summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/68214-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/68214-0.txt')
-rw-r--r--old/68214-0.txt20563
1 files changed, 0 insertions, 20563 deletions
diff --git a/old/68214-0.txt b/old/68214-0.txt
deleted file mode 100644
index 1cb1455..0000000
--- a/old/68214-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,20563 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of The old paths, or the Talmud tested by
-Scripture, by Alexander McCaul
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: The old paths, or the Talmud tested by Scripture
- Being a comparison of the principles and doctrines of modern
- Judaism with the religion of Moses and the prophets
-
-Author: Alexander McCaul
-
-Release Date: June 6, 2022 [eBook #68214]
-
-Language: English
-
-Produced by: MFR, David King, and the Online Distributed Proofreading
- Team at http://www.pgdp.net. (This file was produced from
- images generously made available by The Internet Archive.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE OLD PATHS, OR THE TALMUD
-TESTED BY SCRIPTURE ***
-
-
-
-
-
- THE OLD PATHS
-
-
-
-
- THE OLD PATHS,
-
- OR
-
- THE TALMUD TESTED BY SCRIPTURE;
-
- BEING
-
- A COMPARISON OF THE PRINCIPLES AND DOCTRINES
-
- OF
-
- MODERN JUDAISM,
-
- WITH THE
-
- RELIGION OF MOSES AND THE PROPHETS.
-
- BY THE
-
- REV. ALEXANDER McCAUL, D.D.,
-
- LATE PROFESSOR OF DIVINITY, KING’S COLLEGE, LONDON;
- AND LATE PREBENDARY OF ST. PAUL’S.
-
- LONDON:
- LONDON SOCIETY’S HOUSE,
- 16, Lincoln’s Inn Fields.
-
- 1880.
-
-
-
-
- TO
-
- THE RIGHT HONOURABLE AND RIGHT REVEREND
-
- CHARLES JAMES, LORD BISHOP OF LONDON,
-
- ETC., ETC.,
-
- WHOSE APPROBATION OF HIS LABOURS
-
- HAS BEEN AN ENCOURAGEMENT AND A REWARD,
-
- THE FOLLOWING PAGES
-
- ARE RESPECTFULLY
-
- AND GRATEFULLY INSCRIBED, BY
-
- THE AUTHOR.
-
-
-
-
- ADVERTISEMENT TO THE SECOND EDITION.
-
-
-Nine years have now elapsed since “The Old Paths” appeared as a volume.
-They have been translated, in the meantime, into Hebrew, German, and
-French; and their merits discussed by the learned and unlearned of the
-Jewish people, in all the countries of their dispersion. The reception
-has in general been favourable, and the effect upon the Jewish mind
-perceptible. Since their first appearance, the West London Synagogue and
-the Liturgies of the British Jews, both renouncing that which “The Old
-Paths” pronounced objectionable, have started into existence. The
-assembled rabbies at Brunswick and Frankfort have discussed topics
-similar to some treated in “The Old Paths,” and in some cases come to
-similar conclusions respecting the value of Rabbinic Traditions. The
-Reform Societies of Germany have commenced a formidable attack upon the
-Oral Law, and a free discussion is now carried on in the numerous Jewish
-periodicals of that country, of which the results are easily foretold.
-The promised German translation of the Talmud, if ever completed, must,
-without any discussion, overthrow Talmudism. Its exhibition in any
-European language is the most fatal attack that can be made on its
-authority. It needs only to be seen as it is, in order to be rejected.
-The reader is again warned against mistaking this discussion of the
-merits of Rabbinism for an attack upon the Jewish people, or the rabbies
-of the present day. The reproach attaches not to the victims, but to the
-authors of tradition. The Jews are a great and a noble people, and the
-majority ignorant of the details of the system, by which they have been
-bowed down and misrepresented for centuries; so ignorant, indeed, that
-some zealously undertake a defence of the whole, maintain that Rabbinism
-is a perfect model of charity and wisdom, and regard “The Old Paths” as
-a mere emanation of common Anti-Jewish prejudice. Such persons are
-requested to compare these papers with the articles in the Jewish
-periodical, entitled, “Der Israelit des Neunzehnten Jahrhunderts,”
-written by Rabbi Dr. Holdheim, and other distinguished Jewish scholars.
-They will there find that, had the author not been influenced by a
-desire to avoid all occasion of unnecessary offence, truth might have
-been stated with more severity.
-
-A mistake in one number, not, however, affecting the argument, has been
-corrected.
-
-
-
-
- ADVERTISEMENT TO THE FIRST EDITION.
-
-
-The reader will perceive, by the date at the head of each number, that
-the following papers were published weekly, and, from the contents, he
-will readily infer that they were intended for distribution amongst
-those Jews who still adhere to the rabbinic system. But in presenting
-them to the public as a volume, it may be well to state that the great
-object was to exhibit Judaism as it appears in its practical workings,
-and that, therefore, most references are made to the Jewish Prayer-book,
-and to the codes of law commonly in use amongst rabbinic Jews, and which
-are considered as authoritative. It was the Author’s wish, not to
-ridicule any man’s superstition, but to instruct those, whom Moses and
-the Prophets would have declared to be in error. He has therefore,
-carefully avoided the tone in which Eisenmenger and others have treated
-this subject, and, in treating the Jewish legends, has confined himself
-to those which are mentioned in the prayers of the Synagogue. The
-materials are the result of many years’ study and practical observation.
-Buxtorf, Majus, Edzard, Eisenmenger, Wagenseil, &c., have been carefully
-consulted, but the Jewish Liturgies, the Arbah Turim, the Shulchan
-Aruch, the Yad Hachasakah, are the principal sources, whence this view
-of Judaism has been drawn. The Author has only to add a hope, that these
-papers may not be misunderstood, either by Jew or Christian, but that
-all who read them will carefully distinguish between Judaism and the
-Jewish people—and a wish, that they may contribute to the welfare of
-Israel, and the promotion of truth.
-
-
-
-
- CONTENTS.
-
-I. Rabbinism not a Safe Way of Salvation 1
-
-II. Implicit Faith not due to the Rabbies 8
-
-III. Rabbinic Injustice to Women, Slaves, and Gentiles 16
-
-IV. Rabbinic Intolerance towards other Nations 24
-
-V. Talmudic Intolerance contrasted with the Charity of the Bible 32
-
-VI. Compulsory Conversion of the Gentiles 39
-
-VII. The Feast of Purim 47
-
-VIII. Rabbinic Contempt for the Sons of Noah 55
-
-IX. Christians cannot be reckoned amongst the “Pious of the Nations of
-the World” 63
-
-X. Rabbinic Washing of Hands 70
-
-XI. Rabbinic Artifices respecting Leaven at the Passover 79
-
-XII. The Passover a Type of Future Deliverance 87
-
-XIII. Severity of the Rabbinic Ordinances 95
-
-XIV. Severity and Artifice 103
-
-XV. Sabbath Mixture 111
-
-XVI. Intolerance of Rabbinic Prayers 119
-
-XVII. Rabbinic Legends in the Synagogue Services 127
-
-XVIII. Rabbinic Legends, continued 136
-
-XIX. Legends in the Prayers for Pentecost 144
-
-XX. Legends in the Prayers for Pentecost 152
-
-XXI. Legends in the Prayers for Pentecost 160
-
-XXII. Rabbinic Magic 167
-
-XXIII. Astrology 175
-
-XXIV. Amulets 183
-
-XXV. Charms 191
-
-XXVI. Charms, continued 199
-
-XXVII. Sabbatic Laws 207
-
-XXVIII. Fast for the Destruction of the Temple 215
-
-XXIX. Sabbatic Laws, continued 223
-
-XXX. Sabbatic Laws, continued 231
-
-XXXI. Rabbinic Excommunication 239
-
-XXXII. New Year’s Day 247
-
-XXXIII. New Year, continued 255
-
-XXXIV. New Year, continued 262
-
-XXXV. Justification 270
-
-XXXVI. Day of Atonement 279
-
-XXXVII. Feast of Tabernacles 287
-
-XXXVIII. Prayers for the Dead 295
-
-XXXIX. Almsgiving 302
-
-XL. Priests and Levites 310
-
-XLI. Rabbinic Ideas of the Deity 319
-
-XLII. Title of Rabbi 326
-
-XLIII. Sanhedrin 334
-
-XLIV. Sanhedrin, continued 342
-
-XLV. Sanhedrin, continued 349
-
-XLVI. Contempt for the Female Character 357
-
-XLVII. Polygamy 365
-
-XLVIII. Divorce 372
-
-XLIX. Rabbinic Laws concerning Meat 380
-
-L. The Birth of Messiah 387
-
-LI. Slaughtering of Meat, continued 396
-
-LII. Laws concerning Meat with Milk 403
-
-LIII. Rabbinism oppressive to the Poor 411
-
-LIV. Gentile Wine 419
-
-LV. Mourning for the Dead 427
-
-LVI. Dispensation from an Oath 434
-
-LVII. Doctrine of Oaths, continued 442
-
-LVIII. Meritoriousness of Circumcision 449
-
-LIX. Cruelty to the Unlearned 457
-
-LX. Recapitulation 464
-
-
-
-
- No. I.[1]
- RABBINISM NOT A SAFE WAY OF SALVATION.
-
-
-SALVATION IS OF THE JEWS. Amongst all the religions systems existing in
-the world, there are but two deserving of attentive consideration, and
-they are both of Jewish origin, and were once exclusively confined to
-the Jewish nation. They are now known by the names of Judaism and
-Christianity; but it must never be forgotten that the latter is as
-entirely Jewish as the former. The Author of Christianity was a Jew. The
-first preachers of Christianity were Jews. The first Christians were all
-Jews; so that, in discussing the truth of these respective systems, we
-are not opposing a Gentile religion to a Jewish religion, but comparing
-one Jewish creed with another Jewish creed. Neither in defending
-Christianity, do we wish to diminish aught from the privileges of the
-Jewish people; on the contrary, we candidly acknowledge that we are
-disciples of the Jews, converts to Jewish doctrines, partakers of the
-Jewish hope, and advocates of that truth which the Jews have taught us.
-We are fully persuaded that the Jews whom we follow were in the
-right—that they have pointed out to us “the old paths,” “the good way,”
-and “we have found rest to our souls.” And we, therefore,
-conscientiously believe, that those Jews who follow the opposite system
-are as wrong as their forefathers, who, when God commanded them to walk
-in the good old way, replied, “We will not walk therein.” Some modern
-Jews think that it is impossible for a Jew to be in error, and that a
-Jew, because he is a Jew, must of necessity be in the right. Such
-persons seem to have forgotten how the majority of the people erred in
-making the golden calf—how the generation that came out of Egypt died in
-the wilderness because of their unbelief—how the nation at large
-actually opposed and persecuted the truth of God in the days of
-Elijah—how their love of error sent them into the Babylonish
-captivity—and how there has been some grievous error of some kind or
-other, which delivered them into the hands of the Romans, and has kept
-them in a state of dispersion for so many hundred years. But the passage
-from which our motto is taken sets forth most strikingly the possibility
-of fatal mistake on the part of the Jewish nation, and also the
-possibility, in such a case, of God’s turning to the Gentiles. “Thus
-saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old
-paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest
-for your souls. But they said, We will not walk therein. Also, I set
-watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they
-said, We will not hearken. _Therefore hear, ye nations,_ שמעו הגוים, and
-know, O congregation, what is among them. Hear, O earth; behold, I will
-bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because
-_they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected
-it_.”—Jer. vi. 16-19. Who will dare to deny, after such a passage, the
-possibility of a Jew’s being in error?
-
-But some may ask, What is Judaism? what is Christianity? ANSWER.—Judaism
-is that religious system contained and acknowledged in the prayers of
-the Jewish synagogue, whether German or Portuguese, and professed by all
-who use them as the ritual of their worship. Christianity is the
-religious system taught in the New Testament; or, in other words,
-Judaism is the Old Testament explained according to the traditional law,
-תורה שבעל פה. Christianity is the Old Testament explained according to
-the New. According to this explanation, the Jewish Prayer-book teaches
-the divine authority of the oral law. Of this there can be no doubt,
-for, in the first place, the whole ritual of the synagogue service, and
-the existence and arrangement of the synagogue itself, is according to
-the prescription of the oral law, as may be seen by comparing the Jewish
-prayers with the Hilchoth T’phillah. If it be asked why the Jew uses
-these prayers, and no other—why he wears phylacteries (תפילין) and the
-veil (טלית)—why he conforms to certain ceremonies at the New Year, and
-the Day of Atonement, and the other feasts—why he repeats a certain
-benediction at the reading of the law—why he reads out of a parchment
-roll, rather than out of a printed book—why a roll of the law written in
-one way is lawful, and in another way unlawful, the only answer is, the
-oral law commands us thus to do. The whole synagogue worship, therefore,
-from the beginning to the end of the year, is a practical confession of
-the authority of the oral law, and every Jew who joins in the synagogue
-worship does, in so far, conform to the prescriptions of Rabbinism. But,
-secondly, the Jewish Prayer-book explicitly acknowledges the authority
-of the oral law. In the daily prayers, fol. 11, is found a long passage
-from the oral law, beginning,
-
-איזהו מקומן של זבחים,
-
-“which are the places where the offerings were slaughtered,” &c. On fol.
-12, we find the thirteen Rabbinical rules for expounding the law,
-beginning,
-
-רבי ישמעאל אומר,
-
-“Rabbi Ishmael says,” &c. At the end of the daily prayers we find a
-whole treatise of the oral law, called, פרקי אבות, “the ethics of the
-fathers,” the beginning of which treatise asserts the transmission of
-the oral law. In the morning service for Pentecost, there is a most
-comprehensive declaration of the authority and constituent parts of the
-oral law. “He, the Omnipotent, whose reverence is purity, with his
-mighty word he instructed his chosen, and clearly explained the law,
-with the word, speech, commandment, and admonition, in the Talmud, the
-Agadah, the Mishna, and the Testament, with the statutes, the
-commandment, and the complete covenant,” &c., p. 89. In this prayer, as
-used, translated, and published by the Jews themselves, the divine
-authority of the oral law is explicitly asserted, and the Talmud,
-Agadah, and Mishna, are pointed out as the sources where it is to be
-found. For these two reasons, then, we conclude that the Judaism of the
-Jewish Prayer-book is identical with the Judaism of the oral law, and
-that every Jew who publicly joins in those prayers does, with his lips
-at least, confess its divine authority.
-
-Having explained what we mean by Judaism, we now go on to another
-preliminary topic. Some one may ask, what is the use of discussing these
-two systems? May they not both be safe ways of salvation for those that
-profess them? To this we must, according to the plain declarations of
-these systems themselves, reply in the negative. The New Testament
-denounces the oral law as subversive of the law of God. “Then the
-Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to
-the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands? He
-answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you
-hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips,
-but their heart is far from me. Howbeit in vain do they worship me,
-teaching for commandments the doctrines of men.” (Mark vii. 5-7.) The
-oral law is still more exclusive. It excludes from everlasting life all
-who deny its authority, and explicitly informs us that Christians are
-comprehended in anathema,—
-
-ואלו הן שאין להם הלק לעולם הבא אלא נכרתין ואובדין ונדונין על גודל רשעם
-וחטאתם לעולם ולעולמי עולמים המינין והאפיקורסין והכופרים בתורה וכו ׃
-
-“_These are they who have no part in the world to come, but who are cut
-off, and perish, and are condemned on account of the greatness of their
-wickedness and sin for ever, even for ever and ever, the heretics and
-the Epicureans, and the deniers of the law_,” &c. Here is the general
-statement. But to prevent all mistake, a particular definition of each
-of these classes is added, from which we extract the following passage:—
-
-שלשה הן הכופרים בתורה האומר שאין התורה מעם ה׳ אפילו פסוק אחד אפילו תיבה
-אחת אם אמר משה אמרו מפי עצמו הרי זה כופר בתורה וכן הכופר בפירושיה והיא
-תורה שבעל פה והמכחיש במגידיה כנון צדוק וביתום והאומר שהבורא החליף מצוה
-זו במצוה אחרת וכבר בטלה תורה זו אף על פי שהיא היתה מעם ה׳ כנון הנוצרים
-וההנרים כל אחד משלשה אלה הוא כופר בתורה ׃
-
-“_There are three classes of the deniers of the law. He who says that
-the law is not from God, yea, even one verse or one word: or if he says
-that Moses gave it of his own authority. Such an one is a denier of the
-law. Thus, also, he who denies its interpretations: that is, the oral
-law, and rejects its Agadoth as Sadok and Baithos: and he who says that
-the Creator has changed one commandment for another, and that the law
-has long since lost its authority, although it was given by God, as the
-Christians and Mahometans, each of these three is a denier of the
-law._”—Hilchoth T’shuvah, c. iii. 8.
-
-In the first extract we see that those persons called “deniers of the
-law,” are, according to the doctrine of modern Judaism, shut out from a
-hope of salvation. In the second extract we see that Christians are by
-name included in that class: from the two together it inevitably follows
-that modern Judaism teaches that Christians cannot be saved. We do not
-find any fault with modern Judaism for pronouncing this sentence; we do
-not tax the Jews either with uncharitableness or intolerance because of
-this opinion. On the contrary, we honour those who, conscientiously
-holding this opinion, have the honesty and the courage to declare it. If
-they consider us as deniers of the law, they must, of course, believe
-that our state is far from safe; and if this be their conviction, the
-best proof which they can give of true charity, is to warn us of our
-danger. But, at the same time, when a religious system condemns us by
-name, and pronounces sentence concerning our eternal state in so decided
-a tone, and that simply because we dissent from some of its tenets, we
-not only think that we have a right to defend ourselves and our
-religion, but consider it our bounden duty to examine the grounds on
-which a system of such pretension rests, and honestly, though quietly,
-to avow our reasons for rejecting it. We know, indeed, that there are
-some Rabbinical Jews, who think this sentence harsh, and consider
-themselves justified in denying it, because there is another sentence in
-this same oral law, which says, “that the pious amongst the nations of
-the world have a part in the world to come.” But can they prove, by any
-citation from the oral law, that Christians are included “amongst the
-pious of the nations of the world?” If they can, then they will prove
-that in one place the oral law denies, and in another place affirms the
-salvability of Christians; that is, they will prove that the oral law
-contains palpable contradictions, and therefore cannot be from God. If
-they cannot produce any such citation, then the general declaration that
-“the pious of the nations of the world” may be saved, is nothing to the
-purpose; for the same law which makes this general declaration, does
-also explicitly lay down the particular exception in the case of
-Christians, and that after it has made the general declaration. In fact,
-the exception follows close on the heels of the general rule. The
-general rule is,—
-
-כל ישראל יש להם חלק לעולם הבא .... וכן חסידי אומות העולם יש להם חלק
-לעולם הבא ׃
-
-“_All Israel has a share in the world to come ... and also the pious of
-the nations of the world have a share in the world to come._” The words
-which immediately follow this declaration contain the exception,—
-
-ואלו הן שאין להם חלק לעולם הבא וכו
-
-“_But these are they which have no part in the world to come_,” &c. This
-exception is, therefore, plainly made in order to guard against any
-false inference from the general statement, and, therefore, according to
-the oral law, Christians cannot be saved. We proceed, therefore, to
-inquire into the merits of this system, which makes so decided a
-statement respecting our eternal state. We have a standard of comparison
-to which no Jew will object, even that Holy Book, which contains the
-writings of Moses and the prophets. We reject the oral law, not because
-it seems in itself bad or good to our judgment, but because it is
-repugnant to the plain words of the Old Testament. There is not space to
-enter at large into the proof at present, but we subjoin one passage,
-which is in itself amply sufficient to disprove the divine authority of
-any religious system where it occurs. In the Talmud, in the Treatise
-Pesachim, fol. 49, col. 2, we read as follows:—
-
-אמר רבי אלעזר עם הארץ מותר לנחרו ביום הכפורים שחל להיות בשבת אמרו לו
-תלמידיו רבי אמור לשחטו אמר להן זה טעון ברכה וזה אינו טעון ברכה ׃
-
-Rabbi Eleazar says, “It is lawful to split open the nostrils of an
-amhaaretz (an unlearned man) on the Day of Atonement which falls on the
-Sabbath. His disciples said to him, Rabbi, say rather that it is lawful
-to slaughter him. He replied, That would require a benediction, but here
-no benediction is needful.” It is hardly needful to remind the reader
-that the law of Moses says, לא תרצח, “Thou shalt not kill.” But there is
-in this passage a sneering contempt for the unlearned, which is utterly
-at variance with the character of Him “whose mercies are over all his
-works,” the unlearned and the poor, as well as the mighty and the
-learned.
-
-Indeed the passage is so monstrous, that one is almost inclined to think
-that it must have crept into the Talmud by mistake; or, at the least, to
-expect that it would be followed by reprehension the most explicit and
-severe. But no, a little lower down another of these “wise men” says,—
-
-עם הארץ מותר לקרעו כדג,
-
-“It is lawful to rend an amhaaretz like a fish;” and, a little above, an
-Israelite is forbidden to marry the daughter of such a person, for that
-she is no better than a beast. But the whole of the preceding passage is
-so characteristic of the spirit of Rabbinism, that it is worth
-inserting—
-
-תנו רבנן וכו׳ ,
-
-“Our Rabbies have taught. Let a man sell all that he has, and marry the
-daughter of a learned man. If he cannot find the daughter of a learned
-man, let him take the daughter of the great men of the time. If he
-cannot find the daughter of a great man of the time, let him marry the
-daughter of the head of a congregation. If he cannot find the daughter
-of the head of a congregation, let him marry the daughter of an almoner.
-If he cannot find the daughter of an almoner, let him marry the daughter
-of a schoolmaster. But let him not marry the daughter of the unlearned,
-for they are an abomination, and their wives are vermin; and of their
-daughters it is said, ‘Cursed is he that lieth with any beast.’” Here,
-again, one is inclined to suppose that there is a mistake, or that these
-words were spoken in jest, though such a jest would be intolerably
-profane; but all ground for such supposition is removed on finding this
-passage transcribed into the digest of Jewish law, called the Schulchan
-Aruch, part 2; in the Hilchoth P’riah ur’viah, by which transcription it
-is stamped, with all the authority of a law. Here, then, the reader is
-led to think, that an amhaaretz must mean something more and worse than
-an unlearned man—that it ought, perhaps, to be taken in its literal
-signification, “people of the land,” and that it may refer to the
-idolatrous and wicked Canaanites. But the common usage of the Talmud
-forbids a supposition. There is a well-known sentence which shows that
-even a High Priest might be an amhaaretz:—
-
-ממזר ת׳׳ח קודם לכהן גדול עם הארץ ,
-
-“A learned man, though illegitimate, goes before a High Priest, who is
-an amhaaretz.” Here the amhaaretz is plainly opposed to him that is
-learned. And so, on the page of the Talmud from which we have quoted
-above, we find the following words:—
-
-עם הארץ אסור לאכול בשר בהמה שנאמר זאת תורת הבהמה והעוף כל העוסק בתורה
-מותר לאכול בשר בהמה ועוף וכל שאינו עוסק בתורה אסור לאכול בשר בהמה ועוף ׃
-
-“An amhaaretz is forbidden to eat the flesh of a beast, for it is said,
-‘This is the _law_ of the beast and the fowl.’ (Levit. xi. 46.) Every
-one that laboureth in the law, it is lawful for him to eat the flesh of
-the beast and the fowl. But for him who does not labour in the law, it
-is forbidden to eat the flesh of the beast and the fowl.” According to
-this passage an amhaaretz is one who does not labour in the study of the
-law; and it being found on the very same page with the above most
-revolting declarations, it plainly shows the proud and haughty spirit of
-the authors of the Talmud, and their utter contempt for the poor, whose
-circumstances preclude them from the advantages of study. But, in
-reading such passages, the question naturally suggests itself, to which
-of the two classes does the poor Jewish population of London belong?
-There must be at the least hundreds, if not thousands of poor Jews in
-this great city who cannot possibly devote themselves to study. Amongst
-whom, then, are they to be classed? Amongst the learned תלמידי חכמימ? or
-amongst the unlearned עמי הארץ? Are they, their wives, and daughters, as
-the Talmud says, to be called an abomination, vermin, and compared to
-the beasts? Or can a religion inculcating such sentiments proceed from
-that Holy One who is no respecter of persons? See here, ye children of
-Abraham, whom the providence of God has placed amongst the children of
-poverty, and cut off from the advantage of a learned education. You are
-not disciples of the wise, nor the great men of the time, nor heads of
-synagogues, nor almoners, nor even schoolmasters. You are quite shut out
-from these classes whom your Talmudical doctors favour so highly. See,
-then, in the above passages, what the Talmud says of yourselves, your
-wives, and daughters? Can you believe that this is the law of the God of
-Israel? Can you think for one moment, that these doctors knew “the old
-paths,” “the good way?” If you do we must assure you that we cannot. We
-rather find it in that book, which says, “Blessed is the man that
-considereth the poor and needy.” (Psalm xli. 1.) And in that other book,
-which speaks in the same spirit, and says that “God hath chosen the
-foolish things of this world to confound the wise; and the weak things
-of this world to confound the things which are mighty, and base things
-of the world, and things which are not, to bring to nought things that
-are; that no flesh should glory in his presence.” (1 Cor. i. 27, 28.)
-
-Footnote 1:
-
- Published originally January 15, 1836.
-
-
-
-
- No. II.
- IMPLICIT FAITH NOT DUE TO THE RABBIES.
-
-
-It appears from the undisguised acknowledgments of the New Testament,
-that the doctors and rabbies of the Jews, the Pharisees, and scribes,
-were the implacable enemies of Jesus of Nazareth, and that they were the
-main instruments in effecting his death. The modern Jews consider this
-fact as a sufficient apology for their rejection of his claims to the
-Messiahship. They take it for granted that the great and learned men of
-that day were also good men, and that they had valid reasons for their
-conduct. They think if Jesus of Nazareth had been the true Messiah, that
-the Sanhedrin, the great Jewish council of the time, would have
-acknowledged him, and conclude that, as they rejected him, he cannot be
-the true Messiah. The New Testament, on the contrary, accounts for their
-unbelief by plainly telling us, that they were bad men; and that they
-were enemies to the Lord Jesus, because he told them the truth, and
-exposed their hypocrisy. Now, which of these two representations accords
-with the truth? Were the scribes and Pharisees, those great advocates of
-the _oral law_, תורה שבעל פה, good men or bad men? The readers of our
-first number will be in some degree qualified to answer this question.
-Could those be good men who profanely talked of the lawfulness of
-killing an unlearned man, and who contemptuously compared the wives and
-daughters of the unlearned to “vermin and beasts?” If they could talk
-with levity of “rending like a fish” an unlearned man, one of their own
-brethren who had never done them any harm, what were they likely to do
-with one who exposed their wickedness, and boldly told them that they by
-their traditions made void the law of God? The very fact, that Jesus of
-Nazareth was put to death by such men, is presumptive evidence, that he
-was a good man, and that his claims were just. But, however that be, it
-is worth while to inquire into the charges, which the New Testament
-brings against these learned men, and to see whether they are
-substantiated by the memorials of their character and spirit, which they
-themselves have left us in their laws. One of the charges preferred
-against them is, that they were ambitious men, covetous of worldly
-honour, and loving the pre-eminence. “But all their works they do to be
-seen of men; they make broad their phylacteries, and enlarge the borders
-of their garments. And love the uppermost rooms at feasts, and the chief
-seats in the synagogues, and greetings in the markets, and to be called
-of men, Rabbi, Rabbi.” (Matt. xxiii. 5-7.) Now, is this charge true?
-Does the oral law justify this assertion, or does it prove, on the
-contrary, that the enemies of Jesus were humble, pious men, whose piety
-serves as a warrant for the uprightness of their conduct in their
-treatment of the Lord Jesus? Let the reader judge from the following
-laws which these men framed with respect to themselves. In the first
-place they claim for themselves more honour and reverence than is due to
-a man’s own parents:—
-
-כשם שאדם מצווה בכבוד אביו וביראתו כד הוא חייב בכבוד רבו וביראתו יותר
-מאביו וכו׳ ׃
-
-“As a man is commanded to honour and fear his father, so he is bound to
-honour and fear his Rabbi more than his father; for his father has been
-the means of bringing him into the life of this world, but his Rabbi,
-who teaches him wisdom, brings him to the life of the world to come.”
-(Hilchoth Talmud Torah, c. 5.) This general rule is bad enough, but the
-particulars are still worse. “If a man should see something that his
-father has lost, and something that his Rabbi has lost, he is first to
-return what his Rabbi has lost, and then to return that which belongs to
-his father. If his father and his Rabbi be oppressed with a load, he is
-first to help down that of his Rabbi, and then that of his father. If
-his father and his Rabbi be in captivity, he is first to ransom his
-Rabbi and afterwards his father unless his father be the disciple of a
-wise man (_i.e._, learned), in which case he may ransom his father
-first.” How fearful is this doctrine! A man is to see his father, the
-author of his existence, the guardian of his infancy, who has laboured
-for his support, and watched over him in the hour of sickness, he is to
-see this friend, to whom, under God, he owes everything, pining away in
-the bitterness of captivity, and yet, when he has got the means of
-restoring him to liberty and his family, he is to leave him still in all
-his misery, and ransom the Rabbi; where is this written in the Old
-Testament? “Honour thy father and thy mother,” is there the first
-commandment that follows after our duty to God, and the first movement
-of natural affection. But this Rabbinical doctrine silences the voice of
-nature, and makes void the law of God. What is the doctrine of the New
-Testament here? “If any provide not for his own, and specially for those
-of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an
-infidel.” (1 Tim. v. 8.) The disciples of the Lord Jesus Christ never
-claimed for themselves any honour like this. In the passage just cited,
-they plainly declare that the first, in the circle of duties to men, is
-the duty to our own flesh and blood. And the only case in which the New
-Testament permits a deviation from this rule, is that where the same
-exception is made in the law of Moses, when love to parents would
-interfere with love to God. “If any man come to me and hate not his
-father and mother, and wife and children, and brethren and sisters, yea,
-and _his own life also_, he cannot be my disciple.” (Luke xiv. 26.) Here
-father and mother, and kindred, are put in one category with a man’s own
-life, in order to show that there is but one case in which the natural
-ties of blood may be overlooked, and this is when the service of God
-requires it. As it is also written in the law of Moses, “If thy brother,
-the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy
-bosom, or thy friend who is as thine own soul, entice thee secretly,
-saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou
-nor thy fathers.... Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto
-him, neither shall thine eye pity him,” &c. (Deut. xiii. 6-9.) And thus
-the tribe of Levi is praised, because “He said unto his father and his
-mother, I have not known him; neither did he acknowledge his brethren,
-nor know his own children.” (Deut. xxxiii. 9.) But this Talmudical law
-is widely different. It has no saving clause to show that the case
-specified is an exception to the general rule. It does not pretend to
-suppose that the father is a bad man, or an idolater, or an apostate. It
-specifies but one exception, and that is, where the father is “the
-disciple of a wise man;” otherwise, though he be a good man, and a pious
-man, a loving and tender parent, still he is to be disregarded by his
-own son, and the Rabbi preferred before him. Is it possible to doubt
-that the men who conceived, sanctioned, and promulgated a law like this,
-had an eye to their own personal honour and interest? Is it reasonable
-to suppose that men who would sacrifice their own father to the honour
-of their Rabbi, would be very tender about the life of one who appeared,
-like Jesus of Nazareth, as an opposer of their pretensions? Or can the
-Jews, with the law and the prophets in their hands, suppose that these
-men pointed to “the old paths,” “the good way?” This is certainly not
-the doctrine of Moses. He says:—
-
-ארור מקלה אביו ואמו ואמר כל העם אמן ׃
-
-“Cursed be he that setteth light by his father or his mother, and all
-the people shall say, Amen.” (Deut. xxvii. 16.)
-
-But these men did not stop here. They were not content with being
-exalted above father and mother. They did not scruple to assert, that
-their honour was as sacred as that of God himself:—
-
-ואין לך כבוד גדול מכבוד הרב ולא מורא ממורא הרב אמרו חכמים מורא רבך כמורא
-שמים ׃
-
-“Thou must consider no honour greater than the honour of the Rabbi, and
-no fear greater than the fear of the Rabbi. The wise men have said, The
-fear of thy Rabbi is as the fear of God.”
-
-They endeavour to prove the validity of these extravagant claims by such
-passages as Exod. xvi. 8, “Your murmurings are not against us, but
-against the Lord.” But they have taken for granted what they can never
-prove, and that is, that every Rabbi is invested with the same office
-and authority as Moses. But where, in all the law of Moses, is there any
-warrant for such an assumption? Moses could with all propriety say,
-“Your murmurings are not against us, but against the Lord,” for he held
-a special commission from God, and had proved to the people the reality
-of his commission by a series of miracles. But this the Rabbies never
-pretended to do. In this dearth of evidence the advocates of tradition
-flee for refuge to Deut. xvii. 8, &c. “If there arise a matter too hard
-for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea,
-and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy
-gates; then shalt thou arise, and get thee up into the place which the
-Lord thy God shall choose; and thou shalt come unto the priests, the
-Levites, and unto the judge that shall be in those days, and inquire,
-and they shall show thee the sentence of judgment. And thou shalt do
-according to the sentence, which they of that place which the Lord shall
-choose shall shew thee; and thou shalt observe to do according to all
-that they inform thee; according to the sentence of the law which they
-shall teach thee, and according to the judgment which they shall tell
-thee, thou shalt do; thou shalt not decline from the sentence which they
-shall show thee to the right hand nor to the left.” Here, say the
-traditionists, is a plain and unequivocal command. No doubt, God here
-plainly declares what is to be done in a difficult case. He commands the
-Israelites to go to the place which the Lord God chose, that is, to the
-place where was found the ark of the covenant; and to inquire, not of
-the Rabbies, but of the priests, the Levites, and the judge השופט. But
-this passage, instead of proving that “the fear of the Rabbi is as the
-fear of God,” proves the contrary. It supposes first, that the Rabbies
-and learned men may differ in judgment, that there may be a controversy,
-and consequently, that one party may be in the wrong. It, therefore,
-effectually overthrows Rabbinical infallibility. It shows that these
-learned men are, after all, only poor fallible creatures like ourselves,
-and that, therefore, we are not to fear them as we would fear God, nor
-reverence their dictates, as the Word of God. It shows secondly, that in
-a case of difficulty, the Israelites were not to appeal to the Rabbies,
-but to the priests כהנים, and to the judge שופט, and even to them only
-in the place which the Lord should choose. There is not one word said
-about the Rabbies or the wise men, and, therefore, this passage
-completely annihilates all their lofty pretensions. For centuries the
-place which the Lord chose has been desolate, and there has been no
-priest standing to minister before the Lord. The Jews have thus lost all
-possibility of appeal. They have neither ministering priest nor judge,
-and the Mosaic law nowhere recognises the pretensions of the Rabbies.
-But some Jew may say, that though this passage does not prove the
-authority of the Rabbies, it does at least warrant the Jews in
-persisting to reject the claims of the Lord Jesus, for that he was
-condemned by the priests, and in Jerusalem, the place which the Lord
-chose. We confess that this objection is plausible; but can easily prove
-that it is nothing more. In order to this, we ask the Jews, whether the
-above command to abide by the sentence of the priests is in every case,
-and without any exception, binding? To this question there are two
-answers possible—Yes and No. If they say No, then they admit that the
-priests might sometimes be in the wrong, and we would, of course, take
-advantage of this admission to show that they erred in their judgment on
-Jesus of Nazareth. They will then, most probably, say, Yes; the sentence
-of the priests, the Levites, and the judges, is in every case binding,
-and Israel is commanded not to deviate from it, either to the right hand
-or to the left, upon pain of capital punishment. We beg of them then to
-turn to the 26th chapter of the Prophet Jeremiah, and to consider the
-case there set before them. We there find that Jeremiah had delivered a
-message from God, very similar to our Lord’s prediction of the
-destruction of Jerusalem. “I will make this house like Shiloh, and will
-make this city a curse to all the nations of the earth.” We find,
-further, that for this message the priests condemned Jeremiah to death,
-just as their successors condemned Jesus of Nazareth. “Now it came to
-pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the Lord had
-commanded him to speak unto all the people, that _the priests_, and the
-prophets, and all the people took him, saying, Thou shalt surely die.”
-We find, further, that this sentence was pronounced “in the place which
-the Lord had chosen,” in the Temple itself. “And all the people were
-gathered against Jeremiah in the house of the Lord.” We find, further,
-that the sentence against Jeremiah was no rash sudden act, but the
-deliberate judgment of the priests. For when the princes of Judah came
-afterwards to inquire into the matter, “Then spake _the priests_ and the
-prophets unto the princes and to all the people, saying, _This man is
-worthy to die_, for he hath prophesied against this city, as ye have
-heard with your ears.” Now, then, we ask again, whether the people of
-Israel was in duty bound to abide by this sentence, and not to decline
-from it, either to the right hand or to the left? We fearlessly reply,
-that they were not bound by this sentence, and that, if they had
-executed it, they would have been guilty of murder, as Jeremiah himself
-declares: “But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall
-surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and
-upon the inhabitants thereof: for of a truth the Lord hath sent me unto
-you to speak all these words in your ears.” We infer, therefore, that it
-was possible for the priests, assembled in solemn deliberation in the
-house of the Lord, to err in judgment, and to pronounce on unrighteous
-sentence. We infer, further, that it was possible for the priests so far
-to err, as to condemn to death a true prophet of the Lord. We infer,
-further, that in such a case the people was not bound by this mistaken
-judgment; but that it was their duty to decline from it, both to the
-right hand and to the left. We infer, lastly, that as the priests might
-mistake, and unjustly condemn to death a true prophet, their sentence
-against Jesus of Nazareth forms no more argument against the Messiahship
-of Jesus, than the similar sentence just considered did against the true
-prophetic character of Jeremiah; and that it affords just as little
-warrant for Jewish unbelief as the former sentence did for putting
-Jeremiah to death.
-
-But it may be asked, if the judgment of the priests was not infallible,
-and if men were sometimes justifiable in refusing it, what use was there
-in the above commandment to apply to them in cases of difficulty, and to
-abide by their sentence? The answer to this is very simple. The priest
-that stood to minister before the Lord had it in his power, before the
-destruction of the first Temple, to inquire of the Lord and to receive a
-miraculous answer from God himself, which answer was, of course,
-infallible, and universally obligatory, without the possibility of
-exception. We find in the Old Testament many instances in which the
-Israelites availed themselves of this power, as in Judges xx. 27, “And
-the children of Israel inquired of the Lord (for the ark of the covenant
-of God was there in those days: and Phinehas, the son of Eleazar, the
-son of Aaron, stood before it in those days), saving, Shall I yet again
-go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I
-cease? And the Lord said, Go up; for to morrow I will deliver them into
-thine hand.” And in the history of David’s life, there are several
-instances of his employment of this miraculous power, as 1 Sam. xxiii.
-4, “Then David inquired of the Lord yet again. And the Lord answered him
-and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines
-into thine hand.” In all such cases where the priest first inquired of
-the Lord, his sentence was, of course, infallible, and the Israelites
-were bound to abide by it. But where they did not inquire of the Lord,
-their sentence was only that of fallible men, and, therefore, not
-binding upon the consciences of the people. Of this sort was their
-sentence upon Jeremiah. Being wicked men, they did not choose to ask
-counsel of the Lord, but pronounced sentence according to the devices of
-their own hearts. In the case of the Lord Jesus Christ the priests could
-not ask counsel of the Lord, for in the second Temple the Urim and
-Thummim, and the ark of the covenant, were wanting; the miraculous
-power, therefore, did not exist, and for this very reason the sentence
-of the priests, during the whole period of the second Temple, was only
-fallible, like that of other men, and, therefore, not binding, and
-consequently of no force as an argument against the Messiahship of the
-Lord Jesus Christ. The above passage, therefore, from the 17th of
-Deuteronomy, is of no use to the Rabbinical Jews, it does not prove the
-infallibility of the priests in the second Temple, and is still less
-applicable for sanctioning the traditions of the oral law, and the
-extravagant claims of the Rabbies. Having given this passage the
-consideration it deserves, we now return to the laws which the Rabbies
-have made in favour of themselves, and for their own honour. We consider
-that the two passages of the oral law already quoted, prove that the New
-Testament gives a fair delineation of their character. When men, without
-any warrant from God’s Word, claim for themselves the same degree of
-reverence which is due to God, it must be admitted that they are
-vainglorious and wicked in no ordinary degree. But it is possible to
-descend to particulars:—For instance, our Lord says, that these men
-“loved greetings in the market-places, and to be called of men, Rabbi,
-Rabbi.” Now one of the laws, still extant, forbids a man, when speaking
-of his Rabbi, to call him by name:—
-
-אסור לו לתלמיד לקרות לרבו בשמו ואפילו שלא בפניו ,
-
-“It is forbidden to a disciple to call his Rabbi by name, even when he
-is not in his presence.” Another law, still extant, prescribes the
-formula of greeting or salutation:—
-
-ולא יתן שלום לרבו או יחזיר לו שלום כדרך שנותנים לריעים ומחזירים זה לזה
-אלא שוחה לפניו ואומר לו ביראה וכבוד שלום עליך רבי ׃
-
-“Neither is he to salute his Rabbi, nor to return his salutation in the
-same manner that salutations are given or returned amongst friends. On
-the contrary, _he is to bow down before the Rabbi, and to say to him,
-with reverence and honour, Peace be unto thee, Rabbi_.” The Rabbinical
-Jews, who see this, must not mistake us. We do not consider it in
-anywise sinful, but decorous, to treat a Rabbi with all due respect. We
-should feel no objection ourselves to make a bow to a Rabbi, and to
-salute him in the prescribed formula. But we cite these laws to show
-that the New Testament gives a fair representation of the Pharisees: for
-men, who could gravely sit down and enter into all these details of the
-mode in which they were to be honoured, and then give out these laws as
-divine, and, besides all this, call in the civil power to enforce them,
-must have had no mean idea of themselves and their own dignity. It must
-never be forgotten that these laws are not the mere regulations of a
-religious community. When the Rabbies had the power in their own hands,
-they enforced them by civil sanctions. They were not satisfied with
-excluding despisers of Rabbinical authority from eternal life, _they
-prosecuted such before the tribunals, and sentenced them to a pecuniary
-fine and excommunication_, as may be seen from the following law:—
-
-וכל המבזה את החכמימ אין לו חלק לעולם הבא והרי הוא בכלל כי דבר יהוה בזה ׃
-אף על פי שהמבזה את החכמים אן לו חלק לעולם הבא אם באו עדים שבזהו אפילו
-בדברים חייב נדוי , ומנדין אותו בית דין ברבים וקונסין אותו ליטרא זהב בכל
-מקום ונותנין אותו לחכם והמבזה את החכם בדברים אפילו לאחר מיתה מנדין אותו
-בית דין וכו׳ ,
-
-“Whosoever despises the wise men has no share in the world to come. But
-notwithstanding this, if there come witnesses to prove that he has been
-guilty of contempt, even in words, his sentence is excommunication, and
-the tribunal (house of judgment) excommunicates him publicly, and
-everywhere mulct him in a pound of gold, and give it to the wise man. He
-that despiseth a wise man in words, even after his death, is to be
-excommunicated by the tribunal,” &c. We now ask the Jews of modern times
-what they think of those who made their own personal honour the subject
-of legislation, who required the same reverence for their words as the
-Word of God, and who dragged up him that refused it before a tribunal,
-had him sentenced to pecuniary fine, and excommunication; and, besides
-all this, excluded him from the hope of everlasting life? Had such men
-any idea of liberty of conscience?
-
-
-
-
- No. III.
- RABBINIC INJUSTICE TO WOMEN, SLAVES, AND GENTILES.
-
-
-If any of our readers should think that the design of these papers is to
-represent the oral law as a system of unmixed evil, we beg to assure
-them that they are mistaken. We are fully aware that a system based on
-the law and the prophets, must and does contain much that is good and
-worthy of admiration. Of this nature is the general command to all
-Israelites to study the law, which is as follows:—“Every man of Israel
-is bound to study the law. Whether he be poor or rich, healthy or
-unhealthy, young or old, yea, though he live upon alms, and beg from
-door to door, and though he have a wife and children, he is bound to set
-apart a fixed time for the study of the law, by day and by night, as it
-is written, ‘Thou shalt meditate therein by day and by night,’” And
-again, the maxim, “Every one that is bound to learn is also bound to
-teach;” and that, “therefore, a man is bound to teach his son and his
-son’s son,” &c., is in accordance with the plain command of God, and is
-therefore good. But the explanation and development of these good
-principles shows that the system itself is radically bad, and therefore
-cannot be from God. No one will deny that the Rabbies are right in
-asserting the obligation resting on every Israelite to study the law:
-but they are wrong in their explanation of what the law is. Immediately
-after the above good command, the oral law goes on to say, “Every one is
-bound to divide the time of his study into three parts: one-third to be
-devoted to the written law; one-third to Mishna; and one-third to
-Gemara:” so that the written law of God is to have only half as much
-attention as the traditions of men. This is bad enough. But the Rabbies
-do not stop here. They go on to say, that this third of attention is
-only required when a man begins to study, but that when he has made
-progress, he is to read the law of God only at times, and to devote
-himself to Gemara.
-
-בד׳׳א בתחלת תלמודו של אדם אבל כשיגדיל בחכמה ולא יהא צריך לו ללמוד תורה
-שבכתב ולא לעסוק תמיד בתורה שבעל פה יקרא בעתים מזומנים תורה שבכתב ודברי
-השמועה כדי שלא ישכח דבר מדברי דיני תורה ויפנה כל ימיו לגמרא ׃
-
-“What has been said refers only to the beginning of a man’s learning,
-but as soon as a man becomes great in wisdom, and has no need of
-learning the written law, or of labouring constantly in the oral law,
-let him at fixed times read them, that he may not forget any of the
-judgments of the law, _but let him devote all his days to Gemara_.” It
-is to be observed that “oral law” is here taken in a limited sense, as
-referring to the expositions of the written law, or, as Rabbi Joseph
-Karo[2] explains it, the Mishna; and Gemara signifies the legal
-decisions which are inferred by a process of reasoning, and to this
-third topic of Jewish theology the Israelites are commanded to give the
-chief of their time and attention, rather than to the written Word of
-God.
-
-The apparent excellence of the above command to study the law is thus
-utterly destroyed by the Rabbinical exposition of what is to be studied.
-And if we go on to inquire upon whom this command is binding, the
-Rabbinical answer will afford just as little satisfaction. When the
-Rabbies say, that “every man of Israel is bound to study the law,” they
-mean to limit the study to the men of Israel, and to exclude the women
-and slaves. The very first sentence of the Hilchoth Talmud Torah is
-
-נשים ועבדים וקטנים פטורים מתלמוד תורה ,
-
-“Women and slaves and children are exempt from the study of the law.”
-According to this declaration, women are not obliged to learn. The
-following extract will confirm this opinion, and at the same time show
-that there is no obligation on fathers to have their daughters taught.
-
-אשה שלמדה תורה יש לה שכר אבל אינו כשכר האיש מפני שלא נצטוית , וכל העושה
-דבר שאינו מצווה עליו לעשותו אין שכרו כשכר המצווה ועושה אלא פחות ממנו
-ואע׳׳פ שיש לה שכר צוו חכמים שלא ילמד אדם את בתו תורה מפני שרוב הנשים אין
-דעתן מכוונת להתלמד אלא הן מוציאות דברי תורה לדברִי הבאי מפי עניות דעתן ,
-אמרו חכמים כל המלמד את בתו תורה כאלו למדה תיפלות , בד׳׳א בתורה שבעל פה
-אבל תורה שבכתב לא ילמד אותה לכתחלה ואם למדה אינו כמלמדה תיפלות ׃
-
-“A woman who learns the law has a reward, but it is not equal to the
-reward which the man has, _because she is not commanded to do so_: for
-no one who does anything which he is not commanded to do, receives the
-same reward as he who is commanded to do it, but a less one. But though
-the woman has a reward, the wise men have commanded that no man should
-teach his daughter the law, for this reason, that the majority of women
-have not got a mind fitted for study, but pervert the words of the law
-on account of the poverty of their mind. The wise men have said, Every
-one that teacheth his daughter the law is considered as if he taught her
-transgression.[3] _But this applies only to the oral law._ As to the
-written law, he is not to teach her systematically; but if he has taught
-her, he is not to be considered as having taught her transgression.”
-
-According to this decision, it is absolutely forbidden to teach a woman
-the oral law; and the teaching of it is looked upon as the teaching of
-transgression תיפלות. We cannot forbear asking the advocates of the oral
-law, whether it does not here testify against itself that it is bad. It
-declares of itself that it is unfit for the perusal and study of the
-pure female mind, and that it is as corrupting as the teaching of
-transgression. We ask, then, can such a law be divine? Can it proceed
-from the God of Israel, who hath said, “Be ye holy, for I am holy?” What
-a noble testimony to the superiority of the written Word, and to the
-justice of the Lord Jesus Christ’s opposition to the oral law! The oral
-law itself says, “He that teacheth his daughter the oral law, is to be
-considered as if he taught her transgression. He that teacheth her the
-written law, is not to be so considered.” With such a confession, we
-fearlessly ask the sons and daughters of Israel, who then was in the
-right? Jesus of Nazareth, who opposed it, or the scribes and Pharisees
-who defended it?
-
-But “the wise men” also forbid Israelites to teach women the written
-law, and declare that women are not bound to learn. For the prohibition
-they assign two reasons. First, they say that God has commanded them to
-teach only their sons, in proof of which they refer to Deut. xi. 19,
-“And ye shall teach them your children.” In the Hebrew it is בניכם “your
-sons;” and the rabbies infer ולא את בנותיכם, “and not your
-daughters.”[4] Secondly, they say, as we have seen above, “that the
-majority of women have not got minds fitted for study,” and in the
-Talmud[5] this is attempted to be proved from Scripture. “A wise woman
-once asked R. Eliezer, How it was that after the sin of the golden calf,
-those who were alike in transgressions did not all die the same death?
-He replied, A woman’s wisdom is only for the distaff, as it is written,
-‘All the women that were wise-hearted did spin with their hands.’”
-(Exod. xxxv. 25.) We hesitate not to say, that both these reasons are
-contrary to Scripture. We do not deny that בניכם signifies sons, but we
-utterly deny the conclusion of the Rabbies, that because the masculine
-word is used, therefore the women are not included in the command. There
-is an abundance of instances in which the masculine word בנים is used
-for children generally, without any allusion to sex. Take for example
-Exod. xxii. 23 (in the English 24), “And my wrath shall wax hot, and I
-will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your
-children בניכם (literally your sons) orphans.” Here again the masculine
-word is used, so that if the Rabbinical argument be valid in the above
-case, it will be valid here, and consequently the daughters are excluded
-from this denunciation, so that the sons were to be orphans, but not the
-daughters, which is plainly impossible. In the same way we can prove
-that the daughters of Israel did not wander in the wilderness forty
-years, for in Numbers xiv. 33, it is said, “And your children ובניכם
-(literally your sons, and, therefore, according to Talmudic logic, not
-your daughters) shall wander in the wilderness forty years.” The same
-logic will also prove that during the three days of miraculous darkness
-in Egypt, the women of Israel were left in darkness as well as the
-Egyptians, for it is said all the children of Israel (ולכל בני ישראל,
-literally the sons of Israel) had light in their dwellings. And thus
-also it might be proved that not one of the ten commandments is binding
-upon the women, for the masculine gender is employed throughout. This
-logic, therefore, is evidently false; and we conclude, on the contrary,
-that as the women are included in all these passages—as they wandered
-through the wilderness, and had light in their dwellings—and are bound
-to keep the ten commandments as well as the men, so also they are
-included in the command, “Ye shall teach them your children,” and that,
-therefore, the command of the oral law not to teach women, is contrary
-to the Word of God. But we are not confined to argument, God has plainly
-commanded that the women should learn as well as the men. “And Moses
-commanded them, saying, At the end of every seven years, in the
-solemnity of the year of release in the Feast of Tabernacles, when all
-Israel is come to appear before the Lord thy God in the place which he
-shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their
-hearing. Gather the people together, men _and women_, and children, and
-thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and _that
-they may learn_ ולמען ילמדו, and fear the Lord your God, and observe to
-do all the words of this law.” (Deut. xxxi. 10-12.) Here a most
-beautiful order is observed, and required of women as well as men;
-hearing—learning—fearing—keeping the words of the law—God wills that
-that women should fear him and keep his commandments as well as the men;
-and therefore he wills that they should make use of the same means, that
-they should hear, and learn all the words of the law. The traditionists
-have, therefore, in this case plainly made void the law of God. God
-commands women as well as men to learn the law; the Rabbies say they are
-exempt from this duty. God commands that the woman should be taught. It
-is plain, therefore, that the oral law, which contradicts the written
-law, cannot be from God. The command of God is so plain that it is
-unnecessary to enter deeply into the second Rabbinical reason for the
-prohibition to teach women the law. It is evident that God did not think
-that the poverty of their understanding was any obstacle to their
-learning his will. Indeed it has pleased Him to show that He is no
-respecter of persons with regard to male or female, more than with
-regard to rich or poor. He has not only given them his law, but
-conferred on women as well as men the gift of prophecy, so that the
-names of Deborah, Hannah, and Huldah, must ever be remembered amongst
-the inspired messengers of God. The Rabbies seem to have forgotten that
-“the fear of the Lord is the beginning of wisdom,” and that this fear
-may be implanted by God just as easily in the heart of a woman as of a
-Rabbi. But without inquiring further into their reasons or their
-motives, suffice it to say, that the oral law in thus robbing women of
-their right and inheritance in the law of God, and in degrading them to
-the same category with children and slaves, is opposed to the plain
-commands of the written law. But not so the New Testament. It exactly
-agrees with the Old in considering woman as a rational and responsible
-being, and a candidate for everlasting life. It, therefore, gives one
-general rule for the education of children, male and female. “Ye
-fathers, provoke not your children to wrath, but bring them up in the
-nurture and admonition of the Lord.” (Ephes. vi. 4.) It does indeed
-prescribe modesty and subjection to the women in the mode or learning,
-but in so doing it plainly points out their duty to become acquainted
-with the will of God. “Let the woman learn in silence with all
-subjection. But I suffer not a woman to teach nor to usurp authority
-over the man, but to be in silence.” (1 Tim. ii. 11, 12.)
-
-In these and other passages the woman is placed in the position assigned
-her in the Old Testament, and not in the very subordinate rank imposed
-upon her by the oral law. “Women, and slaves (עבדים), and children, are
-exempt from the study of the law.” But we think that this rule is as
-false with regard to slaves as to women. Here the oral law says that
-slaves are not bound to learn. In Hilchoth Avadim, c. viii. 18, we find
-that they are not to be taught.
-
-אסור לאדם ללמד את עבדו תורה ׃
-
-“It is forbidden to a man to teach his slave the law.” But, alas, the
-passage of the Word of God which forbids it, is not referred to. It is
-only an inference from the passage, “Ye shall teach your _sons_;” but is
-evidently contrary to the whole tenour of the law of Moses. In the first
-place, the Israelite who had been sold by the tribunal, or who, on
-account of poverty, had sold himself, was still an Israelite, and did
-not forfeit, finally, his right to his inheritance in the land; how,
-then, could he forfeit his right to the law, which Moses gave as “the
-inheritance of the congregation of Jacob?” The law of Moses expressly
-provides a day of rest “for the man servant and the maid servant,” that
-they may not only have rest for their bodies, but may have time to learn
-the will of God, and provide for that eternity to which they are
-hastening as well as their masters. Indeed, if meditation on the Word of
-God was more necessary for one Israelite than another, it was for the
-Hebrew servant. If he had been guilty of theft, and had been sold by the
-tribunal, he had special need of instruction in the law of God to lead
-him to repentance, and to teach him his duty for the future. If he had
-been guilty of no crime, but had been compelled by poverty to sacrifice
-his liberty, surely he needed the consolation which the Word of God can
-supply, to enable him to bear his hard lot with patience, and to prevent
-him from murmuring. But here the oral law steps in, and actually
-prohibits his master from teaching him; and instead of encouraging him
-in his leisure time to turn to the Word of God as his refuge and his
-comfort, it tells him that he is not bound to study it. Here, again, the
-New Testament is much more like the law of Moses, which breathes, all
-through, a spirit of the most tender compassion for those in servitude.
-Moses commands the Israelites to remember that they had themselves been
-bondmen in Egypt. The New Testament reminds Christian masters that they
-have a master in heaven. “Ye masters, do the same things unto them,
-forbearing threatening: knowing that your master also is in heaven;
-neither is there respect of persons with him.” (Ephes. vi. 9.) It also
-plainly teaches that the relation which exists between believing masters
-and servants is, before God, that of brethren. “And they that have
-believing masters, let them not despise them, because they are brethren;
-but rather do them service because they are faithful and beloved,
-partakers of the benefit.” (1 Tim. vi. 2.) Yea, the New Testament lays
-down a general principle, the very opposite of that, that “women, and
-slaves, and children are exempt from the study of the law.” It says,
-“There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there
-is neither male nor female, for ye are all one in Christ Jesus.” (Gal.
-iii. 28.) It does not dispense men from their relative duties, nor
-deprive any of their legitimate privileges, but teaches that for all,
-Jew or Greek, bond or free, male or female, there is but one way of
-salvation. Very different is the doctrine of the oral law. We have seen
-that it makes a grand distinction between male and female, bond and
-free, we need not, therefore, be surprised if it make the line of
-demarcation broader still between Jew and Greek.
-
-גוי שעסק בתורה חייב מיתה , לא יעסוק אלא בשבע מצוות שלהן בלבד , וכן גוי
-ששבת אפילו ביום מימות החול , אם עשהו לעצמו כמו שבת חיב מיתה , ואין צריך
-לומר אם עשה מועד לעצמו , כללו של דבר אין מניחין אותן לחדש דת ולעשות
-מצוות לעצמן מדעתן , אלא או יהוה גר צדק ויקבל כל המצוות , אל יעמוד בתורתו
-ולא יוסיף ולא יגרע , ואם עסק בתורה או שבת , או חדש דבר , מכין אותו
-ועונשין אותו ומודיעין אותו שהוא חייב מיתה על זה אבל אינו נהרג ׃
-
-“A Gentile who employs himself in the law is guilty of death. He is not
-to employ himself except in the seven commandments that belong to the
-Gentiles. And thus a Gentile who keeps a Sabbath, though it be on one of
-the week days—if he make it to himself as a Sabbath, he is guilty of
-death. It is not necessary to add, if he appoint for himself a festival.
-The general rule is that they are not permitted to innovate in religion,
-or to make commandments for themselves out of their own heads. Either
-let a Gentile become a proselyte of righteousness, and take upon him the
-whole law: or let him remain in his own law, and neither add nor
-diminish. But if he employs himself in the law, or keeps a Sabbath, or
-makes any innovation, he is to be beaten and punished, and informed that
-he is for this guilty of death—but he is not to be killed.” (Hilchoth
-Melachim, c. x. 9.) This law is taken from the Talmudical treatise
-Sanhedrin,[6] where it is followed by an apparently contradictory
-statement, “that a Gentile who employs himself in the law is as good as
-a high priest;” but the contradiction is immediately removed by the
-explanation which there follows, and says, that “law” is to be
-understood of the seven commandments of the Gentiles. Now we admit
-liberty of conscience was not understood at the time; and that it would
-be unjust to expect that the compilers of the oral law (who were
-ignorant of, or opposed to, the New Testament, where liberty of
-conscience was first plainly revealed) should be at all elevated above
-the level of their own times. But making this admission and apology for
-the men, we cannot help saying that the law itself is bad, and cannot be
-from God. Religion is a matter between God and man. The heart, the
-conscience, and the understanding are all alike concerned. Instruction
-out of God’s Word is, therefore, the only means of producing conviction.
-Entertaining these sentiments, we endeavour to compare the oral law with
-the Word of God, and to convince its advocates that they are in error.
-We do not wish to have the modern Jews confounded with the authors of
-the system. Very many Jews of the present day are ignorant of its
-details. Not having time to make the inquiry, they take it for granted,
-that their forefathers were right in preferring their own system to
-Christianity, and that they are bound to do the same. But even those who
-are learned in the oral law, and know its details, are not to be viewed
-in the same light as the original compilers. They have received the
-system from their forefathers, and view it through the medium of filial
-affection and national prejudice. They remember that to the Jews the law
-was given, and that the Jewish nation has been the original instrument
-in God’s hand to diffuse light over the world; they have therefore
-hitherto taken it for granted that they must be right. The narrow
-prejudices of Christians for ages confirmed them in their views. But now
-circumstances are different. Christians begin to understand the position
-in which God has placed the Jewish nation, and to look forward to their
-restoration to the favour of God as the time of blessing for the whole
-world. Christians can now honour and estimate the learning, the talent,
-and the constancy of those very Rabbies whose system they consider as
-erroneous. Now, then, is the time for the Jews themselves to inquire
-into those religious opinions, which have been handed down to them, and
-to compare them with the law and the prophets. We trust that many will
-admit, that the laws which we have been considering are bad, and
-therefore cannot be from God. Let them then remember, that the
-originators of these laws are the men who rejected the claims of the
-Lord Jesus Christ. If then these men were in error in making these laws,
-they were in condemning Jesus of Nazareth because he opposed them; and
-if the laws be bad, the Lord Jesus was right in opposing them. Yea, and
-where they taught error He and his disciples taught the truth. The
-Rabbies have taught constraint. Jesus of Nazareth and his disciples have
-taught that fire is not to be called down from heaven on those who
-differ from us; that “the servant of God must not strive; but be gentle
-to all men, apt to teach, patient, in meekness instructing those that
-oppose themselves; if God will peradventure give them repentance to the
-acknowledging of the truth.” (2 Tim. ii. 25.)
-
-Footnote 2:
-
- Joreh Deah, sec. 246.
-
-Footnote 3:
-
- Literally, תיפלות. In the translation of this word we follow the
- interpretation of the Joreh Deah, which renders it דבר עבירה. This is
- obviously not the place to discuss the other opinions of the Rabbies.
-
-Footnote 4:
-
- See Kiddushin, fol. 29, col. 2.
-
-Footnote 5:
-
- Joma., fol. 66, col. 2.
-
-Footnote 6:
-
- Fol. 59, col. 1.
-
-
-
-
- No. IV.
- RABBINIC INTOLERANCE TOWARDS OTHER NATIONS.
-
-
-The Jewish deputies, when asked by Napoleon whether they considered
-Frenchmen as their brethren, replied in the affirmative, and after
-quoting the Mosaic laws respecting the stranger said, “To these
-sentiments of benevolence towards the _stranger_, Moses has added the
-precept of general love for mankind: ‘_Love thy fellow-creature as
-thyself_.’”[7] And in the authorized Jewish Catechism used in Bavaria,
-after the explanation of the moral duties, we find the following
-question:—“Are these laws and duties, affirmative and negative
-commandments, binding with respect to a non-Israelite?” ANSWER—“By all
-means, for the fundamental law of all these duties, ‘_Love thy neighbour
-as thyself_,’ is expressly laid down by the Holy Scriptures in reference
-to the non-Israelite, yea, to the heathen, as it is written, ‘And if a
-stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him. But the
-stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born amongst
-you, _and thou shalt love him as thyself_: for ye were strangers in the
-land of Egypt: I am the Lord your God.’” (Levit. xix. 33-35.)[8] These
-declarations are very explicit, and, as forming part of public
-documents, highly satisfactory. The representatives of the Jewish people
-in France, and the teachers of the Jewish youth in Bavaria, declare,
-that in the scriptural command, “Thou shalt love thy neighbour as
-thyself,” neighbour means _fellow-man_, without distinction of nation or
-religion. Where then did they learn this interpretation? From the Talmud
-or from the New-Testament? The Jewish deputies say, from the former. On
-the page cited above they add, “This doctrine is also professed by the
-Talmud. We are bound, says a Talmudist, to love as brethren all those
-who observe the _Noachides_,[9] whatever their religious opinions may
-otherwise be. We are bound to visit their sick, to bury their dead, to
-assist their poor, like those of Israel. In short, there is no act of
-humanity which a true Israelite is not bound to perform towards those
-who observe the _Noachides_.” The Bavarian Catechism is more cautious.
-It makes no such bold assertion respecting the Talmud. It only intimates
-that the oral law teaches this doctrine, by subjoining to the passage
-from Leviticus the same extract from Maimonides, alluded to by the
-Jewish deputies. The Catechism gives the extract a little more at
-length, and as follows:—“We are bound in everything to treat the
-non-Israelite, who sojourns with us, with justice and with love, as we
-would treat an Israelite. Yea, we are even bound to maintain him, as the
-Scripture teaches in the words, ‘Thou shalt give it to the stranger that
-is in thy gates, that he may eat it.’ (Deut. xiv. 21.) Our wise men have
-commanded us for the good of society, even to visit the sick of the
-heathen, to bury their dead, and to deal out alms to them: for of our
-Creator it is said, ‘The Lord is good to all; and his tender mercies are
-over all his works.’ (Psalm cxlv. 9.) (Maimonid. Hilchoth Melachim, 10,
-12.)”
-
-No doubt the passage as here given, both by the French deputies and the
-Bavarian Catechism, is very plausible; and if it could be found
-verbatim, either in the Talmud or any of its compendiums, would go far
-to justify the bold assertion of the former, and the cautious
-insinuation of the latter. But unfortunately the original passage is
-very different. In the above citations, it is mutilated in order to suit
-the purpose of the citers. In the Jad Hachasakah it stands as follows:—
-
-וכן יראה לי שנוהגין עם גרי תושב בדרך ארץ וגמילות חסדים כישראל , שהרי אנו
-מצווין להחיותן שנאמר לגר אשר בשעריך תתננה ואכלה , וזה שאמרו חכמים אין
-כופלין להם שלום , בגוים לא בגר תושב , אפילו הגוים צוו חכמים לבקר חוליהם
-, ולקבור מתיהם עם מתי ישראל , ולפרנס את ענייהם בכלל עניי ישראל , מפני
-דרכי שלום , הרי נאמר טוב ה׳ לכל ורחמיו על כל מעשיו ונאמר דרכיה דרכי נועם
-וכל נתיבותיה שלום ׃
-
-“And thus it appears to me, that _the proselytes allowed to sojourn_ are
-to be treated with the same courtesy and benevolence as the Israelites;
-for behold, we are commanded to maintain them, as it is written, ‘Thou
-shalt give it to the stranger (proselyte) that is in thy gates, that he
-may eat it.’ _As to that saying of our wise men not to return their
-salute, it refers to the Gentiles, not to the proselyte allowed to
-sojourn._ But even with regard to the heathen, the wise men have
-commanded us to visit their sick, and to bury their dead with the dead
-of Israel, and to feed their poor along with the poor of Israel, FOR THE
-SAKE OF THE WAYS OF PEACE: for it is written, ‘The Lord is good to all,
-and his mercies are over all his works;’ and again, ‘Her ways are ways
-of pleasantness, and all her paths are peace.’” (Prov. iii. 17.) The
-reader will observe that there are several striking differences between
-this translation and that of the Bavarian Catechism; and these
-differences prove that, by the word “neighbour,” the oral law does not
-understand a fellow-man without any regard to his religious opinions.
-First, the Bavarian Catechism says, “We are bound in everything to treat
-the non-Israelite who sojourns with us with justice and with love, and
-as we would treat an Israelite.” The original says, “And thus _it
-appears to me_, that _the proselytes allowed to sojourn_ are to be
-treated with the same courtesy and benevolence as the Israelites.” The
-Bavarian Catechism translates this passage as it if were the undisputed
-law of Israel thus to act; whereas Maimonides only offers his own
-opinion. He says, “It appears to me.” Here the French deputies represent
-the matter more accurately, by saying, “We are bound, says _a
-Talmudist_.” Not the Talmud, but a Talmudist. Then, again, the Bavarian
-Catechism speaks generally of “non-Israelites.” Maimonides speaks of
-only one particular class, the proselytes who had permission to sojourn
-in the land of Israel. That we do not misrepresent Maimonides’ meaning,
-is plain from the words of the Jewish deputies, who also restrict the
-sense to that one particular class. “We are bound, says a Talmudist, to
-love as brethren all those who observe the _Noachides_, whatever their
-religious opinions may otherwise be.” Here, then, on the showing of the
-Jewish deputies themselves, the Talmud does not teach that all men are
-to be loved as brethren, but only those who keep the seven commandments
-of Noah. How, then, are we to regard the idolater and the heathen, who
-have not embraced these seven commandments, and how are we to treat
-them? This leads us to notice,
-
-2dly, The important _omission_ made by the Bavarian Catechism. In citing
-the words of Maimonides, the compilers have omitted the whole sentence,
-“As to the saying of our wise men not to return their salute, it refers
-to the Gentiles, not to the proselytes allowed to sojourn.” To this
-sentence, the French Jewish deputies have also made no allusion; and yet
-this sentence is found in the very middle of the passage quoted. What
-goes before and what follows is quoted by both, but both have with one
-common consent omitted this passage. Now this mere fact of omission is,
-in itself, sufficient to excite the suspicions of Israelites not
-acquainted with the oral law. The Jewish deputies in Paris, and the
-compilers of the Jewish Catechism in Bavaria, had one common object—they
-wished to prove, or to intimate, that the Talmud teaches us to love as
-ourselves all our fellow-men, without any respect to religious
-differences. In order to prove this, they both refer to one and the same
-passage—and from the middle of that passage they both omit one important
-sentence. What conclusion will be drawn by any man of common
-understanding? Just this, that as they both quote one and the same
-passage, there must be a great scarcity of proof from the Talmud: and
-that; as they both make the same omission, the sentence omitted must be
-unfavourable to that proof; and that, therefore, this one passage does
-not prove that the Talmud teaches any such doctrine. Such is the
-conclusion to which we are led by considering the facts of the case. An
-examination of the omitted passage will show that this conclusion is
-most just—“As to the saying of our wise men, not to return their salute,
-it refers to the Gentiles, not to the proselytes allowed to sojourn.”
-Had this passage been inserted in its place, the Bavarian Catechism
-could not have been translated גרי תושב (sojourning proselytes)
-“non-Israelites,” for from this passage it appears that these
-_sojourners_ are different from the “Gentiles,” whose salute is not to
-be returned. In plain English, this passage restricts “the courtesy and
-benevolence” to those proselytes who, by taking upon them the seven
-commandments of Noah, obtained the privilege of sojourning in the land
-of Israel; and consequently excludes “the Gentiles”—and consequently
-disproves the assertion that the Talmud teaches us to love as ourselves
-all our fellow-men without any respect to religious differences. On the
-contrary, this passage tells us that the salutation of the Gentiles is
-not to be returned. It prescribes two different lines of conduct to be
-pursued towards different religionists, and makes the difference of
-religious persuasion the basis of the rule. But some readers may say,
-that the difference is very small—that the command “not to return the
-salute of the Gentiles,” is a mere matter of etiquette—whereas the
-command to visit the sick of the Gentiles, to bury their dead, and to
-feed their poor; is a substantial kindness. This we should admit, if the
-reason assigned for such conduct, “for the sake of the ways of peace,”
-did not utterly remove all the apparent kindness. And this brings us to:
-
-The third misrepresentation of the Bavarian Catechism. It translates the
-words מפני דרכי שלום (for the sake of the ways of peace) “for the good
-of society.” Here, then, there is an evident difference between us. But
-who is right? We do not ask the Israelite to believe us. Maimonides here
-refers to another passage of the oral law, where this expression is
-fully explained, and where the command “not to return the salutation of
-the Gentiles” is also found. We will give this passage, and then the
-unlearned can judge for themselves:—
-
-מפרנסין עניי עכו׳׳ם עם עניי ישראל מפני דרכי שלום . ואין ממחין בידי עניי
-עכו׳׳ם בלקט שכחה ופאה מפני דרכי שלום . ושואלין בשלומם אפי׳ ביום חגם מפני
-דרכי שלום ואין כופלין להם שלום לעולם , ולא יכנס לביתו של נכרי עכו׳׳ם
-ביום חגו לתת לו שלום , מצאו בשוק נותן לו שלום בשפה רפה ובכובד ראש , אין
-כל הדברים האלו אמורים אלא בזמן שגלו ישראל לבין האומות או שיד עכו׳׳ם
-תקיפה על ישראל אבל בזמן שיד יDראל תקיפה עליהם אסור לנו להניח עכו׳׳ם
-בינינו , אפילו יושב ישיבת ארעי או עובר ממקום למקום בסחורה לא יעבור
-בארצנו אלא עד שיקבל עליו שבע מצוות שנצטוו בני נח , שנאמר לא ישבו בארצך
-אפילו לפי שעה ואם קבל עליו ז׳ מצוות הרי זה גר תושב וכו׳ ׃
-
-“The poor of the idolaters are to be fed with the poor of Israel _for
-the sake of the ways of peace_. They are also permitted to have part of
-the gleaning, me forgotten sheaf, and the corner of the field, _for the
-sake of the ways of peace_. It is also lawful to ask after their health,
-even on their feast-day, _for the sake of the ways of peace_; but never
-to return (literally, reiterate) the salutation, nor to enter the house
-of an idolater on the day of his festival to salute him. If he be met in
-the street, he is to be saluted in a low tone of voice, and with a heavy
-head. _But all these things are said only of the time that Israel is in
-captivity among the nations, or that the hand of the idolaters is strong
-upon Israel. But when the hand of Israel is strong upon them, we are
-forbidden to suffer an idolater amongst us, even so much as to sojourn
-incidentally, or to pass from place to place with merchandize._ He is
-not to pass through our land until he take upon him the seven
-commandments given to the children of Noah, for it is said ‘They shall
-not dwell in thy land,’ (Exod. xxiii. 33,) not even for an hour. But if
-he take upon himself the seven commandments, then he is a proselyte
-permitted to sojourn (גר תושב).” Hilchoth Accum, c. x. 5 &c. This is the
-passage alluded to, and the reader may now judge whether the words, “For
-the sake of the ways of peace,” can be interpreted as the Bavarian
-Catechism renders them, “for the good of society.” If so, then “the good
-of society” is to be consulted only whilst the Jews are in captivity,
-and the Gentiles have got the power: but as soon as the Jews get the the
-power, “the good of society” may safely be disregarded. The meaning
-plainly is, that in the present position of affairs it is advisable to
-keep the peace between Jews and Gentiles, inasmuch as the Gentiles are
-at present the strongest. Now, then, it is expedient to visit the sick,
-and feed the poor, and bury the dead of the Gentiles, for this will
-promote that object; but when the tables are turned, and the Gentiles
-are the weakest, there will be no necessity “for the ways of peace,” or,
-as the Bavarian Catechism has it, “for the good of society.” It is
-plain, therefore, that the passage cited by the French deputies and the
-Bavarian Catechism, does not answer the purpose for which it is cited.
-It does not prove that the Talmud teaches us to love our fellow-men as
-ourselves, whatever be their religious opinions. On the contrary, it
-teaches that a wide distinction is to be made between one class of
-religionists and another: and that if men be idolaters, we are to show
-them no kindness, except for fear of the consequences that might result
-from betraying our real sentiments. When, therefore, the Jewish deputies
-and the compilers of the Bavarian Catechism asserted the true
-explanation of the Mosaic command, “Thou shalt love thy neighbour as
-thyself,” it is plain that they had not learned it from the Talmud, but
-somewhere else. We hesitate not to say, that they learned it from the
-New Testament, for there it is taught plainly, repeatedly, and without
-any reservation. A certain lawyer once asked Jesus of Nazareth, “Who is
-my neighbour? And Jesus answering, said, A certain man went down from
-Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his
-raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. And by
-chance there came down a certain priest that way; and when he saw him he
-passed by on the other side. And likewise a Levite, when he was at the
-place, came and looked on him, and passed by on the other side. But a
-certain Samaritan, as he journeyed, came where he was; and when he saw
-him, he had compassion on him, and went to him, and bound up his wounds,
-pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him
-to an inn, and took care of him. And on the morrow when he departed, he
-took out two-pence, and gave them to the host, and said unto him, Take
-care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I
-will repay thee. Which now of these three, thinkest thou, was neighbour
-to him that fell among the thieves? And he said, He that showed mercy on
-him. Then said Jesus unto him, Go thou and do likewise.” (Luke x. 29,
-&c.) Here then the Lord Jesus Christ teaches us that we are to show
-kindness even to an idolater, for that even he is included in the class
-specified by the word “neighbour.” Jesus of Nazareth makes no limitation
-“for the sake of the ways of peace,” but gives a general command. And he
-appears to have selected this case of a man lying half dead, in order to
-contrast it with a similar case supposed in the oral law.
-
-“If a Gentile, and idolater, be seen perishing, or drowning in a river,
-he is not to be helped out. If he be seen near to death, he is not to be
-delivered. But to destroy him by active means, or to push him into a
-pit, or such-like things, is forbidden, as he is not at war with
-us.”[10] The Lord Jesus does not say that the man who went down from
-Jerusalem to Jericho was an idolater. He only says, “a certain man.” But
-he evidently intimates that he was such, for if he had been a Jew, the
-priest and the Levite would not have passed him without rendering
-assistance. As he was only an idolater, according to the oral law, the
-priest and the Levite were not simply not to blame in leaving him to his
-fate, but were obeying a command. They saw him perishing—near to death.
-They did not use any violence to accelerate it. They only looked at him,
-and left him to perish. So far, then, the lawyer who asked the question
-thought that the priest and Levite were in the right. But then the Lord
-Jesus introduces a Samaritan, whom the oral law also looks upon as an
-idolater, and showing how he acted, he appeals to the plain common sense
-of the questioner, “Which of these three was neighbour to him that fell
-among thieves?” And the lawyer is compelled to acknowledge, “He that
-showed mercy.” We make a similar appeal to the advocates of the oral
-law. We ask, which is, the oral law or the New Testament, the most like
-the law of God? The oral law forbids you to help a poor dying
-fellow-creature in his hour of need, because he is an idolater. It
-commands you to stifle the natural instinct of the human heart, which is
-indeed the voice of the God of nature—to behold the agonizing struggles,
-and hear the heartrending cries of a drowning fellow-sinner, and yet
-when you have it in your power to snatch him from the jaws of death, and
-from that everlasting destruction which awaits him, to leave him to his
-fate, without help and without pity. The New Testament, on the contrary,
-tells you, that though, by his idolatry, he has incurred the wrath of
-God, yet he is your neighbour—that it is your duty to help him, and by
-that very help to endeavour to lead him to the truth. Which then agrees
-with the law of God? We are quite sure that the language of your heart
-is, the New Testament is right. The oral law is wrong. Your brethren in
-France and Bavaria have already proclaimed that opinion to the world. In
-the answer of the Jewish deputies to Napoleon and in the Bavarian
-Catechism, they have said, “that we are to love our fellow-creature as
-ourselves,” whatever be his religion. They have thus made an involuntary
-acknowledgment of the superiority of the New Testament, and of the
-benefit which it has been to the world. Just suppose, for a moment, that
-the scribes and Pharisees had succeeded in extirpating the doctrine of
-Jesus of Nazareth, what would have been the consequence to you and to
-the world? Had the doctrines of Jesus perished, the oral law would have
-had an undisturbed and universal domination, for the Karaites have
-always been few in number, and have never exerted any influence on
-mankind at large. The Jews in France, Bavaria, as well as in England and
-elsewhere, would all have known the law only according to the oral
-interpretation, and consequently would not have understood the command,
-“Thou shalt love they neighbour as thyself.” They would still have held
-the fearful doctrine, that a perishing idolater was not to be helped.
-They would, moreover, have had none but idolaters around them, for all
-the knowledge of God that prevails amongst us Gentiles comes from Jesus
-of Nazareth. Jew and Gentile, then, would have lived “hateful and hating
-each other.” You may think, perhaps, that some mighty spirit would have
-burst the chains of tradition, and reasserted, the simple truth of God.
-But such an event is altogether beyond the limits of probability. One of
-the mightiest intellects that ever dwelt in a tenement of clay was that
-of Moses, the son of Maimon; a man whose learning and industry were
-equal to his genius. If ever there was a Jew, who was likely to overcome
-the prejudices of tradition, it was he. And yet with all his genius and
-all his opportunities, he never was able to arrive at the true sense of
-the command which we have just considered. The atrocious passages, which
-we have above discussed, are all taken from his compendium of the oral
-law. You are indebted, then, to Jesus of Nazareth for your deliverance
-from this foul error. With respect to your duty to your neighbour, your
-own brethren in France and Bavaria confess, that you are right if you
-follow Jesus of Nazareth, and that you are wrong if you follow those who
-rejected him. Remember, then, that your duty to your neighbour is half
-of the whole law of God, and examine whether the Christians, who are
-confessedly right in the second table of the law do not, also, possess
-the truth respecting the first.
-
-Footnote 7:
-
- Transactions of Parisian Sanhedrin, p. 178.
-
-Footnote 8:
-
- Lehrbuch der Mosaischen Religion. München, 1826, page 150.
-
-Footnote 9:
-
- We quote the passage as we find it. Noachides is here taken for the
- seven commandments of the children of Noah, contrary to the usual
- acceptation of the word.
-
-Footnote 10:
-
- Hilchoth Accum, c. x. 1.
-
-
-
-
- No. V.
- TALMUDIC INTOLERANCE CONTRASTED WITH THE CHARITY OF THE BIBLE.
-
-
-Any one who considers the circumstances of the Jewish people after the
-desolation of the first temple, will be inclined to make great
-allowances for the spirit of the Rabbinical laws against idolaters.
-Idolatry was not to them a mere system of religious error. It was the
-source of all their misfortunes; and idolaters were the destroyers of
-their country—the desolaters of their temple—and their own most cruel
-and tyrannical oppressors. Scarcely had they emerged from the horrors of
-the Babylonish captivity, when they were exposed to the insults and
-outrages as well as the persecutions of Antiochus; and hardly had they
-recovered from the havoc of his fury, before they were overrun by the
-fierce and haughty Romans, who were at last the executioners of the
-wrath of the Almighty. They not only saw the abominations of idolatry,
-but they felt the hard hand of the idolater; no wonder, then, if they
-hated the man as well as the system. In the Hilchoth Rotzeach there is a
-law which amply illustrates the misery of their situation, and the
-habitual treatment which they received from idolaters. According to this
-law, “It is forbidden to a Jew to be alone with Gentiles, for they are
-suspected of shedding blood; neither is a Jew to join company with them
-in the way; if he meet a Gentile, he is to cause him to pass on his
-right hand (that the Jew, as the commentary says, may be able to defend
-himself, in case the Gentile should make an attempt on his life); if
-they be ascending a height, or going down a descent, the Jew is not to
-be below and the Gentile above him; but the Jew above and the Gentile
-below, lest he should fall upon him to kill him; neither is he to stoop
-down before him, lest he should break his skull.” What an affecting
-picture does this present of the Jews under heathen domination; and who
-can wonder if such treatment called forth the natural feelings of the
-human heart, and dictated laws in the same fierce and merciless spirit?
-We, for our part, are quite ready to admit and to deplore the mighty
-provocations, which roused the spirit of retaliation in the Rabbies, and
-consequently, to make all due allowance for the men. But that is not the
-question before us. We are inquiring whether their religious system, the
-oral law, is or is not from God, and whether this religious system
-teaches Jews to love all their fellow-men as themselves? We have shown
-that the evidence adduced on this point by the French and Bavarian Jews,
-proves the contrary; and is therefore, nothing to the purpose. But we do
-not wish to rest the decision upon such limited proof, even though it be
-strong; we are willing to look at the whole system, and to compare it
-with the law and the prophets, which we all admit as divine authority.
-We say, then, that the Talmud not only does not teach us to love all our
-fellow-men, but that it puts idolaters altogether without the pale of
-humanity. We have seen already that it forbids its followers to save the
-life of a perishing idolater. But it goes farther still, and extends
-this precept even to an idolater’s infant, which knows not its right
-hand from its left:—
-
-בת ישראל לא תיניק את בנה של נכרית מפני שמגדלת בן לעבודה אל כוכבים ומזלות
-ולא תילד את הנכרית עכו׳׳ם אבל מילדת היא בשכר משום איבה ׃
-
-“A daughter of Israel shall not suckle the son of a heathen woman,
-because that would be to bring up a son for idolatry; neither shall she
-act as midwife to a heathen idolatress. But if she should, it must be
-for pay, on account of the enmity (that might otherwise be excited)”.
-(Hilchoth Accum, c. ix. 16.) What is meant by “pay, on account of the
-enmity,” is fully explained in the following passage, which forbids a
-Rabbinical physician to cure a sick idolater:—
-
-מכאן אתה למד שאסור לרפאות עובדי כוכבים ומזלות אפילו בשכר ואם היה מתירא
-מהן או שהיה חושש משום איבה מרפא בשכר אבל בחנם אסור ׃
-
-“Hence thou learnest, that it is forbidden to cure idolaters even for
-pay. But if (an Israelite) is afraid of them, or is anxious on account
-of enmity, he may cure them for pay; but to do it gratuitously is
-forbidden.” Hence the commonest offices of humanity are forbidden. But
-the Talmud goes further still, and prohibits even the giving of good
-advice to these outcasts.
-
-ואסור להשיא עצה טובה לגוי או לעבד רשע ... ולא נתנסה דניאל אלא על שהשיא
-עצה טובה לנבוכדנצר ליתן צדקה , שנאמר להן מלכא מלכי ישפר עלך ׃
-
-“It is forbidden to give good advice to a heathen or to a wicked
-slave.... Daniel was exposed to danger for no other reason than this,
-that he advised Nebuchadnezzar to give alms, as it is written,
-‘Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee.’ (Dan. iv.
-23, in English 27.)”[11] A more striking instance of the spirit of the
-Talmud can hardly be found. Nebuchadnezzar was the benefactor of Daniel,
-and had elevated him from the situation of a captive to the first
-dignity of the empire; and Daniel had not refused, but voluntarily taken
-upon himself the duties and responsibilities of the king’s chief
-adviser. Under such circumstances, an ordinary reader of the Bible would
-imagine that Daniel was bound by every tie of gratitude to his
-benefactor, of duty and fidelity to his sovereign, to give him the best
-advice in his power. No, says the Talmud. If the man be an idolater,
-gratitude, duty, and fidelity are out of the question; and because
-Daniel exercised those godlike graces, he was punished. It appears, at
-all events, on the Talmud’s own showing, that Daniel was not a
-Talmudist. These extracts seem sufficient to prove, that the Talmud
-altogether excludes idolaters from all benefit of the command, “Thou
-shalt love thy neighbour as thyself.” The system which makes it unlawful
-to save his life, to cure his sickness, to suckle his child, to help his
-wife in the hour of nature’s trial, or even to give him good advice, can
-scarcely be said to teach us to love all our fellow-men, without any
-regard to religious differences. It may, however, be said, that the
-passages adduced lead to this conclusion only by inference, and that
-none of them expressly declares that an idolater is not our neighbour.
-We shall, therefore, add a few passages where this is plainly taught.
-
-הגונב את הגוי או שגנב נכסי הקדש אינו משלם אלא הקרן בלבד שנאמר ישלם שנים
-לרעהו , לרעהו ולא להקדש , לרעהו ולא לגוי ׃
-
-“He that steals from a Gentile, or he that steals property _devoted_ to
-sacred purposes, is only to pay the principal: for it is said, ‘He shall
-pay double unto _his neighbour_.’ (Exod. xxii. 8, English 9.) To his
-neighbour, not to devoted property. To his neighbour, and _not to a
-Gentile_.” (Hilchoth Genevah, c. ii. 1.) The same decision is given with
-respect to the law found, Levit. v. 20, in English vi. 1, “If a soul
-sin, and commit a trespass against the Lord, and _lie unto his
-neighbour_, ... all that about which he has sworn falsely; he shall even
-restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto.”
-The oral law says—
-
-הנשבע לגוי משלם את הקרו ואינו חייב בחומש שנאמר וכחש בעמיתו ׃
-
-“He that sweareth to a Gentile must pay the principal, but is not bound
-to add the fifth part—(why not?) because it is said, ‘and lie unto his
-neighbour.’” (Hilchoth Gezelah, c. i. 7.) So that the reason here
-assigned why the Gentile is not to get the fifth part in addition, is,
-because he is not a neighbour. In like manner, in the 11th chapter of
-this same treatise, which treats of the restoration of things found, it
-is expressly commanded to restore whatever belongs to a Jew, because he
-is a brother; but to keep whatever belongs to an idolater, because he is
-not a brother.
-
-השבת אבדה לישראל מצות עשה שנאמר השב תשיבם ׃
-
-“To restore to an Israelite anything that he has lost, is an affirmative
-commandment, for it is said, ‘Thou shalt in any case bring them again
-unto thy brother.’” (Deut. xxii. 1.)
-
-אבדת גוי עובד ע׳׳ז מותרת שנאמר אבדת אחיך , והמחזירה הרי זה עובר עבירה
-מפני שהוא מחזיק ידי רשעי עולם , ואם החזירה כדי לקדש את השם שיפארו את
-ישראל וידעו שהם בעלי אמונה הרי זה משובח ׃
-
-“Anything that a Gentile has lost is lawful, for it is said, ‘With all
-lost things of _thy brother’s_.’ (Deut. xxii. 3.) And he that restores
-it transgresses a transgression, for he strengthens the hands of the
-wicked of the world. But if he restore it in order to sanctify the Name,
-that they may think well of Israel, and know that they are honest
-people, this is praiseworthy.” In these passages (and many more might be
-added if it were necessary) it is plainly taught that an idolatrous
-Gentile is not to be regarded as “our neighbour,” or our brother. We
-think, then, that we have fully proved that the Jewish deputies in
-France, and the compilers of the Jewish Catechism in Bavaria, did not
-learn their exposition of the command, “Thou shalt love thy neighbour as
-thyself,” from the Talmud; neither in the particular passage which they
-quote, nor from the general principles of the Talmudic system. We have
-already stated our belief that they learned that exposition from the New
-Testament, for there it is taught plainly and repeatedly. We quoted, in
-proof, a parable spoken by the Lord Jesus Christ. We shall now add a few
-more passages in confirmation.
-
-As to _showing kindness_ to all our fellow-men, the New Testament
-teaches us to make no exception with regard to idolaters, or others who
-have not the same creed, but gives the following general rules:—“As we
-have, therefore, opportunity, let us do good UNTO ALL MEN, especially
-unto them that are of the household of faith.” (Gal. vi. 10.) “See that
-no man render evil for evil UNTO ANY MAN; but ever follow that which is
-good both among yourselves, and TO ALL MEN.” (1 Thess. v. 15.) “The Lord
-make you to increase and abound IN LOVE one toward another, and TOWARD
-ALL MEN.” (1 Thess. iii. 12.) You observe that in these general rules
-the New Testament makes no reservation with respect to idolaters, or
-epicureans, or heretics, or any other of those unfortunate beings whom
-the Talmud outlaws from all the common charities of humanity. It
-commands us to do good to _all_—and that not to avoid enmity, nor for
-the sake of the ways of peace, nor because we are afraid, nor because we
-wish them to speak well of us, and to be thought honest people, but
-because it is our duty. The New Testament requires of its followers, not
-only to abstain “from active violence” in injuring them, but to do
-active good in assisting them, and the examples, which it proposes for
-our imitation, are of the same character as the precepts which it
-imposes upon our obedience. It sets before us Jesus of Nazareth, whom
-the traditionists crucified, praying for his murderers, and saying,
-“Father, forgive them; for they know not what they do”—and Stephen, his
-first martyr, interceding for them that stoned him, “Lord, lay not this
-sin to their charge.” And Paul, whose feelings to those who differed
-from him in religion are thus expressed, “Brethren, my heart’s desire
-and my prayer to God for Israel is, that they may be saved.” It sets
-before us the disciples of the Lord Jesus healing the diseases of all
-who applied, without reference to their religious opinions. (Acts xix.
-11.) We repeat our question, then, which system is according to the
-truth and the will of God, the Talmud, or the New Testament? Your
-brethren in France and Bavaria have declared, by adopting the New
-Testament exposition, that it is right; and by rejecting the intolerant
-principle which pervades the oral law, that the oral law is wrong. We
-trust that your hearts respond to their declarations. But we do not rest
-the decision on the natural feelings of the heart, we appeal to Moses
-and the prophets.
-
-The question is, do the laws, which God gave respecting the idolatrous
-nations of Canaan, apply to all other idolaters, and under all
-circumstances? The oral law answers this question in the affirmative,
-and hence the source of all those revolting laws which we have just
-considered. But the oral law is wrong: 1st, Because it draws a general
-conclusion from a particular case, which is contrary to all sound
-reasoning. That the command to destroy these nations was peculiar
-appears from the command itself—God does not speak generally of all the
-heathen, but only of certain nations which he specifies—“When the Lord
-thy God shall bring thee into the land, whither thou goest to possess
-it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the
-Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites,
-and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier
-than thou; and when the Lord thy God shall deliver them before thee;
-thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no
-covenant with, nor shew mercy unto them.” (Deut. vii. 1, 2.) Here the
-command is precise, and is as much violated by extending it to those to
-whom God has not extended it, as by refusing to execute it on those whom
-He has here designated as the just victims of his wrath.
-
-2dly, The oral law is wrong in this general application, for it
-contradicts the written law—God expressly distinguishes between these
-and the other nations—“When thou comest nigh unto a city to fight
-against it, then proclaim peace unto it. And it shall be, if it make
-thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the
-people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they
-shall serve thee.... Thus shalt thou do unto all the cities which are
-very far from thee, which are not of the cities of these nations. But of
-the cities of these people, which the Lord thy God doth give thee for an
-inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth, but thou
-shalt utterly destroy them; the Hittites, and the Amorites, the
-Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the
-Lord thy God hath commanded thee.” (Deut. xx. 10, 18.) In the first case
-God commands mercy—in the second, extermination. And if, as in the first
-case, he commands merciful dealing even to a nation at war with Israel,
-much more does he command it towards those, with whom Israel is not at
-war.
-
-3dly, The written law not only gives a general rule, but lays down
-exceptions founded on certain principles. “Thou shalt not abhor an
-Edomite, for he is thy brother; thou shalt not abhor an Egyptian,
-because thou wast a stranger in his land.” (Deut. xxiii. 7.) Now the
-Egyptians were idolaters, yet God commands the Israelites not to abhor
-them, and gives a reason which will now apply to most nations of the
-earth—“Because thou wast a stranger in his land.” Suppose, then, that a
-Rabbinist were to see an Egyptian drowning, is he to show him mercy? To
-say, No, will contradict the written law; and to say, Yes, will
-overthrow the monstrous fabric of Rabbinic legislation respecting
-idolaters.
-
-4thly, The general practice of the Israelites, as described in the
-subsequent books of the Old Testament, directly contradicts the oral
-law. We have seen already that the Prophet Daniel did not hold the
-doctrine, that no mercy was to be shown to an idolater. When he knew of
-the judgment that was about to descend on Nebuchadnezzar, he was deeply
-distressed. “He was astonied for one hour, and his thoughts troubled
-him;” and instead of leaving the idolater to perish, he endeavoured to
-find means to ward off the calamity. The prophet Elisha was of the same
-mind: when the idolatrous leper came to him for help, he administered
-it, and, contrary to the Talmudic command, he administered it
-_gratuitously_; and Gehazi, for acting in conformity to Talmudic
-ordinance, and making the idolater pay, was smitten with the leprosy. (2
-Kings v. 20.) In like manner, when the Syrian host was miraculously led
-into Samaria, and the King of Israel proposed to act as a Talmudist and
-smite them, the man of God answered, “Thou shalt not smite them;
-wouldest thou smite those whom thou hast taken with thy sword and bow?
-Set bread and water before them, that they may eat and drink and go to
-their master.” (2 Kings vi. 21, 22.) This answer is important, as it not
-only furnishes an example, but exhibits the principle, according to
-which idolatrous captives, not Canaanites, were to be treated. The
-prophet appeals to the general rule, “Wouldest thou smite those whom
-thou hast taken captive with thy sword and bow? Even then, as they are
-not Canaanites, they ought not to be smitten: therefore, in this case
-much more, they ought to be treated with mercy.” We have still another
-instance of a prophet acting contrary to the oral law, and in conformity
-with the New Testament interpretation. The prophet Jonah once saw
-idolaters “nigh unto death,” and ready to sink in the great deep, but he
-had mercy on them, and pointed out the means of deliverance. When he
-fled from the presence of the Lord, the mariners in whose ship he sailed
-were idolaters; for when the storm raged, it is said, “They cried every
-man unto his god.” In their anguish they said unto him, “What shall we
-do unto thee, that the sea may be calm unto us?” In other words, “What
-shall we do to save our lives?” Now if Jonah had been a Talmudist, it
-would have been plainly not his duty to have told them, but to have
-allowed the sea to rage on until the ship went to pieces, and he had the
-satisfaction of seeing the idolaters go to the bottom. This would have
-been an act of obedience to a precise command, and could have made no
-difference to Jonah. For, as to himself, there are two suppositions
-possible, either he knew that the Lord had prepared a fish to swallow
-him, or he knew it not. If he knew it, then he was secure of his own
-safety, and would have known that the fish could find him out just as
-readily if the ship went to pieces, as if the idolaters threw him into
-the sea. It would, therefore, have been doubly his duty to conceal from
-the idolaters the means of deliverance. On this supposition, Jonah’s
-counsel to them can only be accounted for on the principle that he was
-not a Talmudist, but considered it his duty to save the lives of
-perishing idolaters, even when nothing was to be feared or to be gained.
-If, on the other hand, he did not know of the fish, he must have
-expected a watery grave, whether the idolaters threw him into the sea,
-or whether he waited until the ship went to pieces. In this case, also,
-if a Talmudist, it would have been his duly to have staged where he was,
-and if he perished, die in the fulfilment or the command, to show no
-mercy to idolaters. But he did not—he had compassion on them, and, to
-save their lives, relinquished his only chance of safety, by telling
-them to throw him into the sea. It is plain, therefore, Jonah was not a
-Talmudist. We have here, then, three inspired prophets, Daniel, Elisha,
-and Jonah, all bearing a practical testimony against the Talmudic
-principle, which extends God’s law against the Canaanites to all
-idolaters, and under all circumstances.
-
-Lastly, We have the testimony of the God of Israel himself. He who gave
-the command to destroy the Canaanites on account of their exceeding
-wickedness, shows by his own dealings with the world, that this case is
-an exception to the general rule, for “The Lord is good to all, and his
-mercies are over all his works.” He provides food and clothing for the
-idolater, as well as for those who worship him in truth; or, as the New
-Testament says, “He maketh his sun to rise on the evil and on the good,
-and sendeth rain on the just and the unjust.” (Matt. vi. 45.) He, then,
-whose conduct most resembles that of his Creator, is, beyond all doubt,
-the nearest to the truth. The Talmud, therefore, is wrong, and the New
-Testament explanation of the command, “Thou shalt love thy neighbour as
-thyself,” is right. We ask the Jews, then, to account for this fact,
-that Jesus of Nazareth was right, and those who condemned him wrong,
-respecting one-half of the whole law. And we ask, moreover, those Jews
-who abhor the above Talmudic principles, how they can conscientiously
-join in the synagogue prayers, which ascribe to the Talmud Divine
-authority? We ask them why, at the very least, they have never publicly
-protested against these enormities; but allow their brethren through the
-world to remain victims to a system, which not only contradicts the
-written law of God, but outrages all the better feelings of even fallen
-humanity?
-
-Footnote 11:
-
- Hilchoth Rotzeach, c. xii. 15. See also Bava Bathra, fol. iv. col. 1.,
- about the middle of the page, where the punishment of Daniel is more
- fully discussed.
-
-
-
-
- No. VI.
- COMPULSORY CONVERSION OF THE GENTILES.
-
-
-When, at the close of the fifteenth century, the Jews were driven out of
-Spain, some of the magnanimous exiles, who had preferred loss of all
-things to a compulsory change of religion, arrived at the frontiers of
-Portugal, and there sought an asylum. A permanent abode was refused, and
-a temporary sojourn was granted them on two conditions—1st, That each
-should pay a certain quantity of gold for his admission; and 2dly, That
-if they were found in Portugal after a certain day, they should either
-consent to be baptized, or be sold for slaves.[12] Now Jews of every
-degree and shade of religious belief will agree with us, that these
-conditions were most disgraceful to those who imposed them. To refuse
-gratuitous assistance to the poor and needy, merely because they had
-been brought up in a different religious faith, was utterly unworthy of
-those professing faith in Divine revelation. To compel the unfortunate
-to choose between loss of liberty or of conscience was the act of a
-fiend. But now suppose that the Portuguese had endeavoured to persuade
-these poor exiles that their conduct, however base it might appear, was
-commanded by God himself. Suppose, further, that when called upon to
-prove that this command was from God, they had confessed that no such
-command was to be found in the written books of their religion, that it
-was only a tradition of their oral law, do you think that the Jewish
-exiles would have been satisfied with such proof, and submitted? Would
-they not, in the first place, have questioned the authority of a command
-resting merely upon uncertain tradition? And would they not have argued,
-from the detestable nature of the command itself, that it could not
-possibly emanate from the God of truth and love? We ask you then to
-apply these principles to תורה שבעל פה the oral law. The Portuguese
-refused to perform an act of humanity to the unfortunate Jewish exiles,
-unless they were paid for it. Your oral law, as we showed in our last
-number, forbids you to give medical advice to a sick idolater
-gratuitously. The Portuguese voluntarily undertook to convert the Jews
-by force. Your oral law teaches compulsory conversion as a Divine
-command. If the oral law could be enforced, liberty of conscience would
-be at an end. Neither Jew nor Gentile would be permitted to exercise the
-judgment, which God has given him. His only alternative would be
-submission to Rabbinic authority, or death. The dreadful command to
-kill, by any means, those Israelites who have become epicureans, or
-idolaters, or apostates, is well known,[13] and sufficiently proves that
-the oral law recognises no such thing as liberty of conscience in
-Israel. It pronounces a man an apostate if he denies its Divine
-authority, and demands his life as the penalty. The execution of this
-one command would fill the world with blood and horror; and recall all
-the worst features of inquisitorial tyranny. Not now to mention those
-Israelites who have embraced Christianity, there are in England, and
-every part of Europe, many high-minded and honourable Jews, who have
-practically renounced the authority of the oral law. The Rabbinical
-millennium would commence by handing over all such to the executioner.
-Their talents, their virtue, their learning, their moral excellence,
-would avail nothing. Found guilty of epicureanism or apostasy, because
-they dared to think for themselves, and to act according to their
-convictions, they would have to undergo the epicurean’s or the
-apostate’s fate.
-
-Such is the toleration of the oral law towards native Israelites, but it
-is equally severe to converts. It allows no second thoughts. It
-legislates for relapsed converts, as the Spanish Inquisition did for
-those Jews who, after embracing Christianity, returned to their former
-faith and sentences all such to death.
-
-בן נח שנתגייר ומל וטבל , ואחר כך וצה לחזור מאחרי ה׳ ולהיות גר תושב בלבד
-כשהיה מקודם , אין שומעין לו , אלא יהיה כישראל לכל דבר או יהרג ׃
-
-“A Noahite who has become a proselyte, and been circumcised and
-baptized, and afterwards wishes to return from after the Lord, and to be
-only a sojourning proselyte, as he was before, is not to be listened
-to—on the contrary, either let him be an Israelite in everything, or let
-him be put to death.” (Hilchoth Melachim, c. x. 3.) In this law there is
-an extraordinary severity. The oral law admits that a Noahite, that is,
-a heathen who has taken upon himself the seven commandments of the
-children of Noah, may be saved. It cannot, therefore, be said that the
-severity was dictated by a wish to deter men from error, and to restrain
-them from rushing upon everlasting ruin, as the Inquisition pleads. The
-oral law goes a little further, and not only will not permit a man to
-change his creed, but will not even suffer him to change his ceremonial
-observances. Though the man should commit no crime, and though he should
-continue to worship the one true God, in spirit and in truth, yet if he
-only alter the outward forms of his religion, modern Judaism requires
-that he should be put to death.
-
-But the tender care of the oral law is not limited to the narrow
-confines of Judaism, it extends also to the heathen, amongst whom it
-directs the true faith to be propagated by the sword. First, it gives a
-particular rule. In case of war with the Gentiles, it commands the Jews
-to offer peace on two conditions—the one that they should become
-tributaries, the other that they should renounce idolatry and take upon
-them the seven precepts of the Noahites, and then adds—
-
-ואם לא השלימו או שהשלימו ולא קבלו שבע מצוות עושין עמהם מלחמה והורגין כל
-הזכים הגדולים , ובוזזין כל ממונם וטפם ואין הורגין אשה ולא קטן שנאמר
-והנשים והטף וכו׳ ׃
-
-“But if they will not make peace, or if they will make peace but will
-not take upon them the seven commandments, the war is to be carried on
-against them, and all the adult males are to be put to death; and their
-property and their little ones are to be taken as plunder. But no woman
-or male infant is to be put to death, for it is said, ‘The women and the
-little ones’ (Deut. xx. 14.), and here little ones mean male infants.”
-(Hilchoth Melachim, c. vi. 4.) Now what difference, we would ask, is
-there between the conduct here prescribed, and that actually practised
-by the Portuguese, at the period above referred to, and thus described
-by a Jew:[14]—“At the expiration of the appointed time, most of the Jews
-had emigrated, but many still remained in the country. The King
-therefore gave orders to take away from them all their children under
-fourteen years of age, to distribute them amongst Christians, to send
-them to the newly-discovered islands, and thus to pluck up Judaism by
-the roots. Dreadful was the cry of lamentation uttered by the parents,
-but the unfortunates found no mercy.” Do you condemn this conduct in the
-Portuguese? Be then consistent, and condemn it in the Talmud too. As for
-ourselves, we abhor it as much, yea more, in those calling themselves
-Christians, We look upon the actors in that transaction as a disgrace to
-the Christian name, and the deed itself as a foul blot upon the history
-of Christendom. But we cannot help thinking that, dreadful and
-detestable as this mode of conversion is, it pleased God in his
-providence to suffer wicked men thus to persecute Israel, that the Jews
-might have a practical experience of the wickedness of the oral law, and
-thus be led to reject such persecuting principles. The Jewish nation
-rejected the Lord Jesus Christ, and preferred the oral law. This law,
-not dictated by a spirit of retaliation upon the Portuguese, but
-invented by the Pharisees centuries before Portugal was a kingdom,
-commanded the Jews to convert the heathen by force, to murder all who
-would not consent to be thus converted, and to take away the children.
-And God suffered them to fall into the hands of men of similar
-principles, who took away their children, attempted to convert
-themselves by force, and sold for slaves the Jews who refused to be thus
-converted; so that the very misfortunes of the nation testify aloud
-against those traditions which they preferred to the Word of God. But
-perhaps some Jew will say that this is only a particular command,
-referring to the nations in the vicinity of the land of Israel. We
-reply, that the command to convert the heathen by force, is not
-particular, but general, referring to the whole world. If the Jews had
-the power, this is the conduct which they are to pursue towards all the
-nations of the earth.
-
-וכן צוה משה רבינו מפי הגבורה לכוף את כל באי העולם לקבל מצוות שנצטוו בני
-נח , וכל מי שלא קבל יהרג ׃
-
-“And thus Moses our master, has commanded us, by Divine tradition, to
-compel all that come into the world to take upon themselves the
-commandments imposed upon the sons of Noah, and whosoever will not
-receive them is to be put to death.” (Hilchoth Melachim, c. viii. 4.)
-
-Such is the Talmudic system of toleration, and such the means which it
-prescribes for the conversion of the world. We acknowledge that persons
-calling themselves Christians have had an oral law very similar in its
-principles and precepts, but we fearlessly challenge the whole world to
-point out anything similar in the doctrines of Jesus Christ, or in the
-writings of his apostles. The New Testament does, indeed, teach us to
-seek the conversion of the world, not by force of arms, but by teaching
-the truth. “Go ye, therefore, and make disciples of all nations,
-baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the
-Holy Ghost; teaching them to observe all things whatsoever I have
-commanded you.” (Matt. xxviii. 19.) In the parable of the tares and
-wheat, Jesus of Nazareth hath expressly taught us that physical force is
-not to be employed in order to remove moral error. The servants are
-represented as asking the master of the house, whether they should go
-and root out the tares that grew amongst the wheat, but the answer is,
-“Nay, lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with
-them. Let both grow together until the harvest; and in the time of
-harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares,
-and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my
-barn.” (Matt. xiii. 24-43.) He tells us expressly to have nothing to do
-with the sword, “For all they that take the sword, shall perish with the
-sword.” (Matt. xxvi. 52.) And therefore the apostle says, “The weapons
-of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling
-down of strong holds.” (2 Cor. x. 4.) Here again, then, there is a great
-difference between the oral law and the New Testament. The former
-commands that the truth be maintained and propagated by the sword. The
-latter tells us that “faith cometh by hearing, and hearing by the Word
-of God.” Which, then, is most agreeable to the doctrine of Moses and the
-prophets? We answer fearlessly, the means prescribed by the New
-Testament, for—
-
-1st, No instance can be adduced from the Old Testament, in which God
-commanded the propagation of the truth by the power of the sword. The
-extirpation of the seven nations of Canaan is not in point, for the
-Israelites were not commanded to make them any offer of mercy on
-condition of conversion. The measure of their iniquity was full, and
-therefore the command to destroy every soul absolute. Neither in the
-command referred to by Maimonides is there the least reference to
-conversion. It simply says, “When thou comest nigh unto a city to fight
-against it, then proclaim peace unto it. And it shall be if it make thee
-answer of peace, and open unto thee, then it shall be that all the
-people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they
-shall serve thee. And if it will make no peace with thee, but will make
-war against thee, then thou shalt besiege it: and when the Lord thy God
-hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof
-with the edge of the sword. But the women and the little ones, and the
-cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt
-thou take unto thyself.” (Deut. xx. 10-14.) Here is not one word said
-about conversion, or about the seven commandments of the sons of Noah.
-The command itself is hypothetical, “When thou comest nigh unto a city;”
-and therefore gives no colour nor pretext for setting out on a war of
-conversion, “to compel all that come into the world.” As it stands, it
-is a humane and merciful direction to restrain the horrors of the then
-prevailing system of warfare; and beautifully exemplifies the value
-which God sets upon the life of man, whatever his nation or his
-religion. He will not suffer it to be destroyed unnecessarily; and even
-in case of extremity, he commands the lives of the women and the
-children, who never bore arms against Israel, to be spared. There is not
-a syllable about forcing their consciences: that is all pure gratuitous
-addition of the oral law, which turns a merciful command into an
-occasion of bigotry and religious tyranny.
-
-2dly, As God has given no command to propagate religion by the sword, so
-neither has He given any countenance to such doctrine, by the
-instrumentality which He has employed for the preservation of religion
-in the world. He did not choose a mighty nation of soldiers as the
-depositories of his truth, nor any of the overturners of kingdoms for
-his prophets. If it had been his intention to convert the world by force
-of arms, Nimrod would have been a more suitable instrument than Abraham,
-and the mighty kingdom of Egypt more fitted for the task than the family
-of Hebrew captives. But by the very choice He showed, that truth was to
-be propagated by Divine power working conviction in the minds of men,
-and not by physical strength. It would have been just as easy for him to
-have turned every Hebrew captive in Egypt into a Samson, as to turn the
-waters into blood; and to have sent them into the world to overturn
-idolatry by brute force; but He preferred to enlighten the minds of men
-by exhibiting a series of miracles, calculated to convince them of his
-eternal power and Godhead. When the ten tribes revolted, and fell away
-into idolatry, He did not employ the sword of Judah, but the voice of
-his prophets, to recall them to the truth. He did not compel them, as
-the oral law would have done, to an outward profession, but dealt with
-them as with rational beings, and left them to the choice of their
-hearts. Nineveh was not converted by Jewish soldiers, but by the
-preaching of Jonah. So far is God from commanding the propagation of
-religion by the sword, that He would not even suffer a man of war to
-build a temple for his worship. When David thought of erecting a temple,
-the Lord said unto him, “Thou hast shed blood abundantly, and hast made
-great wars; thou shalt not build an house unto my name, because thou
-hast shed much blood upon the earth.” (1 Chron. xxii. 8.) Thus hath God
-shown his abhorrence of compulsory conversion, and in all his dealings
-confirmed his Word, “Not by might nor by power, but by my Spirit, saith
-the Lord of hosts.” (Zech. iv. 6.)
-
-3dly, God has in his Word promised the conversion of the world, but not
-by the means prescribed in the oral law. His promise to Abraham was, “In
-thy seed shall all the families of the earth be blessed.” (Gen. xxii.
-18.) Now this can hardly mean that his descendants are to treat all
-nations, as the Portuguese treated the Jews. The 72nd Psalm gives rather
-a different view of the fulfilment of this promise. It promises not a
-victorious soldier like Mahomet, but one “in whose days the righteous
-shall flourish, and abundance of peace so long as the moon endureth....
-All nations shall call Him blessed.” The prophet Isaiah tells us “that
-out of Zion shall go forth (not conquering armies to compel, but) the
-law, and the Word of the Lord from Jerusalem. And he shall judge among
-the nations, and rebuke many people; and they shall beat their swords
-into ploughshares, and their spears into pruning-hooks; nation shall not
-lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.”
-Zechariah says, “He shall speak peace to the heathen;” and declares that
-the conversion of the world will not be the reward of conquest, but the
-result of conviction. “In those days it shall come to pass, that ten men
-shall take hold, out of all the languages of the nations, even shall
-take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with
-you, _for we have heard_ that God is with you.” (Zech. viii. 23.) Here
-again, then, you see that whilst the oral law differs from Moses and the
-prophets, the New Testament agrees with them. Account, then, for this
-extraordinary fact, that whilst the whole Jewish nation lost the great
-and glorious doctrine of liberty of conscience, it has been preserved
-for you and for all mankind by Jesus of Nazareth. Just suppose that the
-principles of the Talmud had triumphed, either amongst the Jews or the
-Portuguese, what would have been the consequence to the world? If the
-Talmudists had attained to supreme power, we should have had to choose
-between compulsory conversion and the sword. If the Portuguese had
-attained to universal dominion, both you and we should have had the
-alternative of compulsory conversion or the fires of the Inquisition. In
-either case, the noblest and most precious gift that the God of heaven
-ever sent down to earth, liberty of conscience, would have been extinct.
-But, thank God, the doctrine of Jesus of Nazareth has triumphed over the
-oral laws of both Jews and Portuguese, and the result is, that both you
-and we have the liberty of worshipping God according to the convictions
-of our understanding and the dictates of our conscience. Behold, then,
-how you are indebted to Jesus of Nazareth. Without him you would not
-have known religious liberty, either theoretically or practically. He is
-right on this all-important point, whilst those who condemned him to
-death and rejected his claims are wrong. If he was not the true Messiah,
-but only a pretender, how is it that God has made him and his doctrine
-the exclusive channel for preserving the truth of his Word, and
-conveying such blessings to you as well as to us Gentiles? If the
-Pharisees were right in rejecting him, how is it that God has rewarded
-their piety by giving them over to such gross delusions, and making them
-the transmitters of doctrines, which would fill the world with blood and
-hatred and discord, and make even the truth odious in the eyes of all
-mankind? For ourselves we cannot help coming to the conclusion, that He
-who has taught us mercy and love to all men, and delivered both you and
-us from such horrors—and who, in doing this, rose above all the
-doctrines of his nation and his times, was taught of God, and is,
-therefore, the true Messiah, the Saviour of the world.
-
-Certain it is, that this doctrine has already been a blessing to the
-world; and that until your nation embrace its principles, at least on
-this one point of love and toleration, it is impossible that the
-promised glory and pre-eminence of the Jewish nation should come. With
-such principles as are inculcated in the oral law, a restoration to the
-land of your forefathers would be no blessing. It would only realize all
-the legislative and religious speculations of the Talmudists, and arm
-them with the power to tyrannize over their more enlightened brethren.
-It would be the triumph of tradition over the Word of God, and that the
-God of truth will not permit. It would be to instal the spirit of
-intolerance and persecution on the throne of love and charity, and that
-God will not suffer. The Talmud is, thus, a main obstacle in the way of
-God’s fulfilling his promises to the nation, because it incapacitates
-Israel for the reception or the right employment of the promised
-blessings. Is it not, then, the duty of all Jews who desire and long for
-the glory and the happiness which God has promised, to lift up their
-voice with power, and to protest against that system which prevents the
-fulfilment of God’s promises; and by all lawful means to endeavour to
-deliver their brethren from the bondage of such intolerance?
-
-Footnote 12:
-
- Jost. volume vii. p. 91.
-
-Footnote 13:
-
- Hilchoth Rotzeach, c. iv. 10.
-
-Footnote 14:
-
- Dr. Jost’s Geschichte der Israeliten, vol. vii. p. 93.
-
-
-
-
- No. VII.
- THE FEAST OF PURIM.
-
-
-The feast of Purim now at hand, recalls to the Jewish recollection one
-of those miraculous deliverances, with which the history of Israel
-abounds. The narrative of the institution, as contained in the Bible, is
-a signal proof and illustration of the superintending providence of God,
-instructive to all the world, but calling peculiarly for the gratitude
-and praise of the Jewish nation, whose forefathers were then delivered.
-And it is much to the honour of their posterity that they have not
-suffered the lapse of more than twenty centuries to wear out the memory
-of this great event, but that to this day they observe its anniversary
-with alacrity and zeal. If the oral law simply contented itself with
-commanding the observance and prescribing the mode of worship for such
-an important season, we should have no fault to find; but the oral law
-claims for itself Divine origin and authority, anathematizes any denial
-of these claims as heresy, and sentences the heretic to death. We are,
-therefore, compelled to examine its pretensions, and to scrutinize its
-features, in order to see whether they really bear the stamp of
-divinity. We have already pointed out some, that savoured more of earth
-than heaven: the constitutions for the feast of Purim may be traced to
-the same source. The following law respecting the meal to be provided on
-this occasion did certainly not come to man from heaven:—
-
-חובת סעודה זו שיאכל בשר ויתקן סעודה נאה כפי אשר תמצא ידו , ושותה יין עד
-שישתכר וירדם בשכרותו ׃
-
-“A man’s duty with regard to the feast is, that he should eat meat and
-prepare a suitable feast according to his means; and drink wine, until
-he be drunk, and fell asleep in his drunkenness.” (Hilchoth Megillah, c.
-ii. 15.) The Talmud, however, is not satisfied with so indefinite a
-direction, but lays down, with its usual precision, the exact measure of
-intoxication required.
-
-חייב איניש לבסומי בפוריא עד דלא ידע בין ארור המן לברוך מרדכי ׃
-
-“A man is bound to get so drunk with wine at Purim, as not to know the
-difference between Cursed is Haman, and Blessed is Mordecai.” (Megillah,
-fol. 7, col. 2.) But perhaps some learned champion of the Talmud will
-fly to that sort of refuge for destitute commentators, the parabolic
-language of the orient, and tell us that this precept is not to be
-understood literally but figuratively; and that so far from recommending
-intoxication, it means to inculcate excess of sobriety or devotion, such
-abstraction of the senses, from all outward objects, as not to
-distinguish between cursed is Haman and blessed is Mordecai. This sort
-of defence is neither imaginary nor novel. In this way Rabbi Eliezer’s
-permission to split open an unlearned man like a fish has been made to
-signify the spiritual opening of the understanding, and of course the
-overweening anxiety of the Rabbies to communicate instruction to the
-ignorant. But however we dull Gentiles may be enlightened by such an
-exposition, we much doubt whether the greatest amhaaretz in Israel will
-believe the interpretation. The great and learned Rabbies Solomon Jarchi
-and Moses Maimonides have understood literal drunkenness, and have named
-wine as the legitimate liquor. R. Joseph Karo has simply given the
-command verbatim as it stands in the Talmud, but a note in the Orach
-Chaiim shows, that some of the modern Rabbies were not able to swallow
-such a command, and, therefore, say that an Israelite does his duty, if
-he only drink a little more than usual. The Talmud itself admits of no
-such softening down, nor explaining away, for immediately after the
-precept it goes on to propose an example and to furnish an illustration
-of its meaning in the following history of the very Rabbi, on whose
-authority this traditional command rests;—
-
-רבה ורבי זירא עבדו סעודת פורים בהדי הדדי , איבסום קם רבה שחטיה לרבי זירא
-למחר בעא רחמי ואחייה , לשנה אמר ליה ניתי מר ונעביד סעודת פורים בהדי הדדי
-אמר ליה לאו בכל שעתא ושעתא מתרחיש ניסא ׃
-
-“Rabba and Rabbi Zira made their Purim entertainment together. When
-Rabba got drunk, he arose and killed Rabbi Zira. On the following day he
-prayed for mercy, and restored him to life. The following year Rabba
-proposed to him again to make their Purim entertainment together, but he
-answered, ‘Miracles don’t happen every day.’” (Talmud, Tr. Megillah,
-fol. 7, col. 2.) This history of one of the men who are authorities for
-the above Talmudic command to get drunk, plainly illustrates its
-meaning, and shows that the Talmud meant and commanded its followers to
-drink wine to excess on this occasion. It sets before them the example
-of one of the greatest Rabbies committing murder in his drunkenness, and
-so far from reprobating this sin, it gravely tells us that God
-interposed by a miracle to prevent the ill-consequences; and that the
-Rabbi, far from being cured of his propensity, or making any declaration
-of his intention to amend, continued in that state of mind, that his
-colleague found it imprudent to trust himself at his table. Now every
-body that is acquainted with the Jews, knows that they are a temperate
-and sober people; and because they are so, we ask them whether the above
-command can be from God? and whether they believe that the Talmud speaks
-truth in giving the above narrative? It says not merely that men may get
-drunk with impunity, but that to get drunk is an act of piety, and
-obedience to a command! Here, again, the Talmud is directly at issue
-with the New Testament, which says, “Be not drunk with wine, wherein is
-excess.” (Ephes. v. 18.) “Take heed to yourselves, lest _at any time_
-your hearts be overcharged with surfeiting, and _drunkenness_, and the
-cares of this life, and so that day come upon you unawares.” (Luke xxi.
-34.) The New Testament holds out to us no hope, that if in our
-drunkenness, we should commit murder, a miracle will be wrought in order
-to deliver us from the consequences; but tells us, that “neither
-murderers nor drunkards shall inherit the kingdom of God.” (1 Cor. vi.
-9, 10.) Now which of these two doctrines is the most agreeable to the
-revealed will of God? How would you desire to meet death, if death
-should come upon the feast of Purim? Would you wish the angel of death
-to find you, in obedience to the oral law, insensible from overmuch
-wine? or in that state of sobriety and thoughtfulness prescribed by
-Jesus of Nazareth? Does not the inward tribunal of the heart decide that
-Jesus of Nazareth is right, and that the Talmud is wrong? And does not
-the Old Testament confirm the sentence? Isaiah says, “Woe unto them that
-rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that
-continue until night, till wine inflame them! and the harp and the viol,
-the tabret and pipe, and wine are in their feasts; but they regard not
-the work of the Lord, neither consider the operation of his hands.
-Therefore my people are gone into captivity, because they have no
-knowledge; and their honourable men are famished, and their multitude
-dried up with thirst.” (Isaiah v. 11-13.) And so Moses commands the
-parents that should they have a son “a glutton and a drunkard,” to bring
-him to justice, and to have him stoned. (Deut. xxi. 20.) The Talmud,
-then, manifestly contradicts the Old Testament; it therefore cannot
-speak truth when it narrates that God wrought a miracle in order to save
-a drunkard and a murderer from that punishment, which He had himself
-commanded to be visited upon either of these crimes. The story of the
-miracle is therefore a palpable falsehood, contradictory to the law of
-Moses, and derogatory to the honour of God. How, then, can the Talmud be
-of God? If you attempt to distinguish, as some do, between the Talmud
-and the oral law, and say that though the Talmud contains the oral law,
-yet it is not all inspired, then we ask, how can you rely upon the
-testimony of a witness convicted of wilful, gross, and flagrant
-falsehood? If you do not believe in the above miracle of the drunken
-Rabba, you denounce it as a liar. If it lie, then, upon this solemn
-occasion in relating a miracle, in handing down the law of God, how can
-you depend upon it at all? If it does not scruple to forge miracles,
-what warrant have you for believing that it does not forge laws also?
-
-But suppose, which is far more probable, that Rabbi Zira, when killed by
-Rabba, had not come to life again, would Rabba, in the eye of the modern
-Jewish law, be considered as a murderer, and guilty of death, or as an
-innocent person, who might safely be permitted to go at large, and
-pursue his usual avocations? This is a question well deserving an answer
-from some of your learned men, and naturally suggested by some
-principles asserted and implied in the following decisions of the oral
-law:—
-
-קריאת המגלה בזנה מצות עשה מדברי סופרים , והדברים ידועים שהיא תקנת
-הנביאים , והכל חייבים בקריאתה , אנשים ונשים וגרים ועבדים משוחררים ,
-ומחנכין את הקטנים לקריאתה , ואפילו כהנים בעבודמן מבטלין עבודתן ובאין
-לשמוע מקרא מגלה , וכן מבטלין תלמוד תורה לשמוע מקרא מגלה , קל וחומר לשאר
-מצוות של תורה שכולן נדחין מפני מקרא מגלה , ואין לך דבר שנדחה מקרא מגלה
-מפניו חוץ ממה מצוה שאין לו קוברים שהפוגע בו קוברו תחלה ואחר כך קורא ׃
-
-“The reading of the Megillah (the book of Esther) in its time is an
-affirmative precept according to the words of the scribes, and it is
-known that this is an ordinance of the Prophets. The obligation to read
-it rests upon all, men, women, and proselytes, and manumitted slaves.
-Children also are to be accustomed to the reading of it. Even priests in
-their service are to neglect their service, and to come to hear the
-reading of the Megillah. In like manner the study of the law is to be
-omitted, in order to hear the reading of the Megillah, and _a fortiori_
-all the remaining commandments of the law, all of which give way to the
-reading of the Megillah: but there is nothing to which the reading of
-the Megillah gives way, except that particular class of dead person
-called the dead of the commandment, who has none to bury him. He that
-happens upon him is first to bury him, and afterwards to read.”
-(Hilchoth Megillah, c. i. 1.) On this extract we have several remarks to
-make, but at present we request the attention of our readers to the
-reason given why the reading of the Megillah is more important than any
-of the commandments. It is this. According to the oral law, “the study
-of the law is equivalent to all the commandments, and the other
-commandments are to give way to this study.” But according to the
-passage before us, the study of the law is to give way to the reading of
-the Megillah. The reading of the Megillah, therefore, being greater than
-the greatest of the commandments, is of course greater than all the
-inferior ones. Now apply this reasoning to the above command to get
-drunk, and you will prove that getting drunk at Purim feast is the
-greatest of all the commandments. In order to get drunk, it is plain
-that the study of the law must give way. The man who cannot distinguish
-between “Cursed be Haman and blessed be Mordecai,” certainly cannot
-study, neither can he bury the dead. The commandment, therefore, to
-which the study of the law and the burying of the dead give way, must be
-the greatest of all the commandments; _i.e._, the getting drunk on Purim
-is the greatest of all the commandments. This conclusion, which
-inevitably follows upon Talmudic principles, necessarily shows that
-those principles are false. But that is not the object for which I have
-exhibited this conclusion; it is with reference to the case of Rabba
-above-mentioned. Having got drunk according as the oral law commanded,
-and having thereby obeyed the greatest of the commandments, and one to
-which all others are necessarily in abeyance, was he guilty or innocent
-in having murdered R. Zira? It certainly seems a very hard case to
-condemn him to death for an act, which resulted from his obedience to
-the greatest of all the commandments. He might urge that he had a great
-dislike to drunkenness—that he had overcome his natural aversion simply
-to satisfy the Rabbinical requirements—that by the time that he had
-arrived at the prescribed incompetency to distinguish between Haman and
-Mordecai, he had lost all power of distinguishing between right and
-wrong—that, therefore, he had not done it with malice propense; what
-sentence, therefore, does the Talmud pronounce against a murderer of
-this sort? If Rabba was allowed to go at large, as would appear from his
-invitation to Rabbi Zira the following year, a repetition of the same
-offence was possible, a repetition of the miracle in R. Zira’s opinion
-highly improbable. Thus Rabba might go on from year to year killing one
-or more with impunity, and would be a far more dangerous neighbour than
-“the ox that was wont to push with his horn.” If, on the other hand, he
-is to be punished capitally, then the oral law is plainly not from God;
-for obedience to the greatest of its commandments makes it possible for
-a man to commit the greatest of crimes, and to subject himself to the
-extremity of punishment. But we object, secondly, to _the exaltation of
-a mere human ordinance above the Word of God_. The reading of the book
-of Esther at the feast of Purim, is no doubt a very appropriate, and may
-be a very profitable exercise. But it is confessedly of human
-appointment. It is of the words of the scribes; the time and the mode
-are altogether Rabbinical ordinances. Why, then, “are all the remaining
-commandments of the law to give way to the reading of the Megillah?” The
-priest was to neglect the service to which God had appointed him, in
-order to obey a mere human institution. And the Israelites to neglect
-the duties of love and charity, to fulfil a mere ceremonial commandment.
-Here is a plain token that the oral law is not from God, but is the
-offspring of human invention and superstition. The human mind exalts
-ceremonies above moral duties. God declares that all outward observances
-are secondary. “I desired mercy and not sacrifice, and the knowledge of
-God more than burnt offerings.” (Hos. vi. 6.) “He hath showed thee, O
-man, what is good; and what doth the Lord require of thee, but to do
-justly, and to love mercy, and to walk numbly with thy God?” (Mic. vi.
-8.) And so the New Testament says in the very same spirit, “The first of
-all the commandments is, Hear O Israel: the Lord our God is one Lord,
-and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, &c. This is the
-first commandment. And the second is like, namely this, Thou shalt love
-thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than
-these.” (Mark. xii. 29-31.) The oral law, on the contrary, tells us that
-“all the commandments, except the burying of the dead, are to give way
-to the reading of the Megillah,” to a mere ceremony; and that not even
-of God’s appointment. God prefers mercy before the sacrifices which He
-himself has instituted. The Talmud prefers a human institution to all
-God’s commandments. A more striking instance of genuine superstition,
-and a stronger proof of the human origin of the oral law cannot be
-found.
-
-The book of Esther appears to have been a peculiar favourite of the
-Rabbies. The reading of it takes precedence of all other duties but one,
-and is considered as obligatory, even upon the women, who are declared
-exempt from the study of the law. It is true that it contains a very
-notable warning for disobedient wives, and a striking instance of the
-deliverance of Israel by the instrumentality of a woman; but when we
-consider that the name of God does not occur once in the whole book, and
-that the law contains the account of man’s creation and fall, the ten
-commandments, the deliverance from Egypt, and all those events of
-primary interest to women as well as men, it becomes of some importance
-to consider why the women, who are not bound to study the law of God,
-are bound to read the book of Esther. The authors of the oral law appear
-to have attached uncommon importance to this book, as appears from this
-circumstance, and still more so from the following startling declaration
-of Maimonides:—
-
-כל ספרי הנביאים וכל הכתובים עתידן ליבטל לימות המשיח חוץ ממגלת אסתר ,
-והרי היא קיימת כחמשה חומשי תורה וכהלכות של תורה שבעל פה שאינן לעולם ׃
-
-“All the books of the prophets, and all the Hagiographa, except the roll
-of Esther, will cease in the days of Messiah. But it is perpetual as the
-five books of the written law, and the constitutions of the oral law,
-which shall never cease.” (Hilchoth Megillah.) Some of the Rabbies say
-that this is to be taken conditionally, “although they were all to
-cease, yet this would not cease.” But this still attributes a decided
-superiority to the book of Esther above all the other books. What then
-is there in it, that gives this book such a peculiar favour, and makes
-the history of Esther more important than that of the conquest of
-Canaan, or of the glory of Solomon, or of the restoration of the house
-of the Lord? Is there more devotion and piety to be found in it than in
-the Psalms of David? Does it contain more wisdom than the Proverbs of
-Solomon? Is there a sublimer flight of Divine poetry, a more heavenly
-afflatus than in the visions of Isaiah? A more open revelation of the
-mysteries of the Deity than is to be found in Job, or Daniel, or
-Ezekiel? Why do the Rabbies pronounce it worthy of preservation, whilst
-they contemplate without emotion the loss of all the other books? We
-cannot possibly discover, unless it be that it furnishes more
-gratification to the spirit of revenge so natural to all the children of
-Adam, whether they be Jew or Gentile. To forgive is to be like God—and
-God alone can teach forgiveness either speculatively or practically. But
-the book of Esther contains an account of the revenge which the Jews
-took upon their enemies, not like the destruction of the Canaanites,
-fulfilling the commands of God upon His enemies, but taking personal and
-individual revenge on their own. And this very fact may be one reason
-why God did not permit his most holy name to occur in the whole
-book—just as he did not permit David to build him a temple, so he would
-not have his name associated with deeds of personal revenge. But,
-however that be, we can discover no other reason for the decided
-preference which the oral law gives to the book of Esther. And we think
-that after the specimens which we have already given of their spirit
-towards idolaters we do them no injustice; especially as, in this
-particular case, the oral law breathes this spirit aloud.
-
-צריך שיאמר ארור המן ברוך מרדכי , ארורה זרש ברוכה אסתר , ארורים כל עכו׳׳ם
-ברוכים כל ישראל ׃
-
-“It is necessary to say, Cursed be Haman, Blessed be Mordecai, Cursed be
-Zeresh, Blessed be Esther, Cursed be all idolaters, Blessed be all
-Israel.” (Orach Chaiim, sec. 690.) Why this is necessary, is not told
-us. It appears not to bring glory to God, nor any blessing to man. Haman
-and Zeresh have long since passed into eternity, and received from the
-just Judge the reward of their deeds. Mordecai and Esther have in like
-manner appeared before the God of Israel, and received according to
-their faith. To these, then, the voice of human praise or reproach is as
-nothing. But to curse a dead enemy, to pursue with unrelenting hatred
-those who have already fallen into the hands of the living God, is
-certainly not a Divine ordinance, and cannot be an acceptable act of
-worship in poor sinners, who themselves stand so much in need of
-forgiveness. To curse the dead is bad, but to curse the living is, in
-one sense, still worse. “Cursed be all idolaters.” According to our
-calculation, there are 600 millions of idolaters—according to the Jewish
-account, there must be more. Why, then, should they be cursed? That will
-not convert them from the error of their ways. It will not make them
-more happy, either in this world or in the next. We are not aware, even
-if God were to hear this execration and curse the idolatrous world, that
-it would be productive of any blessing to Israel. Why make a day of
-thanksgiving for mercies received an opportunity of invoking curses upon
-the majority of mankind? The Word of God teaches a very different
-petition for the heathen. “God, be merciful to us, and bless us, and
-cause his face to shine upon us. That thy way may be known upon earth,
-thy saving health among all nations. Let the people praise thee, O God;
-yea, let all the people praise thee.” (Ps. lxvii.)
-
-
-
-
- No. VIII.
- RABBINIC CONTEMPT FOR THE SONS OF NOAH.
-
-
-The noblest inquiry, to which the mental powers can be directed, is,
-Which religion comes from God? The most satisfactory mode of conducting
-such an inquiry, independently of the external evidence, is to compare
-the principles of one system with those of the other, and both with an
-acknowledged standard, if such there be, and this is what we are
-endeavouring to do in these papers. We by no means wish to make the
-modern Jews responsible for the inventions of their forefathers, but to
-show them that their traditional argument for rejecting Christianity,
-and that is the example of the high priest and the Sanhedrin, is of no
-force; inasmuch as these same persons, who originally rejected Jesus of
-Nazareth, were in great and grievous error in the fundamental principles
-of religion, whilst He who was rejected taught the truth. To do this we
-must appeal to the oral law, and discuss its merits. We have shown
-already that those persons did not understand at least one half of the
-law; that their doctrines were in the highest degree uncharitable. It
-has, however, been replied, that the Talmud is more tolerant than the
-New Testament, for it allows “that the pious of the nations of the world
-may be saved;” whereas the latter asserts that “whosoever believeth not
-shall be damned.” We must, therefore, inquire into the extent of
-toleration and charity contained in that Talmudic sentence. The first
-step in this inquiry, is to ascertain who are the persons intended in
-the expression “The pious of the nations of the world.” The oral law
-tells us, as quoted in No. 6, that the Israelites are commanded to
-compel all that come into the world to receive the seven commandments of
-the sons of Noah, and adds,
-
-והמקבל אותם הוא הנקרא גר תושב בכל מקום ׃
-
-“He that receives them is called universally a sojourning proselyte.”
-And a little lower down it says plainly
-
-כל המקכל שבע מצוות ונזהר לעשותן הרי זה מחסידי אומות העולם , ויש לו חלק
-לעולם הבא ׃
-
-“Whosoever receives the seven commandments, and is careful to observe
-them, he is one of the pious of the nations of the world, and has a
-share in the world to come.” (Hilchoth Melachim, c. viii. 10.) From
-these two declarations, then, we learn that “the pious of the nations of
-the world” are the same, as “the sojourning proselytes,” who were
-allowed to reside in the land of Israel, and that their piety consisted
-in receiving and practising the seven commandments. What these
-commandments were, we are informed in the next chapter of the same
-treatise.
-
-על ששה דברים נצטוה אדם הראשון , על ע׳׳ז , ועל ברכת השם , ועל שפיכת דמים
-, ועל גלוי עריות , ועל הגזל , ועל הדינים , אף על פי שכולן הן קבלה בידנו
-ממשה רבינו , והדעת נוטה להן , מכלל דברי תורה יראה שעל אלה נצטוה , הוסיף
-לנח אבר מן החי שנאמר אך בשר בנפשו דמו לא תאכלו , נמצאו שבע מצוות , וכן
-היה הדבר בכל העולם עד אברהם ׃
-
-“The first Adam was commanded concerning six things—idolatry, blasphemy,
-shedding of blood, incest, robbery, and administration of justice.
-Although we have all these things as a tradition from Moses, our master,
-and reason naturally inclines to them, yet, from the general tenour of
-the words of the law, it appears that he was commanded concerning these
-things. Noah received an additional command concerning the limb of a
-living animal, as it is said, ‘But flesh in the life thereof, which is
-the blood thereof, ye shall not eat.’ (Gen. ix. 4.) Here are the seven
-commandments, and thus the matter was in all the world until Abraham.”
-(Ibid. ix. 1.)
-
-Now, without stopping to dispute about the command given to Noah, we
-cannot help saying that the above tradition is very defective, and
-certainly not derived from Moses, for it is opposed to the history which
-he himself has given us. In the first place, that command, on which, the
-oral law lays such stress, “Be fruitful and multiply,” was originally
-given to Adam (Gen. i. 28,), and was renewed to Noah, after the deluge.
-If the Rabbies reckon this as a separate command in the case of the
-Jews, as may be seen in the Hilchoth Priah Ureviah, it is only fair to
-reckon it as a separate command in the case of the Gentiles, and thus we
-get an eighth command. In the second place, God ordained marriage as a
-holy state. “The Lord God said, It is not good that man should be alone;
-I will make him an help meet for him.” “And the rib which the Lord God
-had taken from man made he a woman, and brought her unto the man.” Here
-is God’s holy institution, and in the following verses we have the
-obligations of marriage distinctly acknowledged. “And Adam said, This is
-now bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called Woman,
-because she was taken out of man. Therefore shall a man leave his father
-and his mother, and shall cleave unto his wife, and they shall be one
-flesh.” Here, then, is a ninth commandment. We know, indeed, that the
-oral law gives a different account, but its doctrine is false and
-pernicious. In the face of the above plain narrative, it teaches as
-follows:—
-
-קודם מתן תורה היה אדם פוגע אשה בשוק אם רצה הוא והיא לישא אותה מכניסה
-למוך ביתו ובועלה בינו לבין עצמו ומהיה לו לאשה ׃
-
-“Before the giving of the law, a man might happen to meet a woman in the
-street; if they both agreed on marriage, he took her to his house, and
-cohabited with her, and she became his wife.” (Hilchoth Ishuth, c. i.
-1.) Now, not to speak of profane history, there is not in the law of
-Moses a single passage to give colour to this statement, unless it be
-the following:—“And it came to pass, when men began to multiply on the
-face of the earth, and daughters were born unto them, that the sons of
-God saw the daughters of men that they were fair; and they took them
-wives of all which they chose.” But, whatever is meant by “Sons of God,”
-it is plain that this conduct is mentioned, not as having the sanction
-or approval of God, but as a proof of antediluvian wickedness, for it is
-immediately added, “And the Lord said, My Spirit shall not always strive
-with man, for that he also is flesh.” But it is not simply an error of
-judgment, it is most pernicious as it regards both Gentiles and Jews,
-for it completely annuls the sanctity and obligation of the marriage
-tie. It teaches that as the marriage of Noahites is contracted without
-solemn espousals, so it may be dissolved without the formality of a
-divorce.
-
-ומאימתי תהיה אשת חברו כגרושה שלנו ? משיוציאנה מביתו וישלחנה לעצמה , או
-שתצא היא מתחת רשותו ותלך לה , שאין להן גירושין בכתב , ואין הדבר תלוי בו
-לבד , אלא כל זמן שירצה הוא או היא לפרוש זה מזה פורשין ׃
-
-“When is his (the Noahite’s) neighbour’s wife to be considered in the
-same light, as a divorced woman with us?
-
-From the time that he sends her forth from his house, and leaves her to
-herself. Or from the time that she goes forth from under his power, and
-goes her way; for they have no divorces in writing, neither does the
-matter depend upon that alone;[15] but whenever he or she please to
-separate one from the other, they separate.” (Hilchoth Melachim, c. ix.
-8.) We Gentiles have great reason to be thankful that Jesus of Nazareth
-has taught us a different doctrine, according with the original
-institution of marriage. What would have been the state of the world, if
-the oral law had attained supreme power, and the Gentiles had been
-instructed in the above law as Divine? What would result from the
-doctrine that every man may turn out his wife, and every woman leave her
-husband, whenever they like? The peace and well-being of Gentile society
-would be at an end. The frightful state of disorder and misery that
-would ensue, as well as the words of the original institution, plainly
-show that this doctrine is not from God. But the effect upon the
-believers in the oral law is still worse. With reference to them, the
-marriage of Gentiles is no marriage at all. The oral law says
-distinctly—
-
-אין אישות לגוים .
-
-“There is no matrimony to the Gentiles.” (Hilchoth Melachim, viii. 3.)
-And again,
-
-אין אישות אלא לישראל או לגוים על הגוים אבל לא לעבדים על עבדים ולא לעבדים
-על ישראל ׃
-
-“There is no matrimony except to Israel, or to Gentiles with respect to
-Gentiles; but not to slaves with respect to slaves, nor to slaves with
-respect to Israel.” (Hilchoth Issure Biah, c. xiv. 19.) Here, then, the
-oral law directly makes void the law of God, and pronounces that a
-command given to Adam in Paradise, and therefore equally binding on all
-his descendants, is in particular cases of no force at all. The oral
-law, therefore, is certainly not from God.
-
-We have already made out nine commandments; in sacrifice we find a
-tenth. Cain and Abel brought sacrifices, and the only reason that can be
-assigned is, that they had received a command to that effect. Sacrifice
-was either a Divine command or the dictate of their own reason. But it
-was not the dictate of reason, for reason says, that the Creator of all
-things has no need of gifts, and, least of all, such gifts as imply the
-slaughter of an innocent animal. It must, therefore, have been of Divine
-command. The reason why the Rabbies excluded this command is plain. They
-did not choose that there should be acceptable sacrifices offered
-anywhere but amongst themselves. But that this doctrine is altogether of
-a recent date is plain. It was not known to Job. He says not a word
-about the seven commandments, and he was in the habit of offering
-sacrifices. “And it was so when the day of their feasting was gone
-about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the
-morning, and offered burnt-offerings according to the number of them
-all.” (Job i. 5.) And the Lord himself expressly commanded Job’s friends
-to do so likewise. “And it was so, that after the Lord had spoken these
-words unto Job, the Lord said to Eliphaz the Temanite, My wrath is
-kindled against thee, and against thy two friends.... Therefore, take
-unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job,
-and offer up for yourselves a burnt-offering, and my servant Job shall
-pray for you, for him will I accept.” (Job xlii. 7, 8.) It was not known
-to Elisha. When Naaman said, “Shall there not then, I pray thee, be
-given to thy servant two mules’ burden of earth? For thy servant will
-henceforth offer neither burnt-offering nor sacrifice unto other gods,
-but unto the Lord.” (2 Kings v. 17.) Elisha made no objection. He did
-not tell him that he had only seven commandments to attend to. Neither
-had Isaiah any idea that, when Judaism triumphed, the whole world was to
-be compelled to adhere to the seven commandments, for he plainly
-predicts the contrary. “And the Lord shall be known to Egypt, and the
-Egyptians shall know the Lord in that day, and shall do sacrifice and
-oblation: yea, they shall vow a vow unto the Lord and perform it.”
-(Isaiah xix. 21.) Here again, then, the oral law contradicts the Word of
-God.
-
-But the law of God points out to us an eleventh commandment, in the
-distinction between clean and unclean animals. The Lord commanded Noah
-to take of the former by sevens and of the latter by pairs. (Gen. vii.
-2.) And when Noah came forth from the ark “he builded an altar unto the
-Lord; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and
-offered burnt-offerings on the altar.” (Gen. viii. 2.) It is plain, from
-the command, that a greater number of clean than unclean animals was
-required. Noah’s conduct shows that the rite of sacrifice was the cause
-of the requirement. We have a twelfth commandment in the appointment of
-a priesthood. “Melchizedek was the priest of the Most High God,” (Gen.
-xiv. 10,) which he most certainly could not have been, if he had not
-been Divinely appointed. From the law itself, then, we have made out
-twelve distinct commandments. Eight would have been sufficient to
-overthrow the oral tradition. But we appeal to the common sense of every
-Talmudist. We ask him to look over the meagre list of the seven
-commandments, in which neither love to God nor man is included, and to
-tell us whether it be at all probable that “the God of the spirits of
-all flesh” would leave all mankind, excepting the small company of
-Rabbinists, without any better rule for time, and any better guide to
-eternity? Is it possible that the God of love and mercy should leave the
-minority of his reasonable creatures in doubt as to his love, and tell
-them that he requires no love from them? Yet this is what the oral law
-says. The Gentiles are, according to it, left without any direction as
-to the worship of God, and are pronounced guilty of death if they study
-the law. Nay, they are expressly told that God does not require them to
-glorify him by their obedience.
-
-בן נח שאנסו אנס לעבור על אחת ממצוותיו , מותר לו לעבור , אפילו נאנס לעבוד
-ע׳׳ז עובד , לפי שאינן מצווין על קדוש השם ׃
-
-“A Noahite who is forced to transgress one of his commandments, it is
-lawful for him to do so. Even if he be compelled to commit idolatry he
-may commit it, for they are not commanded to sanctify God.” (Hilchoth
-Melachim, c. x. 2.) So that, according to the Rabbies, the Noahite who
-is compelled to commit murder, adultery, or even to deny his God, may do
-it with impunity; he still belongs “to the pious of the nations of the
-world,” and may have a share in the world to come. We confess that we
-cannot see in this doctrine either charity or toleration. We can
-discover only that narrowness of heart which characterizes the oral law.
-In order to magnify themselves, and depreciate the other nations, the
-Rabbies first swell out their own commandments to 613, and reduce the
-commandments of the nations to seven. But not content with that, they
-also strive to confine the glories of martyrdom to themselves, and tell
-the Gentiles that God does not require them to sanctify His name. Can
-such doctrine come from God? Is God the God of the Rabbinists only? We
-grant that the Jews are his “peculiar people.” We acknowledge that “they
-have much advantage every way”—that “they are beloved for the fathers’
-sakes”—that the time is coming when “all that see them shall acknowledge
-them that they are the seed whom the Lord has blessed.” But we still
-think that God’s heart is large enough to comprehend us Gentiles too in
-his love. We know that we are the work of His hand, and we trust that,
-as He is our Father, he requires, and is pleased to see even in
-Gentiles, the feelings of children, love and filial fear. And we found
-this our faith on your Scriptures as well as ours. The Word of God tells
-us that, long before there were any Rabbies in the world, He had a
-gracious and tender care for all mankind. He promised to our first
-parents a Saviour who should “bruise the serpent’s head.” He saved Noah
-and his family, not one of whom was a Rabbi, from the deluge; and when
-they came forth from the ark, He made a gracious covenant not with one
-nation only, but “with all flesh,” and hung up on high a lovely and
-glittering arch, from one end of the heavens to the other, that all the
-habitants of earth might have a token of their Father’s love and learn
-to look up to Him with humble confidence. When he chose Abraham and his
-seed, it was not an act of partiality, but that in his seed all the
-families of the earth might be blessed. He did not leave himself without
-witness to the nations. He manifested himself to Job, and taught him
-“that his Redeemer liveth,” and moved even the prophets of Israel to
-predict again and again the happy times when, “from the rising of the
-sun to the going down of the same, His name should be great among the
-Gentiles, and in every place incense should be offered to his name, and
-a pure offering; for my name shall be great among the heathen, saith the
-Lord of hosts.” (Mal. i. 11.) Having this word, we reject the oral law
-which contradicts it, and would make God the God of the Rabbinists only:
-and we believe in the New Testament, which exactly agrees with your
-written law, and asks, “Is he the God of the Jews only? Is he not also
-of the Gentiles?”—and answers, “Yes, of the Gentiles also” (Rom. iii.
-29)—and which also declares that, in the sight of God, “There is no
-difference between the Jew and the Greek; for the same Lord over all is
-rich unto all that call upon him, for whosoever shall call upon the name
-of the Lord shall be saved.” (Rom. x. 12, 13.)
-
-In the fixing of the commandments, then, for the sons of Noah, we have
-detected an intolerant and uncharitable spirit very different from that
-of the Old and New Testament. But we have further to inquire, what was
-the extent of toleration conceded to them? We do not stop to prove that
-they were not allowed to possess land, nor to be judges, nor members of
-the Sanhedrin, nor to hold any office, nor to intermarry with the Jews.
-From all that, they were excluded by the law of God himself. They were
-allowed to sojourn in the land, and hence their name “sojourning
-proselytes.” Further, “They were to be treated with the same courtesy
-and benevolence as the Israelites.” (See No. 4, p. 26.) But further than
-this the toleration did not extend. The oral law, though it commands
-“courtesy and benevolence,” does not administer even-handed justice to
-the “pious of the nations of the world,” as may be seen from the
-following specimens:—
-
-ישראל שהרג בשגגה את העבד או את גר תושב גולה .
-
-וכן גר תושב שהרג את גר תושב או את העבד בשגגה גולה .
-
-גר תושב שהרג את ישראל בשגגה אף על פי שהיה שוגג הרי זה נהרג .
-
-“An Israelite who unintentionally kills a slave, or a sojourning
-proselyte, is imprisoned (in one of the cities of refuge).”
-
-“And so a sojourning proselyte who unintentionally kills a sojourning
-proselyte, or a slave, is imprisoned.”
-
-“A sojourning proselyte who unintentionally kills an Israelite, although
-he did it unintentionally, is to be put to death.” (Hilchoth Rotzeach,
-c. v. 3.) The written law, on the contrary, says, “These six cities
-shall be a refuge, both for the children of Israel and for the stranger,
-and for the sojourner among them: that any one that killeth any person
-unawares may flee thither.” (Numbers xxxv. 15.) Again, the oral law
-says—
-
-ישראל שהרג גר תושב אינו נהרג עליו בבית דין , שנאמר וכי יזיד איש על רעהו
-
-“An Israelite who kills a sojourning proselyte, is not put to death on
-his account by the tribunal, for it is said, ‘But if a man come
-presumptuously upon his neighbour.’ (Exodus xxi. 14.)” The law of God
-says, “Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed: for
-in the image of God made he man.” (Gen. ix. 6.) And to this law the New
-Testament commands us Christians to adhere, rejecting the oral
-traditions; and in consequence the laws of Christian countries make no
-difference between the murderer of a Jew, a Christian, Turk, Infidel, or
-Heretic. Short as all Christian nations confessedly come of the pure
-morality of the New Testament, their laws direct the administration of
-impartial justice, and are a terror to all evil doers of every creed and
-sect. The liberality of the Talmud then, in allowing a share of
-salvation to the pious of the world is not so very great, nor its
-toleration of a very comprehensive character. It not only withholds
-justice from the pious of the world, but gives as the reason, because
-they are not considered as neighbours. Want of room prevents us from
-pursuing this subject further at present. We therefore ask, Is this law
-from God? Can God, in an oral law, directly contradict his written law?
-Can you point out anything similar in the New Testament? Is this law
-just or unjust? You will grant that it is unjust and erroneous. Then
-your fathers have been mistaken about one of the first principles of the
-administration of justice, for many centuries. And your brethren who
-adhere to this system as Divine, as on the Barbary coast, for instance,
-are still mistaken. Why do you not protest aloud against such error? Why
-not endeavour to convince your brethren that they are wrong? In England
-there is nothing to prevent you. There is full liberty, free toleration.
-You may lift up your voice like a trumpet against the errors of the
-Talmud. You may expunge all acknowledgment of its authority from your
-prayers—you may return to Moses and the prophets, and no man will say
-nay.
-
-Footnote 15:
-
- Instead of לנד _alone_, there is another reading, לנד׳׳, the tribunal.
-
-
-
-
- No. IX.
- CHRISTIANS CANNOT BE RECKONED AMONGST THE “PIOUS OF THE NATIONS OF THE
- WORLD.”
-
-
-We said, in our last number, that “the pious of the nations of the
-world” are, according to the oral law, those who have received the seven
-commandments of the sons of Noah. We said that of the laws laid down for
-their own conduct, some, as for instance that respecting divorces, are
-such as would introduce confusion and misery into Gentile society—and
-that others, referring to the administration of justice by Rabbinical
-tribunals, are extremely unjust. But the advocates of the oral law
-think, nevertheless, that it is very tolerant, more tolerant than the
-New Testament, because it says that “the pious of the nations of the
-world have a share in the world to come.” Now we cannot help feeling a
-curiosity to know how great or how small that share will be. And this
-our curiosity is excited by the following information, which the oral
-law commands to be communicated to a Gentile who wishes to turn Jew:—
-
-וכשם שמודיעין אותו עונשן של מצוות כך מודיעין אותו שכרן של מצוות ,
-ומודיעין אותו שבעשית מצוות אלו יזכה לחיי העולם הבא , ושאין שום צדיק גמור
-אלא בעל החכמה שעושה ויודען ׃ ואומרים לו הוי יודע שהעולם הבא אינו צפון
-אלא לצדיקים והם ישראל , וזה שתראה ישראל בצער בעולם הזה טובה היא צפונה
-להם שאין יכולין לקבל רוב טובה בעולם הזה כאומות , שמא ירום לבם ויתעו
-ויפסידו שכר העולם הבא כענין שנאמר וישמן ישורון ויבעט ׃ ואין הקדוש ברוך
-הוא מביא עליהן רוב פורענות כדי שלא יאבדו אלא כל האומות כלין והן עומדין
-וכו׳ ׃
-
-“As they are to make known to him the punishments attached to the
-commandments, so they are also to inform him of the rewards for keeping
-them. They should inform him, that, by the doing of these commandments,
-he will be worthy of everlasting life; and that there is no perfectly
-righteous man, except that possessor of wisdom who does and knows them.
-And they are to say to him, Be assured that _the world to come is laid
-up for none but the righteous, and they are Israel_; and as to this that
-thou seest Israel in trouble in this world, their good things are laid
-up for them, _for they cannot receive an abundance of good things in
-this world, like the nations_. Their heart might, perchance, be lifted
-up, and they might go astray, and lose the reward of the world to come,
-as it is said, ‘Jeshurun waxed fat and kicked.’ The Holy One, blessed be
-he, brings upon them the abundance of afflictions for no other reason
-than this, that they may not be lost. _All the nations shall be utterly
-destroyed_, but they shall abide.” (Hilchoth Issure Biah., c. xiv. 3-5.)
-To us this sounds very much like a flat contradiction to the above
-declaration, that “the pious of the nations of the world have a share in
-the world to come.” Here, on the contrary, it is stated that the
-blessings of that state are reserved “for none but the righteous, and
-they are Israel;” and again, “All the nations snail be utterly
-destroyed.” And it is even implied that the nations get their good
-things in this world, and do not suffer affliction, as they are not to
-have that blessedness, which is reserved for the righteous. How, then,
-are we to reconcile these two sayings? There are only two ways which
-occur to us, either by saying that this is not strictly true, but only a
-fair speech in order to catch proselytes; or, if it be strictly true,
-that then “the pious of the world” are to have a much smaller share in
-the blessedness to come. In any case the spirit is far from charitable
-or tolerant. It represents God as an accepter of persons, saving
-Israelites simply because they are Israelites, and destroying the other
-nations because they are not Israelites. The New Testament
-representation is very different, and far more worthy of “the Judge of
-all the earth.” It does indeed say, “He that believeth shall be saved,
-and he that believeth not shall be damned.” But in this very
-declaration, we have an impartial rule applied to all mankind. “He that
-believeth,” of whatsoever nation, kindred, or tongue—Jew or Gentile,
-white or black—“shall be saved.” “He that believeth not,” whether he be
-called a Jew or a Christian, whether he be a son of Japhet, of Shem, or
-of Ham, “shall be damned.” The New Testament asserts no monopoly of
-salvation for one favoured family. It excludes none because he had not
-the happiness to be descended from a privileged stock. It lays down a
-general and impartial rule to be applied to all the children of men. The
-oral law says,
-
-כל ישראל יש להם חלק לעולם הבא ׃
-
-“All Israel has a share in the world to come.” The New Testament says,
-“Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter the kingdom
-of heaven, but he that doeth the will of my Father which is in heaven.”
-(Matt. vii. 21.) The oral law says, “The world to come is laid up for
-none but the righteous, and they are Israel.” The New Testament says,
-“God is no respecter of persons; but in every nation he that feareth
-him, and worketh righteousness, is accepted with him.” (Acts x. 34, 35.)
-Now then we appeal to the good sense of every Jew, even of the
-Talmudists to tell us which of these two statements is most just,
-impartial, and worthy of the Just Judge?
-
-But the reasoning employed in the above extract from the oral law, is as
-false as the principles which it is intended to support, when it says,
-“As to this that thou seest Israel in trouble in this world, their good
-things are laid up for them, for they cannot receive an abundance of
-good things in this world like the nations,” it directly contradicts the
-law of Moses, which everywhere promises an abundance of temporal
-blessings to Israel, if obedient. “It shall come to pass, if thou shalt
-hearken diligently unto the voice of the Lord thy God, to observe and to
-do all the commandments which I command thee this day, that the Lord thy
-God will set _thee on high above all nations_ of the earth, and all
-these blessings shall come upon thee, and overtake thee, if thou shalt
-hearken unto the voice of the Lord thy God. Blessed shalt thou be in the
-city, and blessed shalt thou be in the field. Blessed shall be the fruit
-of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle,
-the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.... The Lord shall
-cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thy
-face; they shall come out against thee one way, and flee before thee
-seven ways. The Lord shall command the blessing upon thee in thy
-store-houses, and in all that thou settest thine hand unto; and he shall
-bless thee in the land which the Lord thy God giveth thee.” (Deut.
-xxviii. 1-8, &c.) Here, then, is temporal blessing in abundance,
-promised to obedience; and the afflictions which have come upon Israel
-are not because of their piety, but because of their disobedience. In
-this case, then, the oral law speaks utter falsehood. God has not two
-ways of dealing with nations, but one way. He gives every nation a fair
-trial, and if they refuse to hearken to his voice, he pours out upon
-them his wrath. The rise, and growth, and trial, of a nation is slower,
-and requires more time than the growth and trial of individual men. The
-life of a nation is, so to speak, longer than the life of a man.
-Centuries are required as the time of a nation’s trial, but all history,
-sacred and profane, testifies the truth of the general rule given in the
-Old Testament, “Righteousness exalteth a nation, but sin is a reproach
-to any people.” The only difference which God makes between Israel and
-the other nations, is with regard to their national existence in this
-world. He has crumbled the mighty empires of Assyria, Babylon, Greece,
-and Rome into dust, but he still preserves the independent existence of
-the family of Abraham, according to his covenant; and when, as a nation,
-they repent and return to him, He will remove the rod of his anger, and
-give them the temporal prosperity which He has promised by the mouth of
-Moses his servant. But this promise of temporal blessing will not
-justify any impenitent Jew at the tribunal of God’s judgment. The hopes
-held out by the oral law are utterly fallacious, and dishonouring to
-God, inasmuch as he is represented as unduly favouring one nation, and
-unjustly condemning all others.
-
-An advocate of the oral law may, however, find out some other way of
-evading the evident intolerance of the above statement, and still insist
-upon it, that as the Talmud says, “The pious of the nations of the world
-have a share in the world to come,” it is a very tolerant book. We
-therefore proceed to inquire what pains the Rabbies have taken to add to
-the number of those who are to be saved. They believe, as we are told,
-that every one, who receives and observes the seven commandments of the
-sons of Noah, will be saved; they believe that all others must be lost;
-have they then taken any pains to make known this important information
-to the world? Or, if that was not to be expected during the captivity,
-did they during the days of their power and dominion? Or, at least, did
-they offer every facility to those Gentiles who might come to renounce
-idolatry, to receive the necessary instruction? Did they command all
-their disciples to be ready day and night to open their doors at the
-knock of the penitent idolater, and by receiving rescue him from
-everlasting destruction? Not one of all these things. They commanded
-that, when there was no jubilee, such converts should be refused, and
-that if they did not choose to be circumcised and observe the whole
-Mosaic law, they should be left to perish.
-
-אי זה הוא גר תושב זה גוי שקבל עליו שלא יעבוד עכו׳׳ם עם שאר המצוות שנצטוו
-בני נח ולא מל ולא טבל הרי זה מקבליו אותי והוא מחסידי אומות העולם , וממה
-נקרא שמו תושב לפי שמותר לנו להושיבו בינינו בארץ ישראל כמו שבארנו בחלכות
-עכו׳׳ם , ואין מקבלין גר תושב אלא בזמן שהיובל נוהג ׃
-
-“What is meant by a sojourning proselyte? Such an one is a Gentile, who
-has taken upon himself not to commit idolatry, together with the
-remaining commandments given to the sons of Noah, but is not circumcised
-nor baptized. Such an one is received, and is of the pious of the
-nations of the world. And why is he called a _sojourner_? Because it is
-lawful for us to let him dwell amongst us in the land of Israel, as we
-have explained in the laws concerning idolatry. _But a sojourning
-Proselyte is not received_ WHEN THE JUBILEE CANNOT BE OBSERVED.”
-(Hilchoth Issure Biah., c. xiv. 7, 8.) At all other times the
-unfortunate heathen might perish, if they did not choose to become Jews
-altogether. Now what will be thought of the charity of this law if we
-add, that there has been no jubilee, and consequently no pious amongst
-the nations for two thousand seven hundred years and more? Yet this is
-what the oral law tells us.
-
-משגלו שבט ראובן ושבט גד וחצי שבט מנשה בטלו היובלות שנאמר וקראתם דרור
-בארץ לכל יושביה , בזמן שכל יושביה עליה , והוא שלא יהיו מעורבבין שבט בשבט
-אלא כולן יושבים כתקונן ׃
-
-“Since the time that the tribe of Reuben, and the tribe of Gad and the
-half-tribe of Manasseh were led away captive, the jubilees have ceased,
-for it is said, ‘And ye shall proclaim liberty throughout the land unto
-all the inhabitants thereof’ (Lev. xxv. 10); that means, when all its
-inhabitants are upon it, and, moreover, when the tribes are not mixed
-one with another, but all dwelling according as they were appointed.”
-(Hilchoth Shemitah, c. x. 8.) We have the account of this captivity in
-the following words, “In those days the Lord began to cut Israel short:
-and Hazael smote them in all the coasts of Israel: from Jordan eastward,
-all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the
-Manassites.” (2 Kings x. 32, 33.) That was, according to the common
-chronology about 884 years before the Christian era. If to this we add
-1836, we have 2720 years since the time that there could be a jubilee,
-and consequently 2720 years since any Gentiles were converted from the
-errors of idolatry to the religion of the sons of Noah. What is it then
-but solemn mockery, in any one acquainted with the oral law, to tell us
-that the Talmud is tolerant, and admits “that the pious of the nations
-of the world may be saved;” when according to that same book
-seven-and-twenty centuries have elapsed, since any such converts were
-received? We believe that those who make this defence are unacquainted
-with the principles of the system which they undertake to defend. The
-truth is, that the authors of the oral law, finding that they could not
-altogether deny salvation to the pious of other nations, were determined
-not to add to their number, and therefore limited the possibility of
-this mode of conversion to times that had elapsed long before they were
-born. But in their own times they would not receive any one who was not
-willing to be circumcised and to receive the whole law. And hence we see
-how exactly the New Testament represents the state of the case, when
-Christianity was first propagated amongst the Gentiles, and free
-salvation was proclaimed to all who believed, without becoming Jewish
-proselytes. The Rabbinists opposed with all their might. “And certain
-men which came down from Judea taught the brethren and said, Except ye
-be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.” And
-again, “There rose up certain of the sect of the Pharisees which
-believed, saying that it was needful to circumcise them, and to command
-them to keep the law of Moses.” (Acts xv. 1-5.) There was no year of
-jubilee, and therefore renunciation of idolatry was not sufficient in
-the eyes of these traditionists, who believed that at such a time there
-was no salvation except for those who observed the whole law. But how is
-it now? If a Gentile should desire now to become one of the pious of the
-nations, could the Jews receive him? According to the above general
-principles, certainly not. The tribes are still scattered and mixed up
-together. The land has not got “all its inhabitants.” There can be no
-jubilee, and therefore those that wish to be saved, must, according to
-the oral law, turn Jews, or take their chance of living to a year of
-jubilee. But we are not necessitated to argue from the principles. The
-thing is expressly laid down in the oral law. After explaining, as we
-have quoted above, who are the pious of the world, and that when the
-jubilee is possible, is the only time for receiving them, it adds—
-
-אבל בזמן הזה אפילו קבל עליו כל התורה כולה חוץ מדקדוק אחד אין מקבלין אותו
-
-“But in the present time, though a man should be willing to take upon
-him the whole law, with the exception of only one of its least
-requirements, he is not to be received.” Now then what becomes of the
-boasted toleration of the Talmud? It says, that “the pious of the
-nations of the world may be saved.” But it says, first, that such
-converts can only be received when the jubilee can be celebrated. It
-says, secondly, that this only opportunity has not occurred for the last
-2,700 years; and, lastly, it positively forbids the Jews in the present
-time to give the Gentiles a chance of salvation, unless they are willing
-to receive the whole law. What use is it then to talk of the pious of
-the world, or to say that people of other religions may be saved?
-According to the Talmud, there are no pious of the nations, unless
-perchance there may be some descendants of those who were received 2,700
-years ago. But all history that we have ever seen is silent on the
-subject. We do not know of a single congregation of Noahites in the
-whole world. The forefathers of the Christians were not received during
-the usage of jubilee. They were idolaters received against the wishes of
-the Rabbinists. The Britons and the Saxons were converted to
-Christianity long after the final dispersion of the Jews, that is, at a
-time when, according to the Talmud, it was unlawful to add to the pious
-amongst the nations. Neither were they received according to the
-Talmudic condition, in the presence of three learned Jews.
-
-וצריך לקבל עליו בפני שלשה חברים ׃
-
-“And it is necessary for such an one to take the seven commandments on
-him in the presence of three learned men, who are qualified to be
-Rabbies.” (Hilchoth Melachim, c. viii. 10.) According to the oral law,
-then, there are no such persons now existing as “the pious of the
-nations of the world.” It is, therefore, idle to talk of the liberality
-with which they would be treated, were they forthcoming. Thus the only
-appearance of an argument in favour of the Talmud vanishes into thin
-air, and mocks our grasp, as soon as we endeavour to lay hold of it.
-Those who caught at this phantom of charity, no doubt meant it
-sincerely. They thought that the oral law was misrepresented. They were
-told that it was charitable, and they therefore nobly came forward in
-its defence. If they had known its true principles, they would have
-renounced them. Their advocacy went on a false supposition. But now that
-we have set forth the true bearings of the case, and given them chapter
-and verse to which they may refer, and convince themselves, we call upon
-them to do so: and then, as they hate intolerance, to join with us in
-protesting against it, even though it should be found in that system,
-which hitherto they have believed, on the testimony of others, to be
-Divine. At the same time we would seriously ask of them to compare this
-system, which has been for more than 1,700 years the religion of the
-majority of the Jewish nation, with the system laid down in the New
-Testament, and to decide which is most agreeable to the character of
-God, as revealed in the law and the prophets, and most beneficial to the
-world. The oral law says, that God has commanded the heathen to be left
-for 2,700 years without the means of instruction, and that when the days
-of Israel’s prosperity come, the nations are to be converted by force;
-but that even then, they will not be raised to the rank of brethren, but
-only be sojourning proselytes. The oral law looks forward to no reunion
-of all the sons of Adam into one happy family. The New Testament has, on
-the contrary, commanded its disciples to afford the means of instruction
-“to every creature.” It speaks to us Gentiles, who were once regarded as
-poor outcasts, in the language of love, and says, “Now, therefore, ye
-are no more strangers and foreigners, but fellow-citizens with the
-saints, and of the household of God.” (Ephes. ii. 19.) It takes nothing
-from you. It asserts your privileges as the peculiar people of God; but
-it reveals that great, and to us, most comfortable truth, “That the
-Gentiles should be follow-heirs, and of the same body;” and it promises
-a happy time, when there shall be one fold and one Shepherd. It does,
-indeed, tell us not to forget what we once were, “aliens from the
-commonwealth of Israel, and strangers from the covenant of promise,
-having no hope, and without God in the world.” (Eph. ii. 12.) It reminds
-us that the olive-tree is Jewish, and that you are the natural branches,
-and warns us against all boasting. (Rom. xi. 16-24.) And we desire to
-remember these admonitions, and to acknowledge with thankfulness, that
-all that we have received, is derived from the Jewish nation. We ask you
-not to compare the oral law with any Gentile speculations, or systems,
-or inventions, but with doctrines essentially and entirely Jewish.
-Christianity has effected great and glorious changes in the world, but
-we take not the glory to ourselves. We give it to God, who is the author
-of all good, and under Him, to the people of Israel. We ask you, then,
-to compare these two Jewish systems, Rabbinism, which has done no good
-to the Gentiles, and perpetuated much error amongst the Jews; and
-Christianity, which has diffused over the world the knowledge of the one
-true God—disseminated the writings of Moses and the prophets, and
-increased the happiness of a large portion of mankind. The comparison
-may require time, and ought to be conducted with calmness and
-seriousness. But we think that, even without instituting that
-comparison, you must acknowledge that the principles of the oral law,
-discussed in this paper, are contrary to the law of Moses; and that,
-therefore, a decided and solemn protest against these Rabbinical
-additions, is an immediate and imperative duty.
-
-
-
-
- No. X.
- RABBINIC WASHING OF HANDS.
-
-
-There are various marks by which a religion of man’s making may be
-detected. It is usually intolerant, superstitious, and voluminous. It
-limits the love of God to a particular class. It exalts ceremonial
-observances above the worship of the heart; and so multiplies its laws
-and definitions, as to put the knowledge of it beyond the reach of any
-but the learned. Any one of these marks would go far towards shaking the
-claims of a religious system. Far instance, if it lay down as religious
-duties so many and such subtle laws, as it is impossible for the
-unlearned to attain a knowledge of, it is plainly the invention of the
-learned, who have thought only of themselves, and have not that tender
-regard and consideration for the ignorant, which the Creator has. His
-religion must be for all, the poor as well as the rich, and the ignorant
-as well as the wise of this world. We fear that the oral law of the
-Rabbies will not stand any one of these tests: it is, at all events, a
-religion for the learned, and the learned only. There is scarcely one of
-its commandments that is not so encumbered with distinctions and
-definitions, as to make the right interpretation of it the sole property
-of the educated. Take, for example, one of the first and most frequent
-of the commandments, in the Rabbinist’s daily practice, נטילת ידים (the
-washing of hands.) The command appears very simple. It says—
-
-ירחץ ידיו ויברך על נטילת ידים ׃
-
-“Let him wash his hands, and pronounce the benediction for the washing
-of hands.” (Orach Chaiim., § 4.) But out of this short command arise
-endless distinctions, according to which the act performed is regarded
-as a valid or invalid fulfilment of the command.
-
-כל הנוטל ידיו צריך להזהר בארבעה דברים , במים עצמן שלא יהיו פסולין לנטילת
-ידים ובשיעור שיהיה בהן רביעית לכל שתי ידים , ובכלי שיהיו המים שנוטלין
-בהן בכלי , ובכוטל שיהיו המים באין מכח נותן ׃
-
-“Every one who washes his hands must attend to four things. 1st, To the
-water, that it be not unlawful for the washing of hands. 2d, To the
-measure, that there be a quartern for the two hands. 3d, To the vessel,
-that the water, wherewith the washing is performed, be in a vessel. 4th,
-To the washer, that the water come with force from him that pours.”
-(Hilchoth Berachoth, vi. 6.) Each of these four limitations requires new
-explanations and definitions of its own, as for example, there are four
-things that make water unlawful for the washing of hands; one of these
-is, if any work be done with it. This necessarily requires fresh
-definitions of what is and is not work. Then come the directions as to
-how for the washing is to reach, the position of the hands, whether they
-are to be held up or down, the drying of the hands. A perfect and
-accurate knowledge of all these conditions can be attained only by the
-learned. And after all the care which these things require, the
-Israelite may after all fall short of Talmudic requirement, for there is
-still another condition, that involves another host of Rabbinic
-definitions, the non-observance of which will invalidate the merit of
-his washing.
-
-כל החוצץ בטבילה חוצץ בידים וכו׳ ׃
-
-“Every thing that is an impediment in baptism is an impediment in
-washing of hands.” (Hilchoth Mikvaoth, xi. 2.) This, of course, leads to
-a new inquiry, what constitutes an impediment.
-
-אלו חוצצין באדם , לפלוף שחוץ לעין , וגלד שחוץ למכה , והדם היבש שעל גבי
-המכה , והרטיה שעליה , וגלדי צואה שעל בשרו , ובצק או טיט שתחת הצפורן ,
-והמלמולין שעל הגוף היון , וטיט היוצרים וכו׳ ׃
-
-“These are the impediments in human beings. The film that is outside the
-eye. The incrustation outside a wound. Dry blood that is on a wound. The
-plaster that is on it. Filth upon the flesh. The impurity or dirt under
-the nails. Dirt upon the body, mud, potter’s clay, &c.” (Ibid., c. ii.
-1.) Every one of these can give rise to endless questions in casuistry,
-which are evidently beyond the powers of the unlearned, and must draw
-him, if he be a conscientious man, to the Rabbi to solicit his advice.
-Thus, one of the very first commandments with which the Jew begins the
-day, requires for its accurate fulfilment a degree of knowledge which is
-far beyond the attainment of the multitude. This one commandment
-involves scores of others. Nay, we doubt not that an accurate Talmudist
-might make 613 constitutions out of this one alone; and we appeal to the
-conscience of the great majority of Jews in London to decide whether
-they possess the knowledge here required, and consequently whether it is
-possible for them to keep this one commandment. If they transgress any
-one of these Rabbinic distinctions, their hands are not washed, and
-consequently they are unfit for prayer. But this is not a command for
-the morning only. It must be repeated through the day.
-
-כל האוכל הפת שמברכין עליו המוציא צריך נטילת ידים תחלה וסוף , ואף על פי
-שהוא פת חולין ואף על פי שאין ידיו מלוכלכות ואינו יודע להן טומאה לא יאכל
-עד שיטול שתי ידיו , וכן כל דבר שטיבולו במשקה צריך נטילת ידים תחלה ׃
-
-“Every one who eats that sort of bread, for which the benediction is,
-‘Blessed art thou, O Lord our God, King of the universe! who bringeth
-forth bread from the earth,’[16] is bound to wash his hands at the
-beginning and end. And although the bread be common, and although his
-hands have not been defiled, and he is not aware of any uncleanness upon
-them, he is not to eat until he wash both his hands. And thus, also,
-with regard to anything that is dipped in fluid, the washing of hands is
-necessary at the beginning.” (Hilchoth Berachoth, vi. 1.) Here, again,
-it is necessary to know the different sorts of bread, and the compounds
-that may be made with the different sorts of flour, and the various
-forms of benediction, and out of these again may arise as many doubts
-and questions as out of the former, for the solution of which learning,
-acuteness, and practice are required; and the want of these may lead to
-transgression, and, according to the Rabbies, to most fatal
-consequences. For instance, neglect of this command after the meal may
-cause blindness.
-
-כל פת שהמלח בו צריך נטילת ידים באחרונה שמא יש בו מלח סדומית או מלח שטבעו
-כמלח סדומית ויעביר ידיו על עיניו ויסמא . מפני זה חייבין ליטול ידים בסיף
-כל סעודה מפני המלח . ונמחנה פטורִם מנטילה ידים בתחלה . מפני שהם טרודים
-במלחמה וחייבין באחרונה מפני הסכנה ׃
-
-“All bread that has salt in it requires washing of hands after it; lest
-perhaps it might be the salt of Sodom, or salt of the same nature, and a
-man might pass his hand over his eyes and become blind. On this account
-all are bound to wash their hands at the end of every meal, because of
-the salt. But in a camp they are exempt from washing at the beginning,
-because they are oppressed with the fatigues of war, and are bound to
-wash after meal on account of the danger.” (Ibid., 3.) Suppose, then,
-that a poor ignorant man, with the best intention in the world, set
-about this washing, and made a mistake with regard to the water, or the
-vessel, or the pouring, or the position of his hands; or suppose that a
-soldier, in the hurry of a camp, were to make this mistake, or omit the
-washing altogether, and then have the ill luck to put his hands to his
-eyes, according to the oral law, blindness would be the consequence. Any
-neglect or defect in the morning ablution would be more fatal still.
-
-יידקדק לערות עליהן ג׳ פעמים מפני שרוח רעה שורה על הידים קודם נטילה ואינה
-סרה אד שיערה עליהן שלש פעמים . ועל כן צריך למנוע מהגיע בידו קודם הנטילה
-לפה , ולחוטם , ולאזנִם , ולעינים . מפני שרוח רעה שורה עליהם ׃
-
-“A man must be very careful in pouring water on his hands three times
-for an evil spirit rests upon the hands before washing, and does not
-depart until water be poured on them three times. Therefore it is
-necessary, before washing, to abstain from touching the hand to the
-mouth, and the nose, and the ears, and the eyes, because an evil spirit
-rests upon them.” (Orach Chaiim., § 4.)
-
-Now, is this the religion of the God of love, and mercy, and justice? Is
-it at all like Him to give laws so subtle and multifarious in their
-distinctions, that it is next to impossible for the unlearned man to
-obey them aright, and then to attach to this non-observance such
-calamitous consequences? If it be replied that the punishment is visited
-only on those who transgress wilfully, then there are thousands of Jews,
-perhaps in this very city, who live in the habitual and wilful omission
-of this precept, and who have the use of their eyes, just as well as the
-strictest Rabbinist. This fact, which no one will dispute, proves beyond
-doubt, that the oral law has spoken falsehood, and therefore throws
-utter discredit upon its testimony respecting the tradition of the
-commandment itself. It is confessedly not a commandment from God, but
-from the scribes.
-
-כבר ביארנו שנטילת ידים וטבילתן מדברי סופרים ׃
-
-“We have explained long ago, that the washing and bathing of the hands
-are derived from the words of the scribes.” (Hilchoth Mikvaoth, xi. 1.)
-That they had no Divine authority for the command is evident from the
-subtilty and superstition of its ordinances; for we presume that few
-will question the superstition of the threat of blindness to the
-disobedient, or of the fable of the evil spirit resting upon the hands.
-One such command, then, will go far to discredit the whole story of an
-oral law, and to invalidate the character of its witnesses. They were
-evidently superstitious men, no way elevated above the vulgar prejudices
-or the times, not at all scrupulous in adding to the law of God, and
-evidently aiming at a complete domination over the consciences of their
-followers. It is hardly possible to believe that they were not aware of
-the necessary result of the system, the complete subjugation of the
-consciences of the multitude. The mass of mankind has no leisure for the
-study of juristic distinctions, they must, therefore, if they believe
-such to be Divine, cast themselves upon the mercy of the learned, and
-there can be no doubt that those who have the keys of salvation, will
-also possess no small degree of influence and power in this world. But,
-whatever was the motive, there can be no doubt about the severity with
-which the Rabbies enforced this command. They exacted even from the poor
-unfortunate, whom circumstances left only enough water to slake his
-thirst, that he should sacrifice a port of it to this Rabbinical
-purification.
-
-אפילו אין לו מים אלא כדי שתייה נוטל ידיו במקצתן ואח׳׳כ אוכל ושותה מקצתו
-
-“Though he should only have enough water to drink, he is to wash his
-hands with a part of it, and then to eat, and to drink the remainder.”
-(Hilchoth Berachoth, vi. 19.) And not content with this harsh
-requirement, they sentence the despiser of their commands to
-excommunication.
-
-וצריך ליזהר בנטילת ידים שכל המזלזל בנטילתם חייב נדוי ׳
-
-“It is necessary to be very careful in washing of hands, for every one
-who despises the washing of hands is guilty of excommunication.” (Orach
-Chaiim., § 158.) And this same book confirms this decision by a case
-which actually occurred of a man thus excommunicated, and who dying in
-his excommunication had the usual indignities offered to his corpse.
-
-את מי נדו את אלעזר בן חצר שפקפק בנטילת ידים וכשמת שלחו בית דין והניחו
-אבן גדולה על ארונו ללמדך שכל המתנדה ומת בנדויו בית דיו סוקלין את ארונו ׃
-
-“Whom did they excommunicate? Eleazar ben Chatzar, who despised the
-washing of hands; and when he was dead, the tribunal sent, and had a
-great stone laid on his coffin, to teach thee that of every one who is
-excommunicated and dies in his excommunication, the coffin is stoned by
-the tribunal.” (Talmud, Berachoth, fol. 19, col. 1.) When they had the
-power they employed it to the full, and now that they have it not, the
-oral law still threatens poverty and extirpation to every transgressor.
-
-כל המזלזל בנטילת ידים בא לידי עניות ׃ ואמר ר׳ זריקא אמר ר׳ אלעזר כל
-המזלזל בנטילת ידים נעקר מן העולם ׃
-
-“Every one who despises washing of hands sinks into poverty. R. Zerika
-says, in the name of R. Eliezer, Every one that despises the washing of
-hands is rooted out of the world.” (Orach Chaiim., ibid.) Such is the
-toleration of the oral law towards Jews, accused of no breach of God’s
-commandment, convicted of no denial of God’s Word, guilty of no crime.
-And yet these same men, who are strict even to persecution about one of
-their own institutions, allow that which they consider the Word of God
-to be transgressed with impunity, if it be expedient. They assert their
-belief, that the law of Moses forbids the Jews to have clothing, like
-that of the Gentiles, to shave or to wear their hair like the other
-nations, and yet they say the transgression of this Divine command is
-lawful under the following circumstances:—
-
-ישראל שהיה קרוב למלכות וצריך לישב לפני מלכיהם והיה לו גנאי לפי שלא ידמה
-להם הרי זה מותר ללבוש במלבושיהן ולגלח בנגר פניו כדרך שהן עושין ׃
-
-“An Israelite who is near to Royalty, and is obliged to sit before
-Gentile kings, and for whom it would be disgraceful not to be like them,
-is allowed to dress and to shave as they do.” (Hilchoth Accum., xi. 3.)
-But it is not to be wondered at, that those should lightly esteem the
-Word of God, who are capable of confounding the guilt of transgressing a
-mere human ceremony with the guilt of transgressing a Divine command.
-The Talmud makes the sin of neglecting this command as great as that of
-gross immorality.
-
-כל האוכל לחם בלא נטילת ידים כאלו בא על אשה זונה וכו׳ ׃
-
-“Every one who eats bread without washing of hands, is as guilty as if
-he had committed fornication.” (Sotah, fol. iv., col. 2.)
-
-The sum of all that has been said is, that the scribes and Pharisees
-added a commandment not given by Moses, that they so refined upon the
-conditions of its fulfilment as to make it almost impossible for the
-unlearned not to transgress it, and yet denounced such heavy penalties
-upon the transgressor as to make it an intolerable burden to the
-conscientious; that when they had the power, they persecuted all that
-refused obedience, and did not scruple to pronounce the guilt of
-transgression as great as that of breaking one of the moral
-commandments. They have presented as the religion of Moses a system
-which is voluminous, superstitious, and intolerant; difficult to the
-comprehension of the unlearned, terrific to their consciences, and cruel
-to their persons. But when the poor were ground down and oppressed under
-this weight of superstition and tyranny, God sent them a deliverer in
-Jesus of Nazareth, who asserted the revealed truth of God, and protested
-against this mental bondage. “Then come together unto him the Pharisees,
-and certain of the scribes which came from Jerusalem. And when they saw
-some of his disciples eat bread with defiled (that is to say, with
-unwashen) hands they found fault.... He answered and said unto them,
-Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This
-people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.
-Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the
-commandments of men.... And when he had called all the people unto him,
-he said unto them, Hearken unto me every one of you and understand:
-there is nothing from without a man that, entering into him, can defile
-him: but the things which come out of him, those are they that defile
-him.... For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts,
-adulteries, fornications, murders, thefts, covetousness, wickedness,
-deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness: all
-these things come from within, and defile the man.” (Mark vii. 1-23.)
-Here the Lord Jesus asserts what is alike the truth of God, and
-agreeable to the dictates of sound sense. So Samuel said in the Old
-Testament.
-
-האדם יראה לעינים ויהוה יראה ללבב ׃
-
-“Man looketh on the outward appearance, but God looketh on the heart.”
-(1 Sam. xvi. 7.) But the scribes and Pharisees treated the Lord Jesus in
-the spirit of the laws which we have adduced above. They persecuted him
-unto death, and to the death He willingly went a martyr for the truth,
-and a sacrifice for the sin of the world. The authors of the oral law
-had but a short triumph. He rose from the dead, and his doctrine spread
-through the world, and everywhere announced freedom from the bondage of
-superstition as well as a hope of everlasting life. And the Jewish
-nation is at this hour enjoying the fruits of His death and doctrine in
-their liberty from Rabbinic domination. Many of you now hold some of
-those principles, the assertion of which was the cause of His death. You
-believe that moral duties are far beyond ceremonial observances. You
-believe, many of you, that to eat with unwashen hands is no sin, and
-have given up the practice. You transgress this commandment of the
-scribes, and yet you are not excommunicated nor persecuted. For all this
-you are indebted to Jesus of Nazareth. If the oral law had triumphed,
-and the doctrine of Jesus been silenced, you would still be living the
-victims of superstition or persecution. You would have been afraid of
-being struck with blindness, or haunted with an evil spirit, or even of
-being rooted out of the world. If a ray of Divine light had visited your
-understanding, and you had protested against these traditions, you would
-have had to feel the weight of Rabbinical persecution, like Jesus of
-Nazareth. You would have been excommunicated like Eleazar, and if God
-had given you strength to remain faithful, would have died
-excommunicated, and have had a stone upon your coffin. How is it that
-now you are free, that you can think and act without any such fear? Is
-it because the Talmud has altered? No, it is just what it was. The
-conscientious believers in the Talmud are just the same as their
-fathers, and as conscientious men, if they had the power, they would
-think it their bounden duty to treat you, as their predecessors treated
-Eleazar. But the doctrine of Jesus of Nazareth delivers you; and the
-followers of Jesus of Nazareth are your protectors against the rigour of
-the oral law, and the intolerance of your brethren. Should not this
-fact, then, lead you to examine into the claims of that same Nazarene?
-How is it that if the principles of Jesus of Nazareth should ever become
-universal, the world will be universally happy; whereas if the
-principles of those who rejected him become universal, the whole world
-will groan under superstition and cruelty? What stronger testimony can
-there be to the justice of his claims, and the injustice of his
-condemnation? Examine, then, into the other evidence, and in the
-meanwhile protest against the principles of the Talmud, and endeavour to
-deliver your brethren. There are multitudes of Jews who still groan
-under the superstitious laws respecting the washing of hands. In the
-book of daily prayer published here in London, the ordinance of washing
-of hands is acknowledged as Divine. On the 151st leaf, col. 2, you will
-find the following blessing:—
-
-ברוך אתה ה׳ אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו על נטילת ידים ׃
-
-“Blessed art thou, O Lord our God! King of the universe! who hath
-sanctified us with his commandments, and commanded us to cleanse our
-hands.” Now this is a positive untruth; God has not given the
-commandment respecting the washing of hands. And yet here your
-prayer-book solemnly tells him that he has. And this prayer-book has
-also put a rubric to this benediction, “When the children wash their
-hands in the morning, they are taught to say the following blessing.”
-From which it appears that the Jewish children in England are still
-taught to acknowledge the Divine authority of the Talmud, for the only
-way in which that benediction can be defended, is by saying that the
-oral law is Divine, and that its commandments were given by God. It is
-therefore a holy and imperative duty on all those Israelites who reject
-Talmudic superstition and intolerance to have this benediction erased
-from their prayer-book, and to preserve the children from the infection
-of that law which persecutes the living and insults the dead.
-
-Footnote 16:
-
- Jewish Prayer-book, p. 152.
-
-
-
-
- No. XI.
- RABBINIC ARTIFICES RESPECTING LEAVEN AT THE PASSOVER.
-
-
-One of the many bright features in the national character of Israel is
-the devoted constancy, with which they have, in the most troublous times
-and under the most disastrous circumstances, celebrated the anniversary
-of their first great national deliverance. More than three thousand
-years have now rolled away since Israel’s God heard the cries of the
-first-born in Egypt, and by slaying the first-born of their enemies,
-effected their salvation with a mighty hand and on outstretched arm. And
-yet the memory of that great event is still fresh in the hearts of the
-nation, and the children of Israel, wherever scattered, in the wilds of
-Poland, the coasts of Africa, or the torrid regions of India, as well as
-amongst ourselves, are now making consentaneous preparation for the
-approaching festival. Such constancy and such devotion bespeak minds of
-no ordinary mould, and naturally lead us to ask, how is it that the Lord
-does not now hear Israel’s cries and prayers, which ascend from every
-region under heaven, and restore them to that place in His dispensations
-and that rank amongst the sons of men, which his Word assigns to them? A
-Christian would give the answer suggested by the New Testament, but we
-waive that at present. The oral law gives a reply the same in substance.
-It tells us that the mass of the nation has obscured the light of Divine
-revelation by the admixture of human inventions, that, therefore, a
-restoration would only be the establishment of error, and is
-consequently impossible. We have already given some proofs of this
-assertion, the Rabbinical laws relating to the Passover furnish us with
-many more, and to these the season of the year now naturally refers us.
-
-Amongst the first directions relating to the Passover, the Word of God
-gives this plain command, “Even the first day shall ye put away leaven
-out of your houses.” (Exod. xii. 15.) This is intelligible to the most
-illiterate, and easy to be obeyed, but the Rabbles have superadded a
-mass of explanations and observances, which tend only to perplex and to
-burden the conscience. In the first place they are not satisfied with
-the honest endeavour of an Israelite to obey the command of God, unless
-he does it according to the form and manner which they prescribe.
-
-ומה היא השבתה זו האמורה בתורה היא שיבטלו בלבו ויחשוב אותו כעפר וישים
-בלבו שאין ברשותו חמץ , ושכל חמץ שברשותו הרי הוא כעפר וכדבר שאין בו צורך
-כלל ׃
-
-“What is meant by the putting away (of leaven) mentioned in the law? It
-is this, that a man annul it in his heart, and count it as dust, and
-intend in his heart to have no leaven whatever in his possession, and
-that all the leaven in his possession shall be as dust, and of no
-necessity whatever.” (Hilchoth Chometz Umatzah, c. ii. 2.) Here, then,
-they require a formal intention, but they have also prepared a form of
-words in which to clothe it.
-
-כל חמירא וחמיעא דאיכא ברשותי דחמיתיה ודלא חמיתיה דבערתיה ודלא בערתיה
-לבטל ולהוי כעפרא דארעא ׃
-
-“All manner of leaven that is in my possession, which I have seen, and
-which I have not seen; which I have removed, and which I have not
-removed, shall be null, and accounted as the dust of the earth.” (Levi’s
-Prayers for the Passover, fol. 2, col. 1.) And to this form a rubric is
-added, “If the master is not at home, he annuls the leaven wherever he
-is.” Now this may at first sight appear as a very innocent ceremony, but
-God warns us against all additions to His Word and commandments. It is
-in itself presumptuous, and as connected with the Rabbinical doctrine of
-merit, must have an injurious tendency upon the minds of the multitude.
-They will argue that by observing this form, they have fulfilled a
-commandment, and that consequently there is an additional sum of merit
-to be put to the credit side of their account, as a set off against
-their transgressions. And on the other hand, if they forget to go
-through this form at the right hour, and afterwards any leaven be found
-in their houses, the Rabbies bring them in guilty of transgressing two
-negative commandments, which they say is a more heinous offence than
-disobeying the affirmative precepts.
-
-לפיכך אם לא בטל קודם שש ומשש שעות ולמעלה מצא חמץ שהיה דעתו עליו והיה
-בלבו ושכחו בשעת הביעור ולא בערו הרי זה עבר על לא יראה ולא ימצא שהרי לא
-בער ולא בטל ׃
-
-“Therefore, if a man does not annul (the leaven) before the sixth hour,
-and afterwards from the sixth hour and onwards should find leaven, which
-was on his mind and in his heart, but he forgot it at the hour of
-removal, and did not remove it; Behold, such an one has transgressed the
-command, ‘It shall not be seen with thee’ (Exod. xiii. 7), and also the
-command, ‘It shall not be found in your houses’ (Exod. xii. 19), for he
-neither removed it nor annulled it.” (Hilchoth Chometz, c. iii. 8.) Now,
-can you believe that this decision is from God who searcheth the heart?
-Can you believe that a man who had it in his mind and heart to remove a
-piece of leaven according to God’s commandment, but whilst removing the
-rest forgot this one piece, is to be brought in guilty, simply because
-he did not observe a mere form, which God has nowhere commanded? Or that
-he would not have been guilty, if he had repeated some half dozen words
-prescribed by men, sinners like himself? Very different is the
-declaration of God himself, יען אשר היה, עם לבבך “Because it was in
-thine heart” (1 Kings viii. 18): he accepted the intention, and gave it
-the blessing of obedience. The Rabbinic decision is, therefore, not of
-God, and goes far towards overthrowing the claims of the whole oral law.
-But the Rabbies were not satisfied with this invention of בטול חמץ
-annulling the leaven, they have imposed upon the consciences of their
-followers another observance, utterly unknown to Moses, and that is
-בדיקת חמץ, the searching for leaven.
-
-אור לארבעה עשר בנסן קודם צאת הכוכבים בודקין את החמץ לאור הנר של שעוה
-היחידי , ומשהגיע זמנו אסור לעשות שום מלאכה ולא לאכול ולא ללמוד ׃
-
-“On the evening before the 14th of Nisan, before the coming out of the
-stars, they are to search for the leaven by the light of a single wax
-taper: and when the time draws near, it is unlawful to do any work, or
-to eat, or to study.” (Passover Prayers, fol. 1, col. 2.) For this
-command there is evidently no foundation in the law of Moses. It is
-confessedly מדברי סופרים of the words of the Scribes, and yet the most
-minute directions are given, and the greatest attention required, as if
-it had been from God himself, and various cases supposed where a second
-search is necessary, as for instance:—
-
-אם ראה עכבר שנכנס לבית וחמץ בפיו אחר בדיקה צריך לבדוק פעם שניה אף על פי
-שמצא פירורִן באמצע הבית אין אומרין כבר אכל אותה הפת במקום זה והרי
-הפירורין אלא חוששין שמא הניחה בחור או בחלון ואלו הפירורין שם היו ולפיכך
-חוזר ובודק , אם לא מצא כלום הרי זה בודק כל הבית ואם מצא אותה הפת שנטל
-העכבר ונכנס אין צריך בדיקה ׃
-
-“If, after the search, he see a mouse come into the house with leaven in
-his mouth, it is necessary to search a second time. And although he
-should find the crumbs about the house, he is not to say, the mouse has
-eaten the bread long since, and these are the crumbs, but, on the
-contrary, he must fear lest it should have left the leaven in a hole or
-a window, and these crumbs were there before; he must therefore search
-again. If he find nothing, then he must search the whole house; but if
-he find the bread with which the mouse went off, then no further search
-is necessary.” Another case of equal importance, and more ingenuity, is
-the following:—
-
-נכנס עכבר לבית וככר בפיו ויצא עכבר משם וככר בפיו אומרים הוא הראשון שנכנס
-הוא האחרון שיצא ואינו צריך לבדוק . היה הראשון שגכנס שחור וזה שיצא לבן
-צריך לבדוק . נכנס עכבר וככר בפיו ויצאה משם חולדה וככר בפיה צריך לבדוק .
-יצאה משם חולדה ועכבר וככר בפיה אינו צריך לבדוק שזה הככר הוא שהיה בפי
-העכבר ׃
-
-“If a mouse enter a house with bread in his mouth, and a mouse also go
-out of the same house with bread in his mouth, one may conclude that
-this is one and the self-same mouse, and it is not necessary to search.
-But if the former that entered was black, and the latter that went out
-white, a search is necessary. If a mouse went in with bread in his
-mouth, and a weasel come out with bread in her mouth, it is necessary to
-search. If a mouse and a weasel both go out, and bread in the weasel’s
-mouth, there is no search required, for this is the identical bread that
-had been before in the mouse’s mouth.” (Hilchoth Chometz, c. ii.) We do
-not mean to say that this sort of wisdom was never found in Christians.
-We are well aware that the scholastic divines display much of the same
-perverse ingenuity, and the achievements of mice have figured in Gentile
-theology too, but we have renounced that whole system as contrary to the
-Word of God. You still adhere to the theology of the Scribes, and are
-now about to keep a solemn festival according to their ordinances. And
-yet you see how poor their view of true piety, and how perverse the
-application of their time and their ingenuity. The most unlearned
-Israelite who has read the law of Moses in its simple dignity, will know
-very well that when God commanded the Israelites to remove leaven from
-their houses, he did not mean that they should go and rummage out the
-mouse-holes, or spend their time looking after mice and weasels. If,
-instead of the oral law, you had read this in the New Testament, would
-you not have taken it as complete evidence against the claims of that
-book? and if St. Paul or St. Peter had given such commands to the
-Gentile converts, would you not have said, these men were either fools
-or knaves? But in the New Testament nothing like it is to be found. The
-precepts there given, and the instruction there conveyed, is all of a
-noble and dignified character, whilst the trifling and the folly still
-exist in the oral law handed down by those who rejected Jesus of
-Nazareth. If the testimony of men at all depends upon the wisdom of him
-who gives it, the testimony of the Scribes is not worth much. But the
-trifling is exceeded by the presumption. These men have said, as we have
-quoted above from your prayer-book, “that when the time for the search
-draws near, it is unlawful to do any work, or to eat, or to study;” so
-that the poor man is to give up his lawful business, the hungry man to
-abstain from his lawful food, and all to neglect even the reading of
-God’s holy Word, in order to go and search into holes and corners, for
-that which they know is not to be found, or to find that which was laid
-in their way intentionally and for that very purpose. We ask you can
-this be from God, or, are the men who make the reading of God’s Word
-give way to this ceremony, to be depended upon as teachers of the true
-religion?
-
-But the oral law not only adds human inventions, but lays down
-principles which involve considerable difficulties, the solution of
-which requires no small share of ingenuity. For instance—
-
-חמץ שעבר עליו הפסח אסיר בהנאה לעולם ׃
-
-“It is for ever unlawful to have any profit from leaven, that has
-existed during the season of the Passover.” This is understood of leaven
-belonging to Israelites, and according to this all Israelites are
-obliged to sell, or give away, or lose all the leaven which they may
-have at the commencement of Passover, and of course, if they have much,
-the loss would be very serious. But the Rabbies who have made the
-difficulty, have also found various ways of evading it. One is by
-pledging the leaven with a certain form of words—
-
-ישראל שהרהין חמצו אצל הגוי אם אםר לו אם לא הבאתי לך מעות מכאן ועד יום
-פלוני קנה חמץ זה מעכשיו הרי זה ברשות הגוי ואותו החמץ מותר לאחר הפסח ׃
-
-“An Israelite who has pawned his leaven to a Gentile, if he says to him,
-in case I do not bring thee the money from this time to a certain day,
-you have purchased this leaven from the present time; then this leaven
-is considered as in the possession of the Gentile, and it is lawful
-after the Passover.” (Hilchoth Chometz, c. iv.) If, therefore, an
-Israelite, who has a large quantity of leaven, wishes to keep the
-commandment of removing all leaven from his possession, and at the time
-to be able to resume the possession after the Passover; and to have the
-worldly gain too, as well the spiritual profit, he has nothing to do but
-to pawn it with this form of words. Now we ask every Jew of common
-sense, whether this be not a mere trick, an attempt to cheat one’s own
-conscience, an unworthy artifice to serve God, and yet to avoid the loss
-which would result from a simple observance of the command? It is plain
-that a man who acts thus has no real intention of renouncing the
-possession of the leaven. And this is not a single case; the oral law is
-rich in such cases, as it allows a mock pawning, so it allows a mock
-sale or gift.
-
-אעפ׳׳י שהישראל מכירו לעכו׳׳ם ויודע בו שלא יגע בו כלל , אלא ישמרנו לו עד
-לאחר הפסח ויחזור ויתננו לו מותר ׃
-
-“Although the Israelite knows that the Gentile will not touch the leaven
-at all, but keep it for him until after the Passover, and will then
-return it to him, it is lawful.” Of course a learned Israelite,
-acquainted with this provision of the oral law, will select a Gentile of
-this description to whom to sell or give his leaven, fully aware that
-after Passover it will be his again, and he may enjoy the profit. But
-suppose a Jew had lent money to a Gentile, and received the interest
-every week in bread, what is he to do? It is evident that at Passover he
-cannot make use of the bread on account of the leaven, neither after the
-Passover can he receive that bread nor money for it, as according to the
-oral law he must have no profit from leaven which has witnessed the
-Paschal week. This is a difficult case, but it is not of our making. The
-oral law which has proposed the difficulty, has also provided a
-solution.
-
-ישראל שמקבל מגוי ככרות ברבית בכל שבוע כתב אבי העזרי שיאמר לו קודם הפסח
-שיתן לו בשבוע של פסח קמח או מעות ואז אפילו אם באו אחר כך לחשבון מותר
-לקבל ממנו מה שלא קבל בתוך הפסח ׃
-
-“An Israelite who receives bread from a Gentile every week as interest,
-is, according to Avi Haezri, to tell him before the Passover, that in
-the Passover week he must give him flour or money, and then when they
-come to make up their accounts, he may receive from him that which he
-did not receive during the Passover.” (Arbah. Turim. Orach Chaiim, sec.
-450.) According to this simple device, merely by saying a few words, he
-can make that lawful, which before would have been a great sin. It is
-not needful even to intend to have money or flour, he may intend to have
-the leaven after the Passover; the words have the transforming efficacy.
-The same book gives Rashi’s solution of another similar difficulty.
-
-שאלה לרש׳׳י , ישראל וגוי שיש להם תנור בשותפות מהו לומר לגוי טול אתה של
-פסח ואני אטול אחר כך והשיב שיתנה קודם הפסח ויטול דמים מאות שבוע ׃
-
-“A question proposed to Rashi—Suppose that an Israelite and a Gentile
-had an oven in partnership, shall he say to the Gentile, Take thou the
-profit during the Passover, and I will take afterwards? He replied, Let
-him make a bargain before the Passover, and take the price of that
-week.” (Ibid.) A man of common sense will see that here, as in the other
-cases, the Jew does really receive the profit from leaven in existence
-during the Passover, and that whether he receive the money or the profit
-before or afterwards, there is no real difference in the circumstances
-of the transaction; one principle pervades all these decisions, and that
-is, evasion of what is considered a Divine command. The man who gives
-away the leaven with the full intention of resuming possession after the
-Passover, and the man who sells only for the week, in full persuasion
-that his right and interest remain, does in reality neither give nor
-sell. There may be an outward appearance of the thing, but God does not
-judge according to the appearance; he looks on the intention of the
-heart. He is not satisfied with the form of giving or selling, but
-looking at the inmost thoughts of the soul, He sees that the man does
-not wish nor intend to do either one or the other, and marks him as a
-deliberate, and wilful transgressor. But we appeal to every
-unsophisticated mind in Israel, would such a system of evasion be
-considered as honourable, even according to the maxims of this world? Or
-can that conduct, which men would call dishonourable, be considered as
-an acceptable service before God? But, above all, can it be the law
-given to Moses by the God of truth? This it is which gives this
-discussion all its importance. If the Talmud and all its decisions were
-retained merely as a curious remnant of antiquity, as the effusions of a
-perverse ingenuity, or the waking dreams of scholastics, we might both
-pass it by with a smile. But it is proposed as the law of God. It is the
-religion of the great majority of the Jewish people, and no doubt at
-this very time, many an Israelite in Poland and elsewhere, if not in
-England, is preparing a mock sale, or drawing up a contract for the
-imaginary disposal of the leaven in his possession, in obedience to the
-above directions. They do it in simplicity, with a mistaken devotion.
-They are misled; but does not a fearful load of responsibility rest upon
-those Israelites who know better, and yet leave their brethren in this
-grievous error, yea, and confirm them in it by joining in all the
-ceremonies which that system prescribes? Because of this system, the
-nation is still exiled from the land of Israel. Because of this system,
-the anger of the Lord is not turned away, but His arm is stretched out
-still. If then you love your people—if you desire their national
-exaltation, and their eternal welfare, lift up your voice and protest
-against the oral law. Condemn the Scribes and Pharisees as the inventors
-of the system, and the first authors of that moral captivity in which
-the people has been held for so many centuries. Now when you remember
-the mercies of the Lord in delivering you from the house of bondage,
-make an effort to deliver your brethren from the more degrading chains
-of error and superstition. At the same time we would ask you to consider
-the case of so many of your nation, who, when these chains were
-rivetting, gloriously maintained their freedom, and have left us a
-collection of writings, entirely free from every trace of this mistaken
-ingenuity. We mean the disciples of Jesus of Nazareth. They, too, were
-Jews, children of Abraham, and of the stock of Israel. How is it then,
-that they who were condemned by the Talmudists as heretics, and
-propagators of a false religion, have left us the principles of a
-healthy, manly, and rational piety, whilst their judges and accusers
-have fallen headlong into error and even absurdity? If Jesus and his
-disciples were deceivers or fanatics, how is it that they were preserved
-from inculcating such false doctrines: and if the Scribes and Pharisees
-were right in condemning and persecuting them—were actually serving God
-in resisting false pretensions, how is it that they were given over to
-such delusions, and to such a system of trifling? That they were not
-infallible, the above extracts from the oral law prove beyond all
-controversy. They have altogether erred in the first element of
-acceptable worship, simplicity of intention and uprightness of heart.
-They have confounded the form with the reality of obedience to God’s
-commands. And in all these things where they have erred, Jesus and his
-disciples have asserted and maintained the truth. Account for this fact.
-The Talmud tells you to light a taper and search for leaven in a
-mousehole, and to get rid of all in your possession by a fictitious
-contract. The New Testament says, “Purge out the old leaven, that ye may
-be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our Passover is
-sacrificed for us: therefore let us keep the feast not with old leaven,
-neither with the leaven of malice and wickedness; but with the
-unleavened bread of sincerity and truth.” (1 Cor. v. 7, 8.)
-
-
-
-
- No. XII.
- THE PASSOVER A TYPE OF FUTURE DELIVERANCE.
-
-
-This year, the Jewish and the Christian times for celebrating the Feast
-of the Passover nearly coincide; and the coincidence ought to remind us
-both of that happy period, when all the children of man, so long
-divided, shall again be united into one great, holy, and happy family;
-all rejoicing in the mercy and favour of their Heavenly Father, and all
-loving each other in sincerity and truth. To that period we look
-forward, and even now we use our humble endeavours to accelerate its
-approach. Yea, one of the reasons, why we endeavour to lead Israel to a
-rejection of the oral law, is because we firmly believe that it is one
-of the main hindrances in the way of their happiness and that of the
-nations of the world. We have no wish to rob you of any one blessing
-promised in the Word of God. We would not deprive you of one hope
-founded upon God’s promises. On the contrary, we rejoice to think that
-notwithstanding all the vain traditions of the Scribes and Pharisees, it
-has pleased God to keep alive in your hearts the memory of his past
-mercy, and the hope of his future goodness. To the consideration of
-these two points, the law of Moses and your appointed prayers lead you
-at this season, and through the mercy of God, and the love of some of
-your brethren, we of the Gentiles have been brought to rejoice in
-similar considerations. Let us then endeavour to anticipate the future,
-and rejoice together even now, omitting on this solemn occasion a
-special discussion of the oral law. If God’s mercy were all past, and
-only a matter of history, we might and ought to feel grateful for the
-benefits bestowed upon our fathers: our joy would, however, suffer a
-considerable diminution. But this is not the case. In the midst of your
-grateful acknowledgment for the wonders in Egypt, you can mingle a
-prayer for the future, and say,
-
-לשנה הבאה בירושלים ׃
-
-“Next year in Jerusalem.”
-
-רחם נא י׳׳י אלהינו על ישראל עמך ועל ירישלים עירך ועל מזבחך ועל היכלך ,
-ובנה ירושלים עיר הקודש במהרה בימינו והעלנו לתוכה ושמחנו בה ׃
-
-“O Lord our God, have mercy, we beseech thee, upon Israel thy people,
-and upon Jerusalem thy city, and upon thine altar, and upon thy temple;
-and build Jerusalem, the holy city, speedily, in our days, and bring us
-up into the midst of it, and make us glad therein.” (Haggadah Shel
-Pesach.) And to this prayer we can say, “Amen” with all our hearts. The
-future restoration and blessedness of Israel is one of our fondest
-expectations; and whilst we contemplate the circumstances and the glory
-of the first Exodus, the Word of the living God leads us to look forward
-to that which is to come.
-
-כימי צאתך מארץ מצרים אראנו נפלאות ׃
-
-“According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I
-show unto him marvellous things,” is the promise by the mouth of Micah
-the prophet (c. vii. 10).
-
-והחרים יהוה את לשון ים מצרים והניף ידו על הנהר בעים רוחו והכהו לשבעה
-נחלים והדריך בנעלים , והיתה מסלה לשאר עמו אשר ישאר מאשור כאשר היתה
-לישראל ביום עלותו מארץ מצרים ׃
-
-“And the Lord shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea, and
-with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall
-smite it in the seven streams, and shall make men go over dry shod. And
-there shall be a highway for the remnant of his people, which shall be
-left from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up
-out of the land of Egypt,” is the declaration of the Prophet Isaiah (xi.
-15, 16). Seeing that neither of these declarations was fulfilled at the
-return from Babylon, nor at any period since, we firmly believe that
-they shall be fulfilled in the time to come, and that therefore the
-compilers of the Haggadah were fully warranted in intermingling, with
-their Passover thanksgivings, a prayer for the fulfilment of the
-promised mercies; and we do not scruple to say that in this respect, the
-Jewish Rabbies have been right, whilst many Christian interpreters have
-been wrong; though they might have known and given a true explanation of
-all similar passages, if they had only followed the plain words of their
-master, Jesus of Nazareth, “Think not that I am come to destroy the law
-or the prophets.” (Matt. v. 17.) We make this remark to show that we do
-not condemn the Rabbies inconsiderately; but that we are willing to do
-them all justice, where their opinions agree with the Word of God. Their
-expectation of the future restoration of Israel is well founded, and
-their faith in the promises relating to it worthy of all imitation. Oh,
-that the whole nation had more of it—that their hearts were more
-directed to the land of their forefathers—that their thoughts were more
-full of the Divine promises. Then they would cry more earnestly to God,
-and He would “hear their groaning, and remember his covenant with
-Abraham, Isaac, and Jacob,” as he did at the deliverance from Egypt. The
-careless and the ungodly deceive themselves with the idea, that when
-God’s time comes, the deliverance will take place without any endeavour
-of theirs. Let them read the law of Moses, and they will find that
-though God had promised to bring their fathers out of Egypt, the
-deliverance itself was preceded by a time of prayer and crying unto God.
-To Abraham he had said,
-
-ידוע תדע כי גר יהיה זרעך בארץ לא להם ועבדום וענו אותם ארבע מאות שנה ...
-ודור רביעי ישובו הנה וגו׳ ׃
-
-“Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is
-not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four
-hundred years.... But in the fourth generation they shall come hither
-again,” &c. (Gen. xv. 13, 16.) But this promise was no warrant for their
-remaining careless, and at ease; it was on the contrary a basis for
-earnest prayer and supplication, and a plea for mercy. And, therefore,
-when the time drew near, we read,
-
-יואנחו בני ישראל מן העבודה ויזעקו ותעל שועתם אל האלהים מן העבודה ׃
-
-“And the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they
-cried, and their cry came up unto God, by reason of the bondage.” And
-God himself gives this as one reason why he came to deliver them.
-
-ועתה הנה צעקת בני ישראל באה אלי ׃
-
-“Now, therefore, behold the cry of the children of Israel is come unto
-me.” (Exod. iii. 9.) Here, then, all Israelites, who desire the
-fulfilment of God’s promises should learn that state of mind, which is a
-pre-requisite to the interposition of their great deliverer. Israel can
-no more be delivered now than of old, unless they earnestly desire
-deliverance. To what purpose should He deliver and restore those, who
-care nothing about the land of their forefathers, nor about the glory of
-the nation—who say, We are very comfortable and happy here, and all we
-desire is to be like the other nations (נהיה כגוים)—what good would it
-do to us to return to the land of Israel? God’s promises are not to such
-grovelling and unbelieving spirits. Along with his promise of mercy, he
-gives a command for continual supplication,
-
-המזכירים את יהוה אל דמי לכם , ואל תהנו דמי לו עד יכונן ועד ישים את
-ירושלים תהלה בארץ ׃
-
-“Ye that make mention of the Lord, keep not silence, and give him no
-rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the
-earth.” (Isaiah lxii. 6, 7.) And in Ezekiel, after the declaration,
-“This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the
-waste, and desolate and ruined cities, are become fenced, and are
-inhabited,” &c., he adds—
-
-כה אמר אדני יהוה עוד זאת אדרש לבית ישראל לעשות להם ׃
-
-“Thus saith the Lord God, I will yet for this be inquired of by the
-house of Israel, to do it for them.” (Ezek. xxxvi. 37.) Upon which Rashi
-remarks—
-
-אתפתה להם בתפלתם בדושם אותי על זאת ׃
-
-“I will be made favourable to them through their prayer, when they seek
-me with regard to this.” Hence prayer is commanded; in Hosea we are
-told, that without prayer deliverance is impossible.
-
-אלך אשובה אל מקומי עד אשר יאשמו ובקשו פני ׃
-
-“I will go and return to my place, till they acknowledge their offence,
-and seek my face.” (Hosea v. 15.) Let the children of Israel return
-then, and seek the Lord their God, and David their King, then they shall
-fear the Lord and His goodness in the latter days. (Hosea iii. 5.)
-
-In the consideration of the deliverance from Egypt there is, however,
-one circumstance which should teach the Israelites to rejoice with
-trembling, and that is, that the majority of those, who went forth from
-Egypt, never entered the land of Israel, but died in the wilderness on
-account of their sin and unbelief. That which has happened, may happen
-again. Israel might be delivered again from the lands of their
-dispersion, and be led forth with a mighty hand, and outstretched arm,
-and with great signs and wonders, and yet after all die in their sins.
-Indeed, it is not merely a legitimate deduction from the past, but an
-express prophecy of the future. “As I live, saith the Lord God, surely,
-with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured
-out, will I rule over you; and I will bring you out from the people, and
-will gather you out of the countries wherein ye are scattered, and with
-a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
-And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I
-plead with you face to face. Like as I pleaded with your fathers in the
-wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the
-Lord God. And I will cause you to pass under the rod, and I will bring
-you into the bond of the covenant.”
-
-וברותי מכם המורדים והפושעים בי מארץ מגוריהם אוציא אותם ואל אדמת ישראל לא
-יבוא ׃
-
-“And I will purge out from among you the rebels, and them that
-transgress against me; I will bring them forth from the country where
-they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel.” (Ezek.
-xx. 33-38.) Here then we see, whether we consider the past or the
-future, that a mere temporal deliverance is not sufficient—that God’s
-greatest temporal blessings, and even his mighty signs and wonders, may
-lead us in the more dreadful and fatal captivity of sin. Surely if a
-miraculous deliverance could deliver the soul, those that saw the
-miracles in Egypt, and experienced the Lord’s mercy in their
-preservation from the destroying angel, and in the passage through the
-Red Sea, ought to have been perfect in holiness. Yet we find, after all
-that they saw and heard, that they were a disobedient and faithless
-generation, and that they perished in the wilderness. The history, then,
-of this great deliverance reminds us in the most forcible manner of the
-bondage of sin, and the necessity of a more noble and gracious
-emancipation. Israel was in bondage in Egypt, and the Lord had
-compassion and delivered them. All mankind, Jews and Gentiles, are born
-slaves to sin, and dreadful is the misery which they have suffered, and
-hopeless the prospect for the future, unless God have provided a way of
-escape. Now is it likely that that God who had compassion on the
-Israelites in their temporal affliction, should look, unmoved and
-unpitying, upon the temporal and spiritual wretchedness of the whole
-human race? Is it conceivable that those gracious ears, which heard the
-cries of Israel in Egypt, should be deaf to the groans and lamentations
-of all the sons of men? Is it consistent with the Bible-character of God
-to provide a remedy for temporal sorrow, and yet furnish no means of
-deliverance from everlasting woe? Is it like our Heavenly Father to
-stretch out his hand to save a few of his children from Egypt, and yet
-leave the great majority to perish in ignorance and sin? Blessed be God,
-who, in his great mercy, sent Jews to our forefathers to tell us of the
-blood of another and greater passover, which can preserve Gentiles as
-well as Jews from the wrath to come.
-
-משיח פסחנו נזבח בעדנו ׃
-
-“Messiah, our passover, is sacrificed for us;” and therefore we too keep
-the feast, and join in the hymn of thanksgiving, “Blessed be the Lord
-God of Israel, for He hath visited and redeemed his people.” You
-remember the paschal lamb of Egypt. We can say—
-
-הנה שה אלהים הנושא את חטאות כל העולם ׃
-
-“Behold the Lamb of God, that taketh away the sin of the world.” You
-remember the sprinkling of blood that delivered your fathers from
-temporal death. We rejoice because,
-
-דם ישּוע המשיח יטהרנו מכל חטא ׃
-
-“The blood of Jesus, the Messiah, cleanseth us from all sin.” You
-remember how, four days before the Passover, it was necessary to select
-a lamb without spot and without blemish. We think of the true Paschal
-Lamb, the Messiah, how, four days before the great sacrifice, he came up
-to Jerusalem, and was examined before the tribunals, and declared to be
-without sin. Pilate’s testimony was, “Ye have brought this man unto me,
-as one that perverteth the people; and, behold, I, having examined him
-before you, have found no fault in this man touching those things
-whereof ye accuse him: no, nor yet Herod: for I sent you to him; and lo,
-nothing worthy of death is done unto him.” (Luke xxiii. 14, 15.) You
-remember how the destroying angel passed over the houses where the blood
-was sprinkled: we look forward to that more dreadful time, when he shall
-come as the Psalmist describes:—
-
-יבא אלהינו ואל יהרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאוד , יקרא אל השמים מעל
-ואל הארץ לדין עמו . אספו לי חסידי כורתי בריתי עלי זבח ׃
-
-“Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour
-before him, and it shall be very tempestuous round about him. He shall
-call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his
-people. Gather my saints together unto me: those _that have made a
-covenant with me by sacrifice_.” (Ps. l. 3-5.) And we hope to be found
-amongst that number, and that the blood of the true Sacrifice will then
-deliver us. It is evident that the Psalmist here is not speaking of the
-sacrifices of the temple, for immediately after we read—
-
-שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי . לו אל זבחיך אוכיחך
-ועולותיך לנגדי תמיד . לו אקח מביתך פר ממכלאותיך עתודים ׃
-
-“Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify
-against thee: I am God, even thy God. I will not reprove thee for thy
-sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me. I
-will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.”
-Here God plainly excepts the offerings of bulls and goats, and thereby
-overthrows the exposition of Rashi and others, who say that the covenant
-and sacrifices here alluded to are the same as those described at the
-giving of the law, when Moses said, “Behold the blood of the covenant,”
-&c. (Exod. xxiv. 8.) The sacrifices then offered were “burnt-offerings
-and peace-offerings of oxen,” which God here declares that he will not
-accept. Besides, God is not speaking of many sacrifices, but of one
-sacrifice אלי זבח . He is moreover speaking of one great sacrifice, by
-virtue of which sinful men may stand before him as saints at the great
-day of judgment, and obtain mercy. This certainty cannot mean the
-sacrifices of the Mosaic covenant at Sinai, for by reason of that
-sacrifice, they will appear as guilty sinners who have broken God’s
-covenant, as he himself says—
-
-אשר המה הפרו את ברית ׃
-
-“Which my covenant they brake.” (Jer. xxxi. 32.) At that solemn hour the
-Mosaic covenant will only condemn, and therefore cannot be meant here.
-Indeed the rabbies appear to have felt the untenableness of this
-exposition, and therefore invented another figurative one—
-
-ויש דרש כי על ברית מילה שהחזיקו בה ישראל בגלות ׃
-
-“There is also an allegorical interpretation referring it to the
-covenant of circumcision, which Israel has faithfully adhered to in the
-captivity.” (Kimchi, in loc.) But this exposition is as unfounded as the
-former. Circumcision is never called a sacrifice in Scripture. Neither
-will it serve a man in the day of judgment. What then is the sacrifice
-which is here intended? We answer, the true Passover, the blood of the
-Messiah, whereby the new covenant is ratified. Some object that the
-shedding of blood is altogether unnecessary—that if God will forgive at
-all, he can forgive without atonement or sacrifice. But this objection
-will equally affect the sacrifice of the first Passover. On the very
-same grounds, we may say, What necessity was there for killing a lamb,
-and sprinkling its blood upon the door-posts? The directions given by
-Moses are very striking—“Kill the passover. And ye shall take a bunch of
-hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the
-lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and
-none of you shall go out at the door of his house until the morning. For
-the Lord will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the
-blood upon the lintel, and on the two side posts, the Lord will pass
-over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your
-houses to smite you.” (Exod. xii. 21-23.) Surely the blood was not
-necessary to make known to him which house belonged to an Israelite. He
-could have saved them as well without the blood as with it. Why then
-destroy the life of a lamb, and give them all this trouble? Suppose that
-an Israelite had thus argued at that time, had refused to kill the
-passover, or having killed it, had neglected to sprinkle the blood, or
-having done both, was not content to abide in his house, but had gone
-forth before the morning, what would have been the consequence? Certain
-punishment. God was indeed determined to save Israel, but only in a
-certain way: and he that did not choose to submit to God’s method, would
-naturally lose the benefit of his appointment. Our business is not to
-argue with God, but having ascertained His will, to submit to it.
-Inquire, then, what God means by “his saints who have made a covenant
-with Him by sacrifice;” and endeavour to enter into that covenant, that
-when He appears to judgment, ye may be gathered unto Him. If the
-Christian view be not the true one, then since the destruction of the
-temple there has been no sacrifice, and no way of entering into that
-covenant with Him. You observe the season—you abstain from leaven—but
-there is no sacrifice. The main, yea the essential, element of the
-Passover is wanting. The lamb cannot be slain. And even if it could be,
-if you had again a temple and a high-priest, and all the service of a
-sanctuary, still the sacrifice of the Passover would only be a memorial
-of mercies long since gone by. It would be no real atonement for your
-sins, and when you had slain it, and eaten of it, the question would
-still remain, How am I, a sinner, to appear in the presence of the
-righteous Judge?
-
-The first part of this paper will have shown you, that we are firm
-believers in the future glory and blessedness of Israel; that we do not,
-therefore, in offering you our hope for eternity, wish to deprive you of
-your own hopes for time. No, we wish you every blessing which God has
-promised by the mouth of Moses and the prophets, and can affectionately
-join in the words—
-
-לשנה הבאה בירושלִם ׃
-
-If it should please God to spare us all to see the re-union of all the
-families of the earth, we should rejoice to unite with others in
-acknowledging “that ye are the seed whom the Lord has blessed.” But we
-should rejoice a thousandfold more to meet you in the heavenly
-Jerusalem, and to mingle our voices with yours in singing,
-
-“Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and
-wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.” Amen.
-
-
-
-
- No. XIII.
- SEVERITY OF THE RABBINIC ORDINANCES.
-
-
-The feast of the Passover, ordained as a memorial of past mercies, has
-at the same time served to remind us of another deliverance necessary
-both for Jew and Gentile, and also of a happy time when “there shall be
-one fold and one shepherd”—“One LORD and His name One.” But the blessed
-anticipations of the future cannot, and ought not, withdraw our thoughts
-from the reality of the present. That happy time is not yet come. Jews
-and Christians are not yet agreed as to the articles of faith; and this
-feast of the Passover especially directs our attention to the cause and
-origin of the difference. At this solemn season of the year, Jesus of
-Nazareth was condemned by the Scribes and Pharisees, and by them
-delivered to the Roman power to be executed as a malefactor. One portion
-of the Jewish nation, and that the majority, concurred in the judgment
-of the rulers. Another portion, at first small, but ultimately
-considerable in number and station, arraigned the justice of the
-sentence, and professed their faith in His Messiahship. The question
-between Jews and Christians at present is, which of these two portions
-of the Jewish nation was in the right. In these papers we have taken up
-this simple position, that the religious system of those who rejected
-Jesus of Nazareth is contrary to the law and the prophets, and is
-therefore false; whilst the doctrines of Him, that was rejected, are in
-conformity with those writings, and must therefore be true. When we say
-that the rabbinical system is false, we do not mean that the Pharisees
-held no truth. On the contrary, we showed in our last number that some
-of their expectations were agreeable to the Word of God, and therefore
-true. All we intend is, that the peculiarities of Rabbinism of which the
-system is composed are erroneous. The laws relating to the present
-festival furnish us with abundant proof of our assertion. The Divine
-commands relating to it exhibit the care, consideration, and
-condescension of God in providing an opportunity of instruction, a time
-of relaxation, and a season of joy for the poor as well as the rich. The
-rabbinical laws, on the other hand, are burdensome, oppressive, and
-hurtful, especially to the poor and unlearned.
-
-We take our first proof from one of the laws relating to the ארבע כוסות
-“the four cups”—God has given a simple command to Israel to make known
-to their children the reasons for the feast. והגדת לבנך וגו׳ “And thou
-shalt declare unto thy son in that day, saying, This is done because of
-that which the Lord did unto me, when I came forth out of Egypt.” (Exod.
-xiii. 8.) In order to fulfil this command, a sort of liturgy has been
-composed, much of which is solemn and beautiful: and a ceremonial
-appointed, of which one ordinance is, that there should be four cups or
-glasses of wine.
-
-וכל אחד ואחד בין אנשים בין נשים חייב לשתות בלילה הזה ארבע כוסות אל יין
-ואין פוחתין לו מהן ׃
-
-“All persons, whether men or women, are obligated on this night to drink
-four cups (or glasses) of wine, and this number is not to be
-diminished.” (Hilchoth Chometz, c. vii.) As to the ceremony of the four
-cups, the circumstances connected with them evidently show that they are
-not for the purpose of revelry, but part of a solemn religious
-observance.
-
-כל כוס וכוס מארבע כוסות הללו מברך עליו ברכה בפני עצמה . כוס ראשון אומר
-עליו קידוש היום . כוס שני קורא עליו את ההגדה . כוס שלישי מברך עליו ברכת
-המזון . כוס רביעי גומר עליו את ההלל ומברך עליו ברכת השיר ׃
-
-“Over each of these four cups a benediction is to be pronounced. Over
-the first cup is said the consecration of the day. Over the second cup
-the Haggadah is read. Over the third cup the benediction for food is
-pronounced. And over the fourth the Hallel is completed, and the
-benediction for the song pronounced.” (Ibid.) With a solemn religious
-ordinance it is not for us to find fault. On the contrary, in these and
-their other prayers, we earnestly wish the Jews the blessing of God, and
-the spirit of grace and supplication. But when we find this human
-institution imposed as a burden upon the conscience, and the observance
-of it exacted from those who have not the means of gaining their daily
-bread, we must protest against it as harsh and oppressive. Now in the
-oral law this requirement is made.
-
-מי שאין לו יין עבר אדרבנן דאמרי ולא יפחתו לו מארבע כוסות , וצריך למכור
-מה איא לו לקיים מצות חכמים ולא יסמוך על הפת שאם קיים כוס אחד לא קיים
-השלשה לכן ימכור מה שיש לו ולהוציא הוצאות עד שימצא יין או צמוקים ׃
-
-“Whosoever has not got wine transgresses a command of the Rabbies, for
-they have said, that there is to be no diminution from the four cups.
-And it is necessary to sell what he has in order to keep the command of
-the wise men. He is not to depend upon the bread, for if he fulfil the
-command concerning one cup, he has not fulfilled that respecting the
-three. Therefore let him sell what he has, and furnish the expense,
-until he procure wine or raisins.” (Arbah Tur. Orach Chaiim, 483.) It
-may be replied, that the congregation furnishes those who have not the
-means. But what is to become of those who have displeased the dispensers
-of the congregation’s bounty, or what is a Jew to do, who is living
-alone in the midst of Gentiles, as is frequently the case, particularly
-in this country? If he be a conscientious Rabbinist he must either
-grieve his conscience by transgression, or sell what he may not be well
-able to spare. The same may also be said of the unleavened cakes. The
-Rabbies have given so many directions about the lawful mode of preparing
-them, as to make it almost impossible for a Jew, living at a distance
-from a congregation, to keep the command, and to keep the poor in a
-state of perpetual bondage to the synagogue, if they wish to be supplied
-by the bounty of the congregation.
-
-But if this utter want of consideration for the poor is more strikingly
-displayed in the institution and exaction of a second holy day, where
-God has required the observance of only one, as the Rabbies themselves
-acknowledge in the following passage:—
-
-ששת ימים האלה שאסרן הכתוב בעשיית מלאכה שהן ראשון ושביעי של פסח וראשון
-וח׳ של חג הסוכות וביום חג השבועות ובאחד לחודש השביעי הן הנקראים ימים
-טובים . ושביתת כולן שוה שהן אסורין בכל מלאכת עבודה חוץ ממלאכה שהיא לצורך
-אכילה שנאמר אך אשר יאכל לכל נפש וכו׳ ׃
-
-“These are the six days on which the Scripture has forbidden the doing
-of work. The first and seventh day of Passover: the first and eighth day
-of the Feast of Tabernacles: the day of the Feast of Weeks, and the
-first day of the seventh month; and these days are called holy days. The
-sabbatism of all is alike; it is unlawful on them to do any manner of
-work, excepting that which is necessary for the preparation of food, as
-it is said, ‘Save that which every man must eat.’ (Exod. xii. 16.)”
-(Hilchoth Jom. Tov., c. i. 1.) Here is an express recognition of what
-God has commanded. And yet the Scribes were not content with this
-ordinance of God, but have appointed the observance of a second day on
-all these occasions, and have annexed the sentence of excommunication to
-any transgression of their command.
-
-ואנו שעושים שני ימים טובים כל מה שאסור בראשון אסור גם בשני , ומנדין עליו
-למי שמזלזל בו , ואם הוא צורבא מרבנן אין מחמיריו לנדותו אלא מלקין אותו ׃
-
-“To us, who observe two days, every thing that is forbidden on the first
-day, is also forbidden on the second day; and whosoever makes light of
-it, is to be excommunicated. But if he be an acute Talmudist the
-excommunication is not to be severe, only he is to be beaten.” (Orach
-Chaiim, 496.) In the Yad Hachasakah we find the same severity, and the
-same exception.
-
-יום טוב שני אף על פי שהוא מדברי סופרים כל דבר שאסור בראשון אסור בשני .
-וכל המחלל יום טוב שני ואפילו של ראש השנה בין בדבר שהוא משום שבות ובין
-במלאכה בין שיצא חוץ לתחום מכין אותו מכת מרדות או מנדין אותו אם לא יהיה
-מן התלמידים ׃
-
-“Although the second holy day is only of the words of the Scribes, every
-thing that is forbidden on the first day, is forbidden on it also. And
-every one who professes the second holy day, even that of the new year,
-whether it be in a matter relating to the sabbatism, or by work, or by
-going beyond the Sabbath limit, is to receive the beating denounced
-against rebellion, or to be excommunicated, unless he be a learned man.”
-(Hilchoth Jom. Tov., c. i. 24.) The hardship, oppression, and severity
-of this ordinance are apparent at first sight, and are severely felt by
-many a poor Jew in this city, who hardly knows how to get bread for
-himself and his children. In every case it robs him in one week of two
-days, on which God has allowed him to work, and to endeavour to gain a
-livelihood. But if the first day of a festival happen on a Thursday,
-then that day, Friday, and Saturday, he dare not do anything to earn the
-means of subsistence for his family. Sunday is the Christian Sabbath, so
-that in one week four successive days are lost, and in the following
-week four more. What, then, is the poor man to do? If he does not work,
-his children may starve; if he makes use of the time allowed him by his
-merciful God, and pursues his daily occupations, he transgresses a
-command of unmerciful men, and renders himself obnoxious to his more
-bigoted brethren. True that they cannot now beat him with the stripes
-awarded to the rebellious, and that they would hardly dare, in the
-present state of things, to excommunicate him; yet there are other ways
-and means of persecution more secret, but equally sure. But whatever be
-the present circumstances, the cruel and oppressive spirit of the oral
-law remains the same. If the Rabbinists had the power, they would soon
-proceed to excommunicate and flog all the profaners of the second holy
-day. We appeal, then, to the common sense of every Jew, and ask him,
-What right have men to rob the poor of that time which God hath given
-them? or to sentence a man who only goes to get bread for his children,
-and in so doing transgresses none of God’s commandments, to
-excommunication or flogging, especially to that severe species of
-flogging here specified?
-
-The flogging here spoken of is called מכת מרדות, “the flogging of
-rebellion,” and is altogether different from that merciful punishment
-prescribed in the law. God says, “And it shall be, if the wicked man be
-worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to
-be beaten before his face, according to his fault by a certain number.
-Forty stripes he may give him, and not exceed; lest, if he should
-exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother
-should seem vile to thee.” (Deut. xxv. 2, 3.) Here, as everywhere else,
-in the midst of judgment, God remembers mercy. The Rabbies, never
-satisfied unless they can add to, or diminish from, God’s commandments,
-have reduced the number to thirty-nine, lest they should make any
-mistake. But to compensate for this diminution, they have invented “the
-flogging of rebellion,” which is without number and without mercy, as
-may be seen from the following explanation of the Baal Aruch:—
-
-מי שעובר על מצות עשה שאמר לו עשה סוכה עשּה לולב ואינו עושה מכין אותו עד
-שתצא נשמתו בלא אומד ובלא מכה משולשה וכן מי שעובר על דברי חכמים מכין אותו
-בלא מספר ובלא מנין ובלא אומד ולמה קורון אותו מכת מרדות שמרד בדברי תורה
-ובדברי סופרים ׃
-
-“Whosoever transgresses an affirmative commandment, for instance, he was
-commanded to make a tabernacle, or a lulav, and did not, he is to be
-beaten until his soul go out, without any consideration of his strength,
-and without dividing the flogging into three. And, in like manner,
-whosoever transgresses the words of the wise men, he is to be beaten
-without number, and without consideration. Why is this called the
-flogging of rebellion? Because he has rebelled against the words of the
-law and against the words of the Scribes.” (Baal Aruch, in voc.) This,
-then, is the punishment denounced against those who try to get bread for
-their children on the second holy day; a punishment invented by the
-Rabbies themselves, not against the immoral or the irreligious, but
-against the transgressors of their own commandments. What could have
-been the spirit, the temper, the religious feeling of such men? Had they
-any perception of the merciful character of the law, or any resemblance
-to the compassionate nature of the God of Israel? Can you put any
-confidence in the religious instruction of those who would excommunicate
-or flog a fellow-creature to death because he obeyed the instincts of
-nature, because he could not stay at home and listen to the cries of his
-famishing children, but went forth, to procure them food in the manner,
-and on the day which God had permitted him to do so? These are the men
-who condemned Jesus of Nazareth to death, and this is the religion of
-the oral law, which you prefer to the mild and merciful doctrines of
-Christianity. If Rabbinism had continued in its power, you would have
-been exposed to all the severity of this intolerance. The triumph of
-Christianity has, in this respect, also been a blessing to the Jewish
-nation, and the power of the followers of Jesus of Nazareth protects you
-from excommunication and corporal chastisement.
-
-The cruelty and hardship of the imposition of a second holy day, with
-such a punishment annexed appears not only from the circumstance of its
-being altogether a human institution, but further, that the original
-object of its institution has long since ceased. The Scribes appointed
-the observance of two days at a time, when the feast-days were fixed by
-the appearance of the moon, lest those at a distance from Jerusalem
-should keep a wrong day, but now that they are fixed by calculation,
-this is altogether unnecessary.
-
-בזמן הזה שאין שם סנהדרים ובית דין של ארץ ישראל קובעין על חשבון זה היה מן
-הדין שיהיו בכל המקומות עושין יום טוב אחד בלבד אפילו המקומות הרחוקות
-שבחוץ לארץ כמו בני ארץ ישראל שהכל על חשבון אחד סומכין וקובעין אבל תקנת
-חכמים הוא שיזהרו במנהג אבותיהם שבידם ׃
-
-“In the present time, when there is no Sanhedrin, nor house of judgment
-in the land of Israel, the feasts are fixed by calculation, and
-therefore all places, even those that are remote from the land of
-Israel, ought properly to observe only one day as a holy day, as well as
-the inhabitants of that country, for all depend on and fix the feast by
-one and the same calculation; but it is an ordinance of the wise men to
-adhere diligently to the custom of their forefathers.” (Hilchoth Kiddush
-Hachodesh, c. v. 5.) There is, therefore, no excuse for this burden
-imposed upon the poor, and much less for the cruel punishments,
-denounced against those who cease to observe what is confessedly an
-useless custom. How different is the doctrine of Christianity with
-respect to such days. No excommunication, no flogging, no imposing of
-burdens upon the consciences of our brethren. The New Testament condemns
-even all rash judgment in such matters. It says, “Who art thou, that
-judgeth another man’s servant? To his own master he standeth or falleth.
-Yea he shall be holden up, for God is able to make him stand. One man
-esteemeth one day above another; another esteemeth every day alike. Let
-every man be fully persuaded in his own mind. He that regardeth the day,
-regardeth it to the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord
-he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth
-God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and
-giveth God thanks. For none of us liveth to himself, and no man dieth to
-himself. For whether we live, we live onto the Lord, and whether we die,
-we die unto the Lord; whether we live, therefore, or die, we are the
-Lord’s.” (Rom. xiv. 2-8.) Here is the spirit of love and mercy, and
-therefore the spirit of God. How is it, then, that Jesus and his
-disciples were able to overcome the prejudices of their times, and to
-stem the torrent of authority and learning, which was altogether in
-favour of the opposite opinions? How is it, if they were impostors and
-deceivers that they have left a tolerant and merciful system, whilst the
-Scribes and Pharisees, who, according to that supposition, were the true
-servants of God, have left a religion of oppression and cruelty? “Ye
-shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs
-of thistles? Even so every good tree bringeth forth good fruit, and
-every evil tree bringeth forth evil fruit. A good tree cannot bring
-forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.”
-(Matt. vii. 16-18.) This is certainly true in nature. Now the Pharisees
-have brought forth evil fruit, Jesus of Nazareth and his disciples have
-brought forth good fruit. What is the conclusion from such premises?
-
-But we have hitherto spoken only generally of the Institution of a
-second holy day, we have yet to consider the details of the commandment,
-which will show still more clearly that “The Scribes and Pharisees bind
-heavy burdens, and grievous to be borne, and lay them on other men’s
-shoulders.” (Matt. xxiii. 4.) They are, as usual, most exact in defining
-what is and is not work. They say,
-
-כל שאסור בשבת בין משום שהוא דומה למלאכה או מניא לידי מלאכה בין שהוא משום
-שבות הרי הוא אסור ביום טוב אלא אם כן היה צורך אכילה וכיוצא בה . או דברים
-שהם מותרים ביום טוב כמו שיתבאר בהלכות אלו . וכל שאסור לטלטלו בשבת אסור
-לטלטלו ביום טוב אלא לצורך אכילה וכיוצא בה וכל שמותר בשבת מותר ביום טוב ׃
-
-“Every thing that is unlawful on the Sabbath, either because it has the
-appearance of work, or because it leads to work, or on account of
-sabbatising, is unlawful on a holy day, unless it be necessary for the
-preparation of food, and the like, or such things as are allowed on the
-holy day, as will be explained in these constitutions. And every thing
-that it is unlawful to move on the Sabbath, is also unlawful to be moved
-on the holy day, unless it be necessary for food: and every thing that
-is lawful on the Sabbath is lawful on a holy day.” (Hilchoth Jom. Tov.,
-c. i. 17.) This law effectually ties up the hands of the poor Rabbinist.
-He not only dare not pursue his trade, but he dare not make any domestic
-arrangement, that might promote order in his house, or conduce to his
-comfort. He must not write a letter to his friends, nor even extinguish
-a fire, though it be to save his property.
-
-אף על פי שהותרה הבערה ביום טוב שלא לצורך אסור לכבות את האש אפילו הובערה
-לצורך אכילה , אהכבוי מלאכה ואין בו צורך אכילה כלל , וכשם שאין מכבין את
-האש כך אין מכבין את המר ואם כבה לוקה במי שארג או בנה ... אין מכבין את
-הדליקה כדי להציל ממון ביום טוב כדרך שאין מכבין בשבת אלא מניחה ויוצא ׃
-
-“Although it has been pronounced lawful to kindle fire on the holy day,
-even where not absolutely necessary, yet it is unlawful to extinguish
-fire, even though it had been kindled for the preparation of food; for
-the extinguishing of fire is work, and is not at all necessary for the
-dressing of food. And as fire is not to be extinguished, so neither is a
-candle to be extinguished and whosoever extinguishes is to be flogged,
-just as he that weaves or builds.... Fire is not to be extinguished, in
-order to save property on a holy day, no more than on the Sabbath. On
-the contrary, one lets it burn and goes away.” (Ibid., c. iv. 2, 4.) In
-the Arbah Turim this law is laid down with still more precision.
-
-אסור לכבות את הדליקה ביום טוב אפילו רואה את ביתו שנשרף . אסור לכבות
-הבקעת בין אם מכבה מפני שחס עליה שלא תשרף בין אם מכבה שלא תתעשן הקדרה .
-ודוקא כשאפשר לו להצילה מעישון בלא כבוי כגון שיסירנה מאש זה ויתננה על אש
-אחר אבל אם אין לו אש אחר ואם לא יכבנה תתעשן הקדרה מותר לכבותה כדי שלא
-תתעשן הקדרה ׃
-
-“It is unlawful to extinguish fire on a holy day, even though a man
-should see his house burning. It is unlawful to extinguish split wood,
-either for the sake of saving it from being burned, or to keep a pot
-from being smoked, that is to say, if he can keep it from being smoked
-without extinguishing the fire, as by removing it from one fire to
-another. But if he has not got another fire, and if the pot must be
-smoked unless he extinguish it, then the extinguishing is lawful, that
-the pot may not be smoked.” (Orach Chaiim, 514.) Now we put it to the
-common sense of every Jew, whether in these laws there be justice,
-mercy, and religion; or hardship, inconsideration, and absurdity?
-
-
-
-
- No. XIV.
- SEVERITY AND ARTIFICE.
-
-
-The oral law says, as we saw in our last, that, on a holy day, it is
-unlawful to extinguish a fire in order to save a man’s house and
-property, but that it is lawful, on the same day, to do the very same
-thing to keep a pot of cookery from being smoked. This sentence may
-perhaps appear wise and pious to those who have got more houses than
-one, or the means of procuring them; but with respect to the poor man,
-who in such a case loses his all, and must see his family left without a
-roof over their heads or a bed to lie on, this decision is as cruel as
-it is senseless. There is, however, a tyranny more dreadful than that
-which affects only the temporal condition of men. The spiritual
-despotism, which burdens and fetters the conscience and enslaves the
-soul, is more intolerable still. Under temporal losses a man’s mind may
-be supported by a sense of religion; but when his religion, by the
-multiplicity and rigour, and intricacy of its requirements, becomes his
-tormentor, man is bereft of his last consolation. The religion of the
-oral law appears to us to be of this character, and its enactments with
-regard to the holy days will serve to justify this our opinion. We have
-seen already, that it requires two days’ cessation from business, where
-God requires only one, and that the general rule is, Whatsoever is
-unlawful on the Sabbath, is unlawful on the holy day, with one
-exception. The Scribes, however, were not content with this, they have
-contrived to invent something, which, though lawful on the Sabbath, is
-on these days unlawful. They say, that there is a certain class of
-things, which, if not deliberately destined the day before for the use
-of the holy day, are unlawful. To this class they give the name of מוקצה
-_Muktzeh_, which literally signifies “separated or cut off,” but which,
-for shortness’ sake and for want of a better word in English, we shall
-call “_undestined_.”
-
-ויש ביום טוב מה שאין בשבת איסור מוקצה שהמוקצה אסור ביום טוב ומותר בשבת
-מפני שיום טוב קל משבת אסרו בו המוקצה שמא יבואו לזלזל בו ׃
-
-“There is on the holy day one thing which is not found on the Sabbath,
-and that is, the forbidding of the _undestined_, for the _undestined is_
-unlawful on the holy day, and is lawful on the Sabbath. Because the holy
-day is less sacred than the Sabbath, they forbade the _undestined_ on
-that day, lest persons should be led to make light of it.” (Hilchoth
-Jom. Tov. c. i. 17.)
-
-כיצד תרנגולת העומדת לגדל ביצים ושור הצומד לחרישה ויוני שובך ופירות
-העומדין לסחורה כל אלו וכיוצא בהן מוקצה הן ואסור לאכול מהן ביום טוב עד
-שיכין אותה מבערב ויחשוב עליהם לאכילה ׃
-
-“For instance, a hen that is kept for the purpose of hatching eggs, and
-an ox that is kept for ploughing, pigeons in a pigeon house, and fruits
-that are kept for sale, all these and the like are _undestined_, and it
-is unlawful to eat of them on a holy day, unless a man destine them on
-the eve preceding, and form an intention to eat them.” (Ibid.) By this
-law a numerous class of things is forbidden, which God has no where
-forbidden, and fresh chains are forged for the conscience. An unlearned
-man can hardly tell what does or does not belong to the class, and if he
-be in doubt must first go to the rabbi, before he can eat or make use of
-any thing doubtful; for this definition extends not only to eatables,
-but to other things, as for instance, fuel. Suppose, for example, that a
-man or a family had eaten nuts or almonds on the eve of the holy day, is
-it lawful or unlawful to burn the shells on the holy day itself? The
-Word of God leaves the Jew at perfect liberty to do as he pleases, but
-the oral law tells him that he may by doing either commit a great sin.
-If he cannot resolve his scruples in this matter, he must be content to
-go to the rabbi or some learned man, and submit to his decision, and
-thus every unlearned and devout Jew is brought into complete captivity
-to the decisions of the learned. Another very similar law, and tending
-to the same bondage, is that which makes any thing that is born or comes
-into existence on the holy day, unlawful.
-
-וכשם שהמוקצה אסור ביום טוב כך הנולד אסור . חול מכין לשבת וחול מכין ליום
-טוב אבל אין יום טוב מכין לשבת ולא שבת מכינה ליום טוב . לפיכך ביצה שנולדה
-ביום טוב אחר השבת אסורה ׃
-
-“And as the undestined is unlawful on the holy day, so also what is born
-is unlawful. On a common day a man may destine things for the Sabbath,
-and also for the holy day. But on a holy day things may not be destined
-for the Sabbath, nor on the Sabbath for the holy day, therefore an egg
-that is laid on the holy day after the Sabbath is unlawful.” (Ibid.) Now
-not to speak of the minute trifling of this law, there are cases where
-it may become very oppressive. Suppose that by some means an unlawful
-egg should get amongst a number of lawful eggs, they would all become
-unlawful.
-
-ואפילו נתערבה באלף כולן אסורות ׃
-
-“Yea, though it should be mixed up amongst a thousand, they are all
-unlawful.” It is true that the rabbies endeavour to guard against such
-on accident, by forbidding the removal of such an egg on the holy day;
-but a Gentile or a child might, through inadvertently putting such an
-egg amongst others, produce great inconvenience or even loss, and to
-this the poor man must submit, or burden his conscience with a wilful
-transgression. But this law forbidding to eat or move whatsoever comes
-into existence on the holy day extends beyond the class of eatables.
-Wood accidentally broken on this day belongs to this class, and it is
-therefore unlawful to use it as fuel, or to move it. In like manner,
-ashes of wood that has been burnt on the holy day, is considered as
-having come into existence, and it is a sin to move it, when once it has
-cooled. And again, if a fire should go out on the holy day, it is a
-grave question whether the fuel that remains may be kindled again.
-
-Thus the conscience is burdened with definitions of unlawful, but the
-directions about things lawful are quite as numerous and perplexing. For
-instance, it is lawful to make a fire on a holy day, and to put on the
-pot for cooking, but an unlearned man or woman may commit a sin in the
-mode of doing it, and, therefore, the Baal Turim says,
-
-כשעושה האש ונותן עליה קדירה צריך ליזהר בסדור העצים ובנתינת הקדירה עליהם
-שלא יהיה דומה לבנין דאמר רב יהודה מדורתא מלמעלה למטה שרי , ממטה למעלה
-אסור ׃
-
-“When one makes a fire and puts on a pot, it is necessary to be very
-careful in the arranging of the wood, and the mode of setting the pot
-upon it, so that there should be no resemblance to budding, for Rav
-Judah has said, every pile of wood begun from the top to the bottom is
-lawful, from the bottom to the top is unlawful.” (Orach Chaiim, 502.)
-For this reason very minute directions are given for the performance of
-each of these operations. The fire is to be made in the following
-manner:—
-
-העושה מדורה ביום טוב כשהוא עורך את העצים אינו מניח זה על זה עד שיסדר
-המערכה מפני שנראה כבונה . ואף על פי שהוא בנין עראי אסור אלא או שופך
-העצים בערבוב או עורך בשנוי . כיצד מניח עץ למעלה ומניח אחר תחתיו ואחר
-תחתיו עד שהוא מגיע לארץ ׃
-
-“He that makes a pile of fire on a holy day, when he is arranging the
-wood, is not to lay one piece upon another, so as to make an orderly
-arrangement, for that looks as if he were building; and although it be
-an accidental building it is unlawful. But either he is to scatter the
-wood in confusion, or to arrange them with some variation. How so? He is
-to lay one piece at the top, and another piece under it, and another
-under that, until it reaches the ground.” (Hilchoth Jom. Tov. c. iv.
-14.) In like manner the pot is not to be placed upon stones, or whatever
-else is to support it, but is to be held up, and the support placed
-under it; and so with other things. The great principle is, that some
-difference is to be made between the work done on the holy day and on a
-common day, and therefore in the carrying of wine, or wood, or other
-things, they are not to be carried in a basket, nor as usual, but on the
-shoulder or in some extraordinary way. Now, as the speculations of men
-who had not much to do, or who chose to devote the powers that God had
-given them to such minutiæ, these things hardly appear as harmless; but
-when imposed as a burden upon the consciences of others, they are
-utterly unjustifiable, and if they were found in the New Testament, they
-would furnish abundant matter for Jewish wit and ridicule. They would
-naturally say, what, is this the religion that the Messiah came to
-teach? Had he nothing better to do than to look after the making of
-fires, and the putting on of pots? But this is not the religion of Jesus
-of Nazareth, nor of his apostles. There is nothing similar in the New
-Testament. This is the religion, and these the laws of those who reject
-him.
-
-But this system of minute legislation has another and a worse
-consequence; it leads to difficulty, and the difficulty leads to
-artifice, and thus the mind, instead of being improved and benefited, is
-actually corrupted by the practice of this rabbinical religion. Thus the
-oral law says, that it is unlawful on a holy day to cook food for the
-following day, especially to a common day, but that if any of the food
-remain it is lawful. What is the consequence? Naturally that more food
-is prepared than is necessary for the holy day because they know that
-this may be eaten the day after. And this is no imaginary deduction of
-ours, it is a case propounded most fully, and allowed by the rabbies.
-
-ממלאה אשה קדירה בשר אף על פי שאינה צריכה אלא לחתיכה אחת . ממלא נחתום
-הבית של מים אף על פי שאינו צריך אלא לקיתון אחד . ממלאה אשה תנור פת אף על
-פי שאינה צריכה אלא לככר אחד שבזמן שהפת מרובה בתנור היא נאפת יפה . ומולח
-אדם כמה חתיכות בשר בבת אחת אף על פי שאינו צריך אלא לחתיכה אחת וכן כל
-כיוצא בזה ׃
-
-“A woman may fill a pot with meat, though she wants only one piece. A
-cook may fill a boiler with water, though he wants only the least
-quantity. A woman may fill an oven with bread, though she want only one
-loaf, for when the oven is full, the bread bakes better. A man may salt
-a great many pieces of meat at once, although he require only one piece;
-and so with similar things.” (Hilchoth Jom. Tov. c. i. 10.) Now this is
-plainly an evasion of what is considered a Divine command. In like
-manner the oral law forbids the preparing of food for Gentiles.
-
-אין אופין ומבשלין ביום טוב כדי להאכיל גוים או כלבים שנאמר הוא לבדו יעדו
-יעשה לכם לכם ול לגוים לכם ולא לכלבים ׃
-
-“It is unlawful to bake or to cook on a holy day, in order to feed
-Gentiles or dogs; for it is said, ‘That only may be done for you.’ (Exod
-xii. 16.) ‘For you,’ and not for Gentiles. ‘For you,’ and not for dogs.”
-(Ibid.) The principle of this decision may lead to several difficulties:
-first, a Jew may have Gentiles in his employ and service whom he boards,
-what is he to do then? This difficulty he may get over in the manner
-just mentioned, by having more cooked than he wants, then it is lawful
-for the Gentile to eat of the surplus. But suppose a Gentile and a Jew
-had a beast in partnership, and either wished to have it slaughtered on
-the holy day, is it lawful for a Jew to slaughter it? According to the
-above decision, it would appear not, for it is preparing food to feed a
-Gentile; but the rabbies have found out a reason for evading the
-command.
-
-בהמה שחציה של גוי וחציה של ישראל מותר לשחטו ביום טוב שאי אפשר לאכול ממנה
-כזית בשר בלא שחיטה ׃
-
-“A beast which partly belongs to a Gentile and partly to an Israelite,
-may lawfully be slaughtered on a holy day, for it is impossible to eat
-the size of an olive of the meat, if it be not slaughtered by a Jew.”
-(Ibid.) This, also, is nothing more nor less than an evasion. But now
-suppose that a Jew finds on a holy day, and after he has eaten his
-meals, that a beast belonging to him is likely to die, and that
-therefore he is likely to lose it altogether, what is he to do? The oral
-law lays it down that it is unlawful to slaughter for the following day,
-and yet if it die without slaughtering, it must be totally unlawful to
-eat. In this case there is a saving clause which removes the difficulty.
-
-מי שהיתה לו בהמה מסוכנת לא ישחוט אותה ביום טוב אלא אם כן יודע שיוכל
-לאכול ממנה כזית צלי מבעוד יום , כדי אלא ישחוט ביום טוב מה שיאכל בחול ׃
-
-“He that has a beast near unto death must not slaughter it on a holy
-day, unless he knows that he can eat of its flesh the size of an olive,
-roasted, whilst it is still day, that he may not slaughter on a holy day
-what is to be eaten on a common day.” (Ibid.) Here the evasion is
-palpable. The man has already eaten his meals, he knows that it is not
-for the holy day, that it is simply to save himself from loss, and yet
-the oral law obliges him to be guilty of deceit, and to eat a minute
-particle of it, that the appearance may be kept up. If it were intended
-mercifully to save the poor from loss, why not make it lawful at once,
-without any such condition? Here the mercy of the enactment is quite
-destroyed by the encouragement of deceit. In the same way the oral law
-forbids open, straightforward buying and selling on a holy day, and yet
-prescribes a method of evasion.
-
-לא יאמר אדם לטבח תן לי בדינר בשר אלא תן לי חלק או חצי חלק ולמחר עושין
-השבון אל שוויו ׃
-
-“A man must not say to a butcher, Give me meat for so much money, only,
-Give a portion, or half a portion, and on the morrow they settle the
-account as to its value.” (Ibid. c. iv. 20.)
-
-הולך אדם אצל חנוני או רועה הרגיל אצלו או אצל הפטם הרגיל אצלו ולוקח ממנו
-בהמות ועופות וכל מה שירצה והוא שלא יזכור לו שום דמים ולא סכום מנין ׃
-
-“A man may go to his accustomed shopkeeper, or shepherd, or grazier, and
-take from him cattle, fowls, and whatsoever he pleases; only he must not
-mention to him any money, nor any number.” (Ibid.) To take any thing
-from a shopkeeper by weight or measure is also forbidden, if it be done
-openly and honestly, but allowed if it be done cunningly and
-deceitfully.
-
-וכן לא יקח מבעל החנות במדה או במשקל אלא כיצד הוא עושה אומר לחנוני מלא לי
-כלי זה ולמחר נותן לו שוויו ואפילו היה כלי המיוחד למדה ימלאנו והוא שלא
-יזכור לו שם מדה ׃
-
-“And thus a man must not take any thing from a shopkeeper by weight or
-measure, only let him say to the shopkeeper, Fill this vessel for me;
-and on the morrow he gives him the value. And even though the vessel
-should be one set apart for the purpose of measuring, he may fill it,
-provided that the name of a measure be not mentioned.” (Ibid.) In all
-these cases it is plain that a real transaction of buying and selling
-takes place, and on the showing of the rabbies themselves, contrary to
-the Word of God. Those men who would flog a fellow-creature for not
-keeping their own commandment of a second holy day, make no scruple of
-devising and prescribing a system of fraudulent evasion of God’s
-commands. Perhaps some may think that we use too strong language when we
-apply the words cunning and deceit to those devices of the oral law, but
-this language was suggested by the oral law itself, which does not
-scruple to use similar words, and to pronounce that, in similar cases,
-cunning or deceit is lawful.
-
-אותו ואת בנו שנפלו לבור מעלה את הראשון על מנת לשחטו ואינו שוחטו . ומערים
-ומעלה את השני על מנת לשחטו ושוחט אי זה מהן שירצה משום צער בעלי חיים
-התירו להערים ׃
-
-“If a first-born beast and its offspring fall into a pit, the first is
-to be helped out on condition of slaughtering it, but it is not
-slaughtered. Then guile is to be used, and the second also helped out on
-condition of slaughtering it, and then they slaughter which of the two
-they please. On account of the affliction of the animals, it has been
-pronounced lawful to use guile.” (Ibid. c. ii.) Here the oral law speaks
-plainly, it fairly says that guile may be used. It is no defence to say,
-that this guile was suggested by compassion for the animals. If it be
-lawful to help the animals out of the pit at all, it is lawful to do it
-without any guile, openly and honestly. And if it be unlawful to help
-them out, it is doubly unlawful to do so through guile and deceit, as if
-God was ignorant of the thoughts and designs of their hearts, and could
-be satisfied with false and fictitious conditions. But there is another
-case, where this same word is also used, and where the excuse of
-compassion is altogether out of the question.
-
-המפשיט עור בהמה ביום טוב לא ימלחנו שזה עיוד הוא ונמצא עושה מלאכה שלא
-לצורך אכילה ... ומותר למלוח בשר לצלי על גבי העור ומערימים בדבר זה . כיצד
-מולח מעט בשר מכאן ומעט מכאן עד שימלח העור כולו ׃
-
-“He that takes off the hide of a beast on a holy day, must not salt it,
-for this is work, and he would be guilty of doing work that is not
-necessary for the preparation of food.... But it is lawful to salt meat
-for roasting on the top of the hide, and in this matter guile is
-employed. How so? Thus. A little meat is salted on one part, and then a
-little on another part, until the whole hide be salted.” (Ibid. c. iii.
-4.) Here no defence whatever can be offered. The oral law confesses that
-to salt a hide is unlawful, its compilers therefore set to work to find
-out a method of doing what was forbidden, and yet have the appearance of
-keeping the law, and they sagaciously discovered the above solution of
-the difficulty. Thus the law of God is made null by the traditions of
-men. The commandments of the Scribes are enforced by flogging and
-excommunication, but full permission given to violate God’s commands, if
-only an appearance of obedience can be preserved. No wonder that Jesus
-of Nazareth, whose characteristic is mildness and gentleness, used such
-harsh language to the authors of this system. His general address to
-them was, “Woe unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites.” They
-professed the utmost anxiety to have the law of God observed. This was
-the professed object of their commandments. They were invented as a
-hedge to keep off every Israelite from even an approach to
-transgression; and they enforced the observance of this defence by the
-severest punishments. But where the law of God interfered with their
-worldly interest, their profit or their gain, they fearlessly made void
-the law, and inculcated a system of guile and evasion. And this is
-perhaps the most deadly element in the Talmudic potion. The human heart
-is ever ready to imbibe what is bad, and the human mind most quick in
-generalizing the principles of evil. The only efficient remedy for this
-disease of head and heart is the inculcation of those pure and holy
-principles, which God has graciously revealed. But when these principles
-are themselves adulterated, and a system of guileful evasion taught as
-the religion of Moses and the prophets, what are the results to be
-expected? The cruel oppression of the poor is bad enough. The enslaving
-the consciences of the weak is worse; but the corrupting the minds of
-the simple by such pernicious doctrines, is the worst of all. Yet this
-is the work of the Jewish religion, as taught in the oral law, and as
-recognized in the prayers of the synagogue. We do not mean to say that
-there is anything peculiar in the system. We know that the Provincial
-Letters develop a Gentile system as corrupt and corrupting. But that
-system has nothing to do with the Christianity of the New Testament. Our
-forefathers renounced it long ago. The Jews still adhere to the oral
-law, and in their prayers and observances still acknowledge its Divine
-authority; and wherever Judaism exists in vigour, these are the
-doctrines instilled into the minds of the young, and to which the flower
-of the Jewish nation devote the vigour of their manhood and the judgment
-of their old age. That there are Jews who abhor this system, and have
-adopted the purer principles of the New Testament, even though they do
-not profess Christianity, we well know. But how is it that there are
-none who have courage to protest against it? How is it that there is not
-one who comes forward to emancipate his brethren from moral slavery and
-the galling chain of superstition and error? “There is none to guide her
-among all the sons whom she hath brought forth: neither is there any
-that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up.”
-(Isaiah li. 18.)
-
-
-
-
- No. XV.
- SABBATH MIXTURE.
-
-
-In discussing the substance and tendency of the oral law, the very
-nature of our design compels us to dwell upon its peculiarities, and to
-notice those traits which appear as its essential characteristics. Our
-object is not, primarily, to show its defects and fruits, but to prove
-that it is not of Divine authority. In proving this, it is absolutely
-necessary to show, by a comparison with the law and the prophets, as the
-unerring standard of right and wrong, that the system is bad. We know,
-and have more than once admitted, that as it is not a mere human
-invention, but a corruption of a divinely revealed religion, it must
-contain much that is good. But this admission no more justifies the
-system, than a small quantity of gold in a mixed metal would prove that
-the whole mass is gold. And this comparison may be well illustrated by
-the holy day constitutions, which have lately occupied our attention.
-The concluding paragraph of these constitutions contains several
-beautiful and pious precepts; as, for example, after the command to
-rejoice on such days, and to provide nuts and such-like things for the
-children, new clothes and ornaments for the women, and good eating and
-drinking for the men, we read as follows:—
-
-וכשהוא אוכל ושותה חייב להאכיל לגר ליתום ולאלמנה עם שאר העניים אבל מי
-שנועל דלתי ביתו ואוכל ושותה עם בניו ואשתו ואינו מאכיל ומשקה לעניים ולמרי
-נפש אין זו מצוה אלא שמחת כרסו ועל אלו נאמר זבחיהם כלחם אונים להם כל
-אוכליו יטמאו כי לחמם לנפשם וגו׳ ׃
-
-“And when he eats and drinks, he is bound to feed the stranger, the
-orphan, and the widow, with the other poor. But he that bolts the doors
-of his house, and eats and drinks with his children and his wife, but
-does not furnish meat and drink to the poor and afflicted, is not to be
-regarded as having fulfilled the commandment; on the contrary, his joy
-is that of a glutton, and of such persons it is said, ‘Their sacrifices
-shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall
-be polluted: for their bread for their soul shall not come into the
-house of the Lord.’ (Hos. ix. 4.)” (Arbah Turim, 529.) This makes a
-merciful provision for the poor, and as teaching all who partake of the
-good things of this world to remember their poorer brethren, is worthy
-of praise and imitation. We know also that this charity is practised by
-all devout Jews in every part of the world, and that they are on this
-account entitled to the respect of all who can appreciate benevolence.
-But the reason why every believer in revelation will approve this
-commandment is, because it accords with the Word of God. Moses has made
-this precept a part of his law: “The stranger, and the fatherless, and
-the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be
-satisfied; that the Lord thy God may bless thee in all the work of thine
-hand which thou doest.” (Deut. xiv. 29.) And in the New Testament there
-is found a similar command: “When thou makest a dinner or a supper, call
-not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen nor thy rich
-neighbours; lest they also bid thee again, and a recompense be made
-thee. But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame,
-the blind; and thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee;
-for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.” (Luke
-xiv. 12-14). But excellent as this rabbinical commandment is in itself,
-it loses considerably when interpreted according to the system. A person
-acquainted only with the law of Moses, or the doctrine of Jesus of
-Nazareth, would say, that one of the most lovely features in the command
-is the universal love inculcated towards the stranger as well as the
-Israelites. But an acquaintance with the oral law would compel him to
-retract this commendation, for there universally the stranger is
-interpreted to mean, “a proselyte to Judaism,” as for instance—
-
-אהבת הגר שבא ונכנס תחת כנפי השכינה שתי מצוות עשה , אחת מפני שהוא בכלל
-רעים , ואחת מפני שהוא גר והתורה אמרה ואהבתם את הגר ׃
-
-“To love the stranger who comes, and is gathered under the wings of the
-Shechinah, is to fulfil two affirmative precepts; one, because he is
-included in the number of those considered ‘neighbours,’ and a second,
-because the law says, ‘Ye shall love the stranger.’” (Hilchoth Deoth, c.
-vi. 4.) Here, then, that comprehensive word “stranger” is narrowed down
-to the signification “religious proselyte,” and abundance of similar
-passages have already been given in Nos. 4 and 5. But even with this
-great drawback we admit that there is much to be commended in the above
-commandment. We are quite willing to recognize all the good which we
-can, and therefore add another passage or two which deserve notice.
-
-מדת החסידים אשר השם לנגדם תמיד ובכל דרכיהם ידעוהו בעת שמחתם אז יותר
-ויותר מברכים ומשבחים להקב׳׳ה אשר שמחם . ויאמר האדם בלבו בעת שמחתו והנאתו
-אם כך היא שמחת העולם הזה אשר הוא הבל כי יש אחרים תוגה וצער אם כן מה תהיה
-שמחת העה׳׳ב התמידה שאין אחריה תוגה ׃
-
-“It is a characteristic of the pious, who set the Lord always before
-them, and in all their ways acknowledge him, that in the time of their
-joy they multiply still more the blessings and praises of the Holy One,
-blessed be He, who makes them to rejoice. At such a season, too, a man
-ought to think, if such be the joy of this world, which is vanity, for
-it is followed by sorrow and trouble, what will be the joy of the world
-to come, which is everlasting, and to which no sorrow can succeed.”
-(Arbah Turim, ibid.) This passage also, as resting upon the
-unsophisticated Word of God, must receive unqualified assent. The
-character of the pious is here beautifully described by the union of two
-passages of Scripture. They are those “who set the Lord always before
-them,” (Ps. xvi. 8,) and who “in all their ways acknowledge him.” (Prov.
-iii. 6.) God grant that all, both Jews and Christians, may earnestly
-endeavour to realize this character. The piety of this passage is
-equalled by the prudence of one of their police regulations for the
-three great feasts.
-
-חייבין ב׳׳ד להעמיד שוטרים ברגלים שיהיו שוטטים ומחפשים בגנות ופרדסים ועל
-הנהרות שלא יתקבצו שם לאכול ולשתות אנשים ונשים ויבואו לידי עבירה ׃
-
-“The tribunal is bound, at the three feasts, to appoint officers for the
-purpose of going about and inspecting gardens, and parks, and rivers,
-that men and women may not congregate in such places to eat and drink,
-and be led to commit sin.” If the authors of the oral law had confined
-themselves to such commandments as these, there would be but little to
-blame. But unfortunately the good and useful precepts bear but a small
-proportion to the whole, and are often directly counteracted by the
-peculiar principles of the system. The above general description of
-piety is unexceptionable, but the detail of the requirements, even for
-the holy day alone, is such as must effectually pervert and distort the
-features there delineated. How can a man have a just idea of setting the
-Lord always before him, who thinks that a cunning evasion of God’s
-commandments is permitted, as was shown in the last number? Or how can a
-man be said to acknowledge God, when his mind is filled and occupied
-with the manifold and perplexing ceremonies of man’s institution? Of
-these inventions many have already been given, but more remain, and the
-Jewish Prayer-book for the passover especially reminds us of one.
-
-דיני עירוב תבשילין ׃
-
-“The laws of the mixture for the cooking of victuals.” This oral law has
-made it unlawful on the holy day to prepare food for the Sabbath.
-
-יום טוב שחל להיות ערב שבת אין אופין ומבשלין ביום טוב מה שהוא אוכל למחר
-בשבת ׃
-
-“When a holy day falls on the eve of the Sabbath, it is unlawful to bake
-or to cook on that day what is to be eaten on the morrow, _i.e._ on the
-Sabbath.” (Hilchoth Jom. Tov. c. vi. 1.) This law may of course create a
-great inconvenience, for if nothing remains after the meals of the holy
-day, there will be no food for the Sabbath, and on that day the law of
-Moses forbids all cooking. And, strange to say, the evasion which is
-allowed at other times is here forbidden. A man is not permitted to cook
-a surplus of victuals under the pretence that it is for the holy day.
-Another and more solemn mode of evasion has been invented, and is thus
-prescribed in the Jewish Prayer-book—
-
-אם חל ערב פסח ביום ד׳ אז צריכין לעשות ערוב תבשילין קרדם י׳׳ט . וכך מעשהו
-. לוקחין מצה שלימה וכזית תבשיל או בשר או ביצה צלויה ומניחין אותה על המצה
-. ובעל הבית וכו׳ ׃
-
-Of which D. Levi gives the following translation, which though not very
-literal, is preferable to a new one, as occurring in an authorized
-edition of the Jewish prayers:—
-
-“If the first day of the festival happens on the Thursday, the following
-ceremony is observed. On the day preceding the festival, the master of
-every family takes a whole cake and a piece of meat, fish, or a roasted
-egg; and having delivered them to one standing by, to denote that all
-the other Jews in the city that may have forgotten to make the mixture
-shall, nevertheless, have the benefit of the said mixture, so as to be
-able to prepare on the festival what is necessary for the Sabbath, he
-then says the following:—
-
-ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו על מצות ערוב ׃
-
-בהדין ערובא יהא שרי לנא למיפא ולבשלא ולאטמנא ולאדלקא שרגא ולמעבד כל
-צרכנא מיומא טבא לשבתא . לנו ולכל ישראל הדרים בעיר הזאת ׃
-
-“Blessed art thou, O Lord, our God! King of the universe, who has
-sanctified us with thy commandments, and commanded us concerning the
-mixture.”
-
-“By this mixture it shall be allowable for us to bake, boil, and to keep
-the victuals warm: to light up lights, and to do, and prepare all things
-necessary, on the festival for the Sabbath; we, and all Israel that
-dwell in this city.” (Levi’s Prayers, vol. v. pp. 4, 5.) Now, against
-this ceremony several and serious objections may be made. First, if it
-be absolutely unlawful on the holy day to cook for the Sabbath-day, how
-is the unlawfulness removed, by going through a trifling ceremony, and
-repeating a few words? The cooking is, in the sight of God, either
-lawful or unlawful. If lawful, then this ceremony is utterly useless,
-and the solemn calling upon God is only a solemn profanation. If
-unlawful, then nothing but a dispensation from Israel’s great lawgiver,
-God himself, can make it lawful. Any thing short of this must, by every
-honest man, be regarded either as an evasion, or a bold and wilful
-transgression. Secondly, the unlawfulness on which this ceremony is
-founded, is altogether of man’s making—God has nowhere forbidden the
-Jews to prepare for Sabbath on the holy day. The Scribes have here as
-elsewhere dared to add to the law of God.
-
-ואיסר זה מדברי סופרים כדי שלא יבוא לבשל מיום טוב לחול . שקל וחומר הוא
-לשבת אינו מבשל כל שכן לחול ׃
-
-“This prohibition is of the words of the Scribes, that a man may not be
-led to prepare on a holy day for a common day. For if he feel it
-unlawful to cook for Sabbath, still more will he feel this for a common
-day.” (Hilchoth Jom. Tov. vi. 1.) Here it is plainly confessed that the
-prohibition is not from God but from man. A reason is assigned for this
-addition, which is unsatisfactory, and shows that the Scribes thought
-the law imperfect, and themselves wiser than God. They were afraid, if
-men got into a habit of cooking on the holy day for the following day,
-when that day was the Sabbath, they might get into the habit of cooking
-generally for the following day, and thus cook for common days. But did
-not God foresee this possibility, and know the frailty of human nature
-just as well as the rabbies? why then did he not take this precaution
-himself? If this precaution be absolutely necessary, as it was not given
-by God, it will necessarily follow that God did not give that which was
-necessary, and therefore that the law of God was imperfect until it was
-mended by the rabbies. If the law, as given by God, be perfect, and who
-can deny it without blasphemy, then this precaution of the rabbies is
-useless, and they are proved guilty of making additions to the law of
-God, and of imposing needless burdens on the consciences of their
-brethren. If this ceremony were left to the free will of every
-individual, it would be very different, but it is imposed as an
-indispensable duty, and a man pronounced a sinner if he does not comply.
-
-מי שאיפשר לו לערב ואינו מערב אלא שרוצה לסמוך על עירובו של גדול העיר נקרא
-פושע ואינו יוצא בו ׃
-
-“He who can make the mixture, and does not, but chooses to depend on the
-mixture made by the great men of the city, is called a sinner, and has
-not fulfilled his duty.” (Arbah Turim, 527.) Here then his conscience is
-burdened, but further, he may be exposed to considerable inconvenience,
-to escape from which he is driven again to a prescribed exercise of
-artifice and guile.
-
-מי שלא הניח עירוב תבשילין ולא הניחו לו אחרים כשם שאסור לו לבשל ולאפות כך
-קמחו ומאכלו אסור . ואסור לאחר שהניח לעצמו לבשל ולאפות לזה שלא הניח עד
-שיקנה לו . שנמצא זה מבשל ואופה שלו שהרי קנהו ואם רצה יתן אחר כך לזה שלא
-הניח במתנה ׃
-
-“He that has not performed the ceremony of the mixture for himself, and
-for whom others have not done it, as it is unlawful for him to boil or
-to bake, so his flour and food are unlawful; and it is unlawful for
-another, who has performed the ceremony for himself, to boil and bake
-for such an one until he buy for himself. Then he may boil and bake of
-his own, for he has bought it, and if he please may make a present of it
-to the other.” Here of course the purchase is fictitious. In like manner
-it is unlawful for him to light the Sabbath candle. This would be a
-great misfortune, and a learned rabbi has accordingly found out a remedy
-of the same kind.
-
-כתב הר׳ מאיר מרוטנבורק שיכול לחפש בחדר שום חפץ בנר אפילו מבעוד יום
-ולהניחנו דולק עד הלילה ׃
-
-“Rabbi Meyer, of Rothenburg, has said in his writings, that a man may
-seek for something in the room by the light of a candle, yea though it
-be still day, and then leave it lighting until night.” (Arbah Turim,
-527.) We ask the Jews seriously to consider this specimen of rabbinical
-wisdom and conscientiousness. A man who has not performed the ceremony
-of the mixture dare not do what God has allowed him to do, he dare not
-light the candle for Sabbath, that is, if he does it honestly and
-openly, he would, according to the oral law, commit a sin. But then he
-may do this same thing by using guile and deceit, which God has
-forbidden, and then according to these same teachers, the act is lawful.
-He may light a candle under pretence of searching for something, even
-though he has the daylight, and therefore evidently does not want it for
-that purpose, and then he can leave it lighting. Thus the oral law
-teaches that the neglect of a mere human invention is a greater sin than
-guile and deceit. Is not this to strain at a gnat and to swallow a
-camel? But some Rabbinist may say, if the oral law encourages guile and
-deceit, why does it forbid the employment or guile in the preparation of
-food for the Sabbath, as has been stated above? This is a curious point,
-and deserves attention. The oral law says, if food be left after the
-meals of the holy day, it is lawful to eat it on the Sabbath, provided
-that no guile be used; but if guile be used, it is unlawful. Whereas, if
-a man wilfully neglect the ceremony of the mixture, and cook
-notwithstanding for the Sabbath he may lawfully eat what he has
-prepared. This has at first sight, the appearance of wishing to
-discourage guile, but the reasons, given for this decision, show that
-this is far from being the case.
-
-ולמה החמירו ואסרו על המערים ולא אסרו על המזיד שאם התירו למערים נמצאו הכל
-מערימיו וישתקע שם ערובי תבשילין . אבל המזיד אינו מצוי ואם עבר היום לא
-יעבור פעם אחרת ׃
-
-“What is the reason that they were more severe upon him that used guile
-than upon the wilful transgressor, and made it unlawful for the former,
-but not for the latter? The reason is this, if they had pronounced it
-lawful for him that uses guile, all would use guile, and the very name
-of mixture for food would perish. On the other hand, a wilful
-transgressor is rare, and if he transgresses to-day, he will not
-transgress again.” The employment of guile, then, is not forbidden
-because it is odious in the sight of God and man, but simply from the
-fear that it might operate prejudicially upon the observance of a
-rabbinic command. Such is and must be the effect of multiplying
-religious ceremonies, and imposing them upon the conscience as necessary
-to salvation. The conscience becomes burdened, and beset with
-difficulties, and is glad of any refuge or relief, even though it should
-be derived from artifice and deceit. Artifice is at last made lawful, or
-even prescribed, as we have seen in many instances, and then religion,
-which God intended as a remedy for our moral disease, becomes itself a
-new source of infection. But if any burdened conscience should awake and
-become sensible of the cheat that has been put upon it by the oral law,
-the probability is that it will cast off religion altogether, and
-mistake Moses too for a companion or the Scribes and Pharisees; and thus
-many a rabbinical Jew has been led to utter infidelity.
-
-But there is still a third objection to be urged against this ceremony
-of the mixture, and that is, that it prescribes a form of thanksgiving
-to God for appointing that which he never appointed: “Blessed art thou,
-O Lord our God! King of the universe! who has sanctified us with thy
-commandments, and commanded us concerning the mixture.” Where has God
-commanded the mixture? Where, from one end of the law to the other, or
-in the prophets, is there one word about this ceremony? It is from first
-to last a pure invention of the Scribes. God never appointed it. This
-prayer, then, contains a positive untruth, and thus the ignorant and
-unlearned are deceived, and taught even in the solemn act of public
-worship to believe that God has commanded what he never commanded. The
-minds of children, too, are thus imbued with the commandments of men,
-and taught in the language of prayer to stamp the divine authority upon
-the invention of the Scribes and Pharisees. And this is done not only in
-the forests of Poland, or on the uncivilized coasts of Barbary, but here
-in England. This ceremony and this prayer are prescribed in the two
-editions of the Jewish prayer-book, published by Levi and Alexander. In
-this country, where full liberty of conscience prevails, the language of
-the synagogue is just the same as in the darkest and most oppressed
-regions of the habitable globe. The Jewish children are still taught to
-bless God for giving what he never gave, and the sacred voice of prayer
-still consecrates the intolerance, the errors, and the absurdities of
-the oral law. In other countries, where the circumstances were not so
-favourable, the Jews have made more than one attempt to renounce and
-repudiate the errors of the Talmud. But in England, whether from
-listlessness or from a love to these Talmudic doctrines, we do not
-presume to say, nothing has been done either by the German or the
-Portuguese Jews. In England the Talmud still maintains its empire of
-error and uncharitableness, and spiritual tyranny, and not one
-individual has dared publicly to protest against it. We ask the Jews
-seriously to consider this matter, and to compare the extracts which we
-give with Moses and the prophets; if the oral law agrees with that which
-is confessedly the Word of God, then we beg of them to explain the
-lawfulness of using guile, of inventing new commandments, and enforcing
-them with the severest punishments. But if they decide that these things
-are altogether forbidden by God, then we call upon them to protest aloud
-against these adulterations of revealed truth.
-
-
-
-
- No. XVI.[17]
- INTOLERANCE OF RABBINIC PRAYERS.
-
-
-In our last number we ventured to say, that in the English synagogues
-“The sacred voice of prayer still consecrates the intolerance, the
-errors, and the absurdities of the oral law;” and we gave an instance in
-proof of our assertion. But to some Israelites, who have overlooked the
-contents of their Prayer-book, this assertion may require more proof; we
-therefore, proceed to give it, and first of all with regard to
-intolerance. In the ceremonial for the first two evenings of the
-Passover, in the midst of the rejoicings and thanksgivings, which the
-memory of their great deliverance naturally calls forth, we suddenly
-find the following prayer:—
-
-שפוך חמתך אל הגוים אשר לא ידעוך ואל ממלכות אשר בשמך לא קראו . כי אכל את
-יעקב ואת נוהו השמו . שפוך עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם . תרדף באף ותשמידם
-מתחת שמי ה׳ ׃
-
-“Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon
-the kingdoms that have not called upon thy name. For they have devoured
-Jacob, and laid waste his dwelling place. (Psalm lxxix. 6, 7.) Pour out
-thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of
-them. (Psalm lxix. 24.) Persecute them in anger, and destroy them from
-under the heavens of the Lord.” (Lament. iii. 66.) Here are three
-passages of Scripture, taken from their context, and joined together to
-make one prayer. In their context, and with reference to the times for
-which those portions of Scripture were given by God, they are
-intelligible. After the destruction of Jerusalem by the Romans, whilst
-the Jewish mind was still in a state of violent excitement against the
-authors of that calamity, such on imprecation may appear natural. During
-the persecutions of the Crusaders or the Inquisition it might be
-excusable, but in the present time and circumstances it is indefensible.
-Who are the heathen and the kingdoms, whom the offerers of these
-petitions wish to be pursued with God’s wrath, and to be destroyed from
-under the heavens? Are they the Christians, or the heathen idolaters of
-Africa and India? The Mahometans profess a faith in the Unity very
-similar to that of the later rabbies: they, therefore, cannot be
-intended. If it be said that the idolatrous heathen are here intended,
-we must still protest against the intolerance of this imprecation; why
-should the Jews wish for their destruction? What evil did these poor
-ignorant people ever do to the Jews in England, that they should pray
-for their destruction rather than their conversion? If it be said, that
-nobody at all is intended in the present day, why, we would ask, is it
-still made a part of the Passover ceremonial? We have before us several
-copies of the Haggadah, some printed very lately, and it occurs in them
-all.
-
-If this were the only passage of the kind to be found in the liturgies
-of the synagogue, it might perhaps admit of palliation or excuse, but it
-is only one of a similar class, all breathing the same spirit. In the
-morning service for the second day of the Passover, as translated by D.
-Levi, we find another more fearful still.
-
-ברח דודי אל לבך ועיניך שם , ואם זנחנו טוב מדשם , אנא שמע שאנת קול צורריך
-, רוה מדם גושם , ועפרם מחלב ידשם , ופגיהם יעלה באשם ׃
-
-“Hasten, O my beloved, to where thy heart and eyes are; and though we
-have cast off that that is good and pleasant, yet hear the roaring
-raging voice of those that oppress thy people; satiate the clods with
-their blood; manure the earth with their fat; and let the stench of
-their carcasses ascend.” (Levi’s Prayers, vol. 5, fol. 142.) The
-translation is D. Levi’s, so that it cannot be said, that the sense has
-been misrepresented or distorted for polemical purposes. It is the
-translation of a Jew, and of a Jew in England, and the title-page tells
-us that it is the second edition “carefully revised and corrected, and
-illustrated by Isaac Levi.” The title-page also says, “As read in their
-synagogues and used in their families.” Is not this prayer intolerant?
-Is there any thing like it in the New Testament, or in our Christian
-Prayer-books? And yet we are told that modern Judaism is more tolerant
-than Christianity, and that it teaches charity to all men. Let not the
-Jews think that we impute this spirit to the whole nation. No such
-thing. This passage is quoted as a specimen of the spirit of the oral
-law and its authors, who not only were possessed of this spirit of
-resentment, but so overwhelmed with it, as to transfuse it into their
-addresses to the God of mercy, and to prescribe it as a port of the
-public worship of the congregation. Whenever introduced, there it still
-remains, as a testimony to the spirit of the first opposers of Jesus of
-Nazareth, and as a portion of the liturgic service of the synagogue. In
-these passages, however, it does not appear what nations are intended;
-no name or particular characteristic is given, though the allusion, in
-the last quoted prayer, to Isaiah xxxiv., naturally leads the reader to
-think of Edom; but in other places a more definite form is prescribed,
-from which we find that Edom is the great object of hatred.
-
-ליל שמורים אל חצה , בחצות לילה בתוך מצרים כיצא , גבור על אדום יחצנה כחצה
-
-“God divideth the night of preservation, when in the midst of the night
-he went forth through the _land_ of Egypt: may the mighty God also
-divide it concerning Edom.” (Levi, ibid. fol. 7.) This is a petition
-that God would do to Edom as he did unto Egypt. Again, a little further
-on we read,
-
-פסח חרב חרה על אדום , ביד צח ואדום , כימי חג פסח ׃
-
-“On the Passover, a sharp sword shall fall on Edom, by the hand of him
-who is white and ruddy, as in the days of the feast of Passover.” (Ibid.
-fol. 10.) And so throughout the prayers there are frequent allusions to
-this subject, as for instance—
-
-שם יקרא ככתיבתו , מחציו תתמלא תיבתו , עוד תתנשא מלכותו , וכסאו תכון
-במלאתו , נכדי שעיר בהכותו , באויביו יתן נקמתו ׃
-
-“Then will his name be pronounced as it is written: when the other half
-will complete the word; his dominion also will be greatly exalted, and
-his throne be completely established; when he shall smite the
-descendants of Esau, and take vengeance on his enemies.” (Ibid. fol.
-214.) But these are sufficient to show that Edom is the great object of
-antipathy, and of course the great question is, whom do the Jews
-understand by Edom? Let the most famous of their rabbies instruct us in
-this matter, and first let us hear Maimonides:—
-
-אדומים עובדי עכו׳׳ם הם ויום ראשון הוא יום אידם לפיכך אסור לשאת ולתת עמהם
-בא׳׳י יום חמישי ויום ששי שבכל שבת ושבת ואצ׳׳ל יום ראשון עצמו שהוא אסור
-בכל מקום ׃
-
-“The Edomites are idolaters, and the first day of the week is the day of
-their festival; therefore it is forbidden to have commerce with them in
-the land of Israel, on the fifth and sixth day of every week. It is not
-necessary to say that the first day itself is every where unlawful.”
-(Hilchoth Accum. c. ix. 4.) There is but one class of religionists who
-observe the first day of the week as sacred. Now let us hear Kimchi. In
-his commentary on Joel iii. 19, “Egypt shall be a desolation, and Edom
-shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of
-Judah, because they have shed innocent blood in their land:” he says,
-
-זכד מצרים בעבור ישמעאלים ואבור מלכות רומי , ואלה שתי האומות הנה הגוברות
-זה ימים רבים ותהיינה עד עת הגאולה והיא חיותא רביעאה במראות דניאל ...
-ואמר זה בעבור כי מלכות רומי רובם אדומים ואעפ׳׳י שנתערבו בהם עמים רבים
-כמו שנתערבו גם כן במלכות ישמעאלים נקראים על העיקר ׃
-
-“The prophet mentions Egypt and Edom: Egypt, on account of the Turks,
-and Edom, on account of the Roman empire; and these two have now had
-dominion for a long time, and will continue until the redemption. This
-is the fourth beast in the visions of Daniel.... And this is said,
-because the majority of the Roman empire is composed of Edomites. For
-although many other nations are mixed among them, as is also the case
-with the Turkish empire, they are called after the root.” Kimchi then
-fixes Edom upon the Roman empire, in which he evidently includes the
-Greek empire, for he wrote in the 12th century, long before the
-Constantinopolitan dynasty was overturned. Aben Esra gives a similar
-interpretation on the blessing of Esau.
-
-ורומי שהגלתנו היא מזרע כתים וכן אומר המתרגם וצים מיד כתים והיא מלכות יון
-בעצמו כאשר פירשתי בספר דניאל והיו אנשים מתי מספר שהאמיו באיש ששמוהו אלוה
-וכאשר האמינה רומי בימי קונסטאנטין שחדש כל הדת ושם על דגלו צורת האיש ,
-ולא היו בעולם שישמרו התורה החדשה חוץ מאדומים מעטים על כן נקראה רומי
-מלכות אדום ׃
-
-“Rome, which led us away captive, is of the seed of Kittim, and so the
-Targumist has said, in Numbers xxiv. 24, ‘And ships shall come from the
-coast of Kittim.’ And this is the same as the Greek monarchy, as I have
-explained in the book of Daniel; and there were very few who believed on
-the man of whom they made a god. But when Rome believed in the days of
-Constantine, who changed the whole religion, and put an image of that
-man upon his standard, there were none in the world who observed the new
-law except a few Edomites, therefore Rome is called the kingdom of
-Edom.” (Comment. on Gen. xxix.) We do not now stop to refute the false
-statements which Aben Ezra here makes. Every one that knows anything of
-history, knows that in less than a century after the time of Jesus of
-Nazareth, the Christian religion had made great progress in the whole
-Roman empire, and that the propagation of the new law, as Aben Ezra
-calls it, before the time of Constantine, was more rapid and more
-extensive than after his conversion. Our business at present is with his
-interpretation of the word Edom; he says plainly that Edom and Edomites
-mean the Christians. Now let us hear Abarbanel:—
-
-ומזה תדע שלא לבד על ארץ אדום הסמובה לא׳׳י נבא הנביא כ׳׳א גם על האומה
-שנסתעפה משם ונתפשטה בכל העולם והיא אומת הנוצרים היום הזה שהם מבני אדום ׃
-
-“From this you may learn that the prophet (Obadiah) did not prophesy
-only against the land of Edom, which is in the neighbourhood of the land
-of Israel, but also against that people which branches off from thence,
-and is spread through the whole world, and that is the people of the
-Christians in this our day, for they are of the children of Edom.”
-(Comment. on Obadiah.) Here, then, we have Maimonides, Kimchi, Aben
-Ezra, and Abarbanel, all giving the same interpretation, and all
-asserting that Edom means the Christians. According to this
-interpretation, then, the above dreadful imprecations are for the
-destruction of the Christians. Is this tolerant or charitable? Is this
-in accordance with Moses’ account of the Divine character—“Merciful and
-gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth?” Are these
-the petitions that poor sinful creatures ought to offer when they
-assemble for the worship of the Creator of all flesh? Above all, are
-they suitable in an English synagogue, and in the present day? You may
-say that Kimchi and those other commentators, lived in the times of
-Popery, and that Edom only means the Roman Catholic Christians. But what
-will those Jews say who live in Rome itself, and France, and Bavaria,
-and other Roman Catholic countries? You may think them in error, so do
-we, but we cannot for that pray that God “would satiate the clods with
-their blood, manure the earth with their fat, and cause the stench of
-their carcases to ascend.” We could not utter such an imprecation
-against the cannibals of New Zealand, nor the man-stealers of Africa.
-But if you say that you do not offer up these petitions against the
-Christians, whether Protestant or Romanist, may we ask against whom then
-are they directed? And what are your thoughts when you hear these
-petitions read, and join in them in the synagogue? The literal Edom was
-destroyed long since; the children of Edom have long since been utterly
-lost. Where are their posterity now to be found? The above-named rabbies
-say the Romans were descended from Edom, but where is their proof,
-either from the Bible or from profane history? But suppose it was so,
-how will that prove that the Greeks, the French, the Germans, or the
-inhabitants of the British isles are thus descended? The truth is, there
-is no historical evidence whatever to give even a colour to this
-assertion respecting Rome. The rabbies found dreadful denunciations of
-wrath against Edom in the prophets, particularly in Obadiah and the
-thirty-fourth of Isaiah, and they thought that Rome and the Christians
-deserved such punishment more than any one else; they therefore applied
-them to these objects of their antipathy. As far as authentic history
-will carry us, the descendants of the Edomites are to be sought for
-rather amongst the Jews themselves, than amongst any other people; for
-the last that we read of the Edomites is, that they were subdued by John
-Hyrcanus, and converted to Judaism at the point of the sword.[18]
-Amongst the Jews, then, their descendants have ever since continued, and
-strange enough some of them may now be offering in the synagogue these
-imprecations against themselves. But, however that be, the prophecies
-against Edom do certainly not apply to the Christian religion, which was
-not Edomitical, but altogether Jewish in its origin. Jesus of Nazareth
-was a Jew, and his apostles and first disciples from a province of Judea
-as remote as possible from Edom. And even if the rabbies could prove
-that Rome is Edom, still this will have nothing to do with the other
-nations who are no wise descended from, or connected with that city or
-people.
-
-We are not ignorant of the many prophecies against Edom, but, however
-many or severe, they form no justification of these prayers, even if the
-rabbies know who is intended. God is a merciful God, as well as a just
-Judge, and when he arises to judgment, or when he utters a denunciation
-of wrath, we may be sure that he does all in truth and righteousness.
-But that furnishes no excuse for the sons of men who presumptuously take
-upon themselves to call down God’s wrath by prayer, or to offer
-themselves as the executioners of his anger. The Word of God contains
-many denunciations of wrath against the Jews, but this does not justify
-the nations who have persecuted and oppressed them. What would the Jews
-think of us if we collected all the fearful passages in the twenty-sixth
-chapter of Leviticus, and the twenty-eight of Deuteronomy, and wove them
-into a prayer to call down God’s wrath upon the people of Israel? What
-would they say if we appointed this form for the most solemn days, and
-for the time of our festivity? Yet this is what the rabbies have done,
-and what the oral law prescribes, and therefore we say, that such
-teaching is not from God. And we say this, not simply because reason
-leads to this conclusion, but because such prayers are directly contrary
-to the express command of God. When he sent the Jews into captivity to
-Babylon, he did not tell them to pray that “he might pour out his wrath”
-upon that city, and much less to “satiate the clods with the blood” of
-its inhabitants. On the contrary, he said—
-
-“And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried
-away captives, and pray unto the Lord for it: for in the peace thereof
-shall ye have peace.” (Jerem. xxix. 7.) Now how does this command agree
-with the above prayers? Suppose even that the rabbies were right, and
-that Edom does mean Rome, how can the Jews there pray for its peace and
-for its utter destruction at the same time? Those prayers are utterly
-irreconcilable with this command of God, and therefore furnish another
-proof of the error as well as the intolerance of the oral law. This was
-the object which we had peculiarly in view. We do not wish to burden
-every Israelite in London with this intolerance. Many are perhaps
-ignorant that such prayers are offered in the synagogue—many overlook
-them through inattention, and many others disapprove of them. But in
-those who do know and disapprove, it is exceedingly inconsistent to join
-in them, or to remain silent. The spirit of these prayers is thus
-countenanced, and the intolerance handed down from generation to
-generation. Children go to the synagogue, and hear these prayers
-offered; they think as it is the language of prayer, of public prayer,
-of the prayers of the people of Israel, it must be right. What other
-conclusion can they form? Thus they imbibe the same spirit, and thus the
-people of Israel are kept in bondage to the intolerance of by-gone
-generations. But some will say, We acknowledge that these prayers are
-contrary to the Bible. Remember, then, that in making this
-acknowledgment, you admit the synagogue—yea, the whole nation of Jews,
-has been in error for many centuries. And if the Jewish nation has been
-universally mistaken upon so simple, yet essential, a point of religion
-as true charity, it is highly probable that they are mistaken on other
-points too, especially those that are more difficult and less obvious to
-human reason. But above all, remember that whilst the whole system of
-the oral law, in its precepts and prayers, has taught you to curse your
-enemies, Jesus of Nazareth has taught us to bless. “Ye have heard that
-it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy:
-but I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do
-good to them that hate you, and pray for them which despitefully use
-you, and persecute you.” (Matt. v. 43, 44.) “Bless them which persecute
-you: bless, and curse not.” (Rom. xii. 14.) But some Israelites may
-still think that it is unfair to judge the oral law by this one service
-to the Passover. Such an one we would remind of the blessing of the
-Epicureans, as it is called, which he is bound to say—
-
-בכל תפלה שבכל יום ׃
-
-“in every prayer, every day.” (Hilchoth T’phillah, c. ii. 2.)
-
-ולמלשינים אל תהי תקוה וכל עושי רשעה כרגע יאבדו והזדים מהרה יכרתו ומכניעם
-במהרה בימינו . ברוך אתה ה׳ שובר אויבים ומכניע זדים ׃
-
-“O let the slanderers have no hope: all the wicked be annihilated
-speedily, and all the tyrants be cut off quickly; humble thou them
-quickly in our days. Blessed art thou, O Lord, who destroyed our
-enemies.” (Daily Prayers, fol. 36.) Here is the same utter want of
-mercy. No desire for their amendment, no prayer for their conversion,
-but an invocation of sudden wrath and destruction. And this the
-synagogue prescribes, not on its feasts only, but every day; yea, and
-every time of prayer is to be marked by the voice of malediction. There
-is also another command relating to this daily malediction, which
-illustrates still farther the spirit of the oral law.
-
-שליח צבור שטעה ונבהל ולא ידע מהיכן יתחיל ושהה שעה יעמוד אחר תחתיו . ואם
-טעה בברכת האפיקורסין אין ממתינין לו אלא מיד יעמוד אחר תחתיו שמא
-אפיקורסות נזרקה בו ׃
-
-“If the reader in the synagogue should make a mistake, or be confused
-and not know where to begin, and delay for an hour, then let another
-rise up in his stead. But if he made the mistake with regard to the
-blessing of the Epicureans, he is not to be waited for, but let another
-instantly rise up in his stead, for perhaps he is infected with
-Epicureanism.” (Ibid. c. x. 3.) According to this law, if the reader go
-wrong in invoking a blessing, or offering up an intercessory prayer for
-mercy, such a petition may be delayed for a whole hour. But if this
-malediction should be the place of his mistake, there is to be no delay
-and no postponement. If the reader cannot offer it in time, another is
-to rise up immediately, and cry to heaven for a curse.
-
-Footnote 17:
-
- The British Jews of Burton-street Synagogue have expunged from their
- prayers the intolerance here complained of.
-
-Footnote 18:
-
- See Jost’s Geschichte, vol. i. 70 and 153.
-
-
-
-
- No. XVII.
- RABBINIC LEGENDS IN THE SYNAGOGUE SERVICES.
-
-
-We have just considered the extraordinary command of the oral law, which
-provides, that, if the reader in the synagogue should make a mistake in
-reading the prayers, the congregation shall wait for him for an hour:
-except the mistake occur in cursing the Epicureans, for then, “He is not
-be waited for, but let another instantly rise up in his stead, for he
-is, perhaps, infected with Epicureanism.” The special notice of this
-case is as honourable to the Jews as it is condemnatory of the oral law.
-It would appear from this that such mistakes had occurred. Readers in
-the synagogues have sometimes stumbled and stammered when thy came to
-this fearful malediction. And truly we are not surprised, if a man of
-piety, acquainted with God’s Word, should be overwhelmed in publicly
-cursing his fellow-men, and be unable to bring the words of imprecation
-over his lips. The care which the Scribes took to legislate for such an
-occurrence, implies an honourable testimony to the good feeling of the
-nation, though it strongly marks their own intolerance, and forms a
-striking contrast to the spirit inculcated in the teaching of Jesus of
-Nazareth. When his disciples asked him to teach them to pray, he taught
-them a short form; but short as it was, it contained the petition,
-“Forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against
-us,” and was followed by this admonition, “For if ye forgive men their
-trespasses, your heavenly Father will also forgive you. But if ye
-forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your
-trespasses.” (Matt. vi. 14, 15.)
-
-The intolerance which we have noticed, proves sufficiently that the
-religious ideas of the oral law have not been drawn from Moses and the
-prophets; and this will appear still further from the absurd legends
-which are alluded to in the prayers of the synagogue, as if they were
-acknowledged verities. In the Liturgy for the feast of Pentecost, which
-is now approaching, we find more than one such allusion, to which we
-would most earnestly call your attention. And first of all, those
-prayers recognise the legend of Leviathan and Behemoth. In the morning
-service for that day the Jews repeat the following words:—
-
-מנת דילן דמלקדמין פרש בארמותא . טלולא דלויתן ותור טור רמותא , וחד בחד כי
-סביך ועביד קרבותא . בקרנוהי מנגח בהמות ברברבותא . יקרטע נון לקבליה
-בציצוי ובגבורתא . מקרב ליה בריה בחרביה ברברבותא . ארסטון לצדיקי יתקן
-ושרותא , מסחרין עלי תכי דכדכוד וגומרתא , נגיין קמיהון אפרסמון נהרתא ,
-ומתפנקין ורוי בכסי רויתא , חמר מרת דמבראשית נטיר ביה נעותא ׃
-
-Which D. Levi thus translates:—“He will certainly _bestow on_ us the
-portion which he hath promised us of old. The sporting of Leviathan with
-the ox of the high mountains,[19] when they shall approach each other
-and engage in battle. With his horn he thrusts at the mightiest beasts,
-but the Leviathan will leap towards him with his fins and great
-strength. His Creator will then approach him with his great sword, and
-will prepare him for an entertainment (or a banquet) for the righteous;
-who will be seated at a table formed of jasper and carbuncle, with a
-river of balm flowing before them. When they will delight themselves and
-be satiated with the bowls of wine prepared at the creation, and
-reserved in the wine-press.” In this portion of the Liturgy of the
-synagogue, there is a very plain reference to the battle between
-Behemoth and Leviathan. The felicity of the righteous in the world to
-come is also described, and a part of it is said to consist of the
-banquet which God will prepare for them from the flesh of Leviathan,
-when he shall have killed him. It is true that D. Levi has the following
-note on this banquet: “All this is to be understood in a figurative
-sense, and by no means literally, as several Christian commentators have
-done, and thus cast undeserved reproach on the Rabbinical writers.” But
-he has neither given us his authority, nor his reasons for this
-assertion; nor has he explained the meaning of the figure. We should be
-glad to know what ninety-nine out of every hundred Jews understand when
-they hear this read in the synagogue. What do they understand by the
-name Behemoth? What by Leviathan? What by God’s killing him? What by
-preparing him as a banquet for the righteous? But however Jews in the
-present day may explain it away, there can be little doubt how the
-authors of this hymn and the Jews of old understood it. In the Talmud we
-have the following account of these two great beasts:—
-
-אמר רב יהודה אמר רב כל שברא הקב׳׳ה בעולמו זכר ונקבה בראם . אף לויתן נחש
-בריח ולויתן נחש עקלתון זכל ונקבה בראם ואלמלא נזקקין זה לזה מהריבן כל
-העולם כולו . מה עשה הקב׳׳ה סירס את הזכר והרג את הנקבה ומלחה לצדיקים
-לעתיד לבוא שנאמר והרג את התנין אשר בים . ואף בהמות בהררי אלף זכר ונקבה
-בראם ואלמלא נזקקין זה לזה מחריבין כל העולם כולו מה עשה הקב׳׳ה סירס הזכר
-וצינן הנקבה ושמרה לצדיקים לעתיד לבוא ׃
-
-“R. Judah said, Rav said, Everything that God created in this world he
-created male and female. And thus he did with Leviathan the piercing
-serpent, and Leviathan the crooked serpent, he created them male and
-female. But if they had been united, they would have desolated the
-entire world. What, then, did the Holy One do? He took away the strength
-of the male Leviathan, and slew the female and salted her for the
-righteous for the time to come, for it is said, ‘And he shall slay the
-whale (or dragon) that is in the sea.’ (Isaiah xxvii. 1.) In like manner
-with regard to Behemoth upon a thousand mountains, he created them male
-and female, but if they had been united they would have desolated the
-entire world. What then did the Holy One do? He took away the strength
-of the male Behemoth, and made the female barren, and preserved her for
-the righteous for the time to come.”—(Bava Bathra, fol. 74, col. 2.) In
-this narrative there are no marks of allegory. The creation of the world
-is not an allegory, but a fact. The creating of living creatures male
-and female is another fact. The weakening of the male and the salting of
-the female to prevent the desolation of the world, does not look like a
-figure. The Jewish commentators certainly take the matter very
-seriously, and speak of the creation of Leviathan, not as of an
-allegory, but as of a real occurrence. Thus R. Moses, the son of
-Nachman, in his commentary on the words, “And God made great whales,”
-after describing the great size, adds,—
-
-ורבותינו אמרו כי התנינים הגדולים הוא לויתן ובת זוגו שבראם זכר ונקבה והרג
-הנקבה ומלחד לצדיקים לעתיד לבוא . אפשר כי מפני זה לא היה ראוי שיאמר בהם
-ויהי כן כי לא עמדו עוד ׃
-
-“And our rabbies have said that ‘the great whales’ mean Leviathan and
-his mate, for God created them male and female, but slew the female, and
-salted her for the righteous for the time to come: and perhaps this is
-the reason why the words, ‘And it was so,’ are not added, for they (the
-race of Leviathan) did not continue.” (Com. in Gen. i. 21.) From this it
-is evident that the famous rabbi knew nothing of an allegory, for he
-makes this legend the reason why certain words used after the other
-works of creation are not here applied. In like manner Abarbanel speaks
-of this same pair of living creatures as real, and as possibly belonging
-to the class of great whales.
-
-ואם כלל הכתוב השרץ והדגה כאחד יאמר הכתוב שברא השם בהם מינים מתחלפים כי
-יש מהם תנינים גדולים וכמו שאמרו בפרק הספינה אמר רבה בר בר חנא זמנא חדא
-הוה קא אזלינא בספינתא וחזינא לההיא כוורא דיתבא ליה חלתא על גביה וקרח
-אגמא עלויה . סברינא די יבשתא היא וסלקינן ויתבינן ובשלינן הם גביה דכוורא
-ואיתהפיך ואי לא דהוה ספינתא מקרבא לון הוה מטבע . וכיוצא בזה יספרו גם
-היום יורדי הים באניות . ואולי לויתן ובת זוגו שזכרו רבותינו מאלה היו עם
-היות שהפילוסופים מבני עמנו ייחסו לאותה הגדה ענינים עמוקים מהחכמה ואין
-צורך להם במקום הזה ׃
-
-“But if the Scripture class creeping things and fish together, then this
-verse tells us that God created various species, for some of them are
-great whales, as is said in the 5th chapter of Bava Bathra, ‘Rabbah Bar
-Bar Channa says, Once upon a time we were sailing in a ship, and we saw
-that fish upon whose back the sand remains and rushes grow; we thought
-it was terra firma, and landed, and remained there and cooked. But when
-the fish’s back grew warm, he turned round, and if the ship had not been
-at hand we must have been drowned.’ They that go down to the sea in
-ships in the present time tell similar stories: and perhaps the
-Leviathan and his mate, mentioned by our rabbies, belonged to this
-species. However, the philosophers of the children of our people
-attribute to this chapter matter deeper than philosophy, but which we do
-not want in this place.” (Com. in Gen. i. 21.) It is true that Abarbanel
-here distinctly admits the existence of mysteries in that chapter of the
-Talmud. But it is equally plain, that he considered the Leviathan,
-mentioned by the rabbies, not as an allegory, but a real creation; and
-therefore assigned it to the same class as the wonderful fish seen by
-Bar Bar Channa, unless we take his words as a sly insinuation, that the
-story of Leviathan is about as true as that narrated by the veracious
-rabbi.
-
-These two great rabbies, then, did not take the legend of Leviathan
-figuratively; and we might add some other similar testimonies, but that
-Behemoth also claims a share of our attention, and an inquiry into his
-nature will contribute evidence to the same effect, that this legend was
-not taken figuratively but literally. In the first place, D. Levi
-himself refers us to Job xl. 15, and there we read, “Behold now
-Behemoth, which I made with thee; he eateth grass like an ox.” Here
-there certainly is no allegory. The words speak of a living creature,
-and so they are interpreted by all the Jewish commentators, whom we have
-an opportunity of consulting. Ralbag says—
-
-בהמות הוא בעל חיים שמו כן ׃
-
-“Behemoth is an animal, that is his name.” (Com. in loc.) Aben Esra, on
-the words, “Behold now Behemoth, which I made with thee,” says—
-
-בהמות שם בהמה גדולה אין בישוב גדולה ממנה וטעם עמך לפי שהיתה ביבשה כי
-באחרית יזכור הלויתן שהוא בים ויש אומרים כי טעם עמך שהבהמות נולדו ביום
-אחד עם אדם הראשון וזה דרך דרש ׃
-
-“_Behemoth_ is the name of a great beast. In the habitable world there
-is not a greater than it. The reason why the words ‘_with thee_’ are
-added, is, that it is a land animal, and at the end he mentions
-Leviathan, which is an animal of the sea. But some say the meaning of
-‘with thee’ is, that the beasts were created on the same day with the
-first Adam; but this interpretation is after the manner of a drash.”
-(Aben Esra in loc.) This passage not only gives Aben Esra’s opinion as
-to the real existence of Behemoth, but shows that other commentators, to
-whom he alludes, were of the same mind. Rashi not only asserts the
-existence, but says plainly, בהמות מוכן לעתיד, “Behemoth, that is
-prepared for the time to come.” And again, in his commentary on Psalm l.
-10, he takes the words בהמות בהררי אלף, which we translate, “The cattle
-upon a thousand hills,” as referring to “Behemoth upon a thousand
-hills,” and says—
-
-הוא המתוקן לסעודת העתיד שהוא רועה אלף הרים ליום וכל יום ויום צומחים ׃
-
-“This is he that is prepared for the banquet of the time to come, for he
-eats up the produce of a thousand hills in one day, and every day they
-grow again.” The context of these words evidently show that Rashi, the
-most popular, and the most read of all the Jewish commentators, looked
-for a real, not an allegorical, feast upon the flesh of the Leviathan
-and Behemoth. The preceding and following words speak not of
-allegorical, but of real cattle and fowls. According to Rashi, the whole
-passage would read thus:—“I will take no bullock out of thy house, nor
-he-goats out of thy folds. For every beast of the forest is mine, and
-Behemoth upon a thousand hills. I know all the fowls of the mountain,”
-&c. Here, then, Behemoth is introduced amongst real animals all fit for
-food, so that it is impossible to take it figuratively. This animal is
-also suitable in size for so great an entertainment; he consumes the
-produce of a thousand mountains every day. This was also the opinion of
-Jonathan, for in his Targum on the fiftieth Psalm he has paraphrased the
-tenth verse as follows:—
-
-ארום דילי כל חיות חורשא ועתדת לצדיקיא בגן עדן בעיריא דכין ותור בר דרעי
-בכל יומא בטורין אלפא ׃
-
-“For every beast of the wood is mine, and I have prepared for the
-righteous in Paradise pure cattle, and the wild ox, that feeds every day
-upon a thousand mountains.” All these testimonies (and many more might
-be added) plainly prove, that the Jews, in times past, looked for a real
-and substantial feast upon Leviathan and Behemoth; and when we remember
-that the commentary of Rashi is the first that is put into the hands of
-the Jewish youth all over the world, and that it is generally regarded
-as almost, if not altogether, inspired, it is easy to conclude what is
-the opinion of the great majority of Jews, even in the present day, as
-to this entertainment. Maimonides, indeed, denies that there will be any
-eating and drinking in the world to come. He says—
-
-העולם הבא אין בו גוף וגויה אלא נפשות הצדיקים בלבד בלא גוף כמלאכי השרת .
-הואיל ואין בו גויות אין בו לא אכילה ולא שתיה ׃
-
-“In the world to come there is neither body nor corporeality, but only
-the souls of the righteous without a body, like the ministering angels.
-So neither is there eating and drinking.” (Hilchoth T’shuvah, c. viii.
-2.) But this is a solitary opinion, as is evident from the note on the
-passage by Abraham ben Dior, who says—
-
-דברי האיש הזה בעיני קרובים למי שאומר אין תחיית המתים לגופות אלא נשמות
-בלבד וחיי ראשי לא היה דעת חז׳׳ל על זה ׃
-
-“The words of this man are, in my eyes, very near to those of him who
-says, that there is no resurrection to the body, but only to the soul;
-and I sware by my life that this was not the opinion of our wise men of
-blessed memory.” Indeed Maimonides himself acknowledges, in his
-Commentary upon the Mishna, that the majority of the Jews thought very
-differently of the world to come. He there enumerates five classes of
-opinions, amongst which one is, that at that time the earth will bring
-forth clothes ready made, and bread ready baked; but in every one of the
-five, good eating and drinking is a main article. Of the fifth class he
-says—
-
-וכת חמישית והם הרבה מחברים הענינים האלה כולם ואומרים כי התוחלת הוא שיבא
-המשיח ויחיה המתים ויכנסו לגן עדן ויאכלו שם וישתו ויחיו בריאים כל ימות
-עולם ׃
-
-“And the fifth class (and they are numerous) include all these things,
-and say that the great hope is, that Messiah shall come and raise the
-dead, and they shall be gathered into Paradise, and there shall eat and
-drink and be in good health to all eternity.” (Sanhedrin, fol. 119, col.
-1.) This, then, Maimonides gives as the general expectation of the
-majority, and this expectation exactly agrees with the above description
-of the feast to be prepared from Leviathan and Behemoth. We have,
-therefore, not only the testimony of the most celebrated rabbies to
-prove that this feast is not allegorical but literal, but we have the
-still stronger evidence of the general expectations of the nation as
-enumerated by Maimonides. D. Levi ought, therefore, to have said that
-_he_ understood it allegorically, but we have seen that this is not the
-opinion of the nation, nor of the most celebrated rabbies. We are
-therefore warranted in saying that the prayers of the synagogue not only
-consecrate the intolerance of the Talmud, but also stamp its absurd
-legends with authority. It is surely not exceeding the bounds of
-soberness and modesty to call this story of the battle between Leviathan
-and Behemoth, and the feast to be prepared of their flesh, and the salt
-meat of the female Leviathan, an absurd legend. David Levi evidently
-thought it was such, and was therefore glad to betake himself to
-allegory. In the Bible there is not one word about the killing or
-salting of the female Leviathan, nor about the capacious stomach of
-Behemoth, which requires a thousand mountains daily to satisfy it. This
-is all the pure invention of the rabbles, and we ask the Jews whether
-such legends form fit subjects for the prayers or praises of the
-synagogue, or whether they can be acceptable in the eyes of the God of
-Israel? We do not mean to conceal the fact, that Christian prayer-books
-may be found with legends as fabulous, and as foolish. But they are the
-prayer-books of former generations, or of those who still adhere to
-traditions of men. With them we have nothing to do. Three hundred years
-have now elapsed since our forefathers cleared out all such follies. But
-the Jewish prayer-books still remain unchanged, and unless the Jews make
-some vigorous effort, the legend of Leviathan and Behemoth will be read
-with all solemnity in the synagogues of England at the coming Feast of
-Pentecost. It is grievous to think that that nation which once held up
-the torch of Divine truth to enlighten the world, should still abide in
-the darkness and superstitions of the Talmud. And yet this is, beyond
-all doubt, the condition of Israel, so long as the Divine authority of
-the Talmud is recognised in their public prayers. Individuals may say,
-that they do not believe in its follies, nor cherish its intolerance,
-but this cannot be said of the majority. The synagogue, in its public
-worship, still pronounces the maledictions, and recites the legends of
-the oral law, and thus declares, in the most solemn manner that can be
-devised, that the religion of the Talmud is the religion of the
-congregation. A mere confession of faith is nothing to such a
-declaration as this. A man may trifle with his fellow-men, but
-sentiments addressed to God in prayer or praise must justly be
-considered as the language of the heart.
-
-How different is the doctrine of the New Testament. There all these
-monstrous fables are utterly rejected; there is not even an allusion to
-them. Mahomet, confessedly the author of a false religion, has
-incorporated not a few of the Talmudic legends into the Koran. But the
-disciples of Jesus of Nazareth, though they lived at a time when the
-patronisers of these fables had power, were altogether preserved from
-such absurdity. They have transmitted no such distorted view of God’s
-dealings in creation, nor of the joys which he has prepared for his
-people in eternity. Their doctrine is, that, “Known unto God are all his
-works from the beginning of the world.” (Acts xv. 18.) He is “The Father
-of lights, with whom is no variableness nor shadow of turning.” (James
-i. 17.) They also give us an account of the felicity of the blessed, but
-a feast upon Leviathan or Behemoth is not one of its features. “Behold,
-the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they
-shall be his people, and God himself shall be with them, and be their
-God. And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall
-be no more death, neither sorrow, nor crying; neither shall there be any
-more pain: for the former things are passed away.” (Rev. xxi. 3, 4.)
-“Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we
-shall be; but we know that, when he shall appear, we shall be like him,
-for we shall see him as he is.” (1 John iii. 2.) These are the hopes and
-expectations which that body of Jews, who rejected the oral law, have
-taught us to entertain and to cherish. Yes, brethren of the house of
-Israel, our hope is altogether Jewish. We do not mean to charge upon
-“the peculiar people of God” the folly of the Talmud. Some of the nation
-forsook the pure Word of God, and adopted the doctrine of an oral law.
-The natural consequence was, that they advanced gradually farther and
-farther in the mazes of error; and there all their followers continue.
-But we never forget that it was another portion of the Jewish nation
-which taught us to worship the true and living God. Our only wish is,
-that you would forsake Jewish error, and embrace Jewish truth.
-
-Footnote 19:
-
- This alludes to בהמות. See Job xl. 15, &c. D. Levi.
-
-
-
-
- No. XVIII.
- RABBINIC LEGENDS CONTINUED.
-
-
-That the traditions of the Talmudists abound with the most absurd and
-incredible stories, is a matter of notoriety. But when a Talmudist is
-pressed with any one of these, as a proof that the oral law is not from
-God, he has a ready answer. It is an allegory, and contains the most
-profound and mysterious wisdom. It would be very easy to show from the
-books printed in Jewish-German, for the edification of the women and the
-unlearned, and where the legends are related as undoubted matter of
-fact, that this is a mere evasion. But we have other evidence that is
-indisputable. The Liturgy of the synagogue alludes to many as to
-authentic history, and we would not believe any one who should dare to
-assert, that the Rabbinists, in prayer, utter with their lips, what they
-do not believe in their heart. In the Pentecost prayers, from which we
-have already quoted, we find allusion to an anecdote recorded of Adam,
-
-תכלית כל פועל רום ותחתונים , שביעי לימים הנמנים , ראשון למקראי זמנים ,
-קדוש לאדוני האדונים , צבי קודש שבת שאננים , פדה מדין יציר מלפנים , ענתה
-שירה וכפרה פנים ׃
-
-Which D. Levi thus translates, “It (the Sabbath-day) is the end of all
-work above and beneath; it is accounted the seventh among the days; the
-first convocation of seasons; holy to the Lord of hosts; a glorious holy
-Sabbath to those who rest thereon; it redeemed the first created man
-from judgment; he chanted a song, and appeased the wrath of God.” (fol.
-81.) Here two important circumstances, not mentioned by Moses, are
-alluded to. First, that the Sabbath redeemed Adam from judgment, and
-secondly, that his song appeased the wrath of God. They are found in the
-traditions of the rabbies at full length, and are related as follows:—
-
-בשבע שעות ביום בערב שבת נכנס אדם הראשון בגן עדן והיו מלאכי השרת מקלסין
-אותו ומכניסין אותו לגן עדן ובין השמשות בערב שבת גורש ויצא והיו מלאכי
-השרת קוראין עליו ואומרין אדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו . כבהמה נדמה
-אין כתיב אלא כבהמות נדמו שניהם . בא יום השבת ונעשה סניגור לאדם הראשון
-אמר לפניו רבון העולמים בששת ימי המעשה לא נהרג הרג בעולם ובי אתה מתחיל זו
-היא קרושתי וזו היא ברכתי שנאמר ויברך אלהים את יום השביעי ויקדש אותו .
-ובזכות יום השבת ניצל אדם מדינה של גיהנם וראה אדם כחה של שבת אמר לא לחנם
-ברך הקב׳׳ה את השבת וקרש אותו התחיל משורר ומזמר ליום השבת . שנאמר מזמור
-שיר ליום השבת . ר׳ ישמעאל אומר המזמור הזה אדם הראשון אמרו ונשכח בכל
-הדורות עד שבא משה וחדשו וגו׳ ׃
-
-“At the seventh hour of the day, on the eve of the Sabbath, the first
-Adam was introduced into Paradise; and the ministering angels were
-engaged in lauding and introducing him. But between the suns, on the eve
-of the Sabbath, he was driven out, and went forth; and the ministering
-angels were calling to him, and saying, ‘Adam being in honour abideth
-not: he is like the beasts that perish.’ It is not written, ‘like a
-beast that perishes,’ but ‘like the beasts that perish;’ _i.e._, they
-both. The Sabbath-day came, and became an advocate for the first Adam.
-It said before God, Lord of the world, in the six days of the creation,
-nothing in the world was killed, and wilt thou begin with me? Is this my
-sanctification, and is this my blessing, as it is said, ‘And God blessed
-the seventh day, and sanctified it.’ Therefore by the merit of the
-Sabbath-day Adam was delivered from the judgment of hell; and when Adam
-saw the power of the Sabbath, he said, It was not for nothing, that the
-Holy One, blessed be He, blessed and sanctified it, so he began singing
-and chanting to the Sabbath-day, as it is said, ‘A psalm or song to or
-for the Sabbath-day.’ (Psalm xcii. 1.) Rabbi Ishmael says, This psalm
-was said by the first Adam, but was forgotten in all the generations,
-until Moses came and restored it.” (Pirke Eleazar, fol. 13, col. 3.) The
-Yalkut Shimoni gives the story substantially the same, excepting that
-when Adam said, “A psalm or song to the Sabbath-day,” the Sabbath
-reproved him, and said, “Dost thou sing hymns to me? Come and let us
-both sing hymns to the Holy One, blessed be He, ‘It is a good thing to
-give thanks unto the Lord.’” (Ps. xcii. 1.) This, then is the story
-which the prayer-book of the synagogue authenticates, by interweaving,
-in its addresses to the God of Israel, the above-quoted words concerning
-the Sabbath, “It redeemed the first created man from judgment; he
-chanted a song, and appeased the wrath of God.” From first to last it
-bears the plain marks of mendacity. It misrepresents the merciful
-character of God, as if he would have destroyed Adam, had it not been
-the Sabbath-day. It ascribes a certain degree of merit to Adam, who had
-been guilty of the most inexcusable ingratitude to his Divine
-Benefactor. And it directly contradicts the narrative of Moses, who
-ascribes the mercy vouchsafed to the spontaneous over-flowings of the
-grace of God. Besides all this, it is perfectly ludicrous to imagine
-that Adam, just driven out of Paradise for his disobedience, with the
-curse of the Almighty resting upon him, goaded by the pangs of a guilty
-conscience, and his whole frame undergoing the mighty transition from
-immortality to corruption—it is perfectly ludicrous to imagine that he
-could be in a fit mood to sit down and compose a poem. Indeed the
-rabbies themselves have not left this story a fair appearance of
-credibility, for on the very same page of the Yalkut, where this origin
-of the ninety-second Psalm is described, another equally veracious
-incident in the life of Adam, is assigned as the occasion of its
-composition.
-
-אמר ר׳ המזמור הזה אדם הראשון אמרו פגע אדם הראשון בקין אמר ליה מה נעשה
-בדינך אמר ליה עשיתי תשובה ונתפשרתי התחיל אדם הראשון מטפח על פניו אמר כך
-הוא גדול כחה של תשובה ולא הייתי יודע מיד עמד אדם הראשון ואמר מזמור ׃
-
-“Rabbi Levi says, this hymn was said by the first Adam. Adam happened to
-meet Cain, and said to him, What has been done in the matter of thy
-judgment? He replied, I have repented, and been reconciled. Adam began
-to strike his forehead with his hand, and said, So great is the power of
-repentance, and I did not know it! Immediately the first Adam stood, and
-said this Psalm.” Thus, on the showing of the traditions themselves,
-this legend, formally adapted in the prayers of the synagogue, is a
-falsehood. Can this be acceptable worship? Is it reasonable worship? Is
-the legend itself, in any of its features, worthy of that great people,
-that received the law of God at Sinai? This is the religion of the
-High-priests and Pharisees who rejected Jesus of Nazareth, this the
-wisdom of those who condemned Him, and that fully accounts for their
-conduct. Men, who had let loose their imaginations into the regions of
-romance and fiction, were not likely to love the sober truth inculcated
-by Jesus and his disciples. Their appetites were vitiated, and they were
-not satisfied with the unadorned narrative of Moses. They had lost all
-relish for the simple majesty of the “oracles of God.” We appeal to the
-native acuteness, and unsophisticated feeling of every right-minded Jew,
-and ask whether it is not a melancholy spectacle to behold the wise men
-of Israel thus trifling with the sin of Adam, that sad event, the source
-of all our woes? Very different is the tone in which the New Testament
-speaks both of it, and of the mind of God in reference to it.
-“Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin;
-and so death passed upon all men, for that all have sinned: for until
-the law sin was in the world; but sin is not imputed when there is no
-law. Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that
-had not sinned after the similitude of Adam’s transgression, who is the
-figure of Him that was to come. But not as the offence, so also is the
-free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the
-grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ,
-hath abounded unto many.” (Romans v. 12-15.) But whatever the Jews may
-think of the New Testament representation, we have have shown that their
-Liturgy contains an absurd legend, borrowed from tradition ages ago, and
-which remains there to this day. But, alas! the very next sentence of
-the prayer, from whim we have quoted, contains two more.
-
-סוימה לאות ולעד בין אב לבנים , נצור יציאותיה כהורו נבונים . משא בלי
-להוציא מבפנים . למחלליה מיתות דנים . כרת ורגימת אבנים . ידועה היא לך במן
-מימים קדמונים . טעמו לא רד בה ממעונים . חוברי אוב בה לא נענים . זכור כי
-בה ישבות נהר צפונים ׃
-
-“It (the Sabbath) is noted as a sign and a witness between the heavenly
-Father and his children: observe its removals, as taught by the wise
-men, not to bring out a load from within; death is pronounced against
-those that profane it, either by excision or stoned with stones; by the
-manna it was well known unto thee in ancient days, for on the Sabbath
-that food did not descend; _the necromancers were not answered on it;
-remember that on it the incomprehensible river resteth_.” Amongst the
-other honours of the Sabbath-day, and the other testimonies to its
-sacredness, this prayer recounts two miracles. The one, that
-necromancers could not bring up the dead on that day; the other, the
-weekly Sabbatarian rest of the river Sambation. The first of these
-miracles has been left by D. Levi without notice or explanation. He
-thought, perhaps, that it would not do in English. But to the second,
-the resting “of the incomprehensible river” he has attached the
-following note:—
-
-“This denotes the river סמביון, said to rest on the Sabbath from
-throwing up stones, &c., which it does all the week. See Sanhedrin, fol.
-lxv. 2; Yalkut on Isaiah, fol. lii. 1; Pesikta, Tanchuma, sect. כי תשא.
-See also Shalsheleth Hakkabala, and Juchsin.”
-
-D. Levi himself thus acknowledges, that no allegory is here intended,
-but that the Rabbinists do really believe that there is a river that
-throws up stones all the week, and rests on the Sabbath-day. Many and
-various are the accounts which the rabbies give of it, but we shall
-confine ourselves to one or other of D. Levi’s references, which also
-throw light upon the subject of the necromancers.
-
-ואף שאלה זה שאל טורנוס רופוס הרשע את ר׳׳ע אמר לו ומה יום מיומים אמר לו
-ומה גבר מגוברין א׳׳ל דמרי צבי שבת נמי דמרי צבי . אמר ליה הכי קאמינא לך
-מי יימר דהאידנא שבתא . אמר לו נהר סמבטיון יוכיח בעל אוב יוכיח קברו של
-אביו יוכיח שאין מעלה עשן בשבת ׃
-
-“Turnus Rufus, the wicked, also proposed this question to R. Akiva,
-saying, Why is the Sabbath-day better than other days? He replied, Why
-art thou greater than other men? He answered, So is the will of my
-Master. The rabbi said, So is it with the Sabbath, such is the will of
-God. Turnus Rufus said, But I mean to say, who will prove to me that
-this day is the Sabbath-day? The rabbi answered, The river Sambation
-will prove this;—a necromancer will prove this;—the grave of thy father
-will prove this, for the smoke is not made to ascend from it on the
-Sabbath.” (Sanhed. fol. 65, col. 2.) In his commentary upon this
-passage, Rashi says of the Sambation,
-
-נהר אחד של אבנים ובכל ימות השבת שוטף והולך וביום השבת שוקט ונח ׃
-
-“The Sambation is a certain river of stones, which rolls along all the
-days of the week, but on the Sabbath-day it is perfectly still.” He also
-explains to us what is meant by the smoke not ascending from the grave
-on the Sabbath-day, in the following note:
-
-קברו של אביו דטורנוס רופוס כל ימות השבת היה מעלה עשן שהיה נדון ונשרף
-ובשבת פושעי גיהנם שובתין ׃
-
-“On all the other days of the year a smoke was made to ascend from the
-grave of the father of Turnus Rufus, for he was suffering the judgment
-of burning, but on the Sabbath-day, the sinners in hell have rest.”
-Whether Turnus Rufus saw the smoke or not, the Talmud does not inform
-us, but the Bereshith Rabba, another work of equal credibility in such
-matters of fact, tells the story a little more at length, and informs us
-that he was not satisfied with the argument drawn from the river
-Sambation. R. Akiva therefore advised him to cite his father from the
-dead on the Sabbath and the other days, and that this experiment would
-convince him. To this Turnus Rufus consented, and the results are
-described in the following words:—
-
-וסלק כל יומי דשבתא ובשבתא לא סלק בחד בשבא אסקיה אמר ליה מן דמיתת
-איתעבדית יהודי אתמהא מפני מה עלית כל ימות השבת ושבת לא עלית אמר ליה כל
-מי שאינו משמר את השבת אצלכם ברצונו כאן הוא משמר אותו בעל כרחו . אמר לו
-וכי עמל יש לכם שאתם עמלים כל ימות השבת ובשבת אתם נוחין אמר לו כל ימות
-השבת אנו נידונין ובשבת אנו נוחין ׃
-
-“His father came up every day of the week, but on the Sabbath-day he did
-not come up. On the first day of the week he brought him up again, and
-said to him, Father, hast thou been made a Jew since thy death; why is
-it that thou comest up on all the other days of the week, but not on
-Sabbath? He replied, Whosoever will not keep the Sabbath voluntarily in
-your world, must keep it here in spite of himself. He then said, Father,
-have you then got work on the other days of the week, and rest on the
-Sabbath? The father replied, On the other days of the week we are
-judged, but on the Sabbath we are at rest.” (Bereshith Rabba, fol. 9,
-col. 4.) Such are the legends which the Jewish Prayer-book, on the
-solemn feast of Pentecost, stamps with all the authority of authentic
-history. Is it necessary to prove to the Jews of England that both these
-stories are utterly untrue? Is it necessary to say, that there is not,
-and never was, such a river as the Sambation? Within a century the world
-has been explored in every direction. From Cooke to Kotzebue the globe
-has been many times circumnavigated, but none has brought us any tidings
-of the Sambation. Since the times of Benjamin of Tudela, and Abraham
-Peritsol, there has been a host of adventurous travellers, but none had
-the luck to behold the miraculous torrent of the Sambation. In this very
-city Jews are occasionally found from every part of the world, but from
-the banks of the Sambation no messenger has yet arrived. The whole
-account is a fiction, and is unworthy of a place in the prayers of the
-Jews of England. The same may be said of the necromancers, who obtain no
-answer on the Sabbath-day. It is nothing more than a clever fiction. By
-the law of Moses necromancy is forbidden to the Jews, and therefore the
-inventor well knew that no pious Jew would ever make the experiment,
-either on the Sabbath or the other days. The story of Turnus Rufus, and
-his father, as told in the Bereshith Rabba, is plainly contrary, even to
-the assertions of the oral law itself. The father is made to say,
-“Whosoever will not keep the Sabbath voluntarily in your world, must
-keep it here, in spite of himself;” which implies that all, who do not
-keep the Jewish Sabbath, must be punished in the flames of hell; whereas
-the oral law says that the observance of the Sabbath is not required of
-the sons of Noah. When this prayer was introduced into the Liturgy of
-the synagogue we know not, but there it now stands, and in one short
-paragraph contains three downright falsehoods. David Levi himself points
-us to R. Akiva as the author of the last two; and accordingly the Talmud
-records the original reference to the business of the necromancers and
-the river Sambation, as proceeding from the mouth of that great Rabbi.
-This brings us back to the time immediately succeeding the rejection of
-Jesus of Nazareth, and shows us the superstition and the falsehood of
-those who rejected him. Either R. Akiva invented these things himself,
-and then he is guilty of deliberate falsehood, or he received these
-accounts from others who went before him, and then he was a
-superstitious man, and the guilt of inventing falsehood is thrown back
-on the earlier rabbies. What is to be thought then of the wisdom of
-those men who were weak enough to believe, or wicked enough to invent,
-such absurd fables? Yet these are the men who opposed Christianity, and
-this is the system which a large portion of the Jewish nation has
-preferred for 1700 years. That the Rabbinical Jews have firmly believed
-these legends is plain. They occur in the Talmud, whose authority is
-regarded as divine. They are repeated by Rashi, Ramban, Bechai, and a
-whole host of the most esteemed Jewish writers. They have formed a part
-of the synagogue service for centuries, and are still found in the
-Prayer-books of the English Jews, to testify that they are not yet
-emancipated from the chains of superstition. If they had been, if any
-considerable number of Jews had been convinced of the falsehood of these
-stories, they would never have suffered them to remain in the worship of
-God. It is utterly impossible to suppose that men would sanction the
-solemn propagation of falsehood, and yet whenever the Pentecost prayers
-are read or printed, there the fables of Behemoth and Leviathan, Adam
-and the Sabbath, Turnus Rufus and the Sambation, are solemnly accredited
-to the world as worthy of all belief and honour. The fact that they
-constitute a part of a solemn address to Almighty God, and that not from
-an individual, but from the congregation of Israel, gives them a
-sanction that nothing else could confer. The foreign Jew who comes to
-England from some country where there is not so much light, might, if he
-found such fables struck out of the English synagogue service, obtain a
-little light, and go back to his countrymen with the news, that the
-enlightened English Jews have rejected all these absurdities; and thus
-the moral emancipation of the nation might be prepared throughout the
-world. But no; the superstitious Talmudist from Turkey, or from Barbary,
-or the North, arrives in England, goes to the synagogue, and finds the
-same fables and the same superstitions that he had learned in his less
-favoured native land, and returns as he came. Perhaps he takes with him
-a copy of the synagogue prayers, printed in London, and exhibits to his
-countrymen Behemoth and Leviathan, the necromancers and the Sambation,
-adorned with all the beauty of English printing, paper, and binding.
-There is surely a great and solemn responsibility resting on those
-Israelites who do not believe these fables, to protest against their
-admission into the prayers of the synagogue. The honour of the nation,
-the welfare of their brethren, and the glory of God, all call for such a
-public protestation. The Jewish nation is a great and intellectual
-people, highly gifted by God with those powers that adorn and dignify
-humanity. But this is not the estimate formed by the world at large. Why
-not? Because the world at large knows only the fables and absurdities of
-the Talmud, but is ignorant of the real monuments of Jewish genius. What
-can be said, then, by an advocate for the Jews, to one who holds the
-Jewish mind cheap? All arguments will prove powerless as long as these
-instances of superstition and folly are contained in the Jewish prayers.
-The objector will still point to them, and say, If you want to know what
-men really believe, do not look at their controversial works, or their
-apologetic writings, but examine their Prayer-book. Consider not what
-they say to man, but listen to what they say to God. There they are
-sincere. What can we answer to this argument? Can we say that all the
-follies and intolerance of former generations are expunged? No; whether
-from love or from listlessness, there they abide to this day.
-
-But the honour of the nation is but of small weight compared with its
-spiritual and temporal prosperity. The English Jews might, by erasing
-all such passages, and thoroughly reforming their Prayer-book, prove a
-blessing to their brethren scattered through the world. Do the
-intelligent and enlightened part of the nation really wish to raise
-their brethren in the moral scale? It must be done by purifying their
-religious notions. There is an inseparable bond of union between
-religion and moral virtue. Superstition degrades and enfeebles the mind;
-but zeal for the glory of God calls still more loudly upon every devout
-Israelite to vindicate the honour of that revelation which God consigned
-to their care, and which is obscured by these fabulous additions.
-
-
-
-
- No. XIX.
- LEGENDS IN THE PRAYERS FOR PENTECOST.
-
-
-One of the most glorious circumstances in the national history of
-Israel, as well as one of the most extraordinary facts in the records of
-mankind, is the descent of the Lord God upon Mount Sinai to proclaim the
-law. Glorious it is for Israel, for never did nation hear the voice of
-the Lord, speaking out of the midst of the fire, as Israel heard. The
-display of God’s grace and favour is the glory of his people, and here
-they were both displayed pre-eminently. The grandeur and awfulness of
-the scene we cannot now enter upon, except to remark, that the grandeur
-of the reality is equalled by the dignity of the narrative, which Moses
-has left us in the 19th and 20th chapters of Exodus. None but an
-inspired historian could have treated an event so honourable to his
-nation, with such majestic simplicity. The style and tone furnish an
-irresistible evidence to the truth of the relation. And perhaps this
-evidence is much strengthened by the contrast presented in the writings
-of the rabbies. There is no part of the Scripture history which they
-have more amplified by additions of their own; as plainly stamped with
-falsehood, as the other with truth. We have here a wide field before us,
-but shall confine ourselves to those legends which are authenticated in
-the synagogue prayers for the anniversary of that great event. In the
-morning service for the second day is found an account of the giving of
-the law, in which the following wonderful passage occurs:—
-
-צבאות קודש אחזום בעתה , צלע כגיגית עליהם כפפת , צרופה קבלו במנוד ואימתה
-
-“Dread seized the holy hosts, when thou didst turn the mountain over
-them as a tub: they received the pure law with fear and tremor.” (D.
-Levi’s Pentecost Prayers, fol. 150.) Here is a circumstance in the
-giving of the law, which few readers of the Pentateuch will remember.
-All will grant that to see Mount Sinai hanging over them, like a tub or
-an extinguisher, was a very dreadful sight, if it really happened. But
-surely every reasonable Israelite will inquire upon what evidence it
-rests? In all the previous history God appears as a merciful Father,
-visiting his children in their affliction, redeeming them from bondage,
-and exhibiting miracle after miracle as their safety or their necessity
-required; how is it, then, that He appears so suddenly in the character
-of a tyrant or a destroyer, ready to drop the mighty mountain upon the
-heads of his people, and cover them up for ever under the rocky mass?
-Moses throws no light upon the subject. The oral law, the Talmud, must
-explain the mystery.
-
-ויתיצבו בתחתית ההר אמר ר׳ אבדימי בר חמא בר חסא מלמד שכפה עליהם הקב׳׳ה את
-ההר כגיגית ואמר להם אם תקבלו את התורה מוטב ואם לאו שם תהא קבורתכם , אמר
-ר׳ אחא בר יעקב מכאן מודעא רבה לאורייתא וכו׳ ׃
-
-“And they stood at the nether part of the mountain (or beneath the
-mountain). (Exod. xix. 17.) R. Avdimi, the son of Chama, the son of
-Chasa, says, These words teach us that the Holy One, blessed be He,
-turned the mountain over them like a tub, and said to them, If ye will
-receive the law, well; but if not, there shall be your grave. R. Acha,
-the son of R. Jacob, says, This is a great confession for the law.”
-(Shabbath, fol. 88, 1.) From this extract it appears that the whole
-foundation of the fable is a sort of pun upon the words בתחתית ההר,
-“beneath the mountain,” or as the English translators rightly have it,
-“at the nether port of the mountain.” R. Avdimi thought that these words
-meant, as Rashi says, תחת ההר ממש, “under the mountain in the strictest
-sense of the words.” But then the puzzle was, how the Israelites got
-into that situation. R. Abdimi’s imagination supplied the rest. But in
-the first place, the word תחתית occurs often enough in both the singular
-and plural, but never has this signification. In the second place, this
-fable directly contradicts the Mosaic account. God had already sent
-notice to inform the people of the giving of the law, and they had
-replied, “All that the Lord hath spoken we will do.” (Ver. 8.) In the
-third place, if the mountain was turned over them like a tub, how did
-Moses get up to the top, and what necessity was there for the command,
-“Go down, charge the people, lest they break through?” &c. (Ver. 21.)
-And lastly, if the law was forced upon the Israelites contrary to their
-wish, cannot they make this an apology for disobedience? Is not this
-what R. Acha, the son of Jacob, actually does, when he says, “This is a
-great confession for the law?” So at least Rashi explains his words.
-
-מודעא רבה שאם יזמינם לדין למה לא קיימתא מה שקבלתם עליכם יש להם תשובה
-שקבלוה באוס ׃
-
-“A great confession, for if he call them to judgment, saying, Why have
-ye not kept that which ye took upon yourselves, they have an answer,
-that they were forced to receive it.” (Rashi Comment. in loc.) And this
-fable, contrary to the narrative of Moses, derogatory to the mercy of
-God, and subversive to the principle of human responsibility, the
-rabbies have introduced into the prayers of the synagogue, and there it
-still stands as an evidence of the absence of God’s Spirit from those
-who rejected Jesus of Nazareth, and imposed the oral law upon Israel.
-But this want of wisdom appears not only in the nature of the additions
-which they have made to the Word of God, but also in the conflicting
-statements which these additions contain. In the legend just given
-Israel is represented as having been unwilling to receive the law, and
-yet in the morning service for the first day of Pentecost, we have an
-allusion to another legend, which describes the great reward bestowed
-upon them, because they received it with such a ready mind.
-
-הם קבלו עול תורה עלימו , ונעשה לנשמע הקדימו , מרם נשמע נעשה נמו , וצדקה
-בה נחשבה למו , ולשני כתרים סוימו , למלוכה וכהונה וללויה אוימו ׃
-
-“They willingly took the yoke of his law upon them, and caused the
-expression, ‘We will do,’ to precede, ‘We will hearken;’ before they
-heard it they said, ‘We will do,’ and which was accounted for
-righteousness to them; and they were dignified with two crowns; and
-rendered awful with the sovereignty of the priesthood, and the Levitical
-institution.” (Pentecost Prayers, fol. 86.) At first sight it would
-appear as if this were a mere figurative expression to denote either the
-priesthood and the Levitical institution, or the monarchy and the
-priesthood. But then a difficulty occurs, why are only two crowns
-mentioned? Every one knows that in a figurative sense the oral law says
-that Israel is crowned with three crowns, as it is said,
-
-בשלש כתרים נכתרו ישראל כתר תורה וכתר כהונה וכתר מלכות ׃
-
-“Israel is crowned with three crowns, the crown of the law, and the
-crown of the priesthood, and the crown of the kingdom.” (Hilchoth Talmud
-Torah, chap. iii. 1.) Why then does this prayer only mention two? It is
-because it refers to a totally different circumstance. The number of the
-crowns, and the reason assigned for their bestowal, “because they caused
-the expression ‘We will do,’ to precede ‘We will hearken,’” both
-identify the allusion as being made to the following Talmudic legend:—
-
-בשעה שהקדימו ישראל נעשה לנשמע באו ששים ריבוא של מלאכי השרת לכל אחד ואחד
-מישראל קשרו לו שני כתרים אחד כנגד נעשה ואחד כנגד נשמע וכיון שחטאו ישראל
-ירדו מאה ועשרים רבוא מלאכי חבלה ופרקום שנאמר ויתנצלו בני ישראל את עדים
-מהר חורב ׃
-
-“In the hour when Israel caused, ‘We will do,’ to precede ‘We will
-hearken,’ there came six hundred thousand ministering angels, one to
-each Israelite, and invested him with two crowns, one answering to ‘We
-will do;’ and the second answering to ‘We will hearken.’ But when Israel
-sinned, there descended twelve hundred thousand evil angels, and took
-them away: as it is said, ‘The children of Israel stripped themselves
-(or were stripped) of their ornaments by the mount Horeb.’” (Ex. xxxiii.
-6.) (Shabbath, fol. 88, 1.) Here, then, is no allegory, no allusion to
-the allegorical crowns of Israel, but a narrative of a supposed fact,
-which occurred in the history of each of the six hundred thousand
-Israelites who went forth from Egypt. The commentary in the Talmud
-evidently treats this as a grave and authentic history, for it tells us
-the material of which the crowns were composed.
-
-שני כתרים של הוד היו לפיכך כשנטלם משה קרן עור פניו ׃
-
-“The two crowns were crowns of glory, therefore, when Moses wore them
-the skin of his face shone.” From this it is evident that the Rabbinists
-considered this legend to be as authentic as the fact recorded in the
-Bible (Exod. xxxiv. 30), that the skin of Moses’ face shone. They were
-not satisfied with the honour conferred upon Moses, but were led, by a
-vainglorious feeling, to extend it to every individual Israelite, and to
-add what is not said of Moses, but what increases the marvellousness of
-the narrative, that six hundred thousand angels descended for the
-purpose of crowning Israel, and that twice that number was necessary for
-the removal of the crowns once conferred. But how does this story agree
-with the former? If the Israelites were compelled to receive the law
-against their will, by the terrors of the mountain hanging over their
-heads, what great merit was there to deserve these two crowns? If the
-Israelites were so willing, and received such a glorious reward, what
-necessity was there for turning the mountain over them like a tub? These
-stories are inconsistent in themselves, without foundation in the Word
-of God, and are therefore unworthy of a place in the prayers of Israel.
-But this prayer has other particulars equally wonderful, to which we
-proceed. A sentence or two farther on, this prayer describes the effect
-which the delivery of the ten commandments produced upon Israel.
-
-ואחת בדברו החריד עולמו , ועשרים וארבעה מיל מהלך נעו עמו , שתים זו
-כהשמיעו נואמו ׃
-
-“When he spoke the first word, his world was terrified, and when they
-heard two commandments, they moved backward the space of twenty-four מיל
-miles.” (Pentecost Prayers, fol. 87.) To understand this, we must again
-refer to the Talmud, which gives us the particulars.
-
-אמר ר׳ יהושע בר לוי כל דבור ודבור שיצא מפי הקב׳׳ה חזרו ישראל לאחוריהן
-י׳׳ב מיל והיו מלאכי השרת מדדין אותן שנאמר מלאכי צבאות ידודון ידודון אל
-תקרא ידודון אלא ידדון ׃
-
-“Rabbi Joshua, the son of Levi, says, as each commandment proceeded from
-the mouth of the Holy One, blessed be He, Israel retreated twelve miles,
-and the ministering angels led them back, as it is said, ‘the angels of
-the host did flee apace.’ (Ps. lxviii. 13.) Do not read יְדַֹדּוּן ‘they
-fled;’ but יְדַדּוּן, ‘they led.’” (Shabbath, fol. 88, 2.) In this short
-passage we have two deliberate alterations of the Word of God, in order
-to square it with this absurd tradition. In the first place, מלכי צבאות
-“Kings of hosts” is changed into מלאכי צבאות “angels of hosts,” and in
-the second place, “They fled,” is changed into “they led.” These
-alterations do of themselves throw discredit upon the story which
-requires them, and not only upon this story, but upon the whole oral
-law, which allows such trifling with the Word of God. But our business
-is at present with the legend, and as it is told a little more
-circumstantially in the Jalkut, it will be well to give that version of
-it also.
-
-ויעמדו מרחוק חוץ לשנים עשר מיל מגיד שהיו ישראל נרתעין לאחוריהן שנים עשר
-מיל וחוזרין לפניהם שנים עשר מיל הרי עשרים וארבעה מיל על כל דבור ודבור
-נמצאו מהלכין באותו היום מאתים וארבעים מיל באותה שעה אמר הקב׳׳ה למלאכי
-השרת רדו וסייעו את אהיכם שנאמר מלכי צבאות ידודון ידודון ידודון בהליכה
-ידודון בחזרה ׃
-
-“‘They removed and stood afar off’ (Exod. xx. 18)—a distance of twelve
-miles. This shows us that Israel retreated backwards twelve miles, and
-then advanced forwards twelve miles, altogether twenty-four miles, as
-each commandment was delivered. Thus they travelled in that day two
-hundred and forty miles. At that time the Holy One, blessed be He, said
-to the ministering angels, Descend and help your brethren, for it is
-said, ‘The Kings of hosts did lead, did lead.’ (Ps. lxviii. 13.) That
-is, they led when they went, and they led them when they returned.”
-(Jalkut Shimoni, part i. fol. 53, 1.) It is hardly needful to point out
-the absurdity of this narration. Just think of the Israelites running
-away twelve miles, when they heard a commandment, and then brought back
-again, and then running away again. How unlike the simple and dignified
-narrative which Moses has left! We ask every intelligent Israelite what
-he thinks? Is this story a falsehood? If so, why is it left in the
-prayers of the synagogue? If it stood alone, we might suppose that by
-some oversight or other it had crept in, but we have already noticed
-many like it, and the very next sentence of this same prayer contains
-another.
-
-ברדתו לדבר לאם עולם , רעשו אומות העולם , פחד קראם ורעד החילם , חיל
-כיולדה הבהילם , סערו וחרדו וסר עלם , ואצל קמואל באו כלם , לנחש בקסמי
-קלקולם , ושאלו לו מה זה בא לעולם , שמא היום למימיו חוזר העולם ׃
-
-“When he came down to speak to the immortal people, the people of the
-world were moved, dread seized them, and trembling laid hold on them;
-pain troubled them as a woman in travail: they were shaken and
-disturbed, and their shadow departed from them; they all came to Kemuel,
-to divine with their erroneous divinations, and asked him, What is this
-that hath happened to the world? Perhaps the world is this day to return
-to its chaos.” The preceding story told us what happened to Israel, the
-allusion in this sentence tells us of the terror which came upon the
-Gentiles; but to understand the allusion, we must again refer to the
-Talmud.
-
-וישמע יתרו כהן מדין מה שמועה שמע ובא ונתגייר ר׳ יהושוע אומר מלחמה עמלק
-שמע שהרי כתוב בצדו ויחלש יהושע את עמלק ואת עמו לפי הרב , ר׳׳א המודעי
-אומר מתן תורה שמע שכשנתנה תורה לישראל קולו הולך מסוף עולם ועד סופו וכל
-אומות העולם אחזתן רעדה בהיכליהן ואמרו שירה שנאמר ובהיכלו כולו אומר כבוד
-נתקבצו כולם אצל בלעם הרשע ואמרו לו מה קול ההמון הזה אשר שמענו שמא מבול
-בא לעולם אמר להם ה׳ למבול ישב וישב ה׳ למך לעולם , כבר נשבע הקב׳׳ה שאינו
-מביא מבול לעולם אמרו לו מבול של מים אינו מביא אבל מבול של אש מביא שנאמר
-כי הנה באש ה׳ נשפט אמר להם כבר נשבע שאינו משחית כל בשר , ומה קול ההמון
-הזה אשר שמענו אמר להן חמדה טובה יש לו בבית גנזין שהיתה גנוזה אצלו
-תתקע׳׳ד דורות קודם שנברא העולם ובקש ליתנה לבניו שנאמר ה׳ עוז לעמו יתן
-פתחו כולם ואמרו ה׳ יברך את עמו בשלום ׃
-
-“‘And Jethro the priest of Midian heard.’ (Exod. xviii. 1.) What was it
-that he heard which induced him to come and be a proselyte? R. Joshua
-says, he heard of the war with Amalek, for immediately before it is
-written, ‘And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of
-his sword.’ (Exod. xvii. 13.) R. Eliezer, the Modite, says, he heard the
-giving of the law, for when the law was given to Israel, his voice went
-from one end of the world to the other, and all the nations of the world
-were seized with trembling in their temples, and they repeated a hymn,
-as it is said, ‘In his temple doth every one speak of his glory.’ (Psalm
-xxix. 9.) They gathered themselves together to Baalam the wicked, and
-said to him, What is the voice of the tumult which we have heard?
-Perhaps a flood is coming upon the world. He replied, ‘The Lord sitteth
-upon the flood; yea, the Lord sitteth King for ever.’ (Verse 10.) The
-Holy One, blessed be He, has sworn long since that He will not bring a
-flood upon the world. They replied, He will not bring a flood of waters,
-but He will bring a flood of fire! for it is said, ‘By fire will the
-Lord plead.’ (Isaiah lxvi. 16.) He answered them, He has sworn long
-since that he will not destroy all flesh. What, then, is the voice of
-the tumult which we have heard? He said to them, God has had a most
-desirable good in the house of his treasures, which has been treasured
-up with him for nine hundred and seventy-four generations before the
-creation of the world, and he now seeks to give it to his children, for
-it is said, ‘The Lord will give strength to his people.’ Then they all
-began and said, ‘The Lord will bless his people with peace.’” (Ps. xxix.
-11.) (Zevachin, fol. 116, 1.) This is the fable to which your prayers
-refer, and which all Israel throughout the world is taught to believe,
-and to commemorate in the solemn act of public worship. That it is a
-mere fable is very easy to prove. First, it contradicts the narrative
-given by Moses. This fable says that the tremendous noise made at the
-giving of the law, brought Jethro to Moses—that this was what he heard.
-But if you will read the whole verse, from which the Talmud quotes a few
-words, you will find that there was no occasion for asking what Jethro
-heard, for Moses himself expressly tells us what he heard, and why he
-came. “When Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of
-all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the
-Lord had brought Israel out of Egypt, then Jethro,” &c. (Exodus xviii.
-1-5.) If you will read the whole chapter, you will find that Jethro was
-come and gone before the law was given, and consequently before the
-tremendous noise was made; so that it is certainly false that this was
-the cause of his coming. Secondly, that all the nations heard the voice
-of God is false, for it also contradicts the language of Moses, who
-makes it the peculiar privilege of Israel, that they alone heard the
-voice. “Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst
-of the fire, as thou hast heard, and live?” (Deut. iv. 33.) Lastly, this
-story is palpably absurd. The Talmud represents Balaam and his Gentile
-contemporaries quoting Scripture like two rabbies, and that, hundreds of
-years before the portions which they quote were written! They both quote
-the 29th Psalm, a Psalm of David, about 500 years before he was born,
-and the Gentiles quote the 66th of Isaiah above 700 years before it was
-written! And your rabbies have not been content to keep this absurd and
-foolish story in the Talmud, but have inserted it in the prayers for the
-solemn festival of Pentecost. According to these prayers, you are taught
-to believe that, at the giving of the law, God turned Mount Sinai over
-the people of Israel like a tub, and compelled them to receive the law
-against their will; and yet that, for their ready obedience, six hundred
-thousand angels were sent down to crown each man with two crowns. You
-are taught to believe that when the commandments were given, Israel
-walked backwards and forwards two hundred and forty miles. And that the
-voice of God was so loud that it was heard by all the nations of the
-world, who all went to Balaam, and all knew and quoted the Psalms and
-the prophets, centuries before they were written. This is what you have
-got by following the oral law. It is in vain for you to say that you do
-not believe these things—there they stand in your Prayer-book. If you do
-not believe them, why do you leave them there? But whatever individuals
-may say, it is evident that the compilers of the Jewish Liturgy heartily
-believed every word of them, and therefore introduced them into their
-prayers. And it is equally certain that, wherever the Talmud maintains
-its authority, these fables form part of the faith of Israel. But some
-will say, We do not believe them. Why not; Do you disbelieve them
-because they are true? No, but because they are false. Then you confess
-that the oral law contains downright palpable falsehoods, and that in
-many of its narrations it is not worthy of credence. Of what value,
-then, is the oral law, and what credit can we give to the authors of it,
-who did not scruple to invent these foolish stories?
-
-
-
-
- No. XX.
- LEGENDS IN THE PRAYERS FOR PENTECOST.
-
-
-Nearly eighteen centuries have now elapsed since a large portion of the
-Jewish nation deliberately chose Rabbinism in preference to
-Christianity. The great question between Jews and Christians is, whether
-those persons made a right choice. The means of answering the question
-are within our reach. The oral law exists, diffused through the volumes
-of the Talmud, and compressed in the prayers of the synagogue. There we
-can look for it, and judge of its spirit and its intrinsic excellence
-and evidence. The Rabbinists say, that the oral law was given to Moses
-on Mount Sinai, and that the oral law which they now possess, is
-identically the same as that then received; and they appeal in proof of
-this assertion to the continuity of its transmission from father to son
-down to the present day. The Christian objects that this oral law is
-full of fables. The Talmudist replies by making a distinction between
-the דינים the laws and the Agadah, or legendary part: and the Christian
-is satisfied or silenced until he opens the Jewish Prayer-book, and
-finds that the most absurd and improbable of all the Talmudic legends
-are there recognised as undoubted verities, and integral parts of modern
-Judaism. Many of these, and sufficient to annihilate all claims which
-the oral law can make to truth, have been examined, but as this part of
-the subject is important, two more must be considered before we can at
-present take leave of them. In the sentence immediately following our
-last extract from the Jewish prayers we read as follows:—
-
-וכל דור ודור ומנהיגיהם , אשר עמדו לפניהם , והעתידים לעמוד אחריהם , כולם
-העמידם בסיני עמהם , להודיעם כי דור דע נחשק מכולהם , טוב טעם ודעת
-להשכילהם , וכל מום לא היה בהם , כי שלמים ומושלמים היו כולהם ׃
-
-Which D. Levi thus translates, “And every generation, and its governors
-that existed before them, and those that rose after them, were all
-placed at Mount Sinai with them, to let them know, that the intelligent
-generation was more acceptable than them; to make them understand good
-judgment and knowledge: there was no blemish in them, for they were
-entirely perfect.” (Pentecost Prayers, p. 87.) The assembling of the
-living nation of Israel, to hear the voice of the Creator, was not grand
-enough for the rabbies, they have therefore added that the souls of all
-the unborn generations were present to hear and receive the law. The
-comparison of this tradition with some already considered suggests
-several interesting topics for inquiry. For instance, whether these
-souls were under the mountain or not when it was turned over
-them—whether they performed the journey of two hundred and forty miles
-backwards and forwards at the giving of the ten commandments, &c.? But
-the authority, which this tradition confers on the oral law, demands our
-more immediate attention, and is particularly manifest in that version
-of the story, which is found in Medrash Rabba.
-
-וידבר אלהים את כל הדברים האלה לאמר , אמר ר׳ יצחק מה שהנביאים עתידין
-להתנבאות בכל דור ודור קבלו מהר סיני שכן משה אומר להם לישראל כי את אשר
-ישנו פה עמנו עומד היום ואת אשר איננו פה עמנו היום , עמנו עומד היום אין
-כתיב כאן אלא איננו עמנו היום אלו הנשמות העתידות להבראות שאין בהן ממש שלא
-נאמרה בהן עמידה שאע׳׳פ שלא הין באותה שעה כל אחד ואחד קבל את שלו וכן הוא
-אומר משא דבר ה׳ אל ישראל ביד מלאכי , בימי מלאכי לא נאמר אלא ביד מלאכי
-שכבר היתה הנבואה בידו מהר סיני ועד אותה שעה לא נתנה לו רשות להתנבאות ,
-וכן ישעיה אומר מעת היותה שם אני , אמר ישעיה מיום שנתנה תורה בסיני שם
-הייתי וקבלתי את הנבואה הזאת אלא ועתה ה׳ אלהים שלחני ורוחו עד עכשיו לא
-נתן לי רשות להתנבאות , ולא כל הנביאים בלבד קבלו מסיני נבואתן אלא אף
-החכמים העומדים בכל דור ודור כל אחד ואחד קבל את שלו מסיני וכן הוא אומר את
-הדברים האלה דבר ה׳ אל כל קהלכם ׃
-
-“‘And God spake all these words, saying.’ (Exod. xx. 1.) R. Isaac says,
-that all those things, which the prophets were to prophesy in every
-generation, they received from Mount Sinai, for so Moses says to Israel,
-‘But with him that standeth here with us this day, and also with him
-that is not here with us this day.’ (Deut. xxix. 15.) Here in the latter
-clause, it is not said, ‘That _standeth_ with us this day,’ but ‘With
-him that _is not_ here with us this day.’ These are the souls that were
-to be created, who had no corporeal existence, and of whom therefore it
-could not be said they _stood_ there. But although they did not exist in
-that hour, every one of them received his own, and so it is written,
-‘The burden of the Word of the Lord to Israel in the hand of Malachi.’
-(Mai. i. 1.) Here it is not said in the days of Malachi, but in the hand
-of Malachi, for this prophecy had been long since in his hand, even from
-Mount Sinai: but up to that time permission had not been given him to
-prophesy. In like manner Isaiah says, ‘From the time that it was, there
-am I.’ (Isaiah xlviii. 16.) Isaiah means to say, From the day that the
-law was given there was I, and I received this prophecy, only ‘Now the
-Lord God and His Spirit hath sent me;’ that is, until then permission
-had not been given him to prophesy. But it was not the prophets only who
-received their prophecy from Sinai, but also the wise men in every
-generation, each one of them received his own from Sinai, and so it is
-said, ‘These words the Lord spake unto all your congregation.’ (Deut. v.
-22.)” (Shemoth Rabba Parashah, 28.) The object of this fable is very
-plain, it is to clothe the rabbies with infallible authority. It is here
-asserted that the rabbies of every generation were all present at the
-giving of the law, and each received immediately from Sinai those legal
-decisions and doctrines which he was to communicate to the world, and
-consequently every thing, that a rabbi teaches, is infallibly right and
-true, and as authoritative as the words of Moses and the prophets, for
-“God spake all these words,” as this legend interprets this verse. The
-rabbies of every generation are included, so that, according to this
-tradition the wise men of Israel, even in this degenerate time, still
-deliver infallible instructions which they received more than three
-thousand years ago from the mouth of God himself. But this fable avers
-too much. If all Israel was present at Sinai, and each individual,
-whether prophet, or rabbi, or layman, received the law at that time,
-what use was there in the transmission from father to son, from the time
-of Moses down to us? Nay, more, what use is there in teaching at all,
-for every man then received his own? Nay, further, what use is the
-written law, for if every man was taught at Sinai, there is no need for
-him to read and learn now? But this is a matter which every Israelite
-can decide for himself. Let him ask himself, how much he remembers of
-this wonderful event in his existence, his presentation at Sinai, and
-his reception of the law from the Lord himself. The Scripture proofs
-which are here given are evidently nothing to the purpose. The first
-proof is, “God spake all these words, saying.” (Exod. xx. 1.) But every
-one who will take the trouble of reading the chapter will see, that “all
-these words” cannot apply to the prophecies, nor to the decisions of the
-rabbies, but to the ten commandments and to them only. So far from
-delivering all the decisions and comments since taught by the rabbies,
-God spake only the ten commandments to the people, and when they heard
-these, “they said unto Moses, Speak thou with us and we will hear; but
-let not God speak with us, lest we die.” (Verse 19.) To say, therefore,
-that God’s speaking “all these words” includes the whole oral law and
-all the rabbinical comments, is gross perversion of the text, and direct
-contradiction of Moses’ account.
-
-The next and most usual verse adduced to prove this fable is Deut. xxix.
-14, 15, where it is said, “Neither with you only do I make this covenant
-and oath; but with him that standeth here with us this day, before the
-Lord our God, and also with him that is not here with us this day.” But
-this verse plainly proves the contrary, that the other generations of
-Israel were there in no sense whatever. The Hebrew words are as strong
-as they can be.
-
-ואת אשר איננו פה עמנו היום ׃
-
-Those with whom the covenant is made are divided into two classes, “Him
-that standeth here,” and “Him that is not here.” If the word standeth
-had been repeated, if the verse said, “With him that standeth here, and
-with him that standeth not here,” there might have been some colour for
-this fable: the rabbies might have urged that though the unborn
-generations did not stand there, they stood somewhere else; but the
-present wording of the verse utterly excludes all possibility of
-existence, either corporeal or incorporeal. “With him that is not here,
-איננו” shows that they were there in no sense.
-
-The proof taken from Malachi, “The burden of the word of the Lord to
-Israel in the hand of Malachi,” is nonsense. Every one, that knows
-anything of Hebrew, knows that ביד signifies “by,” “by means of.” But
-even taken literally, it will not prove that Malachi was at Sinai; there
-is nothing in the words to inform us when Malachi received the prophecy.
-The proof from Isaiah is more unhappy still. The whole context shows
-that it is God who speaks in that verse, and not the prophet. Indeed we
-might ask, if Isaiah had already received all his prophecies at Sinai,
-what was the use of the vision of the Lord sitting upon his throne, and
-the commission which is there given? (Isai. vi.) And so we might ask
-concerning most of the prophets. The case of Samuel is here particularly
-worthy of consideration. According to the above tradition cited in the
-Jewish prayers, Samuel had been at Sinai, and there received all that he
-was to deliver during his sublunary existence. And yet when the word of
-the Lord came to him, he did not recognise the Divine call, and three
-times went to Eli, and it was Eli who at last told him that it was God.
-Now how is this written history to be reconciled with the above
-tradition? The tradition says that Samuel had heard the voice of God at
-Sinai, that there all the prophetic words which he was ever to deliver
-were made known to him, and yet the Bible says, “Now Samuel did not yet
-know the Lord, neither was the word of the Lord yet revealed unto him.”
-(1 Sam. iii. 7.)
-
-The last proof, taken from Deut. v. 22, if considered in its context,
-also proves the contrary. The tradition quotes only a part of the verse,
-“These words the Lord spake unto all your congregations;” but if you
-read on you will find, “And he added no more,” which words plainly limit
-the first sentence to the ten commandments. This tradition, then, as
-being contrary to Scripture, to the law of Moses, is a falsehood, and is
-therefore unworthy of a place in the prayers of that people, whom God
-selected from all the nations of the earth to be his witnesses, and the
-depositories of his truth. But this tradition is objectionable not only
-as a fable, though that is a very strong objection to any thing proposed
-as an article of faith, but on account of the purpose which it was
-intended to serve. It was invented for the purpose of strengthening the
-spiritual tyranny of the Scribes and Pharisees over the minds of the
-people. It is not therefore merely an erroneous interpretation of
-Scripture, nor the dream of a fanatic imagination, but the deliberate
-invention of men who knew what they were about, and had an object which
-they were endeavouring to compass, and for the attainment of which they
-did not stick at deliberate falsehood. They were, however, too wise to
-confine all the advantages of this appearance at Sinai to themselves;
-they asserted that the whole people of Israel obtained an advantage
-which makes them superior to all other nations. The prayer which we have
-quoted above alludes to this, when it says, “There was no blemish in
-them, for they were all entirely perfect.” This sentence rather puzzles
-an ordinary reader of the Bible, who thinks of the conduct and character
-of Israel as there described; the Talmud, however, helps us to
-understand this eulogy:—
-
-מפני מה גוים מזוהמין שלא עמדו על הר סיני שבשעה שבא הנחש על חוה הטיל בה
-זוהמא , ישראל שעמדו על הר סיני פסקה זוהמתן גוים שלא עמדו על הר סיני לא
-פסקה זוהמתן , אמר ליה רב אחא בריה דובא לרב אשי גרים מאי אמר ליה אע׳׳ג
-דאינהו לא הוו מזליהו הוה , דכתיב את אשר ישנו פה עמנו עומד היום לפני ה׳
-אלהינו ואת אשר איננו פה וגו׳ ׃
-
-“Why are the Gentiles defiled? Because they did not stand upon Mount
-Sinai, for in the hour that the serpent came to Eve, he communicated a
-defilement, which was taken away from Israel when they stood on Mount
-Sinai: but the defilement of the Gentiles was not removed, as they did
-not stand on Sinai. Rav Acha, the son of Rabba, said to Rav Ashai, how,
-then, does it fare with proselytes? He replied, although they went not
-there, their good fortune (or star) was there, as it is written, ‘With
-him that standeth here with us this day, before the Lord our God, and
-also with him that is not here with us this day.’ (Deut. xxix. 15.)”
-(Shabbath. fol. 145, col. 2, at the bottom of the page.) The commentary
-on this passage quotes still further particulars from Siphri, and says—
-
-כל שעמדו על הר סיני נתקדשו ונטהרו , ונתרפאו מכל מום ואף עורים ופסחים
-שהיו בישראל כדתניא בספרי ׃
-
-“All that stood on Mount Sinai were sanctified and purified, and were
-healed from every blemish, even the blind and the lame that then
-happened to be in Israel, as is taught in Siphri.” In this part of the
-fable the inventors of the oral law endeavour to flatter the vanity of
-the Israelites, and thus to engage their affections in behalf of that
-tradition which was to secure their own power. The Scribes understood
-well the deceitfulness of the human heart, and knew that men love to
-hear and are ready to believe any thing that tends to their own
-personal aggrandizement. But in thus flattering the people, they were
-turning their backs upon that example which Moses set them; and
-contradicting the whole current of Scripture testimony. Moses and the
-prophets, as the servants of God, told the people of their sins and
-their evil deeds, that they might repent and be saved. Their object
-was not to secure popular favour, nor to advance their own selfish
-purposes; they therefore could afford to be honest and to speak truth.
-The inventors of the oral law, on the contrary, were endeavouring to
-erect a fabric of personal honour and power: they were therefore
-obliged to address themselves to the weak side of the human heart; and
-in doing so, were compelled to run counter to the plainest
-declarations of God’s Word. All men and every nation like to be told
-that they are superior to the rest of the world, and are distinguished
-by moral endowments from the mass of mankind. The inventors of the
-oral law, therefore, told Israel that they were far elevated above all
-other nations, for they had been cleansed at Sinai from that innate
-defilement which still contaminates all the rest of the children of
-men. But is this true—is this what Moses and the prophets say? Moses
-says, “Understand, therefore, that the Lord thy God giveth thee not
-this good land to possess it for thy righteousness: for thou art a
-stiff-necked people.” “Ye have been rebellious against the Lord from
-the day that I knew you.” (Deut. ix. 6, 24.) Isaiah says of Israel,
-“From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in
-it, but wounds, and bruises, and putrifying sores.” “Ah! sinful
-nation!—a people laden with iniquity; a seed of evil-doers—children
-that are corrupters.” (Isaiah i. 4-6.) And again he says, “Woe is me,
-for I am undone: because I am a man of unclean lips, and I dwell in
-the midst of a people of unclean lips.” (Isaiah vi. 5.) Jeremiah says,
-“Can the Ethiopian change his skin and the leopard his spots? Then may
-ye also do good that are accustomed to do evil.” (Jer. xiii. 23.) And
-again, “All these nations are uncircumcised, and all the house of
-Israel are uncircumcised in the heart.” (Jer. ix. 26.) The Lord
-himself says to Ezekiel, “Son of man, I send thee to the children of
-Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me: they and
-their fathers have transgressed against me to this very day. For they
-are impudent children and stiff-hearted.” (Ezek. ii. 3, 4.) And again,
-“Thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard
-language, but to the house of Israel: not to many people of a strange
-speech and of an hard language, whose words thou canst not understand;
-surely had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee.
-But the house of Israel will not hearken unto thee: for they will not
-hearken unto me; for all the house of Israel are impudent and
-hard-hearted.” (Ezek. iii. 4, 7, &c.) We do not quote these passages
-to show that the Gentiles have a more favoured constitution of moral
-nature. Far from it; in reading these accounts given by the prophets,
-we recognise the features of our own picture. Far be it from us to
-glory; we cite these passages to show you how miserably your oral law
-endeavours to blind and delude you by flattering your vanity. It tells
-you that you have been purged from every stain; Moses and the prophets
-teach you the truth—that you are just like the other sons of men, and
-have no moral superiority or advantage whatever. We wish to point out
-to you how the system of rabbinism is diametrically opposed to Moses
-and the prophets, and above all, to impress upon you that the authors
-of this oral law are not worthy or your confidence, for they have, for
-their own private interests, invented narratives and doctrines which
-contradict that Word of God, which ought to be Israel’s glory. We wish
-to show you how certain principles of evil pervade every part of that
-system, not even excepting those prayers which are offered up in the
-public worship of God. There these fables also occur, and we ask every
-Israelite who loves the law of Moses or hopes in the promises of God
-by the prophets, how he can conscientiously stand by in the synagogue
-and hear the words of Moses and the prophets openly contradicted? How
-can he remain silent when the reader declares of Israel that there is
-no blemish in them, for they are all entirely perfect, when he knows
-and feels that he and all his brethren are just as frail, as sinful,
-and as imperfect as the other sons of men? How can they expect the
-return of God’s favour to their nation so long as these fictions are
-made a part of public worship? Moses teaches very different doctrine.
-He says, “If they shall confess their iniquity, and the iniquity of
-their fathers, with their trespass which they have trespassed against
-me, and that also they have walked contrary unto me; and that I also
-have walked contrary unto them, and have brought them into the land of
-their enemies: if then their uncircumcised hearts be humbled, and they
-then accept of the punishment of their iniquity: then will I remember
-my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my
-covenant with Abraham will I remember: and I will remember the land.”
-(Levit. xxvi. 40-42.) Here Moses makes a conviction and acknowledgment
-of guilt, an indispensable preliminary to the return of God’s favour
-to the nation. Israel must feel that, so far from being cleansed from
-all impurity, their heart is uncircumcised, and this uncircumcised
-heart must be humbled; but how is this possible, so long as the oral
-law and the prayers of the synagogue teach that the Israelites are the
-most righteous of mankind, because they received the law, which the
-other nations rejected—and the most pure, or rather the only pure, of
-mankind, inasmuch as they were cleansed from every taint at Sinai?
-These doctrines harden the heart against true humility, prevent true
-repentance, and thereby retard the happiness and the glory of Israel.
-
-
-
-
- No. XXI.
- LEGENDS IN THE PRAYERS FOR PENTECOST.
-
-
-If Moses or the prophets had any where recorded, that God had, along
-with the written law also given an oral law, our duty would then be to
-find out where it is: and to inquire whether that oral law, which now
-forms the keystone of modern Judaism, is the one which was given by God.
-But neither Moses nor any other prophet has said one word on the
-subject. The words הורה שבעל פה “oral law” are no where to be found in
-the Bible, nor is there any mention of the thing itself. If the Bible
-had plainly alluded to the existence of the thing, we should not quarrel
-about the name, which might have been invented for the sake of brevity
-and convenience. But it is remarkable that when Moses commanded the law
-to be read publicly in the ears of all the people, he says not a
-syllable about the oral explanation, which if it existed must at least
-have been of equal importance; and still more so that the succeeding
-prophets should have observed such a profound silence about that, which
-now constitutes the main substance of Israel’s religion, and is the key
-to the observances and prayers of the synagogue. This silence is in
-itself suspicious, and compels us to examine the evidence of its
-transmission. The first step here is to ascertain the character of the
-witnesses, who say that they received the oral law from their fathers
-and transmitted it to their posterity. If it appear that, in their
-general testimony, they were disinterested and truth-loving persons, who
-have never been convicted of distorting truth for their private
-advantage, nor of receiving and circulating fables as authentic history,
-their testimony in this particular matter will be of considerable value.
-But if it can be proved that either from a deliberate desire to deceive,
-or from an incapacity to weigh evidence and to distinguish between fact
-and fiction, they have transmitted a huge mass of foolish fables as
-authentic history, then their testimony is worth nothing, and the story
-of an oral law having no other evidence must be classed amongst the
-other fables which have come down to us on their authority. That the
-account of the giving and transmission of the oral law rests solely and
-exclusively on the testimony of the rabbies is clear from the account
-itself, as it is found in the Jad Hachasaka.
-
-כל המצוות שנתנו לו למשה בסיני בפירושן נתנו שנאמר ואתנה לך את לוחות האבן
-והתורה והמצוה , תורה זו תורה שבכתב , והמצוה זו פירושה , וצונו לעשות
-התורה על פי המצוה . ומצוה זו היא הנקראת תורה שבע׳׳פ ׃
-
-“All the commandments which were given to Moses were given with their
-explanation, for it is said, ‘I will give thee the tables of stone and
-the law and the commandment.’ (Exod. xxiv. 12.) ‘The law,’ this is the
-written law, ‘And the commandment,’ this is the explanation thereof. And
-he has commanded to fulfil ‘the law’ according to ‘the commandment.’ And
-the commandment is that which is called _The oral law_.” Truly the
-rabbies must have been hard set when they chose this passage to prove
-the existence of an oral law. The keen and clear mind of the sagacious
-Rambam evidently felt the difficulty; he, therefore, to give some
-plausibility to the proof, omitted the concluding part of the sentence
-which he quotes from the Bible. He says, “As it is written ‘I will give
-thee tables of stone and the law and the commandment,’” and there he
-stops, but let every Israelite open his Pentateuch and read the
-remainder, and he will find the whole sentence to be this, “I will give
-thee tables of stone, and the law and the commandment which _I have
-written_, to teach them.” Not one word here about an oral law, but about
-that which God had written. It is true that the passage of the Talmud
-from which Rambam derived this doctrine gives the whole passage, but it
-appears from the process of abbreviation which he has applied, as if he
-were ashamed of the explanation there given and thought it more prudent
-to omit it. But as it is one of the main passages which support the
-doctrine of an oral law, it must be considered.
-
-ואמר ר׳ לוי בר חמא אמר ר׳ שמעון בן לקיש מאי דכתיב ואתנה לך את לוחות האבן
-והתורה והמצוה אשר כתבתי להורותם , לוחות אלו עשרת הדברות תורה זו מקרא
-והמצוה זר משנה אשר כתבתי אלו נביאים וכתובים להורותם זו גמרא מלמד שכולם
-נתנו למשה מסיני ׃
-
-“R. Levi bar Chama says, R. Simon ben Lakish says, what is that that is
-written ‘I will give thee tables of stone, and the law and the
-commandment which I have written to teach them?’ ‘_The tables_’ are the
-ten commandments. ‘_The law_’ is the written law. ‘The commandment’ is
-the Mishna. ‘Which I have written’ means the prophets and sacred
-writings. ‘To teach them’ means the Gemara. It teaches us that they were
-all given to Moses from Sinai.” (Berachoth, fol. 5, col. 1.) Can any man
-of common understanding receive this interpretation, which throws all
-grammar and context to the winds, and gravely asserts that not only the
-law and its explanation, but the prophets and the whole Talmud, were
-given to Moses at Sinai? Will he give up his own reason and the word of
-the living God to the authority of R. Simon ben Lakish? There cannot
-possibly be any argument which would prove the falsehood of the
-narrative concerning the oral law so completely as this interpretation,
-which is regarded as one of its main foundations. The words of Moses
-which are here perverted plainly speak of that which God had written. “I
-will give thee tables of stone, and the law and the commandment which I
-have written to teach them.” Did God write the oral law, and give it to
-Moses? What became of it then? If it was written, how did it become
-oral? These words “Which I have written,” have sadly puzzled the
-rabbinical commentators, who know not how to reconcile the plain and
-obvious sense of the words, with that interpretation which had been
-already put upon them in the Talmud. Rashi seemed to think that the
-difficulty might be got over by saying—
-
-כל שש מאות ושלש עשרה מצוות בכלל עשרת הדברית הן ׃
-
-“All the six hundred and thirteen commandments are comprehended in the
-ten commandments.” (Com. in Exod. xxiv. 12.) But this, though true in
-one sense, will not obviate the difficulty. God promises to give Moses
-the law and the commandment which he had written. If the oral law had
-not been written, it was not included. Saadiah Gaon, as quoted by Aben
-Ezra, proposes another solution:—
-
-אמר הגאון כי אשר כתבתי דבוק עם לוחות האבן לא עם התורה והמצוה כי השם לא
-כתב רק עשרה הדברים ׃
-
-“The Gaon says that the words, ‘_Which I have written_,’ are to be
-connected with ‘_The tables of stone_,’ and not with ‘_The law and the
-commandment_,’ for God wrote only the ten words.” But unfortunately
-Moses has so connected them, and we have no warrant for reversing his
-order. Aben Ezra himself, after giving the Talmudic exposition, gives it
-as his own opinion, that these words refer to the ten commandments. He
-says—
-
-ולפי דעתי כי התורה הדבור הראשון והחמישי והמצוה השמונה הדברים ׃
-
-“But in my opinion, ‘_The law_’ refers to the first and fifth
-commandment; and ‘_The commandment_’ to the other eight.” (Aben Ezra,
-Com. in loc.) This is about the truth. God gave Moses the law and the
-commandment which he had written; but as Saadiah admits, God wrote only
-the ten words, therefore the ten words are the same as “the law and the
-commandments.” Some will say there is tautology here, that when God
-says, “I will give thee tables of stone,” he means the ten commandments,
-and that therefore the additional promise “of the law and the
-commandment” is only an unnecessary repetition. But this is not true. By
-“tables of stone,” God meant tables of stone. He might have given to
-Moses the ten commandments without giving him stone tables, or he might
-have given him the tables of stone without giving him the ten words; but
-as he intended to give him both, He says, “I will give thee tables of
-stone, and the law, and the commandment.” Neither is there any
-difficulty in the circumstance that these ten words are called both “law
-and commandment.” Inasmuch as they were a revelation of God’s will, they
-are justly denominated “law,” תורה; and as they were proposed as a rule
-of life, obedience to which was required, they are entitled, המצוה “The
-commandment.” The simple meaning, therefore, is, that God promises to
-give the ten commandments which he had written. Every thing else, and
-therefore the oral law, is excluded. This passage, therefore, gives no
-support to the doctrine that Moses received an oral as well as a written
-law on Mount Sinai. Indeed, the desperate perversion to which this text
-has been subjected, throws discredit upon the whole; and the necessity
-for such perversion shows that there was no plain text in the writings
-of Moses, to which the inventors of the oral law could appeal.
-
-The authority, then of the oral law must rest altogether upon the
-character of those witnesses who handed it down. But this is a very
-sandy foundation, for we have already seen that these men were guilty of
-inventing or propagating the most absurd fables; their testimony,
-therefore, is of no value. This has been proved abundantly already; but
-there is one story for which we had not room in our last number, and
-which, as being immediately connected with the giving of the law, must
-now be considered. Like the others, it comes before us authenticated by
-its introduction into the prayers of the synagogue, in which the
-following plain allusion is made:—
-
-ויקרא לציר ולמרומו העלו , ובינו לבין עם שלישי עלו , והעמידו ונגש אל
-ערפלו , ופנים בפנים דבר לו , וקרנים מידו לו , ידודון ידודון רעשו למולו ,
-ודברו לפני צור ואמרו לו , מה אנוש כי תגדלו , ומה תחשבהו למקומנו להעלו ,
-קנין שעשועים להנחיל לו ׃
-
-“When he called the messenger (Moses) and made him ascend to heaven, and
-appointed him as the third person between him and his people, and caused
-him to approach and stand in the thick darkness, and spake to him face
-to face, and rays streamed from his hand to him, the angels were moved,
-and rushed towards him; and in the presence of the Creator they spake,
-saying thus to him, What is man that thou shouldest exalt him? and
-wherefore make such an account of him as to bring him up to our place
-and cause him to inherit the delightful possession (the law)?”
-(Pentecost Prayers, fol. 88.) Here it is plainly said, that the angels
-remonstrated with God at the favour shown to Moses. This circumstance is
-not to be found in the writings of Moses, but it is recorded in the
-Talmud, and the particulars are thus given:—
-
-בשעה שעלה משה למרום אמרו מלאכי השרת לפני הקב׳׳ה רבונו של עולם מה לילוד
-אשה בינינו , אמר להם לקבל תורה בא , אמרו לפניו חמדה גנוזה שגנוזה לך מששת
-ימי בראשית תשע מאות ושבעים וארבעה דורות קודם שנברא העולם אתה מבקש ליתנה
-לבשר ודם , מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו ה׳ אדונינו מה אדיר שמך
-בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים , אמר לו הקב׳׳ה למשה חזור להן תשובה אמר
-לפניו רבונו של עולם מתיירא אני שמא ישרפוני בהבל שבפיהם , אמר לו אחוז
-בכסא כבודי וחזור להן תשובה שנאמר מאחז פני כסא פרשז עליו עננו ואמר ר׳
-נחום מלמד שפירש שדי מזיו שכינתו ועננו עליו אמר לפניו רבונו של עולם תורה
-שאתה נותן לי מה כתיב בה אנכי ה׳ אלהיך אשר הוצאתיך מארץ מצרים אמר להם
-למצרים ירדתם לפרעה השתעבדתם תורה למה תהא לכם , שוב מה כתיב בה לא יהיה לך
-אלהים אחרים בין ערלים אלם שרויין שעובדין ע׳׳ז שוב מה כתיב בה זכור את יום
-השבת לקדשו כלום אתם עושין מלאכה שאתם צריכין שבות , שוב מה כתיב בה לא תשא
-משא ומתן יש ביניכם שוב מה כתיב בה כבד את אביך ואת אמך אב ואם יש לכם שוב
-מה כתיב בה לא תרצח לא תנאף לא תגנוב קנאה יש ביניכם יצר הרע יש ביניכם מיד
-הודו לו להקב׳׳ה ׃
-
-“In the hour when Moses ascended up on high, the ministering angels said
-before God, O Lord of the world, what business has he that is born of a
-woman amongst us? He replied, He is come to receive the law. They
-answered, This most desirable treasure, which has been treasured up from
-the six days of creation, six hundred and seventy-four generations
-before the world was created, dost thou now wish to give it to flesh and
-blood—what is man that thou art mindful of him, and the son of man that
-thou visitest him? O Lord, our Lord, how excellent is thy name in all
-the earth, who hast set thy glory above the heavens. The Holy One said
-to Moses, Give them an answer. He replied, O Lord of the world, I am
-afraid, lest they burn me with the breath of their mouth. He said, Lay
-hold on the throne of my glory and give them an answer, for it is said,
-‘He that holdeth the face of his throne, he spreadeth his cloud over
-him.’ (Job xxvi. 8, 9.) Rabbi Nahum says, This teaches us that the
-Almighty spread some of the glory of the Shechinah and his cloud over
-him. He then said, Lord of the world, what is written in the law that
-thou art about to give me? ‘I am the Lord thy God that brought thee out
-of Egypt.’ He then said, Did ye ever go down into Egypt and serve
-Pharaoh—why, then, should ye have the law? Again, what is written
-therein? ‘Thou shalt have none other God.’ He then asked them, Do ye
-then dwell amongst the uncircumcised, that ye should commit idolatry?
-Again, what is written? ‘Remember the Sabbath-day to sanctify it.’ Do
-ye, then, do any work, so as to need rest? Again, what is written? ‘Thou
-shalt not take the name of the Lord,’ &c. Have ye, then, any business
-that would lead to this sin? Again, what is written? ‘Honour thy father
-and mother.’ Have ye, then, got any father and mother? Again, what is
-written? ‘Thou shalt not kill, thou shalt not commit adultery, thou
-shalt not steal.’ Have ye, then, got envy or the leading principle that
-would lead to these sins? Immediately they praised the Holy One, blessed
-be He,” &c. (Shabbath, fol. 88, col. 2, &c.) It is not necessary to
-prove that this account is a fiction. The absurdity of the whole scene
-is too palpable. To what purpose should the angels wish for the law of
-Moses, or be envious of men to whom it was given? Is it possible that
-the spirits that minister before the throne of God, were not able to see
-the unsuitableness of the law for them, until Moses pointed it out to
-their consideration? We think that if this scene had ever taken place,
-Moses might have given them other passages of the law much more to the
-purpose; but it is plainly a fable invented by the designing, and
-propagated by the credulous. These two stories then, that Moses received
-the oral law, and that he disputed with the angels in heaven, come to us
-upon one authority; they are both circumstances in one event; and the
-fabulousness of the one takes away all credit from the other. The oral
-law rests solely upon the testimony of its transmitters, but here these
-persons are convicted of transmitting palpable falsehood: their
-testimony to the oral law is therefore useless, and the whole fabric of
-tradition falls. This one fable is sufficient, but the readers will
-remember that this is only one of a considerable number selected from
-the Jewish Prayer-book. To extract all similar stories from the Talmud
-would be to make some folio volumes. The Prayer-book, however, gives
-enough to invalidate the testimony of the Scribes and Pharisees, and to
-incapacitate them for ever from appearing as witnesses. Perhaps some one
-will say, But they are also the witnesses for the written law, and
-therefore, if we reject their testimony, we must give up the written law
-also. But this is not so. For _that_ we have other testimony—we have
-that of the Jewish nation, of which the Scribes and Pharisees were at
-first only an inconsiderable portion. We have the testimony of Jesus and
-his disciples, the great opposers of the oral law. We have the testimony
-of the predictions, which we behold still accomplishing. We have the
-whole internal evidence, so that if there never had been Pharisees, the
-evidence for the written law would be just as valid. As it is, the
-contrast which the written law presents, when compared with the oral
-law, furnishes in itself a strong evidence of its truth and
-authenticity. The written law is simple, sober, dignified. The oral law
-is multifarious, extravagant, absurd. The oral law is poison—the written
-law is the antidote. The oral law is a counterfeit, which proves the
-existence of the genuine coin. Men who receive both on the sole
-authority of the rabbies may, when they find the falsehood of the one,
-reject the other also, but this can never be the case with those who
-calmly compare and weigh the two in the balance of right reason.
-
-We now dismiss these Talmudic fables for the present. We have proved by
-instances that the oral law abounds with such. We have proved by
-extracts from the Prayers of the synagogue, that these fables form a
-part of the faith of all rabbinical Jews. We have, therefore, proved
-that the inventors of these fables attained their object. They have
-succeeded in deceiving the great majority of their countrymen. It is for
-the Jews of the present day to consider whether these extravagant
-fictions are still to be handed down to unborn generations—still to
-appear as a reproach upon Israel’s understanding—still to disfigure and
-dishonour the public worship of the chosen people. Former generations
-may have handed them down in ignorance, and be therefore partly
-excusable. But in the present day there is a large body of Jews here in
-England who are fully convinced that these legends are false: it is the
-duty, the sacred duly, of all such to protest against their further
-propagation. If they do not, they make themselves accomplices in the
-guilt of those who invented them, and responsible for all the injury,
-temporal and spiritual, which the propagation of such error may inflict
-upon their brethren and their posterity. But whatever course they may
-pursue, the existence of these fables shows that the oral law itself is
-altogether an invention of men, and proves that Jesus of Nazareth
-conferred a great and substantial benefit on the nation and on mankind,
-by vindicating and preserving for us the unadulterated truth of God’s
-written Word.
-
-These fables prove further, that there is neither weight nor value in
-the sentence which these men pronounce against the Lord Jesus Christ. It
-is the sentence of those who did not scruple to falsify and pervert the
-law of God; it is the testimony given by the notorious inventors and
-propagators of fables, and cannot be received by any one competent to
-weigh evidence. Fables of any kind will invalidate testimony, but
-religious fables utterly incapacitate their inventors and propagators
-from being admitted as witnesses at all. The man who will venture to
-tamper with sacred history, either by adding to, or diminishing from,
-its records, clearly shows that he has lost all reverence for truth, and
-all sense of the divine character, as a vindicator of truth and a
-punisher of falsehood. The man who trifles with sacred facts, cannot be
-regarded as a witness at all in those which he considers profane or
-common. When, therefore, the Talmudists, or the wise men of his time,
-bear witness against Jesus of Nazareth, whom they hated, we must
-remember that they have been convicted of false witness again and again
-in the case of Moses, whom they professed to love. Their testimony is
-therefore a nullity, and if we wish to examine the claims of Jesus of
-Nazareth, we must look elsewhere for the data which are to form the
-basis of our judgment.
-
-
-
-
- No. XXII.
- RABBINIC MAGIC.
-
-
-Modern Judaism is the religion of the oral law. The dogmas, rites,
-ceremonies, and prayers, all rest upon its authority. If, therefore, the
-oral law can be proved to be an invention of men, the whole fabric of
-modern Judaism crumbles into dust. It then follows that the Jews have
-been more than eighteen centuries the disciples of error, and that, if
-they now desire to believe and profess the true religion, revealed by
-God to their forefathers, they must renounce their present Talmudic
-system, and return to the law and the prophets. But the oral law is a
-human invention. It has been proved, on the authority of the Jewish
-Prayer-book, that it abounds with the most absurd fables, which cannot
-be the Word of God, but are evidently and obviously the invention of
-man. It appears, therefore, that the Jewish nation has been for
-centuries deluded by the traditions of the Scribes and Pharisees—that
-they have been utterly mistaken in their faith, taking the fictions of
-men for the truth of God—and have thereby sunk from the honourable
-position, in which God placed them as depositories of the truth, to the
-unenviable situation of the credulous and superstitious. Such is the
-result of an inquiry into the contents of prayers of the synagogue. An
-examination of the traditional commandments will show in like manner,
-that the oral law is every where inseparably mingled with fables, which
-throw discredit upon the whole. One of the most important parts of the
-oral law is that which relates to the constitution of the great tribunal
-the Sanhedrin, for, as is asserted, that council fixed the authority of
-all traditions, and even examined into the claims, and decided upon the
-divine mission of the prophets. If it appear, therefore, that the oral
-law teaches what is manifestly fabulous with respect to that tribunal,
-the main pillar of tradition is taken away. Now without entering into
-the whole subject at present, the following specimen will show what
-degree of credit can be given to the traditional accounts respecting
-it:—
-
-אמר ר׳ יוחנן אין מושיבין בסנהדרין אלא בעלי קומה ובעלי חכמה ובעלי מראה
-ובעלי זקנה ובעלי כשפים ויודעים בשבעים לשון שלא תהא סנהדרין שומעת מפי
-התורגמן ׃
-
-“Rabbi Johannan says, none were allowed to sit in the Sanhedrin, who
-were not men of stature, men of wisdom, men of good appearance, aged,
-skilled in magic, and acquainted with the seventy languages, so that the
-Sanhedrin might not be obliged to hear through an interpreter.”
-(Sanhedrin, fol. 17, col. 1.) In this short extract there are several
-fables—first, that all the members of the Sanhedrin should be skilled in
-magic, or magicians, is plainly contrary to the express command of God,
-who says, “There shall not be found among you any one that maketh his
-son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination,
-or an observer of times, or an enchanter, or a witch מכשף—for all that
-do these things are an abomination unto the Lord: and because of these
-abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee.”
-(Deut. xviii. 10-12.) This command of God makes no exception in favour
-of the members of the Sanhedrin. It absolutely forbids any such in
-Israel for any purpose. The commentary indeed tells us, that this
-magical skill was required in self-defence.
-
-להמית מכשפים הבוטחים בכשפיהם להנצל מידי בית דין ׃
-
-“In order to kill the magicians who trusted in their magical arts to
-deliver them out of the hands of the tribunal.” But this explanation
-does not mend the matter. Magic is a thing absolutely unlawful and
-expressly forbidden by God. It was therefore unlawful either to learn or
-to practise it, even for the purpose of killing a magician. If the plea
-of self-defence or necessity made it lawful for the Sanhedrin to learn
-magic, the same argument would justify it doubly in the case of the
-people, who were more likely to be the objects of the magician’s
-attacks; for surely these persons would be careful to avoid all contact
-with the members of the Sanhedrin, whom they knew to be more than a
-match for them in the black art. According to this method of arguing all
-Israel might have been skilled in magic, though the law requires that
-not one such person should be found among them. Either then this account
-is absolutely false, or the members of the Sanhedrin were bad men, who
-learned what was expressly forbidden by the law of God; and in either
-case, the Talmudic accounts of this tribunal are unworthy of credit.
-
-But it may well be doubted whether the members of this great council
-confined their magical exercitations to the killing of magicians. We
-find elsewhere, if the Talmud speak truth, that the rabbies at least
-made other magical experiments, and have even recorded the means which
-they employed, for the benefit of posterity.
-
-אבא בנימן אומר אלמלא נתנה רשות לעין לראות אין כל ברית יכולה לעמוד מפני
-המזיקין אמר אביי אינהו נפישי מינן וקימי עלן כי כסלא לאוגיא , אמר רב הונא
-כל חד וחד מינן אלפי משמאליה ורבבתא מימיניה אמר רבא האי דוחקא דהוה בכלה
-מיניהו הוי הני ברכי דשלהי מיניהו , הני מאני דרבנן דבלי מחופיה דידהו הני
-כרעי דמנקפא מיניהו האי מאן דבעי למדע להו ליתי קיטמא נהילא ונהדר אפורייה
-ובצפרא חזי כי כרעי דתרנגולא האי מאן דבעי למחזינהו ליתי שליתא דשונרא
-אוכמתא בר אוכמתא בוכרתא בת בוכרתא ולקליה בנורא ולשחקיה ולימליה עיניה
-מיניה וחזי להו ולשדייה בגובתא דפרזלא ולחתמיה בגושפנקא דפרזלא דילמא גנבי
-מיניה ולחתום פומיה כי היכי דלא ליתזק רב ביבי בר אביי עבד הכי ואתזק בעי
-רבנן רחמי עליה ואתסי ׃
-
-“Abba Benjamin says, if permission had been given to see them, no
-creature could stand before the hurtful demons. Abbai says, They are
-more than we, and stand against us like the trench round the garden-bed.
-Rav Huna says, Every one of us has a thousand on his left hand, and ten
-thousand on his right hand. Rabba says, The want of room at the sermon
-is caused by them—the wearing out of the rabbies’ clothes is caused by
-their rubbing against them—the bruised legs are caused by them.
-Whosoever wishes to ascertain their existence, let him take ashes that
-have been passed through a sieve, and let him strew his bed, and in the
-morning he will see the marks of a cock’s claws. Whosoever wishes to see
-them, let him take the interior covering of a black cat, the daughter of
-a first-born black cat, which is also the daughter of a first-born, and
-let him burn it in the fire, and pulverise it, and let him then fill his
-eyes with it, and he will see them. But let him pour the powder into an
-iron tube, and seal it with an iron signet, lest they should steal any
-of it, and let him also seal up the mouth thereof, that no injury may
-arise. Rav Bibi bar Abbai did thus, and received an injury. But the
-rabbies prayed for mercy upon him, and he was cured.” (Berachoth, fol.
-6, col. 1.) Here, then, is magic for the people, and all Israel is
-instructed in the means to see demons. It is not for us to decide
-whether those, who might use these means, would ever see men again, but
-this is certain, that the oral law here gives a magical recipe to those
-who are not members of the Sanhedrin, sets before us one of the Talmudic
-doctors as an example, and moreover encourages to do as he did, by
-holding out the possibility of a miraculous cure, if any injury should
-arise. If, then, this story be true, the oral law permits magic, which
-the law of God forbids; if it be false, then the oral law is convicted
-of another monstrous falsehood, and is altogether unworthy of credit.
-How long will the people of Israel suffer themselves to be deluded by a
-system, of which the striking characteristic is, that it has no regard
-for truth? The Jews object against Jesus of Nazareth, that he leads them
-away from the law of Moses, but where does he, or his disciples,
-inculcate the study of magic, or prescribe rules for facilitating
-intercourse with demons, contrary to the express command of God? Just
-suppose that this whole extract, instead of being found in the Talmud,
-had formed a portion of the New Testament, how would the Jews have
-laughed at this prescription for its folly, and argued against its
-wickedness, how triumphantly would they have shown that a law that
-teaches and encourages magic could not have been given by God? The
-existence of one such passage would have been sufficient, in their eyes,
-to condemn the whole Christian system. Let, then, the Jews deal with the
-oral law in the same way. Let them judge it and its fables by an appeal
-to Moses and the prophets. But let them remember that in this, as in
-many other instances, the New Testament agrees with the law of Moses,
-whilst the oral law differs from both. The New Testament classes
-witchcraft along with idolatry, and other sins which exclude from the
-joys of eternal life. “The works of the flesh are manifest, which are
-these: adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, _witchcraft_,
-hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
-envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like; of the which
-I tell you before, as I have also told you in times past, that they
-which do such things shall not inherit the kingdom of God.” (Galat. v.
-19-21.) In this case, then, where the oral law leads you away from the
-doctrine of Moses, the religion of Jesus of Nazareth brings you back
-again.
-
-This is, however, not the only fable contained in that short law
-concerning the members of the Sanhedrin. We are told, besides, that no
-one was allowed to sit in that council “unless he understood the seventy
-tongues.” Now we would ask every disciple of the oral law calmly to
-consider this statement, and then say what he thinks of its veracity.
-Did he ever hear or know of scholars in the present times acquainted
-with seventy languages, and that so perfectly as to be able to converse
-with and examine witnesses, and form a judgment upon their evidence,
-without the aid of an interpreter? Surely, the study of languages is as
-much cultivated in the present day as it was then, and there are at
-least as many facilities for their acquisition. The system of grammar is
-now fully developed. The art of printing has made it easy to obtain
-foreign books. Lexicons and other apparatus may be procured, and yet,
-with all these facilities, we much doubt whether there be, in the whole
-world, one single person possessing that knowledge of languages here
-ascribed to every individual member of the Sanhedrin. According to the
-oral law, there always had been, in Israel, seventy-one such persons at
-least, but probably more; for as a member died, or became superannuated,
-another was found ready to succeed him. But the wonder is here made
-still more wonderful, for there were not only seventy-one persons
-acquainted with seventy languages, but those persons were also
-acquainted, as Rambam tells us, with medicine, astronomy, and all the
-existing systems of idolatry, and moreover skilled in magic. And,
-besides all this, all these persons were fine handsome fellows, “Men of
-stature, men of good appearance.” Is this credible—can all Israel, or
-all the world, furnish one such person at present, handsome or ugly,
-tall or short? or can there be found amongst that intelligent people the
-Jews, one man, woman, or child, so silly as to believe so manifest a
-falsehood? We can tell them that their great rabbi, Rambam, did not
-believe it, and therefore in his Compendium took the liberty of altering
-this Talmudic statement. Instead of seventy languages, he says simply—
-
-ושידעו ברוב הלשונות ׃
-
-“And that they should be acquainted with most languages.” It was too
-much for him. Being a learned man himself, he knew the impossibility of
-such universal knowledge; and he therefore softened down the Talmudic
-hyperbole to the limits of what he considered possibility. This is not
-merely our conclusion from Rambam’s alteration, the commentator has
-expressly said the same:—
-
-וכתב רבינו יודעין ברוב הלשונות משום דדבר זר להמצא מי שידע בכל ע׳ לשון ׃
-
-“Our rabbi has written, ‘Acquainted with most languages,’ because it is
-a rarity to find a person acquainted with all the seventy languages.”
-(Hilchoth Sanhedrin, c. 2.) Rambam himself, then, is here a witness
-against the fabulous exaggerations of the Talmud.
-
-But perhaps some one will say, that seventy is only a round number to
-signify many, that we must not, therefore, be too strict in its
-exposition. This subterfuge, however, will not serve here. The authors
-of the Talmud said seventy, because they believed that, by giving this
-number, they included all the languages in the world. They believed that
-there were seventy nations, and therefore they said seventy languages.
-This article of Jewish faith is found everywhere in the Talmud, and in
-the commentaries, as for instance—
-
-אמר ר׳ יוחנן מאי דכתיב יתן אומר המבשרות צבא רב כל דבור ודבור שיצא מפי
-הגבורה נחלק לשבעים לשונות ׃
-
-“R. Johannan says, What is the meaning of that Scripture, ‘The Lord gave
-the Word: great was the company of those that published it?’ It teaches,
-that as each commandment proceeded from the mouth of God, it was divided
-into seventy languages.” (Shabbath, fol. 88, col. 2.) The foundation of
-this opinion is an arbitrary interpretation or a verse in the song of
-Moses. “When the Most High divided to the nations their inheritance,
-when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people
-according to the number of the children of Israel.” (Deut. xxxii. 8.)
-Upon which Rashi thus comments:—
-
-בשביל מספר בני ישראל שעתידין לצאת מבני שם ילמספר שבעים נפש של בני ישראל
-שירדו למצרים הציב גבולות עמים שבעים לשון ׃
-
-“On account of the number of the children of Israel who were to proceed
-from the sons of Shem, and according to the number of the seventy souls
-of the children of Israel who descended into Egypt, he set the bounds of
-the people, that is, the seventy languages.” That this latter clause is
-altogether arbitrary, and a mere gratuitous addition, is plain from an
-inspection of the text, where not one syllable is said about the seventy
-souls, nor about the number of the nations, but about the fixing the
-bounds of their habitations. Rashi himself did not trust in this
-exposition, and he has therefore given another:—“On account of the
-number of the children of Israel who were to proceed from the children
-of Shem.” Aben Esra also passes by the seventy nations altogether, and
-says that, “According to the number of the children of Israel,” means,
-that the bounds of the nations were so set as to leave sufficient room
-for the Israelites. His words are—
-
-אמרו המפרשים על דור הפלגה שנפחה כל הארץ כי אז גזר השם להיות ארץ ז׳ גוים
-לישראל והיא שתספיק למספרם ועל כן למספר בני ישראל ׃
-
-“The commentators have interpreted this of the generation of the
-dispersion, when all the earth was scattered, for then God decreed that
-Israel should have the land of the seven nations, which would be
-sufficient for them, therefore it is said, ‘according to the number of
-the children of Israel.’” This verse, then, gives no colour to the
-opinion that there are only seventy nations and seventy languages. Fact
-proves that the number is much greater, for the Bible exists already in
-twice that number of languages, and the work of translation is not yet
-accomplished. The oral law, therefore, fails altogether in attaining the
-object which it had in view in telling this extraordinary story. It
-wished to say, that in the Sanhedrin there never was need of an
-interpreter, for that every member understood every language in the
-world, and believing that there were only seventy languages, it stated
-this number. But now we know that even if each member understood seventy
-languages, yet to be able to decide cases for all the nations of the
-earth, they would have required to know as many more. The oral law then,
-betrays here an utter ignorance of the state of the world, which shows
-that it is not from that God who confounded the languages of the earth,
-and therefore knows how many there are; but from men who desired to
-magnify the acquirements of the nation far beyond the sober truth. The
-men who could deliberately say, that the Sanhedrin was composed of
-seventy-one persons, all handsome, all men of stature, all skilled in
-magic, and all so perfectly acquainted with seventy languages, as to
-need no interpreter, would have said seven hundred, or seven thousand,
-or any thing else that suited their purpose. They are evidently wilful
-exaggeraters, whose word is therefore not to be trusted. The motive here
-is vain glory. The object is simply to give all the honour to men, to
-the Rabbies whose learning and genius were so marvellous. There is no
-intimation that God gave the members of the Sanhedrin this knowledge,
-which far exceeds the power or the life of man to attain by ordinary
-means. No, all the glory of these marvellous acquirements is ascribed to
-man alone. This forms a striking contrast to a narrative recorded in the
-New Testament. We are there told that on a certain occasion the
-disciples of Jesus of Nazareth addressed in their own language,
-“Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia,
-and in Judea and Cappadocia, in Pontus and Asia, Phrygia, and Pamphylia,
-in Egypt, and in the ports of Lybia about Cyrene, and strangers of Rome,
-Jews and proselytes, Cretes and Arabians,” that is, the inhabitants of
-sixteen countries. Now, the small number here stated is a presumptive
-evidence of the truth of the fact. If an impostor, a Rabbinist who
-wished to make a good story, had written this account, he would, beyond
-all doubt, instead of sixteen, have specified all the seventy languages.
-To his countrymen, who believed in the acquirements of the Sanhedrin,
-this would have appeared no wise incredible. Indeed, if a man of that
-time had wished to invent a miracle, the number seventy would have been
-absolutely necessary for his purpose. For if every member of the
-Sanhedrin could speak seventy languages, to say that other men spoke
-sixteen would have been no miracle at all. The small number, therefore,
-here given, shows that the authors of the narrative had no wish to
-invent a miracle, but to state the sober truth. But then consider the
-entire absence of vain-glory. The praise and the power of speaking even
-this small number of languages is given altogether to God. The men were
-Galileans, and had not acquired this by their own labour and genius.
-“They were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other
-tongues, as the Spirit gave them utterance.” (Acts ii. 1-11.) Here then
-is a striking difference between the narratives of the Talmud and those
-of the New Testament. The former exalts men. The latter gives glory to
-God.
-
-
-
-
- No. XXIII.
- ASTROLOGY.
-
-
-The favourite Jewish objection to the claims of Jesus of Nazareth is
-that passage at the beginning of the thirteenth chapter of Deuteronomy:
-“If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth
-thee a sign or a wonder, and the sign or the wonder come to pass,
-whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which
-thou hast not known, and let us serve them, thou shalt not hearken unto
-the words of that prophet, or that dreamer of dreams.” In citing this
-passage, the Jews take for granted that the religion of Jesus is
-essentially different from that of Moses; that it leads to the worship
-of strange gods: and that it is in fact a species of heathenism, whilst
-the religion of the oral law, which they now profess, is utterly free
-from all heathen elements, and identical with the religion of their
-prophets. All this they take for granted; but the subject is capable of
-being inquired into. The oral law and the New Testament are both extant,
-and a little examination will enable us to decide, on rational grounds,
-whether Judaism or Christianity savour most of heathenism. In our last
-number, we saw that Judaism contains magic for the Sanhedrin and magic
-for the people, whilst the New Testament utterly forbids it: in this
-respect then Judaism resembles the heathen religion. Our business in
-this number shall be to point out, in astrology, another feature of
-resemblance. The Talmud and its doctors all agree in asserting the
-influence of the stars over the fates and fortunes of men. In the first
-place, the Talmud lays down these general maxims:—
-
-היי בני ומזוני לאו בזכותא תליא מלתא אלא במזלא תליא מלתא ׃
-
-“Life, children, and a livelihood depend not on merit, but on the
-influence of the stars.” (Moed Katon, fol. 28, col. 1.)
-
-מזל מחכים ומזל מעשיר ׃
-
-“The influence of the stars makes wise, the influence of the stars makes
-rich.” (Shabbath, fol. 156, col. 1.) But it also tells us the following
-particulars:—
-
-האי מאן דבחד בשבא יהי גבר ולא חדא ביה ... האי מאן דבתרי בשבא יהי גבר
-רגזן מ׳׳ט משום דאיפליגו ביה מיא , האי מאו דבתלתא בשבא יהי גבר עתיר וזנאי
-מ׳׳ט משום דאיברו ביה עשבים , האי מאן דבארבעה בשבא יהי גבר חכם ונהיר מ׳׳ט
-משום דאיתלו ביה מאורות . האי מאן דבחמשא בשבא יהי גבר גומל חסדים מ׳׳ט
-משום דאיברו ביה דגים ועופות , האי מאן דבמעלא שבתא יהי גבר חזרן אמר ר׳
-נחמן בר יצחק חזרן במצוות , האי מאן דבשבתא יהי בשבתא ימות עלי דאחילו
-עלוהי יומא רבא דשבתא אמר רבא בר רב שילא וקדישא רבה תקרי ׃
-
-“He that is born on the first day of the week, will be a man excelling,
-but in one quality only.[20]... He that is born on the second day of the
-week will be an angry man. What is the reason? Because on it the waters
-were divided. He that is born on the third day of the week will be a
-rich and profligate man. What is the reason? Because on it the herbs
-were created. He that is born on the fourth day of the week will be a
-wise man and have a powerful memory. What is the reason? Because on that
-day the lights were hung up in the heavens. He that is born on the fifth
-day of the week will be a benevolent man. What is the reason? Because on
-it were created the fishes and the fowls. He that is born on the eve of
-the Sabbath will be a man who makes a circuit. Rav Nachman bar Isaac
-says, who makes the circuit in the commandments.[21] He that is born on
-the Sabbath, on the Sabbath also he shall die, because on his account
-they profaned the great day of the Sabbath. Rabba bar Rav Shila says, he
-shall possess an eminent degree of holiness.” (Shabbath, fol. 156, col.
-1.) Here is completely the heathen doctrine of fate. Not only the
-external circumstances of fortune, but the moral qualities of the soul
-are made to depend upon the day of a man’s nativity. Whether a man be
-profligate or holy, according to this doctrine, does in no wise depend
-upon himself, his own choice, or conscience, but simply on the
-circumstance of his birth happening on a Tuesday or a Saturday. There is
-indeed a difference of opinion amongst the Talmudic doctors, as to the
-nature of the sidereal influence, but all agree in the fact, as may be
-seen further from the opinion of R. Huna:—
-
-לא מזל יום גורם אלא מזל שעה גורם האי מאן דבחמה יהי גבר זיותן יהי אכל
-מדליה ושתי מדליה ורזוהי גלן אם גניב לא מצלח . האי מאן דבכוכב נוגה יהי
-גבר עתיר וזנאי יהי מאי טעמא משום דאיתיליד ביה נורא , האי מאן דבכוכב יהי
-גבר נהיר וחכים משום דספרא דחמא הוא , האי מאן דבלבנה יהי גבר סביל מרעין
-בכאי וסתיר סתיר ובנאי אכל דלא דיליה ושתי דלא דיליה ורזוהי כסן אם גנב
-מצלח , האי מאן דבשבתי יהי גבר מחשבתיה בטלין ואית דאמר כל דמחשבין עליהי
-בטלין , האי מאן דבצדק יהי גבר צדקן אמר רב נחמן בר יצחק וצדקן במצוות ,
-האי מאן דבמאדים יהי גבר אשיד דמא אמר רב אשי אי אומנא אי גנבא אי מהולא
-אמר רבה אנא במאדים הואי אמר אביי מר נמי עניש וקטיל וכו׳ ׃
-
-“These things do not depend upon the sidereal influence of the day, but
-on the sidereal influence of the hour. He that is born under the
-influence of the sun will be a splendid man, eating and drinking of that
-which belongs to himself, and will reveal his secrets: if he be a thief
-he will not prosper. He that is born under Nogah (Venus) will be a rich
-and profligate man. What is the reason? Because on it the fire was
-created. He that is born under Kochav (Mercury) will be a man of strong
-memory, and wise, for Mercury is secretary to the sun. He that is born
-under the influence of the moon, will suffer much, building and
-destroying, destroying and building: eating and drinking what does not
-belong to him, and a keeper of his own secrets. If a thief he will
-prosper. He that is born under Shabthai (Saturn) will be a man whose
-thoughts come to nought, but some say those, that think against him,
-shall come to nought. He that is born under Tsedek (Jupiter) will be a
-righteous man. Rav Nachman bar Isaac says, righteous in the
-commandments.[22] He that is born under Maadim (Mars) will be a shedder
-of blood. Rav Achai says, either a letter of blood, or a thief, or a
-circumciser. Rabbah said, I was born under Mars. Abbai answered,
-Therefore, you are fond of punishing and killing.” (Shabbath, ibid.) In
-this passage the heathenism is still more apparent. It is notorious that
-the ancient Greek and Roman idolaters considered Venus as the patroness
-of profligacy, Mercury as the god of eloquence and learning, Mars as the
-god of war, and behold! here in the oral law you have the very same
-doctrine. “If a man be born under Venus, he will be a rich and
-profligate man; if under Mercury, a man of strong memory and wise; if
-under Mars, a shedder of blood.” The habits of the mind are here also
-expressly attributed to the influence of the planets, and a thief has
-got the promise of success, if his nativity happened under the influence
-of the moon. What then becomes of human responsibility, and how does
-this doctrine agree with the words of Moses, “Behold I have set before
-you life and death, blessing and cursing, therefore choose life, that
-both thou and thy seed may live?” (Deut. xxx. 19.) It will be replied by
-Talmudists, that the oral law also says:—
-
-אין מזל לישראל ׃
-
-“Israel is not under the influence of the stars.” We shall, therefore,
-consider that passage in its context which immediately follows:—
-
-ר׳ חנינא אומר מזל מחכים מזל מעשיר ויש מזל לישראל ר׳ יוחנן אמר אין מזל
-לישראל ואזדא ר׳ יוחנן לטעמיה דאמר ר׳ יוחנן מניין שאין מזל לישראל שנאמר
-כה אמר ה׳ אל דרך הגוים אל תלמדו ומאותות השמים אל תחתו כי רחתו הגוים מהמה
-יחתו הגוים ולא ישראל אמר רב אין מזל לישראל דאמר רב יהודה אמר רב מניין
-שאין מזל לישראל שנאמר ויוצא אותו החוצה אמר אברהם לפני הקב׳׳ה רבונו של
-עולם בן ביתי יורש אותי אמר לו לאו כי אם אשר יצא ממעיך אמר לפניו רבונו של
-עולם נסתכלתי באיצטגנינות שלי ואיני ראוי להוליד בן אמר לו צא מאיצטגנינות
-שלך שאין מזל לישראל ׃
-
-“Rabbi Chanina says, the influence of the stars makes wise, the
-influence of the stars makes rich, and Israel is under that influence.
-Rabbi Jochanan says, Israel is not under the influence of the stars, and
-Rabbi Jochanan helped his argument, for Rabbi Jochanan says, From whence
-is it proved that Israel is not under the influence of the stars?
-Because it is said, ‘Thus saith the Lord, Learn not the way of the
-heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are
-dismayed at them.’ (Jer. x. 2.) The heathen but not Israel. Rav says,
-Israel is not under the influence of the stars, for Rabbi Judah says,
-Rav says, From whence is it proved that Israel is not under the
-influence of the stars? From that which is said, ‘And he brought him
-forth abroad.’ (Gen. xv. 5.) Abraham said before God, ‘Lord of the
-world, One born in my house is my heir.’ God replied not so, but ‘He
-that shall come forth out of thine own bowels.’ Abraham replied, I have
-consulted my astrology, and am not fit to beget a son. God said, Go
-forth from thy astrology, for Israel is not under the influence of the
-stars.” (Shabbath, ibid.) Now this passage, if taken in the most
-favourable point of view, proves only that Israel is not under the
-influence of the stars; but this exception proves to demonstration that
-the oral law teaches, that all other nations are under that influence.
-According to this doctrine, all the Gentiles, and of course Christians
-among the number, are given up to unchanging and unchangeable fate. They
-are good and bad, rich and poor, happy and unhappy, according to the
-sidereal influence at their nativity, and consequently are utterly
-irresponsible for their actions. A Gentile thief, or murderer, or
-adulterer, is not so, because he yielded to temptation, or to evil
-dispositions, but because he happened to be born under the influence of
-the Moon, or of Mars, or of Venus. This is the religion of the oral law,
-on the most favourable view of the case, and consequently God is
-represented first as a partial governor, who gives constitutional
-advantages to one favourite nation, which He withholds from all others;
-and then, secondly, as an unjust judge, who punishes the Gentiles for
-doing what the irresistible influence of the stars compelled them to do.
-This doctrine is of itself sufficient to prove that the oral law is not
-of God, and that as a religion it stands upon a line with the heathen
-and Mahometan systems of fate, and is consequently infinitely below
-Christianity. The New Testament recognises no system of favouritism, but
-represents God as a just judge, “who will render to every man according
-to his deeds” (Rom. ii. 6); and all men as responsible for the evil
-which they commit. “There is no respect of persons with God. For as many
-as have sinned without law, shall also perish without law; and as many
-as have sinned in the law, shall be judged by the law.” (Ibid., 11, 12.)
-This is a view worthy of the Divine character, whereas the astrological
-system of the oral law, which represents God as giving up all nations to
-the influence of the stars, and then punishing them for following that
-influence which He himself ordained, is nothing short of blasphemy, and
-is much more akin to heathenism than to the doctrine of Moses and the
-prophets. But, secondly, this passage of the Talmud contains two
-statements directly contradicting each other. Rabbi Chanina says, Israel
-is under the influence of the stars—the others say, Israel is not under
-the influence of the stars; whichever statement we receive as true, the
-other is necessarily false, and therefore the oral law contains
-falsehood, and therefore is unworthy of credit. Thirdly, the story which
-is here given of Abraham has falsehood on the face of it, and after all
-does not disprove, but rather confirms the doctrine that Israel, as well
-as the other nations, is under the influence of the stars; for as Rashi
-tells us, Abraham and Sarah escaped from their sidereal destiny only by
-changing their names. Rashi’s words are—
-
-אמר לו צא מאיצגטנינות שלך שראית במזלות שאינך עתיד להעמיד בן אברם אין לו
-בן אבל אברהם יש לו בן שרי לא תלד אבל שרה תלד אני קורא לכם שם אחר וישתנה
-המזל ׃
-
-“God said to Abraham, Go forth from thy astrology, for thou hast seen in
-the stars that thou art not to have a son. _Abram_ is not to have a son,
-but _Abraham_ is to have a son. _Sarai_ is not to bear a child, but
-_Sarah_ shall bear a child. I call you by another name, and thus the
-influence of the stars will be changed.” (Com. in Gen. xv. 5.) Here it
-is plainly intimated, and that in the name of God himself, that Abraham
-and Sarah were both under the influence of the stars, and that if they
-had not changed their names, they never could have had a child. This was
-evidently Rashi’s opinion; and when we remember that the majority of the
-Jews in the world implicitly follow Rashi’s interpretation, we may
-conclude that this is the prevailing doctrine. And perhaps some of the
-readers of this paper may even know instances of Jews who, led by this
-interpretation, have actually changed their name, in the hope of
-bettering their luck, or even of escaping from death. But however that
-be, it is easy to show that the Talmud and the rabbies generally believe
-in the astrological influence of the heavenly bodies. In addition to the
-passages already cited, the Talmud says expressly—
-
-בזמן שהחמה לוקה סימן רע לאומות עולם לבנה לוקה סימן רע לשונאיהם של ישראל
-מפני שישראל מונין ללבנה ואומות העולם לחמה לוקה במזרח סימן רע ליושבי מערב
-וכו׳ ׃
-
-“An eclipse of the sun is an evil sign to the nations of the world. An
-eclipse of the moon is an evil sign to Israel; for Israel reckons by the
-moon, the nations of the world by the sun. When the eclipse happens in
-the east, it is an evil sign to the inhabitants of the east. When it
-happens in the west, it is an evil sign to the inhabitants of the west,”
-&c., &c. (Succah, fol. 29. col. 1.) The rabbies who have lived since,
-teach the same doctrine. For instance, Saadiah Gaon, speaking of the
-manner in which the influence of the stars is modified by the signs of
-the zodiac, says—
-
-ופעמים שמקצת כוכב תהלוכו במזל טוב ומקצתו האחר במזל רע , ולאדם שיהיה לו
-אותו מזל יהיה לו בראשונה טוב ולאחריתו רע ׃
-
-“Sometimes the course of a star is partly in a good sign and partly in a
-bad sign. The man born under this will first prosper and then suffer
-adversity. (Comment. in Sepher Jetsirah, fol. 98, col. 1.) He also
-explains, there, how it is possible for astrologers to foretell sickness
-and death; but this is enough to shew his opinion, and what he had
-learned from the Talmud. The writings of Aben Esra bear the same
-testimony. For instance, in his commentary on the ten commandments, he
-says—
-
-והדבור הרביעי דבור השבת כנגד גלגל שבתי כי חכמי הנסיון אומרים כי לכל אחד
-מן המשרתים יש יום ידוע בשבוע שבו יראה כחו והוא בעל השעה הראשונה ביום וכן
-מי שהוא בעל השעה הראשונה בלילה ואומרים כי שבתי ומאדים הם כוכבים המזיקים
-ומי שיחל מלאכה או ללכת בדרך באחד משניהם כשהם מושלים יבוא לידי נזק על כן
-אמרו קדמונינו שנתן רשות לחבל בלילי רביעיות ובלילי שבתות והנה לא תמצא בכל
-ימי השבוע לילה ויום זה אחר זה שימשלו אלו שני המזיקים בהם רק ביום הזה על
-כן אין ראוי להתעסק בו בדברי העולם רק ביראת השם לבדו ׃
-
-“The fourth commandment is that respecting the Sabbath, and answers to
-the orb of Saturn; for the experimental philosophers say, that each one
-of the ministering servants has a certain day of the week in which he
-exhibits his strength, and he is master of the first hour in the day,
-and thus it is also with him who is master of the first hour in the
-night. They say, also, that Saturn and Mars are the two hurtful stars,
-and whosoever begins a work, or to walk in the way, when either of these
-two is in the ascendant, is sure to fall into harm. Therefore our
-ancients have said, that permission is given to do injury on the nights
-of the fourth and seventh days of the week. And behold, thou wilt not
-find, in all the days of the week, a night and a day, one after the
-other, on which these two hurtful stars rule except on this day;
-therefore it is not suitable on it to engage in worldly affairs, but to
-devote it entirely to the fear of God.” This exposition shows that Aben
-Esra believed in astrology, and that the power of the stars extended to
-Israel as well as to the other nations, nay the power of the stars to do
-harm is here made the foundation of the command respecting the
-Sabbath-day. A man, whose mind was not thoroughly imbued with faith in
-astrology, could never have been led even to entertain such an opinion,
-when God himself has assigned another and entirely different reason for
-the institution of the Sabbath. But indeed it is not necessary to go to
-the rabbies to prove that modern Judaism teaches astrology. That common
-wish which one so often hears amongst the Jews, even at the present day,
-מזל טוב _mazzal tov_, or good luck, has its origin in the doctrine of
-the Talmud, and shows how universally it has been received. And thus we
-see the influence which the oral law has had in leading away both
-learned and unlearned from the Word of God, and of spreading amongst
-them, as a tradition from Moses, what is merely one of the numerous
-errors of heathen idolatry. The heathen worshipped the host of heaven.
-The sun, and the moon, and other heavenly bodies, they considered as
-deities; it was, therefore, natural for them to suppose that they
-exercised an influence over the affairs of men. The Chaldeans were
-especially devoted to this doctrine, and had almost exalted it to the
-rank of a science. From them, probably during the Babylonish captivity,
-the Jaws learned this system; and though altogether idolatrous in its
-origin, and learned from idolaters, it was congenial to the minds of the
-superstitious rabbies, and was, therefore, introduced into the oral law,
-where it has ever since continued. The oral law has, therefore, in this
-respect, adopted heathen doctrine, and teaches heathenism. Every Jew who
-wishes his neighbour מזל טוב, _mazzal tov_, uses a heathen idolatrous
-expression—sanctioned, indeed, by the Talmud, but utterly repugnant to
-the doctrine of Moses. But where will he find in the New Testament any
-warrant either for such a doctrine or such a wish? The New Testament is
-entirely free from all shadow and tincture of this heathenism. Your oral
-law has taught you that the course of events depends upon the stars.
-Jesus of Nazareth has taught us, that the ordering of all events, even
-the minutest, proceeds from our Heavenly Father. He says, “Are not two
-sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the
-ground without your Father. But the very hairs of your are all
-numbered.” (Matt. x. 29, 30.) Jesus of Nazareth, therefore, whom you are
-afraid to follow, lest he should lead you after other gods, directs all
-his followers to the one living and true God, the Creator, Preserver,
-and Redeemer of all things. Those men, on the contrary, who crucified
-Jesus of Nazareth, and that oral law, which you prefer to Christianity,
-have led you away from the doctrines of Moses and the prophets to the
-principles of heathenism. The general doctrine, that the moral nature,
-the weal and wo of men, are altogether dependent upon the stars, is not
-Mosaic, it is heathen; and the particular details concerning the
-influence of Venus, Mars, and Mercury, are plainly the offspring of the
-worst part of heathen mythology. If, then, Jews believe in this Talmudic
-astrology, they approach very nearly to heathenism, and such has been
-the case with the majority and the most learned of the nation for the
-last eighteen hundred years. If from the unavoidable influence of
-Christian knowledge, they now reject this portion of the oral law, they
-declare that all their most learned rabbies have been in gross error,
-and that the oral law, which led them astray, is not from God, but, on
-the contrary, in one of its most important features, a mere copy of
-idolatrous heathenism.
-
-Footnote 20:
-
- According to Rashi.
-
-Footnote 21:
-
- According to Rashi, one who goes from house to house to get alms.
-
-Footnote 22:
-
- Rashi says a man who is liberal in almsgiving.
-
-
-
-
- No. XXIV.
- AMULETS.
-
-
-In magic and astrology we have discovered two features common to
-idolatrous heathenism, and to the religion of the oral law. We have seen
-that it pervades the Talmud and the writings of the subsequent rabbies,
-and that it has tinctured the language of every-day life. It occurs,
-therefore, as might be expected, incidentally, when the oral law treats
-of other things; and we are induced to notice one passage of this kind,
-not only because it proves that faith in astrology is an essential
-element in the religion of the oral law, but because it sets before us
-another feature of resemblance to heathenism. In treating of the virtues
-of amulets, and of the tests, whereby to try them and those that write,
-the following passage occurs—
-
-אמר רב פפא פשיטא לי תלת קמיעא לתלת גברי תלתא תלתא זימני אתמחי גברא
-ואתמחי קמיעא תלתא קמיעי לתלתא גברי חד חד זימני גברא אתמחי קמיעא לא אתמחי
-חד קמיעא לתלתא גברי קמיעא אתמחי גברא לא אתמחי בעי רב פפא תלתא קמיעי לחד
-גברא מאי קמיעא ודאי לא אתמחי גברא אתמחי או לא אתמחי מי אמרינן הא אסי ליה
-או דילמא מזלא גברא הוא דקא מקבל כתבא תיקו וכו׳ ׃
-
-“Rav Papa says, I am certain in the case of three amulets for three men;
-where three copies of one amulet have cured three times, then both the
-writer and the amulet are approved. In the case of three amulets for
-three men, where each performs only one cure, then the writer is
-approved, the amulet is not approved. In the case of one amulet for
-three men, then the amulet is approved, the writer is not approved. But
-Rav Papa asks, What is to be the decision when there are three amulets
-for one man? The amulet is certainly not approved, the writer may or may
-not be. Shall we say that he cured him? Or was it perhaps the influence
-of the stars, belonging to that man, that had an affinity for that which
-was written? That must remain undecided.” (Shabbath, fol. 61, col. 2.)
-Here we have the influence of the stars again, and that not in the case
-of the heathen, but in the case of Israelites. The whole passage refers
-to none but Israelites. The question, from which this digression about
-amulets arose, was whether it is lawful to wear amulets on the
-Sabbath-day, a question concerning the Jews, and them only. In this
-question, then, we find the doctrine of sidereal influence mixed up, or
-rather so certainly pre-supposed as to prevent the solution of a doubt.
-A case is supposed where a man has been cured by the help of three
-amulets, and thence arises a doubt as to whether the maker may be
-considered as an approved writer of amulets; and upon this case R. Papa
-does not venture to decide, because it is possible that the cure may be
-owing to the influence of the stars. How can there be a stronger proof
-of faith in the power of the stars over Israelites as well as over other
-persons?
-
-This passage proves incontrovertibly that the heathen notion of
-astrology is inseparably interwoven with the religious system of the
-oral law, but it also presents to our consideration another circumstance
-equally startling, and that is, that the oral law sanctions the use of
-amulets or charms, as a cure for, or defence against, sickness and other
-evils. What, is it possible, that the Jews who think that their religion
-is the true religion revealed by God to Moses, and whose chief objection
-to Christianity is the fear lest it should lead them to strange gods, is
-it possible that this people should still entertain the old heathen
-notion concerning amulets? Yes, whilst the followers of Jesus of
-Nazareth have learned from him to renounce this superstitious and wicked
-practice, the Jews, taught by those who rejected and crucified him,
-still believe in the oral law which teaches the manner of making and
-using charms. But perhaps some one will say, it occurs only in the
-Gemara, but not in the Mishna. This is at all times but a poor apology
-for the oral law, or rather an open confession that the greatest part of
-that law is indefensible, but it will not serve here. The doctrine of
-amulets proceeds from the Mishna, which says,—
-
-ולא בקמיע בזמן שאינו מן המומחה ׃
-
-“It is not lawful to go forth on the Sabbath-day with an amulet, unless
-it be from an approved person.” The Gemara then takes up this
-commandment, and comments thus upon it,—
-
-אמר ר׳ פפא לא תימא עד דמומחא גברא ומומחא קמיע אלא כיון דמומחא גברא אע׳׳ג
-דלא מומחא קמיע דיקא נמי דקתני ולא בקמיע בזמן שאינו מן המומחה , ולא קתני
-בזמן שאינו מומחה ש׳׳מ , ת׳׳ר איזה וקמיע מומחה כל שריפא ושנה ושלש אחד
-קמיע של כתב ואהד קמיע של עקרין אחד חולה שיש בו סכנה ואחד חולה שאין בו
-סכנה לא שנבפה אלא שלא יכפה רכר׳ ׃
-
-“Rav Papa says, do not think that it is necessary that both the man and
-the amulet must be approved; it is enough if the man be approved, even
-though the amulet be not approved. The proof is, that the Mishna says,
-‘Unless the amulet be from an approved person,’ but does not say,
-‘Unless the amulet be approved,’ from which it is plain. Our rabbies
-have taught thus, What is an approved amulet? Any amulet that has
-effected a cure, and done so twice or thrice. The doctrine holds good,
-whether the amulet be a written one, or made of roots—whether the man be
-dangerously ill or not—not only if he be epileptic, but that he may not
-become epileptic.” (Shabbath, fol. 61, col. 1.) From this it appears
-that there are two sorts of amulets, one containing some written words,
-the other made of roots of various kinds, and it is equally plain that
-the object of wearing them was either to prevent sickness or to effect a
-cure. On the Sabbath those only are lawful, which have been manufactured
-by a man, who has already established his character for making
-efficacious amulets, or which have been already tried and proved to be
-so. This is the doctrine of the Talmud, and let every Jew remember that
-this doctrine is not extracted from the legendary part, but from those
-laws which are binding upon the consciences of all who acknowledge an
-oral law. And this is not any private opinion of our own, as may be seen
-by referring to any compilation where the laws are collected, as for
-instance the Jad Hachazakah, where this law is thus expressed:—
-
-ויוצאין בקמיע מומחה ואי זה הוא קמיע מומחה זה שריפא לשלשה בני אדם או
-שעשהו אדם שריפא שלשה בני אדם בקמיעין אחרים ׃
-
-“It is lawful to go out with an approved amulet. What is an approved
-amulet? One that has cured three persons, or has been made by a man who
-has cured three persons with other amulets.” (Hilchoth Shabbath, c. xix.
-14.) The Arbah Turim enters more at length into the subject, thus—
-
-אין יצאין בקמיע שאינו מומחה ואם הוא מומחה יוצאין בו לא שנא אתמחי גברא
-ולא קמיע כגון שכתב לחש אחד בג׳ אגרות ורפאו שלשתן דאתמחי גברא לאותו לחש
-בכל פעם שיכתבנו אבל לא שאר לחשימ וגם אין הקמיע מומחה אם יכתבנו אחר , ולא
-שנא אתמחי קמיע ולא גברא כגון שכתב לחש שחד באגרת אחת וריפא בו שלשה פעמים
-שאותה אגרת מומחה לכל אדם וכ׳׳ש אתמחי גברא וקמיע כגון שכתב לחש אחד בג׳
-אגרות וכל אחד הועילה לג׳ אנשים או לאדם אחד שלשה פעמים אתמחי גברא ללחש זה
-בכל אגרות שיכתוב ואתמחו אגרות הללו לכל אדם , אבל אם כתב ג׳ קמיעים לאדם
-אחד ורפאו ג׳ פעמים לא אתמחי גברא ולא קמיע , ומותר לצאת בקמיע מומחה לא
-שנא הוא של כתב או של עקרין בין בחולה שיש בו סכנה בין שאין בו סכנה , ולא
-שנכפה כבר ותולהו לרפואה אלא אפילי לא אחזר חחולי אלא שהוא ממשפחת נכפין
-ותולהו שלא יאחזנו שרי ׃
-
-“It is not lawful to go out in an amulet, which is not approved, but if
-it be approved, it is lawful. Whether it be the man or the amulet, which
-is approved, makes no difference; for instance, if a man have written
-one and the same charm in three copies, and all three have affected a
-cure, the man is approved with respect to that charm every time that he
-writes it, but not with respect to other charms; neither is the amulet
-approved if written by another. There is also no difference in the case,
-when the amulet is approved but the man not so; for instance, if a man
-write one charm, and only one copy, and has with it effected a cure
-three times, then that copy is approved for every man. A third case is,
-when both the man and the amulet are approved; for instance, if a man
-write one charm in three copies, and each has been of use to three men
-or to one man three times, then the man is approved with respect to this
-charm in every copy which he may write, and these copies are considered
-as approved for the use of all men. But if he have written three
-different amulets for one man, and have cured him three times, then
-neither the man nor the amulet is approved. Further, it is lawful to go
-out with an approved amulet, whether it be a writing or one made of
-roots, and whether the man be dangerously ill or not. Neither is it
-necessary that he should have been already epileptic, and now makes use
-of it for a cure. On the contrary, if he be of an epileptic family, and
-wear it as a preventive, it is lawful.” (Orach Chaiim. sec. 301.) There
-can be no mistake here. This is Jewish law binding upon all who
-acknowledge tradition. Neither is it a doubtful or passing notice; on
-the contrary, the different cases are all enumerated, and every
-particular specified. The oral law here gives the most unqualified
-sanction to the use of amulets or charms, and that even on the
-Sabbath-day. That such charms are near akin to magic or witchcraft is
-plain from the nature and purpose of the manufacture, and from the
-undisguised use of the word לחש “charms;” but there is a passage in
-Rashi’s commentary on another Talmudic treatise, which puts this beyond
-all doubt; we therefore give both the text and the commentary—
-
-תנו רבנן שמונים תלמידים היו להלל הזקן שלשים מהן ראוים שתשרה עליהם שכינה
-כמשה רבינו שלשים מהם ראוים שתעמוד להם חמה כיהושע בן נון עשרים בינוניים
-בדול שבכולן יונתן בן עוזיאל קטן שבכולן ר׳ יוחנן בן זכאי אמרו עליו על ר׳
-יוחנן בן זכאי שלא הניח מקרא משנה גמרא הלכות והגדות דקדוקי תורה ודקדודי
-סופרים וקלין וחמורין וגזרות שוות ותקופות וגמטריאות ומשלות כובסים ומשלות
-שועלים שיחת שדים ושיחת דקלים מלאכי שרת וכו׳ ׃
-
-“Our rabbies have handed down the tradition that Hillel the elder had
-eighty disciples, of whom thirty were as worthy as Moses our master to
-have the Shechinah resting upon them. Thirty others were as worthy as
-Joshua the son of Nun that for them the sun should stand still. Twenty
-were in the middle rank, of whom the greatest was Jonathan the son of
-Uziel; and the least of all was Rabbi Johanan ben Zachai. Of this
-last-named rabbi it is said, that he did not leave unstudied the Bible
-or the Mishna, Gemara, the constitutions, the Agadoth, the niceties of
-the law and the Scribes, the argument, _a fortiori_, and from similar
-premises, the theory of the change of the moon, Gematria, the parables
-taken from grapes and from foxes, the language of demons, the language
-of palm-trees, and the language of the ministering angels,” &c. (Bava
-Bathra, fol. 134, col. 1.) This was pretty well, considering that he was
-the least of the eighty; what then must have been the knowledge of the
-others? This tradition alone, from its gross exaggeration, would be
-sufficient to mark the character of the rabbies as false witnesses. It
-is plainly a fable, such as one might expect in the “Arabian Nights’
-Entertainments,” but not in a law that professes to have come from God.
-It is another proof that the account of the oral law is a mere fiction.
-But our object in quoting the passage here, is to point out its
-connexion with charms and amulets. It tells us, that this rabbi
-understood the language of the ministering angels? Now what use was
-this? Rashi tells us in his commentary, להשביעם to conjure or to adjure
-them: that is, to compel them to serve him, when he adjured them; that
-is, by their means to act the part of a conjuror. It may perhaps be
-said, these were the good angels, with whom a holy man might hold
-converse, but we are also told that he understood “the language of
-demons.” What was the object of this? Rashi answers again—
-
-להשביעם ונפקא מיניה לעשות קמיע לרפואה ׃
-
-“For the purpose of adjuring them: and hence it follows that amulets may
-be made in order to effect cures.” From this it appears that the Talmud
-allows a man to have converse with evil spirits, and that this precedent
-establishes the lawfulness of amulets. And this is the religion of the
-oral law, these the doctrines and practices of the men who rejected
-Jesus of Nazareth! Here is real heathenism, not one shade of which
-appears in the New Testament. Oh! how different is this from the
-doctrine of Moses and the prophets. The oral law sends sick men to seek
-help in amulets and charms, but not to the God of Israel. Now what
-difference is there between this and the conduct of Ahaziah, when he
-fell down through the lattice in his upper chamber in Samaria, and was
-sick? “He sent messengers, and said unto them, Go inquire of Beelzebub
-the god of Ekron, whether I shall recover of this disease. But the angel
-of the Lord said to Elijah the Tishbite, Arise, go up to meet the
-messengers of the King of Samaria, and say unto them, Is it not because
-there is not a God in Israel, that ye go to inquire of Beelzebub, the
-god of Ekron?” (2 Kings i. 2, 3.) And so it may still be said to Israel,
-Is it not because there is not a God in Israel, that ye go to amulets
-and charms in order to get cured of your diseases? Moses points to God
-as the great physician; he says, “Wherefore it shall come to pass, if ye
-hearken to these judgments, and keep and do them, that the Lord thy God
-shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy
-fathers. And the Lord will take away from thee all sickness.” (Deut. vi.
-12-15.) God himself says—
-
-אני ה׳ רופאך ׃
-
-“I am the Lord that healeth thee.” (Exod. xv. 26.) But the oral law
-leads men away from God, and tells them to go to an approved man and to
-get an approved amulet, and for this allows to learn the language of
-demons, and to compel them by adjuration to be subservient. Where, in
-all the Old Testament, is there any thing like this? When the widow’s
-son was sick, Elijah did not give her an amulet to make him well, and
-yet, if there were such things, it might be supposed that he knew of
-them, and knew how to make them; in short, that he was an approved man
-and could make an approved amulet; but Elijah’s trust was not in such
-heathen nonsense, but in the God of Israel. Before Him he prostrated
-himself and said, “O Lord my God, I pray thee, let this child’s soul
-come into him again.” (1 Kings xvii. 22.) When Hezekiah was sick, we
-read not that he sent for an approved amulet, but that “He turned his
-face towards the wall, and prayed unto the Lord.” Not charms, but faith
-and prayer, are the amulets of the Old Testament, and also of the New.
-The Lord Jesus Christ wrought many miracles of healing, and multitudes
-of sick people applied to him for relief, but he never directed them to
-amulets in order to attain it. His direction is, “Be not afraid, only
-believe.” (Mark v. 36.) His disciples also wrought great miracles on the
-sick, but not by amulets. Their confession is “His name, through faith
-in his name, hath given him this perfect soundness in the presence of
-you all.” (Acts iii. 16.) And their command is, not to wear amulets, but
-to pray. “Is any sick among you? Let him call for the elders of the
-Church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name
-of the Lord; and the prayer of faith shall save the sick, and the Lord
-shall raise him up; and if he have committed sins they shall be forgiven
-him. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
-Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed
-earnestly that it might not rain, and it rained not on the earth by the
-space of three years and six months. And he prayed again, and the heaven
-gave rain, and the earth brought forth her fruit.” (James v. 13-18.)
-This is the doctrine of the New Testament, exactly agreeing with that of
-Moses and the prophets, so that you need not fear that Christianity will
-lead you to heathenism: on the contrary, it will lead you back from the
-heathenism of magic and astrology, and amulets, to the God of Israel.
-
-But there is another feature in this doctrine concerning amulets, which
-must not be overlooked, and that is that the manufacture of amulets may
-be made a mere trade for collecting the money of the credulous. If a man
-get a reputation as an approved manufacturer, the believers in the oral
-law will naturally apply to him in case of sickness, or other
-circumstances, where amulets are of service, and of course the remedy is
-not to be had for nothing. We have known and heard of such things both
-in the west and in the east. And thus the poor Israelites are led away
-from the God of Israel, and induced, as the prophet says, “To spend
-their money for that which is not bread, and their labour for that which
-satisfieth not.” But what a testimony does this whole doctrine furnish
-to the conduct and the doctrine of Jesus of Nazareth? His great
-endeavour was to show the apostacy of the oral law, and to lead the
-people back from tradition to the Holy Scriptures. Was he right or was
-he wrong? Which is the religion, of the oral law or of the New
-Testament, most agreeable to the religion revealed to Moses and the
-prophets. Is the practice of magic a Mosaic doctrine? Is permission to
-hold converse with evil demons a Mosaic doctrine? Is astrology a Mosaic
-doctrine? Is the manufacture of amulets and charms a Mosaic doctrine?
-No; they are all directly opposed to the doctrine and commandments of
-Moses, and the practice of all the holy men of old. Are these things
-doctrines of the oral law? Yes. Are they the doctrines of the New
-Testament? No. Christians are taught to abstain from all such things.
-Then in this, at least, Christianity is more like Mosaism. How long will
-the Jews suffer themselves to be thus deluded and imposed upon? Many are
-perhaps ignorant of the details of that system which they profess, but
-such ignorance is highly culpable. If men profess a religion they ought
-to know what it is, and what are its doctrines, and what the practices
-which it prescribes. Modern Judaism teaches, as the truth of God, all
-these heathenish notions and practices; it is time, then, for the Jews
-to inquire whether this be the true religion in which they have
-continued for so many centuries, and if not, to stand in the ways and
-ask for the old paths. It is a vain thing for a few individuals of the
-nation to attempt to deny that these superstitions are an essential
-portion of modern Judaism. As long as the oral law is acknowledged to be
-of Divine authority, that oral law must itself be taken as the witness
-for its own doctrines, and the standard of the modern Jewish religion.
-There is no possible middle course: either Jews must altogether and
-publicly renounce the Talmud as false, superstitions, and heathenish, or
-they must be content to be regarded in one of two characters, either as
-its faithful disciples, who believe all it says, or as timid
-men-pleasers, who are afraid to confess the truth of God, or to protest
-against the errors of man, lest they should suffer some worldly loss or
-inconvenience. But is it possible that cowards, in the cause of God,
-should be found amongst the people of Gideon, who stood boldly against
-the idolatry of a whole city, and overthrew the altar of Baal, or
-amongst the offspring of Hananiah, Mishael, and Azariah, who dared a
-fiery furnace, or amidst the countrymen of Daniel who trembled not at
-the view of the lion’s den? No, we will rather believe that all the Jews
-are still bigoted Talmudists, and that when they cease to be, they will
-come forward with the spirit of their fathers and the strength of their
-God to vindicate the truth.
-
-
-
-
- No. XXV.
- CHARMS.
-
-
-Both Jew and Gentile will agree that true religion is the fear of the
-Lord, but the difficulty is how are we to know it, and what are the
-marks that will help us to distinguish the true from the false? The Word
-of God gives many, of which at present we select this one:—
-
-ראשית חכמה יראת ה׳ ׃
-
-“The fear of the Lord is the beginning of wisdom.” (Psalm cxi. 10.) True
-religion, as the Bible teaches, does not only better the heart, but also
-improves the understanding; whereas false religion not only corrupts,
-but also makes its votaries foolish. This is the uniform representation
-of the Bible, and thus we read of true religion, “The law of the Lord is
-perfect, converting the soul: the testimony of the Lord is sure, making
-wise the simple.” (Psalm xix. 7.) And again, the wisest of men says,
-“Then shalt thou understand righteousness, judgment, and equity; yea,
-every good path. When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is
-pleasant to thy soul, discretion shall preserve thee, understanding
-shall keep thee.” (Prov. ii. 9-11.) The votaries of false religion are,
-on the contrary, described as devoid of all wisdom. “They are altogether
-brutish and foolish; the stock is a doctrine of vanities.” (Jer. x. 8.)
-And again, “None considereth in his heart, neither is there knowledge
-nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea,
-also, I have baked bread on the coals thereof; I have roasted flesh and
-eaten it; and shall I make the residue thereof an abomination? Shall I
-fall down to the stock of a tree? He feedeth on ashes; a deceived heart
-hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is
-there not a lie in my right hand?” (Isaiah xliv. 19, 20.) According to
-these passages of Scripture, wisdom is a test of true religion, and
-folly of a false one, let us then apply this test to the religion of the
-oral law, does it commend itself to the understanding by its wisdom, and
-the wisdom of its teachers? It is true, that it speaks well of itself,
-and calls all its doctors חכמים “Wise men,” but the chapter on amulets,
-quite fresh in the memory of our readers, excites some doubts upon the
-subject, though of these we consider only the theory. The histories,
-which the Talmud gives of the Rabbinical practice with regard to such
-charms, lead to the inevitable conclusion that wisdom is not one of the
-characteristics of the oral law. Take for example the following
-direction to stop a bleeding at the nose:—
-
-לדמא דאתי מנחירא ליתי גברא כהן דשמיה לוי ולכתוב ליה לוי למפרע ואי לא
-ליתי אינש מעלמא ונכתוב ליה אנא פפי שילא בר סומקי למפרע ואי לא ניכתוב ליה
-הכי טעם דלי במי כסף טעם דלי במי פגם ואי לא ליתיה עקרא דאספסתא ואשלא
-דפורייא עתיקא וקורטסא ומוריקא וסומקא דלוליבא ונקלינהו בהדי הדדי וליתי
-גבבא דעמרא וניגדול תרתי פתילתא ולטמיש בחלא וניגדבל בקיטמא הדין וניתיב
-בנחירא ואי לא ליחזי אמת המים דאזלא ממזרח כלפי מערב וניפסע וניקום חד כרעא
-להאי גיסא וחד כרעא להאי גיסא ונישקל טינא בידיה דימינא מתותי כרעא דשמאליה
-ובידיה דשמאלא מתותי כרעא דימיניה ונגדול תרתי פתילתא דעמרא וניטמיש בטינא
-וניתב בנחיריה ואי לא ליתיה תותא מרזבא ונייתי מיא ולישדי עליה ולימרו כי
-היכי דפסקי הני מיא ליפסק דמיה דפלניא בר פלנירא ׃
-
-“For a bleeding at the nose, let a man be brought who is a priest, and
-whose name is Levi, and let him write the word Levi backwards. If this
-cannot be done, get a layman, and let him write the following words
-backwards:—‘Ana pipi Shila bar Sumki;’[23] or let him write these words,
-‘Taam dli bemi keseph, taam li bemi paggan;’[24] or let him take a root
-of grass, and the cord of an old bed, and paper and saffron, and the red
-part of the inside of a palm tree, and let him burn them together, and
-let him take some wool, and twist two threads, and let him dip them in
-vinegar, and then roll them in the ashes, and put them into his nose. Or
-let him look out for a small stream of water that flows from east to
-west, and let him go and stand with one leg on each side of it, and let
-him take with his right hand some mud from under his left foot, and with
-his left hand from under his right foot, and let him twist two threads
-of wool, and dip them in the mud, and put them into his nostrils. Or let
-him be placed under a spout, and let water be brought and poured upon
-him, and let them say, ‘As this water ceases to flow, so let the blood
-of M., the son of the woman N., also cease.’” (Gittin, fol. 69, col. 1.)
-Now we ask any Jew of common sense, whether this passage savours most of
-wisdom or folly? Vinegar and water may be very useful in such a case, or
-even mud, if used in sufficient quantity, might stop up the nose, and
-therefore stop the bleeding too, but what manner of benefit can proceed
-from the word Levi written backwards, or from those words which Rashi
-pronounces to be magical? Why is the mud of water flowing from east to
-west more efficacious, and why is it to be taken with the right hand
-from under the left foot, and with the left hand from under the right
-foot? Plainly because the authors of this passage thought there was some
-charm or magic power, and their minds were so overpowered by
-superstition, as to lead them to disregard the plain words of Moses
-forbidding all magic. It cannot be pretended that this is a rare case,
-the Talmud abounds in such remedies, all equally wise. For instance,
-take the following mode of treatment for the scratch or bite of a mad
-dog:—
-
-תנו רבנן חמשה דברים נאמרו בכלב שוטה פיו פתוח ורירו נוטף ואזניו סרוחות
-וזנבו מונח לו על ירכותיו ומהלך בצדי דרכים ויש אומרים אף נובח ואין קולו
-נשמע , ממאי הוי רב אמר נשים כשפניות משחקות בו , ושמואל אמר רוח רעה שורה
-עליו , מאי בינייהו איכא בינייהו למקטליה בדבר הנזרק תניא כותיה דשמואל
-כשהורגין אותו אין הורגין אותו אלא בדבר הנזרק דחייף ביה מסתכן דנכית ליה
-מיית דחייף ביה מסתכן מאי תקנתיה נישלח מאניה ונירהוט תב הונא בריה דרב
-יהושע חף ביה חד מינייהו בשוקא שלחינהו למאניה ורהיט אמר קיימתי בעצמי
-והחכמה תחיה בעליה דנכית ליה מאית מאי תקנתיה אמר אביי ניתי משכא דאפא
-דדיכרא וניכתוב עליה אנא פלניא בר פלניתא אמשכא דאפא דדיכרא כתיבנא עלך
-כנתי כנתי קלירוס ואמרו לה קנדי קנדי קלורוס יה יה ה׳ צבאות אמן אמן סלה
-ונשלחינהו למאניא ולקברינהו בי קברי עד תריסר ירחי שתא ונפקינהו ונקלינהו
-בתנורא ונבדרינהו לקטמיה אפרשת דרכים והנך תריסר ירחי שתא כי שתי מיא לא
-לשתי אלא בגובתא דנחשא דלמא חזי בבואיה דשידא וליסתכן כי הא דאבא בר מרתא
-הוא אבא בר מניומי עבדי ליה אימיה גובתא דדהבא ׃
-
-“The rabbies have handed down the tradition, that there are five things
-to be observed of a mad dog: his mouth is open, his saliva flows, his
-ears hang down, his tail is between his legs, and he goes by the sides
-of the ways. Some say also, that he barks, but his voice is not heard.
-What is the cause of his madness? Rav says, it proceeds from this, that
-the witches are making their sport with him. Samuel says, it is an evil
-spirit that rests upon him. What is the difference? The difference is
-this, that in the latter case he is to be killed by some missile weapon.
-The tradition[25] agrees with Samuel, for it says, In killing him no
-other mode is to be used but the casting of some missile weapon. If a
-mad dog scratch any one, he is in danger; but if he bite him he will
-die. In case of a scratch there is danger; what then is the remedy? Let
-the man cast off his clothes and run away. Rav Huna, the son of Rav
-Joshua, was once scratched in the street by one of them; he immediately
-cast off his clothes and ran away. He also says, I fulfilled in myself
-those words, ‘Wisdom giveth life to them that have it.’ (Eccles. vii.
-12.) In case of a bite, the man will die; what then is the remedy? Abai
-says, He must take the skin of a male adder, and write upon it these
-words, ‘I, M., the son of the woman N., upon the skin of a male adder, I
-write against thee, Kanti, Kanti, Klirus.’ Some say, ‘Kandi, Kandi,
-Klurus, Jah, Jah, Lord of Hosts, Amen, Amen, Selah.’ Let him also cast
-off his clothes, and bury them in the grave-yard for twelve months of
-the year; then let him take them up and burn them in an oven, and let
-him scatter the ashes at the parting of the roads. But during these
-twelve months of the year, when he drinks water, let him drink out of
-nothing but a brass tube, lest he should see the phantom-form of the
-demon and be endangered. This was tried by Abba, the son of Martha, who
-is the same as Abba, the son of Manjumi. His mother made a golden tube
-for him.” (Joma, fol. 83, col. 1.) This is a very plain case of the use
-of an amulet and of magic, but whether it be a proof of profound wisdom
-we leave to the judgment of the reader. What good can the poor man get
-from certain words written on the skin of a male adder? or from first
-burying and then burning his clothes, and scattering the ashes on the
-cross-roads? It cannot be pretended that this is medical treatment, and
-still less that it is the treatment commanded by the Word of God. If it
-had pleased God to command all this, we should not only submit, but
-gladly recommend this recipe in every similar case. To God Almighty no
-man can prescribe. He chooses what means he pleases, and may do so
-because his omnipotence can render them effectual. He healed the
-Israelites bitten by the fiery serpents by the sight of the brazen
-image, and he cured Naaman’s leprosy by bathing in the waters of Jordan.
-Whatever then be the means which He prescribes, our highest wisdom is to
-make use of them. But as he has not prescribed the means recommended by
-the Talmud, but forbidden them in his general prohibition of magic, we
-must say that the man who uses them has bid adieu to all true wisdom. No
-wonder, then, if his own inventions are stamped with folly. But what
-will our readers think of the cause of the canine madness here assigned?
-“Rav says, It proceeds from the witches who are making their sport with
-him. Samuel says, It is an evil spirit that rests upon him.” Rav
-believed, then, that God, whose mercies are over all his works, allows
-wicked women to torment his creatures, and to inflict upon them a
-dreadful malady to make sport for themselves. Is this wise, is it
-according to Scripture? This is the doctrine of the oral law; and if
-Jesus of Nazareth had not protested against it, and taught a true
-doctrine by asserting the truth of Scripture, this would be the
-universal doctrine and practice of the Jews. Whoever believes the
-Talmud, must believe in this and all the other follies which it
-contains. Whoever rejects these things, confesses that the Talmud
-contains what is false and foolish, and thereby shakes or rather
-overthrows its authority. Some person will perhaps say that similar
-superstitions and follies have been found amongst Christians. We grant
-that this has been the case wherever Christians have departed from the
-written Word of God, but can anything similar be found in the New
-Testament? That book is our standard of Christianity. As you say that
-the oral law is of divine authority, we say that the New Testament is of
-divine authority. We point out to you these follies, not in individual
-Jews, but in your book of authority. If you would make out a parallel
-case, you must do the same. But you cannot. The New Testament has
-nothing of the kind; and it is for you to explain how this happens that
-the New Testament, which you believe to be false, is entirely free from
-every thing of the kind.
-
-Further, we ask every right-minded Israelite, whether he is not shocked
-at that profanation of the reverend and holy names of God which is here
-not only countenanced but prescribed. What can a devout Jew think either
-of the man or the book that tells us to write the names,
-
-יה יה יהוה צבאות ׃
-
-“Jah, Jah, the Lord of Hosts,” by the side of such nonsense as Kanti,
-Kanti, Klurus? Would he say that this is consistent with true religion?
-And yet this profane use of the name of God for magical purposes, is not
-rare in the Talmud. The following is another instance:—
-
-אמר רבה אשתעו לי נחותי ימא , האי גלא דמטבע לספינה מיתחזי כי צוציתא דנורא
-חיוורתא ברישא ומחינן ליה באלוותא דחקיק עליה אהיה אשר אהיה יה ה׳ צבאות
-אמן אמן סלה ונייח אמר רבה אשתעו לי נחותי ימא בין גלא לגלא תלת מאה פרסי
-זמנא חדא הוה אזלינן באורחא ודלינן גלא עד דחזינן בי מרבעתא דכוכבא זוטא
-והויא בי מבזר ארבעין גריוי בזרא דחרדלא , ואי דלינן טפי מקלינן מהבלי ,
-ורמי ליה גלא קלא לחברתה חברתי שבקת מידי בעלמא דלא שטפתיה דניתי אנא
-ונאבדיה א׳׳ל הזי גבורתא דמריך מלא חוטא חלא ולא עברי שנאמר האותי לא תיראו
-נאום ה׳ אם מפני לא תחילו אשר שמתי חול גבול לים חק עולם ולא יעברנהו ׃
-
-“Rabbah says, They that go down to the sea have told me, that when a
-wave is going to overwhelm a ship, sparks of white light are seen on its
-head. But if we strike it with a staff on which are graved the words, ‘I
-am that I am, Jah, Lord of Hosts, Amen, Amen, Selah,’ it subsides. They
-that go down to the sea have told me, that the distance between one wave
-and another, is three hundred miles. It happened once that we were
-making a voyage, and we raised a wave until we saw the resting-place of
-the least of all the stars. It was large enough to sow forty bushels of
-mustard seed, and if we had raised it more we should have been burned by
-the vapour of the star. One wave raised its voice and called to its
-companion, O, companion, hast thou left anything in the world that thou
-hast not overflowed? Come, and let us destroy it. It replied, Come and
-see the power of thy Lord. I could not overpass the sand even a
-hair’s-breadth, for it is written, ‘Fear ye not me? saith the Lord: will
-ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound
-of the sea, by a perpetual decree that it cannot pass it?’ (Jer. v.
-22.)” (Bava Bathra, fol. 73, col. 1.) Here is the same profanation of
-the peculiar and holy names of God: it is to be engraved on a staff
-either to lay or to raise the waves. But besides the profanity, just
-consider the folly of this whole story. In the first place, it ascribes
-to men, no matter whether they are good or wicked, absolute power over
-the waves of the sea. Anybody can engrave those names of God upon a
-staff, anybody can use the staff to strike the sea, and thus a wicked
-man, without either faith, fear, or love of God, may make and use an
-instrument which almost invests him with omnipotence. Is it possible
-that any son of Israel can be so credulous as to believe such manifest
-absurdity? But this story reminds us again of the utter disregard of
-truth which characterises the Talmud. Here we are told that, by power of
-this magic staff, a wave was raised so high as to enable those
-travellers to see the resting-place of the smallest of all the stars,
-and that so distinctly, too, as to be able to make a good guess at its
-measure. The slightest knowledge of modern astronomy is sufficient to
-show not only the improbability, but the utter impossibility of anything
-of the kind. The least of the stars visible to the naked eye is at an
-almost immeasurable distance from the earth, so as to make it perfectly
-ludicrous to talk of a wave being raised to such a height. All the water
-on the face of the globe would be far from sufficient for the formation
-of one such wave. But the Talmud intimates that they had the power of
-raising it still higher, and were prevented only by the fear of being
-scorched. But the Talmud is not satisfied with these wonders, it goes on
-to describe a conversation between two waves. The commentator, who
-evidently believed every word of the story, suggest that this
-conversation was carried on by the angels presiding over the waves.
-
-ורמי ליה גלא נתן קולו כלומר צעק כדוגמא תהום אל תהום קורא , ושמא מלאכים
-הממונים עליהם הם ׃
-
-“The wave lifted up his voice, that is, it cried, and so we find, ‘Deep
-calleth unto deep.’ And perhaps this means the angels who were set over
-them.” The commentator, it appears, had no doubt of the truth of the
-story, and how should he have, if he believed in the Divine authority of
-the Talmud? But we ask our readers do they believe this story—and if
-they do not, why not? Because it is too absurd, and too far beyond the
-bounds of possibility. Can, then, a book that swarms with similar
-accounts be from God? By what means did all these things about magic,
-astrology, amulets, magical cures, and staves, get into the Talmud? No
-doubt they were put in by the authors. Either, then, the authors
-believed in all these things, or they did not. If they did not believe
-in them, then they were evidently bad men, who deliberately wrote
-falsehood. But if they did believe these things, then, though not guilty
-of wilful falsehood, they were credulous, superstitious persons, who had
-no clear idea of the religion of Moses and the prophets; and in either
-case they are most unsafe guides in religion. It is for the Jews of the
-present day to consider whether they will still adhere to a system that
-involves the belief of so many incredibilities and sanctions the
-profanation of the names of God for the purposes of magic. Eighteen
-centuries are surely long enough to have remained in such thick
-darkness. Those who have been brought up in such a system ought now, at
-least, to arise and ask what have they and their forefathers been about
-all this while? And how it is that the New Testament, which they have
-rejected, is entirely free from such deformities? Something has been
-decidedly wrong, or the chosen people of God could not have remained so
-long in captivity, unheeded and unhelped by the Holy One of Israel. An
-exhibition of the doctrines of the oral law explains the cause. Israel
-has departed from the religion of Moses, and pertinaciously adhered to a
-system compounded of human inventions, and idolatrous heathenism. They
-call Moses their master, and say that the oral law is derived from him,
-but if we may from the work, form a conjecture about the author, it is
-much more probably a tradition from the magicians of Egypt or the witch
-of Endor. And if it had been handed down as such—if the Israelites had
-presented the Talmud to the world and their posterity as part of the
-heavy yoke of Egypt, we should not have been astonished at the
-universality of its reception. But that Israel should ever have been so
-far imposed upon, as to believe that Moses or the prophets ever had
-anything to do with the oral law appears almost inexplicable. However
-unwilling one may be to apply to fellow-sinners any prophecy that
-contains a denunciation of God’s wrath, one cannot help asking, was it
-of this that the prophet said, “The Lord hath poured out upon you the
-spirit of deep sleep, and hath closed your eyes; the prophets and your
-rulers the seers hath he covered. And the vision of all is become unto
-you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that
-is learned, saying, read this, I pray thee; and he saith, I cannot, for
-it is sealed: and the book is delivered to him that is not learned,
-saying, Read this, I pray thee, and he saith, I am not learned.” (Isaiah
-xxix. 10-12.) This question is, however, far more important to Israel
-than to us, and to them we leave the answer. Some will still persist in
-the assertion that this heathenish compound is the highest wisdom. The
-great majority of the nation is devoted to the Talmud, which is still
-the cistern whence the synagogues endeavour to draw the waters of life.
-The multitude does it in ignorance, they are, therefore, not so
-culpable. But there are many that know better, what then is the reason
-that they do not strain every nerve to deliver their brethren? These few
-do not suffer the oral law to interfere either with their business or
-their convenience. They profane the Sabbath, eat Gentile food, carry on
-their business on feasts and festivals. If they do all this on
-principle, why not protest against error? Is it because they are
-indifferent to the welfare of their brethren? If indifference be the
-only fruit of this intellectual progress, instead of rising above, they
-have sunk below superstition itself.
-
-Footnote 23:
-
- The only explanation which Rashi gives of these words is לחש הוא “It
- is a charm.”
-
-Footnote 24:
-
- Literally, לחש הוא “It is a charm.”—Rashi.
-
-Footnote 25:
-
- The Bareitha.
-
-
-
-
- No. XXVI.
- CHARMS CONTINUED.
-
-
-If men would only employ in religion a little of that common sense and
-earnestness, which they find so necessary for the affairs of this life,
-they would by God’s blessing soon arrive at the truth. For example, if
-the father of a family should find, that by following the advice of a
-physician, sickness and death were constant guests, he would soon look
-out for another; and he would be much quickened in his measures, if this
-physician’s counsel had produced the same results in the house of his
-father and his grandfather. He would not think it any shame, under such
-circumstances, to change his father’s physician for another; on the
-contrary, he would think, and most men would agree with him, that it
-would be both a sin and a shame to retain him. Now let Israel make the
-application to their spiritual physicians, the Scribes, Pharisees, and
-Rabbies. For many centuries they have punctually followed their advice,
-and the consequence has been one misfortune after another, and centuries
-of exile from the land which God gave to their fathers; the very
-contrary of that which God has promised. God has said, if the Jews will
-obey the religion of Moses, that they shall be restored to their land.
-“It shall come to pass ... if thou shalt return unto the Lord thy God,
-and shalt obey his voice according to all that I command thee this day,
-thou and thy children, with all thy heart and with all thy soul; that
-then the Lord thy God will turn thy captivity, and have compassion upon
-thee, and will return and gather thee from all nations,” &c. (Deut. xxx.
-2, 3.) The Jews have obeyed the commands of the rabbies, and have not
-been gathered; what is the conclusion? Either that God’s promise has
-failed, which is impossible, or that the religion of the rabbies is not
-the religion of Moses. Such is the inevitable conclusion from the words
-of Moses and the facts of the case; let it then lead the sufferers to
-examine the religion which they have hitherto professed. A very little
-examination will convince any reasonable man, that it is a fearful
-corruption of divine truth, a compilation made by men who professed to
-be astrologers and magicians. Let not the Jews think that our opinion is
-the result of prejudice. It has been deliberately formed on evidence
-furnished by the oral law itself. If we are wrong, let the rabbies prove
-the contrary. Let them, for example, explain the following law of modern
-Judaism.
-
-מי שנשכו עקרב או נחש מותר ללחוש אל מקום הנשיכה ואפילו בשבת כדי לישב דעתו
-ולחזק לבו אף על פי שאין הדבר מועיל כלום הואיל ומסוכן הוא התירו לו כדי
-שלא תטרף דעתו עליו ׃
-
-“If any person be bitten by a scorpion or a serpent, it is lawful to
-charm the place of the bite, even on the Sabbath-day, in order to quiet
-his mind, and to encourage his heart, although it is a thing utterly
-profitless. Because the man is in danger, they have pronounced this
-lawful for him that his mind may not be distracted.” (Hilchoth Accum. c.
-xi. 11.) Here the rabbies have allowed what God has absolutely
-forbidden. The men who profess such reverence for the Sabbath allow it
-to be profaned by magic, which is one of the works of the devil. Rambam,
-whose words we have just quoted, felt that it was both wicked and
-foolish, and has therefore endeavoured to furnish an excuse, saying that
-it is of no use, and is only allowed to quiet the mind of the sufferer.
-But that does not alter the unlawfulness. Besides, what sort of opinion
-could Rambam and the rabbies have had of the Jews, when they say that
-magic is permitted in order to quiet their minds? They evidently
-supposed that the Jews were a weak and superstitious people, who
-believed so firmly in charms, that the use of them would quiet the mind;
-and so ignorant or careless about God’s commandments, that they could be
-comforted by their transgressions. The excuse, therefore, only makes the
-case worse. It takes for granted that the professors of the oral law are
-ignorant and superstitious; and then to quiet their minds allows the
-transgression of the law of Moses, and that on the Sabbath-day. But this
-excuse is altogether Rambam’s invention. The original passage in the
-Talmud says nothing about quieting the man’s mind, it simply says—
-
-ולוחשין לחישת נחשים ועקרבים בשבת ׃
-
-“It is lawful to charm serpents and scorpions on the Sabbath-day.”
-(Sanhedrin, fol. 101, col. 1.) And Rashi’s commentary on the passage—
-
-בשביל שלא יזיקו ׃
-
-“That they may not do injury.” This man, then, who spent his life in the
-study of the Talmud, knew nothing of Rambam’s apology. He plainly
-believed that by charming serpents on the Sabbath, they might be
-prevented from doing harm, and that on this account, and not for the
-purpose of quieting the mind, they were permitted so to do. This was
-also the opinion of that famous expounder of Jewish law, the Baal Turim,
-for after quoting Rambam’s words, he adds:—
-
-מי שרודפים אחריו נחש או עקרב מותר להבר ללחש כדי שלא יזיקוהו כתב הרמב׳׳ם
-הלוחש על המכה והקורא פסוק מן התורה וכן הקורא על התינוק שלא יבעת או מניח
-ס׳׳ת או תפילין על הקטן לא די להם שהם בכלל חברים ומנחשים אלא שהם בכלל
-הכופרים בתורה שעושין דברי תורה רפואת הגוף ואינן אלא רפואת הנפש ור׳׳י
-פירש דוקא בלוחש על המכה ומזכיר שם שמים ורוקק אותו הוא שאין לו חלק לעולם
-הבא אבל אם אינו רוקק לא חמיר כולי האי ומיהו איסורא איכא בלוחש פסוק על
-המכה אפילו בלא רקיקה ובלא הזכרת שם שמים , ואם יש כו סכנת נפשות הכל מותר
-ומותר לקרוא פסוק פהגן כגון בלילה על מטתו ׃
-
-“If any person be pursued by a serpent or a scorpion, it is lawful to
-charm it to prevent it from doing injury. Rambam has written, He that
-charms a wound, or reads a verse from the law (as a charm), and also he
-that reads over an infant that it may not be afraid, or who lays a roll
-of the law or phylacteries upon a child, are not only to be accounted as
-one of the charmers and magicians, but as of the deniers of the law, for
-they use the words of the law as medicine for the body, whereas it is
-only a medicine for the soul. R. Isaac says absolutely, that he who
-charms a wound, mentioning at the same time the name of God and
-spitting, is the charmer of whom it is said that he has no share in the
-world to come: but if he does not spit, the matter is not so grave. It
-is, however, forbidden to use a verse as a charm over a wound, even
-though there will be no spitting nor mentioning the name of God. _But if
-life be in danger, every thing is lawful_; and it is lawful to read a
-verse as a defence, for instance at night in bed.” (Joreh Deah. § 179.)
-From this it is pretty plain that the charming of serpents was allowed,
-not as Rambam says to quiet the mind of him that had been bitten, but to
-prevent injury, for it is allowed before the man is bitten at all, if he
-be only pursued by a serpent or a scorpion. But what a picture does this
-whole passage give us of the religious state of the Rabbinic Jews, both
-rabbies and people. Here you have the people described, not by
-Christians, but by the rabbies themselves, as sunk in the depths of
-superstition, using a sepher torah, a roll of the law, or phylacteries
-as a sort of charm for the benefit of children, and you have the rabbies
-forbidding this at one time, but allowing what is equally forbidden by
-God, to charm serpents: and, in case of danger, declaring that “Every
-thing is lawful,” that is, allowing them to do what will make them,
-according to Rambam’s opinion, charmers, magicians, and deniers of the
-law. And this is the Jewish religion, and this is what the Jews have
-gained by rejecting Christianity. We, poor Gentiles, who cannot trace
-our pedigree to Abraham, Isaac, and Jacob, should be ashamed of such
-follies. And if such wicked heathenish practices were to be found in our
-religious books, we would not let an hour pass over until we had lifted
-up our voice and protested against them, and should use every lawful
-means to deliver our children from such ungodliness and error.
-
-We have now given quotations from the two great digests of Jewish law on
-the subject of using charms, but it is worth while to consider the
-context of the original passage, upon which these laws are based, as
-that will prove that the Talmud has not been misrepresented by its
-compilers.
-
-תנו רבנן סכין וממשמשין בבני מעיין בשבת ולוחשין לחישת נחשים ועקרבים בשבת
-ומעבירין כלי על גב העין בשבת אמר רבן שמעון בן גמליאל במה דברים אמורים
-בכלי הניטל אבל בכלי שאינו ניטל אסור ואין שואלין בדבר שדים בשבת ר׳ יוסי
-אומר אף בחול אסור אמר רב הונא אין הלכה כר׳ יוסי ואף ר׳ יוסי לא אמרה אלא
-משום סכנה כי הא דרב יצחק בר יוסף דאיבלע בארזא ואתעביד ליה ניסא פקע ארזא
-ופלטיה ׃
-
-“Our rabbies have handed down the tradition that it is lawful to anoint
-and rub the stomach (of a sick man) on the Sabbath, also to charm
-serpents and scorpions on the Sabbath: also to pass an instrument across
-the eye on the Sabbath. R. Simeon, the son of Gamaliel, says, that this
-only applies to an instrument which may be moved,[26] but with one that
-may not be moved, it is unlawful. But it is unlawful on the Sabbath to
-make inquiry of demons. R. Jose says, this is also unlawful on
-week-days. Rav Huna says, the decision is not according to R. Jose: and
-R. Jose himself said this only on account of danger, for that is what
-occurred in the case of R. Isaac, the son of Joseph, who was swallowed
-up in a cedar tree, but a miracle was wrought for him—the cedar opened
-and cast him out.” (Sanhedrin, fol. 101, col. 1.) We have here, first,
-the charming of serpents; we ask, then, could the Talmudic doctors
-really believe in such folly or allow such wickedness on the Sabbath? Is
-there any misunderstanding, or does the context show, that they were men
-of that superstitious turn of mind to justify this idea? The context is
-all of a piece, for after permitting the charming of serpents, it goes
-on to discuss the lawfulness of asking counsel of demons, and here Rashi
-shall explain what this means:—
-
-בדבר שדים שכן עושין כשאובדין שום דבר שואלין במעשה שדים והם מגּידים להם
-ואסור לעשות בשבת משום ממצוא חפציך ׃
-
-“To make inquiry of demons, is what they do when any thing is lost. They
-make inquiry by the work of demons, and they tell them, and this is
-forbidden on the Sabbath, on account of the words, ‘Not finding thine
-own pleasure.’ (Isaiah lviii. 13.)” This is plainly a magical operation,
-but yet the rabbies do not say that it is unlawful because it is
-magical, but because it would be attending to one’s own concerns. In
-like manner, they say, it is unlawful on week-days, only on account of
-the danger. And an instance is given in Rabbi Isaac of what might
-happen; and here, again, we ask counsel of Rashi, in order to understand
-what Rabbi Isaac was about. This commentator tells us:—
-
-היה שואל במעשה שדים ובקש השד להזיקו ונעשה לו נס ובלעו הארז ׃
-
-“He was asking counsel, by means of a demoniacal operation, and the
-demon sought to do him an injury, but a miracle was wrought for him, and
-a cedar tree swallowed him.” Such, then, is the context, those men who
-permit the charming of serpents, also teach the doctrine of asking
-advice of demons, and give us a practical example in one of their
-friends. There can, therefore, be no mistake; the one feature of their
-religious system exactly agrees with the other: and the authors of the
-oral law represent themselves as patrons and practisers of charms and
-magic, and therefore to every lover of the Mosaic law, as unwise and
-ungodly men. It is, however, curious to see how they endeavoured to
-quiet their own conscience, and that of the people, in a matter so
-evidently repugnant to the plain words of Scripture. They pretended,
-that there was a holy sort of magic in the practical Cabbala, which men
-might learn, and then perform the greatest miracles.
-
-אי בעו צדיקי ברו עלמא שנאמר כי עונותיכם היו מבדילים וגו׳ רבא ברא גברא
-שדריה לקמיה דר׳ זירא הוה קא משתעי בהדיה ולא הוה קא מהדר ליה אמר ליה מן
-חבריא את הדר לעפריך רב חנינא ורב אושעיא הוו יתבי כל מעלי שבתא ועסקו בספר
-יצירה ומיברו להו עיגלא תילתא ואכלי ליה ׃
-
-“If the righteous wished, they might create the world, for it is
-written, ‘But your sins separate, &c.’ Rabba created a man, and sent him
-to Rabbi Zira. He spoke with him, but when the other did not answer him,
-he said, Thou art from the magicians, return to thy dust. Rav Chanina
-and Rav Oshaia used to sit every Sabbath eve and study the book of
-Jetzirah, and then created for themselves a three-years-old calf, and
-ate it.” (Sanhedrin, fol. 65, col. 2.) The second miracle is here
-ascribed to the study of a certain book. In Rashi the first miracle
-performed by Rabba is ascribed to the same source.
-
-ברא גברא ע׳׳י ספר יצירה שמלמדו צרוף אותיות של שם ׃
-
-“He created the man by means of the book of Jetzirah, for it taught him
-the combination of the letters of the name of God.” According to this
-account, these rabbies were much greater men than Moses or any of the
-prophets, for in the whole Old Testament there is not one such miracle
-recorded. Moses never created any thing, neither did he perform any of
-his miracles without the help of God. Either the Lord immediately
-commanded him, or he sought the Lord’s help. But these rabbies acquired
-the power of omnipotence by studying a particular book, and exercised it
-either for their amusement or their profit. Rabba created a man, and
-sent him to Rabbi Zira, not as it appears to do any good, or to glorify
-God, but simply to show his power, or to act a little bit of waggery;
-and the other two created a fat calf for themselves every Sabbath eve,
-that they might have a good dinner. The difference between these
-miracles and those recorded in Scripture is obvious. The Scripture
-miracles are either for the glory of God, or the good of man. The
-rabbinical miracles are altogether for the glory of man, and the
-gratification of self. Moses smote the rock, and supplied all Israel
-with water. The rabbies create a calf, and eat it themselves. No doubt
-there were many poor people in Israel at the time of Rabbies Oshaia and
-Chanina, who would have been very glad of a calf for their Sabbath
-dinner, why did they not create a calf or two for them? This selfish
-falsehood betrays itself, and bears on its front its own condemnation.
-The whole doctrine of the combination of the letters in the name of God
-is a pure invention of men, whose minds have been debased by
-superstition. There is not a word about it in the whole Bible, and it is
-derogatory to the honour of God, who is the only Creator.
-
-The whole Talmudic doctrine of magic does, however, explain the reason
-why the Scribes and Pharisees were so little moved by the real miracles
-of Jesus of Nazareth and his disciples. Their minds were fully possessed
-with faith in the power of cabalistic magic, they therefore were
-insensible to the real displays of divine power. They were in the same
-state of mind as Pharaoh and his magicians, who looked on the miracles
-of Moses as a mere proof of magical skill, and hardened their hearts.
-Even when they confessed “This is the finger of God,” they were not
-converted. Pharaoh still persisted in his resistance. And so it was with
-the Scribes and Pharisees. When the Lord had raised Lazarus from the
-dead, “then gathered the chief priests and the Pharisees in council, and
-said, What do we? for this man doeth many miracles.” They acknowledged
-the fact of the miracles, but did not receive their evidence, for they
-believed that the study of the book of Jetzirah would enable them to do
-greater. No miracle, therefore, could convince them. But besides this,
-their hearts were corrupt, and they had apostatized from the law of
-Moses; they therefore did not love the truth. They had turned aside to
-charms and magic, and asking counsel of demons; and when men do this,
-the understanding becomes darkened, so that it is rendered impervious to
-the light. Their unbelief, therefore, becomes an evidence to the truth
-of Christianity. If such transgressors of the law of Moses, and such
-unblushing relaters of falsehood had believed, it would have cast a
-shade of suspicion over the whole Gospel history. If the men, who say
-that Rabba created a man, and the two other worthies created a calf
-every week, had appeared as witnesses for the truth of Christianity, the
-miracles of the Gospel would have appeared in one category with these
-most absurd fictions. But when such men appear as the enemies and
-persecutors of Jesus, it testifies that He was not one of them, and that
-as they were bad men, and loved a false system, his doctrine must
-necessarily have had something good in it, or they would not have
-opposed it.
-
-But this doctrine explains still more clearly the cause of God’s wrath
-against Israel. The Jews boast that since the Babylonian captivity, they
-have been free from idolatry, but this is not true. They have not made
-images, that is, they have avoided the form, but they have retained all
-the substance of idolatrous heathenism. The man who charms a serpent is
-an idolater, and the religion which permits it is idolatrous and
-heathenish. The man who asks counsel of demons is an idolater of the
-worst class, for he does homage to unclean spirits. He turns his back
-upon the allwise God, who ought to be the counsellor of all his
-children, and by making demons his advisers, makes them his gods, and
-yet this is also allowed in the religion of the rabbies if it can be
-done without danger. Those Jews, therefore, who believe in the oral
-law—that is, all Jews who make use of the synagogue prayers, have
-departed from the law and the God of Moses, and have chosen for
-themselves the doctrines and the gods of the rabbies. How then can God
-have compassion upon them and gather them? The thing is impossible,
-until they utterly renounce all these delusions, confess their sin in
-having followed them so long, and “return and seek the Lord their God
-and David their king.” A long trial has been made of the rabbinical
-medicine, and it has altogether failed. Wherever the religion of the
-oral law has been or is predominant, its sway has been marked by the
-misery of the people. And the first dawn of a happier day has appeared
-only since the time that a part of the nation burst the fetters of
-rabbinic superstition. Compare the state of the German Jews with that of
-their brethren in Turkey or on the coast of Morocco. Some of the former
-have abandoned the oral law, and the latter still cling to it with a
-bigoted devotion; and yet the former have had a blessing in the
-improvement of their temporal and intellectual condition, and the latter
-still remain in mental and corporeal slavery. The mere renunciation of
-Rabbinism has produced these beneficial effects, and if the Jews of
-Europe go on from the renunciation of error to the attainment of truth,
-that is, if they return to the religion of Moses and the prophets, the
-promises of God will be fulfilled, and the nation will be restored to
-the land of their fathers.
-
-The Rabbinic Jews comfort themselves with the idea, that they cannot
-have this world and the world to come too; but they confound two things
-which are perfectly distinct, God’s mode of dealing with individuals,
-and his mode of dealing with nations. Individuals have not only an
-existence in time, but for eternity. Worldly misfortune to an individual
-is, therefore, no proof of God’s displeasure, because the world is only
-a part, and that the smallest part, of his existence. But the case of
-nations is different. They exist only in time, and therefore the rewards
-and punishments must be temporal, and so God has uniformly promised to
-the Jewish people temporal prosperity, in case of national obedience,
-and temporal calamity in the former case. Whenever, therefore, we see
-Israel exiled from their land and scattered among the nations, we must
-infer, if Moses has spoken the truth, that it is because they have
-departed from the God of their fathers.
-
-Footnote 26:
-
- Such as a key, a ring, or a knife.—Rashi.
-
-
-
-
- No. XXVII.
- SABBATIC LAWS.
-
-
-How little the oral law has hitherto done to promote the peace and
-happiness of Israel, we considered in our last number. It may, however,
-be replied, that it has not had a fair trial, and that the failure is to
-be attributed rather to the people than to the law. This possible reply
-naturally leads us to think, what then would be the state of Israel and
-of the world at large, if the oral law were universally and exactly
-observed, and its disciples had supreme dominion in the world? Suppose
-that all the kingdoms of the world were melted into one vast and
-universal monarchy, and the sceptre swayed by a devout and learned
-rabbi, and all the magisterial offices filled by able and zealous
-Talmudists, would the world be happy? This is a fair question, and well
-deserves consideration, for there can be no doubt that true religion was
-intended by its Divine Author to promote the happiness of his
-creatures:—
-
-דוכיה דרכי נועם וכל נתיבוביה שלום ׃
-
-“Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.” (Prov.
-iii. 17.) And that not of a few, but of all without exception.
-
-הלא אב אחד לכלנו , הלא אל אחד בראנו ׃
-
-“Have we not all one father? Hath not one God created us?” (Mal. ii.
-10.) That religion, therefore, cannot be of God, which would make the
-greatest portion of his creatures miserable, and confer happiness on a
-very limited number. The religion that came from heaven, wherever it
-exists, must contain the elements of happiness for all nations, and
-include all the families of man. It must exclude none but the wilfully
-and obstinately wicked, who carry the torments of hell in their own
-bosom, and would be necessarily unhappy even in heaven itself. A
-religion, whose principles, if triumphant, would effect so desirable a
-consummation, must be true. The question is, whether modern Judaism, if
-it had full and free scope for the realization of all its principles,
-would bear such blessed fruit? Our late inquiries about amulets and
-magic led us to consider some of the laws about the Sabbath-day, and as
-when true religion prevails, this ought to be the happiest day of the
-week, the laws respecting it shall furnish materials for our answer.
-That a rabbinical Sabbath would be the happiest day in the week we much
-doubt, for, in the first place, to keep the rabbinical Sabbath aright,
-it is necessary to be perfectly acquainted with all the laws relating to
-it, which are very many and very intricate, occupying even in Rambam’s
-compendium, including the notes, above one hundred and seventy folio
-pages.[27] That any conscientious man can be happy with such a load of
-law about his neck appears impossible. He must be in continual fear and
-trembling lest he should through forgetfulness or inadvertence be guilty
-of transgression, and the continued watchfulness and anxiety would be
-more intolerable than the hardest labour. But if Rabbinism wielded the
-supreme power, he would have to dread the most severe and immediate
-punishment:—
-
-שביתה בשביעי ממלאכה מצות עשה שנאמר וביום השביעי תשבות , וכל העושה בו
-מלאכה ביטל מצות עשה ועבר על לא תעשה שנאמר לא תעשה כל מלאכה , ומהו חייב
-על עשיית מלאכה אם עשה ברצונו בזדון חייב כרת ואם היה שם עדים והתראה נסקל
-ואם עשה בשגגה חייב קרבן הטאת קבועה ׃
-
-“To rest on the seventh day from work is an affirmative precept, for it
-is said, ‘On the seventh day thou shalt rest.’ Whosoever, therefore,
-does any work, annuls an affirmative, and transgresses a negative
-precept, for it is said, ‘Thou shalt do no manner of work.’ What is
-meant by being guilty on account of doing work? If it be done
-voluntarily and presumptuously, the meaning is, that he is liable to
-excision, and if there were witnesses and a warning, he is to be stoned.
-If he did it in error, he must bring a certain sin-offering.” (Hilchoth
-Shabbath, c. i. 1.) This sounds something like the law of Moses, but is
-in reality far more severe. The whole force depends upon the meaning of
-the word “work,” and the rabbinical sense would entirely destroy the
-peace of society. If, for instance, a poor man could not afford to have
-his Sabbath lamp burn all day, and should extinguish it to save the oil;
-or if a humane man should see burning coals in some place likely to do
-injury to others, and should extinguish them, they would both be guilty,
-and if some zealous Talmudists happened to be present, and first
-remonstrated with them on the unlawfulness of the act, they would both
-be tried, found guilty, and stoned to death:—
-
-כל העושה מלאכה בשבת אע׳׳פ שאינו צריך לגופה של מלאכה חייב עליה , כיצד הרי
-שכבה את הנר מפני שהוא צריך לשמן או לפתילה כדי שלא יאבד או כדי שלא ישרף
-או כדי שלא יבקע חרס של נר מפני שהכבוי מלאכה והרי נתכוון לכבות ואע׳׳פ
-שאין צריך לגוף הכבוי ולא כבה אלא מפני השמן או מפני החרס או מפני הפתילה
-הרי זה חייב , וכן המעביר את הקוץ ד׳ אמות ברה׳׳ר או המכבה את הגחלת כדי
-שלא יזוקו בו רבים חייב ואע׳׳פ שאינו צריך לגוף הכבוי או לגוף חהעברה אלא
-להרחיק ההיזק הרי זה חייב וכן כל כיוצא בזה ׃
-
-“Whosoever does any work on the Sabbath, even though he does not do it
-for the sake of the work itself, is nevertheless guilty. How so? If, for
-instance, a man extinguishes a lamp, because he wants the oil or the
-wick, and wishes that it should not waste, nor be burned, or that the
-earthenware part of the lamp should not be cracked; inasmuch as the
-extinguishing is work, and his intention was to extinguish it: although
-the mere act of extinguishing it was not the ultimate object, but on the
-contrary, the saving of the oil or the wick, or the earthen lamp, he is,
-nevertheless, guilty. And in like manner, whosoever, removes thorns a
-distance of four ells in a public place, or whosoever extinguishes coals
-to prevent the public from being injured, is guilty: although the
-ultimate object was not the extinguishing nor the moving, but he simply
-intended to prevent the injury, he is guilty, and so in all similar
-cases.” (Ibid.) If this were the law of the land, and the executive were
-in the hands of Talmudistic zealots, the peace of the world would be at
-an end. The poor man could not be happy, when he saw his little property
-wasting; and the humane man would either be made miserable at the
-thought of being able to prevent much injury, and yet not doing it, or
-would have to expose himself to the danger of a cruel and ignominious
-death. We know enough of the general character of the Jewish nation to
-believe that there are amongst them those who would brave the danger,
-whose generous hearts would rise above personal considerations, but how
-dreadful would be the consequences! A man of a tender heart, the father
-of a family, would be induced, by the best of feelings, to save his
-fellow-men from injury. He would return to his family, and tell them how
-God had given him an opportunity of doing good. The family worthy of
-such a father would rejoice to hear the information, but the sequel of
-his story would turn their joy into mourning. He would have to tell them
-that ignominious death would be the consequence, and that because he
-dared to do an act of charity, and to love his brother as himself, the
-morrow would see his wife a widow and his children orphans. But suppose,
-that when he performed the act, he had been attended by two of his sons,
-now grown up, and zealots for the oral law—that they had warned him, and
-then became his accusers, as they must, if firm believers in Talmudic
-religion, he would have the additional pangs of seeing his own flesh and
-blood as the foremost of his executioners. This one law would clothe the
-world with mourning, and make the light of the Sabbath sun the curse of
-mankind. Though men might be found at first to brave the danger, the
-course of time and the inflexible severity of the law would soon
-annihilate all generous feeling. Children would be trained up with the
-idea that humanity is not a Sabbath virtue, and the constant resistance
-of the tender feelings would harden the heart, and mankind in time
-become totally insensible on week-days as well as Sabbath-days; and thus
-the enforcement of this one law would produce universal selfishness, and
-this would certainly not promote the happiness of the world. But take
-another case of a man, who leaves his home on the Friday morning to go a
-short distance into the country, intending to return before the
-commencement of the Sabbath; he meets with an accident, and breaks a
-limb; on the Sabbath he is sufficiently restored to think of the anxiety
-of his family, and writes a short note to inform them of his state, this
-act of common love and kindness would cost him his life; nay, if he had
-only begun the letter, and then overcome by fear or weakness, had left
-it unfinished, a rabbinic tribunal would condemn him to be stoned.
-
-כל המתכוון לעשות מלאכה בשבת והתחיל בה ועשה כשיעור חייב אע׳׳פ שלא השלים
-כל המלאכה שנתכוון להשלימה , כיצד הרי שנתכוון לכתוב אגרת או שטר בשבת אין
-אומרים לא יתחייב זה עד שישלים חפצו ויכתות כל השטר או כל האגרת אלא
-משיכתוב שתי אותיות חייב ׃
-
-“Whosoever intends to do any work on the Sabbath, and begins it, and
-does a certain measure, is guilty, although he does not finish all that
-he intended. How so? Suppose he intended to write a letter, or a
-contract on the Sabbath, it is not to be thought that he will not be
-guilty until he finish his business, and write the whole contract or the
-whole letter. On the contrary, as soon as he shall have written two
-letters (of the alphabet) he is guilty.” (Ibid.) And consequently, if it
-can be proved, must be stoned. Every one’s daily experience will tell
-them of the many similar cases where a letter may be necessary for the
-peace or well-being of an individual or a family, and where the delay of
-a day would be a serious injury. If rabbinism held the reins of power,
-the anxiety, the sorrow, the injury must all be endured; the Sabbath-day
-must be made a burden and a curse, instead of a blessing, or life itself
-must be exposed to danger. But this would not be the only misery. These
-sanguinary laws would, as religious laws, bind the consciences of the
-weak and superstitious. A man’s domestics, or his children, or even his
-wife, would become spies over all his Sabbath doings, and the denouncers
-of every transgression; and thus domestic confidence, without which not
-even the shadow of happiness can exist, would be destroyed, and a man’s
-foes would be those of his own household. Much has lately been thought
-and said about the sanguinary nature of the laws of England, but the
-laws of Draco himself were merciful when compared with the religious
-enactments of the rabbies. Draco only sentenced to death men convicted
-of a crime. The oral law condemns to stoning the man, woman, or child
-who will venture to write two letters of the alphabet, or even who will
-extinguish fire to prevent a public injury. Nay, in some cases, where it
-actually pronounces a man innocent, it nevertheless commands him to be
-flogged.
-
-נתכוון ללקוט תאנים שחורות וליקט לבנות או שנתכוון ללקוט תאנים ואחר כך
-ענבים ונהפך הדבר וליקט הענבים בתחלה ואח׳׳כ תאנים פטור אע׳׳פ שליקט כל מה
-שחשב הואיל ולא ליקט כסדר שחשב פטור שבלא כוונה עשה שלא אסרה התורה אלא
-מלאכת מחשבת ׃
-
-“If a man intended to gather black figs, but gathered white figs, or if
-he intended to gather figs and afterwards grapes, but the matter has
-been inverted, and he gathered the grapes first, and afterwards the
-figs, he is not guilty. Although he have gathered all that he thought of
-gathering, yet, because he did not gather them in the intended order, he
-is not guilty, for he did what was unintentional, and the law forbids
-only intentional work.” (Ibid.) We pass by the manifest absurdity of
-this decision, which is, however, sufficient to prove that this law is
-not of God, because it is more important to consider what is to be done
-with a man not guilty. The law of England, or any other civilized
-country, would say, of course, that he is to go free; but not so the
-oral law, it commands that the man should be flogged.
-
-וכל מקום שנאמר שהעושה דבר זה פטור , הרי זה פטור מן הכרת ומן הסקילה ומן
-הקרבן אבל אסור לעשות אותו דבר בשבת ואיסורו מדברי סופרים והוא הרחקה מן
-המלאכה והעושה אותו בזדון מכין אותו מכות מרדות ׃
-
-“Wherever it is said, he that doeth anything is not guilty, the meaning
-is, that he is not liable to excision, nor stoning, nor a sacrifice, but
-that thing is unlawful to be done, and the prohibition is of the words
-of the Scribes, and is intended as a removal from the possibility of
-work: and he that does it presumptuously, is to be flogged with the
-flogging of rebellion.” (Ibid.) Here, then, we have a whole class of
-crimes which the oral law itself allows are no crimes according to the
-law of Moses, but which it thinks fit to punish with that dreadful and
-degrading infliction. Are the professors of this traditional religion
-really acquainted with its ordinances? or can any man believe that a
-religion which, if it had full scope and power, would become the torment
-of the human race, can emanate from God?
-
-If ever this religion attains supreme power, its adherents will be
-reduced to a state of the most deplorable bondage, but what would be its
-effect upon the other nations of the world? It would, in the first
-place, deprive all other nations of a Sabbath; for we have already
-quoted the law (No. 3, p. 22), which decides, “That a Gentile who keeps
-a Sabbath, though it be on one of the week-days is guilty of death,” and
-though not to be executed, is yet to be flogged. This would be a very
-serious diminution from the happiness of millions of human beings. The
-Gentile—who, like the Jew, must earn his bread by the sweat of his brow,
-and devote six days to the concerns of the world—requires a day of rest
-from secular labours, and cares, and thoughts, to relieve his body and
-to refresh his soul, and hold communion with his God. Of this the oral
-law would deprive him, or, if his conscience compelled him to sanctify
-one day in seven, he would have to purchase his spiritual enjoyment by
-corporeal suffering. Many would, no doubt, be terrified at the thought
-of the punishment, and all trace of a Sabbath would in time cease
-amongst the Gentiles. The multitude would soon be left destitute of
-religious instruction, and general vice and misery be the consequence.
-This religion, then, of the oral law, would certainly not promote the
-happiness of the Gentiles, and they are the overwhelming majority of
-mankind: it therefore cannot be of God. But the violent deprivation of a
-holy day of rest would be far from producing kindly feelings towards the
-Jews. Mankind would rebel against such oppression; and the religion
-which commanded it instead of obtaining their reverence, as it ought to
-do if true, would become their detestation. This unhappy feeling would
-be increased by other similar laws, equally wanting in charity. For
-instance—
-
-אין מילדין את הגויה בשבת ואפילו בשכר ואין חוששין לאיבה ואע׳׳פ שאין שם
-חילול השם אבל מילדין את בת גר תושב מפני שאנו מצווין להחיותו ואין מחללין
-עליה את השבת ׃
-
-“A Gentile woman is not to be delivered upon the Sabbath, not even for
-payment, neither is the enmity to be regarded. It is not to be done,
-even though no profanation of the Sabbath should be implied. But the
-daughter of a sojourning proselyte may be delivered, for we are
-commanded to preserve the life of such, but the Sabbath is not to be
-profaned on her account.” (Ibid. chap. ii. 12.) We ask every Jew who has
-got the heart of a man, whether such a law can be from God? or whether
-the religion of which it forms a part can be true? A poor woman, in the
-hour of her extremity, is to be left to her fate, simply because she is
-an idolatress. The mother and the child are both to be left to perish,
-because, either through her own fault, or through the circumstances of
-her birth, she has remained ignorant of the true God. But grant, for the
-sake of argument, that the mother is so hardened a sinner as to be
-beyond the mercies of sinful men, what has the child done, that its life
-is to be given as a sport to chance? Is that the way to convert a sinner
-from the error of her ways, or to recommend the true religion? The most
-besotted of idolaters, who believes at all in a Divine and merciful
-being, would pronounce such religion false. A few such cases would soon
-spread through the world, and Judaism become the aversion of every heart
-that can sympathize with suffering. And thus, if true, it would confirm
-all mankind in error. But it cannot be: the religion that comes from God
-bears the impress of its author, and teaches such love and kindness that
-the practice of it softens, where it does not convert. Its bitterest
-enemies must confess that its practical principles are worthy of all
-admiration. But there is here a second case, the daughter of a
-sojourning proselyte, towards whom the oral law is a little more
-lenient, it allows such an one to be delivered, but does not permit the
-Sabbath to be profaned on her account. Suppose then that such an one
-found herself in the midst of Jews, and after her delivery required the
-comfort of a fire or warm food for herself or her infant, or any other
-assistance that would imply a breach of the Sabbath, it could not be
-done, but for an Israelitess it may be done; can this proceed from Him
-who seeks the happiness of all his creatures? It cannot be said that
-this is a rare case, for it is easy to show that this is the general
-spirit of the oral law:—
-
-היתה חצר שיש בה גוים וישראלים אפילו ישראל אחד ואלף גוים ונפלה עליהם
-מפולת מפקחין על הכל מפני ישראל , פירש אחד מהם לחצר אחרת ונפלה אליו אותו
-חצר מפקהין עליו שמא זה שפירש היה ישראל והנשארים גוים , נעקרו כולן מחצר
-זו לילך לחצר אחרת ובעת עקירתן פירש אחד מהם ונכנס לחצר אחרת ונפלה עליו
-מפולת ואין ידוע מי הוא אין מפקחין עליו , שכיון שנעקרו כולם אין כאן ישראל
-, וכל הפורש מהן כשהן מהלכין הרי הוא בחזקת שפירש מן הרוב ׃
-
-“If Gentiles and Israelites live together in one court, even if there be
-only one Israelite and a thousand Gentiles, and a ruin fall on one of
-them, the rubbish is to be cleared away, on account of the Israelite. If
-one of them had gone by himself to another court, and that court fell
-upon him, the rubbish is also to be cleared away, for perhaps this one
-was the Israelite, and the rest were Gentiles. But if they all set out
-to go from this court to another court, and during the time of their
-moving, one of them separated and went to another court, and a ruin fell
-upon him, and it is not known who he is, the rubbish is not to be
-cleared away. For as they all moved together, it is certain that the
-Israelite was not amongst them; and every one who separated from them,
-whilst going, is to be reckoned as belonging to the majority.” (Ibid.
-20, 21.) Here the same utter recklessness of Gentile life or comfort is
-displayed, and no one will pretend that such laws, if carried into
-effect, would promote the happiness of mankind. Accidents, like births,
-happen on the Jewish Sabbath as well as on the other days, but if the
-oral law had power, the Gentiles to whom any accident happened, might
-wait until the Sabbath was over, and must thus lose the only comfort
-which is possible on such an occasion. When a man is suffering from
-severe bodily injury, there are but two sources of consolation; the one
-is the kind and benevolent attentions of man, the other the remembrance
-of God’s mercy and goodness, but the oral law cuts off both from the
-suffering Gentile. It forbids its disciples to help him, and says at the
-same time that this is the law of God. But could the Jews themselves be
-happy on that Sabbath, where such an accident occurred, and where they
-had left a poor Gentile buried under the ruins of a building? Could they
-enjoy peace in the bosom of their family, or could they find holy
-pleasure in the prayers of the synagogue when they had left one of God’s
-creatures, a fellow-man, to perish in his misery? But this law would
-affect more than the individual sufferer, and the few surrounding
-spectators. It would prevent all brotherly love between Jews and
-Gentiles, and until all men learn the reality of charity, the world
-cannot be happy. If it be true that the religion given by God, wherever
-it is carried into practice, makes men happy, then the religion of the
-oral law cannot be true, for, if practised, it would make, all men
-miserable.
-
-Footnote 27:
-
- Hilchoth Shabbath and Hilchoth Eruvin extend from fol. 140 to fol.
- 226.
-
-
-
-
- No. XXVIII.
- FAST FOR THE DESTRUCTION OF THE TEMPLE.
-
-
-All who believe the Bible look forward, in full assurance of hope, to
-that happy period, when Israel shall be gathered from the four corners
-of the earth, and restored to the land of their forefathers and the
-favour of their God. The days of their mourning shall then be ended, and
-their fasts, now observed on account of the misfortunes of the nation,
-shall be turned into joy and gladness:—
-
-כה אמר ה׳ צבאות צום הרביעי וצום החמיש וצום השביעי וצום העשירי רהרה לבית
-יהודה לששו ולשמחה ולמועדים טובים והאמת והשלום אהבו ׃
-
-“Thus saith the Lord of hosts, the fast of the fourth month, and the
-fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the
-tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful
-feasts: therefore love the truth and peace.” (Zech. viii. 19.) At that
-time, the prophet goes on to tell us, Jerusalem shall be the metropolis
-of the world, and the common centre to which all the nations of the
-earth shall flow “to seek the Lord of hosts and to pray before him.” We
-Christians believe this as fully, and long for the happy accomplishment
-as ardently as the Jews. It would give us unspeakable pleasure to behold
-the Jews on that height of moral dignity and glory for which God
-destined them, from the first hour that he chose their father Abraham to
-be His friend. We desire the arrival of this happy period, for the sake
-of the Jews themselves, but surely no Jew will feel offended with us if
-we say that we desire it also for our own sakes and for the sake of all
-the families of men. We should wish to see Divine truth triumphant, sin
-and misery banished, and brotherly love universal, but we see all these
-things connected with the restoration of Israel, and the establishment
-of the kingdom of God upon earth, and therefore we join with all our
-heart in the the most ardent aspirations of the Jewish people, and say,
-“Amen” to every prayer that God “would remember his covenant with
-Abraham, Isaac, and Jacob, and that he would also remember the land.”
-But, alas! these prayers and wishes and anticipations all remind us that
-that happy day is still future. Israel is still scattered among the
-nations, and instead of having days of joy and gladness, is about to
-observe another solemn day of mourning in remembrance of the desolation
-of their city and temple. The ninth of the month of Av is still a fast,
-and Rambam thus describes the causes of mourning on that day:—
-
-וט׳ באב ה׳ דברים אירעוּ בו , נגזר על ישראל במדבר שלא יכנסו לארץ , וחרב
-הבית בראשונה ובשניה , ונלכדה עיר גדולה וביתר שמה , והיו בה אלפים ורבבות
-מישראל , והיה להם מלך גדול רדמו כל ישראל וגדולי החכמים שהוא מלך המשיח ,
-ונפל ביד הגוים ונהרגו כולם והיתה צרה גדולה כמו חורבן בית המקדש את ההיכל
-ואת סביביו לקיים מה שנאמר ציון שדה תחרש ׃
-
-“On the ninth of Av five things happened. It was decreed in the
-wilderness that Israel should not enter into the land. The temple was
-destroyed, both the first and second time. The great city named Bither
-was taken, and there were in it thousands and tens of thousands of
-Israel, and they had a great king, whom all Israel and the greatest of
-the wise men imagined to be the King Messiah. But he fell into the hands
-of the Gentiles, and the Israelites were all slain, and there was a
-great affliction similar to the desolation of the temple. On this same
-day, destined for punishment, the wicked Turnus Rufus ploughed up the
-sanctuary and the adjacent parts, to fulfil that which is said, ‘Zion
-shall be ploughed as a field.’ (Mich. iii. 12.)” (Hilchoth Taanioth, c.
-v.) The mere enumeration of all these dreadful inflictions of the
-Almighty suggest many and grave topics for reflection, but the most
-important of all is, the cause of the last desolation of the temple, and
-the present long captivity. To mourn over past misfortunes and to humble
-ourselves for past sins, is indeed good and wholesome; but if it does
-not teach us how to remedy the one and to avoid the other, it can only
-terminate in despair. Every Israelite, therefore, who weeps for the
-desolation of the holy and beautiful house where his fathers worshipped,
-should also set himself earnestly to inquire into the cause and remedy
-of this great calamity. Why was it that the God of mercy desolated his
-own house, the only temple that He had in the world built by his own
-express command? The idolatry of the nation was the cause of the
-destruction of the first temple.
-
-גם כל שרי הכהנים והצם הרבו למעול מעל ככל תועבות הגוים ויטמאו את ה׳ אשר
-הקדיש בירושלים , וישלח ה׳ אלהי אבותיהם עליהם ביד מלאכיו השכם ושלוח כי
-חמל על עמו ועל מעונו , ויהיו מלעיבים במלאכי האלהם ובוזים דבריו ומתעתעים
-בנביאיו עד עלות חמת ה׳ בעמו עד לאין מרפא , ויעל עליהם את מלך כשדים
-ויהרוג בחוריהם בחרב בבית מקרשם , ולא חמל על בחור ובתולה זקן וישש הכל נתן
-בידו ... וישרפו את בית האלהים וינתצו את חומת ירושלים וכל ארמנותיה שרפו
-באש וכל כלי מחמדים להשחים ׃
-
-“Moreover, all the chief of the priests, and the people, transgressed
-very much, after _all the abominations of the heathen_, and polluted the
-house of the Lord which he had hallowed in Jerusalem. And the Lord God
-of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes and
-sending; because he had compassion on his people, and on his
-dwelling-place: but they mocked the messengers of God, and despised his
-words, and misused his prophets, until the wrath of the Lord arose
-against his people, till there was no remedy. Therefore he brought upon
-them the King of the Chaldeans, who slew their young men with the sword
-in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or
-maiden, old man or him that stooped for age: he gave them all into his
-hand—and they burned the house of God and broke down the wall of
-Jerusalem, and burned all the palaces thereof with fire, and destroyed
-all the goodly vessels thereof.” (2 Chron. XXXVI. 14-19.) Here, then,
-obstinate idolatry is represented as the cause of the first desolation.
-Israel learned and practised the abominations of the heathen, and thus
-polluted the temple, and therefore God destroyed the temple and sent
-them into captivity. There were no doubt many and other great sins in
-Israel, but they are not mentioned, as if to show that nothing short of
-wilful and obstinate departure from God could have led him to adopt so
-severe a measure. As long as they retained their allegiance to God and
-rejected the abominations of the heathen, there was a hope and a
-possibility that they might repent of other sins, but when men
-obstinately turn away from God, and will not hearken to his warnings,
-all hope of repentance is at an end, and there is no alternative but
-just judgment. But was this the case in the second temple? Were the Jews
-then obstinate idolaters? Had they images amongst them, and did they
-pollute the second temple with such abominations of the heathen? No,
-rather than bow down to images, they willingly endured every torture,
-and offered up even their lives as a sacrifice to the truth, and when
-the second temple was destroyed, there was not amongst Israel a single
-vestige of idolatry. Never, in the whole course of their history, from
-the going forth out of Egypt to that day, was there such an apparently
-scrupulous observation of the letter of the law, and never had Israel
-had so many learned men devoted to the study of the commandments. What
-then could be the cause of the second desolation? It was not idolatry,
-but it must have been something equally odious in the sight of God, and
-it must have been a sin committed equally by the priests and the people.
-You observe that in the above description of the first destruction, it
-is said, “All the chief of the priests, and the people transgressed very
-much.” If the priests had remained faithful to their God, He would not
-have destroyed their temple, for there would have been hope, that, by
-their exertions and teaching, the people might be brought to a better
-mind. Or, if the people had remained faithful, God would not have
-punished the people for the sins of the priests; he would have cut off
-the wicked priests and raised up others according to his own heart.
-Nothing short of the unanimous wickedness of priests and people could
-have brought on so great a calamity. In like manner we infer that the
-cause of the second destruction was not any partial wickedness, but some
-sin, of which both priests and people were guilty, that drew down that
-calamity. And, further, it must have been a sin against which they were
-warned by special messengers of God. When the priests and the people
-fell into idolatry, God did not immediately destroy the first temple. He
-first tried whether they would listen to his warnings and repent, and
-therefore “he sent to them by his messengers, rising up betimes, and
-sending; because he had compassion on his people, and on his
-dwelling-place.” Now, surely, when we see that God showed such
-compassion, when He was about to send so small a calamity as the seventy
-years’ captivity, we may safely infer that he would not bring the more
-tremendous judgment of eighteen hundred years’ desolation, without
-exhibiting a compassion proportionate to the coming infliction. In the
-former case he sent special messengers and prophets to warn them, he
-must also have acted similarly before the second destruction. Who, then,
-were the messengers and the prophets that warned the Jews of their sin?
-The Jews say, that during the second temple there was no prophecy; but
-is it possible to imagine that the God of Israel would shut up his
-bowels of compassion, and pity neither his people nor his
-dwelling-place, but give them both over to the most dreadful visitation
-that ever descended on a nation without one word of warning? When he was
-about to destroy Nineveh he first sent Jonah to call them to repentance,
-and when his judgments were about to descend upon Babylon, the words of
-warning were miraculously written on the wall; can we suppose, then,
-that God would not have as much mercy on Jerusalem and the Jews as on
-Babylon and Nineveh? The supposition is utterly inconsistent with God’s
-character and dealings. There must have been prophets who announced the
-coming judgment and warned the people of their sin. Who were they, then,
-and what was that sin equal to idolatry which priests and people
-committed and obstinately persevered in, despite of all warning, and in
-which their descendants still persevere? Idolatry is a departure from
-the true God, and the setting up a false system of religious worship.
-Now it is granted that the Jews did not make images, but did they set up
-a false system of worship and religion contrary to the religion of Moses
-and the prophets? Let the oral law and the Jewish Prayer-books answer
-that question. We have shown in these papers that the oral law,
-sanctioned by the Jewish Prayer-books, is directly at variance with the
-written Word of God. It teaches the Jews to put trust in amulets,
-charms, and magic, which are mere heathenism. It teaches a cruel and
-unmerciful system for the Jews, gives false ideas of the character of
-God, and actually forbids the Jews to love their Gentile brethren as
-themselves. The setting up of this system was the great sin which
-priests and people all joined in committing, and in which their
-posterity still continue. They were warned against this sin: God sent
-them extraordinary messengers, He sent them Jesus of Nazareth, the
-prophet like unto Moses, and the Messiah. The great burden of his
-preaching was against this false religion, the oral law, but they would
-not hearken to his words. Priests and people conspired together to
-reject and crucify him. Here, then, was the result of the false system
-which they adopted. The oral law was the tree, the rejection of the
-Messiah the fruits. But still the Lord had compassion upon his people,
-and upon his dwelling-place, he spared them yet for forty years, and in
-the meanwhile sent his apostles to warn them and testify against their
-iniquity; “but they mocked the messengers of God, and despised his
-words, and misused his prophets, until the wrath of the Lord arose
-against his people, till there was no remedy,” and he gave them into the
-hands of the Romans. Because they rejected Jesus of Nazareth and his
-disciples, the temple and city were desolated. The Jews have been taught
-to think that Jesus and his disciples were deceivers, but let them
-consider this fact, that, if they were, God himself has sealed the truth
-of their assertions by the acts of His Providence. The preservation of
-the temple and city to this day would have been incontestable evidence
-that they were deceivers. Had no judgments followed upon the crucifixion
-of Jesus, it would have been evident to all mankind, that he was not
-what he pretended to be. But if he was indeed the Messiah, the strongest
-possible attestation that God could give, was the exemplary punishment
-of those who crucified him, and this God has given. They crucified
-Jesus, and God destroyed the temple and scattered the people. Without
-this, the religion of Jesus never could have triumphed as it has done.
-If the temple were still standing, and the Jews in their land, they
-could point to the temple and say, “See that temple, the monument of
-God’s favour and presence, it is still amongst us, and shows that Jesus
-could not have been the Messiah. If he had been the Messiah, God would
-not have left us this unequivocal testimony of his favour.” But this
-proof of their righteousness God has taken away, and that within forty
-years after the crucifixion of Jesus; so that God himself has given the
-strongest possible attestation to the truth of his claims. Let any
-reflective Israelite calmly consider this, that, if Jesus was not what
-he claimed to be, his crucifixion was the most meritorious act that the
-Jews ever performed. They thereby did what they could to stay the
-progress of a false religion that was to overrun the world, and to
-uphold the truth; can they, then, suppose that God would punish them for
-doing that which was right, and give the sacred sanction of His
-providence to him that was doing wrong? When Phinehas, the son of
-Eleazar, slew the Israelite and the Midianitish woman with his spear,
-the plague was stayed from Israel, and can we imagine that the high
-priests who condemned Jesus would have had a less reward if his claims
-had been false? If Christianity be not true, then God himself has
-interposed to crush the truth, and to build up falsehood. If
-Christianity be true, then God could do nothing more to attest its truth
-than he has done by the destruction of the temple. There was but one
-unanswerable argument against Christianity, and that was the existence
-of the temple; but God himself has answered that argument by taking away
-the temple, and therefore we infer that as God has done all that he
-could to establish the truth of Christianity, it must be true.
-
-The Jews think that if Jesus had been the Messiah, it is impossible that
-the priests and learned men of his time could have rejected him. But the
-events which they commemorate on the ninth of Av show the untenableness
-of this argument. On this day the Jews commemorate, first of all, the
-decree that the Israelites should die in the wilderness. And why did
-they die in the wilderness? Because they would not believe in Moses.
-“And all the children of Israel murmured against Moses and against
-Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had
-died in the land of Egypt! or would God that we had died in this
-wilderness! And they said one to another, Let us make a captain, and let
-us return into Egypt.” (Numbers XIV. 2.) Yet they had seen the plagues
-of Egypt, and they had passed through the Red Sea, and were at that
-moment supplied miraculously with food, but for all that they did not
-believe, and that “The whole congregation.” Will any Jew say, that this
-unbelief proves that Moses was a false prophet? If not, why not? Every
-argument, that will prove that the unbelief of that generation is no
-argument against the claims of Moses, will equally demonstrate that the
-unbelief of the Jews in the time of Jesus is no argument against his
-Messiahship. If it was possible for them to disbelieve the word of
-Moses, after all that they had seen, it is equally possible that they
-should have rejected Christ.
-
-But remark here, it was only the old generation that God sentenced to
-die in the wilderness. The children who did not participate in the
-unbelief of their fathers entered into the land. Now if anything similar
-had happened to the Jews since the destruction of the second temple,
-that is, if after a few years’ captivity they had returned to their land
-_without becoming Christians_, they might then argue that the rejection
-of Jesus was not the sin for which they were exiled. They might say, we
-have not become Christians, and yet God has restored us; it is plain
-therefore that this was not the cause of the second desolation. But
-God’s dealings have been just the reverse. The Jewish nation have gone
-on from century to century, fasting and humbling themselves before the
-God of their fathers, and yet he does not restore them, a plain token
-that they still participate in the sin of their fathers. And a plainer
-proof still of the truth of Christianity, for God still continues the
-providential act, whereby he originally proved that Christianity was
-true. Israel still rejects Christianity, and therefore Israel still
-continues in dispersion. The only argument, that could even appear to
-prove that the rejection of Jesus was not the cause of the second
-desolation, would be the restoration of the Jews in an unconverted
-state. But that argument God refuses to grant, and has refused it to his
-beloved people for many centuries. If Judaism be true, why should he
-thus continue to declare against it? If Christianity be false, why
-should he from century to century stamp it with the seal of truth?
-
-But, in the next place, the Jews commemorate the destruction of the
-first temple, that is, they commemorate the idolatry of the chief
-priests and the people. They remember that the learned and the unlearned
-of the nation rejected the true God and turned to dumb idols. How then
-can the Jews say that it is impossible for a nation, that openly
-rejected the God of their fathers, to reject the Messiah? There can be
-no greater proof of folly and wickedness than to reject God and worship
-a stock or a stone; but of this Israel has been guilty, and because of
-this sin the first temple was destroyed. The man who rejects the true
-God will also reject his messenger. But Israel has done the one, why
-then should it be denied that they could do the other? The only possible
-answer that can be given is, that the priests and the people were a
-great deal wiser and better in the days of Jesus than in those of the
-first temple. But if this be true, why was the temple destroyed? why
-were those who were so much wiser and better, punished with a more
-dreadful punishment than those who were so much more foolish and wicked?
-If we are to judge of the comparative wisdom and piety of the two by the
-measure of punishment, then we must say, that the idolatrous priests and
-people of the first temple were a great deal wiser and better than the
-priests and people of the second temple, for the former escaped, after a
-captivity of seventy years, the latter have been exiled for seventeen
-centuries. The tremendous nature of the punishment would show, that the
-priests and people, who rejected Jesus, were more wicked than their
-idolatrous forefathers, and if so, their testimony against Jesus is of
-no value.
-
-But the Jews also commemorate on this day the destruction of the city of
-Bither, that is, they commemorate the folly of all their greatest
-rabbies in following an impostor, and believing in him as their Messiah.
-There Bar Kochav took refuge with those whom he deluded. Rambam says,
-“All Israel, and the greatest of their wise men, imagined him to be the
-Messiah,” and we know that the famous Rabbi Akiva was amongst the
-number. Here, then, we have practical proof that the judgment of those
-rabbies, who rejected Jesus, was not to be depended upon. If they had
-succeeded in their efforts, they would have taught all Israel to believe
-in an impostor; but the providence of God gave them all over to
-destruction in the very act of following a false prophet. And yet these
-are the men who have handed down the oral law, and compiled the precepts
-of rabbinic religion; men, whom the Jews themselves tell us, were the
-followers of a false prophet and the dupes of an impostor. How can they
-possibly believe in a system which has such men for its authors; men who
-seduced thousands and tens of thousands of Israel to plunge themselves
-into ruin? If Rabbi Akiva, and his colleagues, had not espoused the
-cause of Bar Kochav, he could never have succeeded in deluding such
-numbers of Israelites; they, therefore, are answerable for that dreadful
-calamity. But when the Jews of the present day commemorate the sore
-affliction, should they not remember also that it is high time to give
-up that religious system that was the cause of it, and of all the evils
-that have since followed; or at least seriously and carefully
-investigate a religion, fidelity to which is compatible with the
-departure of God’s favour, the destruction of the temple, and a long and
-awful captivity?
-
-
-
-
- No. XXIX.
- SABBATIC LAWS CONTINUED.
-
-
-In our last number but one the Bible-doctrine, that true religion must
-necessarily promote the happiness of man, was laid down as the basis of
-our reasonings. The truth of the principle is admitted by every thinking
-man, whether Jew or Christian; but plain as it is, it is frequently
-overlooked, and a large portion of mankind is accustomed to look on
-religion and its ordinances, not as blessings in themselves, nor as a
-course of moral discipline devised by the wisdom of God for the good of
-man, but as a system of arbitrary enactments instituted to give men an
-opportunity of treasuring up a store of merit, and of earning an eternal
-reward. Hence in all the superstitions, which man has invented, we
-perceive an undue regard for the mere external act; and an expectation
-that the performance of the act will ensure the Divine favour. Thus the
-modern Hindoo stands on a sharp spike, or suspends his poor body by an
-iron hook, or offers it to be crushed under the wheels of the idol’s
-chariot, and thinks thereby to purchase eternal felicity. And thus also
-the more ancient idolaters, the worshippers of Baal, in the time of
-their need, wounded themselves with knives and lances, and expected that
-for such meritorious religious observances their prayers should be heard
-and that they should have a blessing. But it is possible, without
-professing a totally false religion, to view God’s true commandments in
-the same light, and overlooking the spirit and the object of his
-institution, to fix the whole attention upon the letter or outward act,
-and the quantum of reward which it may purchase. This the rabbies have
-done, particularly, in reference to the institution of the Sabbath-day.
-They appear to have forgotten altogether that the Sabbath was made for
-man as a blessing and means of grace, and have therefore in their
-attempts to promote the observance of the day, entirely sacrificed the
-peace, comfort, and happiness of man to the mere appearance of
-preserving the letter of the command inviolate. Their fundamental idea
-of keeping the Sabbath-day is, that it is an act of obedience whereby
-something may be purchased.
-
-גרסינו בפ׳ כל כתבי אמר ר׳ יוחנן משום ר׳ יוסי כל המענג את השבת נותנין לו
-נחלה בלי מצרים , רב נחמן בר יצחק אומר אף ניצול משיעבוד מלכיות , אמר רב
-יהודה אמר רב כל המענג את השבת נותנין לו משאלות לבו , ואמר ר׳ חייא בר אבא
-אמר ר׳ יוחנן , כל המשמר שבת כהלכתה אפילו עובד ע׳׳ז כאנוש מוחלין לו , אמר
-רב יהודה אמר רב אלמלא שמרו ישראל שבת ראשונה כהלכתה לא שלטה בהם אומה
-ולשון אמר ר׳ שמעון בר יוחי אלמלא משמרים ישראל שתי שבתות מיד נגאלין ׃
-
-“We read in the sixteenth chapter of the treatise Shabbath, R. Johanan
-says, in the name or R. Jose, that to every one who makes the Sabbath a
-delight, an infinite inheritance is given. Rav Nachman, the son of Isaac
-says, He shall, besides, be delivered from serving the monarchies. R.
-Judah says, Rav says, To every one who makes the Sabbath a delight, the
-desires of his heart are given. R. Chiia, the son of Abba, says, in the
-name of Rabbi Johanan, whosoever keeps the Sabbath according to its
-constitutions, even though he were an idolater like Enosh, he shall be
-forgiven. R. Judah says, Rav says, If Israel would keep the first
-Sabbath according to its constitutions, no nation nor tongue should rule
-over them. R. Simeon, the son of Jochai, says, If Israel would keep two
-Sabbaths, they should be immediately delivered.” (Arbah Turim. Orach
-Chaim, § 242.) Thus the rabbles sanction the false and superstitious
-notion, that an external act can purchase the favour of God, and even
-atone for the most atrocious violation of the divine law. The Israelites
-are taught to believe that if they would only observe the Sabbath
-according to the rabbinic constitution, all their other transgressions
-would immediately be forgiven, and they themselves restored to the land
-of their fathers, and in the meanwhile the individual sinner is told not
-to be uneasy, for that if he had committed idolatry, the most heinous
-offence against God, the observation of the rabbinical precepts
-respecting the Sabbath will wipe away the score. What then will he
-think, who has ever kept himself outwardly from this capital offence,
-and only been guilty, as he thinks, of sinning against his neighbour? He
-will make sure that the Sabbath observance will wipe out the week’s
-reckoning, and commence his sinful career again the following week with
-the assurance that if he only live until the Sabbath-day, he can make
-all good again. And thus the Sabbath-day, ordained by God for the
-purpose of nurturing true religious feeling, is by the oral law turned
-into the means of eradicating all religious principle out of the heart.
-The end for which the external observance was instituted, is not only
-forgotten, but misrepresented. The holy affections which it was meant to
-produce and nourish as a preparation for eternity are overlooked, and
-the mere outward form held up as the price which men are to pay for
-eternal felicity.
-
-That the rabbinical laws are almost altogether occupied with the merest
-external observances will be plain to any one who will take the trouble
-to read them through. Take, for instance, some of the laws which refer
-to the keeping food warm on the Sabbath-day:—
-
-מניחין קדרה על גבי האש או בשר בתנור או על גבי גחלים והם מתבשלים והולכין
-כל השבת ואוכלין אותו בשבת ויש בדבר זה דברים שהם אסורים גזירה שמא יחתה
-בגחלים בשבת , כיצד תבשיל שלא בשל כל צרכו וחמין שלא הוחמו כל צרכן או
-תבשיל שבישל כל צרכו וכל זמן שמצטמק הוא יפה לו אין משהין אותו על גבי האש
-בשבת אע׳׳פ שהונח מבעוד יום , גזירה שמא יחתה בגחלים כדי להשלים בשולו או
-כדי לצמקו , לפיכך אם גרף האש או שכסה אש הכירה באפר או בנעורת הפשתן הדקה
-או שעממו הגחלים שהרי הן כמכוסין באפר או שהסיקוה בקש או בגבבה או בגללי
-בהמה דקה שהרי אין שם גחלים בוערות הרי זה מותר לשהות עליה שהרי הסיח דעתו
-מזה ואין גוזרין שמא יחתה באש ׃
-
-“It is lawful to leave a pot on the fire, or meat in the oven or upon
-the coals, and although the cooking thus continues, it is lawful to eat
-them on the Sabbath. But in this matter there are some things forbidden,
-and the cause of the prohibition is lest any man should stir the fire on
-the Sabbath. For example, food that has not been cooked as much as it
-requires, or hot water that has not been sufficiently heated, or food
-which has had the requisite cooking, but which improves all the time
-that it is left to stew, must not be left on the fire on the Sabbath,
-even though it may have been placed there, whilst it was yet day on the
-Friday. This has been decreed, lest one should stir the coals in order
-to finish the cooking thereof, or to stew it. Therefore, if the fire be
-swept up, or covered with ashes, or with the coarse part of flax, or if
-the coals have ceased to glow, for then they are looked upon as covered
-with ashes, or if the fire had been made with straw or stubble, or with
-the dung of small cattle, then, as there are no burning coals, it is
-lawful to leave the food there on the Sabbath, for in this case the
-man’s mind will be turned away from the cooking, and the only object of
-the decree is, lest the fire should be stirred.” (Hilchoth Shabbath, c.
-iii. 3.) No one can deny that this passage prescribes the merest outward
-observances. The general principle is that it is not lawful to stir the
-fire on the Sabbath, for that would be doing work, and from this follow
-those other prohibitions of all things which might tempt a man to be
-guilty of this grave offence. But they all refer to outward acts, from
-which it is easy for any one, without any great exertion of self-denial,
-or any advance in moral discipline, to abstain, and yet he has all the
-merit and satisfaction of the most self-denying piety, and thinks that
-he is thereby paying a part of the price of his salvation, and making
-atonement for the gravest moral transgressions of which he may have been
-guilty during the week. Take, again, the following precepts, and say
-whether they be not of the very same character:—
-
-מי שהחשיך לו בדרך בערב שבת ועמו כיס אם יש עמו נברי וחמור יתן כיסו לנכרי
-אף לאחר שתחשך ולא יניחנו על החמור , אבל אם מצא מציאה אינו יכול ליתנה
-לנכרי אלא אם כן באה לידו מבעוד יום דהשתא הויא ככיסו , אין עמו נכרי
-יניחנה על החמור כשהוא הולך ויזהר ליטול ממנו בכל שעה שיעמוד , וכשיחזור
-וילך יניחנו עליו , היה עמו חמור וחרש שוטה וקטן יניחנו על החמור ולא יתננה
-לאחד מאלה כיון שהם אדם כמותו , היה עמו חרש ושוטה יתננו לשוטה לפי שאין לו
-דעת כלל , שוטה וקטן יתננו לשוטה שהקטן יבוא לכלל דעת , חרש וקטן יתננה למי
-שירצה , אין עמו לא זה ולא זה יטלטלנו פחרת פחות מארבע אמות ׃
-
-“If a man travelling on the Sabbath-eve be overtaken by night,[28] and
-has with him a purse, and there be also with him a Gentile and an ass,
-let him give his purse to the Gentile, even after it be dark, but let
-him not lay it on the ass.[29] But if he find anything, he may not give
-it to the Gentile, unless it came into his hand whilst it was yet day,
-for then it is a similar case to that of his purse. If there be no
-Gentile with him, then let him lay it on the ass, whilst he is moving,
-but let him take great care to take it off every time he stands still.
-But when he begins to move again, then let him lay it on. If there be
-with him an ass, and a deaf and dumb person, an idiot and a child, then
-let him lay it on the ass, but let him not give it to one of these, for
-they are human beings like himself. If there be with him a deaf and dumb
-person and an idiot, let him give it to the idiot, as he has no
-understanding at all. If an idiot and a child, let him give it to the
-idiot, for the child will be reckoned amongst those that have
-understanding. If a deaf and dumb person and a child, let him give it to
-whichever he pleases. If there be with him neither one nor the other,
-let him move it along gradually, each time less than four ells.” (Orach
-Chaim, sec. 266.) Here again the great concern is to observe the form
-and letter of the rabbinical command, which represents the carrying of a
-purse on the Sabbath-day as work, and therefore unlawful. The law of
-Moses says nothing either one way or the other, but leaves it to every
-man’s conscience. The rabbies who made it unlawful soon found that
-serious inconvenience might arise, as in the case of a man on a journey
-overtaken by the Sabbath, before he could get to a resting-place. What
-is he to do, is he to leave his purse behind rather than profane the
-Sabbath? That alternative the Pharisees did not like, and therefore set
-their wits to work to devise some plan, whereby the outward form might
-be observed, and yet the purse be safely conveyed along with its
-proprietor. In the first place, they allow it to be given to a Gentile,
-but every man of common sense will see that this only saves the outward
-appearance, for it be unlawful to carry the purse, it must be equally
-unlawful to cause it to be carried, for he who commands or causes work
-to be done is really and in the sight of God the doer, just as he who
-hires a man to murder a third person is in reality the murderer. If,
-therefore, the Jew dare not carry the purse himself, neither may he give
-it to a Gentile, nor an idiot, nor a child, nor even lay it upon his
-ass. This case only shows the insincerity of the Scribes and Pharisees,
-and their love of money rather than of God’s commandment. In other cases
-they lay it down as a law that no Jew is to ask a Gentile to do work for
-him on the Sabbath:—
-
-אסור לומר לגוי לעשות לנו מלאכה בשבת אע׳׳פ שאינו מצווה על השבת ואע׳׳פ
-שאמר לו מקודם השבת ואע׳׳פ שאינו צריך לאותה מלאכה אלא לאחר השבת ודבר זה
-אסור מדברי סופרים כדי שלא תהיה שבת קלה בעיניהן ויבואו לעשות בעצמן ׃
-
-“It is unlawful to tell a Gentile to do work for us on the Sabbath,
-although the Sabbath command is not binding upon him, and although he
-told him before the Sabbath, and even though he should not require that
-work until after the Sabbath. This prohibition is of the words of the
-Scribes, and was made to prevent Israelites from thinking lightly of the
-Sabbath, and thus coming at last to do the work themselves.” (Hilchoth
-Shabbath, c. vi. 1.) Here, then, the very thing which is allowed above,
-is expressly forbidden on the authority of the Scribes, and consequently
-a transgression would make a man liable to be flogged, as is expressly
-stated in this chapter:—
-
-ישראל שאמר לגוי לעשות לו מלאכה זו בשבת אע׳׳פ שעבר ומכין אותו מכת מרדות ,
-מותר לו ליהנות באותה מלאכה לערב אחר שימתין בכדי שתעשה ׃
-
-“An Israelite who tells a Gentile to do a certain work for him on the
-Sabbath, although he has transgressed, and is to be flogged with the
-flogging of rebellion, yet he may lawfully make use of that work when
-the Sabbath is over, if he wait as long as it would take to accomplish
-the work.” (Ibid. 8.) These two passages, then, plainly contradict each
-other. The one says it is unlawful to tell a Gentile to do work on the
-Sabbath, and that he who does so is to be flogged. The other permits a
-Jew to give a Gentile his purse to carry, and this is work, or else the
-Jew might carry it himself. Now if the latter case be lawful, then the
-former is also lawful; and it is most cruel and tyrannical to flog a man
-for doing what is lawful. On the other hand, if, according to the
-general rule, it be unlawful, then it is plainly unlawful in this
-particular case; and it is plain that the Scribes, with all their
-pretensions, thought it better to transgress what they considered a
-Divine command, then to lose their money. But if the traveller has got
-neither an ass, nor an idiot, nor a Gentile with him, then there is
-apparently no way of escape, for it is unlawful, according to the oral
-law, to carry any burden more than a distance of four ells on the
-Sabbath-day; and one would naturally expect, that those who punish a
-profanation of the Sabbath with stoning or flogging—that is, who spare
-neither human blood nor life—would tell him to leave his purse, rather
-than transgress the Divine command. But no, they tell him to carry it
-less than four ells, then to lay it down, take it up and carry it again
-a distance of less than four ells, and thus, bit by bit, carry it to the
-first inn. Here, again, there is an appearance of preserving the letter
-of the rabbinical command; but no man in his senses can see that there
-is any real difference between carrying it at one turn, or at five
-hundred short turns of less than four ells, the whole distance is just
-the same, and the work just the same in the sight of God. Either it is
-altogether lawful, and then the rabbinical precepts appear as folly and
-tyranny, or it is altogether unlawful, and then these precepts appear as
-a mere evasion and a trick. But, in every case, a cheap way is presented
-for purchasing salvation, and atoning for past sin. There is no great
-exertion of moral principle necessary to make the traveller let another
-person, or an ass carry his purse to an inn.
-
-Another part of the rabbinical mode of observing the Sabbath, the
-preparation of the Sabbath table, has just the same tendency to direct
-the mind to the mere external act:—
-
-ויסדר שלחנו ויציע המטות ויתקן כל עניני הבית כדינ שימצאנו ערוך ומסודר
-בבואו מבית הכנסת , דאמר ר׳ יוסי בר חנינא שני מלאכי השרת מלוין לו לאדם
-בערב שבת מבית הכנסת לביתו אחד טוב ואחד רע כשבא לביתו מצא נר דלוק ושלחן
-ערוך ומטה מוצעת מלאך טוב אומר יהי רצון שיהא כו לשבת הבאה ומלאך רע עונה
-אמן בעל כרחו ואם לאו מלאך רע אומר יהי רצון שיהא כן לשבת הבאה ומלאך טוב
-עונה אמן בעל כרחו ׃
-
-“Let a man arrange his table and spread the couches, and order all the
-affairs of his house, that he may find it ready and ordered when he
-returns from the synagogue; for Rabbi Jose says, in the name of Rabbi
-Chanina, That two angels accompany a man on the Sabbath eve, on his
-return from the synagogue, the one good, the other evil. When he comes
-to his house, if the Sabbath lamp be found lighted, and the table
-prepared, and the couch spread, the good angel says, God grant that it
-may be so the next Sabbath; and the evil angel must say Amen, in spite
-of himself. But if this be not the case, then the evil angel says, God
-grant that it may be so on the next Sabbath, and then the good spirit
-must say Amen, in spite of himself.” (Orach Chaiim, § 262.) Let not the
-Israelite think that we object to the decent and reverential preparation
-of the house for the Sabbath, that is all right and proper; but to exalt
-this into a command, and represent obedience to it as a meritorious act,
-is to turn the mind to trivial outward performances, and to teach men to
-rest on them as on the great duties of religion. And here the mere
-putting of the house into order is represented as so grave a matter,
-that two angels are sent home with every Israelite on the Sabbath eve,
-to take cognizance of the matter. The story of the angels is evidently a
-fable, and is another proof of the fictitious character of the oral law;
-but it shows how the rabbies wandered from the substance of religion to
-the mere shadow of external observances. The Sabbath lamp here mentioned
-is another instance of the same kind:—
-
-ויהא זהיר לעשות נר יפה דאמר רב הונא הרגיל בנר שבת להשתדל בו לעשותו יפה
-הוין ליה בנים תלמידי חכמים ׃
-
-“Let a man be careful to have a handsome lamp, for Rav Huna says, He
-that is accustomed to take great care in trimming his Sabbath lamp well,
-will have children who shall be disciples of the wise, _i.e._ learned
-men.” No one can deny that this is a mere external act, but yet it is
-represented as meritorious, and payment is promised: but the mode in
-which the performance is required is still more calculated to promote
-the idea, that this external act is of great importance:—
-
-ואחד אנשים ואחד נשים חייבין להיות בבתיהן נר דלוק בשבת אפילו אין לו מה
-יאכל שואל על הפתחים ולוקח שמן ומדליק את הנר שזה בכלל עונג שבת וחייב לברך
-קודם הדלקה ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצוותיו וצונו להדליק
-נר של שבת ׃
-
-“Men and women are equally obligated to have a lighted lamp in their
-house on the Sabbath. Yea, though a man have nothing to eat, he must beg
-from door to door, and get oil, and light the lamp, for this is an
-essential part of the Sabbath delight. He is also bound to pronounce the
-benediction, Blessed art thou, O Lord, King of the world! who has
-sanctified us by his commandments, and commanded us to light the Sabbath
-lamp.” (Hilchoth Shabbath, c. v. 1.) Of course every Jew, who thinks
-that a Sabbath lamp is as necessary as food, and that God requires it
-even from him that has no food, must think that it is of great value,
-and that obedience to this command is a most meritorious act. And yet
-all must confess that it is a mere outward performance, which may be
-observed by him who has neither the fear nor the love of God. The
-tendency of all these laws is the same, that is, to draw the mind away
-from the solemn duties of religion, and to persuade the impenitent
-sinner that these observances will atone for his transgressions. When
-conscience reminds him of sins, not those which he has committed long
-since, of which he has repented, and which, he has forsaken, but of
-those which he has been committing the past week, and intends to commit
-again, as soon as the Sabbath is over, it is silenced by an enumeration
-of the various acts of obedience, which are to be set down at the other
-side of the account. He remembers that he has never left a pot of
-victuals on a forbidden fire, nor carried his purse on the Sabbath-day a
-distance of more than four ells, nor asked a Gentile to do work for him.
-That, on the contrary, he has always prepared his table, and lighted his
-Sabbath lamp, and pronounced the benediction; or, in other words, that
-he has kept the Sabbath according to its constitution, and that,
-therefore, though he had been guilty of idolatry, he shall obtain
-forgiveness. Thus these rabbinic precepts have a direct tendency to
-mislead the multitude, to harden them in sin, and thus to make and keep
-them unfit for that great Sabbath, which yet remains for the people of
-God.
-
-Footnote 28:
-
- That is, if the Sabbath commence before he can get to a resting place.
-
-Footnote 29:
-
- דחמור אתה מצווה על שביתתו ולא דנכרי ׃
-
- For thou art commanded respecting the resting of the ass, but not
- respecting that of the Gentile.
-
-
-
-
- No. XXX.
- SABBATIC LAWS CONTINUED.
-
-
-That religion, which is true, and has God for its author, is, like the
-light of the sun, the common property of all who will only open their
-eyes, and gaze upon the gift of God. It is not a religion for the rich
-or the studious only, but is equally open to the understanding and the
-hearts of the poor and unlearned. And therefore the Bible describes the
-heavenly wisdom thus—“She standeth in the top of high places, by the way
-in the places of the paths; she crieth at the gates at the entry of the
-city, at the coming in at the doors: Unto you, O men, I call; and my
-voice is to the sons of man. O ye simple, understand wisdom; and, ye
-fools, be of an understanding heart.” (Prov. viii. 2-5.) And so God
-invites men of every class by the mouth of the prophet—“Ho, every one
-that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come
-ye, buy and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without
-price.” (Isa. lv. 1.) Every religion of man’s making, presents, on the
-contrary, peculiar advantages to the rich and the learned. It offers
-salvation either as the purchase of almsgiving, or as the reward of
-religious study, or it makes religion so difficult and intricate as to
-put it out of the poor labouring man’s power to acquire any competent
-knowledge of its requirements. And any system that does so must
-necessarily be false. Religion is as necessary to the soul as daylight
-is to the corporeal eye, and it would be a hard case, indeed, if the
-poor, who want it most, should be excluded from the possibility of
-acquiring its consolations; or if, in the day of judgment, the man who
-devotes his life to books should have a better chance, than he who
-labours hard to get an honest living for himself and his family; yet
-this is the case with the labouring classes of the Jews. The religion of
-the oral law has so perplexed even the simplest commandments, that an
-unlearned man has no chance of being able to keep them. If nothing more
-were required for salvation than the rabbinic sanctification of the
-Sabbath-day the majority of the Jewish people must despair of attaining
-it; for the accurate knowledge of the innumerable precepts and
-distinctions, which is indispensable to obedience, requires time and
-study, which no labouring man can bestow. And we are convinced that a
-considerable portion of the Jewish population of this city live in
-continual profanation of the Sabbath-day, if the rabbinic explanations
-be true. Either they move something which they ought not to move, or
-they carry something which they ought not to carry; and, if they do it
-wilfully, render themselves liable to the utmost severity of the law.
-For instance, the rabbies have determined that in one place it is lawful
-to move or carry certain things on the Sabbath-day, but in another place
-the very some act is unlawful, and calls down extreme punishment. They
-distinguish between these places thus—
-
-ארבע רשויות לשבת , רשות היחיד ורשות הרבים כרמלית ומקום פטור , רשות היחיד
-הוא המקום המוקף מחיצות גבוהות עשרה ויש בו ארבעה טפחים על ארבעה ואפילו אם
-יש בו כמה מילין אם מוקף לדירה ודלתותיו נעולות בלילה הוי רשות היחיד ,
-ודיר וסהר וחצר . וכן חריץ עמוק עשרה ורחב ד׳ על ד׳ או יותר וכן תל גבוה י׳
-ורחב ארבעה על ארבעה , וכותלים המקיפין רשות היחיד על גביהן וחוריהן רשות
-היחיד , ואויר רשות היחיד הוא רשות היחיד עד לרקיע ואפילו כלי אם גבוה י׳
-ורחב ד׳ על ד׳ כגון תיבה או כוורת או מגדל הוי רשות היחיד , ורשות היחיד
-הוא רחובות ושווקים הרחבים י׳ אמה על י׳ אמה ומפולשים משער לשער וששים רבוא
-עוברין בו , וכל דבר שהוא ברשות הרבים ואינו גבוה ג׳ טפחים חשוב כקרקע והוא
-רשות הרבים אפילו קוצים או צואה שאין רבים דורסין עליהם , ואם הוא גבוה ג׳
-ומג׳ עד ט׳ ולא ט׳ בכלל אם הוא רחב ד׳ על ד׳ הוי כרמלית פחות מכאן הוי מקום
-פטור ׃
-
-In reference to the Sabbath, places are distinguished into four sorts of
-jurisdiction. 1st, the private jurisdiction; 2d, the public
-jurisdiction; 3d, the place called Karmelith; 4th, the place which is
-free.
-
-By a _private jurisdiction_ is meant a place surrounded by walls, ten
-handbreadths high, and in which there is a space of four handbreadths by
-four. But even though it should contain many miles, if it be inclosed
-for habitation, and its gates be bolted at night, it is a private
-jurisdiction. A lodging-place, an inclosed space, and a court, are
-considered as in the same class. And thus, also, a pit which is ten
-handbreadths deep, and whose breadth is four by four, or more; and a
-raised place which is ten handbreadths high, and whose breadth is four
-by four. The top of the walls, also, by which a private jurisdiction is
-surrounded, and the openings in them, are considered as private
-jurisdiction. The air of a private jurisdiction, up to the firmament, is
-also considered; and even a vessel like a chest, if it be ten
-handbreadths high, and in breadth four by four. A hollow vessel, or a
-tower, is also considered as a private jurisdiction.
-
-The term _public jurisdiction_ includes roads and streets, if their
-breadth be sixteen ells by sixteen, and they be open from gate to gate,
-and six hundred thousand persons pass thereon. And everything in a
-public jurisdiction, which is not three handbreadths high, is reckoned
-as the ground, and is public jurisdiction: even thorns and filth upon
-which the public does not tread.
-
-But if it be from three to nine handbreadths high, but not nine
-entirely, and its breadth be four by four, it is called a _Karmelith_.
-
-“If it be less, it is called a _free place_.” (Orach Chaiim, 344.)
-
-Now it may well be doubted, concerning many Jews in this city, whether
-they are acquainted with even this portion of the Sabbath laws, but it
-is quite certain that they are ignorant of the innumerable modes of
-possible transgression which arise from these distinctions; for the oral
-law then goes on to define what is lawful concerning each. In a public
-jurisdiction he may move anything four ells:—
-
-כל אדם יש לו ד׳ אמות ברשות הרבים שיכול לטלטל בהם ׃
-
-“Every man has got four ells within which he may move things.” Or, as
-Rambam expresses it—
-
-רשות היחיד ומקים פטור מותר לטלטל בכולן אפילו היה אורך כל אחת משתיהן כמה
-מילין מטלטל בכולה , אבל רשות הרבים והכרמלית אין מטלטלין בהן אלא בארבע
-אמות ׃
-
-“In a private jurisdiction, and in a free place it is lawful to move
-things the whole length of the place, even though the length of each
-should be many miles. But in a public jurisdiction or a Karmelith things
-may not be moved more than four ells.” (Hilchoth Shabbath, c. xxiv. 11.)
-Now, it may well be asked, upon what passage of the law of Moses these
-distinctions are grounded, and what there is in a public jurisdiction
-which converts an act lawful in a private jurisdiction, into a sin to be
-expiated only by stoning the offender? For instance, in a private
-jurisdiction a man may carry certain matters for miles without violating
-the Sabbath commands, but if he venture out into a public jurisdiction
-with a pocket-handkerchief or a snuff-box, or a half-crown in his
-pocket, and carry it only five ells, he is guilty of death; and if the
-Talmudists held the reigns of power, would be led out as soon as the
-Sabbath was over, and stoned. Reason revolts against such doctrine, the
-act is the very same in both cases, and is therefore in both cases a
-sin, or in both cases lawful. Humanity shudders at the thought of
-stoning a man for carrying a pocket-handkerchief, and the Bible teaches
-us that a religion, teaching such inexorable and wanton cruelty, cannot
-be from God. It is true that at present the power of Christianity
-protects Israelites from such harsh treatment; but wherever the Talmud
-has any degree of influence, Israel groans under its bondage. Many a
-time have we seen Jews with their pocket-handkerchief tied round their
-knee like a garter, for this is lawful, though to carry it in his pocket
-would be a grave and capital offence. And we once knew an Israelite who
-was taking a walk on the Sabbath-day, and being addressed by a Gentile
-beggar, put his hand into his pocket and gave the poor man a small coin.
-He was observed by some Talmudists, who immediately attacked him for his
-profanation of the Sabbath. Afraid of losing his character, and being at
-that time more anxious for the praise of man than that which cometh of
-God, he defended himself by saying, that he had unintentionally taken
-out the money in his pocket, but had remembered it when addressed by the
-beggar, and therefore took the opportunity of getting rid of that which
-it was not lawful to carry. The Talmudists were satisfied, and their
-wrath changed into profound admiration for his piety. These cases
-exemplify the practical working of the rabbinic system. It burdens the
-consciences of the sincere, and makes the unscrupulous hypocrites. It
-may be replied that such things could not happen in England, and that
-here the Jews are too enlightened to observe such distinctions. But
-every one who makes this reply condemns modern Judaism as a religion
-unfit for the observation of the enlightened, and if he be a
-conscientious man, should protest against doctrines which he believes to
-be false, and laws which he abhors as cruel. These Sabbatic laws are a
-part, an essential part, of modern Judaism. There is not any part of the
-oral law upon which Talmudists lay more stress. The man, therefore, who
-does not observe them has changed his religion. He has got a new faith,
-as really, as if he had been baptized and professed Christianity. Every
-Israelite who carries a pocket-handkerchief in his pocket through the
-streets of London on the Sabbath-day, has apostatized from that Jewish
-religion, which has been professed for near two thousand years, and
-practically declares that the religion of the synagogue is false. How
-then can he, without hypocrisy, profess to believe in the religion of
-the Jews? or how can he, as an honest man, uphold a system which he
-regards as false, and which would have him executed as a criminal if it
-had the power? If such persons, who live in the habitual transgression
-of all the Sabbatic laws, have any regard for truth and for Divine
-revelation, they should openly declare their sentiments, announce to the
-world that they have forsaken the religion of their fathers, and assert
-that religion which they regard as true. The blindest and most bigoted
-Talmudist is a far more respectable man, and more acceptable in the
-sight of God, than he who pretends to profess a religion in which he
-does not believe, and whose precepts he regards as fanatical and
-superstitious.
-
-But to return. From the above laws it appears that it is a sin to carry
-anything in a public jurisdiction a distance of more than four ells. But
-suppose, then, that there was something which the Talmudists might find
-it convenient or desirable to move to a greater distance, is there no
-provision to effect its conveyance? Yes. These scrupulous persons, who
-would stone a man to death for carrying anything five ells, have an
-expedient for conveying it a hundred miles if necessary:—
-
-לגיכך מותר לאדם לעקור החפץ מרשות הרבים ולתנו לחברו שאצלו בתוך ד׳ אמותיו
-וחברו לחברו שאצלו אפילו ק׳ מילין אע׳׳פ שהחפץ הולך כמה מילין ברשות הרבים
-שכל אחד לא יטלטלנו אלא בתוך ד׳ אמותיו ׃
-
-“Therefore it is lawful for a man to move a matter from the public
-jurisdiction, and to give it to his neighbour, who is within a distance
-of four ells; and his neighbour to his neighbour again, and so on, even
-for a hundred miles. For although the thing itself go many miles, each
-person has only moved it his four ells.” (Orach Chaiim, 348.) We have
-often heard of the wonderful effects of division of labour, but never
-knew before that it could convert a capital offence into an innocent
-employment. Surely it is not necessary to prove that if it be unlawful
-for one person to do a particular act, it is equally unlawful for a
-hundred persons to combine for its performance. This law really has more
-the appearance of a caricature devised by some enemy of the oral law,
-than the grave decision of religious men in a matter of life and death.
-But if we examine a little further, we shall find that it is unlawful to
-move this same thing, whatever it be, from one jurisdiction to another,
-though that other be close at hand:—
-
-כשם שאסור לטלטל בכל הכרמלית אסור להוציא ממנה לרשות היחיד או לרשות הרבים
-או להכניס לכרמלית מרשות היחיד או מרשות הרבים , ואם הוציא או הכניס פטור ׃
-
-“As it is unlawful to move anything in the place called Karmelith, so it
-is unlawful to carry anything out of it into a public or private
-jurisdiction, or, _vice versa_, to introduce anything from either of
-these into the Karmelith. But if any one does either he is not guilty,”
-that is, he is only to get a flogging, but not to be stoned. An
-unlearned man who had already seen something conveyed by the above
-expedient, might easily be led to commit an offence of this kind. His
-untutored mind might not perceive why the one should be sinful, if the
-other was lawful; but such an assertion of common sense would draw down
-certain chastisement. At all events, he might be tempted to put his head
-from one jurisdiction into another, especially if he was standing in the
-street, and was offered a drink by a friend in a house, he might put his
-head into the window and take what was offered, but would soon find, to
-his cost, that he had broken one of the Sabbatic laws:—
-
-לא יעמוד אדם ברשות היחיד ויוציא ראשו לרשות הרבים וישתה שם או איפכא אלא
-אם כן יכניס ראשו ורובו למקים שהוא שותה דכיון שהוא צריך לאלו המים אנו
-חוששין שמא יביאם אליו אבל מותר לעמוד ברשות היחיד או ברשות הרבים ולשתות
-בכרמלית ׃
-
-“A man may not stand in a private jurisdiction, and put forth his head
-into a public jurisdiction, and then drink, or vice versa. But if he
-does so, let him introduce his head and most of his body into the place
-in which he drinks, for as he wants the water, we fear lest he should
-take it to himself (into the place where he is standing). But it is
-lawful to stand in a private or public jurisdiction and drink in that
-which is called Karmelith. (Orach Chaiim, 349.) It is evident that no
-unlearned man can stand a fair chance with laws like these. He could not
-hope even to escape corporal punishment. But if the accurate observance
-of such laws was the condition of salvation, he would have reason to
-despair. The most honest desire to yield obedience and the utmost
-exertion of his understanding will not help him, nor compensate for his
-ignorance. If, for instance, he should conclude, because it is unlawful
-for himself to have his head in one jurisdiction and his body in another
-whilst he is drinking, that it would be equally unlawful for cattle in
-the same predicament to get food, he would be mistaken:—
-
-בהמה שהיתה רובה בחוץ וראשה בפנים אובסין אותה ׃
-
-“A beast that has got most of its body outside, and its head inside, may
-be fed.” And if he should take this as the general rule of his conduct,
-he would be mistaken again, for long-necked animals form an exception:—
-
-ובגמל עד שיהא ראשו ורובו בפנים הואיל וצוארו ארוך ׃
-
-“But in the ease of the camel, he must have his head and most of his
-body inside, because his neck is long.” (Hilchoth Shabbath, c. xxv. 1.)
-And so with endless cases which arise from this one distinction of
-places into four classes. Judaism is in all its parts a religion for the
-studious, and for them only. For an unlearned man to keep the Sabbath,
-as the oral law requirers, is absolutely impossible. And after all, what
-good does it bestow upon those who spend their life in the study? Does
-it improve the heart, or open more abundant views of the Divine mercy,
-or fill the soul with love to man? That it sharpens the wit and
-subtlety, we do not doubt, but that is but small profit to man in
-general. The criminal law of any country will do the same, and in truth
-the oral law is very little more than the rabbinical criminal code. Its
-great subject is guilty and not guilty. And even in this it does not
-address itself to the conscience, and lead a man to consider the
-workings of the heart and the wanderings of the thought, and shew him
-sin at its fountain-head. It is a mere dry detail of external
-observances, as may be seen from the numerous specimens adduced in these
-papers, and as might be shown more fully by translating the whole. If
-real devout feeling and improvement of the heart in the fear of God and
-the love of man be true religion, we might expect it, if anywhere, in
-the Sabbath laws. The Sabbath is that holy day which God has set apart
-to raise men’s thoughts from earth to heaven. It is that period of
-earned relaxation on which even the poor and the unlearned may lay aside
-their worldly cares and occupations, and meditate upon the love and will
-of God, and that eternity to which he is hastening. In the laws, then,
-respecting the observance of this day, we might naturally expect the
-spirit of devotion to be manifested; but in the oral law we look in vain
-for anything of the kind. Its directions about the Sabbath are one
-continued dry detail of external observances, which to a conscientious
-man acquainted with them, must constitute a load upon his conscience,
-sufficient to make the Sabbath the most unhappy day of all the seven.
-But as to the poor and labouring classes, who have no time for study, it
-is impossible that they should know, and much more that they should
-keep, all that is necessary for the right observation of the rabbinic
-Sabbath. If, therefore, the oral law were true, the poor must lose a
-large portion of the blessings, and even be in danger of perdition. Nay,
-if it be true, then we must believe that God has given a religion
-impossible to be observed by the poor, and offering great advantages to
-the rich and learned, that is that He is a respecter of persons, though
-Moses and the prophets teach the contrary. But we would ask our readers,
-what use is it to them to profess a religion of which they can never
-attain a competent knowledge? We venture to affirm that the majority of
-Israelites do not know enough of the oral law to help them to keep the
-Sabbath, much less to observe the six hundred and thirteen commandments;
-can it be said, then, that they possess a religion with which they are
-not even acquainted? If the knowledge and practice of the oral law be
-necessary to constitute a true Jew, ninety-nine out of every hundred
-must give up their claims to the Jewish name. But then what is to become
-of the Jewesses, who are not even obligated to learn? Every rabbi will
-be willing to confess that the women at least are ignorant of the oral
-law. Can they then have a portion in the world to come? If the knowledge
-and practice of the oral law be necessary to salvation, they cannot. But
-if they can be saved without it, then it follows that God has given a
-law, the knowledge of which is not necessary to salvation. Let every Jew
-ask himself this question, Am I acquainted with all the precepts of the
-oral law? If not, can I be saved without this knowledge? If I cannot,
-then the Jewish religion is one which makes it impossible for the poor
-to be saved. If I can, then the Jewish religion is of no real use, for I
-can be saved even without knowing it. Such a religion cannot be from
-God. His religion is necessary to be known by every man, woman, and
-child in the world, and the knowledge of it is just as easy to be
-acquired by the poor and unlearned as by the rich and studious. Let then
-the poor and the unlearned consider the folly of professing a religion,
-with which they can never hope to become acquainted, and let them return
-to the religion of Moses and the prophets, which, by the help of the God
-of Israel, every one can understand, at least so far as is necessary to
-salvation. The Bible, like everything that has God for its author, has
-beauties discoverable by the eye of the poor, at the same time that it
-has perfections to exercise the observation and skill of the most
-learned. And this holy book is the heritage of Israel, which the oral
-law can never be. The oral law may be the heritage and religion of the
-rabbies who know it, but it has no more to do with the religion of those
-who know it not, than the laws of the Chinese. The great majority of the
-Jewish people might just as well call themselves followers of Confucius.
-No man can be said to believe in doctrines which he does not know, and
-can never hope to know: and this is the case with nine-tenths of the
-oral law.
-
-
-
-
- No. XXXI.
- RABBINIC EXCOMMUNICATION.
-
-
-It is a fact, that the religion of the oral law has hitherto done but
-little to promote the temporal welfare of the Jewish people, and it is
-equally certain that, if supreme, it would destroy the happiness both of
-Jews add Gentiles. Its endless definitions would necessarily produce
-transgression. Its severity and readiness in excommunication would be
-the source of constant trouble to individuals and families, and the
-sanguinary spirit of its criminal code would make the Jews a nation of
-mourners. Indeed, we seriously doubt, whether any, but a few fanatics,
-wish to see the oral law vested with supreme power, and ruling over the
-lives and properties of the Jewish nation. Every reflecting Israelite
-must know that the Sanhedrin, wielding the absolute power ascribed to it
-in the rabbinic traditions, would be the most oppressive tribunal that
-ever lorded it over the consciences of men. But we must remember that it
-would not be with the Sanhedrin and other tribunals alone, that the
-Israelites would have to do. Every rabbi, and every disciple of a wise
-man, would have the right of excommunicating any one who offended them.
-After determining that the tribunals can and ought in certain cases to
-excommunicate, the oral law adds—
-
-וכן החכם עצמו מנדה לכבודו לעם הארץ שהקפיד בו ואין צריך לא עדים ולא התראה
-, ואין מתירין לו עד שירצה את החכם , ואם מת החכם באין שלשה ומתירין לו .
-ואם רצה החכם למחול לו ולא לנדהו הרשות בידו ׃
-
-“And in like manner the wise man himself may, on account of his honour,
-excommunicate an unlearned man who has treated him with contumely, and
-there is no need of witnesses nor admonition. And the excommunicate
-person is not to be absolved until he appease the wise man. But if the
-wise man die, three persons come and absolve him. If, however, the wise
-man wish to pardon, and not excommunicate him, the power is in his own
-hand.” (Hilchoth Talmud Torah, c. vi. 12.) From this law we see that the
-restoration of rabbinic power would be the most oppressive system of
-government ever devised. Every learned man would be a petty tyrant,
-constituting both judge and jury in his own person, and able, at his own
-caprice, to inflict a severe punishment. The most absolute aristocracy
-of the feudal times never dared to assume or exercise a power so
-monstrous and so oppressive. No priesthood, even in the darkest times,
-ever claimed such personal authority as is here given to every
-individual rabbi. It is true that he may, if he please, forgive the
-unfortunate offender, but it is much to be feared that such absolute
-power would in most cases be too strong a temptation to the frail sons
-of men. And at all events the principle is utterly inconsistent with
-wise legislation, and most dangerous to the liberty of the poor and
-unlearned; for the reader will observe that it is only an unlearned man,
-an “am-haaretz,” who may be dealt with in this summary manner. And this
-is another proof that the religion of the oral law is a religion devised
-for the advantage of the rich and learned, but regardless of the
-spiritual and temporal welfare of the lower classes. For the learned and
-the great the law is very different:—
-
-חכם זקן בחכמה וכן נשיא או אב ב׳׳ד שסרח אין מנדין אותו בפרהסיא לעקלם אלא
-אם כן עשה כירבעם בן נבט וחביריו אבל כשחטא שאר חטאות מלקין אותו בצנעה
-שנאמר וכשלת היום וכשל גם נביא עמך לילה אע׳׳פ שכשל כסהו בלילה , ואומרים
-לו הכבד ושב בביתך וכן כל ת׳׳ח שנתחייב נידוי אסור לב׳׳ד לקפוץ ולנדותו
-במהרה ׃
-
-“A wise man, old in wisdom, or a prince, or a president of a tribunal,
-who has sinned, is never to be excommunicated publicly, unless he have
-done as Jeroboam, the son of Nebat, and his companions. But when he
-commits other sins, he is to be flogged in private. For it is said,
-‘Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall
-with thee in the night,’ (Hos. iv. 5,) _i.e._, although he fall, cover
-him as it were with the night. And they say to him, ‘Honour thyself, and
-abide in thy house.’ (2 Kings xiv. 10.) In like manner, when a disciple
-of a wise man makes himself guilty of excommunication, it is unlawful
-for the tribunal to be too quick, and to excommunicate him hastily.”
-(Ibid. c. vii. 1.) The rabbies have endeavoured to justify this
-different legislation for the learned and unlearned by a verse of the
-Bible, but their interpretation of that verse is quite erroneous. When
-God says, “Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet shall
-also fall with thee in the night,” he is not speaking of the learned and
-unlearned, nor of the different way in which their sins were to be
-punished, but of the destruction which was coming upon Israel, as may be
-seen in Kimchi’s Commentary. He interprets the verse thus—
-
-וכשלת היום אמר כנגד ישראל בעבור מעשיך תכשל ותפול , היום ר׳׳ל חזמן הזה
-בקרוב תבוא מפלתך , וכן וחרה אפי בו ביום ההוא , ביום ההוא שורש ישי
-והדומים להם , ענינם עת וזמן , וכשל גם נביא עמך לילה נביא שקר המתעה אותך
-יכשל עמך כמו האדם נכשל בלילה בחשכה וכן תרגם יונתן ׃
-
-“_Therefore shalt thou stumble in the day._” This refers to Israel, and
-means on account of thy deeds thou shalt stumble and fall. _This day_;
-that is, in this time; thy fall shall soon come. And so we read, “Then
-my anger shall be kindled against them in that day.” (Deut. xxxi. 17.)
-And again, “In that day there shall be a root of Jesse,” (Isaiah xi.
-10,) where day means time and period. _And the prophet also shall fall
-with thee in the night_, that is, the false prophet who deceiveth thee
-shall stumble with thee, as men stumble in the night in darkness; and so
-the Targum of Jonathan has it. (Kimchi, Comment. in Hos. iv. 2.) Kimchi
-and Jonathan, then, both testify that the oral law gives a false
-interpretation of this verse. This is in itself rather awkward for a law
-that professes to have been given by God, but still more so when it is
-made the basis of most unjust and partial legislation, to save the
-learned from the punishment which an unlearned man would have in similar
-circumstances to suffer. No one can deny that the learned and unlearned
-are here placed on very unequal terms. If an unlearned man provoke a
-rabbi, he may be excommunicated by that individual without either judge
-or jury, or even the form of a trial. But if a learned man makes himself
-liable to the same punishment, even a court of justice has not the power
-to pronounce the sentence. Who can doubt that the rabbies made these
-laws for their own convenience? Can any one believe that God has given
-this law, which makes the learned a privileged class of persons, who,
-though guilty of the same offence as the working classes, is to be
-spared, whilst they are to be punished? God is no respecter of persons,
-and therefore no such law can be from him.
-
-The extreme injustice of this mode of legislation will appear still more
-from considering the nature of the punishment:—
-
-מהו המנהג שינהג המנודה בעצמו ושנוהגין עמו , מנודה אסור לספר ולכבס כאבל
-כל ימי נידויו , ואין מזמנין עליו , ולא כוללין אותו בעשרה לכל דבר שצריך
-עשרה , ולא יושבין עמו בארבע אמות , אבל שונה הוא לאחרים ושונין לו , ונשכר
-ושוכר , ואם מת בנדויו בית דין שולחין ומניחין אבן על ארונו , כלומר שחן
-רוגמין אותו , לפי שהוא מובדל מן הציבור ואין צריך לומר שאין מספידין אותו
-ואין מלוין את מטתו ... מי שישב בנידויו שלשים יום ולא בקש להתירו מנדין
-אותו שנייה ישב שלשים יום אחרים ולא בקש להתירו מחרימין אותו ׃
-
-“How is an excommunicate person to conduct himself, and how are others
-to conduct themselves towards him? It is unlawful for an excommunicate
-person, as for a mourner, to trim his heard or hair, or to wash all the
-days of his excommunication; neither is he to be associated in
-pronouncing the benedictions; neither is he to be reckoned as one of
-ten, wherever ten persons are required; neither may any one sit within
-four ells of him. He may however teach others and be taught. He may hire
-and be hired. But if he die in his excommunication, the tribunal send
-and lay a stone upon his coffin to signify that they stone him because
-he is separated from the congregation. And it is unnecessary to say that
-he is not to be mourned for, and that his funeral is not to be
-attended.... Whosoever remains thirty days in his excommunication
-without seeking to be absolved, is to be excommunicated a second time.
-If he abide thirty days more without seeking absolution, he is then to
-be anathematized.” (Hilchoth Talmud Torah, ibid.) This, then, is the
-punishment which a learned man has it in his power to inflict at will.
-He may deprive him of the comforts of cleanliness and perhaps injure his
-health. He may hold him up to the public scorn by separating him by four
-ells from all decent people. He may heap obloquy upon his death and
-deprive him of a respectful burial, or if the man survive under the
-public contempt, and refuse to give the rabbi satisfaction, he will be
-anathematized, and his prospects for this world, at least, irretrievably
-ruined. The law respecting the anathematized person is this:—
-
-אינו שונה לאחרים ואין שונין לו אבל שונה הוא לעצמו שלא ישכח תלמודו ואינו
-נשכר ואין נשכרין לו , ואין נושאין ונותנין עמו , ואין מתעסקין עמו אלא מעט
-עסק כדי פרנסתו ׃
-
-“He is not to teach others nor to be taught, but may learn by himself
-that he may not forget the learning. He is not to be hired, nor to hire.
-Men may have no dealings with him, nor any business except a little that
-he may get a livelihood.” Now then suppose that an unlearned man does or
-says something, which a rabbi interprets as contempt, he is first
-excommunicated. If, in the consciousness of innocence, he refuses to ask
-for the rabbi’s forgiveness, he is at last anathematized, and all his
-business stopped, and all this is done to him because he is an unlearned
-man. He is himself to be dishonoured, his business ruined, and he
-himself to die of a broken heart, not because he has committed some
-grievous crime, but because he has been wanting in respect either to the
-rabbi’s person or his words. The most absolute autocrat never made a law
-more despotic.
-
-But some one will say, that the rabbi has the power of forgiving if he
-please, and that the oral law recommends him to do so. It is true that
-if the affront be given in private, he has this power, and is told to
-forgive, but not so if it be offered in public, he has then no choice.
-He is bound to excommunicate the offender. That we may not appear to act
-unfairly, we will give the whole passage:—
-
-אף על פי שיש רשות לחכם לנדות לכבודו אינו שבח לתלמיד חכם להנהיג עצמו בדבר
-זה אלא מעלים אזניו מדברי עם הארץ ולא ישית לבו להן כענין שאמר שלמה בחכמתו
-גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך , וכן היה דרך חסידים הראשונים שומעים
-חרפתם ואינן משיבין ולא עוד אלא שמוחלים למחרף וסולחים לו , וחכמים גדולים
-היו משתבחים במעשיהם הנאים ואומרים שמעולם לא נידו אדם ולא החרימוהו לכבודן
-, וזו היא דרכם של תלמידי חכמים שראוי לילך בה , במה דברים אמורים כשבזוהו
-או חרפוהו בסתר אבל תלמיד חכם שבזהו או חרפו אדם בפרהסיא אסור לו למחול על
-כבודו ואם מחל נענש שזה בזיון של תורה אלא נוקם ונוטר הדבר כנחש עד שיבקש
-ממנו מחילה ׃
-
-“Although a wise man has the power to excommunicate on account of his
-honour, yet it is not to be praised in the disciple of a wise man who
-does so. On the contrary he ought to shut his ears against the words of
-an unlearned man (am-haaretz), and not to attend to them, according as
-Solomon has said in his wisdom, ‘Take no heed to all the things that are
-spoken.’ (Eccles. vii. 21.) And such was the custom of the saints of
-old, who heard their reviling, but did not answer; and not only so, but
-they pardoned the reviler, and forgave him. The greatest of the wise men
-used to glory in their good deeds, and say, that they had never
-excommunicated nor anathematized any man on account of their honour, and
-this is the way in which the disciples of the wise men ought to walk. In
-what case is this to be applied? When they have been despised or reviled
-in secret. _But if the disciple of a wise man be despised or reviled by
-any man publicly, it is unlawful for him to forgive any affront to his
-honour, and if he forgive he is to be punished, for this is a contempt
-of the law. He is on the contrary, to avenge and keep the thing in mind,
-like a serpent, until the offender entreat to be forgiven._” (Ibid. c.
-vii. 13.) The great object of these laws is plainly to uphold the power
-and dignity of the rabbies, and to make it impossible for the people to
-shake off their yoke. The care which is taken to punish every offence
-against the wise men betrays a lurking consciousness of error, and a
-fear lest the common people should compare their precepts with
-Scripture, assert the plain unsophisticated truth, and thus shake off
-the galling chains of rabbinism. To prevent this, the very first
-semblance of disobedience is to be punished with excommunication. But
-for the poor and unlearned, if insulted by a learned man, there is no
-satisfaction. He cannot thunder out an excommunication or an anathema in
-return. For him the oral law makes no provision, except for his
-punishment. If Judaism, therefore, should ever attain the supreme power,
-the working and unlearned classes will be placed in the power and at the
-mercy of the learned, and every disciple of a wise man will wield the
-absolute power of an autocrat.
-
-But some one may say, that if the disciple of a wise man should
-excommunicate any one hastily that the people would not regard his
-excommunication. But if they did not, they would do it at their peril,
-for the oral law expressly declares that they are bound to observe the
-excommunication not only of a rabbi, but of one of his disciples:—
-
-הרב שנידה לכבודו כל תלמידיו חייבין לנהוג בו נדוי במנודה אבל תלמיד שנידה
-לכבוד עצמו אין הרב חייב לנהוג בו נדוי אבל כל העם חייבין לנהוג בו נדוי ׃
-
-“When a rabbi excommunicates on account of his honour, all his disciples
-are bound to treat the excommunicate person as such. But when a disciple
-excommunicates on account of his own honour, the rabbi is not bound to
-treat that person as excommunicate, but all the people are bound.”
-(Ibid. c. vi. 13.) Nothing can more clearly prove the injustice of such
-excommunication. If the rabbi be not bound to regard the disciples’
-excommunication, why should all the people be bound? If the offence
-committed against the disciple be a sin before God, and such it ought to
-be to require such severe punishment, the excommunication ought to be as
-binding upon the rabbi as upon the people. But if it be not binding upon
-the rabbi, then the offence for which it was inflicted cannot be a sin
-in the sight of God, it is therefore an arbitrary and unjust punishment,
-and it is both wicked and cruel to require the people to obey it. But
-the principle itself is monstrous, that the disciple of a rabbi should
-be constituted both judge and jury in his own case, and have the power
-of lording it over those, whose circumstances do not permit them to
-devote their time to study, and who, therefore, cannot be enrolled in
-the privileged class. Just suppose that the clergy of this land, or the
-professors and students at our Universities, were to claim such power,
-and to excommunicate and anathematize all who treated them with
-disrespect, and that without any trial or conviction before a legal
-tribunal, and that the unfortunate victims were to be separated from
-society, ruined, and then their dead bodies treated with dishonour,
-would not this be regarded as a monstrous and insupportable tyranny? Yet
-this is what the oral law claims for the rabbies and their disciples,
-and what they would possess and exercise if Judaism ever attains to
-supreme power. Would the Jews wish such a power established? Do they
-desire to live under such a government? If they do not, if they prefer
-the personal liberty and the even-handed justice secured to them by
-Christian laws, then they confess that the Christian principles are
-better than those of their own religion, and they must be charged with
-inconsistency in professing and asserting the truth of a religion, which
-they hope may never triumph. Every man who believes his religious
-principles to be Divine, must wish that they should triumph, and that
-they should have free scope for their development. Any man who dreads
-the triumph of his religion must have secret misgivings that it is
-false. We therefore ask every Jew whether he desires that the oral law
-should attain that absolute power which it claims, and that every rabbi
-and his disciples should have the power of excommunicating and
-anathematizing all who affront them? One of the most perfect tests of a
-religion, is to consider what would be its effects if supreme. At
-present there are various systems of religion in the world, some of
-which, as directly contradicting others, must be decidedly false. The
-hope of all reflecting men is, that the truth will ultimately triumph,
-that God himself will at last interpose, and establish the dominion of
-truth and eradicate all error. Each hopes that his own system will then
-prevail, but let him follow out that system, and see how it will work,
-when all resistance shall be vain. Let the Jews calmly consider the
-state of things, when the rabbies and their disciples shall be masters
-of the world, as they must one day be, if Judaism be true. The unlearned
-will then be completely at their mercy, their servants and their
-bondmen. Will this be a happy condition, or is this state of things
-desirable? In the first place, there will be no personal liberty. Any
-man who may chance to differ from a rabbi, and treat him with disrespect
-will immediately be excommunicated. In the second place, there will be
-no liberty of conscience or of thought. Every man must then let the
-rabbies think for him, and he must be content to receive their decisions
-without any appeal. The body will scarcely have the appearance of being
-free, and the intellect will be bound in fetters of adamant. It will no
-doubt be a glorious period for the wise men and their disciples, but
-they will always form a small minority, compared with the bulk of
-mankind. The majority of Israel, not now to speak of the Gentiles, will
-then be degraded into poor, crouching, submissive servants of the
-learned, afraid to use their reason, and always having the fear and
-dread of excommunication before their eyes. Do they then honestly wish
-for such a state of things, to be tied hand and foot, and given into the
-hands of their learned men? If they do not, if they see the horror and
-the injustice and degradation of such a state of things, why do they
-profess a religion which will inevitably lead to it, if it be true? If
-such laws be unjust, and such a consummation dreadful, instead of
-desirable, the religion of the oral law must necessarily be false; and
-it is the duty of every Israelite to consider what he is doing in
-upholding it. The present state of things will not continue always. The
-Jewish nation cannot always wish to be wanderers in foreign lands. They
-look forward to a restoration to the land of their fathers, and they
-wish in that land to be happy and prosperous. But happiness and
-prosperity will be unknown words, if they are then to be governed
-according to the principles of the oral law. That law gives the learned
-a monopoly of power and happiness, but leaves the mass of the nation in
-bondage. Do they then, in contemplating the re-establishment of the
-kingdom of Israel, expect another than the oral law, and other
-principles of religion and justice? If they do, they confess that the
-oral law is false, and if it would be false and hurtful, and destructive
-of all happiness, if supreme, it is equally false and hurtful now. The
-Israelite, therefore, who upholds it, is upholding a false system. He
-may do it in ignorance, and we believe that this is the case with the
-majority; but it is most unbecoming in any reasonable man to profess a
-religion of which he is ignorant. He may answer, I have no time to
-acquire an accurate knowledge of my religion. The books in which it is
-contained are too voluminous to admit of my acquiring an acquaintance
-with them. I must work for my bread. We grant that this is the fact, but
-then this brings us back to our original position, that Judaism is only
-a religion for those who have leisure, that is, for the rich and the
-learned, and we conclude, on that very account, that it cannot be from
-God, who looks neither at riches nor learning, but considereth the
-welfare, and above all, the religious welfare of the poorest of his
-creatures. The especial character of the Messiah is, that he will care
-for the poor. “He shall judge the poor of the people, he shall save the
-children of the needy.” (Psalm lxxii. 4.) He, therefore, cannot have the
-religion of the oral law. He will not be a rabbi, nor a rabbi’s
-disciple.
-
-
-
-
- No. XXXII.
- NEW YEAR’S DAY.
-
-
-The season of the Jewish year, which we are now approaching, naturally
-leads us to the consideration of some subjects more important than those
-which we have lately discussed, the oral law teaches that the festival
-of the new year is nothing less than a day of judgment, on which God
-pronounces sentence respecting the state of every individual:
-
-וכשם ששוקלין זכיות אדם ועוונותיו בשעת מיתתו כך בכל שנה ושנה שוקלין
-עוונות כל אחד ואחד מבאי עולם עם זכיותיו ביום של ראש השנה , מי שנמצא צדיק
-נחתם לחיים ומי שנמצא רשע נחתם למיתה , והבינונים תולין אותו עד יום
-הכפורים אם עשה תשובה נחתם לחיים ואם לאו נחתם למיתה ׃
-
-“As the merits and the sins of a man are weighed at the hour of his
-death, so likewise every year, on the festival of New Year’s Day, the
-sins of every one that cometh into the world are weighed against his
-merits. Every one who is found righteous is sealed to life. Every one
-who is found wicked is sealed to death. But the judgment of the
-intermediate class is suspended until the Day of Atonement. If they
-repent, they are sealed to life, but if not, they are sealed to death.”
-(Hilchoth T’shuvah, c. iii. 3.) This naturally leads us to consider the
-rabbinic doctrine of justification, and to inquire how far it agrees
-with Moses and the prophets. And here our first business must be to
-state the doctrine as it is found in the oral law.
-
-This law teaches, first, that he whose merits are more than his sins is
-accounted a righteous man:—
-
-כל אחד ואחד מבני אדם יש לו זכיות ועוונות , מי שזכיותיו יתרות על עוונותיו
-צדיק , ומי שעוונותיו יתרות על זכיותיו רשע , מחצה למחצה בינוני ׃
-
-“Every one of the children of many has merits and sins. If his merits
-exceed his sins, he is righteous. If his sins exceed his merits, he is
-wicked. If they be half and half, he is a middling or intermediate
-person.” (Ibid. 1.)
-
-It teaches, secondly, that in estimating the comparative state, respect
-is had not only to the number but to the quality of the actions:—
-
-ושקול זה אינו לפי מנין הזכיות והעוונות אלא לפי גדלם , יש זכות שהיא כנגד
-כמה עוונות שנאמר יען נמצא בו דבר טוב , ויש עוון שהוא כנגד כמה זכיות ,
-שנאמר וחוטא אחד יאבד טובה הרבה ׃
-
-“And this weighing is made, not with respect to the number of the merits
-and the sins, but according to their greatness. There is a merit which
-may outweigh many sins, as it is said, ‘Because in him there is found
-some good thing.’ (1 Kings xiv. 13.) And there are sins which may
-outweigh many merits, for it is said, ‘One sinner destroyeth much
-good.’” (Ecclesiast. ix. 18.)
-
-It teaches, thirdly, that it is possible by transgression or obedience
-to turn the scale:—
-
-חטא חטא אחד הרי הכריע את עצמו ואת כל העולם כולו לכף חובה וגרם לו השחתה ,
-עשה מצוה אחת הרי הכריע את עצמו ואת כל העולם כולו לכף זכות וגרם לו ולהם
-תשועה והצלה שנאמר וצדיק יסוד עולם זה שצדק הכריע את כל העולם לזכות והצילו
-, מפני ענין זה נהגו כל בית ישראל להרבות בצדקה ובמעשים טובים ולעסוק
-במצוות מראש השנה ועד יום הכפורים יתר מכל השנה ׃
-
-“If a man sin one sin, he gives the preponderance for himself and for
-all the world to the scale of guilt, and causes destruction. But if he
-perform one commandment, he gives the preponderance both for himself and
-all the world to the scale of merit, and causes salvation and
-deliverance to himself and them, as it is said, ‘The righteous is the
-foundation of the world’ (Prov. x. 25), which means that righteousness
-gives the world a preponderance in the scale of merit and delivers it.
-And on this account all the house of Israel are accustomed to abound in
-almsgiving, and in good deeds, and to be diligent in the commandments in
-the interval between New Years Day and the Day of Atonement more than in
-all the year besides.” (Ibid. 4.) This then is the doctrine which we
-have to consider.
-
-The first great principle is that “Every one of the children of men has
-merits and has sins.” That every man has sins we readily admit; but that
-any man, or any angel, or any of God’s creatures, has any merit in the
-sight of God we deny. First, because the idea of merit is utterly
-inconsistent with the idea of the relation in which the creature stands
-to the Creator. Every created being is bound by the very fact of his
-creation to love God with all his heart and soul, and mind and strength,
-and to do all his will. Whatsoever, therefore, he does, he can never
-exceed the limit of his bounden duty, and can therefore never lay any
-claim to merit. If created beings were free from all obligation to love
-God or to do his will—if they were independent and masters of
-themselves, then by loving God or doing his will they might have merit,
-for they would be doing him a service which He has no right to require.
-Just as a man that is free may hire himself to do work for another man,
-which he is not bound to do, and thereby earn wages. But not so the
-slave, who is his maker’s property. He can only do his duty, and if he
-toil all the day and be diligent and faithful in his master’s service,
-he still can lay no claim to wages or to merit; he has only done what he
-is bound to do. To lay any claim to merit, we must stand on equal terms,
-and confer what the other has no right to expect. But this no created
-being can ever do. He is a debtor overwhelmed with such an amount of
-debt, that all that he has or can raise only goes in part payment, and
-who therefore will never be able to confer anything which is not already
-due. And therefore it is said, “Can a man be profitable unto God?” and
-again, “Is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?” (Job
-xxii. 2, 3.) The unfallen angels themselves have no merit before God,
-and much less fallen and rebellious man.
-
-But, secondly, the assertion that man has merits is contradicted by the
-plain testimonies of Scripture. If man have merits, however few, then so
-far as those merits are concerned, his nature must be good and holy, but
-God declares the contrary: “Behold, he putteth no trust in his saints;
-yea the heavens are not clean in his sight: how much more abominable and
-filthy is man, which drinketh iniquity like water.” (Job xv. 15, 16.)
-Such language cannot be applied to any creature capable of meriting
-anything in the sight of God. Again, if man have merits, his merits must
-proceed from the good things which he has done. He that does nothing
-good cannot be meritorious, but yet God says, “There is none that doeth
-good, no, not one. They are all gone aside, they are all together become
-filthy; there is none that doeth good, no, not one.” (Ps. xiv. 1-3.) If
-this be true, then no man has merits. If man have merits, they must
-proceed from an inherent good principle in his nature, but God says even
-of Israel that were is no such principle of good: on the contrary, he
-declares that “the whole head is sick, and the whole heart faint. From
-the sole of the foot, even unto the head, there is no soundness in it:
-but wounds, and bruises, and putrefying sores.” (Isaiah i. 5, 6.) Here
-God describes Israel, and the description is generally true of mankind,
-as totally corrupt. There is no soundness in it. The intellect is
-corrupt, for “the whole head is sick.” The affections are corrupt, for
-“the whole heart is faint.” How, then, can he that has a perverted
-intellect and a corrupt heart have merits? Again, if man have merits,
-his good deeds, whatever they be, must be such as to deserve the
-approbation of God; but the confession of the prophet is—
-
-ונהי כטמא כלנו וכבגד עדים כל צדקותינו ׃
-
-“But we are all as an unclean thing, and all our righteousness as filthy
-rags.” (Isa. lxiv. 6.) Either, then, the oral law or the Bible says what
-is false. The Bible says that the very best of man’s deeds, “all his
-righteousnesses,” are no better in the sight of God than filthy rags: if
-this be true, then man has no merit whatsoever.
-
-But again, the assertion that every man has merits and sins, is based
-upon a false principle. It takes for granted that God judges men by
-their individual acts, and not by the state of their hearts; that is,
-that he judges as we do. When we consider a man’s conduct, we can only
-look at his acts, and to us some of them appear good and others bad. In
-our sight, therefore, he may have some merits and some demerits. But God
-looks at the heart, and sees whether a man loves him or not, and by the
-whole habit of his mind and affections judges the man’s state and all
-his actions. We short-sighted creatures judge a man’s heart by his
-actions; but God judges his actions by his heart, and where the heart is
-wrong, he is so far from counting any actions as meritorious, that he
-looks upon the whole conduct as one mass of abominable sin.
-
-The next assertion of the oral law is, that “If a man’s merits exceed
-his sins, he is righteous.” This pre-supposes, first, that a man’s
-merits may exceed his sins; and asserts, secondly, that in this case he
-is accounted righteous. But where is the man whose “merits exceed his
-sins?” Where is the man who keeps any one of God’s commandments
-perfectly? In all our best deeds and efforts there is sin of admixture
-or of imperfection. Often, when by the help of God, a good thought or an
-honest intention is conceived in the heart, before it can be realized in
-action, some selfish and unworthy motive associates itself with it, and
-spoils the whole. And in every case the obedience is imperfect, so that
-all our best acts become occasions of committing sins either of
-infirmity or imperfection, and thus our sins are certainly as many as
-our good deeds, for each one of them has a sin as its associate. But how
-many are our sins of thought, word, and deed, which are mere sins
-without any admixture of good, and which in themselves are “more than
-the hairs of our head?” And even if we should admit that the final
-result depends not upon number, but upon magnitude, then there is one
-sin that extends from the moment of our birth to the latest hour of our
-existence, and that is, want of perfect love to God. This he requires at
-every moment, but yet how many hours of every day do we pursue our
-business or our pleasures without a single remembrance of him? And how
-few, how hasty, and how interrupted are our grateful recollections of
-the love and mercy of God! Here then is a sin which in magnitude far
-exceeds the aggregate of all our gratitude and all our services, and
-which in itself would sink the scale of guilt down to the lowest hell.
-But by the side of it there is another equally immense, and that is our
-continued transgression of the commandment, “Thou shalt love thy
-neighbour as thyself.” The very best of all God’s saints makes, at the
-most, but a feeble struggle against the love of self. He admits the
-extent of his duty to his neighbour, he knows it—he desires to fulfil
-it. He watches against himself, and yet with all his care, self-love
-creeps in again and again, and asserts the mastery over his thoughts and
-actions. These two sins would outweigh a thousand times all the six
-hundred and eleven remaining commandments of which Israel boasts, even
-if they kept them all without a single transgression or a shade of
-imperfection. With these two sins on our consciences, it is perfectly
-absurd to talk of our merits exceeding our sins. There is not, and never
-was in the world, a mere child of Adam, whose sins did not for exceed
-his good deeds. If, therefore, it be necessary, in order to be accounted
-just, that our merits should exceed our sins, we must give up all hope
-of being justified before God.
-
-But let us suppose for a moment that such a thing were possible, that
-there was a man whose merits exceeded his sins, would such an one be
-accounted just before God? First let us ask Moses, let us hear what he
-says. Does he promise that if your merits exceed your sins, ye shall be
-considered just? and does he promise life, as the oral law does, to
-imperfect obedience? Hear the words of Moses himself:—
-
-ושמרתם לעשות כאשר צוה ה׳ אלהיכם אתכם לא תסורו ימין ושמאל , בכל הדרך אשר
-צוה ה׳ אלהיכם אתכם תלכו למען תחיון וטוב לכם והארכתם ימים בארץ אשר תירשון
-
-“Ye shall observe to do therefore as the Lord your God hath commanded
-you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left. Ye shall
-walk in ALL the ways which the Lord your God hath commanded you, that ye
-may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your
-days in the land which ye shall possess.” (Deut. v. 32, 33.) Here Moses
-requires perfect obedience as the condition of life, and does not allow
-a single deviation either to the right hand or to the left. It is not a
-single declaration, nor a sentiment wrested from its context. Moses
-repeats the same again and again. In the very next verses to those just
-quoted, he says—
-
-וזאת המצוה החקים והמשפטים אשר צוה ה׳׳ אלהיכם ללמד אתכם לעשות בארץ אשר
-אתם עוברים שמה לרשתה , למען תירא את ה׳ אלהיך לשמור את כל חקותיו ומצותיו
-אשר אנכי מצוך אתה ובנך ובן בנך כל ימי חייך ולמען יאריכון ימיך ׃
-
-“Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which
-the Lord your God commanded to teach you, that ye might do them in the
-land whither ye go to possess it; that thou mightest fear the Lord they
-God, to keep ALL his statutes and his commandments, which I command
-thee; thou and thy son, and thy son’s son, all the days of thy life: and
-that thy days may be prolonged.” (vi. 1, 2.) Here again Moses requires
-perfect obedience to the whole law. He requires it of every individual
-of Israel. “Thou and thy son, and thy son’s son;” and this universal
-obedience he exacts not at some stated period of the year, but every day
-of a man’s whole life. “All the days of thy life.” Moses leaves no room
-for some merits and some sins. If a man does what Moses requires, he can
-have no sins. If a man have any sins whatever, he does not fulfil what
-Moses requires as the condition of life. We might quote several other
-similar passages, but content ourselves with one, where Moses expressly
-declares that universal obedience is necessary to righteousness:—
-
-ויצינו ה׳ לעשות את כל החקים האלה ליראה את ה׳ אלהינו לטוב לנו כל הימים
-לחיותנו כיום הזה , וצדקה תהיה לנו כי נשמר לעשות את כל המצוה הזאת לפני ה׳
-אלהינו כאשר צונו ׃
-
-“And the Lord commanded us to do ALL these statutes, to fear the Lord
-our God always, that he might preserve us alive, as it is at this day.
-_And it shall be our righteousness_, if we observe to do ALL these
-commandments before the Lord our God, as he hath commanded us.” (Deut.
-vi. 24, 25.) This is Moses’ idea of righteousness, and if Moses be right
-the oral law is wrong. It says, “If a man’s merits exceed his sins, he
-is righteous.” Moses says, If a man keep all the commandments all the
-days of his life he is righteous. The oral law promises life to him who
-confessedly has sins. Moses requires perfect and universal obedience as
-the condition of life. It becomes, therefore, an important, an awfully
-important, consideration for every Israelite, whether he will rest his
-soul’s salvation on the word of Moses, or on that of the oral law. If he
-rests upon the oral law, than he will be satisfied that a partial
-obedience is sufficient to secure everlasting salvation, and in this
-hope he will die. But if he is to be judged according to the law of
-Moses, he will, at the hour of God’s judgment, find himself awfully
-mistaken. Moses knows of no righteousness, but that of universal
-obedience every day of a man’s life, and promises life to none but those
-who have this righteousness. He that has it not, therefore, must be
-condemned. And let every Israelite mark well that Moses has not left us
-to draw this just conclusion from the premises which he has laid down,
-but has himself stated, in the distinctest and plainest terms, That he
-who does not yield this universal obedience is accursed. And that no man
-may mistake his meaning, he sums up all that he has said upon this
-subject, and repeats, that he who keeps ALL God’s commandments shall be
-blessed, and that he who does not keep ALL God’s commandments shall be
-accursed:—
-
-ונינ אם שמוע תשמע בקול ה׳ אלהיך לשמור לעשות את כל מצותיו אשר אנכי מצוך
-היום ונתנך ה׳ אלהיך עליון על כל גויי הארץ , ובאו עליך כל הברכות האלה
-וגו׳ ׃
-
-“And it shalt come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the
-voice of the Lord thy God, to observe and to do ALL his commandments
-which I command thee this day, that the Lord thy God will set thee high
-above all nations of the earth; and all these blessings shall come on
-thee,” &c. And then, after enumerating the blessings, he adds—
-
-והיה אם לא תשמע בקול ה׳ אלהיך לשמור לעשות את כל מצותיו וחקותיו אשר אנכי
-מצוך היום ובאו עליך כל הקללות האלה והשיגוך , ארור אתה בעיר וארור אתה
-בשדה וגו׳ ׃
-
-“But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of
-the Lord thy God, to observe to do ALL his commandments and his statutes
-which I command thee this day, that all these curses shall come upon
-thee, and overtake thee. Cursed shalt thou be in the city, and cursed
-shalt thou be in the field,” &c. (Deut. xxviii. 1-15.) Here Moses
-plainly says, that he who is perfectly obedient is blessed, and that he
-who is not perfectly obedient is cursed. And it is to be noted that
-Moses knows nothing of an intermediate state of man, the בינוניים who
-are neither righteous nor wicked. He divides all Israel into two
-classes, the blessed and the cursed. He who keeps ALL God’s commandments
-belongs to the former; he who does not keep ALL God’s commandments to
-the latter. In this matter, than, the most important that can employ the
-mind of man, the oral law contradicts the plain words of Moses. One of
-the two is certainly in error. It is for the Israelites to choose
-whether they will believe Moses, or that oral law which contradicts his
-words. If they believe in Moses, then no one is accounted just before
-God, but that man who has all the days of his life kept all God’s
-commandments without one deviation. Every other person is so far from
-being just, that he is accursed. If there were a human being who had all
-his life kept all the commandments, and only once been guilty of
-transgression, that one transgression makes him unjust and accursed. But
-there is no such person. Every man’s conscience tells him that his sins
-far exceed his obedience, and therefore if Moses speak truth he is
-accursed. Oh, let no one endanger his salvation by trusting to the oral
-law. Let him take up the law of Moses, let him investigate the
-conditions which Moses lays down. We ask not now, that the Israelites
-should read the New Testament, or that they should listen to our
-arguments or any reasoning of man. We simply point out to them the words
-of Moses, and we show other passages of the oral law which teaches an
-entirely different doctrine. We ask, then, whether the man who rebels
-against the law of Moses can hope for salvation? Yet this is what every
-one who follows the oral law is doing. If his temporal welfare only were
-concerned, it would not be of such moment. But here his eternal
-interests are at stake. If the oral law be mistaken, and mistaken it is
-if Moses spoke truth, their eternal salvation is forfeited by every one
-who follows it. We therefore entreat every reader of this paper to take
-up the law of Moses, and to investigate this question:—“What are the
-conditions of blessing and cursing, of life and death, according to the
-declarations of Moses? Does he promise life to that man whose merits
-exceed his sins, or does he require universal obedience?” To Moses
-himself we appeal, and him we constitute the arbiter of our differences.
-
-
-
-
- No. XXXIII.
- NEW YEAR, CONTINUED.
-
-
-We showed in our last number that the first axiom of the. oral law
-respecting the mode of justification is false. Moses requires perfect
-and universal obedience to all the commandments as the condition of
-justification and life, whereas the oral law says it is sufficient if a
-man’s merits exceed his sins. One of the two, then, has spoken
-falsehood. It is for the Jews to consider which of them they will brand
-with the character of liar. As for ourselves, we believe that Moses
-spoke the truth, and by his standard of right and wrong we proceed to
-examine the second and third principles of Rabbinic justification. The
-oral law tells us, further, that when God weighs the merits and the
-offences, “This weighing is made not with respect to the number of the
-merits and the sins, but according to their greatness. There is a merit
-which may outweigh many sins, as it is said, ‘Because in him there is
-found some good thing.’ (1 Kings xiv. 13.) And there are sins which may
-outweigh many merits, for it is said, ‘One sinner destroyeth much good.’
-(Ecclesiast. ix. 18.)” And for this reason we are told that “In the ten
-days between the New Year and the Day of Atonement, Israel abounds in
-almsgiving and good works more than in all the year besides.” Such is
-the hope which the oral law holds out to Israel. It first tells a man,
-that if his merits exceed his sins, he is safe. Then feeling that none
-but a fool or madman can dream of his merits exceeding his sins, it
-tries to quiet the conscience by assuring the guilty, that the quality
-of the deeds is regarded more than their number, and that there may be
-one meritorious act which will outweigh many sins. It endeavours to
-prove this by a citation from the Book of Kings. This is in itself
-suspicious. Why did it not bring one or more plain passages from the
-Books of Moses? They contain the law of God, and the great principles of
-God’s judgment. In determining a case like this, an appeal to the letter
-of the law is absolutely necessary. Let every Israelite, then, before he
-trusts his salvation to the oral law, find out one passage in the law of
-Moses, where Moses himself declares that “one merit may outweigh many
-sins.” We know not of one similar declaration, and therefore hesitate
-not to say, that whosoever rests his salvation on this hope, has
-apostatized from the religion of Moses.
-
-But the passage itself, which the oral law cites, proves nothing in
-support of the above principle. The words were spoken of the son of
-Jeroboam. “He only of Jeroboam shall come to the grave, because in him
-there is found some good thing towards the Lord God of Israel in the
-house of Jeroboam.” (1 Kings xiv. 13.) There is not one word said here
-about his being justified by that one good thing, whatever it was. It
-did not save the child from his sickness. It did not change the sentence
-of death into life. All it did was to procure him a peaceable burial.
-How, then, can any reasonable man argue, because the son of Jeroboam had
-a peaceable burial, that therefore some meritorious act will save him
-from the punishment due to his offences? To warrant such a conclusion,
-he ought first to show that the son of Jeroboam had been a grievous
-sinner like his father, which the Bible does not say; and, secondly,
-that this one meritorious act had obtained pardon of his sins, and
-restored him to life; and moreover it ought to be expressly said, that
-God considered him as just. The very circumstance that the rabbies were
-obliged to have recourse to such a passage, and that they could find
-nothing better in the law or the prophets, shows that they were hard
-pushed to find anything that would even bear a faint resemblance to
-their doctrine.
-
-The law of Moses gives no countenance to this doctrine, and can give
-none, because it is directly subversive of all the principles of law and
-justice. The stern principle of justice is, that every transgression of
-the law should be followed by punishment without any reference whatever
-to the good deeds or merits of the transgressor. Even before an earthly
-tribunal, there is no deviation from this principle. If a murderer or a
-robber be convicted, no degree of previous or subsequent merit can be
-listened to as a plea against the just sentence of the law. He may in
-all other respects be an unexceptionable character, he may feed the poor
-and clothe the naked, and give all his goods in alms, but none of these
-things can change the sentence of guilty into not guilty, or cause him
-to be considered as a just or innocent person. And shall we suppose that
-God is less just than man? The law of Moses gives us no reason for such
-a supposition. It says distinctly—
-
-ולא תקחו כופר לנפש רוצח אשר הוא רשע למות כי מות יומת ׃
-
-“Moreover, ye shall take no satisfaction for the life of a murderer,
-which is guilty of death; but he shall surely be put to death.” (Num.
-xxxv. 31.) According to this declaration, the good deeds or merits of a
-murderer are not to be regarded, and there is nothing which he can do
-which can avert the sentence of the law. And shall we suppose that God
-himself will do what he forbids men to do? If so, why did he forbid it
-to be done? The plain reason of this prohibition is, because it is
-contrary to the eternal principles of right and wrong, which God himself
-cannot violate without detracting from his holiness. But it is not with
-respect to murder only that God has laid down these stern principles of
-justice. He says generally—
-
-והנפש אשר תעשה ביד רמה מן האזרח ומן הגר את ה׳ הוא מגדף ונכרתה הנפש ההיא
-מקרב עמה , כי דבר ה׳ בזה ואת מצותו הפר הכרת תכרת הנפש ההיא עונה בה ׃
-
-“But the soul that doeth ought presumptuously, whether he be born in the
-land, or a stranger, the same reproacheth the Lord, and that soul shall
-be cut off from among his people. Because he hath despised the Lord, and
-hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his
-iniquity shall be upon him.” (Numb. xv. 30, 31.) There is here no
-promise that his merits shall be weighed against his offences. One
-presumptuous sin will outweigh all his supposed merits, and for that one
-he shall die in his iniquity. The doctrine of the prophets is just the
-same:—
-
-הנפש החוטאת היא תמות ׃
-
-“The soul that sinneth it shall die.”
-
-ובשוב צדיק מצדקתו ועשה עול ככל התועבות אשר עשה הרשע יעשה וחי כל צדקתיו
-אשר עשה לא תזכרנה במעלו אשר מעל ובחטאתו אשר חטא בם ימות ׃
-
-“But when the righteous turneth away from this righteousness, and
-committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that
-the wicked man doeth, shall he live? _All his righteousness that he hath
-done shall not be mentioned_: in his trespass that he hath trespassed,
-and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.” (Ezek. xviii.
-20-25.) When one reads this passage, it appears as if God had dictated
-it on purpose to contradict the doctrine of the oral law. There is here
-no mention of weighing merits against sins, and no promise that some few
-extraordinary merits may outweigh many sins. On the contrary, it is
-distinctly stated, that when the righteous man turneth away from his
-righteousness, “All his righteousness that he hath done shall not be
-mentioned.” If this be true, the doctrine of the oral law is necessarily
-and totally false. But some one may object that there is a similar
-declaration made respecting the wicked:—
-
-והרשע כי ישוב מכל חטאתיו אשר עשה ושמר את כל חקותי ועשה משפט וצדקה חיה
-יחיה לא ימות , כל פשעיו אשר עשה לא יזכרו לו בצדקתו אשר עשה יחיה ׃
-
-“But if the wicked man will turn from all his sins that he hath
-committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and
-right, he shall surely live, he shall not die. All transgressions that
-he hath committed, they shall not be mentioned to him, in his
-righteousness that he hath done he shall live.” But this verse is as
-strongly against the doctrine of the oral law as the others already
-cited. In the first place, it does not say, that he whose sins exceed
-his merits is wicked, but that he who commits sin is wicked. In the
-second place, it does not say that, by causing his merits to exceed his
-sins, he can become righteous, but by turning away, “from ALL his sins
-that he hath committed,” and by keeping “ALL my statutes.” It confirms
-the doctrine laid down already from the law of Moses, that to be
-righteous in the sight of God, a man must commit no sin, and keep all
-God’s commandments. It therefore directly contradicts the oral law, and
-overturns the doctrine that some merits may outweigh many sins.
-
-If more proof be needful, we have it in the case of Moses himself. Very
-few, if any, even of the most devoted friends of the oral law, can
-imagine that he has so many merits as Moses his master; and yet the
-merits of Moses did not outweigh one apparently trifling transgression.
-Because of one sin, he was sentenced to die with the disobedient
-generation in the wilderness, and not permitted to enter into the land
-of Israel. If Moses’ merits, then, could do nothing for him, how vain
-must be the hope of others, who think that, by abounding in almsgiving
-and good works for ten days, they can turn the scale of God’s righteous
-judgment? Neither the law nor the prophets know of any intermediate
-class between the righteous and the wicked. They specify only the two
-classes, the righteous and the wicked. Those who fulfil all God’s
-commandments belong to the one, and those who transgress any of God’s
-commandments belong to the other. Let every man, then, examine his own
-heart and life, and it will not require much time nor trouble to
-ascertain to which class he belongs. A very little reflection will
-convince him that he has been, and is, a transgressor of God’s
-commandments; that he has no merits and no righteousness; and therefore
-belongs to that class of whom Moses says, that they are accursed. Such a
-conclusion may appear dreadful, and so it ought to be; but the grand
-question is, Is it true? Let every man ask himself, “Have I kept, or do
-I keep, ALL God’s commandments?” If he can say, Yes: then, according to
-the law of Moses, he is righteous, and has the promise of life. But if
-he must say, No: then he is unrighteous, and the curse of God is hanging
-over him, ready to descend and destroy him:—
-
-ארור אשר לא יקים את דברי התורה הזאת לעשות אותם ואמר כל העם אמן ׃
-
-“Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them.
-And all the people shall say, Amen.” (Deut. xxvii. 26.) Moses holds out
-no nope, except to those who yield a perfect and universal obedience.
-
-But some one will reply, if this be true, then no man can be accounted
-righteous, on account of his deeds:—
-
-כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא ׃
-
-“For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth
-not.” (Eccles. vii. 20.) And this is the truth, no man can be justified
-because of his good works. We must renounce all our pride, and appear at
-the bar of God as miserable sinners, looking only for mercy, and not for
-payment. We must come to the same conclusion as Job did—
-
-אמנם ידעת כי כן ומה יצדק אנוש עם אל , אם יחפוץ לריב עמו לא יעננו אחת מני
-אלף ׃
-
-“I know it is so of a truth: but how should man be just with God? If he
-will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.” (Job ix.
-2, 3.) Job had no idea that his merits exceeded his sins, but knew well
-that if God entered into judgment with him, he could not answer
-respecting even the thousandth part of his transgressions. David, the
-man after God’s own heart, had the same conviction, and had therefore,
-no wish that his merits should be weighed with his sins. His prayer was—
-
-אל תבוא במשפט את עבדך כי לא יצדק לפניך כל חי ׃
-
-“Enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man
-living be justified.” (Ps. cxliii. 2.) And when Daniel prayed, he did
-not venture to prefer his petitions on the score of merits, or to expect
-an answer as the reward of righteousness, but cast himself simply on the
-mercy of God:
-
-כי לא על צדקותינו אנחנו מפילים תחנונינו לפניך כי על רחמיך הרבים ׃
-
-“For we do not present our supplications before thee for our
-righteousnesses, but for thy great mercies.” (Dan. ix. 18.) How, then,
-can the modern Jews hope to stand at the tribunal of a heart-searching
-God, and not only escape condemnation, but obtain a reward because their
-merits exceed their sins? Are they more pure than Job, more holy than
-David, more righteous than Daniel? or were those three most holy men
-mistaken, or ignorant of the way of salvation? Certain it is that there
-must be some mistake somewhere. Either the rabbies were right, and then
-Job, David, and Daniel were mistaken, or these three men were right, and
-then the rabbies are fearfully and awfully mistaken. If the law requires
-perfect obedience, and denounces a curse against all disobedience, then
-the former were right in deprecating God’s judgment, and casting
-themselves upon his mercy. But if the law requires only that a man’s
-merits should exceed his sins, and says that all deficiencies can be
-made up by almsgiving and good works in the ten days between the New
-Year and the Day of Atonement, then they were wrong. Job was utterly
-mistaken when he said, “How should man be just with God?” for the
-rabbies say, Only be careful for the first ten days of the year, and you
-will be just and sealed unto life. David was utterly mistaken when he
-said, “In thy sight shall no man living be justified;” for the rabbies
-say that a man’s merits may exceed his sins, and that such an one is
-just before God. Daniel was mistaken in not offering his prayers on the
-score of righteousness, but on the plea of mercy. But still,
-notwithstanding the certainty with which the rabbies speak, we would
-rather trust our own salvation to the word of Moses, of Ezekiel, of Job,
-David, and Daniel, than to that of the rabbies. We would rather kneel as
-supplicants, than claim the reward of our deeds with the rabbies.
-
-But we cannot pass this subject without observing here also how the
-religion of the rabbies exhibits itself at every turn as a religion for
-the rich and the learned, rather than for the poor and laborious class
-of mankind. It teaches that almsgiving and good works, at a certain
-season of the year, will turn the wicked into righteous men, and
-transform the sinner into the saint. So the rich sinner puts his hand
-into his pocket, and lavishes his gold to the poor and needy, and buys
-what is wanting to make up his deficit of merit. The learned man sets to
-work at his books; for the oral law says:—
-
-אין לך מצוה בכל המצוות כולן שהיא שקולה כנגד תלמוד תורה , אלא תלמוד תורה
-כנגד כל המצוות כולן שהתלמוד מביא לידי מעשה לפיכך התלמוד קודם למעשה בכל
-מקום ׃
-
-“Amongst all the commandments, there is not one that is equivalent to
-the study of the law. Whereas the study of the law is equivalent to all
-the commandments: for study leads to practice. Therefore, study always
-goes before good deeds.” (Hilchoth Talmud Torah.) The one with his
-money, therefore, and the other with his books, can effect a balance in
-his favour; but what is to become of the poor labouring classes, who
-have no money to buy righteousness, and no time for study, which is
-equivalent to all the other commandments? For them to turn the balance
-is impossible—they have not the means; and therefore, according to the
-oral law, they stand but a poor chance when the final account comes to
-be made up. This of itself would prove that the doctrine of the oral law
-cannot be true. God is a righteous judge, and he accepts no man’s money
-and no man’s learning. He takes no bribes, and will not wrest the
-judgment of the poor. The true mode, therefore, of appearing just before
-God, is some other than that pointed out by the oral law, and one
-according to which the poor sinner will stand on equal terms with his
-rich brother.
-
-There is, however, another point to which we wish to direct attention.
-The oral law says, if a man’s merits exceed his sins, he is just and
-sealed unto life; but if his sins exceed his merits, then he is sealed
-unto death: what then are we to think of all who die in each succeeding
-year? It is plain that they have not been sealed unto life, for then
-they could not have died. Then they were sealed unto death; then we must
-conclude that their sins exceed their merits; and as all die, then we
-must conclude, further, that all die in their sins—that their sins are
-more than their merits; and so, after all, this rabbinical doctrine
-comes to nothing. It tells a man that by having his merits greater than
-his sins, he is righteous, and will be sealed unto life; and yet, after
-all his almsgiving and good works, he dies like other men, and it turns
-out that he is not a just man, nor even one of the intermediate class,
-but one of the wicked. How can any rational man put his faith in such a
-system, which promises a great deal, but does not keep its promise?
-Above all, how can he trust his soul’s everlasting welfare upon a
-promise which each successive year proves to be false? Many an one has
-passed into eternity already before the New Year, and of all such the
-oral law says they have died in their sins. Many more may pass into
-eternity between the New Year and the Day of Atonement. If the oral law
-be true, all such belong to the decidedly wicked who did not deserve the
-ten days’ grace. Their friends and relations must, therefore, stamp
-their memory with the brand of the impenitently wicked, or if they
-entertain a hope that such persons have not died in their sins, they
-must declare of the oral law that it is false. If they would have a
-promise that will not and cannot deceive, let them take up the law and
-the prophets. The reader of this paper is still alive, but who can tell
-how soon his turn must come, and come it will, and that soon in every
-case. What consolation, then, will he have on his dying bed? Will he
-begin to balance his account of merit and sin? Alas! there is no use in
-that. If the oral law be true, it was balanced on the last Day of
-Atonement, and the sins were found to outweigh the merits, as his
-approaching death testifies. Where then will he flee for refuge or for
-consolation? In the agony and feebleness of a death-bed hour there is no
-time for doing good works, and poverty may cut off the rabbinic hope of
-purchasing salvation. In the oral law there is no hope. Can he find it,
-then, in the law of Moses? That law requires perfect and universal
-obedience, and pronounces the sinner accursed. As an accursed sinner,
-then, he must stand at the bar of God, unless there be some other way
-and some other hope. When Jacob was on his death-bed he had another
-hope. He could say—
-
-לישועתך קויתי ה׳ ׃
-
-“I have waited for thy salvation, O Lord.” (Gen. xlix. 18.) Oh! let the
-reader seek this salvation in time, that when his last hour comes, he
-may be as calm, as happy, and as full of hope as his pious forefather.
-He died in a foreign land, but he died happy, trusting not in his own
-righteousness, but in the salvation of God. He had learned by experience
-that man cannot deliver himself from mere temporal trouble, but that
-even there God is his only refuge and his hope, and still more so in the
-hour of death and the day of judgment. But he had learned also to
-believe in המלאך הגואל the Angel who had redeemed him from all evil, and
-was persuaded that He would not forsake him in the great transition from
-time to eternity. He had not put off the consideration of salvation to
-the last. He could say, “I _have_ waited for thy salvation, O Lord,” and
-therefore when the awful moment arrived, he could in perfect
-tranquillity gather his children about him, and tell them of Shiloh who
-was to come, and of the salvation which he had expected.
-
-
-
-
- No. XXXIV.
- NEW YEAR, CONTINUED.
-
-
-All who believe in Divine Revelation look forward to a great day, when
-the secrets of all hearts shall be revealed, and a righteous sentence
-pronounced upon all the sons of men. The most important thing in the
-world, then, for us to know is, the way of acceptance with God, at that
-solemn hour. And if men are bound as rational beings to examine the
-grounds of their opinions and belief on other subjects, they must be
-considered as altogether devoid of reason, who do not thoroughly examine
-and weigh the doctrines which have been taught them with regard to
-justification at the bar of God. A mistake on other subjects may be
-endured, but a mistake here is fatal and irreparable. What will be the
-horror of those who find that they have through their own want of
-consideration been trusting in a delusive hope, and have rejected,
-wilfully rejected, that way of acceptance which God has appointed. If
-there be any one point of difference between Jews and Christians, which
-requires profound and attentive consideration, it is this. We Christians
-believe that, on this all-important point, the oral law is utterly
-mistaken, and that all who trust their salvation to the hope which it
-holds out, will find themselves awfully mistaken if Moses and the
-prophets speak truth. We have endeavoured to show that the hope of
-justification by merits is contrary to the Word of God. But we shall now
-proceed to show that the oral law by this doctrine contradicts itself,
-and that therefore it is most unsafe to rest our salvation upon any of
-its assertions. In that law, which teaches that if a man’s merits exceed
-his sins, he is justified, we also find the following parable, intended
-to explain God’s dealings in the judgment of the New Year:—
-
-משל למדינה שחייבת מס למלך ולא נתנה לו בא אליה בחיל לגבותו , כשנתקרב אליה
-בי׳ פרסאות יצאו גדולי המדינה לקראתו ואמרו לו אין לנו מה ליתן לך הניח להם
-שליש , כיון שנתקרב יותר יצאו בינוני העיר לקראתו הניח להם שליש השני ,
-כשנתקרב יותר יצאו כל בני העיר לקראתו הניח לחם הכל , כך המלך זה הקב׳׳ה ,
-בני המדינה אלו ישראל שמסגלין עוונות כל השנה ערב ראש השנה הגדולים מתענין
-ומוותר להם שליש עוונותיהם , בי׳ ימים בינונים מתענין ומוותר להם שני
-שלישים , ביום הכפורים הכל מתענין ומוותר להם הכל ׃
-
-“A parable. There was a certain city, which owed tribute to the king,
-but did not pay it, whereupon he came upon it with an army to collect
-it. When he came within ten leagues of it, the great men of the city
-went forth to meet him, and said to him, We have nothing wherewith to
-pay thee, so he forgave them one-third. When he approached nearer still,
-the middle classes of the city went forth to meet him, and he forgave
-them a second-third. When he approached still nearer, all the population
-of the city went forth to meet him, and he forgave them all. The King
-here is the Holy One, blessed be He. The inhabitants of the city are
-Israel, who accumulate sins all the year. On the eve of the New Year,
-the great men fast, and one-third of their sins is remitted to them. In
-the ten days, the intermediate class fast, and two-thirds are remitted.
-On the Day of Atonement all fast, and all is remitted to them.” (Orach
-Chaiim, 581.) Now this representation is quite at variance with the
-doctrine that those are justified whose merits exceed their sins. This
-parable, in the first place, represents all as in debt, and secondly,
-that they have nothing to pay, and thirdly, that the King forgives them
-freely and for nothing. Now this statement is directly contrary to the
-notion of merit. If a man has more merits than sins, and is on that
-score accounted just, he cannot be said to be in debt, and he needs no
-remission. But if it be true of the great men as well as the middle
-class, that they are in debt and have nothing wherewith to pay, then it
-is certain that they have no merits, and cannot be considered as just,
-but as sinners. Merit and forgiveness are as essentially opposed as
-payment and debt. The man who has paid his creditor all his demands can
-have no debt, and so the man who has kept God’s commands so as to have
-merit, needs not forgiveness. But he who has nothing to pay, that is, he
-who has no merits, must either be condemned, or he must have a free
-forgiveness of all; and this the parable says is the case of Israel.
-They have nothing to pay, and God forgives them all. Merit is therefore
-altogether out of the question, and if this statement be true, then the
-doctrine of justification by merits is false, and therefore the oral law
-contradicts itself. How then can the Israelite trust his everlasting
-welfare to a system at variance with itself?
-
-The prayers for the New Year are equally decisive against the doctrine
-of justification by merits. Out of many passages which deny the
-existence of merit, and asserts the necessity of a free forgiveness, we
-cite the following:—
-
-קהלות ורבבות ואלפים , אשר לפנינו עברו חלופים , ולא יכלו להצטדק היות חפים
-, הן שמים בעינו לא זכו , וכל לגיוני שחק כפשתה דועכו , ונתעב ונאלח מה
-יזכו , קובץ מרמה ומסתתר בעיניו , אם יאמר בלבו מי יעידני לפניו , קורותיו
-ורהיטיו ועציו ואבניו , טהור עינים ברע מראות , הצלל חטאינו בעמקי מחבואות
-, ועשה עמנו לטובה אות ׃
-
-“Thousands and ten thousands of congregations, which have persecuted us
-and are vanished, were not able to justify themselves in purity. Lo! the
-heavens are not pure in his sight, and all the heavenly angels are as
-beaten flax: how then can he that is filthy and abominable be pure? He
-gathereth riches by deceit; and working in secret, he says in his heart,
-Who can bear witness against me before him? Even the beams, rafters,
-planks, and stones of his house. O Thou who art too pure of sight to
-view evil, sink our sins in the deepest recesses, and work the good sign
-for us.” (Prayers for the New Year, p. 149.) Here is an express
-acknowledgment that the congregations of old could not justify
-themselves by merit, an assertion in the words of the Psalm, that all
-men are filthy and abominable, and a prayer, not for payment of deserts,
-but for forgiveness of sins. If this prayer contain the sentiments of
-truth, and be offered in sincerity, then Israel has no merits, and the
-doctrine, that any man is justified by the superabundance of his merits,
-is a mere fiction. The man who will venture to offer this prayer, and
-yet hope to be saved by his good deeds, is a hypocrite, or is not right
-in his mind. Here again, then, the oral law is inconsistent with itself:
-for here it places the hope of salvation not in merit, but in the free
-and undeserved mercy of God. It is the duty of every Israelite,
-therefore, to ascertain which of the two ways is in accordance with the
-declaration of Moses and the prophets. It is impossible that they should
-both be true. The fact appears to be, that the authors of the oral law,
-like all other men, loved the honour and glory of personal
-righteousness, and hoped that all those deeds, and fasts, and
-almsgiving, which were so lovely in their own eyes, and gained them so
-much credit amongst men, would also be duly acknowledged at the bar of
-God’s judgment. At the same time their conscience was continually
-awakened and terrified by the plain declarations of the Word of God, and
-therefore, to quiet their conscience, they were driven even against
-their wills to acknowledge their guilt, and to seek for a quietus. This
-they partly found in the hope of free mercy, but partly in inventions of
-their own. They placed no small dependence upon fasting and almsgiving,
-but their troubled conscience was not satisfied with these, and they
-have therefore fled for refuge to observances the most trivial, and
-hopes the most childish. By blowing the horn the whole month of Elul,
-they hope to deceive Satan, so that he may not know which is the first
-day of the new year, and may not be able to accuse them:—
-
-לכן התקינו חז׳׳ל שיהיו הוקעין בר׳׳ח אלול בכל שנה ושנה וכל החודש כדי
-להזהיר את ישראל שיעשו תשובה שנאמר אם יתקע בשופר וגו׳ וכדי לערבב השטן ׃
-
-“Therefore our wise men of blessed memory have ordained that the horn
-should be blown on the first day of the month of Elul every year, and
-during the whole month, to warn Israel to repent, as it is said, ‘Shall
-a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid?’ (Amos
-iii. 6), and also to confuse Satan.” How can any man of understanding
-believe that a law teaching such absurdity is from God? We are told in
-Zechariah and Job, that Satan does accuse the people of God: but how can
-any one, who has been taught by the Word of God, imagine that Satan is
-to be deceived by blowing the horn at a wrong time, or that even if he
-did not accuse at all, that God is ignorant of man’s sins, or that he
-will judge unjustly unless he is reminded by Satan? In accusing sinners,
-Satan gratifies his own malignity, but his accusation is not wanted at
-the bar of God to convict man of sin. When men appear there they will be
-seen as they are. All their transgressions will be as visible as is now
-their bodily presence. The eye of God will penetrate every secret recess
-of the soul, and the conscience itself will testify and condemn the
-impenitent. It is therefore most absurd and irrational to hope to escape
-by confounding the accuser; and it is to us serious matter of
-astonishment how such an absurdity could have been tolerated for so many
-centuries, and how a people of such intellect as the Jews confessedly
-are, should remain the disciples of such senseless superstition.
-
-But the rabbies expect not only to confound Satan by blowing the horn at
-the wrong time, but to obtain God’s mercy by blowing it at the right
-time. Thus we are told in Vaijikra Rabbah—
-
-בשעה שישראל נוטלין את שופריהן ותוקעין לפני הקב׳׳ה עומד מכסא הדין ויושב
-בכסא רחמים דכתיב ה׳ בקול שופר ומתמלא עליהם רחמים ומרחם עליהם והופך עליהם
-מדת הדין לרחמים אימתי בחודש השביעי ׃
-
-“At the hour in which Israel take their horns, and sound before the Holy
-One, blessed be He, He rises from the throne of judgment and sits on the
-throne of mercy, as it is written, ‘The Lord, with the sound of the
-trumpet’ (Ps. xlvii. 5); and he is filled with mercy towards them, and
-has pity upon them, and changes the attribute of judgment which was
-against them into mercy. When does this happen? In the seventh month.”
-(Vaijikra Rabbah, sect. 29.) This then is one of the means whereby the
-rabbies try to quiet a guilty conscience. If true, it would no doubt be
-very convenient for a man who has spent the year in iniquity, and who
-has not repented, and does not intend to repent, to get rid of all his
-sins by blowing a horn on the new year, and thus turning God’s wrath
-into mercy. But it is a statement altogether opposed to the Word of God,
-and derogatory to his character for mercy and for justice. No mere
-ceremonial act can atone for sin, neither does God need the blowing of a
-horn to remind him of mercy. To suppose, that such a miserable ceremony
-can stop God in his course of justice, and make him reverse his
-determinations, is to deprive him of all the attributes of Deity, and to
-represent him as exceeding in imbecility the weakest of all the sons of
-men that ever occupied the judgment-seat. And yet this most absurd and
-unscriptural hope is not merely a rabbinic legend, or an allegory, but
-is in the prayers of the synagogue gravely inserted as a devout
-petition:—
-
-תחנה לתוקע לפני התקיעה , יהי רצון מלפניך יי אלהי ואלהי אבותי אלהי השמים
-ואלהי הארץ אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב האל הגדול הגבור והנורא שתשלח
-לי המלאכים הקדושים והטהורים נאמנים משרתים ונאמנים בשליחותם חפצים ורוצים
-לזכות את ישראל ואת המלאך הגדול פצפציה הממונה להוציא זכיותיהן של ישראל
-בעת שהם תוקעין בשופר ואת המלאך הגדול תשבש הממונה להשמיע זכיותיהן של
-ישראל ולהבעית השטן בתקיעתם ואת השרים הגדולים הממונים על השופר אנקתם פסתם
-ומלאכים הגדולים הדרניאל וסנדלפון הממונים על תקיעתנו המעלים תקיעתנו לפני
-כסא כבודך ואת המלאך שמשיאל הממונה על התרועה ואת המלאך פרסטא הממונה על
-קשר׳׳ק להיותם מזומנים בשליחותם להעלות תקיעתנו לפני הפרוכת ולפני כסא
-כבודך והמלא על עמך ישראל ברחמים ותכנס להם לפנים משורת הדין ותתנהג עם
-בניך במדת רחמים ותעלה תקיעתנּו לפני כסא כבודך וכו׳ ׃
-
-The following prayer is said by the person who sounds the cornet, before
-he begins:—“May it be acceptable in thy presence, O Lord, my God, and
-the God of my fathers, the God of heaven, and the God of the earth; the
-God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob; the great God,
-mighty and tremendous; to send me the holy and pure angels, who are
-faithful ministers, and faithful in their message; and who are desirous
-and willing to justify Israel; and also the great angel Patzpatziah, who
-is appointed to present the merits of Israel, when they sound the cornet
-this day; and likewise the great angel Tashbach, who is appointed to
-declare the merits of Israel, and confound Satan with their sound of the
-cornet; and the great princes, who are appointed over the cornet,
-Enkatham and Pastam, and the great angels, Hadarniel and Sandalphon, who
-are appointed over our sounding, who introduce our sounding before the
-throne of thy glory; and also the angel Shamshiel, who is appointed over
-the joyful sound; and the angel Prasta, who is appointed to superintend
-קש׳׳רק that they may all be expeditious in their errand; to introduce
-our soundings before the veil, and before the throne of thy glory; and
-mayest thou be filed with mercy over thy people Israel; and lead us
-within the temperate line of strict justice; and conduct thyself towards
-thy children, with the attribute of mercy, and suffer our soundings to
-ascend before the throne of thy glory.” (Prayers for the New Year, p.
-81.) Here, then, we have, in the language of solemn prayer, the very
-same monstrous doctrine, that the sounding of the cornet on the new year
-can change God’s determinations; and we have it in even a more
-objectionable form, for it is connected with other most unscriptural
-superstitions. This prayer asserts what is nowhere found in Holy
-Scripture, that there is a certain number of angels whose express office
-it is to superintend the blowing of the horn, and to bear the soundings
-thereof before the throne of God, and at the same time to advocate their
-merits. In the first place, this is a pure invention, and a fond
-superstition. In the Word of God, not one word is mentioned of anything
-of the kind. We should be sorry to treat any religious tenet of any
-people, but especially of the Jews, with ridicule, but we cannot help
-asking the good sense of every reader, whether the representation here
-given is not in the highest degree ridiculous? The angels are to be sent
-down from heaven. For what purpose? Is it to warn men of the impending
-wrath of God, or to announce the coming redemption of Israel, or to
-execute God’s judgments? No, but to attend to the blowing of a ram’s
-horn, and to carry up the sounds before the throne of God, that they may
-turn his attribute of judgment into that of mercy. Is it necessary,
-then, for the angels to interfere in this matter? cannot God hear the
-sounding of the cornet, unless it be conveyed to him by angels? or do
-the movings of his compassion depend upon the blowing of a cornet? What
-would Elijah have said to such doctrine as this? When the priests of
-Baal only cried aloud, he mocked them, and said, “Cry aloud, for he is a
-God; either he is talking, or he is pursuing, or he is on a journey, or
-peradventure he sleepeth, and must be awaked.” (1 Kings xviii. 27.) And
-yet the priests of Baal were not sounding a cornet, that they might
-rouse their pretended Deity to compassion. If we had not read this
-prayer with our own eyes, we could scarcely have believed that even
-Rabbinism itself could have fallen into such manifest absurdity. But the
-subject is far too grave to be treated with levity. Upon this absurdity,
-the rabbies teach Israel to rest their hope of salvation. Conscious that
-the hope of justification by merit is fallacious, and yet unwilling to
-give up what is so palatable to the pride of man, they seek about to
-find something that will compensate for the deficiency, and in the
-eagerness of desperation grasp at any thing. The trivial ceremony of
-blowing the cornet was therefore turned into a mystery, and a suitable
-apparatus of angels invented to meet the apprehensions of the
-superstitious and unenlightened, and in some degree to take off the
-apparent irrationality of believing that an act so insignificant should
-effect a change so great in the purposes of the Almighty. But whatever
-was the motive or the origin of this fable, there it now stands in the
-prayers of the synagogue, to lead the ignorant away from the true means
-of justification, and the true ideas of God’s justice and God’s
-judgment. Let no man say it is an innocent error. No error is innocent.
-Error in every form is pernicious; in religion it is deadly. And the
-most mischievous of all religious errors are those which confirm men in
-the idea, that external ceremonies will atone for moral delinquencies;
-and this is precisely the tendency of the fable here noticed. An
-ignorant and superstitious man, and there are many such in every
-religion, finds in his Prayer-book that the blowing of the cornet can
-change the attribute of judgment into the attribute of mercy: he
-believes it to be true, not only because of the book where he finds it,
-but because every man is glad to hear of a way of acceptance, which will
-save the trouble of repentance and thorough change of heart and life. He
-therefore perseveres through the year in the practice of those things
-which his heart condemns, trusting that the blowing of the cornet will
-set all straight, and thus he goes on from year to year until death
-overtakes him hardened and impenitent, and he finds too late at the bar
-of God, that he has been in fatal error. Upon whom then will the guilt
-of such person’s destruction be charged? Not only upon those who
-invented the falsehood, but on those also who sanction it, who leave it
-in the Prayer-book, and thus practically teach the people superstition.
-Every Jew who attends the worship of the synagogue is responsible in his
-station and calling, for the error and falsehood which its prayers
-propagate amongst the people. But at all events every person who
-disbelieves this story of the angels carrying up the sounding of the
-cornet, must grant that a system teaching such a method of salvation is
-very unsafe; and that, as it grossly errs in this one article it is
-suspicious in all. But besides the absurdity of this doctrine, we must
-notice its inconsistency. The Prayer-book states that the blowing of the
-cornet is necessary to the procuring of pardon; it therefore implies
-that pardon is necessary, and therefore that Israel is guilty; what,
-then, becomes of merits? If Israel can be justified by merits, the
-blowing of the cornet is superfluous; for, in that case, all they want
-is justice. Where a man can claim salvation because of all his good
-deeds, he need not fear the attribute of righteousness, מדת הדין, and
-does not want the attribute of mercy. But the moment that he
-acknowledges his need of forgiveness, he confesses that he has no
-merits. If, therefore, the Prayer-book be right in acknowledging sin and
-praying for pardon, the oral law is wrong in teaching justification by
-merits. One contradicts the other, and therefore they cannot both be
-from God; and the man who believes both is guilty of renouncing his
-reason. But the man who trusts his salvation to a system so inconsistent
-with itself, is utterly devoid of wisdom. He is hazarding his eternal
-welfare on the testimony of a witness who contradicts himself; who says
-at one time, that a man can be saved by his merits, and at another time
-that he has no merits that can stand the scrutiny of God’s righteous
-judgment.
-
-
-
-
- No. XXXV.
- JUSTIFICATION.
-
-
-The doctrine of justification by merits is agreeable, and seems very
-reasonable, so long as a man can theorize, that is, so long as he is not
-in earnest. But so soon as the prospect of death, or any other similar
-circumstance, compels him to realize the act of Divine judgment upon
-himself, it loses all its beauty and plausibility; the conscience is
-unsatisfied by its consolations, and reason pronounces that the hope
-built on merits is insecure. A solemn and earnest review of our past
-years soon convinces, that our good deeds are but few, that our best
-deeds are defiled by mixed motives; and, above all, that the love of God
-has not been the heart’s dominant principle, and that, therefore, some
-other mode of justification is absolutely necessary. The truth of this
-statement is confirmed by the inconsistency of the oral law with itself.
-The great principle of the oral law is, that the observance of any one
-of its commands, purchases a certain quantity of merit, and that an
-accumulation of these merits will, at last, constitute a sufficiency;
-but when the solemn season of the New Year and the Day of Atonement
-arrives, this sufficiency is found to be insufficient, and the alarmed
-conscience eagerly looks round to find something, that may compensate
-for the deficiency of merit. We have already noticed some of the
-rabbinic inventions for this purpose, and now proceed to consider
-another, and that is, _the merit of their progenitors_. One of the main
-props of rabbinic hope is the righteousness of their forefathers, as may
-be seen almost on every page of the Jewish Prayer-book, and as is
-apparent in the following extracts:—
-
-קשת רוח אשר הועקרה , רופאה לקץ תשעים כנתבקרה , שלחה פאורות ולא שקרה ,
-תפן בנצרים אשר חוללו כהיום , ושלש עקרות שהפקדו בזה יום , תצדיק בצדקתם
-מיחליך איום ׃
-
-“She who was sorrowful when barren, was made to rejoice with good
-tidings when ninety years of age; she then sent forth shoots that failed
-not. Regard the merit of your ancestors who were born on this day, and
-the three barren ones, who were visited on this day: justify, through
-their righteousness, those who hope in thee, O Thou, who art
-tremendous.” (Levi’s Prayer for the New Year, p. 61.)
-
-And again—
-
-את חיל יום פקודה , באימיו כל לחום לשקדה , גשים בו ברך ליקודה , דעם לישר
-כעל מוקדה , היוצר יחד כסל נשפט , ושוע ודל בפלוס יושפט , זכר לא יעשה משפט
-, חין ערכו יזכר במשפט , טרם כל מפעל חצב , יזם במחשבת צור חוצב , כאחור
-וקדם בתוך נחצב , ליהב עליו כל המחצב , מנתו כהיום כח דושנה , נצר להחניט
-לתשעים שנה , סוימה אות היות לשושנה , עבור לפניו בזה ראש השנה , פולצו
-פרחיה בזה יום , צגתם פני כס איום , קול דבובם ירחישו כהיום , רוגשים להריע
-למצוא פדיום , שעונים עליה בה להפקדה , שואגים בלהק דלתות לשקדה , תמוכים
-בדשן שה עקידה , תשר אשר בו נפקדה ׃
-
-“The fearful day of visitation is come, its dread goads all flesh; they
-present themselves with bended knees; O may their repentance be
-accounted as a burnt-offering. Thou who hast formed them judgest all
-their thoughts: the rich and poor are all weighed in the balance;
-_remember the merit of_ him who said, ‘Shall he not do justice?’ O,
-remember the tenor of his prayer in judgment. Ere ought was created
-didst thou purpose to ordain him the rock from whence the nation was to
-spring; he was as the centre, the support of all creatures. His wife was
-on this day endued with youth, to cause the branch to put forth at
-ninety years of age; she was appointed as a sign to those who are
-likened to the rose, who are to pass before thee in judgment on this New
-Year’s-day. Her posterity tremble this day; when they stand before thy
-terrible throne; they utter the voice of prayer this day; they assemble
-to sound the cornet, that they may obtain redemption. _They depend on
-her merit_ to be visited like her; their assemblies cry aloud and hasten
-to enter into thy doors. They depend on the ashes of him who was bound
-as a lamb,[30] with whom she was visited in the month Tishri.” (Ibid.,
-p. 57.) The offering of Isaac is regarded as particularly meritorious,
-and constantly urged as a plea for merit. Thus—
-
-והסתכל באפרו של יצחק הצבור על גבי המזבח וזכור לנו עקדתו היום לזרעו של
-יצחק ׃
-
-“Attentively view the ashes of Isaac, heaped upon the altar;[31] and
-remember this day unto his seed, his being bound on the altar.” (Ibid.,
-p. 81.) And again—
-
-סמוכים בצדקת אב היה אחד , נשענים בסבך יחיד ומיוחד , מובטחים בתם וביושר
-אב אחד ׃
-
-“They depend on the righteousness of the first patriarch, and rest on
-the merit of the only peculiar Son, and are secure in the perfection and
-rectitude of the father of the nation.” (Ibid., p. 105.)
-
-These passages show plainly that, after all, the rabbies felt their own
-doctrine of justification by merits very unsafe ground on which to build
-their hope of salvation; and that they were glad to flee to merits more
-adequate, which they hoped to find in the righteousness of their
-ancestors. The modern Jews, who still adopt these prayers, profess to
-entertain the same hope, and we therefore proceed to inquire, whether it
-be built on a better foundation than that which they are compelled to
-relinquish. We think that it is not; for, in the first place, the saints
-of old, Abraham, Isaac, and Jacob, though we revere them as pious and
-holy men, were after all only sinful men like ourselves. They did not,
-and could not, save themselves by their own righteousness, and if they
-did not save themselves, it is folly to think that they can save us.
-Abraham, though by the grace of God, the father of the faithful, was yet
-in himself so weak in faith, and so distrustful in the goodness and
-mercy of God, as to endeavour to save himself from the Egyptians by
-means of a deliberate falsehood. Sarah had so little faith as to laugh
-within herself at the promise of God, and then to defend herself by a
-lie. Isaac was guilty of similar conduct, and Jacob’s sin in deceiving
-his brother plainly shows, that he also was a poor sinful creature.
-Where then are their superabundant merits, whereby they are to justify
-all their posterity? The Word of God says expressly,—
-
-אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו ׃
-
-“No man can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom
-for him.” (Ps. xlix. 8.) How then are these three men to redeem all
-their posterity? If they have got merits sufficient to compensate for
-the unrighteousness of their children, then they have a ransom; and then
-the Word of God, which says that no man has a ransom, is not true. But
-if the words of the Psalm be true,—and he is no Jew who thinks them
-false,—then the patriarchs have no superabundant merits, and no ransom
-to offer for their children, and then the hope built on their
-righteousness is deceitful, and those that lean on it will find
-themselves mistaken in the hour of judgment. Nay, more, they will find
-themselves accursed for departing from the Lord. He that trusts in the
-righteousness of Abraham, Isaac, and Jacob, to deliver him from the
-wrath to come, is evidently trusting in man, and making flesh his arm.
-If the merits of the patriarchs can save their children from the wrath
-of God, then God is not the Saviour of Israel, but the patriarchs are
-Israel’s redeemers, and poor mortal men are their hope and their trust:
-but the Prophet says,—
-
-ארור הגבר אשר יבטח באדם ושם בשר זרועו ומן ה׳ יסור לבו ׃
-
-“Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and
-whose heart departeth from the Lord.” (Jer. xvii. 5.) So far, then, from
-being secure by trusting in the righteousness of Abraham, Isaac, and
-Jacob, this trust increases the sinner’s guilt, and draws down upon him
-a double curse. But it has pleased God himself to argue this question at
-large with the Jews, to suppose the case of a righteous father who has
-an unrighteous son, and to declare that the son cannot be saved by the
-righteousness of the father. In the Prophet Ezekiel, God says, “If a man
-be just, and do that which is lawful and right—he is just, he shall
-surely live, saith the Lord God. If he beget a son that is a robber, a
-shedder of blood, and that doeth the like to any of these things, and
-that doeth not any of those duties, but even hath eaten upon the
-mountains, and defileth his neighbour’s wife, hath oppressed the poor
-and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and
-hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination, hath
-given forth upon usury, and hath taken increase: shall he then live? he
-shall not live: he hath done all these abominations: he shall surely
-die; his blood shall be upon him.” (Ezek. xviii. 5-13.) Here God sets
-the matter at rest, and decides that the righteousness of a father is of
-no use to an unrighteous son, and cannot deliver him from the punishment
-due to his evil deeds. The doctrine, then, of justification by the
-merits of ancestors, is directly opposed to the plain declaration of God
-himself, and, therefore, in this case also the Jewish prayers and the
-oral law teach error, and seduce the Jews to their everlasting
-destruction, by teaching them to trust in that which can do them no
-good. It is an awful and melancholy spectacle to see God’s ancient
-people thus misled. At this season of the year, the devout amongst them
-endeavour to turn to God, fast and pray, and yet neither the one nor the
-other is accepted, because they put their trust in the merits of men,
-and their heart is turned away from God their Saviour. The prayers of
-the synagogue, instead of drawing down a blessing, only help to
-accumulate wrath, by seducing them from the Redeemer of Israel to
-refuges of lies. And hence it happens that all the fasts and the prayers
-of Israel for these seventeen centuries have been disregarded by God,
-and that Israel still continues in captivity. But as every lie and every
-error is built upon some truth as its foundation, it will be well to
-inquire what truth it was that gave rise to this error of justification
-by the merits of ancestors? The principle is _that the guilty may be
-saved by the merits of another person, who is righteous_: how, then, did
-this principle become current among the Jews? It was certainly not the
-invention of human reason, for reason can discover no necessary
-connexion between the merits of one righteous man and the pardon of
-another who is guilty. The principle does not hold in the ordinary
-judicial proceedings of this world: a robber or a murderer is not and
-cannot be pardoned because another member of the community, or of his
-family, is a good and righteous man. We must therefore look elsewhere
-for the origin of the principle, and we find it in the revealed will of
-God. We see it in the appointment of sacrifice and atonement, according
-to which a guilty man was pardoned by the suffering of an innocent
-animal. Here is at once the principle of substitution of the innocent
-for the guilty; and human reason, when it once has the substratum, can
-easily proceed to erect the superstructure. In the present case it
-naturally argued, if the death of one of the brute creation could effect
-so much, how much more would the merits of a righteous man avail, if
-such an one could be found? The error, then, is not in the principle,
-but in its application. According to the Scripture, it is true that the
-innocent may be substituted for the guilty; but the rabbies were wrong
-in applying this truth to the case of Abraham, Isaac, Jacob, and other
-men, who were only sinners as themselves. The Word of God, which gave
-the principle, also directs us to the right application. It tells us of
-one for whose righteousness’ sake the Lord will forgive sin:—
-
-ה׳ חפץ למען צדקו יגדיל תורה ויאדיר ׃
-
-“The Lord is well pleased for his righteousness’ sake; he will magnify
-the law and make it honourable.” (Isa. xlii. 21.) Who, then, is this
-person? The preceding verses tell us that it is the servant of the Lord.
-Who, then, is the servant of the Lord? Kimchi says, on this verse, that
-the servant of the Lord is the prophet; but this cannot possibly be
-true, for the prophet was not righteous, but a sinner, as he himself
-tells us in the sixth chapter—“I am a man of unclean lips.” The servant
-mentioned in the nineteenth verse is the same person as he who is called
-“My servant,” in the first verse of the chapter—“Behold my servant, whom
-I uphold, mine elect, in whom my soul delighteth: I have put my spirit
-upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.” But here
-Kimchi says,—
-
-זה הוא מלך המשיח כמו שפירשנו ׃
-
-“This is the King Messiah, as we have interpreted.” If then, in the
-first verse, “The servant of the Lord” means the Messiah, it must mean
-the same through the chapter, and the Messiah is the person for whose
-righteousness’ sake the Lord is well pleased.
-
-This same prophet tells us again, concerning this servant,—
-
-בדעתו יצדיק צדיק עבדי לרבים ועונותם הוא יסבול ׃
-
-“By his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall
-bear their iniquities.” (Isa. liii. 11.) That the Messiah is here
-intended no Jew can doubt, who uses the Synagogue Prayers; for on the
-Day of Atonement and at the Passover, this chapter is applied to
-him.[32] Here, then, it is expressly stated, that the Messiah, by his
-righteousness, shall justify the guilty. And, therefore, the prophet
-calls the Messiah יהוה צדקנו “THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.” (Jer. xxiii.
-6.) That the Messiah is here intended there can be no doubt, for he is
-described as “the righteous branch” of David, and thus all the
-commentators explain it. In these three passages, then, of the Word of
-God, sinners are pointed to the Messiah as their hope and their
-righteousness. He is God’s righteous servant, and his sufferings and his
-merits are all-sufficient to do that which Abraham, Isaac, and Jacob
-cannot do. The great mistake of the oral law is to point to wrong
-persons, who have no righteousness, and almost totally to pass by Him
-whom God hath set forth as the hope of sinners. But it may here be
-asked, if Messiah be a man, how can he have merits more than Abraham, or
-any other of the children of Adam? The answer is, that though very man,
-he is not a sinful man as we are, neither is he a mere man. If he were a
-man like us, he could have no merits, and therefore could not justify us
-any more than we could justify him. The declaration, therefore, that he
-is the Lord’s righteous servant, and that he is appointed for the
-justification of sinners, necessarily implies that he is more than a
-man, and the title given him by the Prophet Jeremiah puts this beyond
-doubt. Jeremiah calls him by the incommunicable name of God יהוה ,
-concerning which God himself says:—
-
-אני יהוה הוא שמי וכבודי לאחר לא אתן ׃
-
-“I am the LORD: that is my name, and my glory will I not give to
-another.” (Isa. xlii. 8.) If then יהוה be the name of God, then that
-Being who is called by that holy name must be God. Some of the modern
-rabbies reply, that this holy name is also given to the city of
-Jerusalem, both by Jeremiah and Ezekiel. But even if we admit this,
-still this is no answer to our argument. There is no fear that a city
-which, however great or noble, is only a mass of stones and mortar,
-should be mistaken for the living God, the Creator of the Universe.
-When, therefore, the name of God is attributed to the city, God’s honour
-is not given to it. But when we are told of the Messiah, first that he
-is righteous, secondly that his righteousness is so great as to justify
-the guilty, and lastly that his name is יהוה, “THE LORD our
-Righteousness;” that is when we see that the attributes and the name of
-God are attributed to him, then we must conclude either that he is God,
-or that God has done what he has declared that he would not do, and
-given his honour to another. Righteousness is the attribute of God
-alone, and so Daniel says:—
-
-לך ה׳ הצדקה ולנו בושת הפנים כיום הזה ׃
-
-“O Lord, righteousness belongeth unto thee, but unto us confusion of
-faces, as at this day.” (Dan. ix. 7.) But, in the above passages,
-righteousness is said to belong to the Messiah, and that in such an
-immeasurable degree as to be sufficient to justify the guilty sons of
-men; if then he have this attribute of God, he must also have the nature
-of God. Again, another prophet says, that of God men will say that they
-have righteousness in him:—
-
-אך בה׳ לי אמר צדקות ועוז ׃
-
-“Surely shall one say, in the Lord have I righteousness and strength.
-(Isa. xlv. 24.) And again:—
-
-בה׳ יצדקו ויתהללו כל זרע ישראל ׃
-
-“In the Lord shall all the seed of Israel be justified, and shall
-glory.” Here it is said that God is our righteousness, and that in Him
-we shall be justified; but in the passages quoted above, it is said that
-the Messiah is our Righteousness, and that in Him we shall be justified;
-the person then intended in these different passages must be one and
-identical. Thus the difficulties are all removed, and we have one in
-whose righteousness we may safely trust, without making ourselves liable
-to the curse denounced against those who put their trust in sinful men.
-This is the Christian’s hope. Many Jews think, and speak, and argue too,
-as if Christians had departed from the living God and put their trust in
-a man; but that of which they accuse us, they have done themselves. We
-have not departed from the living God. Our hope and trust and confidence
-is in יהוה צדקנו, The LORD our Righteousness. You have departed from the
-Lord, for in your prayers you say that your hope and trust is in the
-merits of sinful men. Our confidence is based upon the Word of God, and
-your hope is taught you by the rabbies, who are fallible men. Your
-doctrine is the doctrine of men, and your hope is in the merits of men.
-You have, therefore, doubly departed from God, both from his word and
-his righteousness. Our desire is that you would return to Him, not to
-us,—to his word, and not to ours. You have no merits more than we have.
-Your forefathers have no more than either of us, and the blowing of a
-ram’s horn is but a poor foundation on which to build our hope of
-salvation; and yet these are the things on which your rabbies have
-taught you to depend. Examine your prayers, and compare them with the
-Word of God, and you will find, that as long as the Jewish nation
-continues to offer such petitions, their cry cannot be heard; and that
-if they wish for salvation, they must forsake their arm of flesh, and
-return to Him who was the hope of their fathers.
-
-It was not by his own merits, nor the merits of his forefathers, nor by
-any ceremonial observance, that Abraham was justified, but by faith in
-the LORD, יהוה, as it is written:—
-
-והאמין בה׳ ויחשבה לו צדקה ׃
-
-“And he believed in the LORD, and it was counted to him for
-righteousness.” (Gen. xv. 6.) David the King did not expect to be
-forgiven and justified on account of Abraham’s or his other ancestors’
-merits; neither did he say, Blessed is the man who puts his trust in the
-righteousness of the patriarchs, but—
-
-אשרי נשוי פשע כסוי חטאה , אשרי אדם לא יחשב ה׳ לו עון ואין ברוחו רמיה ׃
-
-“Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
-Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in
-whose spirit there is no guile.” (Ps. xxxii. 1.) Every one, then, who
-desires to have this blessing, must renounce all pretensions to merit,
-and acknowledge himself a sinner needing forgiveness; and for this
-forgiveness he must look not to anything that man had done, or can do,
-but to the mercy of God in passing by transgression and sin. And
-therefore the Prophet Habakkuk lays it down as a general rule—
-
-וצדיק באמונתו יהיה ׃
-
-“The just shall live by his faith.” (Habak. ii. 4.) This is the
-Scriptural mode of justification, and this the hope of Abraham, David,
-and Habakkuk. Will the Jews, then, cast in their lot with their father
-Abraham, and trust to that way of justification in which he walked? or
-will they refuse to be justified as he was, and still persist in
-following the inventions of men, which are not even consistent with
-themselves? If the oral law pointed out one way of justification, and
-then consistently adhered to it, there would at least be an appearance
-of reason in following its directions. But it points out two ways as
-opposite as east and west. It says a man may be justified by his own
-merits, and then it tells him he is to be justified by the merits of
-another. Both cannot possibly be true. It is the duty, then, of every
-man earnestly to inquire which is the true way of Salvation, and to
-decide, whether he is to be saved by his own merits, or the merits of
-his forefathers, or the merits of “THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.”
-
-Footnote 30:
-
- Isaac.
-
-Footnote 31:
-
- “Alluding to Isaac’s being bound; and thus considered as if he had
- been offered, and his body burnt to ashes on the altar.” (Levi’s
- note.)
-
-Footnote 32:
-
- See the Machsor for the Day of Atonement, in אז מלפני בראשית and for
- the Passover, in ברה דודי.
-
-
-
-
- No. XXXVI.
- DAY OF ATONEMENT.
-
-
-The law and the prophets both abound with plain declarations entirely
-subversive of the rabbinic doctrine of human merit. But it has pleased
-God, besides these plain and repeated declarations, to ordain a public
-and solemn act to instruct even the most ignorant, and to convince the
-most obstinate, that by human merit there is no salvation. He commanded
-that, once every year, an atonement should be made by the high-priest,
-for himself, and for all the people of every class and degree.
-
-וכפר את מקדש הקודש ואת אהל מועד ואת המזבח יכפר ועל הכהנים ועל כל עם הקהל
-יכפר ׃
-
-“And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall
-make an atonement for the tabernacle of the congregation, and for the
-altar; and he shall make an atonement for the priests and for all the
-people of the congregation.” (Levit. xvi. 33.) Now this ordinance
-implies, that all Israel, the high-priest, the priests, and the people,
-are all sinners, all need an atonement; and, therefore, utterly
-annihilates all idea of justification by merits. If Israel could have
-been justified either by their own merits, or by the merits of their
-forefathers, the solemn act of annual atonement would have been
-superfluous. But if this atonement be necessary,—and if it were not, why
-did God appoint it—then there is no room for the assertion of human
-merits. But the truth is, as we have already seen, that the rabbies felt
-that their doctrine was insufficient to quiet the awakened conscience,
-and gladly fled to any refuge that they could discover; it is no wonder
-then that they have clung with uncommon tenacity to the shadow of that
-hope that was held out in the law of Moses. In spite of their doctrine
-of merit, they are glad to have even the appearance of a day of
-atonement to reconcile them to the Almighty. It is true they have no
-high-priest and no sacrifice, yet so convinced are they of the need of
-an atonement, that rather than confess that they have absolutely none,
-they teach that repentance and the day itself will atone for all sin:—
-
-בזמן הזה שאין בית המקדש קיים ואין לנו מזבח כפרה אין שם אלא תשובה ,
-התשובה מכפרת על כל העבירות אפילו רשע כל ימיו ועשה תשובה באחרונה אין
-מזכירין לו שום דבר מרשעו , שנאמר רשעת הרשע לא יכשל בה ביום שובו מרשעו ,
-ועצמו של יום הכפורים מכפר לשבים שנאמר כי ביום הזה יכפר עליכם ׃
-
-“At this time, when there is no temple, and we have no altar, there is
-no atonement but repentance. Repentance atones for all transgressions,
-yea, though a man be wicked all his days, and repent at last, none of
-his wickedness is mentioned to him, for it is said, ‘As for the
-wickedness of the wicked, he shall not fall thereby, in the day that he
-turneth from his wickedness.’ (Ezek. xxxiii. 12.) The Day of Atonement
-itself also atones for them that repent, for it is said, ‘For on that
-day he shall make an atonement for you.’ Lev. xvi. 30.” (Hilchoth
-T’shuvah, c. i. 2.) This is the last refuge of Jewish hope, and we,
-therefore, propose to consider, whether it is a refuge on which a
-reasonable man may hazard his hope of salvation? No man of sense would
-hazard his life or his property upon a statement, of which one part
-contradicted the other; and such is the statement which we have just
-read. It first tells us, that in this present time “There is no
-atonement but repentance,” and that “Repentance atones for all
-transgressions;” and yet, immediately after, it adds, that “The Day of
-Atonement itself atones for them that repent.” Now the latter assertion
-contradicts the former. If the Day of Atonement, as is here asserted, be
-necessary to atone for the penitent, then it is not true, that
-repentance atones for all sins. But if repentance atones for all sins,
-then when a man repents, his sins are forgiven, and then the Day of
-Atonement is not necessary. There is here, therefore, a palpable
-contradiction, and it cannot be safe to trust to a hope at variance with
-itself. But, secondly, as the two parts of which this statement is
-composed, contradict each other, so each of them is contrary to the law
-of Moses. The first of them is, that “Repentance atones for all
-transgressions;” but if so, then the atonement prescribed by Moses is
-useless, in fact, it is no atonement at all. Moses says, that the two
-goats were appointed by God for the atonement, but here it is said, that
-repentance is, in itself, sufficient. If this be true, if repentance can
-now atone for sins, without any sacrifice, why did Moses appoint such an
-useless, and even cruel rite, as the taking away the lives of poor
-innocent animals? If repentance be sufficient now, it was sufficient
-always, and then it follows, that God commanded what was useless. But if
-the appointment, the slaying of one goat, and the sending the other,
-laden with the sins of the people, into the wilderness, was necessary
-formerly to procure forgiveness of sins, it must be equally necessary
-now: unless the rabbies will take upon them to assert, that God is an
-arbitrary and changeable master, who, to forgive sins, at one time,
-requires what at another time he does not require. That the slaying of
-one goat, and the sending away of the other was once absolutely
-necessary, no man can deny. Moses prescribes it so plainly, that if
-there be one thing more plain than another, it is this, that when the
-Jews were in their own land, repentance was not a sufficient atonement
-for sins. Indeed, Rambam himself says:—
-
-שעיר המשתלח מכפר על כל עבירות שבתורה הקלות והחמורות בין שעבר בזדון בין
-שעבר בשגגה בין שהודע לו בין שלא הודע לו הכל מתכפר בשעיר המשתלח והוא שעשה
-תשובה אבל אם לא עשה תשובה עין השעיר מכפר לו אלא על הקלות ׃
-
-“The goat that was sent away atoned for all the transgressions mentioned
-in the law, whether light or grave. Whether a man transgressed
-presumptuously or ignorantly, consciously or inconsciously, all was
-atoned for by the goat that was sent away, if a man repented. But if a
-man did not repent, then the goat atoned only for the light offences.”
-(Hilchoth T’shuvah, ibid.) We do not agree with the whole of this
-doctrine, but we cite it to show, that formerly repentance was not a
-sufficient atonement for sins, but that besides repentance, the goat, as
-appointed by God, was also necessary. And we infer, that as an
-atonement, besides repentance, was once necessary, it is necessary
-still, unless the rabbies will affirm that God has changed his mind, and
-abrogated the law of Moses. If repentance without any atonement be now
-sufficient to procure forgiveness of sins, then, beyond all doubt, the
-law of Moses is abrogated or changed. If the law of Moses be not
-abrogated and not changed, then repentance alone cannot atone for sins;
-and, therefore, this assertion of the oral law is false.
-
-But the oral law endeavours to prove its assertion, by a citation from
-Ezekiel, “As for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby
-in the day that he turneth from his wickedness.” And it might be further
-urged, that Ezekiel here mentions repentance only, and omits all notice
-of sacrifice and the Day of Atonement. But the answer is easy. Either
-Ezekiel meant, in this declaration, to repeal the law of Moses, or he
-did not. If he meant to repeal the law of Moses, then the law is
-repealed, and a new way of obtaining forgiveness, not taught by Moses,
-has been introduced, and then the whole Jewish nation is, on their own
-showing, palpably in the wrong in adhering to that which is repealed.
-But if he did not mean to repeal the law of Moses, then he made this
-assertion with that implied restriction which the law of Moses required;
-that is, he implied the necessity of sacrifice: and then this passage
-does not prove what the oral law asserts. But in every case, this first
-assertion is contrary to the law of Moses.
-
-It is, however, evident, that the rabbies themselves were dissatisfied
-with their own assertion, for they immediately add to it a second, “That
-the Day of Atonement itself atones for them that repent, as it is said,
-‘For on that day he shall make an atonement for you.’” Notwithstanding
-the confidence of their assertion about repentance, they did not feel
-easy without some appearance of an atonement, and as they had no priest
-and no victim, they say, that the day itself atones, and endeavour to
-prove this assertion by a citation from Moses. But, unfortunately, this
-citation entirely overthrows their assertion. Moses does not say:—
-
-היום הזה יכפר עליכם ׃
-
-“This day will atone for you,” but he says:—
-
-ביום הזה יכפר עליכם ׃
-
-“On that day he (the priest) shall atone for you.” Moses ascribes no
-virtue whatever to the day itself, but only to the rites on that day to
-be observed, and the person by whom they were performed. Moses
-prescribes, first, a high-priest; Secondly, a goat, whose blood was
-brought into the Holy of holies; and thirdly, a goat to be sent away: so
-that where these three are wanting, nay, where any one of the three is
-wanting, the conditions prescribed by Moses are not fulfilled, and there
-is, therefore, no atonement. Without these three things the day itself
-has no virtue, and is nothing different from the commonest day in the
-year; and now, therefore, as they are all wanting, Israel has no
-atonement. The assertion about the day itself, is a mere invention of
-the rabbies, the only value of which is to show how deeply they felt the
-insufficiency of repentance, and the necessity of a real atonement, in
-order to procure remission of sins.
-
-But the rabbies always betray themselves by adding something to make up
-for the deficiency, of which they are sensible. We have seen this in
-their assertion about merits, and so we find it here in their assertion
-about atonement. They assert, that “The Day of Atonement itself atones
-for the penitent,” but in spite of this, they have felt the need of
-something more, which would a little better resemble real sacrificial
-atonement; and hence has arisen the custom of sacrificing a cock on the
-eve of that solemn day. The following account of this custom is given in
-the קהלת שלמה, of which we have before us an edition published at
-Breslau, so late as the year 1830; and it is selected, partly on account
-of its recent publication, and partly because the directions how to act
-are given in Jewish-German, which shows that they are intended even for
-the most illiterate, and that the custom is not confined to a few
-speculators, but is general amongst the people:—
-
-סדר כפרות ׃
-
-בני אדם יושבי חושך וצלמות אסירי עני וברזל , יוציאם מחושך וצלמות
-ומוסרותיהם ינתק , אוילים מדרך פשעם ומעונינותיהם יתענו , כל אוכל תתעב
-נפשם ויגיעו עד שערי מות , ויזעקו אל יי בצר להם ממצוקותיהם יושיעם , ישלח
-דברו וירפאם וימלט משחיתותם , יודו ליי חסדו ונפלאותיו לבני אדם , אם יש
-עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאד ישרו , ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת
-מצאתי כופר ׃
-
-זה חליפתי , זה תמורתי , זה כפרתי , זה התרנגול ילך למיתה ואני עכנס ואלך
-לחיים טובים ארוכים ולשלום ׃
-
-“ORDER OF THE ATONEMENTS.—On the eve of the Day of Atonement, the custom
-is to make atonements. A cock is taken for a man, and a hen for a woman;
-and for a pregnant woman a hen and also a cock, on account of the child.
-The father of the family first makes the atonement for himself, for the
-high-priest first atoned for himself, then for his family, and
-afterwards for all Israel.” The order is as follows:
-
-_He takes the cock in his hand and says these verses_:
-
-“The children of men that sit in darkness and the shadow of death, being
-bound in affliction and iron; he brought them out of darkness and the
-shadow of death, and brake their bands in sunder. Fools, because of
-their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
-Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the
-gates of death. Then they cry unto the Lord in their trouble; and he
-saveth them out of their distresses. He sendeth his word, and healeth
-them, and delivereth them from their destructions. O, that men would
-praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works, to the
-children of men? (Psalm cvii.) If there be for him an angel, an
-intercessor, one among a thousand, to show unto man his uprightness,
-then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to
-the pit; I have found a ransom.” (Job xxxiii. 23.)
-
-_Whilst moving the atonement round his head, he says_,
-
-“This is my substitute. This is my commutation. This cock goeth to
-death, but may I be gathered and enter into a long and happy life, and
-into peace.”
-
-He then begins again at the words, “The children of men,” and so he does
-three times.
-
-Then follow the various alterations that are to be made, when the
-atonement is made for a woman or another person, &c., and is added:—
-
-“As soon as one has performed the order of the atonement, he should lay
-his hands on it, as the hands used to be laid on the sacrifices, and
-immediately after give it to be slaughtered.” This custom, extensively
-prevalent amongst the Jews, proves abundantly the internal
-dissatisfaction of the Jewish mind with their own doctrines, and the
-deeply-rooted conviction of their heart, that without shedding of blood
-there is no remission of sin. If they really believed that repentance,
-or the Day of Atonement itself, or almsgiving, or merits, either their
-own or their forefathers’, atoned for sin, they would never have devised
-such a custom as this. But the spirit of the Mosaic law has taken too
-deep a hold on the nation to suffer them to rest satisfied with anything
-short of actual sacrifice; and as they have no high-priest and no altar
-now, they make a sad and desperate attempt to tranquillize the mind with
-this invention. The custom then, proves, that the rabbinical doctrine
-respecting the atoning power of repentance is not believed nor heartily
-received, even by the Rabbinists themselves, how, then, can a Jew hazard
-his salvation on a doctrine which is contrary to the law of Moses, and
-which its professors do not consider satisfactory? Will he rest upon the
-self-devised sacrifice of a cock? God nowhere promises pardon to this
-observance; and how can any man of sense be satisfied without a sure
-promise of the unchanging and unchangeable Creator? This trust is as
-unsatisfactory as any of those that we have already considered. Every
-one of the rabbinic hopes has proved unsafe on examination. Personal
-merit, the merit of ancestors, the blowing of the ram’s horn,
-repentance, the present observance of the Day of Atonement, the
-sacrifice of a cock, all are either directly opposed to, or unwarranted
-by, the Word of God. How, then, is a Jew to obtain pardon for his sins?
-The custom which we have just considered, speaks the sense of the Jewish
-nation upon this subject, and plainly declares, that an atoning
-sacrifice is the only real hope. It expresses, in the first place, the
-heartfelt conviction, that every human being is guilty and needs an
-atonement. It prescribes a victim for man, woman, and child, yea, even
-for the unborn babe, thereby teaching that the nature of man is corrupt,
-and that the hereditary guilt, even where there is no actual
-transgression, must be washed away by the blood of atonement. It
-expresses, further, the Jewish opinion as to the nature of sacrifice,
-that the sins are laid upon the victim, and that the victim is
-substituted for the guilty. Nothing can be plainer than the prescribed
-formulary, “This is my substitute. This is my commutation. This is my
-atonement.” It declares, further, that he who offers an atonement for
-another, must himself be free from guilt, for it requires the father of
-the family first to atone for himself, and then for those of his house.
-These are the recorded sentiments of the Jewish nation, expressed not
-only in words, but embodied in a solemn religious observance on the eve
-of their most sacred season. By this act the Jews declare that an
-atonement by blood is absolutely necessary. The law of Moses makes the
-same declaration, by the appointment of all the rites for the Day of
-Atonement. Is it, then, likely that the God of Israel would leave his
-people without that which their hearts desire, and his law declares to
-be necessary for salvation? Judaism says, Yes. It affirms, by an act
-repeated every year, that sacrifice is necessary, and yet confesses, in
-its solemn prayers, that they have none. It asserts, therefore, that God
-has left them without that which is indispensable to procure
-forgiveness. Christianity presents a more merciful view of the Divine
-character. It does, indeed, acknowledge the necessity of atonement, but
-it presents a victim and a high-priest, whose one offering is sufficient
-for the sins of the whole world. It says, that God has left neither his
-own people nor the Gentiles without the means of forgiveness, but sent
-his righteous servant, the Messiah, to bear our sins in his own body
-upon the tree. The Priest after the order of Melchisedek needed no
-atonement to take away his own sins first, for he had none. Born in a
-miraculous manner, by the power of God, his humanity inherited nothing
-of the guilt of Adam, and as the Lord our Righteousness, he could
-contract no taint of sin. He is, therefore, every way qualified to make
-an atonement for us all. Our Christian hope, therefore, is not in a
-cock, the sacrifice of which God never commanded, but in that great
-atonement which He appointed. Our faith, our hope, our trust, are all
-built upon God’s promise, and cannot be better expressed than in his
-most holy words:—
-
-והוא מחולל מפשעינו מדכא מעונותינו מוסר שלומנו עליו ובחברתו נרפא לנו ׃
-
-“But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our
-iniquities: the chastisement of our peace was upon him, and with his
-stripes we are healed.”
-
-It cannot, therefore, be said, that we Christians rest our hope upon an
-invention of our own. Our hope rests, not upon the dictates of our
-priests or rabbies, but upon the words which God himself spake by the
-mouth of his prophet. We can, therefore, confidently appeal to the Jews
-themselves to decide, which of the two hopes is the most reasonable.
-Both agreeing that an atonement, by the shedding of blood, is necessary
-for the remission of sins, Rabbinism tells its disciples to trust to a
-species of sacrifice nowhere mentioned in the Word of God. Christianity
-tells us to trust in the sacrifice of that great Redeemer, for whose
-salvation Jacob waited, whose atonement the Mosaic rites prefigured, and
-the Jewish prophets predicted. Their hope rests upon the unwarranted
-words of men; ours is built upon the Word of the living God, and is
-involuntarily confirmed by the rabbies themselves in the very custom
-which we have just considered. Even the nature of the victim is pointed
-out in the selection of the animal. גבר (gever) signifies both “a man”
-and “a cock,” and thereby signifies, that a righteous man must be the
-sinful man’s substitute: and so some of the rabbies say, that this
-animal, “a cock,” was selected,—
-
-כיון ששמו גבר תמורת גבר בגבר ׃
-
-“Because, as its name signifies ‘a man,’ there is a substitution of a
-man for man.” (Orach Chaiim, 605.) The principles exactly agree, but
-Christianity is directed in their application by the Word of God, to Him
-who is, indeed, very man, but also THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS, יהוה.
-צדקנו.
-
-
-
-
- No. XXXVII.
- FEAST OF TABERNACLES.
-
-
-The progress of the year brings with it again that season, in which God
-commanded his people to observe THE FEAST OF TABERNACLES; and the
-constancy with which Israelites in every part of the world still observe
-the rites and customs handed down by their forefathers, necessarily
-commands respect and admiration. When we remember the many centuries
-during which their dispersion has continued, the universal oppression
-which they have been compelled to suffer, and the unmerited contempt
-with which they have had to contend, we cannot but honour the strength
-of moral courage which they have displayed, in thus observing and
-handing down to their children a religion, which has been the cause of
-their misfortunes. But this very constancy, and the respect which it
-begets, naturally leads us to inquire whether the religious system
-itself be true, and, therefore, worthy of that fidelity with which it
-has been preserved; and, above all, whether this constancy is such as at
-the last great day to meet the approbation of Him who judgeth not as man
-judgeth. The professors of this system think, of course, that it is, and
-that by observing these rites and ceremonies, they are keeping the
-commands of God, and thereby ensuring his favour; and with regard to the
-observance of the Feast of Tabernacles in particular, they are taught to
-believe that they alone are so important, as at the day of judgment, to
-prove Israel’s obedience, and the disobedience of the other nations. We
-will first state the doctrines of modern Judaism on this subject, and
-then examine whether they be well founded. In the Synagogue Prayers for
-this feast we find it stated, that the construction of a tabernacle
-according to rabbinic prescription, is a work of merit:—
-
-חשובה ארבע אמות על ארבע , פסולה פחותה מארבע , כדי לזכות עם רובע ׃
-
-“It must be four cubits long, and four cubits broad: but if it be less,
-it is profane; that it may render the people of Israel meritorious. (P.
-116.) And a little lower down, after describing the feast in Paradise on
-the salted Leviathan and Behemoth, it adds, that this one precept will
-form the last trial vouchsafed to the Gentiles, and that their
-unwillingness to keep it will prove the cause of their final
-condemnation:—
-
-נכנסין כל האומות לדין , פני יושב על כסא דין , ובצדק אותנו ידין , סדר
-מצוותיך תן לנו ונקימה , ונזכה עם אלו בנחמה , שגיא כח שוכן רומה , עליון
-השופט כל באמונה , ישמיע להם בתבונה , יש לי מצוה קטנה , פירוש סוכה ושאליה
-, ארבע דפנות וצל עליה , אל תרחקו מאליה , צללים לעשות בה יעטו , וחמה קדחה
-עליהם ולוהטו , וברגליהם יבעטו , קדוש ישפוך עליהם חימה , ויפילם בגיהנם
-בלי רחימה , במדרגה התחתונה במהומה ׃
-
-“All nations will come to be judged in the presence of Him who sitteth
-upon the throne of judgment; in righteousness will he judge us. _The
-nations will then say_, Give us the order of thy precepts, and we will
-perform them, that we may be equal with those in happiness, O Thou, who
-art great in power, dwelling on high. The Most High, who judgeth all in
-truth, will cause them to hear, and understand his words, saying, I have
-one small precept; its name, tabernacle, and its ordinations: four
-sides, and a shade over it: fail ye not to observe it. They then will
-make the shadowy booths to abide under, but the sun will shine so hot as
-nearly to burn them, when they will spurn at it with their feet. The
-Holy One will then pour out his wrath upon them, and cast them into
-gehinnom [hell] without mercy, into the lowest part with confusion.”
-(Ibid.) This extraordinary account of the day of judgment, and the
-condemnation of the Gentiles, has been adopted from the Talmud, where it
-is given at great length, and all the particulars fully detailed. To
-give the whole would occupy too much of our space; but as parts of it
-are necessary to the full consideration of this subject, we give the
-following extracts:—
-
-לעתיד לבוא מביא הקב׳׳ה ספר תורה בחיקו ואומר כל מי שעסק בה יבוא ויטול
-שכרו מיד מתקבצין ובאין אומות הצולם בערבוביא שנאמר כל הגוים נקבצו יחדו ,
-אמר להם הקב׳׳ה אל תכנסו לפני בערבוביא אלא תכנס כל אומה ואומה וסופריה ׃
-
-“In the time to come, the Holy One, blessed be He, will bring a roll of
-the law in his bosom, and say, Let every one, who has occupied himself
-herein, come and receive his reward. Immediately the nations of the
-world will gather themselves together, and come in promiscuous crowds,
-as it is said, ‘Let all the nations be gathered together.’ (Isaiah
-xliii. 9.) The Holy One, blessed be He, will then say, Come not before
-me promiscuously, but let each nation come by itself along with its
-learned men.” Then follows an account of the appearance of each nation,
-and of the vain attempts which they make to justify their conduct. After
-which the narrative thus proceeds:—
-
-אומרים לפניו רבונו של עולם ישראל שקבלוה היכן קיימוה אמר להם הקב׳׳ה אני
-מעיד בהם שקיימו את התורה , אומרים לפניו רבונו של עולם כלום יש אב שמעיד
-על בנו דכתיב בני בכורי ישראל אמר להם הקב׳׳ה שמים וארץ יעידו בהם שקיימו
-את התורה כולה , אומרים לפניו רבונו של עולם שמים וארץ נוגעין בעדותן שנאמר
-אם לא בריתי יומם ולילה חוקות שמים וארץ לא שמתי , ואמר ר׳ שמעון בן לקיש
-מאי דכתיב ויהי ערב ויהי בוקר יום הששי , מלמד שהתנה הקב׳׳ה במעשה בראשית
-ואמר אם ישראל מקבלין את תורתי מוטב ואם לאו אחזיר אתכם לתוהו ובוהו והיינו
-דאמר חזקיה מאי דכתיב משמים השמעת דין ארץ יראה ושקטה אם יראה למה שקטה ואם
-שקטה למה יראה אלא בתחלה יראה ולבסוף שקטה , אמר להם הקב׳׳ה מכם יבואו
-ויעידו בהן בישראל שקיימו את התורה כולה , יבוא נמרוד ויעיד באברהם שלא עבד
-ע׳׳ז יבוא לבן ויעיד ביעקב שלא נחשד על הגזל תבוא אשת פוטיפרע ותעיד בחנניה
-מישאל ועזריה שלא השתחוו לצלם יבוא דריוש ויעיד בדניאל שלא ביטל את התפלה
-יבוא בלדד השוחי וצופר הנעמתי ואליפז התמני ואליהו בן ברכאל הבוזי ויעידו
-בהן בישראל שקיימו את התורה כולה שנאמר יתנו עדיהן ויצדקו , אמרו לפניו
-רבונו של עולם תנו לנו מראש ונעשה אמר להם הקב׳׳ה שוטים שבעולם מי שטרח
-בערב שבת יאכל בשבת מי שלא טרח בערב שבת מהיכן יאכל בשבת אלא אע׳׳פ כן מצוה
-קלה יש לי וסוכה שמה לכו ועשו אותו , ומי מצית אמרת הכי והא אמר ר׳ יהושע
-בן לוי מאי דכתיב אשר אנכי מצוך היום היום לעשותם ולא למחר לעשותם היום
-לעשותם ולא היום ליטול שכר אלא שאין הקב׳׳ה בא בטרוניא עם בריותיו ואמאי
-קרי ליה מצוה קלה משום דלית ביה חסרון כיס מיד כל אחד נוטל והולך ועושה
-סוכה בראש גגו והקב׳׳ה מקדיח עליהם המה בתקופת תמוז וכל אחד ואחד מבעט
-בסוכתו ויוצא וכו׳ ׃
-
-“The Gentiles will then say before him, O Lord of the world, the
-Israelites received the law, but how did they keep it? The Holy One,
-blessed be He, will reply, I bear them witness that they have kept the
-law. The Gentiles will say, O Lord of the world, is it fair that a
-Father should be a witness for his children? For it is written, ‘Israel
-is my son, even my first-born.’ (Exod. iv. 22.) The Holy One, blessed be
-He, will then say to them, Let the heaven and the earth bear witness to
-them, that they have kept the whole law. The Gentiles will answer, O
-Lord of the world, the heavens and the earth are interested witnesses,
-for it is said, ‘If my covenant be not with day and night, and if I have
-not appointed the ordinances of heaven and the earth.’ (Jer. xxxiii.
-25.) R. Simon Ben Lakish says, What is the meaning of the words ‘And it
-was evening and it was morning, the sixth day?’ They show us that the
-Holy and Blessed One, made a condition with the creation, and said, If
-Israel will receive my law, all is well; but if not, then I will turn
-you back into chaos. Hezekiah also teaches this same truth, saying, What
-is the meaning of the words, ‘Thou didst cause judgment to be heard from
-heaven; the earth feared, and was still?’ (Ps. lxxvi. 9, Eng. 8.) If it
-feared, how could it be still; and if it was still, how could it fear?
-The answer is, at first it feared [that Israel would not receive the
-law, and it should be turned into chaos]; but afterwards it was still.
-God will then say to the Gentiles, Then let some of yourselves come, and
-bear witness to Israel that they have kept the whole law. Nimrod shall
-then come forth and testify of Abraham that he did not commit idolatry.
-Laban shall come forth and testify of Jacob that he was not suspected of
-dishonesty. Potiphar’s wife shall come forth and testify of Joseph that
-he was not suspected of the transgression. Nebuchadnezzar shall come
-forth and testify of Hannaniah, Mishael, and Azariah, that they would
-not worship the image. Darius shall come and testify of Daniel that he
-did not neglect prayer. Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite,
-and Eliphaz the Temanite, and Elihu the son of Beracheel, shall come
-forth and testify of Israel that they have kept the whole law, as it is
-said, ‘Let them being forth their witnesses, that they may be
-justified.’ (Isaiah xliii. 9.) The Gentiles will then say, O Lord of the
-world, give us the law from the beginning, and we will do it. To this
-the Holy One will reply, O fools, he that works on the eve of the
-Sabbath shall eat on the Sabbath. He that will not work on the Sabbath
-eve, from whence should he eat on the Sabbath? Nevertheless, I have one
-easy commandment, Tabernacle is its name, go, therefore, and do it. But
-how is it possible, to affirm that God will do this, when R. Joshua, the
-son of Levi, says, What is the meaning of the words, ‘Which I command
-thee this day?’ And says, the meaning is, they are to be observed to-day
-[i.e., in this world], and not tomorrow [_i.e._, in the world to
-come].[33] To-day they are to be observed; but the reward is not to be
-received to-day. The answer is, that God does not deal with his
-creatures in a tyrannical manner. But why is this called an easy
-commandment? Because it is not attended with any pecuniary loss.
-Immediately every one of the Gentiles will hasten away, and make a
-tabernacle on the roof of his house. But the Holy One, blessed be He,
-will cause the sun to pierce them with an extraordinary heat at that
-season, and then every one of them will kick down his tabernacle and go
-forth,” &c. (Avodah Zarah, fol. 2, 3.) Such is the doctrine of the
-Talmud, adopted, and therefore sealed with the most solemn sanction, by
-the public worship of the synagogue. In the first place it is perfectly
-false; it has not even the merit of plausibility. It is only astonishing
-how an imagination so absurd should ever have found its way into the
-prayers of Israel; and stranger still that the Jews of England should
-suffer such a foul blot still to remain on their public services. It
-certainly represents Judaism in the most unfavourable point of view, as
-a religion of the grossest and most inconsistent superstition; and
-proves, beyond all controversy, first, that the synagogue receives, as
-of divine authority, even the fables of the Talmud; and, secondly, that
-the authors of the oral law, who could either invent or believe so
-absurd a statement, cannot be depended upon as faithful transmitters of
-the religion of the prophets.
-
-Further, it totally misrepresents the character of God. It describes
-Him, first, as bearing witness to the obedience of Israel, whilst in His
-Word he bears constant testimony to their disobedience. Here he is
-represented also as calling upon heaven and earth to attest their
-innocence and righteousness, whilst in His Word he calls upon them to be
-the witnesses of their rebellion. “Hear, O heavens; and give ear, O
-earth; for the Lord hath spoken: I have nourished and brought up
-children, and they have rebelled against me.” (Isaiah i. 2.) And again,
-“Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye
-very desolate, saith the Lord. For my people have committed two evils;
-they have forsaken me, the fountain of living waters, and hewed them out
-cisterns, broken cisterns, that can hold no water.” (Jer. ii. 12.) These
-passages of the word of God are directly opposed to the above statement
-of the oral law. But farther, it misrepresents the Divine Being as an
-unmerciful and unjust judge, who pretends to give the guilty Gentiles
-another and easy trial by giving them the commandment respecting the
-tabernacles, and then employs his omnipotence so to plague them with the
-heat of the sun, as to render it impossible for them to yield obedience.
-Such a representation is altogether unworthy of the Judge of all the
-earth, who will deal justly by the Gentiles as well as the Jews.
-
-But besides misrepresenting the divine character, it misleads the
-unlearned and superstitious to believe that, at the day of judgment,
-God will not render to every man according to his deeds, but will pass
-by their sins and their impenitence, if only they be Israelites. It
-therefore begets a false confidence, and is eminently calculated to
-lull men asleep in their sins. The man who believes this fable of the
-Gentiles bearing witness to the righteousness of Abraham, Joseph,
-Daniel, &c., and thinks that this is sufficient for his acquittal at
-the bar of judgment, can have no motive for personal repentance or
-righteousness. Neither does this fable tend to produce good will and
-respect towards his Gentile fellow-sinners. Few men will elevate
-themselves above their notions of the Deity. When, then, the
-Rabbinists see that, according to the oral law, God treats the
-Gentiles with injustice and cruelty, is it natural to suppose that he
-will treat them differently? This and similar passages well merit the
-serious consideration of all influential Israelites. It is imperative
-upon all such to determine, whether such passages of their prayers and
-their law are of divine authority or not; and if they are convinced of
-their falsehood, to use their unceasing exertions to expunge them from
-their religious system. As long as they exist, and are publicly read
-in the synagogue, men can only come to one conclusion, and that is,
-that the characteristics of the Rabbinical religion are superstition
-and uncharitableness. Nothing but a public protest against the error,
-and an erasure from the prayer-book, will satisfy the mind, or wipe
-away the reproach from Israel. The private professions of individuals
-can be of no avail in this matter. Men will go to the authorized
-books, especially to the prayer-book of every class of religionist, in
-order to judge of his principles; and no one will believe that any man
-can be so careless or so presumptuous as to address the Divine Being
-in the language of acknowledged falsehood. But above all, let every
-Jew compare this account of the day of judgment with that contained in
-our Christian books. Judaism teaches that at that great day God will
-appear as a partial and cruel judge. Christianity gives us the
-following account of the same period:—“When the Son of man shall come
-in his glory and all the holy angels with him, then shall he sit upon
-the throne of his glory; and before him shall be gathered all nations
-and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth
-his sheep from the goats: and he shall set the sheep on his right
-hand, but the goats on the left. Then shall the King say unto them on
-his right hand, Come, ye blessed of my father, inherit the kingdom
-prepared for you from the foundation of the world: for I was an
-hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I
-was a stranger, and ye took me in: naked, and ye clothed me: I was
-sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me. Then
-shall the righteous answer and say, Lord, when saw we thee an hungred,
-and fed thee? or thirsty, and gave thee drink? when saw we thee a
-stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? or when saw we
-thee sick, and in prison, and came unto thee? And the King shall
-answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have
-done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it
-unto me. Then shall he say also unto them on the left hand, Depart
-from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and
-his angels: for I was an hungred, and ye gave me no meat: I was
-thirsty, and ye gave me no drink: I was a stranger, and ye took me not
-in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited
-me not. Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we
-thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in
-prison, and did not minister unto thee? Then shall he answer them,
-saving, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the
-least of these, ye did it not to me. And these shall go away into
-everlasting punishment: but the righteous into life eternal.” (Matt.
-xxv. 31-46.) Such is the view which Christianity sets before us of the
-day of judgment, and the principles according to which that judgment
-shall be conducted. You will observe that the whole account is
-essentially different from that given by the Talmud. In the first
-place it represents God as a just Judge, altogether overlooking
-nationality; taking no notice of the temporary distinctions of Jew and
-Gentile: but fixing his eyes on the eternal features of moral
-character, and according to these fixing the eternal destinies of each
-individual. In the second place it tends to promote good will and
-charity between man and man, for it represents charity or the want of
-charity as the main points of inquiry, and the distinctions according
-to which the eternal portion of each is assigned. We ask, then, every
-impartial and candid Jew to tell us, which of these two accounts are
-most worthy of the great God whom we worship? We Christians believe
-that the synagogue-worshippers are in error, and they again think us
-in error; but we have now before us the doctrines of the two systems
-on the most important point in all theology—the principle of final
-judgment; by their respective statements, then, on this subject let
-each system be judged. Judaism says, that one class of men is to be
-saved by the partiality of the Judge, and the other class condemned
-simply because they are Gentiles. Christianity says, that all men
-shall be tried impartially by one rule, and that neither prepossession
-nor prejudice, but justice alone, shall influence the decision. Which,
-then, Judaism or Christianity, is most agreeable to the character of
-Him of whom the Psalmist says, “He cometh to judge the earth: with
-righteousness shall he judge the world, and the nations with equity?”
-
-We are sure that the good sense of the Jewish nation must decide, that
-the impartial justice of the New Testament-representation is most in
-accordance with the spirit of the law and the prophets. Nay, we believe
-that every devout and thinking Israelite will feel that the Talmudic
-picture of God’s judgment misrepresents the God of Israel as much as any
-graven image ever deified by heathen idolaters. To suppose that God
-would make a mock overture of mercy, or offer a mock trial to any of his
-creatures, is to strip him of the attributes of Deity, and to exhibit a
-blind and senseless bigot as the object of Israel’s worship. A statement
-so abhorrent even from human reason, and so inconsistent with the Word
-of God, proves that its authors were not moved by the Spirit, and that
-the religion of which it forms a part cannot be divine. But here, as in
-many cases which we have already pointed out, the New Testament avoids
-the error of the Talmud, and teaches the doctrine conformable to the
-law, and in accordance with right reason. Let the advocates of the oral
-law explain the fact.
-
-But this Talmudic representation of the day of judgment is not only
-opposed to reason and Scripture, but also seems to contradict other
-statements of the oral law. Here the Gentiles appear to be marked out
-for destruction; whereas, we are told elsewhere, that the pious of the
-nations of the world are to have a part in the world to come: and that
-obedience to the seven commandments of the sons of Noah, is all that is
-required from a Gentile. If this be true, what need is there of giving
-them the command to keep the Feast of Tabernacles? But, above all, if
-they are to be cast down into the lowest hell, as the Prayer-book says,
-how can they have a part of the blessings of the world to come? It is at
-the very least, the duty of those who advocate the oral law, to explain
-this matter to us Gentiles. We cannot persuade ourselves that a
-religion, which makes so little provision for the eternal welfare of the
-great bulk of the human race, can possibly proceed from Him who is the
-God of the spirits of all flesh, the Creator and Preserver of all
-mankind. Living daily by his bounty, and receiving all we have at his
-most gracious hands we believe that if he makes such provision for our
-bodies, He has made still more for our immortal spirits; and therefore,
-amongst other reasons, we believe in Christianity; for if it be not
-true, there is no spiritual provision for the Gentiles, and God has left
-the majority of his rational creatures without any proof of his paternal
-affection.
-
-Footnote 33:
-
- היים לעשותם בעולם הזה , ולא למהר דאינו יכול לעשותם לעולם הבא ׃
-
-
-
-
- No. XXXVIII.
- PRAYERS FOR THE DEAD.
-
-
-To the fool, who hath said in his heart, There is no God, it is a matter
-of little consequence, whether the religion of his forefathers afford a
-reasonable ground of hope or not. He may therefore consistently neglect
-all inquiry into the nature and evidences of that religion in which he
-happened to be born. He does not believe in it, whatever it may be, and
-such an inquiry could have no interest for him. Not so with the Jew or
-the Christian, who honestly believes, as he has been taught, that there
-is, in another world, an abode of bliss, and another of woe. His earnest
-desire must be to know how he may attain to the one and escape the
-other; and if his religion does not afford him a hope, a reasonable,
-well-grounded hope of salvation, it is not worth the having. We say a
-reasonable hope, for as it has pleased God to endow us with reason and
-understanding, and to give us his Word to guide our reason, no other
-hope can or ought to satisfy us. In examining, then, the modern Jewish
-religion, one great test of its value is, whether it affords a hope on
-which a reasonable man can rely, and upon which he can hazard his
-eternal welfare. We think not, and we have already given some reasons
-for this opinion. The inconsistency and contradictory nature of the
-rabbinic doctrines respecting justification and atonement appear to us
-so glaring as to destroy all confidence in the hope which they propose:
-and _the custom, which prevails at this and other festivals, of praying
-for the dead, proves, beyond a doubt, that the rabbinic hope is a mere
-delusion_. Amongst the prayers of the Feast of Tabernacles, we find the
-following declaration and prayer:—
-
-נוהגים בתפוצות ישראל להזכיר נשמות אבותיו ביום כפור ובשלש רגלים ביום מתנת
-יד לאחר הפטורה , יזכור אלהים נשמת אבא מורי פלוני בר׳ פלוני שהלך לעולמו
-בעבור שאני נודר צדקה בעדו בשכר זה תהא נפשו צרורה בצרור החיים עם נשמת
-אברהם יצחק ויעקב שרה רבקה רחל ולאה ועם שאר צדיקם וצדקניות שבגן עדן ונאמר
-אמן ׃
-
-יזכור אלהים נשמת אמי וכו׳ ׃
-
-“It is customary among the dispersions of Israel, to make mention of the
-souls of their departed parents, &c., on the day of atonement, and the
-ultimate days of the three festivals; and to offer prayers for the
-repose of their souls.
-
-“May God remember the soul of my honoured father, A. B. who is gone to
-his repose; for that I now solemnly vow charity for his sake; in reward
-of this, may his soul be bound up in the bundle of life, with the souls
-of Abraham, Isaac, and Jacob; Sarah, Rebekah, Rachel, and Leah, with the
-rest of the righteous males and females that are in Paradise; and let us
-say, Amen.”
-
-“May God remember the soul of my honoured mother,” &c. (Prayer for the
-Feast of Tabernacles, p. 156.) Now this custom and this prayer show that
-the Jews themselves do not believe in their own doctrines, nor put any
-trust in the hopes held out by the oral law; for if they did, they would
-never observe this custom nor offer this prayer. If they believed that
-their departed parents were already safe—that their merits, or the
-merits of their ancestors, or the Day of Atonement, &c., had procured
-for them pardon and eternal life, why should they offer alms, and pray
-that God would accept the alms as a ransom for the deceased? The fact of
-making such a vow and offering such a prayer proves, that the Rabbinical
-Jew has no ground for believing in the salvation of even his own father
-and mother; that on the contrary his belief is, that they have not been
-bound up in the bundle of life, and that they are not in paradise with
-Abraham and the other saints; but that they are in some other place,
-whence he hopes, by his prayer and his almsgiving, to ransom them. Here,
-then, we see that the rabbinical hope is a mere delusion. After all his
-fasting and ceremonial observances, he has no hope after death of going
-to the mansions of the blessed. His sad prospect is, that when he goes
-hence, he must go to the place of punishment, and there abide until the
-prayers and almsgiving of his children purchase his liberation.
-According, then, to this doctrine, every Jew and Jewess dies without
-pardon, for if they were pardoned, they would not go to the place of
-punishment, and if they did not go to the place of punishment, there
-would be no necessity to offer alms in order to deliver their souls. So
-then, after all the pretensions and promises of the rabbies, they here
-fairly confess that all the hopes which they have held out are a mere
-lie and a delusion; that none of their observances can deliver the soul,
-and that even after the dread hour of death, the survivors have still to
-undertake the work of saving the deceased.
-
-This inference follows inevitably from the custom and the prayer which
-we have just considered; but it does not rest solely on these. The oral
-law furnishes other adequate proof, that the Jewish survivors of a
-departed parent do not believe that he is safe, and that therefore a
-dying Jew can have no hope of his own salvation; for it requires the
-surviving son to repeat a certain prayer for his departed parent, and
-that for many months, in order to procure his release, as we read in the
-_Joreh Deah_:—
-
-על כן נהגו לומר קדיש על אב ואם בתרא י׳׳ב חודש , וכן נהגו להפטיר בנביא
-ולהתפלל ערבית במוצאי שבת שהוא הזמן שחוזרין הנשמות לגיהנם , וכשהבן מתפלל
-ומקרש ברבים פודה אביו ואמו מגיהנם ׃
-
-“Therefore the custom is for twelve months to repeat the prayer called
-Kaddish, and also to read the lesson in the prophets, and to pray the
-evening-prayer at the going out of the Sabbath, for that is the hour
-when the souls return to hell; but when the son prays and sanctifies in
-public, he redeems his father and his mother from hell.” (376.) Now
-every child who observes this custom, makes a public confession, that
-his deceased parent is not enjoying the bliss of paradise, but suffering
-the torments of hell. This is but a poor hope for a child respecting his
-parent, the very utmost limit of which is, that he is not one of the
-notoriously wicked, and that he may perhaps, by his prayers, get him out
-of the place of torment. But if he believes in the oral law, he must be
-convinced that his father or mother, with all their exertions, and
-notwithstanding the merits of their forefathers, and the benefits of the
-Day of Atonement, died in sin, sunk into perdition, and that he must now
-undertake the work of their salvation. The dying Jew, therefore, has no
-hope when he dies of being admitted to a state of happiness; he cannot
-die with the peace of one who knows that his sins are forgiven, but must
-look forward with horror to at least eleven dreary months of punishment
-in the abodes of the damned. The doctrine of the Talmud is, that those
-who die in communion with the synagogue, or who have never been Jews,
-are punished for twelve months, but that Jewish heretics and apostates
-are doomed to eternal punishment.
-
-פושעי ישראל בגופו ופושעי אומות העולם בגופן יורדין לגיהנם ונידונין בה
-שנים עשר חודש לאחר שנים עשר חודש גופן כלה ונשמתן נשרפת ורוח מפזרתן תחת
-כפות רגלי הצדיקים שנאמר ועסותם רשעים כי יהיו אפר תחת כפות רגליכם אבל
-המינין והמוסרין והאפיקורסין שכפרו בתורה ושכפרו בתחיית המתים ושפירשו
-מדרכי צבור ושנתנו חתיתם בארץ חיים ושחטאו והחטיאו את הרבים כגון ירבעם בן
-נבט וחביריו יורדין לגיהנם ונידונין בה לדורי דורות ׃
-
-“Israelites who sin with their body, and also Gentiles, descend into
-hell, and are judged there for twelve months. After the twelve months
-their body is consumed and their soul is burnt, and the wind scatters
-them under the soles of the feet of the righteous, as it is said, ‘Ye
-shall tread down the wicked, for they shall be ashes under the soles of
-your feet.’ (Mal. iv. 3.) But heretics, and informers, and Epicureans,
-who have denied the law or the resurrection of the dead, or who have
-separated from the customs of the congregation, or who have caused their
-fear in the land of the living, who have sinned, or caused many to sin,
-as Jeroboam, the son of Nebat, all such go down to hell and are judged
-for ever.” (Rosh Hashanah, fol. 17. 1.) According to this, the dying
-Israelite ought to expect twelve months of torment, and his surviving
-son ought to repeat the prescribed prayer for twelve months; but the
-rabbies have commanded that the prayer should be repeated only for
-eleven months, to intimate that the deceased was not so wicked as to be
-obliged to remain all the time of torment:—
-
-ונהגו שאין אומרים קדיש ותפלה רק י׳׳א חדשים כדי שלא יעשו אביהם ואמם רשעים
-כי משפט רשע י׳׳ב הודש ׃
-
-“The custom is, not to say Kaddish more than eleven months, so as not to
-cast a reproach on the character of the deceased father and mother as if
-they were wicked, for twelve months are the term appointed for the
-wicked.” (Joreh Deah, 376.) From this it is clear that a dying Jew’s
-expectation must be to endure the torments of hell for at least eleven
-months; and when he is dead, his son confesses, in the most public
-manner, and the appointed prayers of the synagogue confess, of every
-departed Jew, that he died in sin, and was not worthy to enter into the
-bliss of paradise; and express, moreover, their conviction that his
-portion is actually with the damned. Thus it is evident that Judaism
-holds out no hope of the forgiveness of sins, and that all its
-prescribed observances are of no avail in the hour of need. A Jew’s sad
-contemplation on his death is, then, that he is going down to hell, and
-his hope of liberation is based upon the prayers of his son, or upon the
-fact of his being an Israelite. But is this a reasonable ground of hope?
-No hope of salvation can be reasonable which is not built upon a plain
-promise of God. Our reason can tell us nothing about either heaven or
-hell; and therefore no speculations of our own can satisfy us respecting
-either one or the other. The only satisfactory testimony can come from
-God’s revealed will; but in the whole volume of the Old Testament, there
-is not one promise declaring that an Israelite shall be delivered from
-hell after twelve months’ punishment, or that the son’s public prayers
-in the synagogue shall deliver the father. This is all the mere
-invention of the rabbies, without the least warrant from the Word of
-God. It is, therefore, not a hope on which any reasonable man can rest
-in peace. The sum of the whole matter is, that every Jew expects to go
-to hell, and that he has no promise of God to assure him that he shall
-be redeemed thence. Judaism is not, therefore, a religion which affords
-a rational hope of salvation. In asserting that every Israelite must go
-down to hell, it teaches that sin is not forgiven by God, but must be
-atoned for by the personal suffering of the offender; and that happiness
-cannot be enjoyed until personal satisfaction has been yielded by twelve
-months’ torments. Now if this principle were true, there could be no
-salvation at all. Sin, as being an offence against an infinite Being, is
-infinite in magnitude, and therefore, requires infinite punishment. The
-justice of God is also infinite, and requires an infinite satisfaction;
-so that if this satisfaction is to be rendered by the personal suffering
-of the offender, that suffering must be infinite, that is, it must
-endure for ever and ever, and thus salvation is altogether out of the
-question. The Jewish hope is, therefore, unwarranted by Scripture, and
-contrary to reason, and, we may add, inconsistent with itself. In the
-custom and doctrine which we have just considered, a dying Jew is taught
-to hope that he shall be delivered from that place of torment, whither
-he is going, either on account of his son’s prayers, or on account of
-his Jewish origin. But on his death-bed he is taught to believe that his
-death will be an atonement for his sins, for in his dying confession,
-these words are put into his mouth:—
-
-ואם קרבה עת פקודתי למות , תהא מיתתי כפרה לכל חטאותי ולכל עוונותי ולכל
-פשעי שחטאתי ושעויתי ושפשעתי מיום היותי ׃
-
-“But if the time of my visitation to death be near, O let my death be an
-expiation for all my sins, iniquities, and transgressions, wherein I
-have sinned, offended, and transgressed against thee, from the day of my
-existence.” These two doctrines are plainly contrary the one to the
-other. If death be an atonement for all sins, then, when it is once
-suffered, all these sins are forgiven, and there is no need of further
-punishment in hell for twelve months. But if this further punishment be
-inflicted, then the death of the individual is not an atonement for his
-sins. The Jew may choose which of these hopes he pleases; but whichever
-he may assert to be true, the other is necessarily false; and if one be
-false, then the oral law teaches falsehood, and cannot be depended upon
-with respect to the other. There is, then, in these two statements, a
-glaring inconsistency, which makes them both suspicious in themselves:
-and the Word of God is as opposed to this last statement, as to the
-former. The Bible represents death as a consequence and punishment of
-Adam’s sin, not as an atonement: and hence it is that infants die, who
-have never committed actual sin, and do not need an atonement on that
-account. Death is, therefore, a punishment, and that which is a
-punishment can never be an atonement. The dying Jew, then, if he be a
-reasonable man, has no hope that can yield him peace and consolation in
-that solemn hour. He prays that his death may atone for his sins, and
-yet believes the very contrary—that he is going down to the place of the
-damned, and that his son will have to undertake the work of his
-redemption. How any thoughtful man, especially how any Israelite who has
-read the Law and the Prophets, can be content with such a religion, we
-cannot comprehend. The very essence of religion, the very consideration
-that gives it any value, is the comfort which it affords to the
-departing sinner. If it cannot soothe, support, and comfort him in the
-hour of death, it is not worth the having. The Christian faith is very
-different, and, in our opinion, far more in accordance with the Old
-Testament. We believe, in the first place, that there is a full and
-perfect pardon for all sins by the atonement of the Messiah, so that the
-sinner who dies in repentance and faith, is delivered from all
-punishment and other consequences of sin, and enters at once into the
-abodes of the blessed, there to await the morning of the resurrection.
-The Old Testament promised that Messiah should bear our sins. The New
-Testament tells us that He has borne them, and that therefore we can
-“now be justified from all things from which we could not be justified
-by the law of Moses.” (Acts xiii. 38, 39.) It tells us that “God made
-Him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the
-righteousness of God in him” (2 Cor. v. 21); and “that if any man sin,
-we have an advocate with the Father, Jesus, the Messiah, the Righteous;
-and he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also
-for the sins of the whole world.” (1 John ii. 1, 2.) We believe,
-therefore, that Messiah has borne all that we ought to have borne, as
-the prophet says—
-
-מוסר שלומנו עליו ובחבורתו נרפא לנו ׃
-
-“The chastisement of our peace was upon him, and with his stripes we are
-healed,” (Isaiah liii. 5,) and that now we are delivered. There is no
-twelvemonth of torment awaiting those whom Messiah has redeemed, neither
-do we trust in our own death as a possible atonement. Our hope is firmly
-fixed, and, therefore, though sinners, we can die in peace, resting on
-the salvation which God himself has wrought, in no fear of the torments
-of the damned, but humbly expecting, for the Messiah’s sake, to be
-admitted into the mansions of the blessed. Resting on this hope, the
-Christian can say, “To me to live is Christ, and to die is gain.”
-(Philip, i. 21.) He can look forward from death to the glorious
-consummation, as St. Paul did, who, when the hour of his martyrdom
-approached, was enabled to say, “I am now ready to be offered, and the
-time of my departure is at hand. I have fought a good fight; I have
-finished my course; I have kept the faith: henceforth there is laid up
-for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge,
-shall give me at that day; and not to me only, but unto all them also
-that love his appearing.” The Christian expects after death not to spend
-twelve dreary months in hell, “For we know that if our earthly house of
-this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not
-made with hands, eternal in the heavens. For in this we groan, earnestly
-desiring to be clothed upon with our house which is from heaven: if so
-be, that being clothed, we shall not be found naked. For we that are in
-this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be
-unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of
-life.” (2 Cor. v. 1-4.) Such is the hope which Christianity holds out,
-and it is hardly necessary to prove that it is more satisfactory, and
-more calculated to convey peace to the conscience of a dying believer,
-than the dread prospect, of twelve months’ sojourn in the place of
-torment. This in itself proves, that Christianity is greatly superior to
-Judaism, and even affords a presumption that Christianity is true.
-Reason tells us, that if God has given a revelation at all, that
-revelation must contain the way of obtaining pardon for sins, and be
-able to administer consolation to the dying. In this respect Judaism
-fails. It promises forgiveness and justification to a thousand
-ceremonial observances, but in the hour of man’s extremity, it tells him
-that there is no way of pardon, but that he must go down into torment,
-and expiate his sins by actual suffering. This system cannot, therefore,
-be of God. Christianity, on the contrary, has the first great essential
-in religion; it informs man how he can obtain forgiveness, and tells him
-how to die in peace; and the system of pardon and consolation which it
-proposes, is in exact accordance with the doctrine of Moses and the
-prophets. Moses promises pardon to an atoning sacrifice. Isaiah says,
-that Messiah is to be the true atonement; and Christianity rests upon
-these two principles. The Jew himself must admit, that our hope has at
-least a strong appearance of truth, and that we have the letter of the
-Old Testament in our favour. We have, therefore, more reason to trust to
-Christianity, than he has for resting on Judaism, which has not even a
-semblance of proof, and is as far from the letter as from the spirit of
-the Old Testament. We would earnestly request of every Jew to consider
-what is his hope in death, and what is his prospect after it? Can he be
-content with that which Judaism offers? Can he be happy in the prospect
-of twelve months’ torment? Or, can the repetition of Kaddish afford him
-any hope of liberation from that place, whither his sins have brought
-him?
-
-He cannot pretend to have any warrant from Scripture. Where does Moses
-tell a Jewish child to say Kaddish for his deceased parent, or that the
-saying of it will deliver the soul from the grasp of Divine justice? And
-reason does not offer a greater measure of consolation. Reason says
-plainly, either that the deceased is guilty or not guilty; either,
-therefore, justice demands that he should be punished or delivered. In
-the one case the prayer is unavailing, in the other unnecessary. Reason
-says that God either pardons or punishes; but that there is no middle
-way. Judaism then offers a hope equally unwarranted by reason and
-Scripture, and thus, forsaking a poor sinner in the hour of his
-extremity, is not worthy of the profession of any one who uses his
-reason, or reveres the Word of God.
-
-
-
-
- No. XXXIX.
- ALMSGIVING.
-
-
-The object of our late numbers has been to point out the inconsistency
-and precariousness of the various hopes, which the oral law holds out to
-its advocates, and the consequent inadequacy of a religion which leaves
-its professors without a reasonable hope of eternal happiness. In the
-course of our observations, the subject of almsgiving twice presented
-itself prominently to our notice; first, as a means of compensating for
-the sins and omissions of the past year; and secondly, as a means of
-promoting the repose of departed souls; from which it appears that the
-oral law considers this duty as most important and beneficial both to
-the living and the dead. The object of the present paper shall therefore
-be, to inquire into the rabbinic doctrine of almsgiving, and to compare
-it with the law and the prophets. The duty and extent of almsgiving are
-thus defined:—
-
-מצות עשה ליתן צדקה לעניי ישראל כפי מה שראוי לעני אם היתה יד הנותן משגת ,
-שנאמר פתח תפתח את ידך לו , ונאמר והחזקת בו גר ותושב וחי עמך ונאמר וחי
-אחיך עמך , וכל הרואה עני מבקש והעלים עיניו ממנו ולא נתן לו צדקה עבר בלא
-תעשה שנאמר לא תאמץ את לבבך תקפוץ את ידך מאחיך האביון ; לפי מה שיחסר העני
-אתה מצווה ליתן לו , אם אין לו כסות מכסים אותו , אם אין לו כלי בית קונין
-לו , אם אין לו אשה משיאין אותו , ואם היתה אשה משיאין אותה לאיש , אפילו
-היה דרכו של זה העני לרכוב על הסוס ועבד רץ לפניו והעני ירד מנכסיו קונין
-לו סוס לרכוב עליו ועבד לרוץ לפניו שנאמר די מחסורו אשר יחסר לו , מצווה
-אתה להשלים חסרונו , ואין אתה מצווה להצשירו . יתום שבא להשיאו אשה ,
-שוכרין לו בית ומציעים לו מטה וכל כלי תשמישו ואחר כך משיאין לו אשה , בא
-העני ושאל די מחסורו ואין יד הנותן משגת נותנין לו כפי השגת ידו וכמה עד
-חמישית נכסיו מצוה מן המובחר ואחד מעשרה בנכסיו בינוני , פחות מכ עין רעה ׃
-
-“It is an affirmative precept to give alms to the poor of Israel,
-according as the poor have need, if in the power of the giver; for it is
-said, ‘Thou shalt open thine hand wide to him’ (Deut. xv. 8); and again,
-‘Thou shalt relieve him, a proselyte[34] or a sojourner, that he may
-live with thee;’ and again, ‘That thy brother may live with thee.’ (Lev.
-xxv. 35, 36.) Whosoever sees a poor man begging, and shuts his eyes
-against him, and does not give him alms, transgresses a negative
-precept: for it is said, ‘Thou shalt not harden thine heart nor shut
-thine hand from thy poor brother.’ (Deut. xv. 7.) According as the poor
-hath need, thou art commanded to give. If he has no clothing, he is to
-be clothed; if he has no furniture, it is to be bought for him; if he
-has no wife, he is to be helped to marry one; if a woman, she is to be
-assisted in getting a husband: yea, if it had been the poor man’s custom
-to ride upon a horse, and to have a servant running before him—but he is
-now come down in the world,—it is a duty to buy him a horse to ride, and
-a servant to run before him, for it is said, ‘Sufficient for his need,
-in that which he wanteth’ (Deut. xv. 8); and thou art commanded
-perfectly to relieve his want, but not to make him rich. If an orphan
-apply for assistance in order to marry, it is a duty to hire a house for
-him, and to provide all necessary furniture, and afterwards to help him
-to marry. If a poor man come and ask for relief, and the giver has not
-as much as he wants, he ought to give what his means afford. How much?
-He that gives a fifth of his property fulfils the commandment well. He
-that gives one part in ten fulfils it in a middling manner. He that
-gives less must be regarded as a person with an evil eye.” (Hilchoth
-Matt’noth Aniim, cvii. 1-5.) In this definition of the nature and extent
-of the duty of almsgiving, there is much that is good and worthy of our
-admiration, especially in this selfish and money-loving age, when
-poverty is regarded, if not punished, as a crime, and the poor are, by
-many, considered as unworthy of all domestic comfort. Without binding
-ourselves to the approval of all the details here specified, we must
-acknowledge, that the spirit of this passage is agreeable to the idea of
-true charity, and, if universally acted upon, would do more for the
-happiness of mankind than some theories now afloat. But though ready to
-admire and to acknowledge the general beauty and excellence of this
-passage, we must also remark that the main feature of charity is, by the
-rabbinical system, excluded. God commands that this help should extend
-beyond the narrow limits of selfishness and nationality, to “the
-stranger and the sojourner,” but the oral law neutralizes the
-mercifulness of God’s commandment by making the word stranger signify a
-proselyte to Judaism. The original Hebrew word גר (_Ger_) plainly means
-a stranger, as may be seen in the words of Moses—
-
-ואהבתם את הגר כי גרים הייתם בארץ מצרים ׃
-
-“Love ye therefore the stranger; for ye were strangers in the land of
-Egypt.” (Deut. x. 19.) It is certain that the Israelites were not
-proselytes, but strangers; this word, _Ger_, therefore, signifies
-stranger, not proselyte; and yet the oral law says that no one can be a
-_Ger_ without sacrifice, circumcision, and baptism, or now, that there
-is no temple, without the two last requisites:—
-
-ובזמן הזה שאין שם קרבן צריך מילה וטבילה וכשיבנה בית המקדש יביא קרבן , גר
-שמל טבל או טבל ולא אינו גר עד שימול ויטבול ׃
-
-“At the present time when there is no sacrifice, circumcision and
-baptism are necessary, and when the temple is rebuilt, he must bring a
-sacrifice. A _Ger_ who is circumcised but not baptized, or baptized but
-not circumcised, is not a _Ger_, until he be both baptized and
-circumcised. (Hilchoth Issure Biah, c. xiii. 5, 6.)” This rabbinical
-definition of what is meant by _Ger_, restricts the exercise of charity
-within a much narrower limit than that prescribed by God, and does, in
-fact, destroy one of the most beautiful features of the Mosaic law,
-namely, the merciful provision which it makes for the relief of the
-stranger. The law of Moses has the spirit of its divine Author. He calls
-himself “a jealous God,” and it may well be called a jealous law,
-watching carefully over every departure from truth, and punishing it
-rigorously: and yet, like God himself, this just jealousy is tempered
-with mercy, and beams with love. The oral law, on the contrary, is an
-envious and vindictive code, and its zeal degenerates into
-narrow-hearted bigotry. It would not only punish the idolater, but
-exclude every stranger from the pale of charity, unless he be a
-proselyte; and an Israelite too, if he had in any wise dared to
-transgress the rabbinical commands. A remarkable instance of this
-hatred, to those whom it considers apostates, occurs in these laws
-respecting almsgiving. The oral law says, that the most meritorious
-exercise of charity is, the ransoming of captives:—
-
-פדיון שבוים קרדם לפרנסת עניים ולכסותם , ואין לך מצוה גדולה כפדיון שבוים
-
-“The ransoming of captives goes before the feeding and clothing of the
-poor, and there is no commandment so great as this.” (Hilchoth Matt’noth
-Aniim, c. 8.) And yet if a brother Israelite should deviate from the
-rabbinical commands, the oral law makes it unlawful to ransom him, at
-the same time that it enjoins the ransom of a slave if he be a
-proselyte:
-
-עבד שנשבה הואיל שטבל לשם עבדות וקבל עליו מצוות פודין אותו כישראל שנשבה ,
-ושבוי שהמיר אפילו למצוה אחת כגון שהיה אוכל נבלה להכעיס וכיוצא בזה אסור
-לפדותו ׃
-
-“A slave who is in captivity because he has received the baptism of
-slaves, and taken upon himself the commandments, is to be redeemed. But
-as to a captive who has altered even one commandment, if for instance he
-has eaten forbidden food in order to vex, it is forbidden to ransom such
-an one.” (Ibid.) Thus the oral law forbids all compassion even to an
-Israelite, if he is not of the rabbinic religion. The conduct which it
-prescribes towards poor Gentiles, “for the sake of the ways of peace,”
-מפני דרכי שלום, we have considered long since; but the prohibition to
-receive alms of the Gentiles, deserves notice here, as it furnishes
-another proof of the contracted views of the rabbies, and the falsehood
-of the oral law:—
-
-אסור לישראל ליטול צדקה מן הגוים בפרהסיא ואם אינו יכול לחיות בצדקה של
-ישראל ואינו יכול ליטלה מן הגוים בצנעה הרי זה מותר , ומלך או שר מן הגוים
-ששלח ממון לישראל לצדקה אין מחזיריו אותו משום שלום מלכות אלא נוטלין ממנו
-וינתן לעניי גוים בסתר כדי שלא ישמע המלך ׃
-
-“It is unlawful for an Israelite to receive alms from the Gentiles
-openly. But if he cannot live by the alms of Israel, and cannot receive
-it from the Gentiles privately, then it is lawful. If a king or prince
-of the Gentiles sends money to Israel as alms, it is not to be returned,
-on account of the peace of the kingdom. On the contrary, it is to be
-received, but it is to be given to the poor of the Gentiles privately,
-so that the king may not hear of it.” (Ibid.) Here the oral law
-endeavours to pervert that kindly feeling which should exist between all
-the families of man, and spurns a demonstration even of love, because it
-comes from a man of a different religion. At the same time its authors
-had not the moral courage to do this openly and honestly, and if need
-be, suffer for conscience sake. They command that the proffered alms
-should be taken from the king, as if they intended to devote it to the
-object for which he gave it, and then privately to apply it to a totally
-different purpose. This want of good faith shows abundantly that the
-oral law does not come from the God of truth. The narrow bigotry of the
-system thus neutralizes all the individual trials of excellence which
-the oral law contains. They appear beautiful only when viewed apart from
-their context; but the moment we view them in relation to the other
-parts of Rabbinism, their beauty is gone. Thus the duty and extent of
-almsgiving, as prescribed by the oral law, at first sight appears
-admirable; but the narrow spirit of bigotry by which it is
-circumscribed, totally destroys its moral value in the sight of God and
-man. Almsgiving is lovely only when it is the offspring of charity. God
-looks not at the mere outward act of giving money, but at the heart, and
-if there be no love there, almsgiving is valueless in his sight. And how
-can any one pretend that there is a grain of true God-like charity in a
-system which turns stranger into proselyte, prohibits to help a brother
-because he is not of our own religious sentiments, and refuses even to
-receive a kindness from one of a different religion? Just contrast this
-with the Christian doctrine, “Love your enemies, bless them that curse
-you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully
-use you, and persecute you; that ye may be the children of your Father
-which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the
-good, and sendeth rain on the just and the unjust. For if ye love them
-which love you, what reward have ye? Do not even the publicans the same?
-And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? Do not
-even the publicans so? Be ye therefore perfect, even as your Father
-which is in heaven is perfect.” (Matt. v. 44-48.)
-
-But the oral law not only perverts and falsifies the true doctrine
-concerning charity, but also misleads its followers by teaching them to
-think that almsgiving is a peculiarly meritorious act, and will atone
-for other transgressions. Thus it is said—
-
-הייבין אנו להזהר במצות צדקה יותר מכל מצות עשה , שהצדקה סימן לצדיק זרע
-אברהם אבינו שנאמר כי ידעתיו למען אשר יצוה את בניו לעשות צדקה , ואין כסא
-ישראל מתכונן ודת אמת עומדת אלא בצדקה שנאמר בצדקה תכונני , קאין ישראל
-נגאלין אלא בצדקה שנאמר ציון במשפט יפדה ושביה בצדקה ׃
-
-“We are bound to be more careful respecting this commandment of alms
-than about any other of all the affirmative precepts, for almsgiving is
-a characteristic of the righteous seed of our father Abraham, as it is
-said, ‘I know him that he will command his children to do alms.’ (Gen.
-xviii. 19.) By almsgiving alone it is that the throne of Israel is
-established, and that the law of truth standeth, for it is said, ‘by
-alms (literally in righteousness) thou shalt be established.’ (Isaiah
-liv. 14.) By alms alone it is that Israel shall be delivered, for it is
-said ‘Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with alms
-(righteousness).’” (Isaiah l. 27.) (Ibid. c. x. 1.) According to this
-doctrine, the man who gives alms has the merit of upholding truth in the
-world and helping to deliver Israel from captivity. But the following
-passage tells us that it will deliver from the punishment which he
-deserves, and which is already impending over his head:—
-
-הצדקה דוחה את הגזירות הקשות וברעב תציל ממות כמו שאירע לצרפית ׃
-
-“Almsgiving annuls the evil decrees, and in famine it delivers from
-death, as happened to the widow of Sarepta.” (Joreh Deah, 347.) And
-hence it is that, as we have seen, at the approach of the New Year the
-Rabbinists practise almsgiving abundantly, and also, that the survivors
-offer for the repose of the souls of their debased relations. The
-tendency of this doctrine is obviously pernicious, for it encourages men
-to persist in sin, under the idea that almsgiving will compensate for
-all other deficiencies. The doctrine itself is positively false. Where
-does the law of Moses say that almsgiving can purchase forgiveness?
-Moses requires obedience to all the commandments, and he enjoins the
-practice of charity to the poor, but he denounces wrath against all
-transgression. The doctrine of Moses is not that obedience to one
-command will compensate for disobedience to another, but that
-disobedience to one command will make obedience to others of none
-effect. The doctrine that the giving of money to the poor can change the
-course of God’s judgment, or alter this sentence, is very little short
-of blasphemy: for it represents him as an unjust judge who can be
-bribed, whose severity can be bought off, and whose favour can be
-purchased with money. A more degrading view of the Divine character can
-scarcely be imagined. Such conduct in a human judge would stamp him with
-infamy, and cannot possibly be true of Him who is a God of truth and
-justice. This one feature of rabbinic religion is sufficient to prove
-that it is the invention of men, and of men too without any very exalted
-notion of justice and equity.
-
-Besides, this view or almsgiving takes away all the virtue of obedience
-and love to God, and turns it into a mere mercenary transaction. The
-great beauty of almsgiving is that it proceeds from love to God and man,
-and that its motives be mercy and obedience. But the man, who gives alms
-in order to atone for other transgressions, or to avert the punishment
-which he deserves, is not performing an act either of obedience or
-charity, he is simply making a purchase and driving a bargain which is
-much to his advantage. He has got money, and with that money he can buy
-a house, or a horse, or deliverance from punishment. It is, therefore, a
-simple question of interest. He considers which will be the most
-profitable investment of his money, and if he decide that deliverance
-from God’s wrath is the most advantageous, he lays it out in almsgiving.
-Obedience, or love to God or man, is here altogether out of the
-question. Can any one, who has got the law and the prophets in his
-hands, imagine that such a doctrine can come from God? or can any
-reasonable being suppose, that escape from God’s wrath, or the enjoyment
-of his favour depends not upon man’s moral worth, but upon his ability
-to give alms: in a word, that his salvation depends not upon the state
-of his heart, but the laying out of his money? This one doctrine, if
-thoroughly believed and acted upon, would overturn the whole law of
-Moses, and offer life not to the obedient, but to the moneyed.
-
-In this doctrine of almsgiving, however, the oral law errs at the very
-foundation. It has chosen the Hebrew word צדקה to stand for
-“almsgiving,” whereas its true signification is “righteousness,” as may
-be easily proved by reference to passages where it cannot possibly
-signify “almsgiving,” as for instance—
-
-וצדקה תהיה לנו כי נשמור לעשות את כל המצוה הזאת לפני ה׳ אלהינו כאשר צונו
-
-“And it shall be our _righteousness_ (not our almsgiving), if we observe
-to do all these commandments before the Lord our God as he hath
-commanded us.” (Deut. vi. 25.) Here צדקה cannot possibly signify
-almsgiving. And again,
-
-והאמין בה׳ ויחשבה לו צדקה ׃
-
-“And he believed in the Lord; and he counted it to him for righteousness
-(not for almsgiving).” (Gen. xv. 6.) And again,
-
-לך אדני הצדקה ולנו בושת הפנים ׃
-
-“O Lord, righteousness belongeth unto thee, but unto us confusion of
-face” (Dan. ix. 7), where it is impossible to say that “Almsgiving
-belongeth unto the Lord.” The oral law is therefore guilty of perverting
-the meaning of one of the plainest and most commonly repeated words in
-the Bible, and of course of thereby giving an erroneous sense to the
-passage where it occurs. Thus it says, as we have seen above, “that by
-almsgiving the throne of Israel is established and the law of truth
-standeth,” and it proves this assertion by referring to a verse of
-Isaiah, where the word צדקה occurs, and which signifies “by
-righteousness shalt thou be established,” but which it perverts to mean
-“by almsgiving thou shalt be established.” Here then the oral law is
-plainly convicted of falsifying the Word of God, and perverting its
-meaning in order to serve its own purposes and favour its own false
-doctrine. To teach false doctrine is bad enough, but to pervert the
-plain sense of Scripture is a great deal worse. Either charge, if
-proved, would be sufficient to prove that the oral law is a false
-religion, but here both charges are proved together. The oral law here
-teaches that almsgiving can do that which it cannot do, namely, bribe
-God to have mercy; and it supports its false doctrine by interpreting
-צדקה to signify “almsgiving,” whereas it plainly signifies
-“righteousness.” A religion guilty of such error cannot be from God. It
-is for the Jews, then, to consider whether they will persist in
-upholding the truth of a system which opposes the doctrines of Moses and
-the prophets, and perverts the Word of God. The great boast of the Jews
-is, that they are faithful to Moses and to the religion of Moses: but
-this boast is vain so long as they profess Judaism. If Moses were to
-rise from the dead, and get the oral law into his hands, he would not be
-able to recognise it as the religion which he left to Israel. And, as to
-the commands about almsgiving, he would not be able even to translate
-them, for in his time צדקה signified righteousness.
-
-The prophet Isaiah would feel equal astonishment if he were to return
-and learn, that the oral law quoted him as an authority for the
-assertion, that Zion is to be redeemed, not with righteousness, but with
-almsgiving. And we doubt not that both Moses and Isaiah would protest as
-earnestly as we do against a doctrine based upon perversion. But it is
-extraordinary, if the Rabbinists really believe their own doctrine, that
-Israel can be delivered from captivity by almsgiving, that they should
-set any bounds to their liberality, or ever stop giving, until the
-desired redemption be effected. If their doctrine be true, then all that
-they so earnestly pray for, is entirely in their own power. They know
-the means, and they possess the means of terminating this long
-captivity. They need only to give a sufficiency of alms, and, according
-to the oral law, even Zion itself shall be delivered. How extraordinary
-then, that they should have suffered so many centuries of misery to pass
-over their heads, and left their brethren to endure such calamities,
-when liberality in almsgiving could have put a period to all their
-sorrows. We think too highly of Israel’s charity to suppose for a moment
-that they would hesitate to make the sacrifice, if they were persuaded
-of its efficacy. We must therefore infer, that they do not believe in
-the doctrine, and ask them, why do they profess a religion in which they
-do not believe?
-
-Footnote 34:
-
- Literally, “a stranger.”
-
-
-
-
- No. XL.
- PRIESTS AND LEVITES.
-
-
-The great test of a man’s faith in, and love to, his religion is his
-practice. If a man live in open and perpetual transgression of its
-commands, no profession can satisfy us that he is in earnest, or that he
-really believes what his creed confesses. Now let the advocates of the
-oral law examine themselves by this test. They profess to believe in,
-and to love the law of Moses; and their great boast is, that Moses is
-their master, and that they are his disciples, but do they prove the
-reality of their faith by their obedience? They sometimes tax Christians
-with inconsistency in professing to believe in Moses, and yet in
-neglecting the observance of certain ceremonial observances; but are
-they themselves more careful and less guilty in this matter? We do not
-mean to allude to the weightier matters of the law, love to God and man:
-that is a question for the conscience, not a subject for controversy,
-but we refer to some mere external matters, easy of observance, and open
-to the cognisance of every man. Moses and the prophets have commanded
-that the priests, the Levites, הכהנים הלוים, should be the teachers of
-the law, and that from them the people should learn. Moses does not say
-one word about rabbies or wise men, חכמים, but restricts the office of
-teaching to the priests, the Levites: now, do the modern Jews obey Moses
-in this respect? Who are their teachers of religion, and from whom do
-they learn? Are the priests and the Levites the teachers of Israel, as
-Moses commanded, or are they taught by their rabbies and Chachamim, of
-whom Moses does not say one syllable?
-
-We assert, that Moses has commanded that the priests, the Levites,
-should be the religious teachers in Israel, and in proof we refer to the
-words of Moses himself. In the tenth chapter of ויקרא, Leviticus, he
-thus writes:—
-
-וידבר ה׳ אל אחרן לאמר . יין ושכר אל תשת אתה ובניך אתך בבאכם אל אהל מועד
-ולא תמותו חקה עולם לדורותיכם . ולהבדיל בין הקודש ובין ההול ובין הטמא
-ובין הטהור . ולהורות את בני ושראל את כל החקים אשר דבר ה׳ אליהם ביד משה ׃
-
-“And the Lord spake unto Aaron, saying, Do not drink wine nor strong
-drink, thou nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of
-the congregation, lest ye die: it shall be a statute for ever throughout
-your generations: and that ye may put difference between holy and
-unholy, and between unclean and clean; and that ye may teach the
-children of Israel all the statutes which the Lord hath spoken unto them
-by the hand of Moses.” Here the nature of the priest’s office is clearly
-defined. It is, in the first place, to go into the tabernacle of the
-congregation, and there to serve before the Lord: and secondly to
-instruct the children of Israel in the difference between holy and
-profane, clean and unclean, and especially to teach the children of
-Israel “ALL THE STATUTES,” which the Lord had given to Moses. The
-commission is not only very comprehensive, but very exclusive. If the
-priests were to teach “all the statutes,” there is no room left for
-rabbies, or Chachamim, or any other description of teacher, the priests
-are the only divinely-accredited religious teachers in Israel.
-
-If this passage stood alone, it would be quite sufficient to establish
-the doctrine; but it does not. Moses was particularly anxious to impress
-upon the Israelites the nature of the priestly office, and therefore
-repeats the instruction again and again. Thus in the law respecting a
-dead body found lying in a field, after commanding that the elders and
-judges should come forth, he adds—
-
-ונגשו הכהנים בני לוי כי בם בחר ה׳ אלהיך לשרתו ולברך בשם ה׳ ועל פיהם יהיה
-כל ריב וכל ננע ׃
-
-“And the priests, the sons of Levi, shall come near: for them the Lord
-thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of
-the Lord: and by their word shall every controversy and every stroke be
-tried.” (Deut. xxi. 5.) One should have thought that the elders and
-judges were enough in such a case. But not so. God had determined that
-the priests were to teach Israel “all his statutes,” and therefore
-commands that they should be present in this case, that they should give
-the decision.
-
-Again, when Moses was about to part from Israel, and to leave them his
-dying benediction, he was directed by the spirit of prophecy to impress
-upon them the same great truth, and in the most solemn manner:—
-
-וללוי אמר תמיך ואוריך לאיש חסידך אשר נסיתו במסה תריבהו על מי מריבה ,
-האומר לאביו ולאמו לא ראיתיו ואת אחיו לא הכיו ואת בניו לא ידע כי שמרו
-אמרתך ובריתך ינצרו . יורו משפטיך ליעקב תורתך לישראל וגו׳ ׃
-
-“And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy Holy One,
-whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the
-waters of Meribah: who said unto his father and mother, I have not seen
-him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children:
-for they have observed thy word, and kept thy covenant. _They shall
-teach Jacob thy judgments, and Israel thy law._” (Deut. xxxiii. 8-10.)
-And as this doctrine forms a part of Moses’ last words, so also it is
-found in the last prophetic message which God vouchsafed to Israel.
-Malachi, the last of the prophets, reminds Israel—
-
-כי שפתי כהן ישמרו דעת ותורה יבקשו מפיהו כי מלאך ה׳ צבאות הוא ׃
-
-“That the priest’s lips should keep knowledge, and they should seek the
-law at his mouth: for he is the messenger of the Lord of hosts” (Mal.
-ii. 7): so that if there be any one thing more plain than another in the
-Old Testament it is this, that the sons of Levi are the
-divinely-appointed religious teachers of Israel, and that it is the duty
-of all Israelites to seek instruction from them.
-
-It cannot be said that the priests are not now well known, and that on
-this account these commands have lost their force; for those who believe
-in the oral law, profess to know the family of Levi, and in the
-synagogue, at the reading of the law, the priest and the Levite are
-called up in a certain order:
-
-בכל קריאה וקריאה מאלו כהן קורא ראשון ואחריו לוי ואחריו ישראל , ומנהג
-פשוט הוא היום בישראל שאפילו כהן עם הארץ קודם לקרות לפני חכם גדול ישראל ׃
-
-“At every time of reading the priest reads first, and after him the
-Levite, and after him the Israelite. And the simple custom of the
-present time is, that a priest, even though he be an unlearned man
-(amhaaretz), takes precedence in reading before the most learned, who is
-only an Israelite.” (Hilchoth T’phillah, c. xii. 18.) And as the priests
-are thus supposed to be known, so the oral law expressly maintains that
-they still retain their priestly office, and are bound to discharge the
-duties of it, so far as is possible, in the captivity: and therefore
-requires them to bless the people as Moses commanded. Indeed the firm
-conviction of the Talmudists on this subject is strikingly exhibited in
-their assertion, that a priest, although unlearned, or even notoriously
-wicked, is still not exempted from his obligation to perform this duty:—
-
-כהן שלא היה לו דבר מכל אלה המונעין נשיאת כפים אע׳׳פ שאינו חכם ואינו
-מדקדק במצוות או שהיה חבריו מרננים אחריו או שלא היה משאו ומתנו בצדק הרי
-זה נושא את כפיו ואין מונאין אותו , לפי שזו מצות עשה על כל כהן וכהן שראוי
-לנשיאת כפים ואין אומרים לאדם רשע הוסף רשע והמנע מן המצוות , ואל תתמה
-ותאמר מה תועיל ברכת הדיוט זה , שאין קבול הברכה תלוי בכהנים אלא בהקב׳׳ה
-שנאמר ושמו את שמי על בני ושראל ואני אברכם , הכהנים עושים מצוה שנצטוו בה
-והקב׳׳ה ברחמיו מברך את ישראל כחפצו ׃
-
-“A priest who has none of these disqualifications for the lifting up of
-hands, even though he be not learned, nor accurate in the commandments;
-and although his companions make a mock of him, or his dealings should
-not be righteous, still he is to lift up his hands [to bless], and is
-not to be prevented, for this is an affirmative precept binding upon
-every priest, who is otherwise qualified; and we must not say to a
-wicked man, Away, thou wicked man, be thou disqualified from keeping the
-commandments. Do not ask, saying, What profit can there be in the
-blessing of this simple fellow? for the receiving of the blessing does
-not depend upon the priests, but upon the Holy One, blessed be He, for
-it is said, ‘They shall put my name upon the children of Israel, and I
-will bless them.’ The priests perform the duty commanded them, and God,
-in his mercy, blesses Israel according to his pleasure.” (Ibid. c. xv.
-6.) The existence, then, of the priests, and their continued obligation
-to perform such official duties as are now possible, are fully
-acknowledged, yea, it is even asserted that a wicked priest is by no
-means to be prevented from doing his duty: it has also been plainly
-proved, from the words of Moses and the prophets, that it is the duty of
-the priests to teach, and of the Israelites to be taught by them: and no
-man can deny that the performance of this duty is possible. The
-destruction of the temple has prevented the priest from sacrificing, but
-it has made no difference with regard to the possibility of teaching: it
-is, therefore, a fair question to propose, to those who boast in their
-obedience to the law of Moses, _How is this Mosaic command respecting
-the teaching of the law fulfilled?_ Are the priests, the Levites, the
-religious teachers in all Jewish congregations? or have they been
-excluded from the office assigned to them by Moses? and is it occupied
-by others to whom Moses did not give it? Every Jew must answer that this
-command of Moses is utterly disregarded—that the office of the
-priesthood, as established by Moses, has now scarcely the shadow of an
-existence amongst the Jews—that the rabbies, Chachamim, and the
-Melamm’dim are universally the religious teachers—and that hundreds, if
-not thousands, of the priests are left in utter obscurity, and not a few
-in destitution. Jeremiah complained of the heathen—
-
-פני כהנים לא נשאו ׃
-
-“They respected not the persons of the priests” (Lam. iv. 16); but it is
-equally applicable to the adherents of the oral law. Here and there a
-son of Levi may be a rabbi, and then he has the honour attached to the
-rabbinical office; but the Mosaic institution of the priesthood, as the
-appointed order of religious, teachers to Israel is utterly disregarded.
-Moses declares, as we have seen above, that it is the priest’s office
-“to distinguish between holy and unholy, and between clean and unclean;”
-but if a Jew has got a שאלה, a question or a difficulty, it is to the
-rabbi that he goes to get the decision. Moses says that the priests are
-appointed by God “to teach Israel all the statutes which the Lord hath
-spoken to them;” but now men are made rabbies and Melamm’dim who do not
-pretend to be of the family of Levi: and there are congregations even
-where there is no Levite nor priest at all, and where, therefore, this
-command is utterly despised. But the worst feature in this disobedience
-is, that it is systematic. It is not one of the casualties of the
-captivity, but it is the deliberate aim of the oral law to degrade the
-priesthood, as established by Moses, and to set up above it another
-office, that of rabbi, of which Moses does not say one word. The oral
-law, instead of deprecating the possibility of an Israelite congregation
-existing without a priest a son of Levi, quietly layeth down the law for
-doing without them. When prescribing the order in which persons are to
-be called up to the reading of the law, it says—
-
-אין שם כהן עולה ישראל ולא יעלה אחריו לוי כלל ׃
-
-“If there be no priest there, then an Israelite is to go up, but no
-Levite is to follow him.” (Ibid., c. xii. 19.) And again,
-
-ואם אין להם כהן כלל כשיגיע שליח צבור לשים שלום וכו׳ ׃
-
-“But if the congregation has no priest at all, when the reader comes to
-that part of the prayers he is to say,” &c. (Ibid., c. xv. 10.) Now if
-the oral law were anxious to maintain the institution of Moses it could
-make no such supposition. On the contrary it would urge upon every
-congregation the indispensable necessity of having a priest or the
-family of Levi. The supposition shows that its authors cared but little
-about the commands of Moses, for where there is no priest it is plainly
-impossible for the people to obey that often-repeated precept to learn
-the law from the sons of Levi. And yet the authors of the oral law, who
-care so little for this commandment of Moses about the priests, command
-the appointment of Melamm’dim, or schoolmasters, wider pain of utter
-destruction—
-
-מושיבין מלמדי תינוקות בכל מדינה ומדינה ובכל פלך ופלך ובכל עיר ועיר , וכל
-עיר שאין בה תינוקות של בית רבן מחרימין את אנשי העיר יד שמושיבין מלמדי
-תינוקות ואם עוד לא הושיבו מחרימין את הציר ׃
-
-“Teachers of children are to be established in every province and
-district and city. And every city in which there are not school children
-the men of that city are to be visited with the Cherem, and if they
-still neglect, the city itself is to be devoted.” (Hilch. Talm. Torah,
-c. ii.) When we see them enforce this commandment of their own with such
-zeal and severity, and yet appear so careless and negligent about the
-commandment of Moses, we justly infer that this neglect was intentional,
-and that the object was to exalt themselves, and to depress that office
-which God himself had ordained, And this inference is abundantly
-confirmed by הלכות כבוד רבו, the numerous and minute laws respecting the
-honour due to a rabbi, whilst the respect due to the family of Levi is
-almost entirely disregarded, and his office evidently depreciated below
-that of the former. As, for instance, in establishing the order in which
-captives are to be redeemed, the oral law says the priest is to be
-redeemed before the Levite, and the Levite before the Israelite, but
-then adds—
-
-במה דברים אמורים כשהיו שניהם שוין בחכמה , אבל אם היה כהן גדול עם הארץ
-וממזר תלמיד חכם תלמיד חכם קודם ׃
-
-“In what case does this hold good? In case that they were both equal in
-wisdom. But if the high priest be an unlearned man, and an illegitimate
-child be the disciple of a wise man (chacham), the latter is to have the
-precedence.” (Hilchoth Matt’noth Aniim, c. viii. 17.) Here the office of
-the priesthood and even of the high priesthood itself is put below that
-of the rabbi or chacham, and the intention of the Rabbinists to exalt
-themselves, and their utter disregard for the law of Moses and his
-commandments, is especially apparent. The high priest was the chief
-person in the whole Mosaic dispensation. Without him the blood of the
-offering could not be carried into the holy of holies on the Day of
-Atonement, and yet the oral law says, that if he and an illegitimate
-child, that is, the least honoured person in Israel, be both in
-captivity, and the latter be the disciple of a rabbi, he is to be
-redeemed first. It is needless to add any further proof of the fact that
-the command of Moses, respecting the family of Levi, is systematically
-and intentionally transgressed by the authors and adherents of the oral
-law. The priests, the Levites, have been thrust out of that office which
-God gave them, and others have been made the religious teachers of
-Israel who have no right at all to this appointment. How then can the
-modern Jews pretend to be zealous for the law of Moses? They are living
-in plain and systematic violation of one of his plainest commands. It
-will not do to say that the office of rabbi is also of divine
-appointment. An assertion which nullities a Mosaic institution must have
-the most unexceptionable evidence. Its proof must be at least as clear
-as the original appointment. To persuade any real lover of the Mosaic
-law that the rabbies have a right to thrust out the family of Levi from
-their office, and to take it upon themselves, the express declaration of
-God is absolutely necessary. And if the rabbies could prove, which they
-cannot, that they are the lawful teachers of Israel, it would
-necessarily follow that the Mosaic law has been changed, and then one of
-the chief dogmas of modern Judaism, the immutability of the Mosaic law,
-is entirely overthrown. When Moses gave the law the priests were the
-religious teachers of Israel. Since the dominion of the oral law, not
-the priests, but the rabbies have been the teachers. Here then is an
-important, yea, an organic change in the Mosaic constitution. This
-change then is either unlawful or lawful. If it be unlawful, then the
-rabbies have no right to be the teachers of Israel. If it be lawful,
-then to change and alter the Mosaic law is lawful, and then modern
-Judaism, which teaches that there can be no change, is false. This is
-the only alternative which modern Jews can adopt,—they must either
-maintain the immutability of the law at the expense of the rabbinic
-office, or they must assert the legitimacy of the rabbinic office at the
-expense of the law. In either case the oral law is convicted of teaching
-falsehood; and in neither case can the modern Jews make a boast of
-loyalty to the law of Moses. They charge Christians with disregarding
-and transgressing the Mosaic law, but let them point out, even in the
-practice of Gentile Christians, any one apparent transgression more
-heinous than the expulsion of the family of Levi from the office to
-which Moses appointed them. The fact is notorious. This family is every
-where neglected and in obscurity, struggling with the cares and business
-of the world, instead of occupying the station given to them by Moses.
-Let all the lovers of modern Judaism consider this fact, and then ask
-themselves how they can pretend to be keeping the law of Moses? Let them
-remember that they have themselves made a change in the law by
-appointing rabbies instead of the priests, and that, if they defend this
-change, they teach the very same doctrine which they blame in Gentile
-Christians, namely, the mutability and abrogation of the Mosaic law. Of
-course we do not mean to dictate to Israel in this matter. If they are
-conscientiously persuaded that the institutions of Moses have been
-abrogated, they can then consistently maintain the appointment of
-rabbies, but let them give up their common, though mistaken, argument
-against Christianity. But if they believe what they so commonly profess,
-that the law of Moses is not, and cannot be abrogated, then let them act
-consistently, renounce the oral law, and restore the family of Levi to
-the office from which modern Judaism has excluded them for so many
-centuries. To follow the oral law, and at the same time to obey the
-written law of Moses in this matter, is plainly impossible. The oral law
-is for the rabbies and the Chachamim—the words of Moses are for the
-family of Levi. The Jews may, and of course will, choose as they think
-best; but, if they determine upon maintaining the rabbinical system, let
-them not pretend to be followers of Moses. Let them honestly confess
-that they do not like Moses and his laws, and that they prefer the new
-and modern religion of the rabbies. The subject is important to all
-Israel, but especially so to the sons of Levi themselves. God gave them
-the important charge of instructing the house of Israel in his laws, are
-they then at liberty to resign their sacred office into the hands of
-others? Has God dispensed them from obedience to his command? If so,
-what obligation rests upon them to bless the people? By lifting up their
-hands and blessing the people, they confess that their office still
-continues; and, if so, the obligation to perform all its duties
-continues also. Either the law of Moses is abrogated, or the priests are
-still the appointed religious teachers of Israel.
-
-The priests have the some alternative as the people, i.e., either to
-assert the rights and perform the duties of their priestly office, or
-honestly to acknowledge that they do not believe in Moses, nor care for
-his religion, but that their religion is that of the rabbies. The
-responsibility is however much heavier on the family of Levi than on
-Israelites of another tribe. To the sons of Levi, God committed the
-honourable office of instructing Israel. They have been set as the
-watchmen in Israel, and are therefore answerable, not only for their own
-neglect, but for the error and destruction of the people. It is then
-high time for them to remember their duty and the zeal of their
-forefathers in extirpating error, and to show themselves worthy of their
-high origin, and of their divine appointment, by opposing the errors of
-the oral law.
-
-
-
-
- No. XLI.
- RABBINIC IDEAS OF THE DEITY.
-
-
-It is an indisputable fact, that the modern Jews have entirely cast off
-the laws of Moses respecting the priests of the family of Levi, and have
-chosen and appointed to themselves other teachers, of whom Moses says
-nothing. What the cause was of such extraordinary conduct in those who
-profess a great zeal for the law of Moses, we do not now profess to
-inquire; but we think that every Jew ought to have a very good reason
-for thus wilfully, systematically, and continually transgressing the
-commandments of God. He ought, at the very least, to be able to show
-that the doctrines of these new teachers are far superior to those of
-the religious teachers appointed by Moses; and that the superabundant
-excellence and wisdom of rabbinic teaching does, at least, justify the
-change which they have made in the Mosaic law. We have had occasion in
-these papers to consider the nature of the new doctrine chosen instead
-of the law of Moses, and to us it certainly appears that “The Old Paths”
-were better. To-day we propose to illustrate the rabbinic notions of the
-Deity, and do not intend by any means to select the most objectionable
-representations contained in the rabbinical writings, but shall confine
-ourselves to a few well-known passages, which are intended to explain to
-us the mode in which God spends his time. Concerning the day, the
-rabbies say that it is spent in the following manner:—
-
-שתים עשרה שעות הוי היום , שלש הראשונות הקב׳׳ה יושב ועוסק בתורה , שניות
-יושב ודן את כל העולם כולו , כיון שרואה שנתחייב העולם כליה , עומד מכסא
-הדין ויושב על כסא הרחמים , שלישיות יושב וזן את כל העולם כולו , מקרני
-ראמים עד ביצי כינים , רביעיות יושב ומשחק עם לויתן , שנאמר לויתן זה יצרת
-לשחק בו וכו׳ ׃
-
-“The day has twelve hours. The first three, the Holy One, blessed be He,
-sits and occupies himself in the law. The second, he sits and judges the
-whole world. When he perceives that the world deserves utter
-destruction, He stands up from the throne of judgment, and sits on the
-throne of mercy. The third, he sits, and feeds all the world, from the
-horns of the unicorns to the eggs of the vermin. In the fourth, he sits
-and plays with Leviathan, for it is said (Psalm civ. 26) ‘The Leviathan
-whom thou hast formed to play therewith.’” (Avodah Zarah, fol. iii.,
-col. 2.) In another place we have an account of the manner in which the
-night is spent:—
-
-ר׳ אליעזר אומר שלש משמרות הוי הלילה ועל כל משמר ומשמר יושב הקב׳׳ה ושואג
-כארי שנאמר ה׳ ממרום ישאג ממעו קדשו יתן קולו שאוג ישאג על נוהו ׃
-
-“Rabbi Eliezer says, The night has three watches, and at every watch,
-the Holy One, blessed be He, sits and roars like a lion, for it is said,
-‘The Lord shall roar from on high, and utter his voice from his holy
-habitation: roaring he shall roar upon his habitation.’” (Jer. xxv. 30.)
-And again, a little lower down, the same assertion is made in the name
-of two other rabbies, and the cause of God’s roaring assigned:—
-
-אמר רב יצחק בר שמואל משמיה דרב שלש משמרות הוי הלילה ועל כל משמר ומשמר
-יושב הקב׳׳ה ושואג כארי ואומר אוי שחרבתי את ביתי ושרפתי את היכלי והגליתי
-את בני לבין אומות העולם ׃
-
-“Rabbi Isaac, the son of Samuel, says, in the name of Rav, The night has
-three watches, and at every watch, the Holy One, blessed be He, sits and
-roars like a lion, and says, Woe is me that I have laid desolate my
-house, and burned my sanctuary, and sent my children into captivity
-amongst the nations of the world.” (Berachoth, fol. iii., col. 1.) Now
-we ask every reasonable man whether this is a representation worthy of
-the Creator of heaven and earth? We are told here, first, that God is
-like a man in observing day and night—that he has set times for
-different employments, and a time for amusement. We are told, secondly,
-that instead of comprehending all things past, present, and to come, at
-all times, and instead of upholding all things by the continual fiat of
-his omnipotent rule, that he is obliged to consider each thing in
-succession; and that, like a poor frail child of man, He can do only one
-thing at a time. And thirdly, we are here informed, that the Divine
-Being sits all night, and mourns like a child, over an act which he
-rashly committed, but now wishes to have undone. Is this a fit
-representation of Deity, or is it awful blasphemy? How different is the
-description given by Moses—“Lord, thou hast been our dwelling-place in
-all generations. Before the mountains were brought forth, or ever thou
-hadst formed the earth and the world, even from everlasting to
-everlasting, thou art God. A thousand years in thy sight are but as
-yesterday when it is past, and as a watch in the night” (Ps. xc. 1-4);
-and again, that other beautiful passage of the Psalmist, “Of old thou
-hast laid the foundations of the earth; and the heavens are the work of
-thy hands. They shall perish, but thou shalt endure; yea all of them
-shall wax old like a garment: and as a vesture shalt thou change them,
-and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall
-have no end.” (Ps. cii. 25-27.) In both these passages,
-unchangeableness, entire freedom from all vicissitude and succession, is
-presented to our view as the prominent feature in the character of
-Deity. Whereas, the God whom the rabbies describe, is a being subject to
-the same alterations as ourselves, and liable to change, in its worst
-form, that is, to that change of will which ensues on disappointed
-expectations. They say, that their God destroyed his temple and sent his
-children into captivity, and that now he is very sorry for it, and vents
-the bitterness of his grief in lamentations compared to the roaring of a
-lion. Such a deity is no more like the God of Abraham, Isaac, and Jacob,
-than Jeroboam’s calves. He may not be a graven image, but he is
-nevertheless an idol, not indeed of gold or silver, but of the
-imagination. Nothing can be more different than the Being described by
-the rabbies, and that God declared in Moses and the Prophets. And yet on
-this very point, where the oral law errs so grievously, Christianity
-maintains the truth. The New Testament declares unto us the same Being
-revealed in the Old. It says, “Every good gift, and every perfect gift
-is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is
-no variableness, neither shadow of turning.” (James i. 17.)
-
-But the rabbies falsely ascribe to God not only variableness, but
-imperfect knowledge also. They say, that He spends a fourth part of the
-day in the study of the law. Now either God knows the law, or he does
-not. If he does know the law, then study is useless; and if he does not,
-then his knowledge is imperfect, and either supposition is altogether
-unworthy of the Deity. Indeed it is very difficult to argue against a
-doctrine so monstrous, or to show the full absurdity where the subject
-is so grave and sacred. But we put it to the good sense of every
-Israelite, and ask him whether he can believe that the God of knowledge
-studies in his own law? Is not such an assertion a blasphemous
-falsehood, and does it not show that those who made it were themselves
-utterly devoid of all true knowledge of God? Some persons endeavour to
-excuse this blasphemy by saying that the words are not to be taken
-literally, and that the rabbies employed oriental figures. But this will
-not save the credit of the oral law; for if we admit the figure, we
-cannot excuse the blasphemy contained in the assertion, that God studies
-the law one fourth of every day. No man that has any reverence for his
-Creator would venture to use such language, not even in the way of a
-parable. It proves in every case that those rabbies were totally devoid
-of that reverence which is due to God, and therefore most unfit teachers
-of religion. But, further, if these passages be figurative, what is the
-real sense? What is meant by studying in the law, or playing with
-Leviathan, or uttering complaints at the beginning of every watch in the
-night; or what is intended by ascribing to God one sort of employment in
-the day and the other in the night? It is not enough to say that these
-are all figures conveying the most profound wisdom; this assertion must
-be proved by showing what this wisdom is. Let the Rabbinists explain
-these figures satisfactorily, and they will then have some chance of
-being believed, though even that would not amount to a proof, that the
-authors of these passages intended that they should be understood
-mystically. It is a certain fact that many of the rabbies have
-understood these and similar passages literally. In the commentary on
-the assertion, “That in the second three hours God sits and judges the
-world,” we are told, that some believed this so firmly as to think that
-on this very account the additional form of prayer, called מוסף, was
-prescribed:—
-
-יש אומרים כי לכך תקנו בקדושת מודף לומר ממקומו הוא יפן כי סתם מוסף בשניות
-בא ואז הוא יושב ודן ואנו מתפללין שיפנה מכסא דין לשבת בכסא רחמים ׃
-
-“Some say, that on this account the words ‘Let him turn from his place,’
-have been appointed in the sanctification of the Musaph, for this part
-of the prayer generally occurs in the second three hours, when he is
-sitting in judgment, and that we pray that he may turn from the throne
-of judgment, and sit on the throne of mercy.” Those who held this
-opinion plainly thought, that the hours were literal hours, and that the
-distribution of the day into four different employments was not
-figurative, but real. These persons, therefore, believed that God
-studies in the law, that he plays with Leviathan, and observes the
-distinction of day and night. And it must be confessed that, if they
-believed in the Talmud, they had good reason for this literal
-interpretation, as the corresponding passage, respecting God’s roaring
-like a lion at every watch of the night, cannot be explained
-figuratively, if it be taken in connexion with its context. The context
-contains a discussion about real, not figurative night-watches. The
-question proposed by the Mishna is, Until what hour of the night is it
-lawful to perform the evening-reading of the Sh’mah Israel (Hear, O
-Israel)? R. Eliezer says, It is lawful until the end of the first watch.
-The Gemara then considers what the rabbi could mean by this definition—
-
-מה קסבר ר׳ אליעזר אי קסבר ג׳ משמרות הוי הלילה לימא עד ארבע שעות ואי קסבר
-ארבע משמרות הוי הלִלה לימא עד שלש שעות , לעולם קסבר שלש משמרות הוי הלילה
-והא קא משמע לן איכא משמרות ברקיעא ואיכא משמרות בארעא דתניא וכו׳ ׃
-
-“What did R. Eliezer mean? If he meant that the night had three watches,
-he ought to have said until the fourth hour: but if he meant that the
-night has four watches, he ought to have said until the third hour.
-There can be no doubt that he meant that the night has three watches,
-and intended to say, that there are watches in heaven and watches upon
-earth, for the Bareitha says, &c.”——And then follows the passage,
-saying, that in each watch God roars like a lion. It cannot, then, be
-pretended that the night-watches here are figurative or mystical. It is
-expressly said that there are the same watches in heaven and earth, and
-the whole question is about the real distribution of time. The following
-context is equally unequivocal. R. Eliezer, immediately after saying
-that in each watch God roars like a lion, goes on to give the signs
-whereby each watch may be recognised even in the dark:—
-
-קסימן לדבר משמרה ראשונה חמור נוער , שנייה כלבים צועקים , שלישית תינוק
-יונק משדי אמו ואשה מספרת עם בעלה ׃
-
-“The sign of the thing is—In the first watch the ass brays; in the
-second watch the dogs bark; in the third watch the infant sucks at its
-mother’s breast, and the wife talks with her husband.” This is plain
-matter-of-fact way of speaking, and proves, beyond a doubt, that the
-whole passage is to be taken literally. And if any doubt at all
-remained, it is entirely removed, a little lower down on the page, by an
-anecdote told by the veracious R. Jose. He says, that he once went into
-one of the ruins of Jerusalem to pray, and that whilst he was engaged in
-prayer, the prophet Elijah came to the entrance of the ruin, and very
-civilly waited for him until he had concluded, when they had some
-conversation together.
-
-Amongst other particulars, R. Jose relates as follows:—
-
-ואמר לי בני מה קול שמעת בחורבה זו לאמרתי לו שמעתי בת קול שמנהמת כיונה
-ואומרת אוי שחרבתי את ביתי ושרפתי את היכלי והגליתי את בני לבין האומות
-ואמר לי חייך וחיי ראשך לא שעה זר בלבד אורת כך , אלא בכל יום ויום שלש
-פעמים אומרת כך , ולא זו בלבד , אלא בשעה שישראל נכנסין לבתי כנסיות ולבתי
-מדרשות ועונין אמן יהא שמא רבא מברך הקב׳׳ה מנענע ראשו ואומר אשרי המלך
-שמקלסין אותו בביתו כך מה לו לאב שהגלה את בניו ׃
-
-“And he (Elias) said to me, What sort of a voice didst thou hear in the
-ruin? I said to him, I heard a Bath Kol cooing like a dove, and saying,
-Woe is me that I have desolated my house, and burnt my sanctuary, and
-sent my children into captivity amongst the nations. And he said unto
-me, As thou livest, and thy head liveth, it is not at this hour only,
-but three times every day the voice says these words. And not only so,
-but when the Israelites enter the synagogues, and the houses of study,
-and say, ‘Amen, may his great name be blessed,’ the Holy One, blessed be
-He, shakes his head, and says, Blessed is the King who is praised in his
-house; but what profit has the father who sends his children into
-captivity,” &c. Here we have the testimony of R. Jose to the truth of
-the fact, that God does thus complain in the manner described above, and
-we have the Prophet Elijah swearing that this happens three times every
-day. It is plain, therefore, that the authors of the Talmud knew of no
-mystical interpretation and intended none. It was their simple belief
-that God observed the three watches of the night, and at the beginning
-of each roared like a lion. And if this passage must be taken literally,
-why should the other passage respecting the distribution and employments
-of the day be taken figuratively? The literal interpretation of the one
-furnishes a strong argument for the literal interpretation of the other.
-And it is certainly of no use to ascribe a mystical sense to the one,
-whilst the other is interpreted literally. The advocates of the oral law
-gain nothing by it, for the one is not more absurd nor more unworthy of
-the Deity than the other. Nothing can exceed the folly of representing
-God as observing the night-watches, and roaring like a lion for grief,
-because he sent Israel into captivity. Nothing can be more blasphemous
-than the assertion that God does not foresee the results of his own
-actions, and that he is afterwards obliged to sit down and mourn over
-what he has done. This one passage, which cannot be explained away, is
-quite sufficient to show that the rabbies were utterly ignorant of the
-nature of God; and that, however they might be acquainted with the
-letter of the Law and the Prophets, they knew nothing of the real
-meaning of their writings. This one excess of folly and absurdity
-entirely overthrows all the claims and pretensions of the oral law in
-which it is found.
-
-But there is another feature in the passage which we cannot pass without
-notice, and that is, the total disregard of truth which it manifests. R.
-Jose’s story is evidently a barefaced and wilful lie, unless we say,
-that when he went into the ruin to pray, he fell asleep, and dreamed
-that he heard the Bath Kol and had this conversation with Elijah; but
-either supposition will equally destroy the credit of the Talmud. If it
-be a lie, it is one of the most profane and wicked lies that can be
-imagined. We have here a professed teacher of the law telling not only a
-falsehood about his intercourse with Elijah, but daring falsely to
-assert that he heard the voice of God mourning over the ruins of the
-temple. The most profane and wicked lie that can be devised is that
-which introduces God himself, and trifles with the sacred character of
-the Deity. If this story be a lie, it oversets the Talmud and the
-Talmudical religion at once. A religion built upon falsehoods, must
-itself be necessarily false. But if the other supposition be adopted,
-that R. Jose mistook a dream for a reality, what shall we say of a
-religion whose teachers tell their dreams as sacred truths? And what
-shall we say of the compilers of the Talmud, who were unable to detect
-the folly and profanity of this narrative, and actually inserted it in
-their oral law as an undoubted fact? This supposition may save R. Jose
-from the unhappy character of a liar, but it will not do much towards
-proving the truth of the oral law; for there it is not given as a dream,
-but as a fact. R. Jose was silly enough to tell his dream as a reality;
-and the rabbies to whom he told it were silly enough to believe; and the
-most learned men of the Rabbinists at that time were silly enough to
-embody it in their collection of holy and undoubted traditions. We do
-not mean to ascribe any peculiar degree of folly to the rabbies. Persons
-calling themselves Christians have been just as foolish, have believed
-stories just as absurd, and have handed them down as religious truths.
-But then, we do not receive these legends as a part and parcel of our
-religion. We are as free to say of them, as of the Talmudic fables, that
-they are wicked falsehoods. But the modern Jews tell us that the Talmud
-is a divine book—that it contains their religion, and that without it
-Moses and the Prophets are unintelligible; and therefore we point out
-these fables as plain proofs of the falsehood of such an assertion. We
-wish to direct the Jewish attention to that system which they have
-called their religion for the last eighteen hundred years, and which
-they have preferred to Christianity. We desire that they should consider
-what they have gained, by expelling the family of Levi from the
-teacher’s office and choosing the rabbies as their religious guides. We
-ask every Israelite of common sense, whether R. Jose and his companions
-are trustworthy leaders in the way to salvation; and whether they are
-still prepared to follow the religion of a man who can only be acquitted
-of being a liar by admitting that he is a dreamer? Or, whether they
-still choose to worship the Deity proclaimed by the rabbies—a Deity
-subject to succession of time—imperfect in knowledge so as to require
-daily study—requiring amusement, and therefore playing for three hours
-every day with Leviathan—and liable to disappointment, so as to be
-obliged to spend the night, in mourning over one of his most deliberate
-and solemn acts?
-
-We are sure that every Israelite would be sadly offended at being told,
-that he does not worship the God of his fathers, but a strange god,
-invented by the imagination of the rabbles; and yet, if he worship the
-god of the Talmud, it is nothing but the truth. The god of the Talmud is
-certainly not the God of the Bible. Israelites are often shocked at the
-folly and wickedness of those whom they see falling down before stocks
-and stones; and yet, if they receive the oral law, and believe an a
-Deity who plays with Leviathan, &c., the object of their worship is not
-a whit more rational. They are just as guilty of idolatry, and the only
-way in which they can clear themselves from the charge is, by rejecting
-the oral law, and forsaking that superstition which the rabbies have
-palmed off upon them as the religion of their fathers. It is a most
-deplorable and melancholy sight to behold that nation, which once was
-the sole depository of truth, enslaved by a system so senseless; but it
-is more melancholy still to think, that there is not one among her sons
-who has the moral courage to denounce its falsehood, and to vindicate
-the truth as taught by Moses. The priests, the sons of Levi, were once
-zealous for the honour of God, and united with Moses in destroying the
-golden calf; but where are they now, and where is their zeal? Alas! they
-too, are found amongst the worshippers of the Talmudical deity, and
-uphold the system which has expelled them from their holy office.
-
-
-
-
- No. XLII.
- TITLE OF RABBI.
-
-
-That the people, at present scattered over the whole world, and known by
-the name of Jews, are descendants of the chosen people of God, we freely
-admit. That the Old Testament contains prophecies of their future return
-to the God and the land of their fathers, and their subsequent happiness
-and glory, we firmly believe: but, that the religion which they at
-present profess is the religion of Moses, we confidently deny. Modern
-Judaism has not retained the doctrines of Moses; no not even with
-respect to the fundamental article of religion, the nature of God. Our
-last number showed how widely the rabbies have departed from the
-Scripture representation of the divine character, and the number
-preceding proved that the Jews haw not retained even the outward form of
-the Mosaic edifice. Indeed we know not any problem more difficult of
-solution than, to assign a reason, why the rabbinic Jews profess any
-respect at all for Moses, when they have rejected both the form and the
-substance of his teaching. If they boldly denied his authority, or
-asserted that the Mosaic law was long since abrogated, and the rabbinic
-precepts given in its stead, we could, at least, give them credit for
-consistency; but at present we cannot possibly divine their motives for
-professing attachment to the lawgiver of their forefathers. Their
-conduct for ages would appear to indicate a fixed determination to get
-rid and keep clear of every thing Mosaic, and that for the mere purpose
-of having something else; for no one can pretend, that the new law and
-the new teachers, that they have chosen, can lay any claim to superior
-excellence or antiquity. Of the value of the rabbinic teaching we have
-given many proofs; and now think of examining a little the _novelty_ of
-the rabbinic order. It is certain that the word, rabbi, does not occur
-in the law of Moses nor the prophets; it is, therefore, clearly not
-Mosaic. This one fact does in itself go far to shake the authority of
-modern Judaism and the oral law. There we cannot go a step without
-hearing of the rabbies—Rabbi Eliezer said this, and Rabbi Bar Bar Chanah
-said that. The whole oral law is made up of the sayings of the rabbies,
-and yet neither their name nor their order was so much as known to Moses
-our master. The other favourite appellation of the Talmudic doctors חכם
-_Chacham_, or wise man, does indeed occur, and it appears from the
-prophets, that there were some even in their time who laid exclusive
-claim to that epithet, but unfortunately the prophets bring against them
-the very same charge, which we prefer against their successors, namely,
-that they had forsaken the law of Moses:—
-
-איכה תאמרו חכמים אנחנו ותורת ה׳ אתנו אכן הנה לשקר עשה עט שקר סופרים ,
-הובישו חכמים חתו וילכדו הנה בדבר ה׳ מאסו וחכמת מה להם ׃
-
-“How do ye say, We are wise (Chachamim) and the law of the Lord is with
-us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.
-The wise men (Chachamim) are ashamed. They are dismayed and taken: lo,
-_they have rejected the word of the Lord_: and what wisdom is in them?”
-(Jer. viii. 8, 9.) The rabbies will scarcely acknowledge that they have
-succeeded these persons in their office, and yet if they give up such
-passages as these, they must abdicate all claim to antiquity. Indeed
-some of them plainly acknowledge that the rabbies are a new order of
-men, and that the word rabbi was not heard of until less than a century
-before the destruction of the second temple. Thus the Baal Aruch says—
-
-והדורות הראשונים שהיו גדולים מאוד לא היו צריכין לרברבם לא ברבן ולא ברבי
-ולא ברב לא לחכמי בבל ולא לחכמי ארץ ישראל שהרי הלל עלה מבבל ולא נאמרה
-רבנות בשמו , ובנביאים היו חשובים שאמר חגי הנביא , לא עלה עזרא מבבל ,
-ואין מרברבין אותן עם הזכרת שמותיהן ולא שמענו כי התחילו זו אלא בנשיאים
-מרבן גמליאל הזקן ורבי שמעון בנו שנהרג בחרבן בית שני ורבן יוחנו בן זכעי
-כולן נשיאים ואף רבי התחיל מסמוכים מאותה שעה צדוק ורבי אליעזר בן יעקב
-ופשט הדבר מתלמידי ר׳ יוחנן בן זכאי ולהלן ׃
-
-“The first generations, which were very great, did not require the
-titles of Rabban, or Rabbi, or Rav, wherewith to honour the wise men of
-Babylon, or the wise men of the land of Israel; for behold Hillel went,
-up from Babylon, but the title of Rabbi is not added to his name. There
-were honourable persons amongst the prophets, for it is said, ‘Haggai
-the prophet’—‘Ezra did not go up from Babylon’—and at the mention of
-their names the title of Rabbi is not added: neither have we heard that
-this was begun until the princes Rabban Gamaliel the elder, and Rabban
-Simon his son, who was killed at the destruction of the second temple,
-and Rabban Johannan ben Zakkai, who were all princes. Rabbi also began
-with those who were promoted at the same time, Zadok and R. Eliezer, the
-son of Jacob, and the thing spread from the disciples of Rabban Johannan
-ben Zakkai onwards.” (Aruch in אביי) We need not wonder, then, that
-Moses knows nothing of rabbies, for here is a plain confession, that the
-name was never heard of until a few years before the last dispersion. It
-may, however, be said, that the office itself existed, though the name
-did not, and this is in fact asserted by Rambam, when he says:—
-
-ומשה רבנו סמך יהושע ביד שנאמר ויסמוך את ידיו עליו ויצוהו , וכן השבעים
-זקנים משה רבנו סמכם ושרתה עליהן שכינה ואותן הזקנים סמכו לאחרים , ואחרים
-לאחרים , ונמצאו הסמוכין איש מפי איש עד בית דינו של יהושע ועד בית דינו של
-משה רבינו ׃
-
-“Moses our master promoted Joshua with his hands; for it is said, ‘and
-he laid his hands upon him, and gave him a charge.’ (Numb. xxvii. 23.)
-And in like manner with regard to the seventy elders, Moses our master
-promoted them, and the Shechinah rested upon them; and these elders
-promote others, and they again others; and thus we have a succession of
-promoted persons, until the council of Joshua, and until the council of
-Moses our master.” (Hilchoth Sanhedrin, iv. 1.) And so he tells us that—
-
-ודוד המלך סמך שלשים אלף ביום אחד ׃
-
-“King David promoted thirty thousand persons in one day.” According to
-this statement, it would appear that there had been always a class of
-persons qualified to be teachers and judges, and a pretty numerous class
-too, from the time of Moses; but it is very extraordinary that their
-office should have continued fifteen hundred years without a name, and
-that the nation should never have felt the inconvenience, nor remedied
-it until the last few years of their existence; and it is more
-extraordinary still that so large and important a body should never once
-be mentioned in the law or the prophets. The land must perfectly have
-swarmed with them. Thirty thousand would have been a large proportion to
-the population of the land of Israel; but David made this number in one
-day; and we cannot suppose that he exerted his right only once in his
-life, nor that all the other doctors neglected the duty of raising up
-disciples; and the oral law tells us that before the time of Hillel
-every one thus promoted had the right of promoting others:—
-
-בראשונה היה כל מי שנסמך סומך לתלמידיו , וחכמים חלקו כבוד להלל הזקן
-והתקינו שלא יהא אדם נסמך אלא ברשות הנשיא וכו׳ ׃
-
-“At first every promoted person could promote his disciples; but the
-wise men gave the honour to Hillel the elder, and ordained that no man
-should promote except by permission of the prince (the Nasi).” According
-to this, the number must have been very great; and yet that they should
-have continued so long without a name, and without any mention whatever
-by any of the inspired writers, is perfectly incredible. But there are
-in the account itself various particulars which excite suspicion.
-David’s extensive work of promotion in one day entirely exceeds the
-limits of probability, no matter how the promotion took place, whether
-by laying on of hands, or by command, or by letter: for if we grant that
-he devoted the entire four-and-twenty hours of that day to the work,
-still, in order to make up the number of thirty thousand, it will be
-necessary to believe that he promoted at the rate of twelve hundred and
-fifty an hour, or twenty in every minute. One such notorious untruth
-discredits the whole account in which it is found. But, farther, the
-admission that the right of conferring the dignity of doctor was taken
-from those who had possessed it, and restricted to those who obtained
-permission from the prince, shows that the ordinance of promotion was
-not derived from Moses, but was an invention of men. If it had been of
-Moses, the wise men could have had no authority to take it away, neither
-is it at all likely that the numerous possessors of the right, and least
-of all, the disciples of Shammai, would have quietly resigned it. We
-must suppose either that the wise men altered an ordinance of Moses, and
-thereby committed a great sin, or that the ordinance of promotion was a
-mere human invention. By the latter supposition the whole story of the
-continued existence of this class of doctors is given up; and by the
-former supposition the charge of disregard for the law of Moses is fixed
-upon the wise men, and the value of their testimony taken away. Lastly,
-the account of the manner of promotion is at variance with the
-above-quoted assertion of the Baal Aruch. The oral law, says that the
-doctors were promoted in the following manner:—
-
-לא שיסמכו את ידיהם על ראש הזקן , אלא שקורין לו רבי ואומרים לו הרי אתה
-סמוך ויש לך רשות לדון אפילו דיני קנסות ׃
-
-“They not only laid their hands upon the head of the elder, but also
-saluted him with the title, Rabbi, and said to him, Behold thou art
-prompted, and hast authority to judge, even in cases of mulct.” Here the
-conferring the title of Rabbi is made an integral part of the act of
-promotion, whereas the Baal Aruch says that the title of Rabbi was not
-in use until after the time of Hillel. The assertion, therefore, that
-the office of Rabbi existed without the name, even from the time of
-Moses, is not only unsupported by any proof from the inspired writings,
-but is inconsistent with other assertions of the rabbies themselves; and
-is, besides, found very close to a palpable untruth, and is therefore
-unworthy of credit. Thus the antiquity of the rabbinic office is
-destroyed, and appears to be a comparatively new invention: so that
-those who profess the religion of the rabbies cannot pretend to have the
-religion of Moses or of their forefathers, but that of a new set of
-teachers, who did not arise until a very few years before the
-destruction of the second temple. One of the common objections of modern
-Jews against Christianity is, its novelty. They say that we have got a
-new religion, whereas they have the ancient religion; that we follow a
-new teacher, but that they follow Moses. The foregoing examination shows
-how little ground they have for such a boast. If novelty be a valid
-objection, they must confess that the religion of the rabbies is false.
-If the distance of time that elapsed between Moses and Jesus of Nazareth
-constitute a fair ground of objection, it is as valid against the
-rabbies as against the Lord Jesus. Nay, if supposed novelty be the
-reason why they reject Christianity, they must now reject the religion
-of the rabbies, and embrace that of Christ. We have proved that the
-religion of the rabbies is a novelty, and every one knows that one
-peculiar feature in the teaching of Jesus of Nazareth was, that he
-opposed the rabbinic doctrines, that is, he opposed novelty: this
-opposition, therefore, is presumptive evidence that the Lord Jesus
-retained the ancient religion, and has on that very account a claim upon
-all those who profess to venerate antiquity. At all events the charge of
-novelty can be as fairly urged against Rabbinism as against
-Christianity, and every Jew who urges it, is, if he be in earnest about
-truth, bound to compare Christianity with the law and the prophets, in
-order to ascertain whether it be a new religion or not. One thing is
-certain, that the ordinances of no religion can be farther from the
-Mosaic appointment than those of Rabbinism. The Rabbinists have rejected
-the religious teachers appointed by Moses, and have chosen others, who
-cannot pretend even to any degree of antiquity; and not only so, but
-even when the possibility of having regularly appointed rabbies ceased,
-they preferred those, who in fact have no authority at all, to those
-teachers appointed in the law. The oral law makes promotion necessary to
-the exercise of the rabbinical office, and limits the ceremony of
-promotion by two conditions, first, that it be conferred with the
-consent of the נשיא, as we have seen above, and, secondly, that it be
-performed in the land of Israel:—
-
-אין סומכין זקנים בחוצה לארץ ואע׳׳פ שאלו הסומכין נסמכו בארץ ישראל , אפילו
-היו הסומכין בארץ והנסמך בחוץ לארץ אין סומכין ׃
-
-“Elders are not promoted anywhere, except in the land of Israel; even
-although the promoters should have been promoted there themselves. Yea,
-though the persons conferring the promotion be in the land, if the
-person to be promoted be outside the land, the promotion is not to take
-place.” Now it is plain that these conditions cannot be fulfilled. The
-great majority of the present rabbies have never been in the land of
-Israel; and even if they had been, there has not been a נשיא prince for
-many a century. For centuries, therefore, there has not been a rabbi
-promoted to the office as the oral law requires; and yet the Jews,
-rather than have the priests, the sons of Levi, still keep up the shadow
-of the rabbinical office. A more determined opposition to the
-institutions of Moses cannot be imagined. First, the Jewish people
-rejected the ordinance of Moses, and devised an order of teachers of
-their own, limited by certain conditions. Then God, in great mercy, made
-the fulfilment of those conditions impossible. He took away the prince,
-he drove them out of the land of Israel, to give them, as it were, an
-opportunity, yea, to compel them to return to his own appointment: but
-in vain. Although the Jews cannot fulfil the conditions of their own
-devising, and could fulfil God’s appointment, they refuse the latter,
-and have invented something newer still, and that is, an order of
-religious teachers, who have not even the qualifications required by the
-oral law. Truly this is to transgress, for the mere sake of
-transgressing. How, then, can the Jews pretend to be disciples of Moses,
-or assert that the Mosaic law is unchangeable? Now, for near two
-thousand years they have lived in disobedience to one of Moses’ simplest
-commandments, and have changed one of the essential institutions of the
-law. The most superficial reader of the writings of Moses must see, that
-a charge of prime importance was assigned to the family of Levi, not
-only as respected the ministration in the temple, but also with regard
-to the instruction of the people. God in His providence has deprived
-them of the former. The Jews themselves, by rejecting the commands of
-Moses, have taken away the latter office, and thus have destroyed not
-only the interior, but actually demolished the external form of the
-Mosaic edifice. It is, therefore, as we have said, a most difficult
-problem to account for the profession which modern Jews make of zeal for
-the law of Moses, and one which well deserves the consideration of the
-Jews themselves. Why should they profess to be disciples of Moses, when
-they openly trample upon his commands, and reject both the substance and
-the form of his religion? If they really believe that obedience to the
-law of Moses is necessary to salvation, they ought instantly to
-reinstate the family of Levi in their office. But if they prefer the new
-religion of the rabbies to the old religion of Moses, then they ought
-honestly to say so; and not go on halting between two opinions. And they
-ought to do this, not merely to avoid the charge of inconsistency before
-men, but to satisfy their own consciences before God. How can any man
-reasonably hope to be saved by a religion whose commands he constantly
-transgresses, and never intends to obey? And yet this is exactly the
-case with the Rabbinists with regard to the law of Moses. There have
-been attempts at reform amongst the Jews, but we have never heard of any
-who intended to restore the family of Levi to their office; and yet,
-without this, there is no return to the Mosaic institutions.
-
-A disciple of the rabbies may perhaps think, that he can retort this
-argument upon the Christians, and say that Jesus of Nazareth was not of
-the tribe of Levi. Certainly he was not; but as the Messiah, the
-prophets foretold that he was to be of the tribe of Judah: and as the
-Messiah, promised and appointed of God, he has a right to the obedience
-of all, both Jew and Gentile. If he had been only an ordinary prophet,
-he would have had a divine right to teach the people and to require
-their obedience; for, besides the priests, God also appointed prophets,
-but to the prophetic office the rabbies do not lay claim. The Lord
-Jesus, on the contrary, claimed not only the prophetic character, but
-asserted that he was the Messiah, and proved the truth of his claims by
-exhibiting miraculous powers, and especially by his resurrection from
-the dead. As a prophet, therefore, and above all, as the Messiah, his
-teaching in no wise interfered with the office of the priests: and his
-conduct, as recorded in the New Testament, shows that, though in
-determined and constant opposition to the Pharisees, the advocates of
-the oral law, he never lifted up his voice against the office of the
-priesthood. On the contrary, when occasion offered, he showed a
-scrupulous regard for the commandments of Moses respecting the priests;
-as for instance when he healed the leper, he “said onto him, See thou
-tell no man; but go thy way, show thyself to the priests, and offer the
-gift that Moses commanded, for a testimony unto them.” (Matt. viii. 4.)
-And this conduct is perfectly conformable to one professed object of the
-Lord Jesus, which was to vindicate the authority of the law against the
-unauthorized additions of men. He professed himself the defender of the
-Mosaic law, and opposed the whole system of the Rabbinists, on the
-professed ground that they made it void by their traditions. The
-objections, therefore, which we have brought against the oral law, as
-overturning the institutions of Moses, cannot be applied to the
-doctrines or conduct of the Lord Jesus Christ. He never opposed the
-priests, never interfered with their office, never diminished aught from
-their authority. In these most important respects, the doctrine of Jesus
-of Nazareth is necessarily more agreeable to the law of Moses than the
-traditions of the Pharisees, who have forcibly altered that great
-institution of Moses, the Levitic priesthood, and have themselves
-usurped the office and the rights of the priests. Modern Judaism is
-directly in opposition to the Mosaic law, and has at present no excuse
-for its opposition. The Jews of the dispersion cannot possibly keep its
-requirements concerning the promotion of rabbies; their adherence,
-therefore, to that system has now the appearance of mere gratuitous and
-wilful hatred to the law of Moses. They profess to know the family of
-the priests, and could therefore restore them to their office, if they
-pleased. What is there to prevent them? Nothing but the want of love for
-Moses and his institutions. We are convinced that many of the Jews have
-never considered this matter, or they would not act as they do. The
-habits of thought induced by early education, the customs of their
-nation for two thousand years, have drawn a sort of veil over their
-understandings, so that they have not been able to see the palpable
-inconsistency of professing a zeal for Moses, whilst they do homage to
-principles which cut up his institutions by the roots. Until the priests
-be reinstated in their functions and their rights, as the divinely
-appointed teachers of religion, the Jews can have no ground whatever to
-pretend that they are disciples of Moses. They are, at present, nothing
-but partisans of the sect of the Rabbinists. And if they choose to
-persevere in their attachment to this sect, they are bound, as honest
-men, to renounce all profession of regard for the law of Moses.
-
-
-
-
- No. XLIII.
- SANHEDRIN.
-
-
-It is certain that the Jews cannot appeal to the law of the prophets to
-defend their rejection of the old religion of Moses, and their
-preference for the new religion of the rabbies. Neither Moses nor the
-prophets knew anything about the rabbies. They are quite a new order of
-men, never heard of until the Jewish polity was tottering to its
-destruction. There is, however, another argument to which they might
-appeal, in order to justify the reception of new religious teachers, and
-that is, the existence of the Sanhedrin. It may be said, that when the
-rabbies arose and taught, both they and their doctrines were approved by
-this great council, and that this approval is sufficient to establish
-the justice of their claims, and the truth of what they taught. Indeed,
-the rabbinists do actually look upon the Sanhedrin as the great
-foundation on which the oral law rests:—
-
-בית דין הגדול שבירושלים הם עיקר תורה שבע׳׳פ והם עמודי ההוראת ומהם חוק
-ומשפט יוצא לכל ישראל , ועליהי הבטיחה תורה שנאמר על פי התורה אשר יורוך זו
-מצות עשה וכל המאמין במשה רבינו יבתורתו חייב לסמוך מעשה הדת עליהן ולישען
-עליהן ׃
-
-“The Great Council in Jerusalem is the foundation-stone of the oral law,
-and the pillars of the doctrine: and from them the statute and the
-judgment goes forth to all Israel. They have the warrant of the law, for
-it is said, ‘According to the sentence of the law which they shall teach
-thee,’ &c. (Deut. xvii. 11); which is an affirmative precept, and every
-one who believes in Moses our master, and in his law, is bound to rest
-the practice of the law on them, and to lean on them.” (Hilchoth Mamrim,
-c. i. 1.) Here the indispensable duty of every Israelite to follow the
-decisions of the Sanhedrin is plainly asserted: it becomes, then,
-absolutely necessary for us to examine into the nature of the foundation
-on which claims so unlimited are based. One would suppose that, at the
-very least, the Sanhedrin was infallible, and could never say or do
-anything wrong; for if this council was liable to error, and yet
-undeviating obedience to its decisions required, whenever they went
-wrong, all Israel must have gone wrong also. But yet, strange to say,
-the infallibility of the Sanhedrin is not only not asserted, but plainly
-denied—yea, the possibility of error unequivocally intimated, and even
-provided for:—
-
-בית דין גדול שדרשו באחת מן המדות כפי מה שנראה בעיניהם שהדין כך ודנו דין
-, ועמד אחריהם בית דין אחר לסתור אותו הרי זה סותר ודן כפי מה שנראה בעיניו
-, שנאמר אל השופט אשר יהיה בימים ההם אינך חייב ללכת אלא אחר בית דין
-שבדורך , בית דין שגזרו גזרה או תקנו תקנה והנהיגו מנהג ופשט הדבר בכל
-ישראל , ועמד אחריהם ב׳׳ד אחר ובקש לבטל דברים הראשונים ולעקור אותה התקנה
-ואותה הגזרה ואותו המנהג אינו יכול עד שיהיה גדול מן הראשונים בחכמה ובמנין
-וכו׳ ׃
-
-“When a great council has decided by one of the rules, and according to
-the best of their judgment, that the judgment is so and so, and has
-passed sentence; if there arise after them another council of a contrary
-opinion, the latter may reverse the sentence, and pass another according
-to the best of their judgment, for it is said, ‘Unto the judge that
-shall be in those days’ (Deut. xvii. 9); thou art, therefore, not bound
-to follow any other but the existing council. But if a council decree a
-decree, or ordain an ordinance, or sanction a custom, and the thing has
-spread in all Israel; and there arise after them another council, which
-wishes to abrogate the former things, and to root out that ordinance,
-decree, or custom, it is not permitted, unless they excel the former in
-wisdom and in number.” (Ibid. c. ii. 1, 2.) According to this doctrine
-the Sanhedrin in one generation may teach one doctrine, and in the next
-generation another Sanhedrin may abrogate all the legislative acts of
-the former, and teach another doctrine, and yet, though one of the two
-must necessarily be in the wrong, Israel is bound to obey both; and thus
-the law is made to sanction disobedience to itself. Nay, more, the will
-of God is made actually to depend upon the wit and the will of man.
-Instead of being eternal and unchangeable truth, it must vary with each
-succeeding generation, so that what was truth to a father, might be
-falsehood to his son; and every new Sanhedrin would, in fact, have the
-power to make a new law. How, then, can the Jews pretend that the Mosaic
-law is unchangeable? Here it is asserted, that the Jews are to receive,
-as the law of Moses, whatever the Sanhedrin may think right to teach—and
-that every new Sanhedrin may overturn the doctrines of their
-predecessors, and teach the very opposite; so that instead of being
-eternal, the law would be one of the most changeable things in the
-world, and might never last the same for even two generations. But how
-can any man possibly believe, that a command so preposterous should come
-from God, or that he would deliver over his people Israel, bound hand
-and foot, into the power of seventy-one persons, and require
-unconditional obedience, no matter whether these persons were in the
-right or in the wrong? Pretensions so extravagant justly excite
-suspicion, and entirely destroy the credit of those that make them. They
-betray an inordinate lust of power, and savour far more strongly of
-ambition than piety. It was no doubt very convenient for the members of
-the Sanhedrin to be able to reverse the decisions of their predecessors.
-On these terms, the law could never stand in the way of their own
-schemes. No matter how it had been explained or understood before, they
-had the power of giving a new interpretation to suit their own purpose.
-It is truly wonderful how the Jews can suffer themselves to be deluded
-by an imposture so exceedingly coarse. A child ought to be able to see,
-that God could never require a man to renounce his understanding, and to
-receive two direct contradictions as true.
-
-The manifest absurdity of this doctrine is sufficient to prove that the
-passage cited from Deut. xvii. is misinterpreted and misapplied; and a
-little consideration will show that it does not refer to the Sanhedrin
-at all. In the first place there is no mention of that council, nor any
-thing that even implies a reference to such a body. The command of God
-is, “Thou shalt come unto the _priests_, _the Levites_, and unto the
-_judge_ that shall be in those days, and inquire.” It is not said to the
-judges, but to the judge השופט. To these, and not to the Sanhedrin,
-Moses requires absolute obedience, and that for a just and sufficient
-reason, because, as we have shown in Number 2, they had the means of
-obtaining an infallible answer by means of the אורים ותומים Urim and
-Thummim. It was the privilege of Israel to be able to ask counsel
-immediately of God; and it was therefore only rational to expect
-unconditional obedience to the command of the Almighty. Such decisions
-were absolutely unchangeable as God himself, for “He is not a man that
-he should lie, nor the son of man that He should repent;” and no man in
-his senses would have thought of getting a sentence of this kind
-reversed. These words can therefore by no means apply to a tribunal
-fallible in judgment, and as changeable in its opinions as in the
-persons of which it was composed: but if this passage does not apply,
-there is no other in the Bible which requires us to receive the decision
-of the Sanhedrin as of divine authority, nor in the oral law either, for
-it supposes that this council was capable of mistake. Consequently, the
-Sanhedrin’s approval of the new order and new religion of the rabbies is
-of no weight whatever. The Bible does not command us to believe that
-they were always in the right; and they themselves tell us that they
-might be in the wrong, and therefore might be in the wrong in their
-approval of the rabbies.
-
-But the truth is, that neither the Bible nor history gives us any
-warrant whatever for regarding the Sanhedrin as a Mosaic institution. In
-the first place, it is never once mentioned either in the Law or in the
-Prophets. The word _Sanhedrin_ is Greek, and so far as it goes would
-lead us to suppose that this tribunal was not instituted until some time
-after the building of the second temple, and after the Greek occupation
-of the land, when the Jews had become acquainted with the Greek
-language. This Greek word would lead us even to suppose that the
-Sanhedrin was instituted by the Greek rulers, and that they gave the
-tribunal its name. If it had been an old Mosaic institution, the Jews
-themselves, who hated the Greeks, and that with good reason, would never
-have given it a Greek name: and even if the Greeks had assigned this
-name to a Jewish tribunal, which had previously existed, the Jews would
-not have adopted it. It is true that there is also a Hebrew name for
-this tribunal, בית דין הגדול, “The great house of judgment,” but if this
-had been the original name, it is not at all likely that the Greek name
-would have supplanted it; whereas if it was a Greek institution, and
-therefore had a Greek name, it is not to be wondered at that that name
-should have obtained general currency, or that it should also be
-translated into Hebrew. The Hebrew name will not do more than the Greek
-to prove the antiquity of the tribunal, for it never once occurs in the
-Bible, and it would be very strange, if this council had existed from
-the time of Moses, that it should never once be mentioned. The High
-Court of Parliament does not hold a more important place in the history
-of this country, than the Sanhedrin must have done in the history of
-Israel, if it had really existed: how then are we to account for the
-fact, that neither the historians nor the prophets of Israel ever make
-the most distant allusion to its being? If the rabbies speak truth, the
-prophets, the high priests, and the kings of Israel, were mere ciphers
-compared with the Sanhedrin, for it had supreme power over them all, and
-could try, condemn, and execute them, and yet they are mentioned again
-and again, and the Sanhedrin passed by in mysterious silence! There are
-two books of Kings, and two of Chronicles, relating the history of the
-Royal rulers of Israel, but the Supreme Council of the nation, the
-rulers of kings and priests, the foundation-stone of the law, the pillar
-of religion, have never obtained even a casual notice! Is this at all
-probable? Would it be possible to write a history of the British
-Constitution without ever once mentioning the existence of the
-Parliament? And yet this is what has happened, according to the rabbies
-to the essential feature of the Constitution of Israel. Neither the
-lawgiver, nor the historians, nor the prophets, have said one word about
-it.
-
-The rabbies have felt the necessity of finding something or other in the
-written law, that would look like the recognition of the Sanhedrin, and
-have therefore fixed on two passages which they think will serve their
-cause. One is that to which we have already alluded, “Thou shalt come
-unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those
-days.” (Deut. xvii. 9.) We have already said sufficient to show that
-this passage is totally irrelevant, and now add one remark more, which
-is in itself decisive, and that is, that the constitution of the
-Sanhedrin, as described in the oral law, is altogether at variance with
-the conditions laid down in this passage. The oral law says—
-
-ומצוה להיות בסנהדרין גדולה כהנים ולוים שנאמר שנאמר ובאת אל הכהנים הלוים
-ואם לא מצאו אפילו היו כולם ישראלים דרי זה מותר ׃
-
-“The command is, that there should be in the great Sanhedrin, priests
-and Levites, for it is said, ‘Thou shalt come to the priests, the
-Levites.’ But if they find none, yea, though they be all mere
-Israelites, this is lawful.” (Hilchoth Sanhedrin, c. ii. 2.) According
-to this the Sanhedrin was to consist of three distinct classes, priests,
-Levites, and Israelites; but Moses does not say one word of the Levites,
-as distinguished from the priests. His words are, “Thou shalt come to
-the priests, the Levites.” He does not say, “The priests _and_ the
-Levites;” but simply, “The priests, the Levites;” from which it is plain
-that he was speaking only of that one class of the sons of Levi, who had
-the office of the priesthood; but not of that other class, whose only
-title was “The Levites.” This is the first difference. The second is
-like it, inasmuch as it is also an unauthorized addition, and that is,
-that there should be Israelites members of this council, of whom Moses
-does not say one word more than he does of the Levites. Besides the
-priests, Moses mentions none but the judge השופט, not the judges, so
-that if the judge was an Israelite, there could at the very most be only
-one Israelite amongst those whom Moses appoints as the highest court of
-appeal in Israel. But if the judge השופט was himself a priest, then
-there was not even one Israelite; but the court was composed exclusively
-of priests. This court cannot, therefore, be the same as the Sanhedrin,
-which was to be composed of all the three classes. Thirdly, the oral law
-says, That though the Sanhedrin should not reckon one priest amongst its
-members, but should consist entirely of Israelites, that still it is
-lawful; this court can, therefore, never be the same as that of which
-Moses says, “Thou shalt come to the priests, the Levites, and to the
-judge.” The court which the rabbies have appointed might not have even
-one priest, and yet they ask us to believe that this is identical with
-that, which, according to the appointment of Moses, could never have
-more than one Israelite, but might, and in the days of Eli actually did,
-consist exclusively of priests. Truly the rabbies must have calculated
-upon disciples with a most inordinate measure of credulity. The man that
-would believe this, would believe that black is white; or as Rashi says,
-that his right hand is the left, and his left hand the right. And this
-is really what modern Judaism expects, and absolutely commands in so
-many words. In Rashi’s commentary on the words “Thou shalt not decline
-from the sentence which they shall show thee, to the right nor to the
-left” (Deut. xvii. 11); which words, as we have seen, the rabbies apply
-to the Sanhedrin, he says—
-
-אפילו אומר לך על ימין שהוא שמאל ועל שמאל שהוא ימין ׃
-
-“Yea, though they should tell thee of the right hand, that it is the
-left, and of the left hand, that it is the right.” Of course men that
-expected from their followers this perfect renunciation of reason, might
-say any thing they liked, and might therefore ask them to believe that a
-court consisting of all priests was identical with one from which
-priests were altogether excluded. But as we are not willing to give up
-that reason, which we consider a noble gift of God, we cannot help
-thinking that these two courts are as different as day and night, and
-that the appointment of Moses does not in the remotest degree serve as a
-warrant for the appointment of the Sanhedrin. Indeed, the sad perplexity
-of the rabbies to find out some passage or other on which to father
-their own inventions, and the desperate necessity which they felt of
-appealing to this passage, proves to us most satisfactorily, that the
-Sanhedrin is not a Mosaic institution at all. It is as impossible that
-there could be two supreme courts, as that a man can have two heads.
-Moses did appoint a supreme court, from which there was no appeal, as is
-plain from the words, “Thou shalt come to the priests, the Levites, and
-to the judge,” and we have proved that this court is not identical with
-the Sanhedrin. But according to the rabbies, the Sanhedrin was a supreme
-court; if, therefore, it had existed, there would have been two supreme
-courts, perfectly independent of each other, which is plainly
-impossible. It never entered into the head even of human lawgivers to be
-guilty of such absurdity, and it would be an affront to the wisdom of
-the Almighty to suppose that he had sanctioned it in his own law. This
-one argument is in itself sufficient to overthrow the doctrine of a
-Sanhedrin as taught in the oral law. It was not only unknown to Moses,
-but is directly opposed to his own institution.
-
-This portion of the oral law is, however, most important for proving the
-total disregard, or rather contempt, which the rabbies had for the
-institutions of Moses, and the motives by which they were actuated.
-Moses ordained a supreme court of judicature, to consist exclusively of
-priests, together with the chief civil governor for the time being. The
-rabbies not only did not choose to obey the command of Moses, but
-actually abrogated his institution, and set up another instead of it.
-They were probably enabled to do this in the time of confusion which
-followed the Greek conquest. The Greeks, who cared nothing for Moses or
-his laws, naturally disregarded the priests and the lawful civil
-governor; and therefore when they conquered the land, set up a tribunal
-of their own, composed not of those whom Moses had appointed, but of any
-whom they could find. Indeed, to secure their own dominion, their
-natural policy was to exclude those who had previously held the reins of
-government. To this new tribunal they of course gave a Greek name, and
-called it in their own language, συνέδριον, or, as the Talmud pronounces
-it, Sanhedrin. The Jews, whom they appointed members, liked the power
-which it gave them, and therefore, when the Greeks were gone,
-endeavoured to perpetuate it; and as they could not find a warrant for
-it in the written law, declared that the institution was a part of the
-oral law: and thus, to gratify their own ambition, trampled upon the law
-of Moses. This is the probable history of the rise of the Sanhedrin; but
-however that be, it is certain that it is directly opposed to that
-supreme court appointed by Moses, and that it was love of power which
-induced the rabbies to sanction it. They thereby depressed the authority
-of the priests and the civil governor, and in fact became the dictators
-of the Jewish commonwealth. A tribunal supported from such motives, and
-so directly subversive of the commands of Moses, cannot prove to any
-lover of the old religion the authority of the rabbies. Indeed, the
-approval of such a body would go far to prove that the oral law and the
-rabbies were Moses’s enemies. The Mosaic law was first pulled down
-before the Sanhedrin could be built up, and it was founded on the ruins
-of the Mosaic institutions.
-
-We have not space at present to enter into the other passage which the
-rabbies cite in proof of the authority of the Sanhedrin, but hope to do
-so in our next number—not that it is necessary to the argument, but
-simply because it is our earnest wish that the people of Israel should
-see how the rabbies are in difficulty to find even a semblance of proof
-for the foundation-stone of their whole fabric. That one passage from
-Deuteronomy—“Thou shalt come unto the priests, the Levites, and unto the
-judge,” is quite sufficient to prove that Moses did not institute the
-Sanhedrin but that, on the contrary, it must have been established by
-some determined enemies of the Mosaic law; and that it was perpetuated
-by those whose ambition led them to usurp power, which Moses had
-committed unto others. We have thus another proof that modern Judaism
-has demolished even the external form of the Mosaic constitution. The
-rabbies were not content with rejecting the religion of Moses, and
-casting out the religious teachers whom he had appointed, but have also
-revolutionized the national polity. Moses ordained a supreme council,
-consisting of the priests, the Levites, together with the judge, the
-chief civil governor; but the rabbies have preferred a tribunal
-established by idolatrous Greeks, because this Greek institution gave
-the power into their own hands. No wonder that the God of Moses
-destroyed their city, and put an end to that delusion with which
-ambitious and wicked men deceived his people Israel.
-
-
-
-
- No. XLIV.
- SANHEDRIN CONTINUED.
-
-
-The Sanhedrin is, as we said in our last number, the foundation-stone on
-which the authority of the rabbies, and the whole fabric of tradition
-rests. Take away this, and not the shadow of an argument remains to
-justify the Jews in their rejection of the Mosaic religion, and their
-demolition of the Mosaic constitution. But this we have done. Enough has
-already been said to make it probable that the Sanhedrin, with its Greek
-name, was invented and established by the idolatrous Greeks; and to make
-it certain that it is subversive of the Supreme Council established by
-Moses, and that, for that reason, it was not one of his institutions. We
-have already disposed of one of the passages which the rabbies quote
-from the Pentateuch, to prove the Divine authority of the Sanhedrin;
-but, as they have, with much difficulty, found two, we now proceed to
-consider the second. It is quoted in the following manner:—
-
-כמה בתי דינין קבועין יהיו בישראל וכמה יהיה מנינן , קובעין בתחלה בית דין
-הגדול במקדש , והוא הנקרא סנהדרי גדולה ומנינם ע׳׳א , שנאמר אספה לי שבעים
-איש מזקני ישראל ומשה על גביהן , שנאמר והתיצבו שם עמך הרי ע׳׳א ׃
-
-“How many councils (or tribunals) ought to be established in Israel, and
-of how many members ought they to consist? _Ans._ The Great Council in
-the temple called the Great Sanhedrin, ought to be established first,
-and the number of its members ought to be seventy-one; for it is said,
-‘Gather unto me seventy men of the elders of Israel;’ and to them Moses
-is to be added, and as it is said, ‘And they shall stand there with
-thee.’ (Numb. xi. 16.) This makes seventy-one.” (Hilchoth Sanhedrin, c.
-i. 2.) Here the rabbies have certainly found the number seventy-one; but
-to prove that this was the Sanhedrin, they ought first, to show, that
-these seventy-one persons were not to be scattered through the tribes,
-but always to remain together as one council; and, secondly, that this
-council was to be permanent; and, thirdly, that this council did really
-exist from the time of Moses to the destruction of Jerusalem; and,
-fourthly, and most important of all, that this was the _Supreme_
-Council; for even if the other three points could be made out, they
-would be insufficient without this. The Sanhedrin claims to be the
-Supreme Council, and, therefore, if it cannot be shown, that the
-assembly of the seventy elders is identical with the Supreme Council
-appointed by Moses, this passage is of no more use than the former one.
-Now, respecting the three first points, nothing whatever is said, either
-in the Law or the Prophets. And respecting the fourth; even if we grant
-the three first, we can shew that these seventy elders did not
-constitute the Supreme Council of the nation. We have proved in our last
-paper, that the supreme power was vested in an exclusive council
-composed of the priests, together with the judge השופט, but the seventy
-elders, here spoken of, were to be chosen promiscuously from the tribes
-of Israel, and therefore cannot be identical with that exclusive
-assembly; and therefore did not compose the Supreme Council; and
-therefore had nothing of the nature of the Sanhedrin, which pretended to
-be supreme over all. Thus it appears on examination, that there is not
-one text in the whole law of Moses, which authorizes the establishment
-of such a council as the Sanhedrin; but that on the contrary, it stands
-in direct opposition to that order of things prescribed by Moses.
-
-We can, however, go farther, and show that all the particulars which the
-rabbies detail concerning it are manifest falsehoods; and that, if the
-Jews choose to believe what the oral law says concerning the Sanhedrin
-they most not only give up Moses, but renounce all the other inspired
-writers of the Old Testament. The particular and exclusive duties of the
-Sanhedrin are thus detailed:—
-
-אין מעמידין מלך אלא על פי בית דין של ע׳׳א , ואין עושין סנהדרי קטנה לכל
-שבט ושבט ולכל עיר ועיר אלא על פי בית דין של ע׳׳א , ואין דנין לא את השבט
-שהודח כולו ולא את נביא השקר ולא את כהן הגדול בדיני נפשות אלא בבית דין
-הגדול , אבל דיני ממונות בשלשה , וכן אין עושין זקן ממרא ולא עושין עיר
-הנדחת ולא משקין את הסוטה אלא בבית דין הגדול , ואין מוסיפין על העיר ועל
-העזרות ולא מוציאין למלחמת הרשות ולמדידת החלל אלא על פי בית דין הגדול ,
-שנאמר כל הדבר הגדול יביאו אליך ׃
-
-“A king is not to be appointed except by the decision of the Great
-Council of Seventy-one. The minor councils through the tribes and towns
-are not to be established except by the Council of Seventy-one. Judgment
-is not to be passed on a tribe that has been entirely seduced, nor upon
-a false prophet, nor upon a high priest in capital cases, except by the
-Great Council, (In mere money matters the tribunal of three is
-competent.) In like manner an elder is not declared rebellious, nor a
-city dealt with as seduced,[35] nor the bitter waters administered to
-the suspected adulteress, except by the Great Council. Neither is an
-addition made to the city nor to the courts. Neither are armies led
-forth to the wars of permission; nor the elders led forth to measure in
-the case of a slain person (Deut. xxi. 1, &c.), except by command of the
-Great Council, for it is said, ‘Every great matter they shall bring to
-thee.’ (Exod. xviii. 22.)” (Hilchoth Sanhedrin, c. v. 1.) Such is the
-power and jurisdiction attributed by the rabbies to the Sanhedrin, and
-which we have now to consider. The mere reading over of these details is
-sufficient to convince any reasonable man that the whole affair is a
-waking dream of some man or men, intoxicated with the love of dominion.
-No man in his senses can believe that God could be the author of a
-despotism so dreadful over the minds and bodies of men. In the first
-place, here is an aristocracy of seventy persons, described as having
-supreme jurisdiction over the King, the High Priest, the Prophets, and
-the people—possessing the power not only to judge individuals, but to
-pass sentence on whole cities and tribes, and utterly to destroy them if
-they pleased—and this without any other law or precedent to guide them
-than their own will—and, inasmuch as they were self-elective, subject to
-no control whatever, either of the king or the people. We have heard
-much of corrupt corporations lately, but any thing at all equal to the
-self-elective corporation of the Sanhedrin we never heard of, excepting
-another college of seventy-one, the grand council of another oral law of
-later date. It is vain to say that this body was controlled by the law
-of Moses. When the Sanhedrin existed there was no law of Moses, but
-their own will. They expounded the law as they liked; and as we saw in
-our last, were not bound even by the decisions of their predecessors:
-and if any man dared to think for himself or to dispute their
-interpretation, he was strangled:—
-
-כל חכם שמורה על דבריהם מיתתו בחנק ׃
-
-“Strangulation was the mode of execution for any learned man, who
-rebelled against their words.” (Hilchoth Mamrim, c. i 2.) They had thus
-the power to make the law say what they liked: and there was no power on
-earth to control them. If they had been appointed by the king, or
-elected by the people, they would have been responsible for the abuse of
-their power; but they elected their members, and could be deposed by
-none but themselves. A despotism so complete and so dreadful, so
-inimical to personal security, and so subversive of all liberty of
-conscience, could never have been created by God, but must necessarily
-be the offspring of the distempered brain of man. We can hardly believe
-that many Jews, except the Talmudistic zealots, who might hope to be
-made members wish for the restoration of the Sanhedrin; and yet, if they
-do not, they do not believe in the Jewish religion, for the
-re-establishment of that Great Council is the consummation of Judaism:
-and if they do not believe in this religion, can they consider
-themselves honest men in professing it?
-
-But we must proceed to consider on what authority the rabbies make these
-claims to such extensive jurisdiction. One would expect to find some
-distinct command of God, expressly addressed to the council; but no,
-their only authority is the words of Jethro to Moses, “Every great
-matter they shall bring to thee;” a plain confession that there is in
-the whole Bible nothing to warrant their pretensions, or they never
-would have taken refuge in words so totally irrelevant. Indeed, we are
-rather surprised that they appealed to the Bible at all, for such an
-appeal is fatal to all their pretensions. Just let us examine some of
-the particulars detailed above, by the light of God’s word. The first
-pretension is, that “A king is not to be appointed except by the
-decision of the Great Council of Seventy-one.” Now is this true? Is it
-possible to show that any one of the Kings of Israel was appointed by
-the Sanhedrin? Not one; but it is possible to prove of many that they
-were appointed without any reference whatever to any such council. Take,
-for instance, Saul, the first king of Israel; what had the Sanhedrin to
-do with his election to the kingly office? Nothing at all. So far as man
-was concerned, Samuel, and Samuel alone, was the instrument of his
-election. When the people wished a king, they did not go to the
-Sanhedrin, but to Samuel. He dissuaded them, “Nevertheless, the people
-refused to obey the voice of Samuel.” Would they have ventured to do so
-if he had been president of so dreadful a council as the Sanhedrin? When
-Saul was anointed, it was not by the Sanhedrin, nor by their command. No
-man was present but the king elect and the prophet. “Then Samuel took a
-vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is
-it not because the Lord hath anointed thee to be captain over his
-inheritance?” (1 Sam. x. 1.) And when Saul was solemnly confirmed before
-the people, Samuel was still the sole agent. “Samuel called the people
-together unto the Lord to Mizpeh, and said, Now therefore present
-yourselves before the Lord by your tribes and by your thousands; and
-Saul the son of Kish was taken.” (xi. 17-21.) It cannot be pretended
-that the Sanhedrin had anything whatever to do with the matter. But let
-us try another instance. Let us look at the election of David; was he
-chosen by the voice of the Sanhedrin? Just as little as Saul. Samuel was
-again the sole agent. “The Lord said unto Samuel, How long wilt thou
-mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel?
-Fill thine horn with oil and go; I will send thee to Jesse, the
-Bethlehemite; for I have provided me a king among his sons.” And so
-Samuel went and anointed him, without any intervention whatever of the
-Sanhedrin, or any one else. These two cases are sufficient to prove the
-falsehood of the rabbinic pretensions; but there is one more decisive
-still, and that is the case of Solomon. Adonijah had made himself king,
-and Bathsheba, by the advice of Nathan the prophet, took measures to
-make her son Solomon king. But to whom did Nathan advise her to go? Did
-he tell her to go to the Sanhedrin and to seek justice? No, but to go to
-David the king, and to him she accordingly went, and found him not in
-council, or surrounded by the members of the Sanhedrin, but with
-Abishag, the Shunammite, ministering to him; and David, without asking
-any advice, sware unto her, “Assuredly Solomon, thy Son, shall reign
-after me.” The Sanhedrin had nothing whatever to do with the matter. The
-assertion, then, that “Nothing was appointed except by the authority of
-the Sanhedrin,” is a gross falsehood, and very evidently made by
-ambitious men, grasping after power to which they had no right.
-
-In like manner, we might appeal to history to show, that the tribe of
-Dan was judged, and that Saul, David, and the other kings of Israel,
-waged wars without once consulting the Sanhedrin; but there is one of
-these pretensions so directly opposed to the plain letter of the Mosaic
-law, that we prefer noticing it. The oral law says, that the waters of
-jealousy were not administered except by the authority of the Sanhedrin.
-But what says Moses? When the spirit of jealousy comes upon a man, does
-he tell him to bring his wife to the Sanhedrin? No, but to the priest.
-“Then shall the man bring his wife unto the priest,” &c. (Numb. v. 15.)
-What then is the priest to do? Is he to go first to the Sanhedrin, and
-get its sanction? No; as soon as the man has brought his wife, and the
-offering of jealousy, the priest’s business is to bring her before the
-Lord—“And the priest shall bring her near, and set her before the
-Lord,”—and is then to proceed with all the prescribed rites; and the
-whole ends with these plain words, “And the priest shall execute upon
-her all this law.” There is not only no mention of the Sanhedrin, but
-immediate power is unequivocally given to the priest, yea, he is
-commanded to proceed without awaiting the decision of any other
-tribunal. Here again, then, the pretenders of rabbinic tradition are in
-direct opposition to the plain commands of Moses, and are therefore
-unfounded. It is unnecessary to enter into more of these particulars.
-The two which we have examined are contrary to truth; and two falsehoods
-are quite enough to shake the credit of any claims. The only possible
-way of establishing the authority of the Sanhedrin, in answer to this
-argument, is, to deny the authority of the Bible. There is no other
-alternative—either the authors of the Pentateuch, the books of Samuel
-and Kings, are mistaken, or the jurisdiction of the Sanhedrin is a mere
-fiction. Moses commands a very different institution, and the historical
-books represent a very different form of government. He who receives
-these books as inspired, must renounce the authority of the Sanhedrin,
-whilst he who maintains it must give up the sacred books.
-
-There is, however, another tribunal mentioned in the above-quoted
-passage of the oral law which it is necessary to notice, and that is the
-minor Sanhedrin, or council of twenty-three. It is said, “The minor
-councils through the tribes and towns are not to be established except
-by the council of seventy-one;” and elsewhere we read:—
-
-ימעמידין בכל עיר ועיר בישראל שיש בה ק׳׳כ או יותר סנהדרי קטנה , וכמה יהיה
-מנינם כ׳׳ג דיינים ׃
-
-“In every city of Israel that contains one hundred and twenty Israelites
-or more, a minor Sanhedrin ought to be appointed, and of how many
-members ought it to consist? Of twenty-three judges.” (Hilchoth
-Sanhedrin, i. 3.) Now this is another innovation for which there is no
-warrant whatever in the law of Moses. “Moses chose able men out of all
-Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers
-of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. And they judged the
-people at all times.” (Exod. xviii. 25, 26.) This is the provision which
-Moses made for the administration of justice, but he says not a syllable
-about the appointment of minor Sanhedrins of twenty-three, so that in
-this we have another instance of the effort, which the rabbies made, to
-get rid of all the Mosaic institutions, and to substitute their own. And
-also another proof that the laws of the Sanhedrin were not given by
-Moses, for they require this Council to appoint minor courts, contrary
-to his ordinances. It appears, then, from what has been said in these
-two papers, that the Sanhedrin was altogether an unlawful tribunal, and
-that therefore the oral law can receive no support from its approval:
-and it appears, further, that modern Judaism has entirely subverted that
-order of things established by Moses. He ordained the priests, the
-Levites, as the teachers of Israel. Modern Judaism has turned them out
-of their office, and substituted the rabbies. Moses ordained a Supreme
-Council, consisting of the priests and the judge. Modern Judaism has
-destroyed that Council, and established the Sanhedrin in its place.
-Moses appointed rulers over thousands, hundreds, fifties, and tens.
-Modern Judaism has put an end to that order, and erected new tribunals
-of twenty-three. In fact, if it were possible for the Jews to realize
-all the commands of the oral law in their own land, and Moses were to
-come amongst them again, he could never recognize them as his disciples.
-He would not find one of his institutions remaining as he left it. It is
-quite absurd, and if the subject were not so grave, it would be
-ludicrous to hear the Rabbinists exclaiming that the law of Moses is
-unchangeable, when they themselves have changed all its main provisions,
-and made an entirely new religion. But to the Jews it ought to be a
-matter of very serious enquiry, whether the Mosaic law is unchangeable
-or not. If the law be unchangeable, then no rabbinical Jew can entertain
-a reasonable hope of salvation, for he professes a religion which has
-effected the most extensive changes. In his creed he denies the
-lawfulness of change, and in his practice he changes without scruple. If
-the law be unchangeable, it is the bounden duty of every Jew to give up
-at once the new religion of the rabbies, and to return with all haste to
-the institutions of Moses. But if he believe that the law is changeable
-at pleasure, then he ought to renounce that article of his creed which
-teaches its immutability. In so serious a matter as religion, he ought
-to endeavour to be consistent, and not halt between two opinions. If
-Moses be his lawgiver, then let him serve him. But if he be determined
-to continue in the new religion of the rabbies, he ought to inquire into
-their character, and the authority and motives which led them to
-overturn the religion of their forefathers. Is the religion of Moses a
-bad religion, which it was necessary to renounce? Or, was it only given
-for a certain period, and when that period had expired, exchanged for a
-new one? Had the rabbies Divine authority for the changes which they
-made, or did they change it for their own convenience and interest? The
-nature of the changes looks very suspicious, they all added to their
-influence and power. As long as the law of Moses was observed, the
-rabbies had no power either in Church or State. But by the changes which
-they made, they became absolute despots over the bodies and souls of all
-Israel. They had, thus, every possible temptation to reject the one and
-adopt the other. But is this a reason why the Jewish people should also
-reject the law of Moses? They gain nothing, and loose everything, both
-for time and eternity, by the change. By adopting the new religion of
-the rabbies, they give up the use of that most precious gift, their
-reason, in all that regards the law and service of God. A Jew, who
-receives the oral law, can have nothing but a blind faith. He has lost
-the privilege of considering what God requires of him, and must simply
-receive what the rabbies choose to prescribe as his duty: and if they
-should even go so far as to tell him that his left hand is his right,
-and his right hand his left, he must believe in the decision, and reject
-the evidences of his senses. Or, if he should dare to doubt, where
-Judaism reigns triumphant, he must be strangled. There is certainly
-nothing very inviting in this system, nothing that should tempt a man to
-prefer it to the just, and equitable, and rational religion of Moses. He
-gives the law of God into the hands of the Israelite, and says, “Behold
-I have set life and death before you, choose ye.” He deals with men as
-rational beings, and requires implicit obedience, not to the word of
-man, but to the oracles of God. He established a supreme council, but
-did not permit that council to pass off their own opinions as
-infallible, but commanded them to inquire of Him who alone is free from
-error. It is truly astonishing that so large a portion of the Jewish
-people should still prefer the religious despotism of the oral law; and
-it is more astonishing still, that they should be deluded to believe,
-that a system, which has subverted all the institutions of Moses, is the
-Mosaic religion. But the most astonishing circumstance of all is, that
-those Jews who have detected the grossness of the delusion and have
-themselves renounced the practice of the oral law, should feel so
-indifferent about the welfare of their brethren, and so reckless of the
-interests of truth, as to look on in silence; or even appear to
-countenance error by joining in the rights and ceremonies of tradition.
-Even the tribe of Levi itself has lost its zeal, and abdicated the
-sacred office committed to it by God. For eighteen hundred years there
-has not appeared in Israel one single person zealous for the law of
-Moses. All have been content with calling Moses their master, and there
-the matter ends. The priests and the people all unite in violating his
-laws, and trampling upon the ruins of his institutions, and then expect
-other people to believe that they are the faithful disciples of Moses.
-
-Footnote 35:
-
- Compare Deut. xiii. 13, and Hilchoth Accum, c. iv.
-
-
-
-
- No. XLV.
- SANHEDRIN CONTINUED.
-
-
-How a nation, so acute and so fond of learning as the Jews, should ever
-have been imposed upon by so clumsy an imposture as that of the oral
-law, is truly astonishing. The exceeding folly of some of its
-ordinances, the incredibility of the legends with which it abounds, the
-extravagant pretensions of its doctors, the grinding tyranny of its
-despotic tribunals, all seem calculated to awaken doubt in the mind of
-the most credulous, and the most ignorant. But the utter want of
-evidence to support its claims ought to be sufficient to open the eyes
-of even superstition itself. To establish the genuineness of an oral
-tradition, an unbroken chain of witnesses, from the rise of the
-tradition to the present time, is indispensably necessary. The
-succession of persons who received it from their predecessors, and
-transmitted it to their followers, must be clearly and accurately made
-out; and the want of a single link, or the existence of a single chasm
-in the chain of transmission is quite sufficient to discredit the whole,
-and to invalidate the claims to genuineness. To prove the genuineness of
-the תורה שבעל פה, oral law, it is necessary not only to point out a
-succession of persons, but a succession of Sanhedrins, for, as we have
-seen, the Sanhedrin was regarded as the foundation and pillar of
-tradition. If a single chasm in history exists, where a Sanhedrin cannot
-be pointed out, or if the assigned succession be inconsistent with the
-written and inspired records of the people, the claims of the oral law
-are invalidated, and the Jewish nation convicted as the abettors of a
-pious fraud, or the unwitting dupes of an imposture. Now we have already
-shown that the Sanhedrin was not instituted by Moses, and was never
-heard of until after the Greek conquest of the land of Israel; and hence
-it inevitably follows, that the oral law is totally destitute of that
-chain of testimony, by which alone its genuineness could be established.
-From Moses to the Maccabees there is one continued chasm, an immense and
-impassable abyss, which separates between modern Judaism and truth. But
-as the rabbies have endeavoured to fill up the yawning gulf or rather to
-build a bridge in the air for the purpose of passing it, we think it
-necessary to examine the success of their efforts. They say, that a
-chain of testimony, such as is wanted, does actually exist, and have
-endeavoured to point out the various links. If this prove fallacious,
-then the last and only hope of modern Judaism is gone; to prove the
-fallacy does not require much argument. The chain of testimony as
-pointed out by the rabbies themselves, is inconsistent with history, and
-wants continuity even at the very commencement. The first part of the
-succession is thus described:—
-
-אף על פי שלש נכתבה תורה שבע׳׳פ למדה משה רבינו כולה בבית דינו לשבעים
-זקנים ואלעזר ופנחס ויהושע שלשתן קבלו ממשה , וליהושע שהוא תלמידו של משה
-רבינו מסר תורה שבע׳׳פ וצוהו עליה , וכן יהושע כל ימי חייו למד על פה ,
-וזקנים רבים קבלו מיהושע , וקבל עלי מן הזקנים ומפנחס ׃
-
-“Although the oral law was not written, Moses our master taught it all
-in his Council to the seventy elders; Eleazar also, and Phinehas, and
-Joshua, all three, received it from Moses. But to Joshua, who was the
-disciple of Moses our master, he delivered the oral law, and gave him a
-charge concerning it In like manner Joshua taught it by word of mouth
-all the days of his life; and many elders received it from Joshua, and
-Eli received it from the elders, and from Phinehas.” (Preface to the Yad
-Hachazakah.) Now here the want of continuity begins, immediately after
-the third link in the chain. That Joshua should inherit the oral law
-from Moses is very likely, if there was any to be inherited, but who was
-Joshua’s successor the rabbies cannot tell us. It is not enough to say
-that the elders received it from Joshua; who were the elders, and who
-was the next president of the Sanhedrin, and who was the president after
-that? To make out a chain of witnesses, we must at least have their
-names, but ought to know, besides, their character, their piety, their
-probity, before we can depend upon their testimony. The absence of this
-detail shows that the rabbies had no information on the subject, and
-were merely trying to make up a story to impose upon the credulous. It
-is self-evident that if they had possessed an accurate detail, they
-would have given it; but as they do not, we must infer that they had it
-not; and as the Bible gives no information on the subject, we must
-assert, that the chain of testimony terminates at the second link. So
-far are the rabbies from being able to prove a succession of Sanhedrins
-from the time of Joshua to their own, that they are compelled to make a
-grand leap from Joshua to Eli, and thus to leave a chasm of more than
-two hundred years, which of itself is sufficient to overthrow the claims
-of the oral law, and to stamp the Jews as the most credulous of men if
-they believe without any evidence. It is true that the rabbies endeavour
-to stop up this great cavity with a great falsehood. They say that Eli
-received the oral law from Joshua’s elders, and from Phinehas; which
-assertion implies that all these persons lived to be about three hundred
-years old! And yet, if it were true, it would not be sufficient to make
-out the proof, for which the succession of Sanhedrins is absolutely
-necessary, and especially for this period. From the book of Judges, it
-appears, that in the interval between Joshua and Eli, and even in the
-next generation after Joshua’s death, the people forsook the law of
-Moses, even the written law, and gave themselves up to idolatry. Thus we
-read, “And Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died, being
-an hundred and ten years old.... And also all that generation were
-gathered unto their fathers: and there arose another generation after
-them, which knew not the Lord, nor the works which he had done for
-Israel. And the children of Israel did evil in the sight of the Lord,
-and served Baalim.” (Judges ii. 8-11.) Now, here the inspired writer
-says that Joshua and all that generation died, which expressly
-contradicts the rabbinic assertion that Joshua’s elders lived to the
-time of Eli; and, further, he says, that the Israelites turned aside to
-idols: where was the Sanhedrin at that time? If it existed, why did it
-not stop the torrent of corruption, and punish the transgressors? And
-why was it necessary for God to raise up Judges to do the Sanhedrin’s
-work? We do not once read of the Sanhedrin, or any other council,
-helping Israel. In the book of Judges, deliverance is ascribed solely to
-the judges whom God raised up. “When the Lord raised them up judges,
-then the Lord was with the judge, and delivered them out of the hand of
-their enemies all the days of the judge.... And it came to pass when the
-judge was dead, that they returned and corrupted themselves more than
-their fathers.” (Ibid. 18, 19.) Indeed, that saying so often repeated in
-the book of Judges, “In those days there was no king in Israel, but
-every man did that which was right in his own eyes,” shows that there
-was no Sanhedrin either. If any council of the kind, armed with such
-despotic power, had existed, the children of Israel could not have done
-that which was right in their own eyes. Whether, then, we look at the
-Bible or at the rabbinic account, we have a period of more than two
-hundred years, during which there is no evidence at all either for the
-existence of the Sanhedrin or of the oral law. The chain of testimony,
-therefore, offered by the rabbies, is not complete; and is, moreover,
-unworthy of credit, as it contains a gross falsehood concerning the age
-to which Joshua’s elders lived. A little more examination will show us
-that it contains more than one falsehood. After telling us that David
-received the oral law from Samuel and his council, it thus proceeds:—
-
-אחיה השילוני מיוצאי מצרים היה ולוי היה ושמע ממשה והיה קטן בימי משה והוא
-קבל מדוד ובית דינו , ואליהו קבל מאחיה השילוני ובית דינו ׃
-
-“Ahijah the Shilonite was one of those who came out of Egypt, and a
-Levite, and he heard the oral law from Moses: but he was little in the
-days of Moses, and received the oral law from David and his council. And
-Elijah received from Ahijah the Shilonite and his council.” Now, in the
-first place, this statement is very absurd. To suppose that one, who had
-heard the law from Moses, should at last receive it from David, is
-contrary to probability: but to assert that Ahijah was a little boy in
-the time of Moses, and that he lived until the reign of Solomon, that
-is, above five hundred years, is manifestly a falsehood, and, whether
-wilful or not, completely destroys the credibility of this attempt at a
-succession of witnesses. If involuntary, and the result of error, it
-shows that the rabbies who have transmitted this story were so weak in
-intellect as to swallow any improbability; and that as they transmitted
-one lie, they may have transmitted more. But if voluntary, no one will
-argue that the testimony of wilful liars is worth much. This last
-attempt, therefore, to prop up the authority of the oral law is vain.
-
-But this rabbinic chain of testimony goes on to tell us that, amongst
-others, the oral law passed through Jeremiah the prophet:—
-
-וירמיהו קבל מצפניה ובית דינו , וברוך בן נריה קבל מירמיה ובית דינו ׃
-
-“Jeremiah received from Zephaniah and his council, and Baruch the son of
-Neriah received from Jeremiah and his council.” Now, if this means that
-Jeremiah was the נשיא, or President of the Sanhedrin, it is plainly
-false. The whole history of Jeremiah shows us that he was not the
-powerful head of a despotic and irresistible council, but an unprotected
-and persecuted man. Had he been president of a tribunal so dreadful, and
-whose sentence of excommunication was in itself sufficient to protect
-him, the people and the princes would never have dared to reject his
-words as they did, much less to make an attempt on his life. But if, on
-the other hand, it be said that Jeremiah’s council does not mean the
-Sanhedrin, then we have another chasm in the succession of Sanhedrins,
-and consequently the proof fails again. But this chain of evidence is
-not only contrary to fact, and to the inspired writings of the prophets;
-it is also inconsistent with the oral law itself, for it asserts that
-two proselytes form a part of the chain of transmission:—
-
-שמעיה ואבטליון גרי הצדק ובית דינם קבלו מיהודה ושמעון ובית דינם , הלל
-ושמאי ובית דינם קבלו משמעיה ואבטליון ובית דינם ׃
-
-“Shemaiah and Abtalion, proselytes of righteousness, and their council,
-received from Judah and Simon and their council. Hillel and Shammai and
-their council received from Shemaiah and Abtalion and their council.”
-Now, according to the oral law, it is unlawful for proselytes to be
-members of any council or tribunal. Respecting the Supreme Council, it
-is expressly said:—
-
-אין מעמידין בסנהדרין אלא כהנים לויים וישראלים המיוחסים הראויים להשיא
-לכהונה , שנאמר והתיצבו שם עמך בדומין לך בחכמה וביראה וביחס ׃
-
-“None are to be made members of the Sanhedrin except priests and
-Levites, and Israelites of so good a genealogy as to be fit to
-intermarry with the priests; for it is said, ‘And they shall stand there
-with thee,’ (Numb. xi. 16,) _i.e._ like unto thee in wisdom, in piety,
-and in genealogy.” (Hilchoth Sanhedrin, c. ii. 1.) And even of an
-inferior tribunal it is said:—
-
-בית דין של שלשה שהיה אחד מהם גר הרי זה פסול ׃
-
-“A tribunal of three, one of whom is a proselyte, is unlawful.” (Ibid.
-9.) If then, it was unlawful for a proselyte to be a member of the
-Sanhedrin, or any other tribunal, how is it that we find two at the head
-of one of those councils through which the oral law was transmitted? If
-the decisions of the oral law be valid, that council was illegitimate,
-and therefore totally incompetent to the transmission of tradition, and
-then we have a break in the chain of testimony even at that end which is
-nearest to the rabbies. But if that council be considered competent,
-then the oral law which condemns it cannot contain the true tradition.
-But in either case, the genuineness of the law is overthrown.
-
-The sum of what we have said is this:—That even if we were to give up
-our other arguments against the authority of the Sanhedrin and the oral
-law, and were willing to rest this question on the testimony of the
-rabbies themselves, the defectiveness, inconsistency, and falsehood
-manifested in that testimony, would be sufficient to throw discredit on
-all their claims. They have not only no proof from Scripture, but are
-not able themselves to find in tradition an unbroken chain of testimony.
-They fail at the very outset. After producing two links, they leave a
-chasm of above two hundred years unaccounted for. When they take it up
-again, they are convicted of gross falsehood in asserting that men
-lived, after the deluge, to the age of five hundred years: and are not
-able even to make out a story that will agree with the oral law itself.
-The most favourable ground, then, that can be taken for the defence of
-the oral law proves untenable. But if to this we add the arguments
-contained in the former papers, and remember that the Sanhedrin is in
-direct opposition to the law of Moses, is never mentioned in any of the
-sacred books, nor heard of until the Greek language was spoken in the
-land of Israel, every support is taken from the oral law, and it sinks
-down to the level of a mere imposture, of which the Jewish people have
-been the dupes and the victims. How long they will remain so, it is for
-themselves to consider. The times of blind faith, such as modern Judaism
-requires, are gone by; the Jews can therefore no longer remain the blind
-followers of the superstitious and ambitious rabbies. Either they must
-honestly confess that they and their fathers have been deceived for the
-last eighteen hundred years, and earnestly set about seeking that truth
-which they lost; or they most be content to be regarded either as
-interested upholders of error, or reckless despisers of truth. No one,
-who at all knows the nation, will ever believe that they are so weak in
-understanding as to be unable, under present circumstances, to detect
-the clumsy pretensions of the oral law. Some Jews may, indeed, still
-obstinately refuse to investigate the evidences of their paternal
-religion, and persist in professing Judaism simply because their fathers
-did so before them: but such persons must be content to acknowledge that
-their faith is not that of a rational being, or that their religion will
-not stand the test of reason. All who will take the trouble to
-investigate, must, if they be honest men, make up their minds to
-renounce the religion of the rabbies. There is not any one argument,
-either of internal or external evidence, in its behalf, on which a man
-of ordinary understanding can rest for a moment. The only shadow of a
-basis on which to support the oral law is the doctrine of the Sanhedrin,
-but this, as we have seen, disappears so soon as we approach the
-illusion. Instead of giving authority to the other parts of the oral
-law, the doctrine of a Sanhedrin appears one of the most objectionable
-of its many errors, for it bears upon its front the stamp of selfishness
-and ambition. It was an invention of men, who aimed not only at a
-spiritual dominion, but also at a secular despotism. The Sanhedrin was
-merely the engine whereby the rabbies hoped to get all the power, both
-of Church and State, into their own hands, and thereby distinguishes the
-rabbinical religion in the most striking manner from that of Jesus of
-Nazareth. Christianity contains no apparatus for securing to its
-teachers the dominion of the world; and therefore the professing
-followers of Christ, when they aimed at worldly power, were first
-obliged to invent an oral law of their own. Jesus of Nazareth seeks
-nothing but the dominion of truth. “When he perceived that they would
-come and take him by force, to make him a king, he departed again into a
-mountain himself alone.” (John vi. 15.) His doctrine was, “My kingdom is
-not of this world.” And in like manner he taught his disciples not to
-seek after worldly power. “Ye know that they which are accounted to rule
-over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones
-exercise authority upon them. But so shall it not be among you: but
-whosoever will be great among you, shall be your minister: and whosoever
-will be chiefest, shall be servant of all. For even the Son of man came
-not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a
-ransom for many.” (Mark x. 42-45.) Jesus and his apostles are perfectly
-free man the suspicion of making religion subservient to the promotion
-of ambitious schemes. The teachers of the oral law had, and even now
-have a temptation to uphold its doctrines, because they make them the
-absolute rulers of the Jewish people, and this tendency is a strong
-ground of suspicion. When God sent Moses, he preserved him from all
-similar imputation, for though he possessed the supreme power during his
-life, his claims were attested by miracles which could not be denied:
-and at his decease his children were chief neither in Church nor State.
-The priesthood remained in the family of Aaron, and the chief magistracy
-fell to the lot of Joshua. Thus disinterestedness distinguished the
-characters of Moses and Jesus from those of the rabbies. The doctrine of
-the Sanhedrin reveals but too plainly the motives by which the authors
-of the oral law were actuated. Of course we do not mean to ascribe the
-same motives to all the advocates of the oral law in the present day.
-Those motives are necessarily confined to those times when Judaism can
-be realized, and cannot, therefore, be called forth until there is a
-prospect of restoring the rabbinic polity. Our object is not to condemn
-the modern Jews, but to open their eyes to a true view of that system by
-which they have been so long deluded. And if they should ask us, Where,
-then, is the truth to be found? we reply, in Moses and the prophets. For
-though we are Christians, we firmly believe that true faith in the Old
-Testament must terminate in Christianity. The only real obstacle in the
-way of a Jew’s receiving Jesus as the Messiah, is the prejudice, that
-his fathers, who rejected him, must have been in the right; and this
-obstacle we are endeavouring to remove. We have already made it appear
-that they were in the wrong; and our late papers have removed the
-strongest objection that they urge, namely, that the sentence of the
-Sanhedrin was decisive against his claims. We have shown that the
-Sanhedrin was altogether an unlawful tribunal, not established by Moses,
-but, as its name intimates, by the Greeks, and modelled by artful and
-ambitious men for their own purposes: and as the tribunal was unlawful,
-so was the sentence. Indeed the fact that the Lord Jesus Christ was
-condemned by an unlawful tribunal is a testimony in his favour. It shows
-that he disapproved of and opposed their unlawful doings. Jesus was not
-condemned by the friends of Moses, but by his enemies. The religion of
-Christ was persecuted, not by those who conscientiously kept Moses’
-commands, but by those who had first defaced every feature of Mosaism.
-The men who condemned the Lord Jesus were the tyrannical usurpers of an
-authority which Moses had given to others; and if Moses himself had
-appeared amongst them, and asserted the rights of the priests and
-Levites against the rabbies, they would just as readily have crucified
-him as the Lord Jesus Christ. The Jews, therefore, of the present day,
-who approve the condemnation of Jesus, unite with the enemies of Moses;
-but those who are lovers of the Mosaic law must approve the efforts of
-Jesus to deliver it from the corruptions or wicked and ambitious men. An
-unlawful tribunal condemned him for doing what every true Jew must
-acknowledge to be right. Whether, then, they acknowledge him as the
-Messiah, or not, they must confess that he died a martyr to his zeal for
-the law of Moses, and are, therefore, bound to re-consider his claims.
-Jesus was put to death, not because he violated the Mosaic precepts, but
-because he reproved others for their transgressions—not because he
-endeavoured to overturn the religion of Moses, but because he resolutely
-defended its truth against those who were introducing a new religion
-upon its ruins.
-
-
-
-
- No. XLVI.
- CONTEMPT FOR THE FEMALE CHARACTER.
-
-
-Modern Judaism, or the religion of the oral law, cannot bear the
-slightest investigation. Its existence depends altogether upon a blind
-faith. As long as a man is willing to deliver up his understanding into
-the hands of the rabbies, and at their bidding believe that his right
-hand is his left, as they require; so long he may be a zealous professor
-of Judaism. But, the moment that he begins to think and to reason, and
-to compare his traditional faith with the doctrines of Moses and the
-prophets, he must begin to doubt, and if he really has a love for the
-law of God, he must ultimately renounce that superstition which caused
-the destruction of the temple and all the subsequent calamities of his
-people, and still enslaves the greatest portion of his nation. It
-matters not at which point he views it—its theoretic principles and its
-practical effects equally condemn it, and prove that it is so far from
-being a revelation from God, that it is not even the work of good or
-wise men. The doctrine of the Sanhedrin, which we lately considered,
-exhibits it as a spiritual despotism the most intolerable; but the utter
-contempt with which it looks down upon the female portion of mankind
-makes it to this hour a positive curse to the daughters of Israel, and
-proves that it does not proceed from Him who created male and female,
-and pronounced a blessing upon the one as well as the other. One of the
-prominent characteristics in every false religion is the degradation of
-womankind. The Mahometan imposture debases women to the level of the
-brute creation. Judaism places them in the same category with slaves. In
-Mahometan countries, women are deprived of all culture of head and
-heart. Rabbinism, as we saw in No. 3, pronounces that fathers are exempt
-from all obligation to teach their daughters the law of the lord: but we
-must proceed to consider fully _the estimate which Rabbinism teaches the
-Jews to form of their daughters, their sisters, their mothers, and even
-the wife of their bosom_: and in doing this we shall not go to the
-opinions of the ignorant, the vicious, or the superstitious, but to the
-standard books of the nation. It is not possible to produce in English
-much of the slanderous assertions contained in the Talmud; many are too
-bad for translation, but still enough can be brought forward to prove
-satisfactorily that the rabbies look upon womankind with contempt. It is
-generally agreed that Rambam, or Maimonides, was one of the most learned
-and enlightened of the rabbies, and yet the contempt which he felt for
-the female head and heart appears very plainly in the following
-passage:—
-
-אל יאמר אדם הריני עושה מצוות התורה ועוסק בחכמתה כדי שאקבל כל הברכות
-הכתובות בה או כדי שאזכה לחיי העולם הבא , ואפרוש םן העבירות שהזהירה תורה
-מהן כדי שאנצל מן הקללות הכתובות בתורה או כדי שלא אכרת מחיי העולם הבא ,
-אין ראוי לעבוד השם על הדרך הזה , שעובד על דרך זה הוא עובד מיראה ואיננה
-מעלת הנביאים ולא מעלת החכמים , ואין עובדין ה׳ על דרך זה אלא עמי הארץ
-והנשים והקטנים שמחנכין אותן לעבוד מיראה עד שתרבה דעתן ויעבדו מאהבה ׃
-
-“Let not any man say, Behold I perform the commandments of the law, and
-study in its wisdom, in order to obtain the blessings written therein,
-or to be worthy of the life of the world to come: and I abstain from the
-transgressions against which it warns, in order to be delivered from the
-curses written in the law, or that I may not be cut off from eternal
-life. It is not right to serve God in this way, for he that serves thus,
-serves from fear, and that is not the degree to which the prophets and
-wise men attained. No one serves God in this way, except unlearned men
-(Amharatzin), women, and children, whom they accustom to serve from
-fear, until their understanding increases, so that they may serve from
-love.” (Hilchoth T’shuvah, c. x. 1.) Here Maimonides sinks women down to
-the level of children, and even classes their moral and intellectual
-faculties with those of the despised _Amharatzin_. We saw in No. 1 that
-an _amhaaretz_ is of so little value, that his life is not considered
-more precious than that of a fish, and such it appears was Rambam’s
-estimate of the value of a woman. This most learned rabbi considered it
-impossible for a woman to love God or to serve him aright; and when he
-wished to warn the Jews against serving God in an erroneous manner, he
-actually tells them not to serve Him as the women do. A more debasing
-imputation cannot be cast upon a human being than this, that he is
-physically incapable of loving God or serving Him aright. If he had
-asserted that since the fall of Adam, the whole human race is far gone
-from original righteousness, and that therefore the love of God is not
-in them, he would have said what is asserted in Scripture: but the
-opinion that women, that is, one half of the human species, have a
-physical incapacity to love and serve God; and that we are to regard
-them as a sort of finger-post for pointing out error, or a notorious
-example of that irreligion which we are to avoid, is to blaspheme the
-Creator, and to hold up the whole female sex to the universal scorn of
-their sons, their brothers, and their husbands. It may be said, in
-palliation of so foul a libel, that Rambam lived amongst Mahometans, and
-that he insensibly imbibed the opinions of the followers of the false
-prophet. Now it is most true that he could never have learned this
-sentiment from Christians. The New Testament does not teach us to look
-upon women as Amharatzin, but to regard them as rational and responsible
-beings, capable of doing God the same acceptable service as men, liable
-to the same awful judgment, and partakers of the same blessed hope. This
-apology, if true, would only serve to excuse Rambam: it would not defend
-the sentiment itself, but on the contrary, stamp it as Mahometan. It is
-not true, however, that Rambam imbibed this notion from intercourse with
-Mahometans: he learned it in the oral law, which has such a low opinion
-of women as to pronounce their testimony invalid.
-
-עשרה מיני פסלות הם , כל מי שנמצא בו אחד מהן הרי הוא פסול לעדות , ואלו הן
-הנשים , והעבדים , והקטנים , והשוטים , והחרשים , והסומים , והרשעים ,
-והבזויין , והקרותים והנוגעין בעדותן , הרי אלו עשרה ׃
-
-“There are ten sorts of disqualification, and every one in whom any one
-of them is found, he is disqualified from giving evidence; and these are
-they—women, slaves, children, idiots, deaf persons, the blind, the
-wicked, the despised, relations, and those interested in their
-testimony—behold these are ten.” (Hilchoth Eduth., c. ix. 1.) Now, it
-will be observed that these ten classes may be reduced to two—those who
-are disqualified by physical or intellectual infirmity, as children,
-idiots, deaf and blind persons; and secondly, those whose moral
-integrity is exposed to suspicion, as slaves, wicked and despised
-persons, relations, and those who have an interest in the cause. To one
-of these two classes women must belong: they are disqualified either
-because of incapacity, or because their moral feeling may not be
-trusted, and in either case are treated with a most unmerited contempt.
-It is true, that the rabbies endeavour to prove that the law of Moses
-excludes women from giving testimony, saying—
-
-נשים פסולות לעדות מן התורה שנאמר על פי שנים עדים לשון זכר ולא לשון נקבה
-
-“Women are disqualified by the law from giving testimony, for it is
-said, ‘At the mouth of two witnesses,’ where the word witness is of the
-masculine, not the feminine gender;” but this proof is altogether
-inconclusive; on the same principle it might be proved that women might
-break all the ten commandments, for they are all given in the masculine
-gender. Indeed it is self-evident that God could not have given a law so
-absurd. There are thousands of cases, where, if women could not give
-evidence, all the ends of justice would be defeated. Take, for instance,
-the famous judgment of Solomon, where the two women laid claim each to
-the living child. In this case there could be no testimony but that of
-the women themselves, and Solomon did not send them away because they
-were women. Take also the case of Boaz and Ruth. When Boaz wished to
-marry Ruth, it was necessary first to redeem the inheritance, and for
-this it was absolutely necessary to prove that Ruth was the wife of
-Naomi’s son. But there was no testimony but that of the women
-themselves. Elimelech, Chilion, and Mahlon, were all dead, and the
-marriage had taken place in a foreign land, yet we do not read of any
-difficulties being raised. Boaz himself, Naomi’s kinsman, and the elders
-of Israel, appear all to have been perfectly satisfied. The
-disqualification of women, therefore, was not ordained by Moses, but is
-the invention of the rabbies, and shows that the rabbies had so low an
-opinion of the intellect or the integrity of women, as to think either
-that women are so half-witted as not to be fit to give testimony, or so
-dishonest as not to be trusted in the testimony which they may give.
-
-But this degradation of the female character is not confined to the
-rabbinic courts of law. They have dared to carry it even into the house
-of God, and to make it prominent in the public worship of the Creator.
-The oral law has ordained that no public worship, nor indeed many
-religious solemnities, can be performed, unless there be ten persons
-present, but from this number it has carefully excluded the women,
-determining that—
-
-ואלו העשרה צריך שיהיו כולם בני חורין וגדולים שהביאו ב׳ שערות ׃
-
-“It is necessary that all these ten be free and adult men.” (Orach
-Chaiim, 55.) So that if there should be ten thousand women in the
-synagogue, they are counted as nobody, and unless there be ten men there
-can be no service. Hence it is that the daughters of Israel are never
-suffered to appear as participators in the worship of God, but are
-compelled to look on from a distance, as if they had neither part nor
-lot in the matter. Now what reason is there why women should not be
-regarded as worshippers? Are they not rational beings? are they not
-creatures of God? are they not heirs of immortality just as well as the
-men? Will they not join in the praises of the redeemed in Paradise; or
-is the Mahometan doctrine true, that women have no souls? Certainly,
-when one looks at the Jewish synagogue, one would think so. Before
-marriage the women never go there at all, and after marriage how seldom.
-On the Barbary coast they hardly ever go, and in Poland how common is
-it, whilst the men are in the synagogue at prayer, to see their wives
-outside loitering and chatting, as if the public worship of God was no
-concern of theirs. Even in this country the attendance of females is not
-at all equal to that of the men. How contrary is this state of things to
-the command of God in the Psalms, “Both young men and maidens; old men
-and children; let them praise the name of the Lord.” (Psalm cxlviii. 12,
-13.) And again, “Let every thing that hath breath praise the Lord.”
-(Psalm cl. 6.) How different is the condition of the Jewish females
-under the oral law, from that described by Moses:—“When Miriam, the
-prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the
-women went out after her, with timbrels and with dances. And Miriam
-answered them, Sing ye to the Lord, for he hath triumphed gloriously.”
-(Exod. xi. 21.) Then the women were permitted to unite in the noblest
-work that can engage the soul of human beings, the praises of our God.
-But now they are shut out, according to the ordinance of the
-rabbies—they are not reckoned amongst God’s worshippers, and if ten
-thousand of them should go to the synagogue, unless there should also be
-a sufficient number of men, a disciple of the rabbies would count them
-as nobody, and not think it worth his while to read prayers for them. A
-law like this cannot possibly proceed from God, He makes no such
-difference between male and female.
-
-לא בגבותת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה ׃
-
-“He delighteth not in the strength of the horse; he taketh not pleasure
-in the legs of a man.” (Ps. cxlvii. 10.) “The sacrifices of God are a
-broken spirit; a broken and contrite heart, O God, thou wilt not
-despise” (Ps. li. 17); no matter whether it be male or female.
-
-But the oral law is not content with degrading women by refusing to
-number them as a part of the congregation, it actually prescribes a form
-of daily prayer expressive of their contempt. Every day the men say—
-
-ברוך אתה ה׳ אלהינו מלך העולם שלא עשני אשה ׃
-
-“Blessed art thou, O Lord, our God! king of the universe, who hath not
-made me a woman.” Whilst the women are directed to say—
-
-ברוך אתה ה׳ אלהינו מלך העולם שעשני כרצונו ׃
-
-“Blessed art thou, O Lord our God! King of the universe, who hath made
-me according to his will.” (Daily Prayers, p. 6.) The proud benediction
-of the men is founded altogether on the oral law, which promises rewards
-not to the state of the heart, but to the external operation of keeping
-God’s commands, and as many of them cannot be kept by the women,
-intimates that the men will have a greater reward. This prayer, or
-rather thanksgiving, refers especially to the study of the law, from
-which they suppose the woman to be dispensed, and for which they expect
-no small reward in the world to come, and upon which they pride
-themselves, particularly in this present life. The man who remembers the
-day of judgment, when the secrets of all hearts shall be revealed, or
-bears in mind that the distinction of sex, like the difference of rank
-or office or nationality, is only for this world, will find but little
-reason for offering up any such thanksgiving. He knows that God will
-render to every human being, not according to sex, but according to
-deeds; and feeling that all, both male and female, are sinners, will see
-that such arrogance is unbecoming at all times, and particularly odious
-at the moment when he comes to ask pardon of Him “who spieth out all our
-ways.” Instead of despising others, under the pretence of thanking God,
-the truly devout man will be much more ready to take up the language of
-David, and say—“Enter not into judgment with thy servant, O Lord; for in
-thy sight shall no man living be justified.”
-
-It appears, from these quotations, that Maimonides did not learn his
-contempt for womankind from the Mahometans, but from the oral law and
-the prayers of the synagogue. Modern Judaism disqualifies a woman from
-giving evidence, shuts her out from the study of God’s Word, excludes
-her from the number of his worshippers, and even in its prayers to God
-pronounces her as nothing better than a heathen, or a slave: for in the
-preceding benedictions, the man says first—“Blessed art thou, O God,
-&c., who hath not made me a heathen;” then, “Blessed art thou, &c., who
-hath not made me a slave;” and, finally, “Blessed art thou, &c. who hath
-not made me a woman.” Now we ask every Jew and Jewess, into whose hands
-this book may fall, whether a religion which teaches one-half of the
-human race to despise and degrade the other half, can possibly come from
-God? or whether it is not the invention of narrow-minded and
-vain-glorious men? Even reason itself would tell us that God can never
-teach us to despise the works of his own hands, and still less to hold
-up the mother who bore us, or the companion who has shared all our joys
-and sorrows, to the scorn of a privileged class of human beings. And yet
-this is what the oral law does, and thereby shows that it does not
-proceed from Him who inspired Moses and the prophets. The writings of
-the Old Testament furnish no warrant for female degradation. They
-commence by telling us that the woman as well as the man was formed in
-the image of God, and that though woman was first led into
-transgression, yet that she should have the honour of giving birth to
-him who should bruise the serpent’s head. (Gen. iii. 15.) They tell us
-farther, that when God was pleased to give the commandments from Sinai,
-that he exacted of all children to honour the mother as well as the
-father—“Honour thy father and thy mother.” But how is it possible for
-any one to honour his mother who despises her as an inferior being, does
-not look upon her as fit to give evidence in a court of law, and even
-makes it a matter of public thanksgiving that he is not like her? Surely
-such an one is much more like him of whom it is said—
-
-כסיל אדם בוזה ׃
-
-“A foolish man despiseth his mother.” (Prov. xv. 20.) The oral law is,
-in this respect, altogether inconsistent with the law of God. The former
-tells fathers to leave their daughters without any religious education,
-and the latter supposes that they have been so well taught as to be able
-to teach their sons. Thus Solomon says, more than once, “My son, keep
-thy father’s commandment, and forsake not the law of thy mother,” תורת
-אמך. (Prov. vi. 20.) But how is it possible for those Jewish mothers, in
-Poland or Africa for instance, who cannot even read themselves, to teach
-their sons? or, even suppose they could read, how can a son believe in
-his mother’s instruction, when the oral law tells him that she is not
-qualified to give testimony? But the Bible does not teach us merely to
-have a respect for our own mother, but shows as generally that God is no
-respecter of persons, and that he bestows his gifts upon all. It
-presents to our view many women, as Sarah, Rebecca, Miriam, Deborah, and
-Hannah, as examples of piety, and informs us that in the time of
-salvation, he will pour out his Spirit upon all flesh, without any
-distinction of sex or nation. “And it shall come to pass afterward, that
-I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your
-daughters shall prophesy.” (Joel iii. 1. In the English Bible, ii. 28.)
-Yea, as if to mock the rabbies and the oral law, God adds, that it shall
-be given even to the male and female slaves.
-
-וגם על הצבדים ואל השפחות בימים ההמה אשפוך את רוחי ׃
-
-“Yea, even upon the servants and handmaids, in those days, will I pour
-out my spirit.” The two classes of human beings whom, next to the
-_Amharatzin_, the oral law treats with the most indignity, are women and
-slaves: but God’s thoughts are not like the rabbies’ thoughts, and he,
-therefore, graciously stands forth as the vindicator of the oppressed,
-and promises even to these classes the gift of prophecy. Here again,
-then, we see that “as far as the east is from the west,” so different is
-God’s law from the present religion of the Jewish people. The religion
-of the rabbies is a grinding tyranny, oppressive to the Gentiles, to
-slaves, yea, and to all unlearned Jews, and that does not even spare the
-wives, the mothers, and the daughters of Israel. Wherever the oral law
-can have its full sway, as in Mahometan countries, the women are left
-totally destitute of learning and religion—they are not even taught to
-read. In not one of those countries is a school for female children to
-be found. It is only in Christian lands that the daughters of Israel get
-any education, or ever attain to anything like that station which God
-destined them to fill. Wherever the light of Christianity shines,
-however feeble, it ameliorates the condition of the female portion of
-the Jewish nation, and compels even the disciples of Rabbinism to take a
-little more care of their souls and their intellects. Jewish females are
-therefore deeply indebted to the doctrines of Jesus of Nazareth. If he
-had not risen up against the oral law, they would be universally classed
-with slaves, idiots, and Amharatzin. He has delivered them from this
-degradation. Let them then consider the religion of Jesus, and the
-religion which the rabbies have taught them, and then let them decide
-which is most beneficial to their temporal and eternal welfare. The
-religion that comes from God must be beneficial to all his rational
-creatures. A religion that oppresses or disdains any one class, and
-deprives them of religious instruction, cannot come from him.
-
-
-
-
- No. XLVII.
- POLYGAMY.
-
-
-Great and striking is the difference of position which womankind
-occupies in Europe and in the countries of the East. In the latter they
-are men’s slaves: in the former his companions. In the latter they are
-objects of contempt even to their own sons. In the former they are the
-honoured instruments to impart the first elements of learning and
-religion. Here in Europe they appear as co-heirs, with man, of reason,
-of intellect, of liberty and immortality; but there they seem to be an
-inferior race of beings, at the very most a better sort of domestic
-animal. That the European state of things is more agreeable to God’s
-intention in the creation of male and female is evident from the
-consideration, that there one half of the human race is doomed to
-degradation and misery, whilst here they enjoy a becoming respect, and a
-much larger portion of happiness; and still more from observing the
-effects of the two systems. Here the intellectual and moral powers of
-mankind have far advanced towards perfection, but there the human race
-is still debased and barbarous. Now that, which makes happy and
-improves, must necessarily be more agreeable to God’s purpose in
-creation, than that which degrades and makes unhappy; and this argument
-will also go far to prove that another striking feature of difference,
-which distinguishes the West from the East, is also more in accordance
-with the will of God; we mean the fact that here men have only one wife,
-whilst there they have many. There can be no doubt that this
-characteristic of European life conduces much to the well-being and the
-peace of families, as well as to the moral and intellectual improvement
-of individuals. In these two great advantages and means of happiness the
-Jewesses of Europe participate. They are not illiterate slaves like
-their sisters in the east, neither do they divide their husbands’
-affections with many. Here the Jews, like the Christians, have only one
-wife. It becomes, therefore, a most interesting subject of inquiry to
-know to what the European Jewesses are indebted for this superiority of
-respect and happiness. Is it to their own religion, or to the religion
-of Christians, that is, is it to Judaism or Christianity? We might
-answer at once, that Judaism has certainly not produced this salutary
-difference, for then it would have produced the same effect in Mahometan
-countries, but we prefer referring to the oral law itself. We have
-already shown that modern Judaism degrades women to the level of slaves
-and _Amharatzin_: we shall now prove that _the Jewesses are not indebted
-to it for the abolition of polygamy_. When Napoleon assembled the famous
-Parisian Sanhedrin, he proposed this question to the Jewish deputies,
-“_Is it lawful for Jews to marry more than one wife?_” To which they
-returned the following answer:—“It is not lawful for Jews to marry more
-than one wife: in all European countries they conform to the general
-practice of marrying only one. Moses does not command expressly to take
-several; but he does not forbid it. He seems even to adopt that custom
-as generally prevailing, since he settles the rights of inheritance
-between children of different wives. Although this practice still
-prevails in the East, yet their ancient doctors have enjoined them to
-restrain from taking more than one wife, except when the man is enabled
-by his fortune to maintain several. The case has been different in the
-West; the wish of adopting the customs of the inhabitants of this part
-of the world has induced the Jews to renounce polygamy. But as several
-individuals still indulged in that practice, a synod was convened at
-Worms in the eleventh century, composed of one hundred rabbies, with
-Guerson (Gershom) at their head. This assembly pronounced an anathema
-against every Israelite who should, in future, take more than one wife.
-Although this prohibition was not to last for ever, the influence of
-European manners has universally prevailed.” (Transactions of the
-Sanhedrin, p. 150.) A more evasive, false, and inconsistent answer has
-rarely been given to a plain straightforward question. First they say
-decidedly, that it is not lawful for Jews to marry more than one wife:
-then they spend a page in contradicting themselves, and at last
-acknowledge that the abolition of polygamy was first owing to the
-anathema of a rabbi, and that it is now to be attributed to the
-influence of European manners. But what are European manners? What
-religion do Europeans profess? Plainly the religion of Jesus of
-Nazareth, so that here the Jewish deputies acknowledge that if Jewish
-wives have not got three or four or more rivals shut up with them in the
-same house, they owe this benefit to Christianity. But we must not rest
-satisfied with this answer of the Parisian deputies; we must ask the
-oral law itself, whether it is lawful for Jews to marry more than one
-wife, and must hear the oral law’s reply. It answers thus:—
-
-נושא אדם כמה נשים אפילו מאה בין בבת אחת בין בזו אחר זו ואין אשתו יכולה
-לעכב , והוא שיהיה יכול ליתן שאר כסות ועונה כראוי לכל אחת ואחת ׃
-
-“A man may marry many wives, even a hundred, either at once, or one
-after the other, and his wife cannot prevent it, provided that he is
-able to give to each suitable food, clothing, and marriage-duty.” (Iad
-Hachasakah Hilchoth Ishuth., c. xiv. 3.) This is rather different
-doctrine from that of the Parisian Sanhedrin. Here it is plain that the
-oral law allows a man to have more than one wife, and does not stint him
-at all as to the number. The Arbah Turim teaches precisely the same
-doctrine, except that it advises a man not to marry more than four:—
-
-נושא אדם כמה נשים דאמר רבא נושא אדם כמה נשים , והוא דאפשר למיקם
-בסיפוקוהי , ומכל מקום נתנו חכמים עצה טובה שלא ישא אדם יותר מד׳ נשים ׃
-
-“A man may marry many wives, for Rabba says it is lawful to do so, if he
-can provide for them. Nevertheless, the wise men have given good advice,
-that a man should not many more than four wives.” (Even Haezer, 1.) So
-far then as Judaism is concerned, polygamy is lawful; and a Jew that
-would even restrict himself according to the advice of the rabbies,
-might still have four wives. It is not his religion that teaches him to
-be content with one: and therefore, we must, farther, inquire how it is
-that the Jews, who consider polygamy lawful, do not indulge in it. The
-Parisian deputies have already informed us that it still prevails in the
-East, and that it prevailed in Europe until the eleventh century, when
-R. Gershom anathematized it. In the place just cited we find a similar
-statement:—
-
-במקום שנהגו שלא לישא אלא אשה אחת אינו רשאי לישא אשה אחרת על אשתו , ר׳
-גרשון החרים על הנושא על אשתו אבל ביבמה לא החרים וכן בארוסה , ולא פשטה
-תקנתו בכל הארצות , ולא החרים אלא עד סוף האלף החמישי ׃
-
-“In a place where the custom is to marry only one wife, it is not
-permitted to marry more than one woman. R. Gershom anathematized any one
-that should many a second, whilst his wife was alive; but this anathema
-does not extend to the case of the widow of a brother, who has died
-without children, nor to the case of a woman who is only betrothed. This
-ordinance, however, does not obtain in all lands, and the anathema was
-only to last until the end of the fifth thousand years.” Hence it
-appears that before R. Gershom, polygamy was lawful and practised by the
-Jews in Europe, but that he forbade it except in particular cases; and
-further, that R. Gershom’s prohibition was only temporary, it was to
-have full force until the end of the fifth thousand years, that is,
-until the year 1240 of the Christian era. This period is how long past,
-for the Jews reckon this year 5597, and Gershom’s anathema has therefore
-lost its force; consequently, the only obstacle, which their religion
-opposed to polygamy has been removed, and, so far as conscience is
-concerned, every professor of Judaism must feel himself at liberty to
-marry as many wives as he likes. He knows that R. Gershom’s anathema has
-expired, and if he goes to the codes of Jewish law, he finds that it is
-left doubtful. For instance, the note on the passage just cited says—
-
-ומכל מקום בכל מדינות אלו התקנה והמנהג במקומו עומד ואין נושאין שתי נשים
-וכופין בחרמות ומנדין מי שעובר ונושא ב׳ נשים לגרש אחת מהן ויש אומרים
-דבזמן הזה אין לכוף מי שעבר חרם דר׳ גרשון מאחר שכבר נשלם אלף החמישי ,
-ואין נוהגין כן ׃
-
-“Nevertheless, in all these countries the ordinance and the custom
-remain in force, and it is not lawful to marry two wives; and he that
-transgresses and does so is to be compelled by anathema and
-excommunication to divorce one of them. But some say that in the present
-time he that transgresses the anathema of R. Gershom is not to be
-compelled, for the five thousand years have been completed long since;
-but the custom is not according to this.” Here then are two opinions.
-The most strict of the two is, that polygamy is now not lawful, and that
-he who marries two wives must divorce one of them: but even this cannot
-be very satisfactory to the woman whom he first married, for it does not
-define which of the two is to be divorced. It only requires that one of
-them should be divorced, and leaves it to the man himself to divorce
-which he pleases. The other opinion is, that polygamy is now lawful, and
-that he is not to be compelled to divorce either. Hence it appears that
-it is not Judaism which protects the rights and the happiness of Jewish
-women, or the peace and comfort of Jewish families. The influence and
-the laws of Christianity forbid polygamy. To Christianity, then, Jewish
-females are indebted, not only for the station which they hold in
-society, but for the peace which they enjoy in their homes. Wherever
-Christianity has no power, there the Jews may take as many wives as they
-please: and if ever Judaism should obtain supreme power, Jewesses must
-expect to be again degraded into the category of slaves and
-_Amharatzin_, and to have their domestic peace annihilated by the
-introduction of new wives and families. It may be replied, that this
-objection applies with equal force to the written law, for that Moses
-himself allows polygamy. But to this we answer, that Moses only
-_tolerated_ polygamy, but that he shows clearly that it was not the
-purpose of God, that men should have more wives than one. He found an
-evil custom existing amongst a people debased by Egyptian slavery, and
-like a wise reformer, he did not commence his improvements by destroying
-all that existed, but endeavoured to restrain the evil, to show that it
-was contrary to God’s original institution, and to point out the
-consequences. He did not immediately pronounce it unlawful, for that
-would have been attended with serious inconveniences, but by the
-direction of God gave laws to protect the wives and children. In the
-beginning of Genesis—he showed that God’s will was, that a man should
-have only one wife, for that he did not create several women, but only
-one. He gives the words of God, saying, “It is not good that the man
-should be alone: I will make him an help meet for him” עזר כנגדו where
-“help” is in the singular number, to show that man was not to have more
-than one help meet for him. And again, those words, “Therefore shall a
-man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife,”
-not unto his wives, but to his wife; where it is also to be observed,
-that God is laying down a law, not for Adam only, but for coming
-generations. By exhibiting the original institution of marriage in
-Paradise, whilst man was yet innocent, and stating the original law and
-purpose of God, Moses plainly showed, that God’s will was, that a man
-should have only one wife. He then goes on to show, that the first who
-departed from this original institution was Lamech, one of the wicked
-descendants of wicked Cain. “And Lamech took unto him two wives,” (Gen.
-iv. 19,) whom he held up as a warning, recording of him only that he had
-two wives, and that he was a murderer. With this he contrasts the
-conduct of Noah and his sons, who had only one wife each. In the history
-of the patriarchs he shows the evil consequences of polygamy. He shows
-that it was not the will of Abraham to take a second wife, but that
-Sarah in her eagerness to have children misled him, and that discord and
-domestic trouble soon followed. And by all the troubles which the sons
-of Ishmael have since inflicted upon the children of Isaac, God has, in
-his providence, confirmed the moral to be drawn from the Mosaic
-narrative. Moses then points out the happiness of Isaac, who had only
-one wife; and the troubles of Jacob, who, not by his own choice, but by
-the wickedness of Laban and the folly of Laban’s daughters, had more
-than one; and last of all, Moses gave in himself an example of the
-conduct which he wished Israel to pursue by having only one wife
-himself. A careful examination, therefore, of the law of Moses will show
-that he only tolerated polygamy as an existing evil, but that he
-intended to discourage it, by exhibiting the original institution of
-marriage, and the many evils that result from a departure from God’s
-purpose. When, therefore, we show that the oral law permits men to have
-more wives than one, and that consequently it is accountable for all the
-evil thence resulting, we cannot be charged with reproaching the law of
-Moses. The oral law says expressly, that a man may marry many wives,
-even a hundred. The law of Moses nowhere says any thing of the kind. It
-only legislates in case that such a thing should happen. The oral law
-plainly advises a man not to take more than four wives. The law of Moses
-holds up the evil of having more than one. If men would carefully read
-the law of Moses, they would see that the original intention was, that a
-man should have only one wife. But if a man follow the oral law, he will
-be encouraged to take as many as he can support. It is evident,
-therefore, that if the Jews in Europe do not practise polygamy, their
-conduct is not to be ascribed to the influence of Judaism, but of
-Christianity.
-
-It is, further, evident that this Christian practice of having only one
-wife, cannot be objected to as an unauthorized alteration of the law of
-Moses. If R. Gershom was allowed to forbid polygamy, and the Jews
-considered themselves bound to obey him, they cannot reasonably object
-to the Christian laws on the same subject. Christianity has only
-effected by its influence what R. Gershom endeavoured to accomplish by
-anathema. The only difference is, that Christianity was first, and that
-R. Gershom learnt the evil of polygamy from Christians. If it was lawful
-for a rabbi, it was still more lawful for the Messiah to restore the
-original constitution of marriage as established in Paradise, and to
-deliver Jewish wives and families from all that confusion and discord
-which results from polygamy. But it is particularly deserving of notice
-that R. Gershom, by forbidding the Jews to have more wives than one,
-made a great and decided change in the oral law. That which the oral law
-allows, R. Gershom forbids. We grant, indeed, that by thus changing the
-oral law, he approximated to the mind and intention of Moses: but he
-altered the oral law, and thereby shows us that he himself did not
-believe that the oral law was to last for ever, or that it is of eternal
-obligation. If he had considered it unchangeable, he would not have
-dared to make the change; but by making so important a change as this,
-to forbid what it allows, he plainly shows it as his opinion, that where
-there is a grave reason, the oral law may be changed or abolished; and
-all the Jews who acquiesce in his ordinance, and think it is unlawful to
-marry more wives than one; consent to the change. But if it be lawful to
-change in one thing, it must also be lawful to change in another, so
-that the rabbinical Jews have no reason whatever for reproaching their
-brethren who renounce the oral law totally. Such persons are only acting
-upon a principle practically acknowledged by all the Jews of Europe. It
-may be said that R. Gershom’s change was only temporary, and that the
-present acquiescence of European Jews is only a sort of homage to
-Christian principles. This is certainly true, and this reply leads us to
-consider the dreary prospect presented to Jewish females, if ever modern
-Judaism should obtain power. The influence of Christian principle would
-then cease,—polygamy would again be lawful, and the matrons of Israel,
-who now appear as the participators in the family government and the
-guides of their households, would again be degraded into one of a herd
-of female slaves. They might have a hundred competitors and rivals in
-their husbands’ affections, and even if the husband should follow the
-advice of the rabbies, and take only four wives, they would at least
-have three. Now, we ask every matron in Israel whether she would wish
-such a change, or whether she would prefer the present state of things,
-where a man can have only one wife? If she prefers the present state,
-then she prefers the Christian principle, and acknowledges that
-Christianity is better than Judaism. If she does not wish for the
-restoration of polygamy, then she confesses that the doctrines of
-Judaism are injurious, and that she does not desire the triumph of her
-own religion. Then why should she profess a religion which she
-acknowledges to be prejudicial to her welfare—or why should she reject a
-religion which protects her peace and comfort? There can be no question,
-that Christianity has prevented amongst the Jews that practice of having
-many wives; it has, therefore, been a blessing to Jewish families for
-centuries; why, then, should they despise or oppose a religion which has
-been, and still is, a blessing? And we propose this question, not only
-to Jewish wives, but to Jewish husbands. Is it not a fact, that God’s
-original institution was that a man should have only one wife—does not
-Moses show that the first polygamist was a descendant of wicked Cain,
-and, that family discord and unhappiness is the consequence of having
-more wives than one? Does not reason, and the state of Mahometan
-countries, show that where there are many wives, woman is degraded, and
-the education of children necessarily neglected? Is not the moral, the
-intellectual, and scientific progress of mankind greatly superior in
-Christian countries, where men have only one wife? Is not, then, the
-practice of having only one wife a blessing? Has it not been a blessing
-to Jewish husbands, wives, and children? Are not, then, the Jews deeply
-indebted to Christianity for that measure of peace and moral improvement
-which they have derived from this practice? And would not an adherence
-to their own oral law in the same degree have proved a disadvantage, if
-not a curse? How, then, can they oppose a religion which has been to
-them a blessing?—or how can they adhere to a religion which contains
-principles subversive of their domestic peace, and destructive to the
-well-being, and the moral and intellectual improvement of one-half the
-human race? The rabbies say, that the oral law is eternal in its
-obligation: if so, then polygamy is to be eternal in its continuance,
-and then men are never to return to that state of perfection which they
-enjoyed in Paradise. Who is there that does not see that the race of men
-was most happy when sin was unknown, and most perfect in intellect when
-he could hold converse with the Deity and dwell in the garden of God?
-But if Judaism be true, men are never again to enjoy that state, for
-then polygamy was unknown. Adam had only one wife; and until sin entered
-into the world, and ripened even into murder, no man had two wives.
-Judaism is, therefore, opposed to the pure and perfect state of things
-that existed in Paradise, and favourable to that confusion introduced by
-the murderous Lamech, the son of murderous Cain—and Christianity
-resembles, in its principles of marriage, the happy state ordained by
-God in Paradise. Here, then, we have another and a practical proof that
-the oral law is not of God. Its authors totally misunderstood the mind
-and purpose of Moses, the servant of God, and misinterpreted his
-temporary toleration of an existing evil into a positive permission and
-sanction for continuing it. We have also another proof of the divine
-origin of Christianity.
-
-
-
-
- No. XLVIII.
- DIVORCE.
-
-
-When God delivered the commandments at Sinai, he placed those which
-related to himself first, to teach us that our first duty is to love and
-serve him: and immediately after these he gave the command “Honour thy
-father and thy mother,” to show us that, next to himself, we are bound
-to reverence, to love, and to obey those to whom we owe our existence.
-This order of things was not an arbitrary choice, but founded in that
-natural constitution of creation which God ordained as most conducive to
-the intellectual and moral well-being as well as to the happiness of his
-creatures. He does not command us to love and serve Him, and Him only,
-merely because He has the light on the one hand, and it is our bounden
-duty on the other; but because a conformity to his will is an
-approximation both to wisdom and happiness. Neither does he tell us to
-honour father and mother, because we owe them all such reverence, as
-from them we have derived our being, and to them are indebted for all
-the care and affection with which they have tended and watched over our
-infancy; but because He has himself constituted the relation of parent
-and child, and ordained parental affection and filial duty as the means
-of promoting our welfare in time and in eternity. Any religion,
-therefore, whose tendency is to render obedience to that command
-impossible, must not only be contrary to the will of God, but to the
-happiness of man; and this is one of the many reasons for which we think
-that Judaism must be false. The religion of the oral law has a direct
-tendency to diminish a son’s respect for his mother. We do not mean to
-say that in this or any other Christian country Jewish sons despise
-their mothers. The co-existence of Christianity necessarily counteracts
-the development of rabbinical principles. We intend only to exhibit the
-natural and necessary consequences, if there were no counteracting
-force. The contempt which the oral law pours upon women in general, and
-the encouragement which it gives to polygamy have necessarily the effect
-of lessening their respect both in the eyes of their husbands and their
-sons, and this tendency is still more increased by the _rabbinic
-doctrine of divorce_, which we now propose to consider. The law of Moses
-permits divorce under certain circumstances. It says, “When a man hath
-taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no
-favour in his eyes, because he hath found some uncleanness, רות דבר, in
-her; then let him write her a bill of divorcement, and give it in her
-hand, and send her out of his house,” &c. (Deut. xxiv. 1.) But this
-permission, founded on grave and important considerations, the rabbies
-have perverted into an unlimited licence to divorce on the most trifling
-pretext.
-
-בית שמאי אומרים לא יגרש אדם את אשתו אלא אם כן מצא בה ערות דבר דדרשי ליה
-לקרא כפשטיה אם לא תמצא חן בעינו לפי שמצא בה ערות דבר , ובית הלל סברי
-אפילו הקדיחה תכשילו דדרשי לקרא הכי כי מצא בה ערות דבר או ערוה או דבר אחר
-שפשעה כנגדו , ור׳ עקיבא סבר אפילו מצא אחרת נאה הימנה דדריש ליה לקרא הכי
-והיה אם לא תמצא חן בעיניו פי׳ חן של נוי או שמצא ערות דבר והלכה כבית הלל
-שאם פשעה כנגדו יכול לגרשה ׃
-
-“The school of Shamai says, A man is not to divorce his wife unless he
-shall find some uncleanness in her, for they interpret the verse
-according to its simple meaning, if she find no favour in his eyes on
-account of his finding some uncleanness in her. The school of Hillel
-thinks, that if a woman let the broth burn it is sufficient for they
-interpret the words, ‘a matter of uncleanness,’ to mean, Either
-uncleanness, or any other matter in which she has offended him. But R.
-Akiva thinks, that a man may divorce his wife, if he only find another
-handsomer than she is, for he interprets the verse thus, ‘If she find no
-favour in his eyes,’ where he explains favour to refer to the favour of
-beauty, or if he find a matter of uncleanness. But the legal decision is
-according to the school of Hillel, that is, if a wife sin against her
-husband, he may divorce her.” (Arbah Turim, Hilchoth Gittin., 1.) This
-monstrous passage is in itself sufficient to shake the authority of the
-oral law, for in the first place we find three grave authorities,
-Shamai, Hillel, and Akiva, all differing as to the sense of a most
-important passage, bearing upon a subject that most nearly affects the
-happiness and well-being of human society. One of the gravest questions
-that can be propounded is, When is a man justified in divorcing his
-wife? If there be an oral law at all, it ought certainly to answer this
-question clearly, unequivocally, and satisfactorily. The existence of
-disputation shows that these three rabbies had no authoritative
-tradition on the subject, but were merely giving their own private
-opinions: and that therefore the assertion, that an oral law exists, is
-a mere fiction invented to impose upon the credulous, but insufficient
-to beget faith in any man or woman that will make use of the reason
-given by God. The old fable, that God caused a voice to be heard from
-heaven, saying, when the rabbies differ, “That
-
-אלו ואלו דברי אלהים חיים ׃
-
-both speak the words of the living God,” will not do now. Every one can
-understand that God does not speak contradictions. No one will believe
-that the profane sentiment of R. Akiva, That a man may divorce his wife
-as soon as he finds another who pleases him better, can proceed from the
-God of holiness and justice. It is true that his opinion is not the law;
-but the opinion of Hillel, which is the law, is not a whit better. It
-pronounces that if a woman only spoil the broth she may be divorced: now
-this interpretation or the words of Moses is plainly contrary to the
-grammatical sense: עֶרְוַת is in Regimen (סמיכה) and joined to דָּבָר by
-a munach, and can therefore by no means be separated from it so as to
-signify “Either uncleanness or some other matter.” The words of Moses,
-the points, and the accents, all decide that there is only one cause for
-which a man may put away his wife. Hillel and his successors have
-wilfully passed by the plain sense of the Hebrew words, in their
-eagerness to obtain a facility for putting away their wives. They were
-not ignorant of the right sense, for that was plainly asserted by
-Shamai, but were determined to get rid of it; and such was the state of
-the Jews at the time, that they had influence enough to turn their false
-interpretation into law; and such has been the state of the Jews ever
-since, that it continues law to this very hour. A rabbinical Jew may,
-according to his religious tenets, turn away his wife, the mother of his
-children, on a pretext that would hardly justify the dismissal of a
-servant. He may rudely tear asunder the sacred ties of conjugal
-affection, and separate between mother and children, if the unhappy
-woman should only make a mistake in her cookery. One of the worst
-charges brought against the slave-dealers was, that they had no respect
-either for maternal or filial affection; that they separated between
-mother and children. The very same accusation can be brought against
-modern Judaism, which legitimatizes the very same disregard for the
-feelings of a mother. Can, then, such a religion, which thus daringly
-snaps the ties of nature, be from God? Is it possible that God should
-thus expose one half of his rational creatures to the caprice and the
-tyranny of those who ought to be their defenders and protectors from
-every insult and every harm? If the same right were given to women,
-though the laws would be most contrary to the divine institution of
-marriage, it would at least have the appearance of justice; but this is
-denied. The oral law says,—
-
-אם לא תמצא חן בעיניו , מלמד שאינו מגרש אלא ברצונו ואם נתגרשה שלא ברצונו
-אינה מגורשת , אבל האשה מתגרשת ברצונה ושלא ברצונה ׃
-
-“The words, ‘If she find no favour in his eyes,’ teach, that the husband
-does not divorce except voluntarily; and if the woman be divorced
-against his will, she is not divorced. But the woman is divorced with or
-without her will.” (Jad Hachazakah Hilchoth, Gerushin, c. 1, 2.)
-According to this doctrine the happiness of the wife and the children is
-absolutely vested in the power of the man; and in any paroxysm of
-ill-humour, he may make them both unhappy for life; he may turn the
-mother out of her home, drive her forth like a criminal from the bosom
-of her family, and introduce a stranger. Who does not see that this is a
-power unfit to be trusted to the hands of any man or any people? We do
-not mean to impute anything peculiar to the Jews; we believe that as to
-their natural propensities, humours, and caprices, all men are much
-alike, and that therefore none ought to have the power of thus lightly
-breaking up the domestic constitution. It is no answer to this to say,
-that in this country divorce is not so lightly practised. Thanks to the
-power of Christian principle and the existence of Christian laws, it
-cannot be. But every one, who has had much opportunity of seeing
-rabbinical Jews, knows that divorce is practised amongst them with a
-facility and frequency that is astonishing. But this is not the
-question; we are not examining Jewish manners, but the modern Jewish
-religion; and if divorce had never been practised, we should still
-pronounce of the oral law, which inculcates such principles, that it
-cannot be from God; and of its authors that they were bad men, or they
-would never have thus trifled with God’s most holy institution. The
-truth is, that the rabbies were altogether ignorant of the nature of
-marriage as God established it. They not only allow divorce on the most
-trifling pretext, but they sanction the practice of marrying for a given
-length of time, and, when that time is expired, of dissolving the
-marriage by divorce:—
-
-לא ישא אדם אשה ודעתו לגרשה , ואם הודיעה בתחלה שהוא נושא אותה לימים מותר
-
-“A man must not marry a woman with the intention of divorcing her; but,
-if he previously inform her that he is going to marry her for a season,
-it is lawful.” (Hilchoth Gittin in Even Haezer, 1.) Now how contrary is
-such doctrine to the express words of Scripture. “This is bone of my
-bones, and flesh of my flesh. Therefore shall a man leave his father and
-his mother, and shall cleave unto his wife; and they shall be one
-flesh.” (Gen. ii. 23.) Here Adam, in his state of innocence, pronounces
-that the tie of marriage is more sacred and more binding, than even that
-which exists between parent and child. A man may, and for his wife’s
-sake shall, forsake father and mother, but should no more think of
-separating from his wife, than from his own bones and flesh. Who would
-lightly think of parting with a limb, or a portion of his body? Urgent,
-indeed, must be the necessity that will induce a man to permit the
-separation of a portion of himself, and equally urgent should be the
-cause that should move a man to part with her who is bone of his bones,
-and flesh of his flesh. Such is the Mosaic doctrine of the marriage
-obligation; but so little did the rabbies understand it, that they
-permit a man to marry for a week, a month, or a year; and when that
-season is expired, to tear asunder the sacred ties, and that without any
-cause whatever. But the evident evil that must result from the rabbinic
-doctrine of divorce is still more apparent from the first sentence of
-the passage last quoted—“A man must not marry a woman with the intention
-of divorcing her.” These words show the direct tendency of the doctrine.
-When power is given to a man to turn out his wife when he likes, a
-temptation is at once held out to the evil-disposed to marry with the
-express intention of divorcing. The rabbies, therefore, find it
-necessary to forbid it; but is it likely that this prohibition will have
-much force in the eyes of a man who is wicked enough to form the
-intention? And suppose a wicked man does form the intention, and execute
-it, what remedy had the poor injured woman? Thus the oral law leaves the
-daughters of Israel completely at the mercy of the unprincipled, and
-places them beyond this possibility of obtaining justice.
-
-But the cruelty and total want of feeling which the oral law displays
-and teaches, with regard to women, appears still more plainly from the
-following extract:—
-
-מי שנתחרשה אשתו הרי זה מגרשה בגט ותהיה מגורשת , אבל אם נשתטת אינו מוציאה
-עד שתבריא , ודבר זה תקנת חכמים הוא , כדי שלא תהיה הפקר לפרוצין שהרי אינה
-יכולה לשמור את עצמה ; לפיכך מניחה ונושא אחרת ומאכילה ומשקה משלה ; ואין
-מחייבין אותו בשאר כסות ועונה , שאין כח בבן דעת לדור עם השוטים בבית אחד ,
-ואינו חייב לרפאותה ולא לפדותה , ואם גרשה הרי זו מגורשת ומוציאה מביתו
-ואינו חייב לחזור ולהטפל בה ׃
-
-“If a man’s wife should become deaf and dumb, he gives her a bill of
-divorce, and she is divorced. But if she become insane, he is not to
-send her forth until she is recovered: and this thing is an ordinance of
-the wise men, that she should not become a prey to the immodest, because
-she is not able to take care of herself. The husband therefore, leaves
-her where she is, and marries another, and gives her meat and drink out
-of her own property. But he is not to be compelled to give her food and
-raiment, and duty of marriage, for it is not in the power of a sane
-person to dwell in one house with the insane. Neither is he obligated to
-have her cured, nor to ransom her. But if he should divorce her, then
-she is divorced, and is to be put out of his house: and he is not
-obligated to return and take any trouble about her.” (Hilchoth Gerushin,
-x. 23.) Principles more contrary to God’s Word, and to the common
-feelings of humanity, were never inculcated under the name of religion.
-We have been astonished at the cruelty with which the oral law treats
-Gentiles—we have been horrified at the coolness with which it speaks of
-splitting open an _Amhaaretz_—but here it surpasses itself, and
-out-herods Herod. A man accustomed to judge of his duty by the words of
-Moses and the prophets, or even to follow toe dictates of
-unsophisticated nature, would conclude that, as he is at all times bound
-to love and cherish his wife, the obligation is doubly imperative in
-case of sickness, but especially so when that sorest calamity with which
-human frailty is visited, insanity, attacks the partner of his life.
-Then it is that the man, who has one spark of the fear of God or of the
-love of man, will show all his tenderness, watch over the sufferer with
-all care and anxiety, and if necessary, devote all his worldly goods to
-minister to her recovery. No, says the oral law, when the wife of your
-bosom most requires your attention, then marry another: give her neither
-food nor raiment, and, if you please, cast her out of your house, and
-leave her to her fate. The most charitable conclusion would be, to
-suppose that the men who uttered such sentiments under the mask of
-religion, were themselves insane. But what are we to think of Israel,
-that for eighteen hundred years they have been unable to detect so
-manifest an imposture? And what are we to think of Israel at present,
-that they sit still and suffer their children to be deluded, by being
-taught that this most atrocious system of inhumanity, is that pure and
-holy religion which the God of Israel revealed to Moses? Let not any
-Israelite mistake us. We do not mean to charge such wickedness upon
-them. The Providence of God has in a measure delivered them from such an
-odious yoke. The influence of Christianity has successfully counteracted
-the full development of these anti-human principles. We only mean to
-direct their attention to the nature of that religion to which they have
-adhered so long; and to induce them to consider what would be the state
-of the world, if Jesus of Nazareth had not arisen to protest against
-such gross corruptions, and to assert the truth. Just suppose that the
-traditions had triumphed. The universal law would then be, that men
-might divorce their wives when they please, and in the time of their
-calamity cast them forth into the streets. All the bonds of natural
-affection would be rent asunder. Conjugal affection would cease, filial
-duty be unknown—no son would honour his mother, for how could a son
-honour the unhappy being whom his religion pronounces unworthy either of
-succour or compassion in the time of her utmost need? If such principles
-had attained dominion, mankind would have been turned into a race of
-fiends, and this earth have become a hell. What, then, has stopped all
-this misery? Christianity, and Christianity alone. It teaches very
-different principles. When a Christian man is married, the vow which he
-is required to make is this—“Wilt thou have this woman to thy wedded
-wife, to live together after God’s ordinance in the holy estate of
-matrimony? Wilt thou love her, comfort her, honour, and keep her in
-sickness and in health; and, forsaking all other, keep thee only unto
-her, so long as ye both shall live?” This is the doctrine of the New
-Testament. The Pharisees asked the Lord Jesus, “Is it lawful for a man
-to put away his wife for every cause? And he answered and said unto
-them, Have ye not read, that He which made them at the beginning made
-them male and female, and said, For this cause shall a man leave father
-and mother, and shall cleave to his wife; and they twain shall be one
-flesh? Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore
-God hath joined together, let not man put asunder.” (Matt. xix. 3-7.) In
-like manner, Paul teaches, “So ought men to love their wives as their
-own bodies. He that loveth his wife loveth himself.” (Ephes. v. 28.) And
-Peter teaches in the same spirit, “Likewise, ye husbands, dwell with
-them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the
-weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that
-your prayers be not hindered.” (1 Peter iii. 7.)
-
-Let any unprejudiced, yea, or any prejudiced, man, if he have only the
-use of his senses, compare these two doctrines, and say which is most
-agreeable to the will and character of God, as revealed in the Old
-Testament—and, which is most calculated to promote the happiness of the
-human race. The combination of mercy and justice forms a striking
-feature in the revealed character of God, but is there either justice or
-mercy in the laws which we have just considered? The happiness of the
-human race depends, in a more than ordinary measure, upon the right
-organization of the family relations: but how can there be any such
-thing as domestic order or peace, so long as the mother is looked upon
-as belonging to an inferior caste, whom it is permitted at any moment,
-even in the most afflictive of all visitations, to outlaw, and drive
-forth from the family circle? The uncontrolled dominion of the oral law
-would practically annihilate all the sympathies and consolations of the
-domestic constitution. The husband could not love the wife whom his
-religion teaches to despise, and forbids to pity. The wife could not
-love the husband, whom she must suspect not only of being destitute of
-affection, but devoid of pity; and from whom she could only expect
-divorce and expulsion in the hour of calamity. The son would learn to
-despise his mother, whom his religion marks out as a fit object for
-contempt, and a suitable victim for the exercise of cruelty. The mother,
-cast out by her own partner, would not even have the consolation of
-being pitied by her own children. A false religion would have taught
-them that this unnatural conduct was only obedience to the Divine will.
-The principles of Christianity, on the contrary, produce and protect all
-that domestic happiness which distinguishes Christian countries from the
-rest of the world; and in which Jews participate. The influence of
-Christianity has prevented that misery of which we have given but a
-faint outline. Can, then, the Jews deny that Christianity has been, and
-is, to them a blessing? or that it is, in its principles and effects,
-more agreeable to the character of God, and more productive of human
-happiness, and therefore more excellent and more true than modern
-Judaism.
-
-
-
-
- No. XLIX.
- RABBINIC LAWS CONCERNING MEAT.
-
-
-Conscientious adherence to the dictates of true religion is one of the
-noblest traits that can adorn the human character, and this trait has
-appeared in its most vivid light in not a few of the Israelite nation.
-Elijah the prophet, for instance, is a bright example of religious
-constancy. At a time when all Israel had forsaken the true God, and
-zealously professed a false religion, neither the allurements of
-self-interest, nor the power of universal example, nor the natural
-desire of self-preservation, could draw him aside from the paths of
-truth and righteousness. Daniel and his three friends in Babylon exhibit
-the same unwavering firmness in the assertion of truth. The Royal
-dainties could not prevail upon them to partake of food offered to
-idols. The fiery furnace could not terrify Hananiah, Mishael, and
-Azariah, to commit idolatry; the lions’ den possessed no terrors that
-could move Daniel to omit the worship of his God. But as constancy for
-the truth ennobles and adorns, in the very same degree an obstinate
-perseverance in error diminishes from man’s moral or intellectual value.
-It shows either that his moral perception is so blunted as to be unable
-to discern between truth and error, or his moral taste so perverted as
-not to care for the difference—or that there is some intellectual
-deficiency which renders the moral powers inoperative. It leads to the
-suspicion that there is something wrong either with the head or the
-heart. There is, however, a class of persons, who persevere in error,
-not because the head is weak, or the heart sick, but because they have
-never fairly beheld the light of truth. They have grown up in a mist of
-error, and circumstances have prevented them from emerging into a purer
-atmosphere. To this class, we would hope, the professors of modern
-Judaism belong. That they have been for centuries in error is certain.
-Many incontestable proofs of this have been already advanced; _The
-rabbinic laws concerning_ שחיטה, _or the slaughtering of animals_, will
-add another link to the chain of evidence. The Rabbinists have an idea
-that wherever they may be wrong, in this doctrine they are infallibly in
-the right; and yet, if the force of education did not afford some aid,
-it would be impossible to imagine how they can be deceived by a doctrine
-so manifestly false, and so entirely devoid of Scriptural foundation. In
-the first place, the slaughtering of beasts is, like eating, of
-every-day and universal concernment—a matter that affects the poor and
-unlearned as much as the studious; and yet the rabbinic rules are so
-many and so intricate that either a man must be learned himself, or
-employ a man of competent learning, to perform this business; or, he
-must, in spite of himself, turn Pythagorean and renounce the use of
-animal food. The oral law gives the following outline of what is to be
-understood by the word שחיטה or _slaughtering_:—
-
-זביחה זו האמורה בתורה סתם צרך לפרש אותה ולידע באי זה מקום םן הבהמה
-שוחטין , וכמה שיעור השחיטה , ובאיזה דבר שוחטין ומתי שוחטין והיכן שוחטין
-וכיצד שוחטין , ומה הן הדברים המפסידין את השחיטה ומי הוא השוחט , ועל כל
-הדברים האלה צונו בתורה ואמר וזבחת מבקרך וכו׳ כאשר צותיך ואכלת בשעריך
-וכו׳ ׃
-
-“It is absolutely necessary to explain the killing (or slaughtering
-mentioned in the law), and to know, in what part of the beast one
-slaughters—what is the measure of the slaughtering—with what implement
-one slaughters—when—where—and how one slaughters—what things they are
-which invalidate the act of slaughtering—and who is permitted to
-slaughter. Concerning all these things, He has commanded us in the law
-where it is said, ‘Then thou shalt kill of thy herd and of thy flock,
-which the Lord hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt
-eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after!’ (Deut. xii. 21.)”
-(Jad Hachazakah, Hilchoth Shechitah, c. i. 4.) Here we have at once a
-list of eight particulars, which must first be known, but then most of
-these again require a long and learned explanation; for instance the
-first is thus defined:—
-
-ואיזה הוא מקום שחיטה בקנה משפוי כובע ולמטה עד ראש כנף הריאה כשתמשוך
-הבהמה צוארה לרעות זה הוא מקום השחיטה בקנה , וכל שכנגד המקוא הזה מבחוץ
-נקרא צואר , אנסה הבהמה עצמה ומשכה צוארה הרבה או שאינס השוחט את הסימנין
-ומשכן למעלה ושחט במקום שחיטה בצואר , ונמצאת השחיטה בקנה או בושט שלא
-במקום שחיטה הרי זה ספק נבלה ׃
-
-“On what part of the animal is the slaughtering to be effected? On the
-wind-pipe, from the edge of the uvula downwards as far as the top or the
-extremity of the lungs, as these parts are situated when the beast
-stretches out its neck to feed: this is the place of the slaughtering in
-the wind-pipe; and all the part outside which answers to this place, is
-called the neck. If the beast forces itself and stretches out its neck
-much, or if the slaughterer has forced the sinews, and drawn them
-upwards, and he slaughters at the right part of the neck, but afterwards
-it is found that the wind-pipe or the œsophagus is not cut at the right
-place, then it is a doubtful case of carrion.” (Ibid. 7.) In like
-manner, the _measure of the slaughtering_ is accurately defined, and
-must be as accurately attended to, or else the slaughtering must be
-considered unlawful, and then it becomes unlawful for the Rabbinists to
-eat it. But the most care is required in examining the knife, which may
-be of any material that will cut, on condition that there be no gap in
-it:—
-
-אבל אם היה כמו תלם בחודו של דבר ששוחטין בו ואפילו היה התלם קטן ביותר
-שחיטתו פסולה ׃
-
-“But if there be anything like a furrow in the edge of the implement
-wherewith the slaughtering is effected, even though the furrow be the
-least possible, the slaughtering is unlawful.” The slaughterer is
-therefore required to examine the knife before and after the act; for if
-a gap be found in it after the slaughtering, it is doubtful whether the
-beast is not be considered carrion:—
-
-לפיכך השוחט בהמות רבות או עופות רבות צריך לבדוק בין כל אחת ואחת שאם לא
-בדק ובדק אחרונה ונמצאת סכין פגומה הרי הכל ספק נבלות ואפילו הראשונה ׃
-
-“Therefore he that has to slaughter many beasts or many fowls, must
-examine the knife after each; for if he does not, but examines at the
-end, and the knife is found to have a gap, then all are to be considered
-as doubtful carrion, even the first.” (Ibid. 24.) From these few
-particulars, it appears that great care, and not a little study and
-practice, are required in order to slaughter an animal for food
-according to the oral law, and that it is very easy, by mistake or want
-of knowledge, to make the meat unfit for rabbinic eating: but then,
-besides all this, there are the five circumstances which invalidate the
-slaughtering altogether:—
-
-חמשה דברים מפסידים את השחיטה ועיקר הלכות שחיטה להזהר בכל אחת מהן ואלו הן
-שהיית דרסה חלדה הגרמה ועיקר ׃
-
-“There are five things which invalidate the slaughtering: and the most
-important thing respecting the constitutions of slaughtering is, to
-attend to each one of them, and these are they—1st, If the person makes
-a stop of a certain length before the act is completed. 2d, If the
-throat be cut at a single blow, as with a sword. 3d, If the knife enters
-too deep, and is hidden. 4th, When the knife slips up or down from the
-right place. 5th, When the wind-pipe or œsophagus is torn and comes out,
-before the act is completed.” (Ibid. c. iii.) These five essentials of
-rabbinic slaughtering lead again to endless questions and definitions;
-so that, putting all together, it is much to be doubted whether a beast
-ever was, or ever will be, rightly slaughtered according to the oral
-law. And yet these things, of which there is not the slightest mention
-in the Mosaic law, are tied like a heavy burden about the necks of the
-poor and ignorant, and are most oppressive to their bodies and their
-souls. The rich may not, perhaps, feel the oppression, but the poor sigh
-and groan under the load; and no man considers their sorrow, or
-stretches out a hand to help them. In the first place, the intricacy of
-the act always makes rabbinic meat a great deal dearer than other meat,
-so that the poor man and his family, who can at any time, or under any
-circumstances, afford to buy but little food, are compelled by the oral
-law to do with still less, and in many cases to do without it
-altogether. Let any one visit the haunts of the poor Jews in this city,
-or enter their abodes, and he will find many a wretched family pining
-away for want of proper food; and yet it is too dear to procure a
-sufficiency; and if any benevolent Christian should wish to assist them,
-offer them some of his own, or give them a ticket to some of those
-institutions which distribute meat to the poor, the starving family
-would not dare to accept it, even if their conscience allowed them, or
-if they did, would inevitably draw down upon themselves a storm of
-persecution, and be treated as if they had committed the greatest
-crimes: yea, if the oral law had power, the poor starving creatures,
-that had partaken of Christian bounty, would be flogged for satisfying
-the wants of nature:—
-
-נכרי ששחט אע׳׳פ ששחט בפני ישראל בסכין יפה ואפילו היה קטן שחיטתו נבלה
-ולוקה על אכילתה מן התורה שנאמר , וקרא לך ואכלת מזבחו ׃
-
-“If a Gentile slaughters, even though he does it in the presence of an
-Israelite, with a proper knife, his slaughtering is carrion; and he that
-eats of it is to be flogged according to the written law, for it is
-said, ‘And one call thee, and thou eat of his sacrifice.’ (Exod. xxxiv.
-15.)” Yea, the oral law goes so far as to extend this rule even to the
-case of a Gentile who is not an idolater:—
-
-וגדר גדול גדרו בדבר שאפילו גוי שאינו עובד ע׳׳ז שחיטתו נבלה ׃
-
-“A very strong fence has been made round this matter, so that the
-slaughtering even of a Gentile, who is not on idolater, is carrion.”
-(Ibid., c. iv. 11, 12.) It is hardly necessary to say, that the above
-quotation from the oral law is now-a-days altogether out of place. Moses
-was not speaking of Christians nor of the inhabitants of these
-countries, but of the nations of Canaan. He had been declaring the words
-of the Lord, “Behold, I drive out before thee the Amorite, and the
-Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite.” And
-then adds, “Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the
-inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do
-sacrifice unto their gods, and one call thee, and thou eat of his
-sacrifice.” (Exod. xxxiv. 11-15.) So then, according to the oral law,
-because Moses forbade the Israelites to partake of the idolatrous
-sacrifices of the Hivites and the Jebusites, a poor famished creature
-here in London is not to touch Christian meat, nor to partake of
-Christian bounty. A more cruel or oppressive law could hardly have been
-devised. It is all very well for the rich, but it is very little short
-of murder to the poor. It binds their consciences with fetters of iron,
-so that even when relief is offered, many turn from good and wholesome
-food sent to them by a kind Providence; and if a spark of light has
-visited the mind of some victim of poverty, and he thinks it lawful to
-bring home the Christian bounty to save the lives of his starving
-children, fear prevents him. Perhaps his wife is still enveloped in all
-the darkness of superstition, and would spurn the proffered relief as an
-unclean thing, or perhaps his children might innocently betray him, and
-draw down all the weight of rabbinic indignation. A grosser insult has
-rarely been offered to the Majesty of heaven, than to call good and
-proper food, the work of his hands, carrion. A mistake in the
-slaughtering, an ignorance of the rabbinic art, a Gentile hand, is to be
-sufficient to turn the bounty of Almighty God into an unclean thing, and
-to deprive the poor of their daily food. How can the Jews expect God’s
-blessing so long as this state of things continues—how can they be
-surprised if poverty and want, and wretchedness and scorn, tread close
-upon their heels, when they themselves spurn God’s bounty from them with
-disdain? As nations deal with God and his word, so he deals with them,
-מדה כמדה, measure for measure; and therefore, so long as the oral law
-teaches them to scorn his bounty, and to deprive the poor of their
-food—so long as the cries of the poor ascend and enter into the ears of
-the Lord of Hosts, so long must they expect to feel the rod of his
-indignation. The times of ignorance and superstition God winked at; but
-those times have passed away. Good or bad, there is a stir in the
-world—there is a shaking of all old opinions, true and false; and from
-its effects the Jews have not escaped. There are many who, for
-themselves and their families, have renounced Rabbinism—who eat Gentile
-food, and know that in doing so they commit no sin. These are the
-persons who are most guilty in looking upon the misery of their poor
-brethren without pity or concern and without an effort to deliver them.
-The rabbinic zealot who would persecute his brother for eating meat not
-slaughtered according to rabbinic precept is in comparison innocent. He
-conscientiously thinks that he is doing right; but for the man, who
-himself openly transgresses the oral law, and yet sees the faces of his
-brethren ground by that system, without a sentiment of pity, there is no
-excuse. If he had the common feelings of humanity, he would rise up,
-fearless of all consequences, and cry out with all his might against
-those principles which have been and are the curse of his nation. He
-would stand forth as the advocate and defender of the poor—yea, and he
-would have God’s blessing. But so long as this class of anti-rabbinic
-Jews remain silent, whether from fear or from interest, or from
-indifference, let them not boast of their superior light. Let them not
-look with self-complacency on the poor victims of superstition. They are
-themselves less respectable and more guilty. They are conniving at what
-they know to be falsehood. They are with their eyes open consenting to
-oppression and starvation. They are, by their silence, helping to
-strengthen and confirm a system of anti-social intolerance, which has
-been the source of all the calamities which their nation has endured for
-eighteen centuries. What can be more pernicious than to teach the
-ignorant that the food which their neighbours eat is carrion, so unfit
-for the nourishment of a Rabbinist that he ought to die, and suffer his
-family to die of want, rather than eat it? Is it likely to produce
-kindly feeling on either side, considering that the mass of mankind is
-not actuated by the dictates of reason or the precepts of the Bible? On
-the one side it is likely to produce proud contempt, and on the other a
-spirit of retaliation. Every Jew that wishes well to his nation, and
-knows that these rabbinic principles are false, is bound to protest
-against them. He ought not to be a poor selfish thing, insensible to the
-wants and the sufferings of others, but should do what in him lies, to
-assert what he knows to be the truth. And is it necessary to remind such
-of the misery which these rabbinic principles are still working in every
-part of the world? Here in London the poor are suffering. In the various
-towns of England many Jews are suffering. In some places a single Jewish
-family is found, generally poor, and the father ignorant of the rabbinic
-art of slaughtering: such persons are compelled to abstain altogether
-from animal food, or to do violence to their conscience. The poor Jews
-who go out to the colonies to seek employment are in the same case, and
-are precluded from taking such situations as require them to partake of
-the food of their employers. Even if they can buy an animal, they are
-not allowed to kill it for themselves:—
-
-ישראל שאינו יודע חמשה דברים שמפסידין את השחיטה וכיוצא בהן מהלכות שחיטה
-שביארנו ושחט בינו לבין עצמו אסור לאכול משחיטתו לא הוא ולא אחרים , והרי
-זו קרובה לספק נבלה והאוכל ממנה כזית מכין אותו מכת מרדות ׃
-
-“If an Israelite does not know the five things which invalidate the act
-of slaughtering, as we have explained, and slaughters by himself, it is
-unlawful to eat of his slaughtering, both for himself and others; for
-this case is much the same as that of doubtful carrion, and he that eats
-of it a quantity equal to an olive, is to be flogged with the flogging
-of rebellion.” (Ibid., c. iv.) Such is the mercy of the oral law, and
-such its justice. It punishes the eating of what God has allowed, with
-the same severity that it would visit a great crime. It makes no
-provision for those numerous cases of distress which we have mentioned.
-Whether one of its disciples has or has not food, it never considers.
-Without reflection and without mercy it sentences every one, who eats
-meat not rabbinically slaughtered, to be flogged. But, besides the
-cruelty, what is the effect upon the minds of its votaries? It teaches
-them that to transgress this mere human observance is a sin of the
-deepest die, more dreadful far than many which God has forgiven. A
-Rabbinist would be more grieved to hear that his son had transgressed
-the law of slaughtering, than to find that he had been guilty of
-falsehood. Its tendency is directly to draw off the mind from the
-weightier matters of the law, judgment, justice, and mercy, and to
-flatter the ill-informed that they are good Jews, if only they abstain
-from meat not slaughtered according to rabbinic art.
-
-Let not any Jew imagine that we wish him lightly to transgress the law
-of Moses, or to eat of food which the law of God has forbidden. We now
-speak of that which Moses has allowed. If a Jew would see meat offered
-to idols, or be invited to partake of an idolatrous feast, let him
-abstain—let him refuse, and protest as strongly as he will and can
-against the sinfulness of such conduct. But where does Moses forbid the
-poor to partake of meat slaughtered by a Gentile worshipper of the true
-God, or by an Israelite who has not learned the rabbinic art? Certainly
-not in that passage to which the oral law refers. Moses gives a general
-permission to every Israelite, without exception, to kill and eat.
-“Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates,
-whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the Lord
-thy God which he hath given thee.” (Deut. xii. 15.) He makes no mention
-of any mysteries, connected with the art of slaughtering, the ignorance
-of which would disqualify. Why then should a Jew be prevented from doing
-what Moses has allowed—why should he be flogged with the flogging of
-rebellion, or avow that that mode and measure of punishment is
-impracticable—why should he be persecuted for satisfying the cravings of
-nature, and endeavouring to supply the wants of his family? There is not
-room now to show fully how groundless the rabbinic commands are; but the
-one fact of their cruelty and oppression of the poor is sufficient to
-show that they are not from God. Is it possible that any man in his
-senses can believe that God would sentence a poor famishing creature to
-be flogged without mercy for doing what the letter of the law allows him
-to do? or, that the All-wise Being, who foresees and foreknows all
-things, would give a system of laws respecting food, which must expose a
-large portion of his chosen people to want and starvation? The
-worshippers of some cruel heathen deity might possibly be led to believe
-such things, but the disciples or Moses and the Prophets know that God
-is a God of mercy. Let, then, every one who has got the sacred books
-contrast their doctrines with those of the rabbies. But, above all, let
-those Israelites, who reject the rabbinic laws concerning the
-slaughtering of meat, show that they have not done it from levity nor
-indifference, but upon principle. Let them explain to their brethren the
-reasons and the motives by which they are actuated, and let them
-protest, by word and deed, against such cruelty, oppression, and
-intolerance.
-
-
-
-
- No. L.
- THE BIRTH OF MESSIAH.
-
-
-This season of the year naturally draws away our thoughts from the
-subject last under consideration, and reminds us of a remarkable
-difference between Jews and Christians. The latter are now about to
-commemorate the birth of the Messiah.[36] In two days more the voice of
-praise and thanksgiving will ascend to the Creator and Preserver of men
-from every part of the world. On the frozen shores of Labrador, and the
-glowing plains of Hindostan—in the isles of the sea, and on the
-continents of the old and new worlds, millions of Christians will lift
-up their hands and voices to thank the God of heaven for his unspeakable
-gift, and this shall be the burden of their song, “Unto us a child is
-born, unto us a son is given: and the government shall be upon his
-shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, the mighty
-God, the everlasting Father, the Prince of Peace.” (Isaiah ix. 6.) But
-amongst the followers of the oral law not a sound of sympathy will be
-heard. Not a single heart will beat with joy, not a tongue offer up the
-tribute of praise. Here is a great and sinking difference, that should
-naturally lead both Jew and Christian to inquire, Who is in the right:
-Those who believe that Messiah is born, and joy in the remembrance of
-his nativity; or, those who refuse to join in the general rejoicing, and
-deny that the Redeemer has appeared? The question is whether there is
-reason to believe that the Messiah was born eighteen hundred years ago?
-and there are several ways in which it can be satisfactorily answered.
-An appeal may be made to the predictions contained in the Old Testament,
-or to the evidence for the truth of the Christian Scriptures—or, it may
-be shown that the Jewish rabbies have plainly confessed that the time
-for the birth and appearance of the Messiah is long since past; and this
-is the mode which we shall adopt at present. The Jews now deny that
-Messiah is come, and consequently believe that Christians are mistaken
-as to the time of his appearing. If they had always said so—if they had
-always assigned a time for the coming of Messiah different from that in
-which Christians think the Messiah was born, their present assertion
-would have at least the merit of consistency, and the Jews of the
-present day might urge that their present belief has been inherited from
-their fathers, and that Christians have adopted a notion unknown to the
-nation at large. But, if it should appear that the ancient Jews expected
-the coming of Messiah at the very time, when, as Christians say, he did
-actually come, then the ancient Jews testify that Christians are in the
-right, and that modern Jews are in the wrong, and this is really the
-state of the case. In the first place, the Talmud contains a general
-declaration that the time is long since past:—
-
-אמר רב כלו כל הקצין ׃
-
-“Rav says, The appointed times are long since past” (Sanhedrin, fol. 97,
-col. 2), where it is to be noted that the word קץ is taken from Daniel,
-and literally signifies “End,” as it is said:—
-
-עד מתי קץ הפלאות ׃
-
-“How long shall it be to the end of these wonders; and again:—
-
-ואתה לך לקץ ותנוח ותעמוד לגורלך לקץ הימין ׃
-
-“But go thou thy way till the end be, for thou shalt rest, and stand in
-thy lot at the end of the days.” (Daniel xii. 6-13.) Rav was therefore
-of opinion that the period appointed by Daniel the prophet was past. But
-is it possible to believe that the God of truth would suffer the time,
-which he had appointed, to pass away without accomplishing what he had
-promised? When the time which God had fixed for the deliverance from
-Egypt had arrived, not a single day was lost. “It came to pass at the
-end קץ of the four hundred and thirty years, even the self-same day,
-
-בעצם היום הזה ׃
-
-it came to pass, that all the hosts of the Lord went out from the land
-of Egypt.” (Exod. xii. 41.) When the period fixed for the return from
-Babylon was come, we read, “In the first year of Cyrus, King of Persia
-(that the word of the Lord by the mouth of Jeremiah might be
-accomplished), the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia,
-that he made a proclamation through all his kingdom.” (2 Chron. xxxvi.
-22.) And can we think that the Lord God, who so graciously fulfilled his
-word on these occasions should break it with reference to the coming of
-the Messiah? Rav is either right or wrong. If he be right, then the time
-fixed by God is long since past, and as God cannot break his word, the
-Messiah must have come long since. But if, to get out of a difficulty,
-the Rabbinists say, that Rav was wrong, then we have another proof that
-no reliance is to be placed on the doctors of the oral law; indeed we
-have a proof that the Rabbinists themselves do not believe it, except
-when they like; and that therefore they are not thoroughly in earnest
-about their religion.
-
-But, secondly, the ancient Jews not only believed that the time for the
-coming of the Messiah was past: they also fixed the exact period:—
-
-תנא דבי אליהו ששה אלפים שנה הוי עלמא שני אלפים תוהו , שני אלפים תורה ,
-שני אלפים ימות המשיח ׃
-
-“Tradition of the school of Elijah. The world is to stand six thousand
-years. Two thousand, confusion. Two thousand, the law. Two thousand, the
-days of Messiah.” (Sanhedrin, fol. 97, col. 1.) Upon which Rashi
-remarks—
-
-שלאחר שני אלפים תורה הוה דינו שיבוא משיח ותכלה מלכות הרשעה ויבטל השיעבוד
-מישראל ׃
-
-“After the two thousand years of the law, according to the decree.
-Messiah ought to have come, and the wicked kingdom should been destined,
-and Israel’s state of servitude should have been ended.” Here, then, it
-is expressly stated, that Messiah ought to have come at the end of the
-fourth thousand years, that is, according to the Jewish reckoning,
-fifteen hundred and ninety-seven years ago; or, according to the
-Christian reckoning, about eighteen hundred and thirty-six years
-ago—that is, at the very time when Jesus of Nazareth did appear. We do
-not quote this tradition because we believe that it is really a
-tradition of the school of Elijah, but to show what was the opinion of
-the more ancient Jews, and this it certainly does, if the general
-expectation of the Jews at that time had not been that Messiah was to
-appear at the end of the four thousand years, this tradition, whether
-genuine or forged, could never have obtained currency nor belief. If it
-be a genuine tradition from Elijah, then the Messiah is certainly come.
-But if it be fictitious, then it shows the general belief of the Jews at
-the time, and in every case proves that the modern Jews do not hold the
-doctrines of their forefathers, but have got a new doctrine of their
-own. And it further shows, that Christians do not hold any new or
-peculiar opinion about the time of Messiah’s coming, but that they
-believe, as the ancient Jews believed, that the end of the fourth
-thousand years is the right time of Messiah’s coming.
-
-The only answer that the Jews have, is, that the promise of Messiah’s
-coming was conditional upon their repentance, but that evasion has been
-long since refuted in the Talmud as contrary to Scripture:—
-
-ר׳ אליעזר אומר אם ישראל עושין תשובה נגאלין ואם לאו אינם נגאלין , אמר לו
-ר׳ יהושע אם אין עושין תשובה אינם נגאלין אלא הקב׳׳ה מעמיד להן מלך
-שגזרותיו קשות כהמן וישראל עושין תשובה ומחזירן למוטב , תניא אידך ר׳
-אליעזר אומר אם ישראל עושין תשובה נגאלין , שנאמר שובו בנים שובבים ארפא
-משובותיכם , אמר לו ר׳ יהושע והלא כבר נאמר חנם נמכרתם ולא בכסף תגאלו חנם
-נמכרתם בעבודה זרה ולא בכסף תגאלו לא בתשובה ומעשים טובים , אמר לו ר׳
-אליעזר לר׳ יהושע והלא כבר נאמר שובה אלי ואשובה אליכם , אמר לו ר׳ יהושע
-והלא כבר נאמר כי אנכי בעלתי אתכם ולקחתי אתכם אחד מעיר ושנים ממשפחה
-והבאתי אתכם ציו , אמר לו ר׳ אליעזר והלא כבר נאמר בשובה ונחת תושעון אמר
-לו ר׳ יהושע לר׳ אליעזר והלא כבר נאמר כה אמר ה׳ גואל ישראל וקדושו לבזה
-נפש למתעב גוי לעבד מושלים מלכים יראו וקמו שרים וישתחוו , אמר לו ר׳
-אלֻיעזר והלא כבר נאמר אם תשוב ישראל נאם ה׳ אלי תשוב אמר לו ר׳ יהושע והלא
-כבר נאמר ואשמע את האיש לבוש הבדים אשר ממעל למימי היאר וירם ימינו ושמאלו
-אל השמים נפץ יד עם קודש תכלינה כל אלה וגו׳ ושתק ר׳ אליעזר ׃
-
-“R. Eliezer said, If Israel do repentance they will be redeemed, but, if
-not, they will not be redeemed. R. Joshua replied, If they do not repent
-they will not be redeemed: but God will raise up to them a king whose
-decrees shall be as dreadful as Haman, and then Israel will repent, and
-thus he will bring them back to what is good. Another tradition. R.
-Eliezer said, If Israel do repentance, they shall be redeemed, for it is
-said, ‘Turn, O backsliding children; I will heal your backsliding.’ R.
-Joshua replied, But was it not said long since, ‘Ye have sold yourselves
-for nought; and ye shall be redeemed without money,’ (Isaiah lii. 3.)
-Where the words ‘sold for nought’ mean, for idolatry; and the words
-‘redeemed without money,’ signify, not for money and good works. R.
-Eliezer then said, to R. Joshua, But has it not been said long since,
-‘Return unto me, and I will return unto you.’ (Mal. iii. 7.) R. Joshua
-replied, But has it not been said long since, ‘I am married unto you,
-and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring
-you to Zion.’ (Jer. iii. 14.) R. Eliezer said, But has it not been
-written long since, ‘In returning and rest ye shall be saved.’ (Isaiah
-xxx. 15.) R. Joshua replied to R. Eliezer, But has it not been said long
-since, ‘Thus saith the Lord, the Redeemer of Israel, and his Holy One,
-to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a
-servant of rulers, kings shall see and arise, princes also shall
-worship.’ (Isaiah xlix. 7.) R. Eliezer said to him again, But has it not
-been said long since, ‘If thou wilt return, O Israel, return unto me.’
-(Jer. iv. 1.) To which R. Joshua replied, But has it not been written
-long since, ‘I heard the man clothed in linen, which was upon the waters
-of the river, when he held up his right hand and his left hand unto
-heaven, and swore by Him that liveth for ever, that it shall be for a
-time and times and half a time; and when he shall have accomplished to
-scatter the power of the holy people, all these things shall be
-finished.’ Whereupon R. Eliezer was silent.” Here then, on the showing
-of the Talmud itself, the opinion that the coming of the Messiah is
-dependent upon Israel’s repentance, is false; and consequently it is
-true, that Messiah was to come unconditionally at the time appointed;
-and therefore, as the time is long since past, the Messiah must have
-come. But the ancient rabbies do not leave us to reason upon their
-words; on the contrary, they tell us expressly that Messiah was born
-about the time that the temple was destroyed. In the Jerusalem Talmud,
-R. Judan tells us a story of a Jew who actually went and saw him:—
-
-עובדא הוה בחד יהודאי דהוה קאים רדי געת תורתיה קומוי עבר חד ערביי ושמע
-קלה , אמר ליה בר יודאי בר יודאי שרי תורך ושרי קנקנך דהא חרב בית מקדשא ,
-געת זמן תניינות , אמר ליה בר יודאי בר יודאי קטור תורך וקטור קנקנך דהא
-יליד מלכא משיחא , אמר ליה מה שמיה אמר ליה מנחם , אמר ליה ומה שם דאבוי
-אמר ליה חזקיהו , אמר ליה םן הן הוא , אמר ליה מן בירת מלכא דבית לחם יהודה
-
-“It happened once to a certain Jew, who was standing ploughing, that his
-cow lowed before him. A certain Arab was passing and heard its voice; he
-said, O Jew, O Jew! unyoke thine ox, and loose thy plough-share, for the
-temple has been laid waste. It lowed a second time, and he said, O Jew,
-O Jew! yoke thine oxen, and bind on thy plough-shares, for King Messiah
-is born. The Jew said, What is his name? Menachem. He asked further,
-What is the name of his father? The other replied, Hezekiah. He asked
-again, Whence is he? The other said from the Royal residence of
-Bethlehem of Judah.” (Berachoth, fol. 5, col. 1.) The story, then, goes
-on to tell us how he went and saw the child, but when he called the
-second time, the mother told him that the winds had carried the child
-away. We are quite willing to grant that this story is a fable. We do
-not quote it because we give it the slightest degree of credit, but
-simply to show that the more ancient Jews were so fully persuaded that
-the right time of Messiah’s advent was past, that they readily believed
-also that he was actually born. The Babylonian Talmud, also, evidently
-takes for granted that Messiah is born, as appears from the following
-legend:—
-
-ר׳ יהושע בן לוי אשכחיה לאליהו דהוה קיים אפיתחא דמערתא דר׳ שמעון בן יוחאי
-אמר ליה אתינא לעלמא דאתי אמר ליה אם ירצה האדון הזה , אמר ר׳ יהושע בן לוי
-שנים ראיתי וקול ג׳ שמעתי , אמר ליה אימת אתי משיח אמר ליה זיל שייליה
-לדידיה והיכא יתיב אפיתחא דרומי ומאי סימניה יתיב ביני עניים סובלי חלאים
-וכולן שרו ואסירי בחד זמנא איהו שרי חד ואסיר חד אמר דילמא מבעינא דלא
-איעכב אזל לגביה אמר ליה שלים עליך רבי ומורי אמו ליה שלום עליך בר ליואי
-אמר ליה לאימת אתי מר אמר ליה היום ׃
-
-“R. Joshua, the son of Levi, found Elijah standing at the door of the
-cave of R. Simeon ben Jochai, and said to him, Shall I arrive at the
-world to come? He replied, If this Lord will. R. Joshua, the son of
-Levi, said, I see two, but I hear the voice of three. He also asked,
-When will Messiah come? Elijah replied, Go, and ask himself. R. Joshua
-then said, Where does he sit? At the gate of Rome. And how is he to be
-known? He is sitting amongst the poor and sick, and they open their
-wounds and bind them up again all at once: but he opens only one, and
-then he opens another, for he thinks, perhaps I may be wanted, and then
-I must not be delayed. R. Joshua went to him and said, Peace be upon
-thee, my master and my Lord. He replied, Peace be upon thee, son of
-Levi. The rabbi then asked him, When will my Lord come? He replied,
-To-day (alluding to the words of the Psalm, To-day, if ye will hear his
-voice).” (Sanhedrin, fol. 98, col. 1.) This is evidently a fiction, and
-a proof how little those doctors regarded truth; but it shows that he
-who invented it, and those who received it, all equally believed that
-Messiah was born, and ready waiting to come forth for the redemption of
-Israel. It does, indeed, confirm the common idea, that Messiah’s advent
-depends upon the repentance of Israel, for it makes the Messiah say that
-he would come this very day, if Israel would only hear his voice. But if
-the Messiah may any day, when they repent, come and save Israel, then it
-is plain that he must have been born long since. The testimony of the
-ancient Jews, then, goes to establish these points—First, That the time
-for Messiah’s advent has been long past; Secondly, That the end of the
-fourth thousand years was the time when he ought to have come: and,
-Thirdly, That at that time he did really come; for about that time, they
-say, he was born in Bethlehem of Judah. Fourth, That he was taken into
-Paradise, as Rashi explains the gate of Rome to mean the gate of
-Paradise opposite Rome; and, Fifthly, That he is waiting to return to
-this earth for the redemption of his people. Now who is there that does
-not see at once, that this agrees in the main with the Christian
-doctrine? We believe that, at the end of the fourth thousand years, the
-Messiah was born, and at this season of the year we rejoice at the
-remembrance of the Saviour’s birth. The Jews refuse to join with us, but
-who has the greatest show of right? Not now to speak of the prophecies,
-and of the historical evidence which we have, we have the testimony even
-of our opponents to show that we are in the right. The most ancient
-rabbinical writings unanimously confess, that the time is past, and that
-the Messiah has been long since born, and thus testify the correctness
-of our faith respecting the time of Messiah’s advent. Christians,
-however, go on consistently and believe further, that God did not break
-his word, but performed his promise, and therefore we rejoice. The Jews
-do not believe, because they are so engrossed with the temporal
-deliverance of the nation, that they cannot see that another and a
-greater redemption was necessary. We do not, by any means, wish to deny
-that Israel is to be restored to the land of promise, and to inherit all
-the blessings promised in the prophets. On the contrary, we fully
-believe that the Messiah, who visited this earth, for a short season,
-will return and re-establish the Theocracy which was once the glory of
-Israel, and that, in a much more glorious form than Israel ever saw
-under any of their kings. We heartily wish Israel the enjoyment of every
-blessing promised; but we cannot help remembering that Messiah has
-another and more important office than that of restoring the kingdom to
-Israel, and that is the redemption of the human race. The highest pitch
-of national glory and earthly prosperity would be as nothing, and less
-than nothing unless the children of men were delivered from the effects
-of Adam’s sin, and made partakers of a good hope of everlasting life.
-Even the gathering of Israel from all the ends of the earth would appear
-but a very insignificant business, if it did not stand in immediate
-connexion with the eternal welfare of all nations. Many of the sons of
-men have appeared as conquerors and heroes, and have raised their
-country to a high degree of glory, and conferred upon them much temporal
-prosperity; but if Messiah was to be nothing more, we confess we should
-not think him worth the having. We think of the Messiah as the Being, in
-whom all the families of the earth shall be blessed, as the restorer
-indeed of Israel, but also God’s salvation unto the end of the earth.
-This is the doctrine which Christianity teaches, and which is confirmed
-by the law and the prophets; and therefore we rejoice that this great
-Deliverer has been born—that He came at first in great humility to
-bruise the serpent’s head, and to lay down his life a ransom for many.
-We remember that this blessed news, these glad tidings of great joy,
-were brought to us by Jews; and, therefore, feeling our deep
-obligations, we desire to show our gratitude by inviting Israel to come
-and partake in our joy. We feel assured that our joy is no illusion.
-Even the rabbies themselves bear witness that the Messiah ought to have
-been born, and was born at the very time in which we believe the Messiah
-to have been born. But if he was born who was he? What other person can
-make any claim to the Messiahship, but He whom we acknowledge? Is it
-reasonable to believe, as the rabbies do, that God actually sent the
-Great Deliverer down into this wretched world, and then took him away
-again, without permitting him to accomplish his work? No; if ever he
-visited this earth—and that he did visit it, both the ancient Jews and
-Christians assert—he could not have left it again without bestowing upon
-its inhabitants a remedy for their woes. The ancient rabbies and the
-Christians both agree as to the time of Messiah’s birth, and the fact of
-his birth in Bethlehem. Indeed the whole nation practically showed their
-agreement with Christians, as to the time of Messiah’s advent, by
-readily following every military adventurer, who laid claim to the
-character of Redeemer. Even before the destruction of the temple,
-multitudes had suffered by their credulity; but immediately after the
-desolation, the people and the rabbies with one accord followed Bar
-Chochba, and thereby showed the reality of their belief, that that was
-about the time when Messiah ought to appear. Judaism, therefore, teaches
-this doctrine—that God promised the Messiah, that God fixed a time, that
-that time is past, and yet that God did not keep his promise.
-Christianity, on the contrary, acknowledges the promise, recognises the
-time, believes that Messiah was born, but believes further that God
-fulfilled his word—that Messiah was not carried away into Paradise,
-until he had accomplished the work that was to be done at his first
-advent. Then, indeed, we acknowledge that He ascended into heaven, and
-sitteth at God’s right hand, from whence he will come again for the
-final redemption of his people, and the establishment of the reign of
-righteousness. The only real difference between us is, as to the
-VERACITY of God. We believe that God did not, and could not, break his
-word. Modern Judaism teaches that God broke his promise. It is for
-rational beings to decide which doctrine is most agreeable to the Divine
-character. For our own parts, we will rejoice in God’s unchangeableness,
-and say, in the remembrance, that “His truth endureth for ever.”
-
-Footnote 36:
-
- This number was originally published December 23, 1836.
-
-
-
-
- No. LI.
- SLAUGHTERING OF MEAT, CONTINUED.
-
-
-According to the confessions of the rabbies themselves, the time for the
-advent of Messiah is long since past, what is there then that prevents
-the Jews from believing in him, who came at the appointed time? The
-grand objection is, that the nation is still in captivity; they say that
-Messiah ought to have given them liberty. The answer to this objection
-is, that Messiah was willing, and is willing to this hour, to give them
-liberty, but that they will not have it. The very first condition of
-national liberty and independence is moral and intellectual
-emancipation. No nation was ever yet enslaved until the hearts and
-intellects of the people had first become the slaves of corruption or
-superstition—and no nation that hugs to its heart the chains of moral
-slavery, can ever be made free, nor could it retain its liberty if it
-got it. When Messiah came, therefore, as he found the Jewish nation
-already under the Roman yoke, the very first step was to endeavour to
-emancipate their hearts and minds, and to deliver them from that moral
-bondage, of which their national degradation was only a consequence.
-This first step Messiah immediately took—he protested against the
-superstitions of the oral law, and pointed them to the perfect liberty
-of God’s written Word. But the nation chose to retain the cause of their
-misfortunes, and to reject the overtures of deliverance. If therefore
-they are still in a state of national dependence, they must not cast the
-blame on God, and say that He suffered the time to pass away without
-fulfilling his promise; nor upon the Messiah, when they themselves
-refused to receive that without which no national liberty can possibly
-exist. They chose to give themselves, body and soul, as bond-slaves to
-the oral law, there was, therefore, no possibility of national
-redemption. It would require an act of omnipotent coercion, such as God
-does not employ, to make a nation free against its will. But perhaps the
-Jews of the present day will deny that they are in a state of moral and
-intellectual slavery. We refer them, in reply, to the numerous proofs
-already given in these papers, and especially the laws of שחיטה or
-_slaughtering_, upon which we have a few words to add. Where in all the
-world can a more wretched slave be found, than the man, who himself,
-together with his family, is ready to perish of hunger, and yet dare not
-partake of wholesome food, offered by the providence of God, because his
-rabbinical task-masters say, No? But now take another instance:—
-
-כל טבח שלא בדק הסכין שלו ששוחט בה לפני חכם ושחט לעצמו בודקין אותה , אם
-נמצאת יפה ובדוקה מנדין אותו לפי שיסמוך על עצמו פעם אחרת ותהיה פגומה
-וישחוט בה , ואם נמצאת פגומה מעבירין אותו ומנדין אותו ומכריזין אל כל בשר
-ששחט שהוא טרפה ׃
-
-“If a slaughterer, who has not had his slaughtering knife examined
-before a wise man [a rabbi], slaughters by himself, his knife must be
-examined. If it be found in good order and examined, he is to be
-excommunicated, because he may depend upon himself another time, when it
-has a gap in it and yet slaughter therewith. But, if it be found to have
-a gap, he is to be deposed from his office, and excommunicated, and
-proclamation is to be made, that all the meat which he has slaughtered
-is carrion.” (Jad Hachazakah, Hilchoth Sh’chitah, c. i. 26.) Here we
-have the same slavery and the same cruel oppression. In the first place
-we see the intention to make the Jews entirely dependent upon the
-rabbies. The Jews are not to eat meat unless it be slaughtered as the
-rabbies direct, and the slaughterer himself is not even to do that,
-which he knows to be right according to the oral law, without the
-express sanction of the rabbies. All are to be in bondage, not merely to
-the oral law, but to the rabbi for the time being. They are to have no
-mind and no judgment of their own. In the simplest concerns of life they
-are to be entirely dependent upon the will and judgment of another. In
-the second place, we see the determination to maintain this tyranny by
-the severest punishments. The man who has slaughtered without showing
-his knife to the rabbi, even though they have no fault to find with him,
-is to be excommunicated—but if a rabbinic flaw in the knife should be
-detected, then not only the man himself is to suffer, but those who
-employed him, and also the Israelites themselves to be deprived of food.
-All that he has slaughtered is to be declared unfit for use. Who can
-deny that those who think their consciences bound by such laws are in
-miserable bondage? Who, that has his senses and God’s Word to guide
-them, can believe that a small gap in a knife is sufficient to make meat
-unfit for food? Who ever saw a knife, or even the finest razor that ever
-was manufactured, without a series of such imperfections? Let a rabbi,
-who has just pronounced, concerning a knife, that it has no gap in it,
-apply a microscope, and he will soon find out that a knife without gaps
-never existed. He will be convinced that the oral law requires what is
-impossible, and therefore cannot possibly be from God. Who then can deny
-that those who are bound by it, are the slaves of superstition? There
-never was, and never will be in the world, such a thing as a knife
-without the least possible gap, and consequently there never was, and
-never will be, any meat fit for the food of a Rabbinist. The Jews must
-therefore either give up the use of meat entirely, or they must give up
-the oral law.
-
-If the oral law were uniformly severe, and everywhere required that its
-adherents should obtain the best possible evidence that their meat was
-properly slaughtered: or in case they could not obtain this evidence,
-that they should entirely abstain from meat, the consistency of the
-doctrine would in some measure justify, or at least excuse the credulity
-of the Jews. But this is not the case, its authors felt the
-inconvenience of their own doctrine, and therefore relaxed whenever it
-suited themselves. For instance, they say:—
-
-הרי שראינו ישראל מרחוק ששחט והלך לו ולא ידענו אם יודע או אינו יודע הרי
-זו מותרת , וכן האומר לשלוחו צא ושחוט לי ומצא הבהמה שחוטה , ואין ידוע אם
-שלוחו שחטה אם אחר הרי זו מותרת , שרוב הטצויין אצל שחיטה מומחין הן ׃
-
-“If we were to see an Israelite at a distance who had slaughtered a
-beast, and he was to go his way, and we were ignorant of the fact
-whether he understood the art or not, in that case the meat is lawful.
-And in like manner, if a man should say to his messenger, Go and
-slaughter for me, and should find the beast slaughtered, but it should
-not be certain whether his messenger, or another person, had slaughtered
-it, this also is lawful, for the majority of persons concerned in
-slaughtering are skilful.” (Ibid., c. iv. 7.) This relaxation shows how
-exceedingly inconvenient the doctrine was found, and how unwilling the
-doctors were to bear inconvenience themselves. No doubt cases often
-occurred in real life similar to those supposed. An Israelite travelling
-might come to a town in which lived a small congregation of Jews, and
-might wish to have some dinner, and would of course wish to have it of
-lawful meat. The only satisfactory way of obtaining it would be to go to
-the person who had slaughtered it, and examine him as to his competency,
-but he might be absent, if therefore he should be scrupulous, he would
-have to go without his dinner; and the same thing would happen to a rich
-man, who might send a messenger to a neighbouring town to have a beast
-killed for him. The messenger might send back the meat by some one else,
-and thus the owner would not have satisfactory evidence, that the
-rabbinic laws had been observed. Here again the man who was rich enough
-to do this, might have to go without his dinner, or to wait an
-inconvenient time. The oral law has therefore provided in this case that
-the meat is lawful for use without any further scruples. But this
-decision shows of how little real importance all these precepts about
-slaughtering are. If it be a sin to eat meat not properly killed, then
-it is also a sin to eat meat, when there is no satisfactory evidence of
-this fact. Whenever a man doubts about the right or wrong of any
-particular action, he is certainly wrong if he does it. But if it be
-certain that he may either do it or leave it undone without guilt, then
-that action cannot be sinful. And as the rabbies here affirm, that men
-may lawfully eat meat, concerning which they have no satisfactory
-evidence that it has been lawfully slaughtered, it follows that the
-rabbinic art cannot be of much value. Why then should a poor man be
-starved if he does not eat, or flogged if he does eat, meat slaughtered
-by a Gentile, when, if he had money to send a beast to be killed, he
-might eat what was sent back, even though he had no proof that the laws
-were kept? Indeed how are the poor and unlearned ever to know, that they
-eat lawful meat? If they were even to stand by, and see the operation
-performed, still, as being ignorant of the rabbinic laws, they could not
-understand, and must therefore take the matter entirely upon trust: and
-thus the mass of the nation, the unlearned and the women, are made the
-blind slaves of laws which they neither understand nor know; or rather
-of those who expound those laws, for how can it be said that a man
-transgresses that of which he does not know the right or wrong?
-
-If the rabbies were all unanimous in their statement of what is and is
-not lawful, the unanimity might in some degree excuse the Jews for
-submitting to a yoke so grievous, and holding it that round the necks of
-their brethren. They might urge the uniformity of the tradition as a
-proof of its genuineness. But this cannot be pretended in the present
-case. To this very hour the rabbies themselves are not agreed as to what
-is, or what is not the oral law. We have just seen that if a man send a
-messenger to have a beast slaughtered, and afterwards find it
-slaughtered, that he may eat of it without asking any more questions.
-This is the general principle, but as soon as it comes to be applied in
-detail the rabbies differ. The Baal Turim thus states the difference:—
-
-וכתב הרמב׳׳ם דוקא שמצאה בבית אבל מצאה בשוק או באשפה שבבית אסורה וכן כתב
-בעל העיטור וא׳׳א ז׳׳ל התיר אפילו באשפה שבבית ולא אסר אלא באשפה שבשוק וכן
-הרשב׳׳א ׃
-
-“Rambam has written expressly, In case that it should be found in the
-house; but, if he find it in the street, or on the dunghill in the
-house, it is forbidden. The Baal Haittur has given the same judgment:
-but my lord my father of blessed memory says, the meat is lawful, even
-if it be found on the dunghill in the house, and has not pronounced it
-unlawful, except when found on the dunghill in the street; and Rashba is
-of the same opinion.” (Joreh Deah., 1.) Here, then, we have the most
-learned of the rabbies, disputing as to what is the law; the one party
-pronouncing that to be unlawful which the other party declares lawful.
-What, then, are the unlearned to do in this case? Or how can it be said
-that there is an oral law which gives the true meaning of the written
-law? Or, if there be an oral law, what use is it, when it is itself a
-subject of dispute? Every one who has looked into the oral law knows
-that this difference of opinion is by no means a rare case; and that it
-cannot be said that the difference of opinion is in matters of minor
-importance. Let us, for example, consider the case of an Israelite who
-is accustomed to eat unlawful meat, and does so to vex Israel—is it
-lawful to eat the meat which he has killed?
-
-כתב הרשב׳׳א שאין מוסרין לו בתחלה לשחוט אפילו אם ישראל עומד על גביו , ואם
-שחט בדיעבד כשר ע׳׳י בדיקת סכין תחילה או סוף וא׳׳א הרא׳׳ש ז׳׳ל כתב שדינו
-כגוי ׃
-
-“Rashba has written that it is not lawful to give him a beast
-intentionally to slaughter, even if an Israelite should stand by. But if
-he has slaughtered the beast, it may be declared lawful by means of
-examining the knife, either at the beginning or at the end; and my lord
-my father of blessed memory has written that in the case of such a
-person the law is the same as in that of a Gentile.” (Ibid. 2.) Now the
-difference here is very great and very important. The one opinion says,
-that, under certain circumstances, such meat is lawful. The other, that
-it is unlawful as that killed by a Gentile—that is, what the one allows,
-the other pronounces to be so unlawful as to deserve the flogging of
-rebellion, as we saw in No. 49. Here, then, is a case involving severe
-corporal punishment, and yet the rabbies are not agreed as to which is
-the law. How, then, can men of sense and reflection give themselves up
-to a system, the doctors of which cannot agree upon a question so simple
-as this, What sort of food is lawful, and what is unlawful? and who,
-nevertheless, require unlimited obedience under the heaviest penalties
-temporal and eternal? The oral law does not suffer a wise man to be
-contradicted, and declares that all their sayings are “the words of the
-living God;” and yet here they contradict one another so widely, that if
-a man follow the one, he will be sentenced to a flogging by the
-other—and if from fear of the flogging he should agree with the latter,
-he will then be contradicting the former, and thereby incur the sentence
-of excommunication, and even run a risk of losing his soul. But in every
-case he must give up his judgment and his reason, and submit to be led
-by those, who are still disputing about the right road: yea, and if he
-would obey the oral law, must confess that they are both in the right.
-If this be not moral and intellectual slavery of the worst kind, we have
-yet to learn the meaning of these words. It will not be a pertinent
-reply to say that Christians also differ in opinion on important points.
-We confess that they do, and will continue to do so, as long as they
-continue to be fallible men: but then these persons do not profess to
-have an oral law given by God in order to preserve them from a wrong
-interpretation. There is one Christian Church that has followed the
-example of the rabbies in this particular, and has therefore fallen into
-many of their absurdities. Difference of opinion amongst those who make
-no such pretensions is no argument against the truth of the original
-records, whence both professedly draw their religion. Two men may differ
-as to the sense of a verse in the law of Moses, and yet we know that the
-verse itself contains the truth. But when each of these persons tells us
-that his interpretation is an inspired tradition, and that both, though
-contradicting each other, are equally true and correct, then it is
-evident that they say not only what is false, but what is absurd, and
-that they are labouring under a delusion. If it be a mere speculative
-delusion it is to be deplored—but if it be a practical delusion,
-involving the happiness and welfare of thousands, it must be combated
-and exposed—and this is precisely the case with the oral law. The
-particular part of it which we have now been considering seriously
-affects the temporal comfort of many thousands of the poor in every part
-of the world. The general principles enslave the minds of the whole
-nation, and thus prevent the state of happiness and glory which the
-prophets have promised. The Jewish nation is in a state of dispersion,
-and in some parts of the world victims of a cruel oppression, simply
-because they are the willing slaves of superstition. Until an
-intellectual and moral change is effected, they never can appear as “the
-peculiar people, the kingdom of priests, the holy nation.” High and holy
-is their destiny, and great is the providential mercy of God in still
-preserving them, when they refuse obstinately to fulfil it. But neither
-their destiny nor God’s forbearance can be of any avail, until they
-reassert the glorious liberty of the children of God. The chains of
-Rabbinism must be broken, and the mild yoke of Messiah taken upon their
-shoulders, before national independence and liberty can return. How
-could a nation exist, whose moral and intellectual energies are all
-crampt by the endless subtleties of the rabbies? How could a people
-maintain national liberty whilst they are such perfect slaves to
-superstition as to believe that traditions, which are the curse of the
-poor, and many of which flatly contradict others, all proceed from the
-God of mercy and truth? The temple must first be cleansed of all
-defilement before the glory of God can enter. It is therefore a matter
-of the first and highest importance, to every Jew who wishes well to his
-nation, to examine that system, whose constant companion for so many
-centuries has been misery; and if they are convinced of its falsehood,
-then to use every exertion to deliver their brethren, from that which is
-mischievous as well as false. We might urge its tendency to produce and
-perpetuate an unfriendly separation between the Jews and their
-neighbours: not that we are ignorant of God’s declaration,
-
-הן עם לבדד ישכון ובגוים לא יתחשב ׃
-
-“Lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the
-nations.” (Numb, xxiii. 9.) We know it and believe it, and are therefore
-fully convinced, that all the wit and power of man will never be able to
-effect what some so ardently desire, an amalgamation with the nations
-where Israel is dispersed. We have no desire to contravene the declared
-will of God, and to degrade Israel from their position as a holy nation
-to the rank of an inconsiderable religious sect. But still we might urge
-against the oral law, that it goes beyond God’s intention by producing
-an unfriendly separation and an estrangement between man and man, which
-is injurious to the welfare of both Jew and Gentile; we leave this,
-however, to the consideration of those Israelites who feel, or profess
-to feel, a love and affection for all men; and content ourselves at
-present with the indubitable fact, that the laws concerning slaughtering
-are most oppressive to the poor and enslaving to the minds of all. It is
-not merely the bodily grievance of starvation to which we now allude,
-though that is wicked and vexatious to the last degree, and should
-therefore not be tolerated for a moment by the humane and the merciful.
-There is something that is worse than any bodily suffering, and that is,
-to be tempted to do violence to conscience by professing what we do not
-believe, or by congealing our real sentiments. And yet in many a Jewish
-congregation this is frequently the case. It pleases God to give to the
-poor the power of reasoning as well as to the rich, and thus some of
-this class are occasionally led to see the absurdity of the oral law,
-and to detest those inventions which doom them and their families to
-starvation, but yet they would not dare either to avow or to act upon
-their conviction. To eat any ether than rabbinical food would at once
-cut them off from the bounty of the synagogue, and from the sympathy of
-its worshippers. To express their convictions would be sufficient to
-have them numbered with the profane and ungodly, and therefore they
-conceal their real sentiments, and pretend to be what they are not, that
-they may not deprive their families of the little assistance which an
-apparent conformity to rabbinic usages may procure. Here then is another
-and more unequivocal badge of slavery. The oral law deprives the poor
-entirely of liberty of conscience. He not only must not eat, he must not
-think, at least he must not express a thought, no, nor even a doubt,
-about that system which is the cause of his misery. It is true, that
-those who profess or suppress religious sentiments merely to serve their
-temporal interests, are either very weak or very guilty. But we must
-make some allowance for the infirmity of human nature, and especially in
-the case of a poor man, who has no bread for his children, and whose
-mind has been debased from his youth by such bondage. It is to the
-system that we are to impute these debasing effects. It not only
-torments the body, but degrades the mind; and, therefore, every
-Israelite who loves and respects liberty of conscience, should endeavour
-to procure it for his brethren. According to the law of the land they
-have it. They are free to worship and serve God as they think most
-agreeable to his will; but the oral law steps in between, and deprives
-them of the benefit. The Jewish poor dare not serve God according to
-their conscience, nor even express the convictions of their heart. All
-the legislators in Christendom could not set them free. The duty as well
-as the possibility of delivering them from this bondage rests with their
-brethren. But they, alas! whatever the motive, decline the glorious
-task.
-
-
-
-
- No. LII.
- LAWS CONCERNING MEAT WITH MILK.
-
-
-It is recorded of the Cutheans and those other nations whom the King of
-Assyria placed as colonists at Samaria, that they endeavoured to combine
-the service of the true God with the worship of idols. “So these nations
-feared the Lord, and served their craven images, both their children and
-their children’s children: as did their fathers, so do they unto this
-day.” (2 Kings xvii. 41.) Every one can see that this conduct was as
-foolish as it was wicked. It was wicked to dishonour the true God by
-associating him with them that were no gods; and it was foolish to
-imagine that God could be pleased with a partial homage and a divided
-heart. Total idolatry would have been more reasonable and less offensive
-to the Divine Being, for he, whom we acknowledge as God, must
-necessarily have the whole of our fear, our love, and our obedience. And
-yet there is perhaps a way of serving God more unreasonable still, and
-that is by giving to sinful and fallible men the honour that is due to
-God alone. The Cutheans falsely thought that God was one amongst many;
-and if they worshipped the many, it was under the impression that they
-were really gods. But suppose a nation to acknowledge the one true God,
-and then to fix upon a certain number of men to be honoured and served
-with the same degree of reverence and obedience; none can doubt that
-this nation would be far more irrational than that of the Cutheans,
-inasmuch as to pay Divine honours to a number of our fellow-men is more
-extravagant still than to worship a plurality of imaginary deities. Some
-may think that such a degree of absurdity is impossible, but fact shows
-that it is not only possible, but that it has actually occurred. When
-men exalt the inventions of their teachers to a level with the known and
-acknowledged laws of God, and make obedience to these inventions an
-essential part of their religion, they confer upon men the highest
-degree of honour and of service that can be rendered to God. The
-unreserved submission of the heart and conscience to the will of God is
-the highest act of worship, and when it is given to the will of men, in
-that degree men are made gods. Whether these remarks apply to those who
-make the הלכות בשר בחלה , _i.e._, “The constitutions concerning meat in
-milk” a part of their religion, it is for the adherents of the oral law
-to inquire.
-
-The general principle of these constitutions is thus expressed—
-
-בשר בחלב אסור לבשלו ואסור לאכלו מן התורה ואסור בהנאה וקוברין אותו ואפרו
-אסור כאפר כל הנקברין , ומי שיבשל משניהם כזית כאחד לוקה שנאמר לא תבשל גדי
-בחלב אמו , וכן האוכל כזית משניהם מהבשר והחלב שנתבשלו כאחד לוקה ואע׳׳פ
-שלא בשל ׃
-
-“It is unlawful to boil meat in milk—according to the law, it is also
-unlawful to eat it; it is likewise unlawful to make any profit by it,
-and it is to be buried. Its ashes are also unlawful, like the ashes of
-other things that are buried. Whosoever boils together a quantity of
-these two things, equal to an olive, is to be flogged, for it is said,
-‘Thou shalt not seethe a kid in its mothers milk.’ (Exod. xxiii. 19.) In
-like manner, he that eats a quantity of the flesh and the milk, which
-have been boiled together, amounting in value to an olive, is to be
-flogged, even though be did not boil them.” (Hilchoth Maakhaloth
-Asuroth, c. ix. i.) Here the oral law determines generally, that it is
-unlawful to boil meat in milk, or to make any use of meat so boiled, and
-sentences the transgressor to a severe and degrading corporal
-punishment, and yet this determination is altogether an invention of
-men, for which there is not the slightest authority in the Word of God.
-The prohibition of Moses is confined to one single case, which is
-exactly defined: “Thou shalt not seethe a kid in its mother’s milk,” but
-there the prohibition ends, for the specification of one particular
-shows that that alone is intended, and necessarily excludes all others.
-To give some colour to the unwarranted extension, it is asserted that
-
-וגדי הוא כולל ולד השור ולד השה ולד העז עד שיפרוט ויאמר גדי עזים ׃
-
-“Kid includes the young of kine, of sheep, and of goats, so that to
-particularize, the word goat is added as ‘a kid of the goats.’” And so
-Rashi also affirms in his commentary. Aben Ezra, however, has saved us
-the trouble of giving a refutation of our own, for he says—
-
-ואיננו כן כי גדי לא יקרא רק שהוא מהעזים ובלשון ערבי הוא גדי ולא יאמר על
-מין אחר , רק יש הפרש בין גדי ובין גדי עזים כי גדי גדול מגדי עזים כי
-עודנו צריך היותו עם העזים וככה שעיר ושעיר עזים וחכמים קבלו שלא יאכלו
-ישראל בשר בחלב ׃
-
-“This is not so, for nothing is called kid except the young of the
-goats; and in Arabic the word has the same signification, and is never
-applied to any other species. But there is a difference between _kid_
-and _kid of the goats_, for the former is larger, and it is necessary
-for the latter still to be with the goats; and the same thing is true of
-שעיר, which is used in the same way. It is by tradition that the wise
-men received, that Israel should not eat meat in milk.” (Comment. in
-Exod. xxiii. 19.) Thus Aben Ezra, himself a most learned rabbi,
-confesses that the words of the written law restrict the prohibition to
-one particular case, and that the rest is mere matter of tradition. Of
-course if it could be proved that this tradition came from God through
-Moses, it would be equivalent to the written law, but there is no
-attempt to prove anything of the kind. The authors of the oral law
-calculated throughout upon the blind credulity of their followers, and
-therefore here, as elsewhere, there is an entire absence of proof.
-Indeed, the tradition itself bears the plain mark of forgery. How can
-any one possibly believe that, if God meant to forbid meat and milk
-entirely, he should first express himself incorrectly, and then leave
-the correction of the error to uncertain tradition? If the command had
-only been once noticed, it would have been hard to believe such a thing;
-but when we remember that this command is thrice repeated, in Exod.
-xxiii. 19, xxxiv. 26, and Deut. xiv. 21, it is plainly incredible.
-Thrice is the command written, and thrice it is restricted to one
-particular case, and yet the rabbies have dared to make unauthorized
-additions of their own, and their followers to this day exalt them to a
-level with the laws of God. It cannot be replied that the rabbies would
-not commit such wickedness as this, for every one who knows anything of
-the oral law, knows that a great proportion of it consists merely of the
-_words of the Scribes_, acknowledged as such, and distinguished by that
-name from the supposed traditions from Sinai. Thus in the constitutions
-before us, it is plainly confessed that the written law allows the flesh
-of wild animals and of fowl in milk, and yet the rabbies forbid it:—
-
-וכן בשר חיה ועוף בין בחלב חיה בין בחלב בהמה אינו אסור באכילה מן התורה
-לפיכך מותר לבשלו וםותר בהנאה , ואסור באכילה מדברי סופרים כדי שלא יפשטו
-העם ויבואו לידי איסור בשר בחלב של תורה ויאכלו בשר בהמה טהורה בחלב בהמה
-טהורה שהרי אין משמעות הכתוב אלא גדי בחלב אמו ממש לפיכך אסרו כל בשר בחלב
-
-“And thus the flesh of a wild animal or of fowl, whether in the milk of
-a wild or tame animal, is not forbidden as food by the written law, and
-therefore it is lawful to boil it, and to profit by it. But according to
-the words of the scribes, it is unlawful to eat it, lest the people
-should go farther, and be led into a transgression of the written law,
-and eat the flesh of a clean beast in the milk of a clean beast: for the
-letter of the written law refers only to a kid in its mother’s milk in
-the strictest sense; therefore the wise men have forbidden all meat in
-milk.” In this there is no equivocation, but a simple confession that
-the rabbies have taken upon themselves to forbid what God has allowed;
-and have, without ceremony or scruple, made great additions to his law.
-It matters little what the motive was, the conduct itself is in the
-highest degree presumptuous. The pretence, that these additions were
-made only for the purpose of keeping the people far removed from sin,
-will not serve as a ground of justification. If God had desired such
-precautionary measures, as being either necessary or beneficial, he
-would have prescribed them himself. If he did not prescribe them, and
-the rabbies themselves confess that he did not, but that they are the
-words of the scribes, then they can be neither necessary nor beneficial,
-unless we can believe what it would be blasphemy to assert, that is,
-that God’s law was imperfect until it was mended by the scribes. It is
-truly astonishing that men professing respect for the law of Moses
-should treat it with such indignity, and still more so that those who
-appear so anxious to avoid transgression, should themselves
-systematically transgress that plain command.
-
-לא תוסיפו על הדבר אשר אנכי מצוה אתכם ׃
-
-“Ye shall not add unto the word which I command you.” (Deut. iv. 2.) But
-the most extraordinary thing of all is, that the modern Jews should
-pride themselves on the purity of their faith, and think that they only
-of all the nations serve the true God and him only, when they are in
-truth serving the authors of the oral law, and dividing their religious
-obedience between God and the rabbies. If the rabbinic additions were
-specimens of profound wisdom in legislation, or had a tendency to
-promote either the moral or temporal welfare of mankind, there would be
-some excuse, but what shall we say of those who transgress a plain
-command for the sake of such an addition as the following:—
-
-הבשר לבדו מותר והחלב לבדו מותר ובהתערב שניהם ע׳׳י בישול יאסרו שניהם ,
-במה דברים אמורים שנתבשלו שניהם ביחד או שנפל חם לתוך חם או צונן לתוך חם
-אבל אם נפל אחד משניהם והוא חם לתוך השני והוא צונן קולף הבשר כולו שנגע בו
-החלב ואוכל השאר ואם נפל צונן לתוך צונו מדיח החתיכה ואוכלה ׃
-
-“The flesh by itself is lawful, and the milk by itself is lawful, but as
-soon they are mixed together by means of boiling (or cooking) they both
-become unlawful. In what cases does this hold? When both are boiled
-together, or when one being hot falls into the other also being hot, or
-when one, cold, falls into the other hot. But if one of them being hot
-falls upon the second being cold, then all that part of the meat which
-was touched by the milk is to be peeled off, and the remainder may be
-eaten. But if one in a cold state falls upon the other also cold, then
-that piece is to be washed, and after that may be eaten.” (Hilchoth
-Maakhaloth Asuroth, c. ix. 17.) We have, in the first place, an
-unwarranted extension of the divine command. God has simply forbidden to
-seethe a kid in its mother’s milk. The rabbies first extend this to the
-young of kine, and sheep. Then they advance another step and forbid the
-boiling or cooking of any sort of meat in milk, and now we have seen
-another advance still, whereby even any mixture of flesh and milk is
-strictly forbidden. Thus the rabbies aim at universal dominion, and are
-satisfied with nothing short of an entire subjugation of the heart and
-conscience. Other tyrants must rest satisfied with the enslavement of
-the body, but cannot touch the thought. The authors of the oral law
-attack the liberty of thought, and intrude even into the kitchens of
-their victims. They are determined that their followers shall not eat
-excepting as they please, and boldly invade the prerogative of God
-himself, by forbidding the food which he provides for his people. But
-this extract presents, in the second place, an outrage on common sense.
-If milk and meat each be lawful by itself, how can the mixture make them
-unlawful? Whatever God forbids is unlawful, no matter whether we
-understand the reason or not. But here the rabbies themselves
-acknowledge that God has not forbidden this mixture; but that the
-prohibition is entirely their own invention. We are therefore bound to
-use our senses, if God has given us any, and to ask a reason why. Then,
-again, why should that which is lawful when cold, be made unlawful by
-being hot? It may be said, that this is a matter of little importance.
-In itself it is; but as a burden on the consciences of men, it is of the
-very highest importance, and as a cheat upon the ignorant it is more
-important still. In many countries, these and similar inventions
-constitute the whole religion of the ignorant, and especially of the
-women. The oral law affirms that it is not necessary to teach women the
-law of God, but it is almost a matter of life and death that they should
-know these rabbinic laws about meat and milk. If a woman is unable to
-read the Word of God, and is as ignorant as a heathen, of God’s will,
-the rabbies think that is a trifle. But if a woman were, through
-ignorance to serve up meat with any admixture of milk, the whole family
-would be in an uproar, and the rabbi himself would have to be consulted
-about a remedy for so dreadful a calamity. The consequence is, that with
-the mass of the uneducated, accuracy in these observances passes for
-piety, and these poor beings hope that they are going straight to
-heaven, when they are utterly devoid or ignorant of that holiness,
-truth, and purity, which are the first essentials for admission into the
-presence of God. Thus the oral law destroys the souls of multitudes, but
-others will have to answer for their blood. All who uphold the system
-must share in the responsibility. The rabbies who teach, the learned
-Jews who aid and abet, the priests and Levites to whom God has committed
-the pastorship of his people, but who neglect their sacred office, all
-will have to answer for the souls of the lost. But most of all those who
-know that these things are wrong, who themselves eat meat and milk, and
-laugh at rabbinic superstition, and yet are insensible to the miseries
-of their poor and ignorant brethren. Every one practically acquainted
-with the working of these laws, knows not only that they beget a false
-notion of religion, but that they are also a torment in this life. In
-domestic and culinary economy, accidents will happen. Meat may fall into
-milk, or milk into a pot of meat. Misery and vexation are the
-consequence, and if the unfortunate woman to whom the accident has
-happened cannot get satisfaction at home, she must go to the rabbi to
-inquire what is to be done. For instance—
-
-בשר שנפל לתוך החלב , או חלב שנפל לתוך הבשר ונתבשל עמו שיעורו בנותן טעם ,
-כיצד חתיכה של בשר שנפלה לקדירה רותחת של חלב , טועם הגוי את הקדרה אם אמר
-שיש בה טעם בשר אסורה ואם לאו מותרת ואותה חתיכה אסורה , בד׳׳א שקדם והוציא
-את החתיכה קודם שתפלוט חלב שבלעה , אבל אם לא סלק משערים אותה בששים מפני
-שהחלב שנבלע בה ונאסר יצא ונתערב עם שאר החלב ׃
-
-“With respect to meat which falls into milk, or milk that falls into the
-midst of meat, the measure is, if it give a taste? How so? If a peace of
-meat fall into a boiling pot of milk, a Gentile is to taste the contents
-of the pot: and if he says that it has a taste of meat, then it is
-unlawful. But if it has not the taste of meat, then the milk is lawful,
-but that piece of meat is unlawful. In what cases does this hold? In
-case that the piece of meat has been taken out, before it has emitted
-the milk which it has sucked in. But if it has not been taken out, then
-a calculation must be made whether its proportion to the whole is as one
-to sixty; because the milk that was sucked in, and had become unlawful,
-has been emitted and has mixed with the rest of the milk.” (Ibid.) Now,
-in the most tolerable case, that is, if the owner of the milk can afford
-to lose it and the meat too, there is, first, an unnecessary
-inconvenience and vexation, which no man has a right to inflict upon
-another. But there is, secondly, and what is of far more consequence, a
-great sin in wasting good and wholesome, and, according to the written
-law, lawful food. If the milk tastes of meat, then the milk and the meat
-are rendered not only unlawful but perfectly useless. How then can the
-Jews expect peace and plenty, when their oral law teaches them to
-despise and cast from them with disdain God’s blessings? But suppose
-that the owner of the milk and the meat is a poor man, and that he has
-laid out his hard and scanty earnings to provide food for his family, an
-accident of this kind will leave them destitute. Their last hope of
-support is taken away, and they may die of hunger. If they go to the
-rabbies, and urge the necessity of the case—plead that they have no
-more—reason that if meat by itself is lawful, that milk is also
-lawful—that the law of Moses no where forbids this food—the teachers of
-the oral law will answer, that their traditions cannot be broken; and
-the poor people must learn that to eat food permitted and given by God
-is a sin, but to die of starvation is lawful. How can men with any of
-the feelings of humanity believe that such a law is from God?—how can
-men of any common sense suffer the consciences and the bodies of the
-poor and ignorant to be thus tormented? Above all, how can a nation that
-prides itself on the purity of its faith yield an idolatrous obedience
-to cruel and oppressive laws invented by men? It is a vain boast for
-them to say that they have no images—the oral law and its enactments
-constitute a whole host of idols. It is an unfounded triumph which they
-celebrate over the worshippers of Moloch. The oral law is a deity as
-fierce and as bloody, and to it are daily immolated the souls and bodies
-of the poor and ignorant. Any homage rendered to falsehood, or to
-cruelty, is idolatrous; and every thinking man must admit, that the
-worship of the oral law is of this character. To the Rabbinists
-themselves we would say, Just think whether it be possible that God
-would have given a law so oppressive, or whether he can have any
-pleasure in the obedience which is rendered at the expense of mercy? To
-those who reject the oral law we would say, You have a duty to perform
-from which nothing can exempt you—and that is, to rest neither day nor
-night until Israel is delivered from this idolatrous worship of men, and
-set free from a yoke so oppressive to body and soul. We grant that
-Christians have also a duty, and in these papers we endeavour to
-discharge our share of it. But the duty incumbent upon Israelites is
-tenfold more imperative. The ties of flesh and blood—their office as a
-kingdom of priests—the mercy of God in giving them the law as their
-inheritance—all increase their responsibility and add to the weight of
-obligation. It would be a shame for Israel to be silent when even the
-Gentiles cry out for the restoration of the religion of Moses and the
-prophets. Israelites may have peculiar difficulties. They may be united
-in commercial relations or by family ties with those who are in bondage
-to the oral law. They may fear the injury of their worldly
-prospects—they may dread the frown of relatives and friends. This was
-also the case of Abraham, when he determined to renounce the false gods
-of his fathers, and to worship the true God alone; and every one who
-determines by God’s help to follow and assert the truth, must make up
-his mind to love it even more than life itself. But can a son of Abraham
-hesitate? Will he forfeit the smile of God to escape the frown of
-friends? Nay, if his friends are still in error, is this not a double
-motive to urge him forward in the overthrow of that error? Must he not
-he doubly anxious to deliver his father, his mother, his brothers and
-his sisters from such bondage? The first attempt may be difficult—the
-immediate results may be unpleasant; but if for God’s sake he asserts
-God’s truth, he shall have God’s blessing, and at last find peace even
-amongst those who are now offended. As long as the present state of
-things continues, Israel can never be restored to their ancient
-position. God in mercy keeps them in dispersion, to prevent the triumph
-of the oral law. But when is this state of misery to cease? There must
-be a beginning. Some one follower of Moses must be zealous enough and
-bold enough to attack the strong holds of superstition, and to rouse his
-brethren to a sense of their condition—some one who not only professes
-to be a follower of Moses, but who has imbibed his spirit, and whose
-trust is in the God of his fathers.
-
-
-
-
- No. LIII.
- RABBINISM OPPRESSIVE TO THE POOR.
-
-
-When God gave Israel the law, by the hand of Moses, he also gave them
-several tests, whereby they might at all times try themselves, and know
-to a certainty whether they were really obedient or not—and whether the
-laws, to which they yielded obedience, were really the laws given by
-Moses. One of these tests is found in the following words:—“Behold, I
-have taught you statutes and judgments, even as the Lord my God
-commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess
-it. Keep, therefore, and do them; for this is your wisdom and your
-understanding in the sight of the nations, which shall hear all these
-statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding
-people.” (Deut. iv. 5.) By the help of these words, Israel may know at
-any time whether they are really keeping the laws of Moses. They have
-only to consult their own experience, and determine whether they are
-honoured by all nations on account of their wisdom. Moses promises that
-a reputation for wisdom, and the honour that accompanies it, shall be
-the reward of obedience. If therefore the Jews at this present time are
-obedient, this promise must be in daily fulfilment. But, if they are not
-honoured and respected for their wisdom, then we must conclude, that
-they are deficient in obedience, and further, that the laws to which
-they are at present so devoted are not the laws of Moses. Now it is a
-certain fact, that admiration for the wisdom of Israel has not been the
-prevailing sentiment amongst the nations of the world for the last two
-thousand years. The Jewish people has been most deplorably underrated.
-Their genius and their literature have been ignorantly undervalued, and
-the folly of the authors of the oral law has been unjustly visited upon
-each and every individual of the nation. We grant the injustice and the
-impiety of such hasty judgments, but cannot deny the fact, and the fact
-proves that the laws to which Israel now yields obedience are not the
-laws of Moses. They now obey the commands of the oral law, and the
-nations have heard of the statutes thereof, but no one says, “Surely
-this great nation is a wise and understanding people.” Some may,
-perhaps, ascribe this to prejudice, and no doubt there are cases where
-prejudice has much to do with the decision, but this is not our case.
-Our prepossessions are all in favour of the Jews, and yet we cannot help
-questioning the wisdom of those, who make such laws as the following a
-part of their religion:—
-
-אין לשין העיסה בחלב ואם לש כל הפת אסורה מפני הרגל עבירה שמא יאכל בה בשר
-, ואין טשין את התנור באליה ואם טש כל הפת אסורה עד שיסיק את התנור שמא
-יאכל בה חלב , ואם שינה בצורת הפת עד שתהיה נכרת כדי שלא יאכל בה לא בשר
-ולא חלב הרי זה מותר ׃
-
-“It is not lawful to knead the dough with milk, and if it be done, all
-the bread is unlawful, lest this should lead to further transgression,
-and it should be eaten with meat. It is also unlawful to smear the oven
-with the tail of a sheep; and if it be done, all the bread is unlawful,
-lest milk should be eaten with it. But, if some change be made in the
-form of the bread whereby it may be recognized, so as that neither meat
-nor milk should be eaten with it, then it is lawful.” (Hilchoth
-Maakhaloth Asuroth, c. ix. 22.) We do not wish to persuade the Jews
-either to knead dough with milk, or to smear an oven with the tail of a
-sheep, but when we remember all the poverty and want that is in the
-world, we cannot help asking, What is there so sinful in either of the
-above actions, as to make such bread unlawful for the use of God’s
-people? Has God forbidden it? or has he so strictly prohibited the use
-of meat and milk together, as to make this excess of caution necessary?
-Neither the one nor the other. The law of God as given by Moses, allows
-the use of meat and milk together. It forbids only one particular case,
-the boiling of a kid in its mother’s milk: and to this the rabbies have,
-without any authority, added all these other commands, and thus burdened
-the conscience, and made religion an intricate and difficult science
-intelligible only to the learned, and not always to them. What wisdom is
-there in forbidding what God did not think necessary to forbid? What
-wisdom is there in neglecting or disregarding the revealed will of God,
-and giving up the conscience to the guidance of weak and fallible men
-like ourselves? But above all, what wisdom is there in oppressing and
-tormenting the poor? The oral law says—
-
-מי שאכל גבינה או חלב תחלה מותר לאכול אחריו בשר מיד .
-
-מי שאכל בשר בתחלה בין בשר בהמה בין בשר עוף לא יאכל אחריו חלב עד שיהיה
-ביניהם כדי שיעור סעודה אחרת והוא כמו שש שעות מפני הבשר שבין השינים שאינו
-סר בקינוח ׃
-
-“He that eats cheese or milk first, may eat meat immediately after.
-
-“He that eats meat first, whether it be the meat of a beast or of a
-fowl, must not eat milk after it, until the regular time between two
-meals, that is six hours, shall have elapsed; because of the meat which
-remains between the teeth, and which is not got out by wiping.” (Ibid.,
-26, 28.) Now in the case of the rich or the affluent, who can procure a
-good and sufficient meal of meat, and can therefore wait for six hours,
-this may be no great hardship, though even in that case, we must protest
-against the unauthorized burden imposed upon the conscience; but when
-applied to the needy and the destitute, this law becomes an intolerable
-yoke. Just suppose the father of a starving family who goes forth to beg
-assistance from the charitable. He receives a small portion of meat, and
-hastens back to divide it with his wife and children. They partake of
-the relief, but it is not sufficient to supply their wants. He therefore
-goes forth again, and some friend of the poor gives him some milk or
-cheese, he brings it home with thankfulness, but dare not touch it
-himself nor give it to his children—they have already fasted many an
-hour—they are still weak with hunger—a little of the milk or the cheese
-would recruit exhausted nature—the children cry and entreat for six
-hours more, for though God allows this food, rabbies have forbidden it.
-Is there wisdom in this? Is God honoured by such a religion, which
-counts his permission as nothing, and exalts the authority of the
-rabbies above that of God himself? And may we not ask the some question
-of the following law?
-
-האוכל גבינת הגוים או חלב שחלבו גוי ואין הישראל רואהו מכין אותו מכת מרדות
-, והחמאה מקצת הגאונים התירוה שהרי לא גזרו על חחמאה וחלב טמא אינו עומד
-ומקצת הגאונים אסרוה מפני צחצוח חלב שישאר בה ׃
-
-“He that eats Gentile cheese, or milk which a Gentile has milked, but
-the Israelite did not see him, is to be flogged with the flogging of
-rebellion. But, as to the butter, some of the Gaons have pronounced it
-lawful, because there is no express decision about it, and because
-unclean milk will not set. Others of the Gaons, on the contrary, have
-pronounced it unlawful, on account of the small drops of milk which
-remain in it.” (Joreh Deah, 115.) Here we have the same total want of
-consideration for the poor, and the same fierce and cruel spirit. Just
-suppose, again, the case of a destitute Jewish family, where the father
-is laid on a bed of sickness, and unable to earn daily bread for his
-children. The mother, weary with tending the sick couch of her husband,
-and her heart half-broken with the children’s cry for bread, goes to
-solicit help from the almoners of the synagogue. She obtains eighteen
-pence per month, but finds that on this small sum it is impossible for a
-family to subsist; she then goes to individuals of her nation, and gets
-what she can, but still not sufficient to the wants of her children, and
-of her sick husband. In her distress, she goes to some Christian
-neighbours, who give her some milk and cheese. The pangs of hunger, and
-the affections of a wife and mother overcome her superstition, she
-carries this bounty home and partakes of it along with her husband and
-children. Has, she thereby committed a sin; has she violated any one
-precept of the Mosaic law; has she blasphemed the name of her God? Let
-reason, let the Law and the Prophets answer, and they will say, No: she
-has done her duty. But what does the oral law say? It says, that she has
-committed a dreadful sin. And what is to be her punishment, and that of
-her husband and children? Flogging—the flogging of rebellion. If the
-oral law had power, it would lead them forth to the place of execution,
-and there inflict stripes without number and without mercy. The
-bystanders, and those attracted by the cries would ask, What dreadful
-crime has this family committed? and the answer would be, To save
-themselves from starvation they dared to eat Gentile cheese and milk.
-Gentiles would ask again, What, is this the law? Does Judaism teach that
-so innocent an action is to be punished with such severity? and being
-answered in the affirmative, would go away exclaiming, “What a merciful
-religion! Surely this great nation is a wise and understanding people!”
-No: they would retire in horror, thanking God that they are not Jews,
-and that God has preserved them from so dreadful a delusion, and from
-such iniquitous cruelty. What, then, do our Jewish readers think of this
-law, and the religion of which it is a part? It is certain that there
-are multitudes of Jews in this city who live in the constant violation
-of this command; who constantly use milk supplied by Gentiles, and yet
-pretend to profess Judaism as their religion. Let all such ask
-themselves, by what authority they transgress a command sanctioned by so
-severe a punishment. Is it because they think it irrational, or
-unwarranted by the law of Moses? if so, they attack at once the
-authority of the whole system of Judaism. If the oral low can be proved
-to be absurd, or unjust, or cruel, in any one particular, its value as a
-divine tradition is utterly destroyed. Let them, then, be consistent; if
-they reject Judaism, let them say so, let them not pretend to have the
-Jewish religion, when they have it not. Let them honestly confess that
-their reason, directed by Scripture, has led them to reject it; and let
-them fulfil the consequent duty of endeavouring to deliver their poor
-brethren from a bondage so cruel. They must know that these laws about
-milk and butter, and the art of slaughtering, cut off many a poor Jew
-from the last refuge of the destitute—the poor-house. Many a one who is
-now starving with his family, would be glad to have the relief which the
-parish provides, but he dare not accept of it. Either his conscience,
-perverted by these rabbinical statutes, will not permit him, or he is
-afraid of his brethren, who would think that in going into such an
-asylum he had renounced his God. Those who use Gentile milk without
-scruple, will have much to answer for, if they suffer such oppression
-and such superstition to continue. It is a vain excuse for any one to
-say, “What can I do?” Any one individual, however weak and
-uninfluential, has it in his power by God’s blessing, to deliver the
-poor. Let him continually protest against such superstition, let him
-reason with his brethren. Let him determine to take no rest, until the
-yoke is torn from the necks of his nation. He will ultimately prevail.
-He will be the instrument in God’s hand, of offering a greater
-deliverance than that from Egypt, inasmuch as the emancipation of the
-soul is of more importance than that of the body. In this respect,
-amongst others, Jesus of Nazareth has done more than Moses. If he had
-not arisen, the oral law would have been universal, and the world have
-continued either sunk in idolatry or slaves to a cruel superstition. The
-cruelty of a religion, which commands a man to be flogged for eating
-that which God permits, is not to be disputed; the prohibition of
-Gentile bread furnishes another instance of similar inhumanity.
-
-יש דברים שאסרו חכמים אע׳׳פ שאין להם עיקר מן התורה כמו פת של גוים אפילו
-אפאו לו ישראל והשלקות שמבשלין הגוים ואסרו לשתות במסיבתן אפילו שאר משקין
-שאין בהן משום חשש יין נסך וכל אלו דברים אסרו משום חתנות וכו׳ ׃
-
-“There are some things which the wise men have pronounced unlawful,
-although they have no foundation for the prohibition in the law, as
-bread of the Gentiles, even though an Israelite should have baked it for
-him—and cooked victuals, which the Gentiles have cooked. They have also
-pronounced it unlawful to drink at a Gentile table, even those drinks of
-which there can be no suspicion that wine of libation is mixed with
-them. And they pronounced these things unlawful to prevent the
-possibility of intermarriage,” &c. (Ibid. 112.) There are many remarks
-suggested by this passage, but at present we limit ourselves to the
-prohibition of Gentile bread. It is here confessed that there is no
-foundation for it in the law of Moses, and that therefore the rabbies
-have no authority for the prohibition; and yet a very little
-consideration is sufficient to show that great inconvenience may arise.
-For instance, if a poor Jew is travelling in this country, exhausts his
-stock of money, and goes to a farm-house to ask relief, he cannot accept
-any meat—he is not to drink any milk on pain of a flogging. Suppose,
-then, that the people offer him some home-baked bread, even this is
-forbidden:—
-
-פת של בעל הבית אסורה לעולם ׃
-
-“Bread baked by a private house-keeper is eternally forbidden.” The poor
-man, therefore, may starve. But the inhumanity appears still more in the
-discussion of the question, whether and when it is lawful to eat baker’s
-bread. The rabbies are divided. Some allow it, because the rule is—
-
-מי שהתענה ג׳ ימים מותר בפת של גוים משום חיי נפש וברוב מקומות גליותנו אין
-פלטר ישראל מצוי והוה כאלו התענה ג׳ ימים , ויש אוסרין אותו אלא א׳׳כ התענה
-ג׳ ימים ממש ׃
-
-“He that has fasted three days may lawfully eat Gentile bread, and as in
-many places of our captivity there is no Israelite baker, this case is
-considered parallel to that of him who has fasted three days. But there
-are others who say that it is unlawful, unless he has fasted three days,
-in the strictest sense of the word.” (Ibid.) One would think that, in a
-case of doubt, men that had the fear of God would naturally incline to
-the side of mercy; but here we find teachers of religion forbidding what
-God has allowed, unless the victim of poverty has first endured the
-torment of starvation for three days; and in one case actually
-determining that a fellow-creature shall die of hunger, rather than
-suffer their unauthorized traditions to be broken. If a Gentile
-Government should seize on a number of unfortunate Israelites guilty of
-no crime, and shut them up in a prison, and then leave them to die of
-starvation, what just indignation would be excited! Every man would
-protest against such wanton cruelty, and yet this is just what modern
-Judaism has done. By forbidding Gentile meat, milk, cheese, and bread,
-it has consigned hundreds to starvation. There are at this moment
-numbers of individuals, if not families, pining away in want, whose
-wants could be relieved, if the oral law did not interpose its iron
-front, and pronounce starvation lawful, and help from Gentiles unlawful;
-and yet their brethren, who pride themselves upon their benevolence and
-humanity, leave them to perish, and suffer the system to remain that it
-may be a curse to coming generations. It is truly astonishing to see the
-indifference of those who pride themselves upon their emancipation from
-superstition, and who themselves eat Gentile bread, and milk, and
-cheese, and perhaps meat, without any scruple. It is more astonishing
-still, how the nation at large suffers itself to be deluded by men who
-do not agree amongst themselves as to what the law really is. We saw
-above, that the greatest of the rabbies, even the Gaons themselves,
-differ as to the lawfulness of Gentile butter;—here we see that they
-cannot agree as to the lawfulness of Gentile bakers’ bread. How is it,
-then, that the Jews cannot see that their present religion of the oral
-law is altogether one of uncertainty and that, therefore, there is no
-dependence upon it? Here they eat freely, even the strictest, of Gentile
-bread; but yet, according to some of their greatest men, they are
-thereby committing a deadly sin. These wise men humanely say, that it is
-necessary first to fast for three days. Now of what use is an oral law
-that cannot even tell us certainly what sort of bread it is unlawful to
-eat? The Rabbinist boast is, that the oral law teaches them the true
-meaning of the written law, and thus saves them from all doubtful
-disputation. But how can that be true, when the oral law has not yet
-settled when it is lawful to eat Gentile bread? If the rabbies cannot
-agree on so simple a matter, what trust can be placed in them in
-difficult questions? The Jews cannot even tell, by the help of their
-religion, whether they are not committing a sin, and leading their
-children to commit a sin, when they give them a piece of bread and
-butter. How, then, can they be satisfied with a religion where the
-simplest concerns of life are still a matter of doubt and disputation;
-and especially where the poor are made to suffer the greatest hardships,
-whilst, by keeping to Moses and the prophets, they might find relief?
-But, above all, how can they believe that a religion is divine, or its
-authors good and pious men, when an innocent action, nay, the fulfilment
-of a natural duty, is punished with flogging? There is no punishment of
-which the oral law is so fond; and it would be a curious and interesting
-employment to furnish a list of all the offences to which it is annexed.
-Perhaps in nothing does the Talmud differ more from the New Testament.
-The New Testament has not, in any one case, prescribed so cruel a
-punishment. The Talmud and all its compendiums prescribe it on the most
-trifling occasion. The maxim of the New Testament is that of the Old
-also, “I will have mercy, not sacrifice.” Now, if the practice of mercy
-be more agreeable in the eyes of God, than even those ceremonial rites
-which he himself ordained, with what pleasure can he contemplate the
-religion of the oral law, which punishes, even what God has allowed,
-with unmeasured cruelty? Aben Ezra supposed that this command, “Not to
-seethe a kid in its mother’s milk,” was given in order to prevent
-cruelty even to the brute creation; if this be true, how does God regard
-the perversion of his mercy, which pretends to keep this command, to
-spare the brute creation, by dooming hundreds of mankind to starvation,
-and by flogging those who endeavour to escape from their misery by
-eating what he has nowhere forbidden? If God has compassion upon the
-beasts that perish, what can he think of those teachers of religion who
-talk with such composure of a fellow-creature’s fasting for three days
-before he may eat bread sold by a Gentile baker, and who absolutely
-decide that it is his duty to die, rather than partake of bread baked by
-a private individual who is not a Jew? We appeal to the good sense of
-every Israelite to answer these questions. Is it not evident that the
-God of mercy must view with indignation, those teachers who thus
-misrepresent the nature of revealed religion, and who cause his holy
-name to be blasphemed amongst the ignorant? But if those men are guilty,
-a portion of their guilt rests upon all those who aid and abet in
-upholding the system. There can be but little excuse for those who have
-the Law and the Prophets in their hands, and who therefore ought to
-know, that the cruelty of the oral law is as contrary to the character
-of God, as light is to darkness. And there is no excuse at all for those
-Israelites who themselves despise these Rabbinical laws, and yet by
-their silence and indifference leave their brethren still in misery.
-They are answerable for all the dishonour done to God; for all the
-misery inflicted upon man; and for all the contempt heaped upon the
-wisdom of Israel.
-
-
-
-
- No. LIV.
- GENTILE WINE.
-
-
-The Jews of the present day have got one religion—the Christians have
-got another. It is much to be desired that all the sons of men should
-have the one true religion, but, as this is not likely to be the case
-for some little time longer, it becomes those who differ to examine the
-nature and grounds of their differences. Whatever Jews may think upon
-the subject, Christians feel themselves bound to inquire whether they
-have really erred so grievously as modern Judaism asserts. The oral law
-brings no less a charge against them than this, That they are guilty of
-idolatry, and therefore in a worse state than even the Mahometans.
-
-כל גוי שאינו עובד עכו׳׳ם כגון אלו הישמעאכים יינן אסור בשתיה ומותר בהנאה
-, וכן הורו כל הגאונים , אבל הנוצרים עובדי עכו׳׳ם הם וסתם יינם אסור בהנאה
-
-“As to those Gentiles who, like the Ishmaelites, are not idolaters,
-their wine is unlawful to drink, but is lawful for purposes of profit,
-as is taught by all the Gaons; but Christians are idolaters, and their
-wine, even such as has not been used as wine of libation, is unlawful
-even for purposes of profit.” (Hilchoth Maakhaloth Asuroth, c. xi. 7.)
-These words are very plain, and are confirmed by the practice of
-Rabbinists in every part of the world, who abstain as carefully from the
-wine belonging to Christians, as their forefathers would have done from
-the idolatrous libation of the Canaanites. Jews, therefore cannot be
-astonished if we examine with care a religion that brings against us so
-grave an accusation, and endeavour to defend ourselves against the
-charge. We might ask them, whether they behold in our churches any of
-the emblems of idolatry. We might refer them to the ten commandments
-written up in the most holy place of our sacred edifices. We might quote
-from the New Testament many warnings against idolatry as plain and as
-solemn as any to be found in the law of Moses; but there is a previous
-question to be considered, and that is, What is the character of that
-system, which witnesses against us? Is it worthy of credit—can its
-testimony be depended upon? If the oral law be really from God, and if
-its teachers should appear as faithful depositories of Divine truth,
-their testimony would have great weight. But if the rabbies be detected
-as daring corrupters of Divine revelation, and their religion be proved
-to be a perversion of the law of Moses, then this charge must fall to
-the ground as unworthy of all credit; and this is what we assert. We
-have already given many reasons in support of this assertion, and now
-add some more which we find in the laws about יין נסך, “wine of
-libation,” which laws appear to us to be not only unwarranted additions,
-but unmerciful, uncharitable, and irrational.
-
-We do not mean to deny that it is utterly unlawful to partake of wine
-that has been consecrated to idols; on the contrary, we would assert
-this as zealously as any Israelite. Concerning things offered to idols,
-the New Testament says, “The things which the Gentiles sacrifice, they
-sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have
-fellowship with devils. Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup
-of devils.” (1 Cor. x. 20, 21.) Let not therefore any Israelite think
-that we wish to defend what is contrary both to the Old and New
-Testament. But though fully convinced of the unlawfulness of drinking
-wine or anything else consecrated to the service of idolatry, we confess
-that we cannot see why it is unlawful to make use of wine not
-consecrated to idolatry, simply because it belongs to, or has been
-touched by, a Gentile; and yet this is the rabbinic law:—
-
-יין הגוים שאין אנו יודעים אם נתנסך או לא נתנסך והוא הנקרא סתם יינם אסור
-בהנאה כמו יין שנתנסך ודבר זה מגזירת הסופרים הוא והשותה מסתם יינם רביעית
-מכין אותו מכת מרדות , וכל יין שיגע בו הגוי הרי זה אסור שמא נסך אותו
-שמחשבת הגוי לעכו׳׳ם הא למדת שיין ישראל שנגע בו הגוי דינו כסתם יינם שהוא
-אסור בהנאה ׃
-
-“Wine belonging to Gentiles, of which we do not know whether it has been
-consecrated or not, and what is called _common Gentile wine_, is
-unlawful even to make a profit of, just like wine that has been
-consecrated; and this is by the decree of the scribes. Whosoever drinks
-so much as one quarter measure of this common Gentile wine is to be
-flogged with the flogging of rebellion. All wine also which a Gentile
-touches is unlawful because he may have consecrated it, for the thought
-of a Gentile is to idolatry. Hence thou hast learned, that concerning
-wine belonging to an Israelite which a Gentile has touched, the law is
-the same as in the case of common Gentile wine, which is unlawful even
-to make a profit of.” (Ibid., 3, 4.) Now in this law we have first the
-unauthorized additions of the rabbies. We have already granted, that
-wine, and everything else, consecrated to the service of idols is
-unlawful, but with this the rabbies are not content. They forbid wine
-that was made by, or ever in the possession of, a Gentile, or even if a
-Gentile has touched it, and that not only to drink it, but to make any
-use of it, or to sell it, or to be in any way employed about it, so as
-to make any profit by it.
-
-והחמירו חכמים בסתם יינם להיות דמיו אסורין כדמי יין שנתנסך לעכו׳׳ם לפיכך
-גוי ששכר את ישראל לעשות עמו ביין שכרו אסור , וכן השוכר את החמור להביא
-עליו יין או ששכר ספינה להביא בה יין שכרן אסור , אם מעות נתנו לו ישליכון
-לים המלח , ואם נתנו לו בשכרו כסות או כלים או פירות בו , שכר לגוי חמור
-לרכוב עליו והניח עליו לוגין של יין שכרו מותר ׃
-
-“The wise men have been very strict with respect to the common Gentile
-wine, and have pronounced its price to be unlawful, as that of wine
-which has been consecrated to idolatry; therefore, if a Gentile have an
-Israelite to labour with him, in any thing concerning wine, his wages
-are unlawful. In like manner, if he hire an ass, or a ship, to carry
-wine, the hire thereof is unlawful: and if it be given to him in money,
-he is to throw it into the salt sea. But if the hire be given him in
-clothes, or vessels, or fruits, he is to burn them, and to bury their
-ashes, that no profit may arise therefrom. But if an Israelite has hired
-an ass to a Gentile to ride upon, and he lays upon it bottles of wine,
-then the hire thereof is lawful.” (Ibid., c. xiii. 15, &c.) For all this
-there is no authority whatever in the law of Moses,—it is a pure
-invention of the rabbies, who had but little respect for the Divine law,
-and no consideration at all for the necessities of man. It is evident
-that these additions must, in many cases, become so many impediments in
-the way of earning a subsistence. The proprietor of a ship, or the owner
-of cattle, is cut off from one source of employment and profit. Now,
-even in the case of the rich, though they may feel it less, this is an
-unjustifiable severity; but in the case of the poor, it becomes a most
-cruel oppression. In the wine-countries, for example, a poor Jew might
-perchance find employment with some of the growers of that article; but
-the rabbies have declared that honest industry, in a matter which God
-has nowhere forbidden, is unlawful, and the fruits of it so abominable,
-as to be fit only for destruction. In this city, also, many examples of
-the absurdity and cruelty of this law might be found. Suppose that a
-Christian wine-merchant should wish to employ some one or more of those
-numerous Israelites, who are destitute of the means of earning a
-livelihood, and should therefore offer him a situation, either in his
-cellar or his counting-house, the rabbies say that he dare not accept of
-it: and that it is more pleasing in the sight of God that the man should
-go about idle, and that his family should starve, than that he should
-labour honestly, and do what God has permitted. Who is there, except the
-rabbies themselves, who does not see that such a decision is irrational,
-oppressive, and unmerciful, not now to speak of its injustice to
-Christian nations, by classing them with the idolaters of Canaan? But
-take another case, suppose that some Christian, finding a Jewish family
-in deep distress, some of the members perhaps recovering from sickness,
-to whom a little wine might be beneficial, gives them a bottle of wine,
-What are they to do with it? May they make use of it to strengthen their
-exhausted frames? The rabbies answer, No. May they sell it, and with the
-money purchase food, or some other necessary of life? The rabbies
-answer, No. What then are they to do with it? The rabbies answer,
-Destroy it; destroy what would recruit your fainting bodies—what would
-purchase bread for your starving children—destroy what might perhaps
-save your life, simply because we have forbidden it; and it is more
-important that our unauthorized laws should be preserved inviolate, than
-that you should be comforted or strengthened or relieved in your misery.
-This is the mercy of Judaism. But we have not done yet. Suppose that the
-mother of the family should begin to reason, and say, This wine would
-preserve my poor child’s life; a little of it would strengthen me, and
-enable me to tend the sick bed with more alacrity; God has nowhere
-forbidden it. She accordingly administers to her child, and partakes
-herself, when some rabbinic zealot enters and perceives what she has
-done. Now suppose that the ministers of the oral law had the liberty to
-follow out all its enactments, what would be the consequence? The poor
-woman would be summoned before a בית דין, a tribunal; the oral law would
-be opened, and her sentence be, The flogging of rebellion, as we have
-cited above. Is this merciful, is it just, is it rational? Is there
-anything like it in the New Testament, or in the religion of Jesus of
-Nazareth? The oral law says that we are idolaters, but is it worthy of
-credit? Can any reasonable man place confidence in the teaching of those
-who are so senseless as to forbid a perishing fellow-creature to make
-use of proffered relief, and so merciless as to flog him with the
-flogging of rebellion, if he regards God’s permission more than their
-prohibition? But it is not only absurdity and cruelty, which here are to
-be noticed, there is also a certain measure of that cleverness which we
-have remarked on former occasions, which provides for the transgression
-of the law and the retaining of the merit of keeping it. The above
-extract says, “If an Israelite has hired an ass to a Gentile to ride
-upon, and he lays upon it bottles of wine, then the hire thereof is
-lawful;” and on this principle the owner of a ship or a wagon may let
-either generally for the transport of merchandize, and provided the word
-_wine_ is not mentioned, the Gentile may transport his wine, and the Jew
-lawfully receive and use his money, though if the word _wine_ had been
-mentioned, the money would have been so unlawful, that it ought not even
-be given to relieve the wants of the poor, but thrown into the salt sea.
-Here the rabbies betray their own insincerity, and their unbelief in
-their own enactments, by their determination to evade their severity,
-whenever it interfered with their own interests. But even if there were
-no cruelty, no contempt for the law of God, and no evasion, the effect
-of multiplying such observances is to lead away the mind from the
-weightier matters of religion. The ignorant think, even whilst they are
-violating the ten commandments, that, if they abstain from Gentile wine,
-they are fulfilling a most meritorious duty, and making compensation for
-their other transgressions. Indeed the rabbies themselves are not free
-from this effect, if we may judge by the following passage:—
-
-זונה גויה במסיבה של ישראל היין מותר מפני שאימתה עליה ולא תגע אבל זונה
-ישראלית במסיבת גוים יינה שלפניה בכליה אסור מפני שהם נוגעין שלא מדעתה ׃
-
-“If a Gentile harlot be at an entertainment of Israelites, the wine is
-lawful, for their fear is upon her, so that she would not touch it. But
-if an Israelite harlot be at an entertainment of Gentiles, her wine that
-is before her in her own vessel is unlawful, because they may touch it
-without her knowledge.” (Ibid., c. xii. 26.) Now if men or women are so
-wicked as to be found in such circumstances, in the open disregard of
-God’s law, is it not deceiving them to tell them, or to lead them to
-suppose, that there can be any merit in any mere ceremonial observance,
-even though it should have been ordained by God himself: and is it not
-straining at a gnat and swallowing a camel, to forbid a poor perishing
-Jew to taste wine touched by a Gentile, and to allow it to those who are
-feasting with a harlot? Perhaps some one will reply that it is on
-account of the idolatry of the Gentile; but we have seen in the first
-extract given in this paper, that if wine be touched even by a Gentile
-who is not an idolater, it is unlawful for a Jew to drink it; so that to
-be a Gentile at all is in the eyes of the rabbies a greater degradation
-and of more contaminating influence, than to be guilty of gross
-immorality. Now we appeal to the good sense of every Israelite, whether
-this is not to exalt vice, and to degrade humanity? God chose a people
-to himself, Israel is that people; we honour them as such: but, is that
-any reason why Israel should trample upon the ties of our common
-humanity, and look upon the touch even of a Gentile who fears God, as so
-defiling that it makes wine unfit for the use of a Jew? How are peace
-and charity ever to prevail between Jews and Gentiles, so long as this
-is looked upon as religion? Yea, and how is true religion and true fear
-of God ever to prevail amongst the mass of the Jewish community, so long
-as they are taught that Israelites guilty of immorality are more holy
-than a Gentile who fears God, and that sin is not so dreadful as
-uncircumcision? The object of such commands was plainly to prevent all
-social and friendly intercourse between Jews and Gentiles under any
-circumstances, and to build up an eternal wall of separation between
-them. This is very different from that national and official distinction
-instituted by God himself. The object of God’s choice was not to put an
-end to the practice of love and charity between the Jews and all the
-other nations of the earth, but to cement the bonds of affection. He
-made Israel the depository of his oracles, that they might communicate
-the truth to other nations, and that thus the nations should feel
-gratitude for the benefit conferred, and the Israelites feel that
-affection for the nations, which a teacher naturally feels for those
-who, by his instrumentality, have forsaken error and embraced the truth.
-The oral law prevents the fulfilment of the Divine law, and cuts asunder
-also these ties of amity and peace. It makes it impossible for Israel to
-communicate any blessing, and for the Gentiles to receive any blessing
-at their hands, and goes far towards throwing suspicion on the Divine
-law. If there were no other medium of communication, than the rabbies,
-between the Divine law and the world, the worship of Jupiter and Bacchus
-and all the other heathen deities would still prevail. How could the
-nations ever have been converted by those who taught them, in the first
-place, that God is such a respecter of persons, as to think immorality
-in a Jew less contaminating than the mere external touch of a pious
-Gentile? Reason revolts at such profane absurdity, and therefore if God
-had had no better messengers and representatives of his truth, idolatry
-would still continue. Some may reply, idolatry does still continue, such
-at least is the sentence of the oral law, and, though grieved that any
-should be so blind as to bring such a charge against Christianity, we
-are by no means angry or offended at it. If the Jews still believe in
-their own religion, and therefore think that Christians are idolaters,
-it is their bounden duty to say so. But then we ask in reply, if
-Christianity be idolatry, how is it that its doctrine is more pure, more
-merciful, more charitable, and more rational than that of the oral law?
-Christianity has no ceremonial laws to be observed by those who feast
-together with harlots—Christianity nowhere sentences the poor to
-flogging, because they partake of what God allows—Christianity nowhere
-represents God as an unjust and impartial judge, who looks not at moral
-good and evil, but at a man’s nation. Christianity teaches that true
-religion is that of the heart—that at the day of judgment mercilessness
-will obtain no mercy, and that God is the God of the spirits of all
-flesh. Let then the lovers of the oral law account for this fact, that
-Christianity, which they call idolatry, teaches a doctrine that
-glorifies God and benefits all men; whilst Judaism, which they say is
-the truth, teaches a doctrine dishonouring to God, oppressive to the
-Jews, and degrading to all other nations. Some Jews will reply, that
-Christians are not idolaters; then we ask such persons how they can
-pretend to profess Judaism, which has asserted the contrary for so many
-centuries, and also acted upon this principle, prohibiting all
-intercourse, as much as Moses did in the land of Canaan? Either
-Christianity is idolatry, or Judaism is false; there is no alternative.
-Every Jew, therefore, who asserts that Christians are not idolaters,
-pronounces of Judaism that it is false. Let all such persons then deal
-honestly, let them renounce what they do not believe; and let them
-denounce to their brethren what they think it necessary to disavow
-before Christians. They are bound to do this, not only to renounce the
-injustice with which the oral law treats Christians, but to take away
-the cruel and oppressive yoke which bows down their brethren the Jews.
-If Christianity be not idolatry, then all the laws concerning יין נסך,
-“wine of libation,” are utterly out of place in this country. Then poor
-Jews may accept of Christian bounty, and the offices of kindliness and
-charity may be practised between Jew and Christian. Those Jews therefore
-who profess to believe that Christians are not idolaters, are bound, by
-their obligations both to Jews and Christians, to protest against the
-oral law, and publicly to disavow all belief in it. So long as they do
-not make such a public disavowal, their professions of love and charity
-and respect for the religion of Christians must be looked upon as hollow
-and insincere. So long as they make such professions, contrary to the
-oral law, and yet frequent the worship of the synagogue, which asserts
-the divinity of the oral law, they must be regarded either as persons
-who have motives for professing what they do not feel, or who want moral
-courage to renounce what they disapprove. These remarks apply
-particularly to those Israelites who have practically forsaken Judaism,
-who associate with Christians, eat Gentile food, and drink Gentile wine,
-and some of whom perhaps even deal in it as an article of merchandize.
-Such persons, though Israelites by nation, are not Jews by religion, at
-least according to that sense in which the word Jew has been used both
-by Israel and Gentile nations for the last two thousand years. Such
-persons cannot pretend to be professors of the Jewish persuasion. Any
-one who is in the habit of drinking Gentile wine has practically
-forsaken Judaism, just as much as if he had assumed the turban and
-professed himself a Mahometan. It becomes such persons especially to
-make a stand against the oral law, and to declare publicly what their
-religion is, and whether they have any fixed principles at all. They
-cannot be regarded as Christians, for they have not been baptized; they
-cannot, say that they are Jews, for they have forsaken Judaism; they
-cannot assert that they have the religion of Moses, for unless that
-religion be found amongst Christians, it does not exist. There is no
-body of religionists to be found in this country who profess themselves
-Mosaists. In the synagogue the oral law is professed; in the Church
-Christianity is professed; but where is the place of worship frequented
-by those who have forsaken Judaism without embracing Christianity? Such
-persons appear in a light that is not at all advantageous to their
-principles. In private they profess to abhor the intolerance of the oral
-law, they violate its precepts, and yet on the occasion of the great
-Jewish fasts and festivals they are to be seen in the synagogue joining
-in the worship, and observing the rites of the oral law. What then are
-we to believe concerning such persons? Are they indifferentists, who
-have no religion at all? or are they secret admirers of the oral law,
-who, for worldly purposes, deny it when occasion suits, and conform to
-it when the conscience is uneasy? We are far from pronouncing them
-either one or the other, but simply propose these questions for their
-own consideration, remind them of the equivocal light in which they
-appear, and would give them advice similar to that of Elijah to their
-forefathers. If the oral law be true religion, profess and practise it.
-If the oral law be erroneous, superstitious, and uncharitable, renounce
-it openly and honestly.
-
-
-
-
- No. LV.
- MOURNING FOR THE DEAD.
-
-
-Modern Judaism, or the religion of the Jews, as it is professed by the
-majority of the nation scattered through the world, confessedly consists
-of two parts. The first is composed of those laws which are מן התורה,
-_i.e._, which are either really found in the written law, or are
-supposed to be based upon some passage of it. The second, of those laws
-which are מדברי הסופרים “of the words of the scribes,” and which are,
-therefore, mere human institutions. Concerning those that were given by
-God, we readily grant that they can be changed or abrogated only by God
-himself. But respecting the latter, both reason and Scripture concur in
-assuring us, that what human authority has ordained, a similar human
-authority may also abrogate. We grant that so long as the Jewish polity
-remained, and the scribes were magistrates, their ordinances, so far as
-they were not contrary to the Word of God, were binding upon the Jews:
-but even then those ordinances were not immutable. They might have been
-repealed by the scribes and magistrates who succeeded them. And even
-then, whenever they stood in opposition to the Word of God, it was the
-bounden duty of the Jews to refuse obedience. For what reason, then do
-the Jews of the present day still pay the same homage to the words of
-the scribes that they do to the Word of God? The scribes are not now the
-civil magistrates of the countries where the Jews reside; their words,
-therefore, carry with them no authority whatever. The Jews are now in
-different circumstances—are subject to other magistrates and lawgivers.
-The magisterial sanction, which the words of the scribes had before the
-dispersion, has long since been lost; but God nowhere commands the Jews
-in England to obey laws made by the civil magistrates of Palestine two
-thousand years ago. There is not a shadow of obligation remaining; and
-therefore the Jews of the present day have a full right to examine into
-their tendency and effects, and if they should be found injurious or
-unsuitable to present circumstances, to reject them. If the words of the
-scribes be not obligatory by virtue of Divine authority, the only
-imaginable reason for observing them is the supposition that they are
-conducive to the welfare and happiness of Israel, but if it can be shown
-that this supposition is false, then both reason and religion would
-suggest the wisdom of rejecting them. We have already shown of several
-such laws that they are alike noxious to man and dishonouring to God,
-and think now to exhibit a similar result with regard to the _laws
-concerning mourners for the dead_. Of many of these it is confessed that
-they are not of God, but simply ordinances of the scribes: thus, of the
-command to mourn seven days, it is acknowledged, that it is not to be
-found in the law:—
-
-ואין אבלות מן התורה אלא ביום ראשון בלבד שהוא יום המיתה ויום הקבורה אבל
-שאר השבעה ימים אינו דין תורה ׃
-
-“The only mourning commanded in the law is that on the first day, which
-is the day of the death and of the burial. But that of the rest of the
-seven days is not an ordinance of the law.” (Hilchoth Avel., c. i. 1.)
-And thus with regard to the various things from which the mourner is to
-abstain during those seven days, it is acknowledged expressly that the
-command is altogether an ordinance of the scribes:—
-
-אלו הדברים שהאבל אסור בהן ביום הראשון מן התורה ובשאר ימים מדבריהם אסור
-לספר ולכבס ולרחוץ ולסוך ולשמש מטתו ולנעול את הסנדל ולעשות מלאכה ולקרות
-בדברי תורה ולזקוף את המטה ולפרוע את ראשו ולשאול שלום הכל ׃
-
-“These are the things which the mourner is prohibited from doing,
-according to the law, on the first day, but according to the words of
-the scribes on the remaining days—shaving, washing the clothes, bathing,
-anointing, duty of marriage, putting on shoes, working, reading in the
-words of the law, elevating the chair, uncovering the head, asking after
-the peace of any one.” (Ibid., c. v.) As therefore the rabbies
-themselves do not pretend that abstinence from these things during those
-days of mourning is required in the law; and it is further a matter of
-fact, that this abstinence is not inculcated by the laws of the land, it
-naturally becomes a question, Why then do the Jews now observe these
-rites? Are they conducive to the happiness and welfare of Israel? We
-might doubt respecting several of them, but one is so obviously
-oppressive to the poor as to be almost beyond controversy; we mean the
-prohibition to work during the seven days’ mourning. We do not mean to
-deny, that when death enters a family, it is a providential call to
-humiliation and serious reflection, and that therefore those who can
-should withdraw for a while from their every-day occupation, and seek by
-prayer and penitence to have the affliction turned into a blessing. But
-to require of those who have not food for themselves or their families
-to embitter their cup of sorrow by adding the pangs of hunger, is to act
-the part of an inconsiderate and merciless tyrant, and this is what the
-oral law does. It says—
-
-כל שלשה ימים הראשונים אסור בעשיית מלאכה , אפילו היה עני המתפרנס מן הצדקה
-, מכאן ואילך אם היה עני עושה בצנעה בתוך ביתו ׃
-
-“All the first three days it is unlawful to work, even though the man
-should be so poor as to live on alms. But after that, if he be poor, he
-may work privately in his own house.” Thus, all those whose business
-lies out of doors, and who are obliged to wander about in order to get a
-livelihood, are completely cut off from the possibility of supplying the
-wants of their family. The law was evidently made under very different
-circumstances from those in which the Jewish people are now found. It
-presupposes that every one has got some trade or occupation whereby he
-can earn his bread at home, but this is not the case at present. A large
-proportion of the people, in every part of the world, now get a living
-by frequenting the public resorts of men: to forbid these, then, from
-going forth to their work, is equivalent to forbidding them to eat
-during seven days. Why then should Israel be bound by these laws, which
-even, according to the confession of the rabbies, have no Divine
-authority, and are now only oppressive to the poor?
-
-But it is not merely of inconsideration for the poor that the oral law
-is guilty: we have more than once remarked the proud contempt with which
-it treats the poor and the unlearned, and are sorry to find it even in
-the laws concerning the last sad offices to humanity:—
-
-עיר שיש בה שני מתים כאחד מוציאין הראשין ואחר כך מוציאין השני , חכם
-ותלמיד חכם מוציאין החכם , תלמיד חכם ועם הארץ מוציאין תלמיד חכם ׃
-
-“If there be two persons dead in a city at once, he that died first, is
-first to be carried forth to burial, and then the second. But if one of
-them be a wise man, and the other the disciple of a wise man, the wise
-man is to have the precedency. If one be the disciple of a wise man and
-the other an unlearned one (amhaaretz), the disciple of the wise man is
-to be carried forth first.” (Joreh Deah, 354.) We do not here object to
-the practical result, but to the spirit of the law. God has ordained
-different ranks and grades of society, and wills, therefore, that honour
-should be given to whom honour is due, and the common course of the
-world brings men and things to their level. But the doctors of the oral
-law were determined not to leave their posthumous honour to the natural
-course of events, but whilst they lived, took the matter into their own
-hands, and decreed that the honour paid them in life should also be
-rendered to their poor bodies after death; and that no plebeian or
-unlearned person should take precedency, even in the last sad memento of
-human frailty. After death there is but little difference between the
-learned and the unlearned, and the real difference is made, not by their
-previous learning or ignorance, but by their moral worth. An unlearned
-man may be, and often is, far more beloved by man, and far more pleasing
-in the sight of God, than the most learned, and therefore, when death
-has destroyed the imaginary distinctions of time, if religion makes any
-difference between the dead, it surely ought to make it according to
-that estimate, which is eternal. But the religion of the oral law cannot
-forget worldly distinction, even in the solemn moment of death, and
-therefore commands, that as the unlearned man, no matter what his moral
-worth may have been, has been despised in his life, he should still bear
-the marks of dishonour even in his death and burial. But the homage
-which the oral law pays to wealth and mere worldly distinction, is still
-more apparent in its commands respecting the measure of lamentation to
-be dealt out to the deceased. It says, on this subject—
-
-בני עשירים כבני חכמים , בני חכמים כבני מלכים לענין שבח מעשיהם ׃
-
-“The sons of the rich are to be regarded as the sons of the wise men;
-and the sons of the wise men as the sons of kings, with regard to
-praising their deeds.” (Ibid., 344.) Here there is no concealment. The
-learned makers of the oral law choose to have their children honoured
-with the honours of royalty, and show that, however highly they might
-prize their learning, they had a due estimate of the value of wealth;
-and that however they might despise the unlearned, their contempt might
-be moderated, if the object of it was only rich. In the world we are not
-astonished at the inordinate homage paid to wealth, but when the
-teachers of religion bow down before the golden idol, and assign to mere
-wealth an honour which they refuse to the piety and moral worth of the
-poor, we cannot help doubting the purity of their professed principles,
-and questioning the truth of their religious system. The main object of
-religion should be to raise men above the delusive appearances of this
-present world—to teach men to look beyond the distinctions of rank, and
-wealth, and learning, to that eternal distinction which the righteous
-Judge will make according to man’s deeds. And if there be one season
-more than another where religion ought to disregard the principles and
-customs of the world, it is with respect to the hour of death and
-burial. But here the oral law still maintains its love for wealth and
-worldly distinction, and its haughty contempt for ignorance, poverty,
-and humbleness of station. If any additional proof is still necessary,
-it is found in the forms prescribed on the death of slaves:—
-
-העבדים והשפחות אין עומדין עליהן בשורה ואין אומרים עליהן ברכת אבלים ולא
-תנחומי אבלים אלא כשם שאומרין לאדם אל שורו וחמורו שמת המקום ימלא תסרונך
-כך אומר על עבדו ושפחתו שמתו ׃
-
-“In the case of male and female slaves, the people are not to stand in a
-row, nor to say the benediction of the mourners, nor the consolations of
-the mourners; but, as one says, to a man whose ox or ass is dead, God
-replace your loss, so one is to say, in the case of a male or female
-slave who has died.” (Ibid., 377.) Volumes could not so clearly set
-forth the genius of Judaism, and the spirit of its authors, as this one
-short law. It exhibits the founders of Judaism, not only as void of all
-true religious sentiment, but absolutely dead to all the natural
-feelings of humanity. If mourners of any description require sympathy
-and respect, surely they are the mourning family of a slave, for,
-excepting crime, there is not anything that can aggravate the bitterness
-of death more than slavery. Here religion should pour in its oil and
-wine, and as it alleviated the miseries of life, diminish from the pangs
-of death. At such an hour, religion should assert the liberty of the
-soul, and remind the children of pride, that in the life after death the
-distinction of master and slave is unknown; that there eternal and
-spiritual liberty awaits all the children of God, whatever their outward
-condition here. At such an hour, religion should especially console the
-survivors with the hope, that there is another and better state of
-existence, where the slave and the freeman are equally regarded, and
-dealt with according to one eternal rule of justice. But the religion of
-the oral law, on the contrary, carries the degradation of slavery even
-down to the grave, and helps it to survive the period of bondage. It
-ordains that the usual religious rites should not be observed, and
-places the slave on the same level with the brute that perisheth. It
-prescribes no consolation for the slave’s afflicted family, but ordains
-that his master should receive the same words of comfort, as if he had
-lost an ox or ass. The death of the slave is looked upon as nothing; it
-is only for the slave-owner’s loss that the oral law has any
-consideration. The fact of his having been a human being, an inheritor
-of God’s image, and an heir of everlasting life, is entirely overlooked
-by the rabbies. He was a slave, and they think, therefore, that as he
-was treated like a beast whilst he lived, he may be buried like a beast
-now that he is dead. If these slaves had been Gentiles, it would not
-have been surprising that the oral law should treat them with such
-little ceremony. But we must remember that all such slaves were
-compelled to become proselytes to Judaism. They were, therefore,
-co-religionists with their masters; but even this could not procure them
-the respect due to human beings. Because the providence of God had made
-them slaves, the oral law endeavoured to turn them into beasts. We are
-sure that many Jews of the present day will revolt with horror from such
-a doctrine; and acknowledge that it is a libel upon religion. They will
-be ready to confess, that the poor slave is a fellow-creature, and an
-expectant of life eternal; but let such persons stop to consider whence
-they have derived these sentiments, so much more just, more merciful,
-and more worthy of religion, than those expressed in the oral law. That
-they have not derived them from Judaism is clear. May they not, then, be
-indebted for them to the influence and atmosphere of Christianity in
-which they live? Certain it is, that the New Testament contains very
-different principles, respecting the treatment of slaves, from those
-which we have discovered in the oral law. But, further, would it not be
-well for those who disapprove these rabbinic principles, to ask
-themselves why they profess the rabbinic religion? If it be true that a
-slave is something better than an ox or an ass, Judaism, which classes
-them altogether, must be false: and the men who made such laws, must be
-confessed to be very unfit teachers of religion. Nay more, Judaism must
-be acknowledged as a religion most unfit to promote the happiness of the
-human race. If Judaism should prevail again, and, as its advocates
-expect, prevail universally, slavery would also prevail in the same
-degree: slaves would again be compelled to become proselytes, and again
-be treated as beasts. Such is the great consummation, the regeneration
-that Judaism promises the world. We therefore ask every Jewish reader,
-Whether he can pray for such a state of things, and whether he wishes to
-be thus enabled to degrade and trample upon his fellow-sinners? If he
-does not, there must be something wrong in the religious system which he
-professes—and if he only detects this one error, or acknowledges only
-this one falsehood respecting the classification of slaves with oxen and
-asses, it is sufficient to shake the whole rabbinic fabric: and if he
-has any concern for the honour of the Jewish nation, he will endeavour
-to deliver them from such a foul imputation upon their mercy and their
-humanity.
-
-But there is one point more in these laws respecting mourners, which it
-is necessary to notice. The oral law forbids the mourner, as we have
-seen above, to read in the words of the law for seven days:—
-
-אבל אסור לקרות בתורה ונביאים וכתובים , ואסור לשנות במשנה תלמוד הלכות
-ואגדות ׃
-
-“The mourner is forbidden to read in the law, the prophets, and the
-Hagiographa: it is also forbidden to study in the Mishna, Talmud,
-Constitutions, and Agadoth.” That a mourner would have no great loss in
-not being allowed to study in the oral law, we can readily believe; but
-why should he be prohibited from going to the great fountain of
-consolation—the revealed Word of God? If there be one season of life
-more fit than another for studying the Word of God, surely it is when
-death has entered a family, and reminded all its inmates that the wages
-of sin is death. If a husband or wife be left to mourn over the
-bereavement of a beloved partner, what consolation can be equal to that
-which they find in God’s promise of a world where there is neither
-sorrow nor death, and where those who meet shall never part again? If
-children be left to mourn over the removal of their parents, whither
-should they flee for consolation rather than to that Word which tells
-them of him who is the father of the fatherless? Every reasonable person
-will think also that, when the heart is softened by the paternal
-chastisement, then is a peculiarly appropriate season for learning his
-precepts and taking heed to his exhortations—and yet the oral law, with
-a sort of most perverse ingenuity, has just selected that period of
-human life, in which the consolations of God’s Word are most necessary
-and its instruction likely to be of most use, to forbid the reading of
-it altogether. And here, the rabbies have not scrupled to set aside the
-plain command of God. God says of his law, “Thou shalt meditate therein
-day and night and makes no exception for the seven days of mourning for
-the dead.” In describing the character of the righteous he says, “His
-delight is in the law of the Lord, and in his law doth he meditate day
-and night and pronounces a blessing upon such a character.” But the
-rabbies, in contempt both of the command and of the promised blessing,
-forbid the already afflicted mourner to obey the command and to seek the
-blessing. Even when the scribes and rabbies were in the plenitude of
-their power as civil magistrates in the land of Israel, obedience to
-such a command would have been unlawful, as implying disobedience to the
-command of God. The law of God and the law of man are here plainly in
-collision; the former commanding Israel to study in his law day and
-night; the latter prohibiting all study for the seven days of the
-mourning; but whenever these two authorities are opposed, no rational
-being can doubt that it is Israel’s duty to obey God rather than man.
-But, in the present day, when the oral law is not the law of the land,
-when, therefore, the ordinances of the scribes have no authority
-whatever, it is impossible to conceive why Israel should obey this
-prohibition, unless they wish, by some public act, to exhibit their
-determination to transgress the laws or God. Every one who abstains from
-the study of God’s Word for seven days, plainly disobeys the Divine
-command as given by Moses and the prophets; how then can the Jews of the
-present day deceive themselves by supposing that they have the religion
-of Moses? The main difference between Heathenism and the religion of
-Moses is, that the latter gives a revelation of God’s will to guide us
-in difficulty and to comfort us in affliction. The main difference
-between a Heathen and a Jewish mourner ought to be, that the Jew flees
-for consolation to God and his Word, whilst the Heathen indulges in
-sorrow as those that have no hope. The oral law, however, breaks down
-with this distinction, and reduces the Jew to the level of the Heathen,
-by robbing him in his hour of need of God’s promises, and commanding him
-to abstain for seven days from all study of God’s Word. These laws
-respecting mourning, then, as being oppressive to the poor, insulting to
-the unlearned, degrading to humanity, and contrary to the express
-precepts of the Divine law, have no intrinsic merit to commend them to
-Israel, and no claim upon their obedience.
-
-
-
-
- No. LVI.
- DISPENSATION FROM AN OATH.
-
-
-A religion which is plainly contrary to any of the Divine attributes,
-must necessarily be false. For instance, God is a holy God: a religion,
-therefore, which would promote unholiness could not have the Holy One of
-Israel for its author. God is also a merciful and a just God: a
-religion, therefore, which is characterized by cruelty or injustice,
-cannot proceed from him; and for this reason, amongst others, we believe
-that the religion of the oral law cannot be that true religion which God
-gave to Moses and the prophets. The oral law is most unjust in its laws
-respecting Gentiles, slaves, and unlearned men, and most unmerciful in
-very many of its enactments. But if there be one attribute more than
-another, which is distinctive of the true God, it is truth. In the
-prophecies of Jeremiah, He is even identified with truth, as it is
-said:—
-
-וה׳ אלהים אמת ׃
-
-“The Lord God is Truth.” (Jer. x. 10.) And in that prediction, which he
-put into the mouth of Balaam, he says, that it is by this attribute that
-he is distinguished from the sons of men. “God is not a man that he
-should lie; neither the son of man that he should repent: hath he said,
-and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it
-good?” (Numbers xxiii. 19.) Men may be wicked enough to promise what
-they do not intend to perform, or after promising, may change their
-mind, and refuse to fulfil their engagements; but God is too holy to
-deceive wilfully, or to alter what has proceeded out of his mouth. A
-religion, therefore, which in any wise tends to lessen our reverence for
-truth, or encourages men to alter a solemn engagement, or, what is still
-worse, teaches how to absolve from oaths, cannot proceed from the God of
-truth; and this is what the oral law does in certain cases. We do not
-mean to accuse it of teaching, as the religion of Rome does, that
-dispensation may be had from every kind of oath. On the contrary, the
-rabbies assume the power of dispensation only in the case of שבועות
-בטוי, “rash oaths;” but we mean to assert, that even that assumption is
-contrary to the Word of God, and injurious to the cause of truth; and,
-therefore, sufficient to overthrow the credit of the oral law as a
-religion given by God. The doctrine itself is as follows:—
-
-מי שנשבע שבועת בטוי ונחם על שבועתו וראה שהוא מצטער אם קיים שבועה זו
-ונהפכה דעתו לדעת אחרת , או שנולד לו דבר שלא היה בדעתו בשעת השבועה וניחם
-בגללו הרי זה נשאל להכם אחד או לשלשה הדיוטות במקים שאי שם חכם ומתירין לו
-שבועתו , ויהיה מותר לעשות דבר שנשבע שלא לעשותו או שלא לעשות דבר שנשבע
-לעשותו וזה הוא הנקרא היתר שבועות , ודבר זה אין לו עיקר כלל בתורה שבכתב ,
-אלא כך למדו ממשה רבינו מפי הקבלה שזה הכתוב לא יחל דברו שלא יחלל הוא
-בעצמו דרך קלות ראש בשאט נפש כענין שנאמר וחללת את שם אלהיך אבל אם נחם
-וחזר בו חכם מתיר לו ׃
-
-“If any man swear a rash oath, and afterwards repent of it, because he
-sees that if he keep this oath it will cause him grief, and therefore
-changes his mind; or if something should occur to him which was not in
-his mind at the time when he swore, and he repent on that account;
-behold, a person, in such circumstances, is to ask one wise man (rabbi),
-or three common men in any place where there is not a wise man, and they
-absolve him from his oath; and then it will be lawful to do a thing
-which he had sworn not to do, or to leave undone a thing which he had
-sworn to do: and this is what is called absolution from oaths. _This
-matter has no foundation whatever in the written law_, but it has been
-learned from Moses, our master, by oral tradition, that the Scripture,
-‘He shall not profane his word,’ (Numbers xxx. 3, in the English Bible
-2,) means, that a man shall not himself profane his word in a way of
-levity and with a contemptuous mind, according as it is written,
-‘Neither shalt thou profane the name of thy God’ (Levit. xix. 12); but
-if a man repent and change his mind, a wise man is to absolve him.”
-(Hilchoth Sh’vuoth, c. vi. 1, 2.) Here it is plainly taught, that if a
-man has reason to fear any personal inconvenience, or even if he changes
-his mind, he may escape from the most solemn obligation that can be laid
-upon the consciences of men; and that, after appealing to God in
-confirmation of his declaration to do or to leave undone some particular
-action, one or more of his fellow-sinners can remit his duty to his
-Creator, and give him a license to do the very contrary of that which he
-had promised before and unto God, that he would do. Now let every
-Israelite reader first consult his own reason, and reflect whether this
-doctrine is agreeable to the character of God, as set forth in the
-Scripture. The God of the Bible is a God of eternal and immutable truth.
-One of his peculiar characteristics, that he keepeth covenant and mercy.
-A man, therefore, who breaks his word, and still more so, a man who
-breaks an oath, is unlike God. Is it probable, then, that God would give
-a religion with a special provision for making men unlike himself?
-Again, God is a God of knowledge, and therefore knows that the children
-of men are in a great degree the children of habit; he knows also that
-by habit the evil propensities are strengthened, and that there is in
-men a strong propensity to shrink from their word, if it cause any
-trouble or damage: is it likely, then, that God would give a law
-directly tending to strengthen that evil propensity by forming a habit
-of breaking one’s word, even under the solemn circumstances of an oath?
-Reason decides that such a law cannot proceed from the God of Israel.
-Has it then any support in the written Word of God? It would be strange,
-indeed, if the Word of God should contain anything contrary to reason.
-As revealing the nature of Him who is incomprehensible, it may contain
-things above our reason: but that in giving laws for man it should give
-him license to do what his reason tells him is directly opposed to the
-character of God, is altogether incredible. The rabbies, themselves,
-however, do not endeavour to justify the doctrine by a reference to
-Scripture. They say in plain terms, “_This matter has no foundation
-whatever in the written law_,” and thus acknowledge that it is
-altogether a matter of tradition, the argument against it, therefore,
-becomes doubly strong. Every one knows, that a story loses nothing by
-passing through many mouths, but that in the course of its progress it
-gets so many additions, and undergoes so many changes as at last to be
-scarcely recognisable. This circumstance makes all oral tradition
-uncertain and unsatisfactory, but is particularly suspicious when it
-appears, not only opposed to the Scripture character of God, but also
-favourable to the evil propensities of man. If it had exacted a more
-scrupulous regard to truth and a willing submission to hardship and
-inconvenience for the sake of truth, then, as opposing the principles of
-self-interest, it would have been less suspicious; but when it actually
-tells men that to do what may save them from worldly trouble or personal
-disadvantage is a Divine institution, one cannot help suspecting that it
-is an invention of men, who found it convenient occasionally to escape
-from the obligation of an oath. But after all, the great arbiter must be
-the written Word of God. The rabbies say, That it has been learned from
-Moses by oral tradition, that the words, “He shall not profane his
-word,” mean that a man shall not himself profane his word in a way of
-levity, but that he shall go to a wise man and get absolution; let us
-then read the whole verse from which those words are taken:—
-
-איש כי ידור נדר לה׳ או השבע שבועה לאסר אסר על נפשו לא יחל דברו ככל היוצא
-מפיו יעשה ׃
-
-“If a man vow a vow unto the Lord, or swear an oath to bind his soul
-with a bond, he shall not break his word, he shall do according to all
-that proceedeth out of his mouth.” Now let any man of common sense and
-honesty say, whether if it had been God’s intention to forbid all
-absolution from oaths, He could have employed words more to the purpose
-than these; or whether the plain simple grammatical meaning is not
-directly opposed to the rabbinic doctrine? God says, If a man swear, he
-shall not profane his word. The rabbies say, he may profane his word. To
-prevent all mistake, God further adds, “He shall do according to all
-that proceeds out of his mouth.” The rabbies say, he need not do what
-proceeds out of his mouth; and yet they have the face to tell us, that
-their doctrine is from Moses, and is the traditional interpretation of
-words which signify the very reverse of what they say. It is only
-wonderful that they should have referred to this verse at all, and the
-fact can only be accounted for by the supposition that this verse was
-too plain to be got over, and therefore they thought it best to take the
-bull by the horns, by selecting this very verse as the basis of their
-interpretation. That this verse in its grammatical construction is
-directly opposed to the oral law no one can doubt, for it forbids what
-the rabbies allow, and commands what the rabbies forbid. But the
-opposition is not found in this verse only. The other verse to which the
-rabbies also allude is equally plain against it. The words, “Ye shall
-not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy
-God. I am the LORD,” plainly forbid that absolution from oaths which the
-rabbies teach not only as lawful, but as of Divine authority. We know
-that the rabbies make a distinction between שבועת שקר a false oath and a
-שבועת בטוי rash oath; but the distinction, as made by them is unfounded.
-A rash oath, according to their doctrine, is an oath concerning
-something which it is possible and lawful for a man to do or to leave
-undone; for as soon as it interferes with the fulfilment of a Divine
-command, it belongs to that class of oaths which they call שבועות שוא
-vain oaths. If, therefore, a man swears to do what is both lawful and
-possible for him to do, and afterwards draws back and does it not, what
-man in his senses can doubt, that that individual, no matter what the
-pretext for not keeping the oath, is guilty of having sworn falsely?
-What is it to swear falsely, if voluntarily to refuse to do what a man
-had previously sworn to do, constitute not that sin? A sinful falsehood
-is a wilful departure from truth; here there is that wilful departure:
-who, then, will dare to affirm, that such conduct is not contrary to the
-express command of God? Rabbinists sometimes say, that though the oral
-law sometimes commands more than is commanded in the Scriptures, it
-never allows what God has forbidden; but here we have a plain example of
-the contrary. Here the oral law allows false swearing, which God has
-positively forbidden. The doctrine of absolution from oaths teaches men
-to transgress three מטות לא תעשה negative precepts. The man who swears
-to do anything and then does it not, because he has got absolution,
-violates, first, the negative precept, “He shall not profane his word;”
-he violates, secondly, the negative precept, “Ye shall not swear by my
-name falsely;” and, lastly, he violates a negative precept more
-important than either of the others; and that is, “Neither shalt thou
-profane the name of thy God.” Any man, pretending to religion, who
-should act upon these principles, first swear and then obtain absolution
-from his oath, would expose his religion to the contempt and indignation
-of all honest men, and thereby do all that in him lies to profane the
-name of his God. Let, then, every Israelite who thinks that the negative
-precepts are more important than the affirmative, remember, that in this
-one instance the oral law teaches him to violate three such precepts;
-and let him reflect further, that the upholding such a law as this is to
-profane the name of the God of Israel before those who are ignorant of
-the Scripture.
-
-But the rabbinical doctrine does not stop at prospective absolution, it
-goes so far as to absolve from the guilt of perjury actually committed:—
-
-מי שנשבע שבועת בטוי להבא ושקר בשבועתו , כגון שנשבע שלא יאכל פת זו ואכלה
-, ואחר שאכלה קודם שיביא קרבנו אם היה שוגג , או קודם שילקה אם היה מזיד ,
-נחם ונשאל לחכם והתירה לו הרי זה פטור מן הקרבן או מן המלקות , ולא עוד אלא
-אפילו כפתוהו ללקות ונשאל והתירו לו קודם שיתחילו להלקותו הרי זה פגור ׃
-
-“If a man swear a rash oath concerning the future, but lies in that
-which he has sworn, as, if he should swear not to eat this bread, and
-afterwards should eat it; and if, after he has eaten it, before he
-brings his sacrifice, in case he did it ignorantly, or before he is
-flogged, in case he did it presumptuously—he repent and ask a wise man,
-and he absolve him, behold such an one is exempt from the sacrifice or
-from the flogging: and not only so, but if they had actually bound him
-in order to flog him, and he ask a wise man, and he absolve him before
-the flogging has commenced, he is exempt.” (Ibid. 18.) In this rabbinic
-decision there are two cases, and both contrary to the Word of God.
-First, we have the case of the man who has broken his oath ignorantly,
-and respecting whom God has decided in the following words: “If a soul
-swear, pronouncing with his lips to do evil, or to do good, whatsoever
-it be that a man shall pronounce with an oath, and it be hid from him;
-when he knoweth of it, then he shall be guilty in one of these. And it
-shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall
-confess that he hath sinned in that thing: and he shall bring his
-trespass-offering unto the Lord for his sin which he hath sinned,” &c.
-(Levit. v. 4, &c.) Here God positively commands, first, that he should
-confess his sin, and secondly, that he should bring a sacrifice in order
-to obtain forgiveness; and, by the above law, the rabbies as positively
-declare that obedience to these commands is superfluous. A man need only
-say that he has changed his mind, and get a rabbi to absolve him, and
-then he can set the Word of God at defiance, he need neither confess his
-sin, nor bring the sacrifice. How can the men who profess such a
-religion pretend to have any regard for the law of Moses, or how can
-they with any consistency reproach Christians with the non-observance of
-the ceremonial precepts, when they themselves profess religious
-principles which unceremoniously subvert such plain commands? The second
-case is, however, far more flagrant. It supposes a man to have sworn
-that he would not do a certain thing, but afterwards wilfully to have
-done it—that is, it supposes a man to have been guilty of wilful
-perjury, and yet declares that he may be delivered both from the guilt
-and the punishment, by going to a rabbi and getting absolution. This
-oral law, which would flog a poor starving creature for eating Gentile
-food, or meat and milk together, devises an expedient for delivering him
-who is guilty of the grave crime of perjury—that is, though cruel to the
-poor, it is merciful to the criminal. If this be not to violate the laws
-of God with a high hand, then we know not what sin is. Here both classes
-of the precepts, negative and affirmative, are treated with the same
-contempt; both equally trampled under foot. The guilty are absolved, not
-only from doing what God commands, but from the penalty of actual
-transgression. The rabbies presume not only to absolve a man from doing
-what he has sworn to do, but also to turn perjury actually committed
-into innocence. They have assumed the high prerogative of God, have
-abrogated his laws, and taught the guilty to set his threatenings at
-defiance. We verily believe that the mass of the Jewish people have been
-ignorant of this gross contempt for the Mosaic law, or they could never
-have continued so long in such a system, nor so long have suffered the
-name of God to be profaned by the attempt to pass off such a religion as
-proceeding from Him. Now, then, we call on every reader of this paper to
-decide whether the oral law can really be from God? Has this doctrine of
-absolution from oaths anything resembling the character of the Divine
-Being as a God of truth? Is it possible that God should give an oral law
-directly subversive of that which he has given in writing; or will any
-one dare to say that the Almighty, when he wished to give a law
-permitting absolution from oaths, knew so little of the Hebrew language
-as to enunciate it in words which directly forbid it? Let no one
-misunderstand us, as if we applied the passages quoted from the oral law
-generally to the case of all oaths, or as if we attributed this doctrine
-of the oral law to all Israel. We do neither the one nor the other; in a
-future number we hope to consider the case of an oath between man and
-man, and at present our only intention is to show that the oral law is
-dishonouring to God, subversive of the commands given by Moses, and
-injurious to the best interests of the Jewish people; nay, that it is
-actually a libel on the children of Abraham; and that, therefore, if
-they have any love to God, any reverence for Moses, and any respect for
-themselves and their brethren, they are bound publicly to renounce the
-principles which it inculcates, and by which they have been deluded for
-so many centuries. It is possible to do one of two things—either to
-approve the doctrine of absolution from oaths, or to disapprove of it.
-Those who approve of it will, of course, endeavour to uphold it, and
-will thereby continue the profanation of God’s name; and, so far as they
-can, stamp dishonour upon the religion of Israel. Those, who disapprove
-the idea of a rabbi’s absolving from a solemn oath, and think that oaths
-are not to be tampered with, are bound not only to protest against this
-particular abuse, but to reject the whole oral law. The rabbies declare
-that this doctrine is not an ordinance of the scribes, but an oral
-tradition from Moses; if then it be false, the rabbies are again
-convicted of passing off an invention of their own as an ordinance of
-God, and are therefore wholly unworthy of credit. The oral law depends
-altogether upon the validity of the testimony, and if the witnesses can
-be proved, in any one instance, to have spoken falsehood, the credit of
-the whole is destroyed. Now this is eminently the case, for not only
-have they said what is false, but have endeavoured to establish a
-principle subversive of all reverence for truth. It would be difficult
-for any man, who was known as one in the habit of getting dispensation
-from oaths, to find belief or credit in the world, and he would scarcely
-be admitted as a valid witness in a court of justice; but the man who
-propounds dispensation from oaths as a religious doctrine, and teaches
-it systematically as agreeable to the will of God, is a more suspicious
-person still, and such are the authors of the oral law. The former might
-be regarded as a deluded person, who only broke his oaths when he got
-dispensation, but the latter would be considered an artful underminer of
-principle, and a wilful despiser of truth; his testimony would,
-therefore, have no weight. Now, it is upon the testimony of such persons
-that the authority of the oral law entirely depends. It is confessed,
-that until the Mishna and Gemara were compiled, there was no written
-record of its contents, but that it was propagated from mouth to mouth.
-If, therefore, it appear that those who transmitted it were men whose
-love for truth was equivocal, we cannot be sure that they did not
-transmit a forgery. The doctrine, which we have just considered, shows
-that they did not love truth, and that they have actually libelled the
-memory of Moses, the servant of God, by asserting that he taught them
-how to get absolution from oaths. It is for the Jews to consider whether
-they will still be deluded by such incompetent witnesses, and still,
-even silently, uphold a doctrine so dishonouring to their religion.
-
-
-
-
- No. LVII.
- DOCTRINE OF OATHS, CONTINUED.
-
-
-Every one naturally thinks that his own religion is the true one. The
-Mussulman thinks thus of Mahometanism, the Christian of Christianity,
-and the Jew of Judaism, and yet it is plain that they cannot all be
-right—two out of the three must necessarily be in error. What then is to
-be done? Are they all to go on in listless and lazy indifference, and
-leave it to another world to find out whether or not they have been in
-the right, or are we to lay it down as a maxim that every one is to
-continue in that religion in which he was born, whether right or wrong,
-and that therefore the Turk is to remain a Mahometan, and the Hindoo an
-idolater, to his life’s end? There are very many in the world who seem
-to think so, and who adhere to a religion simply because it was the
-religion of their forefathers. Now we grant that no man should
-carelessly or lightly abandon the religion of his childhood, and have no
-scruple in saying that he who changes his religion as he would his
-clothes must be a fool, or something worse. But we must say, at the same
-time, that he who retains his religion, merely as a matter of prejudice
-or interest, is not a great deal better, and can hardly be considered as
-a rational being. Every being, whom the Creator has endowed with reason,
-ought to have a religion and to know why he prefers it to all others.
-But perhaps some reader will say, I have a religion—I am a Jew, and I
-prefer this religion to all others, because God himself gave it to Moses
-on Mount Sinai. To this we reply, But how do you know that you have got
-the religion of Moses? If you really had Moses’ religion you could not
-be wrong, but how can you prove that the religion which you now profess
-is really that true religion? Your fathers in the times of old often
-forsook Moses and the Prophets, and taught their children a false
-religion, how, then, can you be sure that this is not the case with what
-you have got at present? Certainty can be had only by examination and
-comparison. The Judaism of the present day must be compared with the Law
-and the Prophets. If it agrees with them, then the Jews have reason to
-believe that they are in the right; but if not, then they must be in the
-wrong. Our own firm conviction is, that modern Judaism is altogether
-spurious, and plainly opposed to that religion which God gave to your
-fathers. The doctrine of dispensation from oaths is sufficient to prove
-this, as was shown in the last number. But we have more objections still
-to make against that doctrine, and all confirmatory of the conclusion to
-which we have come. We saw in our last, that if a man swear an oath to
-himself only, where others are not concerned, he can have absolution,
-but we now come to consider the case of an oath, made to another person,
-respecting which the oral law teaches us as follows:—
-
-ראובן שהשביע לשמעון וענה אמן או קבל השבועה ונחם שמעון על שבועתו ונשאל
-עליה אין מתירן לו אלא בפני ראובן שהשביעו , וכן אם נשבע ראובן או נדר שלא
-יהנה בשמעון או שלא יהנה בו שמעון ונחם ונשאל לחכם אין מתירין לו אלא בפני
-שמעון שנדר ממנו הנאה ואפילו היה שידע הנידר שהתיר זה נדרו או שבועתו
-ולפיכך יהנה ממנו או יהנה לו ׃
-
-“If Reuben should adjure Simeon, and he answer Amen, or accept the oath;
-and afterwards Simeon should repent of his oath, and ask concerning it,
-he is not to be absolved except in the presence of Reuben who adjured
-him. In like manner, if Reuben should swear an oath not to receive any
-profit from Simeon, or that Simeon should receive no profit from him,
-and afterwards should repent and ask a wise man, he is not to be
-absolved except in the presence of Simeon, concerning whose profit he
-had vowed: yea, even though Simeon were an infant or a Gentile, he is
-not to be absolved except in his presence, in order that he, with
-respect to whom the vow was made, may know that the other has got
-absolution from his oath or vow, and that therefore he may receive from
-or confer profit upon him.” (Hilchoth Sh’vuoth, c. vi. 7.) Now in
-considering this doctrine, we must not withhold that measure of
-approbation which is due to the rabbies. There is here a certain degree
-of honesty and plain dealing. The rabbies have determined that where one
-man swears to another, he is not to be absolved, except in the presence
-of that other, and are in so far vastly superior in morality to those
-who hold and teach, not only that all oaths may be absolved, but that
-they may be absolved secretly, so that he who is most affected by the
-dispensation, knows nothing about it. Bad as the oral law is, it does
-not descend to such a depth of hypocrisy and profaneness. Another trait
-which deserves notice is, that it does not teach that no faith is to be
-kept towards those who have got another religion, but expressly
-determines, that if a Jew swear to a Gentile, he is not to be absolved
-without that Gentile’s knowledge. We readily admit that this is greatly
-superior to a doctrine of dispensation, taught and practised by some who
-call themselves Christians; but, having made this admission, and given
-the rabbies their due, We must also say, that the doctrine of absolution
-here taught is plainly contrary to reason and Scripture, and if
-extensively practised, would destroy all confidential intercourse or
-dealings between man and man. Just suppose that the law of this country
-was, that any one who had entered into a solemn engagement with another,
-could be enabled to break it, simply, by calling up the person to whom
-he had mode the promise before a magistrate, and by declaring, in his
-presence, that he repented of what he had done, who would ever trust
-another, or value even an oath? Not only would the commercial
-transactions of the country be at an end, but the very bonds of society
-would be rent asunder. The existence of human society depends upon that
-measure of confidence which a man can place in his brother, but if the
-rabbinical doctrine prevailed and were acted upon, there could be no
-confidence more. A man’s oath would be good for nothing, and if so, the
-value of his word still less. But, besides this, the doctrine that a
-rabbi may absolve Simeon from his sworn obligation to Reuben, is absurd.
-If Simeon swear to Reuben a lawful oath, no one on earth but Reuben can
-release him; but here we are told that a rabbi, who has nothing at all
-to do with the matter, may remit the obligation. He might, with as much
-reason and with less profanity, undertake to absolve Simeon from his
-pecuniary debts. That the dispensation must take place in the presence
-of the party to whom Simeon swore, is but poor satisfaction, and would
-not remove the inconvenience, nor diminish the guilt. Suppose, for
-instance, that Simeon should promise Reuben with an oath, that within a
-given time he would complete certain business, or lend him a certain sum
-of money, or anything else of the kind, and that Reuben should arrange
-his affairs in dependence upon this oath, what satisfaction would it be
-to Reuben to be present at the absolution! It would not remove the
-inconvenience nor indemnify him for the loss to which the non-fulfilment
-of the oath exposed him, nor abate the vexation and sorrow which he must
-feel to see a teacher of religion trampling upon the most solemn
-sanction with which religion guards the intercourse between man and man.
-For, after all, the main objection to the doctrine is, that it allows
-what God forbids, as we showed in the last number, and under the
-pretence of religion, makes perjury systematic.
-
-But to estimate this doctrine fully, and also the character of the men
-with whom it originated, we must look at the original passage in the
-Talmud, on which the above-cited decision is founded:—
-
-המודר הנאה מחברו אין מתירין לו אלא בפניו מנהני מילי אמר רב נחמן דכתיב
-ויאמר ה׳ אל משה במדין לך שוב מצרימה כי מתו כל האנשים אמר לו במדין נדרת
-לך והתר נדרך במדין דכתיב ויואל משה אין אלה אלא שבועה דכתיב ויבא אותו
-באלה וגם במלך נבוכדנצר מרד אשר השביעו באלהים חיים מאי מרדותים אשכחיה
-צדקיהו לנבוכדנצר דהוה קאכיל ארנבת חייא אמר ליה אישתבע לי דלא מגלית עלוי
-ולא תיפוק מילתא אישתבע ליה לסוף הוה קא מצטער צדקיהו בגופיה איתשיל
-אשבועתיה ואמר שמע נבוכדנצר דקא מבזין ליה שלח ואייתי סנהדרין וצדקיהו אמר
-להון חזיתין מאי קא עביד צדקיהו לאו הכי אישתבע בשמא דשמיא דלא מגלינא אמר
-ליה איתשלי אשבעתיה [ אמר ליה מתשלין אשבועתא ] אמרי ליה אין אמר להו בפניו
-או שלא בפניו אמרי בפניו וכו׳ ׃
-
-“He that has a vow upon him, with respect to profit from his neighbour,
-is not to be absolved, except in that neighbour’s presence. How is this
-proved? Rav Nachman says, it is proved by the words, ‘And the Lord said
-unto Moses, in Midian, Go return into Egypt; for all the men are dead
-which sought thy life;’ he said to him, In Midian thou hast vowed, go
-and get absolution from thy vow in Midian, for it is written, וַיּוֹאֶל
-משֶׁה , ‘And Moses was content.’ (Exodus ii. 21.) Now this word means
-nothing else but swearing, as it is written, ‘And he took an oath of
-him.’ (Ezek. xvii. 13.) It is farther proved by the words, ‘And he also
-rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear by God.’ (2
-Chron. xxxvi. 13.) What was the nature of his rebellion? Zedekiah found
-Nebuchadnezzar eating a live hare, whereupon Nebuchadnezzar said to him,
-swear to me not to reveal this, nor to report the matter. Zedekiah
-swore, but afterwards he was grieved, and went and got his oath absolved
-and told. Nebuchadnezzar heard that they despised him, and sent and
-fetched the Sanhedrin and Zedekiah, and said to them, Ye see what
-Zedekiah has done, although he swore by the name of God not to reveal
-the matter. They said to him, He got a dispensation from his oath. He
-said, Is it lawful, then, to get dispensation from an oath? They said,
-Yes. He said again, Is this to be done in the other’s presence or
-absence? They say, In his presence,” &c. (Nedarim, fol. lxv. 1.) Now
-this passage not only illustrates the doctrine of dispensation, but
-throws much light upon the character and knowledge of the men from whom
-the tradition is derived. In the first place, it shows a strange
-confusion of mind to derive וַיּוֹאֶל, “he was willing,” from אלה, “he
-sware;” but it is stranger still out of this mistranslation, to invent a
-story of Moses having sworn and got absolution; but the most strange of
-all is, that any one should be found who can believe this a sufficient
-warrant for the doctrine of dispensation from an oath made to a
-fellow-creature. If even it were true, as the rabbies say, that Moses
-had sworn to Jethro not to return into Egypt, still this is not a case
-in point; for Moses did not get absolution from any third person, but
-received express permission from Jethro himself to return, as we find in
-the chapter referred to, where it is said, “And Moses went and returned
-to Jethro, his father-in-law, and said unto him, Let me go, I pray thee,
-and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be
-yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.” (Exod. iv. 18.) If
-there was any oath, we see that it was dispensed with, not by a wise
-man, nor by any third person or persons, but by him to whom the oath was
-made. This passage is, therefore, decidedly against the rabbinic
-doctrine, and therefore the rabbinic doctrine cannot be true. The second
-case cited by the Talmud is still stronger, as a testimony, both against
-the system and the men. It tells us that Zedekiah swore to
-Nebuchadnezzar not to betray him in a certain matter, which no law,
-either of God or man, compelled him to divulge—that he swore by the name
-of the God of Israel, and yet that, after this most solemn transaction,
-he did what he had sworn not to do. He betrayed a man from whom he had
-received kindness, and equally disregarded the obligations of gratitude
-and the sacred ties of an oath—in short, that he committed perjury. This
-is in itself bad enough; but the Talmud proceeds further to tell us,
-that this was not his own individual act, but the solemn decision of the
-Supreme Council of the Sanhedrin. Zedekiah did not perjure himself
-without having advice. He went to the Sanhedrin, and they absolved him
-from the obligation of the oath, and that contrary to their own maxim,
-that an oath sworn to a neighbour cannot be absorbed, except in his
-presence. Here, then, the Talmud plainly confesses that the Sanhedrin
-did wrong, in fact, that they were aiders and abettors in Zedekiah’s
-perjury; that, therefore, they were men who had no regard to truth, and
-no fear of God; and, consequently, that no man of any common sense would
-believe a single word that came out of their mouths. What, then, becomes
-of the whole fabric of Jewish tradition? It depends altogether upon the
-unimpeachable character of the various Sanhedrins through whose hands it
-passed. If, therefore, we should, find that any one Sanhedrin consisted
-of notorious liars, the genuineness of the oral law is at an end. But
-here the Talmud itself tells us that even before the deportation of
-Zedekiah, the Sanhedrin consisted, not of common liars, but of false
-swearers, of men who had so little regard for the name of the Lord, as
-to absolve a solemn oath of which that name was the safeguard. If they
-had done this in accordance with their traditions, there would be some
-appearance of consistency, but they did it in the face of the tradition,
-which says, that when an oath is sworn to another person absolution
-cannot be given except in his presence. When Zedekiah demanded
-absolution, they should have refused, and told him that it was contrary
-to the oral law; but, whether from fear or from self-interest, they
-acceded to the king’s wish, and helped hint to commit perjury: and these
-are the men who have handed down the oral law; what trust, then, can be
-placed in their word, when they disregard an oath? The story is either
-true or false. If true, then all the members of the Sanhedrin were
-guilty of perjury,—if false, then the Talmud has handed down a falsehood
-as truth, and in neither case is it worthy of credit. Surely it is time
-for the chosen people of God to use the reason which God has given, and
-to examine the grounds upon which they profess Judaism. The ignorant and
-the thoughtless may retain their profession as a mere matter of
-prejudice, but it would be very strange if any, who think religion worth
-a thought, should still adhere to a system for which there is not only
-no evidence, but against which there is evidence so satisfactory.
-According to the Talmud itself, and on its own showing, the persons
-whose office it was to guard the traditions in the days of Zedekiah were
-men who transgressed those traditions, and made themselves guilty of
-perjury; what warrant, then, have the Jews for believing that those men
-did not change the traditions, and hand down mere inventions of their
-own? What was there to restrain them from such conduct, if they could
-free themselves from the obligation of an oath by the name of the God of
-Israel?
-
-But as the men who handed down the traditions are described by their own
-successors as wicked and ungodly persons, so the traditions which they
-have handed down are of the same character, and, as we have said, if
-generally acted upon, would rend asunder all the ties of human society,
-and beget universal distrust and suspicion. The oral law plainly and
-unequivocally allows a man to swear to his neighbour that he will do or
-leave undone something that his neighbour requires, and then to get
-absolution from that oath and do the contrary. It is true that it
-requires this to be done in the presence of the other person, but that
-does not much alter the matter. Whether Zedekiah divulged what he had
-sworn to Nebuchadnezzar to keep secret, in his presence or behind his
-back, is a thing of very little consequence; the oath is just as much
-and as really broken, and the results might be just as pernicious and
-injurious. Take, for example, the case of a manufacturer who
-communicates to his servant some important secret in his trade, and for
-his own security binds him by an oath not to divulge it. In a little
-time, the servant, for some reason or other, finds it convenient or
-profitable to make this secret known, and goes to a wise man, summons
-the manufacturer to be present, gets absolution, and then divulges what
-he had sworn to keep secret,—where is the difference as to all practical
-purposes, or as to the actual guilt of perjury? But again, suppose that
-the wise man was to act as the Sanhedrin did, and absolve the man
-without summoning the person to whom he swore, it is a question whether
-the servant would then he bound. Zedekiah evidently thought not. All he
-was concerned about was to have absolution, and if there was any sin in
-giving it, he evidently thought that the onus rested upon those who
-gave, and not upon him who received it. According to the oral law, the
-Sanhedrin was wrong in giving absolution under the circumstances: but,
-according to the same oral law, Zedekiah was right in obeying their
-decision. Implicit and universal obedience to the words of the Sanhedrin
-and wise men is required by the Talmud; and, therefore, if a wise man
-give absolution, even though he give it unlawfully, it is still the duty
-of him who is absolved to obey his decision, and act upon it. A
-Rabbinist is not allowed to reason; but as we have seen on a former
-occasion, to believe that his right hand is his left, and _vice versa_,
-if the rabbies say so—and, consequently, if a wise man absolve him, he
-is not to trouble either his conscience or his reason as to the right or
-the wrong; his duty is not to dispute, but to receive the determination
-as the words of the living God. The provision, therefore, that if Simeon
-swear to Reuben he is not to be absolved, except in Reuben’s presence,
-affords but little protection. If it was possible for the Sanhedrin, a
-body consisting of seventy-one persons, to disregard it, it is surely
-possible that any other wise man might disregard it also, and absolve
-Simeon, even in Reuben’s absence. Now the bare possibility of such
-occurrences would make all promises, whether sanctioned by oaths or not,
-of no value, and have the most pernicious effect as to the practice of
-speaking truth. Men might reason from the greater to the less, and say,
-If it be lawful, by means of absolution, to break an oath, קל וחומר, _à
-fortiori_, it is lawful to break one’s word without absolution; and, at
-all events, those to whom the promise was given would be likely to
-reason thus, and say, If we cannot depend upon this man’s oath, much
-less can we place confidence in his word. But what is worse still, such
-a doctrine is calculated to make men despise all religion, and to render
-them a prey to infidelity. The thoughtless and the rash are very likely
-to say, If this be religion, better far to be without it; or, to
-conclude that as such doctrine cannot possibly be the offspring of the
-Divine mind, all revealed religion is a mere imposture. In every case it
-is a reproach to the good sense and piety of Israel to profess such a
-doctrine; or, if they do not believe it, to remain silent, and suffer
-mankind to suppose that this is the religion of the children of Abraham.
-So long as they profess that the oral law is the source of their
-religion, so long are they responsible for the doctrines which it
-teaches; and so long as they abstain from a public renunciation of the
-oral law, they must be considered as believers in its authority. It will
-not do to renounce one particular doctrine, whilst they profess faith in
-the general system. The body of traditions is a whole which cannot be
-parted. They have all come down, resting on the same evidence; if,
-therefore, the evidence be invalid in any one case, it is invalid in
-all; and if any one admits its validity in some cases, he cannot, if a
-reasonable man, deny it in others. He may dispute about the conflicting
-opinions of the rabbies, but if he admit any one of those doctrines
-which are called traditions from Sinai, he must admit them all, and,
-consequently, this which professes to be one of them. It remains,
-therefore, for the Israelites of the present day to choose, whether they
-will still retain the system of the oral law, and thereby sanction the
-dispensation from oaths, or whether they will repudiate this doctrine,
-and thereby renounce the whole oral law.
-
-
-
-
- No. LVIII.
- MERITORIOUSNESS OF CIRCUMCISION.
-
-
-Wherever there is an internal principle of religion, it will, like all
-other principles, manifest itself in external acts, and in an external
-form of rites and ceremonies. It is just as impossible for a living man
-to continue without giving any signs of life, as for the religious
-principle to exist without an outward expression. It is the universal
-law of creation that every vital principle should manifest itself and
-therefore, when the Creator himself was pleased to give a religion, he
-ordained certain rites and ceremonies to give notice of its existence,
-and to serve as the body in which the soul should reside. Rites and
-ceremonies, therefore, are not to be despised, even when devised by man,
-for they are demonstrations of an internal life from which they proceed;
-but when instituted by God, they are doubly important, because besides
-being a sign, they have all the authority of a Divine command. False
-religion, however, is not satisfied with this acknowledgment, nor this
-measure of reverence. It goes still further, and elevates the external
-sign above the thing signified, by making the external rites the great
-essentials of religion. Thus, in the time of the Prophet Isaiah, the
-Israelites thought that the act of sacrifice, and the external
-observation of the Sabbath and holidays, formed the substance of
-religion, and therefore God told them, that even these things, though
-ordained by himself, were not pleasing in his sight, unless they
-proceeded from the living principle within. “Bring no more vain
-oblations: incense is an abomination unto me; the new moons and
-Sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity,
-even the solemn meeting.” (Isaiah i. 13.) And again in a subsequent
-chapter he says, “They seek me daily, and delight to know my ways, as a
-nation that did righteousness and forsook not the ordinances of their
-God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in
-approaching to God.” (lviii. 2.) And yet at the same time he shows that
-this was all mere outside work, and displeasing in his sight. Wherever,
-therefore, we find a religion, which places external observances above
-the moral duties, we may be sure it is not of God; and for this reason,
-amongst others, we believe that the oral law is the invention of men. We
-had an instance in the subject last considered, the dispensation from
-oaths. The rabbies disregard the moral obligation, but make the mere
-form of going to a rabbi to get absolution an essential requisite.
-Another proof is furnished by their doctrine concerning _The
-meritoriousness of Circumcision_, which is set forth as follows:—
-
-מצות עשה לכל אדם מישראל שימול את בנו וגדולה היא משאר מצוות עשה שיש בה צד
-כרת , וגם נכרתו עליה שלש עשרה בריתות בפרשת מילה , ולא נקרא אברהם שלם עד
-שנימול ובזכותה נכרתה לו ברית על נתינת הארץ והיא מצלת מדינה של גיהנם כמו
-שאמרו חכמים שאברהם אבינו יושב שנימול , ומאוסה היא הערלה שנתגנו בה הגוים
-שנאנר כי כל הגוים ערלים , וכל המפר בריתו של אברהם או שמושך ערלתו אע׳׳פ
-שיש בידו תורה ומעשים טובים אין לו חלק לעולם הבא ׃
-
-“It is an affirmative precept, binding on every man of Israel, to
-circumcise his son; and this is greater than any of the other
-affirmative precepts, for there is a threat of excision attached to it;
-and further, on account of it, thirteen covenants were made, as is
-recorded in the chapter of circumcision. Abraham was not called perfect
-until he was circumcised, and by the merit of circumcision, a covenant
-was made with him respecting the giving of the land. It also delivers
-from the judgment of hell, for the wise men have said, that Abraham our
-father sits at the door of hell, and does not suffer any one that is
-circumcised to be cast into it. Uncircumcision is despised, for the
-Gentiles are reproached with it, as it is said, ‘All the nations are
-uncircumcised’ (Jer. ix. 25); and every one who breaks the covenant of
-Abraham our father, either by not being circumcised or by becoming
-uncircumcised, has no part in the world to come, even though he possess
-a knowledge of the law and good works.” (Joreh Deah., 260.) Here we have
-the very same misconception, which God reproved by the mouth of Isaiah;
-an external act is preferred to holiness of life, and a mere preparation
-of the body to purity of heart. It is gravely and solemnly asserted that
-the precept concerning circumcision is greater than all the other
-affirmative precepts, that is, it is exalted above our duty to God and
-our duty to our neighbour. The command
-
-ואהבת לרעך כמוך
-
-“Thou shalt love thy neighbour as thyself,” is an affirmative precept,
-and is therefore one of those to which circumcision is preferred. The
-command
-
-כבד את אביך ואת אמך
-
-“Honour thy father and thy mother,” is an affirmative precept, and has a
-promise of long life in the land attached to it. It concerns our duty to
-those, to whom, under God, we owe our existence, and yet the oral law
-teaches that obedience to it is not so important as to the precept
-concerning circumcision. We do not mean to deny the scriptural
-importance of circumcision, nor of any other of the Divine institutions,
-but we do mean to appeal to every Israelite of understanding to judge,
-which of these commandments is of most importance. Can an Israelite,
-merely because he is circumcised, though he has no love to his
-fellow-men, and no reverence for his parents, be acceptable in the sight
-of God, or can he be more acceptable than a Gentile who obeys these
-commands? But the sweeping declaration of the oral law, not only teaches
-men that circumcision is more valuable than love to man, but exalts it
-even above love to God. The commandment, “Thou shalt love the Lord thy
-God, with all thy heart,” &c., is an affirmative precept, and is
-consequently included amongst those which are stated to be inferior to
-circumcision. This conclusion seems so monstrous, that one is almost
-afraid of having misunderstood the sense; but Rashi, who must be
-acknowledged as an authority, goes still farther, and endeavours to
-prove that circumcision is equal in importance to all the other
-commandments put together.
-
-שהיא שקולה כנגד כל המצוות שבתורה ׃
-
-“It is equivalent to all the commandments which are in the law.”
-(Nedarim, fol. 31, col. ii.) So that there can be no doubt that this is
-the doctrine of the oral law. Now just let the reader consider the
-nature of circumcision. It is, in the first place, an external act,—it
-is, in the second place, an act performed without the will of the
-infant, and at a time when he can exercise no act of moral
-responsibility, and yet the mere act is placed above the highest
-perfection of a created being, love to God and his fellow-creatures. But
-the oral law does not merely assert this doctrine, but gives its proofs,
-and the first is, that to the precept of circumcision the threat of
-excision is annexed. Of course, we admit the fact, for it is plainly
-said, “The uncircumcised man-child, whose flesh of his foreskin is not
-circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken
-my covenant” (Gen. xvii. 14.); but we deny the consequence. There is
-nothing peculiar to circumcision in the annexed threat of excision. God
-has pronounced the same threat against every presumptuous sin, as it is
-written, “But the soul that doeth ought presumptuously, whether he be
-born in the land or a stranger, the same reproacheth the Lord; and that
-soul shall be cut off from among his people. Because he hath despised
-the word of the Lord, and hath broken his commandment, that soul shall
-be utterly cut off; his iniquity shall be upon him.” (Numb. xv. 30, 31.)
-Here we see that presumptuous transgression of any one of God’s
-commandments will be visited with the same punishment denounced against
-the omission of circumcision, so that the annexed threat is far from
-proving that this precept is superior to all the other affirmative
-commandments. On the contrary, it shows that God does not judge by the
-external act, but by the state of the heart, and that presumptuous
-disobedience of any commandment, as demonstrating an utter want of love
-to him, will be visited with the severity of his wrath. It is further
-alleged, “That Abraham was not called perfect until he was
-circumcised,”—and this is proved in the Talmud, by the words, “Walk
-before me, and be thou perfect.” But these words do not prove that, even
-after his circumcision, Abraham was called perfect; they are a command
-to be perfect, but not a declaration that he was so; and it cannot be
-urged that by being circumcised he obeyed this command, and thus became
-perfect, for this would open an easy way of attaining perfection to the
-most abandoned of mankind. Besides, it is easy to prove that this word
-“perfect” is also given to the uncircumcision. Long before circumcision
-was given, it was applied to Noah. “Noah was a just man, and perfect in
-his generations, and Noah walked with God” (Gen. vi. 9), where that
-which is only commanded to Abraham, is asserted to have been found in
-Noah. God commanded to Abraham to walk with him, and to be perfect; but
-he declares of the uncircumcised Noah, that he was perfect, and did walk
-with him. In this respect, therefore, even if the rabbinic
-interpretation of the words were correct, circumcision has no
-superiority over uncircumcision. The next proof, namely, “That by the
-merit of circumcision a covenant was made with Abraham, respecting the
-giving of the land,” is equally inconclusive. Long before the covenant
-of circumcision God had promised the land to Abraham, and that
-repeatedly; and not only had promised it, but had actually made a
-covenant with him respecting the gift, as we read, “In the same day, the
-Lord made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this
-land, from the river of Egypt unto the great river, the river
-Euphrates.” (Gen. xvi. 18.) This covenant was made before the birth of
-Ishmael; and when Ishmael was born, Abraham was eighty-six years of age;
-consequently, it was at least fourteen years before circumcision, so
-that the assertion that the covenant respecting the land was made on
-account of the merit of circumcision is altogether false. God made the
-covenant, not because Abraham deserved it, but according to his own
-grace and mercy, when Abraham had no bodily mark to distinguish him from
-the surrounding nations. Here again, then, the oral law asserts what is
-false. But the rabbies were not contented with Scripture proof; they
-felt that the letter of Scripture was against them, and therefore had
-recourse to their own invention, and have devised the fable that
-“Circumcision delivers from the judgment of hell, for that Abraham sits
-at the door of hell, and does not suffer any one that is circumcised to
-be cast into it.” That this is a regular and wilful falsehood, no one
-that has reason, and takes the Scripture to guide it, can possibly
-doubt. It implies that many who are circumcised deserve the punishment
-of hell, and are led to the very door, but that Abraham interferes, and
-delivers them from their just punishment. If they did not deserve it,
-and were not liable to it, there could be no necessity for Abraham’s
-sitting in so unpleasant a situation. The guilt of these persons is,
-therefore, fully admitted, and yet the wise men say, that out of regard
-to the mere external token of the covenant, God gives up his attribute
-of justice, and acquits those who deserve punishment. But it implies
-further, that God does not deal thus to the Gentiles—that to them he
-exercises all justice, and shows no mercy. Abraham looks on with
-unconcern when a Gentile is brought to the place of the damned, feels no
-compassion and exercises none, and the Divine Being himself is made a
-party in this injustice, and want of compassion. Religion is
-misrepresented as a mere system of favouritism, and the Judge of all the
-earth as a doer of wrong. That this is the plain drift of the story is
-plain from what follows: “Circumcision is despised, for the Gentiles are
-reproached with it, as it is said, ‘All the nations are uncircumcised.’”
-Here the rabbies plainly tell us, that God despises the works of his own
-hands, that he disdains the overwhelming majority of his rational
-creatures, and that not because of their wickedness, or their cruelty,
-or their idolatry, or their profanity, but because they have not got a
-commandment which He never gave them. The rabbies themselves will admit
-that God never gave the Gentiles the commandment of circumcision, how
-then is it possible that he should blame them, or despise them, or treat
-them with unmitigated severity, because they have not got what He never
-gave them? If it had been offered to them, and they had refused, there
-would have been some ground for such a representation, but at present
-there is none. It is not true that God reproaches the Gentiles in the
-words, “All the nations are uncircumcised;” on the contrary, He is
-reproaching Israel. The context is, “Behold the days come, saith the
-Lord, that I will punish all them which are circumcised with the
-uncircumcised; Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon and
-Moab, and all that are in the utmost corners, that dwell in the
-wilderness; for all the nations are uncircumcised, and all the house of
-Israel are uncircumcised in the heart.” (Jer. ix. 25, 26.) This is very
-different doctrine from that of the rabbies. God declares that the mere
-outward sign of circumcision shall not save from punishment; that he
-makes no difference whatever between the uncircumcised and the
-circumcised, but that he looks upon the heart, and deals out to all
-evenhanded justice. He says, that he will punish the idolatrous nations,
-whom he has enumerated, but declares that he will punish the sinners of
-Israel along with them, and then to obviate the very objection which the
-oral law urges, and to take away all false confidence in circumcision,
-he adds, “The nations are uncircumcised, and all the house of Israel are
-uncircumcised in heart;” as if he would have said, Do not deceive
-yourselves, thinking that your circumcision will save you: there is a
-worse uncircumcision than that of the flesh, the uncircumcision of the
-heart. This is doctrine worthy of the Divine Being, consistent with his
-attributes of justice and holiness, and consolatory and encouraging to
-all his rational creatures; whereas the rabbinic doctrine is
-dishonouring to God, and contemptuous to all the Gentile nations. If it
-were believed, no Gentile would have any motive to serve or honour the
-true God, from whom he could expect neither justice nor mercy. It is
-equally pernicious and destructive to the moral and spiritual welfare of
-the Israelites themselves. Any man who believes that his circumcision
-will save him from hell, will feel himself at liberty to violate other
-commands without fear. Why should he be holy, or chaste, or honest, or
-true? His father Abraham is sitting at the gate of hell waiting for him,
-and will deliver him from the just reward of his delinquencies. We do
-not mean to attribute such reasoning to all Israelites—far from it; but
-it is certain that on the minds of the ignorant and superstitious this
-doctrine must have this effect. Those who are acquainted with the Word
-of God, or know how to reason, must believe that it is false, but then
-it is their duty not only to disbelieve it in their hearts, but to
-renounce it publicly, and to teach the ignorant and uneducated that it
-is false. Israelites often feel justly indignant at the want of due
-appreciation which characterizes public opinion with regard to the
-nation, but let them reflect on the causes, and they will cease to
-wonder. Mankind in general does not distinguish between the Jews and
-Judaism, but erroneously attribute, without any discrimination, the
-errors of the system to the men; and how can they do otherwise, so long
-as the oral law is still upheld as a Divine code of law? Let Israel
-renounce the errors publicly, and all the causes of misconception will
-be removed.
-
-But we would ask our readers to go a little farther, and compare the
-doctrines of Christianity on this subject with those of the oral law.
-They will find that where the rabbies have erred, the disciples of Jesus
-of Nazareth have taught the truth. St. Paul admits the importance and
-the privileges of circumcision. He asks, “What advantage then hath the
-Jew? or what profit is there of circumcision?” And answers, “Much every
-way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.”
-(Rom. iii. 1.) He does not undervalue God’s mercy to Israel, but at the
-same time he honours God’s justice and holiness, by declaring that “God
-will render to every man according to his deeds: to them who by patient
-continuance in well doing seek for glory and honour and immortality,
-eternal life: but unto them that are contentious, and do not obey the
-truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, tribulation and
-anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and
-also of the Gentile; but glory, honour, and peace, to every man that
-worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile: for there is no
-respect of persons with God.” (Romans ii. 6-11.) This exactly agrees
-with the words of Jeremiah, and with the character of God, as set forth
-by Moses and the Prophets, and must commend itself to the mind of every
-reflecting person. Let then those who reject Christianity account for
-the fact, that where the rabbies are wrong, the preachers of
-Christianity are right. If all truth come from God, and unassisted human
-reason must go wrong, how is it that God should have helped Christians
-to the truth, and left the Jews in deadly error for so many centuries?
-
-Judaism teaches that the Gentiles are despised, simply because they have
-not got an outward sign, which God never intended they should have.
-Christianity proclaims that God is a just Judge. It says, “Circumcision
-verily profiteth, if thou keep the law; but if thou be a breaker of the
-law, thy circumcision is made uncircumcision. Therefore if the
-uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his
-uncircumcision be counted for circumcision?” Judaism teaches that
-Abraham sits at the gate of hell to deliver even the wicked, if they be
-only circumcised. Christianity teaches that Abraham has no respect to
-the outward sign, unless it be accompanied by purity of heart. “There
-was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and
-fared sumptuously every day: and there was a certain beggar named
-Lazarus, which was laid at his gate, full of sores. And it came to pass
-that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham’s
-bosom: the rich man also died, and was buried; and in hell he lifted up
-his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in
-his bosom. And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and
-send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool
-my tongue; for I am tormented in this flame. But Abraham said, Son,
-remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and
-likewise Lazarus evil things; but now he is comforted, and thou art
-tormented. And beside all this, between us and you there is a great gulf
-fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither
-can they pass to us, that would come from thence. Then he said, I pray
-thee therefore, father, that thou wouldest Send him to my father’s
-house: for I have five brethren; that he may testify unto them, lest
-they also come into this place of torment. Abraham said unto him, They
-have Moses and the prophets; let them hear them. And he said, Nay,
-father Abraham: but if one went to them from the dead, they will repent.
-And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither
-will they be persuaded, though one rose from the dead.” (Luke xvi.
-19-31.) Let the reader compare this with the rabbinic doctrine, and then
-explain why it is that where the oral law errs, God has given the truth
-in the New Testament.
-
-
-
-
- No. LIX.
- CRUELTY TO THE UNLEARNED.
-
-
-The great object of these papers has been to compare Judaism, as it at
-present exists, with the religion of Moses and the Prophets, and thus to
-ascertain whether the Jews of the present day walk in the good old paths
-pointed out to their forefathers. We have endeavoured to give our
-reasons for believing that the Jews have been imposed upon by the
-inventors of the oral law, and have now got a religion diametrically
-opposed to that which was revealed to them by God. More than a year has
-elapsed since the first of these papers was published, and yet no answer
-has appeared. This silence may be attributed to one of three causes.
-Either there has been a want of sufficient zeal on the part of those who
-profess Judaism—or, prudence has suggested that the system would not
-bear discussion—or, these papers have been thought unworthy of notice.
-It is for the Jewish people at large to consider, which of these three
-reasons have influenced the champions of the oral law. The Jews
-certainly have a right to some explanation from those, whose learning
-and station point them out as the natural defenders of Judaism. Every
-reflecting man must be staggered by the fact, that a strong case has
-been made out against the oral law—that, contemporaneously with the
-publication of these papers, strong symptoms of dissatisfaction with
-certain parts of Judaism have been manifested in one of the most
-respectable synagogues in London—and yet, that nothing has appeared,
-either in the shape of defence or explanation. That this silence has not
-proceeded altogether from contempt is made probable by another fact, and
-that is, That it is confidently asserted that a public answer was given
-orally to the first number, and that this answer was satisfactory to
-those who heard it. It is much to be regretted that the answer was not
-made known generally, so as to afford the same satisfaction to others.
-For ourselves, we should have been most happy, if convinced of error, to
-have retracted any erroneous charge. We have, in the interval,
-frequently considered the subject which is said to have been answered;
-and now consider it our duty, before closing this series, to make known
-our reasons for still believing, that that one topic is in itself
-sufficient to prove that the religion of the oral law is a system of
-error. Our arguments were simply these. A religion which despises and
-insults the unlearned cannot be from God. The oral law does despise and
-insult the unlearned, for it commands its disciples not to marry the
-daughters of the unlearned on the ground that they are no better than
-beasts. Therefore the oral law cannot be from God. Secondly, a religion
-which makes the murder of an unlearned man lawful, cannot be from God.
-The oral law does make it lawful, for, as we showed in No. 1, Rabbi
-Eleazer says, That it is lawful even on the most solemn day of the
-Jewish year, to kill an unlearned man without observing any of the
-technicalities of the rabbinic art of slaughtering; or, as another says,
-to rend him asunder like a fish. Therefore the oral law cannot be from
-God. We now proceed to show why we still think that that line of
-argument is valid.
-
-The first step is, to establish the meaning of the expression עם הארץ
-_Amhaaretz_, which we translated “an unlearned man.” The literal English
-of this expression is, “People of the land,” it might therefore signify
-the inhabitants of Canaan, but in the Bible it is more commonly used of
-the mass of the Israelitish people, as for instance:—
-
-וכל עם הארץ שמח ותוקע בחצוצרות ׃
-
-“And all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets.” (2
-Kings xi. 14. See also verses 18-20.) Here the expression is opposed to
-king and princes, and evidently means the mass of the population, or, as
-some would say, “The common people.” And, again, to give an example from
-the Prophets:—
-
-ועתה חזק זרבבל נאם ה׳ וחזק יהושע בן יהוצדק הכהן הגדול וחזק כל עמי הארץ ׃
-
-“Yet now be strong, O Zerubbabel, saith the Lord; and be strong, O
-Joshua, son of Josedech, the high priest; and be strong, all ye people
-of the land.” (Hag. ii. 4.) Here, also, the expression is opposed to the
-governor of Judah and the high priest, and plainly signifies the mass of
-the population. In the oral law, it has much the same signification; it
-stands for those who are not counted amongst the learned, nor the great
-men of the time, nor the almoners, nor the schoolmasters, as appears in
-the extract given in page 7, with this difference, that in the oral law
-the want of learning is a prominent idea, and the expression may
-therefore be applied to a high priest if he be unlearned. In further
-proof we might appeal to the common parlance of the Jews, even at this
-day, for they commonly call an unlearned man an _Amhaaretz_. We prefer,
-however, giving one or two extracts more from the laws, where the
-expression _Amhaaretz_ is put in opposition to “The disciple of a wise
-man,” that is, to a learned man. We read, for instance, that in a court
-of justice,
-
-דין תלמיד חכם קודם לדין עם הארץ ׃
-
-“The cause of the disciple of a wise man takes precedence of the cause
-of an Amhaaretz.” (Hilchoth Sanhedrin, c. xxi. 6.) Again,
-
-וכן אסור לו לנהוג בהן קלות ראש אע׳׳פ שהן עמי הארץ , ולא יפסיע על ראשי עם
-הקודש אע׳׳פ שהן הדיוטות ושפלים בני אברהם יצחק ויעקב הם ׃
-
-“In like manner, it is unlawful for an elder to behave with levity to
-the congregation, even though they be Amharatzin. Neither let him behave
-haughtily to the holy people, for although they be common and humble
-persons, they are children of Abraham, Isaac, and Jacob.” (Ibid., c.
-25.) Again,
-
-לפיכך כשמלמדין את הקטנים ואת הנשי וכל עמי הארץ אין מלמדין אותן אלא לעבוד
-מיראה וכדי לקבל שבר וכו׳ ׃
-
-“Therefore, when children and women, and the whole genus of Amharatzin,
-are instructed, they are to be taught to serve God only from the motive
-of fear, and the desire to receive a reward until,” &c. (Hilchoth
-T’shuvah, c. x. 5.) In these passages, and many, many more may be added,
-_Amhaaretz_ plainly signifies an unlearned man, and it does not appear
-from any one, that there is any crime to be laid to his charge. He may
-appear as suitor in a court of law; he is considered as a son or
-Abraham, Isaac, and Jacob; he is put on a level with the children and
-the women of Israel. The only disparagement is, that he has not been
-brought up at the feet of a learned rabbi, and, therefore, cannot be
-reckoned amongst the disciples of the wise men.
-
-The next thing to be established is, that the oral law despises and
-insults those whose misfortune it is to be unlearned; and here, in
-addition to the complement paid to their wives and daughters, noticed in
-No. 1, we bring, as a proof, the general rule which is given respecting
-their treatment:—
-
-תנו רבנן ששה דברים נאמרו בעמי הארץ אין מוסרין להן עדות ואין מקבלין מהן
-עדות ואין מגלין להן סוד ואין ממנין אותן אפוטרופוס על היתומים ואין ממנין
-אותן אפוטרופוס על קופה של צדקה וא׳׳ן מתלוין עמהן בדרך וי׳׳א אף אין
-מכריזין על אבדתן ׃
-
-“Our rabbies have handed down as a tradition, that six things are said
-with respect to Amharatzin. Testimony is not to be given to them, nor
-received from them. A secret is not to be revealed to them. They are not
-to be appointed as guardians to orphans, nor to an alms-fund. One is not
-to bear them company in the way. And some say, that if they have lost
-any thing, and it is found, no public notice is to be given respecting
-it.” (Pesachim, fol. 49, col. 2.) Here, then, the unlearned are branded
-as liars, whose word is not to be depended upon—as rogues, unfit to be
-trusted with property—as murderers, with whom it is unsafe to walk by
-the way-side. Can contempt or insult add more? Yes; rabbinic contempt
-had one insult more galling than these, and that was to put them on a
-level with Gentiles, and this it has done by forbidding public notice to
-be given, if any thing which they had lost should be found. Now, we fear
-not to assert, that this one passage is fatal to the claims of the oral
-law. There is not a particle of resemblance in it to the merciful and
-just religion made known by Moses. It is the effusion of a mind
-intoxicated with self-conceit and arrogance. The authors of the oral law
-were determined, so far as they could, to lay it down as a maxim, not
-only that no wisdom, but no truth, no honesty, and no humanity, was to
-be found, except amongst themselves, and their disciples; they wished to
-have the monopoly of all moral virtue, as well as of all learning. We
-ask both the learned and the unlearned, whether it be possible that such
-a law could have emanated from the God of Israel? But there is not only
-excessive arrogance, there is also gross injustice in their law. It is
-ordained, first, that in a court of law, the cause of the learned is to
-be heard before the cause of the unlearned; this is in itself most
-unjust, but is not to be compared with what follows. The oral law
-forbids the appointment of an unlearned man as guardian to orphans; can
-any thing be more oppressive? Suppose that an unlearned man, on his
-death-bed, thinks of a guardian for his orphan children, and looks to a
-brother, or an intimate friend, as unlearned as himself, but whose
-worth, and honesty, and affection, he has long known and valued; the
-oral law forbids him to make such an appointment; and if he has no
-learned friend—and how, where such a law exists, is it ever possible
-that the learned and the unlearned should be friends?—he must die with
-the agonizing thought, that his children must be left to the
-guardianship of a perfect stranger. Is it possible to conceive anything
-more oppressive, unjust, or cruel? But the oral law is not content with
-this; it will not permit an unlearned man, even in his lifetime, to
-recover property that has been lost. Whoever finds it may keep it. The
-law for other people is, that if any thing be found, the finder is to
-have proclamation made in the city, or, if the majority of the
-inhabitants be Gentiles, in the synagogue, that the loser may hear of
-it. But the poor Amhaaretz is excluded from the benefit of this command.
-It may, however, puzzle the reader, how the finder is to know whether
-the thing which he has found belongs to a learned or an unlearned man.
-One of the commentators has solved this difficulty in the following
-manner:—
-
-וא׳׳ת מאין יודע שהוא של עם הארץ ואמר ר׳ יצחק כגון ששיירא של עם הארץ
-עוברת וראינו שנפל מהם ׃
-
-“If you ask, How is the finder to know that the thing found belongs to
-an Amhaaretz? R. Isaac says, it is in such a case as when a crowd of
-Amharatzin is passing, and we see that it fell from them.” (Ibid.) So
-that, according to this interpretation, the disciples of the wise men
-are positively allowed to retain what they know does not belong to them,
-if they only see that it does belong to an unlearned man; and yet these
-are the men who are so afraid of the dishonesty of the unlearned, as to
-forbid their appointment to the office of guardian to orphans, or
-treasurer to a charitable fund. Let any man of common sense decide,
-whether this law is honest or dishonest, and then let him decide,
-whether it can come from God, and whether such a religion is fit for an
-honest man?
-
-The most important point, however, remains, and that is, the permission
-to kill an unlearned man, or to rend him like a fish. We have been told
-that this is merely figurative language, but the context is not such as
-to lead to this conclusion; on the contrary, the passage itself, and all
-that precedes and follows, leads us to believe that it was meant
-literally. In the first place, it is said, that it is lawful to kill an
-Amhaaretz without observing the rules of שחיטה slaughtering, and when
-the disciples ask the reason, R. Eleazar replies, Because these rules
-would require a benediction to be pronounced, whereas he would not have
-an Amhaaretz treated with such respect. Let any man explain the
-figurative meaning of all this. Secondly, R. Samuel, to take away all
-ambiguity, says, in the name of R. Johannan, that it is lawful to rend
-him as a fish. Now it is known that, with regard to fish, the rules of
-שחיטה or slaughtering, are not observed. All ambiguity, therefore, as to
-R. Eleazar’s meaning, is here removed. Thirdly, it is evident that the
-rabbies looked upon the unlearned as nothing better than beasts. They
-say, that the daughters of the unlearned are an abomination, and their
-wives vermin: yea, that their daughters are beasts. Now, when men are so
-wicked as to use such language concerning their fellow-creatures, are we
-to be astonished that they would draw the conclusion that necessarily
-follows from such premises, and that they should allow these beasts and
-vermin to be killed? When we see that these rabbies allow an unlearned
-man to be robbed with impunity of that which he has lost, what principle
-of conscience or justice is there left to prevent them from killing him
-whom they have robbed? If all the other principles of these rabbies were
-just, honest, upright, and merciful, we might be tempted to suppose,
-that in these words they enveloped some mystical sense. But when we see
-that the principles which precede and follow are an outrage upon
-humanity, justice, and mercy, no such supposition is necessary.
-
-But, after all, how did the commentators understand the passage? If we,
-as Gentiles, are accused of misrepresenting the sense, what did the
-rabbies, who succeeded, make of this passage? The commentary from which
-we have just quoted, after saying, that if a crowd of Amharatzin let any
-thing fall, it is lawful to keep it without giving public notice, adds,
-that this is to be understood strictly of what is lost, but that it does
-not warrant the learned to rob them by force; upon which the following
-difficulty is started:—
-
-אמאי ממונו אסור השתא נופו מותר שמותר לקרצו כדג וכו׳ ׃
-
-“Why should it be unlawful to deal thus with his money, when it is
-lawful to deal violently with his body, for it is lawful to rend him as
-a fish.” (Ibid.) Now here this rabbi evidently interpreted the
-permission to kill literally, and he naturally asks, If it be lawful to
-take away a man’s life by violence, why should it not be lawful to take
-away his money? If the words had been taken figuratively, there would
-have been no room for this question. We have, therefore, neither
-misunderstood nor misrepresented the meaning. The oral law allows the
-murder of an unlearned man, and that with as little ceremony as it
-permits the killing of an unclean animal, or a fish. We therefore repeat
-our assertion, that the oral law cannot be from God. One such passage is
-quite sufficient to discredit the whole, not only because of its
-intrinsic wickedness, but because it displays the character of those men
-with whom the oral law originated. Superabundant self-conceit,
-cold-blooded cruelty, and unrelenting enmity, are the striking
-characteristics of those men, who, by dint of force and fraud, gradually
-enslaved the minds of the Jewish people. It appears from these passages,
-and from the plain confessions of the rabbies in the context, that the
-common people struggled hard before they submitted to the yoke of the
-oral law. The attempt to impose such a burden, evidently produced the
-most bitter animosity between the rabbies and the people. The people
-were ready, as one of the rabbies says, to kill all the wise men, and
-these, in return laid down the principles of retaliation which we have
-just considered, and which are a disgrace to the name of religion. These
-principles, however, would not have triumphed if the rabbies had not got
-the whole power of the State into their own hands. By means of that
-unlawful and heathenish tribunal, the Sanhedrin, they were able to
-coerce the people, and to kill all who refused to submit. Judaism,
-therefore, as it at present exist, is a religion which was originally
-forced upon the Jewish people against their will, and therefore has no
-claims upon their reverence or gratitude. By the dispersion, God has
-removed the main difficulties in the way of their moral and spiritual
-emancipation. Christianity is in the ascendant, and will not permit any
-“wise men” to kill the unlearned without ceremony. The people may,
-therefore, assert their religious liberty in perfect security, and
-without any fear of the Sanhedrin. We tell the Jews, even on the
-admissions of the Talmud itself, that their present religion is not even
-the object of their choice, and much less the religion given by God, but
-that it was imposed upon the consciences of their fathers by force; and,
-therefore, ask the Jews, Whether they still wish to continue slaves to
-superstition and cruelty, when God has, in his providence, arranged the
-means of their delivery? The Jewish people have often had reason to
-complain of the injustice, contempt, and cruelty of the nations amongst
-whom they have been scattered; but we ask them, Have the most barbarous
-nations ever treated them with more contempt, injustice, and cruelty
-than that which we have just found authorized by the oral law? Ignorant
-and superstitious Gentiles have turned the holy name of Jew into a term
-of reproach, but where was it ever known or heard of, that the most
-ignorant and most superstitious called the Jews vermin, or compared the
-wives and daughters of Israel to beasts? It is Judaism, and Judaism
-only, that utters this foul and inhuman slander. In seasons of popular
-tumult, mobs have risen and plundered the Jews; but where is the nation,
-or the religion, which has made a law that it is lawful to keep the lost
-property of a Jew? Judaism, and Judaism alone, is guilty of this
-injustice. Prejudice has unjustly assailed the character of the Jewish
-people, but what sect or party of Christians ever thought of branding
-them as liars, whose evidence is not to be received; as rogues, unworthy
-to be appointed as guardians to orphans or property; as murderers, with
-whom it is unsafe to walk by the road-side? Yet this is the deliberate
-sentence of Judaism respecting the unlearned; that is, respecting the
-great mass of the Jewish people. Just suppose that the Parliament of
-England was to pass a law, declaring that the Jews are to be considered
-incompetent to give testimony, or to be guardians of property, warning
-people to beware of walking with a Jew, and permitting men to kill them,
-or to rend them like a fish; would not the Jewish people perceive in a
-moment the injustice and the cruelty of such legislation? Would they not
-have just reason to complain of the blind prejudice which possessed the
-minds of the legislators? And yet, this is only what the rabbies have
-done. If Judaism be true, then the mass of the Jewish people are liars,
-rogues, and murderers; for this is what Judaism asserts; and if the
-Jewish people consent to its truth, they are stamping themselves, their
-wives, and their daughters with infamy. The truth or falsehood of the
-oral law is not simply a speculative question, or a question relating to
-their eternal interests in another world; it is a question deeply
-affecting their characters and their welfare at present. It simply comes
-to this, are all unlearned Jews, that is, the overwhelming majority of
-the people, to be considered as utterly destitute of truth, honesty, and
-humanity? If Judaism be true, the answer is, Yes. Let, then, every Jew,
-rich or poor, learned or unlearned, consider whether he will still
-profess a religion that defames and insults the mass of his countrymen.
-The character of the nation is foully attacked, defamed, and vilified,
-but not by Gentiles, not by Turk, Infidel, or Heretic, but by the Talmud
-and the Rabbies. The only way in which this calumny can be met and wiped
-away, is, by a renunciation of that system which has dared to utter it.
-If there live a Jew who has the slightest regard for the honour of the
-nation, he is bound to protest aloud against the falsehood of the oral
-law. That it is false, requires no great stretch of argument to prove.
-Every unlearned Jew, who is conscious that he is not a liar, a rogue,
-and a murderer, has the proof in his own breast, that Judaism is false.
-Every unlearned Jew, who duly honours and respects his wife and
-daughters, and believes that they are neither vermin nor beasts, is a
-witness against the truth of the oral law. Every one who believes that
-dishonesty is contrary to the will of God, and that the murder of the
-unlearned is unlawful, has the proof that that system which was imposed
-upon his fathers, is not from God.
-
-
-
-
- No. LX.
- RECAPITULATION.
-
-
-Having, by the help and mercy of God, brought those papers to the last
-number, we propose here to sum up their contents, and to give a review
-of the arguments which have been urged. The topics discussed have been
-very various, but the object in all has been the same,—To show that
-Judaism, or the religion of the oral law, is not the old religion of
-Moses and the Prophets, but a new and totally different system, devised
-by designing men, and unworthy of the Jewish people. That Judaism is
-identical with the religion of the oral law was proved in the first
-number by an appeal to the highest possible authority, the Prayer-book
-of the synagogue, which is not only formed in obedience to the
-directions of the oral law, but declares expressly that the Talmud is of
-Divine authority. So long, therefore, as that Prayer-book is the ritual
-of the synagogue, the worshippers there must be considered as
-Talmudists, believers in all the absurdities, and advocates of all the
-intolerance of that mass of tradition. That this is no misrepresentation
-and no unfounded conclusion of our own, appears from the latest book
-published in this country by a member of the Jewish persuasion. Joshua
-Van Oven, Esq., has, in his “Introduction to the Principles of the
-Jewish Faith,” a chapter, headed JUDAISM, which begins thus,—“The Jewish
-religion, or Judaism, is founded solely on the law of Moses, so called
-from its having been brought down by him from Mount Sinai. With the
-particulars of these laws he had been inspired by the Almighty during
-the forty days he remained on the mount, after receiving the Ten
-Commandments; these he afterwards embodied in the sacred volume, known
-and accepted as the written law, and called the Pentateuch, or the Five
-Books of Moses, contained in the volume we term the Bible. _We also,
-from the same source, receive, as sacred and authentic_, a large number
-of traditions not committed to writing, but transmitted by word of mouth
-down to later times; without which many enactments in the Holy Bible
-could not have been understood and acted upon; these, termed traditional
-or oral laws, were collected and formed into a volume called the
-‘Mishna,’ by Rabbi Jehudah Hakodesh, A.M. 4150. In addition to this, _we
-are guided_ by the explications of the later schools of pious and
-learned rabbies, _constituting what is now known by the name of the
-Talmud, or Gemara_.”[37]
-
-Nothing can be more explicit than this avowal. A learned and pious Jew
-of the nineteenth century honestly avows that Judaism is the religion of
-the Talmud; and upon this principle we have examined Judaism, and
-compared it with Moses and the Prophets, and the result of this
-comparison is—
-
-I. THAT JUDAISM IS A FALSE RELIGION.
-
-The premises, from which we draw this conclusion, are—
-
-1. _That the oral law is altogether destitute of external evidence._ To
-establish the authority of the oral law, it is absolutely necessary to
-prove a succession of Sanhedrins from the time of Moses to that of Rabbi
-Jehudah, or at the least an unbroken chain of tradition. But it has been
-proved, in Nos. xliii. and xliv., that there was no such thing as a
-Sanhedrin until after the Greek conquest of Judea, and in No. xlv., that
-there is no continuous chain of tradition. The only evidence, therefore,
-which could beget faith in the mind of a reasonable man is wanting.
-
-2. _The oral law itself is full of manifest fables._ This has been
-proved almost in every number, but particularly from Nos. xvii.-xxi.,
-where the fables selected are such as are particularly noticed in the
-prayers of the synagogue. No one can doubt that the stories about
-Leviathan and Behemoth—of Adam’s singing the 92d Psalm after a
-conversation with Cain—of the river Sambation—of the experiment made by
-Turnus Rufus to raise his father—of Mount Sinai having been turned, like
-a tub, over the Israelites—of the descent of 600,000 angels to crown the
-Israelites—of the people’s travelling 240 miles backwards and forwards
-during the delivery of the Ten Commandments, &c., &c.,—are all downright
-fables, not a whit more authentic than similar stories contained in the
-Koran, or the Arabian Nights’ Entertainments. Any one fable would be
-sufficient to overturn the credit of the oral law, but what are we to
-think of the host of downright falsehoods here enumerated?
-
-3. _It is directly subversive of the state of things established in the
-written law._ Moses appointed the priests, the sons of Levi, as the
-religious teachers of Israel. The oral law has ousted them altogether
-from their office, as was shown in No. xli.
-
-4. _The oral law encourages those Heathen superstitions expressly
-forbidden by Moses and the Prophets_, such as magic, astrology, amulets,
-and charms, as is shown from Nos. xxii.-xxvi.
-
-5. _The oral law loosens the moral obligations._ It teaches men how to
-evade the Divine commandments, as was shown in Nos. xi., xiv., and xv.
-It allows dispensation from oaths, as proved in Nos. lvi. and lvii. It
-allows men to retain what they know does not belong to them, if it only
-belongs to a Gentile (p. 18), or to an unlearned Jew, as appears from
-No. lix. It sanctions the murder of the unlearned.
-
-6. _It leads men to put trust in mere external acts as a compensation
-for moral delinquencies._ The washing of hands (No. x.)—the external
-sanctification of the Sabbath (No. xxix.)—the blowing of the cornet at
-the new year (No. xxxiv.)—the rite of circumcision (No. lviii.), &c.,
-&c., are represented as sufficient to save wicked men from the just
-punishment of their misdeeds.
-
-7. _Though called an oral law, because not written with ink, it is
-really written in blood._ For the most trifling offences it sentences
-the offender to be flogged (Nos. xiii. and liii.)—for the transgression
-of the rabbinic commands respecting the Sabbath, it awards the sentence
-of death (No. xxvii.)—and, by its laws respecting the killing and
-cooking meat (Nos. xlix.-liv.), it prevents the poor from getting food
-for themselves and their children.
-
-8. _It degrades the female sex_, by permitting polygamy (No. xlvii.)—by
-permitting divorce on the most trifling pretext (No. xlviii.)—by
-declaring women incompetent to give evidence—by excluding them from the
-public worship of God—and by teaching that they are under no obligation
-to learn the revealed will of their Creator (No. iii.).
-
-9. _It oppresses and insults slaves_, by forbidding them to be
-instructed in the law (No. iii.), and by placing them, when dead, on a
-level with brutes (No. lv.).
-
-10. _It is a persecuting and intolerant system._ It gives every rabbi
-the power of excommunicating the Jews (No. xxxi.), and it commands the
-conversion of all the Gentile nations by the sword (No. vi.).
-
-11. _It forbids the exercise of the commonest feelings of humanity to
-those whom it calls idolaters._ It will not permit a drowning idolater
-to be helped, nor a perishing idolater to be rescued, nor an idolatrous
-woman in travail to be delivered (Nos. iv. and v.).
-
-12. _It leaves those Gentiles who are not idolaters without religion._
-It teaches that they are not commanded to love God, and breaks up all
-the happiness of domestic life, by asserting that amongst Gentiles there
-is no such thing as marriage (No. viii.). For these and other reasons
-which might be adduced, we believe that Judaism is contrary to the
-religion of Moses and the Prophets—that it has not proceeded from God,
-but is the mere invention of men, and therefore false.
-
-II. From these premises we have concluded, secondly, THAT JUDAISM HAS
-FOR ITS AUTHORS WICKED MEN, UNWORTHY OF CREDIT. One of the most daring
-acts of wickedness, that can be committed is to invent laws and
-principles, and pass them off as the laws of God. Every degree of wilful
-falsehood is sinful; but to forge Divine laws, and impose upon the
-consciences of men, is the most daring of all wickedness, for it not
-only deceives men, but it dishonours God. The Divine Being is
-represented as the author of principles and practices which are abhorred
-by the good even amongst men. Is it possible that those men could be
-good, who invented the fables of which we have spoken above—or who
-overturned the Mosaic constitution for the purposes of personal
-aggrandisement—or who teach that oaths may be broken with impunity—or
-that men may keep what does not belong to them—or that unlearned men may
-be murdered without ceremony—or that it is lawful to look upon the
-agonies and pain of an idolater without rendering him any assistance or
-feeling any pity? If falsehood, perjury, dishonesty, cruelty, and
-inhumanity, constitute men wicked, then the authors of the oral law are
-wicked men, and altogether unworthy of credit. And therefore we
-conclude—
-
-III. THAT THEIR TESTIMONY AGAINST CHRISTIANITY IS OF NO VALUE. Many Jews
-of the present day reject Christianity simply because the rulers of the
-nation rejected the Lord Jesus Christ. But the discoveries which we have
-made of the principles and practices of these men show, that there is no
-force whatever in this argument. Their testimony against Jesus of
-Nazareth is not to be trusted any more than Mahomet’s testimony against
-the fidelity of the Jewish nation in preserving the Scriptures. This
-impostor says, that the Jews have corrupted the Old Testament, but no
-one believes the charge, because he has been convicted himself of
-forging revelations and laws. The authors of the oral law have been
-convicted of the same offence, and their testimony must be rejected for
-the very same reason. They have passed off their own inventions as
-Divine laws—they have taught their absurd legends as undoubted matters
-of fact—they are plainly convicted of falsehood, and the only
-alternative is to say that these falsehoods are wilful, and then the men
-who witness against Christianity are wilful liars, or to confess that
-the authors were mad, and therefore incompetent to give any testimony.
-In every case they must be regarded as propagaters of falsehood. But
-falsehood is not the only trait in their character; they were interested
-in their testimony against Jesus: they were his personal enemies,
-because he opposed their pretensions and condemned all their inventions.
-They had, therefore, a strong motive for condemning him, and there is
-nothing in their character to lead us to suppose that their love of
-justice would prevail over their private feelings. When the general
-tenour of a man’s conduct is evidently the result of upright principle,
-it is possible to believe that he would be just even to an enemy. When a
-man’s whole life has been distinguished by tender compassion, it is
-possible to believe that he would not be cruel even to a foe. But
-neither supposition holds good with respect to the authors of the oral
-law. They do not even profess integrity, for they teach that it is
-lawful to defraud an unlearned man—they declare, by their permission to
-kill an Amhaaretz, that they had no value for human life. If they were
-capable of murdering in cold blood a man who had never offended them,
-simply because he did not belong to their party, is it to be wondered at
-that they should endeavour to destroy one who who was a direct opposer?
-The condemnation of the Lord Jesus Christ by such men is not only no
-argument against his character or claims, but even an argument in his
-favour. It is a decisive proof that he did not belong to their party,
-and that, therefore, there are not the same objections to his testimony
-as to theirs. The Jews of the present day, therefore, must find some
-other reasons for rejecting Jesus of Nazareth. The conduct of their
-great and learned men at the time can supply no warrant for unbelief at
-present: it is, on the contrary, a sort of presumptive evidence that He
-was a good man. And this presumption is much strengthened by comparing
-the oral law with the New Testament, whereby we learn—
-
-IV. THAT IN ALL THOSE POINTS WHERE THE ORAL LAW IS WEAK, THE NEW
-TESTAMENT IS STRONG. In the first place, it is entirely free from all
-fabulous additions to the Old Testament history. It recognises the
-authority, and frequently cites the writings, of Moses and the Prophets,
-but it is never, like the Talmud, guilty of forgeries. Neither Jesus nor
-his disciples pretended to have an oral interpretation of the law,
-unknown to the people at large, and therefore capable of being twisted
-to their own purposes. They referred simply to the written word, and by
-it desired to have all their doctrines judged. In the second place, it
-is free from all superstitious doctrines concerning magic, astrology,
-and other heathenish arts. It does not allow absolution from oaths, nor
-mark out any class of society as the lawful victims of fraud and
-violence. It is merciful to the poor and to slaves. It teaches that the
-souls of women are as precious in the sight of God as those of men. It
-forbids polygamy, and allows divorce only in one case where it is
-necessary, and thus protects the weaker sex, and guards the sacredness
-and the happiness of domestic life. It differs especially from the oral
-law in its estimation of external rites, and thus gives the strongest
-evidence of its Divine origin. If there be one sign of true religion
-more satisfactory than another, it is the placing of holiness of heart
-and life as the first great requisite, at the same time that it does not
-undervalue any of God’s commands. Now this mark Christianity has, and
-Judaism wants. The former teaches expressly, That without holiness no
-man shall see the Lord, and that for the want of it no external
-ceremonies can compensate. Further, Christianity knows of no violent
-methods of propagating the truth. It nowhere tells its followers, when
-they have the power, to compel all men to embrace its doctrines, or to
-put them to death if they refuse. It has not a criminal code written in
-blood, and prescribing floggings of rebellion, or even death, for a mere
-ceremonial offence. It does not allow each individual teacher to torment
-the people by excommunication and anathema at his pleasure. And lastly,
-it does not misrepresent God as an unjust and partial judge, who
-confines the benefits of revelation to one small nation, and sentences
-the overwhelming majority of mankind to unholiness and unhappiness. If
-ever Judaism should attain to universal dominion, and the principles of
-Judaism be brought into action, the whole Gentile world would be doomed
-to misery and ignorance. By pronouncing that amongst Gentiles there is
-no marriage-tie, it would rob them of all domestic peace. By sentencing
-every Gentile reader of the Bible to death, it would deprive them of all
-the consolations and instructions of the Word of God, and by forbidding
-them to keep a Sabbath, it would, so far as it could, annihilate every
-token of God’s care and loving-kindness. The triumph of Christianity, on
-the contrary, and the full development of all its principles, would fill
-the world with peace, and joy, and happiness. The fundamental principles
-of Christianity, namely, that the Messiah has died for the sins of the
-whole world, sets forth God as the tender father who cares for all his
-children, and therefore teaches all men to regard one another as
-fellow-heirs of the same eternal salvation. It does not deny that Israel
-has peculiar privileges as a nation, but fully acknowledges that “they
-are still beloved for the fathers’ sakes,” and that they are yet to be
-the benefactors of the human race as they were of old. But it asserts,
-at the same time, that God is not the God of the Jews only, but of the
-Gentiles also, and thus makes it possible for Jew and Gentile to love
-each other. The only foundation for the peace and unity of all nations
-is the recognition of God as the Father of all, and this foundation is
-the very corner-stone of Christianity, whilst it neither does nor can
-form any part of the fabric of Judaism. Christianity teaches that the
-first and great commandment is, Thou shalt love the Lord thy God with
-all thy heart; and the second is, Thou shalt love thy neighbour as
-thyself; and teaches, at the same time, that all men are our neighbours.
-Judaism teaches that circumcision is the greatest of all the
-commandments, and that none but Jews and proselytes are neighbours. Thus
-Judaism divides, whilst Christianity tends to unite, all the children of
-men in the bands of peace. It has only one principle of God’s dealings
-to men, and that principle is love; and one principle for the guiding of
-man’s conduct to men, and that is love also. Let not the Jewish reader
-think that we Gentiles wish to ascribe any merit to ourselves, as if by
-our own wit or wisdom we had found out a religious system superior to
-anything that Israel had been able to devise. Far from it; we
-acknowledge again, as we did in the first number, that we are only
-disciples of one part of the Jewish nation. From the Jews Christianity
-came to us. It has been a light to lighten us Gentiles, but we
-acknowledge its Divine Author as the glory of his people Israel. All we
-mean by instituting the comparison is, to show those who still adhere to
-the oral law, that there is another Jewish religion infinitely superior,
-and more like that of Moses and the Prophets. And we appeal confidently
-to every reader of these papers to decide whether the New Testament or
-the Talmud is the better book, and to say which is the most agreeable to
-the will of God as revealed to their forefathers. We earnestly call upon
-them to make the decision, and to deliver themselves from that unmerited
-weight of odium which has rested upon them for centuries; and from that
-still more dreadful evil, the displeasure of Almighty God, which has
-followed them ever since they forsook the Old Paths wherein their
-fathers walked.
-
-It is time for those, at least, who profess to abhor certain parts of
-the Talmud and oral law, to justify their professions by consistent
-conduct. If they wish people to believe them when they profess love and
-charity towards all men, they must begin by repudiating the authority of
-the oral law, and renouncing the worship of the synagogue. How can we
-possibly believe that those are sincere in their professions to men, who
-declare that they are insincere in their worship of the heart-searching
-God? Every man who uses the prayers of the synagogue, there confesses
-himself to God as a believer in the oral law, and consequently ready to
-execute all its decrees of cruelty, fraud, and persecution—ready, when
-he has the power, to convert all nations with the sword. That is his
-profession in the synagogue; when, then, he comes forth from the solemn
-act of Divine worship, and tells me that he is liberal and charitable,
-and that he abhors persecution, how can I possibly believe him? There is
-falsehood somewhere, and the only possible mode of removing this
-appearance is by a public renunciation of the oral law, and an erasure
-of those passages in the public prayers which affirm its Divine
-authority. This all truly liberal-minded Jews owe to themselves, to the
-Christian public, to their brethren, and, above all, to their God. To
-themselves they owe it, because so long as their words and their deeds
-contradict each other, a mist hangs over them. To the Christian public
-they owe it, for they must naturally desire to know the principles of
-those with whom they are connected. To their brethren they owe it, for
-this is the only way of delivering the nation from the calamities of
-centuries. To their God they owe it, for by the blasphemies of the oral
-law, His character is misrepresented, and His name blasphemed.
-
-THE END.
-
-Footnote 37:
-
- “A Manual of Judaism,” by Joshua Van Oven, Esq., M.R.C.S.L., London,
- 1835. Page 22.
-
-
-
-
- INDEX.
-
-
- Abarbanel, 124
-
- Aben Ezra, 123
-
- Abraham at the door of hell, 450
-
- Adam, 136
-
- Agadah, recognized in Jewish Prayer-book, 3
-
- Ahijah, the Shilonite, fable about, 352
-
- Almsgiving, Rabbinic, 302
- merit of, 307
-
- Amhaaretz, meaning of the word, 458
- disqualifications of, 459
- may be robbed and slain with impunity, 461
- lawful to kill, 6
-
- Amulets, virtues of, 183
-
- Angels carry up the sound of the horn at new year, 267
-
- Angels, of the waves, 197
-
- Angel, evil, 229
-
- Angels ministering, 164
-
- Apostates, to be killed, 36
-
- Arbah, Turim, 112
-
- Astrology, taught and practised, 175
-
- Atonement, day of, 279
- itself an atonement, 279
- repentance an, 279
- a cock killed as an, 283
- death an, 299
-
-
- Baptism necessary to a proselyte, 304
-
- Bar Kochav, 222
-
- Bechai, 142
-
- Behemoth, legend of, 128, &c.
-
- Bither, the city of, 216
-
-
- Cain, 138
-
- Catechism, Bavarian Jewish, 25
- gives a false view of Judaism, 26
-
- Charity, Rabbinic, 112
-
- Charm, Rabbinic, for a bleeding of the nose, 192
- for the bite of a mad dog, 193
- for a storm at sea, 196
- for the bite of a scorpion, 200
-
- Charms allowed on the Sabbath-day, 200
-
- Charm for bed time, 201
-
- Christianity, a Jewish religion, 1
-
- Christianity, the religion of the New Testament, 2
-
- Christians considered as idolaters, 419
- not counted amongst the pious of the nations, 4
- not in a state of salvation, 4
-
- Circumcision equivalent to all the commandments, 451
- meritoriousness of, 450
-
- Cock, killing a cock as atonement, 283
-
- Commandments, 442; 162
-
- Cruelty, Rabbinic, 8, 99, 209
- to women, 377
-
-
- Dead, Rabbinic mourning for, 428
- prayers for the, 295
-
- Death, an atonement, 299
-
- Demons, asking counsel of, 203
-
- Deniers of the law, three classes of, 4
-
- Deputies, French Jewish, 24
-
- Deuteronomy xvii. 8, &c., explained, 11
-
- Dispensation, Rabbinic, from oaths, 434
-
- Divorce, Rabbinic, doctrine of, 373
-
- Drunkenness allowed on feast of Purim, 47
-
-
- Edomites, Christians called, 123
-
- Eleazar, Rabbi, 6
-
- Elijah, the Prophet, conversation of, with R. Jose, 323
-
- Epicureans, 4
- to be killed, 36
-
- Epicurean, reader in synagogue suspected of being, 127
-
- Evasion, Rabbinic, 80, 83, 107, 225, 235
-
- Excommunication for not washing hands, 75
- Rabbinic, 239
- laws concerning, with respect to the unlearned and learned, 239
- injustice of, 239
-
-
- Fast on the ninth of Av, 216
-
- Fasting, merit of, 264
-
- Fire, not to be extinguished, 102
-
- Flogging of rebellion, 99, 211, 228, 383, 386, 420
-
- Friday, Good, 87
-
-
- Gentile, who studies the law, guilty of death, 22
- who keeps a Sabbath-day, guilty of death, 22
- good advice not to be given to, 33
- woman not to be helped in child-bed, 33
- not neighbour, 34
- lost property not to be restored to, 35
- Daniel punished for giving good advice to, 33
- who wishes to turn Jew, 63
- a Jew not publicly to receive alms from, 306
- Sabbath not to be profaned to save a Gentile’s life, 212, 214
- food regarded as carrion, 383
- food not to be eaten, 383, 416
- wine unlawful, 419
- he that steals from, only to pay the principal, 34
- wine, to drink, worse than fornication, 424
-
- Gentiles, idolatrous, to be exterminated, 42
- to be converted by force, 42
- idolatrous, not to be suffered in the land of Israel, 28
-
- Gentile, drowning, not to be delivered, 30
-
- Gentiles, duties towards, 24
- not brethren, 26
- not neighbours, 26
- not to be greeted except from fear, 10, 26, 28
- condemned for transgressing the command about tabernacles, 288
- still have the defilement of the serpent, 156
- cursing the, on the feast of Passover, 120, 121, 122
- no pious, now, 67
- marriage of, not binding, 58
- and dogs, 107
-
- Gershom, R., anathema by, 366
-
-
- Hands, laying on of, 328
- washing of, 71
-
- Heathen, who are not in a state of salvation, 5
-
- High Priest, an unlearned man, 7
-
- Hilchoth Accum, 28, 33
- Avadim, 21
- Avel, 428
- Berachoth, 71, 73
- Deoth, 113
- Genevah, 34
- Gezelah, 34
- Girushin, 375
- Gittin, 374
- Iom Tov, 116
- Ishuth, 366
- Issure Biah, 64
- Kiddush Hachodesh, 100
- Maakaloth Asuroth, 419
- Mamrim, 335
- Matt’noth Aniim, 304
- Megillah, 48
- Mikvaoth, 72
- M’lachim, 22, 25
- P’riah u’r’viah, 7
- Rotzeach, 32, 33
- Sanhedrin, 172, 342
- Sh’vuoth, 436
- Taanith, 216
- Talmud Torah, 17, 148
- T’phillah, 2, 128
- T’shuvah, 4, 247
-
- Hillel, the elder, 187
-
- Holyday, how to make fire on, 106
-
- Holydays, additional, prescribed by the rabbies, 98, 101
-
-
- Jeremiah unjustly condemned, 13
-
- Jewish-German, 283
-
- Jews persecuted in Spain and Portugal, 42
-
- Illegitimate, a learned man takes precedence of High Priest, 7
-
- Intolerance, Talmudic, 28-39
-
- Ioma, 19
-
- Jonathan, son of Uzziel, 187
-
- Jost’s history, 125
-
- Isaac, merit of offering, 271
-
- Jubilee, year of, 66
-
- Judaism the religion of the oral law, 2
- and of the Jewish Prayer-book, 2
- and Christianity cannot both be true, 3
- a false religion, 465
- its authors wicked men, 467
-
- Judgment, Rabbinic, idea of the final, 287
-
-
- Karo, R. Joseph, 17
-
- K’hillath Shlomoh, 282
-
- Kiddushin, 19
-
- Kimchi, 93
-
-
- Leaven, putting away of, 80
-
- Legends, 127-167
-
- Levi, family of, still known, 312
- privileges of, in the synagogue, 313
- David, 134
-
- Leviathan, legend of, 128, &c.
-
- Levites, scriptural privileges of, 311
-
- Liberty, religious, first taught by Jesus Christ, 46
-
- Luck, good, 182
-
-
- Magic allowed by Talmud, 168-174
-
- Maimonides, 25, et passim
- intolerance, 26
-
- Meat, lawful and unlawful, 397
- in milk, laws concerning, 404
- contrary to Scripture, 404, 405
-
- Medrash Rabba, 153
-
- Merit of ancestors, 285
-
- Merit, doctrine of, 247, &c.
-
- Messiah, already come, 387
-
- Miracles, Rabbinic, 203
-
- Mishna, recognised in Jewish Prayer-book, 3
-
- Mixture, Rabbinic, command of, 116
-
- Muktzeh, 103
-
-
- Napoleon, 24
-
- New Year, Jewish, 247
-
- New Year, judgment at, 247
- prayers for, 264
- merit and advantage of blowing the horn on, 266
-
- Noachidæ, 25, 41
- who they are, 55
- seven commandments of, 56
- may transgress commandments, 57
- murderer of, not to be put to death, 62
- unintentionally killing a Jew, to be put to death, 61
- when received, 67
- how received, 68
-
-
- Oral law opposed to the Word of God in duty to parents, 9, 10
- a mixed system of good and evil, 16
- how much time to be devoted to the study of, 16
- women and children not to study, 18
- perpetual and unchangeable, 53
- precepts of, given to Moses, 161
-
- Oaths, Rabbinic dispensation from, 435, 450
-
-
- Parable of Good Samaritan illustrated, 29
-
- Parents, if in captivity, to be redeemed after the Rabbi, 9
- duty to, according to oral law, 9
-
- Passover, rites of, 79
- Christ our, 91
- four cups of, 96
-
- Pentecost prayers, 145
-
- Pesachim, treatise, 6
-
- Pharisees, enemies of the Lord Jesus, 9
- bad men, 8
-
- Physician, Jewish, not to cure idolaters, 33
-
- Pirke, Eleazer, 137
-
- Planets, 175
-
- Polygamy, allowed, 366
-
- Poor, Rabbinic, oppression of the, 97
- Rabbinic religion not for the, 237
- Rabbinic cruelty to, 414, 429
-
- Power, Rabbinic, to excommunicate, 239
-
- Prayer-book, Jewish, acknowledges and teaches the authority of the
- Talmud, 2, 3
- Jewish, full of legends, 127-167
-
- Priests, scriptural office of, 310
-
- Proselytes, sojourning, 26
- how to be instructed, 63
- baptism of, 304
-
- Purgatory, Rabbinic, 296
-
- Purim, feast of, 47
-
-
- Rabbi, duty to, goes before duty to parents, 9, 10
- fear of, as the fear of God, 11
- reverence due to, 15
- whosoever despises a, to be excommunicated, 15
- not to forgive a public affront, 243
- method of creating a, 328
-
- Rabbies not agreed, 399, 400
-
- Rabbinic charity, 112
- evasion, 107, 110
- order, novelty of, 328
- power to excommunicate, 239
- acknowledgments that Messiah is born, 389-393
-
- Ramban, 142
-
- Rome called Edom, 123
-
- Rosh Hashanah, 298
-
-
- Saadiah Gaon, 162
-
- Sabbath, unlawful for a Gentile to keep a, 22
- laws of, 104, 114-119
- spirits cannot be cited on, 141
- damned have rest on, 141
-
- Sabbath-day, amulets on, 184
-
- Sabbath, laws concerning, 285-290
- lamp, reward for, 229
- moving things on, 232
- merit of keeping the, 224
- jurisdictions, 232
-
- Salvation, who are excluded from, by the oral law, 4
-
- Sambation, 139
-
- Sanhedrin, not infallible, 8
- great council of, 168
- members of, magicians, 168
- understood seventy languages, 168
- all handsome men, 171
- pillar of the oral law, 335
- a later, may reverse the decision of a former, 335
- not a Divine institution, 337
- of Greek origin, 341
- greater and lesser, 343
- business of, 345
- death to those who rebelled against, 344
- contrary to Scripture, 345
- Parisian, 366
-
- Satan deceived by the blowing of the horn in the month of Elul, 266
-
- Scapegoat, 280
-
- Schoolmasters, Rabbinic, 315
-
- Scripture, women not bound to study, 18
- not to be studied so much as the Talmud, 16
- when not to be studied at all, 17
-
- Sepher Jetzirah, 181
-
- Schulchan Aruch, 7
-
- Sinai, 163
-
- Slaughtering, laws concerning, 380
- laws of, 396
-
- Slaves exempt from the duty of studying the law of God, 17
- unlawful to teach, 21
- regarded as beasts, 431
-
- Souls of all Israel at Sinai, 152
-
- Sotah, 76
-
- Stars, influence of, 175
-
- Study of the law equivalent to all the commandments, 51
-
-
- Tabernacles, feast of, 287
- merit of, 287
- prayers for the feast of, 295
-
- Talmud, recognised in Jewish Prayer-book, 3
- legends of, 128, 167
-
- Tradition, Rabbinic argument for overthrow, 11
- no unbroken train of, 350
-
- Treatise, Avodah Zarah, 291
- Bava Bathra, 187
- Berachoth, 161
- Gittin, 192
- Moed Katon, 175
- Shabbath, 157
- Succah, 180
- Z’vachin, 150
-
- Turnus Rufus, 140, 216
-
-
- Unlearned man, lawful to kill, 6
- the wives and daughters of, not to be taken as wives, 6
- to be accounted as beasts, 6
- man, unlawful for, to eat meat, 7
-
-
- Van Oven, Joshua, Esq., Manual of Judaism, 465
-
- Venus planet, 177
-
- Washing of hands, 71
- to neglect, as bad as fornication, 76
- who neglects, excommunicated, 75
-
- Wine, Gentile, unlawful, 419
-
- Woman, insane, to be turned out, 377
-
- Women, exempt from the duty to study the law, 17
- do not receive the same reward as a man, 18
- not to be taught the law, 18
- minds of, not equal to the study of the law, 18
- command of Moses, respecting, 21
- duties of, prescribed in New Testament, 22
- Rabbinic degradation of, 359
- cannot give testimony, 360
- not regarded as part of the congregation, 361
-
- World to come, who are excluded from, 4
- all Israel has a share in, 64
- Rabbinic opinions about, 129
-
-Printed at the Operative Institution, Palestine Place, Bethnal Green,
-London.
-
-
-
-
- ● Transcriber’s Notes:
- ○ Text that was in italics is enclosed by underscores (_italics_).
- ○ Footnotes have been moved to follow the chapters in which they are
- referenced.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE OLD PATHS, OR THE TALMUD
-TESTED BY SCRIPTURE ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.