summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/68655-0.txt5907
-rw-r--r--old/68655-0.zipbin128200 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68655-h.zipbin1276191 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68655-h/68655-h.htm8134
-rw-r--r--old/68655-h/images/cover.jpgbin917463 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68655-h/images/coversmall.jpgbin260676 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/68655-h/images/i_decoline.jpgbin18124 -> 0 bytes
10 files changed, 17 insertions, 14041 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..3e6dc29
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #68655 (https://www.gutenberg.org/ebooks/68655)
diff --git a/old/68655-0.txt b/old/68655-0.txt
deleted file mode 100644
index 41cdb69..0000000
--- a/old/68655-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5907 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Six modern women, by Laura Marholm
-Hansson
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Six modern women
- Psychological sketches
-
-Author: Laura Marholm Hansson
-
-Translator: Hermione Ramsden
-
-Release Date: July 30, 2022 [eBook #68655]
-
-Language: English
-
-Produced by: David E. Brown and the Online Distributed Proofreading Team
- at https://www.pgdp.net (This file was produced from images
- generously made available by The Internet Archive/American
- Libraries.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SIX MODERN WOMEN ***
-
-
-
-
-
-SIX MODERN WOMEN
-
-
-
-
- SIX
- MODERN WOMEN
-
- Psychological Sketches
-
- BY
- LAURA MARHOLM HANSSON
-
- Translated from the German
-
- BY
- HERMIONE RAMSDEN
-
- BOSTON
- ROBERTS BROTHERS
- 1896
-
-
-
-
- _Copyright, 1896_,
- BY ROBERTS BROTHERS.
-
- _All rights reserved._
-
- University Press:
- JOHN WILSON AND SON, CAMBRIDGE, U.S.A.
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-It is not my purpose to contribute to the study of woman’s intellectual
-life, or to discuss her capacity for artistic production, although
-these six women are in a manner representative of woman’s intellect and
-woman’s creative faculty. I have little to do with Marie Bashkirtseff’s
-pictures in the Luxembourg, Sonia Kovalevsky’s doctor’s degree and
-_Prix Bordin_, Anne Charlotte Edgren-Leffler’s stories and social
-dramas, Eleonora Duse’s success as a tragedian in both worlds, and
-with all that has made their names famous and is publicly known about
-them. There is only one point which I should like to emphasize in
-these six types of modern womanhood, and that is the manifestation of
-their womanly feelings. I want to show how it asserts itself in spite
-of everything,--in spite of the theories on which they built up their
-lives, in spite of the opinions of which they were the teachers,
-and in spite of the success which crowned their efforts, and bound
-them by stronger chains than might have been the case had their lives
-been passed in obscurity. They were out of harmony with themselves,
-suffering from a conflict which made its first appearance in the world
-when the “woman question” came to the fore, causing an unnatural breach
-between the needs of the intellect and the requirements of their
-womanly nature. Most of them succumbed in the struggle.
-
-A woman who seeks freedom by means of the modern method of independence
-is generally one who desires to escape from a woman’s sufferings. She
-is anxious to avoid subjection, also motherhood, and the dependence
-and impersonality of an ordinary woman’s life; but in doing so
-she unconsciously deprives herself of her womanliness. For them
-all--for Marie Bashkirtseff as much as Sonia Kovalevsky and A. C.
-Edgren-Leffler--the day came when they found themselves standing
-at the door of the heart’s innermost sanctuary, and realized that
-they were excluded. Some of them burst open the door, entered, and
-became man’s once more. Others remained outside and died there. They
-were all individualistic, these six women. It was this fact that
-moulded their destiny; but Eleonora Duse was the only one of them who
-was individualistic enough. None of them were able to stand alone,
-as more than one had believed that she could. The women of our day
-are difficult in the choice of a husband, and the men are slow and
-mistrustful in their search for a wife.
-
-There are some hidden peculiarities in woman’s soul which I have traced
-in the lives of these six representative women, and I have written
-them down for the benefit of those who have not had the opportunity of
-discovering them for themselves.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- PAGE
-
- INTRODUCTION xi
-
- I. THE LEARNED WOMAN: SONIA KOVALEVSKY 3
-
- II. NEUROTIC KEYNOTES: GEORGE EGERTON 61
-
- III. THE MODERN WOMAN ON THE STAGE: ELEONORA DUSE 97
-
- IV. THE WOMAN NATURALIST: AMALIE SKRAM 131
-
- V. A YOUNG GIRL’S TRAGEDY: MARIE BASHKIRTSEFF 147
-
- VI. THE WOMAN’S RIGHTS WOMAN: A. CH. EDGREN-LEFFLER 185
-
-
-
-
-INTRODUCTION
-
-
-The subjects of these six psychological sketches are well known to
-English readers, with the exception of Amalie Skram, the Norwegian
-novelist, and Fru Leffler, who is known only as the biographer of Sonia
-Kovalevsky.
-
-Laura Marholm, the writer of this book, is a German authoress of
-Norwegian extraction, who is celebrated for her literary criticisms and
-the beauty of her style. In September, 1889, she married Ola Hansson,
-the Swedish author of “Sensitiva Amorosa,” “Young Scandinavia,” and a
-novel called “Fru Esther Bruce,” in which the heroine is said to bear
-a strong resemblance to Eleonora Duse. He has also published a volume
-of prose poems, called “Ofeg’s Ditties,” which has been translated by
-George Egerton, whose vivid style and powerful descriptions have gained
-a place for her among the foremost women writers of the day.
-
-Laura Marholm was the first to introduce her husband to the German
-public by means of two articles in the _Neue Freie Presse_. The first,
-called “A Swedish Love Poet,” appeared May 24th, 1888, before they
-had met, and was written in praise of his early work, “Sensitiva
-Amorosa.” The second article was a criticism on “Pariahs,” and it is an
-interesting fact that in it she compares him to Gottfried Keller.
-
-In all her writings, Laura Marholm looks at life through the spectacles
-of a happy marriage; she believes that matured thought and widened
-views can--in a woman’s case--be only the direct result of marriage;
-and consequently she considers marriage to be absolutely indispensable
-to every woman, and that without it she is both mentally and morally
-undeveloped. She has little sympathy with the Woman’s Rights movement,
-judged either from the social, political, or educational point
-of view; with regard to the latter, she has not had a university
-education herself, and she is not at all impressed by those who have.
-She considers that a woman’s individuality is of greater importance
-than her actions; she upholds woman’s influence _as woman_, and has
-no sympathy with the advanced thinkers, who, with Stuart Mill at
-their head, would fain have women exert their influence as thinking,
-reasoning human beings, believing all other influence to be unworthy
-the dignity of the modern woman. Laura Marholm has the intuitive
-faculty, and this enables her to gauge the feelings of those women who
-spend a long youth in waiting--who are taught to believe, and who do
-believe, that their youth is nothing more than a transition period
-between childhood and marriage,--women who grow old in waiting, and
-awake to reality to find behind them nothing but a wasted youth, and
-in the future--an empty old age. But these are not modern women, they
-are the women of the _ancien régime_, who have missed their vocation,
-and failed to attain their sole object in life,--viz., marriage. On
-the one hand we are confronted with the old-fashioned girl, on the
-other by the new woman. Of the two, we prefer the new woman; and while
-recognizing her mistakes, and lamenting her exaggerated views, Laura
-Marholm acknowledges that she is formed of the best material of the
-age, and prophesies for her a brighter future. But her views differ
-greatly from those of Ibsen and Björnson. According to Ibsen, a woman
-is first of all a human being, and then a woman; she places the woman
-first, the human being last. Björnson believes that an intellectually
-developed woman with a life-work can get on very well by herself; Laura
-Marholm maintains that, apart from man, a woman is nothing. According
-to her, woman is a creature of instinct, and this instinct is her most
-precious possession, and of far greater value than the intellect. Of
-all the studies in this book, Fru Leffler is probably the one with whom
-she is least in sympathy. Fru Leffler was essentially intellectual,
-possessed of a somewhat cold and critical temperament, and in writing
-the biography of Sonia Kovalevsky she was often unable to appreciate
-the latter’s very complicated character. Sonia was a rare combination
-of the mystic and the scientist; she was not only a mathematician, but
-also, in every important crisis of her life, a dreamer of prophetic
-dreams. The biography was intended to be the continuation of Sonia’s
-own story of her childhood, and the two should be read together. As
-a child, Sonia suffered from a painful conviction that in her family
-she was not the favorite, and it is probable that her unaccountable
-shyness, her want of self-confidence, and her inability to attract love
-in after life, were due to the fact of her having passed an unhappy and
-unloved childhood.
-
-Fru Leffler’s writings are remarkable for the simplicity and directness
-of her style, her keen observation, and love of truth. Her talents were
-by no means confined to her pen; she held a salon,--the resort of the
-intellectual world of Stockholm,--and attained great popularity by her
-tactfulness and social gifts. She did not, however, shine in society
-to the same extent as Sonia Kovalevsky. Her conversation was not as
-brilliant and witty as the latter’s, but it was always interesting, and
-it was of the kind that is remembered long afterwards. “When she told
-a story, analyzed a psychological problem, or recounted the contents
-of a book, she always succeeded in setting forth its real character
-in a clear and decided manner.” Sonia, on the other hand, was ever
-ready with an original remark. Ellen Key tells how one day, when the
-conversation turned upon love, Sonia exclaimed: “These amiable young
-men are always writing books about love, and they do not even know that
-some people have a genius for loving, just as others have a genius
-for music and mechanics, and that for these erotic geniuses love is a
-matter of life and death, whereas for others it is only an episode.”
-
-Fru Leffler travelled a great deal, and made many friends in the
-countries that she visited. She took great interest in socialism,
-anarchism, and all religious and educational movements. In London she
-attended lectures given by Mrs. Marx-Aveling, Bradlaugh, and Mrs.
-Besant. Theosophy, positivism, spiritualism, and atheism,--there was
-nothing which did not interest her. The more she saw the more she
-doubted the possibility of attaining to absolute truth in matters
-either social or religious, and the more attracted she became by the
-doctrine of evolution.
-
-From this authoress, who was the chief exponent of woman’s rights in
-Sweden, we turn to a very different but no less interesting type.
-Eleonora Duse, the great Italian actress, has visited London during
-the past few years, acting in such a natural, and at the same time in
-such a simple and life-like manner, that a knowledge of the language
-was not absolutely indispensable to the enjoyment of the piece. Besides
-most of the pieces mentioned here, she acted in _La Femme de Claude_,
-_Cleopatra_, and _Martha_; but she attained her greatest triumph in
-Goldoni’s comedy, _La Locandiera_.
-
-In all these typical women, Fru L. Marholm Hansson traces a likeness
-which proves that they have something in common. Numerous and
-conflicting as are the various opinions on the so-called “woman
-question,” the best, and perhaps the only, way of elucidating it is
-by doing as she has done in giving us these sketches. We have here
-six modern women belonging to five nationalities, three of whom are
-authoresses, and the other three--mathematician, actress, and artist,
-portrayed and criticised by one who is herself a modern woman and an
-authoress.
-
- H. R.
-
-
-
-
-I
-
-_The Learned Woman_
-
-
-I
-
-It sometimes happens that a hidden characteristic of the age is
-disclosed, not through any acuteness on the part of the spectator,
-nor as the result of critical research, but of itself, as it were,
-and spontaneously. A worn face rises before us, bearing the marks of
-death, and never again may we gaze into the eyes which reveal the deep
-psychological life of the soul. It is the dead who greet us, the dead
-who survive us, and who will come to life again and again in future
-generations, long after we have ceased to be; those dead who will
-become the living, only to suffer and to die again.
-
-These self-revelations have always existed amongst men, but among women
-they were unknown until now, when this tired century is drawing to its
-close. It is one of the strangest signs of the coming age that woman
-has attained to the intellectual consciousness of herself as woman, and
-can say what she is, what she wishes, and what she longs for. But she
-pays for this knowledge with her death.
-
-Marie Bashkirtseff’s Journal was just such a self-revelation as this;
-the moment it appeared it was carried throughout the whole of Europe,
-and further than Europe, on far-reaching waves of human sympathy.
-Wherever it went it threw a firebrand into the women’s hearts, which
-set them burning without most of them knowing what this burning
-betokened. They read the book with a strange and painful emotion,
-for as they turned over these pages so full of ardent energy, tears,
-and yearning, they beheld their own selves, strange, beautiful, and
-exalted, but still themselves, though few of them could have explained
-why or wherefore.
-
-It was no bitter struggle with the outer world to which Marie
-Bashkirtseff succumbed at the age of four-and-twenty; it was not the
-struggle of a girl of the middle classes for her daily bread, for which
-she sacrifices her youth and spirits; she met with no obstacles beyond
-the traditional customs which had become to her a second nature, no
-obstruction greater than the atmosphere of the age in which she lived,
-which bounded her own horizon, although in her inmost soul she rebelled
-against it. She had everything that the world can give to assist the
-unhindered development of the inner life,--mental, spiritual, and
-physical; everything that hundreds of thousands of women, whose narrow
-lives need expanding, have not got,--and yet she did not live her life.
-On every one of the six hundred pages of her journal (written, as it
-is, in her penetrating Russian-French style) we meet the despairing
-cry that she had nothing, that she was ever alone in the midst of an
-everlasting void, hungering at the table of life, spread for every one
-except herself, standing with hands outstretched as the days passed by
-and gave her nothing; youth and health were fading fast, the grave was
-yawning, just a little chink, then wider and wider, and she must go
-down without having had anything but work,--constant work,--trouble and
-striving, and the empty fame which gives a stone in the place of bread.
-
- * * * * *
-
-The tired and discontented women of the time recognized themselves on
-every page, and for many of them Marie Bashkirtseff’s Journal became a
-kind of secret Bible in which they read a few sentences every morning,
-or at night before going to sleep.
-
-A few years later there appeared another confession by a woman; this
-time it was not an autobiography, like the last one, but it was
-written by a friend, who was a European celebrity, with a name as
-lasting as her own. This book was called “Sonia Kovalevsky: Our Mutual
-Experiences, and the things she told me about herself.” The writer was
-Anne Charlotte Edgren-Leffler, Duchess of Cajanello, who had been her
-daily companion during years of friendship.
-
-There was a curious likeness between Marie Bashkirtseff’s Journal and
-Sonia Kovalevsky’s confessions, something in their innermost, personal
-experiences which proves an identity of temperament as well as of
-fortune, something which was not only due to the unconscious manner in
-which they criticised life, but to life itself, life as they moulded
-it, and as each was destined to live it. Marie Bashkirtseff and Sonia
-Kovalevsky were both Russians,[1] both descended from rich and noble
-families, both women of genius, and from their earliest childhood
-they were both in a position to obtain all the advantages of a good
-education. They were both born rulers, true children of nature, full
-of originality, proud and independent. In all respects they were the
-favorites of fortune, and yet--and yet neither of these extraordinary
-women was satisfied, and they died because they could not be satisfied.
-Is not this a sign of the times?
-
-
-II
-
-The story of Sonia Kovalevsky’s life reads like an exciting novel,
-which is, if anything, too richly furnished with strange events. Such
-is life. It comes with hands full to its chosen ones, but it also takes
-away gifts more priceless than it gave.
-
-At the age of eighteen Sonia Kovalevsky was already the mistress of
-her own fate. She had married the husband of her choice, and he had
-accompanied her to Heidelberg, where they both matriculated at the
-university. From thence he took her to Berlin, where she lived with a
-girl friend, who was a student like herself, and studied mathematics
-at Weierstrass’s for the space of four years, only meeting her husband
-occasionally in the course of her walks. Her marriage with Valdemar
-Kovalevsky, afterwards Professor of Paleontology at the university
-of Moscow, was a mere formality, and this extraordinary circumstance
-brings us face to face with one of the chief characteristics of her
-nature.
-
-Sonia Kovalevsky did not love her husband; there was, in fact, nothing
-in her early youth to which she was less disposed than love. She was
-possessed of an immense undefined thirst, which was something more
-than a thirst for study, albeit that was the form which it took. Her
-inexperienced, child-like nature was weighed down beneath the burden of
-an exceptional talent.
-
-Sonia Krukovsky was the daughter of General Krukovsky of Palibino,
-a French Grand-seigneur of old family; and when she was no more
-than sixteen, she had in her the making of a great mathematician
-and a great authoress. She was fully aware of the first, but of the
-latter she knew nothing, for a woman’s literary talent nearly always
-dates its origin from her experience of life. She was high-spirited
-and enterprising,--qualities which are more often found among the
-Sclavonic women than any other race of Europeans; she had that peculiar
-consciousness of the shortness of life, the same which drove Marie
-Bashkirtseff to accomplish more in the course of a few years than most
-people would have achieved during the course of their whole existence.
-
-Sonia Kovalevsky’s girlhood was spent in Russia, during those years
-of feverish excitement when the outbreaks of the Nihilists bore
-witness to the working of a subterranean volcano, and the hearts and
-intellects of the young glowed with an enthusiasm which led to the
-self-annihilating deeds of fanaticism. A few winter months spent at
-St. Petersburg decided the fate of Sonia and her elder sister, Anjuta.
-The strict, old-fashioned notions of their family allowed them very
-little liberty, and they longed for independence. In order to escape
-from parental authority, a formal marriage was at this time a very
-favorite expedient among young girls in Russia. A silent but widespread
-antagonism reigned in all circles between the old and young; the latter
-treated one another as secret allies, who by a look or pressure of the
-hand could make themselves understood. It was not at all uncommon for
-a girl to propose a formal marriage to a young man, generally with the
-purpose of studying abroad, as this was the only means by which they
-could obtain the consent of their unsuspecting parents to undertake the
-journey. When they were abroad, they generally released each other from
-all claims and separated, in order to study apart. Sonia’s sister was
-anxious to escape in this way, as she possessed a remarkable literary
-talent which her father had forbidden her to exercise. She accordingly
-made the proposal in question to a young student of good family, named
-Valdemar Kovalevsky; he, however, preferred Sonia, and this gave rise
-to further complications, as their father refused to allow the younger
-sister to marry before the elder.
-
-Sonia resorted to a stratagem, and one evening, when her parents were
-giving a reception, she went secretly to Valdemar, and as soon as her
-absence was discovered she sent a note to her father, with these words:
-“I am with Valdemar; do not oppose our marriage any longer.” There
-remained no alternative for General Krukovsky but to fetch his daughter
-home as speedily as possible, and to announce her engagement.
-
-They were accompanied on their honeymoon by a girl friend, who was
-equally imbued with the desire to study, and soon afterwards Anjuta
-joined them. The first thing that Sonia and Valdemar did was to visit
-George Eliot in London; after which Valdemar went to Jena and Munich,
-while Sonia, with her sister and friend, studied at Heidelberg, where
-they remained during two terms before going to Berlin. The sister went
-secretly to Paris by herself.
-
-Arrived at Berlin, Sonia buried herself in her work. She saw no one
-except Professor Weierstrass, who expressed the greatest admiration for
-her quickness at mathematics, and did all in his power to assist her
-by means of private lessons. If we are honest enough to call it by
-its true name, we must confess that the life led by these two girls,
-during eight terms, was the life of a dog. Sonia scarcely ever went out
-of doors unless Valdemar fetched her for a walk, which was not often,
-as he lived in another part of the town, and was constantly away. She
-was tormented with a vague fear of exposing herself. Inexperienced as
-both these friends were, they lived poorly, and ate little, allowing
-themselves no pleasure of any sort, added to which they were tyrannized
-over and cheated by their maid-servant. Sonia sat all day long at her
-writing-table, hard at work with her mathematical exercises; and when
-she took a short rest, it was only to run up and down the room, talking
-aloud to herself, with her brains as busy as ever. She had never been
-accustomed to do anything for herself; she had always been waited
-upon, and it was impossible to persuade her even to buy a dress when
-necessary, unless Valdemar accompanied her. But Valdemar soon tired of
-rendering these unrequited services, and he often absented himself in
-other towns for the completion of his own studies; and as they both
-received an abundant supply of money from their respective homes, they
-were in no way dependent upon each other.
-
-The year 1870 came and went; for Sonia it had been a year of study, and
-nothing more. Her sleep had become shorter and more broken, and she
-neither knew nor cared what she ate, when suddenly, in the spring of
-the following year, she was sent for by her sister in Paris. Anjuta had
-fallen passionately in love with a young Parisian, who was a member of
-the Commune; he had just been arrested, and was in danger of losing his
-life. Sonia and Valdemar succeeded in penetrating through the line of
-troops, found Anjuta, and wrote to their father. General Krukovsky came
-at once, and it was only then that he discovered what his daughters
-were doing abroad, and learned for the first time that his eldest
-daughter had been living alone in Paris, for Anjuta had always been
-careful to send her letters through Sonia, with the Berlin postmark.
-
-Anjuta showed great spirit, and after an interview with Thiers they
-succeeded in helping this very undesirable son-in-law to escape.
-Throughout the whole affair their father’s behavior is a rare proof of
-the nobility of the race from which Sonia sprang. This stern man not
-only forgave--he also admired his daughters for what they had done.
-The cold manner and grandfatherly authority with which he had hitherto
-treated them was superseded by a cordial sympathy such as would have
-been impossible before. He was much impressed by Anjuta’s passion, but
-Sonia’s platonic marriage distressed him greatly.
-
-In the year 1874 Sonia took the degree of doctor at Göttingen, as the
-result of three mathematical treatises, of which one especially, her
-thesis “On the Theory of Partial Differential Equations,” is reckoned
-one of her most prominent works. Immediately after this, the whole
-family assembled on the old estate of Palibino. Sonia was completely
-worn out, and it was a long time before she was able to resume any
-severe brain work. Her holiday was cut short by her father’s death a
-few months later, and the following winter was spent with her family
-at St. Petersburg. Until now Sonia’s brain was the only part of her
-which was thoroughly awakened. She had been entirely absorbed in her
-studies, and had worked with the obstinate tenacity of auto-suggestion,
-more commonly found in women, especially girls, than in men. Marie
-Bashkirtseff had done the same, year in, year out; she had worked
-breathlessly, feverishly, with an incomprehensible, unwearied power of
-production,--while failing health was announcing the approach of death
-in her frail young body. Suddenly the end came.
-
-Thousands of girls in middle-class families work themselves to death
-in the same way. Badly paid to begin with, they lower the prices
-still more by competing with one another. Others, placed in better
-circumstances, work with the same insistency at useless handicrafts,
-while a large number of women of the poorer classes work because they
-are driven to it by dire necessity. The result is the same in all
-cases; they lose the power of enjoyment, and forget what happiness
-means.
-
-Sonia’s stay in St. Petersburg was the occasion of the first great
-change which took place in her, to be followed later on by many like
-changes. Mathematics were thrust aside; she did not want to hear any
-more about them, she wanted to forget them.
-
-Mind and body were undergoing a healing process, struggling to attain
-an even balance in her fresh young nature. She felt the need of change,
-she required companionship, and she threw herself into the midst of all
-social and intellectual pursuits. It was then that the woman awoke in
-her.
-
-During the period of nervous excitement and sorrow which followed
-after the death of her beloved father, she had become the wife of
-her husband, after having been nominally married for nearly seven
-years. Since then they had drawn closer to one another; and now that
-her fortune, as long as her mother lived, was not sufficient for her
-support, she and Valdemar invested their money in various speculations.
-With true Russian enthusiasm they set to work building houses,
-establishing watering-places, and starting newspapers, besides lending
-their aid to every imaginable kind of new invention. The first year all
-went well, and in 1878 a daughter was born. After that came the crash.
-Kovalevsky was bitten with the rage for speculation, and although he
-was nominated Professor of Paleontology at Moscow in 1880, and in spite
-of all that his wife could do to dissuade him, he took shares in a
-company connected with petroleum springs in the south of Russia. The
-company was a swindle, the undertaking proved a failure, and he shot
-himself.
-
-Sonia had left him some time before. She knew what was coming, having
-been warned by bad dreams and presentiments, and as she had lost
-her influence over him, and was anxious to provide for her own and
-her child’s future, she left him and went to Paris. Just as she was
-recovering from the nervous fever to which she succumbed on hearing the
-news of her husband’s sudden death, she received the summons to go to
-Stockholm.
-
-The invitation had been sent by the representatives of a Woman’s
-Rights movement which was then in full swing. It was an exceedingly
-narrow society of the genuine _bourgeois_ kind, and as it was to them
-that she owed her appointment, they were anxious to bind her firmly
-to their cause. Sonia soon won their hearts by the sociability of her
-Russian nature, but as one term after the other passed by, she grew
-more and more weary of it, and whenever her course of lectures was
-over she hurried away as quickly as possible to Russia, Italy, France,
-England,--no matter where, if only she could escape out of Sweden into
-a freer atmosphere. She never looked upon her stay there as anything
-more than an episode in her life, and she longed to be back in Paris;
-but the years passed by, and she received no other appointment.
-
-Her lectures at the university began to pall upon her; it gave her no
-pleasure to be forever teaching the students the same thing in a dreary
-routine. She needed an incentive in the shape of some highly gifted
-individual whom she could respect, and whose presence would call forth
-her highest faculties; but even the esteem in which she held some few
-people was not of long duration.
-
-Her friendship with Fru Edgren-Leffler dates from this period. It
-was this lady’s renown as an authoress which roused Sonia’s talent
-for writing, for her life had been rich in experiences, and never
-wanting in variety until now, when, in a period of comparative
-leisure, she allowed her thoughts to dwell upon the past. She began
-by persuading Fru Edgren-Leffler to dramatize the sketches which she
-gave her, and “The Struggle for Happiness” was the first result of this
-collaboration. But Sonia soon realized that the honest, simple-minded
-Swede was not in sympathy with this department of literature; so she
-wrote a story on her own account, entitled “The Sisters Rajevsky,”
-which was a sketch of her own youth, followed by an excellent novel
-called “Vera Barantzova;” after which she began another novel called
-“Vae Victis,” which was never finished.
-
-
-III
-
-Up till now we have followed this remarkable woman’s life along a
-clear, though somewhat agitated course; but from henceforward there
-is something uncomfortable, something strange and distorted about it.
-It is very difficult for us to ascertain the cause of her increasing
-distraction of mind, and early death, and the difficulty is intensified
-by the fact that the material contributed by Fru Leffler is poor and
-contradictory, and also because her work is disfigured by the peculiar
-inferences which she draws.
-
-I have seen four portraits of Sonia Kovalevsky, and they are all so
-entirely different that no one would imagine that they were intended
-to represent the same person. She had none of the fascinating, though
-irregular beauty of Marie Bashkirtseff, who carried on an artistic
-cult with her own person. Sonia’s powerful head, with the short hair,
-massive forehead, and short-sighted eyes of the color of “green
-gooseberries in syrup,” was placed on a delicate child-like body.
-Her chief charm lay in her extraordinary liveliness and habit of
-giving herself up entirely to the interest of the moment; but she was
-completely unversed in the art of dress, and did not know how to appear
-at her best; she never gave any thought to the subject at all until
-she was thirty; and although she paid more attention to it then, she
-never learned the secret. She aged early, and a celebrated poet has
-described her to me as being a withered little old woman at the age of
-thirty. These external circumstances stood more in her way in Sweden,
-among a tall, fair people, than would have been possible either in
-Russia or in Paris. Between herself and the Swedish type there was a
-wide gulf fixed, which allowed no encouragement to the finer erotic
-emotions to which she was very strongly disposed; she felt crushed, and
-her impressionable, unattractive nature suffered acutely from being so
-unlike the ordinary victorious type of beauty. The picture of her when
-she was eighteen bears a strong resemblance to the late King Louis II.
-of Bavaria; not only are her features like his, but also the expression
-in the eyes and the curve of the lips. The second picture dates from
-the year 1887. It has something wearied and disillusioned about it, and
-she seems to be making an effort to appear amiable. It was taken at the
-time when she was struggling to accustom herself to the stiff, prudish,
-and somewhat pretentious ways of Stockholm society. The third portrait
-was taken at the time when she won the _Prix Bordin_ in Paris, and it
-is a regular Russian face, with a much more cheerful expression than
-the former ones. But in the last picture, taken in the year 1890, which
-was, to a certain extent, official and very much touched up, how ill
-she looks; how disappointed and how weary! These four portraits are,
-to my mind, four different women; they show us what Sonia was once,
-and what she became after living for several years in an uncongenial
-atmosphere.
-
-Sonia Kovalevsky was a true Russian genius, with an elastic nature.
-She was lavish and careless in her ways, and she thrived best upon
-a torn sofa in an atmosphere of tea, cigarettes, and profusion of
-all kinds,--intellectual, spiritual, and pecuniary; she needed to be
-surrounded by people like herself, who were in sympathy with her,
-and the inhabitants of Stockholm were never that. She had been torn
-away from the Russian surroundings in which she had lived in Berlin.
-She, who never could endure solitude, found herself alone among
-strangers, who forced themselves upon her,--hard, angular, women’s
-rights women, who expected her to be their leader, and to fulfil a
-mission. She seldom rebelled against the duties which were constantly
-held before her eyes, partly because her vanity was flattered by the
-public position which she occupied, and also because her livelihood
-depended upon it, now that her private means were not sufficient for
-her support, and for the numerous journeys which she undertook.
-
-A great deal of her time was spent in travelling to and fro between
-Stockholm and St. Petersburg, where she went to visit Anjuta, whose
-marriage had turned out most unhappily, and who was suffering from a
-severe illness, of which she afterwards died. After her sister’s death
-Sonia took a great interest in the study of Northern literature, which
-was then just beginning to attract attention. She also wrote books,
-and solved some mathematical problems. Every time that she returned
-to Stockholm, after spending her holidays in Russia or the South, she
-had almost entirely forgotten her Swedish, and every year that passed
-by called forth fresh lamentations over her exile. The tone of society
-in Stockholm was unendurable to her; but she was of too disciplined
-a character, and too gentle, too submissive in her loneliness, to
-rebel against it. Her life became monotonous, which it had never been
-before, and her courage began to give way. She yearned for sympathy,
-for excitement, for her native land,--for everything, in fact, which
-was denied her.
-
-She also longed for something else, which was the very thing that she
-could not have. She was seized with an eager, nervous longing to be
-loved. She wanted to be a woman, to possess a woman’s charm. She had
-lived like a widow for years during her husband’s lifetime, and for
-years after his death as well. As long as her mathematical studies
-produced a tension in her mind, she asked for nothing better, but
-buried herself in her work, and was perfectly contented. When she
-started being an authoress, a change came over her character. The
-development of the imagination created a need for love, and because
-this devouring need could not be satisfied, she became exacting,
-discontented, and mistrustful of the amount of affection which was
-accorded her. In her younger days she had asked for nothing more than
-that curious kind of mystic love, known only to Russians, which had run
-its course in mutual enthusiasm of a purely intellectual and spiritual
-character. It was otherwise now. She lamented her lost youth, and the
-time wasted in study; she regretted the unfortunate talent which had
-deprived her womanhood of its attractiveness. She wanted to be a woman,
-and to enjoy life as a woman.
-
-She had also another wish, just as passionate in its way and as
-difficult of fulfilment as the former one, and this was her wish to
-receive an appointment in Paris. It was to a certain extent fulfilled
-when she was awarded the _Prix Bordin_ on Christmas Eve, 1888, on the
-occasion of a solemn session of the French Academy of Science, in an
-assembly which was largely composed of learned men. It was the highest
-scientific distinction which had ever been accorded to a woman, and
-from henceforth she was an European celebrity, with a place in history.
-But it gave her no pleasure. She was as completely knocked up as she
-had been after receiving her doctor’s degree. She had worked day and
-night for days beforehand, and during the weeks that followed she took
-part in the social functions which were given in her honor. She left no
-pleasure untasted, and yet she was not satisfied, for by this time her
-yearning for love had reached its highest pitch.
-
-A short time before, Sonia had made the acquaintance of a cousin of
-her late husband’s, “fat M.,” as she called him. The companionship of
-a sympathetic fellow-countryman put her in the height of good humor,
-and she soon found it so indispensable that she wanted to have him
-always at her side, and was never happy except when he was there. M. K.
-did not return this strong affection; he was, however, quite willing
-to marry her, and the result was that a most unfortunate relationship
-sprang up between them. Sonia could not exist without him, so they
-travelled from Stockholm to Russia, and from Russia to Paris or Italy,
-in order to spend a few weeks together, and then separated, because
-by that time they were mutually tired of each other. It was on one
-of these journeys, when Sonia had come out of the sunshine of Italy
-into the winter of Sweden, that she caught cold, and no sooner had she
-arrived at Stockholm than she did everything to make her condition
-worse. In a desperate mood of indifference she immediately commenced
-her lectures, and went to all the social entertainments that were
-given. Dark presentiments and dreams, in which she always believed, had
-foretold that this year would be fatal to her. Longing for death, yet
-fearing it, she died suddenly in the beginning of the year 1891.
-
-
-IV
-
-Those who know something about Russian women, without having any very
-detailed knowledge, divide them into two types, and a superficial
-observer would class Sonia Kovalevsky as belonging to one or the other
-of these. The first type consists of luxurious, languishing, idle,
-fascinating women, with passionate black eyes, or playful gray ones,
-a soft skin, and a delicate mouth, which is admirably adapted for
-laughing and eating. These women have a most seductive charm; their
-movements suggest that they are wont to recline on soft pillows,
-dressed _en négligé_, and their power of chattering is unlimited, and
-varies in tone from the most enchanting flattery to the worst temper
-imaginable. They are, in fact, the most womanly of women, as little to
-be depended upon in their amiability as in their anger; they are quick
-to fall in love, and men are as quickly enthralled by them. But Sonia
-Kovalevsky was not one of these.
-
-The women of the second type present the greatest contrast that it
-is possible to imagine. They are honest and straightforward, and
-essentially what is called “a good fellow,” plain, sensible, brave,
-energetic, as strong in soul as in body,--thinking heads, flat
-figures; they have none of that grace of form which is peculiar to a
-large number of Russian women. Their faces are generally sallow, and
-their skin is clammy, but thoroughly Russian in spite of it. There is
-something lacking in them, which for want of a better expression I
-shall call a want of sweetness. There is a curious neutrality about
-them; it takes one some time to realize that they are women. And
-they themselves are but dimly conscious of it, and then only on rare
-occasions. They are generally people with a mission,--working people,
-people with ideas.
-
-It is these women who have furnished the largest contingent to the
-ranks of the Nihilists. It is they who chose to lead the lives of
-hunted wild beasts, and who found ample compensation in mental
-excitement for all that they had renounced as women and as persons
-of refinement. But although this last is a genuine Russian type, it
-is by no means confined to Russia. It is a type peculiar to the age.
-The class of women who become Nihilists in Russia are the champions
-for women’s rights in Sweden, and it is they who agitate for women’s
-franchise in England, who start women’s clubs in America, and become
-governesses in Germany.
-
-The type is universal, but it is left to circumstances to decide which
-special form of mania it is to take,--a form of mania which calls
-itself “a vocation in life.” In Russia the woman, in whom sex lay
-dormant, felt it her calling to become a murderess, and that merely
-from a general desire to promote the popular welfare; in Germany this
-philanthropic spirit took the form of wishing to prune little human
-plants in the Kindergarten. But this is a long chapter, which I cannot
-pursue any further at present, and which, like many others on the
-characteristics of the woman of to-day, I shall keep for a separate
-book. We must include Sonia Kovalevsky in this latter type: she
-considered herself as belonging to it, and the whole course of her life
-is in itself sufficient to prove that she was one of them. The nature
-of her friendships with men furnishes us with yet another proof. She
-had a large circle of acquaintances, amongst whom were some of the best
-known and most talented men of Russia, Scandinavia, England, Germany,
-France, and Italy,--all of whom enjoyed her society, although not one
-of them fell in love with her, and not one among those thousands said
-to her, “I cannot exist without you.”
-
-She belonged to the class of women with brains, and she was numbered
-amongst them. She was their triumphant banner, the emblem of their
-greatest victory, and their appointed Professor. “She did not need the
-lower pleasures; her science was her chief delight.” She stood on the
-platform and taught men, and believed it to be her vocation. Was it not
-for this that she had toiled during long years of overwork and study,
-whilst concealing her real purpose under the threadbare cloak of a
-feigned marriage?
-
-She was a woman of genius with a man’s brain, who had come into the
-world as an example and a leader of all sister brains.
-
-She was, and she was not! Sometimes she felt that she was, and then
-again she did not. In her latter years she disclaimed the whole of
-her former life, and silence reigned among the aggrieved sisterhood
-whenever her name was mentioned; if these latter years had never been,
-they would have sent the hat round in order to erect a monument in her
-memory. But that became impossible; silence was best.
-
-She was a woman. She was a woman in spite of all--in spite of a feigned
-marriage which lasted nearly ten years, in spite of a widowhood
-which lasted just as long, in spite of her Doctor’s degree and the
-Professorship of Mathematics and the _Prix Bordin_--she was a woman
-still; not merely a lady, but an unhappy, injured little woman, running
-through the woods with a wailing cry for her husband.
-
-She was far more of a woman than those luxurious, prattling,
-sweatmeat-eating young ladies whose languid movements lead us to
-suppose that they have only just got out of bed; she was more of a
-woman than the great majority of wives, whose sole occupation it is to
-increase the world, and to obliterate themselves in so doing.
-
-She, who never charmed any man, was more of a woman than the charmers
-who turn love into a vocation. She was a new kind of woman, understood
-by no one, because she was new; she did not even understand herself,
-and made mistakes for which she was less to blame than the spirit of
-the age, by whose lash she was driven. And when she became free at
-last, it was too late to map out a future of her own.
-
-Who knows whether it would have been better for her had she been free
-from the first? A woman has no destiny of her own; she cannot have
-one, because she cannot exist alone. Neither can she become a destiny,
-except indirectly, and through the man. The more womanly she is, and
-the more richly endowed, all the more surely will her destiny be shaped
-by the man who takes her to be his wife. If then, even in the case of
-the average woman, everything depends upon the man whom she marries,
-how much more true must this be in the case of the woman of genius, in
-whom not only her womanhood, but also her genius, needs calling to life
-by the embrace of a man. And if even the average woman cannot attain
-to the full consciousness of her womanhood without man, how much less
-can the woman of genius, in whom sex is the actual root of her being,
-and the source from whence she derives her talent and her _ego_. If
-her womanhood remains unawakened, then however promising the beginning
-may be, her life will be nothing more than a gradual decay, and the
-stronger her vitality, the more terrible will the death-struggle be.
-
-That was Sonia’s life. No man took her in his arms and awoke the whole
-harmony of her being. She became a mother and also a wife, but she
-never learned what it is to love and be loved again.
-
-
-V
-
-As I write, the air is filled with a sweet penetrating fragrance, which
-comes from a tuberose, placed near me on the window-sill. The narrow
-stalk seems scarcely strong enough to support its thick, knob-like head
-with the withered buds and sickly, onion-shaped leaves. A tuberose is a
-poor unshapely thing at the best of times, but this plant is unhealthy
-because it has lived too long as an ornament in a dark corner of the
-room under the chandeliers, among albums and photographs. It was dying
-visibly, decaying at the roots, and there was no help for it. Of course
-it was a rare flower, but it grew uglier from day to day.
-
-They put it on the window-sill, where there was just room for one plant
-more, and a pot of mignonette was fetched out of the kitchen garden,
-attired in an artistic ruffle of green silk paper, and placed under
-the chandelier in its stead. It fulfilled its duty well, and seemed to
-thrive admirably among the albums, visiting-cards, and photographs.
-Nobody looked after the tuberose on the window-sill until it suddenly
-reminded them of its existence by a strong smell, and even then they
-only cast a hasty glance and noticed how sickly it looked. When I
-examined it more closely, I discovered three blossoms in full flower,
-and quite healthy; the stem was bent forward, and the blossoms were
-pressing against the window-pane, doing their best to catch the rays
-of the sun as long as the short autumn day lasted. It thrust forth its
-dying blossoms and renewed itself now that the great warmer of life was
-shining on, and embracing it.
-
-To me this flower is an emblem of Sonia Kovalevsky.
-
-She was a rare, strange being in this world of mignonette pots and
-trivialities. Everything about her was out of proportion, from her
-thin little body, with its large head, to the sweet fragrance of her
-genius. She, too, stood in the place of honor under the chandelier,
-among fashionable poets and thinkers who wrote and thought in
-accordance with the spirit of the age; and she, too, sickened, as
-though she desired something better, and the nervous blossoms which her
-mind thrust forth grew more and more withered, and the thin stem which
-carried her stretched more and more towards the greater warmer of life,
-which shines upon and embraces the just and the unjust,--only not her,
-only not her!
-
-What was the reason? Why did she get none of that love which is rained
-down upon the most insignificant women in so lavish a manner by
-impetuous mankind?
-
-“She was not in the least pretty, that is it,” reply her several women
-admirers.
-
-But we women know well that it is not the prettiest women who are the
-most loved, and that, on the contrary, the most ardent love always
-falls to the share of those in whom men have something to excuse.
-Barbey d’Aurevilly, the greatest women’s poet, has told us so in his
-immortal lines.
-
-“She was too old,--that is to say, she aged too early,”--say her women
-admirers, still anxious to find an explanation.
-
-But that is ridiculous. Sonia Kovalevsky died at the age of forty, and
-that is the age when a Parisian _grande mondaine_ is at the height of
-her popularity; and as for aging early--! A woman of genius does not
-grow old as quickly as a teacher in a girl’s school, and the fading
-tuberose which thrusts forth fresh blossoms has a far sweeter and more
-penetrating fragrance than her white knob-headed sisters.
-
-“She asked too much,” asserts Fru Anne Charlotte Edgren-Leffler,
-Duchess of Cajanello, who was of the same age as Sonia, and married at
-the time when she died; and her entire book on Sonia is founded on the
-one argument, that she asked too much of love.
-
-But how is it possible? Does not experience teach us that it is
-just the women who ask most who receive most? Always make fresh
-claims,--that is the motto of the majority of ladies in society, and
-with this solid principle to start from they have none of them failed.
-
-“She had everything that a human being can desire,” said that worthy
-writer, Jonas Lie, in an after-dinner speech. “She had genius, fame,
-position, liberty, and she took the lead in the education of humanity.
-But when she had all this it seemed to her as nothing; she stretched
-out her hand like a little girl, and said, ‘Oh, do but give me also
-this orange.’”
-
-It was kindly said, and also very true. Father Lie was the only person
-who understood Sonia, and saw that she remained a little girl all her
-life,--a woman who never reached her maturity. But, tell me, dear
-Father Lie, do you consider love to be worth no more than an orange?
-
-No, these explanations will never satisfy us; they are far too shallow
-and simple. The true reason lies deeper; it is more a symptom of the
-time in which she lived than those who knew her will allow. Even
-so friendly and intelligent an exponent as Ellen Key, her second
-biographer, does not seem to be aware of the fact that, although Sonia
-is a typical woman of her time,--typical of the more earnest upholders
-of women’s rights, and the representative of the highest intellectual
-accomplishments to which women have attained,--she is also typical of
-that which the woman of this century loses in the struggle, and of that
-in which the woman of the future will be the gainer.
-
-If Sonia failed to please,--she whose personal charm was so great,
-whose vivacity was so prepossessing, as all who knew her declared that
-it was; if she failed where so many lesser women have succeeded, her
-failure was entirely due to her ignorance of the art of flirtation,--an
-art which is as old as sex, and to which men have been accustomed since
-the world began. Even the most refined, the most highly-developed men,
-are not geniuses in this matter, where everything has always been most
-carefully arranged for them. And if they did not fall in love with
-Sonia, it was due to a kind of purity with which she unconsciously
-regarded the preliminaries of love,--a kind of nobility which existed
-in her more modern nature, and a lack of the ancient instinct which had
-been a lost heritage to her.
-
-Sonia belonged to a class of women who have only been produced in
-the latter half of our century, but in such large numbers that it
-is they who have determined the modern type. We cannot help hoping
-that they are but transitory, so greatly do their assumptions seem
-opposed to their sex, and yet they are formed of the best material
-that the age supplies. They are the women who object to begin life by
-fulfilling their destinies as women, and who consider that they have
-duties of greater importance than that of becoming wives and mothers;
-they are the “clever” daughters of the middle-class families, who,
-as governesses and teachers, swarm in every country in Europe. The
-popular opinion about them is that they do not want to marry; and as
-that, by the majority of men, is interpreted to mean that they are no
-good as wives, they turn to the herd of geese who are driven yearly
-to the market, and who go cackling to meet their fate. And although
-the descendants of such fathers and such mothers present a very small
-amount of intelligence capable of development, yet it is they who
-form the majority, and the majority is always right. Formerly, it
-was people’s sole object to get their daughters married, clever and
-stupid alike; it was an understood thing. But nowadays, the ones with
-“good heads” are set apart to lead celibate lives, while those who are
-“hard of understanding” are brought into the marriage market. This
-method of distribution has already become one of the first principles
-of middle-class economy. The daughters who are considered capable of
-providing for themselves are given a good education, accompanied by
-numerous hints as to the large sums which their parents have spent
-on them; while, together with the inevitable marriage portion, every
-effort is made to find husbands for the others with as little delay as
-possible. The first named are “the clever women,” but the latter make
-“the best wives;” and man’s sense of justice in the distribution of the
-good things of this life has fixed a stern practical barrier between
-these two classes.
-
-The intellectual women themselves were originally to blame for
-raising a distinction which is so essentially characteristic of our
-time. They were the first to separate themselves, and to force the
-narrow-minded _bourgeois_ to entertain other than the ordinary ideas
-concerning women. They thrust aside the dishes which were spread for
-them on life’s table, and grasped at others which had hitherto been
-considered the sole property of men, such as smoking and drinking. And
-when it appeared that they were really able to pass examinations and
-smoke cigarettes, without suffering any apparent harm from either,
-the spirit of equality, so popular at the present time, was quick to
-recognize a proof of the equality between man and wife, and to proclaim
-the equal rights of both, as well as the equality of the brain. They
-did not mention the other human ingredient, which could never be either
-equal or identical, because it is always inconvenient to go to the root
-of a thing, and the arguments of this materialistic century are too
-superficial ever to go below the surface.
-
-Can it be true that the talented woman has actually forgotten that
-destiny intended her to be a woman, and bound her by eternal laws? Can
-it be true that the best women have an unnatural desire to be half men,
-and that they would prefer to shirk the duties of motherhood? A woman’s
-stupidity would not suffice to account for such an interpretation; it
-needs all a man’s thick-headedness; and yet there is no doubt that that
-is, to a great extent, the popular view of the case. The women whose
-intellectual abilities are above the average are often those who lay
-themselves open to the reproach that they have abandoned their sex; and
-yet, strange to say, some of them have attained to mature womanhood at
-an exceedingly early age. Sonia, who was _par préférence_ the woman
-of genius of this century, was only nine years old when she flew into
-a passion of jealousy, caused by a little girl who was sitting on the
-knees of her handsome young uncle. She bit him in the arm till it
-bled, merely because she believed that he liked the child better than
-herself; that this was something more than mere childish naughtiness,
-is shown by the fact that her feelings towards her uncle were so
-changed that from that moment she felt disillusioned, and treated him
-with coldness.
-
-Disillusioned! Even in their childhood these women have a strong,
-though indistinct, consciousness of their own worth as compared to
-ordinary women. They are always on the watch, and they have a good
-memory. Unlike ordinary young girls, they do not fall in love with mere
-outward qualities, nor with the first man who happens to cross their
-path. They wish to marry some one superior to themselves, and they do
-not mistake a passing passion for love. Then when the first years of
-adolescence with their hot impulses are past, and a temporary calm sets
-in, they experience a new desire, which is that they may enter into
-the full possession of their own being before beginning to raise a
-new generation. Physical maturity, which has hitherto been considered
-sufficient, has placed the need for intellectual and psychical maturity
-in the shade. They want to be grown-up in mind and soul before entering
-on life; they do not wish to remain children always; they want to
-develop all their capabilities,--and this longing for individuality,
-for which the road has not yet been made clear, nearly always leads
-them astray into the wilderness of study.
-
-This is certainly the case when they are urged on, as Sonia Kovalevsky
-was, by a remarkable talent. She was not even obliged to follow the
-usual weary path of study; richly endowed and favorably situated as she
-was, she discovered a more direct way than is possible to the majority
-of girl students. Few have been able to begin as she did at the age of
-seventeen, under the protection of a devoted husband, and under the
-guidance of learned men, who took a personal interest in her welfare.
-Few have finished at the age of twenty-four, and have been loaded with
-distinctions while in the full bloom of their youth, able to stand on
-the threshold of a rich, full life, while fortune bid them take and
-choose whatever they might wish.
-
-Yet these were but hollow joys that were offered to her. Those six
-years of protracted study left her weak in body and soul, and so
-weary that she needed a long period of idle vegetation, and she felt
-an aversion from the very studies in which she had accomplished so
-much. Sonia had overworked herself in the way that most girls overwork
-themselves in their examinations, whether it be for the university or
-as teachers; they work on with persistent diligence, looking neither to
-the right nor to the left, but going straight ahead as though they were
-the victims of hypnotic suggestion, with all their energies paralyzed
-except one solitary organ,--the memory. A man never does this; he
-interrupts his studies with social recreations and by means of a
-system of hygiene, applied alike to body and soul, from which a woman
-is excluded, no less on account of her womanly susceptibility than
-owing to conventional views. During this period of nervous tension, her
-sex is silent; or if it shows itself at all, it does so only in general
-irritability.
-
-This was the case with Sonia; but until she became thoroughly engrossed
-in her work at Weierstrass’s, Valdemar Kovalevsky had a great deal to
-endure. It was not enough for her that she made him run all kinds of
-messages, which a servant could have done as well, but she was always
-going to see him in his bachelor apartments, and planning little
-excursions, and she was never satisfied unless she could have him to
-herself. Valdemar did not understand her. He had willingly consented to
-become the husband, in name only, of an undeveloped little girl, and be
-respected the distorted ideas of the time, which had got firmly fixed
-into this same little girl’s head. It is very natural that Sonia should
-not have understood the situation; it was not her business to do so, it
-was his. But she was always irritable and vexed after a _tête-à-tête_
-of any length with him, and long after his death she used scornfully to
-say: “He could get on capitally without me. If he had his cigarettes,
-his cup of tea, and a book, it was all that he required.”
-
-Valdemar Kovalevsky, the translator of Brehm’s Birds and other
-popular scientific works into Russian, appears to have belonged to
-that portion of the male sex who are called “paragons.” He drudged
-diligently, had few wants, always did what was right, and never gave
-in. But he was in no way suited to Sonia, and the fact of his having
-agreed to her proposal proves it. After he had gone to Jena to escape
-from her wilful squandering of his time, an estrangement took place
-between them, and at Berlin she seems to have behaved as though she
-were ashamed of him. She was living then, as we have seen, with a girl
-friend who was a fellow-student of hers; and although she let Valdemar
-fetch her from Weierstrass’s, she introduced him to no one, and did
-not let it appear that he was her husband. Afterwards, when she had
-finished her studies and undergone a long period of enforced idleness
-at the time when her nerves were shaken by her father’s death, she
-clung so closely to him that a little warmth came into his stolid
-nature. But, naturally enough, neither her affection nor the birth of a
-daughter could change his nature, and even during the short time when
-they were together at St. Petersburg he allowed an intriguing swindler
-to come between them. Repulsed, dissatisfied, and saddened, Sonia went
-to Paris.
-
-She wished to stand alone, and the only way in which this was possible
-was to turn her studies to account and to work for her own bread.
-She had given up the wish to be a learned woman; she wanted to be a
-wife, to be loved and made happy; she had done her best, but it had
-turned out a failure. It was just about this time that she received an
-invitation through Professor Mittag-Leffler to be teacher under him in
-the new high school at Stockholm. He was Fru Leffler’s brother, and
-a pupil of Weierstrass’s. Sonia gratefully consented, but a fine ear
-detects a peculiar undertone in the letters with which she responded.
-
-In Stockholm she did not show the womanly side of her character to
-any one, least of all to Professor Mittag-Leffler, with whom she was
-on terms of the most cordial friendship. She found herself in very
-uncongenial surroundings, in a society where life was conducted on the
-strictest utilitarian principles. It was the worst time of her life,
-and one from which her impressionable nature never entirely recovered.
-
-Before this, however, while she was in Paris, she had an experience
-which was truly characteristic of her.
-
-In the interval which elapsed between her separation from her husband
-and his death, she made the acquaintance of a young Pole, who was, as
-Fru Leffler tells us, “a revolutionary, a mathematician, a poet, with
-a soul aglow with enthusiasm like her own. It was the first time that
-she had met any one who really understood her, who shared her varying
-moods, and sympathized with all her thoughts and dreams as he did.
-They were nearly always together, and the short hours when they were
-apart were spent in writing long effusions to each other. They were
-wild about the idea that human beings were created in couples, and that
-men and women are only half beings until they have found their other
-half....” He was with her by night and day, for he could seldom make up
-his mind to go before two o’clock in the morning, when he would climb
-over the garden wall, quite regardless of what people would think. Fru
-Leffler, who had passed the twenty years of her first marriage in the
-outer courts of the temple of Hymen, and only learned to know love and
-the joys of motherhood at the age of forty, alludes to this incident as
-being “very curious.” Because the two did nothing but talk, talk, talk,
-revelling in each other’s conversation, and assuring one another that
-they “could never be united,” because “he was going to keep himself
-pure” for the girl who was wandering about on this or another planet,
-and keeping herself for him.
-
-One would imagine that this was childish nonsense, and that a woman of
-Sonia’s intelligence, with her position in the world, must surely have
-sent the silly boy about his business as soon as he began to talk in
-this strain. But no! her soul melted into his “like two flames which
-unite in one common glow.” And there they sat, nervous and excited,
-unable to tear themselves away from each other, flinging endless chains
-of words backwards and forwards across the table, and pouring streams
-of witticism into Danaïde’s barrel, talking as though life depended
-upon it, for there must not be any pauses,--anything was better than
-those dreadful pauses, when one seems to hear nothing but the beating
-of one’s own pulse, when shy eyes meet another’s, and cold damp hands
-seek for a corner in which to hide themselves.
-
-We do not know what pleasure the “pure” young mathematician, poet,
-and Pole could find in this, nor do we care; we leave that to those
-who take an interest in the ebullitions of model young men of his
-class. The only part of the situation with which we are concerned is
-Sonia herself, and she is extremely interesting. In the first place,
-such a situation as this is never brought about by the man, or, at
-any rate, not more than once; and a woman cannot be entrapped into
-it against her will. The silliest schoolgirl knows how to get rid of
-a troublesome man when she wishes; they all do it brilliantly. It
-is quite a different matter when she wants him to stay, when she is
-trembling with excitement, and dreads the moment when he will rise to
-go. Who is not well acquainted with the situation, especially when the
-parties concerned are an intelligent girl and a dilettante man? In this
-case Sonia was the intelligent girl. Her behavior was that of a young
-lady who is painfully conscious of her own inexperience. A married
-woman who knows what love is can be calm in the presence of the warmest
-passion. She knows so well the path which leads astray that she no
-longer fears the unknown, and uncertainty has no attraction for her.
-
-I shall probably be told that it is the married women who enjoy these
-situations most. That is quite true. There are many married women
-for whom marriage is neither _l’amour goût_, nor _l’amour passion_,
-nor _l’amour savant_, nor yet any other love, but a mere mechanical
-transaction. If the husband is indifferent he cannot rouse his wife’s
-love. Not motherhood, but the lover’s kiss, awakes the Sleeping
-Beauty. And in the Madonna’s immaculate conception the Church has
-incarnated the virgin mother in a profound symbol, which only needs
-a psychological interpretation to make it applicable to thousands of
-every-day cases.
-
-Extraordinary though it may seem, Sonia was on this occasion, as on
-many other occasions in later life, a woman who experienced desire
-without being in the least aware of it. She was like a virgin mother
-who had borne a child without knowing man’s love. Valdemar Kovalevsky,
-who seems to me to have been incapable of filling any position in life,
-was certainly not the husband for Sonia, who, as a woman of genius,
-cannot be judged by the same standard as ordinary women. The average
-man is certainly not suited to be the husband of an exceptional woman
-with an original mind and sensitive temperament. But they do not know
-themselves; for it is in the nature of great talents to remain hidden
-from their owners, who have a long way to go before they attain to the
-full realization of their own powers. Only those geniuses whose talents
-have little or no connection with their individuality are sufficiently
-alive to their own claims not to fall short in life, and not to allow
-themselves to be hindered by any natural modesty.
-
-Modesty comes only too naturally to great geniuses. They are conscious
-of being different from other people, yet when they are compelled to
-come forward they only do so under protest, and then beg every one’s
-pardon. The richest natures are the least conscious of their own
-powers; they are ashamed because they think that they are offering a
-copper, when in reality they are giving away kingdoms. This is doubly
-true of the woman who knows nothing of her own powers until the man
-comes to reveal them to her.
-
-It was the same with Sonia. She was always giving away handfuls,--her
-mind, her learning, her social gifts; she placed them all at the
-disposal of others; yet when she, who felt the eternal loneliness which
-accompanies genius, asked for the entire affection of another, she was
-told that she asked too much. There can be no agreement between that
-which genius has the right to ask, and mediocrity the power to give. It
-was not a very strong affection that she had for the young Pole, and,
-such as it was, it did but intensify her sense of loneliness. It was at
-Paris that she received the news of her husband’s suicide; and she, who
-suffered so acutely from every successive death in her family, seemed
-doomed to receive one blow after another at the hand of fate. She had
-scarcely recovered from a nervous fever, resulting from the shock, when
-she was called to Stockholm by the supporters of women’s rights,--to
-Stockholm, where her soul congealed, her mind was unsatisfied, and
-where her body was to die.
-
-
-VI
-
-I shall only give a hasty sketch of the years that followed. Fru
-Leffler has given us a detailed account of them in her book on Sonia,
-and Ellen Key, in her life of Fru Leffler, has made the crooked
-straight, and has filled in some of the gaps. I shall merely touch upon
-this period for the sake of those of my readers who are not acquainted
-with either of the above-mentioned works. These years were about the
-most lifeless, and, psychologically speaking, the most empty in Sonia’s
-life. She was called upon to take part in a movement which from its
-commencement was doomed to fail on account of its narrow principles.
-The social circle was divided into two separate groups, one of which
-consisted of ladies and dilettante youths, very excitable and full of
-zeal for reform, but without a single really superior man among them;
-the other was of an essentially Swedish character, consisting chiefly
-of men; the “better class” of women were excluded, and drinking bouts,
-night revelling, club life, song-singing, and easy-going friendship
-was the rule. These included a few talented people among their number,
-and expressed the utmost contempt for the other group. For the first
-time in her life Sonia was made to do ordinary every-day work, and to
-exert herself after the manner of a mere drudge, or a cart-horse, for
-payment. Her position rendered her dependent on the moral standard of
-a _clique_. With the flexibility of her Russian nature, she renounced
-the freedom to which she had been accustomed, and devoted herself to
-her duties as lecturer under a professor. This work soon began to
-weary her to death. Mathematics lost their charm now that the genius
-of old Weierstrass was no longer there to elucidate the problems, and
-to encourage her to do that which women had hitherto been unable to
-accomplish.
-
-For some time she struggled on through thick and thin, without however
-sinking low enough to give her superiors no longer any cause to shake
-their heads or to admonish her. Lively, witty, and unassuming, the
-task of entertaining people at their social gatherings fell to her
-share, and she bore the weight of it without a murmur, until her
-wasted amiability resulted in an undue familiarity in the circle of
-her admirers, of both sexes, causing her much vexation. When the
-first excitement of novelty was passed, she devoted herself chiefly
-to her true but stolid friend, Anne Charlotte Leffler. It was one of
-those friendships which are getting to be very common now that women
-are becoming intellectual; it was not the result of any deep mutual
-sympathy, nor was it formed out of the fulness of their lives, but
-rather from the consciousness that there was something lacking, as
-when two _minus_ combine in the attempt to form one _plus_. Then as
-soon as the _plus_ is there, all interest in one another, and all
-mutual sympathy is a thing of the past, as it proved in this case,
-when the Duke of Cajanello appeared on Fru Leffler’s horizon, and
-she afterwards, in the honeymoon of her happiness, possibly with the
-best of intentions, but with very little tact or sympathy, wrote her
-obituary book on Sonia.
-
-One of the results of this friendship was a series of unsuccessful
-literary attempts, for which the material was provided by Sonia,
-and dramatized by Fru Leffler. The latter tried to put Sonia’s
-psychological, intuitive experiences into a realistic shape, and the
-result was, as might be expected, a failure. Sonia was a mystic, whose
-whole being was one indistinct longing, without beginning and without
-end; Fru Leffler was an enlightened woman, daughter of a college
-rector, “who worked incessantly at her own development.” Even while
-the work of collaboration was in progress, a slight friction began to
-make itself felt between the two friends. Fru Leffler was vexed at
-having, as she expressed it, “repudiated her own child” in the story
-called “Round about Marriage,” in which she attempted to describe the
-lives of women who remain unmarried. The storms raised by Sonia’s vivid
-imagination oppressed her, and imported a foreign element into her
-sober style, resulting in long padded novels, which were too ambitious,
-and had a false ring about them. Her influence on Sonia produced the
-opposite result. Sonia saw that Fru Leffler was less talented than
-she had supposed, and this made her place greater confidence in her
-own merits as an author. She began to write a story of her own youth,
-called “The Sisters Rajevsky,” which we have already mentioned,
-followed by a story about the so-called Nihilists, “Vera Barantzova;”
-both these books displayed a wider experience, and contained the
-promise of greater things than any of the contemporaneous literature by
-women, but they did not receive the recognition which they deserved,
-because nobody understood the characters which she depicted.
-
-Up till now there has been a fundamental error in all the attempts made
-to understand Sonia Kovalevsky, and the fault is chiefly due to Fru
-Leffler, who wrote of her from the following standpoint:--
-
- “I am great and you are great,
- We are both equally great.”
-
-Sonia and her biographer are by no means “equally great.” To compare
-Fru Leffler to Sonia is like comparing a nine days’ wonder to an
-eternal phenomenon. One is an ordinary woman with a carefully
-cultivated talent, while the other is one of those mysteries who, from
-time to time, make their appearance in the world, in whom nature seems
-to have overstepped her boundaries, and who are created to live lonely
-lives, to suffer and to die without having ever attained the full
-possession of their own being.
-
-In the year 1888, at the age of thirty-eight, Sonia learned for the
-first time to know the love which is a woman’s destiny. M. K. was a
-great, heavy Russian boyar, who had been a professor, but was dismissed
-on account of his free-thinking views. He was a dissipated man and
-rich, and had spent his time in travelling since he left Russia. He
-was no longer young, like the Duke of Cajanello. A few years older
-than Sonia, he was one of those complacent, self-centred characters
-who have never known what it is to long for sympathy, who are totally
-devoid of ideals, and are not given to vain illusions. Comparatively
-speaking, an older woman always has a better chance with a man younger
-than herself, and there was nothing very surprising in the love which
-the young and insignificant Duke bestowed on Fru Leffler. With Sonia
-it was quite different. The boyar had already enjoyed as many of the
-good things of this world as he desired; he was both practical and
-sceptical, the kind of man whom women think attractive, and who boast
-that they understand women. I am not at liberty to mention his name, as
-he is still alive and enjoys good health. He was interested in Sonia,
-as much as he was capable of being interested in any one, because she
-was a compatriot to be proud of, and he also liked her because she was
-good company, but Sonia never acquired all the power over him which
-she should have had. He was not like a susceptible young man who is
-influenced by the first woman who has really given him the full passion
-of her love. The long-repressed love which was now lavished upon him
-by the woman who was no longer young had none of the surprise of
-novelty in it, not even the unexpected treasure of flattered vanity. He
-accepted it calmly, and never for a moment did he allow it to interfere
-with his mode of life. Even though he had no wife, his bachelor’s
-existence had never lacked the companionship of women. Sonia should
-occupy the position of wife, but an ardent lover it was no longer in
-his power to be.
-
-The conflict points plainly to a double rupture between them,--the one
-internal and the other external,--both brought about by the spirit of
-the age.
-
-Sonia’s womanhood had awakened in her the first time they met, and he
-became her first love. She loved him as a young girl loves, with a
-trembling and ungovernable joy at finding all that had hitherto been
-hidden in herself; she rejoiced in the knowledge that he was there,
-that she would see him again to-morrow as she had seen him to-day, that
-she could touch him, hold him with her hands. She lived only when she
-saw him; her senses were dulled when he was no longer there. It was
-then that Stockholm became thoroughly hateful to her; it seemed to hold
-her fast in its clutches, to crush the woman in her, and to deprive
-her of her nationality. He represented the South,--the great world of
-intellect and freedom; but above all else, he was home, he was Russia!
-He was the emblem of her native land; he had come speaking the language
-in which her nurse had sung to her, in which her father and sister and
-all the loved and lost had spoken to her; he was her hearth and home in
-the dreary world. But more than all this, he was the only man capable
-of arousing her love.
-
-But if she took a short holiday and followed him to Paris and Italy,
-his cold greeting was sure to chill her inmost being, and instead of
-the comfort which she had hoped to find in his love and sympathy, she
-was thrown back upon herself, more miserable and disappointed than
-before.
-
-Her spirits were beginning to give way. It seemed as though the world
-were growing empty around her and the darkness deepening, while she
-stood in the midst of it all, alone and unprotected. But what drove
-matters to a climax was that their most intimate daily intercourse took
-place just at the time when she was in Paris working hard, and sitting
-up at nights. When she was awarded the _Prix Bordin_ on Christmas Eve,
-1888, in the presence of the greatest French mathematicians, she forgot
-that she was a European celebrity, whose name would endure forever
-and be numbered among the women who had outstripped all others; she
-was only conscious of being an overworked woman, suffering from one
-of those nervous illnesses when white seems turned to black, joy to
-sorrow,--enduring the unutterable misery caused by mental and physical
-exhaustion, when the night brings no rest to the tortured nerves. As
-is always the case with productive natures under like circumstances,
-her passions were at their highest pitch, and she needed sympathy from
-without to give relief. It was then that she received an offer of
-marriage from the man whom she loved; but she was too well aware of
-the gulf which lay between his gentlemanly bearing and her devouring
-passion to accept it, and determined that since she could not have
-all she would have nothing. It may be that she was haunted by the
-recollection of her first marriage, or she may have been influenced by
-the woman’s rights standpoint which weighs as in a scale: For so and
-so many ounces of love, I must have so and so many ounces of love and
-fidelity; and for so and so many yards of virtuous behavior, I have a
-right to expect exactly the same amount from him.
-
-It happened, however, that the man in question would not admit of such
-calculations, and Sonia went back to Stockholm and her hated university
-work with the painful knowledge of “never having been all in all to
-anybody.” After a time she began to realize that love is not a thing
-which can be weighed and measured. She now concentrated her strength in
-an attempt to free herself from her work at Stockholm, which had been
-turned into a life-long appointment since she won the _Prix Bordin_;
-she longed to get away from Sweden, where she felt very lonely, having
-no one to whom she could confide her thoughts. She had some hopes of
-being given an honorary appointment as a member of the Imperial Russian
-Academy, which would place her in a position of pecuniary independence,
-with the liberty to reside where she pleased. But when she returned
-to her work at Stockholm in the beginning of the year 1891, after a
-trip to Italy in company with the man whom she loved, it was with the
-conviction, grown stronger than ever, of not being able to put up with
-the loneliness and emptiness of her existence any longer, and with the
-determination of throwing everything aside and accepting his proposal.
-
-She came to this decision while suffering from extreme weariness. Her
-Russian temperament was very much opposed to the manner of her life
-for the last few years. Her spirits, which wavered between a state of
-exaltation and apathy, were depressed by a regular routine of work and
-social intercourse, and she was never allowed the thorough rest which
-she so greatly needed. In one year she lost all who were dear to her;
-and though dissatisfied with her own life, she was able to sympathize
-deeply with her beloved sister Anjuta, whose proud dreams of youth were
-either doomed to destruction, or else their fulfilment was accompanied
-with disappointment, while she herself was dying slowly, body and soul.
-Life had dealt hardly with both these sisters. When Sonia travelled
-home for the last time, after exchanging the warm, cheerful South for
-the cold, dismal North, she broke down altogether. Alone and over-tired
-as she always was on these innumerable journeys, which were only
-undertaken in order to cure her nervous restlessness, her spirits were
-no longer able to encounter the discomforts of travel, and she gave
-way. The perpetual changes, whether in rain, wind, or snow, accompanied
-by all the small annoyances, such as getting money changed, and
-finding no porters, overpowered her, and for a short time life seemed
-to have lost all its value. With an utter disregard for consequences,
-she exposed herself to all winds and weathers, and arrived ill at
-Stockholm, where her course of lectures was to begin immediately. A
-heavy cold ensued, accompanied by an attack of fever; and so great was
-her longing for fresh air, that she ran out into the street on a raw
-February day in a light dress and thin shoes.
-
-Her illness was short; she died a couple of days after it began. Two
-friends watched beside her, and she thanked them warmly for the care
-they took of her,--thanked them as only strangers are thanked. They had
-gone home to rest before the death-struggle began, and there was no one
-with her but a strange nurse, who had just arrived. She died alone,
-as she had lived,--died, and was buried in the land where she had not
-wished to live, and where her best strength had been spent.
-
-
-VII
-
-There is yet another picture behind the one depicted in these pages. It
-is large, dark, and mysterious, like a reflection in the water; we see
-it, but it melts away each time we try to grasp it.
-
-When we know the story of a person’s life, and are acquainted with
-their surroundings and the conditions under which they have been
-brought up; when we have been told about their sufferings, and the
-illness of which they died, we imagine that we know all about them,
-and are able to form a more or less correct portrait of them in our
-mind’s eye, and we even think that we are in a position to judge of
-their life and character. There is scarcely any one whose life is less
-veiled to the public gaze than Sonia Kovalevsky’s. She was very frank
-and communicative, and took quite a psychological interest in her own
-character; she had nothing to conceal, and was known by a large number
-of people throughout Europe. She lived her life before the eyes of the
-public, and died of inflammation of the lungs, brought on by an attack
-of influenza.
-
-Such was Sonia Kovalevsky’s life as depicted by Fru Leffler, in a
-manner which reveals a very limited comprehension of her subject; the
-chief thing missing is the likeness to Sonia.
-
-This sketch was afterwards corrected and completed with great sympathy
-and delicacy by Ellen Key, but she has also failed to catch the
-likeness of Sonia Kovalevsky.
-
-And mine--written as it is with the full consciousness of being better
-able to understand her than either of these two, partly on account of
-the impressions left by my own half-Russian childhood; partly, too,
-because in some ways my temperament resembles hers--my sketch, although
-it is an analysis of her life, is not Sonia Kovalevsky.
-
-She is still standing there, supernaturally great, like a shadow when
-the moon rises, which seems to grow larger the longer one looks at
-it; and as I write this, I feel as though she were as near to me as
-a body that one knocks up against in the dark. She comes and goes.
-Sometimes she appears close beside me sitting on the flower-table, a
-little bird-like figure, and I seem to see her quite distinctly; then,
-as soon as I begin to realize her presence, she has gone. And I ask
-myself,--Who is she? I do not know; she did not know it herself. She
-lived, it is true, but she never lived her own, real, individual life.
-
-She remains there still,--a form which came out of the darkness and
-went back into the same. She was a thorough child of the age in every
-little characteristic of her aimless life; she was a woman of this
-century, or rather, she was what this century forces a woman to be,--a
-genius for nothing, a woman for nothing, ever struggling along a
-road which leads to nowhere, and fainting on the way as she strives
-to attain a distant mirage. Tired to death, and yet afraid to die,
-she died because the instinct for self-preservation forsook her for
-the space of a single instant; died only to be buried under a pile
-of obituary notices, and forgotten for the next novelty. But behind
-them all she stands, an immortal personality, hot and volcanic as the
-world’s centre, a thorough woman, yet more than a woman. Her brain
-rose superior to sex, and learned to think independently, only to be
-dragged down again and made subservient to sex; her soul was full of
-mysticism, conscious of the Infinite existing in her little body, and
-out of her little body again soaring up towards the Infinite,--a one
-day’s superficial consciousness which allowed itself to be led astray
-by public opinion, yet possessing, all the while, a sub-consciousness,
-which, poetically viewed, clung fast to the eternal realities in her
-womanly frame, and would not let them rise to the brain, which, freed
-from the body, floated in empty space. Hers was a queenly mind, feeding
-a hundred beggars at her board,--giving to all, but confiding in none.
-
-Ellen Key once said to me: “When she shook hands, you felt as if a
-little bird with a beating heart had fluttered into your hand and out
-again.” And another friend, Hilma Strandberg, a young writer of great
-promise, whose after career belied its commencement, said, after her
-first meeting with Sonia, that she had felt as though the latter’s
-glance had pierced her through and through, after which she seemed
-to be dissecting her soul, bit by bit, every bit vanishing into thin
-air; this psychical experience was followed by such violent bodily
-discomfort that she almost fainted, and it was only with the greatest
-difficulty that she managed to get home.
-
-Both these descriptions prove that Sonia’s hands and eyes were the most
-striking part of her personality. Many anecdotes are told about her
-penetrating glance, but this is the only one which mentions her hands,
-although it is true that Fru Leffler remarked that they were very much
-disfigured by veins. But this one is sufficient to complete a picture
-of her which I remember to have seen: she has a slender little child’s
-body, and her hands are the hands of a child, with nervous, crooked
-little fingers, anxiously bent inwards; and in one hand she clasps a
-book, with such visible effort that it makes one’s heart ache to look
-at her.
-
-The hands often afford better material for psychological study than
-the face, and they give a deeper and more truthful insight into the
-character because they are less under control. There are people
-with fine, clever faces, whose hands are like sausages,--fleshy
-and veinless, with thick stumpy fingers which warn us to beware of
-the animated mask. And there are round, warm, sensuous faces, with
-full, almost thick lips, which are obviously contradicted by pale,
-blue-veined, sickly-looking hands. The momentary amount of intellectual
-power which a person has at his disposal can change the face, but
-the hands are of a more physical nature, and their speech is a more
-physical one. Sonia’s face was lit up by the soul in her eyes, which
-bore witness to the intense interest which she took in everything that
-was going on around her; but the weak, nervous, trembling little hands
-told of the unsatisfied, helpless child, who was never to attain the
-full development of her womanhood.
-
-
-
-
-II
-
-_Neurotic Keynotes_
-
-
-I
-
-Last year there was a book published in London with the extraordinary
-title of “Keynotes.” Three thousand copies were sold in the course
-of a few months, and the unknown author became a celebrity. Soon
-afterwards the portrait of a lady appeared in “The Sketch.” She had a
-small, delicate face, with a pained and rather tired expression, and
-a curious, questioning look in the eyes; it was an attractive face,
-very gentle and womanly, and yet there was something disillusioned and
-unsatisfied about it. This lady wrote under the pseudonym of George
-Egerton, and “Keynotes” was her first book.
-
-It was a strange book! too good a book to become famous all at once. It
-burst upon the world like the opening buds in spring, like the cherry
-blossom after the first cold shower of rain. What can have made this
-book so popular in the England of to-day, which is as totally devoid of
-all true literature as Germany itself? Was it only the writer’s strong
-individuality, which each successive page impressed upon the reader’s
-nerves more vividly and more painfully than the last? The reader, did
-I say? Yes, but not the male reader. There are very few men who have
-a sufficiently keen appreciation for a woman’s feelings to be able to
-put their own minds and souls into the swing of her confession, and to
-accord it their full sympathy. Yet there are such men. We may perhaps
-come across two or three of them in a lifetime, but they disappear
-from our sight, as we do from theirs. And they are not readers. Their
-sympathy is of a deeper, more personal character, and as far as the
-success of a book is concerned, it need not be taken into consideration
-at all.
-
-“Keynotes” is not addressed to men, and it will not please them. It is
-not written in the style adopted by the other women Georges,--George
-Sand and George Eliot,--who wrote from a man’s point of view, with the
-solemnity of a clergyman or the libertinism of a drawing-room hero.
-There is nothing of the man in this book, and no attempt is made to
-imitate him, even in the style, which springs backwards and forwards as
-restlessly as a nervous little woman at her toilet, when her hair will
-not curl and her stay-lace breaks. Neither is it a book which favors
-men; it is a book written against them, a book for our private use.
-
-There have been such books before; old-maid literature is a lucrative
-branch of industry, both in England and Germany (the two most
-unliterary countries in Europe), and that is probably the reason why
-the majority of authoresses write as though they were old maids. But
-there are no signs of girlish prudery in “Keynotes;” it is a liberal
-book, indiscreet in respect of the intimacies of married life, and
-entirely without respect for the husband; it is a book with claws and
-teeth ready to scratch and bite when the occasion offers,--not the
-book of a woman who married for the sake of a livelihood, but the book
-of a devoted wife, who would be inseparable from her husband if only
-he were not so tiresome, and dull, and stupid, such a thorough man,
-insufferable at times, and yet indispensable as the husband always is
-to the wife.
-
-And it is the book of a gentlewoman!
-
-We have had tell-tale women before, but Heaven preserve us! Fru Skram
-is a man in petticoats; she speaks her mind plainly enough,--rather
-too plainly to suit my taste. “Gyp,” a distinguished Frenchwoman, has
-written “Autour du Mariage,” and she cannot be said to mince matters
-either. But here we have something quite different; something which
-does not in the least resemble Gyp’s frivolous worldliness or Amalie
-Skram’s coarseness. Mrs. Egerton would shudder at the thought of
-washing dirty linen in public, and she could not, even if she were to
-force herself, treat the relationship between husband and wife with
-cynical irony, and she does not force herself in the very least.
-
-She writes as she really is, because she cannot do otherwise. She has
-had an excellent education, and is a lady with refined tastes, with
-something of that innocence of the grown woman which is almost more
-touching than a girl’s innocence, because it proves how little of his
-knowledge of life in general, and his sex in particular, the Teutonic
-husband confides to his wife. She stands watching him,--an eating,
-loving, smoking organism. Heavens! how wearisome! So loved, and yet
-so wearisome! It is unbearable! And she retreats into herself, and
-realizes that she is a woman.
-
-It is almost universal amongst women, especially Germans, that they
-do not take man as seriously as he likes to imagine. They think him
-comical,--not only when they are married to him, but even before
-that, when they are in love with him. Men have no idea what a comical
-appearance they present, not only as individuals, but as a race. The
-comic part about a man is that he is so different from women, and that
-is just what he is proudest of. The more refined and fragile a woman
-is, the more ridiculous she is likely to find the clumsy great creature
-who takes such a roundabout way to gain his comical ends.
-
-To young girls especially man offers a perpetual excuse for a laugh,
-and a secret shudder. When men find a group of women laughing among
-themselves, they never suspect that it is they who are the cause of it.
-And that again is so comic! The better a man is, the more he is in
-earnest when he makes his pathetic appeal for a great love; and woman,
-who takes a special delight in playing a little false, even when there
-is no necessity, becomes as earnest and solemn as he, when all the time
-she is only making fun of him. A woman wants amusement, wants change;
-a monotonous existence drives her to despair, whereas a man thrives
-on monotony, and the cleverer he is the more he wishes to retire into
-himself, that he may draw upon his own resources; a clever woman needs
-variety, that she may take her impressions from without.
-
-... The early blossoms of the cherry-tree shudder beneath the cold
-rain which has burst their scales; this shudder is the deepest
-vibration in Mrs. Egerton’s book. What is the subject? A little woman
-in every imaginable mood, who is placed in all kinds of likely and
-unlikely circumstances: in every story it is the same little woman
-with a difference, the same little woman, who is always loved by a
-big, clumsy, comic man, who is now good and well-behaved, now wild,
-drunk, and brutal; who sometimes ill-treats her, sometimes fondles
-her, but never understands what it is that he ill-treats and fondles.
-And she sits like a true Englishwoman with her fishing-rod, and while
-she is waiting for a bite, “her thoughts go to other women she has
-known, women good and bad, school friends, casual acquaintances,
-women-workers,--joyless machines for grinding daily corn, unwilling
-maids grown old in the endeavor to get settled, patient wives who bear
-little ones to indifferent husbands until they wear out,--a long array.
-She busies herself with questioning. Have they, too, this thirst for
-excitement, for change, this restless craving for sun and love and
-motion? Stray words, half confidences, glimpses through soul-chinks of
-suppressed fires, actual outbreaks, domestic catastrophes,--how the
-ghosts dance in the cells of her memory! And she laughs--laughs softly
-to herself because the denseness of man, his chivalrous conservative
-devotion to the female idea he has created, blinds him, perhaps
-happily, to the problems of her complex nature, ... and well it is that
-the workings of our hearts are closed to them, that we are cunning
-enough or _great_ enough to seem to be what they would have us, rather
-than be what we are. But few of them have had the insight to find out
-the key to our seeming contradictions,--the why a refined, physically
-fragile woman will mate with a brute, a mere male animal with primitive
-passions, and love him; the why strength and beauty appeal more often
-than the more subtly fine qualities of mind or heart; the why women
-(and not the innocent ones) will condone sins that men find hard
-to forgive in their fellows. They have all overlooked the eternal
-wildness, the untamed primitive savage temperament that lurks in the
-mildest, best woman. Deep in through ages of convention this primeval
-trait burns, an untamable quantity that may be concealed, but is never
-eradicated by culture,--the keynote of woman’s witchcraft and woman’s
-strength.”
-
-They are not stories which Mrs. Egerton tells us. She does not care
-for telling stories. They are keynotes which she strikes, and these
-keynotes met with an extraordinary and most unexpected response. They
-struck a sympathetic chord in women, which found expression in a
-multitude of letters, and also in the sale of the book. An author can
-hope for no happier fate than to receive letters which re-echo the tune
-that he has discovered in his own soul. Those who have received them
-know what pleasant feelings they call forth. We often do not know where
-they come from, we cannot answer them, nor should we wish to do so if
-we could. They give us a sudden insight into the hidden centre of a
-living soul, where we can gaze into the secret, yearning life, which is
-never lived in the sight of the world, but is generally the best part
-of a person’s nature; we feel the sympathetic clasp of a friendly hand,
-and our own soul is filled with a thankfulness which will never find
-expression in words. The dark world seems filled with unknown friends,
-who surround us on every side like bright stars in the night.
-
-Mrs. Egerton had struck the fundamental chord in woman’s nature, and
-her book was received with applause by hundreds of women. The critic
-said: “The woman in ‘Keynotes’ is an exceptional type, and we can only
-deal with her as such.” “Good heavens! How stupid they are!” laughed
-Mrs. Egerton. Numberless women wrote to her, women whom she did not
-know, and whose acquaintance she never made. “We are quite ordinary,
-every-day sort of people,” they said; “we lead trivial, unimportant
-lives; but there is something in us which vibrates to your touch, for
-we, too, are such as you describe.” “Keynotes” took like wildfire.
-
-There is nothing tangible in the book to which it can be said to
-owe its significance. Notes are not tangible. The point on which it
-differs from all other well-known books by women is the intensity of
-its awakened consciousness as woman. It follows no pattern and is
-quite independent of any previous work; it is simply full of a woman’s
-individuality. It is not written on a large scale, and it does not
-reveal a very expansive temperament. But, such as it is, it possesses
-an amount of nervous energy which carries us along with it, and we must
-read every page carefully until the last one is turned, not peep at the
-end to see what is going to happen, as we do when reading a story with
-a plot; we must read every page for its own sake, if we would feel the
-power of its different moods, varying from feverish haste to wearied
-rest.
-
-
-II
-
-Nearly a year afterwards, a book was published in Paris by Lemerre,
-called “Dilettantes.” Instead of the author’s name there were three
-stars, but a catalogue issued by a less illustrious publisher is
-not so discreet. It mentions the bearer of a well-known pseudonym
-as the author of the book; a lady who first gained a reputation by
-translating Hungarian folk songs into French, for which she received
-an acknowledgment from the _Académie Française_, and who afterwards
-introduced Scandinavian authors to Paris, thereby deserving the thanks
-of both countries. She has also made herself a name in literary circles
-by her original and clever criticisms. Those who are behind the scenes
-know that the translator’s pseudonym and the three stars conceal a lady
-who belongs to the highest aristocracy of Austria, and who is herself
-a “dilettante,” inasmuch as she writes without any pecuniary object,
-and that, quite independent of her public, she writes and translates
-what she pleases. Her social position has placed her among intellectual
-people; on her mother’s side she is descended from one of the foremost
-families among the Austrian nobility, and she has lived in Paris from
-her childhood, where she has enjoyed the society of the best authors,
-and acquired a French style which, for richness, beauty, and grace,
-might well cause many an older French author to envy her. It is in
-this French, which she finds more pliable than the homely Viennese
-German, that this curious book is written.
-
-I search high and low for words in which to describe the nature of
-this book, but in vain. It is womanly to such an extent, and in such a
-peculiar way, that we lack the words to express it in a language which
-has not yet learned to distinguish between the art of man and the art
-of woman in the sphere of production. It has the same effect upon us as
-Mrs. Egerton’s “Keynotes.”
-
-The same reason which makes it difficult to understand this Celtic
-woman with the English pseudonym, makes it equally difficult to draw
-an intelligible picture of this French-writing Austrian, with the
-Polish and Hungarian blood mingled in her veins. But it is not the
-cross between the races, nor, we might add, is it any cross between
-soul and ideas which makes these two women so incomprehensible and
-almost enigmatical; one is twice married, the other a girl, although
-she is perhaps the more wearied and disillusioned of the two,--and yet
-it is not the outer circumstances of their lives which render both
-what they are, it is something in themselves, quite apart from the
-experience which beautifies and develops a woman’s character; it is the
-keynote of their being which retreats shyly to the background as though
-afraid of the public gaze. It is the beginning of a series of personal
-confessions at first hand, and forms an entirely new department in
-women’s literature. Hitherto, as I have already said, all books, even
-the best ones, written by women, are imitations of men’s books, with
-the addition of a single high-pitched, feminine note, and are therefore
-nothing better than communications received at second hand. But at last
-the time has come when woman is so keenly alive to her own nature that
-she reveals it when she speaks, even though it be in riddles.
-
-I have often pointed out that men only know the side of our character
-which they wish to see, or which it may please us to show them. If they
-are thorough men, they seek the woman in us, because they need it as
-the complement to their own nature; but often they seek our “soul,” our
-“mind,” our “character,” or whatever else they may happen to look upon
-as the beautifying veil of our existence. Something may come of the
-first, but of the last nothing. Mrs. Egerton interpreted man from the
-first of the above standpoints; she wrote of him, half in hate and half
-in admiration; her men are great clowns. The author of “Dilettantes”
-wrote from the opposite point of view; her man is the smooth-speaking
-_poseur_, of whom she writes with a shrug of the shoulders and an
-expression of mild contempt.
-
-Both feel themselves to be so utterly different from what they
-were told they were, and which men believe them to be. They do not
-understand it at all; they do not understand themselves in the very
-least. They interpret nothing with the understanding, but their
-instinct makes them feel quite at home with themselves and leads them
-to assert their own natures. They are no longer a reflection which man
-moulds into an empty form; they are not like Galatea, who became a
-living woman through Pygmalion’s kiss; they were women before they knew
-Pygmalion,--such thorough women that Pygmalion is often no Pygmalion to
-them at all, but a stupid lout instead.
-
-It is a fearful disappointment, and causes a woman--and many a womanly
-woman too--to shrink from man and scan him critically. “You?” she
-cries. “No, it were better not to love at all!” But the day is coming--
-
-And when the day has come, then woman will be as bad as Strindberg’s
-Megoras, or as humorous as a certain poetess who sent a portrait of her
-husband to a friend, with this inscription: “My old Adam;” or else she
-may meet with the same fate as Countess Resa in the anonymous book of a
-certain well-known authoress. She will commit suicide in one way or the
-other. She will not kill herself like Countess Resa, but she will kill
-a part of her nature. And these women, who are partly dead, carry about
-a corpse in their souls from whence streams forth an odor as of death;
-these women, whose dead natures have the power of charming men with a
-mystery they would gladly solve,--these women are our mothers, sisters,
-friends, teachers, and we scarcely know the meaning of the shiver down
-our backs which we feel in their presence. A very keen consciousness is
-needed to dive down deep enough in ourselves to discover the reason,
-and very subtle, spiritual tools are necessary to grasp the process
-and to reproduce it. The Austrian authoress possessed both these
-requisites. But there is also a third which is equally indispensable
-to any one who would draw such a portrait of themselves, and that is
-the distinguished manner of a noble and self-confident nature, in which
-everything can be said.
-
-She has something besides, which gives the book a special attraction
-of its own, and that is her extremely modern, artistic feeling, which
-teaches how the laws of painting can be brought to bear upon the art
-of writing, and gives her a keen appreciation of the value of sound in
-relation to language.
-
-There is a picture by Claude Monet,--pale, golden sunshine upon a
-misty sea. There is scarcely anything to be seen beyond this faint
-golden haze, resting upon the shimmering, transparent water, painted
-in rainbow colors, pale as opal. There is just a faint suggestion of a
-promontory, rising up from the warm, southern sea, and something which
-looks like a squadron of fishing boats in the far distance. It is not
-quite day, but it is already light,--one of those cool mornings which
-precede a dazzling day. It is years since last I saw this picture,
-but it charmed me so much that I have never forgotten it. It is in
-consequence of this same sense for fine shades of color, applied in
-this instance to the soul, that “Dilettantes” was written.
-
-It is a very quiet book, and just as there is not a single strong
-color in Monet’s picture, so there is not a single high note in this
-book. We feel like gazing down into the water which glides and glides
-along, carrying with it seaweed, dead bodies, and men, but always in
-silence,--a most uneventful book. But beneath this almost lethargical
-stillness is enacted a tragedy in which a life is at stake, and the
-stake is lost, and death is the consequence. The deadliest blow
-against another’s soul is caused, not by words, but by deafness and
-indifference, by neglect at the moment when the heart yearns for love,
-and the bud is ready to blossom into flower beneath a single breath
-of sympathy. Next morning, when you go to look at it, you find it
-withered; it is then too late for your warm breath and willing fingers
-to force it open; you only make it worse, and at last the buds fall to
-the ground.
-
-The famous unknown has called her book “Dilettantes,” although there
-is but one lady in it to whom the name applies. Can it be that, by her
-use of the plural, she meant to include herself with the heroine? The
-supposition seems not unlikely.
-
-She introduces us to a colony of artists in Paris, amongst whom is
-Baron Mark Sebenyi, an Hungarian magnate, who is a literary dilettante.
-At the house of the old Princess Ebendorf he makes the acquaintance
-of her niece, Theresia Thaszary, and feels himself drawn towards her
-as his “twin soul.” During the Princess’s long illness, they become
-engaged, and when the Princess dies he continues his visits to the
-Countess as though her aunt were still alive, and he spends his hours
-of literary work in her house, because, as he says, her presence is an
-indispensable source of inspiration to him. Countess Resa is one of
-those whom a life of constant travel has rendered cosmopolitan. Her
-life is passed in a state of mental torpor which is more general, and,
-I should like to add, more normal, among young girls than men imagine
-or married women remember; she was neither contented nor discontented
-while she lived with her aunt, and she continues the same now, with
-Mark continually beside her. She is glad to have him with her; she
-feels a certain attraction in his manly and sympathetic presence, and
-his behavior towards herself is so decorous that it seldom happens that
-so much as a pressure of the hand passes between them. She knows that
-Mark has relations with other women, but that fact does not enter into
-her womanly consciousness at all.
-
-All goes well until a fashionable friend of hers, a rather vulgar
-lady, asks her when she means to marry Mark, and persuades her to go
-into society, although she has no desire to do so, and is perfectly
-content with the sameness of her life. In society she finds that her
-friendship with Mark attracts observation, and this is the first shock
-which leads to an awakening. In the long winter hours, while she is
-sitting still in the room where he is writing, she suddenly realizes
-the situation, and feels that it is like a lover’s _tête-à-tête_. His
-behavior in society irritates her in a hundred little ways, because she
-knows that he is not true to his real nature, and that he gives way
-to his vanity as an author and poses in public. Mark has no intention
-of marrying her; he is quite content with matters as they stand.
-Cold-hearted, and probably aged before his time, he feels drawn towards
-her by a kind of distant, erotic feeling, and he seeks her society for
-the sake of the drawing-room where he can make himself thoroughly at
-home and bring his artist friends; he likes her because he is not bound
-to her, and he has never tired of her because she was never his.
-
-Spring comes. They make expeditions round about Paris, and are
-constantly together; she is in a state of nervous excitement, and the
-more she feels drawn towards him the more she tries to avoid him. There
-are moments when he too feels his hand tremble, if by chance it comes
-into contact with hers. Their friendship with one another has become
-a hindrance to any greater friendship between them; and he is too
-much taken up with himself, too accustomed to have her always busily
-attending to him, to notice the change which is gradually taking place
-in her. Her love dwindles beneath the cold influence of doubt, which
-increases the more as she feels herself rejected by the man she loves.
-Ignorant though she be, she is possessed of an intuitive knowledge
-which is the heritage of many generations of culture, which enables
-her to read him through and through, until she conceives an antipathy
-for him,--the man whose love she desires,--an antipathy which makes
-him appear contemptible and almost ridiculous in her sight. Still she
-clings to him. She has no one else; she is alone among strangers. He
-belongs to her and she to him. This fact of their belonging to each
-other makes her tire of his company, and one day, when he and his
-literary friends are preparing to hold lectures in her drawing-room,
-she flies from the house to escape from their æsthetic chatter.
-
-At last she can stand it no longer, and whilst her guests are engaged
-in discussing a work of Mark’s, she goes downstairs and out into
-the night. She scarcely knows what she is doing; her pulse beats
-feverishly, her nerves are quite unstrung. She walks down the street
-towards the Champs Elysées, and there she meets a man coming towards
-her. She perceives that she is alone in the empty street, and she is
-overcome with a nameless fear. Seized with a sudden impulse to hide
-herself, she jumps into the nearest cab, which is standing at the door
-of a café. The driver asks, “Where to?” and when she does not reply,
-he gets angry. At this juncture the man appears at the door of the
-carriage, and she recognizes Imre Borogh, a friend of Mark’s, who was
-on his way to call on her. She still cannot say where she wishes to
-go, but feeling herself under the protection of a friend, she allows
-him to get in. They drive and drive. She perceives the compromising
-nature of the situation, but is too stupefied to put an end to it. He
-talks to her after the manner of an emotional young man, whose feelings
-have gained the mastery over him. At last he tells the driver to stop
-in front of a café. She is half unconscious, but he assists her to get
-out. And the nervous strain of these many long months results in a
-misunderstanding with this stranger, even greater than would have been
-the case with Mark.
-
-She comes very quietly home. She takes hold of Mark’s portrait, as she
-has so often done before, and compares it with her own image in the
-looking-glass. She throws it away. She burns his letters and all the
-little mementos which she has of him, then--while she is searching in
-her drawers--she comes upon a revolver....
-
-Mark was very much moved at the funeral, and he cherished her memory
-for long afterwards.
-
-Nowhere in the book is there any attempt made to describe men. The
-authoress only shows them to us as they are reflected in her soul. In
-this she not only shows an unusual amount of artistic talent, but also
-a new method. Woman is the most subjective of all creatures; she can
-only write about her own feelings, and her expression of them is her
-most valuable contribution to literature. Formerly women’s writings
-were, for the most part, either directly or indirectly, the expression
-of a great falsehood. They were so overpoweringly impersonal, it was
-quite comic to see the way in which they imitated men’s models, both
-in form and contents. Now that woman is conscious of her individuality
-as a woman, she needs an artistic mode of expression; she flings aside
-the old forms, and seeks for new. It is with this feeling, almost
-Bacchanalian in its intensity, that Mrs. Egerton hurls forth her
-playful stories, which the English critics judged harshly, but the
-public bought and called for in fresh editions; and this was how the
-Austrian lady wrote her story, which has the effect of a play dreamed
-under the influence of the sordine. Both books are honest. The more
-conscious a woman is of her individuality, the more honest will her
-confession be. Honesty is only another form of pride.
-
-
-III
-
-Another characteristic is beginning to make itself felt, which was
-bound to come at last. And that is an intense and morbid consciousness
-of the ego in women. This consciousness was unknown to our mothers and
-grandmothers; they may have had stronger characters than ours, as they
-undoubtedly had to overcome greater hindrances; but this consciousness
-of the ego is quite another thing, and they had not got it.
-
-Neither of these women, whose books I have been reviewing, are authors
-by profession. There is nothing they care for less than to write books,
-and nothing that they desire less than to hear their names on every
-one’s lips. Both were able to write without having learned. Other
-authoresses of whom we hear have either taught themselves to write, or
-have been taught by men. They began with an object, but without having
-anything to say; they chose their subjects from without.
-
-Neither of these women have any object. They do not want to describe
-what they have seen. They do not want to teach the world, nor do they
-try to improve it. They have nothing to fight against. They merely put
-themselves into their books. They did not even begin with the intention
-of writing; they obeyed an impulse. There was no question of whether
-they wished or not; they were obliged. The moment came when they were
-forced to write, and they did not concern themselves with reasons or
-objects. Their ego burst forth with such power that it ignored all
-outer circumstances; it pressed forward and crystallized itself into
-an artistic shape. These women have not only a very pronounced style
-of their own, but are in fact artists; they became it as soon as they
-took up the pen. They had nothing to learn, it was theirs already.
-
-This is not only a new phase in the work of literary production, it
-is also a new phase in woman’s nature. Formerly, not only all great
-authoresses, but likewise all prominent women, were--or tried to
-be--intellectual. That also was an attempt to accommodate themselves to
-men’s wishes. They were always trying to follow in the footsteps of the
-man. Man’s ideas, interests, speculations, were to be understood and
-sympathized with. When philosophy was the fashion, great authoresses
-and intelligent women philosophized. Because Goethe was wise, Rahel
-was filled with the wisdom of life. George Eliot preached in all
-her books, and philosophized all her life long after the manner of
-Stuart Mill and Herbert Spencer. George Sand was the receptacle for
-ideas--men’s ideas--of the most contradictory character, which she
-immediately reproduced in her novels. Good Ebner-Eschenbach writes as
-sensibly, and with as much tolerance, as a right worthy old gentleman;
-and Fru Leffler chose her subjects from among the problems which were
-being discussed by a few well-known men. None of their writings can
-be considered as essentially characteristic of women. It was not an
-altogether unjust assertion when men declared that the women who wrote
-books were only half women.
-
-Yet these were the best. Others, who wrote as women, had no connection
-with literature at all; they merely knitted literary stockings.
-
-Mrs. Egerton and the author of “Dilettantes” are not intellectual, not
-in the very least. The possibility of being it has never entered their
-brain. They had no ambition to imitate men. They are not in the least
-impressed by the speculations, ideas, theories, and philosophies of
-men. They are sceptics in all that concerns the mind; the man himself
-they can perceive.
-
-They perceive his soul, his inner self,--when he has one,--and they
-are keenly sensitive when it is not there. The other women with the
-great names are quite thick-headed in comparison. They judge everything
-with the understanding; these perceive with the nerves, and that is an
-entirely different kind of understanding.
-
-They understand man, but, at the same time, they perceive that he is
-quite different from themselves, that he is the contrast to themselves.
-The one is too highly cultured; the other has too sensitive a nervous
-system to permit the thought of any equality between man and woman. The
-idea makes them laugh. They are far too conscious of being refined,
-sensitive women. They do not concern themselves with the modern
-democratic tendencies regarding women, with its levelling of contrasts,
-its desire for equality. They live their own life, and if they find it
-unsatisfying, empty, disappointing, they cannot change it. But they do
-not make any compromise to do things by halves; their highly-developed
-nerves are too sure a standard to allow of that. They are a new race of
-women, more resigned, more hopeless, and more sensitive than the former
-ones. They are women such as the new men require; they have risen up on
-the intellectual horizon as the forerunners of a generation who will be
-more sensitive, and who will have a keener power of enjoyment than the
-former ones. Among themselves these women exchange sympathetic glances,
-and are able to understand one another without need of confession.
-They, with their highly-developed nerves, can feel for each other with
-a sympathy such as formerly a woman only felt for man. In this way they
-go through life, without building castles in the air, or making any
-plans for the future; they live on day by day, and never look beyond.
-It might be said that they are waiting; but as each new day arrives,
-and the sand of time falls drop by drop upon their delicate nerves,
-even this imperceptible burden is more than they can bear; the strain
-of it is too much for them.
-
-
-IV
-
-I have before me a new book by Mrs. Egerton, and two new photographs.
-In the one she is sitting curled up in a chair, reading peacefully. She
-has a delicate, rather sharp-featured profile, with a long, somewhat
-prominent chin, that gives one an idea of yearning. The other is a
-full-length portrait. A slender, girlish figure, with narrow shoulders,
-and a waist, if anything, rather too small; a tired, worn face, without
-youth and full of disillusion; the hair looks as though restless
-fingers had been passed through it, and there is a bitter, hopeless
-expression about the lines of the mouth. In her letters--in which we
-never wholly possess her, but merely her _mood_--she comes to us in
-various guises,--now as a playful kitten, that is curled up cosily, and
-sometimes stretches out a soft little paw in playful, tender need of a
-caress; or else she is a worried, disappointed woman, with overwrought
-and excitable nerves, sceptical in the possibility of content, a
-seeker, for whom the charm lies in the seeking, not in the finding. She
-is a type of the modern woman, whose inmost being is the essence of
-disillusion.
-
-When we examine the portraits of the four principal characters in this
-book--Sonia Kovalevsky, Eleonora Duse, Marie Bashkirtseff, and George
-Egerton--we find that they all have one feature in common. It was not
-I who first noticed this, it was a man. Ola Hansson, seeing them lying
-together one day, pointed it out to me, and he said: “The lips of all
-four speak the same language,--the young girl, the great tragedian, the
-woman of intellect, and the neurotic writer; each one has a something
-about the corners of the mouth that expresses a wearied satiety,
-mingled with an unsatisfied longing, as though she had as yet enjoyed
-nothing.”
-
-Why this wearied satiety mingled with an unsatisfied longing? Why
-should these four women, who are four opposites, as it were, have
-the same expression? The virgin in body and soul, the great creator
-of the rôles of the degenerates, the mathematical professor, and the
-neurotic writer? Is it something in themselves, something peculiar in
-the organic nature of their womanhood, or is it some influence from
-without? Is it because they have chosen a profession which excites,
-while it leaves them dissatisfied, for the simple reason that a
-profession can never wholly satisfy a woman? Yet these four have
-excelled in their profession. But can a woman ever obtain satisfaction
-by means of her achievements? Is not her life as a woman--as a wife and
-as a mother--the true source of all her happiness? And this touch of
-disillusion in all of them--is it the disillusion they have experienced
-as _woman_; is it the expression of their bitter experiences in the
-gravest moment in a woman’s life? Disappointment in man? _The_ man that
-fate thrust across their path, who was their experience? And their
-yearning is now fruitless, for the flower of expectant realization
-withered before they plucked it.
-
-Two of these women have carried the secret of their faces with them
-to the grave, but the others live and are not willing to reveal it.
-George Egerton would like to be as silent about it as they are; but
-her nerves speak, and her nerves have betrayed her secret in the book
-called “Discords.”
-
-When we read “Discords” we ask ourselves how is it possible that
-this frail little woman could write such a strong, brutal book? In
-“Keynotes” Mrs. Egerton was still a little coquette, with 5¾ gloves
-and 18-inch waist, who herself played a fascinating part. She had
-something of a midge’s nature, dancing up and down, and turning nervous
-somersaults in the sunshine. “Discords” is certainly a continuation of
-“Keynotes,” but it is quite another kind of woman who meets us here.
-The thrilling, nervous note of the former book has changed into a
-clashing, piercing sound, hard as metal; it is the voice of an accuser
-in whom all bitterness takes the form of reproaches which are unjust,
-and yet unanswerable. It is the voice of a woman who is conscious
-of being ill-treated and driven to despair, and who speaks in spite
-of herself in the name of thousands of ill-treated and despairing
-women. Who can tell us whether her nerves have ill-treated this
-woman and driven her to despair, or whether it is her outward fate,
-especially her fate with regard to the man? Women of this kind are not
-confidential. They take back to-morrow what they have confessed to-day,
-partly from a wish not to let themselves be understood, and partly
-because the aspect of their experiences varies with every change of
-mood, like the colors in a kaleidoscope.
-
-But throughout these changes, one single note is maintained in
-“Discords,” as it was in “Keynotes.” In the latter it was a high,
-shrill treble, like the song of a bird in spring; in “Discords” it is a
-deep bass note, groaning in distress with the groan of a disappointed
-woman.
-
-
-V
-
-The tone of bitter disappointment which pervades “Discords” is the
-expression of woman’s disappointment in man. Man and man’s love are
-not a joy to her; they are a torment. He is inconsiderate in his
-demands, brutal in his caresses, and unsympathetic with those sides of
-her nature which are not there for his satisfaction. He is no longer
-the great comic animal of “Keynotes,” whom the woman teases and plays
-with--he is a nightmare which smothers her during horrible nights, a
-hangman who tortures her body and soul during days and years for his
-pleasure; a despot who demands admiration, caresses, and devotion,
-while her every nerve quivers with an opposite emotion; a man born
-blind, whose clumsy fingers press the spot where the pain is, and when
-she moans, replies with coarse, unfeeling laughter, “Absurd nonsense!”
-
-Although I believed myself to be acquainted with all the books which
-women have written against men, no book that I have ever read has
-impressed me with such a vivid sense of physical pain. Most women come
-with reasonings, moral sermons, and outbursts of temper: a man may
-allow himself much that is forbidden to others, that must be altered.
-Women are of no importance in his eyes; he has permitted himself to
-look down upon them. They intend to teach him their importance. They
-are determined that he shall look up to them. But here we have no trace
-of Xantippe-like violence, only a woman who holds her trembling hands
-to the wounds which man has inflicted upon her, of which the pain is
-intensified each time that he draws near. A woman, driven to despair,
-who jumps upon him like a wild-cat, and seizes him by the throat; and
-if that does not answer, chooses for herself a death that is ten times
-more painful than life with him, _chooses_ it in order that she may
-have her own way.
-
-What is this? It is not the well-known domestic animal which we call
-woman. It is a wild creature belonging to a wild race, untamed and
-untamable, with the yellow gleam of a wild animal in its eyes. It is a
-nervous, sensitive creature, whose primitive wildness is awakened by a
-blow which it has received, which bursts forth, revengeful and pitiless
-as the lightning in the night.
-
-That is what I like about this book. That a woman should have sprung
-up, who with her instinct can bore to the bottom layers of womanhood
-the quality that enables her to renew the race, her primæval quality,
-which man, with all his understanding, has never penetrated. A few
-years ago, in a study on Gottfried Keller’s women, I mentioned wildness
-as the basis of woman’s nature; Mrs. Egerton has given utterance to
-the same opinion in “Keynotes,” and has since tried to embody it in
-“Discords;” her best stories are those where the wild instinct breaks
-loose.
-
-But why this terror of man, this physical repulsion, as in the story
-called “Virgin Soil”? The authoress says that it is because an
-ignorant girl in her complete innocence is handed over in marriage to
-an exacting husband. But that is not reason enough. The authoress’s
-intellect is not as true as her instinct. There must be something
-more. The same may be said of “Wedlock,” where the boarding-house cook
-marries an amorous working man, who is in receipt of good wages, for
-the sake of having her illegitimate child to live with her; he refuses
-to allow it, and when the child dies of a childish ailment, she murders
-his two children by the first marriage.
-
-Mrs. Egerton’s stories are not invented; neither are they realistic
-studies copied from the notes in her diary. They are experiences.
-She has lived them all, because the people whom she portrays have
-impressed their characters or their fate upon her quivering nerves.
-The music of her nerves has sounded like the music of a stringed
-instrument beneath the touch of a strange hand, as in that masterpiece,
-“Gone Under,” where the woman tells her story between the throes of
-sea-sickness and drunkenness. The man to whom she belongs has punished
-her unfaithfulness by the murder of her child, and she revenges herself
-by drunkenness; yet, in spite of it all, he remains the master whom she
-is powerless to punish, and in her despair she throws herself upon the
-streets.
-
-Only one man has had sufficient instinct to bring to light this abyss
-in woman’s nature, and that is Barbey d’Aurevilly, the poet who was
-never understood. But in Mrs. Egerton’s book there is one element
-which he had not discovered, and, although she does not express it in
-words, it shows itself in her description of men and women. Her men are
-Englishmen with bull-dog natures, but the women belong to another race;
-and is not this horror, this physical repulsion, this woman raging
-against the man, a true representation of the way that the Anglo-Saxon
-nature reacts upon the Celtic?
-
-Two races stand opposed to one another in these sketches; perhaps the
-authoress herself is not quite conscious of it, but it is plainly
-visible in her descriptions of character, where we have the heavy,
-massive Englishman, _l’animal mâle_, and the untamable woman who is
-prevented by race instinct from loving where she ought to love.
-
-In “The Regeneration of Two,” Mrs. Egerton has tried to describe a
-Celtic woman where she can love, but the attempt is most unsuccessful,
-for here we see plainly that she lacked the basis of experience. There
-are, however, many women who know what love is, although they have
-never experienced it. Men came, they married, but the man for them
-never came.
-
-
-VI
-
-There is a little story in this collection called “Her Share,” where
-the style is full of tenderness, perhaps even a trifle too sweet. It
-affects one like a landscape on an evening in early autumn, when the
-sun has gone down and twilight reigns; it seems as though veiled in
-gray, for there is no color left, although everything is strangely
-clear. Mrs. Egerton has a peculiarly gentle touch and soft voice where
-she describes the lonely, independent working girl. Her little story is
-often nothing more than the fleeting shadow of a mood, but the style is
-sustained throughout in a warm stream of lyric; for this Celtic woman
-certainly has the lyrical faculty, a thing which a woman writer rarely
-has, if ever, possessed before. There is something in her writing
-which seems to express a desire to draw near to the lonely girl and
-say: “You have such a good time of it in your grayness. In Grayness
-your nerves find rest, your instincts slumber, no man ill-treats you
-with his love, you experience discontent in contentment, but you know
-nothing of the torture of unstrung nerves. Would I were like you; but I
-am a bundle of electric currents bursting forth in all directions into
-chaos.”
-
-Besides these two dainty twilight sketches, she has others like the
-description in “Gone Under,” of the storm on that voyage from America
-to England where we imagine ourselves on board ship, and seem to feel
-the rolling sea, to hear the ship cracking and groaning, to smell
-the hundreds of fetid smells escaping from all corners, and the damp
-ship-biscuits and the taste of the bitter salt spray on the tongue.
-We owe this forcible and matter-of-fact method of reproducing the
-impressions received by the senses to the retentive power of her
-nerves, through which she is able to preserve her passing impressions
-and to reproduce them in their full intensity. She relies on her
-womanly receptive faculty, not on her brain.
-
- * * * * *
-
-George Egerton’s life has been of the kind which affords ample material
-for literary purposes, and it is probable that she has more raw
-material ready for use at any time when she may require it; but at
-present she retains it in her nerves, as it were, under lock and key.
-She had intended from childhood to become an artist, and writing is
-only an afterthought; yet, no sooner did she begin to write than the
-impressions and experiences of her life shaped themselves into the form
-of her two published works. Until the publication of “Discords,” we had
-thought that she was one of those intensely individualistic writers who
-write one book because they must, but never write another, or, at any
-rate, not one that will bear comparison with the first; the publication
-of “Discords” has entirely dispelled this opinion, and has given us
-good reason to hope for many more works from her pen.
-
-
-
-
-III
-
-_The Modern Woman on the Stage_
-
-
-I
-
-A lean figure, peculiarly attractive, though scarcely to be called
-beautiful; a melancholy face with a strangely sweet expression, no
-longer young, yet possessed of a pale, wistful charm; _la femme de
-trente ans_, who has lived and suffered, and who knows that life is
-full of suffering; a woman without any aggressive self-confidence, yet
-queenly, gentle, and subdued in manner, with a pathetic voice,--such
-is Eleonora Duse as she appeared in the parts which she created for
-herself out of modern pieces. When first I saw her, I tried to think
-of some one with whom to compare her; I turned over in my mind the
-names of all the greatest actresses in the last ten years or more, and
-wondered whether any of them could be said to be her equal, or to have
-surpassed her. But neither Wolter nor Bernhardt, neither Ellmenreich
-nor the best actresses of the _Théâtre Français_, could be compared
-with her. The French and German actresses were entirely different; they
-seemed to stand apart, each complete in themselves--while she too stood
-apart, complete in herself. They represented a world of their own and a
-perfected civilization; and she, though like them in some ways, seemed
-to represent the genesis of a world, and a civilization in embryo.
-This was not merely the result of comparing an Italian with French and
-German, and one school with another,--it was the woman’s temperament
-compared to that of others, her acute susceptibility, compared to which
-her celebrated predecessors impressed one as being too massive, almost
-too crude, and one might be tempted to add, less womanly. Many of
-them have possessed a more versatile genius than hers, and nearly all
-have had greater advantages at their disposal; but the moment that we
-compare them to Duse, their loud, convulsive art suddenly assumes the
-appearance of one of those gigantic pictures by Makart, once so fiery
-colored and now so faded; and if we compare the famous dramatic artists
-of the seventies and eighties with Duse, we might as well compare a
-splendid festal march played with many instruments to a Violin solo
-floating on the still night air.
-
-The pieces acted by Eleonora Duse at Berlin, where I saw her, were
-mainly chosen to suit the public taste, and they differed in nothing
-from the usual virtuosa programme. These consisted of Sarah Bernhardt’s
-favorite parts, such as “Fédora,” “La Dame aux Camélias,” and pieces
-taken from the _répertoire_ of the _Théâtre Français_, such as
-“Francillon” and “Divorçons,” varied with “Cavalleria Rusticana,” and
-such well-known plays as “Locandiera,” “Fernande,” and “The Doll’s
-House.” She did not act Shakespeare, and there she was wise; for what
-can Duse’s pale face have in common with the exuberant spirits and
-muscular strength of the women of the _Renaissance_, whose own rich
-life-blood shone red before their eyes and drove them to deeds of
-love and vengeance, which it makes the ladies of our time ill to hear
-described. But she also neglected some pieces which must have suited
-her better than her French _répertoire_. She did not give us Marco
-Praga’s “Modest Girls,” where Paulina’s part seems expressly created
-for her, nor his “Ideal Wife,” into which she might have introduced
-some of her own instinctive philosophy. Neither did she act the “Tristi
-Amori” of her celebrated fellow-countryman, Giuseppe Giacosa.
-
-And yet, in the parts which she did act, she opened to us a new world,
-which had no existence before, because it was her own. It was the world
-of her own soul, the ever-changing woman’s world, which no one before
-her has ever expressed on the stage; she gave us the secret, inner life
-of woman, which no poet can wholly fathom, and which only woman herself
-can reveal, which with more refined nerves and more sensitive and
-varied feelings has emerged bleeding from the older, coarser, narrower
-forms of art, to newer, brighter forms, which, though more powerful,
-are also more wistful and more hopeless.
-
-
-II
-
-Eleonora Duse has a strangely wearied look. It is not the weariness of
-exhaustion or apathy, nor is it the weariness natural to an overworked
-actress, although there are times when she suffers from that to so
-great an extent that she acts indifferently the whole evening, and
-makes the part a failure. Neither is it the weariness of despondency
-which gives the voice a hollow, artificial sound, which is noticeable
-in all virtuosas when they are over-tired. Neither is it the utter
-prostration resulting from passion, like the drowsiness of beasts of
-prey, which our tragic actors and actresses delight in. Passion, the
-so-called great passion, which, according to an old legend recounted
-in one of the Greek tragedies, comes like the whirlwind, and leaves
-nothing behind but death and dried bones--passion such as that is
-unknown to Duse. Brunhild, Medea, Messalina, and all the ambitious,
-imperious princesses of historic drama are nothing to her; she is no
-princess or martyr of ancient history, but a princess in her own right,
-and a martyr of circumstances. Throughout her acting there is a feeling
-of surprise that she should suffer and be martyred, accompanied by
-the dim knowledge that it must be so--and it is that which gives her
-soul its weary melancholy. For it is not her body, nor her senses, nor
-her mind which give the appearance of having just awoke from a deep
-lethargy; the weariness is all in her soul, and it is that which gives
-her a soft, caressing, trustful manner, as though she felt lonely,
-and yearned for a little sympathy. Love is full of sympathy, and that
-is why Eleonora Duse acts love. Not greedy love, which asks more
-than it gives, like Walter’s and Bernhardt’s; not sensual love, nor
-yet imperious love, like the big woman who takes pity on the little
-man, whom it pleases her to make happy. When Duse is in love, even in
-“Fédora,” it is always she who is the little woman, and the man is
-for her the big man, the giver, who holds her happiness in his hands,
-to whose side she steals anxiously, almost timidly, and looks up at
-him with her serious, wearied, almost child-like smile. She comes to
-him for protection and shelter, just as travelers are wont to gather
-round a warm fire, and she clings to him caressingly with her thin
-little hands,--the hands of a child and mother. Never has woman been
-represented in a more womanly way than by Eleonora Duse; and more than
-that, I take it upon myself to maintain that woman has never been
-represented upon the stage until now--by Eleonora Duse.
-
-She shows us the everlasting child in woman,--in the full-grown,
-experienced woman, who is possessed of an erotic yearning for fulness
-of life. Woman is not, and cannot be, happy by herself, nor is the
-sacrifice of a moment enough for her; it is not enough for her to
-live by the side of the man; a husband’s tenderness is as necessary
-to her as the air she breathes. His passion, lit by her, is her life
-and happiness. He gives her the love in which her life can blossom
-into a fair and beautiful flower. And she accepts him, not with the
-silly innocence of a child, not with the ignorance of girlhood, not
-with the ungoverned passion of a mistress, not with the condescending
-forbearance of the “superior woman,” not with the brotherly affection
-of the manly woman,--we have had ample opportunity of seeing and
-benefiting by such representations as those in every theatre, and in
-every tongue, since first we began to see and to think. They include
-every type of womanhood as understood and represented by actresses
-great and small. But into all this, Duse introduces a new element,
-something which was formerly only a matter of secondary importance on
-the stage, which, by the “highest art,” was judged in the light of a
-juggler’s trick, and was considered by the lower art as little more
-than a valuable ingredient. She makes it the main-string on which
-her acting vibrates, the keynote without which her art would have no
-meaning. She accepts the man with the whole-hearted sincerity of an
-experienced woman, who shrinks from the loneliness of life, and longs
-to lose herself in the “loved one”. She has the dreadful sensation that
-a human being has nothing but minutes, minutes; that there is nothing
-lasting to rely on; that we swim across dark waters from yesterday
-until to-morrow, and our unfulfilled desires are less terrible than
-the feverish anxiety with which we anticipate the future in times of
-prosperity.
-
-Eleonora Duse’s acting tells of infinite suspense.
-
-Her entire art rests on this one note,--Suspense: which means that
-we know nothing, possess nothing, can do nothing; that everything is
-ruled by chance, and the whole of life is one great uncertainty. This
-terrible insecurity stands as a perfect contrast to the “cause and
-effect” theory of the schools, which trust in God and logic, and offer
-a secure refuge to the playwright’s art. This mysterious darkness, from
-whence she steps forward like a sleep-walker, gives a sickly coloring
-to her actions. There is something timid about her; she seems to have
-an almost superstitious dislike of a shrill sound, or a brilliant
-color; and this peculiarity of hers finds expression not only in her
-acting, but also in her dress.
-
-We seldom see toilets on the stage which reveal a more individual
-taste. Just as Duse never acted anything but what was in her own soul,
-she never attempted any disguise of her body. Her own face was the only
-mask she wore when I saw her act. The expression of her features, the
-deep lines on her cheeks, the melancholy mouth, the sunken eyes with
-their large heavy lids, were all characteristic of the part. She always
-had the same black, broad, arched eyebrows, the same wavy, shiny black
-Italian hair, which was always done up in a modest knot, sometimes
-high, sometimes a little lower, from which two curls always escaped
-during the course of her acting, because she had a habit of brushing
-her forehead with a white and rather bony hand, as though every violent
-emotion made her head ache.
-
-No jewel glittered against her sallow skin, and she wore no ornament
-on her dress; there was something pathetic in the unconcealed thinness
-of her neck and throat. She was of medium height, a slender body with
-broad hips, without any signs of the rounded waist which belongs to
-the fashionable figure of the drama. She wore no stays, and there was
-nothing to hinder the slow, graceful, musical movements of her somewhat
-scanty figure. She made frequent gestures with her arms which were
-perfectly natural in her, although her Italian vivacity sometimes gave
-them a grotesque appearance. But it was the grace of her form, rather
-than her gestures, which called attention to the natural stateliness of
-her person. As to her dresses, they were not in the least fashionable,
-there was nothing of the French fashion-plate style about them; but
-then she never made any attempt to follow the fashion,--she set it.
-There was an antique look about the long soft folds of her dress, also
-something suggestive of the _Renaissance_ in the velvet bodices and low
-lace collars.
-
-But her arrangement of color was new; it was not copied either from the
-antique or the _Renaissance_, and it was certainly not in accordance
-with the present-day fashion. She never wore red,--with the exception
-of Nora’s shabby blouse,--nor bright yellow, nor blue; never, in fact,
-any strong, deep color. The hues which she affected most were black and
-white in all materials, whether for dresses or cloaks. She always wore
-pale, cream-colored lace, closely folded across her breast, from whence
-her dress fell loosely to the ground; she never wore a waist-band of
-any kind whatever.
-
-She sometimes wore pale bronze, faded violet, and quiet myrtle green in
-soft materials of velvet and silk. There was an air of mourning about
-her dresses which might have suited any age except merry youth, and
-that note was entirely absent from her art, for she was never merry.
-She had a happy look sometimes, but she was never merry or noisy on the
-stage. I have twice seen her in a hat; and they were sober hats, such
-as a widow might wear.
-
-
-III
-
-I saw Duse for the first time as “Nora.”[2] I was sorry for it, as I
-did not think that an Italian could act the part of a heroine with such
-an essentially northern temperament. I have never had an opportunity
-of seeing Frau Ramlo, who is considered the best Nora on the German
-stage, but I have seen Ibsen’s Nora, Fru Hennings of the Royal Theatre
-of Copenhagen, and I retained a vivid picture of her acting in my mind.
-Fru Hennings’ Nora was a nervous little creature, with fair hair and
-sharp features, very neat and _piquante_, but dressed cheaply and not
-always with the best taste; she was the regular tradesman’s daughter,
-with meagre purse and many pretensions, whose knowledge of life was
-bounded by the narrow prejudices of the parlor. There was something
-undeveloped about this Nora, with her senseless chatter, something
-almost pitiable in her admiration for the self-important Helmer, and
-something childish in her conception of his hidden heroism. There was
-also a natural, and perhaps inherited tendency for dishonest dealings,
-and a well-bred, forced cheerfulness which took the form of hopping
-and jumping in a coquettish manner, because she knew that it became
-her. When the time comes that she is obliged to face life with its
-realities, her feeble brain becomes quite confused, and she hops
-round the room in her tight stays, with her fringe and high-heeled
-boots, till, nervous and void of self-control as she is, she excites
-herself into the wildest apprehensions. This apprehension was the
-masterpiece of Fru Hennings’ masterly acting. She kept the mind fixed
-on a single point, which had all the more powerful effect in that it
-was so characteristically depicted,--she showed us the way by which
-a respectable tradesman’s daughter may be driven to the madhouse or
-to suicide. But when the change takes place, and a fully developed,
-argumentative, woman’s rights woman jumps down upon the little goose,
-then even Fru Hennings’ undoubted art was not equal to the occasion.
-The part fell to pieces, and two Noras remained, connected only by
-a little thread,--the miraculous. Fru Hennings disappears with an
-unspoken _au revoir!_
-
-When Eleonora Duse comes upon the stage as Nora, she is a pale,
-unhealthy-looking woman, with a very quiet manner. She examines
-her purse thoughtfully, and before paying the servant she pauses
-involuntarily, as poor people usually do before they spend money. And
-when she throws off her shabby fur cloak and fur cap, she appears
-as a thin, black-haired Italian woman, clad in an old, ill-fitting
-red blouse. She plays with the children, without any real gayety, as
-grown-up people are in the habit of playing when their thoughts are
-otherwise occupied. Fru Linden enters, and to her she tells her whole
-history with true Italian volubility, but in an absent manner, like a
-person who is not thinking of what she is saying. She likes best to
-sit on the floor--very unlike women of her class--and to busy herself
-with the Christmas things. In the scene with Helmer an expression of
-submissive tenderness comes over her, she likes to be with him, she
-feels as though his presence afforded her protection, and she nestles
-to his side, more like a sick person than a child.
-
-The scenes which are impressed with Nora’s modern nervousness come
-and go, but Duse never becomes nervous. The many emotional and sudden
-changes which take place, the unreasonable actions and other minor
-peculiarities of a child of the _bourgeois décadence_,--these do
-not concern her. Duse never acts the nervous woman, either here or
-elsewhere. She does not act it, because she has too true and delicate
-a nervous susceptibility. She can act the most passionate feelings,
-and she often does so; but she never acts a capricious, nervous
-disposition. She has too refined a taste for that, and her soul is too
-full of harmony.
-
-Ibsen’s Nora is hysterical, and only half a woman; and that is what he,
-with his poetic intuition, intended her to be. Eleonora Duse’s Nora is
-a complete woman. Crushed by want and living in narrow surroundings,
-there is a certain obtuseness about her which renders her willing
-to subject herself to new misfortunes. There is also something of
-the child in her, as there is in every true woman; but even in her
-child-like moments she is a sad child. Then the misfortune happens!
-But, strange to say, she makes no desperate attempt to resist it; she
-gives no hysterical cry of fear, as a meaner soul would do in the
-struggle for life. There is something pitiable in a struggle such as
-that, where power and will are so disproportionately unlike. Duse’s
-Nora hastily suppresses the first suggestion of fear; but she does
-not admire her muff meanwhile, like Fru Hennings. She merely repeats
-to herself over and over again in answer to her thoughts: “No, no!”
-I never heard any one say “no” like her; it contains a whole world
-of human feeling. But all through the night she hears fate say “Yes,
-yes!” and the next day, which is Christmas Day, she is overcome with a
-fatalistic feeling. She dresses herself for the festival, but not with
-cheap rags like Nora; she wears an expensive dark green dress, which
-hangs down in rich graceful folds. It is her only best dress, and sets
-off her figure to perfection; it makes her look tall and slender, but
-also very weary. And as the play goes on, she becomes even more weary
-and more resigned, and when death comes, there is no help for it.
-Then, after the rehearsal of the tarantella, when Helmer calls to her
-from the dining-room and she knows that fate can no longer be averted,
-she leaps through the air into his arms with a cry of joy,--to look
-at her one would think that she was one of those thin, wild, joyless
-Bacchantes whose bas-reliefs have come down to us from the later period
-of Grecian art.
-
-The third act:--Nora and Helmer return from the mask ball. She is
-absent-minded and quite indifferent to everything that goes on around
-her. That which she knows is going to happen, is to her already a
-thing of the past, since she has endured it all in anticipation; her
-actions in the matter are only mechanical.
-
-When Helmer goes to empty the letter-box, she does not try to stop him
-with a hundred excuses, she scarcely makes a weak movement to hold him
-back; she knows that it must come, nothing that she can do will prevent
-it. While Helmer reads the letter, she stands pale and motionless, and
-when he rushes at her, she throws on her mantle and leaves the room
-without another word.
-
-He drags her back and overwhelms her with reproaches, in which the
-pitiful meanness of his soul is laid bare. Now Duse’s acting begins
-in earnest, now the dramatic moment has come--the only moment in the
-drama--for the sake of which she took the part.
-
-She stands by the fireplace, with her face towards the audience,
-and does not move a muscle until he has finished speaking. She says
-nothing, she never interrupts him. Only her eyes speak. He runs
-backwards and forwards, up and down the room, while she follows him
-with her large, suffering eyes, which have an unnatural look in them,
-follows him backwards and forwards in unutterable surprise,--a surprise
-which seems to have fallen from heaven, and which changes little by
-little into an unutterable, inconceivable disappointment, and that
-again into an indescribably bitter, sickening contempt. And into her
-eyes comes at last the question: “Who are you? What have you got to do
-with me? What do you want here? What are you talking about?”
-
-The other letter drops into the letter-box, and Helmer loads her with
-tender, patronizing words. But she does not hear him. She is no longer
-looking at him. What does the chattering creature want now? She does
-not know him at all. She has never loved him. There was once a man
-whose sympathy she possessed, and who was her protector. That man is no
-more, and she has never loved any one!
-
-She turns away with a gesture of displeasure, and goes to change her
-clothes, anxious to get away as quickly as possible. He stops her. What
-then? The woman is awake in her. She is a woman in the moment of a
-woman’s greatest ignominy,--when she discovers that she does not love.
-What does he want with her? Why does he raise objections? He----? _Tant
-de bruit pour une omelette!_ She throws him a few indifferent words,
-shrugs her shoulders, turns her back upon him, and goes quickly out at
-the door. Presently we hear the front door close with a bang. There is
-no mention at all about the “miracle.”
-
-That is how Duse united Nora’s double personality. Make it up! There
-is no making it up between the man and wife, except the kiss and the
-shrug of the shoulders. She ignores Ibsen’s principal argument. Reason,
-indeed? Reason has never settled anything in stern reality, least of
-all as regards the relationship between husband and wife. One day Nora
-wakes up and finds that Helmer has become loathsome to her, and she
-runs away from him with the instinctive horror of a living person for
-a decomposed corpse. Of course nothing “miraculous” can happen, for
-that would mean that the living person should go mad and return to the
-corpse.
-
-Eleonora Duse treats all her parts in the same independent manner that
-she treats the text of Nora. When we are able to follow her, and that
-is by no means always, we notice how she alters it to suit herself,
-how another being comes to the front,--a being who has no place in
-the written words, and whom the author never thought of, whom he,
-in most cases, could certainly not have drawn from his own views of
-life and his own inner consciousness. Duse’s heroine is more womanly,
-in the deeper sense of the word, than the society ladies in Ibsen’s
-and Sardou’s dramas, and she is not only more simple than they are,
-but also far greater. Eleonora Duse is not a dialectician like Ibsen
-and Sardou; their hair-splitting logic is no concern of hers, and it
-certainly was not written for her. She has an instinctive, unerring
-intuition of what the part should be, and she throws herself into it
-and acts accordingly. She does not vary much; she is not a realist who
-makes a careful note of every little peculiarity, and arranges them in
-a pattern of mosaic; she is truthful to a reckless extent, but not
-always true to the letter; sometimes like this, sometimes like that,
-she differs in the different parts. She is true, because she is proud
-and courageous enough to show herself as she really is. There is no
-need for her to be otherwise. There is danger of uniformity in this
-great simplicity of hers, and she would not escape it if it were not
-for her emotional nature, and an intense, almost painful sincerity,
-which was perhaps never represented on the stage before her time, and
-which was certainly never before made the groundwork of a woman’s
-feelings. She comes to meet us half absorbed in her own thoughts, a
-complete woman,--complete in that indissoluble unity which is the
-basis of a healthy woman’s nature: woman-child and also woman-mother,
-a woman with the stamp which is the result of deep, vital experience,
-with a woman’s tragedy ineffaceably engraved on every feature,--this
-same woman’s tragedy which she reproduces upon the stage. It is the
-fact of her not troubling herself about anything else that imbues her
-acting with an air of simplicity, and because she is such a complete
-woman herself, there is an air of indescribable stateliness about her
-acting. She not only simplified all that she took in hand, but she
-also improved it. For all these characters which she created were the
-result of the completeness of her womanly nature, and that is why they
-never had but the one motive, for all the evil they did, and for their
-hate: they revenged themselves for the _crimen læsæ majestatis_, which
-sin was committed against their womanly nature, and which a true woman
-never forgives, as when the priceless pearl of her womanhood has been
-misused. That is why they made no pathetic gestures, no noise or tragic
-screams, but acted quietly and silently, as we do a thing which is
-expected of us, with a quiet indifference, as when intact nature bows
-itself under and assists fate.
-
-That is how Duse acted Nora, but she acted Clotilde in “Fernande” in
-the same mood, also Odette in the play, called by the same name, both
-by Sardou, and that was more difficult. Clotilde and Odette are a
-couple of vulgar people. Clotilde, a widow of distinction, revenges
-herself upon a young man of proud and noble family, who has been her
-lover for many years, but has broken his marriage vows, by encouraging
-his attachment for a dishonored girl, whom she persuades him to marry,
-and afterwards triumphantly tells him his wife’s history.
-
-Odette’s husband finds her one night with her lover, and he turns
-her out of the house in the presence of witnesses. For several years
-she leads a dissolute life, dishonoring the name of her husband and
-grown-up daughter. This stain on the family makes it almost impossible
-for the latter to marry, and the husband offers the fallen woman a
-large sum of money to deprive her of his name. She agrees, on condition
-that she shall be allowed to see her daughter. She is prevented from
-making herself known to the latter, and when she comes away after the
-interview, she drowns herself in a fit of hysterical self-contempt.
-Such are the contents of the two pieces into which Duse put her
-greatest and best talent.
-
-
-IV
-
-She comes as Clotilde into the gambling saloon, to inquire after the
-young girl whom she had nearly driven over. She is simply dressed, and
-has the appearance of a distinguished lady, with a happy and virtuous
-past. The manner in which she receives the girl in her own house,
-talks to her and puts her at her ease, was so kind and hearty that
-the audience, very unexpectedly in this scene, broke into a storm of
-applause before the curtain had gone down. Her lover returns from a
-journey which arouses her suspicion, and she, anxious not to deceive
-herself, elicits the confession that he no longer cares for her, and is
-in love with some one else. That some one is Fernande. He goes to look
-for her, finds her in the same house, and returns immediately. Clotilde
-thinks that he has come back to her. Her speechless delight must be
-seen, for it cannot be described; her whole being is suffused with a
-radiant joy, she trembles with excitement. When it is all made plain to
-her, and there is no longer any room for doubt, she bows her head over
-his hand for an instant, as though to kiss it, as she had so often done
-before, then she strokes it softly with her own.... She will never look
-into his face again, yet she cannot cease to love the clear, caressing
-hand, which calls to mind her former happiness.
-
-She lets things take their course, and when it is over she has the
-scene with Pomerol, when she defends her conduct. Duse has a form
-of dialectic peculiar to herself, which is neither sensible nor
-deliberate, but impulsive. When she does wrong she does it--not because
-she is bad, but because she cannot help herself. A part of her nature,
-which was the source of her life, is wounded and sick unto death, and a
-gnawing, burning pain compels her to commit deeds as dark and painful
-as her own heart. She goes about it quietly, doing it all as a matter
-of course; to her they seem inevitable as the outer expression of a
-hidden suffering.
-
-She is at her best in the passionate “Fédora,” when she represents this
-state of blank amazement, mingled with despair, taking the place of
-what has been love. If she afterwards comes across the French cynic,
-she reasons with him too--but like a woman, _i.e._, she drowns his
-arguments in an extraordinary number of interjections, with or without
-words. She never crosses the threshold of her life as an actress, she
-never once attains to the consciousness of objective judgment.
-
-When the man whom she loves is married to the dishonored girl, Clotilde
-comes to bring him the information which she has reserved until now.
-Suddenly she stands in the doorway, and sees that he is alone, and
-there comes over her an indescribable expression of dumb, suppressed
-love. She seems to be making a frantic appeal to the past to be as
-though it had never taken place, and in the emotion of the moment she
-has forgotten what brought her there. Not until he has unceremoniously
-shown her the door, and opened the old wound, does she tell him who his
-wife is.
-
-The same with “Odette.” She is in love, and she receives her lover. At
-that moment her husband comes home. (Andó, Duse’s partner, is almost
-as good an actor as she is.) He is a shallow, restless, hot-tempered
-little man, who seizes her by the shoulders as she is about to throw
-herself into the other man’s arms. She collapses altogether, and stands
-before him stammering and ashamed. He thrusts her out of the house,
-although it is the middle of the night, and she is lightly clad. In a
-moment she has drawn herself up to her full height,--a woman deprived
-of home and child, on whom the deadliest injury has been inflicted in
-the most barbarous manner; in the presence of such cruelty, her own
-fault sinks to nothing, and with a voice as hoarse as that of an animal
-at bay, she cries, “Coward!” and leaves him.
-
-Many years have gone by, and we meet Odette once more, this time as
-a courtesan in a gambling saloon. She is very much aged,--a thin,
-disillusioned woman, for whom her husband is searching everywhere, with
-the intention of depriving her of his name. There is still something
-about her which bears the impress of the injured woman. She recalls the
-past as clearly as though it happened only yesterday; for she can never
-forget it, and time has not lessened the disgrace. She treats him with
-wearied indifference, and her voice is harsh like an animal’s, and she
-chokes as though she were trying to smother her indignation.
-
-Then follows the last act, when she meets her daughter. She comes in,
-dressed like an unhappy old widow, shaking with emotion, and scarcely
-able to contain herself. Her eyes are aglow with excitement, as she
-rushes forward, ready to cast herself into her daughter’s arms. But
-when she sees the fresh, innocent girl, she is overcome with a feeling
-of shyness, and shrinks from her with an awkward, anxious gesture.
-She speaks hesitatingly, like one who is ill at ease; she raises her
-shoulders and stoops, and holds her thin, restless hands clasped
-together, lest they should touch her daughter. The girl displays the
-various little souvenirs that belonged to her mother, and plays the
-piece which was her favorite, and talks about her “dead mother.” Then
-this man and woman are stirred with a deep feeling, which is the
-simple keynote of humanity, which they never experienced before in
-the days when they were together. And they sit and cry, each buried in
-their own sorrow, and far apart from one another. After that she puts
-her trembling arms round the girl, and kisses her with an expression
-in her face which it is impossible to simulate, and which cannot be
-imitated,--which no one understands except the woman who is herself a
-mother. She gazes at her daughter as though she could never see enough
-of her; she strokes her with feverish hands, arranges the lace on her
-dress, and you feel the joy that it is to her to touch the girl, and
-to know that she is really there. Then she becomes very quiet, as
-though she had suffered all that it was possible for her to suffer.
-As she passes her husband, she catches hold of his outstretched hand,
-and tries to kiss it. Then she tears herself away, overcome with the
-feeling that she can endure it no longer.
-
-Eleonora Duse prefers difficult parts. She was nothing more than
-an ordinary actress in “La Locandiera,” and the witty dialogue in
-“Cyprienne” and “Francillon” had little in common with her nature.
-Even the part of “La Dame aux Camélias” was an effort to her. The
-silly, frivolous cocotte, with her consumptive longing to be loved,
-was too exaggerated a part for Eleonora Duse. A superabundance of good
-spirits is foreign to her nature, which is sad as life itself. Pride
-and arrogance she cannot act, nor yet the trustfulness which comes from
-inexperience. She gave the impression of not feeling young enough for
-“La Dame aux Camélias’” happy and unhappy moods. Eleonora Duse’s art is
-most at home where life’s great enigma begins:--Where do we come from?
-Why are we here? Where are we going to? We are tossed to and fro on the
-waters in a dense fog; we suffer wrong, and we do wrong, and we know
-not why. Fate! fate! We are powerless in the hands of Fate! When Duse
-can act the blindness of fatalism, then she is content.
-
-She was able to do so in “Fédora.”
-
-The pretty, fashionable heroine does not change into a fury when the
-man whom she loves is brought home murdered. When we meet her again she
-is quite quiet,--a calm, cold woman of the world, with only one object
-in life, which is to punish the murderer. It is a task like any other,
-but it is inevitable, and must be undertaken as a matter of course. She
-makes no display of anger, and takes no perverse pleasure in thoughts
-of vengeance. The murderer is nothing to her,--he is a stranger. But
-she has been rendered desolate in the flower of her youth; the table of
-life, which is never spread more than once, has been upset before her
-eyes at the very moment of her anticipated happiness, and this is an
-injury which she is going to repay. She is proud, and has no illusions;
-she is a just judge, who recompenses evil with evil and good with good.
-This “Fédora” is reserved and unreasoning.
-
-The scene changes. She loves the man whom she has been pursuing, and
-she discovers that the dead man has been false to both of them, and
-she realizes that now for the first time life’s table is spread for
-her, while the secret police, to whom she has betrayed him, are waiting
-outside, and she clings to him terrified, showers caresses upon him,
-kisses him with unspeakable tenderness. There is something in her of
-the helplessness of a little child, mingled with a mother’s protecting
-care, as she implores him to remain, and entices him to love, and seeks
-refuge in his love, as a terrified animal seeks refuge in its hole.
-
-There are two other features of Eleonora Duse’s art which deserve
-notice. These are, the way in which she tells a lie, and the way she
-acts death. As I have said already, she is not a realist, and she
-frames her characters from her inner consciousness, not from details
-gathered from the outward features of life. Her representation of death
-is also the outcome of her instinct. A death scene has no meaning
-for her unless it reflects the inner life. As a process of physical
-dissolution, she takes no interest in it. She has not studied death
-from the side of the sick-bed, and she makes short work of it in
-“Fédora,” as also in “La Dame aux Camélias.” In the first piece, the
-point which she emphasizes is the sudden determination to take the
-poison; in the second, it is her joy at having the man whom she loves
-near her at the last.
-
-Then her manner of lying. When Duse tells a lie, she does it as if it
-were the simplest and most natural thing in the world. Her lies and
-deceptions are as engaging, persuasive, and fantastic as a child’s.
-Lying is an important factor in the character of a woman who has much
-to fight against, and it is a weapon which she delights to use, and
-the use of it renders her unusually fascinating and affectionate. Even
-those who do not understand the words of the play, know when Duse is
-telling a lie, because she becomes so unusually lively and talkative,
-and her large eyes have an irresistible sparkle in them.
-
-“Cavalleria Rusticana” was the only good Italian play that Duse acted.
-She was more of a realist in this piece than in any other, because
-she reproduced what she had seen daily before her eyes,--her native
-surroundings, her fellow-countrymen,--instead of that which she had
-learned by listening to her own soul. Her Santuzza--the poor, forsaken
-girl with the raw, melancholy, guttural accents of despair--was
-life-like and convincing, but the barbaric wildness of the exponent was
-something which was as startling in this stupid, pale weakly creature
-as a roar from the throat of a roe deer.
-
-
-V
-
-And now to sum up:--Eleonora Duse goes touring all round the world.
-She is going to America, and she is certain to go back to Berlin and
-St. Petersburg and Vienna, and other places where she may or may not
-have been before. She will have to travel and act, travel and act, as
-all popular actresses have done before her. She will grow tired of it,
-unspeakably tired,--we can see that already,--but she will be obliged
-to go on, till she becomes stereotyped, like all the others.
-
-When we see her again, will she be the same as she is now? Her
-technical power is extraordinary, but her art is simple; melancholy and
-dignity are its chief ingredients. Will Duse’s womanly nature be able
-to bear the strain of never-ending repetition? This fear has been the
-cause of my endeavor to accentuate her individuality as it appeared
-to me when I saw her. Hers is not one of those powerful natures
-which always regain their strength, and are able to fight through
-all difficulties. Her entire acting is tuned upon one note, which is
-usually nothing more than an accompaniment in the art of acting; that
-note is sincerity. In my opinion she is the greatest woman genius on
-the stage.
-
-Nowadays we are either too lavish or too sparing in our use of the word
-genius; we either brandish it abroad with every trumpet, or else avoid
-it altogether. We are willing to allow that there are geniuses amongst
-actors and actresses, and that such have existed, and may perhaps
-continue to exist, but I have never observed that any attempt is made
-to distinguish between the genius of man and woman on the stage. This
-may possibly be accounted for by the fact that the difference was not
-great. The hero was manly, the heroine womanly, and the old people,
-whether men or women, were either comic or tearful, and the characters
-of both sexes were usually bad. The difference lay chiefly in the
-dress, the general comportment, and the voice: one could see which was
-the woman, and she of course acted a woman’s feelings; tradition ruled,
-and in accordance with it the actress imitated the man, declaimed her
-part like him, and even went as far as to imitate the well-known tragic
-step. Types, not individuals, were represented on the stage, and I have
-seldom seen even the greatest actresses of the older school deviate
-from this rule.
-
-The society pieces were supposed to represent every-day life; therefore
-it was necessary before all else that the actress should be a lady, and
-where a lady’s feelings are limited, hers were necessarily limited too.
-To every actress, the tragedian not excepted, the question of chief
-importance was how she looked.
-
-But Duse does not care in the least how she looks. Her one desire is
-to find means of expressing an emotion of the soul which overwhelms
-her, and is one of the mysteries of her womanly nature. Her acting is
-not realistic; by which I mean that she does not attempt to impress
-her audience by making her acting true to life, which can be easily
-attained by means of pathological phenomena, such as a cough, the
-cramp, a death-struggle, etc., which are really the most expressive,
-and also, in a coarse way, the most successful. She will have none of
-this, because it is the kind of acting common to both sexes. What she
-wants is to give expression to her own soul, her own womanly nature,
-the individual emotions of her own physical and psychical being;
-and she can only accomplish that by being entirely herself, _i.e._,
-perfectly natural. That is why she makes gesticulations, and speaks in
-a tone of voice which is never used elsewhere upon the stage; and she
-never tries to disguise her age, because her body is nothing more to
-her than an instrument for expressing her woman’s soul.
-
-What is genius? The word has hitherto been understood to imply a
-superabundance of intelligence, imagination, and passion, combined
-with a higher order of intellect than that possessed by average
-persons. Genius was a masculine attribute, and when people spoke of
-woman’s genius, their meaning was almost identical. A finer spiritual
-susceptibility scarcely came under the heading of genius; it was
-therefore, upon the whole, a very unsatisfactory definition. There can
-be no doubt that there is a kind of genius peculiar to women, and it is
-when a woman is a genius that she is most unlike man, and most womanly;
-it is then that she creates through the instrumentality of her womanly
-nature and refined senses. This is the kind of productive faculty
-which Eleonora Duse possesses to such a high degree.
-
-A woman’s productive faculty has always shown a decided preference
-for authorship and acting,--the two forms of art which offer the best
-opportunity for the manifestation of the inner life, as being the most
-direct and spontaneous, and in which there are the fewest technical
-difficulties to overcome. A woman’s impulses are of such short duration
-that she feels the need for constant change of emotion. The majority
-of women are attracted by the stage, and there is no form of artistic
-production which they find more difficult to renounce. Why is this? We
-will leave vanity and other minor considerations out of the question,
-and imagine Duse shedding real tears upon the stage, enduring real
-mental and maybe physical sufferings, experiencing real sorrow and real
-joy.
-
-And now, putting aside all question of nerves and auto-suggestion, we
-would ask what it is that attracts a woman to the stage?
-
-Sensation.
-
-A productive nature cannot endure the monotony of real life. To it,
-real life means uniformity. Uniformity in love, uniformity in work,
-uniformity in pleasures, uniformity in sorrows. To break through this
-uniformity--this half sleep of daily existence--is a craving felt by
-all persons possessed of superfluous vitality. This vitality may be
-more or less centred on the ego, and for such,--_i.e._, the persons
-who are possessed of the largest share of individual, productive
-vitality,--authorship and acting are the two shortest ways of escape
-from the uniformity of daily life. Of these two, the last-named form
-of artistic expression is best suited to woman, and the woman who has
-felt these sensations, especially the tragic ones, can never tear
-herself away from the stage. For she experiences them with an intensity
-of feeling which belongs only to the rarest moments in real life, and
-which cannot then be consciously enjoyed. But the artificial emotions,
-which can scarcely be reckoned artificial, since they cause her excited
-nerves to quiver,--of these she is strangely conscious in her enjoyment
-of them; she enjoys both spiritual and physical horror, she enjoys the
-thousand reflex emotions, and she also enjoys the genuine fatigue and
-bodily weakness which follow after. For the majority of women our life
-is an everlasting, half-waking expectation of something that never
-comes, or it may be nothing more than a hard day’s work; but life
-for a talented actress becomes a double existence, filled with warm
-colors--sorrow and gladness. She can do what other women never can or
-would allow themselves to do, she can express every sensation that she
-feels, she can enjoy the full extent of a woman’s feelings, and live
-them over and over again. But because this life is half reality and
-half fiction, and because the strain of acting is always followed by a
-feeling of emptiness and dissatisfaction, great actresses are always
-disillusioned, and that is perhaps the reason why Duse’s attractive
-face wears an expression of weariness and hopeless longing. But the
-warm colors--the colors of sorrow and passion--are always enticing,
-and that is why great tragedians can never forsake the stage, although
-gradually, little by little, the intensity of their feelings grows
-less, and the colors become pale and more false.
-
-
-
-
-IV
-
-_The Woman Naturalist_
-
-
-I
-
-It is a well-known peculiarity of Norwegian authors that they all
-want something. It is either some of the “new devilries” with which
-Father Ibsen amuses himself in his old age, or else it is the Universal
-Disarm-ment Act and the peace of Europe, which Björnson, with his
-increasing years and increasing folly, assures us will come to pass
-as a result of “universal morality;” or else it is the rights of the
-flesh, which have been discovered by Hans Jaeger; but whatever they
-want, it is always something that has no connection with their art
-as authors. All their writings assume the form of a polemical or
-critical discussion on social subjects; yet in spite of their boasted
-psychology, they care little for the great mystery which humanity
-offers to them in the unexplored regions lying between the two poles:
-man and woman; and as for physiology, they are as little concerned
-about it as Paul Bourget in his _Physiologie de l’Amour Moderne_, where
-there is no more physiology than there is in the novels of Dumas _père_.
-
-“When the green tree,” etc. That is the style of the Norwegian authors;
-and as for the authoresses of the three Scandinavian countries,--they
-are all ladies who have been educated in the high schools. They cast
-down their eyes, not out of shyness,--for the modern woman is too
-well aware of her own importance to be shy,--but in order to read.
-They read about life, as it is and as it should be, and then they set
-themselves down to write about life as it is and as it should be; but
-they really know nothing of it beyond the little that they see during
-their afternoon walks through the best streets in the town, and at the
-evening parties given by the best _bourgeois_ society.
-
-This is the case with all Scandinavian authoresses, with one exception.
-This one exception can see, and she looks at life with good large eyes,
-opened wide like a child’s, and sees with the impartiality that belongs
-to a healthy nature; she can grasp what she sees, and describe it too,
-with a freshness and expressiveness which betray a lack of “cultured”
-reading.
-
-
-II
-
-A lady of remarkable and brilliant beauty may sometimes be seen in
-the theatre at Copenhagen, or walking in the streets by the side of a
-tall, stout, fair gentleman, whose features resemble those of Gustavus
-Adolphus. Any one can see that the lady is a native of Bergen. To us
-strangers, the natives of Bergen have a certain something whereby we
-always recognize them, no matter whether we meet them in Paris or in
-Copenhagen. Björnson’s wife has it as decidedly as the humblest clerk
-whom we see on Sundays at the table of his employer at Reval or Riga.
-Their short, straight noses lack earnestness, their hair is shiny and
-untidy, their eyes are black as pitch, and they have the free and
-easy movements that are peculiar to a well-proportioned body; it is
-as though the essence of the vitality of Europe had collected in the
-old Hanseatic town of the North. I do not think that the inhabitants
-of Bergen are remarkable for their superior intelligence; if they
-were it might hinder them from grasping things as resolutely, and
-despatching them as promptly as they are in the habit of doing. But
-among Norwegians, who are known to have heavy, meditative natures, the
-people of Bergen are the most cheerful and light-hearted,--in as far as
-it is possible to be cheerful and light-hearted in this world.
-
-The lady who is walking by the side of the man with the
-Gustavus-Adolphus head is a striking phenomenon in Copenhagen. She is
-different from every one else, which a lady ought never to be. Compared
-with the flat-breasted, lively, and flirtatious women of Copenhagen,
-she, with her well-developed figure and large hips, is like a great
-sailing-ship among small coquettish pleasure boats. She is always doing
-something which no lady would do; she wears bright colors, which are
-not the fashion; and I saw her one evening at an entertainment, where
-there were not enough chairs, sitting on a table and dangling her
-feet,--although she is the mother of two grown-up sons!
-
-
-III
-
-When the woman’s rights movement made its appearance in Norway,
-authoresses sprang up as numerous as mushrooms after the rain. Women
-claimed the right to study, to plead, and to legislate in the local
-body and the state; they claimed the suffrage, the right of property,
-and the right to earn their own living; but there was one very simple
-right to which they laid no claim, and that was the woman’s right to
-love. To a great extent this right had been thrust aside by the modern
-social order, yet there were plenty of Scandinavian authors who claimed
-it; it was only amongst the lady writers that it was ignored. They did
-not want to risk anything in the company of man; they did not want any
-love on the fourth story with self-cooked meals; they preferred to
-criticise man and all connected with him; and they wrote books about
-the hard-working woman and the more or less contemptible man. The
-two sexes were a vanquished standpoint. These were completed by the
-addition of beings who were neither men nor women, and, in consequence
-of the law of adaptability, they continued to improve with time, and
-woman became a thinking, working, neutral organism.
-
-Good heavens! When women think!
-
-Among the group of celebrated women-thinkers,--Leffler, Ahlgren,
-Agrell, etc.,--who criticised love as though it were a product of the
-intelligence, followed by a crowd of maidenly amazons, there suddenly
-appeared an author named Amalie Skram, whom one really could not accuse
-of being too thoughtful. It is true that in her first book there was
-the intellectual woman and the sensual man, and a seduced servant
-girl, grouped upon the chessboard of moral discussion with a measured
-proportion of light and shade,--that was the usual method of treating
-the deepest and most complicated moments of human life. But this book
-contained something else, which no Scandinavian authoress had ever
-produced before: her characters came and went, each in his own way;
-every one spoke his own language and had his own thoughts; there was
-no need for inky fingers to point the way; life lived itself, and the
-horizon was wide with plenty of fresh air and blue sky,--there was
-nothing cramped about it, like the wretched little extract of life
-to which the other ladies confined themselves. There was a wealth of
-minute observation about this book, brought to life by careful painting
-and critical descriptions, a trustworthy memory and an untroubled
-honesty; one recognized true naturalism below the hard surface of a
-problem novel, and one felt that if her talent grew upon the sunny
-side, the North would gain its first woman naturalist who did not write
-about life in a critical, moralizing, and polemical manner, but in whom
-life would reveal itself as bad and as stupid, as full of unnecessary
-anxiety and unconscious cruelty, as easy-going, as much frittered away
-and led by the senses as it actually is.
-
-Two years passed by and “Constance Ring,” the story of a woman who was
-misunderstood, was followed by “Sjur Gabriel,” the story of a starving
-west coast fisherman. There is not a single false note in the book,
-and not one awkward description or superfluous word. It resembles one
-of those sharp-cut bronze medallions of the Renaissance, wherein the
-intention of the artist is executed with a perfected technical power in
-the use of the material. This perfection was the result of an intimate
-knowledge of the material, and that was Fru Skram’s secret. Her soul
-was sufficiently uncultured, and her sense of harmony spontaneous
-enough to enable her to reproduce the simplest cause in the heart’s
-fibre. She describes human beings as they are to be found alone with
-nature,--with a raw, niggardly, unreliable, Northern nature; she
-tells of their never-ending, unfruitful toil, whether field labor
-or child-bearing, the stimulating effect of brandy, the enervating
-influence of their fear of a harsh God,--the God of a severe
-climate,--the shy, unspoken love of the father, and the overworked
-woman who grows to resemble an animal more and more. Such are the
-contents of this simplest of all books, which is so intense in its
-absolute straightforwardness. The story is told in the severest style,
-in few words without reflections, but with a real honesty which looks
-facts straight in the face with unterrified gaze, and is filled with a
-knowledge of life and of people combined with a breadth of experience
-which is generally the property of men, and not many men. We are forced
-to ask ourselves where a woman can have obtained such knowledge, and we
-wonder how this unconventional mode of thinking can have found its way
-into the tight-laced body and soul of a woman.
-
-A second book appeared the same year, called “Two Friends.” It is the
-story of a sailing vessel of the same name, which travels backwards and
-forwards between Bergen and Jamaica, and Sjur Gabriel’s grandson is the
-cabin boy on board. This book offers such a truthful representation of
-the life, tone of conversation, and work on board a Norwegian sailing
-vessel, that it would do credit to an old sea captain. The tone is
-true, the characters are life-like, and the humor which pervades the
-whole is thoroughly seamanlike. The description of how the entire
-crew, including the captain, land at Kingston one hot summer night
-to sacrifice to the Black Venus, and the description of the storm,
-and the shipwreck of the “Two Friends” on the Atlantic Ocean, the
-gradual destruction of the ship, the state of mind of the crew, and the
-captain’s suddenly awakened piety;--it is all so perfectly life-like,
-so characteristically true of the sailor class, and so full of local
-Norwegian coloring, that we ask ourselves how a woman ever came to
-write it,--not only to experience it, but to describe it at all,
-describe as she does with such masterly confidence and such plain
-expressions, without any affectation, prudery, or conceit, and without
-any trace of that dilettantism of style and subject which has hitherto
-been regarded as inseparable from the writings of Scandinavian women.
-
-
-IV
-
-Whence comes this sudden change from the dilettante book, “Constance
-Ring,” with its Björnson-like reflections, to the matured style of
-“Sjur Gabriel” and “Two Friends”?
-
-I could not understand it all at first, but the day came when I
-understood. Amalie Skram as a woman and an author had come on to the
-sunny side.
-
-I have often wondered why it is that so few people come on to the
-sunny side. I have studied life until I became the avowed enemy of all
-superficial pessimism and superficial naturalism. I have discovered a
-secret attraction between happiness and individualism,--an attraction
-deeper than Zola is able to apprehend; it is the complete human beings
-who, with wide-opened tentacles, are able to appropriate to their own
-use everything that their inmost being has need of; but whether a
-person is or is not a complete human being, that fate decides for them
-before they are born.
-
-Fru Amalie Skram was, in her way, one of these complete women. She
-passed unscathed through a girl’s education, was perhaps scarcely
-influenced by it, and with sparkling eyes and glowing cheeks she gazed
-upon the world and society with the look of a barbaric Northern woman,
-who retains the full use of her instinct. When quite young she married
-the captain of a ship, by whom she had two sons. She went with him
-on a long sea voyage round the world; she saw the Black Sea, the Sea
-of Azof, and the shores of the Pacific and Atlantic oceans. She saw
-life on board ship, and life on land,--man’s life. Her mind was like
-a photographic plate that preserves the impressions received until
-they are needed; and when she reproduced them, they were as fresh and
-complete as at the moment when they were first taken. These impressions
-were not the smallware of a lady’s drawing-room; they represented the
-wide horizon, the rough ocean of life with its many dangers. It was the
-kind of life that brings with it freedom from all prejudice, the kind
-of life which is no longer found on board a modern steamer going to and
-fro between certain places at certain intervals.
-
-But it was not to be expected that the monotony of the life could
-satisfy her. She separated herself from her husband, and remained on
-shore, where she became interested in various social problems, and
-wrote “Constance Ring.”
-
-It was then that she made the acquaintance of Erik Skram.
-
-The man with the head of Gustavus Adolphus is Denmark’s most Danish
-critic. His name is little known elsewhere, and he cannot be said to
-have a very great reputation; but this may be partly accounted for
-by the fact that he has no ambition, and partly because he has one
-of those profound natures that are rendered passive by the depth of
-their intellect. He is a man of one book, a novel called “Gertrude
-Colbjörnson,” and he is never likely to write another. But he
-contributes to newspapers and periodicals, where his spontaneous talent
-is accompanied by that quiet, delicate, easy-going style which is one
-of the forms of expression peculiar to the Danish sceptics.
-
-Fru Amalie Müller became Fru Amalie Skram, and the bold Bergen woman,
-who was likewise the dissatisfied lady reformer of Christiania, became
-the wife of a born critic, and went to live at Copenhagen. She was an
-excitable little _brunette_, he a fair, phlegmatic man, and together
-they entered upon the struggle for the mastery, which marriage always
-is.
-
-In this struggle Fru Amalie Skram was beaten; every year she became
-more of an artist, more natural, more simple, more herself, and more
-of all that a woman never can become when she is left to herself. Her
-husband’s superior culture liberated her fresh, wild, primitive nature
-from the parasites of social problems; the experienced critic saw that
-her strength lay in her keen observation, her happy incapacity for
-reasoning and moralizing, her infallible memory for the impressions
-of the senses and emotions, and her good spirits, which are nothing
-more than the result of physical health. He cautiously pushed her into
-the direction to which she is best suited, to the naturalism which is
-natural to her. Her books were no longer drawn out, neither were they
-as poor in substance as books by women generally are, even the best of
-them; they grew to be more laconic than the majority of men’s books,
-but clear and vivid; there was nothing in them to betray the woman. And
-after he had done this much for her, the experienced man did yet one
-thing more,--he gave her the courage of her recollections.
-
-
-V
-
-Amalie Skram’s talent culminated in “Lucie.” In this book we see
-her going about in an untidy, dirty, ill-fitting morning gown, and
-she is perfectly at home. It would scandalize any lady. Authoresses
-who struggle fearlessly after honest realism--like Frau von
-Ebner-Eschenbach and George Eliot--might perhaps have touched upon it,
-but with very little real knowledge of the subject. Amalie Skram, on
-the other hand, is perfectly at home in this dangerous borderland. She
-is much better informed than Heinz Tovote, for instance, and he is a
-poet who sings of women who are not to be met with in drawing-rooms.
-She describes the pretty ballet girl with genuine enjoyment and
-true sympathy; but the book falls into two halves, one of which has
-succeeded and the other failed. Everything that concerns Lucie is a
-success, including the part about the fine, rather weak-kneed gentleman
-who supports her, and ends by marrying her, although his love is not
-of the kind that can be called “ennobling.” All that does not concern
-Lucie and her natural surroundings is a failure, especially the fine
-gentleman’s social circle, into which Lucie enters after her marriage,
-and where she seems to be as little at home as Amalie Skram herself.
-Many an author and epicurean would have hesitated before writing such
-a book as “Lucie.” But Amalie Skram’s naturalism is of such an honest
-and happy nature that any secondary considerations would not be likely
-to enter her mind, and in the last chapter the brutal naturalism of the
-story reaches its highest pitch. In the whole of Europe there are only
-two genuine and honest naturalists, and they are Emile Zola and Amalie
-Skram.
-
-Her later books--take, for instance, her great Bergen novel, “S. G.
-Myre,” “Love in North and South,” “Betrayed,” etc.--are not to be
-compared with the three that we have mentioned. They are naturalistic,
-of course; their naturalism is of the best kind; they are still _unco
-in de la nature_, but they are no longer entirely _vu à travers un
-tempérament_. They are no longer quite Amalie Skram.
-
-Norwegian naturalism--we might almost say Teutonic
-naturalism--culminated in Amalie Skram, this off-shoot of the Gallic
-race. Compared with her, Fru Leffler and Fru Ahlgren are good little
-girls, in their best Sunday pinafores; Frau von Ebner is a maiden aunt,
-and George Eliot a moralizing old maid. All these women came of what is
-called “good family,” and had been trained from their earliest infancy
-to live as became their position. All the other women whom I have
-sketched in this book belonged to the upper classes, and like all women
-of their class, they only saw one little side of life, and therefore
-their contribution to literature is worthless as long as it tries to
-be objective. Naturalism is the form of artistic expression best suited
-to the lower classes, and to persons of primitive culture, who do not
-feel strong enough to eliminate the outside world, but reflect it as
-water reflects an image. They feel themselves in sympathy with their
-surroundings, but they have not the refined instincts and awakened
-antipathies which belong to isolation. Where the character differs from
-the individual consciousness, they do not think of sacrificing their
-soul as a highway for the multitude, any more than their body--_à la_
-Lucie--to the _commune bonum_.
-
-
-
-
-V
-
-_A Young Girl’s Tragedy_
-
-
-I
-
-It seldom happens that a genuine confession penetrates through the
-intense loneliness in which a person’s inner life is lived; with
-women, hardly ever. It is rare when a woman leaves any written record
-of her life at all, and still more rare when her record is of any
-psychological interest; it is generally better calculated to lead one
-astray. A woman is not like a man, who writes about himself from a
-desire to understand himself. Even celebrated women, who are scarce,
-and candid women, who are perhaps scarcer still, have no particular
-desire to understand themselves. In fact, I have never known a woman
-who did not wish, either from a good or bad motive, to remain a _terra
-incognita_ to her own self, if only to preserve the instinctive
-element in her actions, which might otherwise have perished. There
-is also another reason for this reticence. A woman does not live the
-inner life to anything like the same extent as a man; her instincts,
-occupations, needs, and interests lie outside herself; whereas a man
-is more self-contained,--his entire being is developed from within.
-Woman is spiritually and mentally an empty vessel, which must be
-replenished by man. She knows nothing about herself, or about man, or
-about the great silent inflexibility of life, until it is revealed to
-her consciousness by man. But the woman of our time--and many of the
-best women, too--manifests a desire to dispense with man altogether;
-and she whom Nature has destined to be a vessel out of which substance
-shall grow, wishes to be a substance in herself, out of which nothing
-can grow, because the substance wherewith she endeavors to fill the
-void is unorganical, rational, and foreign to her nature. The mistake
-is tragic, but there is nothing impressive about it; it is merely
-hopeless, chaotic, heart-rending; and because it is chaotic in itself,
-it creates a void for the woman who falls into it,--a void in which she
-perishes. The more talented she is, and the more womanly, the worse
-it will be for her. And yet it is generally the talented woman who is
-most strongly attracted by it, and man remains to her both inwardly and
-outwardly as much a stranger as though he were a being from another
-planet. What can be the origin of this devastating principle at the
-core of woman’s being? Among all the learned and celebrated women whom
-I have attempted to depict in this book, there is not one in whom
-it has not shown itself, either in a lasting or spasmodic form; but
-neither is there one who did not suffer acutely on account of it. How
-did it begin in these women, who were so richly endowed, whose natures
-were so productive? Was it developed by means of outward suggestion? Or
-does it mark a state of transition between old and new? It is possible
-that it is not found only amongst women, but that there is something
-corresponding to it in men. I shall return to this subject afterwards.
-
-Of all the books which women have written about themselves, I
-only know of two that are written with the unalloyed freshness of
-spontaneity, and which are therefore genuine to a degree that would
-be otherwise impossible; these are Mrs. Carlyle’s diary and Marie
-Bashkirtseff’s journal. The contents of both books consist chiefly
-of the cries of despair which issue from the mouths of two women who
-feel themselves captured and ill-used, and are consequently tired
-of life, though they do not know the reason nor who is to blame.
-Mrs. Carlyle was an imbittered woman, unwilling to complain of, yet
-always indirectly abusing, that disagreeable oddity, Thomas Carlyle;
-he was an egotistical boor, who required everything and gave nothing
-in return, and was certainly not the right husband for her. The two
-books stand side by side: one is the writing of a discontented woman
-of a much older generation, whose long-suppressed wrath, annoyance,
-and indignation, combined with bodily and spiritual thirst, resulted
-in a nervous disease; while the other is far more extraordinary and
-difficult to comprehend, as it is the writing of a young girl who is
-rich, talented, and pretty, and who belongs entirely to the present
-generation of women, since she would be only thirty-four years of age
-were she living now. Both books are confessions _d’outre tombe_, and
-they are both the result of a desire to be silent,--a desire not often
-felt by women.
-
-Mrs. Carlyle maintained this silence all her life long towards her
-husband, and it was not until after her death that he discovered, by
-means of the diary, how little he had succeeded in making her happy;
-his surprise was great. Marie Bashkirtseff also maintained silence
-towards an all too affectionate family, consisting of women only.
-They both possessed a strength of mind which is rare in women, and
-it was owing to this that they did not confide their troubles to any
-one; theirs was the pride that belongs to solitude, for they had
-neither women friends nor confidants, and it was only when they were
-no longer able to contain themselves that some of their best and worst
-feelings overflowed into these books,--in Mrs. Carlyle’s case in a few
-bittersweet drops, but with Marie Bashkirtseff they were more like a
-foaming torrent filled with thundering whirlpools, with here and there
-a few quiet places where the stream widens out into a beautiful clear
-lake, and thin willows bend over the still waters. The one felt that
-she had not developed into a full-grown woman by her marriage; the
-other was a young girl who never grew to be a woman; but both are less
-interesting on account of what they tell us than on account of that
-which they have not known how to tell. Marie Bashkirtseff’s book, which
-in the course of ten years has run through almost as many editions, is
-especially interesting in the latter respect, and is a perfect gold
-mine for all that has to do with the psychology of young girls.
-
-
-II
-
-Marie Bashkirtseff was descended from one of those well-guarded
-sections of society from whence nearly all the women have sprung who
-have taken any active part in the movements of their time during
-the latter half of our century. Hers was more than ordinarily
-happily situated. The two families from whose union she sprang, the
-Bashkirtseffs and Babanins, were both branches of old South-Russian
-nobility; but for some reason or other, which she appears never to have
-ascertained, the marriage between her parents was an unhappy one. They
-separated after having been married for a couple of years, during which
-time two children, a son and a daughter, were born, and her mother
-returned to her old home, accompanied by little Marie. Petted and
-spoiled by her grandparents, her mother, her aunt, and the governesses,
-who, even at that early age, were greatly impressed by her numerous
-talents and determined will, she spent the first years of her life on
-her grandparents’ property; but in May, 1870, the whole family went
-abroad, including the mother, aunt, grandfather, Marie, her brother,
-her little cousin, a family doctor, and a large retinue of servants.
-
-For two years they wandered from place to place, staying at Vienna,
-Baden-Baden, Geneva, and Paris, and finally settling at Nice. It was
-there that Marie, who was then twelve years of age, began the journal,
-published after her death at four-and-twenty, which was to be her real
-life work.
-
-She has bequeathed other tokens of her labor to posterity. They hang
-in the Luxembourg museum, in the division reserved for pictures by
-artists of the present day which have been purchased by the State. If
-we go into one of the smaller side rooms, we are suddenly confronted
-by a picture of dogs barking in a desert place; there is something so
-real and vivid about it that the rest of the State-rewarded industry
-seems pale and lifeless in comparison. A bit of nature in the corner
-attracts, while it makes us shiver; it is large, bold, brutal,--and
-what does it represent? Only a couple of street urchins talking to each
-other as they stand in front of a wooden paling. There is no doubt but
-that the influence of Bastien Lepage has been at work here. There is
-something that reminds us of him in the hot, gray, sunless sky; but
-there is also a certain Russian atmosphere about it that gives a dry
-look that contrasts strangely with the French landscapes. And where
-would Bastien Lepage get these contours? We have never seen lines
-more carelessly drawn, and yet so true; there is real genius in them.
-This picture is a primitive bit of Russian nature, child-like in its
-honesty, and the painter is Marie Bashkirtseff.
-
-Near the door hangs a little portrait of a young woman dressed in fur.
-She has the typical Russian face, with thick, irregular eyebrows, from
-under which a pair of Tartar eyes look at you straight in the face with
-a curious expression. What can it be? Is it indifference, or defiance;
-or is it nothing more than physical well-being?
-
-Among all the pictures painted by women that I have ever seen, I do not
-remember anywhere the temperament and individuality of the artist are
-revealed with greater force. The touch is so primitive, so uncultured
-in the best and worst sense of the word, that it surprises us to think
-that it is the work of a woman, half child, who belongs to the best
-society; it would seem rather to suggest the claws of a lioness.
-
-Yet Marie Bashkirtseff was a thorough lady, not only by birth and
-education, but in her heart as well; she was a lady to the tips of
-her fingers, to an extreme that was almost absurd; she was not merely
-a fashionable lady, in the way that certain clever young men take a
-half ironical pleasure in appearing fashionable, but a lady in real
-earnest, with all the intensity of a religious bigot.
-
-She had been educated by ladies, by a gentle and refined though
-rather shallow mother, by an aunt whose vocation seems to have
-consisted in self-sacrifice for others, a domineering grandmother, two
-governesses,--one Russian and the other French,--and an “angelical”
-doctor who lived in the house, and always travelled with them, and who
-seems to have become somewhat of a woman himself from having lived
-amongst so many women.
-
-She was no more than twelve years old when she discovered that her
-governesses were insupportably stupid, and that the only thing that
-they understood was how to make her waste her precious youth. There
-was no time for that. She was already aware of the shortness of time,
-and it was her anxiety to make the most of it that afterwards hurried
-her short life to its close. She was possessed of an intense thirst
-for everything,--life, knowledge, enjoyment, sympathy. But although
-her grandfather had been “Byronic” in his youth, the family passed
-their lives vegetating with true Russian indolence; there was no help
-for it; she knew that nothing better was to be expected of them. And
-accordingly she hunted her governesses out of the house and took her
-education into her own hands. A tutor was engaged, and a list was
-made from which no branch of learning was excluded. The tutor nearly
-fainted with astonishment when it was shown to him, but he was still
-more astonished at Marie’s progress afterwards. Drawing was the only
-lesson in which the future great artist did not succeed; it bored her,
-and nothing came of it.
-
-Her inner life, meanwhile, is stirred with tumultuous passions. She is
-in love, as passionately and as truly in love as any matured woman.
-And, after all, this thirteen-year-old girl is a matured woman; she
-is more developed, more truly woman-like than the worn-out woman of
-three-and-twenty, who only lived with half her strength. The man
-whom she loves is a very distinguished Englishman, who had bought a
-villa at Nice, where he spent a few months with his mistress every
-year,--but this circumstance does not affect Marie in the very least;
-she is experienced in her knowledge of the world, and by no means
-bourgeois in her way of thinking. There is another reason, however,
-that causes her intolerable suffering,--the handsome English duke is
-too grand for her. She is troubled, not only because he pays her no
-attention at present, but because she thinks that he is never likely
-to esteem her sufficiently to wish to marry her, unless, indeed, she
-could do something to make herself a name, and become celebrated. Marie
-Bashkirtseff, accordingly, wishes to become celebrated. She would like
-to be a great singer, who is at the same time a great actress; she
-would like to have the whole world at her feet, including the duke,
-and be able to choose between royal dukes and princes, and then she
-would choose him. For a couple of years or more she lives upon this
-dream, studies, reads, cries, and suffers that unnecessary overplus of
-secret pain and anxiety which usually accompanies the development of
-richly gifted natures.
-
-She has a lovely voice and great dramatic talent, but the former is
-not fully developed, and cannot be trained for some years to come.
-She buys cart-loads of books; but as there is no one to guide her
-choice, and her social intercourse does not diverge a hairbreadth
-outside her family and a small circle of friends, consisting chiefly
-of compatriots, it is only natural that her reading should be confined
-to Dumas _père_, Balzac, Octave Feuillet, and such literary tallow
-candles as Ohnet, and others like him. Her taste remains uncultivated,
-her horizon bounded by the family, and her knowledge continues to be a
-mixture of ancient superstitions combined with the newest shibboleths.
-
-Her most familiar converse is between herself and her Creator, whom
-her imagination pictures as a kind of superior great-grandfather,
-very grand and powerful, and the only One in whom she can confide. To
-Him she lays bare her heart, beseeching Him to give her that which
-is a necessity of life to her, and she makes numerous promises, to
-be fulfilled only on condition that her prayers are granted; she
-respects what she conceives to be His wishes with regard to prayer
-and almsgiving, and overwhelms Him with reproaches if these are of no
-avail. And they are of no avail. Her voice, which has been tried and
-praised by the highest musical authorities in Paris, is being gradually
-undermined by a disease of the throat, and the duke marries; thus her
-hopes of becoming famous and of gaining a great love are gone, gone
-forever.
-
-Those were the first and second cruel wounds wherewith life made its
-presence felt in this sensitive soul; they were wounds which never
-healed, and which imparted hidden veins of venom to the healthy parts
-of her being.
-
-Does not this remind us of the fairy tale about wounds that never
-heal? Is not this just the way that the wounds made by Fate, or by
-human beings, in our souls continue to bleed forever? They are like
-tender places, which shrink from the touch throughout a lifetime,
-and wither if a breath passes over them. The more sensitive a person
-is, the more painful they are, and nothing is so easily wounded as
-a growing organism. The nerves have a good memory, better even than
-the brain, and there are some wounds received in youth and impressed
-during growth which seem to have been wiped out ages ago, till suddenly
-they present the appearance of a putrefying spot, a poisonous place,
-the point of disintegration of the entire organism. Or there may be
-something crippled in the person’s vitality. They live on, but one
-muscle, perhaps only a very small one, is strained and just a little
-out of order, and the soul is compelled to replace what the body lacks
-by means of extra exertion, which is afterwards paid for by excessive
-weariness.
-
-There are some sluggish natures, especially among women, who exert
-their strength to the least possible degree, and do their work in a
-half-hearted manner. There are also souls which seem all aglow with
-the psychic and sensuous warmth of their natures, who carry the whole
-substance of their being in the hand, and who give themselves up
-entirely to the interest of what they are feeling and wishing for at
-the moment. Their path is strewn with fragments of their life, which
-fall off dead, and every stroke aimed at them hits the heart. Their
-soul has no covering to protect them from disappointment; neither
-have they the forgetful sleep of animals, wherein the body is at
-rest. But such natures are generally possessed of an endless supply
-of self-sustaining strength, which imbues them with the power to grow
-again; and although their wounds are plentiful, their germinating cells
-are plenteous also. The parts that are crippled remain crippled still,
-but new possibilities are continually developing in new directions.
-
-The young girl of whose silly, half-fancied love story I have made so
-much, was one of these natures. She was formed of the material out of
-which destiny either moulds women who become the greatest of their sex,
-or else casts them aside, discarded and broken. It generally depends
-upon some very trifling matter which of the two takes place. Marie
-was an exceedingly spoiled child when the first blow fell; but there
-was something lacking in her nature--a dead spot that revealed itself
-with the destruction of her voice--while her body was blossoming into
-womanhood. There was a dead spot somewhere without as well, something
-that lacked in life, else it were not possible to long so ardently and
-not obtain. There was something that gazed at her with evil, ghost-like
-eyes, causing her nerves to quiver beneath its icy breath. She was a
-brave girl. She did not complain, did not look back, but drew herself
-together, silent and determined. Her passionate love of work took the
-form of painting, and as she could not become a great singer, she meant
-to be a great painter. But a part of her being congealed and withered
-away; her young heart had expanded to receive a return of the love it
-had so freely given, and was left unsatisfied.
-
-The years passed in much the same way as they had passed before for
-this spoiled child of fortune. A few people who were indifferent to
-her died, and others came who were no less indifferent. They travelled
-from Nice to Paris, and from Paris to Nice, but she was equally lonely
-everywhere. She had no playfellows, no girl friends, no school-room
-companions, and to life’s contrasts she remained a stranger. Her
-cousin Dina was the only one who was always with her, and she was the
-typical girl,--a pretty, good-natured nonentity. And thus, though
-always lonely, she was never alone. Wherever she went, her mother and
-aunt went with her, and wherever they did not go, Marie Bashkirtseff
-did not go either. In all her journeyings, she never received a single
-impression for herself alone; it was always reflected at the same
-moment in the sun-glasses of her aunt and mother, and never a word did
-she hear but was also heard by her duennas. No man was allowed within
-the circle of her acquaintance until he had first been judged suitable
-from a marriageable, as well as a social point of view. The female
-atmosphere by which she was surrounded paralyzed every other.
-
-It was her destiny!
-
-Life was empty around her, and in the void her excited nerves became
-even more and more centred upon her own ego. Her opinion of herself
-assumed gigantic proportions, and whatever there had been of soul
-grandeur in her nature was changed into admiration of self. And yet, in
-spite of all, this girl, who was undoubtedly a genius, never realized
-her own power to the full. The natural nobility of her feelings assumed
-a moral, bourgeois dress, and her young senses, which had manifested
-such a passionate craving at their first awakening, withered and grew
-numb.
-
-She was sixteen when she experienced her second disappointment in love,
-and it became for her the turning-point of her inner life.
-
-At her earnest request the family had gone to Rome. It was the time
-of the Carnival, and after the conventional life at Nice, the sudden
-outbreak of merriment in the Eternal City called forth a frivolous mood
-in every one. There was something delightful in the ease with which
-acquaintances were made, and the simple, straightforward manner in
-which homage was done. A young man makes love to Dina; he belongs to an
-old, aristocratic, Roman family, and is the nephew of an influential
-cardinal. Marie entices him away from her, and the young Italian falls
-a prey to the brilliant fascination and wild coquetry of her manner.
-He is dazzled by such aggressive conduct on the part of so young a
-girl, and the equivocal character of it spurs him on. He storms her
-with declarations of love, and Marie reciprocates his passion,--not
-very seriously perhaps, but her senses, her vanity, her pride, all are
-on fire. The young man communicates to her something of his habitual
-good spirits, and her head, no less than the heads of her mother and
-aunt, is completely turned at the prospect of such a distinguished
-_parti_. The family set to work in good earnest to bring matters to a
-climax, for which object they employ suitable deputies, while Marie
-persistently holds the legitimate joys of marriage before the face of
-her importunate lover. The Italian slips past these dangerous rocks
-with the dexterity of an eel. He knows what Marie and the house of
-Bashkirtseff, convinced as they are of the grandeur of their Russian
-ancestry, cannot realize,--that for him, the heir and nephew of the
-cardinal, no marriage will be considered suitable unless it brings
-with it connection with the nobility, or the advantages of an immense
-fortune; and in this opinion he fully concurs. The result is that they
-are always at cross purposes: he talks of love, she of marriage; he of
-_tête-à-têtes_ on the staircase after midnight, she of betrothal kisses
-between lunch and dinner under the auspices of her family. When his
-allusions to his uncle’s disapproval of a marriage with a heretical
-Russian lady from the provinces do not produce any effect on the family
-other than indignation, expressive of their wounded feelings, he goes
-away, and allows himself to be sent into retreat in a monastery. While
-there, he ascertains that the Bashkirtseffs have left Rome and given up
-all desire to have such a vacillating creature for a son-in-law. They
-go to Nice, and no more is said about him until Marie persuades her
-family to return to Rome, where she meets him at a party, but only to
-discover that he loves her when there, and forgets her again the moment
-that she is out of sight. This was the second time that she had knocked
-at the door of life; and, as on the former occasion, Fate held back the
-joys which she seemed to have in store, only opening the door wide
-enough to let in the face of a grinning Punchinello.
-
-Few writers have attempted to describe the state of a young girl’s mind
-on such occasions, when a thousand cherished hopes are instantaneously
-charred as though struck by lightning, and, worse still, all that
-she had wished for becomes hateful in her eyes, and the shame of it
-assumes a gigantic scale, and continues to increase, though maybe at
-the cost of her life. Men have no suspicion of this, and they would
-find it hard to understand, even supposing that they were given the
-opportunity of observing it. They grow up amid the realities of
-life; a girl, in the unreal. The disappointments which a man endures
-are real ones, and unless he is a fool, he is in a position to form
-an approximate valuation of his own importance. With a girl it is
-different; her opinion of herself is exaggerated to an extent that is
-quite fantastical and altogether unreal, and this is especially the
-case when her education is of a strictly conventional character, and
-has been conducted mainly by women. The preservation of her purity is
-the foundation of her creed, but she is not told, nor does she guess,
-wherein this purity consists, nor how it may be lost; and consequently
-she imagines that it can be lost in every conceivable way,--by a mere
-nothing, by a pressure of the hand, but in any case by a kiss. This
-kiss Marie Bashkirtseff had actually given and received, and after it
-she had been forgotten and despised! That kiss branded her in secret
-all her life. She never forgot it.
-
-This is not the only consequence of the change from the real to the
-unreal which takes place when the outer world casts its reflection in
-the mirror of a young girl’s soul. Every girl has an exaggerated idea
-of the value of the mystic purity of her maidenhood in the eyes of men;
-and when she makes a man happy by the gift of herself, she imagines
-that she has given him something extraordinary, which he must accept on
-bended knee. What words can describe the humiliation which she feels if
-he does not set a sufficiently high value on the gift, or if he thrusts
-it aside like a pair of old slippers that do not fit! All girls are
-silly to a certain extent, even the cleverest; and the girl who is not
-silly on this point must have lost something of her girlish modesty.
-
-In the case of Marie Bashkirtseff, a part of her being was blighted
-after her encounter with the Italian, and she never entirely recovered
-from the effects of it. This, her first acquaintance with a man, was so
-full of racial misunderstandings and others besides, that it destroyed
-her faith in man, as indeed it is doomed to be destroyed sooner or
-later in every girl with a strong individuality and healthy nature.
-And for her, as for many another, followed the lifeless years into the
-middle of the twenties, when a new and very different faith begins to
-show itself as the result of wider views of life and internal changes.
-But with her this faith never came. Her vitality gave way too soon.
-Those dead years which must inevitably follow upon an all too promising
-and too early maturity, leaving a young woman apparently trivial
-and devoid of any true individuality of character, and which often
-last until the thirties, when the time comes for a new and greater
-change,--those years with Marie, as with many another “struggling”
-girl, were filled with an unnatural craving for work.
-
-She wanted to be something on her own account, as an individual. She
-compelled her mother and aunt to go with her to Paris, where she could
-go to Julian’s studio, which was the only one for women where painting
-was taught seriously. The working hours were from eight to twelve, from
-one to five.
-
-But she worked longer. This spoiled child, who had never known what
-it meant to exert herself, was not satisfied with eight hours of hard
-labor. She works in the evenings as well, after she comes home; she
-works on Sundays; she is dead to the world, and with the exception of
-her daily bath, she renounces every luxury of the toilet, and succeeds
-in condensing into two years the work of seven. One day Julian tells
-her that she must work alone, “because,” he says, “you have learned all
-that it is possible to teach.”
-
-
-III
-
-Marie Bashkirtseff was not born an artist, with that stern
-predestination with which nature determines the career of persons
-with one talent. If her voice had not been destroyed during its
-development, she would in all probability have become one of those
-great singers whose charm lies not only in the outward voice, but in
-the indescribable fascination of a deep, strong individuality. Her
-journal, especially the first part, reveals an authoress with a rare
-psychological intuition, an understanding of human nature, a deep
-sympathy, a mastery of expression, and an early-matured genius, which
-are unsurpassed even among Russians, well known for the richness of
-their temperament. If this young woman, whose short life was consumed
-by a craving for love, had gained the experience she so greatly
-desired, where would the woman be found who could have borne comparison
-with her? Who like her was created to receive the knowledge whereby a
-woman is first revealed to herself, and is developed into the being who
-is earth’s ruler,--the great mother, on whose lap man reposes, and from
-whence he goes forth into the world? All that she had was original; it
-was all of the best material that the earth has to give; and therein
-lay the mystery of her downfall.
-
-The backbone of her nature was that indomitable pride whereby a great
-character reveals the consciousness of its own importance. The lioness
-cannot wed with the house-dog. The same instinct which, in animals,
-marks the boundary line between the different species, determines in
-a still higher degree--higher far than the materialistic wisdom of
-our schools will allow--the attractions and antipathies of love. The
-iron law which compels healthy natures to preserve their distinction,
-prevented this girl from sinking to the level of the men of her own
-class, amongst whom she might have found some to love her. She tried
-it more than once, but it did not answer. Her exceptionable nature
-required a husband superior to herself. One or two such men might be
-found nowadays, who not only as productive minds, but also in the
-subtle charm of their manly characters, would have been the born
-masters of an enchantress such as Marie Bashkirtseff. But these men
-are not to be met with in the drawing-rooms and studios of Paris, nor
-yet in the Bois de Boulogne; not in St. Petersburg either, nor on the
-family estates of Little Russia, and she never got to know them.
-
-This woman, who was born to become a great singer, a great painter, a
-great writer, born--before all else--to be loved with a great love,
-never learned to know love, and died without being great in any way,
-because she was enchained all her life long to that which was greater
-than all her possibilities,--a young girl’s infinite ignorance.
-
-In spite of all the knowledge that she had acquired, in spite of all
-the probings of her sensitive nerves and sharp intellect, she remained
-always and in everything incomplete. It is one of the results of the
-incompleteness of which unmarried women are the victims, that they
-seek everywhere the complete, the perfected in man,--_i.e._, they seek
-for that which is only to be found in men who are growing old, and
-have nothing more to give; in whom there are no slumbering ambitions,
-and no hidden aspirations. She must have passed by, unheeding, many
-a young genius, who perhaps went to an inferior woman to satisfy the
-passion which might have proved to both of them an endless source of
-blessedness, health, and regeneration. She must have felt many a look
-rest upon her, arousing sensations which, to her white soul, were a
-mystery. For this girl, who had drunk deeply of the literature of her
-time, and who knew theoretically everything that there was to know,
-was yet unspoiled by a single trace of premature knowledge. The pages
-of her journal are innocent from beginning to end,--an innocence that
-is stupid while it is touchingly intact. Marie Bashkirtseff’s journal
-is not merely a contribution to the psychology of girls, it is a young
-girl’s psychology in the widest, most typical sense,--the psychology
-of the unmarried state, bequeathed by one who is ignorant to those
-who know, as her only memorial upon earth, but a memorial that will
-last longer than marble or bronze. She died young, but she had no wish
-to die. She took twelve years to write this book, and she wrote it on
-her travels, in the midst of her pleasures, in the midst of her work,
-in the despair of her loneliness, and in her fear when she shrank from
-death; she wrote it during sleepless nights, and on days passed in
-blessed abstraction in the beauties of nature. She always addressed
-the unknown hearers who were ever present to her imagination; she
-spoke to them so that, in case she should die young, she might live
-upon earth in the memory of the strangers who happened to read her
-journal. A “human document,” by a young girl, she thought, must be
-of sufficient interest not to be forgotten, and she promises to tell
-us everything connected with her little person. “All, all,--not only
-all her thoughts, but she will not even hide what is laughable and
-disadvantageous to herself; for what would be the object of a book like
-this, unless it told the truth absolutely, accurately, and without
-concealment?”
-
-The confessions are by no means a human document in the sense that her
-three patron saints--Zola, Maupassant, and Goncourt--would have used
-the word. They do not contain a single naked reality. They are modest,
-not only with the modesty of a child of nature, but with the modesty of
-a young hot-house beauty, a delicate lady of fashion, beneath whose
-snow-white resplendent dress--the work of a Parisian dressmaker--are
-concealed the bleeding wounds and the pitiless signs of death. But she
-lets us follow her from the rich beginnings of her youth onwards, until
-the stream of life trickles away drop by drop, leading us on to the
-weary resignation of her last days.
-
-This exhaustion begins to show itself immediately after the two years
-of reckless overwork and study in Julian’s studio; but the cause of
-it was mental rather than physical. Julian’s last words were: “You
-have learned all that it is possible to teach--the rest depends upon
-yourself.” And Robert-Fleury, the principal academical professor,
-nodded his approval. After that they left her. But where was she to
-begin? Where was the rest to come from? What was she to do--she, who
-had been such a phenomenal pupil? How was she to obtain sufficient
-individuality for original production? Learn! yes, of course. A girl
-can do that better than the most painstaking young man of the faculty.
-There is nothing to prevent it; her sex will slumber as long as the
-brain is kept at work. But artistic production is another matter.
-Whence should it come? Not from herself, for she has nothing; she
-has had no experience. She can represent what she has seen, or she
-can imagine, but that is all. Marie’s nature was too truthful to be
-satisfied with imitation. The old academical art did not appeal to
-her, as was very natural, and the new was just bursting its shell,
-and contained all the impurity and rubbish that belongs to a state of
-transition. The imperfect in her desired the perfect; she who was an
-incomplete woman felt the need of a perfected man.
-
-She made no progress. She painted at home from models, and she went
-out driving with her maid, accompanied by some young Russian friends,
-and sketched street scenes from the carriage. So great was her need
-for ideas that she attempted pictures on religious and historical
-subjects, and with some difficulty she finished a picture for the
-next Salon,--went half mad with empty pride, but had to admit that it
-was very much inferior to the former one which she had painted under
-Julian’s supervision. For two years she meets with no success. Her
-pictures contain nothing that is characteristic; she has no individual
-style, no personal experiences, and no original ideas. But her
-individuality, though dormant, is too strong to allow her to imitate
-the style of other lady artists, one half of whom are too amateurish,
-and their painting too devoid of character, to content her, while the
-others have betrayed their sex, and adopted a severe, masculine style.
-
-At last the day came when Bastien Lepage was a public celebrity. Marie
-Bashkirtseff saw his pictures, became his pupil, worshipped him, and
-ever after sang his praises.
-
-Yet, in all this, there was something lacking.
-
-His bright coloring, and the atmosphere of his landscapes, with their
-pale, sultry heat, the aggressive physical character of his people,
-etc.,--all these points appealed strongly to her South-Russian nature.
-He set free her national feelings, which had hitherto been bound and
-suppressed beneath academical influences, and she discovered a kindred
-spirit in him, a primitive element at the root of his being, which
-made her tenderly disposed towards him. But she had no intention of
-remaining his pupil. She was too deeply conscious of the difference
-between them, and saw clearly that his influence was not likely to be
-more than a passing phase.
-
-She worshipped him from a long-suppressed desire to worship some one,
-but her worship was calm and passionless. This little Bastien Lepage
-was not the man to arouse her deepest affections; he was too bourgeois,
-and his fine art was too tame.
-
-And yet she praised him, half mechanically. Saint Marceaux, the
-sculptor, had appealed to her feelings more deeply than he had done.
-
-There was a reason for it. There was a strong tie between these two
-beings, who seemed only destined to exert a passing influence over one
-another.
-
-They were both ill when they made each other’s acquaintance: life, with
-its deceptive pleasures, had ruined the health of Bastien Lepage; and
-Marie Bashkirtseff was ill from want of life,--her youth, her beauty,
-her vitality, had all been wasted.
-
-It is the usual fate of the cultured young people of our time: he comes
-to her ruined, because he has satiated his thirst; she comes to him
-ruined, because her thirst has never been satisfied.
-
-They are as far apart as two separate worlds, and they do not
-understand one another.
-
-The development of the last few years, through which Marie Bashkirtseff
-had passed before she met Bastien Lepage, had brought her and the
-readers of her journal nothing but pain and dulness.
-
-What with ambitious plans for artistic work, and the life with her
-family,--which resembled a convent more than anything else, interrupted
-by occasional smart dinners, balls, and various projects of worldly
-marriages, which came to nothing,--Marie Bashkirtseff had become
-superficial and almost stupid. Her genius appeared to have flown, and a
-sickly, _blasée_ hot-house plant, solely occupied with herself, was all
-that remained of her. She was like the ordinary girl of good family,
-who has grown rather disagreeable, and is no longer quite young, who
-is still ignorant of most things, and becomes extremely tiresome by
-chattering on subjects which she does not understand. All this is
-changed after her meeting with Bastien Lepage.
-
-She regains her youth in a wonderful way; she becomes shy and easily
-bewildered. When he pays his first visit she gets quite confused,
-turns back three times before entering the drawing-room, and cannot
-think of anything to say after they have shaken hands. But he, with
-his unaffected manner, and little insignificant person, soon succeeds
-in putting her at her ease. The long tirades in her journal come to an
-end at last, and are followed by short, cautious, but very expressive
-sentences.
-
-Bastien Lepage is anything but a lover. His manner is straightforward
-and simple, and he holds himself strikingly aloof, maybe for want of
-practice in the art of love-making, or perhaps out of sheer weariness.
-
-When he leaves her, she becomes as vain and egotistical as before; but
-when he is there she watches his every movement with a still, calm joy.
-
-She had been ill for several years. One lung was affected, and now the
-other followed suit; she also suffered from deafness, and that troubled
-her more than anything else. She had never given a thought to her
-health.
-
-When Bastien is there, all is well. She is always able to hear what
-he says, and in his eyes she is always pretty; her art takes a new
-turn, and inspired by him she becomes original. The result is the
-picture in the Luxembourg, called “A Meeting,” besides several very
-good portraits. There is no question of love between them; he is never
-anything but the artist, and her old coquettish manner vanishes. She
-has a peculiarly tender affection for him, and the development from a
-self-centred girl to a full-grown woman is accomplished within her.
-
-He suddenly becomes violently and hopelessly ill. He is seized with
-violent pains, followed by the cramp, and his legs are paralyzed.
-
-The green bud of her love withers without ever having blossomed. But as
-his illness grows worse, his longing to have Marie always beside him
-increases. When he is sufficiently free from pain to go out driving, he
-gets his brother to carry him up to her; and at other times she comes
-with her mother to visit him. It is quite a little idyl. His mother, a
-worthy woman of the working-class, cooks his soup; while her mother,
-who is a smart lady, cuts his hair, which has grown too long, and his
-brother, the architect, crops his beard. After their united efforts he
-looks as handsome as ever, and no longer so ill. Then Marie must sit by
-his bedside, while he turns his back upon the others and looks only at
-her,--and speaks of art.
-
-It is September, 1884. Marie coughs and coughs. Bastien is getting
-worse and worse, and he cannot bear her to leave him, even while he
-is undergoing his worst paroxysms of pain. On the 1st of October she
-writes in her journal:
-
-“_Tant de dégoût et tant de tristesse!_
-
-“What is the use of writing?
-
-“Bastien Lepage is getting worse and worse.
-
-“And I cannot work.
-
-“My picture will not be finished.
-
-“Alas! Alas!
-
-“He is dying and suffers a great deal. When one is with him, one seems
-to have left the world behind. He is already beyond our reach, and
-there are days when the same feeling comes over me. I see people, they
-talk, and I answer; but I seem to be no longer on the earth,--a quiet
-indifference, not painful, almost like an opium dream. And he is dying!
-I go there more from habit than anything else; he is a shadow of his
-former self, and I, too, am scarcely more than a shadow; what is the
-good of it all?
-
-“He is hardly conscious of my presence now; there is little use in
-going; I have not the power to enliven him. He is contented to see me,
-and that is all.
-
-“Yes, he is dying, and it is all the same to me; I do not take myself
-to account for it; it is something that cannot be helped.
-
-“Besides, what difference does it make?
-
-“All is over.
-
-“In 1885 they will bury me.”
-
-In that she was mistaken, for she died the same month. Until the last
-few days Bastien Lepage had himself carried up to her; and she, shaken
-by the fever of the last stage of consumption, had her bed moved
-into the drawing-room, where she could receive him. There, by her
-bedside, as she had formerly sat beside his, with his legs resting
-upon a cushion, he remained until the evening. They scarcely spoke;
-they were together, and that was all they cared for. And she, who ever
-since her first awakening consciousness had yearned so passionately
-and so impatiently for permission to live her life, died now, silent,
-resigned, without a murmur; and knowing that the end was near, she was
-great in death, since she had not succeeded in being great in her short
-life.
-
-
-IV
-
-What remained of her? A book of a thousand pages, of which, in ten
-years, nearly ten thousand copies were sold, which André Theuriet
-provided with an introductory poem written in his best style, and to
-which Maurice Barrès dedicated an altar built by himself and sanctified
-a rather mistaken Marie Bashkirtseff cult. There was also “A Meeting”
-in the Luxembourg, which, according to Marie Bashkirtseff’s own report,
-Bastien Lepage criticised as follows: “He says that it is comparatively
-easy to do _choses canailles_, peasants, street urchins, and especially
-caricatures; but to paint beautiful things, and to paint them with
-character,--there is the difficulty.”
-
-In order to complete the sketch of this girl, in which I have tried
-especially to accentuate the typical element, I should like to let her
-speak for herself, with her characteristic expressions, her impulsive
-views and peculiar temperament.
-
-At the age of thirteen, she writes:--
-
-“My blood boils, I am quite pale, then suddenly the blood rises to
-my head, my cheeks burn, my heart beats, and I cannot remain quiet
-anywhere; the tears burn within me, I force them back, and that only
-makes me more miserable; all this undermines my health, ruins my
-character, makes me irritable and impatient. One can always see it in a
-person’s face, whether they take life quietly. As for me, I am always
-excited. When they deprive me of my time for learning, they rob me for
-the whole of my life. When I am sixteen or seventeen, my mind will be
-occupied with other thoughts; now is the time to learn.”
-
-And afterwards, with a depth of understanding worthy of Nietzsche:--
-
-“All that I say is not original, for I have no originality. I live only
-outside myself. To walk or to stand still, to have or not to have,
-it is all the same to me. My sorrows, my joys, my troubles do not
-exist....”
-
-And again:--
-
-“I want to live faster, faster, fast.... I am afraid it is true that
-this longing to live with the speed of steam foretells a short life....”
-
-“Would you believe it? To my mind everything is good and beautiful,
-even tears, even pain. I like to cry, I like to be in despair, I like
-to be sad. I like life, in spite of all. I want to live. I long for
-happiness, and yet I am happy when I am sad. My body cries and shrieks;
-but something in me, which is above me, enjoys it all.”
-
-Then this simile, drawn with wonderful delicacy:--
-
-“At every little sorrow my heart shrinks into itself, not for my own
-sake, but out of pity--I do not know whether anybody will understand
-what I mean--every sorrow is like a drop of ink that falls into a
-glass of water; it cannot be obliterated, it unites itself with its
-predecessors and makes the clear water gray and dirty. You may add as
-much water as you like, but nothing will make it clear again. My heart
-shrinks into itself, because every sorrow leaves a stain on my life,
-and on my soul, and I watch the stains increasing in number on the
-white dress which I ought to have kept clean.”
-
-At the age of fourteen she wrote these prophetic words:--
-
-“Oh! how impatient I am. My time will come; I believe it, yet something
-tells me that it will never come, that I shall spend the whole of my
-life waiting, always waiting. Waiting ... waiting!”
-
-When she was sixteen, at the time of the incident with the cardinal’s
-nephew:--
-
-“If I am as pretty as I think, why is it that no one loves me? People
-look at me! They fall in love! But they do not love me! And I do so
-want to be loved.”
-
-At seventeen, the first entry in her journal for that year:--
-
-“When shall I get to know what this love is of which we hear so much?”
-
-Later on:--
-
-“Very much disgusted with myself. I hate all that I do, say, and write.
-I despise myself, because not a single one of my expectations has been
-fulfilled. I have deceived myself.
-
-“I am stupid, I have no tact, and I never had any. I thought I was
-intellectual, but I have no taste. I thought I was brave; I am a
-coward. I believed I had talent, but I do not know how I have proved
-it.”
-
-At the age of eighteen:--
-
-“My body like that of an antique goddess, my hips rather too Spanish,
-my breast small, perfectly formed, my feet, my hands, my child-like
-head. _À quoi bon?_ When no one loves me.
-
-“There is one thing that is really beautiful, antique: that is a
-woman’s self-effacement in the presence of the man she loves; it must
-be the greatest, most self-satisfying delight that a superior woman can
-feel.”
-
-In 1882, at the beginning of her illness:--
-
-“So I am consumptive, and have been so for the last two or three
-years. It is not yet bad enough to die of it.... Let them give me ten
-years longer, and in these ten years, fame or love, and I shall die
-contented, at the age of thirty.”
-
-The following year:--
-
-“No, I never was in love, and I never shall be any more; a man would
-have to be very great to please me now, I require so much....
-
-“And simply to fall in love with a handsome boy,--no, it would not
-answer. Love could no longer wholly occupy me now; it would be a matter
-of secondary importance, a decoration to the building, an agreeable
-superfluity. The idea of a picture or a statue keeps me awake for
-nights together, which the thought of a handsome man has never done.”
-
-In another place:--
-
-“Whom shall I ask? Who will be truthful? Who will be just?”
-
-“You, my only friend, you at least will be truthful, for you love me.
-Yes, I love myself, myself only.”
-
-Two weeks before her death, after a visit from Bastien Lepage:--
-
-“I was dressed entirely in lace and plush, all white, but different
-kinds of white; Bastien Lepage opened his eyes wide with joy.
-
-“‘If only I could paint!’ he said.
-
-“‘And I!’
-
-“Obliged to give it up,--the picture for this year!”
-
-Her portrait represents the face of a typical beauty of Little Russia;
-the firm, dark eyebrows, arched over eyes that are far apart, give the
-face an expression that is peculiarly honest and straightforward. The
-eyes gaze fixedly and dreamily into the distance; the nose is short,
-with nostrils slightly distended, the mouth soft and determined, with
-the upper lip passionately compressed. The face is round as a child’s,
-and the neck short and powerful, on a squarely built, fully developed
-body.
-
-
-
-
-VI
-
-_The Woman’s Rights Woman_
-
-
-I
-
-The latter half of our century is comparatively poor in remarkable
-women. Nowadays, when women are more exacting than they used to be,
-they are of less importance than of old. We have rows of women artists,
-women scientists, and authoresses; the countries of Europe are overrun
-with them, but they are all mediocrities; and in the upper classes,
-although there are plenty of eccentric ladies, they are abnormities,
-not individuals. The secret of a woman’s power has always lain in what
-she is, rather than in what she does, and that is where the women of
-to-day appear to be strangely lacking. They do all kinds of things,
-they study and write books without number, they collect money for
-various objects, they pass examinations and take degrees, they hold
-meetings and give lectures, they start societies, and there never was
-a time when women lived a more public life than at present. Yet, with
-all that, they are of less public importance than they used to be.
-Where are the women whose drawing-rooms were filled with the greatest
-thinkers and most distinguished men of their day? They do not exist.
-Where are the women with delicate tact, who took part in the affairs
-of the nation? They are a myth. Where are the women whose influence
-was acknowledged to be greater than the counsel of ministers? Where
-are the women whose love is immortalized in the works of the greatest
-poets? Where are the women whose passionate devotion was life and joy
-to man, bearing him on wings of gladness towards the unknown, and
-leading him back to the beautiful life on earth? They have been, but
-where are they now? The more that woman seeks to exert her influence
-by main force, the less her influence as an individual; the more she
-imbues this century with her spirit, the fewer her conquests as woman.
-Her influence on the literature of the eighties has shown itself in an
-intense, ingrained hatred. It is she who has inspired man to write his
-hymn of hatred to woman,--Tolstoi in the “Kreutzer Sonata,” Strindberg
-in a whole collection of dramas, Huysman in “En Ménage,” while many a
-lesser star is sceptical of love; and in the writings of the younger
-authors, where this scepticism is not so apparent, we find that they
-understand nothing at all about women. It is a peculiar sign of the
-times that, in spite of the many restrictions of former days, men and
-women never have stood wider apart than at present, and have never
-understood one another more badly than now. The honest, unselfish
-sympathy, the true, I should like to say organical union, which is
-still to be observed in the married life of old people, seems to have
-vanished. Each goes his or her own way; there may be a nervous search
-for each other and a short finding, but it is soon followed by a speedy
-losing. Is it the men who are to blame? The men of former days were
-doubtless very different, but in their relations to women they were
-scarcely more sociable than at present.
-
-Or is it the women who are at fault? For some time past I have watched
-life in its many phases, and I have come to the conclusion that it is
-the woman who either develops the man’s character or ruins it. His
-mother, and the woman to whom he unites himself, leave an everlasting
-mark upon the impressionable side of his nature.
-
-In most cases the final question is not, What is the man like? but,
-What kind of a woman is she? And I think that the answer is as follows:
-A woman’s actions are more reasonable than they used to be, and her
-love is also more reasonable. The consequence is a lessening of the
-passion that is hers to give, which again results in a corresponding
-coolness on the part of the man. The modern system of educating girls
-by teaching them numerous languages, besides many other branches of
-knowledge, encourages a superficial development of the understanding,
-and renders women more exacting, without making them more attractive;
-and while the average level of intelligence among women is raised,
-and the self-conceit of the many largely increased, the few who are
-original characters will in all probability disappear beneath the
-pressure of their own sex, and in consequence of the apathy which
-governs the mutual relations of both sexes.
-
-The age in which we live has produced another class of women in their
-stead, who, since they represent the strongest majority, must be
-reckoned as the type. It is natural that they should have neither the
-influence nor the fascination of the older generation, and they are not
-as happy. They are neither happy themselves, nor do they make others
-happy; the reason is that they are less womanly than the others were.
-From their midst the modern authoresses have gone forth, women who in
-days to come will be named in connection with the progress of culture;
-and I think that Anne Charlotte Edgren-Leffler, Duchess of Cajanello,
-will long be remembered as the most characteristic representative of
-the type.
-
-
-II
-
-She was the supporter of a movement that originated with her, and
-ceased when she died. She was known in countries far beyond her
-native Sweden; her books were read and discussed all over Germany,
-and her stories were published in the _Deutsche Rundschau_. She had a
-clearer brain than most women writers; she could look reality in the
-face without being afraid, and indeed she was not one who was easily
-frightened. She was very independent, and understood the literary side
-of her calling as well as its practical side, and her struggles were
-by no means confined to her writings. She threw aside the old method
-of seeking to gain her ends by means of womanly charm; she wanted to
-convince as a woman of intellect. She condemned the old method which
-used to be considered the special right of women, and fought for the
-new right, _i.e._, recognition as a human being. All her arguments were
-clear and temperate; she was not emotional. The minds from which she
-fashioned her own were Spencer and Stuart Mill. Nature had endowed her
-with a proud, straightforward character, and she was entirely free from
-that affected sentimentality which renders the writings of most women
-unendurable.
-
-In the course of ten years she became celebrated throughout Europe,
-and she died suddenly about six months after the birth of her first
-child. Sonia Kovalevsky, the other and greater European celebrity, who
-was Professor of Mathematics, and her most intimate friend, also died
-suddenly, as did several others,--Victoria Benediktson (Ernst Ahlgren),
-her fellow-countrywoman, and for many years her rival; Adda Ravnkilde,
-a young Danish writer, who wrote several books under her influence; and
-a young Finnish authoress named Thedenius. The last three died by their
-own hands; Sonia Kovalevsky and Fru Edgren-Leffler died after a short
-illness.
-
-Fru Leffler was the eldest,--she lived to be forty-three; the others
-died younger,--the last two very much younger. But they all made the
-same attempt, and they all failed. They wanted to stand alone, they
-demanded their independence, they tried to carry into practice their
-views with regard to man.
-
-George Sand made the same attempt, and she succeeded. But then her
-independence took a very different form from theirs. She followed the
-traditions of her family, and set no barriers to love; she drank of the
-great well of life until she had well-nigh exhausted it. She was quite
-a child of the old _régime_ in her manner of life. The efforts made by
-these other women, at the close of the nineteenth century, took the
-form of wishing to dispense with man altogether. It is this feature of
-Teutonic chastity, bounding on asceticism, that was the tragic moment
-in the lives of all these short-lived women.
-
-It is a strange piece of contemporary history of which I am about to
-write. It is this that is the cause of the despondent mood peculiar to
-the last decade of our century; it is this that acts as a weight upon
-our social life, that makes our leisure wearisome, our joys cold. It is
-this decay in woman’s affection that is the greatest evil of the age.
-
-One of the tendencies of the time is the craving for equality, which
-seeks to develop woman’s judgment by increasing her scientific
-knowledge. It might have answered from the woman’s point of view, so
-far, at least, as the man was concerned, for it does not much matter to
-a woman whom she loves, as long as she loves some one. But women have
-become so sensible nowadays that they refuse to love without a decisive
-guarantee, and this calculating spirit has already become to them a
-second nature to so great an extent that they can no longer love,
-without first taking all kinds of precautionary measures to insure
-their future peace and comfortable maintenance, to say nothing of the
-unqualified regard which they expect from their husbands.
-
-All things are possible from a state of mind such as we have described,
-except love, and love cannot flourish upon it. If there is a thing for
-which woman is especially created,--that is, unless she happens to be
-different from other women,--it is love. A woman’s life begins and ends
-in man. It is he who makes a woman of her. It is he who creates in her
-a new kind of self-respect by making her a mother; it is he who gives
-her the children whom she loves, and to him she owes their affection.
-The more highly a woman’s mind and body are developed, the less is she
-able to dispense with man, who is the source of her great happiness or
-great sorrow, but who, in either case, is the only meaning of her life.
-For without him she is nothing.
-
-The woman of to-day is quite willing to enjoy the happiness which man
-brings, but when the reverse is the case, she refuses to submit.
-She thinks that, with a little precaution, she can bring the whole
-of life within the compass of a mathematical calculation. But before
-she has finished her sum, and proved it to see if it is correct,
-happiness and sorrow have flown past her, leaving her desolate and
-forsaken,--hardened for want of love, miserable in spite of a cleverly
-calculated marriage, and imbittered in the midst of joyless ease and
-sorrow unaccounted for.
-
-Such was the fate of these five short-lived authoresses, although
-they might not have described it as I have done. Anne Charlotte
-Edgren-Leffler was chief among the Scandinavian women’s rights women
-who have made for themselves a name in literature. Her opinions were
-scattered abroad among thousands of women in Germany and in the North,
-and as she died without being able to dig up the seed which she had
-sown, she will always be considered as a type of the _fin de siècle_
-woman, and will remain one of its historical characters.
-
-I write this sketch in the belief that it will not be very unlike the
-one she would have written of herself, had she lived long enough to do
-so.
-
-
-III
-
-Anne Charlotte Leffler was born at Stockholm, and, like all her
-townsfolk, she was tall, strong, and somewhat angular. She was by
-nature cold and critical, and in this respect she did not differ
-from the women of North Sweden. The daughter of a college rector,
-she had received a thoroughly good education, and was probably far
-better educated than the majority of women, as she grew up in the
-companionship of two brothers, who were afterwards professors.
-
-When she was nineteen years of age, she published her first work, a
-little play, in two acts, called “The Actress.” The piece describes the
-struggle between love and talent, and the scene is laid in the rather
-narrow sphere of a small country town. The characters are decidedly
-weak, but not more so than one would naturally expect from the pen
-of an inexperienced girl of the upper class. There was nothing to
-show that it was the work of a beginner. Her faculty for observation
-is extraordinarily keen, her descriptions of character are terse,
-striking, and appropriate, and the construction of the piece is clever.
-It shows a thoughtful mind, and there is none of the clumsy handling
-noticeable in young writers; the conflict is carefully thought out, and
-described with mathematical clearness. But however ornate an author’s
-style, however remarkable her intellect, these qualities do not form
-the most important part of her talent as a woman and an authoress. In
-considering the first book of a writer who afterwards became celebrated
-throughout Europe, the question of primary importance is this: How much
-character is revealed in this book?
-
-Or, to put the question with greater precision, since it concerns a
-woman: How much character is there that the author was not able to
-suppress?
-
-The sky seems colored with the deep glow of dawn; it is the great
-expectancy of love. Here we have the writing of a young girl who knows
-nothing about love except the one thing,--that it is a woman’s whole
-existence. She has never experienced it, but her active mind has
-already grasped some of its difficulties; and one great difficulty,
-which must not be overlooked, is the bourgeois desire to maintain
-a sure footing. An actress is going to marry into a respectable
-middle-class family. Nobody in this section of society can think of
-love otherwise than clad in a white apron and armed with a matronly
-bunch of keys. Love here means the commonplace. The actress is
-accustomed to a worse but wider sphere; love for her means to become a
-great actress, to attain perfection in her art, but to her intended it
-means that she should love him and keep house.
-
-The problem does not often present itself like this in real life, and
-if it did the result would in all probability be very different; in
-the imagination of a well-bred girl of eighteen, like Anne Charlotte
-Leffler, it was the only conclusion possible. And as he will not
-consent to her wishes, and she refuses to give way to his; as he has
-no desire to marry an actress, and she no intention of becoming a
-housewife, they separate with mutual promises of eternal platonic love.
-
-The end is comic, but it is meant to be taken seriously. No matter how
-it begins, the ordinary woman’s book always ends with platonic love;
-and it is very characteristic of Anne Charlotte Leffler that her first
-play should have a platonic and not a tragic ending.
-
-The tragic element, which generally assumes supernatural proportions
-in the imagination of the young, did not appeal to her; her life was
-placed in comfortable, bourgeois surroundings, and she was perfectly
-contented with it.
-
-We find the same want of imagination in all the Swedish authoresses,
-from Fru Lenngren, Frederica Bremer, and Fru Flygare-Carlén onwards.
-
-A few years later Anne Charlotte Leffler wrote a three-act play, called
-“The Elf,” of which the two first acts afford the best possible key to
-her own psychology. It was acted for the first time in 1881, but it was
-probably written soon after her marriage, in 1872, with Edgren, who was
-at that time in the service of the government.
-
-
-IV
-
-Fru Edgren was one of those proud, straightforward women who would
-never dream of allowing any one to commiserate them. She made no
-attempt to suit her actions to please the world; her sole ambition was
-to show herself as she really was. When she wished to do a thing, she
-did it as quickly as possible, and without any one’s help. She wrote
-under the influence of her personal impressions, her personal judgment,
-and her personal opinions; whatever she might attain to in the future,
-she was determined to have no one but herself to thank for it. But she
-was a woman. Though usually possessed of a clear judgment, she did
-not sufficiently realize what it means for a woman to enter upon a
-literary career by herself. She succeeded in her literary career; but
-in doing so she sacrificed the best part of her life, and was obliged
-to suppress her best and truest aspirations, thereby destroying a large
-amount of real artistic talent.
-
-There are few things that afford me more genuine pleasure than the
-books of modern authors. I enjoy them less on account of what they tell
-me than for that which they have been unable to conceal. When they
-write their books, they write the history of their inner life. You
-open a book and you read twenty lines, and in the tone and character
-of those twenty lines you seem to feel the beating of the writer’s
-pulse. In the same way as a fine musical ear can distinguish a single
-false note in an orchestra, a fine psychological instinct can discern
-the true from the false, and can tell where the author describes his
-own feelings and where he is only pretending--can discern his true
-character from among the multitude of conscious and unconscious masks,
-and can say: This is good metal, and that a worthless composition,
-wherewith he makes a dupe of himself and of others.
-
-The woman who attempts to write without a man to shield her, to throw a
-protecting arm around her, is an unfortunate, incongruous being. That
-which sets her soul aglow--which calls loudly within her--she dare not
-say. When a man wishes to be a great writer, he defies conventionalism
-and compels it to become subservient to him; but for a lonely woman,
-conventionalism is her sole support, not only outwardly, but inwardly
-also. It forms a part of her womanly modesty; it is the guide of her
-life, from which naught but love can free her; that is why the more
-talented a woman is, the more absolutely love must be her pilot.
-
-Fru Edgren’s best play and her two most interesting stories are “The
-Elf,” “Aurora Bunge,” and “Love and Womanhood.” None of her other works
-can be said to equal these in depth of feeling, and none strike a more
-melancholy note. There is an emotional, nervous life in them which
-presents an attractive contrast to the cold irony of her other works.
-She has put her whole being into these writings, with something of her
-womanly power to charm; while in the others we meet with the clear
-insight, the critical faculty, and the rare sarcasm to which they owe
-their reputation.
-
-Yet in these three works we notice how very much she is hedged in on
-all sides by conventionalism. “The Elf,” “Love and Womanhood,” and
-“Aurora Bunge” make us think of a large and beautiful bird that cannot
-fly because its long, swift wings have been broken by a fall from the
-nest.
-
-The “elf” is the wife of the respected mayor of a small country
-town. Her father was a Swedish artist, whose whole life was spent in
-travelling, because every time that he came home he was driven away by
-the narrow social life of Sweden. When he is lying on his deathbed,
-he leaves his penniless child to the care of his younger friend, the
-Mayor, who knows no better way of providing for her than by making her
-his wife. He is universally considered the best son, the best partner
-in business, and the best man--in the town. The elf wanders about the
-woods, and becomes the subject of much gossip, likewise of envy, among
-the smart ladies of the town.
-
-One evening when they are giving a party, and she forgets to play the
-part of hostess, their neighbor, a Baron, arrives with his sister.
-Both, no longer young, free from illusions, liberal in thought and
-speech, seem to carry with them a breath from a bigger world; their
-mere presence serves to make the elf thoughtlessly happy, and from
-henceforward she sits daily to the Baron for a picture representing
-Undine when the knight carries her through the wood, and her soul
-awakes within her. The elf’s soul--_i.e._, love--is also awakened.
-She feels herself drawn towards this man, who has sufficient fire
-to awaken her womanhood with a kiss. She does not wish, she does not
-think, but she would not like to be separated from him; he lives in an
-atmosphere that suits her, and in which she thrives. She is still a
-child; but the child would like to wake. It is true that her conscience
-reproaches her with regard to the Mayor, but here the circumstances are
-related as though she were not quite married,--that is a mistake which
-nearly all Teutonic authoresses make.
-
-The Baron tells her the story of Undine. The knight finds her at the
-moment when the brook stretches forth his long white arm to draw her
-back, but he does not let her go; he takes her in his arms and carries
-her away, and she looks up at him with a half anxious expression--there
-is something new in this expression. She is no longer Undine. She
-loves. She has a soul.
-
-In this drama, Anne Charlotte Edgren-Leffler, the future leader of
-the woman’s rights movement, makes the confession that a woman’s soul
-is--love. She is the only Swedish woman writer who would have owned as
-much.
-
-The Baron is a decadent. Fru Edgren took this type from real life long
-before the decadence made its appearance in literature. He had enjoyed
-all sensations with delight and inner emotion, until the woman in the
-elf opens her eyes in the first moment of half consciousness, and when
-that happens she becomes indifferent to him. His passion cools. It
-is true that his actions still tend in the same direction, but he is
-able to gaze at his thoughts critically. He is not the knight who lifts
-Undine out of the cold water. He leaves her lying in the brook.
-
-Among the experiences by means of which “independent” women, with a
-“vocation,” awake to womanhood, this is probably the most common. It
-is very difficult to define their feelings when they realize a change
-in the man who first aroused their affections; but I think that I am
-not far wrong in saying that it is something akin to loathing. The
-more sensitive the woman, and the more innocent she is, the longer the
-loathing will last. However cold her outward behavior may appear, the
-feeling is still there.
-
-There is nothing that a woman resents more keenly than when a man
-plays with her affections, and neglects her afterwards. The more
-inexperienced the woman, the more unmanly this behavior seems. If she
-is a true woman, her disappointment will be all the greater; she will
-feel it not only with regard to this single individual, but it will
-cast a shadow over all men.
-
-The last act reveals the author’s perplexity. From an æsthetic point
-of view the ending is cold, and to a certain extent indifferently
-executed; but judged from a psychological point of view, it is
-thoroughly Swedish. Considered as the writing of a young lady in the
-year 1880, it must be confessed that the dialogue is tolerably strong,
-even _piquante_; but in order to please the highly respected public, it
-is necessary for the play to end well.
-
-Suddenly they one and all--in this land of pietism and sudden
-conversion--beat their breasts and confess their sins. The Mayor
-examines himself, and repents that he was selfish enough to marry the
-elf; his mother repents because she cared more for her son than her
-daughter-in-law; the elf repents because she almost allowed herself
-to be betrayed into falling in love; and the Baron’s sister, who,
-throughout the piece, has always held aloft the banner of love and
-liberty, repents in a general way, without any particular reason being
-given. Thus everything returns to its former condition, and Undine
-remains in the duck-pond.
-
-With this satisfying termination, “The Elf” survived a large number of
-performances.
-
-The question which suggests itself to my mind is: Whether the author
-intended the piece to end in this manner? Or was the original ending
-less conventional, and was Fru Edgren obliged to alter it in order
-that the play might be acted? What else could she do? A lonely woman
-like her dared not sin against the public morals. It were better to
-sin against anything else, only not against the public morals; for in
-that case they would have condemned her to silence, and her career
-would have been at an end. The keynote of the piece was the yearning to
-escape from the long Swedish winters and the gossip by the fireside,
-out into the fresh air, into the light and warmth of the South.
-
-
-V
-
-Ten years afterwards Fru Edgren returned to the same problem in “Love
-and Womanhood,” and this time she treated it with greater delicacy and
-more depth of feeling.
-
-The heroine is no longer the traditional elf, but the modern
-girl,--nervous, sensitive, with a sharp intellect and still sharper
-tongue; she is very critical, very reserved, full of secret
-aspirations, and very warm-hearted; her heart is capable of becoming
-a world to the man she loves, but it needs a man’s love to develop
-its power of loving. She loves an elegant, self-satisfied Swedish
-lieutenant, who has served as a volunteer in Algiers, and has written
-a book on military science; he is just an ordinary smart young man,
-and he takes it for granted that she will accept him the instant he
-proposes. But she refuses him. He is indignant and hurt; he cannot
-understand it at all, unless she loves some one else. But no, she does
-not love any one else. Then what is the reason? She is sure that he
-does not care enough for her; there is such an indescribable difference
-between her love for him, or rather the love that she knows herself
-capable of feeling, and the affection that he has to offer her, that
-she will not have him on any account, and looks upon his proposal
-almost in the light of an insult. He goes away, and returns, soon
-afterwards, engaged to a little goose.
-
-Fru Edgren develops an elaborate theory, to which she returns again
-and again. According to her, it is only the commonplace little girls
-of eighteen, innocence in a white pinafore, with whom men fall in
-love. I myself do not think that there is much in it: a dozen men
-who are nonentities fall in love with a dozen young women who are
-likewise nonentities. On the other hand, we have that numerous type,
-which includes the modern girl, full of soul, originality, and depth
-of character, clever and modest, possessed of a keen divination with
-regard to her own feelings and that of others, mingled with a chaste
-pride that is founded upon the consciousness of her own importance,--a
-pride that will not accept less than it gives. And these girls are
-confined to the narrow circle to which all women are reduced, to
-two or three possibilities in the whole course of their long youth,
-possibilities which chance throws in their way, and which are perhaps
-no possibilities at all to them. A few years pass by, and these girls
-have become stern judges upon the rights of love, and they have
-developed a bitter expression about the mouth, and a secret gnawing in
-the soul. A few years more, and this unappreciated womanly instinct
-will have brought them to hate men.
-
-Fru Edgren went the same way. In her “Sketches from Life” we find
-some traces of this feeling in the stories where she displays the
-comparative worth of men and women; take, for instance, the tale called
-“At War with Society.” But before she had quite joined the army of
-stern judges, she weighed the problem of love once more, in the second
-of her five completed novels, called, “Aurora Bunge.”
-
-For the last ten years Aurora Bunge has been chief among the ball
-beauties of Stockholm. Everything in her life is arranged and settled
-beforehand. In the winter she goes to balls, night after night, to
-parties and plays; in the summer she is occupied in much the same way
-in a fashionable watering-place. For the last ten years she has known
-exactly with whom she is going to dance, what compliments will be paid
-her, what offers she will receive, and whom she is eventually going to
-marry. The marriage can be put off until she is thirty--and now she is
-nearly thirty, and the time has come. She is one of those girls who
-have danced and danced until everything has grown equally indifferent
-and wearisome to them; and yet she is without experience, and is likely
-to remain so to the end. She allows herself perfect freedom of speech,
-but she will never allow herself a single free action. A couple of
-intrigues in the dim future are not entirely excluded from her plans,
-but what difference will that make? She has something of Strindberg’s
-“Julie,” but without the latter’s perversity; she is also some years in
-advance of her. She would have no objection to eloping with a circus
-rider, or doing something _de très mauvais goût_, but she knows that
-she will never do it. The summer previous to the announcement of her
-engagement she is seized with a fit of liking the country, and she
-accompanies her mother to one of her properties, which is situated on a
-desolate part of the coast. It is the first of her thirty summer visits
-that is not quite _comme il faut_. In a sudden outburst of enthusiasm
-for nature, she spends days and weeks wandering about in the woods and
-fields, with torn dress and down-trodden shoes, and goes out sailing
-with the fishermen. She becomes stronger and more beautiful, and is
-more than ever imbued with an indescribable longing. This vague longing
-leads her on towards that which she is going to experience--which is to
-be her life’s only experience. She feels her pulses beat and her heart
-burn within her, and not till then does the matured woman of thirty
-tear aside the bandage that binds her eyes; and looking out, she cries:
-Where art thou, who givest me life’s fulness? On one of her boating
-expeditions, she goes to the nearest lighthouse. The lighthouse-keeper,
-a strong, quiet young man, comes out. She looks, and she knows that it
-is he!
-
-Up to this point Fru Edgren has copied the secret writing in her own
-soul, and every touch is true. But her experience went no further.
-The part that follows is psychological and logical too, but it has
-the greatest fault that a romance can have; _i.e._, it is word for
-word imagined, not experienced, and for this reason it is overdrawn.
-Aurora has scarcely landed before a storm sets in. She flutters
-like an exhausted bird, in and out of the narrow lighthouse. The
-lighthouse-keeper sees the danger, and hurries down. She wants to throw
-herself into the water. He climbs down the rocks and seizes hold of
-her. Already before, this son of the people had found time to give her
-a love poem to read. The storm lasts three days, and for three days she
-remains there. On the fourth day the fishermen return to fetch her, and
-the lighthouse-keeper is furious. By this time she is no better than a
-very ordinary fisher girl. She is deathly pale, but insists on leaving
-him. He threatens her with his fists, and she proposes that they should
-drown themselves together; but his mother had already drowned herself,
-and he does not wish to have two suicides in the family. Aurora goes
-home, and they never meet again. A few months afterwards she marries an
-officer who is in debt.
-
-Fru Edgren’s men may be divided into two types,--the one she cannot
-endure, but she describes him admirably; the other she cannot
-describe at all, but she likes him very much indeed. The first is the
-fashionable man of Stockholm society, who has tasted life’s pleasures,
-and is wearied of them; the second is the simple, unsophisticated son
-of the people.
-
-
-VI
-
-Fru Edgren looked life boldly in the face.--life, which was continually
-passing her by, because she was a lady, whose duty it was to lead a
-blameless existence. She was by this time a celebrated authoress, with
-a comfortable income, but what had she gained by it? Merely this: that
-envious eyes watched her more narrowly than before, and that she was
-expected to live for the honor and glory of Sweden, and for the honor
-and glory of her position as a woman writer. Yet, after all, were
-they not in the North? And was she not allowed all possible freedom
-up to a certain point? Even this certain point might be overstepped
-sometimes,--in private, of course,--and such was the general usage.
-But she was one of those proud natures who will not tolerate a greasy
-fingermark on the untarnished shield of their honor, and she was also
-one of those sovereign natures whose will is a law to themselves.
-
-We are confronted by a strange sight in Scandinavian literature. We
-find man’s laxity and woman’s prudery existing side by side. Björnson,
-Ibsen, Garborg, Strindberg, were contemporaries of Fru Edgren, and
-their renown was at its height. The eighties were the great period of
-Scandinavian romance, and this romance turned solely upon the problem
-of man and woman. The productive enthusiasm of those days drove a
-multitude of women into the fields of literature, including those whom
-we have mentioned, who died early, and some lesser ones, who still
-continue to lead a useless, literary existence. But their writings are
-strangely poor compared with those of the men, even though there were
-numbered amongst them an Edgren-Leffler, an Ahlgren, and a Kovalevsky.
-The men were not afraid; they all had something to impart, and that
-which they imparted was themselves. But there was not a single woman’s
-voice to join in the mighty chorus of the hymn to love; not one of them
-had experienced it, and they had nothing to say. Their longing kept
-silence. When, however, the literature of indignation, with Kalchas
-Björnson at its head, broke loose against the corruptions and depravity
-of men, then all the authoresses raised their voices, and instituted a
-grand inquisition.
-
-Fru Edgren took part in it. What hymn could she sing? She had no
-experience of love, and her patience was at an end. Towards the end
-of the eighties, love had completely vanished from her books, and its
-place had been filled by the question of rights,--women’s rights with
-regard to property and wage-earning, and marriage rights. “The Doll’s
-House” was followed by a deluge of books on unhappy marriages, and Fru
-Edgren contributed to increase their number. In a play called “True
-Women,” she contrasts the hard-working, wage-earning woman with the
-indolent, extravagant man; while she severely condemns the woman who
-so far lowers herself as to love a husband who has been unfaithful to
-her. She is, in fact, so badly disposed towards love that she allows
-an honest, hard-working man, in the same piece, to be refused by an
-honest, hard-working woman, and for the simple reason that superior
-people must no longer propose, nor allow others to propose to them.
-
-Her drama, “How People do Good,” is written in the same mood. “The
-Gauntlet” and “The Doll’s House” have exerted such a great influence
-over her that she has unconsciously quoted whole sentences. She has
-become no better than the ordinary platform woman; her former sense
-and good taste are no longer to be observed in her writings, and even
-socialism has a place in her programme. This woman, who knows nothing
-of the proletarian, represents him in a melodramatic manner, as she has
-done before with the son of the people. She travels about the country
-and fights for her rights; she becomes a propagandist.
-
-It was at this time that the celebrated mathematician, Sonia
-Kovalevsky, was appointed to the high school at Stockholm at the
-instigation of Fru Edgren’s brother, Professor Mittag-Leffler, and
-the two women became the greatest of friends. Sonia Kovalevsky had
-practiced the principles of women’s rights and asceticism in her own
-married life, and was now, after her husband had shot himself, a widow.
-
-She was probably Björnson’s model in more than one of his books, and
-she combined Russian fanaticism with the Russian capacity to please.
-She had not been long at Stockholm before the war broke loose.
-Strindberg raged against women, ignoring Fru Edgren and others on
-the plea that they could not be reckoned as women, since they had no
-children. Björnson and Fru Edgren were everywhere welcomed at women’s
-meetings as the champions of women’s rights.
-
-For four or five years Sonia Kovalevsky and Fru Edgren were almost
-inseparable. Fru Edgren took back her maiden name of Leffler after her
-separation from her husband. The two friends were always travelling.
-They went to Norway, France, England, etc., together, and Fru Leffler
-wrote her longest novel, “A Tale of Summer.” It was the old problem of
-love and the artistic temperament. A highly gifted artist falls in love
-with a commonplace schoolmaster,--she nervous, refined, independent; he
-young, big, strong, true-hearted, and very like a trusty Newfoundland
-dog. It does not answer. An artist must not marry, the most learned of
-Newfoundland dogs cannot understand an artist, and yet artists have a
-most unfortunate preference for Newfoundland dogs.
-
-There was something in this novel that was not to be found in any of
-her earlier works,--a hasty, uneven beat of the pulse, something of the
-fever of awakened passion.
-
-Sonia, meantime, was engaged with her work for the _Prix Bordin_; but
-she had scarcely begun her studies before she left them to devote
-herself to a parallel romance, about which she was very much excited.
-It was called “The Struggle for Happiness: How it Was, and How it Might
-Have Been.” She persuaded Fru Leffler to give this thought a dramatic
-setting, and she was very anxious to have it published. It was nothing
-more or less than a hymn to love, which had fast begun to set flame to
-her ungovernable Russian blood. Fru Leffler wrote the piece, but it
-proved an utter failure.
-
-On her travels she made the acquaintance of the Duke of Cajanello, a
-mathematician, who was probably introduced to her by Sonia Kovalevsky
-He was professor at the Lyceum at Naples, and Fru Leffler appears to
-have fallen suddenly and passionately in love. Her last novel bears
-witness to this fact; like the former one, it treats of “Love and
-Womanhood,” but here the proof of true womanliness lies in the loving.
-She was divorced from her husband and went to Italy. Liberty, love,
-and the South,--all were hers at last.
-
-She had something else besides to satisfy her ambition as a society
-lady, when, in May, 1890, she became the Duchess of Cajanello. After
-her marriage she paid a visit to Stockholm with her husband, and every
-one thought that she looked younger, more gentle, more womanly, and
-happier than she had ever done before.
-
-After the marriage, her friendship with Sonia Kovalevsky was at an end.
-The latter had not found happiness in loving, and she died in the year
-1891.
-
-The Duchess of Cajanello lived at Naples, and in her forty-third year
-she experienced for the first time the happiness of becoming a mother.
-When she died, the little duke was scarcely more than six months old.
-Up to the last few days of her life, she was to all appearances happy
-and in good health. Her last work was the life of her friend Sonia
-Kovalevsky. In writing it she fulfilled the promise which they had
-made, that whichever of the two survived should write the life--a
-living portrait it was to be--of the other. She had just begun to
-correct the proofs before she died. On the last day before her illness,
-she worked till three o’clock in the afternoon at a novel called “A
-Narrow Horizon,” which was left unfinished. She died after a few days’
-illness.
-
-Fru Edgren-Leffler belonged to that class of women whose senses slumber
-long because their vital strength gives them the expectation of long
-youth. But when the day comes that they are awakened, the same vitality
-that had kept them asleep overflows with an intensity that attracts
-like a beacon on a dark night. It is the woman who attracts the man,
-not the reverse. Fru Edgren-Leffler found in her fortieth year that
-which she had sought for in vain in her twentieth and thirtieth,--love!
-The unfruitful became fruitful; the emaciated became beautiful; the
-woman’s rights woman sang a hymn to the mystery of love; and the
-last short years of happiness, too soon interrupted by death, were a
-contradiction to the long insipid period of literary production.
-
-
-THE END
-
-
-
-
-THE KEYNOTES SERIES.
-
- 16mo. Cloth. Each volume with a Titlepage and Cover Design.
-
- By AUBREY BEARDSLEY.
-
- _Price_ _$1.00._
-
-
- I. =KEYNOTES.= By GEORGE EGERTON.
-
- II. =THE DANCING FAUN.= By FLORENCE FARR.
-
- III. =POOR FOLK.= By FEDOR DOSTOIEVSKY. Translated from the Russian
- by LENA MILMAN. With an Introduction by GEORGE MOORE.
-
- IV. =A CHILD OF THE AGE.= By FRANCIS ADAMS.
-
- V. =THE GREAT GOD PAN AND THE INMOST LIGHT.= By ARTHUR MACHEN.
-
- VI. =DISCORDS.= By GEORGE EGERTON.
-
- VII. =PRINCE ZALESKI.= By M. P. SHIEL.
-
- VIII. =THE WOMAN WHO DID.= By GRANT ALLEN.
-
- IX. =WOMEN’S TRAGEDIES.= By H. D. LOWRY.
-
- X. =GREY ROSES AND OTHER STORIES.= By HENRY HARLAND.
-
- XI. =AT THE FIRST CORNER AND OTHER STORIES.= By H. B. MARRIOTT
- WATSON.
-
- XII. =MONOCHROMES.= By ELLA D’ARCY.
-
- XIII. =AT THE RELTON ARMS.= By EVELYN SHARP.
-
- XIV. =THE GIRL FROM THE FARM.= By GERTRUDE DIX.
-
- XV. =THE MIRROR OF MUSIC.= By STANLEY V. MAKOWER.
-
- XVI. =YELLOW AND WHITE.= By W. CARLTON DAWE.
-
- XVII. =THE MOUNTAIN LOVERS.= By FIONA MACLEOD.
-
- XVIII. =THE THREE IMPOSTORS.= By ARTHUR MACHEN.
-
-_Sold by all Booksellers. Mailed, postpaid, on receipt of price, by the
-Publishers_,
-
-ROBERTS BROTHERS, BOSTON, MASS.
-
-_John Lane, The Bodley Head, Vigo Street, London, W._
-
-
-
-
-_Messrs. Roberts Brothers’ Publications._
-
-
-Foam of the Sea.
-
-By GERTRUDE HALL,
-
-_Author of “Far from To-day,” “Allegretto,” “Verses,” etc._
-
-16mo. Cloth. Price, $1.00.
-
-Miss Gertrude Hall’s second volume of short stories, “Foam of the Sea
-and Other Tales,” shows the same characteristics as the first, which
-will be instantly remembered under the title of “Far from To-day.”
-They are vigorous, fanciful, in part quaint, always thought-stirring
-and thoughtful. She has followed old models somewhat in her style,
-and the setting of many of the tales is mediæval. The atmosphere of
-them is fascinating, so unusual and so pervading is it; and always
-refined are her stories, and graceful, even with an occasional touch of
-grotesquerie. And there is an underlying subtleness in them, a grasp
-of the problems of the heart and the head, in short, of life, which is
-remarkable; and yet they, for the most part, are romantic to a high
-degree, and reveal an imagination far beyond the ordinary. “Foam of the
-Sea,” like “Far from To-day,” is a volume of rare tales, beautifully
-wrought out of the past for the delectation of the present.
-
-Of the six tales in the volume, “Powers of Darkness” alone has a
-wholly nineteenth century flavor. It is a sermon told through two
-lives pathetically miserable. “The Late Returning” is dramatic and
-admirably turned, strong in its heart analysis. “Foam of the Sea” is
-almost archaic in its rugged simplicity, and “Garden Deadly” (the most
-imaginative of the six) is beautiful in its descriptions, weird in its
-setting, and curiously effective. “The Wanderers” is a touching tale
-of the early Christians, and “In Battlereagh House” there is the best
-character drawing.
-
-Miss Hall is venturing along a unique line of story telling, and must
-win the praise of the discriminating.--_The Boston Times._
-
-There is something in the quality of the six stories by Gertrude
-Hall in the volume to which this title is given which will attract
-attention. They are stories which must--some of them--be read more
-than once to be appreciated. They are fascinating in their subtlety of
-suggestion, in their keen analysis of motive, and in their exquisite
-grace of diction. There is great dramatic power in “Powers of Darkness”
-and “In Battlereagh House.” They are stories which should occupy more
-than the idle hour. They are studies.--_Boston Advertiser._
-
-She possesses a curious originality, and, what does not always
-accompany this rare faculty, skill in controlling it and compelling it
-to take artistic forms.--_Mail and Express._
-
-
-_Sold by all Booksellers. Mailed, postpaid, on receipt of price, by the
-Publishers_,
-
- ROBERTS BROTHERS, BOSTON, MASS.
-
-
-
-
-FAR FROM TO-DAY.
-
-A Volume of Stories.
-
-BY GERTRUDE HALL,
-
-_16mo. Cloth. Price, $1.00._
-
-These stories are marked with originality and power. The titles are as
-follows: viz., Tristiane, The Sons of Philemon, Servirol, Sylvanus,
-Theodolind, Shepherds.
-
- Miss Hall has put together here a set of gracefully written
- tales,--tales of long ago. They have an old-world mediæval feeling
- about them, soft with intervening distance, like the light upon
- some feudal castle wall, seen through the openings of the forest.
- A refined fancy and many an artistic touch has been spent upon the
- composition with good result.--_London Bookseller._
-
- “Although these six stories are dreams of the misty past, their
- morals have a most direct bearing on the present. An author who
- has the soul to conceive such stories is worthy to rank among the
- highest. One of our best literary critics, Mrs. Louise Chandler
- Moulton, says: ‘I think it is a work of real genius, Homeric in its
- simplicity, and beautiful exceedingly.’”
-
- Mrs. Harriet Prescott Spofford, in the _Newburyport Herald_:--
-
- “A volume giving evidence of surprising genius is a collection of
- six tales by Gertrude Hall, called ‘Far from To-day.’ I recall no
- stories at once so powerful and subtle as these. Their literary
- charm is complete, their range of learning is vast, and their human
- interest is intense. ‘Tristiane,’ the first one, is as brilliant
- and ingenious, to say the least, as the best chapter of Arthur
- Hardy’s ‘Passe Rose;’ ‘Sylvanus’ tells a heart-breaking tale, full
- of wild delight in hills and winds and skies, full of pathos and
- poetry; in ‘The Sons of Philemon’ the Greek spirit is perfect, the
- story absolutely beautiful; ‘Theodolind,’ again, repeats the Norse
- life to the echo, even to the very measure of the runes; and ‘The
- Shepherds’ gives another reading to the meaning of ‘The Statue and
- the Bust.’ Portions of these stories are told with an almost archaic
- simplicity, while other portions mount on great wings of poetry, ‘Far
- from To-day,’ as the time of the stories is placed; the hearts that
- beat in them are the hearts of to-day, and each one of these stories
- breathes the joy and the sorrow of life, and is rich with the beauty
- of the world.”
-
- From the _London Academy_, December 24th:--
-
- “The six stories in the dainty volume entitled ‘Far from To-day’ are
- of imagination all compact. The American short tales, which have of
- late attained a wide and deserved popularity in this country, have
- not been lacking in this vitalizing quality; but the art of Mrs.
- Slosson and Miss Wilkins is that of imaginative realism, while that
- of Miss Gertrude Hall is that of imaginative romance; theirs is the
- work of impassioned observation, hers of impassioned invention. There
- is in her book a fine, delicate fantasy that reminds one of Hawthorne
- in his sweetest moods; and while Hawthorne had certain gifts
- which were all his own, the new writer exhibits a certain winning
- tenderness in which he was generally deficient. In the domain of
- pure romance it is long since we have had anything so rich in simple
- beauty as is the work which is to be found between the covers of ‘Far
- from To-day.’”
-
-_Sold by all Booksellers. Mailed, postpaid, on receipt of price, by the
-Publishers_,
-
- ROBERTS BROTHERS, BOSTON, MASS.
-
-
-
-
-THE WEDDING GARMENT.
-
-A Tale of the Life to Come.
-
-BY LOUIS PENDLETON.
-
-_16mo. Cloth, price, $1.00. White and gold, $1.25._
-
-“The Wedding Garment” tells the story of the continued existence of
-a young man after his death or departure from the natural world.
-Awakening in the other world,--in an intermediate region between
-Heaven and Hell, where the good and the evil live together temporarily
-commingled,--he is astonished and delighted to find himself the same
-man in all respects as to every characteristic of his mind and ultimate
-of the body. So closely does everything about him resemble the world
-he has left behind, that he believes he is still in the latter until
-convinced of the error. The young man has good impulses, but is no
-saint, and he listens to the persuasions of certain persons who were
-his friends in the world, but who are now numbered among the evil,
-even to the extent of following them downward to the very confines
-of Hell. Resisting at last and saving himself, later on, and after
-many remarkable experiences, he gradually makes his way through the
-intermediate region to the gateways of Heaven,--which can be found only
-by those prepared to enter,--where he is left with the prospect before
-him of a blessed eternity in the company of the woman he loves.
-
-The book is written in a reverential spirit, it is unique and quite
-unlike any story of the same type heretofore published, full of telling
-incidents and dramatic situations, and not merely a record of the
-doings of sexless “shades” but of _living_ human beings.
-
- The one grand practical lesson which this book teaches, and which is
- in accord with the divine Word and the New Church unfoldings of it
- everywhere teach, is the need of an interior, true purpose in life.
- The deepest ruling purpose which we cherish, what we constantly
- strive for and determine to pursue as the most real and precious
- thing of life, that rules us everywhere, that is our ego, our life,
- is what will have its way at last. It will at last break through
- all disguise; it will bring all external conduct into harmony with
- itself. If it be an evil and selfish end, all external and fair
- moralities will melt away, and the man will lose his common sense and
- exhibit his insanities of opinion and will and answering deed on the
- surface. But if that end be good and innocent, and there be humility
- within, the outward disorders and evils which result from one’s
- heredity or surroundings will finally disappear.--_From Rev. John
- Goddard’s discourse, July 1, 1894._
-
- Putting aside the question as to whether the scheme of the soul’s
- development after death was or was not revealed to Swedenborg,
- whether or not the title of seer can be added to the claims of this
- learned student of science, all this need not interfere with the
- moral influence of this work, although the weight of its instruction
- must be greatly enforced on the minds of those who believe in a later
- inspiration than the gospels.
-
- This story begins where others end; the title of the first chapter,
- “I Die,” commands attention; the process of the soul’s disenthralment
- is certainly in harmony with what we sometimes read in the dim
- eyes of friends we follow to the very gate of life. “By what power
- does a single spark hold to life so long ... this lingering of the
- divine spark of life in a body growing cold?” It is the mission
- of the author to tear from Death its long-established thoughts of
- horror, and upon its entrance into a new life, the soul possesses
- such a power of adjustment that no shock is experienced.--_Boston
- Transcript._
-
- ROBERTS BROTHERS, PUBLISHERS,
- BOSTON, MASS.
-
-
-
-
-POOR FOLK.
-
-A Novel.
-
- Translated from the Russian of FEDOR DOSTOIEVSKY, by LENA MILMAN,
- with decorative titlepage and a critical introduction by GEORGE
- MOORE. American Copyright edition.
-
-_16mo. Cloth. $1.00._
-
-
-A capable critic writes: “One of the most beautiful, touching stories
-I have read. The character of the old clerk is a masterpiece, a kind
-of Russian Charles Lamb. He reminds me, too, of Anatole France’s
-‘Sylvestre Bonnard,’ but it is a more poignant, moving figure. How
-wonderfully, too, the sad little strokes of humor are blended into
-the pathos in his characterization, and how fascinating all the naive
-self-revelations of his poverty become,--all his many ups and downs
-and hopes and fears. His unsuccessful visit to the money-lender, his
-despair at the office, unexpectedly ending in a sudden burst of good
-fortune, the final despairing cry of his love for Varvara,--these hold
-one breathless. One can hardly read them without tears.... But there is
-no need to say all that could be said about the book. It is enough to
-say that it is over powerful and beautiful.”
-
-We are glad to welcome a good translation of the Russian Dostoievsky’s
-story “Poor Folk,” Englished by Lena Milman. It is a tale of unrequited
-love, conducted in the form of letters written between a poor clerk and
-his girl cousin whom he devotedly loves, and who finally leaves him to
-marry a man not admirable in character who, the reader feels, will not
-make her happy. The pathos of the book centres in the clerk, Makar’s,
-unselfish affection and his heart-break at being left lonesome by his
-charming kinswoman whose epistles have been his one solace. In the
-conductment of the story, realistic sketches of middle-class Russian
-life are given, heightening the effect of the denoument. George Moore
-writes a sparkling introduction to the book.--_Hartford Courant._
-
-Dostoievsky is a great artist. “Poor Folk” is a great novel.--_Boston
-Advertiser._
-
-It is a most beautiful and touching story, and will linger in the mind
-long after the book is closed. The pathos is blended with touching bits
-of humor, that are even pathetic in themselves.--_Boston Times._
-
-Notwithstanding that “Poor Folk” is told in that most exasperating and
-entirely unreal style--by letters--it is complete in sequence, and
-the interest does not flag as the various phases in the sordid life
-of the two characters are developed. The theme is intensely pathetic
-and truly human, while its treatment is exceedingly artistic. The
-translator, Lena Milman, seems to have well preserved the spirit of the
-original.--_Cambridge Tribune._
-
-ROBERTS BROTHERS, PUBLISHERS, BOSTON, MASS.
-
-
-
-
-THE WOMAN WHO DID.
-
-BY GRANT ALLEN.
-
-_Keynotes Series. American Copyright Edition._
-
-16mo. Cloth. Price, $1.00.
-
-A very remarkable story, which in a coarser hand than its refined and
-gifted author could never have been effectively told; for such a hand
-could not have sustained the purity of motive, nor have portrayed the
-noble, irreproachable character of Herminia Barton.--_Boston Home
-Journal._
-
-“The Woman Who Did” is a remarkable and powerful story. It increases
-our respect for Mr. Allen’s ability, nor do we feel inclined to join
-in throwing stones at him as a perverter of our morals and our social
-institutions. However widely we may differ from Mr. Allen’s views on
-many important questions, we are bound to recognize his sincerity, and
-to respect him accordingly. It is powerful and painful, but it is not
-convincing. Herminia Barton is a woman whose nobleness both of mind
-and of life we willingly concede; but as she is presented to us by Mr.
-Allen, there is unmistakably a flaw in her intellect. This in itself
-does not detract from the reality of the picture.--_The Speaker._
-
-In the work itself, every page, and in fact every line, contains
-outbursts of intellectual passion that places this author among the
-giants of the nineteenth century.--_American Newsman._
-
-Interesting, and at times intense and powerful.--_Buffalo Commercial._
-
-No one can doubt the sincerity of the author.--_Woman’s Journal._
-
-The story is a strong one, very strong, and teaches a lesson that no
-one has a right to step aside from the moral path laid out by religion,
-the law, and society.--_Boston Times._
-
-
-_Sold by all Booksellers. Mailed, postpaid, on receipt of price, by the
-Publishers_,
-
- ROBERTS BROTHERS, BOSTON, MASS.
-
-
-
-
-DISCORDS.
-
-A Volume of Stories.
-
-BY GEORGE EGERTON, author of “Keynotes.”
-
-AMERICAN COPYRIGHT EDITION.
-
-_16mo. Cloth. Price, $1.00._
-
-George Egerton’s new volume entitled “Discords,” a collection of short
-stories, is more talked about, just now, than any other fiction of
-the day. The collection is really stories for story-writers. They are
-precisely the quality which literary folk will wrangle over. Harold
-Frederic cables from London to the “New York Times” that the book is
-making a profound impression there. It is published on both sides, the
-Roberts House bringing it out in Boston. George Egerton, like George
-Eliot and George Sand, is a woman’s _nom de plume_. The extraordinary
-frankness with which life in general is discussed in these stories not
-unnaturally arrests attention.--_Lilian Whiting._
-
-The English woman, known as yet only by the name of George Egerton,
-who made something of a stir in the world by a volume of strong
-stories called “Keynotes,” has brought out a new book under the rather
-uncomfortable title of “Discords.” These stories show us pessimism
-run wild; the gloomy things that can happen to a human being are so
-dwelt upon as to leave the impression that in the author’s own world
-there is no light. The relations of the sexes are treated of in bitter
-irony, which develops into actual horror as the pages pass. But in all
-this there is a rugged grandeur of style, a keen analysis of motive,
-and a deepness of pathos that stamp George Egerton as one of the
-greatest women writers of the day. “Discords” has been called a volume
-of stories; it is a misnomer, for the book contains merely varying
-episodes in lives of men and women, with no plot, no beginning nor
-ending.--_Boston Traveller._
-
-This is a new volume of psychological stories from the pen and brains
-of George Egerton, the author of “Keynotes.” Evidently the titles of
-the author’s books are selected according to musical principles. The
-first story in the book is “A Psychological Moment at Three Periods.”
-It is all strength rather than sentiment. The story of the child,
-of the girl, and of the woman is told, and told by one to whom the
-mysteries of the life of each are familiarly known. In their very
-truth, as the writer has so subtly analyzed her triple characters, they
-sadden one to think that such things must be; yet as they are real,
-they are bound to be disclosed by somebody and in due time. The author
-betrays remarkable penetrative skill and perception, and dissects the
-human heart with a power from whose demonstration the sensitive nature
-may instinctively shrink even while fascinated with the narration and
-hypnotized by the treatment exhibited.--_Courier._
-
-
-_Sold by all Booksellers. Mailed by Publishers_,
-
- ROBERTS BROTHERS, BOSTON, MASS.
-
-
-
-
-Balzac in English.
-
-MEMOIRS OF TWO YOUNG MARRIED WOMEN.
-
-BY HONORÉ DE BALZAC.
-
- Translated by KATHARINE PRESCOTT WORMELEY. 12mo. Half Russia. Price,
- $1.50.
-
-“There are,” says Henry James in one of his essays, “two writers
-in Balzac,--the spontaneous one and the reflective one, the former
-of which is much the more delightful, while the latter is the more
-extraordinary.” It is the reflective Balzac, the Balzac with a theory,
-whom we get in the “Deux Jeunes Mariées,” now translated by Miss
-Wormeley under the title of “Memoirs of Two Young Married Women.”
-The theory of Balzac is that the marriage of convenience, properly
-regarded, is far preferable to the marriage simply from love, and he
-undertakes to prove this proposition by contrasting the careers of
-two young girls who have been fellow-students at a convent. One of
-them, the ardent and passionate Louise de Chaulieu, has an intrigue
-with a Spanish refugee, finally marries him, kills him, as she herself
-confesses, by her perpetual jealousy and exaction, mourns his loss
-bitterly, then marries a golden-haired youth, lives with him in a
-dream of ecstasy for a year or so, and this time kills herself through
-jealousy wrongfully inspired. As for her friend, Renée de Maucombe,
-she dutifully makes a marriage to please her parents, calculates
-coolly beforehand how many children she will have and how they shall
-be trained; insists, however, that the marriage shall be merely a
-civil contract till she and her husband find that their hearts are
-indeed one; and sees all her brightest visions realized--her Louis an
-ambitious man for her sake and her children truly adorable creatures.
-The story, which is told in the form of letters, fairly scintillates
-with brilliant sayings, and is filled with eloquent discourses
-concerning the nature of love, conjugal and otherwise. Louise and Renée
-are both extremely sophisticated young women, even in their teens; and
-those who expect to find in their letters the demure innocence of the
-Anglo-Saxon type will be somewhat astonished. The translation, under
-the circumstances, was rather a daring attempt, but it has been most
-felicitousy done.--_The Beacon._
-
-
-_Sold by all booksellers. Mailed, postpaid, on receipt of price by the
-Publishers_,
-
- ROBERTS BROTHERS, BOSTON, MASS.
-
-
-
-
-GEORGE SAND IN ENGLISH.
-
-NANON.
-
-_Translated by ELIZABETH WORMELEY LATIMER._
-
-It is, I think, one of the prettiest and most carefully constructed
-of her later works, and the best view of the French Revolution from a
-rural point of view that I know.--_Translator._
-
-“Nanon” is a pure romance, chaste in style and with a charm of
-sentiment well calculated to appeal to the most thoughtful reader.
-George Sand has chosen the epoch of the French Revolution as the scene
-of this last theme from her prolific pen, and she invests the time
-with all the terrible significance that belongs to it. To the literary
-world nothing that comes from her pen is unwelcome, the more so as in
-this instance there is not the least trace of that risky freedom of
-speech that too often disfigures the best work of the French school of
-fiction. Nanon will be read with an appreciation of the gifted novelist
-that is by no means new, and her claim to recognition is made stronger
-and better by this masterly work. Her admirers--and they will be sure
-not to miss Nanon--will feel a debt of gratitude to Elizabeth Wormeley
-Latimer for a translation that preserves so well the clear, flowing
-style and the lofty thoughts of the original; and the publishers, no
-less than the reading public, ought to consider themselves fortunate in
-the choice of so competent a translator.--_The American Hebrew._
-
-This is among the finest of George Sand’s romances, and one who has
-not made acquaintance with her works would do well to choose it as
-the introductory volume. It belongs in the list of the best works of
-that remarkable author, and contains nothing that is objectionable or
-at all questionable in its moral tone. The scenes are laid among the
-peasantry of France--simple-hearted, plodding, honest people, who know
-little or nothing of the causes which are fomenting to bring about the
-French Revolution. She portrays in clear and forcible language the
-destitute condition of the rural districts, whose people were ignorant,
-priest-ridden, and oppressed; and she shows the wretchedness and misery
-that these poor people were compelled to endure during the progress
-of the Revolution. The book is one of her masterpieces, by reason of
-the exquisite delineations of character, the keen and philosophical
-thought, the purity of inspiration, and the delicacy and refinement of
-style. Throughout the story there is a freshness and vigor which only
-one can feel who has lived at some time in close intimacy with fields
-and woods, and become familiar with the forms, the colors, and the
-sounds of Nature. The book has been translated by Elizabeth Wormeley
-Latimer, who has performed her task admirably.--_Public Opinion._
-
-Mrs. Latimer has achieved marked success in the translation of this
-charming tale, preserving its purity, its simplicity, and its pastoral
-beauty.--_Christian Union._
-
-
- One volume, 12mo, half Russia, uniform with our edition of “Balzac”
- and “Sand” novels. Price, $1.50.
-
- ROBERTS BROTHERS, BOSTON.
-
-
-
-
-_A Beautiful Betrothal and Wedding Gift._
-
-THE
-
-LOVER’S YEAR-BOOK OF POETRY.
-
-A Collection of Love Poems for Every Day in the Year.
-
-BY HORACE P. CHANDLER.
-
-FIRST SERIES. Vol. I. January to June. Bicolor, $1.25; white and gold,
-$1.50. Vol. II. July to December. Bicolor, $1.25; white and gold, $1.50.
-
-SECOND SERIES. Vol. I. January to June. Bicolor, $1.25; white and gold,
-$1.50. Vol. II. July to December. Bicolor, $1.25; white and gold, $1.50.
-
-The Poems in the First Series touch upon LOVE PRIOR TO MARRIAGE; those
-in the Second Series are of MARRIED-LIFE AND CHILD-LIFE.
-
- These two beautiful volumes, clad in the white garb which is
- emblematic of the purity of married love as well as the innocence of
- childhood, make up a series unique in its plan and almost perfect in
- its carrying out. It would be impossible to specify any particular
- poems of the collection for special praise. They have been selected
- with unerring taste and judgment, and include some of the most
- exquisite poems in the language. Altogether the four volumes make up
- a treasure-house of Love poetry unexcelled for sweetness and purity
- of expression. _Transcript, Boston._
-
- Mr. Chandler has drawn from many and diverse wells of English poetry
- of Love, as the list for any month shows. The poetry of passion is
- not here, but there are many strains of Love such as faithful lovers
- feel.--_Literary World, Boston._
-
- We do not hesitate to pronounce it a collection of extraordinary
- freshness and merit. It is not in hackneyed rhymes that his
- lovers converse, but in fresh metres from the unfailing
- fountains.--_Independent, New York._
-
- Mr. Chandler is catholic in his tastes, and no author of repute has
- been omitted who could give variety or strength to the work. The
- children have never been reached in verse in a more comprehensive and
- connected manner than they are in this book.--_Gazette, Boston._
-
- A very dainty and altogether bewitching little anthology. For each
- day in each month of two years (each series covering a year) a poem
- is given celebrating the emotions that beset the heart of the true
- lover. The editor has shown his exquisite taste in selection, and his
- wide and varied knowledge of the literature of English and American
- poetry. Every poem in these books is a perfect gem of sentiment;
- either tender, playful, reproachful, or supplicatory in its meaning;
- there is not a sonnet nor a lyric that one could wish away.--_Beacon,
- Boston._
-
- “The selections,” says Louise Chandler Moulton, “given us are
- nearly all interesting, and some of them are not only charming but
- unhackneyed.”--_Herald, Boston._
-
- A collection of Love poems selected with exquisite judgment from the
- best known English and American poets of the last three centuries,
- with a few translations.--_Home Journal, Boston._
-
- There are many beautiful poems gathered into this treasure-house, and
- so great is the variety which has been given to the whole that the
- monotony which would seem to be the necessary accompaniment of the
- choice of a single theme is overcome.--_Courier, Boston._
-
- The selections are not fragments, but are for the most part complete
- poems. Nearly every one of the poems is a literary gem, and they
- represent nearly all the famous names in poetry.--_Daily Advertiser,
- Boston._
-
- Selected with great taste and judgment from a wide variety
- of sources, and providing a body of verse of the highest
- order.--_Commercial Advertiser, Buffalo._
-
-_Sold by all booksellers. Mailed on receipt of price, postpaid, by the
-publishers_,
-
- ROBERTS BROTHERS, BOSTON, MASS.
-
-
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[1] Sonia’s mother was a German, the daughter of Schubert the
-astronomer. Marie Bashkirtseff’s grandmother was also German, and Fru
-Leffler was descended from a German family who had settled in Sweden.
-
-[2] “A Doll’s House,” by Henrik Ibsen.
-
-
-
-
-TRANSCRIBER’S NOTES:
-
-
- Italicized or underlined text is surrounded by underscores: _italics_.
-
- Emboldened text is surrounded by equals signs: =bold=.
-
- Obvious typographical errors have been corrected.
-
- Inconsistencies in hyphenation have been standardized.
-
- Archaic or variant spelling has been retained.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SIX MODERN WOMEN ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/68655-0.zip b/old/68655-0.zip
deleted file mode 100644
index 3959bf3..0000000
--- a/old/68655-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68655-h.zip b/old/68655-h.zip
deleted file mode 100644
index 8853554..0000000
--- a/old/68655-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68655-h/68655-h.htm b/old/68655-h/68655-h.htm
deleted file mode 100644
index 828d137..0000000
--- a/old/68655-h/68655-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,8134 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
- <meta charset="UTF-8" />
- <title>
- Six modern women, by Laura Marholm Hansson—A Project Gutenberg eBook
- </title>
- <link rel="icon" href="images/cover.jpg" type="image/x-cover" />
- <style> /* <![CDATA[ */
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3 {
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: 33.5%;
- margin-right: 33.5%;
- clear: both;
-}
-
-hr.tb {width: 45%; margin-left: 27.5%; margin-right: 27.5%;}
-hr.tiny {width: 10%; margin-left: 45%; margin-right: 45%;}
-hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%;}
-@media print { hr.chap {display: none; visibility: hidden;} }
-
-
-div.chapter {page-break-before: always;}
-h2.nobreak {page-break-before: avoid;}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
-.tdr {text-align: right; vertical-align: top;}
-
-p.drop-cap {
- text-indent: -0.35em;
-}
-
-p.drop-cap:first-letter
-{
- float: left;
- margin: 0em 0.15em 0em 0em;
- font-size: 250%;
- line-height:0.85em;
- text-indent: 0em;
-}
-.x-ebookmaker p.drop-cap {
- text-indent: 0em;
-}
-.x-ebookmaker p.drop-cap:first-letter
-{
- float: none;
- margin: 0;
- font-size: 100%;
-}
-
-.hangingindent {text-indent: -2em; }
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- font-style: normal;
- font-weight: normal;
- font-variant: normal;
- text-indent: 0;
-}
-
-.blockquot {
- margin-left: 17.5%;
- margin-right: 17.5%;
-}
-
-.x-ebookmaker .blockquot {
- margin-left: 7.5%;
- margin-right: 7.5%;
-}
-
-.center {text-align: center;}
-
-.right {text-align: right;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-
-.u {text-decoration: underline;}
-
-.ph1 {text-align: center; font-size: large; font-weight: bold;}
-.ph2 {text-align: center; font-size: xx-large; font-weight: bold;}
-.ph3 {text-align: center; font-size: x-large; font-weight: bold;}
-
-div.titlepage {text-align: center; page-break-before: always; page-break-after: always;}
-div.titlepage p {text-align: center; font-weight: bold; line-height: 1.5; margin-top: 2em;}
-
-.xxlarge {font-size: 175%;}
-
-.large {font-size: 125%;}
-
-.x-ebookmaker .hide {display: none; visibility: hidden;}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
- page-break-inside: avoid;
- max-width: 100%;
-}
-
-.antiqua {
- font-family: Blackletter, Fraktur, Textur, "Old English Text MT", "Olde English Mt", "Olde English", Gothic, serif, sans-serif;}
-
-.footnote {margin-left: 20%; margin-right: 17.5%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote .label {position: absolute; right: 75%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
-
-.poetry-container {text-align: center;}
-.poetry {display: inline-block; text-align: left;}
-.poetry .verse {text-indent: -2.5em; padding-left: 3em;}
-.poetry .first {text-indent: -3em; padding-left: 3em;}
-
-@media print { .poetry {display: block;} }
-.x-ebookmaker .poetry {display: block;}
-
-.transnote {background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- font-size:smaller;
- margin-left: 17.5%;
- margin-right: 17.5%;
- padding: 1em;
- margin-bottom: 1em;
- font-family:sans-serif, serif; }
-
- /* ]]> */ </style>
-</head>
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Six modern women, by Laura Marholm Hansson</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Six modern women</p>
-<p style='display:block; margin-left:2em; text-indent:0; margin-top:0; margin-bottom:1em;'>Psychological sketches</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Laura Marholm Hansson</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Translator: Hermione Ramsden</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: July 30, 2022 [eBook #68655]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: David E. Brown and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SIX MODERN WOMEN ***</div>
-
-<div class="figcenter hide"><img src="images/coversmall.jpg" width="450" alt="" /></div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<h1>SIX MODERN WOMEN</h1>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="titlepage">
-<p><span class="xxlarge">SIX<br />
-MODERN WOMEN</span></p>
-
-<p><span class="antiqua"><span class="large">Psychological Sketches</span></span></p>
-
-<p>BY<br />
-<span class="large">LAURA MARHOLM HANSSON</span></p>
-
-<p><span class="antiqua">Translated from the German</span><br />
-
-BY<br />
-<span class="large">HERMIONE RAMSDEN</span></p>
-
-<p>BOSTON<br />
-ROBERTS BROTHERS<br />
-1896</p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p class="center">
-<i>Copyright, 1896</i>,<br />
-<span class="smcap">By Roberts Brothers</span>.<br />
-<br />
-<i>All rights reserved.</i><br />
-<br />
-<span class="antiqua">University Press:</span><br />
-<span class="smcap">John Wilson and Son, Cambridge, U.S.A.</span></p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_v">[v]</span>
-
-<h2 class="nobreak">PREFACE</h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">It</span> is not my purpose to contribute to the study
-of woman’s intellectual life, or to discuss her
-capacity for artistic production, although these six
-women are in a manner representative of woman’s
-intellect and woman’s creative faculty. I have
-little to do with Marie Bashkirtseff’s pictures in
-the Luxembourg, Sonia Kovalevsky’s doctor’s degree
-and <i>Prix Bordin</i>, Anne Charlotte Edgren-Leffler’s
-stories and social dramas, Eleonora Duse’s
-success as a tragedian in both worlds, and with all
-that has made their names famous and is publicly
-known about them. There is only one point which
-I should like to emphasize in these six types of
-modern womanhood, and that is the manifestation
-of their womanly feelings. I want to show how
-it asserts itself in spite of everything,—in spite of
-the theories on which they built up their lives,
-in spite of the opinions of which they were the<span class="pagenum" id="Page_vi">[vi]</span>
-teachers, and in spite of the success which crowned
-their efforts, and bound them by stronger chains
-than might have been the case had their lives been
-passed in obscurity. They were out of harmony
-with themselves, suffering from a conflict which
-made its first appearance in the world when the
-“woman question” came to the fore, causing an
-unnatural breach between the needs of the intellect
-and the requirements of their womanly nature.
-Most of them succumbed in the struggle.</p>
-
-<p>A woman who seeks freedom by means of the
-modern method of independence is generally one
-who desires to escape from a woman’s sufferings.
-She is anxious to avoid subjection, also motherhood,
-and the dependence and impersonality of
-an ordinary woman’s life; but in doing so she unconsciously
-deprives herself of her womanliness.
-For them all—for Marie Bashkirtseff as much as
-Sonia Kovalevsky and A. C. Edgren-Leffler—the
-day came when they found themselves standing
-at the door of the heart’s innermost sanctuary,
-and realized that they were excluded. Some of
-them burst open the door, entered, and became
-man’s once more. Others remained outside and
-died there. They were all individualistic, these<span class="pagenum" id="Page_vii">[vii]</span>
-six women. It was this fact that moulded their
-destiny; but Eleonora Duse was the only one of
-them who was individualistic enough. None of
-them were able to stand alone, as more than one
-had believed that she could. The women of our
-day are difficult in the choice of a husband, and
-the men are slow and mistrustful in their search
-for a wife.</p>
-
-<p>There are some hidden peculiarities in woman’s
-soul which I have traced in the lives of these
-six representative women, and I have written
-them down for the benefit of those who have
-not had the opportunity of discovering them for
-themselves.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_ix">[ix]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CONTENTS</h2>
-</div>
-
-<table>
-
-<tr><td class="tdr" colspan="3"><small>PAGE</small></td></tr>
-
-<tr><td colspan="2"><span class="smcap">Introduction</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_xi"> xi</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">I.</td><td> <span class="smcap">The Learned Woman: Sonia Kovalevsky</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_1"> 3</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">II.</td><td> <span class="smcap">Neurotic Keynotes: George Egerton</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_59"> 61</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">III.</td><td> <span class="smcap">The Modern Woman on the Stage: Eleonora Duse</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_95"> 97</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">IV.</td><td> <span class="smcap">The Woman Naturalist: Amalie Skram</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_129"> 131</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">V.</td><td> <span class="smcap">A Young Girl’s Tragedy: Marie Bashkirtseff</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_145"> 147</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">VI.</td><td> <span class="smcap">The Woman’s Rights Woman: A. Ch. Edgren-Leffler</span> &#160; &#160; </td><td class="tdr"><a href="#Page_183"> 185</a></td></tr>
-
-</table>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_x">[x]</span></p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_xi">[xi]</span>
-
-<h2 class="nobreak">INTRODUCTION</h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">The</span> subjects of these six psychological sketches
-are well known to English readers, with the
-exception of Amalie Skram, the Norwegian
-novelist, and Fru Leffler, who is known only as
-the biographer of Sonia Kovalevsky.</p>
-
-<p>Laura Marholm, the writer of this book, is a
-German authoress of Norwegian extraction, who
-is celebrated for her literary criticisms and the
-beauty of her style. In September, 1889, she
-married Ola Hansson, the Swedish author of
-“Sensitiva Amorosa,” “Young Scandinavia,” and
-a novel called “Fru Esther Bruce,” in which the
-heroine is said to bear a strong resemblance to
-Eleonora Duse. He has also published a volume
-of prose poems, called “Ofeg’s Ditties,” which
-has been translated by George Egerton, whose
-vivid style and powerful descriptions have gained
-a place for her among the foremost women writers
-of the day.</p>
-
-<p>Laura Marholm was the first to introduce her
-husband to the German public by means of two
-articles in the <i>Neue Freie Presse</i>. The first,
-called “A Swedish Love Poet,” appeared May<span class="pagenum" id="Page_xii">[xii]</span>
-24th, 1888, before they had met, and was written
-in praise of his early work, “Sensitiva Amorosa.”
-The second article was a criticism on “Pariahs,”
-and it is an interesting fact that in it she compares
-him to Gottfried Keller.</p>
-
-<p>In all her writings, Laura Marholm looks at
-life through the spectacles of a happy marriage;
-she believes that matured thought and widened
-views can—in a woman’s case—be only the
-direct result of marriage; and consequently she
-considers marriage to be absolutely indispensable
-to every woman, and that without it she is both
-mentally and morally undeveloped. She has little
-sympathy with the Woman’s Rights movement,
-judged either from the social, political, or educational
-point of view; with regard to the latter,
-she has not had a university education herself,
-and she is not at all impressed by those who have.
-She considers that a woman’s individuality is of
-greater importance than her actions; she upholds
-woman’s influence <i>as woman</i>, and has no sympathy
-with the advanced thinkers, who, with Stuart Mill
-at their head, would fain have women exert their
-influence as thinking, reasoning human beings,
-believing all other influence to be unworthy the
-dignity of the modern woman. Laura Marholm
-has the intuitive faculty, and this enables her to
-gauge the feelings of those women who spend a
-long youth in waiting—who are taught to believe,
-and who do believe, that their youth is nothing<span class="pagenum" id="Page_xiii">[xiii]</span>
-more than a transition period between childhood
-and marriage,—women who grow old in waiting,
-and awake to reality to find behind them nothing
-but a wasted youth, and in the future—an empty
-old age. But these are not modern women, they
-are the women of the <i>ancien régime</i>, who have
-missed their vocation, and failed to attain their
-sole object in life,—viz., marriage. On the one
-hand we are confronted with the old-fashioned
-girl, on the other by the new woman. Of the
-two, we prefer the new woman; and while recognizing
-her mistakes, and lamenting her exaggerated
-views, Laura Marholm acknowledges that
-she is formed of the best material of the age, and
-prophesies for her a brighter future. But her
-views differ greatly from those of Ibsen and
-Björnson. According to Ibsen, a woman is first
-of all a human being, and then a woman; she
-places the woman first, the human being last.
-Björnson believes that an intellectually developed
-woman with a life-work can get on very well
-by herself; Laura Marholm maintains that, apart
-from man, a woman is nothing. According to
-her, woman is a creature of instinct, and this
-instinct is her most precious possession, and of
-far greater value than the intellect. Of all the
-studies in this book, Fru Leffler is probably the
-one with whom she is least in sympathy. Fru
-Leffler was essentially intellectual, possessed of
-a somewhat cold and critical temperament, and in<span class="pagenum" id="Page_xiv">[xiv]</span>
-writing the biography of Sonia Kovalevsky she
-was often unable to appreciate the latter’s very
-complicated character. Sonia was a rare combination
-of the mystic and the scientist; she was
-not only a mathematician, but also, in every important
-crisis of her life, a dreamer of prophetic
-dreams. The biography was intended to be the
-continuation of Sonia’s own story of her childhood,
-and the two should be read together. As
-a child, Sonia suffered from a painful conviction
-that in her family she was not the favorite, and
-it is probable that her unaccountable shyness,
-her want of self-confidence, and her inability to
-attract love in after life, were due to the fact
-of her having passed an unhappy and unloved
-childhood.</p>
-
-<p>Fru Leffler’s writings are remarkable for the
-simplicity and directness of her style, her keen
-observation, and love of truth. Her talents were
-by no means confined to her pen; she held a
-salon,—the resort of the intellectual world of
-Stockholm,—and attained great popularity by her
-tactfulness and social gifts. She did not, however,
-shine in society to the same extent as Sonia
-Kovalevsky. Her conversation was not as brilliant
-and witty as the latter’s, but it was always
-interesting, and it was of the kind that is remembered
-long afterwards. “When she told a story,
-analyzed a psychological problem, or recounted
-the contents of a book, she always succeeded in<span class="pagenum" id="Page_xv">[xv]</span>
-setting forth its real character in a clear and
-decided manner.” Sonia, on the other hand, was
-ever ready with an original remark. Ellen Key
-tells how one day, when the conversation turned
-upon love, Sonia exclaimed: “These amiable
-young men are always writing books about love,
-and they do not even know that some people have
-a genius for loving, just as others have a genius
-for music and mechanics, and that for these
-erotic geniuses love is a matter of life and death,
-whereas for others it is only an episode.”</p>
-
-<p>Fru Leffler travelled a great deal, and made
-many friends in the countries that she visited.
-She took great interest in socialism, anarchism,
-and all religious and educational movements. In
-London she attended lectures given by Mrs. Marx-Aveling,
-Bradlaugh, and Mrs. Besant. Theosophy,
-positivism, spiritualism, and atheism,—there
-was nothing which did not interest her.
-The more she saw the more she doubted the possibility
-of attaining to absolute truth in matters
-either social or religious, and the more attracted
-she became by the doctrine of evolution.</p>
-
-<p>From this authoress, who was the chief exponent
-of woman’s rights in Sweden, we turn to a very
-different but no less interesting type. Eleonora
-Duse, the great Italian actress, has visited London
-during the past few years, acting in such a
-natural, and at the same time in such a simple
-and life-like manner, that a knowledge of the<span class="pagenum" id="Page_xvi">[xvi]</span>
-language was not absolutely indispensable to the
-enjoyment of the piece. Besides most of the
-pieces mentioned here, she acted in <i>La Femme de
-Claude</i>, <i>Cleopatra</i>, and <i>Martha</i>; but she attained
-her greatest triumph in Goldoni’s comedy, <i>La
-Locandiera</i>.</p>
-
-<p>In all these typical women, Fru L. Marholm
-Hansson traces a likeness which proves that they
-have something in common. Numerous and conflicting
-as are the various opinions on the so-called
-“woman question,” the best, and perhaps the only,
-way of elucidating it is by doing as she has done
-in giving us these sketches. We have here six
-modern women belonging to five nationalities,
-three of whom are authoresses, and the other
-three—mathematician, actress, and artist, portrayed
-and criticised by one who is herself a
-modern woman and an authoress.</p>
-
-<p class="right">H. R.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_1">[1]</span>
-
-<h2 class="nobreak">I<br />
-
-<i>The Learned Woman</i></h2>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_2">[2]</span></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_3">[3]</span>
-</div>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p><span class="smcap">It</span> sometimes happens that a hidden characteristic
-of the age is disclosed, not through any acuteness
-on the part of the spectator, nor as the result of
-critical research, but of itself, as it were, and
-spontaneously. A worn face rises before us, bearing
-the marks of death, and never again may we
-gaze into the eyes which reveal the deep psychological
-life of the soul. It is the dead who greet
-us, the dead who survive us, and who will come
-to life again and again in future generations, long
-after we have ceased to be; those dead who will become
-the living, only to suffer and to die again.</p>
-
-<p>These self-revelations have always existed
-amongst men, but among women they were unknown
-until now, when this tired century is drawing
-to its close. It is one of the strangest signs
-of the coming age that woman has attained to the
-intellectual consciousness of herself as woman, and
-can say what she is, what she wishes, and what she
-longs for. But she pays for this knowledge with
-her death.</p>
-
-<p>Marie Bashkirtseff’s Journal was just such a
-self-revelation as this; the moment it appeared it
-was carried throughout the whole of Europe, and<span class="pagenum" id="Page_4">[4]</span>
-further than Europe, on far-reaching waves of
-human sympathy. Wherever it went it threw a
-firebrand into the women’s hearts, which set them
-burning without most of them knowing what this
-burning betokened. They read the book with a
-strange and painful emotion, for as they turned
-over these pages so full of ardent energy, tears,
-and yearning, they beheld their own selves,
-strange, beautiful, and exalted, but still themselves,
-though few of them could have explained
-why or wherefore.</p>
-
-<p>It was no bitter struggle with the outer world to
-which Marie Bashkirtseff succumbed at the age of
-four-and-twenty; it was not the struggle of a girl
-of the middle classes for her daily bread, for which
-she sacrifices her youth and spirits; she met with
-no obstacles beyond the traditional customs which
-had become to her a second nature, no obstruction
-greater than the atmosphere of the age in which
-she lived, which bounded her own horizon, although
-in her inmost soul she rebelled against it. She
-had everything that the world can give to assist
-the unhindered development of the inner life,—mental,
-spiritual, and physical; everything that
-hundreds of thousands of women, whose narrow
-lives need expanding, have not got,—and yet she
-did not live her life. On every one of the six
-hundred pages of her journal (written, as it is, in
-her penetrating Russian-French style) we meet
-the despairing cry that she had nothing, that she
-was ever alone in the midst of an everlasting void,<span class="pagenum" id="Page_5">[5]</span>
-hungering at the table of life, spread for every
-one except herself, standing with hands outstretched
-as the days passed by and gave her nothing;
-youth and health were fading fast, the grave
-was yawning, just a little chink, then wider and
-wider, and she must go down without having had
-anything but work,—constant work,—trouble and
-striving, and the empty fame which gives a stone
-in the place of bread.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>The tired and discontented women of the time
-recognized themselves on every page, and for many
-of them Marie Bashkirtseff’s Journal became a
-kind of secret Bible in which they read a few sentences
-every morning, or at night before going to
-sleep.</p>
-
-<p>A few years later there appeared another confession
-by a woman; this time it was not an
-autobiography, like the last one, but it was written
-by a friend, who was a European celebrity, with a
-name as lasting as her own. This book was called
-“Sonia Kovalevsky: Our Mutual Experiences,
-and the things she told me about herself.” The
-writer was Anne Charlotte Edgren-Leffler, Duchess
-of Cajanello, who had been her daily companion
-during years of friendship.</p>
-
-<p>There was a curious likeness between Marie
-Bashkirtseff’s Journal and Sonia Kovalevsky’s
-confessions, something in their innermost, personal
-experiences which proves an identity of temperament
-as well as of fortune, something which<span class="pagenum" id="Page_6">[6]</span>
-was not only due to the unconscious manner in
-which they criticised life, but to life itself, life
-as they moulded it, and as each was destined to
-live it. Marie Bashkirtseff and Sonia Kovalevsky
-were both Russians,<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a> both descended from rich
-and noble families, both women of genius, and
-from their earliest childhood they were both in a
-position to obtain all the advantages of a good
-education. They were both born rulers, true children
-of nature, full of originality, proud and independent.
-In all respects they were the favorites
-of fortune, and yet—and yet neither of these
-extraordinary women was satisfied, and they died
-because they could not be satisfied. Is not this a
-sign of the times?</p>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p><span class="smcap">The</span> story of Sonia Kovalevsky’s life reads like
-an exciting novel, which is, if anything, too richly
-furnished with strange events. Such is life. It
-comes with hands full to its chosen ones, but it
-also takes away gifts more priceless than it gave.</p>
-
-<p>At the age of eighteen Sonia Kovalevsky was
-already the mistress of her own fate. She had
-married the husband of her choice, and he had
-accompanied her to Heidelberg, where they both<span class="pagenum" id="Page_7">[7]</span>
-matriculated at the university. From thence he
-took her to Berlin, where she lived with a girl
-friend, who was a student like herself, and studied
-mathematics at Weierstrass’s for the space of four
-years, only meeting her husband occasionally in
-the course of her walks. Her marriage with
-Valdemar Kovalevsky, afterwards Professor of
-Paleontology at the university of Moscow, was a
-mere formality, and this extraordinary circumstance
-brings us face to face with one of the chief
-characteristics of her nature.</p>
-
-<p>Sonia Kovalevsky did not love her husband;
-there was, in fact, nothing in her early youth to
-which she was less disposed than love. She was
-possessed of an immense undefined thirst, which
-was something more than a thirst for study, albeit
-that was the form which it took. Her inexperienced,
-child-like nature was weighed down beneath
-the burden of an exceptional talent.</p>
-
-<p>Sonia Krukovsky was the daughter of General
-Krukovsky of Palibino, a French Grand-seigneur
-of old family; and when she was no more than
-sixteen, she had in her the making of a great
-mathematician and a great authoress. She was
-fully aware of the first, but of the latter she knew
-nothing, for a woman’s literary talent nearly always
-dates its origin from her experience of life. She
-was high-spirited and enterprising,—qualities
-which are more often found among the Sclavonic
-women than any other race of Europeans; she had
-that peculiar consciousness of the shortness of life,<span class="pagenum" id="Page_8">[8]</span>
-the same which drove Marie Bashkirtseff to accomplish
-more in the course of a few years than most
-people would have achieved during the course of
-their whole existence.</p>
-
-<p>Sonia Kovalevsky’s girlhood was spent in
-Russia, during those years of feverish excitement
-when the outbreaks of the Nihilists bore witness
-to the working of a subterranean volcano, and the
-hearts and intellects of the young glowed with an
-enthusiasm which led to the self-annihilating deeds
-of fanaticism. A few winter months spent at St.
-Petersburg decided the fate of Sonia and her elder
-sister, Anjuta. The strict, old-fashioned notions
-of their family allowed them very little liberty,
-and they longed for independence. In order to
-escape from parental authority, a formal marriage
-was at this time a very favorite expedient among
-young girls in Russia. A silent but widespread
-antagonism reigned in all circles between the old
-and young; the latter treated one another as secret
-allies, who by a look or pressure of the hand could
-make themselves understood. It was not at all
-uncommon for a girl to propose a formal marriage
-to a young man, generally with the purpose of
-studying abroad, as this was the only means by
-which they could obtain the consent of their unsuspecting
-parents to undertake the journey.
-When they were abroad, they generally released
-each other from all claims and separated, in order
-to study apart. Sonia’s sister was anxious to
-escape in this way, as she possessed a remarkable<span class="pagenum" id="Page_9">[9]</span>
-literary talent which her father had forbidden her
-to exercise. She accordingly made the proposal
-in question to a young student of good family,
-named Valdemar Kovalevsky; he, however, preferred
-Sonia, and this gave rise to further complications,
-as their father refused to allow the
-younger sister to marry before the elder.</p>
-
-<p>Sonia resorted to a stratagem, and one evening,
-when her parents were giving a reception, she
-went secretly to Valdemar, and as soon as her
-absence was discovered she sent a note to her
-father, with these words: “I am with Valdemar;
-do not oppose our marriage any longer.” There
-remained no alternative for General Krukovsky
-but to fetch his daughter home as speedily as
-possible, and to announce her engagement.</p>
-
-<p>They were accompanied on their honeymoon by
-a girl friend, who was equally imbued with the
-desire to study, and soon afterwards Anjuta joined
-them. The first thing that Sonia and Valdemar
-did was to visit George Eliot in London; after
-which Valdemar went to Jena and Munich, while
-Sonia, with her sister and friend, studied at Heidelberg,
-where they remained during two terms before
-going to Berlin. The sister went secretly to Paris
-by herself.</p>
-
-<p>Arrived at Berlin, Sonia buried herself in her
-work. She saw no one except Professor Weierstrass,
-who expressed the greatest admiration for
-her quickness at mathematics, and did all in his
-power to assist her by means of private lessons.<span class="pagenum" id="Page_10">[10]</span>
-If we are honest enough to call it by its true
-name, we must confess that the life led by these
-two girls, during eight terms, was the life of a
-dog. Sonia scarcely ever went out of doors unless
-Valdemar fetched her for a walk, which was not
-often, as he lived in another part of the town, and
-was constantly away. She was tormented with a
-vague fear of exposing herself. Inexperienced as
-both these friends were, they lived poorly, and ate
-little, allowing themselves no pleasure of any
-sort, added to which they were tyrannized over and
-cheated by their maid-servant. Sonia sat all day
-long at her writing-table, hard at work with her
-mathematical exercises; and when she took a short
-rest, it was only to run up and down the room,
-talking aloud to herself, with her brains as busy as
-ever. She had never been accustomed to do anything
-for herself; she had always been waited
-upon, and it was impossible to persuade her even
-to buy a dress when necessary, unless Valdemar
-accompanied her. But Valdemar soon tired of
-rendering these unrequited services, and he often
-absented himself in other towns for the completion
-of his own studies; and as they both received an
-abundant supply of money from their respective
-homes, they were in no way dependent upon each
-other.</p>
-
-<p>The year 1870 came and went; for Sonia it had
-been a year of study, and nothing more. Her
-sleep had become shorter and more broken, and
-she neither knew nor cared what she ate, when<span class="pagenum" id="Page_11">[11]</span>
-suddenly, in the spring of the following year,
-she was sent for by her sister in Paris. Anjuta
-had fallen passionately in love with a young
-Parisian, who was a member of the Commune; he
-had just been arrested, and was in danger of losing
-his life. Sonia and Valdemar succeeded in penetrating
-through the line of troops, found Anjuta,
-and wrote to their father. General Krukovsky came
-at once, and it was only then that he discovered
-what his daughters were doing abroad, and learned
-for the first time that his eldest daughter had been
-living alone in Paris, for Anjuta had always been
-careful to send her letters through Sonia, with the
-Berlin postmark.</p>
-
-<p>Anjuta showed great spirit, and after an interview
-with Thiers they succeeded in helping this
-very undesirable son-in-law to escape. Throughout
-the whole affair their father’s behavior is a
-rare proof of the nobility of the race from which
-Sonia sprang. This stern man not only forgave—he
-also admired his daughters for what they
-had done. The cold manner and grandfatherly
-authority with which he had hitherto treated them
-was superseded by a cordial sympathy such as
-would have been impossible before. He was much
-impressed by Anjuta’s passion, but Sonia’s platonic
-marriage distressed him greatly.</p>
-
-<p>In the year 1874 Sonia took the degree of doctor
-at Göttingen, as the result of three mathematical
-treatises, of which one especially, her thesis “On
-the Theory of Partial Differential Equations,” is<span class="pagenum" id="Page_12">[12]</span>
-reckoned one of her most prominent works. Immediately
-after this, the whole family assembled on
-the old estate of Palibino. Sonia was completely
-worn out, and it was a long time before she was
-able to resume any severe brain work. Her holiday
-was cut short by her father’s death a few
-months later, and the following winter was spent
-with her family at St. Petersburg. Until now
-Sonia’s brain was the only part of her which was
-thoroughly awakened. She had been entirely
-absorbed in her studies, and had worked with the
-obstinate tenacity of auto-suggestion, more commonly
-found in women, especially girls, than in
-men. Marie Bashkirtseff had done the same, year
-in, year out; she had worked breathlessly, feverishly,
-with an incomprehensible, unwearied power
-of production,—while failing health was announcing
-the approach of death in her frail young body.
-Suddenly the end came.</p>
-
-<p>Thousands of girls in middle-class families work
-themselves to death in the same way. Badly paid
-to begin with, they lower the prices still more by
-competing with one another. Others, placed in
-better circumstances, work with the same insistency
-at useless handicrafts, while a large number
-of women of the poorer classes work because they
-are driven to it by dire necessity. The result is
-the same in all cases; they lose the power of
-enjoyment, and forget what happiness means.</p>
-
-<p>Sonia’s stay in St. Petersburg was the occasion
-of the first great change which took place in her,<span class="pagenum" id="Page_13">[13]</span>
-to be followed later on by many like changes.
-Mathematics were thrust aside; she did not want
-to hear any more about them, she wanted to forget
-them.</p>
-
-<p>Mind and body were undergoing a healing
-process, struggling to attain an even balance in
-her fresh young nature. She felt the need of
-change, she required companionship, and she threw
-herself into the midst of all social and intellectual
-pursuits. It was then that the woman awoke in
-her.</p>
-
-<p>During the period of nervous excitement and
-sorrow which followed after the death of her
-beloved father, she had become the wife of her
-husband, after having been nominally married for
-nearly seven years. Since then they had drawn
-closer to one another; and now that her fortune,
-as long as her mother lived, was not sufficient for
-her support, she and Valdemar invested their
-money in various speculations. With true Russian
-enthusiasm they set to work building houses,
-establishing watering-places, and starting newspapers,
-besides lending their aid to every imaginable
-kind of new invention. The first year all
-went well, and in 1878 a daughter was born.
-After that came the crash. Kovalevsky was bitten
-with the rage for speculation, and although he was
-nominated Professor of Paleontology at Moscow in
-1880, and in spite of all that his wife could do to
-dissuade him, he took shares in a company connected
-with petroleum springs in the south of<span class="pagenum" id="Page_14">[14]</span>
-Russia. The company was a swindle, the undertaking
-proved a failure, and he shot himself.</p>
-
-<p>Sonia had left him some time before. She knew
-what was coming, having been warned by bad
-dreams and presentiments, and as she had lost her
-influence over him, and was anxious to provide for
-her own and her child’s future, she left him and
-went to Paris. Just as she was recovering from
-the nervous fever to which she succumbed on hearing
-the news of her husband’s sudden death, she
-received the summons to go to Stockholm.</p>
-
-<p>The invitation had been sent by the representatives
-of a Woman’s Rights movement which was
-then in full swing. It was an exceedingly narrow
-society of the genuine <i>bourgeois</i> kind, and as it
-was to them that she owed her appointment, they
-were anxious to bind her firmly to their cause.
-Sonia soon won their hearts by the sociability of
-her Russian nature, but as one term after the other
-passed by, she grew more and more weary of it, and
-whenever her course of lectures was over she hurried
-away as quickly as possible to Russia, Italy,
-France, England,—no matter where, if only she
-could escape out of Sweden into a freer atmosphere.
-She never looked upon her stay there as anything
-more than an episode in her life, and she longed
-to be back in Paris; but the years passed by, and
-she received no other appointment.</p>
-
-<p>Her lectures at the university began to pall upon
-her; it gave her no pleasure to be forever teaching
-the students the same thing in a dreary routine.<span class="pagenum" id="Page_15">[15]</span>
-She needed an incentive in the shape of some
-highly gifted individual whom she could respect,
-and whose presence would call forth her highest
-faculties; but even the esteem in which she held
-some few people was not of long duration.</p>
-
-<p>Her friendship with Fru Edgren-Leffler dates
-from this period. It was this lady’s renown as an
-authoress which roused Sonia’s talent for writing,
-for her life had been rich in experiences, and
-never wanting in variety until now, when, in a
-period of comparative leisure, she allowed her
-thoughts to dwell upon the past. She began by
-persuading Fru Edgren-Leffler to dramatize the
-sketches which she gave her, and “The Struggle
-for Happiness” was the first result of this collaboration.
-But Sonia soon realized that the
-honest, simple-minded Swede was not in sympathy
-with this department of literature; so she wrote a
-story on her own account, entitled “The Sisters
-Rajevsky,” which was a sketch of her own youth,
-followed by an excellent novel called “Vera
-Barantzova;” after which she began another novel
-called “Vae Victis,” which was never finished.</p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p><span class="smcap">Up</span> till now we have followed this remarkable
-woman’s life along a clear, though somewhat
-agitated course; but from henceforward there is
-something uncomfortable, something strange and
-distorted about it. It is very difficult for us to<span class="pagenum" id="Page_16">[16]</span>
-ascertain the cause of her increasing distraction of
-mind, and early death, and the difficulty is intensified
-by the fact that the material contributed by
-Fru Leffler is poor and contradictory, and also
-because her work is disfigured by the peculiar
-inferences which she draws.</p>
-
-<p>I have seen four portraits of Sonia Kovalevsky,
-and they are all so entirely different that no one
-would imagine that they were intended to represent
-the same person. She had none of the fascinating,
-though irregular beauty of Marie Bashkirtseff,
-who carried on an artistic cult with her own person.
-Sonia’s powerful head, with the short hair,
-massive forehead, and short-sighted eyes of the
-color of “green gooseberries in syrup,” was placed
-on a delicate child-like body. Her chief charm
-lay in her extraordinary liveliness and habit of
-giving herself up entirely to the interest of the
-moment; but she was completely unversed in the
-art of dress, and did not know how to appear at her
-best; she never gave any thought to the subject
-at all until she was thirty; and although she paid
-more attention to it then, she never learned the
-secret. She aged early, and a celebrated poet has
-described her to me as being a withered little old
-woman at the age of thirty. These external circumstances
-stood more in her way in Sweden,
-among a tall, fair people, than would have been
-possible either in Russia or in Paris. Between
-herself and the Swedish type there was a wide gulf
-fixed, which allowed no encouragement to the<span class="pagenum" id="Page_17">[17]</span>
-finer erotic emotions to which she was very strongly
-disposed; she felt crushed, and her impressionable,
-unattractive nature suffered acutely from being so
-unlike the ordinary victorious type of beauty. The
-picture of her when she was eighteen bears a strong
-resemblance to the late King Louis II. of Bavaria;
-not only are her features like his, but also the expression
-in the eyes and the curve of the lips. The
-second picture dates from the year 1887. It has
-something wearied and disillusioned about it, and
-she seems to be making an effort to appear amiable.
-It was taken at the time when she was struggling
-to accustom herself to the stiff, prudish, and somewhat
-pretentious ways of Stockholm society. The
-third portrait was taken at the time when she won
-the <i>Prix Bordin</i> in Paris, and it is a regular
-Russian face, with a much more cheerful expression
-than the former ones. But in the last picture,
-taken in the year 1890, which was, to a certain
-extent, official and very much touched up, how
-ill she looks; how disappointed and how weary!
-These four portraits are, to my mind, four different
-women; they show us what Sonia was once,
-and what she became after living for several years
-in an uncongenial atmosphere.</p>
-
-<p>Sonia Kovalevsky was a true Russian genius,
-with an elastic nature. She was lavish and careless
-in her ways, and she thrived best upon a torn
-sofa in an atmosphere of tea, cigarettes, and profusion
-of all kinds,—intellectual, spiritual, and
-pecuniary; she needed to be surrounded by people<span class="pagenum" id="Page_18">[18]</span>
-like herself, who were in sympathy with her, and
-the inhabitants of Stockholm were never that.
-She had been torn away from the Russian surroundings
-in which she had lived in Berlin. She,
-who never could endure solitude, found herself
-alone among strangers, who forced themselves upon
-her,—hard, angular, women’s rights women, who
-expected her to be their leader, and to fulfil a
-mission. She seldom rebelled against the duties
-which were constantly held before her eyes, partly
-because her vanity was flattered by the public
-position which she occupied, and also because her
-livelihood depended upon it, now that her private
-means were not sufficient for her support, and for
-the numerous journeys which she undertook.</p>
-
-<p>A great deal of her time was spent in travelling
-to and fro between Stockholm and St. Petersburg,
-where she went to visit Anjuta, whose marriage
-had turned out most unhappily, and who was suffering
-from a severe illness, of which she afterwards
-died. After her sister’s death Sonia took a
-great interest in the study of Northern literature,
-which was then just beginning to attract attention.
-She also wrote books, and solved some
-mathematical problems. Every time that she returned
-to Stockholm, after spending her holidays
-in Russia or the South, she had almost entirely
-forgotten her Swedish, and every year that passed
-by called forth fresh lamentations over her exile.
-The tone of society in Stockholm was unendurable
-to her; but she was of too disciplined a character,<span class="pagenum" id="Page_19">[19]</span>
-and too gentle, too submissive in her loneliness,
-to rebel against it. Her life became monotonous,
-which it had never been before, and her courage
-began to give way. She yearned for sympathy,
-for excitement, for her native land,—for everything,
-in fact, which was denied her.</p>
-
-<p>She also longed for something else, which was
-the very thing that she could not have. She was
-seized with an eager, nervous longing to be loved.
-She wanted to be a woman, to possess a woman’s
-charm. She had lived like a widow for years
-during her husband’s lifetime, and for years after
-his death as well. As long as her mathematical
-studies produced a tension in her mind, she
-asked for nothing better, but buried herself in
-her work, and was perfectly contented. When she
-started being an authoress, a change came over her
-character. The development of the imagination
-created a need for love, and because this devouring
-need could not be satisfied, she became exacting,
-discontented, and mistrustful of the amount of
-affection which was accorded her. In her younger
-days she had asked for nothing more than that
-curious kind of mystic love, known only to Russians,
-which had run its course in mutual enthusiasm of
-a purely intellectual and spiritual character. It
-was otherwise now. She lamented her lost youth,
-and the time wasted in study; she regretted the
-unfortunate talent which had deprived her womanhood
-of its attractiveness. She wanted to be a
-woman, and to enjoy life as a woman.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_20">[20]</span>She had also another wish, just as passionate in
-its way and as difficult of fulfilment as the former
-one, and this was her wish to receive an appointment
-in Paris. It was to a certain extent fulfilled
-when she was awarded the <i>Prix Bordin</i> on Christmas
-Eve, 1888, on the occasion of a solemn session
-of the French Academy of Science, in an
-assembly which was largely composed of learned
-men. It was the highest scientific distinction
-which had ever been accorded to a woman, and
-from henceforth she was an European celebrity,
-with a place in history. But it gave her no pleasure.
-She was as completely knocked up as she
-had been after receiving her doctor’s degree. She
-had worked day and night for days beforehand,
-and during the weeks that followed she took part
-in the social functions which were given in her
-honor. She left no pleasure untasted, and yet she
-was not satisfied, for by this time her yearning for
-love had reached its highest pitch.</p>
-
-<p>A short time before, Sonia had made the acquaintance
-of a cousin of her late husband’s, “fat
-M.,” as she called him. The companionship of
-a sympathetic fellow-countryman put her in the
-height of good humor, and she soon found it so
-indispensable that she wanted to have him always
-at her side, and was never happy except when he
-was there. M. K. did not return this strong affection;
-he was, however, quite willing to marry her,
-and the result was that a most unfortunate relationship
-sprang up between them. Sonia could<span class="pagenum" id="Page_21">[21]</span>
-not exist without him, so they travelled from
-Stockholm to Russia, and from Russia to Paris or
-Italy, in order to spend a few weeks together, and
-then separated, because by that time they were
-mutually tired of each other. It was on one of
-these journeys, when Sonia had come out of the
-sunshine of Italy into the winter of Sweden, that
-she caught cold, and no sooner had she arrived at
-Stockholm than she did everything to make her
-condition worse. In a desperate mood of indifference
-she immediately commenced her lectures, and
-went to all the social entertainments that were
-given. Dark presentiments and dreams, in which
-she always believed, had foretold that this year
-would be fatal to her. Longing for death, yet
-fearing it, she died suddenly in the beginning of
-the year 1891.</p>
-
-<h3>IV</h3>
-
-<p><span class="smcap">Those</span> who know something about Russian women,
-without having any very detailed knowledge, divide
-them into two types, and a superficial observer
-would class Sonia Kovalevsky as belonging to one
-or the other of these. The first type consists of
-luxurious, languishing, idle, fascinating women,
-with passionate black eyes, or playful gray ones, a
-soft skin, and a delicate mouth, which is admirably
-adapted for laughing and eating. These women
-have a most seductive charm; their movements<span class="pagenum" id="Page_22">[22]</span>
-suggest that they are wont to recline on soft pillows,
-dressed <i>en négligé</i>, and their power of chattering
-is unlimited, and varies in tone from the
-most enchanting flattery to the worst temper imaginable.
-They are, in fact, the most womanly of
-women, as little to be depended upon in their
-amiability as in their anger; they are quick to
-fall in love, and men are as quickly enthralled by
-them. But Sonia Kovalevsky was not one of
-these.</p>
-
-<p>The women of the second type present the
-greatest contrast that it is possible to imagine.
-They are honest and straightforward, and essentially
-what is called “a good fellow,” plain, sensible,
-brave, energetic, as strong in soul as in
-body,—thinking heads, flat figures; they have
-none of that grace of form which is peculiar to a
-large number of Russian women. Their faces are
-generally sallow, and their skin is clammy, but
-thoroughly Russian in spite of it. There is something
-lacking in them, which for want of a better
-expression I shall call a want of sweetness. There
-is a curious neutrality about them; it takes one
-some time to realize that they are women. And
-they themselves are but dimly conscious of it, and
-then only on rare occasions. They are generally
-people with a mission,—working people, people
-with ideas.</p>
-
-<p>It is these women who have furnished the
-largest contingent to the ranks of the Nihilists.
-It is they who chose to lead the lives of hunted<span class="pagenum" id="Page_23">[23]</span>
-wild beasts, and who found ample compensation in
-mental excitement for all that they had renounced
-as women and as persons of refinement. But
-although this last is a genuine Russian type, it
-is by no means confined to Russia. It is a type
-peculiar to the age. The class of women who become
-Nihilists in Russia are the champions for
-women’s rights in Sweden, and it is they who
-agitate for women’s franchise in England, who
-start women’s clubs in America, and become
-governesses in Germany.</p>
-
-<p>The type is universal, but it is left to circumstances
-to decide which special form of mania it
-is to take,—a form of mania which calls itself
-“a vocation in life.” In Russia the woman, in
-whom sex lay dormant, felt it her calling to become
-a murderess, and that merely from a general
-desire to promote the popular welfare; in Germany
-this philanthropic spirit took the form of wishing
-to prune little human plants in the Kindergarten.
-But this is a long chapter, which I cannot pursue
-any further at present, and which, like many others
-on the characteristics of the woman of to-day, I
-shall keep for a separate book. We must include
-Sonia Kovalevsky in this latter type: she considered
-herself as belonging to it, and the whole
-course of her life is in itself sufficient to prove
-that she was one of them. The nature of her
-friendships with men furnishes us with yet another
-proof. She had a large circle of acquaintances,
-amongst whom were some of the best known and<span class="pagenum" id="Page_24">[24]</span>
-most talented men of Russia, Scandinavia, England,
-Germany, France, and Italy,—all of whom
-enjoyed her society, although not one of them
-fell in love with her, and not one among those
-thousands said to her, “I cannot exist without
-you.”</p>
-
-<p>She belonged to the class of women with brains,
-and she was numbered amongst them. She was
-their triumphant banner, the emblem of their
-greatest victory, and their appointed Professor.
-“She did not need the lower pleasures; her
-science was her chief delight.” She stood on the
-platform and taught men, and believed it to be her
-vocation. Was it not for this that she had toiled
-during long years of overwork and study, whilst
-concealing her real purpose under the threadbare
-cloak of a feigned marriage?</p>
-
-<p>She was a woman of genius with a man’s brain,
-who had come into the world as an example and a
-leader of all sister brains.</p>
-
-<p>She was, and she was not! Sometimes she felt
-that she was, and then again she did not. In her
-latter years she disclaimed the whole of her former
-life, and silence reigned among the aggrieved
-sisterhood whenever her name was mentioned; if
-these latter years had never been, they would have
-sent the hat round in order to erect a monument
-in her memory. But that became impossible;
-silence was best.</p>
-
-<p>She was a woman. She was a woman in spite
-of all—in spite of a feigned marriage which lasted<span class="pagenum" id="Page_25">[25]</span>
-nearly ten years, in spite of a widowhood which
-lasted just as long, in spite of her Doctor’s degree
-and the Professorship of Mathematics and the <i>Prix
-Bordin</i>—she was a woman still; not merely a
-lady, but an unhappy, injured little woman, running
-through the woods with a wailing cry for her
-husband.</p>
-
-<p>She was far more of a woman than those luxurious,
-prattling, sweatmeat-eating young ladies
-whose languid movements lead us to suppose that
-they have only just got out of bed; she was more
-of a woman than the great majority of wives,
-whose sole occupation it is to increase the world,
-and to obliterate themselves in so doing.</p>
-
-<p>She, who never charmed any man, was more of
-a woman than the charmers who turn love into a
-vocation. She was a new kind of woman, understood
-by no one, because she was new; she did
-not even understand herself, and made mistakes
-for which she was less to blame than the spirit
-of the age, by whose lash she was driven. And
-when she became free at last, it was too late to
-map out a future of her own.</p>
-
-<p>Who knows whether it would have been better
-for her had she been free from the first? A woman
-has no destiny of her own; she cannot have one,
-because she cannot exist alone. Neither can she
-become a destiny, except indirectly, and through
-the man. The more womanly she is, and the more
-richly endowed, all the more surely will her destiny
-be shaped by the man who takes her to be<span class="pagenum" id="Page_26">[26]</span>
-his wife. If then, even in the case of the average
-woman, everything depends upon the man whom
-she marries, how much more true must this be in
-the case of the woman of genius, in whom not
-only her womanhood, but also her genius, needs
-calling to life by the embrace of a man. And
-if even the average woman cannot attain to the
-full consciousness of her womanhood without man,
-how much less can the woman of genius, in
-whom sex is the actual root of her being, and
-the source from whence she derives her talent
-and her <i>ego</i>. If her womanhood remains unawakened,
-then however promising the beginning may
-be, her life will be nothing more than a gradual
-decay, and the stronger her vitality, the more
-terrible will the death-struggle be.</p>
-
-<p>That was Sonia’s life. No man took her in
-his arms and awoke the whole harmony of her
-being. She became a mother and also a wife,
-but she never learned what it is to love and be
-loved again.</p>
-
-<h3>V</h3>
-
-<p><span class="smcap">As</span> I write, the air is filled with a sweet penetrating
-fragrance, which comes from a tuberose,
-placed near me on the window-sill. The narrow
-stalk seems scarcely strong enough to support its
-thick, knob-like head with the withered buds and
-sickly, onion-shaped leaves. A tuberose is a poor<span class="pagenum" id="Page_27">[27]</span>
-unshapely thing at the best of times, but this
-plant is unhealthy because it has lived too long
-as an ornament in a dark corner of the room under
-the chandeliers, among albums and photographs.
-It was dying visibly, decaying at the roots, and
-there was no help for it. Of course it was a rare
-flower, but it grew uglier from day to day.</p>
-
-<p>They put it on the window-sill, where there
-was just room for one plant more, and a pot of
-mignonette was fetched out of the kitchen garden,
-attired in an artistic ruffle of green silk
-paper, and placed under the chandelier in its
-stead. It fulfilled its duty well, and seemed to
-thrive admirably among the albums, visiting-cards,
-and photographs. Nobody looked after the tuberose
-on the window-sill until it suddenly reminded
-them of its existence by a strong smell, and even
-then they only cast a hasty glance and noticed
-how sickly it looked. When I examined it more
-closely, I discovered three blossoms in full flower,
-and quite healthy; the stem was bent forward, and
-the blossoms were pressing against the window-pane,
-doing their best to catch the rays of the
-sun as long as the short autumn day lasted. It
-thrust forth its dying blossoms and renewed itself
-now that the great warmer of life was shining
-on, and embracing it.</p>
-
-<p>To me this flower is an emblem of Sonia
-Kovalevsky.</p>
-
-<p>She was a rare, strange being in this world
-of mignonette pots and trivialities. Everything<span class="pagenum" id="Page_28">[28]</span>
-about her was out of proportion, from her thin
-little body, with its large head, to the sweet fragrance
-of her genius. She, too, stood in the
-place of honor under the chandelier, among
-fashionable poets and thinkers who wrote and
-thought in accordance with the spirit of the age;
-and she, too, sickened, as though she desired
-something better, and the nervous blossoms which
-her mind thrust forth grew more and more
-withered, and the thin stem which carried her
-stretched more and more towards the greater
-warmer of life, which shines upon and embraces
-the just and the unjust,—only not her, only not
-her!</p>
-
-<p>What was the reason? Why did she get none
-of that love which is rained down upon the most
-insignificant women in so lavish a manner by
-impetuous mankind?</p>
-
-<p>“She was not in the least pretty, that is it,”
-reply her several women admirers.</p>
-
-<p>But we women know well that it is not the
-prettiest women who are the most loved, and
-that, on the contrary, the most ardent love always
-falls to the share of those in whom men have
-something to excuse. Barbey d’Aurevilly, the
-greatest women’s poet, has told us so in his immortal
-lines.</p>
-
-<p>“She was too old,—that is to say, she aged too
-early,”—say her women admirers, still anxious
-to find an explanation.</p>
-
-<p>But that is ridiculous. Sonia Kovalevsky died<span class="pagenum" id="Page_29">[29]</span>
-at the age of forty, and that is the age when a
-Parisian <i>grande mondaine</i> is at the height of her
-popularity; and as for aging early—! A woman
-of genius does not grow old as quickly as a teacher
-in a girl’s school, and the fading tuberose which
-thrusts forth fresh blossoms has a far sweeter and
-more penetrating fragrance than her white knob-headed
-sisters.</p>
-
-<p>“She asked too much,” asserts Fru Anne Charlotte
-Edgren-Leffler, Duchess of Cajanello, who
-was of the same age as Sonia, and married at the
-time when she died; and her entire book on Sonia
-is founded on the one argument, that she asked
-too much of love.</p>
-
-<p>But how is it possible? Does not experience
-teach us that it is just the women who ask most
-who receive most? Always make fresh claims,—that
-is the motto of the majority of ladies in
-society, and with this solid principle to start from
-they have none of them failed.</p>
-
-<p>“She had everything that a human being can
-desire,” said that worthy writer, Jonas Lie, in
-an after-dinner speech. “She had genius, fame,
-position, liberty, and she took the lead in the
-education of humanity. But when she had all
-this it seemed to her as nothing; she stretched
-out her hand like a little girl, and said, ‘Oh, do
-but give me also this orange.’”</p>
-
-<p>It was kindly said, and also very true. Father
-Lie was the only person who understood Sonia,
-and saw that she remained a little girl all her<span class="pagenum" id="Page_30">[30]</span>
-life,—a woman who never reached her maturity.
-But, tell me, dear Father Lie, do you consider
-love to be worth no more than an orange?</p>
-
-<p>No, these explanations will never satisfy us;
-they are far too shallow and simple. The true
-reason lies deeper; it is more a symptom of the
-time in which she lived than those who knew her
-will allow. Even so friendly and intelligent an
-exponent as Ellen Key, her second biographer,
-does not seem to be aware of the fact that,
-although Sonia is a typical woman of her time,—typical
-of the more earnest upholders of women’s
-rights, and the representative of the highest intellectual
-accomplishments to which women have
-attained,—she is also typical of that which the
-woman of this century loses in the struggle, and
-of that in which the woman of the future will be
-the gainer.</p>
-
-<p>If Sonia failed to please,—she whose personal
-charm was so great, whose vivacity was so prepossessing,
-as all who knew her declared that it
-was; if she failed where so many lesser women
-have succeeded, her failure was entirely due to
-her ignorance of the art of flirtation,—an art
-which is as old as sex, and to which men have
-been accustomed since the world began. Even
-the most refined, the most highly-developed men,
-are not geniuses in this matter, where everything
-has always been most carefully arranged for them.
-And if they did not fall in love with Sonia, it
-was due to a kind of purity with which she<span class="pagenum" id="Page_31">[31]</span>
-unconsciously regarded the preliminaries of love,—a
-kind of nobility which existed in her more
-modern nature, and a lack of the ancient instinct
-which had been a lost heritage to her.</p>
-
-<p>Sonia belonged to a class of women who have
-only been produced in the latter half of our century,
-but in such large numbers that it is they
-who have determined the modern type. We
-cannot help hoping that they are but transitory,
-so greatly do their assumptions seem opposed to
-their sex, and yet they are formed of the best
-material that the age supplies. They are the
-women who object to begin life by fulfilling their
-destinies as women, and who consider that they
-have duties of greater importance than that of
-becoming wives and mothers; they are the
-“clever” daughters of the middle-class families,
-who, as governesses and teachers, swarm in every
-country in Europe. The popular opinion about
-them is that they do not want to marry; and as
-that, by the majority of men, is interpreted to
-mean that they are no good as wives, they turn
-to the herd of geese who are driven yearly to the
-market, and who go cackling to meet their fate.
-And although the descendants of such fathers
-and such mothers present a very small amount of
-intelligence capable of development, yet it is
-they who form the majority, and the majority is
-always right. Formerly, it was people’s sole
-object to get their daughters married, clever and
-stupid alike; it was an understood thing. But<span class="pagenum" id="Page_32">[32]</span>
-nowadays, the ones with “good heads” are set
-apart to lead celibate lives, while those who are
-“hard of understanding” are brought into the
-marriage market. This method of distribution
-has already become one of the first principles of
-middle-class economy. The daughters who are
-considered capable of providing for themselves
-are given a good education, accompanied by
-numerous hints as to the large sums which their
-parents have spent on them; while, together
-with the inevitable marriage portion, every effort
-is made to find husbands for the others with as
-little delay as possible. The first named are
-“the clever women,” but the latter make “the
-best wives;” and man’s sense of justice in the
-distribution of the good things of this life has
-fixed a stern practical barrier between these two
-classes.</p>
-
-<p>The intellectual women themselves were originally
-to blame for raising a distinction which is
-so essentially characteristic of our time. They
-were the first to separate themselves, and to force
-the narrow-minded <i>bourgeois</i> to entertain other
-than the ordinary ideas concerning women. They
-thrust aside the dishes which were spread for
-them on life’s table, and grasped at others which
-had hitherto been considered the sole property of
-men, such as smoking and drinking. And when
-it appeared that they were really able to pass
-examinations and smoke cigarettes, without suffering
-any apparent harm from either, the spirit<span class="pagenum" id="Page_33">[33]</span>
-of equality, so popular at the present time, was
-quick to recognize a proof of the equality between
-man and wife, and to proclaim the equal rights of
-both, as well as the equality of the brain. They
-did not mention the other human ingredient,
-which could never be either equal or identical,
-because it is always inconvenient to go to the
-root of a thing, and the arguments of this materialistic
-century are too superficial ever to go
-below the surface.</p>
-
-<p>Can it be true that the talented woman has
-actually forgotten that destiny intended her to be
-a woman, and bound her by eternal laws? Can
-it be true that the best women have an unnatural
-desire to be half men, and that they would prefer
-to shirk the duties of motherhood? A woman’s
-stupidity would not suffice to account for such
-an interpretation; it needs all a man’s thick-headedness;
-and yet there is no doubt that that
-is, to a great extent, the popular view of the case.
-The women whose intellectual abilities are above
-the average are often those who lay themselves
-open to the reproach that they have abandoned
-their sex; and yet, strange to say, some of them
-have attained to mature womanhood at an exceedingly
-early age. Sonia, who was <i>par préférence</i>
-the woman of genius of this century, was only
-nine years old when she flew into a passion of
-jealousy, caused by a little girl who was sitting
-on the knees of her handsome young uncle. She
-bit him in the arm till it bled, merely because she<span class="pagenum" id="Page_34">[34]</span>
-believed that he liked the child better than herself;
-that this was something more than mere
-childish naughtiness, is shown by the fact that
-her feelings towards her uncle were so changed
-that from that moment she felt disillusioned, and
-treated him with coldness.</p>
-
-<p>Disillusioned! Even in their childhood these
-women have a strong, though indistinct, consciousness
-of their own worth as compared to
-ordinary women. They are always on the watch,
-and they have a good memory. Unlike ordinary
-young girls, they do not fall in love with mere
-outward qualities, nor with the first man who
-happens to cross their path. They wish to marry
-some one superior to themselves, and they do not
-mistake a passing passion for love. Then when
-the first years of adolescence with their hot
-impulses are past, and a temporary calm sets in,
-they experience a new desire, which is that they
-may enter into the full possession of their own
-being before beginning to raise a new generation.
-Physical maturity, which has hitherto been considered
-sufficient, has placed the need for intellectual
-and psychical maturity in the shade. They
-want to be grown-up in mind and soul before
-entering on life; they do not wish to remain
-children always; they want to develop all their
-capabilities,—and this longing for individuality,
-for which the road has not yet been made clear,
-nearly always leads them astray into the wilderness
-of study.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_35">[35]</span>This is certainly the case when they are urged
-on, as Sonia Kovalevsky was, by a remarkable
-talent. She was not even obliged to follow the
-usual weary path of study; richly endowed and
-favorably situated as she was, she discovered a
-more direct way than is possible to the majority
-of girl students. Few have been able to begin
-as she did at the age of seventeen, under the protection
-of a devoted husband, and under the
-guidance of learned men, who took a personal
-interest in her welfare. Few have finished at
-the age of twenty-four, and have been loaded
-with distinctions while in the full bloom of their
-youth, able to stand on the threshold of a rich,
-full life, while fortune bid them take and choose
-whatever they might wish.</p>
-
-<p>Yet these were but hollow joys that were
-offered to her. Those six years of protracted
-study left her weak in body and soul, and so weary
-that she needed a long period of idle vegetation,
-and she felt an aversion from the very studies in
-which she had accomplished so much. Sonia had
-overworked herself in the way that most girls overwork
-themselves in their examinations, whether
-it be for the university or as teachers; they work
-on with persistent diligence, looking neither to
-the right nor to the left, but going straight ahead
-as though they were the victims of hypnotic suggestion,
-with all their energies paralyzed except
-one solitary organ,—the memory. A man never
-does this; he interrupts his studies with social<span class="pagenum" id="Page_36">[36]</span>
-recreations and by means of a system of hygiene,
-applied alike to body and soul, from which a
-woman is excluded, no less on account of her
-womanly susceptibility than owing to conventional
-views. During this period of nervous tension,
-her sex is silent; or if it shows itself at all,
-it does so only in general irritability.</p>
-
-<p>This was the case with Sonia; but until she
-became thoroughly engrossed in her work at
-Weierstrass’s, Valdemar Kovalevsky had a great
-deal to endure. It was not enough for her that
-she made him run all kinds of messages, which
-a servant could have done as well, but she was
-always going to see him in his bachelor apartments,
-and planning little excursions, and she
-was never satisfied unless she could have him to
-herself. Valdemar did not understand her. He
-had willingly consented to become the husband,
-in name only, of an undeveloped little girl, and
-be respected the distorted ideas of the time,
-which had got firmly fixed into this same little
-girl’s head. It is very natural that Sonia should
-not have understood the situation; it was not her
-business to do so, it was his. But she was always
-irritable and vexed after a <i>tête-à-tête</i> of any length
-with him, and long after his death she used scornfully
-to say: “He could get on capitally without
-me. If he had his cigarettes, his cup of tea, and
-a book, it was all that he required.”</p>
-
-<p>Valdemar Kovalevsky, the translator of Brehm’s
-Birds and other popular scientific works into<span class="pagenum" id="Page_37">[37]</span>
-Russian, appears to have belonged to that portion
-of the male sex who are called “paragons.”
-He drudged diligently, had few wants,
-always did what was right, and never gave in.
-But he was in no way suited to Sonia, and
-the fact of his having agreed to her proposal
-proves it. After he had gone to Jena to escape
-from her wilful squandering of his time, an
-estrangement took place between them, and at
-Berlin she seems to have behaved as though she
-were ashamed of him. She was living then, as
-we have seen, with a girl friend who was a fellow-student
-of hers; and although she let Valdemar
-fetch her from Weierstrass’s, she introduced him
-to no one, and did not let it appear that he was
-her husband. Afterwards, when she had finished
-her studies and undergone a long period of enforced
-idleness at the time when her nerves were
-shaken by her father’s death, she clung so closely
-to him that a little warmth came into his stolid
-nature. But, naturally enough, neither her affection
-nor the birth of a daughter could change his
-nature, and even during the short time when they
-were together at St. Petersburg he allowed an
-intriguing swindler to come between them. Repulsed,
-dissatisfied, and saddened, Sonia went to
-Paris.</p>
-
-<p>She wished to stand alone, and the only way
-in which this was possible was to turn her studies
-to account and to work for her own bread. She
-had given up the wish to be a learned woman; she<span class="pagenum" id="Page_38">[38]</span>
-wanted to be a wife, to be loved and made happy;
-she had done her best, but it had turned out a
-failure. It was just about this time that she
-received an invitation through Professor Mittag-Leffler
-to be teacher under him in the new high
-school at Stockholm. He was Fru Leffler’s
-brother, and a pupil of Weierstrass’s. Sonia
-gratefully consented, but a fine ear detects a
-peculiar undertone in the letters with which she
-responded.</p>
-
-<p>In Stockholm she did not show the womanly
-side of her character to any one, least of all to
-Professor Mittag-Leffler, with whom she was on
-terms of the most cordial friendship. She found
-herself in very uncongenial surroundings, in a
-society where life was conducted on the strictest
-utilitarian principles. It was the worst time of
-her life, and one from which her impressionable
-nature never entirely recovered.</p>
-
-<p>Before this, however, while she was in Paris,
-she had an experience which was truly characteristic
-of her.</p>
-
-<p>In the interval which elapsed between her
-separation from her husband and his death, she
-made the acquaintance of a young Pole, who was,
-as Fru Leffler tells us, “a revolutionary, a mathematician,
-a poet, with a soul aglow with enthusiasm
-like her own. It was the first time that
-she had met any one who really understood her,
-who shared her varying moods, and sympathized
-with all her thoughts and dreams as he did.<span class="pagenum" id="Page_39">[39]</span>
-They were nearly always together, and the short
-hours when they were apart were spent in writing
-long effusions to each other. They were wild
-about the idea that human beings were created
-in couples, and that men and women are only
-half beings until they have found their other
-half....” He was with her by night and day,
-for he could seldom make up his mind to go
-before two o’clock in the morning, when he would
-climb over the garden wall, quite regardless of
-what people would think. Fru Leffler, who had
-passed the twenty years of her first marriage in
-the outer courts of the temple of Hymen, and only
-learned to know love and the joys of motherhood
-at the age of forty, alludes to this incident as
-being “very curious.” Because the two did nothing
-but talk, talk, talk, revelling in each other’s
-conversation, and assuring one another that they
-“could never be united,” because “he was going
-to keep himself pure” for the girl who was
-wandering about on this or another planet, and
-keeping herself for him.</p>
-
-<p>One would imagine that this was childish nonsense,
-and that a woman of Sonia’s intelligence,
-with her position in the world, must surely have
-sent the silly boy about his business as soon as
-he began to talk in this strain. But no! her soul
-melted into his “like two flames which unite in
-one common glow.” And there they sat, nervous
-and excited, unable to tear themselves away
-from each other, flinging endless chains of words<span class="pagenum" id="Page_40">[40]</span>
-backwards and forwards across the table, and
-pouring streams of witticism into Danaïde’s barrel,
-talking as though life depended upon it, for
-there must not be any pauses,—anything was
-better than those dreadful pauses, when one seems
-to hear nothing but the beating of one’s own
-pulse, when shy eyes meet another’s, and cold
-damp hands seek for a corner in which to hide
-themselves.</p>
-
-<p>We do not know what pleasure the “pure”
-young mathematician, poet, and Pole could find
-in this, nor do we care; we leave that to those
-who take an interest in the ebullitions of model
-young men of his class. The only part of the
-situation with which we are concerned is Sonia
-herself, and she is extremely interesting. In
-the first place, such a situation as this is never
-brought about by the man, or, at any rate, not
-more than once; and a woman cannot be entrapped
-into it against her will. The silliest
-schoolgirl knows how to get rid of a troublesome
-man when she wishes; they all do it brilliantly.
-It is quite a different matter when she wants him
-to stay, when she is trembling with excitement,
-and dreads the moment when he will rise to go.
-Who is not well acquainted with the situation,
-especially when the parties concerned are an
-intelligent girl and a dilettante man? In this
-case Sonia was the intelligent girl. Her behavior
-was that of a young lady who is painfully conscious
-of her own inexperience. A married<span class="pagenum" id="Page_41">[41]</span>
-woman who knows what love is can be calm in
-the presence of the warmest passion. She knows
-so well the path which leads astray that she no
-longer fears the unknown, and uncertainty has
-no attraction for her.</p>
-
-<p>I shall probably be told that it is the married
-women who enjoy these situations most. That
-is quite true. There are many married women
-for whom marriage is neither <i>l’amour goût</i>, nor
-<i>l’amour passion</i>, nor <i>l’amour savant</i>, nor yet any
-other love, but a mere mechanical transaction.
-If the husband is indifferent he cannot rouse his
-wife’s love. Not motherhood, but the lover’s
-kiss, awakes the Sleeping Beauty. And in the
-Madonna’s immaculate conception the Church
-has incarnated the virgin mother in a profound
-symbol, which only needs a psychological interpretation
-to make it applicable to thousands of
-every-day cases.</p>
-
-<p>Extraordinary though it may seem, Sonia was
-on this occasion, as on many other occasions in
-later life, a woman who experienced desire without
-being in the least aware of it. She was like
-a virgin mother who had borne a child without
-knowing man’s love. Valdemar Kovalevsky, who
-seems to me to have been incapable of filling any
-position in life, was certainly not the husband for
-Sonia, who, as a woman of genius, cannot be
-judged by the same standard as ordinary women.
-The average man is certainly not suited to be
-the husband of an exceptional woman with an<span class="pagenum" id="Page_42">[42]</span>
-original mind and sensitive temperament. But
-they do not know themselves; for it is in the
-nature of great talents to remain hidden from
-their owners, who have a long way to go before
-they attain to the full realization of their own
-powers. Only those geniuses whose talents have
-little or no connection with their individuality
-are sufficiently alive to their own claims not to
-fall short in life, and not to allow themselves to
-be hindered by any natural modesty.</p>
-
-<p>Modesty comes only too naturally to great
-geniuses. They are conscious of being different
-from other people, yet when they are compelled
-to come forward they only do so under protest,
-and then beg every one’s pardon. The richest
-natures are the least conscious of their own
-powers; they are ashamed because they think
-that they are offering a copper, when in reality
-they are giving away kingdoms. This is doubly
-true of the woman who knows nothing of her
-own powers until the man comes to reveal them
-to her.</p>
-
-<p>It was the same with Sonia. She was always
-giving away handfuls,—her mind, her learning,
-her social gifts; she placed them all at the disposal
-of others; yet when she, who felt the eternal
-loneliness which accompanies genius, asked
-for the entire affection of another, she was told
-that she asked too much. There can be no agreement
-between that which genius has the right to
-ask, and mediocrity the power to give. It was<span class="pagenum" id="Page_43">[43]</span>
-not a very strong affection that she had for the
-young Pole, and, such as it was, it did but intensify
-her sense of loneliness. It was at Paris that
-she received the news of her husband’s suicide;
-and she, who suffered so acutely from every successive
-death in her family, seemed doomed to
-receive one blow after another at the hand of
-fate. She had scarcely recovered from a nervous
-fever, resulting from the shock, when she was
-called to Stockholm by the supporters of women’s
-rights,—to Stockholm, where her soul congealed,
-her mind was unsatisfied, and where her body
-was to die.</p>
-
-<h3>VI</h3>
-
-<p><span class="smcap">I shall</span> only give a hasty sketch of the years that
-followed. Fru Leffler has given us a detailed
-account of them in her book on Sonia, and Ellen
-Key, in her life of Fru Leffler, has made the
-crooked straight, and has filled in some of the
-gaps. I shall merely touch upon this period for
-the sake of those of my readers who are not
-acquainted with either of the above-mentioned
-works. These years were about the most lifeless,
-and, psychologically speaking, the most
-empty in Sonia’s life. She was called upon to
-take part in a movement which from its commencement
-was doomed to fail on account of its
-narrow principles. The social circle was divided<span class="pagenum" id="Page_44">[44]</span>
-into two separate groups, one of which consisted
-of ladies and dilettante youths, very excitable
-and full of zeal for reform, but without a single
-really superior man among them; the other was
-of an essentially Swedish character, consisting
-chiefly of men; the “better class” of women were
-excluded, and drinking bouts, night revelling,
-club life, song-singing, and easy-going friendship
-was the rule. These included a few talented
-people among their number, and expressed the
-utmost contempt for the other group. For the
-first time in her life Sonia was made to do
-ordinary every-day work, and to exert herself
-after the manner of a mere drudge, or a cart-horse,
-for payment. Her position rendered her
-dependent on the moral standard of a <i>clique</i>.
-With the flexibility of her Russian nature, she
-renounced the freedom to which she had been
-accustomed, and devoted herself to her duties
-as lecturer under a professor. This work soon
-began to weary her to death. Mathematics
-lost their charm now that the genius of old
-Weierstrass was no longer there to elucidate
-the problems, and to encourage her to do
-that which women had hitherto been unable
-to accomplish.</p>
-
-<p>For some time she struggled on through thick
-and thin, without however sinking low enough to
-give her superiors no longer any cause to shake
-their heads or to admonish her. Lively, witty,
-and unassuming, the task of entertaining people<span class="pagenum" id="Page_45">[45]</span>
-at their social gatherings fell to her share, and
-she bore the weight of it without a murmur,
-until her wasted amiability resulted in an undue
-familiarity in the circle of her admirers, of both
-sexes, causing her much vexation. When the
-first excitement of novelty was passed, she devoted
-herself chiefly to her true but stolid friend,
-Anne Charlotte Leffler. It was one of those
-friendships which are getting to be very common
-now that women are becoming intellectual; it
-was not the result of any deep mutual sympathy,
-nor was it formed out of the fulness of their lives,
-but rather from the consciousness that there was
-something lacking, as when two <i>minus</i> combine
-in the attempt to form one <i>plus</i>. Then as soon
-as the <i>plus</i> is there, all interest in one another,
-and all mutual sympathy is a thing of the past,
-as it proved in this case, when the Duke of
-Cajanello appeared on Fru Leffler’s horizon, and
-she afterwards, in the honeymoon of her happiness,
-possibly with the best of intentions, but
-with very little tact or sympathy, wrote her
-obituary book on Sonia.</p>
-
-<p>One of the results of this friendship was a
-series of unsuccessful literary attempts, for which
-the material was provided by Sonia, and dramatized
-by Fru Leffler. The latter tried to put
-Sonia’s psychological, intuitive experiences into
-a realistic shape, and the result was, as might be
-expected, a failure. Sonia was a mystic, whose
-whole being was one indistinct longing, without<span class="pagenum" id="Page_46">[46]</span>
-beginning and without end; Fru Leffler was an
-enlightened woman, daughter of a college rector,
-“who worked incessantly at her own development.”
-Even while the work of collaboration
-was in progress, a slight friction began to make
-itself felt between the two friends. Fru Leffler
-was vexed at having, as she expressed it, “repudiated
-her own child” in the story called “Round
-about Marriage,” in which she attempted to
-describe the lives of women who remain unmarried.
-The storms raised by Sonia’s vivid imagination
-oppressed her, and imported a foreign
-element into her sober style, resulting in long
-padded novels, which were too ambitious, and
-had a false ring about them. Her influence on
-Sonia produced the opposite result. Sonia saw
-that Fru Leffler was less talented than she had
-supposed, and this made her place greater confidence
-in her own merits as an author. She
-began to write a story of her own youth, called
-“The Sisters Rajevsky,” which we have already
-mentioned, followed by a story about the so-called
-Nihilists, “Vera Barantzova;” both these
-books displayed a wider experience, and contained
-the promise of greater things than any of
-the contemporaneous literature by women, but
-they did not receive the recognition which they
-deserved, because nobody understood the characters
-which she depicted.</p>
-
-<p>Up till now there has been a fundamental
-error in all the attempts made to understand<span class="pagenum" id="Page_47">[47]</span>
-Sonia Kovalevsky, and the fault is chiefly due to
-Fru Leffler, who wrote of her from the following
-standpoint:—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="first">“I am great and you are great,</div>
-<div class="verse">We are both equally great.”</div>
-</div></div>
-
-<p>Sonia and her biographer are by no means
-“equally great.” To compare Fru Leffler to
-Sonia is like comparing a nine days’ wonder
-to an eternal phenomenon. One is an ordinary
-woman with a carefully cultivated talent,
-while the other is one of those mysteries who,
-from time to time, make their appearance in
-the world, in whom nature seems to have overstepped
-her boundaries, and who are created
-to live lonely lives, to suffer and to die without
-having ever attained the full possession of their
-own being.</p>
-
-<p>In the year 1888, at the age of thirty-eight,
-Sonia learned for the first time to know the love
-which is a woman’s destiny. M. K. was a great,
-heavy Russian boyar, who had been a professor,
-but was dismissed on account of his free-thinking
-views. He was a dissipated man and rich,
-and had spent his time in travelling since he left
-Russia. He was no longer young, like the Duke
-of Cajanello. A few years older than Sonia, he
-was one of those complacent, self-centred characters
-who have never known what it is to long
-for sympathy, who are totally devoid of ideals,
-and are not given to vain illusions. Comparatively<span class="pagenum" id="Page_48">[48]</span>
-speaking, an older woman always has a
-better chance with a man younger than herself,
-and there was nothing very surprising in the love
-which the young and insignificant Duke bestowed
-on Fru Leffler. With Sonia it was quite different.
-The boyar had already enjoyed as many of
-the good things of this world as he desired; he
-was both practical and sceptical, the kind of man
-whom women think attractive, and who boast that
-they understand women. I am not at liberty to
-mention his name, as he is still alive and enjoys
-good health. He was interested in Sonia, as
-much as he was capable of being interested in
-any one, because she was a compatriot to be
-proud of, and he also liked her because she was
-good company, but Sonia never acquired all the
-power over him which she should have had. He
-was not like a susceptible young man who is
-influenced by the first woman who has really
-given him the full passion of her love. The
-long-repressed love which was now lavished upon
-him by the woman who was no longer young had
-none of the surprise of novelty in it, not even
-the unexpected treasure of flattered vanity. He
-accepted it calmly, and never for a moment did
-he allow it to interfere with his mode of life.
-Even though he had no wife, his bachelor’s existence
-had never lacked the companionship of
-women. Sonia should occupy the position of
-wife, but an ardent lover it was no longer in his
-power to be.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_49">[49]</span>The conflict points plainly to a double rupture
-between them,—the one internal and the other
-external,—both brought about by the spirit of
-the age.</p>
-
-<p>Sonia’s womanhood had awakened in her the
-first time they met, and he became her first love.
-She loved him as a young girl loves, with a
-trembling and ungovernable joy at finding all
-that had hitherto been hidden in herself; she
-rejoiced in the knowledge that he was there, that
-she would see him again to-morrow as she had
-seen him to-day, that she could touch him, hold
-him with her hands. She lived only when she
-saw him; her senses were dulled when he was
-no longer there. It was then that Stockholm
-became thoroughly hateful to her; it seemed to
-hold her fast in its clutches, to crush the woman
-in her, and to deprive her of her nationality.
-He represented the South,—the great world of
-intellect and freedom; but above all else, he was
-home, he was Russia! He was the emblem of
-her native land; he had come speaking the language
-in which her nurse had sung to her, in
-which her father and sister and all the loved and
-lost had spoken to her; he was her hearth and
-home in the dreary world. But more than all
-this, he was the only man capable of arousing
-her love.</p>
-
-<p>But if she took a short holiday and followed
-him to Paris and Italy, his cold greeting was
-sure to chill her inmost being, and instead of<span class="pagenum" id="Page_50">[50]</span>
-the comfort which she had hoped to find in his
-love and sympathy, she was thrown back upon
-herself, more miserable and disappointed than
-before.</p>
-
-<p>Her spirits were beginning to give way. It
-seemed as though the world were growing empty
-around her and the darkness deepening, while
-she stood in the midst of it all, alone and unprotected.
-But what drove matters to a climax was
-that their most intimate daily intercourse took
-place just at the time when she was in Paris
-working hard, and sitting up at nights. When
-she was awarded the <i>Prix Bordin</i> on Christmas
-Eve, 1888, in the presence of the greatest French
-mathematicians, she forgot that she was a European
-celebrity, whose name would endure forever
-and be numbered among the women who had outstripped
-all others; she was only conscious of
-being an overworked woman, suffering from one
-of those nervous illnesses when white seems
-turned to black, joy to sorrow,—enduring the
-unutterable misery caused by mental and physical
-exhaustion, when the night brings no rest to
-the tortured nerves. As is always the case with
-productive natures under like circumstances, her
-passions were at their highest pitch, and she
-needed sympathy from without to give relief. It
-was then that she received an offer of marriage
-from the man whom she loved; but she was too
-well aware of the gulf which lay between his
-gentlemanly bearing and her devouring passion<span class="pagenum" id="Page_51">[51]</span>
-to accept it, and determined that since she could
-not have all she would have nothing. It may be
-that she was haunted by the recollection of her
-first marriage, or she may have been influenced
-by the woman’s rights standpoint which weighs
-as in a scale: For so and so many ounces of love,
-I must have so and so many ounces of love and
-fidelity; and for so and so many yards of virtuous
-behavior, I have a right to expect exactly the
-same amount from him.</p>
-
-<p>It happened, however, that the man in question
-would not admit of such calculations, and
-Sonia went back to Stockholm and her hated
-university work with the painful knowledge of
-“never having been all in all to anybody.” After
-a time she began to realize that love is not a thing
-which can be weighed and measured. She now
-concentrated her strength in an attempt to free
-herself from her work at Stockholm, which had
-been turned into a life-long appointment since
-she won the <i>Prix Bordin</i>; she longed to get away
-from Sweden, where she felt very lonely, having
-no one to whom she could confide her thoughts.
-She had some hopes of being given an honorary
-appointment as a member of the Imperial Russian
-Academy, which would place her in a position of
-pecuniary independence, with the liberty to reside
-where she pleased. But when she returned to
-her work at Stockholm in the beginning of the
-year 1891, after a trip to Italy in company with
-the man whom she loved, it was with the conviction,<span class="pagenum" id="Page_52">[52]</span>
-grown stronger than ever, of not being able
-to put up with the loneliness and emptiness of
-her existence any longer, and with the determination
-of throwing everything aside and accepting
-his proposal.</p>
-
-<p>She came to this decision while suffering from
-extreme weariness. Her Russian temperament
-was very much opposed to the manner of her
-life for the last few years. Her spirits, which
-wavered between a state of exaltation and apathy,
-were depressed by a regular routine of work and
-social intercourse, and she was never allowed the
-thorough rest which she so greatly needed. In
-one year she lost all who were dear to her; and
-though dissatisfied with her own life, she was
-able to sympathize deeply with her beloved sister
-Anjuta, whose proud dreams of youth were either
-doomed to destruction, or else their fulfilment
-was accompanied with disappointment, while she
-herself was dying slowly, body and soul. Life
-had dealt hardly with both these sisters. When
-Sonia travelled home for the last time, after exchanging
-the warm, cheerful South for the cold,
-dismal North, she broke down altogether. Alone
-and over-tired as she always was on these innumerable
-journeys, which were only undertaken in
-order to cure her nervous restlessness, her spirits
-were no longer able to encounter the discomforts
-of travel, and she gave way. The perpetual
-changes, whether in rain, wind, or snow, accompanied
-by all the small annoyances, such as getting<span class="pagenum" id="Page_53">[53]</span>
-money changed, and finding no porters,
-overpowered her, and for a short time life seemed
-to have lost all its value. With an utter disregard
-for consequences, she exposed herself to all
-winds and weathers, and arrived ill at Stockholm,
-where her course of lectures was to begin immediately.
-A heavy cold ensued, accompanied by
-an attack of fever; and so great was her longing
-for fresh air, that she ran out into the street on
-a raw February day in a light dress and thin
-shoes.</p>
-
-<p>Her illness was short; she died a couple of
-days after it began. Two friends watched beside
-her, and she thanked them warmly for the care
-they took of her,—thanked them as only strangers
-are thanked. They had gone home to rest before
-the death-struggle began, and there was no one
-with her but a strange nurse, who had just
-arrived. She died alone, as she had lived,—died,
-and was buried in the land where she had
-not wished to live, and where her best strength
-had been spent.</p>
-
-<h3>VII</h3>
-
-<p><span class="smcap">There</span> is yet another picture behind the one
-depicted in these pages. It is large, dark, and
-mysterious, like a reflection in the water; we
-see it, but it melts away each time we try to
-grasp it.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_54">[54]</span>When we know the story of a person’s life,
-and are acquainted with their surroundings and
-the conditions under which they have been
-brought up; when we have been told about their
-sufferings, and the illness of which they died, we
-imagine that we know all about them, and are
-able to form a more or less correct portrait of
-them in our mind’s eye, and we even think that
-we are in a position to judge of their life and
-character. There is scarcely any one whose life
-is less veiled to the public gaze than Sonia
-Kovalevsky’s. She was very frank and communicative,
-and took quite a psychological interest in
-her own character; she had nothing to conceal,
-and was known by a large number of people
-throughout Europe. She lived her life before
-the eyes of the public, and died of inflammation
-of the lungs, brought on by an attack of
-influenza.</p>
-
-<p>Such was Sonia Kovalevsky’s life as depicted
-by Fru Leffler, in a manner which reveals a very
-limited comprehension of her subject; the chief
-thing missing is the likeness to Sonia.</p>
-
-<p>This sketch was afterwards corrected and completed
-with great sympathy and delicacy by Ellen
-Key, but she has also failed to catch the likeness
-of Sonia Kovalevsky.</p>
-
-<p>And mine—written as it is with the full consciousness
-of being better able to understand
-her than either of these two, partly on account of
-the impressions left by my own half-Russian<span class="pagenum" id="Page_55">[55]</span>
-childhood; partly, too, because in some ways
-my temperament resembles hers—my sketch,
-although it is an analysis of her life, is not
-Sonia Kovalevsky.</p>
-
-<p>She is still standing there, supernaturally
-great, like a shadow when the moon rises, which
-seems to grow larger the longer one looks at it;
-and as I write this, I feel as though she were as
-near to me as a body that one knocks up against
-in the dark. She comes and goes. Sometimes
-she appears close beside me sitting on the flower-table,
-a little bird-like figure, and I seem to
-see her quite distinctly; then, as soon as I begin
-to realize her presence, she has gone. And I
-ask myself,—Who is she? I do not know; she
-did not know it herself. She lived, it is true,
-but she never lived her own, real, individual
-life.</p>
-
-<p>She remains there still,—a form which came
-out of the darkness and went back into the same.
-She was a thorough child of the age in every
-little characteristic of her aimless life; she was
-a woman of this century, or rather, she was what
-this century forces a woman to be,—a genius for
-nothing, a woman for nothing, ever struggling
-along a road which leads to nowhere, and fainting
-on the way as she strives to attain a distant
-mirage. Tired to death, and yet afraid to die,
-she died because the instinct for self-preservation
-forsook her for the space of a single instant; died
-only to be buried under a pile of obituary notices,<span class="pagenum" id="Page_56">[56]</span>
-and forgotten for the next novelty. But behind
-them all she stands, an immortal personality, hot
-and volcanic as the world’s centre, a thorough
-woman, yet more than a woman. Her brain rose
-superior to sex, and learned to think independently,
-only to be dragged down again and made
-subservient to sex; her soul was full of mysticism,
-conscious of the Infinite existing in her
-little body, and out of her little body again soaring
-up towards the Infinite,—a one day’s superficial
-consciousness which allowed itself to be
-led astray by public opinion, yet possessing, all
-the while, a sub-consciousness, which, poetically
-viewed, clung fast to the eternal realities in her
-womanly frame, and would not let them rise to
-the brain, which, freed from the body, floated in
-empty space. Hers was a queenly mind, feeding
-a hundred beggars at her board,—giving to all,
-but confiding in none.</p>
-
-<p>Ellen Key once said to me: “When she shook
-hands, you felt as if a little bird with a beating
-heart had fluttered into your hand and out again.”
-And another friend, Hilma Strandberg, a young
-writer of great promise, whose after career belied
-its commencement, said, after her first meeting
-with Sonia, that she had felt as though the latter’s
-glance had pierced her through and through, after
-which she seemed to be dissecting her soul, bit
-by bit, every bit vanishing into thin air; this
-psychical experience was followed by such violent
-bodily discomfort that she almost fainted, and it<span class="pagenum" id="Page_57">[57]</span>
-was only with the greatest difficulty that she
-managed to get home.</p>
-
-<p>Both these descriptions prove that Sonia’s
-hands and eyes were the most striking part of her
-personality. Many anecdotes are told about her
-penetrating glance, but this is the only one which
-mentions her hands, although it is true that Fru
-Leffler remarked that they were very much disfigured
-by veins. But this one is sufficient to
-complete a picture of her which I remember to
-have seen: she has a slender little child’s body,
-and her hands are the hands of a child, with
-nervous, crooked little fingers, anxiously bent
-inwards; and in one hand she clasps a book, with
-such visible effort that it makes one’s heart ache
-to look at her.</p>
-
-<p>The hands often afford better material for
-psychological study than the face, and they give
-a deeper and more truthful insight into the character
-because they are less under control. There
-are people with fine, clever faces, whose hands are
-like sausages,—fleshy and veinless, with thick
-stumpy fingers which warn us to beware of the
-animated mask. And there are round, warm,
-sensuous faces, with full, almost thick lips, which
-are obviously contradicted by pale, blue-veined,
-sickly-looking hands. The momentary amount
-of intellectual power which a person has at his
-disposal can change the face, but the hands are
-of a more physical nature, and their speech is a
-more physical one. Sonia’s face was lit up by<span class="pagenum" id="Page_58">[58]</span>
-the soul in her eyes, which bore witness to the
-intense interest which she took in everything
-that was going on around her; but the weak,
-nervous, trembling little hands told of the unsatisfied,
-helpless child, who was never to attain the
-full development of her womanhood.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_59">[59]</span>
-
-<h2 class="nobreak">II<br />
-
-<i>Neurotic Keynotes</i></h2>
-</div>
-<p><span class="pagenum" id="Page_60">[60]</span></p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<span class="pagenum" id="Page_61">[61]</span>
-</div>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p><span class="smcap">Last</span> year there was a book published in London
-with the extraordinary title of “Keynotes.”
-Three thousand copies were sold in the course of
-a few months, and the unknown author became
-a celebrity. Soon afterwards the portrait of a
-lady appeared in “The Sketch.” She had a
-small, delicate face, with a pained and rather
-tired expression, and a curious, questioning look
-in the eyes; it was an attractive face, very gentle
-and womanly, and yet there was something disillusioned
-and unsatisfied about it. This lady
-wrote under the pseudonym of George Egerton,
-and “Keynotes” was her first book.</p>
-
-<p>It was a strange book! too good a book to
-become famous all at once. It burst upon the
-world like the opening buds in spring, like the
-cherry blossom after the first cold shower of rain.
-What can have made this book so popular in the
-England of to-day, which is as totally devoid of
-all true literature as Germany itself? Was it
-only the writer’s strong individuality, which each
-successive page impressed upon the reader’s
-nerves more vividly and more painfully than the<span class="pagenum" id="Page_62">[62]</span>
-last? The reader, did I say? Yes, but not the
-male reader. There are very few men who have
-a sufficiently keen appreciation for a woman’s
-feelings to be able to put their own minds and
-souls into the swing of her confession, and to
-accord it their full sympathy. Yet there are
-such men. We may perhaps come across two or
-three of them in a lifetime, but they disappear
-from our sight, as we do from theirs. And they
-are not readers. Their sympathy is of a deeper,
-more personal character, and as far as the success
-of a book is concerned, it need not be taken into
-consideration at all.</p>
-
-<p>“Keynotes” is not addressed to men, and it
-will not please them. It is not written in the
-style adopted by the other women Georges,—George
-Sand and George Eliot,—who wrote from
-a man’s point of view, with the solemnity of a
-clergyman or the libertinism of a drawing-room
-hero. There is nothing of the man in this book,
-and no attempt is made to imitate him, even in
-the style, which springs backwards and forwards
-as restlessly as a nervous little woman at her
-toilet, when her hair will not curl and her stay-lace
-breaks. Neither is it a book which favors
-men; it is a book written against them, a book
-for our private use.</p>
-
-<p>There have been such books before; old-maid
-literature is a lucrative branch of industry, both
-in England and Germany (the two most unliterary
-countries in Europe), and that is probably the<span class="pagenum" id="Page_63">[63]</span>
-reason why the majority of authoresses write as
-though they were old maids. But there are no
-signs of girlish prudery in “Keynotes;” it is a
-liberal book, indiscreet in respect of the intimacies
-of married life, and entirely without
-respect for the husband; it is a book with claws
-and teeth ready to scratch and bite when the
-occasion offers,—not the book of a woman who
-married for the sake of a livelihood, but the book
-of a devoted wife, who would be inseparable from
-her husband if only he were not so tiresome, and
-dull, and stupid, such a thorough man, insufferable
-at times, and yet indispensable as the husband
-always is to the wife.</p>
-
-<p>And it is the book of a gentlewoman!</p>
-
-<p>We have had tell-tale women before, but Heaven
-preserve us! Fru Skram is a man in petticoats;
-she speaks her mind plainly enough,—rather too
-plainly to suit my taste. “Gyp,” a distinguished
-Frenchwoman, has written “Autour du Mariage,”
-and she cannot be said to mince matters either.
-But here we have something quite different;
-something which does not in the least resemble
-Gyp’s frivolous worldliness or Amalie Skram’s
-coarseness. Mrs. Egerton would shudder at the
-thought of washing dirty linen in public, and she
-could not, even if she were to force herself, treat
-the relationship between husband and wife with
-cynical irony, and she does not force herself in
-the very least.</p>
-
-<p>She writes as she really is, because she cannot<span class="pagenum" id="Page_64">[64]</span>
-do otherwise. She has had an excellent education,
-and is a lady with refined tastes, with something
-of that innocence of the grown woman
-which is almost more touching than a girl’s
-innocence, because it proves how little of his
-knowledge of life in general, and his sex in particular,
-the Teutonic husband confides to his
-wife. She stands watching him,—an eating,
-loving, smoking organism. Heavens! how wearisome!
-So loved, and yet so wearisome! It is
-unbearable! And she retreats into herself, and
-realizes that she is a woman.</p>
-
-<p>It is almost universal amongst women, especially
-Germans, that they do not take man as
-seriously as he likes to imagine. They think
-him comical,—not only when they are married
-to him, but even before that, when they are in
-love with him. Men have no idea what a comical
-appearance they present, not only as individuals,
-but as a race. The comic part about a man is
-that he is so different from women, and that is
-just what he is proudest of. The more refined
-and fragile a woman is, the more ridiculous she
-is likely to find the clumsy great creature who
-takes such a roundabout way to gain his comical
-ends.</p>
-
-<p>To young girls especially man offers a perpetual
-excuse for a laugh, and a secret shudder.
-When men find a group of women laughing among
-themselves, they never suspect that it is they who
-are the cause of it. And that again is so comic!<span class="pagenum" id="Page_65">[65]</span>
-The better a man is, the more he is in earnest
-when he makes his pathetic appeal for a great
-love; and woman, who takes a special delight in
-playing a little false, even when there is no
-necessity, becomes as earnest and solemn as he,
-when all the time she is only making fun of
-him. A woman wants amusement, wants change;
-a monotonous existence drives her to despair,
-whereas a man thrives on monotony, and the
-cleverer he is the more he wishes to retire into
-himself, that he may draw upon his own resources;
-a clever woman needs variety, that she may
-take her impressions from without.</p>
-
-<p>... The early blossoms of the cherry-tree
-shudder beneath the cold rain which has burst
-their scales; this shudder is the deepest vibration
-in Mrs. Egerton’s book. What is the subject?
-A little woman in every imaginable mood,
-who is placed in all kinds of likely and unlikely
-circumstances: in every story it is the same little
-woman with a difference, the same little woman,
-who is always loved by a big, clumsy, comic
-man, who is now good and well-behaved, now
-wild, drunk, and brutal; who sometimes ill-treats
-her, sometimes fondles her, but never understands
-what it is that he ill-treats and fondles.
-And she sits like a true Englishwoman with her
-fishing-rod, and while she is waiting for a bite,
-“her thoughts go to other women she has known,
-women good and bad, school friends, casual acquaintances,
-women-workers,—joyless machines<span class="pagenum" id="Page_66">[66]</span>
-for grinding daily corn, unwilling maids grown
-old in the endeavor to get settled, patient wives
-who bear little ones to indifferent husbands until
-they wear out,—a long array. She busies herself
-with questioning. Have they, too, this thirst for
-excitement, for change, this restless craving for
-sun and love and motion? Stray words, half
-confidences, glimpses through soul-chinks of suppressed
-fires, actual outbreaks, domestic catastrophes,—how
-the ghosts dance in the cells of
-her memory! And she laughs—laughs softly to
-herself because the denseness of man, his chivalrous
-conservative devotion to the female idea he
-has created, blinds him, perhaps happily, to the
-problems of her complex nature, ... and well
-it is that the workings of our hearts are closed
-to them, that we are cunning enough or <i>great</i>
-enough to seem to be what they would have us,
-rather than be what we are. But few of them
-have had the insight to find out the key to our
-seeming contradictions,—the why a refined,
-physically fragile woman will mate with a brute,
-a mere male animal with primitive passions,
-and love him; the why strength and beauty
-appeal more often than the more subtly fine qualities
-of mind or heart; the why women (and not
-the innocent ones) will condone sins that men
-find hard to forgive in their fellows. They have
-all overlooked the eternal wildness, the untamed
-primitive savage temperament that lurks in the
-mildest, best woman. Deep in through ages of<span class="pagenum" id="Page_67">[67]</span>
-convention this primeval trait burns, an untamable
-quantity that may be concealed, but is never
-eradicated by culture,—the keynote of woman’s
-witchcraft and woman’s strength.”</p>
-
-<p>They are not stories which Mrs. Egerton tells
-us. She does not care for telling stories. They
-are keynotes which she strikes, and these keynotes
-met with an extraordinary and most unexpected
-response. They struck a sympathetic chord
-in women, which found expression in a multitude
-of letters, and also in the sale of the book. An
-author can hope for no happier fate than to receive
-letters which re-echo the tune that he has discovered
-in his own soul. Those who have received
-them know what pleasant feelings they call forth.
-We often do not know where they come from, we
-cannot answer them, nor should we wish to do so
-if we could. They give us a sudden insight into
-the hidden centre of a living soul, where we can
-gaze into the secret, yearning life, which is never
-lived in the sight of the world, but is generally
-the best part of a person’s nature; we feel the
-sympathetic clasp of a friendly hand, and our own
-soul is filled with a thankfulness which will never
-find expression in words. The dark world seems
-filled with unknown friends, who surround us on
-every side like bright stars in the night.</p>
-
-<p>Mrs. Egerton had struck the fundamental chord
-in woman’s nature, and her book was received
-with applause by hundreds of women. The critic
-said: “The woman in ‘Keynotes’ is an exceptional<span class="pagenum" id="Page_68">[68]</span>
-type, and we can only deal with her as
-such.” “Good heavens! How stupid they are!”
-laughed Mrs. Egerton. Numberless women wrote
-to her, women whom she did not know, and whose
-acquaintance she never made. “We are quite
-ordinary, every-day sort of people,” they said;
-“we lead trivial, unimportant lives; but there is
-something in us which vibrates to your touch, for
-we, too, are such as you describe.” “Keynotes”
-took like wildfire.</p>
-
-<p>There is nothing tangible in the book to which
-it can be said to owe its significance. Notes are
-not tangible. The point on which it differs from
-all other well-known books by women is the intensity
-of its awakened consciousness as woman.
-It follows no pattern and is quite independent of
-any previous work; it is simply full of a woman’s
-individuality. It is not written on a large scale,
-and it does not reveal a very expansive temperament.
-But, such as it is, it possesses an amount
-of nervous energy which carries us along with it,
-and we must read every page carefully until the
-last one is turned, not peep at the end to see what
-is going to happen, as we do when reading a story
-with a plot; we must read every page for its own
-sake, if we would feel the power of its different
-moods, varying from feverish haste to wearied
-rest.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_69">[69]</span></p>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p><span class="smcap">Nearly</span> a year afterwards, a book was published in
-Paris by Lemerre, called “Dilettantes.” Instead
-of the author’s name there were three stars, but a
-catalogue issued by a less illustrious publisher is
-not so discreet. It mentions the bearer of a well-known
-pseudonym as the author of the book; a
-lady who first gained a reputation by translating
-Hungarian folk songs into French, for which she
-received an acknowledgment from the <i>Académie
-Française</i>, and who afterwards introduced Scandinavian
-authors to Paris, thereby deserving the
-thanks of both countries. She has also made
-herself a name in literary circles by her original
-and clever criticisms. Those who are behind the
-scenes know that the translator’s pseudonym and
-the three stars conceal a lady who belongs to the
-highest aristocracy of Austria, and who is herself
-a “dilettante,” inasmuch as she writes without any
-pecuniary object, and that, quite independent of
-her public, she writes and translates what she
-pleases. Her social position has placed her among
-intellectual people; on her mother’s side she is
-descended from one of the foremost families among
-the Austrian nobility, and she has lived in Paris
-from her childhood, where she has enjoyed the
-society of the best authors, and acquired a French
-style which, for richness, beauty, and grace, might<span class="pagenum" id="Page_70">[70]</span>
-well cause many an older French author to envy
-her. It is in this French, which she finds more
-pliable than the homely Viennese German, that
-this curious book is written.</p>
-
-<p>I search high and low for words in which to
-describe the nature of this book, but in vain. It
-is womanly to such an extent, and in such a peculiar
-way, that we lack the words to express it in a
-language which has not yet learned to distinguish
-between the art of man and the art of woman in
-the sphere of production. It has the same effect
-upon us as Mrs. Egerton’s “Keynotes.”</p>
-
-<p>The same reason which makes it difficult to
-understand this Celtic woman with the English
-pseudonym, makes it equally difficult to draw an intelligible
-picture of this French-writing Austrian,
-with the Polish and Hungarian blood mingled in
-her veins. But it is not the cross between the
-races, nor, we might add, is it any cross between
-soul and ideas which makes these two women so
-incomprehensible and almost enigmatical; one is
-twice married, the other a girl, although she is
-perhaps the more wearied and disillusioned of the
-two,—and yet it is not the outer circumstances of
-their lives which render both what they are, it is
-something in themselves, quite apart from the experience
-which beautifies and develops a woman’s
-character; it is the keynote of their being which
-retreats shyly to the background as though afraid
-of the public gaze. It is the beginning of a series
-of personal confessions at first hand, and forms an<span class="pagenum" id="Page_71">[71]</span>
-entirely new department in women’s literature.
-Hitherto, as I have already said, all books, even
-the best ones, written by women, are imitations of
-men’s books, with the addition of a single high-pitched,
-feminine note, and are therefore nothing
-better than communications received at second
-hand. But at last the time has come when woman
-is so keenly alive to her own nature that she reveals
-it when she speaks, even though it be in
-riddles.</p>
-
-<p>I have often pointed out that men only know
-the side of our character which they wish to see,
-or which it may please us to show them. If they
-are thorough men, they seek the woman in us,
-because they need it as the complement to their
-own nature; but often they seek our “soul,” our
-“mind,” our “character,” or whatever else they
-may happen to look upon as the beautifying veil
-of our existence. Something may come of the
-first, but of the last nothing. Mrs. Egerton interpreted
-man from the first of the above standpoints;
-she wrote of him, half in hate and half in admiration;
-her men are great clowns. The author of
-“Dilettantes” wrote from the opposite point of
-view; her man is the smooth-speaking <i>poseur</i>,
-of whom she writes with a shrug of the shoulders
-and an expression of mild contempt.</p>
-
-<p>Both feel themselves to be so utterly different
-from what they were told they were, and which
-men believe them to be. They do not understand
-it at all; they do not understand themselves in the<span class="pagenum" id="Page_72">[72]</span>
-very least. They interpret nothing with the understanding,
-but their instinct makes them feel quite
-at home with themselves and leads them to assert
-their own natures. They are no longer a reflection
-which man moulds into an empty form; they
-are not like Galatea, who became a living woman
-through Pygmalion’s kiss; they were women before
-they knew Pygmalion,—such thorough women
-that Pygmalion is often no Pygmalion to them at
-all, but a stupid lout instead.</p>
-
-<p>It is a fearful disappointment, and causes a
-woman—and many a womanly woman too—to
-shrink from man and scan him critically. “You?”
-she cries. “No, it were better not to love at all!”
-But the day is coming—</p>
-
-<p>And when the day has come, then woman will
-be as bad as Strindberg’s Megoras, or as humorous
-as a certain poetess who sent a portrait of her husband
-to a friend, with this inscription: “My old
-Adam;” or else she may meet with the same fate
-as Countess Resa in the anonymous book of a
-certain well-known authoress. She will commit
-suicide in one way or the other. She will not
-kill herself like Countess Resa, but she will kill
-a part of her nature. And these women, who are
-partly dead, carry about a corpse in their souls
-from whence streams forth an odor as of death;
-these women, whose dead natures have the power
-of charming men with a mystery they would gladly
-solve,—these women are our mothers, sisters,
-friends, teachers, and we scarcely know the meaning<span class="pagenum" id="Page_73">[73]</span>
-of the shiver down our backs which we feel
-in their presence. A very keen consciousness is
-needed to dive down deep enough in ourselves to
-discover the reason, and very subtle, spiritual tools
-are necessary to grasp the process and to reproduce
-it. The Austrian authoress possessed both these
-requisites. But there is also a third which is
-equally indispensable to any one who would draw
-such a portrait of themselves, and that is the distinguished
-manner of a noble and self-confident
-nature, in which everything can be said.</p>
-
-<p>She has something besides, which gives the
-book a special attraction of its own, and that is her
-extremely modern, artistic feeling, which teaches
-how the laws of painting can be brought to bear
-upon the art of writing, and gives her a keen
-appreciation of the value of sound in relation to
-language.</p>
-
-<p>There is a picture by Claude Monet,—pale,
-golden sunshine upon a misty sea. There is
-scarcely anything to be seen beyond this faint
-golden haze, resting upon the shimmering, transparent
-water, painted in rainbow colors, pale as
-opal. There is just a faint suggestion of a promontory,
-rising up from the warm, southern sea,
-and something which looks like a squadron of fishing
-boats in the far distance. It is not quite day,
-but it is already light,—one of those cool mornings
-which precede a dazzling day. It is years
-since last I saw this picture, but it charmed me
-so much that I have never forgotten it. It is in<span class="pagenum" id="Page_74">[74]</span>
-consequence of this same sense for fine shades of
-color, applied in this instance to the soul, that
-“Dilettantes” was written.</p>
-
-<p>It is a very quiet book, and just as there is not
-a single strong color in Monet’s picture, so there
-is not a single high note in this book. We feel
-like gazing down into the water which glides and
-glides along, carrying with it seaweed, dead bodies,
-and men, but always in silence,—a most uneventful
-book. But beneath this almost lethargical
-stillness is enacted a tragedy in which a life is
-at stake, and the stake is lost, and death is the
-consequence. The deadliest blow against another’s
-soul is caused, not by words, but by deafness and
-indifference, by neglect at the moment when the
-heart yearns for love, and the bud is ready to
-blossom into flower beneath a single breath of
-sympathy. Next morning, when you go to look
-at it, you find it withered; it is then too late for
-your warm breath and willing fingers to force it
-open; you only make it worse, and at last the buds
-fall to the ground.</p>
-
-<p>The famous unknown has called her book
-“Dilettantes,” although there is but one lady in
-it to whom the name applies. Can it be that, by
-her use of the plural, she meant to include herself
-with the heroine? The supposition seems not
-unlikely.</p>
-
-<p>She introduces us to a colony of artists in Paris,
-amongst whom is Baron Mark Sebenyi, an Hungarian
-magnate, who is a literary dilettante. At<span class="pagenum" id="Page_75">[75]</span>
-the house of the old Princess Ebendorf he makes
-the acquaintance of her niece, Theresia Thaszary,
-and feels himself drawn towards her as his “twin
-soul.” During the Princess’s long illness, they
-become engaged, and when the Princess dies he
-continues his visits to the Countess as though her
-aunt were still alive, and he spends his hours of
-literary work in her house, because, as he says,
-her presence is an indispensable source of inspiration
-to him. Countess Resa is one of those whom
-a life of constant travel has rendered cosmopolitan.
-Her life is passed in a state of mental torpor
-which is more general, and, I should like to
-add, more normal, among young girls than men
-imagine or married women remember; she was
-neither contented nor discontented while she
-lived with her aunt, and she continues the same
-now, with Mark continually beside her. She is
-glad to have him with her; she feels a certain
-attraction in his manly and sympathetic presence,
-and his behavior towards herself is so decorous
-that it seldom happens that so much as a pressure
-of the hand passes between them. She knows
-that Mark has relations with other women, but
-that fact does not enter into her womanly consciousness
-at all.</p>
-
-<p>All goes well until a fashionable friend of hers,
-a rather vulgar lady, asks her when she means
-to marry Mark, and persuades her to go into
-society, although she has no desire to do so, and is
-perfectly content with the sameness of her life.<span class="pagenum" id="Page_76">[76]</span>
-In society she finds that her friendship with Mark
-attracts observation, and this is the first shock
-which leads to an awakening. In the long winter
-hours, while she is sitting still in the room where
-he is writing, she suddenly realizes the situation,
-and feels that it is like a lover’s <i>tête-à-tête</i>. His
-behavior in society irritates her in a hundred little
-ways, because she knows that he is not true
-to his real nature, and that he gives way to his
-vanity as an author and poses in public. Mark
-has no intention of marrying her; he is quite content
-with matters as they stand. Cold-hearted,
-and probably aged before his time, he feels drawn
-towards her by a kind of distant, erotic feeling,
-and he seeks her society for the sake of the drawing-room
-where he can make himself thoroughly
-at home and bring his artist friends; he likes her
-because he is not bound to her, and he has never
-tired of her because she was never his.</p>
-
-<p>Spring comes. They make expeditions round
-about Paris, and are constantly together; she is
-in a state of nervous excitement, and the more
-she feels drawn towards him the more she tries
-to avoid him. There are moments when he too
-feels his hand tremble, if by chance it comes into
-contact with hers. Their friendship with one
-another has become a hindrance to any greater
-friendship between them; and he is too much
-taken up with himself, too accustomed to have
-her always busily attending to him, to notice the
-change which is gradually taking place in her.<span class="pagenum" id="Page_77">[77]</span>
-Her love dwindles beneath the cold influence of
-doubt, which increases the more as she feels herself
-rejected by the man she loves. Ignorant
-though she be, she is possessed of an intuitive
-knowledge which is the heritage of many generations
-of culture, which enables her to read
-him through and through, until she conceives
-an antipathy for him,—the man whose love she
-desires,—an antipathy which makes him appear
-contemptible and almost ridiculous in her sight.
-Still she clings to him. She has no one else;
-she is alone among strangers. He belongs to her
-and she to him. This fact of their belonging to
-each other makes her tire of his company, and
-one day, when he and his literary friends are preparing
-to hold lectures in her drawing-room, she
-flies from the house to escape from their æsthetic
-chatter.</p>
-
-<p>At last she can stand it no longer, and whilst
-her guests are engaged in discussing a work of
-Mark’s, she goes downstairs and out into the
-night. She scarcely knows what she is doing;
-her pulse beats feverishly, her nerves are quite
-unstrung. She walks down the street towards
-the Champs Elysées, and there she meets a man
-coming towards her. She perceives that she is
-alone in the empty street, and she is overcome
-with a nameless fear. Seized with a sudden impulse
-to hide herself, she jumps into the nearest
-cab, which is standing at the door of a café. The
-driver asks, “Where to?” and when she does not<span class="pagenum" id="Page_78">[78]</span>
-reply, he gets angry. At this juncture the man
-appears at the door of the carriage, and she recognizes
-Imre Borogh, a friend of Mark’s, who was
-on his way to call on her. She still cannot say
-where she wishes to go, but feeling herself under
-the protection of a friend, she allows him to get
-in. They drive and drive. She perceives the
-compromising nature of the situation, but is too
-stupefied to put an end to it. He talks to her
-after the manner of an emotional young man,
-whose feelings have gained the mastery over him.
-At last he tells the driver to stop in front of a
-café. She is half unconscious, but he assists her
-to get out. And the nervous strain of these many
-long months results in a misunderstanding with
-this stranger, even greater than would have been
-the case with Mark.</p>
-
-<p>She comes very quietly home. She takes hold
-of Mark’s portrait, as she has so often done before,
-and compares it with her own image in the
-looking-glass. She throws it away. She burns
-his letters and all the little mementos which she
-has of him, then—while she is searching in her
-drawers—she comes upon a revolver....</p>
-
-<p>Mark was very much moved at the funeral, and
-he cherished her memory for long afterwards.</p>
-
-<p>Nowhere in the book is there any attempt made
-to describe men. The authoress only shows them
-to us as they are reflected in her soul. In this
-she not only shows an unusual amount of artistic
-talent, but also a new method. Woman is the<span class="pagenum" id="Page_79">[79]</span>
-most subjective of all creatures; she can only
-write about her own feelings, and her expression
-of them is her most valuable contribution to
-literature. Formerly women’s writings were, for
-the most part, either directly or indirectly, the
-expression of a great falsehood. They were so
-overpoweringly impersonal, it was quite comic to
-see the way in which they imitated men’s models,
-both in form and contents. Now that woman is
-conscious of her individuality as a woman, she
-needs an artistic mode of expression; she flings
-aside the old forms, and seeks for new. It is
-with this feeling, almost Bacchanalian in its
-intensity, that Mrs. Egerton hurls forth her playful
-stories, which the English critics judged
-harshly, but the public bought and called for in
-fresh editions; and this was how the Austrian
-lady wrote her story, which has the effect of a
-play dreamed under the influence of the sordine.
-Both books are honest. The more conscious a
-woman is of her individuality, the more honest
-will her confession be. Honesty is only another
-form of pride.</p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p><span class="smcap">Another</span> characteristic is beginning to make
-itself felt, which was bound to come at last. And
-that is an intense and morbid consciousness of the
-ego in women. This consciousness was unknown
-to our mothers and grandmothers; they may have<span class="pagenum" id="Page_80">[80]</span>
-had stronger characters than ours, as they undoubtedly
-had to overcome greater hindrances;
-but this consciousness of the ego is quite another
-thing, and they had not got it.</p>
-
-<p>Neither of these women, whose books I have
-been reviewing, are authors by profession. There
-is nothing they care for less than to write books,
-and nothing that they desire less than to hear
-their names on every one’s lips. Both were able
-to write without having learned. Other authoresses
-of whom we hear have either taught themselves
-to write, or have been taught by men.
-They began with an object, but without having
-anything to say; they chose their subjects from
-without.</p>
-
-<p>Neither of these women have any object. They
-do not want to describe what they have seen.
-They do not want to teach the world, nor do they
-try to improve it. They have nothing to fight
-against. They merely put themselves into their
-books. They did not even begin with the intention
-of writing; they obeyed an impulse. There
-was no question of whether they wished or not;
-they were obliged. The moment came when they
-were forced to write, and they did not concern
-themselves with reasons or objects. Their ego
-burst forth with such power that it ignored all
-outer circumstances; it pressed forward and crystallized
-itself into an artistic shape. These women
-have not only a very pronounced style of their
-own, but are in fact artists; they became it as<span class="pagenum" id="Page_81">[81]</span>
-soon as they took up the pen. They had nothing
-to learn, it was theirs already.</p>
-
-<p>This is not only a new phase in the work
-of literary production, it is also a new phase in
-woman’s nature. Formerly, not only all great
-authoresses, but likewise all prominent women,
-were—or tried to be—intellectual. That also
-was an attempt to accommodate themselves to
-men’s wishes. They were always trying to follow
-in the footsteps of the man. Man’s ideas,
-interests, speculations, were to be understood and
-sympathized with. When philosophy was the
-fashion, great authoresses and intelligent women
-philosophized. Because Goethe was wise, Rahel
-was filled with the wisdom of life. George Eliot
-preached in all her books, and philosophized all
-her life long after the manner of Stuart Mill and
-Herbert Spencer. George Sand was the receptacle
-for ideas—men’s ideas—of the most contradictory
-character, which she immediately reproduced
-in her novels. Good Ebner-Eschenbach writes as
-sensibly, and with as much tolerance, as a right
-worthy old gentleman; and Fru Leffler chose
-her subjects from among the problems which
-were being discussed by a few well-known men.
-None of their writings can be considered as essentially
-characteristic of women. It was not an
-altogether unjust assertion when men declared
-that the women who wrote books were only half
-women.</p>
-
-<p>Yet these were the best. Others, who wrote<span class="pagenum" id="Page_82">[82]</span>
-as women, had no connection with literature at
-all; they merely knitted literary stockings.</p>
-
-<p>Mrs. Egerton and the author of “Dilettantes”
-are not intellectual, not in the very least. The
-possibility of being it has never entered their
-brain. They had no ambition to imitate men.
-They are not in the least impressed by the speculations,
-ideas, theories, and philosophies of men.
-They are sceptics in all that concerns the mind;
-the man himself they can perceive.</p>
-
-<p>They perceive his soul, his inner self,—when
-he has one,—and they are keenly sensitive when
-it is not there. The other women with the great
-names are quite thick-headed in comparison.
-They judge everything with the understanding;
-these perceive with the nerves, and that is an
-entirely different kind of understanding.</p>
-
-<p>They understand man, but, at the same time,
-they perceive that he is quite different from
-themselves, that he is the contrast to themselves.
-The one is too highly cultured; the other has too
-sensitive a nervous system to permit the thought
-of any equality between man and woman. The
-idea makes them laugh. They are far too conscious
-of being refined, sensitive women. They
-do not concern themselves with the modern
-democratic tendencies regarding women, with its
-levelling of contrasts, its desire for equality.
-They live their own life, and if they find it
-unsatisfying, empty, disappointing, they cannot
-change it. But they do not make any compromise<span class="pagenum" id="Page_83">[83]</span>
-to do things by halves; their highly-developed
-nerves are too sure a standard to allow of
-that. They are a new race of women, more
-resigned, more hopeless, and more sensitive than
-the former ones. They are women such as the
-new men require; they have risen up on the
-intellectual horizon as the forerunners of a generation
-who will be more sensitive, and who
-will have a keener power of enjoyment than the
-former ones. Among themselves these women
-exchange sympathetic glances, and are able to
-understand one another without need of confession.
-They, with their highly-developed nerves,
-can feel for each other with a sympathy such as
-formerly a woman only felt for man. In this
-way they go through life, without building castles
-in the air, or making any plans for the future;
-they live on day by day, and never look beyond.
-It might be said that they are waiting; but as
-each new day arrives, and the sand of time falls
-drop by drop upon their delicate nerves, even
-this imperceptible burden is more than they can
-bear; the strain of it is too much for them.</p>
-
-<h3>IV</h3>
-
-<p><span class="smcap">I have</span> before me a new book by Mrs. Egerton,
-and two new photographs. In the one she is
-sitting curled up in a chair, reading peacefully.
-She has a delicate, rather sharp-featured profile,<span class="pagenum" id="Page_84">[84]</span>
-with a long, somewhat prominent chin, that gives
-one an idea of yearning. The other is a full-length
-portrait. A slender, girlish figure, with
-narrow shoulders, and a waist, if anything, rather
-too small; a tired, worn face, without youth and
-full of disillusion; the hair looks as though restless
-fingers had been passed through it, and there
-is a bitter, hopeless expression about the lines of
-the mouth. In her letters—in which we never
-wholly possess her, but merely her <i>mood</i>—she
-comes to us in various guises,—now as a playful
-kitten, that is curled up cosily, and sometimes
-stretches out a soft little paw in playful, tender
-need of a caress; or else she is a worried, disappointed
-woman, with overwrought and excitable
-nerves, sceptical in the possibility of content, a
-seeker, for whom the charm lies in the seeking,
-not in the finding. She is a type of the modern
-woman, whose inmost being is the essence of
-disillusion.</p>
-
-<p>When we examine the portraits of the four principal
-characters in this book—Sonia Kovalevsky,
-Eleonora Duse, Marie Bashkirtseff, and George
-Egerton—we find that they all have one feature
-in common. It was not I who first noticed this,
-it was a man. Ola Hansson, seeing them lying
-together one day, pointed it out to me, and he
-said: “The lips of all four speak the same language,—the
-young girl, the great tragedian, the
-woman of intellect, and the neurotic writer; each
-one has a something about the corners of the<span class="pagenum" id="Page_85">[85]</span>
-mouth that expresses a wearied satiety, mingled
-with an unsatisfied longing, as though she had as
-yet enjoyed nothing.”</p>
-
-<p>Why this wearied satiety mingled with an
-unsatisfied longing? Why should these four
-women, who are four opposites, as it were, have
-the same expression? The virgin in body and
-soul, the great creator of the rôles of the degenerates,
-the mathematical professor, and the neurotic
-writer? Is it something in themselves,
-something peculiar in the organic nature of their
-womanhood, or is it some influence from without?
-Is it because they have chosen a profession
-which excites, while it leaves them dissatisfied,
-for the simple reason that a profession can never
-wholly satisfy a woman? Yet these four have
-excelled in their profession. But can a woman
-ever obtain satisfaction by means of her achievements?
-Is not her life as a woman—as a wife
-and as a mother—the true source of all her happiness?
-And this touch of disillusion in all of
-them—is it the disillusion they have experienced
-as <i>woman</i>; is it the expression of their bitter
-experiences in the gravest moment in a woman’s
-life? Disappointment in man? <i>The</i> man that
-fate thrust across their path, who was their experience?
-And their yearning is now fruitless,
-for the flower of expectant realization withered
-before they plucked it.</p>
-
-<p>Two of these women have carried the secret of
-their faces with them to the grave, but the others<span class="pagenum" id="Page_86">[86]</span>
-live and are not willing to reveal it. George
-Egerton would like to be as silent about it as
-they are; but her nerves speak, and her nerves
-have betrayed her secret in the book called
-“Discords.”</p>
-
-<p>When we read “Discords” we ask ourselves
-how is it possible that this frail little woman
-could write such a strong, brutal book? In
-“Keynotes” Mrs. Egerton was still a little
-coquette, with 5¾ gloves and 18-inch waist, who
-herself played a fascinating part. She had something
-of a midge’s nature, dancing up and down,
-and turning nervous somersaults in the sunshine.
-“Discords” is certainly a continuation of “Keynotes,”
-but it is quite another kind of woman
-who meets us here. The thrilling, nervous note
-of the former book has changed into a clashing,
-piercing sound, hard as metal; it is the voice of
-an accuser in whom all bitterness takes the form
-of reproaches which are unjust, and yet unanswerable.
-It is the voice of a woman who is conscious
-of being ill-treated and driven to despair,
-and who speaks in spite of herself in the name of
-thousands of ill-treated and despairing women.
-Who can tell us whether her nerves have ill-treated
-this woman and driven her to despair, or
-whether it is her outward fate, especially her fate
-with regard to the man? Women of this kind
-are not confidential. They take back to-morrow
-what they have confessed to-day, partly from a
-wish not to let themselves be understood, and<span class="pagenum" id="Page_87">[87]</span>
-partly because the aspect of their experiences
-varies with every change of mood, like the colors
-in a kaleidoscope.</p>
-
-<p>But throughout these changes, one single note
-is maintained in “Discords,” as it was in “Keynotes.”
-In the latter it was a high, shrill treble,
-like the song of a bird in spring; in “Discords”
-it is a deep bass note, groaning in distress with
-the groan of a disappointed woman.</p>
-
-<h3>V</h3>
-
-<p><span class="smcap">The</span> tone of bitter disappointment which pervades
-“Discords” is the expression of woman’s
-disappointment in man. Man and man’s love
-are not a joy to her; they are a torment. He
-is inconsiderate in his demands, brutal in his
-caresses, and unsympathetic with those sides of
-her nature which are not there for his satisfaction.
-He is no longer the great comic animal
-of “Keynotes,” whom the woman teases and
-plays with—he is a nightmare which smothers
-her during horrible nights, a hangman who tortures
-her body and soul during days and years
-for his pleasure; a despot who demands admiration,
-caresses, and devotion, while her every nerve
-quivers with an opposite emotion; a man born
-blind, whose clumsy fingers press the spot where
-the pain is, and when she moans, replies with
-coarse, unfeeling laughter, “Absurd nonsense!”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_88">[88]</span>Although I believed myself to be acquainted
-with all the books which women have written
-against men, no book that I have ever read has
-impressed me with such a vivid sense of physical
-pain. Most women come with reasonings, moral
-sermons, and outbursts of temper: a man may
-allow himself much that is forbidden to others,
-that must be altered. Women are of no importance
-in his eyes; he has permitted himself to
-look down upon them. They intend to teach
-him their importance. They are determined that
-he shall look up to them. But here we have no
-trace of Xantippe-like violence, only a woman
-who holds her trembling hands to the wounds
-which man has inflicted upon her, of which the
-pain is intensified each time that he draws near.
-A woman, driven to despair, who jumps upon
-him like a wild-cat, and seizes him by the throat;
-and if that does not answer, chooses for herself
-a death that is ten times more painful than life
-with him, <i>chooses</i> it in order that she may have
-her own way.</p>
-
-<p>What is this? It is not the well-known domestic
-animal which we call woman. It is a wild
-creature belonging to a wild race, untamed and
-untamable, with the yellow gleam of a wild
-animal in its eyes. It is a nervous, sensitive
-creature, whose primitive wildness is awakened
-by a blow which it has received, which bursts
-forth, revengeful and pitiless as the lightning
-in the night.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_89">[89]</span>That is what I like about this book. That a
-woman should have sprung up, who with her
-instinct can bore to the bottom layers of womanhood
-the quality that enables her to renew the
-race, her primæval quality, which man, with
-all his understanding, has never penetrated. A
-few years ago, in a study on Gottfried Keller’s
-women, I mentioned wildness as the basis of
-woman’s nature; Mrs. Egerton has given utterance
-to the same opinion in “Keynotes,” and has
-since tried to embody it in “Discords;” her best
-stories are those where the wild instinct breaks
-loose.</p>
-
-<p>But why this terror of man, this physical repulsion,
-as in the story called “Virgin Soil”? The
-authoress says that it is because an ignorant girl
-in her complete innocence is handed over in marriage
-to an exacting husband. But that is not
-reason enough. The authoress’s intellect is not
-as true as her instinct. There must be something
-more. The same may be said of “Wedlock,”
-where the boarding-house cook marries an
-amorous working man, who is in receipt of good
-wages, for the sake of having her illegitimate
-child to live with her; he refuses to allow it, and
-when the child dies of a childish ailment, she
-murders his two children by the first marriage.</p>
-
-<p>Mrs. Egerton’s stories are not invented; neither
-are they realistic studies copied from the notes
-in her diary. They are experiences. She has
-lived them all, because the people whom she portrays<span class="pagenum" id="Page_90">[90]</span>
-have impressed their characters or their
-fate upon her quivering nerves. The music of
-her nerves has sounded like the music of a
-stringed instrument beneath the touch of a
-strange hand, as in that masterpiece, “Gone
-Under,” where the woman tells her story between
-the throes of sea-sickness and drunkenness.
-The man to whom she belongs has punished
-her unfaithfulness by the murder of her
-child, and she revenges herself by drunkenness;
-yet, in spite of it all, he remains the master
-whom she is powerless to punish, and in her
-despair she throws herself upon the streets.</p>
-
-<p>Only one man has had sufficient instinct to
-bring to light this abyss in woman’s nature, and
-that is Barbey d’Aurevilly, the poet who was
-never understood. But in Mrs. Egerton’s book
-there is one element which he had not discovered,
-and, although she does not express it in words, it
-shows itself in her description of men and women.
-Her men are Englishmen with bull-dog natures,
-but the women belong to another race; and is
-not this horror, this physical repulsion, this
-woman raging against the man, a true representation
-of the way that the Anglo-Saxon nature
-reacts upon the Celtic?</p>
-
-<p>Two races stand opposed to one another in
-these sketches; perhaps the authoress herself is
-not quite conscious of it, but it is plainly visible
-in her descriptions of character, where we have
-the heavy, massive Englishman, <i>l’animal mâle</i>,<span class="pagenum" id="Page_91">[91]</span>
-and the untamable woman who is prevented by
-race instinct from loving where she ought to love.</p>
-
-<p>In “The Regeneration of Two,” Mrs. Egerton
-has tried to describe a Celtic woman where she
-can love, but the attempt is most unsuccessful,
-for here we see plainly that she lacked the basis
-of experience. There are, however, many women
-who know what love is, although they have never
-experienced it. Men came, they married, but
-the man for them never came.</p>
-
-<h3>VI</h3>
-
-<p><span class="smcap">There</span> is a little story in this collection called
-“Her Share,” where the style is full of tenderness,
-perhaps even a trifle too sweet. It affects
-one like a landscape on an evening in early
-autumn, when the sun has gone down and twilight
-reigns; it seems as though veiled in gray,
-for there is no color left, although everything is
-strangely clear. Mrs. Egerton has a peculiarly
-gentle touch and soft voice where she describes
-the lonely, independent working girl. Her little
-story is often nothing more than the fleeting
-shadow of a mood, but the style is sustained
-throughout in a warm stream of lyric; for this
-Celtic woman certainly has the lyrical faculty, a
-thing which a woman writer rarely has, if ever,
-possessed before. There is something in her
-writing which seems to express a desire to draw<span class="pagenum" id="Page_92">[92]</span>
-near to the lonely girl and say: “You have such
-a good time of it in your grayness. In Grayness
-your nerves find rest, your instincts slumber, no
-man ill-treats you with his love, you experience
-discontent in contentment, but you know nothing
-of the torture of unstrung nerves. Would
-I were like you; but I am a bundle of electric
-currents bursting forth in all directions into
-chaos.”</p>
-
-<p>Besides these two dainty twilight sketches, she
-has others like the description in “Gone Under,”
-of the storm on that voyage from America to
-England where we imagine ourselves on board
-ship, and seem to feel the rolling sea, to hear
-the ship cracking and groaning, to smell the
-hundreds of fetid smells escaping from all corners,
-and the damp ship-biscuits and the taste of
-the bitter salt spray on the tongue. We owe this
-forcible and matter-of-fact method of reproducing
-the impressions received by the senses to the
-retentive power of her nerves, through which she
-is able to preserve her passing impressions and
-to reproduce them in their full intensity. She
-relies on her womanly receptive faculty, not on
-her brain.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>George Egerton’s life has been of the kind
-which affords ample material for literary purposes,
-and it is probable that she has more raw
-material ready for use at any time when she may
-require it; but at present she retains it in her<span class="pagenum" id="Page_93">[93]</span>
-nerves, as it were, under lock and key. She had
-intended from childhood to become an artist, and
-writing is only an afterthought; yet, no sooner
-did she begin to write than the impressions and
-experiences of her life shaped themselves into
-the form of her two published works. Until the
-publication of “Discords,” we had thought that
-she was one of those intensely individualistic
-writers who write one book because they must,
-but never write another, or, at any rate, not one
-that will bear comparison with the first; the publication
-of “Discords” has entirely dispelled this
-opinion, and has given us good reason to hope for
-many more works from her pen.</p>
-<p><span class="pagenum" id="Page_94">[94]</span></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_95">[95]</span>
-
-<h2 class="nobreak">III<br />
-
-<i>The Modern Woman on the Stage</i></h2>
-</div>
-<p><span class="pagenum" id="Page_96">[96]</span></p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_97">[97]</span></p>
-</div>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p><span class="smcap">A lean</span> figure, peculiarly attractive, though
-scarcely to be called beautiful; a melancholy
-face with a strangely sweet expression, no longer
-young, yet possessed of a pale, wistful charm; <i>la
-femme de trente ans</i>, who has lived and suffered,
-and who knows that life is full of suffering;
-a woman without any aggressive self-confidence,
-yet queenly, gentle, and subdued in manner, with
-a pathetic voice,—such is Eleonora Duse as she
-appeared in the parts which she created for herself
-out of modern pieces. When first I saw her,
-I tried to think of some one with whom to compare
-her; I turned over in my mind the names of
-all the greatest actresses in the last ten years or
-more, and wondered whether any of them could
-be said to be her equal, or to have surpassed
-her. But neither Wolter nor Bernhardt, neither
-Ellmenreich nor the best actresses of the <i>Théâtre
-Français</i>, could be compared with her. The French
-and German actresses were entirely different;
-they seemed to stand apart, each complete in
-themselves—while she too stood apart, complete
-in herself. They represented a world of their
-own and a perfected civilization; and she, though<span class="pagenum" id="Page_98">[98]</span>
-like them in some ways, seemed to represent
-the genesis of a world, and a civilization in
-embryo. This was not merely the result of comparing
-an Italian with French and German, and
-one school with another,—it was the woman’s
-temperament compared to that of others, her
-acute susceptibility, compared to which her celebrated
-predecessors impressed one as being too
-massive, almost too crude, and one might be
-tempted to add, less womanly. Many of them
-have possessed a more versatile genius than hers,
-and nearly all have had greater advantages at
-their disposal; but the moment that we compare
-them to Duse, their loud, convulsive art suddenly
-assumes the appearance of one of those
-gigantic pictures by Makart, once so fiery colored
-and now so faded; and if we compare the famous
-dramatic artists of the seventies and eighties
-with Duse, we might as well compare a splendid
-festal march played with many instruments to a
-Violin solo floating on the still night air.</p>
-
-<p>The pieces acted by Eleonora Duse at Berlin,
-where I saw her, were mainly chosen to suit the
-public taste, and they differed in nothing from
-the usual virtuosa programme. These consisted
-of Sarah Bernhardt’s favorite parts, such as
-“Fédora,” “La Dame aux Camélias,” and pieces
-taken from the <i>répertoire</i> of the <i>Théâtre Français</i>,
-such as “Francillon” and “Divorçons,” varied
-with “Cavalleria Rusticana,” and such well-known
-plays as “Locandiera,” “Fernande,” and<span class="pagenum" id="Page_99">[99]</span>
-“The Doll’s House.” She did not act Shakespeare,
-and there she was wise; for what can
-Duse’s pale face have in common with the exuberant
-spirits and muscular strength of the
-women of the <i>Renaissance</i>, whose own rich life-blood
-shone red before their eyes and drove them
-to deeds of love and vengeance, which it makes
-the ladies of our time ill to hear described. But
-she also neglected some pieces which must have
-suited her better than her French <i>répertoire</i>. She
-did not give us Marco Praga’s “Modest Girls,”
-where Paulina’s part seems expressly created for
-her, nor his “Ideal Wife,” into which she might
-have introduced some of her own instinctive philosophy.
-Neither did she act the “Tristi Amori”
-of her celebrated fellow-countryman, Giuseppe
-Giacosa.</p>
-
-<p>And yet, in the parts which she did act, she
-opened to us a new world, which had no existence
-before, because it was her own. It was the world
-of her own soul, the ever-changing woman’s world,
-which no one before her has ever expressed on
-the stage; she gave us the secret, inner life of
-woman, which no poet can wholly fathom, and
-which only woman herself can reveal, which with
-more refined nerves and more sensitive and varied
-feelings has emerged bleeding from the older,
-coarser, narrower forms of art, to newer, brighter
-forms, which, though more powerful, are also
-more wistful and more hopeless.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_100">[100]</span></p>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p><span class="smcap">Eleonora Duse</span> has a strangely wearied look.
-It is not the weariness of exhaustion or apathy,
-nor is it the weariness natural to an overworked
-actress, although there are times when she suffers
-from that to so great an extent that she acts
-indifferently the whole evening, and makes the
-part a failure. Neither is it the weariness of
-despondency which gives the voice a hollow,
-artificial sound, which is noticeable in all virtuosas
-when they are over-tired. Neither is it
-the utter prostration resulting from passion, like
-the drowsiness of beasts of prey, which our tragic
-actors and actresses delight in. Passion, the so-called
-great passion, which, according to an old
-legend recounted in one of the Greek tragedies,
-comes like the whirlwind, and leaves nothing
-behind but death and dried bones—passion such
-as that is unknown to Duse. Brunhild, Medea,
-Messalina, and all the ambitious, imperious princesses
-of historic drama are nothing to her; she
-is no princess or martyr of ancient history, but a
-princess in her own right, and a martyr of circumstances.
-Throughout her acting there is a
-feeling of surprise that she should suffer and be
-martyred, accompanied by the dim knowledge
-that it must be so—and it is that which gives
-her soul its weary melancholy. For it is not her
-body, nor her senses, nor her mind which give<span class="pagenum" id="Page_101">[101]</span>
-the appearance of having just awoke from a deep
-lethargy; the weariness is all in her soul, and it
-is that which gives her a soft, caressing, trustful
-manner, as though she felt lonely, and yearned for
-a little sympathy. Love is full of sympathy, and
-that is why Eleonora Duse acts love. Not greedy
-love, which asks more than it gives, like Walter’s
-and Bernhardt’s; not sensual love, nor yet imperious
-love, like the big woman who takes pity
-on the little man, whom it pleases her to make
-happy. When Duse is in love, even in “Fédora,”
-it is always she who is the little woman, and the
-man is for her the big man, the giver, who holds
-her happiness in his hands, to whose side she
-steals anxiously, almost timidly, and looks up at
-him with her serious, wearied, almost child-like
-smile. She comes to him for protection and
-shelter, just as travelers are wont to gather
-round a warm fire, and she clings to him caressingly
-with her thin little hands,—the hands of a
-child and mother. Never has woman been represented
-in a more womanly way than by Eleonora
-Duse; and more than that, I take it upon myself
-to maintain that woman has never been represented
-upon the stage until now—by Eleonora
-Duse.</p>
-
-<p>She shows us the everlasting child in woman,—in
-the full-grown, experienced woman, who is
-possessed of an erotic yearning for fulness of life.
-Woman is not, and cannot be, happy by herself,
-nor is the sacrifice of a moment enough for her;<span class="pagenum" id="Page_102">[102]</span>
-it is not enough for her to live by the side of the
-man; a husband’s tenderness is as necessary to
-her as the air she breathes. His passion, lit by
-her, is her life and happiness. He gives her the
-love in which her life can blossom into a fair and
-beautiful flower. And she accepts him, not with
-the silly innocence of a child, not with the
-ignorance of girlhood, not with the ungoverned
-passion of a mistress, not with the condescending
-forbearance of the “superior woman,” not with
-the brotherly affection of the manly woman,—we
-have had ample opportunity of seeing and benefiting
-by such representations as those in every
-theatre, and in every tongue, since first we began
-to see and to think. They include every type
-of womanhood as understood and represented by
-actresses great and small. But into all this, Duse
-introduces a new element, something which was
-formerly only a matter of secondary importance on
-the stage, which, by the “highest art,” was judged
-in the light of a juggler’s trick, and was
-considered by the lower art as little more than a
-valuable ingredient. She makes it the main-string
-on which her acting vibrates, the keynote
-without which her art would have no meaning.
-She accepts the man with the whole-hearted sincerity
-of an experienced woman, who shrinks from
-the loneliness of life, and longs to lose herself in
-the “loved one”. She has the dreadful sensation
-that a human being has nothing but minutes,
-minutes; that there is nothing lasting to rely on;<span class="pagenum" id="Page_103">[103]</span>
-that we swim across dark waters from yesterday
-until to-morrow, and our unfulfilled desires are
-less terrible than the feverish anxiety with which
-we anticipate the future in times of prosperity.</p>
-
-<p>Eleonora Duse’s acting tells of infinite suspense.</p>
-
-<p>Her entire art rests on this one note,—Suspense:
-which means that we know nothing, possess
-nothing, can do nothing; that everything is ruled
-by chance, and the whole of life is one great uncertainty.
-This terrible insecurity stands as a
-perfect contrast to the “cause and effect” theory
-of the schools, which trust in God and logic, and
-offer a secure refuge to the playwright’s art.
-This mysterious darkness, from whence she steps
-forward like a sleep-walker, gives a sickly coloring
-to her actions. There is something timid
-about her; she seems to have an almost superstitious
-dislike of a shrill sound, or a brilliant color;
-and this peculiarity of hers finds expression not
-only in her acting, but also in her dress.</p>
-
-<p>We seldom see toilets on the stage which reveal
-a more individual taste. Just as Duse never acted
-anything but what was in her own soul, she never
-attempted any disguise of her body. Her own
-face was the only mask she wore when I saw her
-act. The expression of her features, the deep
-lines on her cheeks, the melancholy mouth, the
-sunken eyes with their large heavy lids, were all
-characteristic of the part. She always had the
-same black, broad, arched eyebrows, the same
-wavy, shiny black Italian hair, which was always<span class="pagenum" id="Page_104">[104]</span>
-done up in a modest knot, sometimes high, sometimes
-a little lower, from which two curls always
-escaped during the course of her acting, because
-she had a habit of brushing her forehead with a
-white and rather bony hand, as though every
-violent emotion made her head ache.</p>
-
-<p>No jewel glittered against her sallow skin, and
-she wore no ornament on her dress; there was
-something pathetic in the unconcealed thinness
-of her neck and throat. She was of medium
-height, a slender body with broad hips, without
-any signs of the rounded waist which belongs to
-the fashionable figure of the drama. She wore no
-stays, and there was nothing to hinder the slow,
-graceful, musical movements of her somewhat
-scanty figure. She made frequent gestures with
-her arms which were perfectly natural in her,
-although her Italian vivacity sometimes gave
-them a grotesque appearance. But it was the
-grace of her form, rather than her gestures, which
-called attention to the natural stateliness of her
-person. As to her dresses, they were not in the
-least fashionable, there was nothing of the French
-fashion-plate style about them; but then she never
-made any attempt to follow the fashion,—she set
-it. There was an antique look about the long
-soft folds of her dress, also something suggestive
-of the <i>Renaissance</i> in the velvet bodices and low
-lace collars.</p>
-
-<p>But her arrangement of color was new; it was
-not copied either from the antique or the <i>Renaissance<span class="pagenum" id="Page_105">[105]</span></i>,
-and it was certainly not in accordance with
-the present-day fashion. She never wore red,—with
-the exception of Nora’s shabby blouse,—nor
-bright yellow, nor blue; never, in fact, any strong,
-deep color. The hues which she affected most
-were black and white in all materials, whether
-for dresses or cloaks. She always wore pale,
-cream-colored lace, closely folded across her
-breast, from whence her dress fell loosely to the
-ground; she never wore a waist-band of any kind
-whatever.</p>
-
-<p>She sometimes wore pale bronze, faded violet,
-and quiet myrtle green in soft materials of velvet
-and silk. There was an air of mourning about
-her dresses which might have suited any age
-except merry youth, and that note was entirely
-absent from her art, for she was never merry.
-She had a happy look sometimes, but she was
-never merry or noisy on the stage. I have twice
-seen her in a hat; and they were sober hats, such
-as a widow might wear.</p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p><span class="smcap">I saw</span> Duse for the first time as “Nora.”<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a> I was
-sorry for it, as I did not think that an Italian
-could act the part of a heroine with such an
-essentially northern temperament. I have never
-had an opportunity of seeing Frau Ramlo, who is<span class="pagenum" id="Page_106">[106]</span>
-considered the best Nora on the German stage,
-but I have seen Ibsen’s Nora, Fru Hennings of
-the Royal Theatre of Copenhagen, and I retained
-a vivid picture of her acting in my mind. Fru
-Hennings’ Nora was a nervous little creature,
-with fair hair and sharp features, very neat and
-<i>piquante</i>, but dressed cheaply and not always with
-the best taste; she was the regular tradesman’s
-daughter, with meagre purse and many pretensions,
-whose knowledge of life was bounded by
-the narrow prejudices of the parlor. There was
-something undeveloped about this Nora, with her
-senseless chatter, something almost pitiable in
-her admiration for the self-important Helmer,
-and something childish in her conception of his
-hidden heroism. There was also a natural, and
-perhaps inherited tendency for dishonest dealings,
-and a well-bred, forced cheerfulness which
-took the form of hopping and jumping in a
-coquettish manner, because she knew that it
-became her. When the time comes that she is
-obliged to face life with its realities, her feeble
-brain becomes quite confused, and she hops round
-the room in her tight stays, with her fringe and
-high-heeled boots, till, nervous and void of self-control
-as she is, she excites herself into the
-wildest apprehensions. This apprehension was
-the masterpiece of Fru Hennings’ masterly acting.
-She kept the mind fixed on a single point,
-which had all the more powerful effect in that it
-was so characteristically depicted,—she showed<span class="pagenum" id="Page_107">[107]</span>
-us the way by which a respectable tradesman’s
-daughter may be driven to the madhouse or to
-suicide. But when the change takes place, and
-a fully developed, argumentative, woman’s rights
-woman jumps down upon the little goose, then
-even Fru Hennings’ undoubted art was not equal
-to the occasion. The part fell to pieces, and two
-Noras remained, connected only by a little thread,—the
-miraculous. Fru Hennings disappears with
-an unspoken <i>au revoir!</i></p>
-
-<p>When Eleonora Duse comes upon the stage as
-Nora, she is a pale, unhealthy-looking woman,
-with a very quiet manner. She examines her
-purse thoughtfully, and before paying the servant
-she pauses involuntarily, as poor people usually
-do before they spend money. And when she
-throws off her shabby fur cloak and fur cap, she
-appears as a thin, black-haired Italian woman,
-clad in an old, ill-fitting red blouse. She plays
-with the children, without any real gayety, as
-grown-up people are in the habit of playing
-when their thoughts are otherwise occupied.
-Fru Linden enters, and to her she tells her
-whole history with true Italian volubility, but in
-an absent manner, like a person who is not thinking
-of what she is saying. She likes best to sit
-on the floor—very unlike women of her class—and
-to busy herself with the Christmas things.
-In the scene with Helmer an expression of submissive
-tenderness comes over her, she likes to
-be with him, she feels as though his presence<span class="pagenum" id="Page_108">[108]</span>
-afforded her protection, and she nestles to his
-side, more like a sick person than a child.</p>
-
-<p>The scenes which are impressed with Nora’s
-modern nervousness come and go, but Duse
-never becomes nervous. The many emotional
-and sudden changes which take place, the unreasonable
-actions and other minor peculiarities
-of a child of the <i>bourgeois décadence</i>,—these do
-not concern her. Duse never acts the nervous
-woman, either here or elsewhere. She does not
-act it, because she has too true and delicate a
-nervous susceptibility. She can act the most
-passionate feelings, and she often does so; but
-she never acts a capricious, nervous disposition.
-She has too refined a taste for that, and her soul
-is too full of harmony.</p>
-
-<p>Ibsen’s Nora is hysterical, and only half a
-woman; and that is what he, with his poetic
-intuition, intended her to be. Eleonora Duse’s
-Nora is a complete woman. Crushed by want
-and living in narrow surroundings, there is a
-certain obtuseness about her which renders her
-willing to subject herself to new misfortunes.
-There is also something of the child in her, as
-there is in every true woman; but even in her
-child-like moments she is a sad child. Then the
-misfortune happens! But, strange to say, she
-makes no desperate attempt to resist it; she gives
-no hysterical cry of fear, as a meaner soul would
-do in the struggle for life. There is something
-pitiable in a struggle such as that, where power<span class="pagenum" id="Page_109">[109]</span>
-and will are so disproportionately unlike. Duse’s
-Nora hastily suppresses the first suggestion of
-fear; but she does not admire her muff meanwhile,
-like Fru Hennings. She merely repeats
-to herself over and over again in answer to her
-thoughts: “No, no!” I never heard any one say
-“no” like her; it contains a whole world of
-human feeling. But all through the night she
-hears fate say “Yes, yes!” and the next day,
-which is Christmas Day, she is overcome with a
-fatalistic feeling. She dresses herself for the
-festival, but not with cheap rags like Nora; she
-wears an expensive dark green dress, which hangs
-down in rich graceful folds. It is her only best
-dress, and sets off her figure to perfection; it
-makes her look tall and slender, but also very
-weary. And as the play goes on, she becomes
-even more weary and more resigned, and when
-death comes, there is no help for it. Then, after
-the rehearsal of the tarantella, when Helmer calls
-to her from the dining-room and she knows that
-fate can no longer be averted, she leaps through
-the air into his arms with a cry of joy,—to look
-at her one would think that she was one of those
-thin, wild, joyless Bacchantes whose bas-reliefs
-have come down to us from the later period of
-Grecian art.</p>
-
-<p>The third act:—Nora and Helmer return from
-the mask ball. She is absent-minded and quite
-indifferent to everything that goes on around her.
-That which she knows is going to happen, is to<span class="pagenum" id="Page_110">[110]</span>
-her already a thing of the past, since she has
-endured it all in anticipation; her actions in the
-matter are only mechanical.</p>
-
-<p>When Helmer goes to empty the letter-box, she
-does not try to stop him with a hundred excuses,
-she scarcely makes a weak movement to hold him
-back; she knows that it must come, nothing that
-she can do will prevent it. While Helmer reads
-the letter, she stands pale and motionless, and
-when he rushes at her, she throws on her mantle
-and leaves the room without another word.</p>
-
-<p>He drags her back and overwhelms her with
-reproaches, in which the pitiful meanness of his
-soul is laid bare. Now Duse’s acting begins in
-earnest, now the dramatic moment has come—the
-only moment in the drama—for the sake of
-which she took the part.</p>
-
-<p>She stands by the fireplace, with her face
-towards the audience, and does not move a muscle
-until he has finished speaking. She says nothing,
-she never interrupts him. Only her eyes
-speak. He runs backwards and forwards, up and
-down the room, while she follows him with her
-large, suffering eyes, which have an unnatural
-look in them, follows him backwards and forwards
-in unutterable surprise,—a surprise which
-seems to have fallen from heaven, and which
-changes little by little into an unutterable, inconceivable
-disappointment, and that again into an
-indescribably bitter, sickening contempt. And
-into her eyes comes at last the question: “Who<span class="pagenum" id="Page_111">[111]</span>
-are you? What have you got to do with me?
-What do you want here? What are you talking
-about?”</p>
-
-<p>The other letter drops into the letter-box, and
-Helmer loads her with tender, patronizing words.
-But she does not hear him. She is no longer looking
-at him. What does the chattering creature
-want now? She does not know him at all. She
-has never loved him. There was once a man
-whose sympathy she possessed, and who was her
-protector. That man is no more, and she has
-never loved any one!</p>
-
-<p>She turns away with a gesture of displeasure,
-and goes to change her clothes, anxious to get
-away as quickly as possible. He stops her.
-What then? The woman is awake in her. She
-is a woman in the moment of a woman’s greatest
-ignominy,—when she discovers that she does not
-love. What does he want with her? Why does
-he raise objections? He——? <i>Tant de bruit
-pour une omelette!</i> She throws him a few indifferent
-words, shrugs her shoulders, turns her
-back upon him, and goes quickly out at the door.
-Presently we hear the front door close with a
-bang. There is no mention at all about the
-“miracle.”</p>
-
-<p>That is how Duse united Nora’s double personality.
-Make it up! There is no making it up
-between the man and wife, except the kiss and the
-shrug of the shoulders. She ignores Ibsen’s principal
-argument. Reason, indeed? Reason has<span class="pagenum" id="Page_112">[112]</span>
-never settled anything in stern reality, least of
-all as regards the relationship between husband
-and wife. One day Nora wakes up and finds that
-Helmer has become loathsome to her, and she
-runs away from him with the instinctive horror
-of a living person for a decomposed corpse. Of
-course nothing “miraculous” can happen, for that
-would mean that the living person should go mad
-and return to the corpse.</p>
-
-<p>Eleonora Duse treats all her parts in the same
-independent manner that she treats the text of
-Nora. When we are able to follow her, and that
-is by no means always, we notice how she alters
-it to suit herself, how another being comes to the
-front,—a being who has no place in the written
-words, and whom the author never thought of,
-whom he, in most cases, could certainly not have
-drawn from his own views of life and his own
-inner consciousness. Duse’s heroine is more
-womanly, in the deeper sense of the word, than
-the society ladies in Ibsen’s and Sardou’s dramas,
-and she is not only more simple than they are,
-but also far greater. Eleonora Duse is not a
-dialectician like Ibsen and Sardou; their hair-splitting
-logic is no concern of hers, and it certainly
-was not written for her. She has an
-instinctive, unerring intuition of what the part
-should be, and she throws herself into it and acts
-accordingly. She does not vary much; she is not
-a realist who makes a careful note of every little
-peculiarity, and arranges them in a pattern of<span class="pagenum" id="Page_113">[113]</span>
-mosaic; she is truthful to a reckless extent, but
-not always true to the letter; sometimes like
-this, sometimes like that, she differs in the
-different parts. She is true, because she is proud
-and courageous enough to show herself as she
-really is. There is no need for her to be otherwise.
-There is danger of uniformity in this great
-simplicity of hers, and she would not escape it
-if it were not for her emotional nature, and an
-intense, almost painful sincerity, which was perhaps
-never represented on the stage before her
-time, and which was certainly never before made
-the groundwork of a woman’s feelings. She
-comes to meet us half absorbed in her own
-thoughts, a complete woman,—complete in that
-indissoluble unity which is the basis of a healthy
-woman’s nature: woman-child and also woman-mother,
-a woman with the stamp which is the
-result of deep, vital experience, with a woman’s
-tragedy ineffaceably engraved on every feature,—this
-same woman’s tragedy which she reproduces
-upon the stage. It is the fact of her not troubling
-herself about anything else that imbues her
-acting with an air of simplicity, and because she
-is such a complete woman herself, there is an air
-of indescribable stateliness about her acting. She
-not only simplified all that she took in hand, but
-she also improved it. For all these characters
-which she created were the result of the completeness
-of her womanly nature, and that is why
-they never had but the one motive, for all the<span class="pagenum" id="Page_114">[114]</span>
-evil they did, and for their hate: they revenged
-themselves for the <i>crimen læsæ majestatis</i>, which
-sin was committed against their womanly nature,
-and which a true woman never forgives, as when
-the priceless pearl of her womanhood has been
-misused. That is why they made no pathetic
-gestures, no noise or tragic screams, but acted
-quietly and silently, as we do a thing which is
-expected of us, with a quiet indifference, as when
-intact nature bows itself under and assists fate.</p>
-
-<p>That is how Duse acted Nora, but she acted
-Clotilde in “Fernande” in the same mood, also
-Odette in the play, called by the same name, both
-by Sardou, and that was more difficult. Clotilde
-and Odette are a couple of vulgar people. Clotilde,
-a widow of distinction, revenges herself upon a
-young man of proud and noble family, who has
-been her lover for many years, but has broken
-his marriage vows, by encouraging his attachment
-for a dishonored girl, whom she persuades him to
-marry, and afterwards triumphantly tells him his
-wife’s history.</p>
-
-<p>Odette’s husband finds her one night with her
-lover, and he turns her out of the house in the
-presence of witnesses. For several years she leads
-a dissolute life, dishonoring the name of her husband
-and grown-up daughter. This stain on the
-family makes it almost impossible for the latter
-to marry, and the husband offers the fallen woman
-a large sum of money to deprive her of his name.
-She agrees, on condition that she shall be allowed<span class="pagenum" id="Page_115">[115]</span>
-to see her daughter. She is prevented from making
-herself known to the latter, and when she
-comes away after the interview, she drowns herself
-in a fit of hysterical self-contempt. Such
-are the contents of the two pieces into which
-Duse put her greatest and best talent.</p>
-
-<h3>IV</h3>
-
-<p><span class="smcap">She</span> comes as Clotilde into the gambling saloon,
-to inquire after the young girl whom she had
-nearly driven over. She is simply dressed, and
-has the appearance of a distinguished lady, with
-a happy and virtuous past. The manner in which
-she receives the girl in her own house, talks to
-her and puts her at her ease, was so kind and
-hearty that the audience, very unexpectedly in
-this scene, broke into a storm of applause before
-the curtain had gone down. Her lover returns
-from a journey which arouses her suspicion, and
-she, anxious not to deceive herself, elicits the
-confession that he no longer cares for her, and
-is in love with some one else. That some one
-is Fernande. He goes to look for her, finds her
-in the same house, and returns immediately.
-Clotilde thinks that he has come back to her.
-Her speechless delight must be seen, for it cannot
-be described; her whole being is suffused
-with a radiant joy, she trembles with excitement.
-When it is all made plain to her, and there is no
-longer any room for doubt, she bows her head<span class="pagenum" id="Page_116">[116]</span>
-over his hand for an instant, as though to kiss
-it, as she had so often done before, then she
-strokes it softly with her own.... She will
-never look into his face again, yet she cannot
-cease to love the clear, caressing hand, which
-calls to mind her former happiness.</p>
-
-<p>She lets things take their course, and when it
-is over she has the scene with Pomerol, when she
-defends her conduct. Duse has a form of dialectic
-peculiar to herself, which is neither sensible
-nor deliberate, but impulsive. When she
-does wrong she does it—not because she is bad,
-but because she cannot help herself. A part of
-her nature, which was the source of her life, is
-wounded and sick unto death, and a gnawing,
-burning pain compels her to commit deeds as
-dark and painful as her own heart. She goes
-about it quietly, doing it all as a matter of
-course; to her they seem inevitable as the outer
-expression of a hidden suffering.</p>
-
-<p>She is at her best in the passionate “Fédora,”
-when she represents this state of blank amazement,
-mingled with despair, taking the place of
-what has been love. If she afterwards comes
-across the French cynic, she reasons with him
-too—but like a woman, <i>i.e.</i>, she drowns his arguments
-in an extraordinary number of interjections,
-with or without words. She never crosses
-the threshold of her life as an actress, she never
-once attains to the consciousness of objective
-judgment.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_117">[117]</span>When the man whom she loves is married to
-the dishonored girl, Clotilde comes to bring him
-the information which she has reserved until
-now. Suddenly she stands in the doorway, and
-sees that he is alone, and there comes over her
-an indescribable expression of dumb, suppressed
-love. She seems to be making a frantic appeal
-to the past to be as though it had never taken
-place, and in the emotion of the moment she has
-forgotten what brought her there. Not until he
-has unceremoniously shown her the door, and
-opened the old wound, does she tell him who his
-wife is.</p>
-
-<p>The same with “Odette.” She is in love, and
-she receives her lover. At that moment her
-husband comes home. (Andó, Duse’s partner, is
-almost as good an actor as she is.) He is a shallow,
-restless, hot-tempered little man, who seizes
-her by the shoulders as she is about to throw herself
-into the other man’s arms. She collapses
-altogether, and stands before him stammering
-and ashamed. He thrusts her out of the house,
-although it is the middle of the night, and she is
-lightly clad. In a moment she has drawn herself
-up to her full height,—a woman deprived of home
-and child, on whom the deadliest injury has been
-inflicted in the most barbarous manner; in the
-presence of such cruelty, her own fault sinks to
-nothing, and with a voice as hoarse as that of an
-animal at bay, she cries, “Coward!” and leaves
-him.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_118">[118]</span>Many years have gone by, and we meet Odette
-once more, this time as a courtesan in a gambling
-saloon. She is very much aged,—a thin, disillusioned
-woman, for whom her husband is searching
-everywhere, with the intention of depriving
-her of his name. There is still something about
-her which bears the impress of the injured woman.
-She recalls the past as clearly as though it happened
-only yesterday; for she can never forget it,
-and time has not lessened the disgrace. She treats
-him with wearied indifference, and her voice is
-harsh like an animal’s, and she chokes as though
-she were trying to smother her indignation.</p>
-
-<p>Then follows the last act, when she meets her
-daughter. She comes in, dressed like an unhappy
-old widow, shaking with emotion, and scarcely
-able to contain herself. Her eyes are aglow with
-excitement, as she rushes forward, ready to cast
-herself into her daughter’s arms. But when she
-sees the fresh, innocent girl, she is overcome with
-a feeling of shyness, and shrinks from her with
-an awkward, anxious gesture. She speaks hesitatingly,
-like one who is ill at ease; she raises
-her shoulders and stoops, and holds her thin,
-restless hands clasped together, lest they should
-touch her daughter. The girl displays the various
-little souvenirs that belonged to her mother,
-and plays the piece which was her favorite, and
-talks about her “dead mother.” Then this man
-and woman are stirred with a deep feeling, which
-is the simple keynote of humanity, which they<span class="pagenum" id="Page_119">[119]</span>
-never experienced before in the days when they
-were together. And they sit and cry, each buried
-in their own sorrow, and far apart from one
-another. After that she puts her trembling arms
-round the girl, and kisses her with an expression
-in her face which it is impossible to simulate,
-and which cannot be imitated,—which no one
-understands except the woman who is herself a
-mother. She gazes at her daughter as though
-she could never see enough of her; she strokes
-her with feverish hands, arranges the lace on her
-dress, and you feel the joy that it is to her to
-touch the girl, and to know that she is really
-there. Then she becomes very quiet, as though
-she had suffered all that it was possible for her to
-suffer. As she passes her husband, she catches
-hold of his outstretched hand, and tries to kiss
-it. Then she tears herself away, overcome with
-the feeling that she can endure it no longer.</p>
-
-<p>Eleonora Duse prefers difficult parts. She
-was nothing more than an ordinary actress in
-“La Locandiera,” and the witty dialogue in
-“Cyprienne” and “Francillon” had little in common
-with her nature. Even the part of “La
-Dame aux Camélias” was an effort to her. The
-silly, frivolous cocotte, with her consumptive
-longing to be loved, was too exaggerated a part
-for Eleonora Duse. A superabundance of good
-spirits is foreign to her nature, which is sad as
-life itself. Pride and arrogance she cannot act,
-nor yet the trustfulness which comes from inexperience.<span class="pagenum" id="Page_120">[120]</span>
-She gave the impression of not feeling
-young enough for “La Dame aux Camélias’”
-happy and unhappy moods. Eleonora Duse’s art
-is most at home where life’s great enigma begins:—Where
-do we come from? Why are we here?
-Where are we going to? We are tossed to and
-fro on the waters in a dense fog; we suffer wrong,
-and we do wrong, and we know not why. Fate!
-fate! We are powerless in the hands of Fate!
-When Duse can act the blindness of fatalism,
-then she is content.</p>
-
-<p>She was able to do so in “Fédora.”</p>
-
-<p>The pretty, fashionable heroine does not change
-into a fury when the man whom she loves is
-brought home murdered. When we meet her
-again she is quite quiet,—a calm, cold woman of
-the world, with only one object in life, which is
-to punish the murderer. It is a task like any
-other, but it is inevitable, and must be undertaken
-as a matter of course. She makes no display
-of anger, and takes no perverse pleasure in
-thoughts of vengeance. The murderer is nothing
-to her,—he is a stranger. But she has been rendered
-desolate in the flower of her youth; the
-table of life, which is never spread more than
-once, has been upset before her eyes at the very
-moment of her anticipated happiness, and this is
-an injury which she is going to repay. She is
-proud, and has no illusions; she is a just judge,
-who recompenses evil with evil and good with
-good. This “Fédora” is reserved and unreasoning.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_121">[121]</span>The scene changes. She loves the man whom
-she has been pursuing, and she discovers that the
-dead man has been false to both of them, and she
-realizes that now for the first time life’s table is
-spread for her, while the secret police, to whom
-she has betrayed him, are waiting outside, and
-she clings to him terrified, showers caresses upon
-him, kisses him with unspeakable tenderness.
-There is something in her of the helplessness of
-a little child, mingled with a mother’s protecting
-care, as she implores him to remain, and entices
-him to love, and seeks refuge in his love, as a
-terrified animal seeks refuge in its hole.</p>
-
-<p>There are two other features of Eleonora Duse’s
-art which deserve notice. These are, the way in
-which she tells a lie, and the way she acts death.
-As I have said already, she is not a realist, and
-she frames her characters from her inner consciousness,
-not from details gathered from the
-outward features of life. Her representation of
-death is also the outcome of her instinct. A
-death scene has no meaning for her unless it
-reflects the inner life. As a process of physical
-dissolution, she takes no interest in it. She has
-not studied death from the side of the sick-bed,
-and she makes short work of it in “Fédora,” as
-also in “La Dame aux Camélias.” In the first
-piece, the point which she emphasizes is the
-sudden determination to take the poison; in the
-second, it is her joy at having the man whom she
-loves near her at the last.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_122">[122]</span>Then her manner of lying. When Duse tells
-a lie, she does it as if it were the simplest and
-most natural thing in the world. Her lies and
-deceptions are as engaging, persuasive, and fantastic
-as a child’s. Lying is an important factor
-in the character of a woman who has much to fight
-against, and it is a weapon which she delights to
-use, and the use of it renders her unusually fascinating
-and affectionate. Even those who do
-not understand the words of the play, know when
-Duse is telling a lie, because she becomes so
-unusually lively and talkative, and her large eyes
-have an irresistible sparkle in them.</p>
-
-<p>“Cavalleria Rusticana” was the only good Italian
-play that Duse acted. She was more of a realist
-in this piece than in any other, because she reproduced
-what she had seen daily before her eyes,—her
-native surroundings, her fellow-countrymen,—instead
-of that which she had learned by listening
-to her own soul. Her Santuzza—the poor, forsaken
-girl with the raw, melancholy, guttural
-accents of despair—was life-like and convincing,
-but the barbaric wildness of the exponent was
-something which was as startling in this stupid,
-pale weakly creature as a roar from the throat of
-a roe deer.</p>
-
-<h3>V</h3>
-
-<p><span class="smcap">And</span> now to sum up:—Eleonora Duse goes touring
-all round the world. She is going to America,<span class="pagenum" id="Page_123">[123]</span>
-and she is certain to go back to Berlin and St.
-Petersburg and Vienna, and other places where
-she may or may not have been before. She will
-have to travel and act, travel and act, as all popular
-actresses have done before her. She will grow
-tired of it, unspeakably tired,—we can see that
-already,—but she will be obliged to go on, till
-she becomes stereotyped, like all the others.</p>
-
-<p>When we see her again, will she be the same as
-she is now? Her technical power is extraordinary,
-but her art is simple; melancholy and dignity
-are its chief ingredients. Will Duse’s womanly
-nature be able to bear the strain of never-ending
-repetition? This fear has been the cause of my
-endeavor to accentuate her individuality as it
-appeared to me when I saw her. Hers is not
-one of those powerful natures which always regain
-their strength, and are able to fight through all
-difficulties. Her entire acting is tuned upon one
-note, which is usually nothing more than an
-accompaniment in the art of acting; that note
-is sincerity. In my opinion she is the greatest
-woman genius on the stage.</p>
-
-<p>Nowadays we are either too lavish or too sparing
-in our use of the word genius; we either brandish
-it abroad with every trumpet, or else avoid it altogether.
-We are willing to allow that there are
-geniuses amongst actors and actresses, and that
-such have existed, and may perhaps continue to
-exist, but I have never observed that any attempt
-is made to distinguish between the genius of<span class="pagenum" id="Page_124">[124]</span>
-man and woman on the stage. This may possibly
-be accounted for by the fact that the difference
-was not great. The hero was manly, the heroine
-womanly, and the old people, whether men or
-women, were either comic or tearful, and the
-characters of both sexes were usually bad. The
-difference lay chiefly in the dress, the general
-comportment, and the voice: one could see which
-was the woman, and she of course acted a woman’s
-feelings; tradition ruled, and in accordance with
-it the actress imitated the man, declaimed her
-part like him, and even went as far as to imitate
-the well-known tragic step. Types, not individuals,
-were represented on the stage, and I
-have seldom seen even the greatest actresses of
-the older school deviate from this rule.</p>
-
-<p>The society pieces were supposed to represent
-every-day life; therefore it was necessary before all
-else that the actress should be a lady, and where a
-lady’s feelings are limited, hers were necessarily
-limited too. To every actress, the tragedian not
-excepted, the question of chief importance was
-how she looked.</p>
-
-<p>But Duse does not care in the least how she
-looks. Her one desire is to find means of expressing
-an emotion of the soul which overwhelms her,
-and is one of the mysteries of her womanly nature.
-Her acting is not realistic; by which I mean that
-she does not attempt to impress her audience by
-making her acting true to life, which can be easily
-attained by means of pathological phenomena, such<span class="pagenum" id="Page_125">[125]</span>
-as a cough, the cramp, a death-struggle, etc.,
-which are really the most expressive, and also, in
-a coarse way, the most successful. She will have
-none of this, because it is the kind of acting common
-to both sexes. What she wants is to give
-expression to her own soul, her own womanly
-nature, the individual emotions of her own physical
-and psychical being; and she can only accomplish
-that by being entirely herself, <i>i.e.</i>, perfectly
-natural. That is why she makes gesticulations,
-and speaks in a tone of voice which is never used
-elsewhere upon the stage; and she never tries to
-disguise her age, because her body is nothing
-more to her than an instrument for expressing
-her woman’s soul.</p>
-
-<p>What is genius? The word has hitherto been
-understood to imply a superabundance of intelligence,
-imagination, and passion, combined with
-a higher order of intellect than that possessed by
-average persons. Genius was a masculine attribute,
-and when people spoke of woman’s genius,
-their meaning was almost identical. A finer
-spiritual susceptibility scarcely came under the
-heading of genius; it was therefore, upon the
-whole, a very unsatisfactory definition. There
-can be no doubt that there is a kind of genius
-peculiar to women, and it is when a woman is a
-genius that she is most unlike man, and most
-womanly; it is then that she creates through the
-instrumentality of her womanly nature and refined
-senses. This is the kind of productive faculty<span class="pagenum" id="Page_126">[126]</span>
-which Eleonora Duse possesses to such a high
-degree.</p>
-
-<p>A woman’s productive faculty has always shown
-a decided preference for authorship and acting,—the
-two forms of art which offer the best opportunity
-for the manifestation of the inner life, as
-being the most direct and spontaneous, and in
-which there are the fewest technical difficulties
-to overcome. A woman’s impulses are of such
-short duration that she feels the need for constant
-change of emotion. The majority of women are
-attracted by the stage, and there is no form of
-artistic production which they find more difficult
-to renounce. Why is this? We will leave vanity
-and other minor considerations out of the question,
-and imagine Duse shedding real tears upon
-the stage, enduring real mental and maybe physical
-sufferings, experiencing real sorrow and real
-joy.</p>
-
-<p>And now, putting aside all question of nerves
-and auto-suggestion, we would ask what it is that
-attracts a woman to the stage?</p>
-
-<p>Sensation.</p>
-
-<p>A productive nature cannot endure the monotony
-of real life. To it, real life means uniformity.
-Uniformity in love, uniformity in work, uniformity
-in pleasures, uniformity in sorrows. To
-break through this uniformity—this half sleep of
-daily existence—is a craving felt by all persons
-possessed of superfluous vitality. This vitality
-may be more or less centred on the ego, and for<span class="pagenum" id="Page_127">[127]</span>
-such,—<i>i.e.</i>, the persons who are possessed of the
-largest share of individual, productive vitality,—authorship
-and acting are the two shortest ways
-of escape from the uniformity of daily life. Of
-these two, the last-named form of artistic expression
-is best suited to woman, and the woman
-who has felt these sensations, especially the tragic
-ones, can never tear herself away from the stage.
-For she experiences them with an intensity of
-feeling which belongs only to the rarest moments
-in real life, and which cannot then be consciously
-enjoyed. But the artificial emotions, which can
-scarcely be reckoned artificial, since they cause
-her excited nerves to quiver,—of these she is
-strangely conscious in her enjoyment of them;
-she enjoys both spiritual and physical horror, she
-enjoys the thousand reflex emotions, and she also
-enjoys the genuine fatigue and bodily weakness
-which follow after. For the majority of women
-our life is an everlasting, half-waking expectation
-of something that never comes, or it may be nothing
-more than a hard day’s work; but life for a
-talented actress becomes a double existence, filled
-with warm colors—sorrow and gladness. She can
-do what other women never can or would allow
-themselves to do, she can express every sensation
-that she feels, she can enjoy the full extent of a
-woman’s feelings, and live them over and over
-again. But because this life is half reality and
-half fiction, and because the strain of acting is
-always followed by a feeling of emptiness and<span class="pagenum" id="Page_128">[128]</span>
-dissatisfaction, great actresses are always disillusioned,
-and that is perhaps the reason why
-Duse’s attractive face wears an expression of
-weariness and hopeless longing. But the warm
-colors—the colors of sorrow and passion—are
-always enticing, and that is why great tragedians
-can never forsake the stage, although gradually,
-little by little, the intensity of their feelings
-grows less, and the colors become pale and more
-false.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_129">[129]</span>
-
-<h2 class="nobreak">IV<br />
-
-<i>The Woman Naturalist</i></h2>
-</div>
-<p><span class="pagenum" id="Page_130">[130]</span></p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_131">[131]</span>
-</div>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p><span class="smcap">It</span> is a well-known peculiarity of Norwegian
-authors that they all want something. It is
-either some of the “new devilries” with which
-Father Ibsen amuses himself in his old age, or
-else it is the Universal Disarm-ment Act and
-the peace of Europe, which Björnson, with his
-increasing years and increasing folly, assures us
-will come to pass as a result of “universal
-morality;” or else it is the rights of the flesh,
-which have been discovered by Hans Jaeger;
-but whatever they want, it is always something
-that has no connection with their art as authors.
-All their writings assume the form of a polemical
-or critical discussion on social subjects; yet in
-spite of their boasted psychology, they care little
-for the great mystery which humanity offers to
-them in the unexplored regions lying between
-the two poles: man and woman; and as for physiology,
-they are as little concerned about it as Paul
-Bourget in his <i>Physiologie de l’Amour Moderne</i>,
-where there is no more physiology than there is
-in the novels of Dumas <i>père</i>.</p>
-
-<p>“When the green tree,” etc. That is the style
-of the Norwegian authors; and as for the authoresses<span class="pagenum" id="Page_132">[132]</span>
-of the three Scandinavian countries,—they
-are all ladies who have been educated in the high
-schools. They cast down their eyes, not out of
-shyness,—for the modern woman is too well aware
-of her own importance to be shy,—but in order
-to read. They read about life, as it is and as it
-should be, and then they set themselves down to
-write about life as it is and as it should be; but
-they really know nothing of it beyond the little
-that they see during their afternoon walks
-through the best streets in the town, and at the
-evening parties given by the best <i>bourgeois</i>
-society.</p>
-
-<p>This is the case with all Scandinavian authoresses,
-with one exception. This one exception
-can see, and she looks at life with good large
-eyes, opened wide like a child’s, and sees with
-the impartiality that belongs to a healthy nature;
-she can grasp what she sees, and describe it too,
-with a freshness and expressiveness which betray
-a lack of “cultured” reading.</p>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p><span class="smcap">A lady</span> of remarkable and brilliant beauty may
-sometimes be seen in the theatre at Copenhagen,
-or walking in the streets by the side of a tall,
-stout, fair gentleman, whose features resemble
-those of Gustavus Adolphus. Any one can see
-that the lady is a native of Bergen. To us<span class="pagenum" id="Page_133">[133]</span>
-strangers, the natives of Bergen have a certain
-something whereby we always recognize them,
-no matter whether we meet them in Paris or in
-Copenhagen. Björnson’s wife has it as decidedly
-as the humblest clerk whom we see on Sundays
-at the table of his employer at Reval or Riga.
-Their short, straight noses lack earnestness, their
-hair is shiny and untidy, their eyes are black as
-pitch, and they have the free and easy movements
-that are peculiar to a well-proportioned body; it
-is as though the essence of the vitality of Europe
-had collected in the old Hanseatic town of the
-North. I do not think that the inhabitants of
-Bergen are remarkable for their superior intelligence;
-if they were it might hinder them from
-grasping things as resolutely, and despatching
-them as promptly as they are in the habit of
-doing. But among Norwegians, who are known
-to have heavy, meditative natures, the people of
-Bergen are the most cheerful and light-hearted,—in
-as far as it is possible to be cheerful and
-light-hearted in this world.</p>
-
-<p>The lady who is walking by the side of the man
-with the Gustavus-Adolphus head is a striking
-phenomenon in Copenhagen. She is different
-from every one else, which a lady ought never to
-be. Compared with the flat-breasted, lively, and
-flirtatious women of Copenhagen, she, with her
-well-developed figure and large hips, is like a
-great sailing-ship among small coquettish pleasure
-boats. She is always doing something which<span class="pagenum" id="Page_134">[134]</span>
-no lady would do; she wears bright colors, which
-are not the fashion; and I saw her one evening at
-an entertainment, where there were not enough
-chairs, sitting on a table and dangling her feet,—although
-she is the mother of two grown-up
-sons!</p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p><span class="smcap">When</span> the woman’s rights movement made its
-appearance in Norway, authoresses sprang up as
-numerous as mushrooms after the rain. Women
-claimed the right to study, to plead, and to legislate
-in the local body and the state; they claimed
-the suffrage, the right of property, and the right
-to earn their own living; but there was one very
-simple right to which they laid no claim, and
-that was the woman’s right to love. To a great
-extent this right had been thrust aside by the
-modern social order, yet there were plenty of
-Scandinavian authors who claimed it; it was only
-amongst the lady writers that it was ignored.
-They did not want to risk anything in the company
-of man; they did not want any love on the
-fourth story with self-cooked meals; they preferred
-to criticise man and all connected with
-him; and they wrote books about the hard-working
-woman and the more or less contemptible
-man. The two sexes were a vanquished standpoint.
-These were completed by the addition of<span class="pagenum" id="Page_135">[135]</span>
-beings who were neither men nor women, and, in
-consequence of the law of adaptability, they continued
-to improve with time, and woman became
-a thinking, working, neutral organism.</p>
-
-<p>Good heavens! When women think!</p>
-
-<p>Among the group of celebrated women-thinkers,—Leffler,
-Ahlgren, Agrell, etc.,—who criticised
-love as though it were a product of the intelligence,
-followed by a crowd of maidenly amazons,
-there suddenly appeared an author named Amalie
-Skram, whom one really could not accuse of
-being too thoughtful. It is true that in her first
-book there was the intellectual woman and the
-sensual man, and a seduced servant girl, grouped
-upon the chessboard of moral discussion with a
-measured proportion of light and shade,—that
-was the usual method of treating the deepest and
-most complicated moments of human life. But
-this book contained something else, which no
-Scandinavian authoress had ever produced before:
-her characters came and went, each in his own
-way; every one spoke his own language and had his
-own thoughts; there was no need for inky fingers
-to point the way; life lived itself, and the horizon
-was wide with plenty of fresh air and blue sky,—there
-was nothing cramped about it, like the
-wretched little extract of life to which the other
-ladies confined themselves. There was a wealth
-of minute observation about this book, brought to
-life by careful painting and critical descriptions,
-a trustworthy memory and an untroubled honesty;<span class="pagenum" id="Page_136">[136]</span>
-one recognized true naturalism below the hard
-surface of a problem novel, and one felt that if
-her talent grew upon the sunny side, the North
-would gain its first woman naturalist who did not
-write about life in a critical, moralizing, and
-polemical manner, but in whom life would reveal
-itself as bad and as stupid, as full of unnecessary
-anxiety and unconscious cruelty, as easy-going,
-as much frittered away and led by the senses as
-it actually is.</p>
-
-<p>Two years passed by and “Constance Ring,”
-the story of a woman who was misunderstood,
-was followed by “Sjur Gabriel,” the story of a
-starving west coast fisherman. There is not a
-single false note in the book, and not one awkward
-description or superfluous word. It resembles
-one of those sharp-cut bronze medallions
-of the Renaissance, wherein the intention of the
-artist is executed with a perfected technical power
-in the use of the material. This perfection was
-the result of an intimate knowledge of the material,
-and that was Fru Skram’s secret. Her soul
-was sufficiently uncultured, and her sense of harmony
-spontaneous enough to enable her to reproduce
-the simplest cause in the heart’s fibre. She
-describes human beings as they are to be found
-alone with nature,—with a raw, niggardly, unreliable,
-Northern nature; she tells of their never-ending,
-unfruitful toil, whether field labor or
-child-bearing, the stimulating effect of brandy,
-the enervating influence of their fear of a harsh<span class="pagenum" id="Page_137">[137]</span>
-God,—the God of a severe climate,—the shy,
-unspoken love of the father, and the overworked
-woman who grows to resemble an animal more
-and more. Such are the contents of this simplest
-of all books, which is so intense in its absolute
-straightforwardness. The story is told in the
-severest style, in few words without reflections,
-but with a real honesty which looks facts straight
-in the face with unterrified gaze, and is filled
-with a knowledge of life and of people combined
-with a breadth of experience which is generally
-the property of men, and not many men. We
-are forced to ask ourselves where a woman can
-have obtained such knowledge, and we wonder
-how this unconventional mode of thinking can
-have found its way into the tight-laced body and
-soul of a woman.</p>
-
-<p>A second book appeared the same year, called
-“Two Friends.” It is the story of a sailing vessel
-of the same name, which travels backwards
-and forwards between Bergen and Jamaica, and
-Sjur Gabriel’s grandson is the cabin boy on
-board. This book offers such a truthful representation
-of the life, tone of conversation, and
-work on board a Norwegian sailing vessel, that
-it would do credit to an old sea captain. The
-tone is true, the characters are life-like, and the
-humor which pervades the whole is thoroughly
-seamanlike. The description of how the entire
-crew, including the captain, land at Kingston
-one hot summer night to sacrifice to the Black<span class="pagenum" id="Page_138">[138]</span>
-Venus, and the description of the storm, and the
-shipwreck of the “Two Friends” on the Atlantic
-Ocean, the gradual destruction of the ship, the
-state of mind of the crew, and the captain’s suddenly
-awakened piety;—it is all so perfectly life-like,
-so characteristically true of the sailor class,
-and so full of local Norwegian coloring, that we
-ask ourselves how a woman ever came to write
-it,—not only to experience it, but to describe it
-at all, describe as she does with such masterly
-confidence and such plain expressions, without
-any affectation, prudery, or conceit, and without
-any trace of that dilettantism of style and subject
-which has hitherto been regarded as inseparable
-from the writings of Scandinavian
-women.</p>
-
-<h3>IV</h3>
-
-<p><span class="smcap">Whence</span> comes this sudden change from the
-dilettante book, “Constance Ring,” with its
-Björnson-like reflections, to the matured style of
-“Sjur Gabriel” and “Two Friends”?</p>
-
-<p>I could not understand it all at first, but the
-day came when I understood. Amalie Skram as
-a woman and an author had come on to the sunny
-side.</p>
-
-<p>I have often wondered why it is that so few
-people come on to the sunny side. I have studied
-life until I became the avowed enemy of all
-superficial pessimism and superficial naturalism.<span class="pagenum" id="Page_139">[139]</span>
-I have discovered a secret attraction between happiness
-and individualism,—an attraction deeper
-than Zola is able to apprehend; it is the complete
-human beings who, with wide-opened tentacles,
-are able to appropriate to their own use everything
-that their inmost being has need of; but
-whether a person is or is not a complete human
-being, that fate decides for them before they are
-born.</p>
-
-<p>Fru Amalie Skram was, in her way, one of
-these complete women. She passed unscathed
-through a girl’s education, was perhaps scarcely
-influenced by it, and with sparkling eyes and
-glowing cheeks she gazed upon the world and
-society with the look of a barbaric Northern
-woman, who retains the full use of her instinct.
-When quite young she married the captain of a
-ship, by whom she had two sons. She went with
-him on a long sea voyage round the world; she
-saw the Black Sea, the Sea of Azof, and the
-shores of the Pacific and Atlantic oceans. She
-saw life on board ship, and life on land,—man’s
-life. Her mind was like a photographic plate that
-preserves the impressions received until they are
-needed; and when she reproduced them, they
-were as fresh and complete as at the moment
-when they were first taken. These impressions
-were not the smallware of a lady’s drawing-room;
-they represented the wide horizon, the rough
-ocean of life with its many dangers. It was the
-kind of life that brings with it freedom from all<span class="pagenum" id="Page_140">[140]</span>
-prejudice, the kind of life which is no longer
-found on board a modern steamer going to and
-fro between certain places at certain intervals.</p>
-
-<p>But it was not to be expected that the monotony
-of the life could satisfy her. She separated herself
-from her husband, and remained on shore,
-where she became interested in various social
-problems, and wrote “Constance Ring.”</p>
-
-<p>It was then that she made the acquaintance of
-Erik Skram.</p>
-
-<p>The man with the head of Gustavus Adolphus
-is Denmark’s most Danish critic. His name is
-little known elsewhere, and he cannot be said to
-have a very great reputation; but this may be
-partly accounted for by the fact that he has no
-ambition, and partly because he has one of those
-profound natures that are rendered passive by the
-depth of their intellect. He is a man of one
-book, a novel called “Gertrude Colbjörnson,” and
-he is never likely to write another. But he contributes
-to newspapers and periodicals, where his
-spontaneous talent is accompanied by that quiet,
-delicate, easy-going style which is one of the
-forms of expression peculiar to the Danish
-sceptics.</p>
-
-<p>Fru Amalie Müller became Fru Amalie Skram,
-and the bold Bergen woman, who was likewise the
-dissatisfied lady reformer of Christiania, became
-the wife of a born critic, and went to live at
-Copenhagen. She was an excitable little <i>brunette</i>,
-he a fair, phlegmatic man, and together<span class="pagenum" id="Page_141">[141]</span>
-they entered upon the struggle for the mastery,
-which marriage always is.</p>
-
-<p>In this struggle Fru Amalie Skram was beaten;
-every year she became more of an artist, more
-natural, more simple, more herself, and more of
-all that a woman never can become when she is
-left to herself. Her husband’s superior culture
-liberated her fresh, wild, primitive nature from
-the parasites of social problems; the experienced
-critic saw that her strength lay in her keen observation,
-her happy incapacity for reasoning and
-moralizing, her infallible memory for the impressions
-of the senses and emotions, and her good
-spirits, which are nothing more than the result
-of physical health. He cautiously pushed her
-into the direction to which she is best suited,
-to the naturalism which is natural to her. Her
-books were no longer drawn out, neither were
-they as poor in substance as books by women
-generally are, even the best of them; they grew
-to be more laconic than the majority of men’s
-books, but clear and vivid; there was nothing in
-them to betray the woman. And after he had
-done this much for her, the experienced man did
-yet one thing more,—he gave her the courage of
-her recollections.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_142">[142]</span></p>
-
-<h3>V</h3>
-
-<p><span class="smcap">Amalie</span> Skram’s talent culminated in “Lucie.”
-In this book we see her going about in an untidy,
-dirty, ill-fitting morning gown, and she is perfectly
-at home. It would scandalize any lady.
-Authoresses who struggle fearlessly after honest
-realism—like Frau von Ebner-Eschenbach and
-George Eliot—might perhaps have touched upon
-it, but with very little real knowledge of the
-subject. Amalie Skram, on the other hand, is
-perfectly at home in this dangerous borderland.
-She is much better informed than Heinz Tovote,
-for instance, and he is a poet who sings of
-women who are not to be met with in drawing-rooms.
-She describes the pretty ballet girl with
-genuine enjoyment and true sympathy; but the
-book falls into two halves, one of which has succeeded
-and the other failed. Everything that
-concerns Lucie is a success, including the part
-about the fine, rather weak-kneed gentleman who
-supports her, and ends by marrying her, although
-his love is not of the kind that can be called
-“ennobling.” All that does not concern Lucie
-and her natural surroundings is a failure, especially
-the fine gentleman’s social circle, into
-which Lucie enters after her marriage, and where
-she seems to be as little at home as Amalie
-Skram herself. Many an author and epicurean
-would have hesitated before writing such a book<span class="pagenum" id="Page_143">[143]</span>
-as “Lucie.” But Amalie Skram’s naturalism is
-of such an honest and happy nature that any
-secondary considerations would not be likely to
-enter her mind, and in the last chapter the brutal
-naturalism of the story reaches its highest pitch.
-In the whole of Europe there are only two genuine
-and honest naturalists, and they are Emile
-Zola and Amalie Skram.</p>
-
-<p>Her later books—take, for instance, her great
-Bergen novel, “S. G. Myre,” “Love in North
-and South,” “Betrayed,” etc.—are not to be
-compared with the three that we have mentioned.
-They are naturalistic, of course; their naturalism
-is of the best kind; they are still <i>unco in de la
-nature</i>, but they are no longer entirely <i>vu à
-travers un tempérament</i>. They are no longer quite
-Amalie Skram.</p>
-
-<p>Norwegian naturalism—we might almost say
-Teutonic naturalism—culminated in Amalie
-Skram, this off-shoot of the Gallic race. Compared
-with her, Fru Leffler and Fru Ahlgren are
-good little girls, in their best Sunday pinafores;
-Frau von Ebner is a maiden aunt, and George
-Eliot a moralizing old maid. All these women
-came of what is called “good family,” and had
-been trained from their earliest infancy to live
-as became their position. All the other women
-whom I have sketched in this book belonged to
-the upper classes, and like all women of their
-class, they only saw one little side of life, and
-therefore their contribution to literature is worthless<span class="pagenum" id="Page_144">[144]</span>
-as long as it tries to be objective. Naturalism
-is the form of artistic expression best suited
-to the lower classes, and to persons of primitive
-culture, who do not feel strong enough to eliminate
-the outside world, but reflect it as water
-reflects an image. They feel themselves in sympathy
-with their surroundings, but they have not
-the refined instincts and awakened antipathies
-which belong to isolation. Where the character
-differs from the individual consciousness, they do
-not think of sacrificing their soul as a highway
-for the multitude, any more than their body—<i>à
-la</i> Lucie—to the <i>commune bonum</i>.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_145">[145]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak">V<br />
-
-<i>A Young Girl’s Tragedy</i></h2>
-</div>
-<p><span class="pagenum" id="Page_146">[146]</span></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<span class="pagenum" id="Page_147">[147]</span>
-</div>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p><span class="smcap">It</span> seldom happens that a genuine confession penetrates
-through the intense loneliness in which a
-person’s inner life is lived; with women, hardly
-ever. It is rare when a woman leaves any written
-record of her life at all, and still more rare when
-her record is of any psychological interest; it is
-generally better calculated to lead one astray.
-A woman is not like a man, who writes about
-himself from a desire to understand himself.
-Even celebrated women, who are scarce, and
-candid women, who are perhaps scarcer still,
-have no particular desire to understand themselves.
-In fact, I have never known a woman
-who did not wish, either from a good or bad
-motive, to remain a <i>terra incognita</i> to her own
-self, if only to preserve the instinctive element
-in her actions, which might otherwise have
-perished. There is also another reason for this
-reticence. A woman does not live the inner life
-to anything like the same extent as a man; her
-instincts, occupations, needs, and interests lie
-outside herself; whereas a man is more self-contained,—his
-entire being is developed from within.
-Woman is spiritually and mentally an empty vessel,<span class="pagenum" id="Page_148">[148]</span>
-which must be replenished by man. She
-knows nothing about herself, or about man, or
-about the great silent inflexibility of life, until
-it is revealed to her consciousness by man. But
-the woman of our time—and many of the best
-women, too—manifests a desire to dispense with
-man altogether; and she whom Nature has destined
-to be a vessel out of which substance shall
-grow, wishes to be a substance in herself, out of
-which nothing can grow, because the substance
-wherewith she endeavors to fill the void is unorganical,
-rational, and foreign to her nature.
-The mistake is tragic, but there is nothing impressive
-about it; it is merely hopeless, chaotic,
-heart-rending; and because it is chaotic in itself,
-it creates a void for the woman who falls into
-it,—a void in which she perishes. The more
-talented she is, and the more womanly, the
-worse it will be for her. And yet it is generally
-the talented woman who is most strongly
-attracted by it, and man remains to her both
-inwardly and outwardly as much a stranger as
-though he were a being from another planet.
-What can be the origin of this devastating principle
-at the core of woman’s being? Among all
-the learned and celebrated women whom I have
-attempted to depict in this book, there is not
-one in whom it has not shown itself, either in a
-lasting or spasmodic form; but neither is there
-one who did not suffer acutely on account of it.
-How did it begin in these women, who were so<span class="pagenum" id="Page_149">[149]</span>
-richly endowed, whose natures were so productive?
-Was it developed by means of outward
-suggestion? Or does it mark a state of transition
-between old and new? It is possible that
-it is not found only amongst women, but that
-there is something corresponding to it in men.
-I shall return to this subject afterwards.</p>
-
-<p>Of all the books which women have written
-about themselves, I only know of two that are
-written with the unalloyed freshness of spontaneity,
-and which are therefore genuine to a
-degree that would be otherwise impossible; these
-are Mrs. Carlyle’s diary and Marie Bashkirtseff’s
-journal. The contents of both books consist
-chiefly of the cries of despair which issue from
-the mouths of two women who feel themselves
-captured and ill-used, and are consequently tired
-of life, though they do not know the reason nor
-who is to blame. Mrs. Carlyle was an imbittered
-woman, unwilling to complain of, yet always indirectly
-abusing, that disagreeable oddity, Thomas
-Carlyle; he was an egotistical boor, who required
-everything and gave nothing in return, and was
-certainly not the right husband for her. The
-two books stand side by side: one is the writing
-of a discontented woman of a much older
-generation, whose long-suppressed wrath, annoyance,
-and indignation, combined with bodily and
-spiritual thirst, resulted in a nervous disease;
-while the other is far more extraordinary and
-difficult to comprehend, as it is the writing of a<span class="pagenum" id="Page_150">[150]</span>
-young girl who is rich, talented, and pretty, and
-who belongs entirely to the present generation of
-women, since she would be only thirty-four years
-of age were she living now. Both books are
-confessions <i>d’outre tombe</i>, and they are both the
-result of a desire to be silent,—a desire not
-often felt by women.</p>
-
-<p>Mrs. Carlyle maintained this silence all her
-life long towards her husband, and it was not
-until after her death that he discovered, by means
-of the diary, how little he had succeeded in making
-her happy; his surprise was great. Marie
-Bashkirtseff also maintained silence towards an
-all too affectionate family, consisting of women
-only. They both possessed a strength of mind
-which is rare in women, and it was owing to this
-that they did not confide their troubles to any
-one; theirs was the pride that belongs to solitude,
-for they had neither women friends nor confidants,
-and it was only when they were no
-longer able to contain themselves that some of
-their best and worst feelings overflowed into these
-books,—in Mrs. Carlyle’s case in a few bittersweet
-drops, but with Marie Bashkirtseff they
-were more like a foaming torrent filled with thundering
-whirlpools, with here and there a few quiet
-places where the stream widens out into a beautiful
-clear lake, and thin willows bend over the still
-waters. The one felt that she had not developed
-into a full-grown woman by her marriage; the
-other was a young girl who never grew to be a<span class="pagenum" id="Page_151">[151]</span>
-woman; but both are less interesting on account
-of what they tell us than on account of that
-which they have not known how to tell. Marie
-Bashkirtseff’s book, which in the course of ten
-years has run through almost as many editions,
-is especially interesting in the latter respect, and
-is a perfect gold mine for all that has to do with
-the psychology of young girls.</p>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p><span class="smcap">Marie Bashkirtseff</span> was descended from one
-of those well-guarded sections of society from
-whence nearly all the women have sprung who
-have taken any active part in the movements of
-their time during the latter half of our century.
-Hers was more than ordinarily happily situated.
-The two families from whose union she sprang, the
-Bashkirtseffs and Babanins, were both branches of
-old South-Russian nobility; but for some reason
-or other, which she appears never to have ascertained,
-the marriage between her parents was an
-unhappy one. They separated after having been
-married for a couple of years, during which time
-two children, a son and a daughter, were born,
-and her mother returned to her old home, accompanied
-by little Marie. Petted and spoiled by
-her grandparents, her mother, her aunt, and the
-governesses, who, even at that early age, were
-greatly impressed by her numerous talents and<span class="pagenum" id="Page_152">[152]</span>
-determined will, she spent the first years of her
-life on her grandparents’ property; but in May,
-1870, the whole family went abroad, including the
-mother, aunt, grandfather, Marie, her brother, her
-little cousin, a family doctor, and a large retinue
-of servants.</p>
-
-<p>For two years they wandered from place to
-place, staying at Vienna, Baden-Baden, Geneva,
-and Paris, and finally settling at Nice. It was
-there that Marie, who was then twelve years of
-age, began the journal, published after her death
-at four-and-twenty, which was to be her real life
-work.</p>
-
-<p>She has bequeathed other tokens of her labor
-to posterity. They hang in the Luxembourg
-museum, in the division reserved for pictures by
-artists of the present day which have been purchased
-by the State. If we go into one of the
-smaller side rooms, we are suddenly confronted
-by a picture of dogs barking in a desert place;
-there is something so real and vivid about it that
-the rest of the State-rewarded industry seems pale
-and lifeless in comparison. A bit of nature in
-the corner attracts, while it makes us shiver; it
-is large, bold, brutal,—and what does it represent?
-Only a couple of street urchins talking to
-each other as they stand in front of a wooden
-paling. There is no doubt but that the influence
-of Bastien Lepage has been at work here. There
-is something that reminds us of him in the hot,
-gray, sunless sky; but there is also a certain<span class="pagenum" id="Page_153">[153]</span>
-Russian atmosphere about it that gives a dry look
-that contrasts strangely with the French landscapes.
-And where would Bastien Lepage get
-these contours? We have never seen lines more
-carelessly drawn, and yet so true; there is real
-genius in them. This picture is a primitive bit
-of Russian nature, child-like in its honesty, and
-the painter is Marie Bashkirtseff.</p>
-
-<p>Near the door hangs a little portrait of a young
-woman dressed in fur. She has the typical Russian
-face, with thick, irregular eyebrows, from
-under which a pair of Tartar eyes look at you
-straight in the face with a curious expression.
-What can it be? Is it indifference, or defiance;
-or is it nothing more than physical well-being?</p>
-
-<p>Among all the pictures painted by women that
-I have ever seen, I do not remember anywhere
-the temperament and individuality of the artist
-are revealed with greater force. The touch is so
-primitive, so uncultured in the best and worst
-sense of the word, that it surprises us to think
-that it is the work of a woman, half child, who
-belongs to the best society; it would seem rather
-to suggest the claws of a lioness.</p>
-
-<p>Yet Marie Bashkirtseff was a thorough lady,
-not only by birth and education, but in her heart
-as well; she was a lady to the tips of her fingers,
-to an extreme that was almost absurd; she was
-not merely a fashionable lady, in the way that
-certain clever young men take a half ironical
-pleasure in appearing fashionable, but a lady in<span class="pagenum" id="Page_154">[154]</span>
-real earnest, with all the intensity of a religious
-bigot.</p>
-
-<p>She had been educated by ladies, by a gentle
-and refined though rather shallow mother, by an
-aunt whose vocation seems to have consisted in
-self-sacrifice for others, a domineering grandmother,
-two governesses,—one Russian and the
-other French,—and an “angelical” doctor who
-lived in the house, and always travelled with
-them, and who seems to have become somewhat
-of a woman himself from having lived amongst so
-many women.</p>
-
-<p>She was no more than twelve years old when
-she discovered that her governesses were insupportably
-stupid, and that the only thing that
-they understood was how to make her waste her
-precious youth. There was no time for that.
-She was already aware of the shortness of time,
-and it was her anxiety to make the most of it that
-afterwards hurried her short life to its close. She
-was possessed of an intense thirst for everything,—life,
-knowledge, enjoyment, sympathy. But
-although her grandfather had been “Byronic” in
-his youth, the family passed their lives vegetating
-with true Russian indolence; there was no
-help for it; she knew that nothing better was
-to be expected of them. And accordingly she
-hunted her governesses out of the house and took
-her education into her own hands. A tutor was
-engaged, and a list was made from which no
-branch of learning was excluded. The tutor<span class="pagenum" id="Page_155">[155]</span>
-nearly fainted with astonishment when it was
-shown to him, but he was still more astonished
-at Marie’s progress afterwards. Drawing was
-the only lesson in which the future great artist
-did not succeed; it bored her, and nothing came
-of it.</p>
-
-<p>Her inner life, meanwhile, is stirred with
-tumultuous passions. She is in love, as passionately
-and as truly in love as any matured
-woman. And, after all, this thirteen-year-old
-girl is a matured woman; she is more developed,
-more truly woman-like than the worn-out woman
-of three-and-twenty, who only lived with half her
-strength. The man whom she loves is a very distinguished
-Englishman, who had bought a villa
-at Nice, where he spent a few months with his
-mistress every year,—but this circumstance does
-not affect Marie in the very least; she is experienced
-in her knowledge of the world, and by no
-means bourgeois in her way of thinking. There
-is another reason, however, that causes her intolerable
-suffering,—the handsome English duke
-is too grand for her. She is troubled, not only
-because he pays her no attention at present, but
-because she thinks that he is never likely to
-esteem her sufficiently to wish to marry her,
-unless, indeed, she could do something to make
-herself a name, and become celebrated. Marie
-Bashkirtseff, accordingly, wishes to become celebrated.
-She would like to be a great singer, who
-is at the same time a great actress; she would<span class="pagenum" id="Page_156">[156]</span>
-like to have the whole world at her feet, including
-the duke, and be able to choose between royal
-dukes and princes, and then she would choose
-him. For a couple of years or more she lives
-upon this dream, studies, reads, cries, and suffers
-that unnecessary overplus of secret pain and
-anxiety which usually accompanies the development
-of richly gifted natures.</p>
-
-<p>She has a lovely voice and great dramatic
-talent, but the former is not fully developed, and
-cannot be trained for some years to come. She
-buys cart-loads of books; but as there is no one
-to guide her choice, and her social intercourse
-does not diverge a hairbreadth outside her family
-and a small circle of friends, consisting chiefly
-of compatriots, it is only natural that her reading
-should be confined to Dumas <i>père</i>, Balzac, Octave
-Feuillet, and such literary tallow candles as
-Ohnet, and others like him. Her taste remains
-uncultivated, her horizon bounded by the family,
-and her knowledge continues to be a mixture of
-ancient superstitions combined with the newest
-shibboleths.</p>
-
-<p>Her most familiar converse is between herself
-and her Creator, whom her imagination pictures
-as a kind of superior great-grandfather, very grand
-and powerful, and the only One in whom she can
-confide. To Him she lays bare her heart, beseeching
-Him to give her that which is a necessity
-of life to her, and she makes numerous
-promises, to be fulfilled only on condition that<span class="pagenum" id="Page_157">[157]</span>
-her prayers are granted; she respects what she
-conceives to be His wishes with regard to prayer
-and almsgiving, and overwhelms Him with reproaches
-if these are of no avail. And they are
-of no avail. Her voice, which has been tried
-and praised by the highest musical authorities in
-Paris, is being gradually undermined by a disease
-of the throat, and the duke marries; thus her
-hopes of becoming famous and of gaining a great
-love are gone, gone forever.</p>
-
-<p>Those were the first and second cruel wounds
-wherewith life made its presence felt in this sensitive
-soul; they were wounds which never healed,
-and which imparted hidden veins of venom to the
-healthy parts of her being.</p>
-
-<p>Does not this remind us of the fairy tale about
-wounds that never heal? Is not this just the
-way that the wounds made by Fate, or by human
-beings, in our souls continue to bleed forever?
-They are like tender places, which shrink from
-the touch throughout a lifetime, and wither if a
-breath passes over them. The more sensitive a
-person is, the more painful they are, and nothing
-is so easily wounded as a growing organism.
-The nerves have a good memory, better even
-than the brain, and there are some wounds received
-in youth and impressed during growth
-which seem to have been wiped out ages ago, till
-suddenly they present the appearance of a putrefying
-spot, a poisonous place, the point of disintegration
-of the entire organism. Or there may<span class="pagenum" id="Page_158">[158]</span>
-be something crippled in the person’s vitality.
-They live on, but one muscle, perhaps only a
-very small one, is strained and just a little out
-of order, and the soul is compelled to replace
-what the body lacks by means of extra exertion,
-which is afterwards paid for by excessive
-weariness.</p>
-
-<p>There are some sluggish natures, especially
-among women, who exert their strength to the
-least possible degree, and do their work in a
-half-hearted manner. There are also souls which
-seem all aglow with the psychic and sensuous
-warmth of their natures, who carry the whole
-substance of their being in the hand, and who
-give themselves up entirely to the interest of
-what they are feeling and wishing for at the
-moment. Their path is strewn with fragments
-of their life, which fall off dead, and every stroke
-aimed at them hits the heart. Their soul has no
-covering to protect them from disappointment;
-neither have they the forgetful sleep of animals,
-wherein the body is at rest. But such natures
-are generally possessed of an endless supply of
-self-sustaining strength, which imbues them with
-the power to grow again; and although their
-wounds are plentiful, their germinating cells are
-plenteous also. The parts that are crippled
-remain crippled still, but new possibilities are
-continually developing in new directions.</p>
-
-<p>The young girl of whose silly, half-fancied
-love story I have made so much, was one of these<span class="pagenum" id="Page_159">[159]</span>
-natures. She was formed of the material out of
-which destiny either moulds women who become
-the greatest of their sex, or else casts them aside,
-discarded and broken. It generally depends upon
-some very trifling matter which of the two takes
-place. Marie was an exceedingly spoiled child
-when the first blow fell; but there was something
-lacking in her nature—a dead spot that revealed
-itself with the destruction of her voice—while
-her body was blossoming into womanhood. There
-was a dead spot somewhere without as well, something
-that lacked in life, else it were not possible
-to long so ardently and not obtain. There was
-something that gazed at her with evil, ghost-like
-eyes, causing her nerves to quiver beneath its
-icy breath. She was a brave girl. She did not
-complain, did not look back, but drew herself
-together, silent and determined. Her passionate
-love of work took the form of painting, and as
-she could not become a great singer, she meant
-to be a great painter. But a part of her being
-congealed and withered away; her young heart
-had expanded to receive a return of the love it
-had so freely given, and was left unsatisfied.</p>
-
-<p>The years passed in much the same way as they
-had passed before for this spoiled child of fortune.
-A few people who were indifferent to her
-died, and others came who were no less indifferent.
-They travelled from Nice to Paris, and
-from Paris to Nice, but she was equally lonely
-everywhere. She had no playfellows, no girl<span class="pagenum" id="Page_160">[160]</span>
-friends, no school-room companions, and to life’s
-contrasts she remained a stranger. Her cousin
-Dina was the only one who was always with her,
-and she was the typical girl,—a pretty, good-natured
-nonentity. And thus, though always
-lonely, she was never alone. Wherever she
-went, her mother and aunt went with her, and
-wherever they did not go, Marie Bashkirtseff did
-not go either. In all her journeyings, she never
-received a single impression for herself alone; it
-was always reflected at the same moment in the
-sun-glasses of her aunt and mother, and never a
-word did she hear but was also heard by her
-duennas. No man was allowed within the circle
-of her acquaintance until he had first been judged
-suitable from a marriageable, as well as a social
-point of view. The female atmosphere by which
-she was surrounded paralyzed every other.</p>
-
-<p>It was her destiny!</p>
-
-<p>Life was empty around her, and in the void
-her excited nerves became even more and more
-centred upon her own ego. Her opinion of herself
-assumed gigantic proportions, and whatever
-there had been of soul grandeur in her nature
-was changed into admiration of self. And yet,
-in spite of all, this girl, who was undoubtedly a
-genius, never realized her own power to the full.
-The natural nobility of her feelings assumed a
-moral, bourgeois dress, and her young senses,
-which had manifested such a passionate craving
-at their first awakening, withered and grew numb.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_161">[161]</span>She was sixteen when she experienced her
-second disappointment in love, and it became
-for her the turning-point of her inner life.</p>
-
-<p>At her earnest request the family had gone to
-Rome. It was the time of the Carnival, and
-after the conventional life at Nice, the sudden
-outbreak of merriment in the Eternal City called
-forth a frivolous mood in every one. There was
-something delightful in the ease with which acquaintances
-were made, and the simple, straightforward
-manner in which homage was done. A
-young man makes love to Dina; he belongs to
-an old, aristocratic, Roman family, and is the
-nephew of an influential cardinal. Marie entices
-him away from her, and the young Italian falls a
-prey to the brilliant fascination and wild coquetry
-of her manner. He is dazzled by such aggressive
-conduct on the part of so young a girl, and
-the equivocal character of it spurs him on. He
-storms her with declarations of love, and Marie
-reciprocates his passion,—not very seriously
-perhaps, but her senses, her vanity, her pride, all
-are on fire. The young man communicates to
-her something of his habitual good spirits, and
-her head, no less than the heads of her mother
-and aunt, is completely turned at the prospect of
-such a distinguished <i>parti</i>. The family set to
-work in good earnest to bring matters to a climax,
-for which object they employ suitable deputies,
-while Marie persistently holds the legitimate
-joys of marriage before the face of her importunate<span class="pagenum" id="Page_162">[162]</span>
-lover. The Italian slips past these dangerous
-rocks with the dexterity of an eel. He knows
-what Marie and the house of Bashkirtseff, convinced
-as they are of the grandeur of their Russian
-ancestry, cannot realize,—that for him, the
-heir and nephew of the cardinal, no marriage will
-be considered suitable unless it brings with it
-connection with the nobility, or the advantages
-of an immense fortune; and in this opinion he
-fully concurs. The result is that they are always
-at cross purposes: he talks of love, she of marriage;
-he of <i>tête-à-têtes</i> on the staircase after midnight,
-she of betrothal kisses between lunch and
-dinner under the auspices of her family. When
-his allusions to his uncle’s disapproval of a marriage
-with a heretical Russian lady from the
-provinces do not produce any effect on the
-family other than indignation, expressive of their
-wounded feelings, he goes away, and allows himself
-to be sent into retreat in a monastery.
-While there, he ascertains that the Bashkirtseffs
-have left Rome and given up all desire to have
-such a vacillating creature for a son-in-law. They
-go to Nice, and no more is said about him until
-Marie persuades her family to return to Rome,
-where she meets him at a party, but only to discover
-that he loves her when there, and forgets
-her again the moment that she is out of sight.
-This was the second time that she had knocked at
-the door of life; and, as on the former occasion,
-Fate held back the joys which she seemed to have<span class="pagenum" id="Page_163">[163]</span>
-in store, only opening the door wide enough to
-let in the face of a grinning Punchinello.</p>
-
-<p>Few writers have attempted to describe the
-state of a young girl’s mind on such occasions,
-when a thousand cherished hopes are instantaneously
-charred as though struck by lightning, and,
-worse still, all that she had wished for becomes
-hateful in her eyes, and the shame of it assumes a
-gigantic scale, and continues to increase, though
-maybe at the cost of her life. Men have no suspicion
-of this, and they would find it hard to
-understand, even supposing that they were given
-the opportunity of observing it. They grow up
-amid the realities of life; a girl, in the unreal.
-The disappointments which a man endures are
-real ones, and unless he is a fool, he is in a
-position to form an approximate valuation of his
-own importance. With a girl it is different; her
-opinion of herself is exaggerated to an extent
-that is quite fantastical and altogether unreal,
-and this is especially the case when her education
-is of a strictly conventional character, and
-has been conducted mainly by women. The
-preservation of her purity is the foundation of
-her creed, but she is not told, nor does she guess,
-wherein this purity consists, nor how it may be
-lost; and consequently she imagines that it can
-be lost in every conceivable way,—by a mere
-nothing, by a pressure of the hand, but in any
-case by a kiss. This kiss Marie Bashkirtseff
-had actually given and received, and after it she<span class="pagenum" id="Page_164">[164]</span>
-had been forgotten and despised! That kiss
-branded her in secret all her life. She never
-forgot it.</p>
-
-<p>This is not the only consequence of the change
-from the real to the unreal which takes place
-when the outer world casts its reflection in the
-mirror of a young girl’s soul. Every girl has an
-exaggerated idea of the value of the mystic purity
-of her maidenhood in the eyes of men; and when
-she makes a man happy by the gift of herself,
-she imagines that she has given him something
-extraordinary, which he must accept on bended
-knee. What words can describe the humiliation
-which she feels if he does not set a sufficiently
-high value on the gift, or if he thrusts it aside
-like a pair of old slippers that do not fit! All
-girls are silly to a certain extent, even the
-cleverest; and the girl who is not silly on this
-point must have lost something of her girlish
-modesty.</p>
-
-<p>In the case of Marie Bashkirtseff, a part of her
-being was blighted after her encounter with the
-Italian, and she never entirely recovered from the
-effects of it. This, her first acquaintance with a
-man, was so full of racial misunderstandings and
-others besides, that it destroyed her faith in man,
-as indeed it is doomed to be destroyed sooner
-or later in every girl with a strong individuality
-and healthy nature. And for her, as for many
-another, followed the lifeless years into the
-middle of the twenties, when a new and very<span class="pagenum" id="Page_165">[165]</span>
-different faith begins to show itself as the result
-of wider views of life and internal changes. But
-with her this faith never came. Her vitality
-gave way too soon. Those dead years which
-must inevitably follow upon an all too promising
-and too early maturity, leaving a young woman
-apparently trivial and devoid of any true individuality
-of character, and which often last until the
-thirties, when the time comes for a new and
-greater change,—those years with Marie, as with
-many another “struggling” girl, were filled with
-an unnatural craving for work.</p>
-
-<p>She wanted to be something on her own
-account, as an individual. She compelled her
-mother and aunt to go with her to Paris, where
-she could go to Julian’s studio, which was the
-only one for women where painting was taught
-seriously. The working hours were from eight
-to twelve, from one to five.</p>
-
-<p>But she worked longer. This spoiled child,
-who had never known what it meant to exert herself,
-was not satisfied with eight hours of hard
-labor. She works in the evenings as well, after
-she comes home; she works on Sundays; she is
-dead to the world, and with the exception of her
-daily bath, she renounces every luxury of the
-toilet, and succeeds in condensing into two years
-the work of seven. One day Julian tells her that
-she must work alone, “because,” he says, “you
-have learned all that it is possible to teach.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_166">[166]</span></p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p><span class="smcap">Marie Bashkirtseff</span> was not born an artist, with
-that stern predestination with which nature determines
-the career of persons with one talent. If
-her voice had not been destroyed during its
-development, she would in all probability have
-become one of those great singers whose charm
-lies not only in the outward voice, but in the
-indescribable fascination of a deep, strong individuality.
-Her journal, especially the first part,
-reveals an authoress with a rare psychological
-intuition, an understanding of human nature, a
-deep sympathy, a mastery of expression, and an
-early-matured genius, which are unsurpassed even
-among Russians, well known for the richness of
-their temperament. If this young woman, whose
-short life was consumed by a craving for love,
-had gained the experience she so greatly desired,
-where would the woman be found who could have
-borne comparison with her? Who like her was
-created to receive the knowledge whereby a
-woman is first revealed to herself, and is developed
-into the being who is earth’s ruler,—the
-great mother, on whose lap man reposes, and from
-whence he goes forth into the world? All that
-she had was original; it was all of the best material
-that the earth has to give; and therein lay
-the mystery of her downfall.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_167">[167]</span>The backbone of her nature was that indomitable
-pride whereby a great character reveals
-the consciousness of its own importance. The
-lioness cannot wed with the house-dog. The same
-instinct which, in animals, marks the boundary
-line between the different species, determines in
-a still higher degree—higher far than the materialistic
-wisdom of our schools will allow—the
-attractions and antipathies of love. The iron
-law which compels healthy natures to preserve
-their distinction, prevented this girl from sinking
-to the level of the men of her own class,
-amongst whom she might have found some to
-love her. She tried it more than once, but it did
-not answer. Her exceptionable nature required
-a husband superior to herself. One or two such
-men might be found nowadays, who not only as
-productive minds, but also in the subtle charm
-of their manly characters, would have been the
-born masters of an enchantress such as Marie
-Bashkirtseff. But these men are not to be met
-with in the drawing-rooms and studios of Paris,
-nor yet in the Bois de Boulogne; not in St. Petersburg
-either, nor on the family estates of Little
-Russia, and she never got to know them.</p>
-
-<p>This woman, who was born to become a great
-singer, a great painter, a great writer, born—before
-all else—to be loved with a great love,
-never learned to know love, and died without
-being great in any way, because she was enchained
-all her life long to that which was<span class="pagenum" id="Page_168">[168]</span>
-greater than all her possibilities,—a young girl’s
-infinite ignorance.</p>
-
-<p>In spite of all the knowledge that she had
-acquired, in spite of all the probings of her sensitive
-nerves and sharp intellect, she remained
-always and in everything incomplete. It is one
-of the results of the incompleteness of which
-unmarried women are the victims, that they seek
-everywhere the complete, the perfected in man,—<i>i.e.</i>,
-they seek for that which is only to be found
-in men who are growing old, and have nothing
-more to give; in whom there are no slumbering
-ambitions, and no hidden aspirations. She must
-have passed by, unheeding, many a young genius,
-who perhaps went to an inferior woman to satisfy
-the passion which might have proved to both of
-them an endless source of blessedness, health,
-and regeneration. She must have felt many a
-look rest upon her, arousing sensations which, to
-her white soul, were a mystery. For this girl,
-who had drunk deeply of the literature of her
-time, and who knew theoretically everything that
-there was to know, was yet unspoiled by a single
-trace of premature knowledge. The pages of her
-journal are innocent from beginning to end,—an
-innocence that is stupid while it is touchingly
-intact. Marie Bashkirtseff’s journal is not merely
-a contribution to the psychology of girls, it is a
-young girl’s psychology in the widest, most typical
-sense,—the psychology of the unmarried
-state, bequeathed by one who is ignorant to those<span class="pagenum" id="Page_169">[169]</span>
-who know, as her only memorial upon earth, but
-a memorial that will last longer than marble or
-bronze. She died young, but she had no wish to
-die. She took twelve years to write this book,
-and she wrote it on her travels, in the midst of
-her pleasures, in the midst of her work, in the
-despair of her loneliness, and in her fear when
-she shrank from death; she wrote it during
-sleepless nights, and on days passed in blessed
-abstraction in the beauties of nature. She always
-addressed the unknown hearers who were ever
-present to her imagination; she spoke to them so
-that, in case she should die young, she might live
-upon earth in the memory of the strangers who
-happened to read her journal. A “human document,”
-by a young girl, she thought, must be of
-sufficient interest not to be forgotten, and she
-promises to tell us everything connected with
-her little person. “All, all,—not only all her
-thoughts, but she will not even hide what is
-laughable and disadvantageous to herself; for
-what would be the object of a book like this,
-unless it told the truth absolutely, accurately,
-and without concealment?”</p>
-
-<p>The confessions are by no means a human document
-in the sense that her three patron saints—Zola,
-Maupassant, and Goncourt—would have
-used the word. They do not contain a single
-naked reality. They are modest, not only with
-the modesty of a child of nature, but with the
-modesty of a young hot-house beauty, a delicate<span class="pagenum" id="Page_170">[170]</span>
-lady of fashion, beneath whose snow-white
-resplendent dress—the work of a Parisian dressmaker—are
-concealed the bleeding wounds and
-the pitiless signs of death. But she lets us follow
-her from the rich beginnings of her youth
-onwards, until the stream of life trickles away
-drop by drop, leading us on to the weary resignation
-of her last days.</p>
-
-<p>This exhaustion begins to show itself immediately
-after the two years of reckless overwork
-and study in Julian’s studio; but the cause of it
-was mental rather than physical. Julian’s last
-words were: “You have learned all that it is possible
-to teach—the rest depends upon yourself.”
-And Robert-Fleury, the principal academical professor,
-nodded his approval. After that they left
-her. But where was she to begin? Where was
-the rest to come from? What was she to do—she,
-who had been such a phenomenal pupil?
-How was she to obtain sufficient individuality
-for original production? Learn! yes, of course.
-A girl can do that better than the most painstaking
-young man of the faculty. There is nothing
-to prevent it; her sex will slumber as long as
-the brain is kept at work. But artistic production
-is another matter. Whence should it come?
-Not from herself, for she has nothing; she has
-had no experience. She can represent what she
-has seen, or she can imagine, but that is all.
-Marie’s nature was too truthful to be satisfied
-with imitation. The old academical art did not<span class="pagenum" id="Page_171">[171]</span>
-appeal to her, as was very natural, and the new
-was just bursting its shell, and contained all the
-impurity and rubbish that belongs to a state of
-transition. The imperfect in her desired the
-perfect; she who was an incomplete woman felt
-the need of a perfected man.</p>
-
-<p>She made no progress. She painted at home
-from models, and she went out driving with her
-maid, accompanied by some young Russian
-friends, and sketched street scenes from the carriage.
-So great was her need for ideas that she
-attempted pictures on religious and historical
-subjects, and with some difficulty she finished a
-picture for the next Salon,—went half mad with
-empty pride, but had to admit that it was very
-much inferior to the former one which she had
-painted under Julian’s supervision. For two
-years she meets with no success. Her pictures
-contain nothing that is characteristic; she has
-no individual style, no personal experiences, and
-no original ideas. But her individuality, though
-dormant, is too strong to allow her to imitate
-the style of other lady artists, one half of whom
-are too amateurish, and their painting too devoid
-of character, to content her, while the others
-have betrayed their sex, and adopted a severe,
-masculine style.</p>
-
-<p>At last the day came when Bastien Lepage was
-a public celebrity. Marie Bashkirtseff saw his
-pictures, became his pupil, worshipped him, and
-ever after sang his praises.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_172">[172]</span>Yet, in all this, there was something lacking.</p>
-
-<p>His bright coloring, and the atmosphere of
-his landscapes, with their pale, sultry heat, the
-aggressive physical character of his people, etc.,—all
-these points appealed strongly to her South-Russian
-nature. He set free her national feelings,
-which had hitherto been bound and suppressed
-beneath academical influences, and she discovered
-a kindred spirit in him, a primitive element at
-the root of his being, which made her tenderly
-disposed towards him. But she had no intention
-of remaining his pupil. She was too deeply conscious
-of the difference between them, and saw
-clearly that his influence was not likely to be
-more than a passing phase.</p>
-
-<p>She worshipped him from a long-suppressed
-desire to worship some one, but her worship was
-calm and passionless. This little Bastien Lepage
-was not the man to arouse her deepest affections;
-he was too bourgeois, and his fine art was too
-tame.</p>
-
-<p>And yet she praised him, half mechanically.
-Saint Marceaux, the sculptor, had appealed to
-her feelings more deeply than he had done.</p>
-
-<p>There was a reason for it. There was a strong
-tie between these two beings, who seemed only
-destined to exert a passing influence over one
-another.</p>
-
-<p>They were both ill when they made each other’s
-acquaintance: life, with its deceptive pleasures,
-had ruined the health of Bastien Lepage; and<span class="pagenum" id="Page_173">[173]</span>
-Marie Bashkirtseff was ill from want of life,—her
-youth, her beauty, her vitality, had all been
-wasted.</p>
-
-<p>It is the usual fate of the cultured young
-people of our time: he comes to her ruined,
-because he has satiated his thirst; she comes to
-him ruined, because her thirst has never been
-satisfied.</p>
-
-<p>They are as far apart as two separate worlds,
-and they do not understand one another.</p>
-
-<p>The development of the last few years, through
-which Marie Bashkirtseff had passed before she
-met Bastien Lepage, had brought her and the
-readers of her journal nothing but pain and
-dulness.</p>
-
-<p>What with ambitious plans for artistic work,
-and the life with her family,—which resembled
-a convent more than anything else, interrupted
-by occasional smart dinners, balls, and various
-projects of worldly marriages, which came to
-nothing,—Marie Bashkirtseff had become superficial
-and almost stupid. Her genius appeared
-to have flown, and a sickly, <i>blasée</i> hot-house
-plant, solely occupied with herself, was all that
-remained of her. She was like the ordinary girl
-of good family, who has grown rather disagreeable,
-and is no longer quite young, who is still
-ignorant of most things, and becomes extremely
-tiresome by chattering on subjects which she
-does not understand. All this is changed after
-her meeting with Bastien Lepage.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_174">[174]</span>She regains her youth in a wonderful way; she
-becomes shy and easily bewildered. When he
-pays his first visit she gets quite confused, turns
-back three times before entering the drawing-room,
-and cannot think of anything to say after
-they have shaken hands. But he, with his unaffected
-manner, and little insignificant person,
-soon succeeds in putting her at her ease. The
-long tirades in her journal come to an end at
-last, and are followed by short, cautious, but very
-expressive sentences.</p>
-
-<p>Bastien Lepage is anything but a lover. His
-manner is straightforward and simple, and he
-holds himself strikingly aloof, maybe for want
-of practice in the art of love-making, or perhaps
-out of sheer weariness.</p>
-
-<p>When he leaves her, she becomes as vain and
-egotistical as before; but when he is there she
-watches his every movement with a still, calm
-joy.</p>
-
-<p>She had been ill for several years. One lung
-was affected, and now the other followed suit;
-she also suffered from deafness, and that troubled
-her more than anything else. She had never
-given a thought to her health.</p>
-
-<p>When Bastien is there, all is well. She is
-always able to hear what he says, and in his eyes
-she is always pretty; her art takes a new turn,
-and inspired by him she becomes original. The
-result is the picture in the Luxembourg, called
-“A Meeting,” besides several very good portraits.<span class="pagenum" id="Page_175">[175]</span>
-There is no question of love between
-them; he is never anything but the artist, and
-her old coquettish manner vanishes. She has
-a peculiarly tender affection for him, and the
-development from a self-centred girl to a full-grown
-woman is accomplished within her.</p>
-
-<p>He suddenly becomes violently and hopelessly
-ill. He is seized with violent pains, followed by
-the cramp, and his legs are paralyzed.</p>
-
-<p>The green bud of her love withers without
-ever having blossomed. But as his illness grows
-worse, his longing to have Marie always beside
-him increases. When he is sufficiently free from
-pain to go out driving, he gets his brother to
-carry him up to her; and at other times she comes
-with her mother to visit him. It is quite a little
-idyl. His mother, a worthy woman of the working-class,
-cooks his soup; while her mother, who
-is a smart lady, cuts his hair, which has grown
-too long, and his brother, the architect, crops his
-beard. After their united efforts he looks as
-handsome as ever, and no longer so ill. Then
-Marie must sit by his bedside, while he turns his
-back upon the others and looks only at her,—and
-speaks of art.</p>
-
-<p>It is September, 1884. Marie coughs and
-coughs. Bastien is getting worse and worse,
-and he cannot bear her to leave him, even while
-he is undergoing his worst paroxysms of pain.
-On the 1st of October she writes in her journal:</p>
-
-<p>“<i>Tant de dégoût et tant de tristesse!</i></p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_176">[176]</span>“What is the use of writing?</p>
-
-<p>“Bastien Lepage is getting worse and worse.</p>
-
-<p>“And I cannot work.</p>
-
-<p>“My picture will not be finished.</p>
-
-<p>“Alas! Alas!</p>
-
-<p>“He is dying and suffers a great deal. When
-one is with him, one seems to have left the world
-behind. He is already beyond our reach, and
-there are days when the same feeling comes over
-me. I see people, they talk, and I answer; but
-I seem to be no longer on the earth,—a quiet
-indifference, not painful, almost like an opium
-dream. And he is dying! I go there more from
-habit than anything else; he is a shadow of his
-former self, and I, too, am scarcely more than a
-shadow; what is the good of it all?</p>
-
-<p>“He is hardly conscious of my presence now;
-there is little use in going; I have not the power
-to enliven him. He is contented to see me, and
-that is all.</p>
-
-<p>“Yes, he is dying, and it is all the same to
-me; I do not take myself to account for it; it is
-something that cannot be helped.</p>
-
-<p>“Besides, what difference does it make?</p>
-
-<p>“All is over.</p>
-
-<p>“In 1885 they will bury me.”</p>
-
-<p>In that she was mistaken, for she died the
-same month. Until the last few days Bastien
-Lepage had himself carried up to her; and she,
-shaken by the fever of the last stage of consumption,
-had her bed moved into the drawing-room,<span class="pagenum" id="Page_177">[177]</span>
-where she could receive him. There, by her
-bedside, as she had formerly sat beside his, with
-his legs resting upon a cushion, he remained
-until the evening. They scarcely spoke; they
-were together, and that was all they cared for.
-And she, who ever since her first awakening consciousness
-had yearned so passionately and so
-impatiently for permission to live her life, died
-now, silent, resigned, without a murmur; and
-knowing that the end was near, she was great in
-death, since she had not succeeded in being great
-in her short life.</p>
-
-<h3>IV</h3>
-
-<p><span class="smcap">What</span> remained of her? A book of a thousand
-pages, of which, in ten years, nearly ten thousand
-copies were sold, which André Theuriet provided
-with an introductory poem written in his best
-style, and to which Maurice Barrès dedicated an
-altar built by himself and sanctified a rather mistaken
-Marie Bashkirtseff cult. There was also
-“A Meeting” in the Luxembourg, which, according
-to Marie Bashkirtseff’s own report, Bastien
-Lepage criticised as follows: “He says that it is
-comparatively easy to do <i>choses canailles</i>, peasants,
-street urchins, and especially caricatures; but to
-paint beautiful things, and to paint them with
-character,—there is the difficulty.”</p>
-
-<p>In order to complete the sketch of this girl, in<span class="pagenum" id="Page_178">[178]</span>
-which I have tried especially to accentuate the
-typical element, I should like to let her speak for
-herself, with her characteristic expressions, her
-impulsive views and peculiar temperament.</p>
-
-<p>At the age of thirteen, she writes:—</p>
-
-<p>“My blood boils, I am quite pale, then suddenly
-the blood rises to my head, my cheeks
-burn, my heart beats, and I cannot remain quiet
-anywhere; the tears burn within me, I force them
-back, and that only makes me more miserable;
-all this undermines my health, ruins my character,
-makes me irritable and impatient. One
-can always see it in a person’s face, whether
-they take life quietly. As for me, I am always
-excited. When they deprive me of my time for
-learning, they rob me for the whole of my life.
-When I am sixteen or seventeen, my mind will
-be occupied with other thoughts; now is the
-time to learn.”</p>
-
-<p>And afterwards, with a depth of understanding
-worthy of Nietzsche:—</p>
-
-<p>“All that I say is not original, for I have no
-originality. I live only outside myself. To walk
-or to stand still, to have or not to have, it is
-all the same to me. My sorrows, my joys, my
-troubles do not exist....”</p>
-
-<p>And again:—</p>
-
-<p>“I want to live faster, faster, fast.... I am
-afraid it is true that this longing to live with the
-speed of steam foretells a short life....”</p>
-
-<p>“Would you believe it? To my mind everything<span class="pagenum" id="Page_179">[179]</span>
-is good and beautiful, even tears, even
-pain. I like to cry, I like to be in despair,
-I like to be sad. I like life, in spite of all. I
-want to live. I long for happiness, and yet I
-am happy when I am sad. My body cries and
-shrieks; but something in me, which is above
-me, enjoys it all.”</p>
-
-<p>Then this simile, drawn with wonderful
-delicacy:—</p>
-
-<p>“At every little sorrow my heart shrinks into
-itself, not for my own sake, but out of pity—I
-do not know whether anybody will understand
-what I mean—every sorrow is like a drop of ink
-that falls into a glass of water; it cannot be
-obliterated, it unites itself with its predecessors
-and makes the clear water gray and dirty. You
-may add as much water as you like, but nothing
-will make it clear again. My heart shrinks into
-itself, because every sorrow leaves a stain on my
-life, and on my soul, and I watch the stains
-increasing in number on the white dress which
-I ought to have kept clean.”</p>
-
-<p>At the age of fourteen she wrote these prophetic
-words:—</p>
-
-<p>“Oh! how impatient I am. My time will
-come; I believe it, yet something tells me that
-it will never come, that I shall spend the whole
-of my life waiting, always waiting. Waiting
-... waiting!”</p>
-
-<p>When she was sixteen, at the time of the incident
-with the cardinal’s nephew:—</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_180">[180]</span>“If I am as pretty as I think, why is it that no
-one loves me? People look at me! They fall in
-love! But they do not love me! And I do so
-want to be loved.”</p>
-
-<p>At seventeen, the first entry in her journal for
-that year:—</p>
-
-<p>“When shall I get to know what this love is of
-which we hear so much?”</p>
-
-<p>Later on:—</p>
-
-<p>“Very much disgusted with myself. I hate
-all that I do, say, and write. I despise myself,
-because not a single one of my expectations has
-been fulfilled. I have deceived myself.</p>
-
-<p>“I am stupid, I have no tact, and I never had
-any. I thought I was intellectual, but I have no
-taste. I thought I was brave; I am a coward. I
-believed I had talent, but I do not know how
-I have proved it.”</p>
-
-<p>At the age of eighteen:—</p>
-
-<p>“My body like that of an antique goddess, my
-hips rather too Spanish, my breast small, perfectly
-formed, my feet, my hands, my child-like
-head. <i>À quoi bon?</i> When no one loves me.</p>
-
-<p>“There is one thing that is really beautiful,
-antique: that is a woman’s self-effacement in
-the presence of the man she loves; it must be
-the greatest, most self-satisfying delight that a
-superior woman can feel.”</p>
-
-<p>In 1882, at the beginning of her illness:—</p>
-
-<p>“So I am consumptive, and have been so for
-the last two or three years. It is not yet bad<span class="pagenum" id="Page_181">[181]</span>
-enough to die of it.... Let them give me ten
-years longer, and in these ten years, fame or love,
-and I shall die contented, at the age of thirty.”</p>
-
-<p>The following year:—</p>
-
-<p>“No, I never was in love, and I never shall be
-any more; a man would have to be very great to
-please me now, I require so much....</p>
-
-<p>“And simply to fall in love with a handsome
-boy,—no, it would not answer. Love could no
-longer wholly occupy me now; it would be a
-matter of secondary importance, a decoration to
-the building, an agreeable superfluity. The idea
-of a picture or a statue keeps me awake for nights
-together, which the thought of a handsome man
-has never done.”</p>
-
-<p>In another place:—</p>
-
-<p>“Whom shall I ask? Who will be truthful?
-Who will be just?”</p>
-
-<p>“You, my only friend, you at least will be
-truthful, for you love me. Yes, I love myself,
-myself only.”</p>
-
-<p>Two weeks before her death, after a visit from
-Bastien Lepage:—</p>
-
-<p>“I was dressed entirely in lace and plush, all
-white, but different kinds of white; Bastien
-Lepage opened his eyes wide with joy.</p>
-
-<p>“‘If only I could paint!’ he said.</p>
-
-<p>“‘And I!’</p>
-
-<p>“Obliged to give it up,—the picture for this
-year!”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_182">[182]</span>Her portrait represents the face of a typical
-beauty of Little Russia; the firm, dark eyebrows,
-arched over eyes that are far apart, give
-the face an expression that is peculiarly honest
-and straightforward. The eyes gaze fixedly and
-dreamily into the distance; the nose is short,
-with nostrils slightly distended, the mouth soft
-and determined, with the upper lip passionately
-compressed. The face is round as a child’s, and
-the neck short and powerful, on a squarely built,
-fully developed body.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_183">[183]</span>
-
-<h2 class="nobreak">VI<br />
-
-<i>The Woman’s Rights Woman</i></h2>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_184">[184]</span></p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_185">[185]</span>
-</div>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p><span class="smcap">The</span> latter half of our century is comparatively
-poor in remarkable women. Nowadays, when
-women are more exacting than they used to be,
-they are of less importance than of old. We
-have rows of women artists, women scientists,
-and authoresses; the countries of Europe are
-overrun with them, but they are all mediocrities;
-and in the upper classes, although there are
-plenty of eccentric ladies, they are abnormities,
-not individuals. The secret of a woman’s power
-has always lain in what she is, rather than in
-what she does, and that is where the women of
-to-day appear to be strangely lacking. They do
-all kinds of things, they study and write books
-without number, they collect money for various
-objects, they pass examinations and take degrees,
-they hold meetings and give lectures, they start
-societies, and there never was a time when women
-lived a more public life than at present. Yet,
-with all that, they are of less public importance
-than they used to be. Where are the women
-whose drawing-rooms were filled with the greatest
-thinkers and most distinguished men of their
-day? They do not exist. Where are the women<span class="pagenum" id="Page_186">[186]</span>
-with delicate tact, who took part in the affairs of
-the nation? They are a myth. Where are the
-women whose influence was acknowledged to be
-greater than the counsel of ministers? Where
-are the women whose love is immortalized in
-the works of the greatest poets? Where are the
-women whose passionate devotion was life and
-joy to man, bearing him on wings of gladness
-towards the unknown, and leading him back to
-the beautiful life on earth? They have been,
-but where are they now? The more that woman
-seeks to exert her influence by main force, the
-less her influence as an individual; the more she
-imbues this century with her spirit, the fewer
-her conquests as woman. Her influence on the
-literature of the eighties has shown itself in an
-intense, ingrained hatred. It is she who has
-inspired man to write his hymn of hatred to
-woman,—Tolstoi in the “Kreutzer Sonata,”
-Strindberg in a whole collection of dramas,
-Huysman in “En Ménage,” while many a lesser
-star is sceptical of love; and in the writings of
-the younger authors, where this scepticism is not
-so apparent, we find that they understand nothing
-at all about women. It is a peculiar sign of
-the times that, in spite of the many restrictions
-of former days, men and women never have stood
-wider apart than at present, and have never
-understood one another more badly than now.
-The honest, unselfish sympathy, the true, I should
-like to say organical union, which is still to be<span class="pagenum" id="Page_187">[187]</span>
-observed in the married life of old people, seems
-to have vanished. Each goes his or her own way;
-there may be a nervous search for each other
-and a short finding, but it is soon followed by a
-speedy losing. Is it the men who are to blame?
-The men of former days were doubtless very
-different, but in their relations to women they
-were scarcely more sociable than at present.</p>
-
-<p>Or is it the women who are at fault? For some
-time past I have watched life in its many phases,
-and I have come to the conclusion that it is the
-woman who either develops the man’s character
-or ruins it. His mother, and the woman to whom
-he unites himself, leave an everlasting mark upon
-the impressionable side of his nature.</p>
-
-<p>In most cases the final question is not, What
-is the man like? but, What kind of a woman is
-she? And I think that the answer is as follows:
-A woman’s actions are more reasonable than they
-used to be, and her love is also more reasonable.
-The consequence is a lessening of the passion
-that is hers to give, which again results in a
-corresponding coolness on the part of the man.
-The modern system of educating girls by teaching
-them numerous languages, besides many other
-branches of knowledge, encourages a superficial
-development of the understanding, and renders
-women more exacting, without making them more
-attractive; and while the average level of intelligence
-among women is raised, and the self-conceit
-of the many largely increased, the few who are<span class="pagenum" id="Page_188">[188]</span>
-original characters will in all probability disappear
-beneath the pressure of their own sex, and
-in consequence of the apathy which governs the
-mutual relations of both sexes.</p>
-
-<p>The age in which we live has produced another
-class of women in their stead, who, since they
-represent the strongest majority, must be reckoned
-as the type. It is natural that they should have
-neither the influence nor the fascination of the
-older generation, and they are not as happy.
-They are neither happy themselves, nor do they
-make others happy; the reason is that they are
-less womanly than the others were. From their
-midst the modern authoresses have gone forth,
-women who in days to come will be named in
-connection with the progress of culture; and I
-think that Anne Charlotte Edgren-Leffler, Duchess
-of Cajanello, will long be remembered as the most
-characteristic representative of the type.</p>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p><span class="smcap">She</span> was the supporter of a movement that originated
-with her, and ceased when she died. She
-was known in countries far beyond her native
-Sweden; her books were read and discussed all
-over Germany, and her stories were published in
-the <i>Deutsche Rundschau</i>. She had a clearer brain
-than most women writers; she could look reality
-in the face without being afraid, and indeed she
-was not one who was easily frightened. She was<span class="pagenum" id="Page_189">[189]</span>
-very independent, and understood the literary side
-of her calling as well as its practical side, and her
-struggles were by no means confined to her writings.
-She threw aside the old method of seeking
-to gain her ends by means of womanly charm; she
-wanted to convince as a woman of intellect. She
-condemned the old method which used to be considered
-the special right of women, and fought
-for the new right, <i>i.e.</i>, recognition as a human
-being. All her arguments were clear and temperate;
-she was not emotional. The minds from
-which she fashioned her own were Spencer and
-Stuart Mill. Nature had endowed her with a
-proud, straightforward character, and she was
-entirely free from that affected sentimentality
-which renders the writings of most women
-unendurable.</p>
-
-<p>In the course of ten years she became celebrated
-throughout Europe, and she died suddenly
-about six months after the birth of her first child.
-Sonia Kovalevsky, the other and greater European
-celebrity, who was Professor of Mathematics, and
-her most intimate friend, also died suddenly, as
-did several others,—Victoria Benediktson (Ernst
-Ahlgren), her fellow-countrywoman, and for many
-years her rival; Adda Ravnkilde, a young Danish
-writer, who wrote several books under her influence;
-and a young Finnish authoress named
-Thedenius. The last three died by their own
-hands; Sonia Kovalevsky and Fru Edgren-Leffler
-died after a short illness.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_190">[190]</span>Fru Leffler was the eldest,—she lived to be
-forty-three; the others died younger,—the last two
-very much younger. But they all made the same
-attempt, and they all failed. They wanted to
-stand alone, they demanded their independence,
-they tried to carry into practice their views with
-regard to man.</p>
-
-<p>George Sand made the same attempt, and she
-succeeded. But then her independence took a
-very different form from theirs. She followed
-the traditions of her family, and set no barriers
-to love; she drank of the great well of life until
-she had well-nigh exhausted it. She was quite
-a child of the old <i>régime</i> in her manner of life.
-The efforts made by these other women, at the
-close of the nineteenth century, took the form of
-wishing to dispense with man altogether. It is
-this feature of Teutonic chastity, bounding on
-asceticism, that was the tragic moment in the
-lives of all these short-lived women.</p>
-
-<p>It is a strange piece of contemporary history of
-which I am about to write. It is this that is the
-cause of the despondent mood peculiar to the last
-decade of our century; it is this that acts as a
-weight upon our social life, that makes our leisure
-wearisome, our joys cold. It is this decay in
-woman’s affection that is the greatest evil of the
-age.</p>
-
-<p>One of the tendencies of the time is the craving
-for equality, which seeks to develop woman’s
-judgment by increasing her scientific knowledge.<span class="pagenum" id="Page_191">[191]</span>
-It might have answered from the woman’s point
-of view, so far, at least, as the man was concerned,
-for it does not much matter to a woman
-whom she loves, as long as she loves some one.
-But women have become so sensible nowadays
-that they refuse to love without a decisive guarantee,
-and this calculating spirit has already
-become to them a second nature to so great an
-extent that they can no longer love, without first
-taking all kinds of precautionary measures to
-insure their future peace and comfortable maintenance,
-to say nothing of the unqualified regard
-which they expect from their husbands.</p>
-
-<p>All things are possible from a state of mind
-such as we have described, except love, and love
-cannot flourish upon it. If there is a thing for
-which woman is especially created,—that is,
-unless she happens to be different from other
-women,—it is love. A woman’s life begins and
-ends in man. It is he who makes a woman of
-her. It is he who creates in her a new kind of
-self-respect by making her a mother; it is he who
-gives her the children whom she loves, and to
-him she owes their affection. The more highly
-a woman’s mind and body are developed, the less
-is she able to dispense with man, who is the
-source of her great happiness or great sorrow, but
-who, in either case, is the only meaning of her
-life. For without him she is nothing.</p>
-
-<p>The woman of to-day is quite willing to enjoy
-the happiness which man brings, but when the<span class="pagenum" id="Page_192">[192]</span>
-reverse is the case, she refuses to submit. She
-thinks that, with a little precaution, she can
-bring the whole of life within the compass of a
-mathematical calculation. But before she has
-finished her sum, and proved it to see if it is
-correct, happiness and sorrow have flown past her,
-leaving her desolate and forsaken,—hardened for
-want of love, miserable in spite of a cleverly calculated
-marriage, and imbittered in the midst of
-joyless ease and sorrow unaccounted for.</p>
-
-<p>Such was the fate of these five short-lived
-authoresses, although they might not have described
-it as I have done. Anne Charlotte
-Edgren-Leffler was chief among the Scandinavian
-women’s rights women who have made for themselves
-a name in literature. Her opinions were
-scattered abroad among thousands of women in
-Germany and in the North, and as she died without
-being able to dig up the seed which she had
-sown, she will always be considered as a type of
-the <i>fin de siècle</i> woman, and will remain one of its
-historical characters.</p>
-
-<p>I write this sketch in the belief that it will not
-be very unlike the one she would have written of
-herself, had she lived long enough to do so.</p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p><span class="smcap">Anne Charlotte Leffler</span> was born at Stockholm,
-and, like all her townsfolk, she was tall,
-strong, and somewhat angular. She was by<span class="pagenum" id="Page_193">[193]</span>
-nature cold and critical, and in this respect she
-did not differ from the women of North Sweden.
-The daughter of a college rector, she had received
-a thoroughly good education, and was probably far
-better educated than the majority of women, as
-she grew up in the companionship of two brothers,
-who were afterwards professors.</p>
-
-<p>When she was nineteen years of age, she published
-her first work, a little play, in two acts,
-called “The Actress.” The piece describes the
-struggle between love and talent, and the scene is
-laid in the rather narrow sphere of a small country
-town. The characters are decidedly weak, but
-not more so than one would naturally expect from
-the pen of an inexperienced girl of the upper
-class. There was nothing to show that it was
-the work of a beginner. Her faculty for observation
-is extraordinarily keen, her descriptions of
-character are terse, striking, and appropriate, and
-the construction of the piece is clever. It shows
-a thoughtful mind, and there is none of the clumsy
-handling noticeable in young writers; the conflict
-is carefully thought out, and described with
-mathematical clearness. But however ornate an
-author’s style, however remarkable her intellect,
-these qualities do not form the most important
-part of her talent as a woman and an authoress.
-In considering the first book of a writer who afterwards
-became celebrated throughout Europe, the
-question of primary importance is this: How much
-character is revealed in this book?</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_194">[194]</span>Or, to put the question with greater precision,
-since it concerns a woman: How much character
-is there that the author was not able to suppress?</p>
-
-<p>The sky seems colored with the deep glow of
-dawn; it is the great expectancy of love. Here
-we have the writing of a young girl who knows
-nothing about love except the one thing,—that it
-is a woman’s whole existence. She has never
-experienced it, but her active mind has already
-grasped some of its difficulties; and one great
-difficulty, which must not be overlooked, is the
-bourgeois desire to maintain a sure footing. An
-actress is going to marry into a respectable middle-class
-family. Nobody in this section of society
-can think of love otherwise than clad in a white
-apron and armed with a matronly bunch of keys.
-Love here means the commonplace. The actress
-is accustomed to a worse but wider sphere; love
-for her means to become a great actress, to attain
-perfection in her art, but to her intended it means
-that she should love him and keep house.</p>
-
-<p>The problem does not often present itself like
-this in real life, and if it did the result would in
-all probability be very different; in the imagination
-of a well-bred girl of eighteen, like Anne
-Charlotte Leffler, it was the only conclusion possible.
-And as he will not consent to her wishes,
-and she refuses to give way to his; as he has no
-desire to marry an actress, and she no intention of
-becoming a housewife, they separate with mutual
-promises of eternal platonic love.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_195">[195]</span>The end is comic, but it is meant to be taken
-seriously. No matter how it begins, the ordinary
-woman’s book always ends with platonic love; and
-it is very characteristic of Anne Charlotte Leffler
-that her first play should have a platonic and not
-a tragic ending.</p>
-
-<p>The tragic element, which generally assumes
-supernatural proportions in the imagination of the
-young, did not appeal to her; her life was placed
-in comfortable, bourgeois surroundings, and she
-was perfectly contented with it.</p>
-
-<p>We find the same want of imagination in all the
-Swedish authoresses, from Fru Lenngren, Frederica
-Bremer, and Fru Flygare-Carlén onwards.</p>
-
-<p>A few years later Anne Charlotte Leffler wrote
-a three-act play, called “The Elf,” of which the
-two first acts afford the best possible key to her
-own psychology. It was acted for the first time
-in 1881, but it was probably written soon after
-her marriage, in 1872, with Edgren, who was at
-that time in the service of the government.</p>
-
-<h3>IV</h3>
-
-<p><span class="smcap">Fru Edgren</span> was one of those proud, straightforward
-women who would never dream of allowing
-any one to commiserate them. She made no
-attempt to suit her actions to please the world;
-her sole ambition was to show herself as she
-really was. When she wished to do a thing, she<span class="pagenum" id="Page_196">[196]</span>
-did it as quickly as possible, and without any one’s
-help. She wrote under the influence of her personal
-impressions, her personal judgment, and her
-personal opinions; whatever she might attain to
-in the future, she was determined to have no one
-but herself to thank for it. But she was a woman.
-Though usually possessed of a clear judgment,
-she did not sufficiently realize what it means for
-a woman to enter upon a literary career by herself.
-She succeeded in her literary career; but in
-doing so she sacrificed the best part of her life,
-and was obliged to suppress her best and truest
-aspirations, thereby destroying a large amount of
-real artistic talent.</p>
-
-<p>There are few things that afford me more genuine
-pleasure than the books of modern authors.
-I enjoy them less on account of what they tell
-me than for that which they have been unable
-to conceal. When they write their books, they
-write the history of their inner life. You open a
-book and you read twenty lines, and in the tone
-and character of those twenty lines you seem to
-feel the beating of the writer’s pulse. In the
-same way as a fine musical ear can distinguish a
-single false note in an orchestra, a fine psychological
-instinct can discern the true from the
-false, and can tell where the author describes
-his own feelings and where he is only pretending—can
-discern his true character from among the
-multitude of conscious and unconscious masks,
-and can say: This is good metal, and that a worthless<span class="pagenum" id="Page_197">[197]</span>
-composition, wherewith he makes a dupe of
-himself and of others.</p>
-
-<p>The woman who attempts to write without a
-man to shield her, to throw a protecting arm
-around her, is an unfortunate, incongruous being.
-That which sets her soul aglow—which calls
-loudly within her—she dare not say. When a
-man wishes to be a great writer, he defies conventionalism
-and compels it to become subservient
-to him; but for a lonely woman, conventionalism
-is her sole support, not only outwardly, but
-inwardly also. It forms a part of her womanly
-modesty; it is the guide of her life, from which
-naught but love can free her; that is why the
-more talented a woman is, the more absolutely
-love must be her pilot.</p>
-
-<p>Fru Edgren’s best play and her two most interesting
-stories are “The Elf,” “Aurora Bunge,”
-and “Love and Womanhood.” None of her other
-works can be said to equal these in depth of feeling,
-and none strike a more melancholy note.
-There is an emotional, nervous life in them
-which presents an attractive contrast to the cold
-irony of her other works. She has put her whole
-being into these writings, with something of her
-womanly power to charm; while in the others we
-meet with the clear insight, the critical faculty,
-and the rare sarcasm to which they owe their
-reputation.</p>
-
-<p>Yet in these three works we notice how very
-much she is hedged in on all sides by conventionalism.<span class="pagenum" id="Page_198">[198]</span>
-“The Elf,” “Love and Womanhood,”
-and “Aurora Bunge” make us think of a large
-and beautiful bird that cannot fly because its
-long, swift wings have been broken by a fall
-from the nest.</p>
-
-<p>The “elf” is the wife of the respected mayor
-of a small country town. Her father was a
-Swedish artist, whose whole life was spent in
-travelling, because every time that he came home
-he was driven away by the narrow social life of
-Sweden. When he is lying on his deathbed, he
-leaves his penniless child to the care of his
-younger friend, the Mayor, who knows no better
-way of providing for her than by making her his
-wife. He is universally considered the best son,
-the best partner in business, and the best man—in
-the town. The elf wanders about the woods,
-and becomes the subject of much gossip, likewise
-of envy, among the smart ladies of the town.</p>
-
-<p>One evening when they are giving a party, and
-she forgets to play the part of hostess, their
-neighbor, a Baron, arrives with his sister. Both,
-no longer young, free from illusions, liberal in
-thought and speech, seem to carry with them a
-breath from a bigger world; their mere presence
-serves to make the elf thoughtlessly happy, and
-from henceforward she sits daily to the Baron for
-a picture representing Undine when the knight
-carries her through the wood, and her soul awakes
-within her. The elf’s soul—<i>i.e.</i>, love—is also
-awakened. She feels herself drawn towards this<span class="pagenum" id="Page_199">[199]</span>
-man, who has sufficient fire to awaken her womanhood
-with a kiss. She does not wish, she does
-not think, but she would not like to be separated
-from him; he lives in an atmosphere that suits
-her, and in which she thrives. She is still a
-child; but the child would like to wake. It is
-true that her conscience reproaches her with
-regard to the Mayor, but here the circumstances
-are related as though she were not quite married,—that
-is a mistake which nearly all Teutonic
-authoresses make.</p>
-
-<p>The Baron tells her the story of Undine. The
-knight finds her at the moment when the brook
-stretches forth his long white arm to draw her
-back, but he does not let her go; he takes her in
-his arms and carries her away, and she looks up
-at him with a half anxious expression—there is
-something new in this expression. She is no
-longer Undine. She loves. She has a soul.</p>
-
-<p>In this drama, Anne Charlotte Edgren-Leffler,
-the future leader of the woman’s rights movement,
-makes the confession that a woman’s soul
-is—love. She is the only Swedish woman writer
-who would have owned as much.</p>
-
-<p>The Baron is a decadent. Fru Edgren took
-this type from real life long before the decadence
-made its appearance in literature. He had enjoyed
-all sensations with delight and inner emotion,
-until the woman in the elf opens her eyes in the
-first moment of half consciousness, and when that
-happens she becomes indifferent to him. His<span class="pagenum" id="Page_200">[200]</span>
-passion cools. It is true that his actions still
-tend in the same direction, but he is able to gaze
-at his thoughts critically. He is not the knight
-who lifts Undine out of the cold water. He
-leaves her lying in the brook.</p>
-
-<p>Among the experiences by means of which
-“independent” women, with a “vocation,” awake
-to womanhood, this is probably the most common.
-It is very difficult to define their feelings
-when they realize a change in the man who first
-aroused their affections; but I think that I am
-not far wrong in saying that it is something akin
-to loathing. The more sensitive the woman, and
-the more innocent she is, the longer the loathing
-will last. However cold her outward behavior
-may appear, the feeling is still there.</p>
-
-<p>There is nothing that a woman resents more
-keenly than when a man plays with her affections,
-and neglects her afterwards. The more inexperienced
-the woman, the more unmanly this behavior
-seems. If she is a true woman, her disappointment
-will be all the greater; she will feel it not
-only with regard to this single individual, but it
-will cast a shadow over all men.</p>
-
-<p>The last act reveals the author’s perplexity.
-From an æsthetic point of view the ending is
-cold, and to a certain extent indifferently executed;
-but judged from a psychological point of
-view, it is thoroughly Swedish. Considered as
-the writing of a young lady in the year 1880, it
-must be confessed that the dialogue is tolerably<span class="pagenum" id="Page_201">[201]</span>
-strong, even <i>piquante</i>; but in order to please the
-highly respected public, it is necessary for the
-play to end well.</p>
-
-<p>Suddenly they one and all—in this land of
-pietism and sudden conversion—beat their breasts
-and confess their sins. The Mayor examines
-himself, and repents that he was selfish enough
-to marry the elf; his mother repents because she
-cared more for her son than her daughter-in-law;
-the elf repents because she almost allowed herself
-to be betrayed into falling in love; and the
-Baron’s sister, who, throughout the piece, has
-always held aloft the banner of love and liberty,
-repents in a general way, without any particular
-reason being given. Thus everything returns to
-its former condition, and Undine remains in the
-duck-pond.</p>
-
-<p>With this satisfying termination, “The Elf”
-survived a large number of performances.</p>
-
-<p>The question which suggests itself to my mind
-is: Whether the author intended the piece to end
-in this manner? Or was the original ending less
-conventional, and was Fru Edgren obliged to
-alter it in order that the play might be acted?
-What else could she do? A lonely woman like
-her dared not sin against the public morals. It
-were better to sin against anything else, only
-not against the public morals; for in that case
-they would have condemned her to silence, and
-her career would have been at an end. The keynote
-of the piece was the yearning to escape from<span class="pagenum" id="Page_202">[202]</span>
-the long Swedish winters and the gossip by the
-fireside, out into the fresh air, into the light and
-warmth of the South.</p>
-
-<h3>V</h3>
-
-<p><span class="smcap">Ten</span> years afterwards Fru Edgren returned to
-the same problem in “Love and Womanhood,”
-and this time she treated it with greater delicacy
-and more depth of feeling.</p>
-
-<p>The heroine is no longer the traditional elf,
-but the modern girl,—nervous, sensitive, with a
-sharp intellect and still sharper tongue; she is
-very critical, very reserved, full of secret aspirations,
-and very warm-hearted; her heart is
-capable of becoming a world to the man she
-loves, but it needs a man’s love to develop its
-power of loving. She loves an elegant, self-satisfied
-Swedish lieutenant, who has served as a
-volunteer in Algiers, and has written a book on
-military science; he is just an ordinary smart
-young man, and he takes it for granted that she
-will accept him the instant he proposes. But
-she refuses him. He is indignant and hurt; he
-cannot understand it at all, unless she loves some
-one else. But no, she does not love any one
-else. Then what is the reason? She is sure
-that he does not care enough for her; there is
-such an indescribable difference between her love
-for him, or rather the love that she knows herself<span class="pagenum" id="Page_203">[203]</span>
-capable of feeling, and the affection that he
-has to offer her, that she will not have him on
-any account, and looks upon his proposal almost
-in the light of an insult. He goes away, and
-returns, soon afterwards, engaged to a little
-goose.</p>
-
-<p>Fru Edgren develops an elaborate theory, to
-which she returns again and again. According
-to her, it is only the commonplace little girls
-of eighteen, innocence in a white pinafore, with
-whom men fall in love. I myself do not think
-that there is much in it: a dozen men who are
-nonentities fall in love with a dozen young
-women who are likewise nonentities. On the
-other hand, we have that numerous type, which
-includes the modern girl, full of soul, originality,
-and depth of character, clever and modest, possessed
-of a keen divination with regard to her
-own feelings and that of others, mingled with a
-chaste pride that is founded upon the consciousness
-of her own importance,—a pride that will
-not accept less than it gives. And these girls
-are confined to the narrow circle to which all
-women are reduced, to two or three possibilities
-in the whole course of their long youth, possibilities
-which chance throws in their way, and
-which are perhaps no possibilities at all to them.
-A few years pass by, and these girls have become
-stern judges upon the rights of love, and they
-have developed a bitter expression about the
-mouth, and a secret gnawing in the soul. A<span class="pagenum" id="Page_204">[204]</span>
-few years more, and this unappreciated womanly
-instinct will have brought them to hate men.</p>
-
-<p>Fru Edgren went the same way. In her
-“Sketches from Life” we find some traces of
-this feeling in the stories where she displays the
-comparative worth of men and women; take, for
-instance, the tale called “At War with Society.”
-But before she had quite joined the army of stern
-judges, she weighed the problem of love once
-more, in the second of her five completed novels,
-called, “Aurora Bunge.”</p>
-
-<p>For the last ten years Aurora Bunge has been
-chief among the ball beauties of Stockholm.
-Everything in her life is arranged and settled
-beforehand. In the winter she goes to balls,
-night after night, to parties and plays; in the
-summer she is occupied in much the same way
-in a fashionable watering-place. For the last
-ten years she has known exactly with whom she
-is going to dance, what compliments will be paid
-her, what offers she will receive, and whom she
-is eventually going to marry. The marriage can
-be put off until she is thirty—and now she is
-nearly thirty, and the time has come. She is
-one of those girls who have danced and danced
-until everything has grown equally indifferent
-and wearisome to them; and yet she is without
-experience, and is likely to remain so to the end.
-She allows herself perfect freedom of speech, but
-she will never allow herself a single free action.
-A couple of intrigues in the dim future are not<span class="pagenum" id="Page_205">[205]</span>
-entirely excluded from her plans, but what difference
-will that make? She has something of
-Strindberg’s “Julie,” but without the latter’s
-perversity; she is also some years in advance of
-her. She would have no objection to eloping
-with a circus rider, or doing something <i>de très
-mauvais goût</i>, but she knows that she will never
-do it. The summer previous to the announcement
-of her engagement she is seized with a fit
-of liking the country, and she accompanies her
-mother to one of her properties, which is situated
-on a desolate part of the coast. It is the first of
-her thirty summer visits that is not quite <i>comme
-il faut</i>. In a sudden outburst of enthusiasm for
-nature, she spends days and weeks wandering
-about in the woods and fields, with torn dress
-and down-trodden shoes, and goes out sailing
-with the fishermen. She becomes stronger and
-more beautiful, and is more than ever imbued
-with an indescribable longing. This vague
-longing leads her on towards that which she is
-going to experience—which is to be her life’s
-only experience. She feels her pulses beat and
-her heart burn within her, and not till then does
-the matured woman of thirty tear aside the bandage
-that binds her eyes; and looking out, she
-cries: Where art thou, who givest me life’s fulness?
-On one of her boating expeditions, she
-goes to the nearest lighthouse. The lighthouse-keeper,
-a strong, quiet young man, comes out.
-She looks, and she knows that it is he!</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_206">[206]</span>Up to this point Fru Edgren has copied the
-secret writing in her own soul, and every touch
-is true. But her experience went no further.
-The part that follows is psychological and logical
-too, but it has the greatest fault that a romance
-can have; <i>i.e.</i>, it is word for word imagined,
-not experienced, and for this reason it is overdrawn.
-Aurora has scarcely landed before a
-storm sets in. She flutters like an exhausted
-bird, in and out of the narrow lighthouse. The
-lighthouse-keeper sees the danger, and hurries
-down. She wants to throw herself into the
-water. He climbs down the rocks and seizes
-hold of her. Already before, this son of the
-people had found time to give her a love poem
-to read. The storm lasts three days, and for
-three days she remains there. On the fourth
-day the fishermen return to fetch her, and the
-lighthouse-keeper is furious. By this time she
-is no better than a very ordinary fisher girl. She
-is deathly pale, but insists on leaving him. He
-threatens her with his fists, and she proposes
-that they should drown themselves together; but
-his mother had already drowned herself, and he
-does not wish to have two suicides in the family.
-Aurora goes home, and they never meet again.
-A few months afterwards she marries an officer
-who is in debt.</p>
-
-<p>Fru Edgren’s men may be divided into two
-types,—the one she cannot endure, but she
-describes him admirably; the other she cannot<span class="pagenum" id="Page_207">[207]</span>
-describe at all, but she likes him very much
-indeed. The first is the fashionable man of
-Stockholm society, who has tasted life’s pleasures,
-and is wearied of them; the second is the
-simple, unsophisticated son of the people.</p>
-
-<h3>VI</h3>
-
-<p><span class="smcap">Fru Edgren</span> looked life boldly in the face.—life,
-which was continually passing her by, because
-she was a lady, whose duty it was to lead
-a blameless existence. She was by this time a
-celebrated authoress, with a comfortable income,
-but what had she gained by it? Merely this:
-that envious eyes watched her more narrowly
-than before, and that she was expected to live
-for the honor and glory of Sweden, and for the
-honor and glory of her position as a woman
-writer. Yet, after all, were they not in the
-North? And was she not allowed all possible
-freedom up to a certain point? Even this certain
-point might be overstepped sometimes,—in
-private, of course,—and such was the general
-usage. But she was one of those proud natures
-who will not tolerate a greasy fingermark on the
-untarnished shield of their honor, and she was
-also one of those sovereign natures whose will
-is a law to themselves.</p>
-
-<p>We are confronted by a strange sight in Scandinavian
-literature. We find man’s laxity and<span class="pagenum" id="Page_208">[208]</span>
-woman’s prudery existing side by side. Björnson,
-Ibsen, Garborg, Strindberg, were contemporaries
-of Fru Edgren, and their renown was at its
-height. The eighties were the great period of
-Scandinavian romance, and this romance turned
-solely upon the problem of man and woman.
-The productive enthusiasm of those days drove a
-multitude of women into the fields of literature,
-including those whom we have mentioned, who
-died early, and some lesser ones, who still continue
-to lead a useless, literary existence. But
-their writings are strangely poor compared with
-those of the men, even though there were
-numbered amongst them an Edgren-Leffler, an
-Ahlgren, and a Kovalevsky. The men were not
-afraid; they all had something to impart, and
-that which they imparted was themselves. But
-there was not a single woman’s voice to join in
-the mighty chorus of the hymn to love; not one
-of them had experienced it, and they had nothing
-to say. Their longing kept silence. When, however,
-the literature of indignation, with Kalchas
-Björnson at its head, broke loose against the
-corruptions and depravity of men, then all the
-authoresses raised their voices, and instituted a
-grand inquisition.</p>
-
-<p>Fru Edgren took part in it. What hymn could
-she sing? She had no experience of love, and
-her patience was at an end. Towards the end
-of the eighties, love had completely vanished
-from her books, and its place had been filled by<span class="pagenum" id="Page_209">[209]</span>
-the question of rights,—women’s rights with
-regard to property and wage-earning, and marriage
-rights. “The Doll’s House” was followed
-by a deluge of books on unhappy marriages, and
-Fru Edgren contributed to increase their number.
-In a play called “True Women,” she contrasts
-the hard-working, wage-earning woman
-with the indolent, extravagant man; while she
-severely condemns the woman who so far lowers
-herself as to love a husband who has been unfaithful
-to her. She is, in fact, so badly disposed
-towards love that she allows an honest,
-hard-working man, in the same piece, to be
-refused by an honest, hard-working woman, and
-for the simple reason that superior people must
-no longer propose, nor allow others to propose
-to them.</p>
-
-<p>Her drama, “How People do Good,” is written
-in the same mood. “The Gauntlet” and “The
-Doll’s House” have exerted such a great influence
-over her that she has unconsciously quoted
-whole sentences. She has become no better than
-the ordinary platform woman; her former sense
-and good taste are no longer to be observed in
-her writings, and even socialism has a place in
-her programme. This woman, who knows nothing
-of the proletarian, represents him in a melodramatic
-manner, as she has done before with
-the son of the people. She travels about the
-country and fights for her rights; she becomes a
-propagandist.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_210">[210]</span>It was at this time that the celebrated mathematician,
-Sonia Kovalevsky, was appointed to
-the high school at Stockholm at the instigation of
-Fru Edgren’s brother, Professor Mittag-Leffler,
-and the two women became the greatest of friends.
-Sonia Kovalevsky had practiced the principles of
-women’s rights and asceticism in her own married
-life, and was now, after her husband had
-shot himself, a widow.</p>
-
-<p>She was probably Björnson’s model in more
-than one of his books, and she combined Russian
-fanaticism with the Russian capacity to please.
-She had not been long at Stockholm before
-the war broke loose. Strindberg raged against
-women, ignoring Fru Edgren and others on the
-plea that they could not be reckoned as women,
-since they had no children. Björnson and Fru
-Edgren were everywhere welcomed at women’s
-meetings as the champions of women’s rights.</p>
-
-<p>For four or five years Sonia Kovalevsky and Fru
-Edgren were almost inseparable. Fru Edgren
-took back her maiden name of Leffler after her
-separation from her husband. The two friends
-were always travelling. They went to Norway,
-France, England, etc., together, and Fru Leffler
-wrote her longest novel, “A Tale of Summer.”
-It was the old problem of love and the artistic
-temperament. A highly gifted artist falls in
-love with a commonplace schoolmaster,—she
-nervous, refined, independent; he young, big,
-strong, true-hearted, and very like a trusty Newfoundland<span class="pagenum" id="Page_211">[211]</span>
-dog. It does not answer. An artist
-must not marry, the most learned of Newfoundland
-dogs cannot understand an artist, and yet
-artists have a most unfortunate preference for
-Newfoundland dogs.</p>
-
-<p>There was something in this novel that was
-not to be found in any of her earlier works,—a
-hasty, uneven beat of the pulse, something of the
-fever of awakened passion.</p>
-
-<p>Sonia, meantime, was engaged with her work
-for the <i>Prix Bordin</i>; but she had scarcely begun
-her studies before she left them to devote herself
-to a parallel romance, about which she was very
-much excited. It was called “The Struggle for
-Happiness: How it Was, and How it Might
-Have Been.” She persuaded Fru Leffler to give
-this thought a dramatic setting, and she was very
-anxious to have it published. It was nothing
-more or less than a hymn to love, which had fast
-begun to set flame to her ungovernable Russian
-blood. Fru Leffler wrote the piece, but it proved
-an utter failure.</p>
-
-<p>On her travels she made the acquaintance of
-the Duke of Cajanello, a mathematician, who was
-probably introduced to her by Sonia Kovalevsky
-He was professor at the Lyceum at Naples, and
-Fru Leffler appears to have fallen suddenly and
-passionately in love. Her last novel bears witness
-to this fact; like the former one, it treats of
-“Love and Womanhood,” but here the proof of
-true womanliness lies in the loving. She was<span class="pagenum" id="Page_212">[212]</span>
-divorced from her husband and went to Italy.
-Liberty, love, and the South,—all were hers at
-last.</p>
-
-<p>She had something else besides to satisfy her
-ambition as a society lady, when, in May, 1890,
-she became the Duchess of Cajanello. After her
-marriage she paid a visit to Stockholm with her
-husband, and every one thought that she looked
-younger, more gentle, more womanly, and happier
-than she had ever done before.</p>
-
-<p>After the marriage, her friendship with Sonia
-Kovalevsky was at an end. The latter had not
-found happiness in loving, and she died in the
-year 1891.</p>
-
-<p>The Duchess of Cajanello lived at Naples, and
-in her forty-third year she experienced for the
-first time the happiness of becoming a mother.
-When she died, the little duke was scarcely more
-than six months old. Up to the last few days of
-her life, she was to all appearances happy and in
-good health. Her last work was the life of her
-friend Sonia Kovalevsky. In writing it she fulfilled
-the promise which they had made, that
-whichever of the two survived should write the
-life—a living portrait it was to be—of the other.
-She had just begun to correct the proofs before
-she died. On the last day before her illness, she
-worked till three o’clock in the afternoon at a
-novel called “A Narrow Horizon,” which was left
-unfinished. She died after a few days’ illness.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_213">[213]</span>Fru Edgren-Leffler belonged to that class of
-women whose senses slumber long because their
-vital strength gives them the expectation of long
-youth. But when the day comes that they are
-awakened, the same vitality that had kept them
-asleep overflows with an intensity that attracts
-like a beacon on a dark night. It is the woman
-who attracts the man, not the reverse. Fru
-Edgren-Leffler found in her fortieth year that
-which she had sought for in vain in her twentieth
-and thirtieth,—love! The unfruitful became
-fruitful; the emaciated became beautiful;
-the woman’s rights woman sang a hymn to the
-mystery of love; and the last short years of
-happiness, too soon interrupted by death, were a
-contradiction to the long insipid period of literary
-production.</p>
-
-<p class="center">THE END</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p class="ph2"><span class="smcap">The Keynotes Series.</span></p>
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-<p class="center">16mo. Cloth. Each volume with a Titlepage and
-Cover Design.</p>
-
-<p class="center">By AUBREY BEARDSLEY.</p>
-
-<p class="ph1"><i>Price</i> &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <i>$1.00.</i></p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<table>
-
-<tr><td class="tdr">I.</td><td> <b>KEYNOTES.</b> By <span class="smcap">George Egerton</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">II.</td><td> <b>THE DANCING FAUN.</b> By <span class="smcap">Florence Farr</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">III.</td><td> <b>POOR FOLK.</b> By <span class="smcap">Fedor Dostoievsky</span>. Translated
-from the Russian by <span class="smcap">Lena Milman</span>. With an Introduction
-by <span class="smcap">George Moore</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">IV.</td><td> <b>A CHILD OF THE AGE.</b> By <span class="smcap">Francis Adams</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">V.</td><td> <b>THE GREAT GOD PAN AND THE INMOST LIGHT.</b>
-By <span class="smcap">Arthur Machen</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">VI.</td><td> <b>DISCORDS.</b> By <span class="smcap">George Egerton</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">VII.</td><td> <b>PRINCE ZALESKI.</b> By <span class="smcap">M. P. Shiel</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">VIII.</td><td> <b>THE WOMAN WHO DID.</b> By <span class="smcap">Grant Allen</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">IX.</td><td> <b>WOMEN’S TRAGEDIES.</b> By <span class="smcap">H. D. Lowry</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">X.</td><td> <b>GREY ROSES AND OTHER STORIES.</b> By <span class="smcap">Henry
-Harland</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XI.</td><td> <b>AT THE FIRST CORNER AND OTHER STORIES.</b> By
-<span class="smcap">H. B. Marriott Watson</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XII.</td><td> <b>MONOCHROMES.</b> By <span class="smcap">Ella D’arcy</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XIII.</td><td> <b>AT THE RELTON ARMS.</b> By <span class="smcap">Evelyn Sharp</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XIV.</td><td> <b>THE GIRL FROM THE FARM.</b> By <span class="smcap">Gertrude Dix</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XV.</td><td> <b>THE MIRROR OF MUSIC.</b> By <span class="smcap">Stanley V. Makower</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XVI.</td><td> <b>YELLOW AND WHITE.</b> By <span class="smcap">W. Carlton Dawe</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XVII.</td><td> <b>THE MOUNTAIN LOVERS.</b> By <span class="smcap">Fiona Macleod</span>.</td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XVIII.</td><td> <b>THE THREE IMPOSTORS.</b> By <span class="smcap">Arthur Machen</span>.</td></tr>
-</table>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p class="center"><i>Sold by all Booksellers. Mailed, postpaid, on receipt of price,
-by the Publishers</i>,</p>
-
-<p class="right">ROBERTS BROTHERS, <span class="smcap">Boston, Mass.</span></p>
-
-<p><span class="u">John Lane, The Bodley Head, Vigo Street, London, W.</span></p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p class="center"><span class="large"><i>Messrs. Roberts Brothers’ Publications.</i></span></p>
-</div>
-
-<p class="ph2">Foam of the Sea.</p>
-
-<p class="ph1">By GERTRUDE HALL,</p>
-
-<p class="center"><i>Author of “Far from To-day,” “Allegretto,” “Verses,” etc.</i></p>
-
-<p class="ph1">16mo. Cloth. Price, $1.00.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p>Miss Gertrude Hall’s second volume of short stories, “Foam of the Sea and
-Other Tales,” shows the same characteristics as the first, which will be instantly
-remembered under the title of “Far from To-day.” They are vigorous, fanciful, in
-part quaint, always thought-stirring and thoughtful. She has followed old models
-somewhat in her style, and the setting of many of the tales is mediæval. The
-atmosphere of them is fascinating, so unusual and so pervading is it; and always
-refined are her stories, and graceful, even with an occasional touch of grotesquerie.
-And there is an underlying subtleness in them, a grasp of the problems of the
-heart and the head, in short, of life, which is remarkable; and yet they, for the
-most part, are romantic to a high degree, and reveal an imagination far beyond
-the ordinary. “Foam of the Sea,” like “Far from To-day,” is a volume of rare
-tales, beautifully wrought out of the past for the delectation of the present.</p>
-
-<p>Of the six tales in the volume, “Powers of Darkness” alone has a wholly nineteenth
-century flavor. It is a sermon told through two lives pathetically miserable.
-“The Late Returning” is dramatic and admirably turned, strong in its
-heart analysis. “Foam of the Sea” is almost archaic in its rugged simplicity,
-and “Garden Deadly” (the most imaginative of the six) is beautiful in its
-descriptions, weird in its setting, and curiously effective. “The Wanderers” is a
-touching tale of the early Christians, and “In Battlereagh House” there is the
-best character drawing.</p>
-
-<p>Miss Hall is venturing along a unique line of story telling, and must win the
-praise of the discriminating.—<i>The Boston Times.</i></p>
-
-<p>There is something in the quality of the six stories by Gertrude Hall in the
-volume to which this title is given which will attract attention. They are stories
-which must—some of them—be read more than once to be appreciated. They
-are fascinating in their subtlety of suggestion, in their keen analysis of motive,
-and in their exquisite grace of diction. There is great dramatic power in
-“Powers of Darkness” and “In Battlereagh House.” They are stories which
-should occupy more than the idle hour. They are studies.—<i>Boston Advertiser.</i></p>
-
-<p>She possesses a curious originality, and, what does not always accompany this
-rare faculty, skill in controlling it and compelling it to take artistic forms.—<i>Mail
-and Express.</i></p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p class="center"><i>Sold by all Booksellers. Mailed, postpaid, on receipt of price, by
-the Publishers</i>,</p>
-
-<p class="right">ROBERTS BROTHERS, <span class="smcap">Boston, Mass.</span></p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p class="ph2">FAR FROM TO-DAY.</p>
-</div>
-
-<p class="ph3"><span class="antiqua">A Volume of Stories.</span></p>
-
-<p class="ph3"><span class="smcap">By</span> GERTRUDE HALL,</p>
-
-<p class="ph1"><i>16mo. Cloth. Price, $1.00.</i></p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<div class="figcenter"><img src="images/i_decoline.jpg" alt="" /></div>
-
-<p class="drop-cap">THESE stories are marked with originality and power. The titles
-are as follows: viz., Tristiane, The Sons of Philemon, Servirol,
-Sylvanus, Theodolind, Shepherds.</p>
-
-<p>Miss Hall has put together here a set of gracefully written tales,—tales of long
-ago. They have an old-world mediæval feeling about them, soft with intervening
-distance, like the light upon some feudal castle wall, seen through the openings of
-the forest. A refined fancy and many an artistic touch has been spent upon the
-composition with good result.—<i>London Bookseller.</i></p>
-
-<p>“Although these six stories are dreams of the misty past, their morals have a
-most direct bearing on the present. An author who has the soul to conceive such
-stories is worthy to rank among the highest. One of our best literary critics, Mrs.
-Louise Chandler Moulton, says: ‘I think it is a work of real genius, Homeric in
-its simplicity, and beautiful exceedingly.’”</p>
-
-<p>Mrs. Harriet Prescott Spofford, in the <i>Newburyport Herald</i>:—</p>
-
-<p>“A volume giving evidence of surprising genius is a collection of six tales by
-Gertrude Hall, called ‘Far from To-day.’ I recall no stories at once so powerful and
-subtle as these. Their literary charm is complete, their range of learning is vast, and
-their human interest is intense. ‘Tristiane,’ the first one, is as brilliant and ingenious,
-to say the least, as the best chapter of Arthur Hardy’s ‘Passe Rose;’ ‘Sylvanus’
-tells a heart-breaking tale, full of wild delight in hills and winds and skies, full of
-pathos and poetry; in ‘The Sons of Philemon’ the Greek spirit is perfect, the
-story absolutely beautiful; ‘Theodolind,’ again, repeats the Norse life to the echo,
-even to the very measure of the runes; and ‘The Shepherds’ gives another reading
-to the meaning of ‘The Statue and the Bust.’ Portions of these stories are told
-with an almost archaic simplicity, while other portions mount on great wings of
-poetry, ‘Far from To-day,’ as the time of the stories is placed; the hearts that
-beat in them are the hearts of to-day, and each one of these stories breathes the joy
-and the sorrow of life, and is rich with the beauty of the world.”</p>
-
-<p>From the <i>London Academy</i>, December 24th:—</p>
-
-<p>“The six stories in the dainty volume entitled ‘Far from To-day’ are of imagination
-all compact. The American short tales, which have of late attained a wide and
-deserved popularity in this country, have not been lacking in this vitalizing quality;
-but the art of Mrs. Slosson and Miss Wilkins is that of imaginative realism, while
-that of Miss Gertrude Hall is that of imaginative romance; theirs is the work of
-impassioned observation, hers of impassioned invention. There is in her book a
-fine, delicate fantasy that reminds one of Hawthorne in his sweetest moods; and
-while Hawthorne had certain gifts which were all his own, the new writer exhibits
-a certain winning tenderness in which he was generally deficient. In the
-domain of pure romance it is long since we have had anything so rich in simple
-beauty as is the work which is to be found between the covers of ‘Far from
-To-day.’”</p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p class="center"><i>Sold by all Booksellers. Mailed, postpaid, on receipt of price, by the
-Publishers</i>,</p>
-
-<p class="right">ROBERTS BROTHERS, <span class="smcap">Boston, Mass.</span></p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p class="ph2">THE WEDDING GARMENT.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p class="ph3"><span class="antiqua">A Tale of the Life to Come.</span></p>
-
-<p class="ph3">BY LOUIS PENDLETON.</p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p class="ph1"><i>16mo. Cloth, price, $1.00. White and gold, $1.25.</i></p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p>“The Wedding Garment” tells the story of the continued existence of a young
-man after his death or departure from the natural world. Awakening in the
-other world,—in an intermediate region between Heaven and Hell, where the
-good and the evil live together temporarily commingled,—he is astonished and
-delighted to find himself the same man in all respects as to every characteristic of
-his mind and ultimate of the body. So closely does everything about him
-resemble the world he has left behind, that he believes he is still in the latter
-until convinced of the error. The young man has good impulses, but is no saint,
-and he listens to the persuasions of certain persons who were his friends in the
-world, but who are now numbered among the evil, even to the extent of following
-them downward to the very confines of Hell. Resisting at last and saving himself,
-later on, and after many remarkable experiences, he gradually makes his way
-through the intermediate region to the gateways of Heaven,—which can be found
-only by those prepared to enter,—where he is left with the prospect before him
-of a blessed eternity in the company of the woman he loves.</p>
-
-<p>The book is written in a reverential spirit, it is unique and quite unlike any
-story of the same type heretofore published, full of telling incidents and dramatic
-situations, and not merely a record of the doings of sexless “shades” but of
-<i>living</i> human beings.</p>
-
-<p>The one grand practical lesson which this book teaches, and which is in
-accord with the divine Word and the New Church unfoldings of it everywhere
-teach, is the need of an interior, true purpose in life. The deepest ruling purpose
-which we cherish, what we constantly strive for and determine to pursue as
-the most real and precious thing of life, that rules us everywhere, that is our ego,
-our life, is what will have its way at last. It will at last break through all disguise;
-it will bring all external conduct into harmony with itself. If it be an
-evil and selfish end, all external and fair moralities will melt away, and the man
-will lose his common sense and exhibit his insanities of opinion and will and
-answering deed on the surface. But if that end be good and innocent, and there
-be humility within, the outward disorders and evils which result from one’s
-heredity or surroundings will finally disappear.—<i>From Rev. John Goddard’s
-discourse, July 1, 1894.</i></p>
-
-<p>Putting aside the question as to whether the scheme of the soul’s development
-after death was or was not revealed to Swedenborg, whether or not the
-title of seer can be added to the claims of this learned student of science, all this
-need not interfere with the moral influence of this work, although the weight of
-its instruction must be greatly enforced on the minds of those who believe in a
-later inspiration than the gospels.</p>
-
-<p>This story begins where others end; the title of the first chapter, “I Die,”
-commands attention; the process of the soul’s disenthralment is certainly in harmony
-with what we sometimes read in the dim eyes of friends we follow to the
-very gate of life. “By what power does a single spark hold to life so long ...
-this lingering of the divine spark of life in a body growing cold?” It is the
-mission of the author to tear from Death its long-established thoughts of horror,
-and upon its entrance into a new life, the soul possesses such a power of adjustment
-that no shock is experienced.—<i>Boston Transcript.</i></p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p class="right">
-ROBERTS BROTHERS, <span class="smcap">Publishers</span>, &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160;<br />
-BOSTON, MASS.</p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p class="ph2">POOR FOLK.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p class="ph3"><span class="antiqua">A Novel.</span></p>
-
-<div class="hangingindent">
-<p>Translated from the Russian of <span class="smcap">Fedor Dostoievsky</span>, by
-<span class="smcap">Lena Milman</span>, with decorative titlepage and a critical
-introduction by <span class="smcap">George Moore</span>. American
-Copyright edition.</p>
-</div>
-
-<p class="ph1"><i>16mo. Cloth. $1.00.</i></p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p>A capable critic writes: “One of the most beautiful, touching stories I have
-read. The character of the old clerk is a masterpiece, a kind of Russian Charles
-Lamb. He reminds me, too, of Anatole France’s ‘Sylvestre Bonnard,’ but it
-is a more poignant, moving figure. How wonderfully, too, the sad little strokes
-of humor are blended into the pathos in his characterization, and how fascinating
-all the naive self-revelations of his poverty become,—all his many ups and downs
-and hopes and fears. His unsuccessful visit to the money-lender, his despair at the
-office, unexpectedly ending in a sudden burst of good fortune, the final despairing
-cry of his love for Varvara,—these hold one breathless. One can hardly
-read them without tears.... But there is no need to say all that could be said
-about the book. It is enough to say that it is over powerful and beautiful.”</p>
-
-<p>We are glad to welcome a good translation of the Russian Dostoievsky’s
-story “Poor Folk,” Englished by Lena Milman. It is a tale of unrequited love,
-conducted in the form of letters written between a poor clerk and his girl cousin
-whom he devotedly loves, and who finally leaves him to marry a man not admirable
-in character who, the reader feels, will not make her happy. The pathos of
-the book centres in the clerk, Makar’s, unselfish affection and his heart-break at
-being left lonesome by his charming kinswoman whose epistles have been his one
-solace. In the conductment of the story, realistic sketches of middle-class Russian
-life are given, heightening the effect of the denoument. George Moore writes
-a sparkling introduction to the book.—<i>Hartford Courant.</i></p>
-
-<p>Dostoievsky is a great artist. “Poor Folk” is a great novel.—<i>Boston
-Advertiser.</i></p>
-
-<p>It is a most beautiful and touching story, and will linger in the mind long
-after the book is closed. The pathos is blended with touching bits of humor,
-that are even pathetic in themselves.—<i>Boston Times.</i></p>
-
-<p>Notwithstanding that “Poor Folk” is told in that most exasperating and
-entirely unreal style—by letters—it is complete in sequence, and the interest
-does not flag as the various phases in the sordid life of the two characters are
-developed. The theme is intensely pathetic and truly human, while its treatment
-is exceedingly artistic. The translator, Lena Milman, seems to have well
-preserved the spirit of the original.—<i>Cambridge Tribune.</i></p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p class="right">ROBERTS BROTHERS, <span class="smcap">Publishers</span>, &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160;<br />
-BOSTON, MASS.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p class="ph2">THE WOMAN WHO DID.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-<p class="ph3">BY GRANT ALLEN.</p>
-
-<p class="center"><span class="large"><i>Keynotes Series. American Copyright Edition.</i></span></p>
-
-<p class="ph1">16mo. Cloth. Price, $1.00.</p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p>A very remarkable story, which in a coarser hand than its refined and
-gifted author could never have been effectively told; for such a hand could
-not have sustained the purity of motive, nor have portrayed the noble,
-irreproachable character of Herminia Barton.—<i>Boston Home Journal.</i></p>
-
-<p>“The Woman Who Did” is a remarkable and powerful story. It
-increases our respect for Mr. Allen’s ability, nor do we feel inclined to join
-in throwing stones at him as a perverter of our morals and our social institutions.
-However widely we may differ from Mr. Allen’s views on many
-important questions, we are bound to recognize his sincerity, and to respect
-him accordingly. It is powerful and painful, but it is not convincing.
-Herminia Barton is a woman whose nobleness both of mind and of life we
-willingly concede; but as she is presented to us by Mr. Allen, there is unmistakably
-a flaw in her intellect. This in itself does not detract from
-the reality of the picture.—<i>The Speaker.</i></p>
-
-<p>In the work itself, every page, and in fact every line, contains outbursts
-of intellectual passion that places this author among the giants of the
-nineteenth century.—<i>American Newsman.</i></p>
-
-<p>Interesting, and at times intense and powerful.—<i>Buffalo Commercial.</i></p>
-
-<p>No one can doubt the sincerity of the author.—<i>Woman’s Journal.</i></p>
-
-<p>The story is a strong one, very strong, and teaches a lesson that no one
-has a right to step aside from the moral path laid out by religion, the law,
-and society.—<i>Boston Times.</i></p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p class="center"><i>Sold by all Booksellers. Mailed, postpaid, on receipt of price, by
-the Publishers</i>,</p>
-
-<p class="right">ROBERTS BROTHERS, <span class="smcap">Boston, Mass.</span></p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p class="ph2">DISCORDS.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-<p class="ph3"><span class="antiqua">A Volume of Stories.</span></p>
-
-<p class="ph3"><span class="smcap">By</span> GEORGE EGERTON, author of “Keynotes.”</p>
-
-<p class="ph1">AMERICAN COPYRIGHT EDITION.</p>
-
-<p class="ph1"><i>16mo. Cloth. Price, $1.00.</i></p>
-
-<div class="figcenter"><img src="images/i_decoline.jpg" alt="" /></div>
-
-<p>George Egerton’s new volume entitled “Discords,” a collection of short stories,
-is more talked about, just now, than any other fiction of the day. The collection is
-really stories for story-writers. They are precisely the quality which literary folk will
-wrangle over. Harold Frederic cables from London to the “New York Times” that
-the book is making a profound impression there. It is published on both sides, the
-Roberts House bringing it out in Boston. George Egerton, like George Eliot and
-George Sand, is a woman’s <i>nom de plume</i>. The extraordinary frankness with which
-life in general is discussed in these stories not unnaturally arrests attention.—<i>Lilian
-Whiting.</i></p>
-
-<p>The English woman, known as yet only by the name of George Egerton, who
-made something of a stir in the world by a volume of strong stories called “Keynotes,”
-has brought out a new book under the rather uncomfortable title of “Discords.”
-These stories show us pessimism run wild; the gloomy things that can happen to a
-human being are so dwelt upon as to leave the impression that in the author’s own
-world there is no light. The relations of the sexes are treated of in bitter irony, which
-develops into actual horror as the pages pass. But in all this there is a rugged
-grandeur of style, a keen analysis of motive, and a deepness of pathos that stamp
-George Egerton as one of the greatest women writers of the day. “Discords” has
-been called a volume of stories; it is a misnomer, for the book contains merely varying
-episodes in lives of men and women, with no plot, no beginning nor ending.—<i>Boston
-Traveller.</i></p>
-
-<p>This is a new volume of psychological stories from the pen and brains of George
-Egerton, the author of “Keynotes.” Evidently the titles of the author’s books are
-selected according to musical principles. The first story in the book is “A Psychological
-Moment at Three Periods.” It is all strength rather than sentiment. The
-story of the child, of the girl, and of the woman is told, and told by one to whom the
-mysteries of the life of each are familiarly known. In their very truth, as the writer
-has so subtly analyzed her triple characters, they sadden one to think that such things
-must be; yet as they are real, they are bound to be disclosed by somebody and in due
-time. The author betrays remarkable penetrative skill and perception, and dissects
-the human heart with a power from whose demonstration the sensitive nature may
-instinctively shrink even while fascinated with the narration and hypnotized by the
-treatment exhibited.—<i>Courier.</i></p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p class="center"><i>Sold by all Booksellers. Mailed by Publishers</i>,</p>
-
-<p class="right">ROBERTS BROTHERS, <span class="smcap">Boston, Mass.</span></p>
-
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p class="ph3"><span class="antiqua">Balzac in English.</span></p>
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-
-<hr class="tiny" />
-<p class="ph2"><span class="smcap">Memoirs of Two Young Married Women.</span></p>
-
-<p class="ph1"><span class="smcap">By Honoré de Balzac.</span></p>
-
-<p class="center">Translated by <span class="smcap">Katharine Prescott Wormeley</span>. 12mo.
-Half Russia. Price, $1.50.</p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p>“<span class="smcap">There</span> are,” says Henry James in one of his essays, “two writers in
-Balzac,—the spontaneous one and the reflective one, the former of
-which is much the more delightful, while the latter is the more extraordinary.”
-It is the reflective Balzac, the Balzac with a theory, whom we
-get in the “Deux Jeunes Mariées,” now translated by Miss Wormeley
-under the title of “Memoirs of Two Young Married Women.” The
-theory of Balzac is that the marriage of convenience, properly regarded,
-is far preferable to the marriage simply from love, and he undertakes to
-prove this proposition by contrasting the careers of two young girls who
-have been fellow-students at a convent. One of them, the ardent and
-passionate Louise de Chaulieu, has an intrigue with a Spanish refugee,
-finally marries him, kills him, as she herself confesses, by her perpetual
-jealousy and exaction, mourns his loss bitterly, then marries a golden-haired
-youth, lives with him in a dream of ecstasy for a year or so, and
-this time kills herself through jealousy wrongfully inspired. As for her
-friend, Renée de Maucombe, she dutifully makes a marriage to please her
-parents, calculates coolly beforehand how many children she will have and
-how they shall be trained; insists, however, that the marriage shall be
-merely a civil contract till she and her husband find that their hearts are
-indeed one; and sees all her brightest visions realized—her Louis an
-ambitious man for her sake and her children truly adorable creatures.
-The story, which is told in the form of letters, fairly scintillates with
-brilliant sayings, and is filled with eloquent discourses concerning the
-nature of love, conjugal and otherwise. Louise and Renée are both
-extremely sophisticated young women, even in their teens; and those
-who expect to find in their letters the demure innocence of the Anglo-Saxon
-type will be somewhat astonished. The translation, under the
-circumstances, was rather a daring attempt, but it has been most felicitousy
-done.—<i>The Beacon.</i></p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p class="center"><i>Sold by all booksellers. Mailed, postpaid, on receipt of
-price by the Publishers</i>,</p>
-
-<p class="right">ROBERTS BROTHERS, <span class="smcap">Boston, Mass.</span></p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p class="center"><span class="large">GEORGE SAND IN ENGLISH.</span></p>
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p class="ph2">NANON.</p>
-
-<p class="ph1"><i>Translated by ELIZABETH WORMELEY LATIMER.</i></p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p>It is, I think, one of the prettiest and most carefully constructed of her later
-works, and the best view of the French Revolution from a rural point of view that
-I know.—<i>Translator.</i></p>
-
-<p>“Nanon” is a pure romance, chaste in style and with a charm of sentiment
-well calculated to appeal to the most thoughtful reader. George Sand has chosen
-the epoch of the French Revolution as the scene of this last theme from her prolific
-pen, and she invests the time with all the terrible significance that belongs to
-it. To the literary world nothing that comes from her pen is unwelcome, the more
-so as in this instance there is not the least trace of that risky freedom of speech
-that too often disfigures the best work of the French school of fiction. Nanon
-will be read with an appreciation of the gifted novelist that is by no means new,
-and her claim to recognition is made stronger and better by this masterly work.
-Her admirers—and they will be sure not to miss Nanon—will feel a debt of
-gratitude to Elizabeth Wormeley Latimer for a translation that preserves so well
-the clear, flowing style and the lofty thoughts of the original; and the publishers,
-no less than the reading public, ought to consider themselves fortunate in the
-choice of so competent a translator.—<i>The American Hebrew.</i></p>
-
-<p>This is among the finest of George Sand’s romances, and one who has not
-made acquaintance with her works would do well to choose it as the introductory
-volume. It belongs in the list of the best works of that remarkable author, and
-contains nothing that is objectionable or at all questionable in its moral tone. The
-scenes are laid among the peasantry of France—simple-hearted, plodding, honest
-people, who know little or nothing of the causes which are fomenting to bring
-about the French Revolution. She portrays in clear and forcible language the
-destitute condition of the rural districts, whose people were ignorant, priest-ridden,
-and oppressed; and she shows the wretchedness and misery that these poor people
-were compelled to endure during the progress of the Revolution. The book is one
-of her masterpieces, by reason of the exquisite delineations of character, the keen
-and philosophical thought, the purity of inspiration, and the delicacy and refinement
-of style. Throughout the story there is a freshness and vigor which only
-one can feel who has lived at some time in close intimacy with fields and woods,
-and become familiar with the forms, the colors, and the sounds of Nature. The
-book has been translated by Elizabeth Wormeley Latimer, who has performed her
-task admirably.—<i>Public Opinion.</i></p>
-
-<p>Mrs. Latimer has achieved marked success in the translation of this charming
-tale, preserving its purity, its simplicity, and its pastoral beauty.—<i>Christian
-Union.</i></p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p class="center">One volume, 12mo, half Russia, uniform with our edition of “Balzac”
-and “Sand” novels. Price, $1.50.</p>
-
-<p class="right">ROBERTS BROTHERS, <span class="smcap">Boston</span>.</p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p class="center"><span class="large"><i>A Beautiful Betrothal and Wedding Gift.</i></span></p>
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-<p class="ph1">THE</p>
-
-<p class="ph2"><span class="smcap">Lover’s Year-Book of Poetry</span>.</p>
-
-<p class="ph1">A Collection of Love Poems for Every Day in the Year.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcap">By</span> HORACE P. CHANDLER.</p>
-
-<div class="figcenter"><img src="images/i_decoline.jpg" alt="" /></div>
-
-<p><span class="smcap">First Series.</span> Vol. I. January to June. Bicolor, $1.25; white and gold,
-$1.50. Vol. II. July to December. Bicolor, $1.25; white and gold, $1.50.</p>
-
-<p><span class="smcap">Second Series.</span> Vol. I. January to June. Bicolor, $1.25; white and gold,
-$1.50. Vol. II. July to December. Bicolor, $1.25; white and gold, $1.50.</p>
-
-<p>The Poems in the First Series touch upon <span class="smcap">Love prior to Marriage</span>; those
-in the Second Series are of <span class="smcap">Married-Life and Child-Life</span>.</p>
-
-<p>These two beautiful volumes, clad in the white garb which is emblematic of
-the purity of married love as well as the innocence of childhood, make up a series
-unique in its plan and almost perfect in its carrying out. It would be impossible
-to specify any particular poems of the collection for special praise. They have
-been selected with unerring taste and judgment, and include some of the most
-exquisite poems in the language. Altogether the four volumes make up a
-treasure-house of Love poetry unexcelled for sweetness and purity of expression.
-<i>Transcript, Boston.</i></p>
-
-<p>Mr. Chandler has drawn from many and diverse wells of English poetry of
-Love, as the list for any month shows. The poetry of passion is not here, but
-there are many strains of Love such as faithful lovers feel.—<i>Literary World,
-Boston.</i></p>
-
-<p>We do not hesitate to pronounce it a collection of extraordinary freshness and
-merit. It is not in hackneyed rhymes that his lovers converse, but in fresh
-metres from the unfailing fountains.—<i>Independent, New York.</i></p>
-
-<p>Mr. Chandler is catholic in his tastes, and no author of repute has been
-omitted who could give variety or strength to the work. The children have never
-been reached in verse in a more comprehensive and connected manner than they
-are in this book.—<i>Gazette, Boston.</i></p>
-
-<p>A very dainty and altogether bewitching little anthology. For each day in
-each month of two years (each series covering a year) a poem is given celebrating
-the emotions that beset the heart of the true lover. The editor has shown his
-exquisite taste in selection, and his wide and varied knowledge of the literature of
-English and American poetry. Every poem in these books is a perfect gem of
-sentiment; either tender, playful, reproachful, or supplicatory in its meaning;
-there is not a sonnet nor a lyric that one could wish away.—<i>Beacon, Boston.</i></p>
-
-<p>“The selections,” says Louise Chandler Moulton, “given us are nearly all
-interesting, and some of them are not only charming but unhackneyed.”—<i>Herald,
-Boston.</i></p>
-
-<p>A collection of Love poems selected with exquisite judgment from the best
-known English and American poets of the last three centuries, with a few translations.—<i>Home
-Journal, Boston.</i></p>
-
-<p>There are many beautiful poems gathered into this treasure-house, and so
-great is the variety which has been given to the whole that the monotony which
-would seem to be the necessary accompaniment of the choice of a single theme
-is overcome.—<i>Courier, Boston.</i></p>
-
-<p>The selections are not fragments, but are for the most part complete poems.
-Nearly every one of the poems is a literary gem, and they represent nearly all
-the famous names in poetry.—<i>Daily Advertiser, Boston.</i></p>
-
-<p>Selected with great taste and judgment from a wide variety of sources, and
-providing a body of verse of the highest order.—<i>Commercial Advertiser,
-Buffalo.</i></p>
-
-<hr class="tiny" />
-
-<p class="center"><i>Sold by all booksellers. Mailed on receipt of price, postpaid,
-by the publishers</i>,</p>
-
-<p class="right">ROBERTS BROTHERS, <span class="smcap">Boston, Mass.</span></p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p class="ph1">FOOTNOTES:</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> Sonia’s mother was a German, the daughter of Schubert the
-astronomer. Marie Bashkirtseff’s grandmother was also German,
-and Fru Leffler was descended from a German family who had
-settled in Sweden.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> “A Doll’s House,” by Henrik Ibsen.</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<div class="transnote">
-<p class="ph1">TRANSCRIBER’S NOTES:</p>
-
-<p>Obvious typographical errors have been corrected.</p>
-
-<p>Inconsistencies in hyphenation have been standardized.</p>
-
-<p>Archaic or variant spelling has been retained.</p>
-
-</div></div>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SIX MODERN WOMEN ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>
diff --git a/old/68655-h/images/cover.jpg b/old/68655-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 9d932e7..0000000
--- a/old/68655-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68655-h/images/coversmall.jpg b/old/68655-h/images/coversmall.jpg
deleted file mode 100644
index 677d1bc..0000000
--- a/old/68655-h/images/coversmall.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/68655-h/images/i_decoline.jpg b/old/68655-h/images/i_decoline.jpg
deleted file mode 100644
index aaf8d88..0000000
--- a/old/68655-h/images/i_decoline.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ