— Ja minä, rakas mieheni, nautin nyt kaikkea maailman autuutta
+levätessäni näin tässä sydämelläsi, tuntiessani, käsittäessäni,
+_tietäessäni_, että sinä tästä hetkestä kuulut minulle ja että yhdessä
+karkoitamme sen vihollisen, joka pyrkii riistämään sinut minulta. Voi,
+olemme taivaassa!
+
+— Niin, Hermine, olemme taivaassa. Ja tällä hetkellä sano minulle yksi
+seikka: rakastitko minua silloin, kun kosin sinua ensi kerran?
+
+— Konny — ajattele, kysyessäsi minulta sellaista!
+
+— Olen jo ajatellut.
+
+— Voi, oliko se väärin? En voinut auttaa, että rakastin sinua.
+
+— Kiitos — siunaan sinua avomielisyydestäsi! Elämämme alkaa nyt
+uudestaan.
+
+— Mutta sinä tiedät, että aina olet vavisten ajatellut varmuuden
+saamista tässä kysymyksessä, missä arkuutesi menee yli rajojen.
+
+— Se _on_ mennyt yli rajojen, kuten niin paljon muutakin, mutta nyt,
+niin, jo kauan, rakkaani, olen ollut vakuutettu siitä, että se on
+ollut onnellisinta — sillä ihmisen vallassa ei ehkä ole estää sitä,
+että tunne _syntyy_ vastoin hienotunteisuutta ja vastoin omaantuntoon
+ja kunniantuntoon istutettua velvollisuutta. Ja kun, kuten sinä,
+päättävästi ja arvokkaasti torjuit sen — ja teit tämän, vaikka _sinua_
+kiinnittävä side oli vain muodollisesti olemassa — silloin velvollisuus
+ei ole kärsinyt.
+
+— Ei, ja niin on tapahtunut sitä vähemmän, kun minä varmaan tiesin,
+että se höllä side, joka minua oli kiinnittämässä, oli ratkeava
+muutaman viikon kuluttua. Sitä vastoin olen, muista se, Konny, sitä
+mieltä että _koskaan_ tunne, olkoonpa miten salapukuisena tahansa, ei
+voi hiipiä sinne, missä side on kiinteä ja sitä lujittamassa rakkaus,
+velvollisuudentunto ja kunniantunto.
+
+— Oi, kiitos, olet puhunut niin kauniisti! Mutta sano, eikö koskaan
+ole mieleesi tullut ajatus, että nyt rakastin sinua vähemmän ja että
+rakkauteni oli kylmää ja tylsää?
+
+— Ei, rakas Konny, viimemainitun lainen ajatus ei onneksi koskaan,
+koettaessani päästä sinusta selville, ole juolahtanut mieleeni, ja
+_jos_ niin olisi tapahtunut, sydämeni ei olisi senvuoksi sykkinyt
+puoltakaan sykähdystä vähemmän sinulle. Sinä olet ensimäinen, sinä olet
+ainoa rakkauteni.
+
+— Miten vähän ansaitsenkaan sitä, että jalomielisesti näin, tavatonta
+suoruutta ilmaisten, pyyhit viimeisetkin suomukset silmiltäni!...
+Mutta miten olet _tuominnut_ minua, sillä usein olet ollut väsynyt ja
+huolissasi!
+
+— Se on totta. Mutta nyt olen lohdutettu. Yhdessä epäilemättä voitamme
+tuon sinun luontosi taipumuksen, joka ikäänkuin _vaatii_ sitä, että
+aina tuntisit itsesi tyytymättömäksi.
+
+— Sekin on totta. Kunpa nyt kohtalo ei niin kovaksi kääntyisi, että
+menettäisimme sen kalliin lahjan, mikä meille on luvassa. Hermine,
+voitko käsittää, millaiseksi mielentilani silloin kävisi?
+
+— Et saa murehduttaa minua, se on kaikkein vahingollisinta minulle, —
+sanoi Hermine mitä suloisimmin hymyillen. — Antakaamme onnemme taivaan
+kerrankin pysyä pilvettömänä! En luule, että sinun tarvitsee siinä
+suhteessa käydä koettelemaan voimakkuuttasi. Ja jos tahdot, että minä
+pysyisin terveenä, niin ole iloinen. Ja ennen kaikkea, koeta kohdella
+pikku Siggeämme toisella tavalla. Sinä rakastat häntä sydämellisesti,
+mutta arvelet ankaruuden olevan paikallaan. Mitä sanoi poika sinulle?
+
+— Että isä oli ollut _paha_ äidille, joka oli itkenyt. Hän oli
+oikeassa. Mutta pimeys on paennut valkeuden tieltä. Saat nähdä — niin,
+saat nähdä! En petä sinua!
+
+
+
+
+XXIV.
+
+Oikealla tolalla.
+
+
+Neljä vuotta on kulunut kautta elämän tiimalasin senjälkeen kun olimme
+saarella, missä Konny niin sanoaksemme riisui vanhan ihmisensä ja
+pukeutui uuteen. Muutos oli ollut melkein täydellinen. Hän ei enää
+koskaan joutunut suuren sielunsairautensa valtaan. Mutta siihen
+päivään asti, mikä nyt oli, ei hänen ollut onnistunut voittaa salaista
+tyytymättömyyttään milloin toiseen, milloin toiseen seikkaan tai
+kyennyt keksimään oikeata syytä siihen. Mutta niin paljon oli varmasti
+voitettu, että _peruuttamaton menneisyys_ oli vakavilla, varoittavilla
+muistoilla terveellisesti vaikuttanut seuraaviin päiviin. Väärät
+mielipiteet elämän asettamista velvollisuuksista olivat häipyneet,
+ja hyödytön tuska oli synnyttänyt halun käsittää, mikäli se oli
+mahdollista, nämä velvollisuudet sellaisiksi, että päivän päättyessä
+omatunto voi käydä suorittamaan tutkimustaan, joskaan kirjanpäätös
+koskaan ei käynyt täysin tyydyttäväksi.
+
+Perhe oli nyt heinäkuun alkupäivinä Sigesbergissä, mutta jo elokuussa
+oli aikomus muuttaa rakkaassa muistissa aina olevaan Kronebyhyn,
+missä Hermine sitten, mikäli se pienokaisilta voi käydä päinsä, olisi
+ryhtyvä puhtaaksikirjoittamaan Konnyn _matkamuistelmien_ toista osaa.
+Ensimäisen osan valmistamisessa tehty työ oli keskeytynyt ensimäiseen
+korjauslukuun, mutta sittemmin tuli osa julkisuuteen, ja sillä oli niin
+suuremmoinen menestys, että muuten ei voinut käydä kuin siten, että
+Hermine sai Konnyn jatkamaan. Tietysti tapahtui tämä sen _jälkeen_ kun
+he olivat olleet yksinäisellä saarella maan länsirannikolla.
+
+Saman vuoden lopulla sai junkkeri Sigge pikku veljen, jonka hän
+heti tahtoi ottaa määräysvaltansa alaiseksi. Ja seuraavina vuosina
+oli lisäksi tullut yksi sisar ja yksi veli. Lähinnä Siggeä nuorempi
+oli siten nyt pian nelivuotias, tytär, pikku Louise, melkein kolmen
+vuotias, ja pienin vähän yli vuoden vanha.
+
+Tämä moniosainen rikkaus teki Konnyn taloudelliset kyvyt
+monenkertaisiksi. Häntä kunnioitettiin ja ihailtiin. Hänen neuvoaan
+kysyttiin monien hänen tekemiensä keksintöjensä ja hänen kaikilla
+aloilla toimeenpanemiensa viisaitten parannusten vuoksi.
+
+— Sinä tiedät, Hermine rakkaani, — tuumi hän, — että vanhin poika on
+hallitseva Sigesbergissä ja että toinen saa Kronebyn. Mutta minun tulee
+hoitaa tulojani niin, että saamme asianmukaiset myötäjäiset isoäidin
+pikku tytölle, pikku Louisellemme, ja sitten myöskin osansa nuorimmalle
+herralle. Ja jos tulisi vielä useampia, keksinen kyllä yhä uusia
+tulolähteitä, ja kirjallisesta työstähän tulee lisätuloja.
+
+— Mukaan voit laskea, — vastasi vaimo iloisesti, — myöskin
+sanomalehtikirjoituksesi, joista saat hyvän maksun!
+
+— No niin, se on totta. Olen liikemies monella tavalla.
+
+ * * * * *
+
+Koko perheen piti tänään syödä päivällistä puiston viileimmässä osassa.
+Ja pöytää katettaessa voimme luoda silmäyksen eri ryhmiin.
+
+Puiston perällä harjoittaa junkkeri Sigge innokkaana parhaillaan
+nahkapoikia, joina on kokonaista kymmenen leikkitoveria alustalaisten
+lasten joukosta. Ja jos he hyvin ja nopeasti tottelevat komentajaansa,
+niin tarjoillaan heille lepohetkinä virvokkeita sotaravintola-teltassa,
+jota pikku apulaisen avustamana johtaa pormestarinna Amalian tytär,
+nuori pikku neitonen, jakaen vierailleen voileipiä, kaljaa ja simaa.
+Häntä auttaa myöskin pieni, nelivuotias serkku, Siggen veli, joka
+mielellään, jos vain uskaltaisi, olisi mukana harjoituksissa, mutta
+iso veli oli selittänyt, että mokomakin pojannaskali saa lyödä rumpua
+itsekseen —- sisarelle ja, jos haluttaa, myöskin pikkuveljelle. Mutta
+hänen ei ole tulemista rekryyttien joukkoon.
+
+Mutta nyt tulee Hermine, taluttaen kädestä pikku Louisea, ja mukanaan
+pormestarinna, jolla ei ole sisaria eikä veljiä ainoalle, kohta
+kahdeksan-vuotiaalle tyttärelleen — sotaravintolan pitäjättärelle.
+
+— Sigge, — huutaa äiti, — miksi ei veljesi Herman saa olla teidän
+mukananne? Hän näyttää olevan niin pahoillaan.
+
+Ylpeä upseeri ei vastaa, kun komentohuudot kajahtelevat, sapeli välkkyy
+auringonpaisteessa ja hatussa oleva töyhtö häilyy tuulessa, mutta
+kun hän on komentanut lepoa, kääntyy hän, marssii naisia vastaan,
+nostaa kohteliaasti hattuaan ja paljastaa reippaimmat, kauneimmat ja
+iloisimmat pojan kasvot, mitä nähdä saattaa.
+
+— No, mitä vastaat? — kysyi Hermine.
+
+— Herman on liian pieni, äiti. Tule tänne, Herman, niin kuulen,
+rummutatko oikein.
+
+Herman totteli ja tuli.
+
+— Kas niin, poikani, sinusta tulee kyllä hyvä, kun tulet suuremmaksi.
+Olet vielä liian heikko harjoituksiin. Sitäpaitsi, eihän _sinusta_ tule
+upseeria.
+
+— Mutta _sinusta_ tulee! — huudahti sotaravintolan pitäjätär, joka
+apulaistensa auttamana tarjoili joukolle virvokkeita. — Sinusta tulee,
+Sigge, muuten en mene naimisiin sinun kanssasi.
+
+— Siitä vaivasta kyllä pääset, tulipa minusta upseeri tai ei. Sinun on
+saatava pormestari, ja minä tahdon hovineidin. Eikö niin, äiti?
+
+— Tuo pikku herra, — vastasi täti Amalia, puolittain närkästyneenä, —
+on sitten jo täysiverinen aristokraatti.
+
+— Rakas Sigge, saan hävetä sinun epäkohteliaisuuttasi, — sanoi äiti
+pudistaen päätään. — Saat toistaiseksi tyytyä siihen, että suutelet
+pikku Louisen nuken kättä, minkä hän ojentaa sinulle.
+
+Herra Sigge ei edes katsonut nukkeen tai sen omistajattareen, mutta
+äitinsä antamasta kehoituksesta hän hajoitti joukkonsa ja päästi
+rekryytit lomalle, sillä päivällinen oli valmis.
+
+Naisten ja lasten ollessa huvikävelyllään, loikoivat Konny ja hänen
+täysin kunnioittamansa ystävä, pormestari ja valtiopäivämies,
+yhdessä pienellä nurmikkoisella rinteellä, missä he keskustelivat
+valtiollisista asioista, sikaaria poltellen. Vihdoin katsahti Konny
+kelloonsa.
+
+— Ei, mutta tämähän ei käy laatuun, mehän unohdamme aivan päivällisen
+ja, mikä pahempi, naiset.
+
+— Oh, _ne_, — vastasi pormestari nauraen, — eivät nyt koskaan päästä
+itseään unohtumaan. Amaliani on nyt paras, ainakin parhaiten sopiva
+vaimo minulle. Mitä Hermineen tulee, niin on hän aina voittanut muut
+sekä kauneudessa että älyssä. Sitäpaitsi on sinulla sellainen rikkaus
+lapsia — meillä on vain yksi.
+
+— Niin, — vastasi Konny, — se rikkaus on kaikkea muuta arvokkaampaa.
+Sellainen puoliso ja sellaiset lapset ovat miehelle suurimpana onnena,
+mutta voitko uskoa, vaikka salaan sen Hermineltä, että minä tuntikausia
+öisin valvon, kun huolet heidän menestyksestään painavat mieltäni.
+
+— Mitä typeryyksiä sinä nyt puhut? Onko vanha kiusanhenkesi taas
+päässyt irti? Sinulla on suuri Sigesberg, Kroneby, taloja kaupungissa
+ja tuloja joka taholta, joskin edustajatehtäväsi vie enemmän kuin siitä
+on tuloa. Mitä sitten tahdot? Eihän Sigesberg ole sukukartano?
+
+— Ei, ei kyllä, mutta sen, jolla se on, täytyy välttämättä saada kaikki
+sen tulot. Minä sain ottaa sen vastaan ilman mitään kiinnityksiä.
+
+— Koska olit ainoa perillinen. Varo, veli hyvä! Sinussa on synnynnäinen
+taipumus olla aina tyytymätön, aina näet sinä jotakin synkkää
+taustalla. Mutta tuossa tulee reipas vanhin poikasi. Sellainen komea
+nuorimies!
+
+— Isä, — huusi Sigge ja heittäytyi isänsä syliin. — Olen lähetetty
+tuomaan päivälliskutsua, olen lähettänyt rekryytit kotiin. Muutamat
+niistä tulevat kai rykmenttiini, kun minusta tulee upseeri?
+
+— Vai niin, upseeriksiko aiot? — kysyi pormestari.
+
+— Niin, mikäs minusta sitten tulisi? Muutaman vuoden kuluttua olen
+kadetti, eikö niin, isä?
+
+Myöhään samana iltana, kuu pormestari puolisoineen oli siirtynyt
+vierashuoneisiin ja halveksittu pikku sotaravintoloitsijatar, kuten
+muutkin lapset, jo nukkui, käveli Konny edestakaisin suuressa salissa.
+Hän näytti masentuneelta, mutta ei väsyneeltä.
+
+Silloin hiipi kesäyön runollisessa puolihämärässä hieno ja kevyt olento
+yli lattian ja laski kätensä hänen kaulalleen...
+
+— Mitä sinä nyt tuumailet, rakkaani? Sinä tiedät luvanneesi, että et
+mitään salaa minulta.
+
+— No, onko minulla neljään vuoteen ollut salaisuuksia, joita en
+olisi sinulle uskonut? — kysyi Konny, hellästi hyväillen vaimonsa
+hajallaolevia, kultaisia hiuksia. — Ei, Hermine rakas, tämä ei ole
+juuri tuumailua, mutta olen niin pahoillani, kun selvästi näen, että
+isäni toiveet eivät toteudu edes _toisessa_ polvessa. Sigge on jo
+aikaisin osoittanut, mihin hänen mielihalunsa ja luonteensa viittaavat.
+Hänestä tulee sotilas, hänessä on paljon vähemmän taipumusta
+diplomaatiksi kuin minussa on ollut. Ja joskin hänen luonteessaan
+reippauteen liittyy myöskin ankara rehellisyys, niin en näe suuria
+toiveita olevan todellisesta kartanonherrasta, joka oikein käsittää
+suuret velvollisuutensa.
+
+— Konny rakas, poikahan on vasta hiljan täyttänyt seitsemän
+vuotta. Sinun poikasi ei koskaan missään suhteessa tule pettämään
+velvollisuuksiaan. Sitä paitsi on sinulla kaksi muuta poikaa,
+mahdollisuuksia on siten saada hoitajia sekä diplomatialle että
+maanviljelykselle. Mutta sinä tiedät, että sinun aina ehdottomasti
+_täytyy_ olla jostakin seikasta levoton.
+
+— Niin, olet ehkä oikeassa, jalo vaimoni. Mutta sinun ei pidä surra
+sitä, sillä siitä ei enää ole mitään vaaraa.
+
+— Mistä sen tiedät?
+
+— Kyllä, tiedän sen, sillä monia väsyttäviä tutkimuksia — menneisyyden
+kokemuksiin perustuvia — suoritettuani olen juuri päässyt vakaumukseen,
+jossa pikemmin on jotakin onnellistuttavaa kuin masentavaa.
+
+— Voi, mihin sitten?
+
+— Siihen, että ihminen elämässään ei koskaan voi tuntea itseään täysin
+tyytyväiseksi, vaan että hänen osanaan on pyrkiä yhä eteenpäin.
+
+_Loppu_.
+
+
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TULEVAISUUDENUNELMIA ***
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
+United States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for an eBook, except by following
+the terms of the trademark license, including paying royalties for use
+of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
+copies of this eBook, complying with the trademark license is very
+easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
+of derivative works, reports, performances and research. Project
+Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
+do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
+by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
+license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country other than the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you will have to check the laws of the country where
+ you are located before using this eBook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm website
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that:
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
+the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
+forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
+Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
+to date contact information can be found at the Foundation's website
+and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
+widespread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our website which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This website includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/68793-0.zip b/68793-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9439929 --- /dev/null +++ b/68793-0.zip |
