summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/68522-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-21 06:43:03 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-21 06:43:03 -0800
commit31f731d873907eaf11ed90b7a0b4d759d48755db (patch)
treed33fde5c08af594923e88454f4d40732a95589c3 /old/68522-0.txt
parent939a0f26da9ccf00f08dceedcf315f00528a601b (diff)
NormalizeHEADmain
Diffstat (limited to 'old/68522-0.txt')
-rw-r--r--old/68522-0.txt4194
1 files changed, 0 insertions, 4194 deletions
diff --git a/old/68522-0.txt b/old/68522-0.txt
deleted file mode 100644
index 000601b..0000000
--- a/old/68522-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4194 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Life of Liszt, by Louis Nohl
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Life of Liszt
- Biographies of musicians
-
-Author: Louis Nohl
-
-Translator: George P. Upton
-
-Release Date: July 14, 2022 [eBook #68522]
-
-Most recently updated: November 27, 2022
-
-Language: English
-
-Produced by: D A Alexander, David E. Brown, and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
- produced from images made available by the HathiTrust
- Digital Library.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LIFE OF LISZT ***
-
-
-
-
-
-BIOGRAPHIES OF MUSICIANS.
-
-
-I.
-
- LIFE OF MOZART, From the German of Dr. Louis Nohl. With Portrait.
- Price $0.75.
-
-II.
-
- LIFE OF BEETHOVEN, From the German of Dr. Louis Nohl. With Portrait.
- Price $0.75.
-
-III.
-
- LIFE OF HAYDN, From the German of Dr. Louis Nohl. With Portrait.
- Price $0.75.
-
-IV.
-
- LIFE OF WAGNER, From the German of Dr. Louis Nohl. With Portrait.
- Price $0.75.
-
-V.
-
- LIFE OF LISZT, From the German of Dr. Louis Nohl. With Portrait.
- Price $0.75.
-
-A. C. McCLURG & CO., PUBLISHERS.
-
-
-
-
-[Illustration: FRANZ LISZT.]
-
-
-
-
- _BIOGRAPHIES OF MUSICIANS._
-
- LIFE OF LISZT
-
- BY
- LOUIS NOHL
-
- TRANSLATED FROM THE GERMAN
- BY
- GEORGE P. UPTON
-
- “_Sorrowful and great is the destiny of the artist._”
-
- SIXTH EDITION
-
- CHICAGO
- A. C. McCLURG & COMPANY
- 1902
-
-
-
-
- COPYRIGHT, 1880.
-
-
-
-
-TRANSLATOR’S PREFACE.
-
-
-This little work, which is rather an essay upon the personal and
-musical characteristics of Liszt than a biography of him, as its title
-indicates, hardly needs more than an informal introduction to the
-public. It may safely be left to commend itself to readers upon its own
-merits. Unlike most of his other biographies, Dr. Nohl seems to have
-addressed himself to this with feelings of strong personal admiration
-and affection for his hero. It appears to be the universal testimony of
-those who have enjoyed Liszt’s acquaintance, not merely his friendship,
-that he has inspired in them the strongest and most intimate feelings
-of personal attachment to him by his own genial and generous nature.
-If at times, therefore, the biographer appears to rhapsodize, it is
-probably because his relations to Liszt make it difficult for him to
-avoid idealizing him. If this be so, fortunately there is compensation
-in the reflection that no other musician of the present day, in every
-admirable quality of head and heart, so nearly approaches the ideal.
-
-In reproducing the selections from Miss Amy Fay’s “Music Study in
-Germany,” which appear in the closing chapter of this volume, the
-translator, so far as has been practicable, for the German version
-does not follow the English very closely in its connection, or always
-literally, has made use of the original text. He has also prepared an
-appendix containing much interesting matter that serves to explain
-and sometimes to illustrate the contents of the work. The list of
-scholars of the great teacher to which Dr. Nohl also refers in the
-closing chapter, and which were furnished to the biographer by Liszt
-himself, will be found at the close of this appendix. It is of more
-than ordinary interest as it contains indirectly the testimony of Liszt
-himself as to the relative prominence of the vast number of pupils who
-have studied with him. Surely such a life as his, so rich in success,
-so bountiful in reward and triumph, so fruitful in results, its skill
-and love attested to by eminent scholars in every country, refutes his
-mournful remark to George Sand, in one case at least, “Sorrowful and
-great is the destiny of the artist.”
-
- G. P. U.
- Chicago, Feb. 1, 1884.
-
-
-
-
-AUTHOR’S PREFACE.
-
-
-In contrast with our practice in the previous biographies, let us, this
-time, as the master has also done in his greatest oratorio, disclose
-the life of the hero in his deeds, which display themselves before us
-in regular succession.
-
-First of all appears his early youth with its incomprehensible
-virtuosity. It is the actual strangling of the serpents in the cradle,
-so utterly does this power defy every obstacle and difficulty in the
-revelation of its art. Then appears a new germ of the ever fruitful
-life of Nature, as specially manifested in the weird gypsy world. And
-now the great man rises resplendent in the great artist, in strong
-contrast with a kindred genius, we mean the great violinist, Paganini,
-in whom, so different from Liszt himself, the essential principle
-which lies at the very root of artistic creation, namely, the genius
-of humanity, was not apparent. It proved its power in the recognition
-of the one artist of equal rank whom he encountered and whom he
-unceasingly helped to realize that grand consummation which we possess
-to-day in Baireuth.
-
-Still further, there appears in its wonderful versatility his active
-sympathy with all the momentous intellectual questions of the time and
-of humanity. We recognize it with astonishment in his imposing series
-of “Collected Writings” which rises up before us. Then follows the new
-epoch in art-development, the creation of the Symphonic Poem, growing,
-as it were, spontaneously out of his association with all that is
-comprised in poetry and life. Then comes the crown of all, the latest
-and grandest work he has accomplished, the renovation of church music.
-We beseech the laymen at least to recognize the importance of this
-great accomplishment.
-
-In a sketch of such a richly exuberant life it is essential that we
-fail not to recognize the personality of this genius in his creations
-as “Master.” How much of loving kindliness it manifests! It is not
-like Ludwig Richter’s genial and gentle “Beemaster.” It is like Michel
-Angelo’s majestic “Lord” to whom the newly created Eve meekly bows.
-It is like Prometheus among his loved creations which his breath will
-first inspire with life. And to what extent this reaches, the world
-knows by the great number of his master-scholars whose eminent names
-enframe the complete picture.
-
-Thus we wander here, as it were amid a new creation, and discover that
-in the pure art of music our time is not inferior to any other; nay,
-more, that it has added to the great possessions of the past many an
-enduring and noble work.
-
-
-
-
-CONTENTS.
-
-
- CHAPTER I.
-
- LES PRELUDES.
-
- Liszt’s Childish Characteristics--The Home at Raiding--The
- Father and his musical Abilities--His Ambition for his
- Son--Selections from his Diary--Young Liszt’s first
- Appearances--Peculiarities of his Playing--The Gypsies--The
- Influence of their Life and Music upon him--Paganini and
- Bihary--Generosity of Counts Amadee and Szapary--His studies
- with Czerny--Old artists’ astonished--Plays before
- Beethoven--The great Master kisses the Boy--The Journey to
- Paris--Cherubini’s Churlishness--Liszt’s immense
- Success--Ovations and Triumphs--A great Favorite among the
- Ladies--French and German tributes. 11-35
-
-
- CHAPTER II.
-
- DIVERTISSEMENTS HONGROIS.
-
- The Power of Music--Its Origin and Influence--Relations to
- Nature--Bach, Mozart and Beethoven--Sources of their
- Inspiration--Autobiographical Sketch--Liszt as a Lad--His
- Voluntary Exile--Revival of the Home Feeling--His Love of
- Nature--Religious Feeling--The Gypsies--A Famous Visit to
- them--Picturesque Surroundings--Wild Dances--Talks with the
- Old Men--The Gypsy Hags--An Impromptu Orchestra and Wonderful
- Music--A Weird Night Scene--Salvator Rosa Effects--Grotesque
- Cavalcade--The Concert at the Inn--A Demoniac Symphony--Wild
- Revel in a Thunder Storm--Liszt’s Hungarian Music. 36-60
-
-
- CHAPTER III.
-
- CAPRICCIOSO.
-
- Untamable Animals and Men--An Interesting Test--Attempt to
- refine a Gypsy--The Boy Josy--Bought from the Gypsies--His
- Advent into Liszt’s Salon--Thalberg’s Astonishment--Adopted
- by the Master--Attempts to Educate him--A Hopeless Task--Josy
- becomes a Fop--His Insolence and Conceit--Liszt
- despondent--Josy goes to the Conservatory--Worse
- and Worse--Sent to the Black Forest--No Better--Liszt’s
- Encounter with a traveling Band--Josy’s Brother intercedes
- for his Return--Liszt consents--Great Joy--Josy settles at
- Debrezin--Violinist in a Gypsy Band--Letter to Liszt--His
- Love and Devotion. 61-75
-
-
- CHAPTER IV.
-
- IMPROMPTU.
-
- General Characteristics of Liszt--Earnestness of his Art--Its
- genial Character--His Interest In Life--His Loving
- Nature--Affection for his Parents--Remorse of a
- Capellmeister--Richard Wagner’s Testimony--A Helping Hand
- in time of Need--His Generosity to Wagner--Secures him a
- Hearing--The Letter to Herr B.--Plans to bring out Wagner’s
- Works in London--Wagner in Despair--Misunderstanding of
- Liszt--A Personal Appeal and prompt Reply--A Success made in
- Weimar--Urges Wagner to create a new Work--“The
- Nibelungen”--Wagner’s Tribute at Baireuth. 76-90
-
-
- CHAPTER V.
-
- REFLEXIONS.
-
- Goethe’s Criticism on Winckelmann--The Poetical
- Necessity--Winckelmann and the Plastic Art--Has Music a
- Language?--Musicians and Musical Writers--Gluck’s
- Writings--His War in Paris--A fierce Struggle with the
- Theorists--Luther’s Indebtedness to Bach--Heinse and his
- Writings--His Italian Visit--Reichardt, Rochlitz and
- Schubart--Their literary Characteristics--A Criticism of
- Marx--Liszt’s Contributions to Literature--His great
- literary Ability--The Place of Artists--List of his
- Works--Goethe and Beethoven--Bettina’s Phantasies--Liszt’s
- Criticism of the “Swan Song”--Tribute from the “Gazette
- Musicale”--Selections from his Writings. 91-112
-
-
- CHAPTER VI.
-
- HARMONIES POETIQUES.
-
- Liszt’s Tribute to Wagner--A new Form of Instrumental
- Music--Liszt’s new Departure--The Symphonic Poem--Its
- Essence and Characteristics--The Union of Poetry and
- Music--Programme Music--How Liszt developed his new
- Forms--Analysis of Individual Works--Liszt’s Tribute to
- Beethoven--His Notice of “Egmont”--Beethoven as a
- Pioneer--Fulfillment of Haydn’s Prophecy. 113-120
-
-
- CHAPTER VII.
-
- CONSOLATION.
-
- Liszt’s Great Resolve--Reply to a Scoffer--Religion and
- Music--Religion at the Foundation of Culture--George
- Sand’s Testimony--Relations of Religion and Music--Music
- in the Catholic and Protestant Churches--Peculiarities of
- the Musical Services--Influence of the Catholic Church on
- Music--A Gradual Lowering of the Standard--Opera Music in
- the Church--Liszt’s Ambition to Reform it--His early
- Piety--Views on Church Music--The Religious Element in
- his Compositions--The Hungarian Coronation Mass--The
- Choral Mass--Departure to Rome--Takes Orders--Why he did
- not remain--Germany his Field for Work. 121-135
-
-
- CHAPTER VIII.
-
- HARMONIES RELIGIEUSES.
-
- The Oratorio of “Christus”--Its Title--The Origin of
- Oratorios--Their Relation to Opera--Gradual Changes in
- Style--The Dramatic Element in them--Liszt’s Original
- Treatment--A Wide Departure from Old Forms--Events
- Pictured in Music--Groupings of Materials--What it did
- for the Church--General Divisions of the Oratorio--The
- Motto of “Christus”--The Christmas Music--Introduction
- of the Stabat Mater--The Shepherds at the Manger--The
- Kings’ March--The “Seligkeit”--Entrance to Jerusalem--The
- Scene at Gethsemane--The Inflammatus--Skillful treatment
- of Motifs. 136-148
-
-
- CHAPTER IX.
-
- PROMETHEUS.
-
- Liszt’s letter to George Sand--Happiness of the
- Wanderer--Allusions to Wagner--The Artist as an
- Exile--Sorrowful Character of his Lot--His Solitude--His
- Creative Moments and Inspirations--No Sympathy between
- the Artist and Society--Degradation of Art--Artisans, not
- Artists--Letter to Adolph Pictet--Why he devoted himself
- to the Piano--His love for it--Estimate of its
- Capabilities--Miss Fay’s “Music Study in Germany”--A
- Critical Notice--The Author’s first Meeting with
- Liszt--Personal Description--Grace of his
- Manner--Peculiarities of his Playing--His Home--Pleasant
- Gatherings--Personal Incidents--Liszt and Tausig--The
- Loss of “Faust”--Happily Recovered--The Final Tribute. 149-177
-
-
- APPENDIX.
-
- A LETTER FROM LISZT’S FATHER. 179
- LISZT’S ONE OPERA. 183
- BIHARY. 187
- THE HUNGARIAN GYPSY MUSIC. 189
- HEINE ON LISZT. 192
- A LETTER FROM BERLIOZ TO LISZT. 194
- HESSE’S CRITICISM OF LISZT. 196
- LIST OF LISZT’S PRINCIPAL SCHOLARS. 198
-
-
-
-
-THE LIFE OF LISZT.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-LES PRELUDES.
-
- Liszt’s Childish Characteristics--The Home at Raiding--The Father
- and his Musical Abilities--His Ambition for his Son--Selections
- from his Diary--Young Liszt’s First Appearances--Peculiarities of
- his Playing--The Gypsies--The Influence of their Life and Music
- upon him--Paganini and Bihary--Generosity of Counts Amadee and
- Szapary--His Studies with Czerny--Old Artists Astonished--Plays
- before Beethoven--The great Master kisses the Boy--The Journey to
- Paris--Cherubini’s Churlishness--Liszt’s immense Success--Ovations
- and Triumphs--A great Favorite among the Ladies--French and German
- Tributes.
-
-
-“Behold a young virtuoso, seemingly dropped from the clouds, who
-arouses the greatest astonishment. The performances of this boy
-border on the miraculous, and one is tempted to doubt their physical
-possibility when he hears the young giant thunder forth Hummel’s
-difficult compositions,” says a Vienna account of this boy, scarce
-eleven years of age. Only a year afterward, we see Paris wild with
-amazement over a phenomenon never beheld before. Like that of young
-Mozart at Naples, the piano was turned round so that they could see
-what they did not believe to be possible, thereby revealing the genial
-and manly characteristics of the young artist, which afterward became
-the delight of the world, like his playing. “His eyes gleam with
-animation, mischievousness and joy. He is not led to the piano, he
-rushes up to it. They applaud and he looks surprised. They applaud
-afresh and he rubs his hands,” it is said, and then are pointed out the
-national quality, the inspired fury, the unmistakable originality, and
-at another time the proud, manly expression, which gained for him the
-appellation of the “Hungarian Wonder-Child.” We shall further notice
-the indications of these peculiarities, particularly as they are given
-in a longer biographical notice, which, in its main features, seems to
-have been taken from his own communication that appeared about the year
-1830, in one of the first of Parisian musical journals, the “Revue et
-Gazette Musicale,” which collapsed a few years ago.
-
-Franz Liszt was born October 22, 1811, at Raiding, near Oedenburg.
-The comet year appeared to his parents a good omen of his future. The
-father, belonging to a not very wealthy family of the old nobility,
-was, in his prime, accountant at Eisenstadt with that Prince Nicholas
-Esterhazy for whom Joseph Haydn was Capellmeister. As he enjoyed the
-personal acquaintance of the honored master of the quartet, mostly at
-card-playing, which he practiced as a recreation in the midst of his
-always severe labor, he was brought into a sphere which was peculiarly
-musical in its character, and which furnished his own nature with the
-richest food, for father Liszt was on terms of personal friendship
-also with that best scholar of Mozart’s, the distinguished pianist,
-Hummel, born at Presburg in 1778, who officiated many years as the
-Prince’s Capellmeister at Eisenstadt and Esterhaz. No one esteemed him
-more highly as a pianist. His playing had made an indelible impression
-upon him. He was also musical himself in a high degree, playing nearly
-every instrument, particularly the piano and violoncello, and was only
-restrained by the displeasure of his family relatives from perfecting
-himself as a thorough musician. So much the more his dreams and hopes
-of artistic power were transferred to his eldest son, whose rare talent
-had manifested itself early. “Thy destiny is fixed. Thou wilt realize
-that art ideal which fascinated my youth in vain. In thee will I grow
-young again and transmit myself,” he often said to him. He was so
-strongly impressed with all the signs of promise in the boy that he
-devoted a diary to him in which he entered his notes “with the most
-minute and solicitous punctiliousness of a tender father.” Here is a
-leaf from the recollections of that childhood:
-
-“After his vaccination, a period commenced in which the boy had to
-struggle alternately with nervous pains and fever, which more than once
-imperiled his life. On one occasion, in his second or third year, we
-thought him dead and ordered his coffin made. This disquieted state
-continued until his sixth year. In that year he heard me playing Ries’
-concerto in C sharp minor. He leaned upon the piano and was all ears.
-Towards evening he returned from the garden and sang the theme. We
-made him repeat it but he did not know what he sang. That was the
-first indication of his genius. He incessantly begged that he might
-commence piano-playing. After three months’ instruction, the fever
-returned and compelled us to discontinue it. His delight in instruction
-did not take away his pleasure in playing with children of his own
-age, although from this time forth he sought to live more for himself
-alone. He was not regular in his practice but was always tractable
-up to his ninth year. It was at this period that he played in public
-for the first time in Oedenburg. He performed a concerto by Ries in E
-major and extemporized. The fever attacked him just before he seated
-himself at the piano and yet he was strengthened by the playing. He had
-long manifested a desire to play in public and exhibited much ease and
-courage.”
-
-We interrupt the narrative at this point to inquire what was the active
-source of this inner consecration to art as well as of the passionate
-impulse to exhibit it in public. Neither Ferdinand Ries, who merely
-imitated the ornamentations of his great teacher, Beethoven, nor
-Mozart’s pupil, Hummel, who succeeded Haydn at Esterhaz, nor the great
-father of instrumental music himself even felt remotely that genius
-for execution, the wonderful results of which were already filling the
-youthful soul like a creative impulse and with a passionate longing
-for expression urging him on to public performance. In a letter from
-Paris to Schumann’s musical paper in 1834, it is said: “He often plays
-tenderly and with gentle melancholy;” then again: “With overpowering
-passion and with such fire and even fury, that it seems as if the piano
-must give way beneath his fingers. It often creaks and rattles during
-his playing. You see head, eyes, hands, the whole upper part of the
-body moving impetuously in every direction.” On one occasion he fell
-back from the piano exhausted. Whence this unprecedented devotion to
-music? Whence, as one might say, this merging of his very identity in
-his playing?
-
-There are a peculiar people, scattered from the Himalayas even to the
-Ebro and the Scottish Highlands, possessing nothing, in this wide
-world of God, but themselves and nature. Neither house nor hearth,
-neither state nor social forms restrain them. They have no fixed
-pursuit, no calling which makes a firmly settled existence, based
-on duty and inclination. They have no manners, no church, no God.
-And yet these people have lived for centuries, as we know, unchanged
-in kind and number, yet nowhere settled. They are the gypsies, who
-seemingly possess nothing which the earth offers men or which makes
-life valuable. And still more, wherever they appear they are completely
-ignored and even looked upon with utter contempt. Truly they have
-nothing and are, as it were, a miserable fragment of the human race,
-everlastingly forgotten by God. But they have one thing that vies
-with our culture and art--their music. As they feel the complete
-rapture of an existence in nature which is boundlessly free, free
-from everything which hinders the slightest movement or inclination,
-so in their habits, but particularly in their improvisations, they
-express the God-given freedom of the inner sensibility in all its
-emotions, from the proudest human consciousness to the inmost longing
-of the soul for sympathetic communion. This music is to them as it
-were their world and God, life and happiness, the sun and all that
-world-movement with which we feel ourselves closely associated. In a
-paper, worthy of notice, Liszt has sought to clear up the mystery of
-the vitality remaining in these dissevered fragments of the old Indian
-race, and explain the greater mystery how a people so destitute of
-any social and intellectual basis of life, possess one art and one of
-such originality, depth and power. We must follow him still further to
-understand the wonderful effect of his own performances.
-
-“Recollections of the gypsies are associated with memories of my
-childhood and some of its most vivid impressions,” the world-renowned
-“Magician of the Hungarian Land,” writes in his fiftieth year:
-“Afterwards I became a wandering virtuoso, as they are in our
-fatherland. They have pitched their tents in all the countries of
-Europe, and I have traversed the tangled maze of roads and paths over
-which they have wandered in the course of time, my experiences some
-years, in a certain sense, being very similar to their historical
-destiny. Like them I was a stranger to the people of every country.
-Like them I pursued my ideal in the continual revelations of art, if
-not of nature.” In recalling these early recollections, he confesses
-that few things impressed him so strongly as these gypsies soliciting
-alms at the threshold of every palace and cottage for a few words
-softly whispered in the ear, a few loudly played dance-melodies, or a
-few songs, such as no minstrel sings, that throw lovers into rapture
-without their knowing why. How often he himself has sought the solution
-of this charm, which held all with unchallenged sway! As the weak pupil
-of a strong master, his father, he had as yet had no other insight
-into the world of phantasy than the architectural framework of notes
-in their artificial arrangement together, and when we think of the
-old-fashioned composers, like Hummel and Ries, we imagine that it
-must have doubly fascinated him to exercise that charm, which these
-calloused gypsy hands practiced before all eyes, when they drew the
-bow across the sighing instrument or made the metal ring with powerful
-defiance.
-
-We now see how these children of nature, with their most mysterious and
-spontaneous power of sensibility, blossoming out in their art, absorbed
-him and filled a soul incapable of jealousy with a natural envy of the
-incredible effect they produced. His waking dreams had been filled
-with these bronzed faces, prematurely old with the vicissitudes of
-centuries and dissolute habits of every sort, their defiant smiles,
-their dull, red eyes, in which laughs a sardonic unbelief and gleams
-flash out which glisten but do not glow. Their dances always floated
-through his visions with their languid, elastic, bounding and tempting
-movements. By degrees the conviction was borne in upon him that “in
-comparison with the continuously dull and sombre days imaged upon the
-background of our civilized world, upon which only here and there some
-moments beaming with joy or lurid with pain are conspicuous, these
-beings had fashioned a defter texture of joy and sorrow, alternating
-with love, song, wine and the dance, as they were excited and soothed
-by these four elements of passion and voluptuousness.”
-
-Thus early his soul had discovered the supernatural, throned like a
-sphynx in the inmost recesses of nature. He had felt that mysterious
-creative power which shapes and maintains the world. He felt it
-as belonging to his own inner nature and power, and his heart, in
-the profound consciousness of this magical possession, must have
-bounded more exultantly, since those other lofty human acquirements
-of culture and art-work, which first invest the deep outreachings of
-life with the nobility and loftiness of thought, were open to him
-also. Henceforth his genius illuminated him, but the activity of this
-genius, in other words, its creative power, he attributed to his always
-profound recognition of the mysterious operations of the creative
-power of nature. A Parisian description of his playing, and that of
-the similarly “demonish” Paganini, about the year 1834, says: “Music
-is to them the art which gives man the presentiment of his higher
-existence, and leads him from the occurrences of ordinary life into
-the Isis-temple, where nature speaks with him in sacred tones, unheard
-before and yet intelligible.”
-
-Let us now observe how the success of his playing, which this boy
-had already evidently achieved by his vigorous expression of his own
-feelings, influenced his future fortunes. “The tones of his bewitching
-violin fell upon my ear like drops of some fiery, volatile essence,” he
-says of the gipsy virtuoso, Bihary, whom he heard in Vienna in 1822.
-“Had my memory been of soft clay, and every one of his notes a diamond
-nail, they could not have clung to it more tenaciously. Had my soul
-been the ooze from which a river-god had returned to his bed, and every
-tone of the artist a fructifying seed-corn, it could not have taken
-deeper root in me.”
-
-His father took him at this time to Prince Esterhazy, in whose family
-musical patronage was hereditary. “I believe that female influence
-alone succeeds with him,” wrote the great Beethoven two years later,
-when he proffered the “Missa Solemnis” to him, as he had to another
-prince, for a subscription. He did not anticipate much kindly feeling
-on his part towards himself. Of what use, then, for a mere young
-beginner in art to expect anything? The Prince made him a gift of a
-few hundred francs. That was little for the heir of Haydn’s patron. In
-contrast with this, the boy met with a merited reception in the larger
-and more cultivated city of Presburg. Six noblemen, among them Counts
-Amadee and Szapary, settled upon him for six years an annuity of six
-hundred gulden, which satisfied the father’s desire to give the boy a
-fitting education.
-
-Soon afterward, in the year 1821, he resolved to give up his position
-and settle in Vienna with his wife and child. He was met with the
-anxious misgivings of his wife (born in Upper Austria), who could not
-bear to see her darling exposed to the vicissitudes of an artistic
-career, and who tremblingly asked what would become of them, if, at
-the expiration of the time, their hopes were disappointed. “What God
-wills,” cried the boy of nine, who had listened to the conversation
-with a quiet timidity. The objections and solicitude of the mother were
-dispelled, all the more readily, as she was of a deeply and genuinely
-religious nature.
-
-It was estimated that six hundred francs was a fair price for their
-household effects. On their arrival in Vienna the father selected the
-distinguished and unassuming Carl Czerny for the boy’s teacher, for
-Czerny had been Beethoven’s pupil a short time and played nearly all
-his compositions by heart. It was only the wonderful endowment of the
-boy that induced the overburdened teacher to accept him, and when he
-had finished playing to him he won his complete affection, as he did
-Beethoven’s. How could a boy of such a fiery musical spirit, who had
-enjoyed such a free and overflowing life in this art of his youth,
-play the dry, pedantic Clementi, which Czerny at first selected as
-the pedagogical groundwork? “If he visited a music store he never
-found a piece difficult enough to suit him,” says our informant.
-Once a publisher showed him the B minor concerto of Hummel. The boy
-turned over the leaves and intimated that it was nothing, and that
-he could play it at sight, making the assertion in the presence of
-the first piano-players of the city. The gentleman, astonished at the
-self-confidence of the boy, took him at his word and led him into the
-hall where there was a piano. He performed the concerto with equal
-skill and ease. It was the same composition which he played before
-Beethoven a year afterwards. Nothing could now restrain him from
-giving himself entirely to the public. “There is no greater pleasure
-for me than to practice and display my art,” Beethoven also wrote in
-his earlier years, and should not a genius who had acquired to his own
-thorough satisfaction the utmost freedom and highest success by such
-characteristic performances in public, seek its own free course, the
-open sea of the great public? “I still remember to have seen and heard
-this virtuoso whose manly, beautiful _personnel_ displayed all the
-characteristics of his race,” writes Liszt at the time he first heard
-Bihary in Vienna. “I can still recall the absolute fascination which
-he exercised when with an absorbed and at the same time melancholy
-listlessness, in striking contrast with the apparent buoyancy of his
-temperament and the flashing glances which, as it were, fathomed the
-souls of his hearers, he took his violin in his hands and for hours,
-forgetful that time was also flying, unloosed cascades of tones
-which streamed on in their wild plunges, anon rippling away as over
-velvety moss.” On the 18th of December of the same year, 1822, the
-“Young Hercules” in that concert when he “thundered out” the Hummel
-composition, so united and as it were kneaded into one whole, the
-andante of Beethoven’s A major symphony with an aria of Rossini’s, who
-was at that time idolized in Vienna, that the relator excitedly cries
-out--“_Est deus in nobis._” Verily a god directed the creative and
-executive power of this little one, with his open brow, his haughty
-nose, and his countenance lit up by his large, deep eyes, which seemed
-set in the streaming hair, appearing as it were, like emanations of his
-power. All this it was that may have urged our serious Beethoven, who
-could so unerringly distinguish between the true and the false, the
-great and the little, to go up to the boy at the close of that concert
-of April 13, 1823, embrace and kiss him.
-
-It was a difficult matter to get the old master out to such a concert.
-His ill health, deafness and many other troubles had kept him from
-the public many years. He was moreover restrained by his aversion
-to prodigies, who were all the rage at that time, and by his fixed
-displeasure with Czerny, some of whose works were certainly noble, and
-yet they had not kept him from the faults of a frivolous virtuosity.
-At last the persuasion of his friends, his own good-heartedness and
-interest in art prevailed, as they wrote to him the boy and himself
-were in the same situation which he and Mozart had occupied in their
-youth. “The presence of the renowned composer, far from intimidating
-the boy, increased his imaginative power,” says the account. It also
-expressly mentions that Beethoven encouraged him, but in that reserved
-manner which was characteristic of him in his last years, and which was
-ascribed either to his personal circumstances or to his great sorrow
-about his deafness. Beethoven’s life is to-day fully revealed to us
-in the firm assurance of his spiritual condition in these last years,
-when the Ninth Symphony begins with its “Ode to Joy.” It may be found
-set forth in its historical connection in the book: “Beethoven, Liszt,
-Wagner.” Thus the young Liszt started upon his way in the great world,
-consecrated by the kiss of the freest poetical spirit in his art.
-
-The next move was to Paris, which at that time, indeed, was the most
-important place in the world for artistic, and above all musical
-productivity. Besides, as the opportunity for full musical development
-was wanting in Vienna, since Beethoven himself was no longer active
-in such matters, it seemed best to apply to the Paris Conservatory,
-at that time under the world-renowned Cherubini. “The boy was pleased
-with the excellent receipts,” says our last concert report, and their
-means for the journey were soon increased in Munich, where he succeeded
-in rivaling the very eminent Moscheles, and heard himself called “the
-second Mozart.” It was the same also at Stuttgart. Then they went to
-Paris.
-
-“The two strangers made application to Cherubini, with letters of
-recommendation from Prince Metternich,” says a Parisian sketch. He met
-them with the reply: “A foreigner can not enter the Conservatory!” The
-Director forgot that he himself was an Italian. The disappointed father
-fell into despair. Had he then risked his very existence on the hope of
-the complete artistic development of his son?
-
-Meanwhile his hope for the success and artistic perfection of the boy
-was at last gratified. The public and the friends of the noble art
-itself supplied the place of a narrow-minded and envious clique and
-became father and godfather alike to this true “wonder-child” of the
-nineteenth century, of whom one account aptly says: “We believe that no
-other contemporary has created so profusely or reflected so faithfully
-his varied acquirements as he.” They were next summoned to the Palais
-Royal. It was on New Year’s, 1824. The boy charmed every one. The Duke
-of Orleans, afterwards King Louis Philippe, in his delight bade him ask
-for any gift he liked. “This harlequin,” cried the boy, and pointed to
-a beautiful automaton hanging on the wall.
-
-This incident, as in the case of Mozart, illustrates the utter
-unselfishness of the real artist, who continually gave and desired
-nothing for himself. These frank, manly traits, like the incomparable
-genius of the boy, who was no longer a boy, powerfully affected
-every one within his circle. The biography of his youth tells us his
-sensibility was as perceptible as it was attractive to every one.
-
-A year passed, and the young Liszt became in the mean time, so to
-speak, the plaything of all the ladies of Paris. Everywhere he was
-caressed and fondled. His roguish tricks and pranks, his whims and
-caprices were all observed and told over and over. Every one was
-delighted. Scarcely thirteen years of age, he had awakened love,
-aroused envy, kindled enmity. All were attracted to him and were
-completely infatuated with him.
-
-This sudden conquest of the leading society of the Europe of that
-day, which was noted in the public prints, may be found more amply
-detailed in the volume, “Beethoven, Liszt, Wagner.” Heaven must have
-remarkably endowed that extraordinary child, who at the age of twelve
-was without a rival, and that too in an art in which he accomplished
-and understood what no mortal could boast to have produced of himself.
-The “genius for performance,” whose sources we have sought to locate,
-without, however, the skill to disclose their lowest depths, since they
-lie in that combination of the freest and most individual power, as
-applied to universal individuality and to the artistic, which we call
-“genius”--this unsurpassed skill of performance was so irresistibly
-overwhelming at that time, for example upon an actor like Talma, that
-one evening in the Italian theatre, while they rushed around the boy
-from all the boxes, he threw his arms about him and embraced him so
-closely, that the poor little fellow had great difficulty in releasing
-himself so that he could see his enthusiastic friends. It was developed
-to its ultimate perfection by the continuous and hearty recognition
-of his gifts by a great and sympathetic public in France and England.
-His face more and more assumed the likeness of an Apollo, with the
-types of the two royal animals, the lion and the eagle, as we observe
-in an excellent picture of him in his youth. In his playing he also
-resembled that Pythian deity, who in the glowing embrace of the proud
-Muse disclosed her hidden secret and threw the world into rapturous
-amazement.
-
-It was Paganini who had the first and most decisive influence upon the
-unapproachable playing of the young artist. It was the language of
-unfathomable nature, the same which he had heard among the gypsies,
-but translated into the higher language of genius, without which the
-superhuman, which is so mysteriously throned in our deeper natures,
-would remain unexpressed. It was in the year 1831 that this hero of
-violinists appeared in Paris, and carried everything before him with
-his concerts. The most inconceivable difficulties were overcome in
-his consummate achievements and seemed to be the essential methods of
-expressing particular emotions, like those of the deepest sorrow or the
-most extravagant humor. Liszt, at that time in his nineteenth year,
-was touched to his inmost soul by this playing. “He became convinced,”
-says a contemporary musical writer, “it was only through new and
-unusual means that a large audience could be roused into unexampled
-enthusiasm, and that the same methods could be applied to the piano,
-which had been used with the violin. He determined to become the
-Paganini of the piano. That he became even greater, we now know. We
-close these preludes of his life with some little known accounts of
-these first reproductive periods.”
-
-In that excellent Parisian musical journal, to which Liszt himself
-contributed many years, the following appeared in 1834, when he was in
-his twenty-second year: “His playing is his language, his soul. It is
-the very poetical essence of all the impressions he has felt, of all
-that have captivated him. These impressions, which in all likelihood he
-could not render in language, and express in clear and precise ideas,
-he reproduced in their full meaning, with an accurate skill, a natural
-power, an energy of feeling and a charming grace, which have never been
-equaled. At one time his art is passive, an instrument, an echo; it
-expresses and interprets. At another it is active again; it speaks. It
-is the organ which he uses for the development of his ideas. Hence it
-is that Liszt’s playing is not a mechanical, material exercise, but
-much more than this, in the genuine sense a composition, a successful
-creation of art.”
-
-The details of his performances are then noted, as for instance, that
-in the Weber “Concert-Stueck” he drowned a tutti of the orchestra
-with his piano and its thunder overpowered the hundred voices of its
-instruments and the thousand-fold bravas which rang through the hall
-at that instant. “How is it that we feel a sudden and irresistible
-pressure in the breast and a stoppage of the breath as soon as Liszt
-sits down to the piano to play the simplest thing, a capriccio, a
-waltz, an etude of Cramer, Chopin or Moscheles,” wonderingly asks
-this admirer. Then he refers to his playing of Beethoven’s music.
-“Beethoven is a divinity to Liszt, before whom he bows his head.
-He regards him as a savior whose advent in the world through the
-freedom of poetical thought has been signalized by his annihilation of
-superannuated practices. You must hear him while he plays one of those
-melodious poems which are distinguished by the commonly accepted name
-of sonata. You must see his eyes when he raises them as if to receive
-an inspiration from above, and when again he lowers them sadly to the
-earth. You must see him, hear him, and--be silent. For here you feel
-only too well how feeble is any expression of admiration.”
-
-About the same time appeared a very considerate German account in
-Robert Schumann’s musical paper. “In Paris they did not have much
-faith in the young artist’s talent for composing or originating ideas,
-but on the other hand credited him with divining the thoughts of the
-great masters by his perceptions and study. So far as his playing was
-concerned, they could only use the expression, ‘marvelous.’ He plays
-with unrivaled facility and purity, elegantly, tenderly and with fire.
-He carries the listener along with him and often makes him fear that he
-will not hold out. It is related that at the close of one day, after
-a too continuous and lavish display of his vigor and power, he was
-exhausted by weariness. He triumphs over all, only he can not conquer
-his nerves, which I fear, will conquer him,” says our countryman in
-conclusion. “In a word, you behold an immensely nervous man who plays
-the piano immensely.”
-
-The world knows to-day, by hundreds and hundreds of his victorious
-achievements, that by the “ideality of his personal presence” as well
-as by the fascinating and magical beauty of his playing, he has marched
-through the world like another Alexander the Great, and that it yielded
-not merely to the purest enjoyment of human nature but to the highest
-possible proofs of truth and beauty--brother and sister to each other
-as it were, yet in our inmost being they are one.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-DIVERTISSEMENTS HONGROIS.
-
- The Power of Music--Its Origin and Influence--Relation
- to Nature--Bach, Mozart and Beethoven--Sources of their
- Inspiration--Autobiographical Sketch--Liszt as a Lad--His Voluntary
- Exile--Revival of the Home Feeling--His Love of Nature--Religious
- Feeling--The Gypsies--A Famous Visit to them--Picturesque
- Surroundings--Wild Dances--Talks with the Old Men--The Gypsy
- Hags--An Impromptu Orchestra and Wonderful Music--A Weird Night
- Scene--Salvator Rosa Effects--Grotesque Cavalcade--The Concert at
- the Inn--A Demoniac Symphony--Wild Revel in a Thunder Storm--Liszt’s
- Hungarian Music.
-
-
-The work of artistic genius will always remain an enigma to be silently
-admired by us, like the incomprehensible and creative phenomena of
-nature, of which it is, by its very essence, a part and a speaking
-likeness. Transporting the whole nature and again rousing a secret awe
-in the presence of its mysterious power, which like nature itself,
-knows neither good nor evil, deliciously reveling in a flood of
-light, as when the first morning of creation revealed the boundless
-fullness of its form, and again filling one with fear and dread of the
-overpowering immeasurability and the mysterious depths of the original
-creative power--with such varied emotions this creative force of genius
-fills us, especially in music, when it confronts us almost face to
-face with the sense of that secret incomprehensible world-force which,
-endlessly destroying, creates again and creates only to destroy.
-
-Whence comes the power to a single individual which subdues millions
-of hearts, which for centuries has dictated the laws of thought and
-feeling, which seems even to broaden the limits of creation, while it
-produces pictures and images which were not pre-existent? Is it not the
-same with the images of tragic poetry? Does it not, like the antique,
-live an imperishable life by the side of and yet above humanity? Do not
-these melodies of Mozart and Beethoven give us a new and different view
-of our kind, and does not the mighty Leipsic cantor, Sebastian Bach,
-construct a dome of mere tones which is a part of the plan and order
-of the universe we call the cosmos, a tangible and perceptible mental
-structure, as apparent as the everlasting abode of Deity?
-
-Whence comes, we repeat, this incomprehensible power, this knowledge
-we are almost inclined to regard as something unprecedented and
-impossible? Is it an accident of natural endowment, a mysterious inner
-combination of powers, which have no connection with the customary
-mental processes but expand and work in a time and place which we must
-consciously recollect in order to comprehend the designated results of
-its immeasurable creative power?
-
-The higher spiritual perceptions in their widest development must
-spread out before the poetical genius ere he can collect the beams
-which make a new sun-life for the world. Homer and Sophocles, like
-Shakespeare and Goethe, in their overpowering creations, represent a
-new world-period in the growth of humanity, and Beethoven well knew
-what he said when in a letter to Bettina he called the great, that is,
-the true poet, “the most precious treasure of a nation.” The highest
-flights of the plastic perceptions, combined with the objective results
-of technical skill through long generations, at last make possible
-the appearance of a Phidias and a Raphael. Who has fully comprehended
-that grand musical architect, Sebastian Bach, who looks down from the
-true heights of humanity on a whole generation of spirits who lived
-and thought in that other world, in which the very creation seemed
-to repeat itself through mere ethereal tone-vibrations, nay more, a
-creation was fashioned having nothing to do with the other world, and,
-if one may credit the bold hypotheses of the philosophers, able to
-exist without it.
-
-And Mozart! Can we fancy an existence in which the tenderest graces
-of life bloom like roses and violets without a development of those
-sources in the human breast in their endless breadth and ineffable
-depth and reaching their full maturity, from which melody flows and in
-which the eternal power of creation reveals itself like the reason in
-idea and word? And then, Beethoven! Deeply concealed, world-pervading
-and far-reaching influences must have preceded the supernatural power
-of volition and inspiration, before such a phenomenon could appear and
-like a new solar system enter the firmament which seems already opened
-for him. Had we not these remote and world-old proofs of this highest
-human inspiration preceding all culture--did we not know the deeds,
-did we not possess the songs of our mighty ancestors which sing them,
-were it not for these known and observed influences, a phenomenon like
-Beethoven could not be comprehended. As he sprang from the old lower
-Germany, there was revealed in him the undaunted hero-spirit of the
-earlier ages, which in its struggle with foreign popular forms upheld
-its independence and fitted it to help prepare a new and higher culture
-for the world.
-
-Let us now observe the source and career of a still further fragment
-of a similarly overwhelming artistic phenomenon which leads us nearer
-to the source of its wonderful success, and by the recognition of the
-intimate union of the mysteriously working forces of nature with the
-understanding, enables us to clearly comprehend what needs to be made
-clear to the senses when it is brought before them in the master’s
-playing and creation.
-
-In the “Revue et Gazette Musicale,” of the year 1838, there is a letter
-of his which gives us his impressions of his revisit to his Hungarian
-home. We learn from it that Hungary had been and continued to be a
-home to this genius whose cosmopolitan art, as well as his rare
-international culture, seemed to render any distinctive national life
-unnecessary.
-
-Nearly fifteen years ago, this letter says,--it dated in reality from
-1821, and was thus more than seventeen--the father forsook his peaceful
-abode to go out into the world with him, and exchange the simple
-freedom of country life for the brilliant career of the artist. France
-at once appeared to him the most fitting sphere for the development of
-his genius, as he in his simple pride denominated his son’s musical
-talent. He thoughtfully describes that important period from his
-fifteenth to his twenty-fifth year, which he had passed in Paris, and
-which for the time had caused him to forget his home, and to regard
-France as his fatherland. People, things, events and places powerfully
-affect his ideas. He says that a flood of radiance streams from his
-heart. The absolute necessity of loving is so strong in his nature that
-a little part of himself goes out to everything that is near him. He
-is disquieted by the tumult of his own emotions. He does not actually
-live; he merely strives for life. He is full of curiosity, longing
-and restless desire. A continuous ebb and flow of contending emotions
-surges through him. He exhausts himself in a labyrinth of confused
-longings and passions. He can only regard with pity everything simple,
-slight and natural. He oversteps all bounds, boldly searches after
-difficulties and the good things which he might do, the feelings which
-might be a blessing to him he considers scarcely of any value. In a
-word he is mercilessly tortured with these thorns of youth.
-
-The soil of France, where he passed this time of feverish strife, of
-wasted powers, of energetic but perverted life-vigor, received the
-mortal remains of his father. There was his grave--the holy place of
-his first sorrow. “How could I help regarding myself as the child of a
-country in which I loved and suffered so much,” said he.
-
-And yet there is a still more sacred home than the one where we have
-had our first personal experiences and appreciations. It is the place
-of our birth, where our earliest feelings and emotions impressed
-us. Speaking of this longing for home, he says: “On one occasion an
-accident aroused the feeling which had only slumbered, while I thought
-it lost.” One morning in Venice he read a description of the calamity
-which an inundation had caused in the capital of his fatherland. “Their
-misfortune affected me deeply and I was impelled by an irresistible
-longing to help the unfortunate sufferers,” he says. “But how could I
-help, I, who possessed neither the means, the money nor the influence
-which power confers? ‘Well,’ thought I, ‘I will find no rest for the
-heart, no sleep for the eyes until I have contributed my little mite
-for the relief of so great a need. Heaven will bless the artist’s
-penny as much as the millionaire’s gold.’” In such a mood, the real
-import of the word, “Fatherland,” suddenly became clear to him. “My
-memory reverted to the past. I looked into myself and discovered with
-ineffable delight, pure and without blemish, all the treasures of
-childhood’s recollections.”
-
-He then gives a description of Raiding, his birthplace, accompanied
-with the warmest and heartiest praise of Hungary and its people. To
-them, though of older stock, belong the gypsies, apparently the most
-scattered and wasted of all people on earth, and yet a homogeneous
-race which more than all others has its own peculiar gift and has
-given it to the world as its contribution to the aggregate of human
-culture--the gypsy music.
-
-Young Liszt, “Ferencz,”[A] like them, was also a musician in the
-sense that nothing in the world could transcend in his estimation
-such a soul-possession, while he, and perhaps he alone, could fully
-realize that blessing which is the holiest thing to men and which is
-born spontaneously in all its perfection and purity, of this art of
-tone--Religion. Liszt knew this unfortunately-fortunate wandering
-people. With their music they had first revealed to his soul that
-deep supernal world, as we above characterized their music. Out of
-the passionate stir of all the mental powers as well as of pleasure
-in their impetuous rhythms had come to him the irrepressible longing
-for a purer and higher mental expression which resounded in their
-gypsy melodies like the soul-lament of the world. He had experienced
-and realized that to him, as to the gypsies, music was an All, a
-hold upon life itself scarcely weaker than the natural bonds of the
-closest human intimacy or of the love of children and parents. He knew,
-that to this miserable people, without home or place, without social
-affiliations or culture, even without religion, this spontaneous art of
-music was all that the world offers beyond mere nature and her gifts,
-culture and customs. It was to them those higher thoughts and deeper
-emotions of human life we call religion and God himself.
-
-As a boy he had realized the expiation which must be made for the
-attainment of such a spiritual condition. He had heard these tones
-rising from the lowest depths of a mysterious being and pervading
-his earliest emotions with all the energy of a heart full of the
-inexhaustible power of youth, and he had felt himself alternating
-between rapture and sorrow, between tears and delight, between pride
-and desire, the plaything of those uncomprehended and eternal powers
-which nevertheless are the source and essence of life. For years he
-had acquired and exercised in the great world that immense skill
-which complete devotion to an external object secures. He was deeply
-absorbed as well as passionately delighted, as his hands rested upon
-the keys, as his spirit floated in tones, as his eyes were full of a
-higher delight in the sight of a world transcending the senses, as his
-breast heaved with the unaccustomed fullness of the impressions of such
-feelings and of such a spectacle, and he fully shared the boundless and
-enthusiastic impressions which his art, his magical playing exercised.
-All this he had realized a hundred-fold. Why then should his heart
-not beat when he saw the gypsies again and when he heard again those
-tones which, so to speak, had summoned him to life? For his life was
-and is yet only music, and these gypsy melodies are, as it were, the
-soul of the country to which above all other countries of the world
-they peculiarly belong. It was this country which first appreciated
-this music, for Hungary or a Magyar festival without it, is no Hungary,
-no festival. The gypsies and their music are like another and ideal
-fatherland in that of Hungary, the most sadly longing as well as the
-most deliriously passionate expression of its national existence.
-
-Liszt, unquestionably the greatest son which this Hungary has yet
-produced, has paid a tribute to that race, the gypsies, apparently the
-weakest of all earth’s people, which with conscientious fidelity tells
-the story of what they really are and what he himself owes to them. The
-description of his Hungarian fatherland, of his beloved countrymen, and
-then of the manner of life and ideas of those restless wanderers, their
-mysterious origin and still more mysterious endurance as a people, the
-mystery of their moral duration, if one may so call it, in all their
-outward change and constant privation, the atmosphere of poetry, or
-of the actual world-spirit, as one might say, which surrounds them,
-as it does all the simple products of nature--all this one must read
-in the volume, “The Gypsies and their Music in Hungary.” For tender
-love, delicate observation, faithful portraiture, deep intellectual
-perception, ethical criticism and genuine poetico-ideal clearness, one
-can find no parallel to the manner in which he has described for us
-this apparently God and world-forsaken people, maintaining their right
-to exist. It is a beautiful heart and soul-tribute which the great
-artist has paid them.
-
-One part of this volume, his visit to the gypsies, confirms in every
-particular what we have said above of the influence of their art upon
-him, and of the divine, free inspiration and untrammeled genius of
-music as the direct outcome of the primitive force of the world itself.
-We shall let our volume tell the story. It is a variegated picture,
-and as Salvator Rosa among the robbers is once said to have studied
-the absolute unrestraint and individuality of their natural life, and
-the consequent incomparable variety of character and characteristics
-of landscape, figures, groups, costumes, colors and forms, so we shall
-find in this highly colored picture at least one of the numerous germs
-and shoots which, in Liszt, developed into such a strong and vigorous
-tree. From these genuine children of nature he acquired at least the
-one indispensable element of all art-creation, a complete freedom and
-absolute consecration of the entire nature to it.
-
-Liszt relates that on his first return to Hungary, in the summer of
-1838, he wished to refresh his youthful recollections with some of
-their liveliest impressions, and to see again these gypsy bands in the
-woods and fields, in the picturesque promiscuity of their marches and
-halting-places, with all the contrast of the union of ages, passions
-and varying moods, free from any conventional gloss or mask, rather
-than in the stifled city streets, whose dust they gladly shake off,
-preferring to wound their feet with the thorns and stubble of the
-heath than with the rough pavements. “I visited them in their outdoor
-kingdom, slept with them under the open heavens, played with the
-children, made presents to the maidens, gossiped with their rulers
-and chiefs, listened at concerts given to gratuitous audiences, by a
-hearth-fire whose place chance determined.” Salvator Rosa among the
-robbers! Thereupon follows a description which strikingly contrasts
-the extreme naturalness of these wandering hordes with the splendor of
-cities, particularly of the world-ruling Paris, and with the education
-and polish of the child of the salon, who was nevertheless an artist,
-and who could say of himself: “Afterwards I became myself a wandering
-virtuoso in my fatherland, like them. I was, like them, a stranger to
-the people. Like them, I pursued my ideal in a complete devotion to art
-if not to nature.”
-
-Stretched out upon the close, crisp fleeces of their lamb skin mantles,
-out of which they prepare a couch of honor resting upon freshly plucked
-and fragrant flowers, before it a row of lofty ash trees, whose
-wide-spread branches seemed to support the blue sky, stretched out like
-a broad pavilion and ornamented with curtains of vapory clouds, at his
-feet a mossy turf, sprinkled with the brightest meadow-flowers, like
-those tapestries of the Mexican Caciques, he spent hours listening to
-one of the best of the gypsy orchestras, whose playing was animated by
-the beauty of the summer day and the abundance of its favorite drink,
-and accompanied with indescribable ardor the dances of their women,
-who shook their tamborines with gentle cries and fascinating gestures.
-During the intervals of rest, so he says, he heard the creaking of the
-poorly greased axles of their wagons, which had been removed to one
-side to leave more room for the dancers and the huzzas of the boys
-in their own jargon, which the musicians politely translated into
-“Elyen Liszt Ferencz” or “hurrah for Franz Liszt.” Then came shouts
-of delight at sight of a meal, composed of meat and honey, a noisy
-cracking of nuts by white-toothed children, and bright laughter, mad
-leaps, somersaults and a wild whirl and bustle--a genuine lyric of
-untamed nature and caprice. Actual battles were fought over favorite
-delicacies, such as some sacks of peas, around which tattered Megaras
-with disheveled hair, bleared eyes, toothless jaws, hands trembling
-like aspen leaves, danced incredible sarabands for these gifts which
-promised to satisfy their greediness. The men to whom he had given
-beautiful horses, laughingly showed their dazzling teeth and cracked
-their finger-joints like castanets, threw their caps high in air,
-strutted about like peacocks and then commenced the fiery rhythms
-of their dances with a vigor which soon became a frenzy and at last
-reached that delirious whirl which forms the culminating point of the
-ecstacy of the dervish dances. Truly a tempting bit for the brush of
-a genuine Netherlander, but can any one paint their music as well?
-We shall see, but we will first continue the narrative which leads
-us to the very verge of this singular, unrestrained and apparently
-purposeless nomadic existence.
-
-He conversed for a long time with the old men of the tribe and besought
-them to tell him some of their experiences from their own recalling.
-Their memory, however, did not extend beyond the limits of the living
-generation and he was obliged to help them in recalling the course of
-events so that they could keep them in regular order. Once they have
-secured the thread of a story, so this close observer informs us, they
-experience extraordinary pleasure and seem to regain, in all their
-original freshness, feelings which have been long concealed under later
-impressions. The less frequently this occurs, however, the greater is
-the delight with which they again sound the strains of the old time
-and with growing enthusiasm, often with a bizarre kind of poetry, and
-with imagery tinted with a constantly increasing oriental glow, they
-describe the scenes which they have drawn from their recollections.
-
-The description itself was only the expression of momentary and
-accidental passion, not of a well considered purpose or regularly
-developed plan, hence these impetuous, unrestrained, unsubdued
-impulses make dissimulation unnecessary. The originality of the
-occurrence consists chiefly in the more or less energetic or fanciful
-passion of the hero who accompanies it with impromptu accessories.
-The remarkable simplicity of these natural relations prevents that
-sequence of events, that change of circumstances, that development
-of the emotions like germinating seeds, which in their maturity are
-turning points in our destiny. Too quick, prompt and self-willed for
-patience or perseverance, they as quickly seize what they desire; they
-take swift revenge for any assault; sometimes, like a wounded animal,
-they bear away the shaft that has pierced them and to conceal their
-wounds forsake their tribe. Our narrator further mentions that they
-observe a haughty and timid silence, a feeling of manly shame, as
-it were, about their own feelings, and speaking of their companions
-they only allude to the dead or the faithless, and a word, a nod of
-the head or a gesture suffices for all they have to say. Thus Liszt
-could obtain only individual adventures in love-intrigues, strife and
-crafty tricks, and in these the most important thing, namely, the part
-played by the principal himself and the controlling passion at work,
-were persistently and regularly concealed, and yet in spite of all the
-craftiness which the necessity of procuring alms has taught them they
-manifest a very poetical sense in picturing the scenes of which they
-were witnesses, so much so indeed, that the little narratives “can be
-strung upon the same thread, like pearls of the same color.”
-
-The picture becomes gayer and more animated when he returns to his
-friends the second time. It was on those same plains of the Oedenburg
-county where he was born. He had not forgotten his old hosts and they
-still thought well of him also, for when he left the plain old church,
-after the mass, where he had prayed so fervently as a child, in which
-all his neighbors had loudly sung in honor of this same boy, who, the
-good dames of the village prophesied, would come back in “a carriage
-of glass,” that is, in a glistening equipage, a great crowd of gypsies
-swarmed about him and received him with every manifestation of joy and
-delight, prepared to do him honor.
-
-Their orchestra was soon ready in a neighboring oak-grove. Barrels
-placed on end and covered with boards formed a table and around it
-“Roman couches” were made of stacks of hay, one of them a genuine
-throne of thyme, butterfly-shaped flowers, flax blooms in elegant
-half-mourning, anemones in white tunics, wild mallows, cornflowers,
-irises, and golden bells, a “flowery mound fit to offer to Titania.”
-Nightshades, with their broad, shield-shaped leaves spread a colossal
-fan about the rural festival. And then follows a description of nature,
-the counterpart of which may be found in music: “Bees, attracted by
-the fragrance of the fresh hay, forsook their hives in the neighboring
-tree-trunks by swarms. Crickets chirped in the rye and wheat fields.
-Hornets and wasps buzzed their contralto. The dragon-flies came in
-flights with a whirr like the rustling of taffeta robes. The quails
-and larks sang. The frightened sparrows called out. The little emerald
-frogs croaked among the rushes of the brook and a whole swarm of
-shelterless insects flew about us with the most confused sounds. What
-polyphony! What ethereal music! What smorzandos on organ points! All
-this must have floated before Berlioz when he composed the ‘Dance of
-the Sylphs.’” But, say we, such a picture of the surprisingly varied
-activity of creative nature must have filled the daring and at all
-times active fancy of the same artist who quickly makes the living
-human heart, with all its foolish pride and restless longings, realize
-“the pain and pangs of almighty nature,” as he terms it, with an effect
-as wonderfully vivid as only a Salvator Rosa or a Ruysdael could paint
-it. Farther on we have a genuine Inferno in mere word-pictures.
-
-“Night came before they were weary. To light up the darkness a dozen
-pitch torches blazed in a circle. The flames arose like cylinders of
-glowing iron, for not a breath stirred the atmosphere laden with heat
-and the fragrance of invisible aromatic herbs that had been mowed down
-in the morning. To our half-closed dreamy eyes the torches appeared
-like columns supporting the dark canopy of the heavens. The smoke
-wavered in the air, now concealing and anon revealing the golden stars.
-The darkness was like a solid wall around a fantastic wood palace,
-while the gnarled tree-trunks with their curiously twisted branches
-stood out like statuary. The children leaped about like gnomes and
-stripped the bushes. The scene constantly grew more strange and
-fantastic. The women appeared like specters when they suddenly emerged
-from some dark corner with eyes gleaming like coals and with magical
-beckoning hands to tell us our ‘good fortune.’ That evening the phrase
-was not a meaningless one.” As a happy close, one of those humorous
-scenes occurred which are never wanting among the children of simple
-nature.
-
-“On the next morning, the men would not hear of an immediate
-separation, and gave us their company as protectors, some on horseback,
-some running on foot, to the nearest village. The closeness of the day
-before was followed by a rain storm but they refreshed themselves with
-parting drinks and glowed with delight, rejoicing in the fitful rushes
-of the rain. In their turned lamb’s skins they looked like bears on
-raging steeds, for they spurred their horses so furiously that they
-leaped about like carps. The abandon of these people, could scarcely
-be kept within bounds any longer. They reached a tavern not far off,
-and here this extraordinary carnival came to an end with a morning
-serenade under a huge shed, and pretending that it did not rain, the
-symphony began with an animated flourish, _con estro poetico_, but the
-circulating morning’s wine and the liquor of the day before infused
-them with fresh vigor and soon led to a _rinforzado con rabbia_. The
-thunder growled in the distance like a continuous bass. The high beams
-and the half-fallen walls of the shed gave back such an echo that every
-sound struck upon the ear with redoubled power. Passionate passages and
-feats of virtuosity followed each other and were confusedly mixed. This
-musical morning roar was rent into tatters of tones, and in the stormy
-finale it seemed as if all the sounds were piled upon each other like
-a mountain ridge. One could hardly tell whether the old building had
-not tumbled in, so deafening was the instrumentation of this concert,
-which certainly would not have received a favorable verdict from any
-conservatory, and which I myself must declare was somewhat daring.”
-With this spirited description, this vigorous picture of life closes.
-
-But what is all this in comparison with the effect when the artist
-takes his own pencil and depicts these scenes in music, the spirit
-of which re-echoes them all. When Salvator Rosa dashes off his
-passionately excited scenes from nature, his bold conceptions of bandit
-characteristics, and other weird pictures of outdoor life and its
-accessories, as if they were living figures passing before us, we can
-not help realizing that he must have actually lived among the robbers.
-The artist has given us his own account of this unpolluted nature and
-her children. Our musical picture-gallery has been remarkably enriched
-with his “Hungarian Rhapsodies,” in which he has successfully painted
-in tones all that life which he has sketched in words and thus has
-preserved it to the world of art. The “Hungarian Fantasy,” for piano
-and orchestra, and the stately symphonic poem, “Hungaria,” give us a
-memorial picture of this animated Hungarian life, so full of strange
-power and extreme contrasts, with which also, in this regard, the
-nature-world of the gypsies was fully identified. It was important to
-give a definite description of it, for it seems in this connection
-above all else necessary to furnish the details and essentials of a
-music, which, in contrast with our European musical creations in their
-accepted forms, is a world in itself, in harmony, rhythm, melody and
-instrumentation, and one which we recognize as wonderfully fanciful and
-rich in color and yet full of the germs of life. Did we not possess
-the inimitable magic of that web of nature in Shakespeare’s “Midsummer
-Night’s Dream,” we should declare that in the artistic presentation of
-the wonderful poetry of absolute nature, these works of Liszt, based
-upon the gypsy music, were the most poetical of all. At all events, by
-the side of these picturesque, genre pictures, they suffer but little
-in power, delicacy and reality, and we may call them studies made
-directly from nature.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-CAPRICCIOSO.
-
- Untamable Animals and Men--An Interesting Test--Attempt to Refine a
- Gypsy--The Boy Josy--Bought from the Gypsies--His Advent in Liszt’s
- Salon--Thalberg’s Astonishment--Adopted by the Master--Attempts to
- Educate him--A Hopeless Task--Josy becomes a Fop--His Insolence and
- Conceit--Liszt Despondent--Josy goes to the Conservatory--Worse and
- Worse--Sent to the Black Forest--No better--Liszt’s Encounter with
- a Traveling Band--Josy’s Brother Intercedes for his Return--Liszt
- Consents--Great Joy--Josy Settles at Debrezin--Violinist in a Gypsy
- Band--Letter to Liszt--His Love and Devotion.
-
-
-It is well known that there are animals who are never tamable for any
-length of time and it is none the less interesting to know that an
-untamableness of nature just as absolute is a human characteristic,
-and belongs to beings of our own kind, who inconsistently throw
-away all the benefactions and blessings of a fixed existence and
-culture, content to secure the inexhaustible bounty of nature and
-enjoy the simplest form of human existence. It is that people “which
-draws water from every stream of earth and eats bread from all its
-furrows.” Liszt, who had found the way to them by his earnest desire
-to witness their actual life, has given us an illustration of this
-feature of their untamableness and contempt for all our blessings of
-culture, which, when closely considered, leads us to reflect upon the
-real nature of _our_ culture. In parts it is very amusing and again
-it is almost pathetically humorous, revealing to us the nature of
-human existence in all its varying moods. We may observe this from
-a psychological standpoint and thus save ourselves the necessity of
-character-description.
-
-Would not continual kindness of treatment at last overcome this innate
-wantonness of the gypsy nature? Might not one by carefully fostering
-their music, that exotic plant, that special gift of theirs, so
-brilliant in its first radiance, develop it to a fuller growth in the
-atmosphere of civilization and improve its beauty? These were the
-questions which for a long time had impressed themselves upon the manly
-feelings and the kindly spirit of the great artist, as well as upon his
-deep concern for and earnest sympathy with all true and genuine things
-and with the immortal nature of all the spontaneous outgrowths of his
-art.
-
-It was in Paris, about the beginning of 1840, and at a time also
-when Liszt’s attention was not much given to the gypsies, that one
-morning his dear friend, Count Sandor Teleky, came in, accompanied by
-a twelve-year-old lad, in a hussar jacket and broad laced trowsers,
-with dark brown complexion, wildly waving hair, a bold look, and a
-demeanor as haughty as if he were about to challenge all the kings of
-the world. He had a violin in his hands. “See,” said the Count, as he
-pushed the lad toward him by the shoulders, “I bring you a present.”
-Great was the astonishment of all the guests at a scene so strange for
-Frenchmen to witness. Among these guests was that great artist, who
-was at that time, notwithstanding Liszt’s abilities, called in Paris,
-“the greatest,” until one who had closely watched the rivalry between
-them settled it in a word: “Thalberg is the first but Liszt is the
-only one.” It was Thalberg who could not refrain from asking what he
-intended to do with this gift.
-
-Liszt himself was surprised. He had not thought for a long time of the
-wish he had expressed, when in Hungary, of finding a young gypsy with
-a talent for the violin which he might further develop, but he guessed
-as soon as he looked upon this slim, nervous and evidently quarrelsome
-little being that his desire for a young “Cygan” and countryman
-had been gratified. In fact, the Count on leaving Hungary had left
-instructions on his estates, since they had sought in vain while he
-was there, that in the event of finding such a young man he should be
-sent direct to Paris. The impetuous youngster, whom he now introduced
-to Liszt, had been discovered a short time before on his possessions,
-and had been purchased and forwarded to him as a token of friendly
-affection.
-
-Liszt kept the boy continually near him and naturally took keen
-pleasure in watching the development of his emotions and humors amid
-his new surroundings. Insolence was the strongest characteristic of
-his nature, and it displayed itself in the most diverse ways, by a
-thousand naive and childish frivolities. To steal out of greediness, to
-continually hug the women, to break every object whose mechanism he did
-not understand, were very inconvenient but natural faults which might
-have corrected themselves. It was not easy, however, to deal with
-them as they continually broke out in new directions. In these circles
-which included acute psychological observers, like Balzac and George
-Sand, “Josy” soon became a little lion and his private concerts kept
-his purse well filled. The money which came in so abundantly he flung
-away recklessly and with all the prodigality of a magnate. The first
-object of his attention was the adorning of his own little person. His
-coquetry was beyond belief and even went so far as affected vanity.
-He must always have plenty of beautiful little canes, breast-pins and
-watch-chains by him, and of various kinds. His cravats and vests could
-not be too showy in colors and no hair-dresser was too good to curl his
-locks. To become an Adonis was the great problem of his existence, but
-in his attempt to solve it, one pang gnawed at his heart and poisoned
-his peace. In contrast with those about him, his complexion was so
-brown and yellow! He thought that by the active application of soap
-and oil, such as he had seen employed with great success in acquiring
-that enviable possession, a beautiful color, he could overcome his
-misfortunes, and he continually provided himself with them. He visited
-the best shops and bought everything he thought would answer for that
-purpose, always throwing down five franc pieces, for he was much too
-fine a gentleman to take any change.
-
-It soon became impossible to do anything with him. In all the friendly
-circles of his adopted father, he swelled about, a full flown dandy.
-On the eve of taking his journey to Spain, Liszt gave him over to
-the violin professor of the Paris Conservatory. He promised to give
-the utmost attention to his astonishing musical talent, while the
-superintendent of a school, in which meanwhile the boy was placed,
-undertook to cultivate him mentally and morally. All accounts from
-him, however, more and more confirmed Liszt’s doubts of the success of
-these educational schemes. In music it was specially useless to try and
-keep him within any practical bounds. He had the utmost contempt for
-everything that he did not know, and without directly asserting it, in
-his own estimation he was convinced of his superiority to everything
-about him. Like a genuine “savage” he was interested only in _his own_
-pleasures, _his own_ violin and _his own_ music, and had no desire for
-anything else.
-
-When Count Teleky brought him in, in his Hungarian gypsy costume, he
-had still his own violin. Upon this little wooden shell, poorly glued
-together, covered with strings which seemed better adapted for hanging
-oneself than for _playing_, he played even then the liveliest dances
-with remarkable aplomb and unsurpassed vigor. His perceptions never
-failed him and he played very willingly. He could perform for hours
-partly by ear and partly improvising and was very reluctant to make use
-of the melodies which he had heard among his associates. For the most
-part they were dull and insipid to him, but he was very partial to the
-melodies which he had heard Liszt play many times, and he would often
-regale his own audience with them, ornamenting them, however, in such
-a droll fashion that they never failed to set every one in a cheerful
-mood. As soon, however, as he was obliged to undertake actual study, he
-became refractory and would have nothing to do with it. No one could
-convince him that his own methods were not finer than any they could
-teach him and he lived in the fullest conviction that he was the victim
-of barbarous coercion whenever his teacher in the least complained that
-he was unwilling to be instructed by him.
-
-As might have been expected, Liszt soon heard that Josy grew larger but
-did not change otherwise; that he made no progress, and that nothing
-could be done with him. With his personal weakness for these singular
-people, he looked upon the zig-zag letters of the boy which showed the
-type of oriental exaggeration, as a proof of his industry. He sent word
-to him to meet him in Strasburg. When he first arrived he did not think
-of the boy, but when he stepped from his carriage he suddenly felt
-a violent hand-shake and was almost suffocated in the embraces of a
-strange young man. It took some time before he could recognize in this
-elegant young gentleman, clad in Parisian fashion, his little untamed,
-harum-scarum gypsy of the moors. Only the curved nose, the Asiatic eyes
-and the dark skin, in spite of all the French cosmetics and soaps,
-were the same. The self-conceit also was left, for when Liszt suddenly
-exclaimed: “Why, Josy, you look like a young gentleman,” not in the
-least disconcerted and with the mien of an hidalgo, he replied, “Yes,
-because I am one.” In his new costume he also preserved his lofty
-style and grandeur of demeanor, and after that it was difficult for
-the “father” to believe that the inflexible gypsy nature could be
-restrained within the limits of civilization and keep a designated
-course. Still he would not allow his convictions to defeat his hopes
-so soon. He thought that perhaps woods and fields would have a better
-influence upon the boy than the great city and he consigned him to an
-excellent musician in Germany, on the edge of the Black Forest. This
-retreat, which withdrew him from the atmosphere of the great city and
-the danger of continual fresh corruption, interfering with the growth
-of what little virtuous aptitude he had by nature, Liszt hoped would
-lead yet to the amelioration of the wild creature.
-
-Not long after he was in Vienna and heard of a new gypsy band. He
-went one evening to the “Zeiferl,” where they played, to see whether
-it was worth the trouble to make their acquaintance. Not one of the
-company expected to find a face they knew in the band and for that
-reason they were surprised at the commotion which Liszt’s entrance
-occasioned. A slim young fellow rushed out of the troupe, fell at his
-feet and embraced his knees with the most passionate gestures. At the
-same instant he was surrounded by the whole troupe, who without further
-ado, overwhelmed him by kissing his hand and expressions of gratitude,
-of which he did not understand a syllable. After much trouble he
-discovered that the one who had thrown himself at his feet with such an
-enthusiastic “Elyen Liszt,” was an older brother of Josy’s. He had been
-inquiring among Liszt’s friends and related, boasting and sobbing at
-the same time, all that had been done for the benefit of the poor sold
-boy, which did not prevent him, however, from timidly intimating how
-glad they would be to see him and have him again.
-
-The news from his teacher was not satisfactory, so all hope must be
-given up of making a rational artist out of this gypsy musician. Liszt
-could no longer force an organization which was at utter variance with
-the temperament of our society and culture. Will any one contend
-that the European world has anything better to offer to such a branch
-dissevered from its stem, than the joys of nature, to which our culture
-had perhaps gradually made him wholly insensible? So he allowed this
-“son of the wilderness” to come to Vienna in order that he might
-again join his companions, if he so wished. His rapture at seeing
-them was boundless. They feared he would go mad, but the elasticity
-of such nerves knows no limits. Although in his foolish moments he
-had wished for another complexion he now was conscious that he could
-no longer disown his race. No sooner were they reunited than the band
-disappeared from the city with the purpose of showing the lost child to
-his father again. From the very first moment, Josy had shown himself
-more intolerable than ever, and with many passionate expressions of
-gratitude begged to be allowed to return at once and forever to his
-people. So they parted, after his friends had filled his purse with a
-little contribution which the haughty little fellow squandered upon a
-colossal banquet given to his brethren in spite of all protestations
-and the farewell supper besides, which had been provided for him.
-
-Did he ever see him again, this most perverse of all his countless
-scholars, on the edge of the wood, with his violin, smoking, playing or
-only dreaming, as Lenau has pictured “the three gypsies?”
-
-Some years later, in 1857, Liszt’s volume made its appearance. A German
-translation of it by P. Cornelius appeared in Pesth, in 1861. It
-contained a letter from Debrezin, in Hungary, signed: “Sarai Josef, or
-the Gypsy Josy in the principal orchestra of Boka Karoly.” A notice of
-the volume had appeared in the Debrezin _Sonntagsblatt_, and so Josy
-writes the following which shows that culture had had some influence
-upon him: “Since I have become the father of a family and acquired a
-restful spirit and clear understanding, I reflect with sadness that
-in my youth I might have had the good fortune, under Your Highness’
-protection and patronage, of an introduction to the great world and of
-artistic cultivation, but for my incorrigible perversity and aversion
-to all that was noble, elevated and artistic. But it was impossible,
-and you are richly rewarded by my own and my brother’s request, since
-a worthless gypsy fellow, whom it was impossible to develop into an
-artist, is sent home again. In a word, I realize that I have buried my
-future, but it could not have been otherwise. But as you openly desire,
-at the close of your narrative, to hear something of me, I take this
-opportunity to humbly inform you that here in Debrezin, my home, I am
-serving as an ordinary gypsy in the orchestra, among my companions, and
-am a favorite with the public since I still play the violin tolerably
-well.”
-
-He had also married a gypsy of the same place, and the year before had
-a son, who was christened with Liszt’s most precious name of Franz.
-He says: “I am so bold as to select Your Highness as godfather. We
-prolonged the christening with a lively entertainment, pledging the
-godfather in a far away foreign land with high swinging cups.” He added
-that the most precious recollections of him were impressed upon his
-heart and that a portrait of “His Highness,” which he once took away
-from Paris with him, should be preserved in his humble abode as long as
-he lived and should be consigned to his posterity as a sacred relic.
-
-“Poverty often hangs the soul with rags and leaves it bare of
-everything that graces and warms,” says Goethe, but in this case we
-see that where nature has no other needs than those which can be
-satisfied without trouble, the saying is not true and the appreciation
-of a benefit conferred is, so to speak, a higher moral attribute, a
-culture in itself. If a want of gratitude be the first sign of liberty
-and self-dependence, then this “ordinary gypsy,” Sarai Josy, might
-quietly say: “We barbarians are still better men.” Gratitude was the
-distinction of his person as that haughtiness which has clung to them
-through centuries of misery and privation in all countries of the
-world is the distinction of his race. Could culture have given such
-a distinction to this Josy? We doubt it and offer as an illustration
-the beautiful saying of our great Fichte, in the address to the German
-people, that delight in the good is rooted in man. In fact we have
-observed it in this Josy. The loss of all the beautiful gifts of
-culture did not give him a moment’s concern. That he had “buried his
-future” was to him simply a thing that could not have been avoided,
-but the spirit of goodness and love which alone can add happiness and
-blessing to culture, once experienced by him, was never forgotten.
-As long as he lived and even after he was gone, the picture of his
-benefactor would be preserved as a “holy relic.” This one incident
-reveals to us the real character of our master, who in this respect
-inherited the traits of Mozart.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-IMPROMPTU.
-
- General Characteristics of Liszt--Earnestness of his Art--Its Genial
- Character--His Interest in Life--His Loving Nature--Affection for
- his Parents--Remorse of a Capellmeister--Richard Wagner’s
- Testimony--A Helping Hand in time of Need--His Generosity to
- Wagner--Secures him a Hearing--The Letter to Herr B.--Plans to
- Bring out Wagner’s Works in London--Wagner in
- Despair--Misunderstanding of Liszt--A Personal Appeal and Prompt
- Reply--A Success made in Weimar--Urges Wagner to create a New
- Work--“The Nibelungen”--Wagner’s Tribute at Baireuth.
-
-
-Better known personally than most of his contemporaries, not so much
-by the principles of his artistic movement as by his own personality,
-for fifty years all over Europe, admired and courted on account of the
-wonderful miracle of his genius, a hundred-fold more on account of
-his manners and individuality studied partly for the laudable purpose
-of discovering the secret of his overwhelming mastery, partly to
-detect the failings of human weakness, the shadow in so much light,
-“the dark ray”--what can be said of such a man as Liszt in a general
-characterization?
-
-And yet, however well known he may be, in reality, we, his
-contemporaries, can know little of such a man, for the reason that we
-are now in a position to define the limits of his artistic power. How
-long is it since we shrugged our shoulders at the so-called earnest
-manner of Mozart when we spoke of him as a man? That he was a genius
-no one doubted, but with it was immediately associated the idea of
-a light-minded person who was only too glad to drink champagne, or
-of a child who did not know how to deal with life, still less with
-money, and consequently differed from ordinary people. And yet how his
-letters, already in their second edition, have revealed him to us!
-That this divinely inspired artist, even in his youthful years, was so
-imbued with the seriousness of his art, will surprise that person who
-only recognizes the grace of his melodies apart from any idea of human
-toil and does not know that they are results achieved by the hardest
-labor. That life was so thoroughly beautiful to him, especially in the
-pure and manly features of piety and friendship, was due to a lovely
-union of the beauty and purity of feeling which alone can disclose to
-us the soulfulness of his music. This could only be predicated of one,
-who, like Mozart, had actually taken into his soul the very essence of
-art. It is manifest in the great variety of his creations as well as in
-his correspondence, and particularly in the latter, as in his various
-biographies it is only disclosed piecemeal.
-
-And yet that quality of his music which is showered down upon our
-spirits like heavenly peace and blessing is a something which far
-transcends the beautiful earnestness of a life measured by duty and
-brings us to a close perception of the infinite, of those conditions
-of life with which marvelous natural endowments and the highest
-perfection of intellectual and artistic skill have little to do, and
-in which we are forced to recognize the peculiar essence out of which
-genius springs and creates. This deep heavenly joy of the spirit which
-only seeks the good, and in such wise only as to maintain and cherish
-it, how and when it can, not merely to conform his habit and life to
-it--this genuine spirit of love which is the essence of industry, of
-power, and of the highest and most productive qualities, this strongest
-characteristic of Mozart’s nature is due to that spirit of human love
-which was characteristic of his South-German home. It is as good a
-product of his own peculiarly moral labor as his boundless knowledge
-is the result of his industry as an artist. The loving earnestness of
-a spirit which embraces all human things alone produces such creations
-as Pamina and Sarastro. Every tone of his tells us this, be it in his
-joyous songs, in the serene purpose of his life, or in the gracious
-promptings of his heart.
-
-Is not Franz Liszt also a child of this Austria, and particularly so
-as he still possessed this natural good-heartedness in all its inner
-abundance, and had not yet eaten of the tree of knowledge that would
-drive him from the Paradise of unconscious, beautiful harmony without
-securing in return for it the peace of the conscious and wished-for
-reconciliation? His strong attachment to his parents in his youth is
-known to us. It is a marked characteristic of his life. The loss of
-his father threatened his mental condition. Friendships! How many
-letters have been made public which disclose his personal relations in
-every stage of development from pleasant acquaintanceship to the most
-self-sacrificing friendship of the heart, mostly with artists, that is,
-colleagues, even with rivals, to whom he was almost without exception
-superior and whom he made happy with his love. Yes, most happy! We once
-heard a Hofcapellmeister, who had been induced by a prominent director
-of an art institute, now deceased, to practice an imposition on our
-master, which drove him away from Weimar, the scene of his activity,
-declare with tears in his eyes: “How could I have acted so toward such
-a man? I feel it was a crime against myself rather than against him.”
-There was no delay between the expectation and the reception of Liszt’s
-benefactions. Who, especially among artists, can say that when they
-appealed to him he did not speedily help them? And who has not appealed
-to him? It has been truthfully said that no sovereign lives who has
-lavished his generosity upon his dominions as widely and continuously
-as Liszt. Vienna experienced it as well as the city where he lived. The
-Beethoven memorial will bear witness to it for posterity, as well as
-the one erected in Bonn, in 1845, and the Schiller-Goethe memorial of
-1849, at Weimar, which would not have been completed but for Liszt’s
-generosity.
-
-One manifestation shows us the greatness and genuineness of the artist,
-and its parallel can only be found in the relations of Goethe and
-Schiller. What does Richard Wagner, the incomparable, who stands equal
-in rank with Liszt in the world of art, say of the days when he had to
-leave his fatherland as a fugitive, the victim of infamous persecution?
-
-It was in May, 1849. “On the day when every indication convinced me,
-beyond all question, that my personal situation was endangered, I saw
-Liszt directing a performance of my ‘Tannhauser,’ and was astonished
-at recognizing my second self in his rendering. What I felt when I
-invented this music, he felt when he conducted it. What I wanted to
-say when I wrote it down, he said when he clothed it in tones,” writes
-Wagner, speaking of his short stay in Weimar. One realizes in this
-event the climax of his artistic sympathy. Wagner assures us that
-with Liszt it sprang from that deepest fountain of life, his true
-manly habit and goodness; from his sympathy with actual life and its
-influences. He tells us how strange it was that he had in truth found
-his “wonderful friend.”
-
-He had made Liszt’s acquaintance in Paris, about the year 1840, at
-the very time when, after repeated disappointments, “disheartened and
-disgusted,” he had renounced all hope of success and was in a constant
-state of internal revolt against the artistic conditions which he found
-there and which led him to a completely new career. “When we met, he
-struck me as an utter contrast to my own being and circumstances,”
-says he. “In this world, in which I had longed to appear and shine,
-wherein the midst of my insignificant surroundings I had yearned for
-the great, Liszt had grown up from his younger years to become the
-general delight and wonder, at a time when I had become so disgusted
-with it and with the coldness and lack of sympathy with which it
-regarded me, that I could only realize its hollowness and emptiness
-with all the bitterness of one repeatedly deceived.” Thus Liszt was
-to him at that time “scarcely more than a suspicious phenomenon,” and
-he had as yet no opportunity of acquainting the inspired virtuoso with
-his own being and working. Thus the first contact of the two artists
-was superficial, as might have been expected of a man like Liszt,
-to whom every day brought its changeable impressions, while on his
-own part, in his half desperate circumstances and condition, Wagner
-had not sufficient calmness and fairness to seek for the natural and
-simple causes of Liszt’s behavior toward him. He did not go to see him
-again, and manifested his aversion by declining to make any closer
-acquaintance with him. Liszt was to him as he says, “one of those
-beings who are strange and hostile to one’s nature.” Unprecedented and
-particularly impossible in a man like Liszt, it was only possible in
-the case of a nature like Wagner’s, which had become hard and almost
-repulsive through the force of circumstances. But we discover that the
-situation cleared itself, and it reveals to us the actual nature of
-Liszt himself, in all its greatness.
-
-Wagner, in his openly vehement style, made no concealment of his
-feelings toward Liszt, and so it could not fail to happen that
-one day he heard what Wagner thought about him. It was at the time
-when “Rienzi” was attracting general attention at Dresden and Liszt
-had already settled down at Weimar as Hofcapellmeister. Liszt was
-astonished to find that he was so violently misunderstood by a man
-with whom he was scarcely acquainted, and in 1851, Wagner writes in
-his “Communications to my Friends” that when he looks back he is still
-greatly moved at the solicitude and actual persistence which Liszt
-displayed, and the trouble which he took to change the opinions which
-he entertained toward him. He had not even known anything of his works.
-He was urged on by the simple wish to remove this accidental want of
-harmony between himself and another person, and perhaps also he felt
-a delicate misgiving whether he himself might not have unconsciously
-injured him. “He who knows,” continues Wagner, “all the disputatious
-hardness of human life and the boundless selfishness in all our social
-relations, and particularly in the relations of artists to each other,
-must be more than astonished when he realizes how I was treated by
-that extraordinary man.”
-
-But, he continues, notwithstanding all that had been done, he was yet
-to experience the peculiar beauty of Liszt’s gracious and loving nature
-in a stronger manifestation. He at last observed these approaches with
-actual wonder, and had been inclined to give them still less credit,
-now that Liszt’s circumstances had changed and he had come to be a
-famous man and the Royal Saxon Hofcapellmeister. Now the actual basis,
-the essence, so to speak, of Liszt’s manner of action and demeanor
-shows itself for the first time. He had seen “Rienzi,” “and,” says
-Wagner, “from every corner of the world, where, in the course of his
-artistic career he had communicated with others, I received, now
-through this person and now through that, evidences of the restless
-ardor of Liszt and of the satisfaction he had experienced in hearing
-my music.” This happened at the time when Wagner himself was more
-and more losing ground with his dramatic creations. As Liszt had now
-settled down quite permanently in Weimar, he made it a matter of prime
-importance to establish a new and fixed abode for the creations of
-this mistaken and proscribed artist. “Everywhere and always caring for
-me, always quickly and decisively helping, when help was necessary,
-with an open heart for my every wish, with a self-sacrificing love
-for my very self, Liszt was something to me which I had never found
-before and in a measure the fullness of which we only comprehend when
-it actually embraces us to its full extent.” With this most beautiful
-tribute, Wagner describes the circumstance which was so decisive for
-him--and who can recall one more beautiful?
-
-In the following year, 1841, in contrast with his own and Wagner’s
-self-sacrificing natures, Liszt had publicly accused Paganini, his
-greatest rival, of being a “narrow egotist,” and referred to the
-“artistic royalty” and even to “the divine service of devotion,” which
-elevates genius to a priestly power--that reveals the very souls of men
-to their God. He closes with the significant words: “May the artist of
-the future with joyful heart renounce a frivolous, egotistical role,
-which we hope has found its last brilliant representative in Paganini!
-May he fix his goal in and not outside of himself and virtuosity be to
-him a means, not an end! May he never forget that, although it is a
-customary saying, ‘Noblesse oblige,’ it is a far more honorable saying,
-‘Genie oblige.’”
-
-“It must be frankly conceded that Liszt has devoted himself with the
-greatest enthusiasm to the laudable task of securing the appreciation
-of new works which are unknown or misunderstood and old works which
-have been forgotten, as well as of the latest works belonging to the
-opposition school,” says a notice of him, written in 1876. “Thus we owe
-to Liszt our nearer acquaintance with Berlioz, the introduction of many
-unknown works of Franz Schubert, Richard Wagner, Robert Schumann, Raff,
-Baerwald, Frank in Paris, and other masters, which secured their first
-public performance through him.”
-
-There is still further evidence of this in the following letter which
-has only recently come to light. It was written in the year 1849,
-when Wagner had been compelled to be a fugitive, and was bargaining
-for “Lohengrin,” and is addressed to one Herr B., in Paris, but
-not Berlioz. “Dear B.,” it says, “Richard Wagner, Capellmeister of
-Dresden, has been here since yesterday. He is a man of astonishing
-genius, of a _genie si trepantique_, as befits this country, a new and
-brilliant appearance in art. Recent events in Dresden have forced him
-to a plan in the execution of which I am determined to help him with
-all my power. Meanwhile I have had a long interview with him. Listen
-to what we have planned and what must be realized from it. First, we
-will create a success for some grand, heroic and fascinating music,
-the score of which was finished a year ago. Perhaps it will be in
-London. Chorley, for instance, can be of great service to him in this
-undertaking. Then if Wagner comes, with his success in his pocket, to
-Paris in the winter, the doors of the opera, at which he has always
-been knocking, will open to him. It is unnecessary to trouble you with
-any further explanations. You understand and must learn whether there
-is at this moment an English theatre in London--for the Italian opera
-would be of no service to our friend, and whether there is any prospect
-that a great and beautiful work by a master-hand could make a success.
-Reply as soon as possible. Later, that is, toward the end of the month,
-Wagner will pass through Paris. You will see him, and he will speak
-with you personally about the direction and extent of his plan, and
-will be royally thankful for every favor. Write soon and help me as
-ever. It is a noble purpose for the accomplishment of which all this
-must be done.”
-
-Richard Wagner himself, in confirmation of what we have said, relates
-the most beautiful thing of all. At the close of his brief Paris visit,
-in 1849, when, sick, miserable and despairing, he sat brooding over
-his situation, he happened to espy the score of his almost forgotten
-“Lohengrin.” It suddenly struck him with a sense of pity, that the
-music on this death-pale paper would never be heard: “I wrote two words
-to Liszt and he replied that extensive preparations were being made
-for the performance of the work. Whatever men and circumstances could
-accomplish there (in Weimar,) should be done. Success rewarded him and
-after this success he approached me and said: ‘See, thus far have we
-come. Now create us a new work, that we may go still further.’”
-
-Wagner created it. It was the “Nibelungen.”
-
-And what occurred, when in the summer of 1876, this colossal work, the
-glory of modern art as well as of modern culture, one might say of all
-the culture of the world, for every nation was represented there, was
-at last produced in an artistic manner worthy of it?
-
-“Here is one who first gave me faith in my work, when no one knew
-anything of me,” said the artist, in the midst of a joyful company, at
-the close of the first performance. “But for him perhaps you would not
-have had a note from me to-day. It is my dear friend, Franz Liszt.”
-
-All this shows that what he did was only the fulfillment of duty. With
-him, as with one of the greatest spirits of all the centuries, it was
-his pride to be of service in his art. The proud words apply to him who
-truly feels the greatness which he himself helps to create, beyond and
-above all else in universal service, “genie oblige.”
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-REFLEXIONS.
-
- Goethe’s Criticism on Winckelmann--The Poetical
- Necessity--Winckelmann and the Plastic Art--Has Music a
- Language?--Musicians and Musical Writers--Gluck’s Writings--His War
- in Paris--A fierce Struggle with the Theorists--Luther’s
- Indebtedness to Bach--Heinse and his Writings--His Italian
- Visit--Reichardt, Rochlitz and Schubart--Their Literary
- Characteristics--A criticism of Marx--Liszt’s Contributions to
- Literature--His great Literary Ability--The Place of Artists--List
- of his Works--Goethe and Beethoven--Bettina’s Phantasies--Jean
- Paul--Schumann--Liszt’s Criticism of the “Swan Song”--Tribute from
- the “Gazette Musicale”--Selections from his Writings.
-
-
-Goethe writes in 1805, of Winckelmann, the author of the “History of
-Modern Art”: “He sees ineffable works with the eye, he comprehends them
-with the sense, yet he feels the unmistakable difficulty of describing
-them in words and characters. The complete majesty, the idea whence
-sprang the form, the feeling which aroused the sense of beauty in him,
-he would communicate to the hearer or reader, and while he musters the
-entire arsenal of his abilities, he realizes that it is demanded of him
-to seize upon the strongest and worthiest he has at command. He must be
-a poet, whether he realizes it or not.”
-
-Thus Winckelmann became the originator of the reflective style of
-statement in our language, which had not previously existed, and what
-Goethe himself learned from it is shown very clearly in the poetical
-description of the Greek myths, like Leda and the Swan, in the second
-part of “Faust.”
-
-Have we a similar language for the art of music, which reveals to us,
-as it were, the nature, the soul-image of mankind as the plastic art
-reveals its exterior? Have our language and literature acquired afresh
-such far-reaching capabilities, such a fixed scope and self-enrichment
-as the plastic art has, through Winckelmann? This question is all
-the more worthy of attention since music, embodying the very essence
-of things and not their appearance, reflecting the idea of the world
-itself by its own hand and with its own power, is more essentially
-poetical than the plastic art. We have in Liszt’s writings a
-significant incentive to consider the question further.
-
-It is certainly taking a narrow and one-sided view of musical talent,
-to assert, like Riehl, that he who writes about music as a musician can
-not be a correct musician. On the contrary, the truest tone-poets among
-musicians have written the best about music, and in part about their
-own, and at the same time by their clear comprehension of the poetical
-idea in tone-poems have intensified the poetical force of the language.
-
-The first who wrote with a definite purpose as an artist, about the
-peculiar form and the poetico-dramatic development of his art--for
-we do not refer here to the old and learned musical pundits, was
-Gluck, and this is specially manifest in his writings about his own
-works. Partly consisting of prefaces to scores, partly of letters to
-newspapers, these writings were prompted by the necessities of art
-itself. That is, the free poetical movement of the composer and his
-sympathetic delineation of the salient circumstances and phases of life
-were assailed, and they tried to confine him to established forms, to
-fine melodies of a set style, to a fashion as it were. Then the German
-drew his sword, for the quarrel had been restricted mainly to Paris
-and Italy, and thrust it sharply into the confused mass of theoretical
-ideas, which are most prized by people who know little or nothing of
-music. Drastic in comparison, striking in characterization, mercilessly
-ridiculing all lordly authority, upon the literary, or true throne, he
-settles in defiance of the theoretical, every concrete, individual and
-intellectual question. When one considers the peculiarly Italian or
-French text, there is something of Bismarck’s style about it. How far
-removed from the theorist or delving fancy-monger was this artist, who
-was at the same time a man of facts, a practician! Although we notice
-some extremely striking and poetical, though merely incidental images,
-such as only the creative spirit would discover, there is little to
-be found of the externals of music, that is of musical description,
-so that these writings produced an admirable effect and furnished the
-proof that musical problems might engage the attention of the highest
-literary circles. For the language itself was of little account in this
-controversy, not even the two foreign idioms, which Gluck, by the way,
-handled with great ease.
-
-Another illustration forces itself upon us, as viewed from the
-standpoint of Luther’s translation of the Bible, which unquestionably
-belongs to the poetical literature of our fatherland, namely, that
-music, poetically considered, lay at the basis of early German as a
-language. Luther’s German sprang from the texts of Sebastian Bach,
-the sublimity of which reached the highest point of all art and which
-is as thoroughly German as the ordinary plain recitative is Italian.
-Instrumental music was now closely allied to this language, and
-as Gluck produced a poetical form upon the living basis of actual
-language, which afterwards especially delighted Goethe and Schiller, as
-it had Klopstock, and certainly must have had an influence upon their
-poetry, so the later ones, by personal intercourse with Philip Emanuel
-Bach in Hamburg, had the opportunity to perceive by actual observation,
-that German instrumental music began to assume a peculiarly German
-form. Mozart’s melodies, from the “Entfuehrung” to the “Zauberfloete,”
-speedily proved that music in its “beloved German” was not inferior to
-the highest beauties of the poetical classics.
-
-Their leading features were also closely connected. As Winckelmann
-gained his talent for the representation of the plastic art through
-the idea of language, from the antique, so the later ones had to go to
-the immediate sources of music to find the necessary “inspiration,”
-as Gluck denominated the creative faculty of our natures, for the
-expression of their conceptions. Thus things were in a bad way. The
-musicians did not understand writing and the writers knew little or
-nothing about music.
-
-Let us trace in the history of events the most striking features of
-both styles of writing. In a literary sense Heinse was the first to
-treat of music. This Thuringian was musical in the fullest sense,
-and since the poet as a writer can not know much in this direction
-of his endowments, the Musical Lexicon is literally correct when it
-particularly specifies Heinse’s talent and mentions Hildegarde of
-Hohenthal as ever memorable to the musician. How the charms of the
-Italian landscape and the fascinations of this land of music work upon
-him and impart to his style the warmth and color of that very land
-itself! Above all else the sentient, nay more, the material aspect of
-things preponderates, for how often in the sweet voice of a soprano the
-sad “_Benedetto il Coltello_” has fallen upon his ravished ear, and
-“his soul felt as if carried away by a flood.” Here for the first time
-the effect of our art is definitely connected with the very essence of
-speech, and the current histories of literature have therefore taken
-little notice of this circumstance, because our classic writers made it
-so. The effect of these writings first appeared when it became known
-through the great masters of poetry in music, Mozart and Beethoven,
-even more clearly about the year 1830, when Heinrich Laube gave it new
-expression and Jean Paul illustrated it with his lofty conceptions of
-the tone-art.
-
-Now appear distinctive musical writers whose works belong both to the
-domain of literature and music--Reichardt, Rochlitz and Schubart,
-the latter by far the most prominent of the three. His “Ideas of the
-Esthetics of Music” first appeared in 1806, after his death. The
-“Spitz von Giebichenstein,” as Goethe called Reichardt, had a strong
-intellectual basis and development. He understood Bach and Handel in
-their colossal works and Gluck in his dramatic achievements. He had
-not a correct idea of Mozart’s poetry and Beethoven’s powerful blows
-almost overwhelmed his brain and heart. Yet what he has said about
-the old classics is not without influence upon men like Rochlitz, in
-Leipsic, and Marx, in Berlin, who have also comprehended yet more
-clearly the free action of poetry in music. “There spoke spirit to
-spirit,” says the latter of Reichardt’s analysis of the Handel songs.
-
-Frederick Rochlitz has done that work for Mozart, and Marx for
-Beethoven, and in many circles of the reading public the first
-knowledge and direct appreciation of this new world of music was
-obtained from their writings. And yet the one always shows something
-too much of authorship and but little of the free poetical flow,
-while the other struggles and is too obscure in the expression of the
-emotions which music awakens in him. He merely feels and does not grasp
-the expression of it firmly and forcibly and thus neither of them are
-far from the significance of an achievement like the narrative of
-Winckelmann.
-
-This is in the highest degree characteristic of Schubart, who was an
-actual poet. With him begins that genuine musical authorship which has
-gradually become a possession of our literature. This brings us to the
-solid array of writers who were equally at home in both provinces and
-thus could embody music in language as they had acquired the talent for
-expression from literature. It includes, and very prominently, too,
-Franz Liszt and his numerous musical writings.
-
-Richard Wagner, as Heinrich Laube says, in that peculiarly able sketch
-of his life, which appeared in the “Zeitung fuer die elegante Welt,”
-in 1843, from an opera composer became a writer, by the “Parisian
-stress.” An entirely different reason actuated Liszt. It was the
-longing to secure for his art the name and master which it required.
-“Errors and misunderstandings thwarted the desired success,” says
-Wagner, speaking of that Weimar performance of “Tannhauser,” by Liszt,
-in 1849. “What was to be done to meet the requirements necessary to a
-good understanding on all sides? Liszt comprehended it quickly and did
-it. He gave the public his own judgment and impression of the work in
-a manner, the persuasive eloquence and overwhelming efficacy of which
-have had no parallel.”
-
-There is a notice in the “Journal des Debats,” of 1849, which appeared
-in Leipsic in 1851, together with a second under the title of
-“Lohengrin et Tannhauser de Richard Wagner,” with which publication,
-translated into German, at Cologne, in 1852, Liszt also makes his
-appearance as a writer.
-
-And yet, not so; for when had he not expressed, pen in hand, the
-extraordinary activity of his feelings and thoughts? Since 1836,
-numerous outspoken and generous tributes of his had appeared, as
-for instance that concerning the position of artists in the “Revue
-et Gazette Musicale de Paris,” and it may be said not one of the
-artists mentioned, Gluck, Mozart, Beethoven, Weber, Paganini, Berlioz,
-Boieldieu, Meyerbeer, Thalberg, Auber, Schubert, Schumann, Field
-and Mendelssohn, are left without description. These sketches an
-delineations made such a great and immediate sensation that Lamartine,
-who was so renowned at that time, declared he would consider it a crime
-if Liszt did not exclusively devote himself to this branch of his
-art. In addition to the writings, “De la Fondation-Goethe a Weimar”
-(1849), “F. Chopin,” “The Gypsies and their Music in Hungary,” and
-the numerous essays in the “Neue Zeitschrift fuer Musik,” like the
-more important ones about “The Flying Dutchman” (1854), and “Robert
-Franz” (1855), Liszt’s literary works, like Wagner’s, form an imposing
-array of volumes, which are not second in importance to those of any
-other art-writer and contribute an essential addition to our general
-literature.
-
-And how is it to-day with this musical authorship? The poet Schubart
-in his “Esthetics of Music,” had only sounded the first notes of that
-tone-language which, with the beginning of the opera was incorporated
-with our art. The Italian language, which was its basis, had reached
-the highest degree of perfection and the French of the Gluck operas
-had scarcely increased the “speaking” which melody had acquired by
-these idioms. All instrumental music speedily assumed this character
-of personal language. It was as in the simple lyric, the personal
-world-Ego that spoke in it. But when the German language reached the
-height of its perfection and pervaded music, entirely new beauties
-were revealed in our art. In one of his many notes of travel, written
-at Vienna, in 1838, Liszt says that he has listened to the songs of
-Franz Schubert with great pleasure and has been often moved to tears
-by them, and he adds: “Schubert is the most poetical of all musicians
-who have ever lived. The German language impresses the mind wonderfully
-and the childlike purity and melancholy shading with which Schubert’s
-music is permeated can only be fully understood by a German.” This
-was true. The language of Goethe and Schiller had come to music and
-bedewed it as with heavenly blessings. It returned a hundred-fold what
-it had received in the old-time choral. We know the almost extravagant
-reverence of Gluck for Klopstock’s Odes and particularly for the
-“Hermannschlacht.” Mozart had written “The Violet” and the spirit of
-its language pervaded the “Zauberfloete,” notwithstanding the rough
-verses of the librettist destroyed all its beauty of shading. At
-first Beethoven averred there was nothing loftier than Klopstock. He
-preferred the soaring flights of fancy of this ideal, poetical soul,
-but when he came to know Goethe it was all over. “He has finished
-Klopstock for me,” he said. Goethe’s friend Bettina heard him declare:
-“Goethe’s poems exercise a great power over me, not alone by the
-subject-matter, but also by the rhythm. I should be induced and urged
-on to composition by these verses, which are constructed upon a higher
-plane, as if with spiritual help, and bear in themselves the secret of
-harmony.” So said Beethoven, the purport of his judgment always being:
-“a musician is also a poet.” In fact, through language, music has
-completely associated itself with personal speech and what wonder is it
-that it now, again enkindled with poetry, affected the world? From that
-time on there have been masters of music who give us information about
-it and although they are only instructors in the history and dogmas
-of music, the professors of composition must state the essentially
-artistic and poetical in words. In the perfection of language as
-applied to the expression of musical things, these tone-masters have
-been creatively constructive.
-
-The first of these is C. M. Von Weber, whose famous and almost
-world-wide critique on the “Eroica” appeared in 1809. In spite of his
-jealous misunderstanding, he shows a closer conception of Beethoven
-and particularly of music than any of the purely literary critics of
-that time and we know that afterwards the composer of “Der Freischuetz”
-wrote much and very well and commenced to compose an artistic romance.
-A year later, Bettina wrote that “soulful fantasy about music,” which
-in Goethe’s “Correspondence with a Child,” made a powerful impression
-upon musical authors and inspired their better natures. Rochlitz’s
-“Musikzeitung,” from 1809 to 1812, contains Hoffmann’s analyses of the
-Beethoven symphonies, which to-day would have secured him the title
-of “Wagnerian.” He not only gave a wonderful flight and new character
-to language but he even extended its limits, for he describes in the
-“Kreisleriana,” with nothing but mere verbal expression, the mysteries
-of the art, its subject-matter, the keys and their character. He
-enhanced the possibilities of language, enriched its treasury of words
-and gave it a new significance. He was enabled to do this as he was
-both musician and author and in a different style from that Prussian
-Capellmeister, Reichardt. He also declared that after he had once
-spoken of music, thenceforth he could only discourse of it as a poet.
-And yet there is in this still more of brilliancy than fire, more of
-the extravagant and even fantastic than the striking power of poetry
-and soaring fancy which Bettina’s simple poetical nature showed, the
-manifestations of which gave Goethe such presages of the power of
-musical genius. It was not merely the poetical nature, it was the
-actual poet, as in Winckelmann’s revelation of the plastic art, that
-was needed to hit the mark.
-
-Let us be brief. Jean Paul’s deeply musical, poetical nature fired
-Robert Schumann with the might of his spirit and with the heavenly fire
-of true poetical perception, and inspiration. For the first time in
-Germany, in his “Neue Zeitschrift fuer Musik,” he collected about him
-the spirits who lived thoughtfully and contemplatively in their art. In
-comparison with these poetical writers where are now those theorists,
-Wendt, in whose writings Beethoven found thoughts full of wisdom, and
-Thibaut with his “Parity of Music,” a little book certainly expressing
-with fervor the beauty of music, which even to-day reveals to many a
-spirit its better self? Added to these the expressions of Mozart, in
-his letters about music, have come to light, and Beethoven reveals his
-lofty regard for it in Bettina’s letters to Goethe. The writings of the
-poet Heine about music are revived again and from France an earnest
-spirit of art was wafted over to us in the literary productions of
-that phenomenon, Hector Berlioz. We recognize in this that music is
-not confined within the bounds of any language and we almost imagine
-that its spirit and being must actually dwell in the general modern
-idioms and thus impart to them the distinctive characteristics of the
-old languages. For Liszt also--and now we come to our subject--wrote
-in French and only in French, and yet we can say that he has enriched,
-beautified and extended the German language, for he wrote our modern
-speech from the inner spirit, because he wrote from the spirit of
-music, which above all belongs to us.
-
-He thus begins his communication to the “Gazette Musicale” in 1838:
-“Nearly fifteen years ago my father forsook his peaceful roof to go
-with me into the world. He settled down in France, for he thought
-that here was the fittest sphere for the development and perfection
-of my genius, as he, in his simple pride, called my musical talents.
-Thus early I forgot my home and learned to recognize France as my
-fatherland.” He recompensed his new fatherland with his perfect use of
-its language, which no native Frenchman to-day employs more correctly,
-accurately or with better constructive ability than he, so that the
-charge of “neologism and Germanism” which has been laid to him is based
-for the most part only on a noticeable jealousy of his extraordinary
-style. It is characterized by a vigor, power, delicacy and richness
-which are at once surprising and fascinating. “A single glance of his
-flashing eye” in the incorrect and beggarly translations of him that
-have thus far appeared, tell us we have to do with a Siegfried. One
-of his translators rightly asserts: “Liszt is as unprecedented and
-unapproachable in his playing as he is unparalleled and original in his
-style. They are his own possessions. In both we feel the same genial
-inclinations, but even in the highest flights of his inspirations he
-never mars their beauty. If one were to find any fault it would only
-be with the exuberance of thought and the riotous luxuriance of his
-fancy which is inexhaustible in pictures and blending of color. This is
-only the natural result of the abundant richness of his surroundings.
-When Englishmen and Germans in their statements about music, especially
-where Beethoven is concerned, complain of the obscurity and mystery of
-his meaning, it is because music in its real form is still ‘a book with
-seven seals’ to them.”
-
-To specify his writings in detail would take too much space. It is
-enough to state that Liszt was so familiar with the substance of all
-the modern languages that he was enabled, by merely skimming over them,
-to catch their general spirit and thus express the corresponding sense
-and form of music, so that in reality, according to the historical
-statement that we have given above, whenever these writings have
-been translated into good German they have broadened and perfected
-our language. One such translation appeared long since. It is the
-volume, “Robert Franz.” The historical and technical are certainly the
-weaker qualities of these writings, for they belong to science and
-investigation, not to the art and the creative faculty as a special
-province. And yet, in these respects, the last named volume is very
-conspicuous. It contains an analysis of what we call the “Lied,”
-which is more thorough in a historical and theoretical sense than any
-that have ever been made. The entire volume is characterized by calm
-consideration rather than by the flight of inspiration.
-
-To show how accurately and delicately Liszt could sketch a subject
-which up to that time had not been treated, and how fruitful,
-therefore, the statements are for the history of the art, we give a
-brief illustration from his sketch of “Lohengrin,” with which, as a
-further illustration of the style of all his writings, we close. He is
-speaking of the melody with which the Knight of the Grail takes leave
-of his marvelous guide, the swan: “Music had not, as yet, acquired
-those types which the painter and poet have so often endeavored to
-portray. It had not, as yet, expressed the purity of feeling and the
-sacred sorrow which the angels and the beings above us, who are better
-than we, feel, when they are exiled from heaven and sent into our abode
-of trouble on errands of beneficence. We believe that music, in this
-respect, need no longer envy the other arts, for we are convinced that
-no one has yet expressed this feeling with such lofty and even heavenly
-perfection.”
-
-We may say here, as Goethe said of Winckelmann’s prose: “He must be
-a poet, whether he realizes it or not.” As this description of the
-forms of plastic art has enriched our language for a century with
-illustrations which are familiar to every one, so the description of
-the creation of these new spiritual forms which music has produced,
-will give a deeper soul and new wings to language. Liszt’s writings for
-that reason have done a special work for the German language, for they
-display the all-pervading spirit of modern culture, and thus help to
-build up the essential and ultimate form of language. The introduction
-to his pathetically enthusiastic essay on “The Place of the Artist,”
-which forms the close of this chapter, shows us that Liszt was as
-real as he was ideal when he took up his pen in 1835, impelled by his
-literary activity.
-
-“Truly it were a beautiful and noble duty to establish the definite
-place of musicians in our social life--to group together their
-political, individual and religious ideas--to describe their sorrows,
-their sufferings, their difficulties and their errors--to tear away
-the coverings from their bleeding wounds, and to raise an energetic
-protest against the pressing injustice and the shameless prejudice
-which injures and torments them, and condescends to use them as
-playthings--to examine their past, to disclose their future, to bring
-all their titles of honor to light, to teach the public and the
-thankless materialistic society of men and women whom we entertain
-and who support us, whence we come, whither we go, the nature of our
-mission, in a word, who we are--to teach them who those chosen ones
-are who were ordained of God Himself to bear witness to the highest
-feelings of humanity and cherish them with noble trust, these divinely
-anointed ones who strike off the fetters which enshackle men, who have
-stolen the holy fire from heaven, who invest life with its material and
-thought with its form, and while they achieve for us the realization
-of our ideals, draw us up with irresistible power to their spiritual
-heights, to the heavenly revelations--who they are, these human
-creators, these evangelists and priests of an irredeemable religion,
-constantly increasing in mystery and incessantly penetrating every
-heart--to preach and to prophesy all this, which of itself is so loudly
-proclaimed, with still louder voice even to the deafest ears, certainly
-were a beautiful and noble duty.” Who has more nobly fulfilled this
-duty by the deeds and words of a life-time than he!
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-HARMONIES POETIQUES.
-
- Liszt’s Tribute to Wagner--A New Form of Instrumental
- Music--Liszt’s new Departure--The Symphonic Poem--Its Essence and
- Characteristics--The Union of Poetry and Music--Programme Music--How
- Liszt Developed his new Forms--Analysis of Individual Works--Liszt’s
- Tribute to Beethoven--His notice of “Egmont”--Beethoven as a
- Pioneer--Fulfillment of Haydn’s Prophecy.
-
-
-After the orchestral composition of Beethoven how many thought they
-would be obliged to acknowledge that his great “Ninth” was also to be
-the last symphony!
-
-“There rose a towering genius, a sparkling, flaming spirit, summoned
-to wear a double crown of fire and gold. He boldly dreamed, as poets
-dream, to fix his aim so high that if it could ever be attained by
-art, it would certainly happen at a time when the public was no longer
-made up of that vacillating, heterogeneous, unprogressive, ignorant
-and conceited crowd, which in our time sits in judgment and dictates
-decrees, which the boldest scarcely venture to question.” Thus Liszt
-once said of Wagner, and to whom does it apply with more force than to
-himself?
-
-Let us listen to an account of the new Siegfried-achievement which has
-been famous for almost a quarter of a century. It is the flower of the
-grand journalistic labor of a distinguished, theoretical musician of
-the future, now dead, and only retouched and amplified in some places
-to suit our more accurate estimate of things. It is in the “Neue
-Zeitschrift fuer Musik,” of the year 1858, and thus reads: “Goethe has
-already compared the progress of the physical sciences, as it appeared
-to him, to a wanderer, who approaches the rising luminary, and when it
-suddenly bursts upon him with blinding effulgence, is forced to turn
-away, because he can not endure it. The achievements in the musical
-world surpass this, for music pictures the grandest phenomena of modern
-culture.
-
-“Just as every one must see the grand future which Richard Wagner
-has assured to the musical drama, so Liszt, by the freshness of his
-individuality has animated instrumental music, in that he has utilized
-its form for his purposes. The perception of the programme, the union
-of the known and unknown, these are what instrumental music have
-acquired for our time and for the future. Originally, music alone was
-sufficient, now we have the totality of culture.
-
-“In marked contrast with the earlier style is the Symphonic Poem, which
-is extraordinarily striking in character. Such a title is the egg of
-Columbus, and it expresses the thoroughly accurate knowledge of the
-author. The poetical method was the only one left for progress, or the
-combination of the instrumental work with a general texture of poetical
-ideas, and thus complete mastery of the programme was achieved. We
-see in Beethoven how one with perfect knowledge seizes upon the fresh
-material of the intellectual life about him. It is (as Liszt’s favorite
-scholar, Hans Von Buelow expresses it,) the lamentation of the eagle
-whose flight is checked by the ardor of the sunbeams, the mournful roar
-of the lion whom the impenetrable darkness has overtaken. A newer,
-grander horizon looms up--a spiritual world full of poetry.
-
-“Liszt grasped this manifold material with the strength of his
-imagination, and introduced it in the world of music. Having gradually
-arrived at complete maturity he gave his attention to a great variety
-of themes and taking them from the outer world he adapted them to
-the inner. With Germans that feeling is uppermost and it arouses
-the activity of the fancy. Reversing the process, the fancy seizes
-the object and arouses activity of feeling. There are spirit-tones,
-corresponding to the emotions of the soul, which form the substance of
-the early music. One has the feeling that here humanity approaches the
-highest questions, reflectively, not merely feeling them intuitively.
-It is consequently a new form above the bounds of music and musical
-knowledge, a spiritual form, yet coupled with a corresponding artistic
-natural skill, a form of higher intelligence and grander structure as
-time advanced and the relations of life were increased, for the most of
-the earlier musicians only foreshadowed it. We recognize, at a glance,
-the individuality of Liszt, and the requirements demanded by our times
-as well as the absence of that continual obtruding exclusiveness, that
-obstinate conservatism of the earlier times of music. At the very
-foundation of this lies a strong and solid individuality. Only the
-branches and twigs come in contact with the outer world, thus leaving
-space for development and drawing nourishment from it, while the trunk
-defies every storm. A brilliant, sentient basis, a grand and powerful
-array of passion, a depth of expression and spiritual value, a great,
-broad horizon, are the results.
-
-“In the single works we do not find the variety of tone, the exuberance
-of emotion, nor the multitude of situations to be found in the works
-of the earlier masters, but when we consider them as a whole, their
-immense richness is disclosed. A great multitude of new ideas appear
-as revealed in the music, taking the place of what had been already
-settled and what was lost and gone. There was a joyous astonishment
-when this new world arose and when one realized its richness and
-diversity. There are the ‘Preludes,’ with their naivete and simple but
-strong texture. With what sad and tender, yet grand emotions the poet
-appears in ‘Tasso!’ A poetical glory illuminates ‘Orpheus.’ Antique
-austerity, boldness and ruggedness are the predominating peculiarities
-of ‘Prometheus.’ An enticing fascination carries us to the height
-of the ideal in the ‘Berg Symphony.’ Brilliancy, festal revelry,
-chivalrous elegance and knightliness are the traits which characterize
-the ‘Festklaenge.’ German tenderness and intensity, German dignity
-and intellectual power confront us in ‘Faust.’ The Adagio, called
-‘Gretchen,’ fills our very souls with the sad ecstatic words of Faust:
-‘Can it be that woman is so fair?’ A mystical meaning lies hidden
-in ‘Dante,’ fantastic weirdness in the ‘Hungaria,’ the sublimity of
-sorrow in the ‘Héroide funébre.’ Every work is a unit in itself, and as
-different works represent different moods, they can be worked out with
-greater sharpness and precision.”
-
-Thus originated that richness of inward variety, that full scale of
-human possibilities manifested in the complete development and mastery
-of situations, which we call Liszt’s “Symphonic Poems.”
-
-In closing, we may say, to quote from “The Meistersaenger”: “The
-witnesses, I think, were well selected. Is your Hans Sachs on that
-account disturbed?” The best literary test of the matter is contained
-in Richard Wagner’s “Letters on Franz Liszt’s Symphonic Poems,” which
-appeared in 1857. Liszt himself demonstrated his clear understanding of
-the far-reaching progress he had made for his art in his analysis of
-Beethoven’s “Egmont” music, in 1854.
-
-“In ‘Egmont’ we recognize one of the first illustrations of the modern
-period. A great musician derives his inspiration directly from the
-works of a great poet,” says he. “At this time Beethoven appears to us
-as bold and rich in meaning as he was uncertain and wavering in his
-first attempts. When he composed these fragments he began to open up
-a new path for art. With mighty hand he felled the first tree in this
-hitherto unknown forest. Even while he cleared away the first obstacles
-and laid his hand to his work he entered upon the path himself. The
-world regarded this first step without particular attention, but the
-time came when art advanced upon this path and found it illuminated and
-laid out by him.”
-
-Liszt describes himself when he thus characterizes the present epoch of
-music: “Going back to antiquity and searching for material scarcely
-anywhere do we fail to find a period of poetical life. Imagery and
-color characterize the tone-work of the people of the Orient as well
-as of the Occident. A full flooded magnetic stream unites poetry and
-music, those two forms of human thought and feeling.” He above all
-others has in reality done for music what was prophesied by Joseph
-Haydn, the father of the symphony, who was the first to invest it
-with a distinctively poetical character. At the close of his days he
-declared that what was yet to happen in music would be far greater than
-what _had_ happened in it.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-CONSOLATION.
-
- Liszt’s Great Resolve--Reply to a Scoffer--Religion and
- Music--Religion at the Foundation of Culture--George Sand’s
- Testimony--Relations of Religion and Music--Music in the Catholic
- and Protestant Churches--Peculiarities of the Musical
- Services--Influence of the Catholic Church on Music--A gradual
- Lowering of the Standards--Opera Music in the Church--Liszt’s
- Ambition to Reform it--His Early Piety--Views on Church Music--The
- Religious Element in his Compositions--The Hungarian Coronation
- Mass--The Choral Mass--Departure to Rome--Takes Orders--Why he did
- not Remain--Germany his Field for Work.
-
-
-“Is that then a life object?” was the reply of a Prussian
-school-director on one occasion, when in answer to his question why
-Liszt had specially taken orders, he was informed that in pursuance of
-his life-mission it was indispensable for him to become a Capellmeister
-of the Pope and Sistine chapel, in order to accomplish the reform
-of Catholic church music. If we were also to make the reply to that
-question, “Yes, perchance at this very time especially more important
-than the elevation of education,” which would certainly turn the
-school-man round and make him step aside, we should not encroach upon
-the domain of politics, but strikingly characterize with this one
-remark the sad indifference and ignorance of the entire, and for the
-time the predominating multitude of our educated people, who make and
-dominate our culture.
-
-How can one, himself outside of the confession, after a little
-reflection, have any doubt that the only ties which bind and unite
-the immense mass of the people, besides the desperate occasions of
-overwhelming necessity, are the ideal conceptions which religion offers
-in a very crude and yet powerful and forcible shape? On that account
-the church remains, let her be what she may, so long as this is true,
-the only source for the great multitude of men which approaches them
-with such conceptions, and, while it elevates them above themselves
-and the ordinary necessities, makes them believe in a human community
-and in mutual duties. Where again is the substitute for such an
-indispensable institution, so long as we have no other, which in a
-common union unites the masses upon a sure foundation, and without
-which cement they would be dashed to atoms. Even granting that state
-and culture have reached high attainments, no one but a short-sighted
-person will say that they have reached their utmost possibilities. It
-was this very feeling which, following upon the mental intoxication
-of former centuries, and the fearful ones that came after with their
-outbreaking revolutions and wars, made all the stronger minds and
-more earnest spirits turn to the existing assurance which we possess
-in ideal things as permanent realities--Religion and the Church.
-“Religion is the true cement of the social edifice. The more numerous
-the stones and details, the stronger should be the cement that unites
-them,” writes George Sand, in 1830, in the “Lettres d’un Voyageur.”
-That the assaults of the Catholic church upon the State are as
-discreditable as the insolent self-elevation of Protestant orthodoxy
-over all intellectual work and culture, goes without saying. Now, as
-ever, the church, still more the service, in both confessions, is the
-sure foundation for all really educated people. Its loftiest purpose
-can only be to improve the mind religiously and thus secure for it a
-higher effectiveness. State and church must be regarded from the same
-point of view as Alberich and Mime, who struggled for the ring upon
-which depended the heritage and power of the world, while Siegfried
-possessed it. And as it is rightly claimed on behalf of the Protestant
-church that its purpose is to give to worship such a form and value
-that it shall unite and satisfy, in itself, the noblest aspirations and
-the essentially ideal wants of all mankind, so the Catholic church, as
-far as a stranger may judge, fails not by earnest consideration and
-inward endeavor, far removed from the clamor of the day and the warring
-of dominating factions and parties in the church, to restore again
-its world-conquering, because world-redeeming power, in that it seeks
-to give that spirit to its worship in which is the real safety of our
-time. And as it is not a matter of chance that art has been awakened by
-this characteristic spirit of the later times, to which it has given a
-new language, to give a fitting expression to the fullness and depth of
-feeling, like the infinity of the spirit which springs from the spirit
-itself, as it is not a matter of chance that music is pre-eminently
-the daughter of the church and of its service, so from the oldest to
-the most recent times, this daughter, who meanwhile has become so
-unspeakably affluent and above all so independent, has been loudly
-called upon to establish herself in the church and its service in all
-the perfection and richness of her nature.
-
-If the great difficulty with the Protestant service lies in the fact
-that it does not easily assimilate music, and, so to speak, make it a
-part of divine worship, so that its employment makes religious service
-partake of the nature of a sacred concert, thereby destroying religion
-itself, if in this case also, peculiar but in no way insuperable
-difficulties stand in the way of such a result, on the other hand in
-the Catholic service, music is an indispensable part of it and in
-the real sense its central part, for transubstantiation, besides the
-elevation of the Host, which is only a symbol, is felt as a deep inward
-reality in the music, which at that instant is poured forth at the
-true Mass even in the most insignificant church like a sacred flood,
-deeply refreshing the hearts which turn to it. We may say that but for
-this recalling of the wandering heart to the harmony of the Eternal
-and the All, but for this return of the individual to the everlasting
-foundations of being, as they are revealed in transubstantiation, we
-should not securely hold that art which in its very essence reveals the
-fixity of the world, outwardly as well as inwardly. It should also be
-said that the Catholic service, that is, its highest attainment, the
-Mass, without its daughter, Music, which in an actual sense is in turn
-its mother, or can at any time become so, could not reach its ultimate
-possibilities and by its life prolong its own.
-
-There has been endless complaint that with the progress of its
-dominion, which has immeasurably enhanced the outward pomp of the
-church, and which has not scorned to make use of the dramatic for
-its purposes, the music of its worship has become superficial and
-theatrical. There is also a Jesuitic style in the music, and he who
-perfects his artistic taste by the ever true and really classical, will
-find good proofs in Beethoven’s greater Masses as well as in Mozart’s
-“Requiem,” that since the seventeenth century the opera has invaded
-the church, and that the peculiar fineries of the Saints’ statues of
-that time denominated the fundamental character of its music. This is
-true of Germany as well as of the Roman countries, and any one who has
-been to Italy knows to his own satisfaction that the latest operatic
-melodies can be heard to-day upon the organ, even in sublime St.
-Peter’s at Rome. From Mozart to Mendelssohn, among musicians there is
-the same complaint of this impropriety, and since Goethe, almost every
-writer on Italy has spoken of this matter, which is a disgrace to the
-church and a calamity to the religious elevation of the poor.
-
-Under these circumstances, how could a nature like that of Liszt’s
-hesitate? As we have seen over and over again, the modern way
-of regarding things had become, in fact, his second nature, an
-irresistible and yet spontaneous motive power in all his thoughts and
-actions. We have an additional test of this artist, which brings us to
-the very source of his life, even to the very basis of life itself.
-We have the facts for our information, and need not contemplate the
-phenomenon of Liszt as a reformer of art in his church in any sense as
-a wonder or a mere accident. It rests upon the very foundation of his
-life and it works accordingly.
-
-“From youth up, Franz’s spirit was naturally inclined to devotion,
-and his passionate feeling for art was blended with a piety which was
-characterized by all the frankness of his age,” reads an entry in
-the diary of his father, who died when the son was in his sixteenth
-year. In 1857, Liszt himself speaks of the poor little church in his
-Hungarian home, “in which, as a child, I had prayed with such ardent
-devotion.” Even in his youth he thought that he was called to the
-church, and it was only the earnest wish, at first, of his father, and
-afterwards of his mother, an extremely kind-hearted Upper-Austrian,
-that kept him in the path of art and its practice. The biographical
-sketch in the “Gazette Musicale de Paris,” of 1834, to which we are
-indebted for the first reliable accounts of Liszt, significantly says,
-however: “His piety was rational and imparted a certain freedom to his
-ideas and their execution. It did not exhibit the stiffness, roughness,
-dogmatism or brutality of the canting devotee. It was sincere and was
-the outcome of liberal reason from the Catholic standpoint.” Heine
-says in one of his Paris letters, 1830, that he has a great talent for
-speculation, and he dwells upon his “boundless thirst for light and the
-deity, which bear evidence to the holiness and religion in his nature.”
-
-Enough has already been said to make further reference unnecessary,
-but the biographical sketch goes on to state that he had undertaken to
-compose religious music, and says in that connection: “The so-called
-music of our time did not seem to him to correspond to a manly
-conception of it, and thus the idea was forced upon him to create
-religious music.” “We talk of the reformation of church music,” Liszt
-writes in 1834. “Although this expression ordinarily implies only music
-like that performed during the ceremonies of divine service, I use
-it here in its most significant meaning. When the service expressed
-and satisfied the confessions, the necessities and the sympathies of
-the people, when men and women found an altar in the church where
-they could bow the knee, a pulpit where they could draw near to the
-divine, and it was a sight which refreshed their minds and uplifted
-their hearts in holy rapture, then church music only needed to retire
-to its own mysterious sphere and content itself with serving as an
-accompaniment to the splendor of the Catholic liturgy. In these days,
-when the altar shakes and totters; in these days, when the pulpit and
-religious ceremonies serve for the sport of the mocker and doubter,
-art must leave the inner temple and spreading out through the world
-seek a place to exhibit its magnificent accomplishments. As in former
-time--nay, even more than it did then--music must recognize the people
-and God as the sources of its life. It must speed from one to the
-other, ennobling, consoling and purifying man, blessing and glorifying
-God.”
-
-Thus music was to him a service completely divine. More than one
-witness of that day testifies to the strong impression which the
-religious agitation of the time of Chateaubriand, Lamartine and the
-Abbe Lamennais made upon him, which had been already foreshadowed in
-his own fantasie, the “Berg symphony,” as well as the “Consolation.”
-In the same year, 1834, appeared the “Pensée des Morts” a fragment of
-the “Harmonies Poetiques et Religieuses” for piano, which he prefaced
-with some words of Lamartine’s. It also seems to be one of his first
-attempts to intimately associate poetry and music. This preface reads:
-“There are contemplative souls which in their solitary meditations are
-irresistibly elevated by the infinite ideas of religion. All their
-thoughts are turned to inspiration and prayer, all their being is a
-silent hymn to the divinity and the divine hope. In themselves and in
-the surrounding creation they seek the steps that ascend to God, the
-images and symbols with which to elevate themselves, with which to
-raise themselves to Him. O, that I could offer such to them! There are
-hearts broken by sorrow, crushed by the world, who fly to the world
-of their thoughts and to the solitude of their own souls to weep, to
-watch and to pray; O, that they might search for a muse as solitary
-as themselves, find sympathy in her tones, and listening, many a time
-declare: ‘We pray in thy language, we weep with thy tears, we are
-uplifted by thy songs.’”
-
-As soon as Liszt, after his long, long wanderings, was in the right
-mood to actually compose--for the French account rightly calls Liszt’s
-work “no mechanical exercise but composition in the real sense, the
-actual artistic creation”--when he had so arranged these creations of
-his nature, for such we must call these reproductions, as to make sure
-of artistic results, from the thoughts of his early years, in reality
-out of a time almost a generation remote from us, sprang the larger
-part of his religious and church compositions, which we now possess.
-
-The “lofty festival greetings” of the Hungarian Coronation Mass, the
-Fest Mass for the consecration of the Graner Cathedral (Graner Mass)
-which preceded that work of 1856, moving along with stately splendor,
-prove that it was not a mere reflection of the outward show but that
-it reached the very spirit of the occasion. Still grander was it, so
-to speak, to offer the daily bread when, alas, so often a stone had
-been tendered to the hungering multitude. The little Missa Choralis
-(Choral Mass) is enough to show that he had attained to the desire of
-his youth and that a truly religious music had been achieved for the
-church service of our time. It was practically performed for the first
-time in Vienna, in 1877, by the Cecilia Verein, at the court church.
-There is nothing of the conventional mass form of the last century in
-it, and although the arrangement for male voices is in the style of
-Palestrina, it does not at all remind one of him. It is original, new
-and modern throughout; in other words, it is in consonance with our own
-actual feelings. It must have deeply impressed the soul of the layman
-that this art not merely embellished and animated the service but that
-he freshly elevated its living spirit, just as Palestrina preserved and
-handed down to us the lofty religious spirit of the old church.
-
-Liszt was not satisfied with this. He desired his work to be of a
-practical nature so that the music of the church should be purified,
-renovated and improved. He resolved to leave Weimar at once, and in
-1861 left for Rome. It was necessary for him to become a Capellmeister
-of the Pope, in order to accomplish what he wished. In accordance
-with ancient usage such an one must separate himself from the world
-by taking the first orders. Palestrina was the last Capellmeister at
-the Sistine who was not in orders. He was married and it was only the
-impossibility of filling his place that kept him in his position. Thus
-Liszt, who had always felt like a priest in his art, took orders and is
-to-day an Abbe.
-
-And why did he not remain in Rome? “I was thwarted by the lack of
-culture among the cardinals,” he says, speaking in a musical sense,
-and besides most of the princes of the church are Italian. He felt it
-was only in Germany that the heart of music could be regenerated. So
-he came back to us in the North and devoted himself immediately to the
-encouragement of schools of a better and more original style of church
-music, such as those established in Regensburg, and Eichstaett and
-to the Scuola Gregoriana in Rome, in 1881. May they accomplish their
-purpose though it takes generations. They supply anew that elementary
-sustenance of the spirit which nothing else can, and which grows more
-pressing from decade to decade. We recognize anew that here as in every
-instance of creative activity the man and the artist are one. Securely
-settled and grounded inwardly he can outwardly rule like a king and as
-lavishly bestow.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-HARMONIES RELIGIEUSES.
-
- The Oratorio of “Christus”--Its Title--The Origin of Oratorios--Their
- Relations to Opera--Gradual Changes in Style--The Dramatic Element
- in them--Liszt’s Original Treatment--A Wide Departure from old
- Forms--Events Pictured in Music--Groupings of Materials--What
- it did for the Church--General Divisions of the Oratorio--The
- Motto of “Christus”--The Christmas Music--Introduction of the
- Stabat Mater--The Shepherds at the Manger--The King’s March--The
- “Seligkeit”--Entrance to Jerusalem--The Scene at Gethsemane--The
- Inflammatus--Skilful treatment of Motifs.
-
-
-“Christus, Oratorio, with texts from the Holy Scriptures and the
-Catholic Liturgy,” is the title of Liszt’s greatest church work,
-finished in 1866.
-
-“Oratorio” is derived from the oratory, or prayer-apartment, in which,
-in the sixteenth and seventeenth centuries upon sacred occasions in
-Rome and at the “Azione Sagra” elsewhere, sacred plays were performed,
-partly recited in costume in the so-called Collect style, and partly
-sung. With the contemporary appearance of the opera, the oratorio,
-through the influence of the Italian cantata, gradually assumed its
-very form, and was only distinguished from it that it was not acted but
-was merely sung, and had a well sustained harmony throughout. Thus with
-a change of the recitative, aria, duets, terzets and chorus, Handel’s
-oratorios as well as Haydn’s “Creation” are given to us. Mendelssohn
-also does not essentially differ from them, but he has added to it the
-chorale from the ordinary Protestant church music, while his recitative
-in its increased proportion is operatic in style. From the scenic point
-of view Liszt’s “Holy Elisabeth,” brought out in 1864, is very similar,
-but even in this the “only one” has a high purpose and reveals the
-loftiest mission. In these respects Liszt has treated the “Christus” in
-a style different from all the other masters. He has not even adopted
-the basis of the oratorio, or the arrangement of the materials in a
-definite order dependent on the narrative and made conspicuous in its
-salient points by the power of the music. On the contrary, the oratorio
-gives no trace of its origin or its affiliation with the opera but is
-simply a revelation of the sacred events. It is not for that reason a
-mere narrative, but like Handel’s “Israel in Egypt” it describes events
-by the grand colossal imagery such as music can display when allied
-to religion. Not only is the recitative completely detached, and the
-little that is told in narrative form restored to the Collect, which
-the Catholic church employed for its old liturgy, but the aria as such
-is confined to a single instance that could not be avoided, the lament
-of Christ in Gethsemane. Wherever, indeed, solo or ensemble appear,
-there is no trace of the personal nature of the dramatic. It is a calm
-self-manifestation of the subject itself.
-
-In its entirety it consists of a series of choral scenes which connect
-and embody the details of the subject. A grand colossal world-history
-is revealed to us. At the outset the composer turned to Friedrich
-Rueckert’s “Evangelic Harmony” and selected therefrom detached and
-lofty numbers like the “Seeligpreisungen” and “Vater Unser,” which
-appeared in 1850, and upon this groundwork, he grouped together with
-an accurate perception of details that must ever serve as an artistic
-model, the salient features of the life of religion and the workings
-of the church, according to the Vulgate and the Catholic liturgy.
-
-In the ordinary sense also “Christus” is not an oratorio. The composer
-indeed retained the name because it truly denominates a general style
-of music. But it goes further than this. It is a very powerful and
-clearly realistic expression of the actual spirit of the subject in
-contradistinction to the operatic style. It is, in fact, a pure epic
-poem, which an oratorio must be as distinguished from dramatic music,
-besides being a calm and thoughtful principal features. We behold a
-great world-moving event arising and passing before us. The particular
-acts and salient phases come and go, like the heroes of the epic,
-in quiet, simple grandeur. All the gloss of action is avoided. We
-recognize that in this work we have an artistic invention and a model
-which directs the world of music into a new course. This we may observe
-in the arrangement of the subject.
-
-The series is laid out, not only in three distinct divisions, but
-also in separate numbers. There is deep and bold thoughtfulness in
-the church portions, which breaks with all traditions, and builds
-up the subject in an original style. We believe, therefore, that the
-general character of the work, as may be gathered from its array of
-texts, indicates the abiding in an invisible church, which, by the
-pure agencies of an art which it created itself for the expression of
-its deepest mysteries, has acquired a beauty of imagery revealing the
-holy faith it serves in all its purity and unity. At the very outset
-we realize that we have to do with an artist who is thoroughly at home
-in the faith in which he was brought up, who regards it with clear
-perception, who lays his foundations and builds thereon with a steady
-hand. This, in and by itself, is a new treatment of the subject. In
-this respect the master inwardly sympathizes with the spirit of the
-church, as Sebastian Bach did with his. The difference does not consist
-so much in the creative powers of the artists as in the peculiar
-character of the subjects. Let us now attempt to describe more closely
-some of the details of the scenes.
-
-The work is divided into three principal sections: I. The Christmas
-oratorio. II. After Epiphany. III. The Passion and Resurrection.
-The nature of the work is declared in the motto, Paul’s words to the
-Ephesians: “But speaking the truth in love, may grow up into Him in all
-things, which is the head, even Christ.” The instrumental introduction
-built upon the theme, “Resound ye heavens above,” many times repeated
-and closely bound together in musical unity, as its strong esthetic
-character frees the mind from the manifold distractions of the world
-and by a deeply impressive harmony prepares it for entrance into a
-new and loftier sphere, which is revealed at the close by the soaring
-tremolos of the violins, leads directly to a longer “Pastoral,” which,
-the old theme disappearing, introduces the announcement of the angels
-to the shepherds. At the commencement this is the simple Collect music,
-replied to by the chorus, at first accompanied by the string quartette
-and then by the full orchestra. The chorus of the heavenly hosts
-shouts the “Gloria in Excelsis” with majestic breadth and in mighty
-accords, until at the close the life of the simple shepherds is again
-pictured, to whom for the first time the announcement of the long
-expected salvation has come. The third scene is the old hymn, “Stabat
-Mater speciosa,” the Holy Virgin at the cradle of her Son, _lento
-misterioso_, a six part _a capella_ chorus, supported by the organ in
-simple accords, and varied here and there by five or six voices in
-solo. Poetically it is an almost ecstatic rapture of devotion, such as
-the rude and violent Middle Ages developed. It is the mystery of the
-mother-love, which gives us the first clue to the living self-devotion
-of all time, and in which the world-forming power of all human actions
-was first foreshadowed. As childlike simplicity and purity of heart
-characterize the shepherd scenes, so innocence and fervent feeling are
-the predominating traits of this. The full expression of this feeling
-reaches its height in the “Inflammatus.” The scene closes with a deeply
-inspired and loftily-soaring “Amen.” The fourth and fifth scenes are
-purely instrumental in character. The “Pastoral Scene at the Manger,”
-in which the Italian oboes are used with fine effect, and the march
-of “The three holy Kings,” significant of the worldly splendor of the
-church, impress themselves upon the senses by their mere sound and
-rhythm, so that the music itself appeals to deeply seated longings.
-Both scenes are the _al fresco_ style of modern orchestral music and
-are very broadly treated.
-
-The second part is introduced with the “Seligkeit,” expressing the
-return of the world to its general ethical consciousness, a baritone
-song in melodious declamatory style, continuously answered by a six
-part chorus, as if the acceptance of such a truth by the world should
-become a fact. The groundwork here is the objective organ sound nor is
-the congregation itself overlooked. The “Paternoster” is characterized
-by a quiet, fervent utterance of prayer between the precentors and the
-congregation to which the peculiarly majestic closing “Amen” forms a
-pedestal of granite. Repose and dignity are the features of both these
-phases of the fundamental tone. The music is not specially considered,
-but one may imagine the images of the saints standing there and with
-clear utterance declaring the truth which helps all.
-
-Very powerful in character is the “Founding of the Church,” noble in
-its import, “Tu es Petrus,” and of tender softness the “Simon, son
-of Jonas, lovest thou Me?” The perishable, sinful world in its every
-form is here contrasted with an undoubting faith in an everlastingly
-constant higher ideal, to give it this name. That it is the spirit of
-the subject, not its mere perishable husk, is shown by the nature of
-the melody which rises to the most powerful expression of the final
-victory of this spirit of love. Now again the full orchestra joins
-the double choir, for the world, the whole world is meant. The ninth
-scene is a marvel. “The storms rage in contention”--not the storms
-of the sea, but the storm of desires to which the weak of faith are
-exposed. It is not the outward marvel or superstition, that is to be
-strengthened, but the faith of human nature in itself and its higher
-power and destiny. Hence the actual inner tranquillity, when after the
-raging orchestral tumult, “a great stillness” succeeds Christ’s words,
-which is ingeniously introduced with the motif of the “Seligkeit,”
-because such inner purity alone bestows upon mankind effective power
-over the savage forces of the world.
-
-The “Entrance into Jerusalem” is a graphic picture of animated human
-life, a prelude to the entrance of religious truth into the great wide
-world painted perceptively as Paul Veronese paints. In the “Benedictus”
-for mezzo-soprano there is an expression of inward contentment and
-happiness such as only the individual heart feels and utters. This
-chorus is very similar to the finale of the first part but it carries
-the glory and power of religion yet further into the realms of the
-ideal.
-
-The third part has four scenes. In it we reach the powerful climax
-of the whole. The spiritual events of the world’s history and the
-sorrowful struggles of passion, which have given another aspect to
-humanity, pass before our eyes. It is manifest here, as it is with
-Sebastian Bach, that only these powerful choral scenes can give the
-complete and exhaustive sense and the intrinsic importance of the
-subject in the music in which this art is enabled to disclose alike
-its cosmic as well as its spiritual being. The first of the scenes
-is the walk to Gethsemane, where the most sorrowful of necessities
-grows into open resolution, and it is only in consonance with this
-condition of the soul that here and here alone solo singing proves
-effective. This solo represents to us the all-grasping, superhuman
-resolution of mankind. Its sympathy with this soul-suffering is shown
-in the orchestral accompaniment. The Spaniard, Ribera, painted in these
-deep, dark colors. The “Quod Tu” breathes in its deep content all the
-blessing which this highest of all human sacrifices the world has ever
-seen, can confer.
-
-A truly sublime reality is it then that the history of sorrow is
-reflected in us as in a mirror. It is the deeply impressive Middle Age
-sequence, “Stabat Mater Dolorosa,” which here relates the unprecedented
-events afresh with its self-created old melody. The skill to construct
-upon the basis of the countless inner moods and aspects, and out of
-them a four-lined, rhythmical choral melody, and architectonic work
-of such strength and fullness can not be found in any single church
-work of our time. It has the dimensions of the “Last Judgment” in the
-Sistine. It is not like Bach’s gigantic chorales, Gothic-polyphonic
-in character, but it is written in pure harmonic-melodic style and in
-its thematic treatment, like the style of the Renaissance art, only
-freely develops the motif of the subject in the text, and is built up
-symmetrically to an astonishing climax, reminding one of the colors and
-striking characteristics of Rubens.
-
-This number alone would doubtless establish the permanence of the
-work. It proves that the value of church composition is not confined
-to either church style, that of Palestrina or Bach, but that the
-most modern and progressive of the arts is enabled to clearly
-express whatever is required of it, and that the increased methods
-of expression of our day can furnish even yet entirely new means of
-expressing a subject. As a conspicuous instance of this, the twice
-recurring “Inflammatus,” with chorus, solo, quartette, orchestra and
-organ is well nigh overpowering in its simple grandeur and impressive
-strength, and all the more so as it only turns upon the tones of the
-principal motif of the piece.
-
-In this most solemn of the world tragedies, the blissful old Easter
-Song, “O Filii et Filiae,” sung by boys with harmonium, sounds
-pathetic. At the close of the “Stabat Mater,” a succession of expanding
-chords had already announced the salvation of the world, almost
-unheard, as if from distant worlds, but here it sounds forth as if
-the blessing were actually gained by the ransomed human heart. That
-children possess it is a double proof of its certainty. Like a sunbeam
-in a church this chorus penetrates the gloom of the Passion.
-
-The last scene consecrates the surety of this possession and expresses
-with firm and massive power the final victory of christianity,
-whereupon a short “Amen” upon the original connecting motif, “Rorati
-Coeli,” closes the series. It is a cycle of scenes such as only the
-victorious mastery of the subject by inward perception can give, and
-such as only the artist can draw who dominates all the conditions of
-art like a king and has directed his soul to the absolute truth and
-power of the Eternal.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-PROMETHEUS.
-
- Liszt’s Letter to George Sand--Happiness of the Wanderer--Allusions
- to Wagner--The Artist as an Exile--Sorrowful Character of his
- lot--His Solitude--His Creative Moments and Inspirations--No
- Sympathy Between the Artist and Society--Degradation of
- Art--Artisans not Artists--Letter to Adolf Pictet--Why he Devoted
- Himself to the Piano--His love for it--Estimate of its
- Capabilities--Miss Fay’s “Music Study in Germany”--A Critical
- Notice--The Author’s First Meeting with Liszt--Personal
- Description--Grace of his Manner--Peculiarities of his Playing--His
- Home--Pleasant Gatherings--Personal Incidents--Liszt and Tausig--The
- Loss of “Faust”--Happily Recovered--The final Tribute.
-
-
-On the 30th of April, 1837, Liszt writes to George Sand:
-
-“Happy, a hundred times happy, the wanderer! Happy he who does not have
-to traverse the beaten paths and to walk in the old tracks! Restlessly
-rushing on, he sees things only as they seem, and men only as they show
-themselves. Happy he who gives up the warm, friendly hand before its
-pressure grows icily chill; who does not wait for the day on which the
-affectionate glances of the loved one change to blank indifference! In
-fine, happy he who breaks with relations before he is broken by them!
-Of the artist it is specially true that he only pitches his tent for
-the hour and never settles down in any permanent place.”
-
-Thus declares the youthful storming Apollo and many a Marsyas he flayed
-on these journeys of investigation, personal as well as social, over
-all Europe; on many a Midas grew asses’ ears in sight of the world.
-Read the “Letters of Travel of a Baccalaureate in Music.” There is
-nothing more spiritedly humorous, more serene in its earnestness.
-
-Scarce ten years later, what was the experience of Richard Wagner, to
-whom a second supplementing genius was even more indispensable than
-the tenor Nourrit to Rossini, with “the masterwork which sprang from
-the brain of the Olympian god,” and still appeals to the multitude to
-combine art with art, the spirit with spirit, light with light?
-
-During his abode as an exile in Weimar, in May, 1849, he writes:
-“Wonderful! through the love of this rarest of all friends, I gained
-at a time when I was homeless, the real home for my art, long looked
-for, always sought in the wrong places and never found. At the close
-of my exile, my wandering about led me to a little place which was to
-make a home for me.” This he did for him and for many another musician,
-after his change in 1842, for he knew that the artist’s only home is
-his art.
-
-“Is he not always a stranger among men,” he continues, in his letter to
-George Sand. “Whatever he may do, wherever he may go, he always feels
-himself an exile. To him it is as if he had known a purer heaven, a
-warmer sun, a better existence. What can he do to escape this boundless
-sorrow, this unvoiced pain? Singing, must the artist rush through
-the world and in hurrying by scatter his thoughts without inquiring
-on what soil they fall, whether calumnies stab them, whether laurels
-mockingly cover them. Sorrowful and great is the destiny of the artist.
-A sacred predestination affixes its seal upon him at birth. He does not
-elect his calling but his calling elects him and incessantly urges him
-forward. However unpropitious his relations, the hostility of family
-and the world and the pressure of his mournful wretchedness may be,
-however insuperable the obstacles may seem, his will stands firm and
-remains unalterably turned to the pole. This pole to him is his art; it
-is his devotion to the mysterious and the divine in man and nature.
-
-“The artist stands alone. The circumstances of his life force him
-into society, and so his soul creates in the midst of inharmonious
-influences an impenetrable solitude in which no voice of man is heard.
-All the passions which agitate men--vanity, ambition, envy, jealousy,
-even love itself, are outside the magic circle which incloses his inner
-world. Withdrawing into this, as into a sanctuary, he contemplates and
-worships that ideal which it is the object of his life to realize. Here
-appear to him divine and incomprehensible forms, and colors such as his
-eyes never beheld on the most beautiful flowers in the brightness of
-spring. Here he listens to the harmony of the eternal, whose cadence
-rules the worlds, and in which all the voices of creation join in a
-marvelous celestial concert. Then an ardent fever seizes him. His
-blood flows more quickly. A thousand consuming thoughts revolve in
-his brain from which only the sacred labor of art can release it. He
-feels as if he were the victim of an unutterable disease. An unknown
-power urges him to reveal by words, colors or tones, the ideal which
-dwells in him and fills him with a thirst of desire, with a torment
-for possession, such as no man has ever experienced for an object
-of actual passion. But when his work is ended and the whole world
-applauds, he is not wholly satisfied. In his discontent he would
-perhaps destroy it, did not some new phenomenon avert his glance from
-his creations, to throw him anew into those heavenly, painful ecstacies
-which make his life a constant struggle toward an unattainable goal, a
-continual effort of all the powers of the spirit to raise itself to the
-realization of that which he has conceived in those favored hours when
-the eternal beauty disclosed itself without a cloud.”
-
-Again he describes, with more gloomy tints, the social reception of the
-artist to-day, in our enlightened century, and the necessity which has
-been laid upon him, the mighty and high-throned one, at all times, and
-now more than ever, to associate with the meanest existence, provided
-it truly longs for the marvels of art, to lavish upon them the water of
-life.
-
-“The artist dwells these days outside of the social community,” he
-writes, “for the poetical element, especially the religious agitation
-of humanity, has disappeared from our modern public. What have they
-who attempt to solve the problem of human happiness by granting a few
-privileges, by an unlimited expansion of industry and of egoistic
-well being--what have they to do with a poet or an artist? Why should
-they trouble themselves with those who wander about, of no use to the
-State-machinery of the world, to kindle sacred flames, noble feelings
-and lofty inspirations, that by their achievements they may satisfy
-the restless longing for the beautiful and the great which rests more
-or less securely in the depths of every soul? Such beautiful times are
-no more as when the blooming verdure of art spread itself and exhaled
-its perfume over all Greece. Every citizen was then an artist, for
-law-givers, warriors, philosophers, all were imbued with the idea of
-moral, spiritual and physical beauty. The majestic astonished no one,
-and great achievements were as common as those creations which at the
-same time exhibited and prompted them.
-
-“The strong and mighty art of the Middle Ages which built cathedrals
-and summoned the enraptured people to them with peal of bells and
-the sound of the organ, became extinct when faith was animated anew.
-There is to-day the inward interest which unites art and society, but
-that which brought power and glory to those other deep agitations, is
-destroyed. The social art has gone and has not yet returned. Whom do
-we principally meet in these days? Sculptors? No, the manufacturers
-of statues. Painters? No, the manufacturers of pictures. Musicians?
-No, the manufacturers of music. Everywhere artisans, nowhere artists.
-Hence, there can only be cruel pain to one who was born with the pride
-and the wild freedom of a genuine child of art. He is surrounded by
-a swarm of mechanical workers who obsequiously devote their services
-to the caprices of the populace and the fancies of the uncultivated
-wealthy, at whose nod they bow themselves down to the earth, as if
-they could not get close enough to it. The artist must accept them as
-his brothers and as the multitude confounds them together, must see
-himself and them rated at the same value and regarded with the same
-childish, stupid astonishment. It can not be said that these are the
-complaints of vanity and self-conceit. No, no--they who stand so high
-that no rivalry can reach them, they know this. The bitter tears which
-our eyes have shed belong to the worship of the true god, whose temple
-is defiled with idols for whose sake the silly people have forsaken the
-worship of the living god and bowed the knee before these degrading
-divinities of stone.”
-
-Thus speaks this proud and truly noble soul whose best efforts and
-talents have been sacrificed to the silliness of idle caprice and to
-the obstinate humors of shallow minds. He knows that the only remedy is
-the old Grecian one, the personal contemplation of noble forms, of true
-skill.
-
-“It is a fact that thorough musical culture is confined to a very
-few,” he says. “The majority are ignorant of the first rudiments of
-art and in the upper circles nothing is rarer than an earnest study of
-our masters. They are content with hearing a few good works from time
-to time, and without choice, amongst a mass of miserable stuff which
-spoils the taste and accustoms the ear to wretched poverty. In contrast
-with the poet who speaks all languages and besides only devotes himself
-to mankind, and whose mind has been cultivated by classical study, the
-musician reveals himself in a mysterious language, the comprehension
-of which, if it does not presuppose particular study, shows at least
-a long accustomed familiarity with it. Besides that, in contrast with
-the painter and sculptor, he has the disadvantage that they are devoted
-more to the expression of form, which is more universal than the inward
-conception of nature and the feeling for the infinite which are the
-essence of music.”
-
-How firmly also his knowledge was founded upon personal experience is
-shown by the fact that like photography now-a-days, which represents
-all and every phase of the treasures of the plastic arts, so the piano
-for him could “gather the harvest, make use of the garnered treasures,
-and invest with life again those which conduce to ideas of happiness.”
-
-In his twenty-fifth year, he writes to Adolf Pictet, asking why he
-was surprised that he devoted himself exclusively to the piano. He
-hardly realized that he had touched upon the most sensitive point of
-his very existence. “You do not know,” he says, “that if I should give
-up my piano, which speaks so much, it would be to me a day of gloom,
-robbing me of the light which illuminated all my early life and has
-grown to be inseparable from it. For, look you, my piano is to me what
-his vessel is to the seaman, his horse is to the Arab--nay, even more,
-till now it has been myself, my speech, my life. It is the repository
-of all that stirred my nature in the passionate days of my youth. I
-confided to it all my desires, my dreams, my joys and sorrows. Its
-strings vibrated with my emotions and its flexible keys have obeyed my
-every caprice. Would you have me abandon it and strive for the more
-brilliant and sounding triumphs of the theater or orchestra? O, no!
-Even admitting that I were competent for music of that kind, even then
-my resolution would be firm not to abandon the study and development
-of piano-playing, until I had accomplished whatever is practicable,
-whatever it is possible to attain now-a-days.”
-
-In this he discloses those deep aspirations which now have a more
-lively interest and higher significance for us, since we know that they
-have not disappointed him.
-
-“Perhaps the mysterious influence which binds me to it so strongly,
-prejudices me,” he writes, “but I consider the piano as of great
-consequence. In my estimation it holds the first place in the hierarchy
-of instruments. It is the most enjoyable and the most common of all.
-Its importance and popularity are due to the harmonious power which
-it almost exclusively possesses, in consequence of which it is also
-capable of compressing the whole art of music in itself. In the compass
-of its seven octaves it includes the entire scope of the orchestra
-and the ten fingers suffice for the harmony which is produced by a
-band of a hundred performers. By its agency it is possible to diffuse
-works which, owing to the difficulty of collecting an orchestra,
-would remain unknown to the great majority. Consequently it is to the
-orchestral composition what the steel engraving is to painting, which
-it repeats over and over, and though it lacks color yet it can exhibit
-light and shade.”
-
-In order to reach the goal of an art which has been rightly designated
-as the idea of the world and the soul of humanity, and to behold it
-spreading over our age and extending to posterity, he settled down to
-rest after his career as a virtuoso, and founded “Weimar.” It must
-be in that Germany of which he wrote to his friend Berlioz, in 1838,
-“the study of art is universally less superficial here, the feeling
-is truer, the usages are better. The traditions of Mozart, Beethoven
-and Weber are not lost. These three geniuses have taken deep root in
-Germany.” Without this Weimar we should certainly have had no artistic
-execution to-day which would be worthy of the modern or classic
-productions. Indeed Munich and Baireuth themselves, how could they
-have been possible without the master-scholars who by Liszt’s piano
-instruction displayed in every form the expressive, soaring, flaming
-revelation of minute details as well as of the whole.
-
-In bringing to a close the review of Liszt’s moral and artistic
-influence, alike fruitful and far-reaching, we give first of all an
-animated descriptive sketch by a pupil of this Weimar school and then
-the list of master-scholars, whom Liszt has educated, and who have
-continuously assisted in the realization of his ideal wishes and hopes.
-
-“Music Study in Germany,” says the “Allgemeine Deutsche Musikzeitung,”
-of 1881, “is the name of a very comprehensive, elegant and spiritedly
-written little American book. It is in the form of letters which the
-American author, Miss Amy Fay, sent from Germany to her home, during
-her studies with Tausig, Kullak and Deppe. She manifests not only great
-musical and artistic intelligence in general, but also an unusual
-knowledge of human nature. Miss Fay has a feeling for the finest
-emotions of the soul. With genuine stereoscopic fidelity she points
-out the grand characteristics and the little peculiarities of the
-important personages with whom she has had the good fortune to come in
-contact. Of the many beauties and charms contained in these letters,
-those which relate to Liszt must naturally awaken the greatest, most
-universal and lasting interest. We select from them a few brief
-extracts, because we know that the feelings of reverence, love and
-intense admiration, which the author cherishes for Liszt, are shared to
-the full by thousands and thousands of hearts.”
-
-Miss Fay saw the master first at the theater in Weimar, with three
-ladies, one of whom was very handsome. “He sat,” so she says, “with
-his back to the stage, not paying the least attention, apparently, to
-the play, for he kept talking all the while himself, and yet no point
-of it escaped him, as I could tell by his expression and gestures.
-Liszt is the most interesting and striking man imaginable, tall and
-slight, with deep set eyes, shaggy eyebrows and iron-gray hair. His
-mouth turns up at the corners, which gives him, when he smiles, a most
-crafty and Mephistophelean expression. His hands are very narrow, with
-long and slender fingers, which look as if they had twice as many
-joints as other people’s. They are so flexible and supple that it
-makes you nervous to look at them. Anything like the polish of his
-manners I never saw. When he got up to leave his box, for instance,
-after his adieus to the ladies, he laid his hand on his heart and made
-his final bow, not with affectation or in mere gallantry, but with a
-quiet courtliness which made you feel that no other way of bowing to
-a lady was right or proper. It was most characteristic. But the most
-extraordinary thing about Liszt is his wonderful variety of expression
-and play of feature. One moment his face will look dreamy, shadowy,
-tragic, the next, insinuating, amiable, ironical, sarcastic, but always
-the same captivating grace of manners. He is a perfect study. He is all
-spirit, but half the time at least, I should say, a mocking spirit. All
-Weimar adores him, and people say that women still go perfectly crazy
-over him. When he goes out every one greets him as if he were a king.
-Liszt looks as if he had been through everything, and has a face seamed
-with experience. He wears a long Abbe’s coat, reaching nearly down to
-his feet. He made me think of an old-time magician and I felt with a
-touch of his wand he could transform us all.”
-
-The recommendations of the Countess von Schleinitz secured the author’s
-introduction to Liszt. She continues: “To-morrow I shall present
-myself, though I don’t know how the lion will act when I beard him
-in his den. I brought the B minor sonata of Chopin and intended to
-play only the first movement, for it is extremely difficult and it
-cost me all the labor I could give to prepare that. But playing to
-Liszt reminds me of trying to feed the elephant in the Zoological
-Gardens with lumps of sugar. He disposes of whole movements as if they
-were nothing and stretches out gravely for more. One of my fingers
-fortunately began to bleed and that gave me a good excuse for stopping.
-Liszt sat down and played the whole last three movements himself. It
-was the first time I had heard him and I don’t know which was the most
-extraordinary, the Scherzo, with its wonderful lightness and swiftness,
-the Adagio, with its depth and pathos, or the last movement where
-the whole key-board seemed to thunder and lighten. There is such a
-vividness about everything he plays that it does not seem as if it were
-mere music you were listening to, but it is as if he had called up a
-real living form and you saw it breathing before your face and eyes.
-It gives me almost a ghostly feeling to hear him, and it seems as if
-the air were peopled with spirits. Oh! he is a perfect wizard! It is as
-interesting to see him as it is to hear him, for his face changes with
-every modulation of the piece and he looks exactly as he is playing. He
-has one element that is most captivating and that is a sort of delicate
-and fitful mirth that keeps peering out at you here and there! It is
-most peculiar, and when he plays that way the most bewitching little
-expression comes over his face. It seems as if a little spirit of joy
-were playing hide and go seek with you.
-
-“On Friday Liszt came and paid me a visit and even played a little
-on my piano. Only think what an honor! At the same time he invited
-me to a matinee he was going to give on Sunday for some countess of
-distinction. * * * He played five times, the last three times duets
-with Capellmeister Lassen, and made me come and turn the leaves.
-Gracious! how he does read! It is very difficult to turn for him, for
-he reads ever so far ahead of what he is playing, and takes in fully
-five bars at a glance, so you have to guess about where you think he
-would like to have the page over. Once I turned it too late, and once
-too early, and he snatched it out of my hand and whirled it back. Not
-quite the situation for timorous me, was it? At home Liszt doesn’t
-wear his long Abbe’s coat, but a short one in which he looks much more
-artistic. It is so delicious in that room of his. It was furnished and
-put in order for him by the Grand Duchess of Weimar herself. The walls
-are pale gray with gilded border running round the room, or rather
-two rooms which are divided, but not separated, by crimson curtains.
-The furniture is crimson, and everything is so comfortable--such a
-contrast to German bareness and stiffness generally. A splendid grand
-piano stands in one window. The other window is always wide open and
-looks out on the park. There is a dove cote just opposite the window,
-and the doves promenade up and down on the roof of it and fly about
-and sometimes whirr down on the sill itself. That pleases Liszt. His
-writing-table is beautifully fitted up with things that all match.
-Everything is in bronze--ink-stand, paper-weight, match-box, etc., and
-there is always a lighted candle standing on it by which the gentlemen
-can light their cigars.
-
-“There is a carpet on the floor, a rarity in Germany, and Liszt
-generally walks about, and smokes, talks and calls upon one or other
-of us to play. From time to time he will sit down and play himself
-where a passage does not suit him and when he is in good spirits he
-makes little jests all the time. His playing was a complete revelation
-to me and has given me an entirely new insight into music. You can
-not conceive, without hearing him, how poetic he is, or the thousand
-nuances which he can throw into the simplest thing. He is equally great
-on all sides. From the zephyr to the tempest the whole scale is equally
-at his command.
-
-“But Liszt is not at all like a master and can not be treated as one.
-He is a monarch, and when he extends his royal scepter you can sit
-down and play to him. You never can ask him to play anything for you
-no matter how much you are dying to hear it. You can not even offer to
-play yourself. You lay your notes on the table so he can see that you
-want to play, and sit down. He takes a turn up and down the room, looks
-at the music, and if the piece interests him, he will call upon you.
-
-“Yesterday I had prepared for him his ‘Au Bord d’une Source.’ I was
-nervous and played badly. He was not to be put out, however, but acted
-as if he thought I had played charmingly, and then he sat down and
-played the whole piece himself, oh, so exquisitely! It made me feel
-like a wood-chopper. The notes just seemed to ripple off his fingers’
-ends with scarce any perceptible motion. As he neared the close I
-remarked that the funny little expression came over his face which
-he always has when he means to surprise you, and he suddenly took
-an unexpected chord and extemporized a poetical little end, quite
-different from the written one. Do you wonder that people go distracted
-over him?”
-
-A talented pupil of Henselt’s arrived and played for Liszt with great
-success. Miss Fay says: “She played with the greatest aplomb, although
-her touch had a certain roughness about it to my ear. But all playing
-sounds barren by the side of Liszt, for his is the living, breathing
-impersonation of poetry, passion, grace, wit, coquetry, daring,
-tenderness and every other fascinating attribute that you can think of.
-
-“I’m ready to hang myself half the time when I’ve been to him. Oh! he
-is the most phenomenal being in every respect! All that you’ve heard of
-him would never give you an idea of him. In short, he represents the
-whole scale of human emotions. He is a many-sided person and reflects
-back the light in all colors, no matter how you look at him. His pupils
-adore him, as in fact every one else does, but it is impossible to do
-otherwise with a person whose genius flashes out of him all the time
-so, and whose character is so winning.
-
-“One day this week, when we were with Liszt, he was in such high
-spirits that it was as if he had suddenly become twenty years younger.
-A student from the Stuttgart Conservatory, played a Liszt concerto. His
-name is V. Liszt kept up a little running fire of satire all the time
-he was playing, but in a good-natured way. Everything that he says is
-so striking. In one place where V. was playing the melody rather feebly
-Liszt suddenly took his place at the piano, and said: ‘When I play, I
-always play for the people in the gallery so that those persons who pay
-only five groschen for their seats may also hear something.’ Then he
-began and I wish you could have heard him. The sound didn’t seem very
-loud, but it was penetrating and far-reaching. When he had finished he
-raised one hand in the air, and you seemed to see all the people in
-the gallery drinking in the sound. That is the way Liszt teaches you.
-He presents an idea to you and it takes fast hold of your mind, and it
-sticks there. Music is such a real, visible thing to him that he always
-has a symbol, instantly, in the material world to express his idea.
-
-“How he can bear to hear us play, I can not imagine. I assure you, no
-matter how beautifully we play any piece, the minute Liszt plays it,
-you would scarcely recognize it. His touch and his peculiar use of the
-pedals are the secrets of his playing, and then he seems to dive down
-into the most hidden thoughts of the composer, and fetch them to the
-surface, so they gleam out at you, one by one, like stars.
-
-“The more I see and hear Liszt the more I am lost in amazement. I can
-neither eat nor sleep on those days that I go to him. I often think of
-what Tausig said once: ‘Oh! compared with Liszt, we other artists are
-all blockheads!’ I did not believe it at the time, but I’ve seen the
-truth of it.
-
-“Liszt does such bewitching little things. The other day, for instance,
-Fraulein Gaul was playing something to him, and in it were two runs,
-and after each run two staccato chords. She did them most beautifully
-and struck the chords immediately after.
-
-“‘No, no,’ said Liszt, ‘after you make a run you must wait a minute
-before you strike the chords as if in admiration of your own
-performance. You must pause, as if to say, ‘now nicely I did that.’
-Then he sat down and made a run himself, waited a second, and then
-struck the two chords in the treble, saying as he did so, ‘Bra-_vo_,’
-and then he played again, struck the other chord, and said again,
-‘Bra-_vo_,’ and positively, it was as if the piano had softly
-applauded! That is the way he plays everything. It seems as if the
-piano were speaking with a human tongue.
-
-“You can not conceive anything like Liszt’s playing of Beethoven.
-When he plays a sonata it is as if the composition rose from the dead
-and stood transfigured before you. You ask yourself, ‘did I ever play
-that?’”
-
-Once Miss Fay asked the master to tell her how he produced a certain
-effect in one of his great passages. He smiled and then immediately
-played the whole passage. “‘Oh! I’ve invented a great many things,’
-he said, indifferently, ‘this for instance,’ and he began playing a
-double roll of octaves in chromatics in the bass of the piano. It was
-very grand and made the room reverberate. ‘Magnificent,’ said I. ‘Did
-you ever hear me do a storm?’ said he. ‘No.’ ‘Ah! you ought to hear me
-do a storm, storms are my forte.’ Then to himself between his teeth,
-while a weird look came into his eyes as if he could indeed rule the
-blast--‘Then crash the trees.’ How ardently I wished he would play a
-storm, but he did not. Alas, that we poor mortals here below should
-share so often the fate of Moses and have only a glimpse of the
-Promised Land, and that without the consolation of being Moses!
-
-“Liszt sometimes strikes wrong notes when he plays, but it does not
-trouble him in the least, on the contrary he rather enjoys it when
-he comes down squarely wrong, as it affords him an opportunity of
-displaying his genius and giving things such a turn that the false
-note will appear simply a key leading to new and unexpected beauties.
-An accident of this kind happened to him in one of the Sunday matinees
-when the room was full of distinguished people and of his pupils. He
-was rolling up the piano in arpeggios in a very grand manner indeed,
-when he struck a semi-tone short of the high note upon which he had
-intended to end. I caught my breath and wondered whether he was
-going to leave us like that, in mid air, as it were, and the harmony
-unresolved or whether he would be reduced to the humiliation of
-correcting himself like ordinary mortals and taking the right chord.
-A half smile came over his face, as much as to say, ‘don’t fancy that
-this little thing disturbs me,’ and he instantly went meandering down
-the piano in harmony with the false note he had struck, and then
-rolled deliberately up in a second grand sweep, this time striking
-true. I never saw a more delicious piece of cleverness. It was so
-quick-witted and so exactly characteristic of Liszt. Instead of giving
-you a chance to say ‘He has made a mistake,’ he forces you to say, ‘He
-has shown how to get out of a mistake.’
-
-“Another day I heard him pass from one piece into another by making
-the finale of the first one play the part of prelude to the second.
-So exquisitely were the two woven together that you could hardly tell
-where the one left off and the other began. Ah, me! such a facile
-grace! Nobody will ever equal him with those rolling basses and those
-flowing trebles. And then his Adagios! When you hear him in one of
-those you feel that his playing has got to that point where it is
-purified from all earthly dross and is an exhalation of the soul that
-mounts straight to heaven.”
-
-This little book contains many more beautiful passages but we are
-reluctantly forced to desist. One charming trait of Liszt is related,
-however, which we can not pass over in closing. Miss Fay says:
-
-“Gottschal, organist in Weimar, told me that one time when Tausig
-was ‘hard up’ for money, he sold the score of Liszt’s ‘Faust’ for
-five thalers, to a servant, along with a great pile of his own notes.
-Gottschal, hearing of it, went to the man and purchased them. Then he
-went to Liszt and told him that he had the score. As it happened, the
-publisher had written for it that very day and Liszt was turning the
-house upside down, looking for it everywhere. He was in an awful state
-of mind because his score was nowhere to be found. ‘A whole year’s
-labor lost,’ he cried, and he was in such a rage that when Gottschal
-asked him for the third time what he was looking for, he turned and
-stamped his foot at him and said: ‘You confounded fellow, can’t you
-leave me in peace and not torment me with your stupid questions?’
-Gottschal knew perfectly well what was wanting but he wished to have
-a little fun out of the matter. At last he took pity on Liszt and
-said: ‘Herr Doctor, I know what you have lost! It is the score to your
-Faust.’ ‘O,’ said Liszt, changing his tone immediately, ‘do you know
-anything of it?’ ‘Of course, I do,’ said Gottschal, and proceeded to
-unfold Master Tausig’s performance and how he had rescued the precious
-music. Liszt was transported with joy that it was found and cried out:
-‘We are saved, Gottschal has rescued us,’ and then Gottschal said that
-Liszt embraced him in his transport, and could not say or do enough
-to make up for his having been so rude to him. Well, you would have
-supposed that it was now all up with Master Tausig, but not at all.
-A few days after was Tausig’s birth-day. Madame C. took Gottschal
-aside and begged him to drop the subject of the note-stealing, for
-Liszt doted so on his Carl that he wished to forget it. Sure enough,
-Liszt kissed Carl and congratulated him on his birth-day and consoled
-himself with his same old observation: ‘You’ll either turn out a great
-blockhead, my little Carl, or a great master.’”
-
-“O, thou amiable grand master Liszt!”
-
-Thus closes our notice of this genial book. Since the “soulful
-fantasies” of Bettina about Beethoven, nothing comparable with it from
-a lady’s hand has appeared.
-
-In closing, we append, with the master’s own approval, as the
-fac-simile in our own little work shows, a list of his principal
-scholars. We preface it with a sentiment of the master, which shows how
-much that remark of Beethoven’s to Bettina about music was to him--“The
-elevated types of the moral sense also constitute its foundations,” or
-truth and the will combined. It reads:
-
-“It belongs to the higher mission of art, not only to exhibit and
-celebrate in song the heroic spirit but to inspire it. Hence the artist
-should feel it, preserve it and diffuse it like a sacred flame.”
-
-
-
-
-APPENDIX.
-
-
-A LETTER FROM LISZT’S FATHER.
-
-The _Harmonicon_, an English musical journal, of June, 1824, contains
-the following interesting letter, addressed to its editor by Liszt’s
-father:
-
- PARIS, 1824.
-
- SIR:--The expressions which you frequently employed in speaking of
- my son have been so flattering, that I can not but be sensible of
- your kindness, and therefore take this opportunity of testifying
- my gratitude. I must say, that I by no means anticipated the high
- degree of success with which he was honored by the public of Paris,
- and above all, was not prepared for the comparison, by no means
- advantageous, which they were pleased to draw between the rising
- talents of my son, and those of our great Mozart. I recognize in this
- amiable exaggeration that spirit of French politeness, the boast of
- which I have all my life been accustomed to hear, and my son will
- think himself most happy, if hereafter he shall have the good fortune
- to share some degree of celebrity with the masters of the German
- school, though he must remain at a very humble distance from him
- whom it glories in placing at its head.
-
- You must however allow me, Sir, to make a few observations upon the
- following expression that occurred in one of your journals: “The
- parents of young Liszt are poor, and he supports them by the product
- of his talents.”
-
- Fortune, it is true, has not loaded me with her favors, yet I have
- no reason to complain of her neglect. For the space of twenty-three
- years I have been in the service of Prince Esterhazy, where I filled
- the situation of steward of part of his sheep-farms. The immense
- income of this prince, and the noble and generous manner in which he
- acts toward those who have the good fortune to belong to any of his
- establishments, have long since placed me in that _aurea mediocritas_
- so happily described by the Latin poet.
-
- Having observed in my only son, from a very early age, a decided
- predilection for music, and having from my youth cultivated
- the art as an amateur, I myself, for the space of three years,
- superintended his first musical education with that constancy
- and perseverance which form one of the characteristic traits of
- our nation. I afterward placed him for eighteen months under the
- instruction of Messrs. Salieri and Czerny, from the first of whom he
- received lessons in harmony and counter-point, and from the second,
- instruction on the piano-forte, and to both of whom he is indebted
- for their kind care and attention. I am happy to be thus able
- publicly to render them the homage of my grateful acknowledgments.
-
- I came to Paris with the permission of the prince, and by the advice
- of my friends, in order to perfect my son’s talents, by affording
- him an opportunity of hearing the numerous artists whom this capital
- contains, and of cultivating the French language, of which he has
- already some general idea; a language which justly lays claim to the
- title of being that of Europe. At the same time, I have not neglected
- to take advantage of the eagerness testified by the Parisians to
- hear his performance, in order to indemnify myself for the expenses
- necessarily attendant upon a long journey, and the removal of my
- whole family.
-
- Accept my best acknowledgments, and believe me, etc.,
-
- ADAM LISZT.
-
-Accompanying this letter is the following editorial comment:
-
- “The young Francis Liszt, with his father, arrived in London last
- month, and has exhibited his talents to many people of rank, and to
- some of the most distinguished professors of this metropolis, who all
- agree in considering him as a performer that would be ranked very
- high, even were he arrived at full manhood, and therefore a most
- surprising instance of precocious talent at so early an age as twelve.
- He executes the most difficult of the modern piano-forte music without
- the smallest apparent effort, and plays at sight things that very few
- masters would venture upon, until they had given to them a little
- private study. But his extemporaneous performances are the most
- remarkable. Upon any subject that is proposed to him he improvises
- with the fancy and method of a deliberating composer, and with the
- correctness of an experienced contrapuntist. His hand is not unusually
- large, but is amazingly strong, and his touch has all the vigor of
- maturity. He has reached the usual growth of boys of his age, and
- possesses an open, intelligent and agreeable countenance, with a
- frankness, but at the same time a propriety of manner, that indicates
- a good temper and a correct understanding.”
-
-
-LISZT’S ONE OPERA.
-
-A German correspondent of the _Harmonicon_ sent that paper the
-following account of the performance of Liszt’s Opera, “Don Sancho,” on
-Oct. 18, 1825, at the Academie Royale de Musique, Paris:
-
- “The extraordinary youth, the composer of this opera, has but just
- entered his thirteenth year. He has been acknowledged by some of
- the first connoisseurs of Germany and France to merit a place among
- the principal pianists of Europe; nay, some have gone so far as to
- say that he yields the palm to Hummel only, whose immense talent as
- an improvisatore undoubtedly stands as yet alone and unrivaled. But
- the youthful Liszt is also a composer and gifted with the talent of
- improvisation in a high degree. Aware of this, and wishing early--we
- trust not too soon--to develop his talents, the admirers of the
- youthful compatriot of Mozart desired him to try his strength on a
- wider field; they procured a poem adapted, as they supposed, to his
- powers. He has for some time been diligently engaged upon it, and the
- present is the result of his labors. * * * *
-
- “The subject of the opera is taken from a tale of Florian, entitled
- ‘_Don Sancho_,’ one of the feeblest of all this author’s works. It
- is a kind of allegory, in which Love appears in person, armed with
- his bow and arrows. The little god is the lord and master of an
- almost inaccessible castle, the gate of which can be entered only by
- two and two at a time. The drawbridge is never let down, save to a
- knight accompanied by his lady. Elvira, persecuted by one whom she
- detests, and who is attempted to be forced upon her as a husband,
- disguises herself as a knight, and finding a favorable moment for
- escape, sallies forth alone from the castle of the King, her father.
- In the midst of a forest she meets with Don Sancho, who, being in
- quest of adventures, is desirous of entering into conversation with
- the unknown. Piqued at being answered only in monosyllables, he finds
- means to excite a quarrel. A combat ensues. Elvira, as every child
- could have foreseen, is vanquished. She sinks to the earth and her
- helmet falling off discovers the features of a beauteous female. The
- victor is on his knees before his lovely foe; Elvira no longer merits
- that title. She also is in love with Don Sancho at first sight. But
- a fearful storm comes on, and they hasten to the Castle of Love (_Le
- Chateau d’ Amour_) which is seen in the distance. On the way they
- are encountered by Rostubalde--for such is the name of the odious
- rival--who wishes to prevent their entrance into the castle. Don
- Sancho rushes upon him but is wounded; Elvira avenges the wound of
- her lover by the death of Rostubalde. At length the two lovers are
- at the gates of the castle. The winged god appears upon one of the
- towers. ‘Open to us,’ cries Elvira, ‘we are two faithful ones who
- love, and will love forever.’ At this magic word ‘_ever_,’ the gates
- fly open. Cupid with a single touch heals the wound of Don Sancho.
- Elvira returns with him to the court of the good-natured King, her
- father, who asks not a word of explanation relative to the absence
- of his blooming daughter from her home, but hastens to unite the two
- lovers.
-
- “In the outline here given of this dull and insipid pastoral, will,
- with a very few exceptions, be found the general story of the opera
- in question. The principal change is that of the person of Rostubalde
- into an enchanter, of the name of Alidor; but even this resource,
- such as it is, the authors have turned but to little account. In a
- word, we consider our young artist as dragged to the earth by the
- dead weight of this mass, which he has attempted in vain to leaven by
- his genius.
-
- “But we must now speak of the music. The overture contains many happy
- motives, and passages of great beauty and effect. If it fails in
- being strongly characteristic, we should impute the fault in a great
- measure to the subject. An overture should be the preface to the
- work, but what must be the preface to a work without interest! Among
- the airs, the most admired was that of the Magician, and above all,
- two romances, one sung by Don Sancho and the other by the Page. Many
- of the orchestral parts are treated with a vigor and intelligence
- which would do honor to composers long disciplined in their art.
-
- “Upon a cool and dispassionate view of the whole composition, we
- must remark, that the young Liszt ought to view this, his first
- dramatic work, only in the light of an experiment on the extent of
- his powers. Mozart was only twelve years of age when he composed his
- ‘Finta Semplice’ for the theater of Vienna. The distance is immense
- indeed between that essay and his ‘Don Giovanni’; but the question is
- whether he would ever have created the latter wondrous opera, if his
- first steps in the career of excellence had been inhumanly arrested.”
-
-
-BIHARY.
-
-A review of Liszt’s “Bohemiens” which appeared in the London _Athenæum_
-of 1859 gives the following interesting sketch of Bihary, the gypsy
-virtuoso:
-
- “Next we come to John Bihary, who seems to have been ‘the highest
- expression’ of the gypsy virtuoso,--a brilliant player, courted at
- all the courts and royally repaid for his playing:--a man as impudent
- as an Italian _tenore_ of the worst class. Bihary lived in our own
- time, for he gave a performance before Maria Louisa in 1814, and
- there made himself so remarkable by his undisguised admiration of
- one of the Imperial Princesses present, that his hostess found it
- necessary to rebuke his audacious eyes. The violinist was called up
- and was asked if he was a married man. His answer was ‘Yes;’ and that
- his wife was with him in Vienna. On this he was bidden to present her
- forthwith. Bihary’s wife was sent for on the spot. A striking looking
- and still young woman, magnificently attired in the gypsy dress, was
- brought. On receiving her, the Empress said to Bihary, that since
- heaven had given him so beautiful and faithful a helpmate, he was
- inexcusable in being so sensitive to the beauty of any princess,
- recommended to him more propriety for the future, and after paying
- marked compliments to Eve (Bihary’s wife), caused fifty ducats to be
- given to her, and sent the pair home in one of the court carriages.
- A second anecdote concerning Bihary is little less characteristic
- of manners. About the year 1824 a carriage accident disabled him
- for life. With true gypsy improvidence he had laid by nothing for a
- rainy day, and could hardly toil through the least important part
- in the band of which he had been the king. In this fallen estate it
- chanced that he fell in at a tavern with some Hungarian noblemen,
- who had known him in his days of court splendor and insolence. He
- was prevailed on to play slowly one or two of the very easy pieces
- of national music which he had yet power to master. His arm was soon
- tired. On his stopping, one of his princely auditors bound it up in
- bank-notes. Bihary died in 1827.”
-
-
-THE HUNGARIAN GYPSY MUSIC.
-
- “The Hungarian gypsy merely _plays_ Hungarian; he sings little or
- not at all; and what is his principal instrument, and at the same
- time the principal instrument of the Hungarian popular music? It is
- the dulcimer or cimbalo. This instrument, consisting of a triangular
- wooden frame, with a bottom and sounding board, over which wires by
- twos or threes are stretched upon bridges, which are struck with two
- wooden hammers, covered on the upper part with cloth or leather, is
- peculiarly fitted to infuse into the little gypsy orchestra that
- palpitating, feverish, tremulous essence, by which the performance of
- a _Magyar nota_ gains so much. With this are associated the string
- quartet, together with the contra-basso and also quite willingly
- the clarinet. On the contrary all other instruments, as oböes,
- flutes, fagotti, horns, trumpets, etc., are entirely excluded from a
- Hungarian gypsy orchestra.
-
- “What does the gypsy produce with these instruments? Is his music,
- is the popular instrumental music any mere dance music? Essentially,
- perhaps; but ere the dancing mood begins, ere joy and appetite for
- pleasure hurry the _Magyar ember_ into dance and play, and make
- him forget himself, he must first, in the slow, sustained tones of
- a _Lassu_ (Adagio) in the minor, pour out his complainings, roll
- away the sighs which hold his soul imprisoned in a melancholy gloom.
- Not suddenly can his soul plunge into the fresh major tones of his
- national dances; nay, he often clings to the dear minor mood after
- his sadness is supposed to have given place to idle joy and pleasure.
- The kind of music which we would here indicate is called in general
- _Csardas_. This signifies both the dance itself and the dance music;
- and as every Hungarian dance is preceded by an introductory _Lassu_,
- this also is included in the term. The _Lassu_, soaring beyond the
- possibility of being represented as a dance, is usually followed by
- a _Frisded_, or Allegretto, of a quicker movement, but usually kept
- also in the minor, yet shaped already to the dance, but only for
- the _solo_ dance of men. If the _Magyar ember_ allows himself to be
- drawn away from his sombre mood into a dance, it is at first only a
- _solo_ dance; self-satisfied, he spins round in a circle and as yet
- covets not an object for his love; only when the third part in this
- psychological economy of the dance, with its quick, strong strokes,
- has hurried him completely out of himself, does he begin to know no
- moderation and no goal. His eye sparkles, his feet stamp, like those
- of an untamed horse. To think, it is good that a man do not remain
- alone, and to grasp at a maiden, are one act, and he begins with
- her that wild, unbridled dance, which is called _Csardas_ in the
- narrower sense of the word, or by way of distinction, _Friss_ (i. e.,
- Allegro, Presto). Already in the _Lassu_, the dull brooding in which
- the soul of the _Magyar ember_ swims, is crossed by some occasional
- gleams of enthusiasm; but in the _Frisded_ the dark clouds of sadness
- begin first to break away, and the _Friss_ tears away entirely the
- thin veil which yet lay on his soul and left him in a self-contented
- solitude. Now no repose is longer to be thought of; from melancholy
- it becomes impetuous passion; from pain unbounded pleasure; in short,
- his Me, delivered from itself, riots and storms away until his feet
- refuse their service.”--_Neue Zeitschrift fuer Musik._
-
-
-HEINE ON LISZT.
-
- “That such a restless head, driven and perplexed by all the needs and
- doctrines of his time, feeling the necessity of troubling himself
- about all the necessities of humanity, and eagerly sticking his nose
- into all the pots in which the good God brews the future, that Franz
- Liszt can be no still piano-forte player for tranquil townsfolks
- and good-natured nightcaps is self-evident. When he sits down at
- the piano, and has stroked his hair back over his forehead several
- times, and begins to improvise, he often storms away right madly
- over the ivory keys, and there rings out a wilderness of heaven-high
- thoughts, amid which, here and there, the sweetest flowers diffuse
- their fragrance, so that one is at once troubled and beatified, but
- troubled most.
-
- “I confess to you, much as I love Liszt, his music does not operate
- agreeably upon my mind; the more so that I am a Sunday child and
- also _see_ the specters which others only hear; since, as you
- know, at every tone which the hand strikes upon the key-board the
- corresponding tone-figure rises in my mind; in short, since music
- becomes visible to my inward eye. My brain still reels at the
- recollection of the concert in which I last heard Liszt play. It
- was in a concert for the unfortunate Italians, in the hotel of
- that beautiful, noble and suffering princess who so beautifully
- represents her material and her spiritual fatherland, to wit,
- Italy and Heaven. * * * * (You surely have seen her in Paris, that
- ideal form which yet is but the prison in which the holiest angel
- soul has been imprisoned. * * But this prison is so beautiful that
- every one lingers before it as if enchanted, and gazes at it with
- astonishment.) * * It was in a concert for the benefit of the unhappy
- Italians when I last heard Liszt, last winter, play, I know not
- what, but I could swear he varied upon themes from the Apocalypse.
- At first I could not quite distinctly see them, the four mystical
- beasts; I only heard their voices, especially the roaring of the lion
- and the screaming of the eagle. The ox with the book in his hand I
- saw clearly enough. Best of all he played the Valley of Jehosaphat.
- There were lists as at a tournament, and for spectators, the risen
- people, pale as the grave and trembling, crowded round the immense
- space. First galloped Satan into the lists, in black harness, on a
- milk-white steed. Slowly rode behind him, Death on his pale horse. At
- last Christ appeared, in golden armor, on a black horse, and with His
- holy lance He first thrust Satan to the ground, and then Death, and
- the spectators shouted.”
-
- HEINRICH HEINE.
-
-
-A LETTER FROM BERLIOZ TO LISZT.
-
-The following is an extract from a letter written by Berlioz to Liszt
-in 1843, as it appears in the former’s “Musical Wandering through
-Germany:”
-
- “Proudly you can exclaim, like Louis XIV, ‘I am the orchestra! I am
- the chorus! At my grand piano I sing, dream, rejoice, and it excels
- in its rapidity the nimblest bows. Like the orchestra, it has its
- whispering flutes and pealing horns, and without any preparation
- can, like that, breathe the evening breeze from its silvery clouds
- of magic chords and tender melodies. It requires no scenes, no
- decorations, no spacious stage; I need not weary myself with
- tedious rehearsals; I want neither a hundred, nor fifty, nor twenty
- assistants; I need not one, and can even do without music. A large
- hall, a grand piano, and I am master of a whole audience. Applause
- resounds through the room.’ When his memory awakens brilliant
- fantasies under his fingers, shouts of enthusiasm welcome them. Then
- he sings Schubert’s _Ave Maria_, or Beethoven’s _Adelaide_, and
- every heart bounds to meet him, every breath is hushed in agitated
- silence, in suppressed amazement. Then, high in air ascend the
- thundering strife and glittering finale of these mighty fireworks
- and the acclamations of the admiring public. Now, amid a shower
- of wreaths and blossoms, the priest of harmony ascends his golden
- tripod, beautiful maidens approach, to kiss with tears the hem of
- his garment; to him belongs the sincere admiration of earnest minds,
- as well as the involuntary homage of the envious; to him bend noble
- forms, to him bow hearts who do not comprehend their own emotions.
-
- “And the next day, having poured forth the inexhaustible treasure of
- his inspiration, he hastens away, leaving behind him a glittering
- train of glory and enthusiasm. It is a dream! One of those golden
- dreams which one has when he is named Liszt or Paganini.”
-
-
-HESSE’S CRITICISM OF LISZT.
-
-Hesse, the famous German organist, after hearing Liszt play at Breslau,
-in 1859, recalls his playing sixteen years previously in the same
-place. He writes to the Breslauer _Zeitung_:
-
- “On the 9th of May, a grand concert was arranged in the Schiesswerder
- Hall, by Herr Doctor Leopold Damrosch, in honor of, and with the
- cooperation of, the Court-Capellmeister Herr Doctor FRANZ LISZT.
- Liszt, the great, genial master of the piano-forte, who with his
- achievements on this instrument alarmed the world, gave eleven
- concerts here in Breslau in the year 1843, with ever increasing
- success. He electrified his hearers by such playing as _no one_ had
- shown before. Whoever thought to give himself up to his playing with
- the calm and comfortable feeling that he would to the performances
- of Hummel and other masters, was greatly mistaken. Liszt transferred
- his moods to the piano. He screwed up the feelings of the hearer to
- a pitch of feverish excitement, but he allowed them also to subside
- occasionally. We were at that time so fortunate as to be daily
- in his presence and admire his magical play. His repertoire was
- multifarious; he played all masters.
-
- “We will not waste words about his gigantic _technique_, his art
- of singing on the instrument, etc.; these are well-known things;
- thousands have heard him. But we can not forbear alluding to one
- composition; we mean his ‘Reminiscences from Don Juan,’ one of the
- most genial of piano pieces. We lament for any one who has not heard
- him play these reminiscences. The marble guest on horseback, the
- insinuating Don Juan with his _La ci darem_, the struggling and at
- last consenting Zerlina, the Champagne song, etc., all this did
- Liszt pass before our minds in such a way that we forgot Liszt,
- concert-hall and all; one awoke from the performance as from a
- blissful dream. Four times we heard this piece by him, and always
- with the same emotions.”
-
-
-LISZT’S PRINCIPAL SCHOLARS.
-
- HANS VON BUELOW, Meiningen.
- [B]CARL TAUSIG.
- [B]FRANZ BENDEL.
- HANS VON BRONSART, Hanover.
- CARL KLINDWORTH, Moscow.
- ALEXANDER WINTERBERGER, St. Petersburg.
- JULIUS REUBKE.
- [B]THEODORE RATZENBERGER.
- [B]ROBERT PFLUGHAUPT.
- FREDERICK ALTSCHUL.
- [B]NICHOLAS NEILISSOFF.
- CARL BAERMANN, Munich.
- DIONYS PRUCKNER, Stuttgart.
- FERDINAND SCHREIBER.
- LOUIS ROTHFELD.
- J. SIPASS, Budapest.
- GEORGE LEITERT.
- JULIUS RICHTER.
- LOUIS JUNGMANN, Weimar.
- WILLIAM MASON, New York.
- MAX PINNER, New York.
- JULES ZAREMBSKY, Brussels.
- G. SGAMBATI, Rome.
- CARLO LIPPI, Rome.
- SIEGFRIED LANGAARD, Denmark.
- CARL POHLIG.
- ARTHUR FRIEDHEIM.
- L. MAREK, Limberg.
- F. REUSS, Baden-Baden.
- BERTHRAND ROTH, Frankfort.
- ---- KOLLERMAN.
- CARL STASNY.
- JOSEPH WIENIAWSKY.
- INGEBORG STARK-BRONSART.
- SOPHIE MENTER-POPPER.
- [B]SOPHIE PFLUGHAUPT.
- [B]ALINE HUNDT.
- PAULINE FICHTNER-ERDMANNSDOERFER.
- AHRENDA BLUME.
- ANNA MEHLIG.
- VERA TIMANOFF, Russia.
- MARTHA REMMERT.
- SARA MAGNUS-HEINZE.
- DORA PETERSON.
- ILONKA RAVACZ, Hungary.
- CECILIA GAUL, America.
- MARIE BREIDENSTEIN, Erfurt.
- AMY FAY, America.
-
-
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] Hungarian for “Franz.”
-
-[B] Deceased.
-
-
-
-
-TRANSCRIBER’S NOTES:
-
-
- Italicized text is surrounded by underscores: _italics_.
-
- Obvious typographical errors have been corrected.
-
- Inconsistencies in hyphenation have been standardized.
-
- Archaic or variant spelling has been retained.
-
- The cover image for this eBook was created by the transcriber and is
- entered into the public domain.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LIFE OF LISZT ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.