summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/67921-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/67921-0.txt')
-rw-r--r--old/67921-0.txt10686
1 files changed, 0 insertions, 10686 deletions
diff --git a/old/67921-0.txt b/old/67921-0.txt
deleted file mode 100644
index cca2daf..0000000
--- a/old/67921-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,10686 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Poseidon’s Paradise, by Elizabeth G.
-Birkmaier
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Poseidon’s Paradise
- The Romance of Atlantis
-
-Author: Elizabeth G. Birkmaier
-
-Release Date: April 25, 2022 [eBook #67921]
-
-Language: English
-
-Produced by: Richard Tonsing and the Online Distributed Proofreading
- Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from
- images generously made available by The Internet Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POSEIDON’S PARADISE ***
-
-
-[Illustration: Adapted from Ignatius Donnelly’s map of Atlantis, page 47
-of the “Atlantis,” by permission of Harper & Brothers. Cleit, Chimo, and
-Luith are names fictitious.]
-
-
-
-
- POSEIDON’S PARADISE
- _The Romance of Atlantis_
-
-
- BY
-
- ELIZABETH G. BIRKMAIER
-
-
- SAN FRANCISCO
- The Clemens Publishing Co.
- 415 MONTGOMERY STREET
- 1892.
-
-
-
-
- COPYRIGHT, 1892,
- BY ELIZABETH G. BIRKMAIER.
- _All Rights Reserved._
-
-
-
-
- CONTENTS.
-
-
- PAGE.
- I. A DECLARATION OF WAR 5
- II. QUEEN ATLANA 20
- III. ATLANTIS VERSUS PELASGIA 29
- IV. THE PELASGIAN CAPTIVES 38
- V. THE ABDUCTION 55
- VI. THE VOICE 67
- VII. THE TEMPLE 79
- VIII. POSEIDON’S FESTIVAL DAY 98
- IX. THE ‘SILENT PRIEST’ 111
- X. LIGHT ON THE PATH 127
- XI. THE HAPPENING OF THE UNEXPECTED 142
- XII. THE EARTHQUAKE CONFOUNDS 153
- XIII. IN THE ‘DEEPS’ 162
- XIV. A TIMELY TORRENT 176
- XV. THE ALTAR FIRES GO OUT 198
- XVI. THE SILENT ONE SPEAKS 217
- XVII. THE SINKING OF THE ISLAND 237
- XVIII. PYRRHA 253
- XIX. THE BEGINNING OF PEACE 269
- XX. HAPPY PAIRS 275
- XXI. IN PELASGIA 291
-
-
-
-
-“_Time dissipates to shining ether the solid angularity of facts. No
-anchor, no cable, no fences avail to keep a fact a fact. Babylon, and
-Troy, and Tyre, and even early Rome are passing into fiction. The Garden
-of Eden, the sun standing still in Gibeon, is poetry thenceforward to
-all nations._”—EMERSON.
-
-
-
-
- POSEIDON’S PARADISE.
-
-
-
-
- CHAPTER I.
- A DECLARATION OF WAR.
-
-
-It was thousands of years before the Christian era—how many thousands no
-chronicler has stated. And the island lay, as through the ages past,
-fair and imperial in the Atlantic. Though now was it becoming wanton,
-even to its undoing. Else would not this be written.
-
-Midsummer was upon this Atlantis, upon the islands attendant that served
-as stepping-stones to the continents beyond. Under the soft
-sensuousness, the morn was taking richer glow, the streams brightening
-to gold, the gardens and vineyards glorifying in green; whilst hill and
-mountain grew alluring in shadow and color, the palaces lustrous in
-their tri-tinted stones, and the temples’ syenite a gleaming red that
-rivaled the flashing orichalcum studding domes and pinnacles. The great
-island was a gorgeous mosaic: and its setting, sapphire, that royal
-stone emblematic of calm and truth; for the laving waters were as serene
-as blue, in such being all suggestive of that repose which comes of
-perception of the true. The whole was a glory.
-
-About Cleit, that royal city gracing the stream Luith, in the
-southeastern part of the island, there was an unusual stir. This day was
-to be observed one of the most ancient, and therefore simplest, of the
-customs of Atlantis. The king and royal rulers were to give audience to
-the principal captains of the nation, and receive the certificates of
-their prowess for the year. And now, from Cleit’s harbor, which was a
-few miles southward of the city, at the mouth of Luith, were speeding
-the galleys of Cleit’s captains; whilst from points north, east, south,
-and west, the many other captains were hastening, that all might meet in
-the grounds of the royal palace before noon of this auspicious day.
-
-Upon the great marble landing place, these captains came together, about
-them thronging the people in gayest holiday attire. Most evident was it
-that the latter still took pleasure in this old-fashioned observance,
-that they wished not to fall behind in its celebration, notwithstanding
-the times were changing so wofully. Many had been the prognostications
-of the few conservatives remaining that erelong this simple, this most
-ancient custom, would come to naught. Indeed, most of these had averred
-privately that the meeting of the year before would prove the last.
-
-Yet here were again convening these mighty captains—size being a
-consideration of their office. Here, again, were they towering above the
-average Atlantean, tall as he was. Fine was it to note their flashing
-eyes, their grand bearing, as they imparted such information as they
-were free to give to the curious, fast-questioning ones; but finer to
-witness the expanding eyes of the latter as their ears took in the
-wonder, the verity of it all!
-
-But the great silver gong was sounding. It was noon. Then men, women,
-and children burst into acclamations. Already were the captains forming
-into line, with the captain general at the head. Again sounded the gong.
-Therewith, the line filed along the marble pathway to the palace,
-followed by the cheering throng.
-
-But gradually the throng quieted. Ever was the palace neared reverently.
-There was a hush, when, from out the thick foliage, it arose upon them
-lustrous in its stones of red, white, and black, its facings of
-alabaster, its columns of marble and orichalcum, its red pinnacles;—a
-palace well befitting this land of glamour.
-
-Like all the other palaces of the island, this was simple of
-construction. The main plan consisted of rectangles set about a great
-court, these rectangles being two-storied. In the lower story, light was
-admitted through large apertures protected by curtains and shutters of
-hard wood set in at will. Additional light was also admitted from the
-upper story, which was supported by columns and open at the sides,
-curtains excluding the sunshine at pleasure. Some of these columns
-extended from the lower floor to the roof; others rested on the walls of
-the lower story, where the thickness would permit; and each was many
-volumes in its inscriptions and sculptures.
-
-The captains mounted the grand portico with its columns of marble and
-orichalcum, each innumerable volumes; passed through the narrowing
-portal, guarded by its colossal winged bulls, to the great hall; and
-thence to the state chamber—on the right, still followed by the throng.
-
-Great and glittering was this oblong state chamber. Its high, arched
-ceiling of ivory and bronze was rich in gilding. The walls were paneled
-in ivory overlaid with silver, many of the panels being inscribed with
-the laws of Poseidon and Atlas. The pavement was of blue and white
-marbles. To this fell from the apertures hangings of finest yellow
-linen. The seats were of carved ebony; and at the farther end were the
-golden throne, and the ivory chairs of the rulers, priests, and nobles.
-
-With arms folded on their breasts and heads bent low, the captains
-advanced until they stood a goodly row before their king. He, of name
-Atlano, sat high on a dais raised above another dais; and about him were
-ranged the royal rulers. On the lower dais sat the priests and nobles,
-the priests being to the right.
-
-When the apartment could hold no more, the gong sounded. Thereupon the
-chamberlain, who stood out upon the lower dais, made the sign; and low
-bent these that had just entered before their king, until the
-chamberlain said, “Ye will arise.”
-
-The king then waved his scepter. As one, the priests and nobles stood to
-intone a welcome to the captains. Afterward, arose the royal rulers to
-smile and bow in greeting.
-
-The white raiment and silver circlets of the priests were in strong
-contrast to the gorgeous robing and jeweled headgear of the rulers and
-nobles. But the king was dazzling in his royal purple robe, his
-scintillating crown, and the wondrous mantle sacred to himself. This
-last was ingeniously fashioned of finest, rarest feathers, varying in
-color from cream to orange, and was of such length as to sweep the floor
-behind. Though well he bore this aggregation of rich hues. For Atlano
-was handsome in the best Atlantean type, though his expression was
-harsh, cruel. But he was softening somewhat at sight of these brave
-captains standing in such humility before him. And, smiling, he
-addressed them.
-
-[Illustration]
-
-“Captains, thy king giveth greeting.”
-
-They responded, “O most gracious of kings, Atlano, long may thy great
-self thus beam upon thy captains!”
-
-Atlano inclined his head. The rulers, priests, and nobles intoned:
-
-“Long, O most gracious king, Atlano, may thy captains thus come before
-thee!”
-
-“Long live the king!” returned the captains.
-
-Then followed an invocation to the gods by the aged high priest Olto,
-his son, the chief priest Oltis, assisting. Thereafter, the rulers,
-priests, and nobles sat down, and the king addressed the chamberlain.
-
-“Shafo, if it seemeth good, the captains may now tell us of their work.”
-
-The chamberlain pointed with his wand: “Captain General, thou wilt
-begin.”
-
-The captain general stepped out from his fellows, and, in measured
-tones, replied as if to the king:
-
-“O most gracious of kings, Atlano, this I state to thy great self: I,
-captain of the war vessel _Atlas_, since leaving the harbor of Cleit,
-eleven moons since, have sailed around the country of the Afrites, and
-up its eastern coast. At many places, we fell upon the black people, and
-took of their gold and ivory; and then sent them into the inner parts to
-get incense trees, nutwoods, ebony, apes with dog heads,[1] monkeys with
-long tails, and greyhounds. It is two weeks since we came into harbor,
-and yielded our cargo. This showeth its worth, and stateth the sums we
-of the vessel merit.”
-
-Bowing low, the captain general handed a roll of papyrus to an
-attendant, who laid it upon a table below the dais.
-
-The chamberlain then pointed his wand toward the captain first in line.
-He stepped forward, and spoke in uncertain tones that slowly
-strengthened:
-
-“O most gracious of kings, Atlano, this I state to thy great self: I,
-captain of the trading vessel _Mestor_, came into Chimo thirty days
-since from our people of Chimu,[2] whither I sailed twelve moons ago,
-bearing a cargo of dried fruits, grains, and rare woods. There I found
-our people building a temple to the great Amen, that in shape is like
-unto a pyramid, and in size is half a mile around. Already are the
-temples, palaces, and tombs of Chimu looking as ours. And great is the
-decking in gold and silver, for the mines are not far. Of gold, silver,
-and gems I bring to Chimo large stores. This showeth the worth of the
-cargo, and the sums which we of the vessel merit.”
-
-The captain handed his roll to the captain general, who, in turn, handed
-it to the attendant. When this captain had resumed his place, the next
-captain, at beck of the chamberlain, stepped out to continue:
-
-“O most gracious of kings, Atlano, this I state to thy great self: I,
-captain of the war vessel _Azaes_, left Autochthin seven moons since to
-bear to the fair green island[3] in the north a band of our people, and
-with them left the means of living for the time of twelve moons. On my
-way from there I ran in the passage to the Middle Sea[4] to look about a
-little, but at once sped back upon seeing some large vessels, strange
-and threatening. It is twenty days since I came into Autochthin. I bring
-to thee, O most gracious King, this written word of the planting of our
-people in the island, of their further needs, and of the sums that we of
-the vessel merit.”
-
-And the captain handed in his roll.
-
-At mention of these unknown vessels, the king’s scarcely-concealed
-indifference vanished. He looked surprised, then alarmed. With
-increasing emotion, he glanced from rulers to nobles to find their
-wearied expressions had, at least, become interested.
-
-But on went the harangues. One captain had sailed beyond the western
-seas, and northward up a mighty river to the colony Missos.[5] Another
-had sailed around the country of the Afrites, and eastward to that
-sultry land that supplied them with gems. Another had been to the land
-of the Eskaldi.[6] Thus ran the reports until it was the turn of the
-last captain but one. He stepped out with an air important; and, in more
-important tone, began:
-
-“O most gracious of kings, Atlano, to thy great self I would state that
-I am captain of the vessel _Paero_. It is eleven moons since I left for
-Khemi,[7] with a cargo of rare woods, grains, and wool. I bring from
-Khemi green stone, red granite of Syene, and the byssus of the Middle
-Sea. Yesterday came I back to Cleit; and therefore have I not my roll.
-But within a day will it be ready.”
-
-But this captain, instead of returning to his place, stood waiting.
-
-“What wilt thou, Sir Captain?” asked the chamberlain.
-
-“O most gracious of kings, Atlano, to thy great self I would state
-more.”
-
-Most eager became the expressions of king and nobles. The captain paused
-until the chamberlain signed for him to continue.
-
-“Most gracious king, a people across the Middle Sea, to the north of
-Khemi, causeth fear in the lands about it because of its quick rise to
-power. It is not long since this people passed over from the far east,
-and now it ruleth the sea. It is magic.”
-
-The king’s red skin deepened to purple. In a voice grown hoarse, he
-exclaimed:
-
-“The name of this people!”
-
-And the chamberlain iterated, “The name of this people!”
-
-“O most gracious king, Atlano, their land is Pelasgia. They are called
-Pelasgians. Their king is Pelasgus.”
-
-“They have a king, then?”
-
-This the chamberlain also iterated, as he did the ensuing questions.
-
-“O most gracious king, Atlano, they have a king.”
-
-“Know they how to war?”
-
-“O most gracious King, they are fond of peace; and think but of trade
-and tilling the ground.”
-
-“More! More!”
-
-“O most gracious King, I know no more.”
-
-“Let him to his place. Cause some other captain to tell me more!”
-
-The captain who had put back from the Middle Sea stepped out, getting
-the start of the only captain yet to be heard from. But the latter was
-willing to bide his time. At beck of the chamberlain, the former
-declared:
-
-“O most gracious of kings, Atlano, then was it the vessels of this
-people that so troubled us. Nothing like them have I seen for size and
-strength.”
-
-The king turned to left, to right, demanding fiercely, “Hear ye this?
-Hear ye this?”
-
-Senil, the most venerable of the rulers, arose.
-
-“Senil, what wilt thou?”
-
-“King Atlano, we hear; and it seemeth evil.”
-
-“What is the thing we shall do?”
-
-“O most gracious King, that will we do which seemeth good to thee.”
-
-The king’s face testified to his emotions. His anger had given way to
-wild triumph. He ejaculated:
-
-“Senil, Rulers, Nobles, we will bring them to naught! It shall not be
-said that any power holdeth the sea with Atlantis!”
-
-He turned to regard the captain, who had not as yet resumed his place;
-and muttered:
-
-“If this be true—if this be true.”
-
-There was then heard a meaning cough from the last captain, who had been
-so forgotten. The king noted this, and said:
-
-“Shafo, there is one captain who hath not been heard.”
-
-At the sign, this captain stepped forth with an air even more important
-than had been that of the captain of the _Paero_, and the captain who
-had withdrawn from the Middle Sea bowed back to his place. Of due weight
-were this captain’s tones.
-
-“O most gracious of kings, Atlano, to thy great self I would state that
-I, the captain of the trading vessel _Osir_, came back but yesterday to
-Elasippa from our land of Shaphana,[8] after bringing there grain,
-cotton, and linen, and taking in corn, wine, and oil. There I heard much
-of this new power, for, of late, its vessels come within the harbor of
-Shaphana. Thus far this Pelasgia thinketh not of war, but of trade. Her
-vessels are marvels of strength and speed.”
-
-“Hear ye this?” interrupted Atlano, turning to rulers and nobles, “Her
-vessels are marvels of strength and speed!” Then, of the captain, he
-demanded:
-
-“Thou sayest not that thou didst see aught of these?”
-
-The chamberlain iterated this.
-
-“O most gracious of kings, I have to say that I saw them. Two were
-speeding into harbor as we left it. Nowhere have I seen vessels that
-come nigh them!”
-
-The king arose and stared at this captain, until he perforce stammered:
-
-“O most gracious king, I have not my roll; but in two days will it be
-ready.”
-
-But not of him, nor of his certificate, was the king thinking. His
-thought was for this new, menacing power. After some minutes’
-absorption, his tones rang fierce:
-
-“Is there more?”
-
-The chamberlain iterated, “Is there more?”
-
-“O most gracious of kings, there is no more.”
-
-The captain was waved back to his place. The king, standing most erect,
-addressed all.
-
-“Rulers, Priests, Nobles, Captains, Leaders, People, let us look to
-this. Let it be the one mind to fall upon and crush this Pelasgia! What
-will ye?”
-
-Senil arose.
-
-“Senil, what wilt thou?”
-
-“King Atlano, we will as thou.”
-
-The other rulers arose.
-
-“Rulers, what will ye?”
-
-“King Atlano, we will as thou.”
-
-Phiro, a noble young and ardent, here arose.
-
-“Phiro, what sayest thou?”
-
-“Gracious King, if it pleaseth thee, let those who are for war bend the
-knee.”
-
-“It is well. Rulers, Priests, Nobles, Captains, Leaders, People,—ye that
-are for war bend the knee, and let us beseech the gods.”
-
-Great was the stir in the vast assemblage. Then every soul bent the
-knee, even to the king, while the feeble tones of the high priest began
-to be heard, asking for blessing on this so suddenly conceived
-undertaking. When he had finished, the king arose, the others still
-remaining on their knees, until he said:
-
-“Ye may arise.”
-
-When all were standing, and the hush was deepening, the king exulted:
-
-“It is one voice. Here let us make the vow to sweep from the earth this
-new power—these marvels of vessels. Swear!”
-
-Every right arm was pointed heavenward, every voice said solemnly, “We
-swear!”
-
-“So be it. Now will we to work. The Leaders!”
-
-There was a mighty stir. This indeed meant war.
-
-The chamberlain beckoned; and the leaders, who were next in rank to the
-captains, stepped from their places against the walls on right and left.
-Tall and stalwart were they, and attired much like the captains. They
-wore not the ordinary loose-flowing robes, but close-fitting tunics,
-short, loose lower garments similar to the trousers of to-day, and high
-boots of soft skins. On their heads were helmet-shaped caps of red
-linen; and about their waists were broad bronze belts, inscribed with
-their office and number.
-
-These leaders formed a considerable body in the kingdom, each province
-having its quota. Their office was this: When war was declared, each was
-to furnish one-sixth of the portion of a war chariot with its two horses
-and riders; also, a light chariot with a fighting man on foot and
-charioteer; also, two heavy-armed men, two archers, two slingers, three
-stone shooters, three javelin men, and four sailors.[9]
-
-Of course these leaders present belonged to Cleit; but it was understood
-that whatever the king commanded them, the nine rulers would command
-their own.
-
-To these leaders the king spoke impressively.
-
-“Leaders, ye know your duty. This day begin measures for most bitter
-war.”
-
-On their knees sank the leaders, and there remained until ordered by the
-chamberlain to arise. Then their spokesman answered:
-
-“O most gracious of kings, Atlano, thy leaders, as thou hast said, know
-well their duty. They will to it this day.”
-
-Then, with faces to the king, they moved to their places.
-
-The king addressed the rulers.
-
-“Ye, kin rulers, will speed on the morrow to your cities, and then give
-orders to your leaders. Ere the coming moon is old, gather your vessels
-within this harbor. Then on to lay Pelasgia low!”
-
-The assemblage, as one, echoed:
-
-“Yea—on—to lay Pelasgia low!”
-
-The exultant king continued:
-
-“This further will I say: Daily, at the noon hour, let every noble come
-to this state chamber, that plans may be made, and given out. Let every
-captain make well ready his vessel for the men, food, and weapons of
-war. Let the people be of one mind through it all.”
-
-A murmur of acclamation arose and swelled, the smiling king permitting
-it, until it became a mighty shout. This the people without heard, and
-answered—forgetting reverence—until the hangings of the palace moved.
-And still the king stood smiling.
-
-When there was quiet, he said, with warmth: “Thus endeth this gathering
-of the captains. Brave captains, well have ye done. Thy king knoweth
-pride beyond measure. The gods be with you.”
-
-The captains, after bowing to the floor, stood proudly erect. The high
-priest gave the blessing. Afterward, when the king, with his rulers,
-nobles, and priests, had sat down, the chamberlain waved his wand.
-Slowly the assemblage went out, with faces ever to the king. Deeply they
-saluted him at the threshold, before disappearing. Of these the captains
-were the last to withdraw, as they had been the first to enter.
-Exultant, with the king, all passed out to the perfect day, to spread
-wide this unlooked-for result of the convention.
-
-Yet still continued the day in its soft, serene loveliness.
-
-The king, rulers, and nobles remained to confer. But this conference was
-interrupted somewhat when the waiting islanders without received word of
-this declaration of war. Again, forgetting reverence, they became
-jubilant. So much did these Atlanteans love conquest. Those within the
-state chamber were but stimulated, doing quick, vigorous work.
-
-One most important measure of this conference was the unanimous
-agreement that the queen should reign during the king’s absence. The
-nine rulers (descendants of the nine younger brothers of Atlas, eldest
-son of Poseidon) were to remain at home in order to sustain her, and be
-subject in a body to her call. Further, though this was spoken only
-inwardly, they could the better watch each other. As each made solemn
-vow to be loyal to country and queen, Atlano, of his mocking spirit,
-laughed within.
-
-For, how could they do otherwise? Would not he bear with him, his ablest
-nobles, his chiefs, his captains, his warmen, his sailors? And would
-they not return laden with spoils, strengthened, rioting of victory?
-What could stand against them? Well might these rulers vow to be loyal!
-
-
-
-
- CHAPTER II.
- QUEEN ATLANA.
-
-
-From the state chamber the king sped buoyantly through the great hall,
-with its lines of bowing officers and attendants, each as smiling as
-himself over this war prospect; and thence, to the right, along the
-corridor, to the queen’s bower room.
-
-Most eloquently did this large apartment testify to the industry of the
-queen and her ladies, as theirs were the embroidery upon the hangings of
-byssus and the coverings of the couches, the plaiting of the great mats
-upon the inlaid floor, the festooning of the flowers from the satinwood
-walls. The room was a veritable bower in its brightness, fragrance, and
-floral adornments; and, as the climax to its charms, three of its sides
-opened upon the fairy-like, private garden, which spread to the
-eastward.
-
-The queen’s ladies were throwing over a couch the covering they had just
-finished as the king entered. After low salutations, they withdrew. The
-queen, meanwhile, had arisen for greeting; and, sad as it may seem, was
-wondering at her husband’s cheerfulness of mien.
-
-Queen Atlana was tall, gracious, lovely. She was Atlano’s cousin, being
-the daughter of his father’s brother by a princess of Khemi. Owing to
-her Semitic blood, hers was not the complexion of the true Atlanteans.
-In her, the mixture of the red and yellow had produced a richness of
-skin whose tints were of the olive and the peach. Her eyes were brown,
-large, soft, and lustrous; her hair, black and waving, and worn in high
-braids about her head. Her features were straight, the forehead receding
-but little, and the mouth beautiful and tender.
-
-Her robe was of fine white linen, embroidered in buff; and hung from her
-shoulders in folds to the floor, being confined at the waist by a golden
-girdle. Her perfect arms were bare and without ornament. With a grace
-bewitching, she moved toward the king, her face flushing sweetly, and
-said low in love:
-
-“With joy I greet thee, Atlano.”
-
-He took her extended hand and led her to her couch, responding, as he
-sat down beside her, “With the like feeling do I greet thee, Atlana.”
-
-Her eyes lighted gladly. Such crumbs had begun to fall rarely from the
-king’s table, and, therefore, had now the fullness of the banqueting
-board. Smiling, she said:
-
-“Thou art happy, Atlano. Comest thou from the meeting of the captains?”
-
-“The captains left an hour hence. Since then we have had thought for
-matters of weight.”
-
-There was a strange exultation about him. She looked at him in inquiry.
-
-“Thou askest not of the meeting.”
-
-“It was in my thought. Tell me of it.”
-
-“There were the like olden speeches of cargoes taken out and cargoes
-brought back, of the planting of our people in new lands, and their
-doings; of spoils taken. Pfui! how sick am I of it! How great is my wish
-to put some other in my place to hearken to it all!”
-
-“But the people would not have it. It hath ever been the custom of the
-kings.”
-
-“A custom of the fools! How weary I grow of it! This day I was almost in
-sleep. But one thing I heard that roused me!”
-
-“What heardst thou?”
-
-He was rubbing his hands gloatingly, his long, thin, cruel hands.
-
-“What thinkest thou, Atlana?”
-
-“I think not. Tell me.”
-
-He waited, delighting to prolong her impatience; and then drawled:
-
-“We have heard—that—will force—us—to—”
-
-“To what?”
-
-“To war.”
-
-She looked so incredulous that he laughed. “I say the truth, Atlana. We
-are to war.”
-
-“To war!”
-
-Her face had blanched, yet she could not believe.
-
-“Yea, Atlana, to war. A new power showeth itself to the north of Khemi.
-It aimeth to hold the Middle Sea. We go to crush it!”
-
-She grew faint at his relentless tone. However, she managed to plead:
-
-“It cannot harm us. Spare it.”
-
-“Spare it! Much would it spare us should it grow stronger. Even now is
-it mighty enough to thrust us to one side. Do us harm! That is my fear.”
-
-“Atlano, I beseech that thou wilt seek no quarrel with this people.”
-
-“There is no need to seek. I will make one. I will show them that
-Atlantis still hath being—that she is not dead of her power, her wealth,
-her spoils, her glory. Spoils! Here will be another—a grand one! Here
-will another land mourn its being—those marvels of vessels sink beneath
-the waters, or, better, swell the numbers of our own. Here will Atlantis
-show another line to that dreaming Khemi that doth not rouse even when
-the smallest haven goeth beyond her in treading the sea. What are her
-piles of stone to one strong, free breath of the sea? And what a glory
-to hold every breath as we have until now! Base Khemi—to be thus given
-over to her sands, her works of stone!”
-
-“Atlano, call to mind that I am fond of Khemi. It is the land of my
-mother.”
-
-“One would know it when thou wouldst bid me spare this Pelasgia.”
-
-“Thou art wrong to trouble this people.”
-
-“Such is what I might look for from thee. Ever art thou against me!”
-
-“When have I ever been against thee?”
-
-He tried hard to recall an instance, but could not. Less angry, he
-insisted:
-
-“As a wife, thou hast the right to think with me—hast the right to bid
-me good speed when I go to crush this people.”
-
-“Thou! Thou wilt not go?”
-
-“I go to crush them. The gods have my vow. Here have I rusted too long.
-I am as king of Khemi!”
-
-“Thou wilt be killed! Atlano, thou wilt be killed!”
-
-“Then wilt thou be queen,” he returned derisively. “Thou art next in
-line with all thy Khemian blood, and these Atlanteans love thee. Ill
-would they take it should Oltis come after me—for his father counteth
-not. That smooth Oltis—well doth he wish it! But I shall not be killed,
-if but to bring to naught the hopes of that cunning priest. He thinketh
-I see not through him.” Loud rang his mocking laugh.
-
-The queen arose, and, standing before him, besought:
-
-“Atlano, for the sake of our land and people, war not. Think of our
-Atlanteans who will not come back—of their darkened homes. Call to mind
-how, in the time of thy father, we lost our people in warring against
-Fun-hi. And what evil came of it, for it brought on the death of thy
-father!”
-
-“Yea, but it made the way for me.”
-
-“Atlano!”
-
-“Say on, ‘Atlano!’ Well should I sicken of my name!” (He had arisen to
-face her vindictively.) “I say to thee, Atlana, we are to war, war. And
-now I have done with it—and thee.” (He turned to go.)
-
-“So be it—war! But I warn thee, it is one thing to war, another to win.”
-
-“Put not upon it an evil eye, Atlana. If thou dost croak, I fear.” (He
-was again facing her.)
-
-“I croak not, but I warn thee. The cause is not just.”
-
-“Thou art in evil temper this day. It is best that I go to the temple
-and talk with Oltis. Ah, thou dost shake!”
-
-“Why art thou ever with Oltis if thou trustest him not?”
-
-“I like to draw him on, to make him believe I think with him, to make
-him take my way in the end. I like to see him, the proud one,
-bend—bend—because I am the king. He is a toad.”
-
-“But thou goest to this toad from me.”
-
-“Yea, but wert thou more as he I would stay with thee.”
-
-“Think. Thou didst call him a toad.”
-
-“I mean, wert thou not so bent of mind. Oltis never sayeth nay to me. It
-would be better, Atlana, couldst thou ever think with me.”
-
-“It is but this time, Atlano. Come, sit with me again. I will be more
-calm.”
-
-“Nay, I go.”
-
-“Go not to Oltis.”
-
-“I like the mirth of it.”
-
-“I fear him. He will do thee evil.”
-
-There was another mocking laugh. “If thou didst but know, I think evil
-toward him. I like him not. And now my good wishes I leave thee.”
-
-“Go not.”
-
-Seeing there were tears in her eyes, he stooped to kiss her carelessly;
-then, drew from her restraining hand and went out.
-
-Atlana was left to weep inconsolably. Well she loved her husband; and
-hard to bear was his growing indifference. Now had come this new terror,
-this suddenly sprung up cloud of war, and the injustice of such a
-contest could presage only defeat. For the remainder of the day she
-continued alone, given over to despondency, and dreading lest any eye
-should witness her plight.
-
-Before night, many were the aching hearts on the island beside the
-queen’s. The wives of high and low degree had alike fallen to sorrowing.
-Mourning was rife among the females of the land, and grew in intensity
-from the hard-heartedness of the males, who had no patience with such
-puerile manifestations, and, therefore, laughed at them, derided. When
-some wives took courage to hint of the possibility of defeat, they were
-so withered by scorn as to run for hiding places; and it was days before
-quite a goodly number rallied sufficiently to show themselves. The women
-of Atlantis could imagine and suffer thereby as ably as their sisters of
-to-day.
-
-As the preparations grew brisker, more despairing became these Atlantean
-women. As for the queen, she only brightened when in presence of the
-king. Then she was strong. Thus he knew not of the agony she was
-enduring—could not have appreciated it had she disclosed it. Once he
-even complimented her upon her sensible way of accepting the matter, she
-smiling back in a weary manner that was lost upon him, so centered was
-he in self. But, day by day, she grew more fond, if possible, so that
-his eyes opened somewhat; and, at last, he exclaimed:
-
-“Atlana, where didst thou get such heart? Well would it be if thou hadst
-children.”
-
-“Children! Torment me not!”
-
-The cry was tragic. The king, though amazed, scoffed:
-
-“Thou sayest well. They are but a torment.”
-
-“I meant not that they are a torment. It is torment that I have them
-not!”
-
-Wildly she spoke, unsealing her lips upon this subject, and to the
-astounding of the king, as she continued:
-
-“Why speakest thou of children, and at this time? It is hard to bear. To
-have no child to look upon, to nurse, to clasp! Here is the heart of a
-mother, but where is the child to cling to it, to bless it? I am
-alone—alone!”
-
-She bowed her head to hide the bursting tears. The king, touched,
-attempted consolation.
-
-“Grieve not, Atlana. I care for children but to vex Oltis. As life is,
-they are ever a trouble.”
-
-“I care not about Oltis. For trouble, fathers have no trouble. It is the
-mothers alone—who have to bear—that have the right to murmur. But I
-should never murmur.”
-
-“Nay, for a queen need have no care.”
-
-“I should have care, and hail it, were I many times a queen.”
-
-Such strong yearning was in her face that the king exclaimed:
-
-“Atlana, what is it? What is upon thee? Is it this matter of war?”
-
-“Day and night I think of naught else. Hard have I tried to be brave.
-Atlano, go not from me. The pain I cannot bear.”
-
-“There is no need for pain. We go to lay Pelasgia low. And I shall come
-again. Think, thou art the wife of a king. Trouble me no longer with
-bodings of evil. Would we had a child. It would take my place.”
-
-Atlana sighed, and raised her head, determined to say no more. Relieved
-that her tears had ceased, Atlano said more gently:
-
-“Let us sail down to the harbor. There have the vessels of all the ports
-gathered. It will cheer thee but to look upon them.”
-
-Fine cheer, indeed, was this for such an aching heart! The queen looked
-at him, thinking he meant to jest. But no, his earnestness was too
-apparent. Already had his face brightened at the prospect. So she forced
-a smile, and, calling her ladies, gave the necessary orders.
-
-Shortly, herself, the king, and a few of the nobles, with their wives,
-went gliding down Luith to the harbor. But great heaviness of spirit was
-beneath the smiles of these women; and this heaviness increased when,
-upon arriving at the harbor, they beheld the many war vessels in brave
-array, with pennants flying, and men crowding their decks. Bitter was it
-to listen to the exulting speeches of Atlano and his nobles; bitterer,
-to listen to the acclamations of those on deck and shore. The nobles’
-wives looked from their queen to each other, but could derive no
-comfort, no hope. There was not one to lighten the gloom of the others
-among these suffering women.
-
-
-
-
- CHAPTER III.
- ATLANTIS VERSUS PELASGIA.
-
-
-A few days later the Atlantean fleet sailed to the eastward to invade
-this upstart Pelasgia—these Pelasgians that had come from Western Asia
-by way of the Cyclades to make an abiding place in the Greece of to-day,
-as well as the islands of the Ægean Sea.
-
-A mysterious people were the Pelasgians. Their appearance among the past
-known races of the earth was sudden; their extinction has been complete.
-Yet we know they were peaceful, and fond of agriculture; that, under the
-favoring skies of their adopted land, they became the greatest merchants
-and sailors of most ancient times, antedating the renowned Phœnicians;
-that from Greece they passed over to Southern Italy, there, perhaps, to
-inaugurate that “golden age of Saturn,” when peaceful agricultural
-pursuits superseded the piratical habits of the Carians and Leleges. But
-this is little.
-
-However, their monuments endure. These are the vast Cyclopean remains of
-Greece and Asia that puzzle while they amaze. Evidently intended for
-fortification, they were built of huge polygonal stones, fitted together
-without cement and mortar, so perfectly as to survive the structures of
-succeeding ages and races. These are all that are left to point to a
-people who, though forced everywhere to yield to the conqueror, must yet
-have been possessed of indomitable energy and perseverance. Though
-ineffaceable are their invisible imprints for good.
-
-Under Pelasgus, their leader and king, this colony won renown so quickly
-that it is no wonder Atlano should doubt its existence. But this
-knowledge proved the impetus he had been desiring. Now there was new
-life in the mere thought of the stifling of this menacing people.
-
-Thus the fleet went gaily sailing along the Middle Sea, so high were the
-hopes, so positive the convictions of success.
-
-The skies were favorable: and the time dragged not, because of the
-ravages made upon the coasts to the left. At length the islands off the
-southern shore of Greece were sighted; and there came into view what
-could only be some Pelasgian vessels. As the great fleet bore down upon
-them, these took to flight, and made such good speed, the while warning
-other vessels they met, that all were out of sight before reaching the
-southern point of Attica.[10]
-
-Up the western coast they speeded to their port,[11] whilst the
-Atlanteans, mistaking their route, rounded Attica to sail up its eastern
-coast. Nothing here invited them except some outlying hamlets, which
-they pillaged and destroyed. When well along between Attica and Euboea,
-the fleet lay to, and many warriors disembarked.
-
-These advanced through Bœotia, the surprised Pelasgians fleeing before
-them into Thessaly. But quickly did Thessaly prepare for defense,
-calling as leader Deucalion, who, with his family, dwelt at Larissa, on
-its southern shore.
-
-This Deucalion was revered and beloved; and it was whispered that he
-possessed mysterious powers that could come only of the gods. So none
-but himself must lead these ready Thessalonians.
-
-He, most willing, hastily gathered his neighbors. And then these
-Pelasgians of Thessaly met the invaders, gave them fierce battle, and
-forced them back, even through Bœotia, and into Attica. Meanwhile, a few
-of the Atlantean vessels had proceeded along the coast of Attica and
-Bœotia, seeking pillage; and, all too soon, came upon Larissa, whose
-simple homes and cultivated lands were on either side of its gentle
-stream and by the coast. Here, at this inviting spot, they paused to
-descend upon its women and children, every man having gone with
-Deucalion. When home after home had been pillaged and destroyed, these
-defenseless ones fell before the red warriors to plead, agonized, for
-mercy. But when unanswered, spurned, their importunities changed to
-despairing cries for Deucalion, which the marauders were only too quick
-to distinguish.
-
-Thus the leader inquired of one of the shrieking women, in a tone she
-could not fail to understand, “Deucalion?”
-
-She, foolish one, by her gestures and pointing, made them comprehend
-that this Deucalion had led his fellows southward to meet the invading
-foe.
-
-Grim was then the laughter of the Atlanteans. To this succeeded desire
-to know which was Deucalion’s home. They were about to inquire, when the
-same woman, of her frenzy, cried:
-
-“See—Pyrrha, Pyrrha! The wife of Deucalion!”
-
-The Atlanteans, following her glance, again comprehended. Under some
-trees, at a little distance, were kneeling, entwined, a woman and two
-children. The leader eagerly asked:
-
-“Is that the wife of Deucalion?”
-
-The woman, understanding, bowed in affirmation.
-
-“And the children of Deucalion?”
-
-Again the woman bowed her “Yes.”
-
-There was a swift movement of the chief and his men toward the group.
-Perceiving this, Pyrrha, with her children, arose, and the three stood
-in passive dignity. But less swift grew the approach of the marauders,
-as they the better beheld this Pyrrha, this fair, noble, most lovely
-woman, who, with the mother fear in her eyes, was holding tightly a
-youth well grown and a little maiden. For the moment a feeling akin to
-reverence came upon the fierce men, so that they halted. But the leader,
-overcoming this, went still nearer, and demanded:
-
-“Give me the children!”
-
-Of her intuition, Pyrrha understood. Tighter grew her grasp, as she
-besought mercy with her eyes. But the chief hardened only the more, for
-he was calculating upon the ransom that these children must bring. So he
-laid his hand upon the youth, strong in his purpose.
-
-Then fine it was to behold the youth’s flashing eyes, his proud crest,
-and the brave air with which he turned to repel this mighty-looking
-warrior. Though Pyrrha, by tone and grasp, endeavored to restrain him,
-as she, in her Pelasgian, pleaded for mercy. Vain, however, were her
-sweet tones. The chief’s hands went about young Hellen; the cruel men
-pressed sore; and Pyrrha and her daughter, bereft, sank upon their
-knees, heart pressed to heart, to cry to heaven for help.
-
-But again went the hands at their work. The mother was drawn back
-ruthlessly, and the maiden wrenched from her arms. Brave, unyielding,
-Pyrrha struggled to her feet, prepared to follow, to drag her children
-back. But the evil spirits held high their captives, and gathered about
-them in mass as they moved onward to the ships. Dark became everything
-to Pyrrha; her lovely body tottered, and she fell unconscious. Heaven at
-last was kind.
-
-The other women, with their children, collected about her. But to all
-efforts for her revival, she responded not. So they forbore, to fall on
-their knees, and gaze dumbly at the vessels, which, with booty and
-captives, were already beginning the journey southward. When these were
-out of sight, they arose, their thought only for the miserable creature
-who had revealed Deucalion’s family to the despoilers. As one, they fell
-upon her with their tongues; and of her it need hardly be told that, for
-the balance of her life, it would have been better had she never been
-born.
-
-The despoilers hastened southward to hear evil. The brave Atlanteans who
-had disembarked to destroy these Pelasgians, had met with defeat. Yes,
-Atlano had been pressed back into Attica by Deucalion, and there had
-been routed by a small army under Pelasgus. In consequence the ranks of
-the Atlanteans could only tear their way to the coast, many dying as
-they went of exhaustion or wounds, so that Atlano with the other
-survivors appeared but as a handful to those awaiting them on the ships.
-
-When Atlano was again on his own vessel, his rage and humiliation were
-so intense that none dared to venture near him to tell of the presence
-of the two young captives. Even Maron, his chief attendant, kept aloof
-and eyed him in fear—the great, grim, swarthy Maron, who had never known
-awe until now.
-
-But the king had not been long on board when, as he stood gazing upon
-the shore of this uncrushed Pelasgia, he heard a sound as of sobbing,
-and that not far from him. Surprised, he listened for some seconds, and
-then signed to Maron. The latter came forward eagerly, while the others
-of the vessel scarcely breathed in their interest.
-
-“What is that noise, Maron?”
-
-“Most gracious king, it cometh from the two children made captive on the
-coast above, at a place where some of our vessels landed for booty.”
-
-“Who took them?”
-
-“Most gracious king, it was the chief captain, Zekil.”
-
-“Let them be brought before me.”
-
-Maron signed to an officer, who hastened to the middle of the vessel,
-where there was a small apartment used for storage, to return with the
-two miserable ones. When these beheld the fierce, dark red face of the
-king, they cried out in alarm.
-
-“Bring the rod,” ordered the king, “and let Zekil come before me.”
-
-The two children had fallen on their knees to supplicate for
-deliverance. This Atlano well understood from their signs, their tones,
-their agony. With contempt he looked down upon them until the bronze rod
-was brought. At his word a blow upon the back of each brought the
-hapless pair to their feet. But their tears had ceased, and, with eyes
-shining of indignation, they held to each other. Their shoulders were
-smarting, but the pain was as nothing beside the indignity, for these
-children had known only tenderness and reverence hitherto.
-
-Then, as the youth Hellen turned from his sister to flash at him a look
-as haughty, as fierce, Atlano smiled in derision, and asked:
-
-“Maron, is this the son of a king?”
-
-“Most gracious King, he is the son of a great chief. Zekil knoweth; and
-yonder he cometh.”
-
-Soon Zekil was on board, and kneeling to the king. When bidden to arise,
-he stood up as if well satisfied with himself.
-
-“Zekil, whence came these children?”
-
-“Most gracious King, we brought them from the coast above.”
-
-“Whose children are they?”
-
-“Most gracious King, the people whom we fell upon were ever calling upon
-their father, as if he had all power. It was ‘Deucalion!’ ‘Deucalion!’
-on every side.”
-
-“Deucalion!” Atlano gasped the word. Then, of his astonishment and
-exultation, cried:
-
-“Ha—Deucalion! Art thou sure?”
-
-“Most gracious King, their father is Deucalion.”
-
-“Knowest thou who is Deucalion? Knowest thou who he is, Zekil?”
-
-Even Zekil was shrinking back at the fury of his tone.
-
-“He is the one who headed the horde—that drove us back—into the way of
-loss, ruin. But for Deucalion, we would have swept from earth this
-Pelasgia!
-
-“Yea, and as they thronged about him, and pressed against us, it was to
-the cry of ‘Deucalion—Deucalion!’ And we fled before this ‘Deucalion!’”
-He hissed the word at the terrified children.
-
-“Now to pay him—now to pay him! And it shall be fine ransom! Ah, what
-ransom will I have for you, ye thrice-cursed children of Deucalion!”
-
-He raised his hand as if to smite. Æole, comprehending, looked full in
-his face, calmly but beseechingly. And, as he, for the first time,
-obtained a clear view of the sweet, innocent, fair, lovely countenance
-of this child of thirteen, and received the appealing look of eyes
-beautiful like violets, eyes of a color unknown in Atlantis, the hand,
-losing force, fell to his side.
-
-Further, as he continued to stare into these eyes, and note the gestures
-of the small, perfect hands, he understood that she was imploring their
-return to Pelasgia. But, at his frowning shake of the head, she
-desisted, to speak in quick, firm tone, to his comprehension:
-
-“Then free my brother, and I will stay.”
-
-At perceiving the king’s threatening hand, Hellen had raised his own to
-ward off the blow. Great was his astonishment when the king’s hand fell
-to his side, as he was not aware of Æole’s look or gestures. But, at her
-words, he started, shocked, and faced her.
-
-“Æole, thou knowest not what thou askest. Thinkest thou I will go, and
-leave thee here, to the mercy of these?” And he looked with scorn at
-King Atlano, who was quick to interpret his words.
-
-In spite of himself, Atlano could not but admire Hellen’s courage. He
-glanced from one to the other, the uncowed demeanor of both so
-impressing him that he said to those in attendance:
-
-“They are a noble pair, this brother and sister. If we take naught of
-the spoil of Pelasgia with us to Atlantis, we are rich in them, for
-their value must bring us fine ransom, and before the sun of the morrow.
-Meanwhile, let them be held in honor. Maron, lead them whence they
-came.”
-
-Then he turned to speak apart with Zekil. And Maron conducted the youth
-and maiden to the outside room.
-
-Later, there was a conference of the king and his few surviving nobles
-and chief captains when it was decided that the Atlantean fleet would
-remain where it was, and, on the morrow, dictate terms for the ransom of
-the captives.
-
-After Atlano had sent away his nobles and captains, he went to look upon
-the sufferers, and found them reclining upon some cushions, in the very
-stupor of grief. They heeded him not as he stood and watched them. And
-many forms did his thoughts take as he noted their beauty and grace. The
-one that would recur most often was, “I would almost keep them in spite
-of many ransoms.”
-
-But, as it proved, there was no ransom on the morrow. For, that night,
-the vessels of the Pelasgians, hurriedly brought together from every
-available point, so harassed and destroyed a portion of the Atlantean
-fleet that the remainder was forced to speed off in the early morning,
-leaving to an uncertain future the wished-for ransom.
-
-Thus the invading fleet passed away. And the bitterly weeping children
-stood straining their eyes at the beloved, the fast disappearing shores.
-At about the time that their dear Pelasgia was beyond their view,
-Deucalion rejoined his still unconscious wife, and learned from those
-about her of this terrible bereavement.
-
-
-
-
- CHAPTER IV.
- THE PELASGIAN CAPTIVES.
-
-
-Sacred mountain, uplands, shore, and harbor became black with people, as
-the returning fleet drew inward. The enthusiastic welcomings were all
-that the proudest conqueror could wish. Yet these islanders, fearing
-they were but lukewarm in their manifestations to these so victorious,
-grew but the more enthusiastic—until it came upon them that the fleet
-was moving with ominous slowness, that few were the pennants, that there
-were no responses, and that the decks were looking wofully scant of men.
-
-Almost as one they became mute; and each began to eye his fellows in
-doubt. Could it be that victory had not been with Atlantis? Fast fell
-their hopes, until wild became the speculations as to who were
-returning, who were left dead in a far-off clime.
-
-Gradually, the cry of terror overspread harbor, shore, uplands, and
-mountain; and its sounds were the first to fall upon the king’s ears as
-the fleet drew into Luith’s outlet.
-
-Quick were the king and his nobles in boarding the galleys awaiting
-them. No looks were there for the masses, looking gloomily on from shore
-and docks, though a few of the latter tried hard to shout welcomes that
-would stick in their throats. As the galleys began to move off, the
-gloom deepened, until amazement lightened it a little; for what meant
-these two fair children that Maron and an officer were bearing from the
-king’s vessel to a galley? Also, why was this galley keeping so near
-that of the king? The tongues were loosened, and conjecture ran high
-until the warmen and sailors began to disembark. These were at once
-surrounded by the impatient beholders on land; and, as Atlano and his
-nobles moved away, they knew the listeners were hearing of the dead, so
-eloquent of anguish grew the air.
-
-Useless was it to stop their ears. What was the outer hearing to the
-powerful inward faculty that naught could render deaf?
-
-Onward, up the beautiful Luith, glided the king and his nobles, their
-eyes ever turned from the galleys that had come to meet certain nobles
-nevermore to be seen in Atlantis. Of these Phiro was one—Phiro, the
-young, the ardent. Then they thought of the wives awaiting these, the
-non-returning, and grew abject in their humiliation and fear. Mute, they
-glided by the palaces whose marble landing places were covered with
-anxious observers.
-
-When they reached the upper part of the stream and beheld banks and
-heights swarming with people, and many galleys coming toward them, the
-king drew more closely under his awnings, that he might not respond to
-the cheers of these loyal subjects who were content in that he was of
-those returning.
-
-And there, at the royal landing place, were priests also awaiting him.
-In spite of the anxiety, shout after shout went up from all sides as his
-galley touched the granite steps. But terrible was the hush when the
-king came forth, unsmiling, unanswering. After the steps were ascended,
-his chariot entered, and he was driven off, they knew their every fear
-was verified.
-
-Shivering with dismay, they looked on in silence as the downcast nobles,
-now that the king no longer needed their attendance, thought of their
-homes, and, entering their chariots, drove off. But there came diversion
-for the time when the half-fainting captives were borne to a chariot,
-and driven after the king.
-
-The priests, who were of inferior rank, were about to drive to the
-temple when these children appeared. They waited until they were gone,
-when one spoke out to the captain of the galley that had borne them:
-
-“Sir Captain, whence are those children?”
-
-“Priest Kluto, Maron telleth that they are of Pelasgia, and the children
-of a great chief.”
-
-“Well, I knew it!” exclaimed a swarthy man, a Kabyle of the
-Amazirgi.[12] “Before I lost this arm, and when I was in Shaphana, I saw
-these Pelasgians. Fair were some even as these children, and of
-foreheads as straight. Marked ye their foreheads?”
-
-“I marked them!”
-
-“And I!”
-
-“And I!”
-
-Then, for the first time in the history of the island, these Atlanteans
-began to regard the receding foreheads everywhere about them with less
-than the usual favor.
-
-Thereupon, another priest, of his shrewdness, warned:
-
-“Such foreheads come not of the gods. Call to mind that ye spring from
-Poseidon. Was not the forehead of Poseidon even as our foreheads? Are
-not our foreheads as his? Then have a care. Else will ye mock!”
-
-“But how fair, how white are they!” demurred a yellow man of the
-Eskaldi.[13] “Of a truth, the gods love such a color!”
-
-“Get thee beyond the mountains of Shaphana,[14] whither we found thy
-tribe famishing,” scoffed the priest. “I speak but to Atlanteans.
-Atlanteans, we are of the gods—we are red. But other things are for our
-thoughts than skins and foreheads. We are the children of Poseidon. Let
-us look to it that we anger him not. For, what a day is this!”
-
-Then, shaking his head in a manner that drew forth the cries and groans
-of the bystanders, he made the sign, and was driven off. The other
-priests followed.
-
-During this conversation more galleys had approached; and from one got
-out a few warmen and sailors. These were at once questioned by men,
-women, and children. But short was the listening, when the air was rent
-with anguish. Then those unbereaved led the mourners to their homes,
-themselves sick of shame and despair.
-
-What had come upon Atlantis? Never had a king been so humiliated. Never
-before had the ships returned without brilliant booty. Fun-hi was as a
-grain of sand to this. And, ah, the non-returning! Woe to the stricken
-ones—the desolated homes!
-
-The thinking ones, in their places of retirement, trembled at what this
-might mean.
-
-The king, with his attendants, drove on to the palace court. He
-alighted; and, waving off the clustering ones, passed on to the queen’s
-apartments. He would tell Atlana that this had come of her croakings.
-
-But Atlana was standing alone in her bower room, her arms outstretched,
-the glad tears pouring. She hastened to embrace him, crying:
-
-“Atlano, I see thee again, and not harmed! The gods be thanked forever!”
-
-“Yea, thou seest me again. Though better were it had I been left to feed
-the birds in Pelasgia!”
-
-“Could I but cheer thee.”
-
-She kissed his hand and yearned for the embrace that would not come.
-
-“It is because of thy croaking, Atlana. From the first thou didst look
-with cold eye upon it. And the other women of the land have helped thee.
-Thy bodings of evil, and theirs, have helped towards our loss, our ruin!
-Knowest thou not the power of thought?”
-
-“Say not so, Atlano. Say not our thoughts could have such power. Small
-cheer would it bring to mourning wives and daughters. Ah, wretched
-Atlanteans—wretched women! And to think I could greet thee with smiles,
-with these sorrowing ones about us! It is cruel—cruel! But my heart will
-leap that thou hast come back, though with no kiss—no fond clasp within
-thine arms.”
-
-She bent her head as a tall lily might when overborne by a bitter blast,
-and then raised her eyes appealingly.
-
-“Yea, I have come back, and in what manner? Hard is it to raise my head,
-harder to look about me. I am craven! Small heart have I for kiss or
-clasp. But here they are, since thou dost ask for them.” And he
-proceeded to do both so coldly that she drew away from him in haste, her
-eyes flashing, her cheeks crimsoning, that she had thus besought him.
-But her indignation was short. It was plain that he was suffering sore
-in his humiliation; and her wifely pity triumphed when he began to pace
-moodily. Only love and tenderest sympathy shone in her eyes when at last
-he ejaculated:
-
-“Could I but hide myself. Would I were a priest!”—the last being uttered
-in derision.
-
-Hoping to divert him, she whispered:—
-
-“Atlano, knowest thou the high priest is dying?”
-
-“Nay.” He stopped, interested.
-
-“They have looked for him to pass away through the night.”
-
-“And Oltis—is he dying likewise?” Grim was his laugh.
-
-“Oltis is well. He hath been cruel to his father. Yet, to the people, he
-mourneth as a tender son.”
-
-“The sly, smooth face! So he is to be high priest as I come back. It
-bodeth evil.”
-
-“What meanest thou?”
-
-“It bodeth evil for Atlantis that I come back with my spirit sore to
-find Oltis stepping into the place of high priest. Would this matter had
-naught to do with line. It would be well if the chief priests came not
-of the blood of the kings. It could be changed.”
-
-This last idea seemed to please him, as he grew absorbed over it, and
-even smiled. But the queen shuddered. Well she dreaded any further
-departure from the ancient customs. Already had there been enough such
-to cause her faithful, devout spirit untold suffering and fear. She
-waited a little, and then said cheerfully:
-
-“Let us hope that Oltis wilt do better as high priest.”
-
-“Thou knowest as well as I there is no good in him.”
-
-The queen sighed, and said almost under her breath: “Well was it for his
-wife that she died early. But his poor children!”
-
-“And his poor, poor niece, poor of a truth before he hath done with
-her!”
-
-“Atlano, since thou didst leave, he hath kept Electra from me. He hath
-pleaded the sore state of Olto, that he hath ever need of her.”
-
-“Hath Olto been sick so long?”
-
-“From the time thou didst leave, he failed. Soon he was too weak to
-serve in the great temple even. The other temples thou knowest he had
-not visited in a year.”
-
-“And now Oltis will have charge over them all. Would the law were not as
-this. Would it could be changed.”
-
-“Call to mind that Oltis hath no son. His nephew Urgis cometh after
-him.”
-
-“Yea, that followeth that Urgis will leave the temple at Chimo, to be
-the chief priest in our temple when Oltis is high priest. I could take
-cheer in the thought that one is of like cunning with the other. So
-Oltis will be high priest, and Urgis chief priest of our great temple.
-The two will need a firm hand, Atlana.” Again his laugh rang grim.
-
-The queen had become very pale. Noting this, Atlano continued, “But, to
-change, I have brought thee a gift.”
-
-“A gift!” She smiled rosily.
-
-“I have brought thee thy wish, children. Ah, thou dost not see! We have
-taken two captives, the son and daughter of a great Pelasgian chief. If
-ransom cometh not, they are thine. Thou wilt care for them, wilt cause
-them to be taught our tongue and habits. Here, in this palace, will they
-stay to be treated as are the children of the king.”
-
-Much did he enjoy her astonishment, and the yearning look that came into
-her eyes.
-
-“But how old are they, Atlano?”
-
-“The boy is sixteen years; the girl, thirteen.”
-
-“And their parents are dead?”
-
-“Nay, nay, they live!”
-
-“They live, and without their children?”
-
-“Yea, yea, and without their children!”
-
-“It is a horror.”
-
-“It is a delight.” Most mocking was his laugh.
-
-“Thou meanest it not.”
-
-“But I do. These are the children of Deucalion. To him we owe our loss,
-ruin. If ransom cometh not, I can well pay him. Atlana, the girl is most
-fair.”
-
-The queen shivered, and her eyes fell.
-
-“The boy is noble of look and brave. He will be a warrior, and, in the
-coming time, can help to fall upon Pelasgia. What delight if, in battle,
-he should slay his father!”
-
-The queen turned from him, and a cry of torment escaped her.
-
-“Atlana, there was enough of such noise ere I went from thee. I mean
-this I tell thee.”
-
-She was ghastly in her paleness.
-
-“Atlana, thou lookest far from well. It may be thou art not able to look
-upon these captives now. I will show them to thee on the morrow.”
-
-“I would see them now, now!”
-
-The king pulled a cord hanging from the wall, and the queen’s pygmy
-entered.
-
-This pygmy, who was but four feet in height, had been captured in
-Afrita[15] near the middle part, together with many of his tribe of
-Akka; and it was ten years since the forlorn creatures had entered upon
-servitude in Atlantis. But Azu was fortunate in that he had been given
-to the queen. Her heart had gone out to him, as it ever did toward the
-wretched; and, of her kindness, she often questioned as to his former
-life, receiving crude descriptions of his tribe’s home in the great
-forest, and boastful accounts of its ability and prowess—for quickly had
-he learned Atlantean, being but a child when captured, and now scarcely
-twenty.
-
-Very bright was Azu, and affectionate, though most peculiar of look
-because of his large round head, snout-like projection of the jaws,
-receding chin, flat chest, huge paunch, and angular, projecting lower
-limbs. Further, his grotesqueness of body was enhanced by his garb.
-This, in color, was flaming red, and consisted of a tunic,
-close-fitting, short lower garments, pointed cap, and pointed shoes. He
-looked a goblin. His one beauty was his hands, which were small and well
-formed. Moreover, his teeth were strong and pearly, and served somewhat
-to lighten the darkness of his visage, as he grinned without ceasing.
-
-With feet turning inward and a waddling or lurching of the body, he
-approached, to fall most suddenly flat on his face before the king.
-Smiling, Atlano ordered:
-
-“Azu, arise. Speed to Maron, who is in the first small room. Bid him
-bring hither the captives.”
-
-Azu then arose, and backed to the door with head bent low. When he went
-out, the queen sank on a couch, and shaded her eyes with her hands. In a
-few moments, he reëntered to lurch, bow, and say:
-
-“Gracious King, Maron and the children are without.”
-
-“Bid them come in.”
-
-Azu went out. Then entered Maron, half bearing Æole, whilst Hellen
-walked feebly beside him. Maron laid Æole on a couch, and then made his
-obeisance to the queen, who had arisen. After receiving this, she bade
-him place a chair for the youth near his sister. Into this Hellen sank
-in weariness. Then Atlana moved beside them to gaze upon Æole, who lay
-back with eyes closed, breathing faintly. And, as she gazed, the queen
-thought the maiden’s loveliness more of heaven than earth. Shortly, with
-tears starting, she turned to look upon the noble, handsome youth, who
-was regarding her so despairingly, and she the more marveled. Where got
-these children their exceeding fairness, their straightness of feature,
-their grace of form and face? What a color was the maiden’s hair, so
-rich in its brownish red, so golden where the sun was kissing it! What
-must her eyes be, for the youth’s were blue as the deepest skies!
-
-Of her admiration and compassion, the queen leaned over and kissed the
-sweet, straight forehead with such fervor that Æole opened her eyes. One
-look from their beautiful blue depths so stirred Atlana that she kissed
-her again and again. Then, as she perceived Hellen gazing in woe upon
-her, she felt a sudden love for both.
-
-“Altano, they are mine. My heart leapeth. They will be my children. At
-last the gods pity me!”
-
-“As thou wilt, Atlana. They are thine unless ransom cometh. Though, I
-have the mind not to yield them.”
-
-“Ransom! Ah, I forgot! They have a mother, a father. What is there more
-than woe to lose such children! I beseech thee, send them this day to
-their home.”
-
-“Thou art a driveler!” With fierce look he turned to leave; and, as he
-strode away, added, “Fit wife art thou for Olto!”
-
-But she went after him. “Again I ask that thou wilt send them to their
-home, and this day. Choose between them and me.”
-
-He half turned, and cast at her a peculiar look, in which showed
-wavering. Then, in smooth, persuasive tone, said:
-
-“Atlana, it is for thee to wait. I have to please my nobles in this.
-They look for ransom. It is best to seem to hearken to them for the
-time. After the sting of this loss is less keen, they will the better
-yield. Further, have a care for thyself. Where is thy trust as a wife?”
-
-“Thou wouldst do better had I less trust, as thou callest it. There are
-some who have no eye for such—some who can be stirred only by lack of
-thought, lack of feeling, lack of faith,[16] until they become as full
-of life as were the dying under that draught of our cousin, Viril!”
-
-“Thou meanest that draught that gave youth, never-ending youth?” asked
-he, eagerly, unmindful of her reproach.
-
-“Yea.”
-
-“Would we knew that draught, if it was found, for Viril died.”
-
-“We know that he lived long, so long that he came to wish for death.
-Without doubt, he ceased to take it.”
-
-“Would he had left the word to us. Would it could again be found! Would
-we, in our seeking, could”—He paused in fear. He had been incautious.
-But Atlana, unheeding his words, for her thought had returned to the
-captives, implored:
-
-“Think well upon it, Atlano. In a few days come to me with the word that
-these children will go back to Pelasgia.”
-
-Relieved, he answered mildly, “Trouble me not with it now.” And again
-would have gone.
-
-“Yield to me.”
-
-“Take away thy hand. I must to Oltis, whom thou likest so well. Later
-will we think upon this.” And, pushing aside her detaining hand, he
-passed from the apartment.
-
-The queen again leaned over Æole; but shortly beckoned to Hellen. Taking
-his hand, she sat beside them, looking from one to the other with such
-affection that they revived somewhat. This was the first sympathy they
-had received, and no mother’s could have been tenderer.
-
-After a little Æole sat up, and the relieving tears fell fast. When the
-queen had wiped these well away, she spoke reassuringly to Hellen; and
-then the two, by their signs, made her to understand how grateful were
-her sympathy and quick affection.
-
-Soon Azu brought them some refreshment, the while refreshing their
-spirits to the extent that they even laughed. Here was a novelty of
-novelties. Whereupon, and out of his goodness of heart, he became
-overjoyed, and to express this, executed some extraordinary leaps that
-made them laugh the more. Finally, at the queen’s behest, he struck off
-into a wild, weird dance that he had learned in the inmost recesses of
-the Afrite forest. At this their tears were paralyzed, and the laughing,
-strengthened.
-
-They were now in good condition for the services of the lady Elna. She
-showed them to rooms near the queen, ordered for them fresh clothing,
-and bade Azu conduct them to the bath. Afterward they reposed.
-
-As the days passed, they became more cheerful, owing to the
-thoughtfulness of the queen. Every morning, they drove with her about
-the environs of the sacred mountain, even going long distances on the
-great plain to the left. This plain much amazed them, so boundless was
-it, so intersected with canals and streams, so cultivated in every tree
-and plant that could please the eye and gratify the palate. Moreover,
-marvelous was the great ditch about it, that, they were told, was
-hundreds of miles in circumference; whose depth of a hundred feet was
-almost incredible; whose width was as that of a river.
-
-Further, there were the great quarries to the north end of the sacred
-mountain, from which were taken out the stones red, white, and black,
-that were used in building the palaces. Here many men worked; and even
-the pygmies, who showed a strength and endurance wonderful for their
-size.
-
-Also, there were fountains leaping everywhere, great cisterns roofed
-over, many bath houses, and race courses with their attendant horses.
-
-Stupendous were the pyramids, several of which arose on the great plain.
-With astonishment was it heard that these contained the dead. That of
-the royal family arose towards the summit of the sacred mountain, to the
-westward of a purling stream. In front of it was the temple of Poseidon
-and Cleito, that now was never opened, its sanctity being preserved by
-an inclosure of gold. They were not long in comprehending that here had
-been the home of Poseidon and Cleito, here the birthplace of their ten
-sons.
-
-But their chief entertainment was found in the great hall of the palace
-and its corridors. This hall ran through the center of the rectangle
-forming the front of the palace, and to the court; whilst its corridors
-ran to the right and left, and overlooked the court. Everywhere were the
-walls covered with sculptured slabs of alabaster, twelve feet in height,
-representing events in the history of the island. There were recorded
-battles, sieges, triumphs, and exploits of the race course and chase.
-Even the ceremonies of religion were portrayed. Beneath these slabs were
-pictures engraved on copper, also historic. Above the slabs were
-paintings of the different kings and queens inclosed in borders of fine
-designs and brilliant coloring. The pavement was of sculptured slabs of
-marble, representing flowers and trees. At every doorway were colossal
-winged lions or bulls, some human faced; and all either of alabaster or
-greenstone. And numerous were the columns of orichalcum, engraved, and
-the statues of greenstone.
-
-Yes, here was entertainment, and almost forgetfulness that there were
-such strange faces, such unknown tongues about them.
-
-Before the month had passed, they were able to take up certain duties,
-as well as to enter upon the study of the alphabet and language of
-Atlantis. Every morning they received instruction in the bower room;
-and, rather strangely, when they had mastered the rudiments of the
-language, the queen took it into her head to study Pelasgian. It was not
-long before the bower room was a tower of Babel on a small scale, as it
-rang with young voices, and even laughter in which the queen had full
-part. Well was it for Atlana that some lightness had entered into her
-days.
-
-Thus it happened that the queen accused herself when her heart leaped at
-hearing from Atlano that the nobles would not permit the captives’
-return. It had even been determined that they must enter upon their
-initiation into the industries of the island at once. In consequence,
-Hellen began to go about the adjacent parts with an attendant, in order
-that he might obtain knowledge of agriculture, sheep raising, and metal
-working. And Æole quickly became proficient in embroidery, in the
-spinning and weaving of cotton and wool, in flower culture, and in
-poultry raising. Soon, like Queen Atlana, she had her own particular
-flower garden, and her pets among all our fowls of to-day with the
-exception of the turkey. Soon, even, she was wearing robes similar in
-fashion to the queen’s, of her own weaving and embroidering. The queen
-never tired of exclaiming to the king at the progress of this youth and
-maiden.
-
-But, though busy and outwardly cheerful, Hellen and Æole ever longed for
-Pelasgia. They could not reconcile themselves to this new life, in spite
-of its charm of novelty, its many wonders. When they looked upon the
-magnificent temples and luxurious palaces, they thought of the plain
-homes of Larissa to sigh, to grow faint. Ever were the enchanting
-gardens fading away before their dimming eyes, giving place to the
-simply cultivated fields of Pelasgia, instead. The canals, aqueducts,
-and pyramids were wonders they never could have dreamed of, but, oh, for
-the river, the springs, the modest tombs of their home! Pelasgia knew
-not this perfection of cereals and fruits, these great race courses, the
-mighty elephants, the lavish adornments of gold, silver, orichalcum, and
-precious stones. Also, it knew not the lack of truth and honor, the
-profligacy, the sensuality of these degenerate islanders. Thus, the two,
-when alone together, could talk but of their parents and home, as well
-as their dread of the glitter and falsehood about them. Their only balm
-was the love of the queen.
-
-The king they feared and disliked. Keen were they to perceive the shadow
-he ever left upon the queen. She, it was plain to see, was daily growing
-sadder. And, about the palace it was whispered that the king’s
-profligacies were causing this, as he had steadily progressed in
-wickedness since his return from Pelasgia.
-
-Thus these two Pelasgian captives grew to be Atlana’s comfort, her
-alleviation. Indeed, she became bound up in them as the weary months
-went by.
-
-The first year passed, and no offer of ransom arrived; but Hellen and
-Æole ceased not to hope. The second and third years dragged, and no word
-had been received. Then each confessed a dread that their parents were
-no more.
-
-When the third year had passed, the nobles often hinted of the
-desirability of another invasion of Pelasgia; but always Atlano advised
-delay, for his martial spirit had weakened under the sloth and
-indulgence of these later years. He lived but for ease and sensuality.
-
-So, as the time was ripe, he put in operation long-devised plans. Hellen
-and Æole were now to realize in the fullest their most forlorn, helpless
-situation. The tears that were but beginning to dry were about to fall
-faster than ever.
-
-
-
-
- CHAPTER V.
- THE ABDUCTION.
-
-
-The queen, Æole, and Hellen had returned from the seashore, where they
-had been watching a swimming bout of the young nobles and the crowning
-of the victor. After the glare of the hot sands, they were impatient to
-be in their favorite cool nook of the garden. This was a large green
-plat quite inclosed in sycamores and acacias that bordered the side
-stream to the east. Here, when her ladies had served some refreshment
-and been dismissed, the queen spoke anxiously:
-
-“Æole, Hellen, I read the looks ye cast far over the sea. Would ye could
-forget.”
-
-“Dear Queen Atlana,” returned Æole, “it is our wish not to forget. The
-lotus is not for us. Most dear art thou, as thou knowest. But ever, at
-sight of the sea, cometh this wish to breast it, that we may learn of
-our home. Ah, the drawing! Ah, the pain!”
-
-“Yea,” added Hellen, “when we look upon the sea, we can but dash against
-our bars. This causeth us to go so little to the shore. At sight of the
-luring, mocking water that leadeth to Pelasgia, we grow sick of our
-longing.”
-
-“Had I my will, ye should go this day. If the king would but heed my
-prayers.”
-
-“Dear Queen, we know how often thou dost beseech him for us, and we
-tremble.”
-
-“Fear not that he would harm me. Too well doth he need me.”
-
-She smiled pathetically. Then into her face came such a weary expression
-and succeeding far-away look that the two fell to talking in subdued
-tones of lighter matters; and, as they talked, Æole took up her
-embroidery, which Hellen at once began to examine and admire.
-
-While thus engaged with each other, the queen aroused from her reverie,
-and regarded them intently.
-
-Æole was looking as the lilies in her white linen robe embroidered in
-blue, which she herself had wrought from spinning to completion.
-Wonderfully fair and perfect was the face, and aglow with intelligence,
-character, sweetness, purity. Of a strange beauty was the gold red hair
-that curled from the low, straight forehead to fall long from the pearly
-fillet; whilst her eyes were dark blue stars, and touching the grace of
-every pose and movement of her lovely form.
-
-As she gazed, the queen agonized, for perils were threatening this
-innocent one; and she wondered if Hellen had any inkling of these, any
-suspicions. He was so handsome, fiery, generous, brave. It was not in
-him to brook scorn or insult. Besides, how well did the two love each
-other! What one would suffer in the other!
-
-The queen again closed her eyes to lose herself in sorrowing over them,
-but not for long. Soon footsteps were heard beyond the trees. She
-aroused to speak the dread words:
-
-“The king.”
-
-Æole also half arose, with the wild intent to run away. Then, regaining
-self-possession, sat again; though, when the king appeared she was
-trembling and paling so as to alarm Hellen. “Strange,” he thought, “this
-dread of Æole for the king. She knoweth liking for all save him.”
-
-To the homesick Æole, this presence of the king was doubly unbearable.
-She wished Hellen had not been there, that she might have slipped away.
-The queen, who comprehended her feeling, could only motion to Atlano to
-sit beside herself, the while murmuring:
-
-“We have been to the sands.”
-
-“I saw you as ye drove back. Thou goest there but little, Æole.”
-
-She bowed in affirmation.
-
-“Thou likest not the water?”
-
-“King Atlano, I like the water, but it causeth me the more to think of
-my home.”
-
-“It is time thou didst forget thy home, Æole. Hellen, thou hast no such
-longing?”
-
-“King Atlano, my sister and myself feel the same. At sight of the sea we
-sicken for our home.”
-
-The king frowned.
-
-“How old art thou, Hellen?”
-
-“King Atlano, I am nineteen.”
-
-“Thou art of age to be a warrior. Wouldst thou be a captain?”
-
-“I would be a warrior like my father. I care not to war for the sake of
-it, but I would joy to war if it was to save my land, my home.”
-
-The queen glanced at him in reproof. His honesty and fearlessness she
-was ever dreading. The king glared for a moment, then, smiling,
-inquired:
-
-“Æole, how old art thou?”
-
-“King Atlano, I am sixteen.”
-
-“Thou art of age to be a handmaid. Æole, wouldst thou be a handmaid in
-the great temple?”
-
-The queen checked a cry of dismay, and became so white that Hellen, in
-his fear, moved nearer her.
-
-Æole, also, was alarmed, though, after taking the queen’s hand, she
-spoke out with a fine bravery:
-
-“King Atlano, I would not be a handmaid. I would stay with Queen Atlana
-while I am here.”
-
-“While thou art here? Hast thy stay a limit?”
-
-“I fear it hath not a limit. But I am happy if I stay with Queen Atlana.
-She holdeth the next place to my parents and Hellen.”
-
-And she looked at the queen with most loving eyes.
-
-Upon the king’s face came an expression that only Atlana beheld. Her
-head whirled, and she fell back upon her chair as if about to swoon.
-Hellen was quick to raise her, while Æole flew for some water that
-chanced to be upon the rustic table. The two then bathed her brow and
-chafed her hands as they begged her to revive.
-
-Atlano watched, unimpressed. When Atlana had sat up with an arm of each
-faithful one about her, he said sarcastically:
-
-“Well didst thou manage, Atlana.”
-
-The three stared at him, confounded.
-
-He continued: “Thinkest thou any good can come of this acting? Of a
-truth, if I cause thee such trouble, it would be well to stay from thee
-ever.”
-
-“Atlano, talk not thus!”
-
-“I go now.” And he arose. “But I have to tell thee that Æole and Hellen
-will leave thee.”
-
-She also arose. “Hellen and Æole will leave me? Thou wouldst jest!”
-
-“Another handmaid is needed in the temple. Æole hath been called. A
-messenger is wanted between the temple and this place. Hellen is
-chosen.”
-
-A dread faintness came upon the queen. But she urged:
-
-“Æole will die if she leaveth me. Spare her to me. Thou knowest my fond
-feeling.”
-
-“Æole will go, on the morrow, to the temple.”
-
-“Atlano, call to mind that thou gavest me these children.”
-
-He laughed derisively. “I gave but to take away.”
-
-“Atlano, have mercy. The temple is no place for Æole—for any maiden—any
-woman.”
-
-“Beware,” he vociferated, in warning tone. “Thou ravest. Have a care.
-Thou wouldst mock.”
-
-“Mock!” Such meaning was in her look that his lips paled. “Mock! Thou
-dost use that word, and to me.”
-
-“Atlana, cease, or thou wilt have sorrow.”
-
-“Sorrow! What sorrow is like to this, to take Æole from me. Say thou
-wilt not.”
-
-“Oltis is firm. Æole will serve in the temple. Hellen will be the
-messenger.” And he turned as if to avoid further insistence.
-
-She seized his hand, and implored, “What shall I say—do—that thou wilt
-hear?”
-
-“Thou canst say naught. I leave thee to think upon it.”
-
-With this, he roughly withdrew his hand, and turning, strode away.
-
-Most direful was this shadow. As nothing were the longings, the
-homesickness. Æole became so wrought with terror, that Atlana set aside
-her own woe in order to comfort. As for Hellen, he paced as if beside
-himself for a little. Then paused before the queen, declaring:
-
-“Æole shall not go to that temple. May her life cease ere then. Thinkest
-thou, dear Queen, that I have no eyes, no ears?”
-
-“Hellen, what knowest thou?”
-
-“I know—that—for all its fair outward look—evil worketh within. The gods
-are thought of only in form. Those priests would be gods, would rise in
-their flesh to heaven. Have I not heard the whisperings of the people as
-to the noise and mirth of the inner parts? Is not Oltis without truth,
-full of guile? Is not the worship mocked? Are not the animals yielded on
-the altar, yea, the serving of handmaids, mockeries of the olden holy
-laws? Handmaids, in truth!”
-
-Of his agony, he paused.
-
-“Hellen, what more knowest thou?”
-
-“What more? Is not this enough? What more knowest thou?”
-
-There was no reply. But Æole spoke feebly:
-
-“Hellen, may I die rather than go there. To be near the king and those
-priests!” Her shuddering was so excessive that Hellen was obliged to
-support her, while he implored:
-
-“Æole, be brave. There will be a way out of this.”
-
-“She hath not gone. I have a voice.” The queen drew Æole to her, and
-whilst caressing her, and looking upon her in her grace and innocence,
-thought:
-
-“Ah, Æole, I could hate thee, but that thou art so dear! If I could die
-in my shame. If we could both die. And once I was happy, in the young
-days of my fond trust. How ages far they seem. It is that I have lived
-before. Is this Atlano?”
-
-She fell to weeping in a quiet, hopeless way, so that Hellen and Æole,
-in their turn, essayed what comfort they could. Thus passed the weary
-day.
-
-The next morning, Maron was announced with a message from the king. Æole
-was bidden to leave the palace at noon. As the queen had been expecting
-this, she was ready.
-
-“Maron, bear to the king my word that Æole shall not leave me. I ask
-that he will no more of it.”
-
-Maron withdrew.
-
-In an hour, appeared two officials of the temple, bearing a written
-order from the high priest. The queen dismissed them with a message that
-the king would come to her. But answer was immediately returned that the
-king was engaged, and that Oltis’ order must be obeyed, as it was given
-of the gods.
-
-To the officials, Queen Atlana merely said:
-
-“Bear the word to the high priest—that I will not yield in this.”
-
-The officials departed.
-
-Shortly they returned with two others, and presented an order for Æole’s
-immediate presence signed by Atlano and Oltis. The queen’s answer was:
-
-“Ye will bear to the king and high priest my word that Æole shall not
-go.”
-
-“But, gracious Queen,” demurred Ludor, the spokesman, “this is to please
-Amen.”
-
-“Who sayeth it is to please Amen?”
-
-“The high priest told me thus—after his most gracious self, the king.”
-
-“I believe it not.”
-
-The four drew back in dismay. How dared she to dispute king and high
-priest. It was sacrilege. Never had such been known.
-
-Courteously waving them off, she added:
-
-“Go to them with my words.”
-
-Notwithstanding their orders to use force, if necessary, they withdrew
-in reverence, for the queen’s majesty and fearlessness were most
-impressive as well as provocative of sympathy.
-
-Upon the appearance of the unsuccessful four, the furious king hastened
-to the palace; and burst into the bower room to meet only the lady Rica,
-who informed him that the queen was in the room adjoining. He entered
-this to find Atlana leaning over Æole, whom she was vainly trying to
-comfort. Drawing back, he beckoned to her to follow him to an unoccupied
-apartment to one side.
-
-When she had obeyed, and they could not be heard, he vociferated:
-
-“Thou darest to set me at naught?”
-
-“It is not Amen, nor Poseidon, then.” Atlana was grand in her brave
-dignity.
-
-He looked at her sidelong, and said more smoothly:
-
-“I am but their worker.”
-
-“I have said that I believe it not.”
-
-He seized her hands, and even shook her as he hissed:
-
-“Thou wouldst set thyself against me, then. Dost thou forget I am the
-king? That I can do with thee as I will?”
-
-“Shake me to death, if thou wilt. Yield me upon thine altar, even. But
-thy sorrow and pain will follow.”
-
-He laughed mockingly.
-
-“Thou dost forget the prophecy of thy father on his bed of death, ‘_With
-Atlana at the palace no evil befalleth Atlano_’?”
-
-He drew his breath hard, and averted his eyes before her steady look.
-With assumed indifference, he replied:
-
-“It was but the babble of age.”
-
-“Then am I free to visit Khemi—to visit the kindred of my mother.”
-
-“Never, Atlana! Thou hast sworn to me ever to stay at this palace unless
-I grant thee leave.”
-
-“Thou believest that prophecy. Thou canst never harm me.”
-
-“Atlana, I wish thee no evil, but thou hast to obey me. Thou hast to
-yield in this going of Æole.”
-
-“Æole shall not go.”
-
-He leaned toward her, and whispered:
-
-“Wouldst thou see her yielded on the altar? The priests will have her
-either as gift or handmaid. We have to please Amen that he may favor
-us.”
-
-The queen cried out in horror. It was too true that human blood had
-defiled the altar. Shortly before the invasion of Pelasgia, Oltis, then
-chief priest of the temple, had offered as sacrifice, within the inner
-sanctuary, an African captive—a king—at behest of Atlano, who desired
-vengeance because of the latter’s refusal to reveal where certain
-treasure of his massacred tribe was hidden. Worse, the excuse for this
-great profanation had been that Amen and Poseidon needed propitiation.
-All this Atlano had confided to his wife.
-
-The queen, of her horror, spoke not for a little. Then she towered
-almost to his height, as she cried:
-
-“Tell me not that Amen and Poseidon are as men! Ye would make them as
-such—as frail, as wicked—in that they give favor for favor! Mock them no
-further. Make them no longer gods to suit your weak minds, your base
-thoughts! They are gods—gods—above such feeble doings of the flesh. Have
-done with this shield that they must be vilely served to give favor, and
-all the other shields!”
-
-Atlano was confounded.
-
-“Yea, and the curse is already upon thee for that dread mockery. The
-blood of that poor king is a blight upon this island, a mildew; and thou
-wouldst add another, further mock the gods. If thou hast heed for their
-favor, hast thou no thought for their anger? Hast thou no faint, deep
-feeling that evil broodeth over this island? Hadst thou my dreams! Night
-after night they come.”
-
-“Atlana, thou art getting an old woman.”
-
-His tone was contemptuous, but his eyes had lost their boldness.
-
-“More than that. I am ages old. Each night of brooding care hath been as
-years.”
-
-“What care canst thou have known?”
-
-Was he in earnest, or did he speak thus to hide even from himself
-knowledge that she had suffered, and through him? Atlana could not tell,
-but she would not upbraid. Such had never been her fashion. Though
-better might it have been if Atlano could have seen himself, as in a
-glass, through her wifely chidings—at times.
-
-He continued in a tone strangely conciliatory:
-
-“Thou art not well. New air will help thee. Too long hast thou staid
-here in this palace. What thinkest thou of a short stay on the western
-coast where the breezes most have power—say Chimo? There the new pyramid
-riseth high. Wilt thou go?”
-
-“With thee, yea.”
-
-“But I have not time to go. In a few days is the festival of our Father
-Poseidon.”
-
-“I may take Æole?”
-
-“Æole will leave for the temple now. It is time her bearers were here.”
-
-“Thou meanest she will go by force?”
-
-“If it needeth.”
-
-“It is only over my dead body she will go!” And Atlana, spurred by her
-terror, fairly ran back to the retiring room.
-
-But close upon her was Atlano, as she leaned over the shrinking girl.
-Then, as they faced each other defiantly, the king gave a low call to
-which came the answering of many soft footsteps.
-
-The dazed queen next heard Rica shriek, and fall as in a swoon. Then the
-hangings were thrust aside, and there hastened in several of the guards
-of the great court of the temple. At this outrage, the brave spirit
-might well have succumbed; but instead, she threw herself upon Æole and
-held her tight.
-
-Severe was the struggle between husband and wife; but Atlana held on
-with that strength that comes of desperation, until the king produced a
-taper, which one of the guards lighted, and held to her nostrils. Then
-the dauntless lady fell back into the arms that should have been her
-stay, her shield, senseless; and was placed on a couch, there to lie as
-if in deep slumber.
-
-Æole, who had fainted, was borne on a chair to the courtyard, where a
-closed chariot was awaiting her; whilst the mystified attendants looked
-on, and listened to the plausible explanations of her bearers.
-
-Atlano remained with his wife until the day waned. And none knew the
-secret of the queen’s yielding.
-
-
-
-
- CHAPTER VI.
- THE VOICE.
-
-
-Drear was the night to Hellen, given over as it was to agony. He was
-torn with futile promptings; but, toward morning, came slight
-alleviation, as soon he would be with Æole. Scarce, though, had he
-arisen from his almost untouched meal, than Maron appeared with an order
-from the king. He was to go at once to the harbor with a message for the
-chief priest of the temple of Ouranos, and await answer.
-
-“Maron, it meaneth that the king would be rid of me. I will not go.”
-
-No pity stirred within the huge swarthy Maron because of this youth’s
-drawn face, his passionate, desperate outcry. With grim smile, he
-replied:
-
-“Thou wilt speed. The king is in haste. Come.”
-
-“I would first bid Æole good-morning.”
-
-“Linger not, for the galley waiteth. Come—come.”
-
-The despairing youth complied; and, as he went, Maron further enforced
-the king’s order. Though deaf was Hellen. Wild, murderous thoughts were
-chasing through his brain. He felt he could have strangled this pitiless
-man beside him with delight, and thus whetted have rushed upon the king.
-Hard—hard was it to forbear.
-
-Upon arriving at the galley, Maron was obliged almost to drag him on
-board; when at once it shot off—Maron remaining to watch until it was
-out of sight.
-
-As Hellen sailed, torture the more possessed him. Three times was he on
-the point of bidding the rowers return. When over half way, his anguish
-conquered; and he gave the order, the men obeying, dissatisfied, as they
-were hoping to join some cronies at the port.
-
-Tardily the glum rowers retraced the way. Meanwhile, Hellen’s fears so
-lightened that they almost ceased to exist as the palace came into view;
-and, as he ascended the steps of the landing place, he laughed at
-himself, so much did the vicinage of Æole encourage him.
-
-He hastened to the courtyard, and was about to enter when obliged to
-give way to a closed chariot that was being driven therefrom.
-
-But, following this chariot, rode some guards of the temple. As they
-dashed past, Hellen became rigid for the moment. Now were his fears
-confirmed. That chariot contained Æole. She was being borne to the
-temple—was lost unless he could tear her from her captors.
-
-His inanity vanished. Madly he flew through the palace grounds; and
-eschewing the grand roadway, made a short cut up to the gateway of the
-outer court of the great temple.
-
-Here he paused to gather breath and strength, until he heard the chariot
-approaching. Then he stepped just within the gateway, and waited,
-indifferent to the curious looks of the few loitering guards.
-
-The chariot came through the gateway slowly. When abreast of him, he
-sprang on its step, thrust aside the curtains, and beheld his sister
-unconscious. In a second he was beside her, and drawing her into his
-arms. Then in defiance, he eyed the clustering guards, who were seizing
-him as they bade him come out. And, with a madman’s strength, shook them
-off, to hold his sister the firmer.
-
-The guards, exclaiming in fierce tones, began to pull him as if to
-pieces. Still he held on, the while looking for some weapon with which
-to end their sufferings. Death must come to them. It was their only
-saviour.
-
-Suddenly, a priest appeared beside the contestants. It was Partlan, a
-creature of Oltis. As he looked within the chariot, and perceived Hellen
-struggling, this priest grinned much as a hyena does when assured of its
-prey; and then felt for something within his vestment.
-
-With a sign to the guards to relinquish their hold, he drew forth a tube
-much like a siphon. As the luckless Hellen was wondering that he should
-thus have been let alone, Partlan began to play upon him a spray that
-caused him to sink back benumbed, though still maintaining hold of his
-sister.
-
-Then Partlan gave the word, and the chariot went on through the court to
-a side portico of the temple extension. Here Æole was taken from
-Hellen’s arms, and given over to several handmaids. And Hellen, who had
-partially retained consciousness, swooned.
-
-When Hellen revived, he found himself lying upon a couch in a room
-through whose one aperture the sunset light was streaming. He raised to
-look about him; and, at once, his eyes fastened upon a high grating at
-the farthest end. Upon hearing a clicking behind him, he turned, but saw
-nothing. Again he looked toward the grating, to become horrified at
-perceiving behind it a tall, imposing, red-garbed, masked figure.
-Stonily, Hellen returned the gaze of this worse than specter, his dread
-augmenting because of the dizziness overcoming him. It was something of
-relief when the figure, in lowest tone, spoke.
-
-“Youth, thou art to bend, to obey. Wouldst thou bring evil upon thy
-sister and thyself? Is it thy will to see thy sister upon the altar? The
-high priest hath said she will be gift, or handmaid.”
-
-“Better the gift upon the altar,” spoke Hellen as he strove to overcome
-his weakness, and arise.
-
-“Shouldst thou no longer chafe, thy sister will but be a handmaid. This
-I promise thee.”
-
-“Who art thou that art so able to promise?”
-
-“Thou hast heard of the ‘Silent Priest’?”
-
-“I have, and I have seen him.”
-
-“I speak for him.”
-
-“Then he hath brought this upon us. And thou art his base helper, his
-tool!”
-
-With regained strength, Hellen leaped from the couch, and darted toward
-the grating, his hands outstretched, menacing.
-
-But, as he reached it, he was overborne by a sweet, subtle force. A
-tenderness exquisite pervaded him, so that his threatening hands fell
-limp, and he stood motionless, eagerly gazing.
-
-“My son,” pathetic, persuasive were the tones, “if thou wilt but wait, a
-way will open for thee and thy sister out of this bondage. This is but
-the step toward thy home. Dost thou not feel that I speak truth?”
-
-“I do, I do.” Hellen was mastered.
-
-“Then chafe no longer, but wait for the light.”
-
-“I will.”
-
-The figure then looked over, and beyond Hellen, and said with authority:
-
-“Lead this youth to the chief priest.”
-
-Hellen turned sharply to behold close behind him a weird, unnatural
-shape, closely habited in dust color. How had it come almost within
-touch without noise or rustle? And how of a serpent did it remind him as
-it stood tall, slender, vibrating, and observing him with brilliant,
-piercing eyes.
-
-The red-garbed figure waved his hand in farewell to Hellen, saying:
-
-“Follow him.”
-
-Hellen, as if charmed, went after the noiseless, gliding, quivering
-shape, through an opening door, and down a wide passage to a great
-apartment to the north of the temple proper. This was the gathering room
-of the priests, and several of these stood about the door.
-
-When fairly within this apartment, Hellen’s listlessness fled. He had
-caught sight of Æole at the farther end. She was standing before the
-chief priest Urgis, who was seated at a table; and by her side, and half
-supporting her, was a maiden apparently as young as herself.
-
-In his eagerness, Hellen hurried past his dust-colored guide, and paused
-almost beside Æole. With strange intensity, he took in her grace, and
-the subtle charm of expression pervading face, hands, and limbs,—each as
-potent as her magnetic glance. Æole’s soul fascinated in repose, in
-activity—in turn of the head, curves of the limbs, shaping of foot,
-movement of hands,—in voice, smile, buoyancy of tread. It was as though
-the material body gladly served as glass the most transparent to
-disclose the spiritual body within, in all its purity, beauty, and
-perfectness of organization.
-
-But, as Hellen gazed and wondered, he became aware of the power of a
-pair of eyes of rare beauty and intelligence. These were set in the head
-of the maiden supporting Æole, and so magnetic were they that his
-careless look became fixed, whereat she blushed, and turned the eyes
-away. He was quick to observe that hers was a type of feature not purely
-Atlantean, a type similar to Queen Atlana’s in its large brown eyes,
-rich olive complexion, and fine, dark, waving hair. Who was this bright,
-beautiful, imperial young creature? To his surprise, conjectures about
-her began to rival his anxiety for Æole; though not for long. For Priest
-Urgis, with due solemnity, was addressing the newcomers.
-
-“Maidens, we of the temple greet thee. And hearken ye well, Electra of
-Khemi, Æole of Pelasgia, and to this: It is the will of the gods that,
-from this day, the great temple holdeth you. For this honor, cease not
-to give thanks. For this high place, call forth thy powers.”
-
-“But, Cousin Urgis!” remonstrated Electra, proudly, and to the amaze of
-the gathering priests. Never before had incipient handmaid lifted her
-voice thus.
-
-“Hush, daughter,” interrupted Urgis, his unctuous, hypocritical tone
-vanishing. “Not here canst thou speak unless bidden. Thou art to
-hearken, and to this.”
-
-Electra turned from him with such royal indifference as to amaze the
-beholders the more. But Urgis, unheeding, continued:
-
-“Thou, Electra of Khemi, daughter of the princes of Atlantis and Khemi,
-and owner of many arts gained in the palace of the high priest, art
-deemed most worthy this honor. Much have we heard of thy fond care of
-the mother passed away, and of the high, bright powers of thy mind. Thus
-hath it been thought fitting to call thee to the service of our Father
-Poseidon. Then greeting to thee, Princess Electra, and worthy Cousin.”
-
-At this mention of her mother, the tears came into Electra’s eyes, and,
-in spite of herself, dashed down upon her robe. But her spirit being
-brave, she was endeavoring to compose herself to answer, when Urgis
-continued:
-
-“And thou, Æole of Pelasgia, hast been so long with our gracious queen
-that we know thou wilt do well in all that will be asked of thee. Much
-have we heard of thy gentle ways, thy warm heart, thy quick mind, thy
-zeal—gifts of value in a handmaid. Then greeting to thee, Æole of
-Pelasgia.”
-
-Profound was the quiet when Urgis ceased. Indeed, all were waiting for
-speech of Electra, whose tears were drying. After pausing in impressive
-manner for a few seconds, Urgis concluded:
-
-“Sensel, it is for thee to lead these handmaids to their rooms. There
-let them be served with food. In the morning will their duties begin.”
-
-Then spoke Electra in low, sweet tones that thrilled.
-
-“Priest, Cousin Urgis, to thy words of greeting I hearken not. Happy was
-I in the palace of my Uncle Oltis. Why force me hither? Why tear me from
-my duties, the dear presence of my cousins? And—I am a princess of Khemi
-and Atlantis.” Haughtily she regarded him. “It is not a high place. No
-princess hath ever served in a temple. Cousin Urgis, be just—have
-mercy.”
-
-“Electra of Khemi, it cometh of more light. In the coming time,
-princesses, like those of less place, may look to be called as
-handmaids.”
-
-“By what right, Cousin Urgis?”
-
-“To the High Priest it hath been given of the gods.”
-
-“Oltis—given of the gods!”
-
-The contempt of her tone astounded even Urgis.
-
-“Tell Oltis that I believe it not. Tell him I will not yield. Tell him I
-will lift my voice until I arouse this sluggish Atlantis!”
-
-Hellen’s heart beat wildly. What strength was hers thus to speak.
-Besides, how rich and soft was her voice with all its agitation. How
-exalted her look!
-
-She resumed more calmly, and in most loving tone:
-
-“Now, Cousin Urgis, I will withdraw to the palace, and take with me this
-maiden.” And she looked at Æole reassuringly.
-
-“Never! Here wilt thou stay. And speak not again, else worse will come
-upon thee.”
-
-She took Æole’s hand, and whispered: “Speak for thyself.”
-
-Æole glanced upward at the frowning Urgis. The look was of such effect
-that he said gently:
-
-“Is it thy will to speak, Æole of Pelasgia?”
-
-To Hellen’s astonishment, she implored, in tones almost as firm as
-Electra’s:
-
-“Priest Urgis—with Electra—I ask, Why force me hither? For I, too, was
-happy—quite happy with Queen Atlana. Further, I have a brother; from him
-part me not. For we are strangers, captives—and sorrow much for
-Pelasgia. Yet are we ever able to cheer each other. I need him; he
-needeth me. Priest Urgis, I beseech thee, let me go to my brother!”
-
-So heartrending was her tone that Hellen could endure no further. Thus
-he cried:
-
-“But—here is thy brother, Æole—thy brother who hath not power to save
-thee!”
-
-He extended his arms as she turned, bewildered. Upon perceiving his
-suffering expression, she uttered a cry that brought more tears to
-Electra’s eyes, and sprang to embrace him.
-
-Priest Urgis, enraged, arose, and ordered the pair to separate. At the
-same moment King Atlano entered. There was a falling back, a dread hush,
-as the king’s eyes fastened upon the pathetic tableau. Scowling, until
-his face grew black, he advanced menacingly toward the unhappy brother
-and sister.
-
-But he was impeded. Someone had caught at his robe. He turned to
-perceive it was Electra.
-
-“King Atlano, in the name of our Father Poseidon, I ask that Æole and
-myself may go from this place.”
-
-“Electra, ask naught in the name of Poseidon that is not his will. By
-his wish thou art here. Thou hast but to obey.”
-
-“Never hath a princess been pressed into the temple. I shall call to the
-queen, to the rulers.”
-
-“Thinkest thou any call of thine will reach them? Thou wilt be too well
-watched. It is the will of thine uncle thou art here; therefore, yield
-to it.”
-
-“Thou saidst it was by wish of Poseidon a moment since.”
-
-It might be truly said that the listeners held their breaths. Even
-Atlano’s was suspended for some seconds.
-
-“Electra, the wish of Poseidon is the will of thine uncle.”
-
-“Thou answerest with cunning; but tell me, is Oltis ever thus ready to
-obey the higher powers? Is not this a strange humility? Is there naught
-behind?” Here a thought presented itself. “I believe not that the higher
-powers are in this. It is further false speech—another shield for the
-working of evil by Oltis. And I know his will, his wish. He hath an eye
-for my riches.”
-
-Atlano was confounded, but only for the moment. He made the movement as
-if to withdraw from her detaining hand. But she held on firmly, and
-continued:
-
-“Yea, his will, his wish, is my riches. Bear to him the word to take
-all, if he will but leave me free. I speak for Æole, likewise.”
-
-The king at this was more than confounded. His face paled, then flushed,
-and the words would not come. After a terrifying pause, he said in a
-tone subdued, conciliatory:
-
-“Electra, another word, and thou wilt know sorrow. Mock not the will of
-Poseidon.”
-
-She relinquished her hold on his robe, and fell on her knees to implore:
-
-“O Poseidon, our father, our god, I ask this of thee: Is it thy will
-that I am here—that these wishes of king and priests shall have weight?
-Grant some sign, either of yea or nay. Is it thy will, or is it not thy
-will?”
-
-Stricken with awe, king and priests listened to this first, bold appeal
-to Poseidon that had ever been made within the temple by aught save the
-initiated. And a fearful quiet succeeded. Unconsciously, each was
-expecting an answer. And it came. Far up, near the top of the high
-vaulted ceiling, a low, soft voice dropped the words:
-
-“It is—not.”
-
-They stared dumbly upward, awaiting more. In a few seconds, was added:
-
-“But—out of this—will good work.”
-
-The three unhappy ones took in a little hope. The priests appeared less
-terrified. Atlano, recovering, looked about in triumph, before deriding:
-
-“That was a weak voice for a god. I thought the gods thundered when they
-spoke to men. Electra wilt thou try again?”
-
-Electra shuddered. She felt it was blasphemy.
-
-Atlano subjoined, “It is time to end this. Where is Sensel?”
-
-From the door glided in the dust-colored shape.
-
-“Sensel, lead these handmaids to their rooms.”
-
-“King Atlano!” ejaculated Hellen.
-
-“Ha—Hellen!—What wouldst thou? Pardon for thy wrongdoing of this
-morning?”
-
-“Nay. Do with me for that as thou wilt, but tear not Æole from me.”
-
-“It is ordered that ye shall part, not to meet.”
-
-“Mercy!” besought poor Hellen, looking upward.
-
-Upon them was again falling the voice, and firmer, louder:
-
-“It is not ordered that the brother and sister shall thus part. With
-every sun, will they meet.”
-
-Appalling was the hush. In spite of himself, the king showed a mighty
-fear. He looked stealthily about him to see every face blanched. Indeed,
-their hearts felt blanched. Upward they gazed in voiceless horror, each
-as if intent upon finding some crevice, or flaw in the ceiling, that
-might explain the mysterious tones. But this was a stone ceiling, well
-cemented. Vain could be the most searching glances. Besides, the
-twilight was creeping on.
-
-Protracted was the silence, until the king said, as if against his will:
-
-“Hellen, it may be that thyself and Æole can meet each day. I shall
-speak with the high priest.”
-
-“King Atlano, wilt thou grant us Electra?”
-
-A glad light came into Electra’s eyes. This Atlano perceived.
-
-“Hellen, thou askest too much. Electra cannot join you.”
-
-“Electra will join the brother and sister.”
-
-The voice was now faint, and far away. It seemed as if it came rather
-from above than beneath the ceiling. Some of the priests were so
-overcome as to fall on their knees abjectly. With uncertain voice,
-Atlano called to Sensel, who had again retired to the doorway:
-
-“Sensel, lead these new handmaids to their building, and let them be
-served with food. In the morning, will their duties begin.”
-
-With one dread look at Hellen, Æole turned to comply. But Hellen seized
-and embraced her, and held tight Electra’s proffered hand. Thus they
-stood, until Sensel said, softly:
-
-“Come.”
-
-Then Æole drew away from her brother’s arms, walking as if faint.
-Electra, with a proud air, went after her, and took her hand.
-
-When they had passed out, the king said to the dazed Hellen:
-
-“For thee, thou wilt go to the palace. In the morning, come hither for
-thy duty. But think not, I shall forget thy wrongdoing. Go!”
-
-Hellen, following an attendant, tottered out.
-
-
-
-
- CHAPTER VII.
- THE TEMPLE.
-
-
-Æole and Electra followed the quivering Sensel into the passage, thence
-to its end, and through a door leading into a court about which was
-ranged the building allotted to the handmaids.
-
-In this building, they ate and slept. As to recreation, there was time
-for none, rest being their one desire when relieved from duty; and thus
-there was no comradeship among them. They were virtually as cut off from
-each other as from their friends without.
-
-Sensel conducted the newcomers to rooms that adjoined, and received
-their most grateful looks, though he shook his head as if to disclaim
-thanks. As he was about to leave them, he said:
-
-“In a little while, will I send you food and drink.”
-
-They thanked him, this time in words; and looked after him until he had
-disappeared, when Electra whispered:
-
-“Didst thou note his kind voice, the gentle look of those shining eyes?
-I believe him to be good—for all.”
-
-“Electra, I like him; I am sure he is good.”
-
-“Ah, thou art growing as the rose over it!”
-
-“Let us look at our rooms, Electra.”
-
-These, they found, were good sized and well lighted. Rugs covered the
-smooth floors, and soft were the couches, easy the chairs. Besides,
-there was a table for each. The apertures had hangings of white linen,
-full and long, and an air of neatness prevailed.
-
-Æole sighed, but said:
-
-“We shall have some cheer, Electra.”
-
-“It is fair for a prison, Æole.”
-
-Æole stepped to her aperture to look out. Then she went into Electra’s
-room, and inspected her view. When this was done, she said, with effort:
-
-“Electra, wilt thou change rooms with me?”
-
-“Yea. But why?”
-
-“From my room I can see the water; the sight causeth pain. Thou knowest
-it leadeth to my home.”
-
-Her voice failed.
-
-“Thou dear, sorrowing Æole!”
-
-Electra took her in her arms and held her tight, and kissed her again
-and again.
-
-“I am glad that my room will do—that those great trees hide that mocking
-water. Thou poor dear!”
-
-“Electra, thou givest cheer. I should not grieve with thee to brighten.”
-
-Fondly she returned the embrace and kisses. Tears were springing in both
-pairs of eyes when a low tap was heard at the door.
-
-Electra answered to admit Sensel. He, himself, was bearing the food and
-drink—thin cakes made of corn and honey, pomegranates, melons, and a
-sherbet of almonds and honey.
-
-As he set these upon the table, he apologized:
-
-“It was not my will to let another bear them.”
-
-“It pleaseth us; doth it not, Electra?”
-
-“Of a truth it pleaseth. Sensel, I own I am hungry in spite of this
-prison.” It was good to see her smile.
-
-Æole smiled back, as she said:
-
-“One cannot stay in the depths where thou art, Electra. It giveth a fine
-hunger to look at thee.”
-
-Sensel laughed charmingly, then bowing low, retired. At once they sat
-down, and with all their woe, did justice to the dainty fare.
-
-When Sensel returned, they were sitting side by side, deep in
-conversation. He said:
-
-“Ye see I come again. Have ye ended?”
-
-Each smiled her _yes_—and such smiles! A dotard’s head would have been
-turned. No wonder was it that his own smile answered, that his olive
-skin grew rosy, that his beautiful eyes became even more brilliant, that
-his tall body undulated with a grace surprising, that he almost forgot
-what he had come for. However, Electra’s words somewhat restored him.
-She said, with feeling:
-
-“Sensel, well hast thou treated us. Thou hast brought us what we like.
-Our thanks are thine.”
-
-He laughed so that they laughed to hear him; afterward, he looked at
-Æole, his color rising. Thus she said with fine graciousness:
-
-“Sensel, our rest this night will be calmer that thou hast served us.”
-And with this began to blush as Psyche might because of his gallant bow.
-
-After the like attention to Electra, he thought of his dishes, and
-withdrew with the air of a prince.
-
-“He is a wonder,” ejaculated Electra.
-
-“Yea; and one it will be hard to get over. Was there ever such grace as
-his in the bowing?”
-
-“Never! His serpent self knoweth how to do things.”
-
-Then, fearing he might have heard this, Electra arose, and looked out
-with due caution. She returned, whispering:
-
-“He standeth in deep thought at the end of the passage, and without the
-dishes or food. He hath passed his burden to some other. I have it! He
-would know more of us.”
-
-“Well is it, for we would know more of him.” And Æole arose to peer out.
-“He hath gone,” next came regretfully. “We shall not look upon him
-further this day.”
-
-They resumed their seats, again to confide their fears, or to remain
-quiet and muse. Upon parting for the night, they wept in each other’s
-arms.
-
-But they were young. Thus sleep wooed them from their sorrow, and they
-aroused only when the gong had sounded long in the morning. When Sensel
-came to conduct them to breakfast, they looked refreshed; and, if it
-must be told, sped rather buoyantly to the eating room.
-
-Here they found about twenty of the handmaids. These were walking up and
-down, awaiting the serving of the meal. All were pretty and graceful.
-Indeed, a few were beautiful. Their complexions varied from olive to
-red, their eyes were either gray, brown, or black; and the hair ranged
-from light brown to jet black. Thus, all looked curiously at Æole
-because of her auburn hair, blue eyes, and fair skin.
-
-Without exception, their expressions were sweet and intelligent; and
-they responded with warmth when introduced to the newcomers. After a
-short talk, all sat down to the simple meal of pease, milk, bread, and
-fruit—Sensel, meanwhile, leaving them, until the meal should be ended.
-
-When he returned, it was to bid the new handmaids follow him. This they
-did, passing from the eating room into the court, and thence to the
-passage they had been in the night before. Through its length they went,
-and paused at a great arched door at the end. Then Electra whispered:
-
-“Æole, look within.”
-
-This door opened into the temple proper. Thus Æole, who had never
-attended the services because the queen did not, exclaimed of her
-exceeding wonder and admiration. For this is what she saw:
-
-A great circular space, marble paved, and inclosed by walls and ceiling
-resplendent in settings of gold, silver, and orichalcum; at the eastern
-end, a richly engraved golden altar on which the sacred fire blazed
-high, and above which the morning light streamed in through a wide
-aperture; a row of handmaids and one priest standing by who had been in
-attendance the night through; flowers, flowers everywhere, on altar,
-statues, in niches, and the apertures; numbers of lamps of silver and
-gold pendent from the ceiling by silver chains or supported by alabaster
-stands—each lamp simulating a bird or flower, and all having a handle at
-one end and a beak at the other for pouring in oil, while through their
-upper surfaces projected wicks from the reservoirs below; great stands
-of alabaster bearing golden vessels in which smoked the incense;—and,
-wonder of wonders, the many golden statues!
-
-After entering, Sensel led them among these golden statues—these
-representatives of Poseidon, Cleito, and the Nereids. Poseidon in his
-chariot, and with head reaching to the roof, was a piece of work so
-stupendous that Æole gazed bewildered, awed, until Sensel mercifully set
-her to counting the Nereids disporting about him on their dolphins.
-
-But this was like making way through a labyrinth to the dazed Æole; and
-she found no rest until her eyes lighted on the beauteous Cleito, who
-was standing in her sweet serenity beside Poseidon. With a happy cry,
-she darted toward the entrancing figure, put her arms about it, and
-looked up with love into the tender face.
-
-“Electra, thus looked my mother. It is herself in gold. My mother—my
-mother!”
-
-“She was the wife of Poseidon. It is Cleito. Hast thou not heard the
-story? How, in the ages past, Poseidon came unto this island to find it
-a wilderness with her for its one fair flower? How he wedded her, and
-made of this a heaven almost? How ten sons were born to them in the
-palace which is now the temple above? How, when she died, he could no
-longer be king for grief? How he placed the crown upon his eldest,
-Atlas? How, after fond last words, he speeded away nevermore to be seen
-of the islanders, whose heavy hearts at last found cheer in the thought
-that their father was a god, and had gone back to his heaven from there
-to watch over and guide them?”
-
-“I have heard it all from Queen Atlana. How dear is the story. Ah,
-Electra, if she were like this, what have we to fear?”
-
-The tears were in Electra’s eyes. And Sensel’s, could it be that his
-were moist? Eager were his low tones.
-
-“Fear not, Æole. The spirit of Cleito may not be able to aid thee, but
-the gods have other workers.”
-
-Then, perceiving that the priest was nearing them, he added in his
-ordinary tone:
-
-“We may linger among these no longer. Thy duties, and those of Electra,
-are now for thy thought. This priest will show you all.”
-
-To this priest they were then introduced, and he at once began to
-initiate them in their duties. These were to dust, to arrange the
-flowers, to fill and light the lamps, to watch the sacred fire, and to
-assist in the chanting of the services. Thus entered they upon their
-servitude.
-
-Through the day, the two looked forward to the night. Would Hellen be
-permitted to join them, in deference to the voice, or would the king be
-overruled? Their anxiety grew as the day waned; and, when dismissed late
-in the evening, they repaired to their rooms without hope. When ready
-for supper, and about to emerge from their doors, Sensel was perceived
-standing near. At their greeting, he came towards them smiling his
-brightest, and said:
-
-“Hellen doth wait for you on the hill above, near the temple of Poseidon
-and Cleito. There ye may talk with him for an hour, when ye have ended
-your meal.”
-
-“It is good,” returned Æole, overjoyed. “Sensel, we thank thee. To think
-the king doth grant it. We feared to hope.”
-
-“Yea, the king granteth it. But—let there be care,” and turning quickly,
-he glided off.
-
-After a hurried meal, they came out into the court to find him awaiting
-them. He led them to a low door towards the west, and opening this
-disclosed the hillside.
-
-“Thou wilt find him above,” he whispered, “and have a care. Well is it
-the moon riseth.”
-
-They hastened out, and upward to meet Hellen just below the gold
-inclosed temple. Much time did he take in embracing Æole, the while
-holding Electra’s hand. When his ardor could no longer be prolonged, he
-said in lowest tone:
-
-“I have found the spot for us. It is the watch tower on the northern
-slope. There can no ear hearken.”
-
-He then took the lead. When passing the sacred temple, Electra forgot
-not to fall on her knees in devotion to Poseidon and Cleito, and
-afterward besought their intercession. Her face was the brighter when
-she arose.
-
-This watch tower stood below the temple of Poseidon and Cleito, and
-above the inclosures holding the sacred bulls that were roaming in their
-grounds with much of bellowing. This bellowing was indeed a safeguard,
-as it could but drown all sounds contiguous.
-
-The round tower must have been fifty feet in height, stone steps leading
-up to its doorway which was fifteen feet from the ground. At the base,
-the interior was about seventy-five feet in diameter, the wall here
-being fifteen feet in thickness, this thickness decreasing gradually
-upward, until at the top it was but eight feet.
-
-When inside, Hellen assisted each up the stone staircase. At the top,
-they seated themselves on the broad ledge; and when the bulls grew
-rampant of noise, Hellen explained:
-
-“Ere night fell, the king sent me word that we could meet here on this
-part of the mountain for an hour of each evening, until it is his will
-to change. But I think he recked not of the bulls.”
-
-They laughed. Then Æole asked: “Who brought thee the word?”
-
-“Sensel!”
-
-“Say not his name in such tone,” urged Electra. “He hath been very good
-to us.”
-
-“His serpent self, then. I believe he is half serpent.”
-
-“It is because of his dress, and his manner of moving and speeding,”
-interposed Æole. “But his voice is fine and rich in kind tones, and his
-eyes speak good. Though let us not talk of him now. Tell us of the
-queen.”
-
-“She hath been sick through the day. None have seen her save the ladies
-Rica and Elna. They are in sore trouble. Ah, how my blood doth heat!”
-
-“Of a truth thou lookest in a fever,” said Electra. “But calm thyself,
-for the air surgeth much about us.”
-
-He smiled. Electra continued:
-
-“Ah, the poor queen! How fond is her heart; yet she hath but a stone in
-the king!”
-
-It was Hellen’s turn. “Electra, thou speakest to be heard—in thy warmth.
-We must have a care. The air surgeth, and in it there are ears. Thus it
-is wise to keep cool, and speak low.”
-
-Good was it to hear Electra laugh.
-
-“Ah, Hellen, but thou hast the last. Though for this time—alone.”
-
-Here Æole, who had been far off in her abstraction, asked:
-
-“Hellen, thinkest thou the queen will see thee on the morrow?”
-
-“It is my hope.”
-
-“Bid her take cheer. Tell her my duties are light, that my room is next
-to that of my sister Electra. Tell her my fond thoughts are hers, that I
-live on my hope to get to her.”
-
-“I will.”
-
-“And give her my fond greeting,” spoke Electra. “She was the friend of
-my mother, and I saw her much until these last years.”
-
-“Electra, why did we never meet thee before?”
-
-“Queen Atlana and mine Uncle Oltis have not been friends since my
-grandfather Olto died. The queen doth think my grandfather was hastened
-to his death through the lack of care of Oltis.” Her voice had sunk to a
-whisper, and she looked cautiously about her. “That is why the queen
-never cometh to the temple. That is why I have been kept from her.”
-
-“Oltis is a blight on all that is good,” responded Hellen.
-
-“Yea, and he doth master the king. It is no wonder that the queen doth
-shun him.”
-
-Then followed quiet, the quiet of despair, almost. The three looked
-sadly down from their eyry upon the scene beneath—upon the zones of
-water[17] with their boats and galleys; upon the zones of land[17] with
-their guardhouses and race courses; upon the plain to the west with its
-many streams, its pyramids, its denseness of verdure, its brightly
-lighted habitations; upon the restless bulls in their inclosures; upon
-the dwellings of the artificers, miners and husbandmen that spread
-northward beyond the third zone of water; upon the mountains towering to
-the northeast; upon the ocean to the east. At length Æole spoke.
-
-“This is a most smiling spot. Why are not the people better?”
-
-“They lack thought for gods and man,” answered Electra.
-
-“Yet—they show faith in worship.”
-
-“It is the letter not the spirit. Theirs is a weak faith; their only
-feeling a warm one for self.”
-
-“Yea, they are sunk in thought of self, and thus in the placing high of
-self,” added Hellen.
-
-“It is too true. Atlano and Oltis would be gods. They would scale
-heaven—there to be waited upon by even Amen and Poseidon. Ah, what a
-spirit of evil hath mine uncle—he brother of my mother!” Poor Electra
-turned away that they might not see her emotion.
-
-“Æole, Electra, I call to mind that, in Pelasgia, we were taught to put
-away self, to seek the truth. Æole, I often heard our father say: ‘It is
-much to win a battle, more to do a kind act.’”
-
-“Ah, Hellen, Hellen! Of late, I dream much of our father. But last
-night, he came to me in sleep, and whispered, ‘Æole, all will be well.
-Have hope.’ Thinkest thou it was his spirit talking to mine? Is it that
-in sleep our spirits so throw off the bonds of flesh as to have full
-being? Is it that they can see, can hold sweet speech with those beyond?
-Yea, it is, it is! I know that our father is not of earth—that he cometh
-to me in spirit. And our mother? If he hath gone, she hath not staid.
-They look on us from above.”
-
-“Æole, wouldst thou rave? Dost thou think the above, a place of
-torment?”
-
-“Hellen!”
-
-“Could they look upon us would they joy?”
-
-“They could see beyond this.”
-
-“It is well thou canst hold such a thought—better if thou canst believe
-such—best of all, if thou wouldst have them dead. But I doubt them.
-Often I think what if they live to forget us. The horror of it!”
-
-“The horror is in such a thought, Hellen. Wouldst thou sin?”
-
-“Æole, it is they who sin, thus to forget their children.”
-
-“Hellen,” cried Electra, “thou hast shocked Æole. Look how white she
-is.”
-
-Indeed Æole was not only white, but quivering of her wounded love and
-indignation, and she turned her head away when Hellen, of his
-contrition, begged for her forgiveness. A miserable quiet fell upon the
-three until Electra said below her breath:
-
-“Someone cometh down the mountain side.”
-
-“It is that shaking Sensel!” exclaimed Hellen.
-
-They remained still until the figure came beneath them, and proved to be
-Sensel. He called softly:
-
-“Are ye above?”
-
-Electra answered: “Yea.”
-
-He returned: “It is past the hour. Thyself and Æole should be in the
-temple.”
-
-“We will come at once, Sensel,” spoke Æole, firmly.
-
-This, her firmness, was the result of Hellen’s rebellious expression.
-Thereupon, she made the movement to descend, but Hellen heeded it not.
-Then she called:
-
-“Sensel, wilt thou come up?”
-
-“Never!” cried Hellen. Starting to his feet, he held out his hand, and
-led her half way down, there to meet Sensel, who had been quick to
-respond.
-
-“Hellen, thou wilt go back for Electra,” said she. “I will go the rest
-of the way with Sensel.” Then quickly drawing her hand from his, she
-gave it to Sensel, and down they went.
-
-Hellen returned for Electra. When without, they beheld the other pair
-already far up the hill. The discomfited Hellen could only mutter, as he
-began to lead Electra:
-
-“I merit this. But never have I seen Æole thus.”
-
-“Dost thou think thou canst ever know a woman, Hellen?” was the
-unsatisfactory return.
-
-In unbroken silence, they continued their way. When the advancing pair
-were joined at the hillside door, Hellen put his arm about Æole, and
-kissed her good-night, afterward whispering, “I was wrong.”
-
-“But I have not been right.”
-
-With this, she kissed him again and again, so that he was comforted.
-When he had well pressed Electra’s hand, off he sped.
-
-The next two nights, Hellen bore no better tidings of the queen. She
-still continued too feeble to see any but her ladies, therefore the
-three young hearts grew in sadness.
-
-But, on the fourth day, he received the message by Azu that the queen
-would speak with him; and, overjoyed, followed the smiling pygmy to the
-bower room, there to meet the Lady Rica who conducted him to an inner
-room. Here, on a couch, lay Atlana; and, as he approached, his joy
-became dread, so great was the change in her. Listlessly she held out
-her hand, which the affectionate youth fell on his knees to kiss, while
-the heavy sighs came fast. When Rica had withdrawn, Atlana murmured:
-
-“Hellen, be not cast down. I am better, though weak, weak. Tell me, how
-is Æole?”
-
-“Dear Queen, Æole is well in body, but sore in mind because of thee. She
-hath not smiled for days.”
-
-“My poor Æole.”
-
-“But for Electra she could not have borne it.”
-
-“Electra!” In spite of her weakness the queen half arose to stare at him
-in doubt and terror.
-
-“Yea, Electra. She is a handmaid, and was called with Æole.”
-
-“Electra a handmaid! She is a princess—is of our blood. Hellen, thou art
-wrong.”
-
-“Dear Queen, Electra, the niece of Oltis, is she that I mean—a maiden
-most fair, most bright. There could be but one Electra with such eyes,
-such a smile, such a grand spirit. To look upon her is to fall at her
-feet.”
-
-The queen lay back and moaned: “Electra it is—it is.” Then clasping her
-hands she implored: “O Poseidon, is this the next? And canst thou look
-on? O Amen, hast thou no shafts of fire?”
-
-Hellen was awestricken at the intense despair of her tone, the reproach
-even.
-
-“Dear, dear Queen, be not so wrought. Thou wilt die.”
-
-“Nay, Hellen.” To his amazement, she again half arose. “Nay, I shall not
-die. I will live—live to bring to naught these fiends—these monsters of
-false dealing. Yet, ah, Atlano, Atlano!” She began to weep in a way that
-rent him.
-
-After a little, with the hope to divert her, he said:
-
-“Electra hath told us of thy fond feeling for her mother.”
-
-“Yea. We were most dear to each other. The horror of it, the crime, that
-Electra hath been called to the temple!”
-
-“Queen Atlana, why is it a crime?”
-
-“Hellen, I will tell thee.” She looked about her in fear, before
-whispering:
-
-“It is—that, at times, the handmaids have been called to the inner holy
-place, where only the highest priests and the king can serve. And—these
-handmaids never have been heard of more. Never hath one been seen after
-passing into the inner holy place.”
-
-Alas for poor Hellen! He could only break away and utter cry after cry
-of dismay until speech came.
-
-“What can I do? What can I do? Ah, why have I not known this?”
-
-“It is wise for these Atlanteans, in their lack of spirit, to be quiet,
-Hellen. But, hearken.” Her tone was calm with all its anguish.
-Insensibly, he also calmed, and again knelt beside her.
-
-“I must tell thee—these handmaids who have thus vanished were the
-fairest of their sisters. Thus do I fear for Æole and Electra.”
-
-Hellen, groaning, sank prostrate, unnerved.
-
-“Thinkest thou, Hellen, they were yielded on the altar, the gifts of a
-wicked worship? Or what else thinkest thou? What thoughts have been mine
-since the first lovely young girl was taken from the others. And I have
-had from Atlano but laughter, mockery, when I have questioned.”
-
-“Queen Atlana, thou hast rent me!”
-
-Hellen had arisen to pace wildly: and then stopped, and fell to
-considering after the manner of one demented.
-
-“Hellen, it will not do to give way as if mad. Rather, case thyself in
-rock. Thou shouldst be serpent and dove, wouldst thou help Æole and
-Electra.”
-
-“Easy it is to talk thus!” He paused, choked for the moment. “But—what
-can I do? How can I help them? Oh, ye base Pelasgians, to leave us to
-this fate! I would wish to be born of stones, iron—not of such flesh and
-blood!”
-
-“Hellen, thou art going mad, thus to charge thy parents, and such
-parents! Call to mind that thou hast told me of their truth, their care.
-Nay—thou art not going mad—thou art mad. Yea, demons hold thee. Leave
-me, Hellen!”
-
-The queen’s indignation would have overwhelmed any save this fiery,
-reckless, despairing youth. He was too far gone to be reached by
-reproach of any kind. Thus, he turned away, saying:
-
-“Thou hast said it, Queen Atlana. I will leave thee. My own bitter
-thoughts are more dear than the cheer thou givest. But with thee I leave
-my fond wishes, for thou hast been father, mother in one, the gods bless
-thee!”
-
-With this he began to hasten away.
-
-The queen watched him in anguish. He must not leave with such a sore
-spirit. When he was even at the door, she murmured:
-
-“Hellen, one more word.”
-
-“Queen Atlana, thou hast given me too many.”
-
-Though he had paused and turned full around.
-
-“I am sure all will go well, if thou wilt wait and be calm.”
-
-“Have we not waited—years? And this is what they bring.”
-
-“It may be the first step to your home.”
-
-Hellen walked toward her with eager face. “That calleth to my mind
-this,” he said.
-
-Then he related what had occurred between himself and the red-garbed
-figure, and dwelt upon the intervention of the mysterious voice. The
-queen acknowledged the force of Electra’s reason for being dragged to
-the temple by bending her head in shame; and raised it not until he
-spoke of the voice. At the end, she was so awed as to fall back
-overcome. Her lips then moved as if in prayer, and Hellen distinguished:
-
-“O Amen—O Poseidon—ye have not forgotten, as I feared.”
-
-She continued quiet for a little, her eyes closed. Then she raised with
-sudden strength and brightening look.
-
-“Hellen, hope. The gods answer. I feel it.”
-
-“Could I but feel it. Are there gods?”
-
-“Hellen, no more. Call to mind thy last sin. There are limits.”
-
-“Forgive me, dear Queen.”
-
-“The king seeth the powers above are in this, or he would not have
-yielded. He hath granted Æole and thyself much.”
-
-“Every night since have we met, and Electra hath been with us each
-time.”
-
-“Dear Electra. Hellen, she is noble. Such care was hers of her mother.
-She is true and fond.”
-
-“Do I not know it?”
-
-Then he blushed because of the queen’s keen look.
-
-“Think not too much of her, Hellen. It will but cause thee further
-sorrow.”
-
-“Dear Queen Atlana, didst thou know her father?”
-
-“Yea. Cairais was a most noble prince of Khemi. He came hither to visit,
-and learn of our land of Chimu. Then it was that he met Lustra, the
-sister of Oltis. At once were they drawn to each other; and soon were
-wedded, and went to Khemi. They staid in Khemi several years; and there
-was Electra born. But Lustra began to fail, and pined for Atlantis.
-Cairais brought her back, and she grew better. Then he sickened and
-passed away before we thought him in danger. Lustra so mourned that she
-again failed; and was not long in going to him. Through her time of
-pain, the child Electra showed a grand heart. She was a woman in thought
-and help.”
-
-“Have not Æole and I felt it?”
-
-“Her mother was good and most fair; her father, noble of heart and mind.
-Electra, in truth, is their daughter.”
-
-“But—dear Queen—why should the Atlanteans bear as they do?”
-
-“They have been changing fast since the rule of Oltis. They are blind,
-lost to feeling, sunk in pleasure. When some have risen in their anger
-they have been sore treated. The father of the first handmaid that was
-called became too questioning, too threatening. Therefore, he and his
-family were banished to Chimu. After a few such cases, the people
-yielded. Thou knowest even I was forced to yield.”
-
-“How?”
-
-“Whilst I clung to Æole, a drug was held at my nostrils that made me,
-for the while, lose all sense. Their arts are many.”
-
-“I shall be crazed again!”
-
-“Be calm, Hellen. Call to mind that the gods are hearkening. My dreams
-long have boded some dire evil to this island.”
-
-“May such come. May this island sink into these waters, and soon—to rid
-the world of such wicked work!”
-
-“Hellen, thou knowest not what thou sayest. Yet, thou dost but speak my
-dreams.”
-
-She covered her eyes with her hands, and tremor after tremor passed over
-her.
-
-“Dear Queen Atlana, we will cease this talk so full of horror. Let me
-kiss thy hand. Then will I go.”
-
-“Yea, Hellen. It were better thou shouldst leave me for a little.”
-
-She held out her hands. He rubbed them gently, magnetically, so that she
-became calmer, and soon lay quiet. Then he arranged the cushions, and
-placed the shawl over her most tenderly.
-
-“Dear Queen Atlana, mayest thou now slumber. I go for a little.”
-
-“My fond wishes to Æole and Electra. And bid them hope.”
-
-“I will.”
-
-After kissing her hands he went from her. The ladies Rica and Elna then
-came in and fanned her until sleep came.
-
-Alas, poor Queen Atlana!
-
-
-
-
- CHAPTER VIII.
- POSEIDON’S FESTIVAL DAY.
-
-
-It was an hour past noon when Hellen left the palace. Soon he was
-traversing the great roadway among throngs of people, some on foot, some
-on horseback, some in chariots; and all, like himself, bound for the
-great temple.
-
-For this was the Festival day of Poseidon, and he must now be honored
-less from love than from habit. So much had this people fallen.
-
-This great roadway was stupendous of construction. Of thirty feet in
-width, it coiled about the mountain, spiral-like, from the base to the
-summit fifteen hundred feet above, in terraces of a hundred feet in
-height—these terraces being interrupted only about the vast groundwork
-of the temple, and there being continued in tunnels. In many places the
-roadway was cut out of the solid rock; and, in others, built over solid
-masonry in which the arch was a conspicuous figure; whilst transverse
-paths led from it up and down in numerous available points, causing the
-mountain to be accessible in every part. In this manner did the ancient
-Atlanteans testify their homage for Poseidon and Cleito, whose temple
-surmounted all—whose temple now was so seldom approached even by those
-considering themselves the most devout.
-
-Along the roadway, with the throng, speeded Hellen until he arrived at
-the wide transverse road that curved upward to the Grove of Poseidon and
-through the grove to the great court of the temple.
-
-This Grove of Poseidon, dense in its shade, was planted in cypresses and
-palms that stood in groups of threes, and about it were stationed
-columns of orichalcum inscribed with the ancient laws, both civil and
-religious. The largest of these columns stood in front of the gateway of
-the great court, and of this more will be said anon. Sufficient for the
-present is it to add that, as every Atlantean passed it, he was supposed
-to bow in veneration. Though of late years even this simple observance
-was falling into almost utter neglect.
-
-Hellen entered the gateway to find the great court quite filled with
-people. On he pressed to the main portico—that vast portico about which
-were ranged the golden statues of Poseidon’s ten sons and their
-wives.[18] Here he paused, as did others, to admire the garlands flung
-about these, as well as gaze upon the scene below, of mountain with
-encircling zones of land and water, of the beautiful Luith winding to
-the sea, of that sea spreading blue and serene to the eastward. And
-Hellen thought that never had a day been so fair, never had the view
-been so enchanting.
-
-He passed through the portal, and into a spacious hall whose stone
-ceiling was supported by columns of granite and syenite. From this hall
-opened the great circular temple proper, its wide portal facing the
-entering one; and both looking to the east.
-
-Just within this sacred portal, Hellen took his stand so as to face the
-great altar to the right. As the people entered, they also turned to
-face both portal and altar, and consequently the east. Of the four
-cardinal points, the east was held in the most reverence, it being
-deemed the especial abiding place of the gods.
-
-At the northern curve of the temple were three doors that led to the
-temple extension. The one toward the east opened into a passage leading
-to the inner holy place, or sanctuary, and through it only the king,
-high priest, chief priest, and the few priests highest in authority
-could pass. The middle door admitted the inferior priests from their
-gathering room. By the third door, toward the west, the handmaids
-entered from the long passage that extended northward to their own
-building. On the left of this passage were the rooms reserved for the
-priests and the few male attendants. On its right, the first door opened
-into the great gathering room, and farther along were other doors
-leading to rooms connecting with this that were sacred to the priests.
-As the rooms on the right of the passage, as well as the gathering room,
-were inside rooms, they would have been dark had not this part of the
-extension been run up higher, thus admitting of apertures in the walls
-just below the vaulted ceilings. To the right of this middle part, was
-the inner sanctuary with its rear connecting rooms. These were lighted
-by apertures; and those of the inner sanctuary and the principal rooms
-overlooked the eastern coast.
-
-On the great stone dais, holding the golden altar and leading to the
-inner sanctuary, were gathered the priests, chanting. Toward the portal
-were the minstrels with lyre, syrinx, harp, pipes, cymbals, and drum. At
-intervals these accompanied the priests, the people swelling the
-refrains.
-
-[Illustration]
-
-On a dais near the middle door, sat the king in his robes of state, and
-about him on a lower dais were seated the nobles and their wives.
-Grouped about the statues of Poseidon and Cleito were the handmaids,
-attired in long flowing robes of thin white linen and garlanded with
-lilies. Each held a bunch of rarest flowers, beside. A charming
-spectacle were they of youthful grace and innocence. But the despairing
-Hellen, as he gazed, could but shudder and grow faint at thought of
-their probable fate.
-
-At first he could not distinguish Æole, nor Electra. But erelong, he
-perceived them to the left of the statue of Poseidon; and soon was
-brightening under a loving look from the one and a smile from the other.
-Then, so great became the pressure of the crowd, that he lost sight of
-them, and thus turned his attention to the statues of the Nereids
-nearest him. These, as well as the others, were lavishly decorated with
-flowers conspicuous among which were the blue lotus, chrysanthemum,
-anemone, acacia blossom, convolvulus, water lily, rose, tuberose, lilac,
-and the graceful plumes of the papyrus. Tall shoots of the last, over
-ten feet in height, also adorned the apertures, producing fine effect;
-whilst garlands and festoons hung from every available point. Most
-elegantly did the vast interior bear testimony to the Atlanteans’ skill
-in flower culture.
-
-When the temple was full, and but few stragglers arriving, the great
-silver gong was sounded before the altar by a priest. Profound became
-the quiet. And, almost instantly, the door leading to the inner
-sanctuary opened to admit the high priest, the chief priest, and the few
-priests of superior rank.
-
-Of course, Oltis was the observed of all, not so much because of his
-office, nor the fact of his officiating so seldom, as that the people
-held an unconscious fear and distrust of him. Every eye was fixed.
-
-Now, as he moved with slow, stately step toward the altar, a mighty
-shock came upon these quiescent islanders. Oltis had dared to make
-another innovation upon the ancient sacred customs! He had discarded the
-white linen robe of the priests, the silver circlet with its sapphire,
-and was resplendent in a purple woolen robe embroidered in gold and a
-miter richly jeweled. Worse, he was wearing these with an air indicating
-he would brook no interference.
-
-The great throng began to sway, and murmur; and those that could, looked
-from Oltis to King Atlano, inquiringly, resentfully.
-
-But Atlano was smiling back as response to the salutation of the high
-priest, appearing to think it in order that the priestly vestments
-should rival his own in color and splendor. For Atlano wore the royal
-purple sacred ever before to the king, and his high crown was no richer
-in gems than the high priest’s miter.
-
-When the king showed no disapproval, the murmurs of dissent grew louder,
-and even began to swell above the anthem the priests were raising to the
-accompaniment of the minstrels. But this anthem was long, and in honor
-of Poseidon, and of such beauty that the dissenting ones began to
-listen, charmed. When it ceased, the vast assemblage had calmed.
-
-Then Oltis swept before the altar to chant with melodious voice an
-invocation to Poseidon, the while heaping upon it the fruits and flowers
-the people presented for offering. When the altar could hold no more, he
-turned and implored blessings from the gods in return for the virtues of
-their monarch. He dwelt long upon the king’s moderation, justice,
-self-command, generosity, love of truth, freedom from covetousness and
-sensuality in so fulsome a manner that Hellen writhed; and next caught
-himself groaning as he wondered over the easy forbearance of this
-listening people.
-
-When Oltis had finished, and was raising his head proudly to survey the
-immense audience, Hellen took in as never before his strong likeness to
-Atlano. Both were tall, powerfully formed, strong featured, slightly
-receding of forehead and chin, red of skin, and fiery-eyed. But, in
-Oltis’ face was a look of dissimulation and craft that repelled even
-more than Atlano’s sensual expression. In a flash Hellen understood.
-
-“Ah,” thought he, “Oltis hath aims beyond this temple. Can it be that he
-pandereth to Atlano with the view to be king himself? That royal robe
-meaneth much!”
-
-While Oltis stood gazing at the people, and receiving with unconcern
-their dissatisfied looks, a great stir was heard in the entrance hall.
-As this increased, every eye that could turned to the portal, to behold
-there entering—Queen Atlana with her ladies, whilst Azu himself held up
-her long purple train!
-
-At this most unusual appearance, the audience went wild—smiling, waving
-their hands, bursting into enthusiastic cries. The Atlanteans loved
-their queen, and her long absence from worship had been wondered at and
-deplored. Her vacant chair had been a protest of which they had not felt
-free to speak. But now all must be right, as she was coming back. So
-they went wild of their delight.
-
-The astonished king had arisen. Oltis stood fixed and staring. Queen
-Atlana, crowned, clad in purple and gold, and ablaze with jewels, slowly
-advanced—the people joyfully giving way—until she had come nigh the
-king. With her ladies’ assistance she mounted the few steps of the dais;
-and sank into the chair she had been wont to occupy at the side of the
-king, but which now was placed toward the edge of the dais. Then her
-ladies formed about her, and, following her example, bent in prayer.
-
-Intense had grown the quiet. They were as spellbound, waiting for the
-queen to raise her head. When she did, it was to look toward the king.
-But his face was averted. Then her glance was toward the priests.
-Breathlessly watched the people. How would she accept the high priest’s
-latest profanity?
-
-Her eye was quick to distinguish Oltis in his royal robing. And she
-started violently. For this the people were prepared. But the olden
-spirit of Atlantis stirred within them, when, accepting to the full his
-intent, she arose and stared at him, astounded!
-
-Despite himself, Oltis’ eyes fell beneath hers. This encouraged the
-awakening islanders, who began to murmur rebelliously, even to hiss.
-Yes, it had come to this—a high priest of Atlantis was suffering
-indignity in the temple, and from its worshipers!
-
-Shuddering, the queen again looked toward the king, to meet his scornful
-smile. This smile the people beheld, and further, the grand manner in
-which the queen drew herself up and questioned with her eloquent eyes.
-In their appreciation, they burst forth into their favorite cry of “All
-dear is Queen Atlana!” but at once hushed upon perceiving the baleful
-looks the king was casting at her.
-
-Mute of their rage, they began to sway tumultuously, vengefully: then
-made as if they would array themselves about her as she tottered, and
-leaned upon the Lady Rica. And the ensuing mutterings grew into
-imprecations.
-
-At this serious moment, diversion occurred. The door leading to the
-inner sanctuary opened, admitting a figure taller than any in that
-assemblage, and of such majesty that the surging crowd quieted, and a
-few cried out in awe:
-
-“The ‘Silent Priest’! The ‘Silent Priest’!”
-
-The ‘Silent Priest’ bowing in grand, yet benign manner, advanced until
-almost beside Oltis; then, facing the people, signed that the murmurings
-must cease, and the ceremonies continue. Most graceful and significant
-were his gestures: and even Atlano and Oltis followed them as if
-charmed.
-
-As to Queen Atlana, her amazement was supreme. Never had she seen this
-priest, though much had she wondered over his mysterious advent upon the
-island, and what such presence meant. Thus she stood transfixed.
-
-Rarely had the ‘Silent Priest’ appeared at the services. Yet, among the
-people, it was already whispered that, since his coming, things had
-changed for the better. Fewer were the animal offerings, and no
-handmaids had been forced into the inner sanctuary. Now it was plain
-that he exercised some subtle force not only upon the subordinate
-priests, but even upon King Atlano and the high priest as these were
-regarding him in reverence, in subservience.
-
-When the king and queen were seated, the ‘Silent Priest’ went before the
-altar, there to raise his eyes and move his lips in prayer. But no sound
-came forth, for the ‘Silent Priest’ was voiceless. But such were his
-magnetism and expression that king, queen, priests and people followed
-him in awe, and partly comprehending.
-
-When his prayer was finished, he went from the altar, a little to one
-side, and stood absorbed.
-
-Then Oltis moved before the altar, and signed to the handmaids. These
-began to sing in such fashion that the people listened, enthralled. Soon
-they were gliding about the statues of Poseidon and Cleito, and in and
-out among the Nereids, still singing. To Hellen, knowing what he did, it
-was unbearable to listen to the sweet voices, and watch the graceful
-movements of these beautiful, innocent, perhaps doomed young girls, each
-wearing so charmingly her robe of filmy white, her garland of purest
-lilies.
-
-As they moved about Poseidon, they threw in his chariot their bunches of
-flowers, so that quickly he was standing amid heaping floral tributes.
-And Cleito was not neglected, for each took off the garland running from
-shoulder to waist, to lay it about her, after stooping to kiss her hand.
-And, oh, the grace of it all!
-
-Quite a while did this last, to the delight of the beholders. After the
-handmaids had again resumed their places, all grew grave, for the time
-had come when Oltis was to deliver the speech eulogistic of Poseidon.
-
-He stood up high before them in front of the altar, and his haughty
-tones rang out:
-
-“Gracious King, Gracious Queen, Priests, Nobles, People: another year
-hath brought plenty upon Atlantis. Another year have the gods smiled:
-another year have they breathed into our minds their will. And, this
-day, as a year since, yea, as thousands of years since, we meet to joy
-in the festival of our Father Poseidon, and to plead for his further
-favor. I, his high priest, though far from worthy—”
-
-Here was most fearful interruption. From the statue of Poseidon emanated
-a groan; and then it flung at Oltis this.
-
-“Why art thou far from worthy?”
-
-Oltis shrank back, mute, and gazed in horror at the statue. The people,
-screaming in terror, fell against each other. The king and queen started
-to their feet, and stood rigid.
-
-But Oltis, with greatest effort, rallied. In loud, though shaking tones,
-he continued:
-
-“I call myself far from worthy, because with the years I the better know
-my failings, my evil turnings—”
-
-“Is thy new robe an evil turning?” was now spoken abruptly by a powerful
-voice at the rear of the assemblage.
-
-There was a simultaneous looking backward to discover this speaker.
-Oltis stared in the same direction, paling even to his lips. Fearful was
-the hush that followed. At length, he desperately resumed:
-
-“On this day so promising—”
-
-But paused to gaze, petrified, at the people, who were reflecting his
-stony horror.
-
-Far off, beneath the waters, was beginning a loud, menacing rumbling! It
-was approaching the island! On—on—it was coming—even to beneath their
-feet! Was the sea pouring into the bowels of the earth?
-
-As they stood dazed, the massive walls began to shake violently,
-threatening to fall inward—the accompaniment to the earth now quivering
-fast beneath—that earth they had deemed so solid, so stable!
-
-With the cry of panic, the islanders began to rush upon each other, no
-purpose in their movements. Great loss of life would have resulted had
-not the silver gong sounded imperatively.
-
-The frantic people turned to see it held by the ‘Silent Priest,’ who was
-still standing in his place with mien undaunted. He returned their
-agonized looks by smiles; then gesticulated that the worst was over.
-Indeed, the earth was already quieting. Next, he pointed to Queen
-Atlana, as if beseeching their consideration. They looked to perceive
-her fainting in the arms of the Lady Rica. Then they calmed.
-
-The oscillations had ceased. Atlano, haggard and trembling, signed that
-the queen must be taken out. Accordingly, she was placed in a chair and
-borne by some of the nobles to her chariot, the people looking on mute,
-motionless.
-
-But when she had been borne out, they began to hasten after her, with no
-regard for the benediction Oltis was endeavoring to mutter. When king
-and priests alone remained, these, by one accord, speeded to their
-respective passages, thence to escape into the air. Surely such a
-convulsion must have direfully disfigured the face of nature.
-
-But without, all was bright, serene, unchanged. Not a stone had fallen.
-But—what did it mean? Never within the island’s existence, had there
-been any evidence of the earth’s instability. And it was Poseidon’s
-Festival Day! Was there warning in this?
-
-
-
-
- CHAPTER IX.
- THE ‘SILENT PRIEST.’
-
-
-During the earthquake, Hellen had tried to force his way to Æole and
-Electra in face of the panic-stricken throng pressing toward the portal.
-He would have been crushed had not the people quieted under the
-magnetism of the ‘Silent Priest.’
-
-Æole and Electra were standing close to the statue of Poseidon when the
-queen became prostrated because of the king’s baleful looks. And they
-could not hope to get beside her, so great was the surging of the
-people.
-
-Then appeared this ‘Silent Priest.’ From the first glance, Æole had
-stood motionless, fascinated; and aroused only when her companions began
-to sing and march. During the evolutions, her eyes were continually
-turning to him. When in her place again beside the statue, she saw only
-him, heard not Oltis when he attempted his speech. Then came the shock
-of the mysterious voice.
-
-“Ah, Electra, it speaketh again,” she whispered: “It is the voice of our
-friend.”
-
-“Yea, but not the voice of a friend to these Atlanteans. Look at the
-queen!”
-
-Æole turned to perceive both king and queen gazing stonily at the
-statue. She responded:
-
-“Electra, I fear for her. Let us get to her.”
-
-Desperately they tried to make their way, but vain was their puny
-strength. It was some relief when the queen sat down; but again she
-arose when the voice came from the rear; and was as marble until the
-earthquake when she fell in Rica’s arms.
-
-Æole, of her dizziness, would have fallen also, had not a strong arm
-upheld her, and a tender voice whispered:
-
-“Æole, strength. The worst is over.”
-
-It was Sensel, and he was offering his other arm to Electra; whilst
-about him were flocking the nearest handmaids, as though he alone could
-save them.
-
-It was at this moment that Hellen succeeded in getting sight of the two.
-Reaching an aperture, he sprang up among its clustering papyrus plumes
-to perceive them with Sensel. By this time, the people were quieting,
-and Queen Atlana was being borne out. As the throng pressed after her,
-Hellen was the better able to watch. Great was his relief when Sensel
-began marshaling the handmaids to their door. “If he can but get them to
-the air,” he thought, “before more evil cometh.”
-
-Hid among the papyrus, he waited until all had passed out even to the
-priest and handmaids in attendance upon the altar fire.
-
-For once the great temple was deserted. Hellen was alone. As he realized
-this, an idea came that he was quick to act upon. Springing from the
-aperture, he darted across the great space toward the door of the
-handmaids, opened this, and beheld, stretching deep, the passage through
-which Sensel had conducted him to the priests’ gathering room; and knew
-that some distance down, was the side passage leading to the cell where
-he had seen the red-garbed figure. At the very end was a door leading,
-probably, to the building of the handmaids. If he could but run down
-this long passage, and come upon Æole and Electra!
-
-As if urged by a force uncontrollable, he sped onward—his eyes, his
-thoughts on the door at the end. But, when midway, was arrested, and by
-a voice. It was as though a wall had sprung up in front of him. Low,
-strong in fear, it warned.
-
-“Rash youth, thou wilt ruin all. Go back ere the priests come. Wouldst
-thou die?”
-
-Hellen still would have pressed on.
-
-“Call to mind thy promise. If here thou art found, at an end are the
-meetings with thy sister—the hope of freedom.”
-
-Hellen, now irresolute, was looking about him for the red-garbed figure,
-when Sensel appeared through the far door. For one moment, the latter
-stood motionless. Then he bounded toward Hellen. Seizing his wrist, he
-cried:
-
-“If thou lovest thy sister, out of this. Fly!”
-
-But Hellen shook off his hand as he answered:
-
-“Touch me not. I will go of my own will.”
-
-Sensel, holding with the more strength, began to draw him along as with
-the force of the wind. On—on—they sped, and into the temple. Here it was
-still empty, but voices could be heard in the passage leading to the
-inner sanctuary. Sensel cried:
-
-“On to the portal!” still holding fast. And Hellen, at last realizing
-his rashness, complied. But not to escape. The sanctuary door opened as
-they neared the portal; and in came Oltis and Urgis.
-
-The former’s assurance had returned. But he paused in dismay at
-beholding the temple thus deserted, and Hellen and Sensel by the portal.
-The former was freeing himself; the latter looked worsted, conquered
-rather than conquering.
-
-Hurriedly the priests approached them. And Oltis asked:
-
-“Sensel, what doeth the youth here with thee?”
-
-“He went not with the others. I would have forced him away.”
-
-“The place of a messenger is in the outer court,” said Urgis sternly.
-
-“He is the brother of Æole the handmaid.” Oltis’ tone was meaningful;
-and his glare boded such evil that Hellen was roused to resentment.
-Though he returned with surprising calm:
-
-“Yea, I am the brother of Æole—her wretched brother. When all fled the
-temple, I staid that I might follow her. I was making my way through the
-passage when set upon by Sensel, and carried back as if by the wind.”
-
-Oltis looked at Urgis. Triumph was in his eye. And triumph responded.
-Though Urgis, in hypocritical tone said:
-
-“The temple doth pride itself upon this strength of Sensel.”
-
-“I thought I was strong,” continued Hellen, as he regarded Sensel.
-
-“Thou wilt find thy strength as naught here. Tell me—how far was he,
-Sensel?”
-
-“Most Honored and High Priest, he was well in the passage. But I seized
-him, and speeded him here.”—Sensel’s tone was very low.
-
-“Didst thou see aught?” demanded Oltis of Hellen.
-
-“I saw naught but doors and Sensel. Those doors are the same I saw when
-brought before thee, Priest Urgis.”
-
-“Thou shouldst say, ‘Chief of the Priests,’” corrected Urgis, angrily.
-
-“Then,—‘Chief of the Priests, Urgis.’” And Hellen bowed to the ground,
-but with little of reverence.
-
-His manner was not lost upon Oltis. Though smooth his tones, his eyes
-emitted a lurid satisfaction.
-
-“He who cometh into that passage not bidden, mocketh the holy laws of
-the temple. There is sore pain for this sin.”
-
-“There should be sore pain, then, for other sins. The presence of the
-handmaids is a sin. Are the gods waiting?”
-
-Sensel’s eyes were piercing the rash Hellen, in their indignation.
-Further, did they contain warning? It seemed as though the latter
-predominated as Hellen looked from Oltis to him. As for Oltis, he was
-exultant; though most grave was his expression.
-
-“The youth would chide us of the great temple—would even chide the gods.
-For such sin there is worse than pain. He will go to the
-‘Deeps.’—Sensel, the guards!”
-
-Sensel turned as if to obey, and then paused to arrange his sandal.
-
-“Hasten, Sensel. Every moment he doth stay bringeth taint to the
-temple.”
-
-“Taint!” returned Hellen. “It is ye—thyself and Oltis—who bring taint
-upon the temple!—Thou, Oltis, hast brought upon its face the black look
-of guile, the slime of sense, the marring of every line of that pure
-grace so long its own.—Tell me, where are the handmaids thou didst
-thrust into thine inner holy place? Are they to be my neighbors in thy
-‘Deeps’?”
-
-It was a revelation, the shrinking back of the two. Never before had
-been such braving, such questioning! Sensel and Hellen read but the one
-thing from their cowering attitude.
-
-As the four stood mute, the door of the gathering room was heard to
-open; and there entered the ‘Silent Priest’ and several other priests.
-The latter at once resumed their neglected duties; but the silent one
-hastened toward the group by the portal.
-
-Oltis and Urgis were again breathing. And, strangely, a great hope
-possessed Hellen as the ‘Silent Priest’ came opposite him. Eloquent was
-the mysterious priest’s glance from one to the other, so eloquent that
-Oltis, as if against his will, explained:
-
-“This youth hath sinned. He pressed within the west passage in search of
-his sister, the handmaid Æole. Further, he hath scorned, mocked, Urgis
-and myself. For these, he will go to the ‘Deeps.’”
-
-By a gesture, the ‘Silent Priest’ deprecated this going to the ‘Deeps.’
-But Oltis, though with less of determination in voice and manner,
-iterated:
-
-“He will go to the ‘Deeps.’”
-
-Merely by the movement of his expressive hands, the silent one referred
-to the earthquake and the mysterious voice, and advised clemency as the
-youth had erred from love of his sister. All Hellen was as quick to
-comprehend as the priests, so ably did the gestures speak. But Oltis
-continued:
-
-“He hath chided the gods. It is the crowning sin. Sensel, the guards!”
-
-Sensel still hesitated. The ‘Silent Priest’ had glanced at him, his
-glance expressing negation. As he stood irresolute, unmindful of the
-indignation of Oltis. The ‘Silent Priest’ took from an inside pocket a
-small roll of papyrus, and signed to Sensel for reed and ink.
-
-When these were brought, he wrote in large Atlantean characters swiftly:
-
-“It is the Festival of Poseidon. On this day, mercy is ever shown all
-sinners. It is one of the oldest laws, the law of King Atlas.”
-
-Oltis and Urgis read. And Oltis, with exceeding reluctance, replied:
-
-“We know it. It hath ever been kept.”
-
-The silent one wrote again:
-
-“There is an olden prophecy—‘_When the stranger from a far land would
-seek his own within the temple, the high priest is safe in forbearing of
-the heart._’”
-
-“A prophecy I laugh at,” sneered Oltis. Though his uncertain looks
-testified to the opposite.
-
-He of silence again wrote:
-
-“Putting the olden law beside the olden prophecy meaneth much on this
-day.”
-
-Oltis and Urgis looked at each other in doubt, more than in doubt. For
-fear lurked behind the doubt—the fear that comes of dread of penalty—the
-fear that will attack the stoutest, most reckless villains, at times.
-What was there in this mysterious priest that served to tongue-tie them,
-as it were—yet loosened every evil and falsity of their souls until
-their minds beholding, shrank from such as though they were ghastly
-phantoms? Finally, Urgis, in his quality of lesser villain, broke
-silence.
-
-“Oltis, it would be well to think upon it. Let us speak together.”
-
-“I will speak here,” vociferated Oltis. “There needeth no meddling
-priest, no speaking together to show me my duty. If olden law and olden
-prophecy join, I must obey. The youth can go free. But woe to him should
-he sin again!”
-
-Well was it for Sensel that the two saw not the glad light that came
-into his eyes, the happy color that swept over his face. As for the
-silent one, the expression that irradiated him was not detected, either,
-as, at the beginning of Oltis’ words to Urgis, he had turned as if to
-walk away. Yet again, and instantly, did he face them, for Hellen’s
-voice was ringing:
-
-“O ‘Silent Priest’ I thank thee, I bow to thee. In truth art thou of the
-gods—as the islanders say!”
-
-The silent one stretched out his hands to him in blessing; and then,
-with a peculiar look at Oltis, moved away. Oltis, with a strange
-drooping about him, turned to Sensel with the order, “See the youth well
-away.”
-
-Then to Hellen, he added, “Youth, go. But forget not—that olden laws and
-olden prophecies will not ever be at hand to save thee.”
-
-When Hellen had bowed to each, he turned after Sensel; and followed his
-gliding, quivering, dust-colored self to the gateway of the outer court.
-After Sensel, without one word, had left him, Hellen went on to the
-palace as if in a dream, absorbed over the ‘Silent Priest.’ Wonderful
-was the power of this grand man, amazing the hopefulness that possessed
-him when this being came opposite him! Was he, indeed, more than mortal
-as the islanders hinted? Or were his powers natural in themselves, but
-seldom bestowed upon man?
-
-That evening, it was evident to Æole and Electra that Hellen was unduly
-disturbed, for his voice was husky, his eyes and color feverish. As to
-themselves, they were very pale; and Æole owned to a feeling of
-weakness, even looking in apprehension at the hill they were about to
-mount. Perceiving this, Hellen, as he took an arm of each, whispered:
-
-“Let us not climb the tower. We will go to the alley on its right. There
-no one cometh this late. Though, there are ears in the air.”
-
-“It is not so safe as the tower, Hellen.”
-
-“There is still the noise of the bulls, Æole.”
-
-“I forgot. May their zeal be great!”
-
-Electra laughed; and a little color came into her face. “How I thank
-those bulls,” she said naively. “Well are they worthy to be held in
-honor, and to be kept about the temple!”
-
-The three laughed, their spirits lightening in accordance; and they
-began to walk with briskness towards the northern slope. As they neared
-the broad leafy alley that extended downward to the right of the tower,
-Æole paused to regard this distrustfully.
-
-“We could be followed, and not know it because of the trees.”
-
-“My eyes and ears will be well open,” said Hellen.
-
-Down the alley they hurried to come upon a thicket: and here paused to
-listen. But no sounds could be heard save the songs of the night birds
-and the faint chanting of the priests—when the bulls permitted.
-
-As they were about to pass around the thicket, Hellen thought to look
-backward up the alley—just as a tall slender shape showed itself in
-entering; and darted for this only to see it vanish. Vainly did he
-search on all sides, thereupon returning scant of breath, but yet with
-voice to air his indignation.
-
-“It could but be that Sensel—so fast did he fly. He is an evil spirit!”
-
-“Say not so, Hellen. He is good. Often doth he aid Electra and myself.
-And the other handmaids never tire of speaking of his kind deeds.”
-
-“Æole, I forget not that he came upon me without noise when I met the
-red shape.”
-
-“Hellen, I have the thought that good will come of those two,” insisted
-Electra.
-
-They were around the thicket; and had come upon one of the streams
-flowing down the mountain side. By this they sat so as to face the
-thicket; and, under cover of the noise of the bulls, Hellen began with
-this:
-
-“Æole, Electra, I have seen the queen.”
-
-The two jumped to their feet, and as quickly sat down again. “Tell
-us!”—“Tell us!” they chorused.
-
-Hellen recounted all save the terrible part concerning the handmaids.
-When he finished, they were weeping.
-
-“Thinkest thou the queen will get well?” asked Æole, finally.
-
-“Her spirit is mighty. She feeleth she should live to help us. I fear
-not she will die.”
-
-“Great is the wonder that she found strength to come to the temple.”
-
-“Yea, but it is herself,” said Electra. “And well did Atlano and Oltis
-cower before her. It passeth belief that Oltis should thus deck himself
-when the law is strong the priests shall ever wear white linen.”
-
-“But, the ‘Silent Priest,’” interposed Æole, “was he not as beyond
-earth? How did Oltis pale before him! What shame did his pure raiment
-and silver circlet cast upon the purple and gems of the high priest!
-And, even at my first look, what a spell took hold of me. Hard was it to
-draw from him mine eyes.”
-
-“He is a power,” added Hellen. “The other priests fear him while they
-look up to him. And, he doth cause me to thrill with hope and strength
-at the first glance. What is it?—Ah—never can I forget how he came
-before these islanders!”
-
-“Tell us of it, Hellen,” said Electra. “I, also, am drawn to him. He
-seemeth more than man.”
-
-“Yea, Hellen—tell us—and hasten. The time doth fly.”
-
-“It is a year since. One morning, while I was on the sands, I chanced to
-see far off on the water a moving speck. As it drew on, it proved to be
-a boat, and a boat of strange behavior—for long it hovered far, as if it
-feared to draw nigher. The islanders also noting this, watched with me.
-After two hours, it began to near us a little. Then it stopped.
-
-“So we on the sands beckoned. Thus on it came again. And soon we saw
-that it was of odd shape, and held two persons, one being clothed in
-white. Slow, very slow was it in nearing us; but at length drew up on
-the sands, amid our loud greetings.
-
-“Then stepped among us this grand man robed in shining white, and
-wearing about his head a circlet of silver studded with golden stars.
-His was the garb of the priests of Poseidon, save that he wore soft
-folds of white about his brow beneath the circlet. So we pressed about
-him to know whence he came. To our sorrow he answered not by speech;
-but, by signs, made the king, high priest, and all, to know that Amen
-had sent him to serve in the temple, and that he would speak at such
-time as the gods willed.”
-
-“How chanced the king and high priest on the sands?” inquired Electra.
-
-“When we had watched the strange behavior of the boat for a while, we
-sent for them.”
-
-“But—the figure behind him?” asked Æole.
-
-“He sat still until the ‘Silent Priest’ signed for him to come. It was
-Sensel.”
-
-“Now I call it to mind, Hellen. I heard thee tell of it, but had
-forgotten.”
-
-“Yea, I told thee. This second figure was Sensel. Out he glided, tall,
-slender, shining of eye, the color of dust, and swaying. We fell back as
-though he was a serpent; and watched him, charmed, as he took his place
-beside the ‘Silent Priest.’”
-
-“I think he is fair, noble,” urged Electra, “in spite of his ugly dust
-garments and wavy walk. How his eyes shine beneath that low cap he ever
-weareth!”
-
-This pleased Æole much. But Hellen looked severe. In grimmest tone, he
-said:
-
-“Look to it that he throweth not his spells about you. Such charming is
-death!”
-
-“Hellen, thou hast need of more heart,” warned Æole. “Thou art getting
-to look but for the evil in people.” And she turned from him.
-
-This, coming from her, was a blow. Hellen was so smitten, that Electra
-entreated:
-
-“Æole, thou hast wounded him. But—look upon him with thy fond eyes.”
-
-Æole obeyed to soften. Taking his hand, she said in her loving way:
-
-“Dear Hellen, how could I thus hurt thee. Forgive me.”
-
-He kissed her. “Dear Æole, how can I forgive when naught doth need it. I
-am wrong to speak evil of Sensel when he is kind to thee and Electra.”
-
-The last sentence though somewhat lacking in firmness, yet was strong in
-its concession. In appreciation, sweet peace hovered over them again;
-and Electra, that the gentle presence might not go on the wing, hastened
-to say:
-
-“But, Hellen, thou hast not told us all. And soon should we go back.”
-
-“There is little more. As to the ‘Silent Priest’ already were we looking
-upon him as a higher being. And this strange Sensel but added to our
-awe. When the king and high priest had spoken further, by their signs,
-we followed them to the temple. Here the new priest was given place. Now
-he is a power, checking even Atlano and Oltis. But few animals have been
-yielded on the altar; and no handmaids have been called to the inner
-holy place, since he hath been in the temple.”
-
-Æole and Electra shuddered. The latter whispered:
-
-“Hellen, we are getting a dread of the inner holy place.”
-
-“What meanest thou?”
-
-“The other handmaids tremble and grow pale at name of it.”
-
-“We found it thus the first day,” added Æole. “Why is it?”
-
-“Ask me not, Æole. But pray that no more handmaids may go in there.”
-
-They looked at him in fear.
-
-“Hellen, much have we seen and heard that causeth us to believe evil
-goeth on in the inner parts. I feel as if the air, even, is not pure.”
-
-“Dwell not upon such thoughts. I am sure that it groweth brighter for
-us. Let me tell you what happened after the earth quaked, after Sensel
-had led you from the temple.”
-
-Hastily he recounted the whole, not omitting Sensel’s perturbation. When
-he had finished, the two, of their doubt and anxiety, were silent.
-Finally, Æole murmured:
-
-“Hellen, what a risk was thine to go in that passage. And thine awful
-words to the high priest.”
-
-“I have been smitten ever since. But the words would come.”
-
-“I know, Hellen. But, take cheer. Be not so cast down.”
-
-“I fear it will bring evil to thee and Electra.”
-
-“But—there are the ‘Silent Priest’ and Sensel,” urged Electra.
-
-“If Sensel is our friend. Though he came with the ‘Silent Priest,’ he
-hath gained favor with Atlano and Oltis. Both look to him; and both may
-have weight with him. It may be it was at their order that he came after
-us in the alley. He may be beyond that thicket now.”—He pointed to the
-nearest clump.
-
-“I will see,” returned Electra.
-
-Scarce had they accepted her words than she was speeding off to the
-place designated, hopeful of convincing Hellen of his injustice.
-
-But, when almost there, paused because of a significant rustling. Though
-the pause was only for the instant. Bravely she resumed her way; and was
-at the thicket just as a tall form showed itself before vanishing!
-
-Poor Electra, overcome, could only turn and look to Hellen, who had fast
-followed her. Pitiful was it to witness her trembling. Hellen, in his
-loving commiseration, put his arm about her, nay, both arms; and thus
-supported her.
-
-“Come, dear Electra, come away. Thou wilt be sick.”
-
-She burst into tears; and was emulated by the approaching Æole. As she
-sobbed, she said:
-
-“I grieve not to believe him our friend.”
-
-“It doth not make him the less our friend that he hath done this,” spoke
-Æole, with head held high. “How know we but he is the more our friend in
-thus doing. It is plain he was not there to hearken. It is too far from
-the place where we sat.” Sweet was her majesty.
-
-“Why, then, didst thou weep?” asked the keen Hellen.
-
-“I know not,” she faltered, her head lowering. “Unless it was
-because—everything was so sudden—and Electra was trembling and weeping.”
-
-“Wert thou in fear, Electra?”
-
-“Nay, Hellen, but I became without hope.”
-
-“And I am, likewise. I fear he is not for us.” Hellen was gloomily
-looking down.
-
-“I have it,” exclaimed Æole. “He came to warn us!”
-
-“Thou hast it, Æole!”—Glad was Electra to clutch at this straw.
-
-“Why ran he then?” asked Hellen.
-
-This was unanswerable. The two lovely heads bent, disconsolate, thus
-causing softening in Hellen. In gentlest tones, he said:
-
-“Let us not question it. And, it is time to go back.”
-
-As they went, he thought to ask: “Where are those ‘Deeps’?”
-
-“They are beneath the temple. The handmaids whisper of them in horror,”
-replied Electra.
-
-Nothing further was said until they reached the hillside door, when they
-bade each other good-night dejectedly. As the door was opening, Hellen
-whispered:
-
-“Beware of him!”
-
-
-
-
- CHAPTER X.
- LIGHT ON THE PATH.
-
-
-The next evening, when Æole and Electra came out upon the hillside,
-Hellen was not awaiting them. Then did each own to anxiety; and, as the
-moments speeded, their uncertainty became sickening. Finally, as some
-relief, Æole proposed that they should go on to the alley. To this both
-inclined, the more as voices were heard nearing the temple from the
-southward. In the alley they would be quite secure from interruption, as
-it was seldom traversed after nightfall.
-
-So they sought its shade; and, just within its entrance, paused to await
-Hellen.
-
-Exceeding was their relief when he joined them a little later. Hard was
-he panting, not so much from his run, as from dread that he had missed
-them. He muttered:
-
-“It hath been sore trouble to get here. It seemed as though the messages
-of the king would end not.”
-
-“It may be his thought to stop these meetings,” spoke Æole.
-
-“The voice is yet too young,” reasoned Electra. “Though, Oltis may
-master him. Ah, that voice! My father told of one that was heard in a
-temple of Khemi, and how the people hearkened unto it.”
-
-“It seemeth a helper either of gods or man,” said Æole. “It is ever in
-my thought that it cometh of our parents, whether they be of earth or
-heaven.”
-
-“Let us hope they are in heaven, Æole.” Hellen’s voice was savage in his
-despair. “If they are of earth, shame upon them!”
-
-“Hellen, I will not own thee, brother. Thus to charge the best we have
-known in our lives. This is what Atlantis hath done for thee!”
-
-Sweet peace was again spreading her wings. And Electra was fearful she
-would get far away. Yet, Æole, in her sweet indignation, was right.
-Hellen was almost impious. In dread, she looked from one to the other.
-
-“Æole, our eyes were young when we were torn from them. Young eyes are
-fond; they see no faults.”
-
-“Would we had died young, Hellen. To grow old enough to see faults, such
-faults in those so dear—and to charge them—should cause one to sorrow
-for his birth.”
-
-“Well would it be had we never seen the light. Thinkest thou that I
-could have rested under it—thus to be robbed of my children? I would
-have rent heaven to get them!”
-
-“Hush, Hellen,” implored Electra. “Thou art sinning. To dare to think of
-warring upon the gods!”
-
-“Yea—well could I war upon any gods, that could look down, and not check
-such evil. And make their heaven a thing of naught!”
-
-He looked upon the shocked face of his reprove—to become penitent; and
-mourned:
-
-“Electra—Æole—it is ye who make me sin. My days and nights hold but one
-thought—how to free you from the taint of the temple—from this island,
-this fair, most evil spot—from this your dire slavery.”
-
-Of their pity, they seized his hands. Each implored him not to be so
-bitter, but to be calm, even hopeful, and to consider that God’s ways
-are not the ways of men.
-
-Thus stood they absorbed, unheedful of a gliding, noiseless shape that
-was speeding toward them; that paused when near them to gaze with eyes
-of pity, love; that, of its magnetism, was quick to draw Hellen’s glance
-upon itself.
-
-Gently did Hellen release the two clinging figures as he eyed the
-quivering Sensel. Then, with a bound, he was almost upon him, his hands
-outstretched to strangle. But, swift as a dart, did Sensel move to one
-side, there to stand motionless, and regard Hellen with eyes wonderful
-in their keenness and brilliancy.
-
-Again did Hellen bound almost upon him; and again did the swaying
-figure, with the same astonishing celerity, change its place.
-
-“Enough of this play, Sensel,” cried Hellen, seeing it was futile to
-come upon him. “Tell me—what meanest thou by stealing upon us to view
-our misery?”
-
-Sensel gracefully pointed upward; and, in low, musical tones, answered:
-
-“There are gods in the heavens. Why cease to hope?”
-
-“There are not gods for us. Parents—heaven—gods—are proving myths. The
-evil spirits, though, have being.” Meaningful was Hellen’s tone and
-look. “Yea, the evil spirits have being, and to good purpose for this
-island.”
-
-“Thou hast thrown from thee, then, the warm feeling for the Higher Good,
-the trust of thine early years. Only the evil spirits have being!”
-Strong was Sensel in his rebuking. “Because sorrow is thine, there is no
-Higher Good. Because thou art not happy, only evil ruleth. Look to
-thyself! For false spirits close about thee. Their thoughts are thine.
-Therefore cometh thy lack of warmth to the gods, of trust—thy wicked
-thoughts. Hellen, beware!”
-
-Æole and Electra drank in these words; and then looked furtively at
-Hellen. Glad were they to see he was touched, that he seemed
-conscience-stricken. And he was conscience-stricken, for Sensel’s tones
-were even more forcible than his words. After some moments, he admitted:
-
-“Sensel, I own that thou speakest truth. Of late, I have lost warmth,
-trust. The Higher Good hath been shunned. But I am wild—torn with fears
-for these. Therefore, canst thou wonder—blame?”
-
-“I wonder not. I blame not. But I have come to tell thee the clouds will
-lift. Soon will light be on thy path. Be calm, and wait. Thou art not
-forgotten of gods or man.”
-
-With a farewell wave of the hand, he turned away, and glided beyond the
-thicket.
-
-Hellen moved as if to follow him; but checking himself, moaned:
-
-“He is right. Long is it since I have looked to the Higher Powers. My
-trust is gone. I have been mad.”
-
-“Hellen, my trust hath not failed. Sure am I that all is for our good.”
-
-“Æole, thine are ever warmth, trust. But I am cold, full of doubt.”
-
-“After the way of men,” interposed Electra. “Men are cold of heart
-toward the Higher Powers, but to reason the more: and, of their
-reasoning, see the less.”
-
-“Thou art right. Ah, Electra, if thou wouldst but help me.” He looked at
-her with tenderest eyes.
-
-“Thou shouldst ask help only of the Higher Good and Truth, Hellen.”
-Electra was blushing.
-
-Æole, though listening, was thinking deep upon Sensel. During Hellen’s
-last words, she was even saying to herself, “What a glance is that of
-Sensel. What a voice is his. Without doubt, he is good. After this
-night, Hellen can but believe in him.”
-
-So full was she of this last thought, that out she spoke:
-
-“Hellen, Sensel is our friend. Now wilt thou be sure.”
-
-“Unless he is full of guile, Æole.” Then, because of her hurt
-expression, he hastened to add, “Æole, doubt hath firm hold of me. But
-thou wilt forgive.”
-
-She was silent. Therefore, Electra entreated:
-
-“Hellen, thine is a strong, honest spirit,—but it is weighed down by
-these doubts. Throw them off that thou mayst soar to find trust, peace.”
-
-Hellen, gazing into her earnest eyes, and listening to her thrilling
-tones, was so carried away that he responded:
-
-“Electra, but to hearken to thee is to rise higher. Come, dear one,—give
-me thy hand—that some of the grand ether filling thee may pass into my
-poor frame—to give life to my spirit, to raise it a little to the
-heights thou speakest. Ah, Electra, my strength is of the body. Give me
-that of the spirit.”
-
-Electra was mute, though she held out her hand. This he took, and
-continued:
-
-“Dost thou not feel how my hand leapeth because of thy living words? And
-thine will I keep as we go back, for it is time that we part again.” So
-did his look linger upon her, that she, paling, glanced at Æole to meet
-her sad eyes fixed upon them. Already was she understanding Hellen’s
-feeling for Electra; and she feared for him, feared for his further
-suffering. Electra meeting this sad gaze, thought, “She is not pleased
-with me.” And answered by a look so humble and beseeching that Æole
-darted to embrace her, and say with utmost expression:
-
-“Dear, dear Electra!”
-
-“Yea, dear Electra, it is!” Hellen was elated. “And dear Æole! Now, ye
-dear ones, take hold of me. For, it is time that we go.”
-
-Each clung to him; then buoyantly they sped to the temple.
-
-The next evening, Hellen was again delayed; and again hastened to the
-alley, hoping there, as before, to rejoin the waiting ones.
-
-But, in the alley, they were not. Neither beyond the thicket.
-
-Back he rushed to the tower with the faint hope that they might be
-teasing. But neither were they here—not even at the top.
-
-In a great dread, he tore down the staircase, and to the hillside
-door;—thence back through the alley, and beyond the thicket: and there
-paused to gaze on the stream as if it, if it would, might help him.
-
-Then he called; and, for response, heard but the bulls that seemed to
-mock at him. Where were they? Could they be hiding? Were they laughing
-in some near nook over his distracted movements? No—too well he knew
-their tender hearts, their impatience ever to greet him!
-
-But, perhaps Sensel had come beyond the thicket, was there laughing at
-his distress. Hellen waited, even hoping he might step forth. Hard was
-it to bear up as the moments crept on, as his imagination grew riotous.
-
-Erelong, he started to run back to the alley. And was on the point of
-rounding the thicket, when a tall figure came upon him.
-
-But, it was not Sensel. No, this was King Atlano! And without
-attendants.
-
-At Hellen’s stony stare, the king smiled derisively; and asked:
-
-“Why art thou in such haste? Thou camest near falling upon me.”
-
-“King Atlano, I seek my sister and Electra.” For his life Hellen could
-not bow.
-
-This the king noted. Though he corrected him not, but said, as if
-indifferent:
-
-“So, here is the place where ye meet.”
-
-“For two nights past have we met here—as thou knowest, King Atlano.”
-Hellen was now calm, and looking fearlessly at his tormentor. “This
-third night, they come not.”
-
-“Nay—they come not!” The king laughed as the evil spirits might.
-
-“King Atlano, will they come?”
-
-“They will not come.”
-
-“Why?” The hot blood was surging now.
-
-“I like not these meetings. Evil will come of it. Other handmaids will
-ask to creep out, and meet their brothers—or, fonder ones.” Again the
-king laughed, and so that Hellen writhed.
-
-“But, the voice hath willed that we meet.”
-
-“I doubt the voice. It may be jugglery[19]—jugglery known to Khemi.
-There such arts are beginning.”
-
-“Then is all in the temple jugglery!”
-
-“Thou forgettest fear, awe. For such there is pain.”
-
-“Tell me, King Atlano, where are Æole and Electra?”
-
-Again the king smiled, and replied suavely:
-
-“This night hath Æole been called to the inner holy place. Electra will
-go in on the morrow.” So gloating had become his look and tone that
-Hellen grasped at the air as if to steady himself; and repeated, dazed:
-
-“In the inner holy place?”
-
-“Yea.” Atlano’s tone was soft though his eyes gleamed cruelly. “The
-priests have willed that thou art to be parted from Æole and Electra.
-Their stay, for the coming time, is in the inner holy place.”
-
-Hellen’s agony was bewildering. Despair so clogged his utterance that he
-could only gasp:
-
-“Not that—not that!”
-
-“It is a high honor.” The king regarded him in triumph and derision.
-
-Then Hellen’s tongue loosed. He towered grand in his passion.
-
-“Thou knowest it is not a high honor. Thou knowest thine inner holy
-place is a hell. Thou knowest that thyself and those priests are fiends
-worse than those of hell—for ye are fair in seeming, and fiends look
-what they are. Ye are monsters of self and sense! And, by your arts have
-ye worked upon these islanders, until they see with your eyes, walk in
-your ways.
-
-“But—think ye there is no coming pain for this? Oh, poor, wretched,
-groveling King, I tell thee sorrow and pain fast near thee. In the
-height of this thy power cometh thy fall. The powers above are raging at
-thee. Their vengeance is sure. It playeth about thee now. It is ready to
-dart upon thee. It will crush thee. May it come this night!”
-
-And Hellen sank upon his knees to implore:
-
-“O ye Gods, send down your shafts of flame to confound this monster! O
-spare to Æole and Electra their purity! Smite them dead ere worse
-befalleth them!”
-
-The king listened as if turned to stone. The audacity of this youth was
-more dreadful than his words. Whilst he stood glaring, and unable to
-speak, Hellen arose, and, in commanding tone, said:
-
-“Yield to me Electra and Æole.”
-
-“Ah, thou askest for Electra first,” was sneered with strange slowness
-and huskiness.
-
-Hellen darted for him, and in his young strength, and emotion, would
-doubtless have prevailed had he not been mastered by the same force that
-had rendered him helpless when endeavoring to rescue Æole from the
-temple’s guards. An essence pungent and pleasant was thrown at him by
-Atlano, and he sank upon the ground. As he lay inert, the king
-continued:
-
-“As for thyself, it was meant thou shouldst join the warmen in a falling
-upon the Afrite coast at a place where treasure can be gained. But,
-because of thy words, thou shalt be yielded on the altar. Amen and
-Poseidon are again calling for blood, as the late troubles prove.”
-
-A fearful nausea came upon Hellen. He struggled to defy:
-
-“Thou mockest Amen and Poseidon. My yielding upon the altar—all
-such—come of thy longing for blood. But the gods thou wouldst make so
-vile are ready to fall upon thee for the base deeds thou doest in their
-name. Rather would I be yielded on thine altar than stand in thy place!”
-
-With fiendish face, the king bounded upon him, and would have strangled
-him had not a rustling been heard in the thicket. He looked to see
-Sensel glide out, quivering and pallid.
-
-“King Atlano, thou art wanted in the temple. A great evil hath
-befallen.”
-
-“Æole! Electra!” panted Hellen.
-
-The king turned to go, but Hellen’s feeble hand caught at his robe.
-
-“King Atlano, yield me upon thine altar if thou wilt, but spare Æole and
-Electra. It is but a crumb.”
-
-Atlano, smiling as the fiends, removed the hand, saying:
-
-“Thou wilt hear from me with the morn.”
-
-Then, motioning to Sensel to lead the way, he rejoined the attendants
-awaiting him in the alley.
-
-Hellen watched until he had disappeared. If he could but move—but fly
-after him—but crush him!
-
-Not long though, did his agony endure. It was scarcely five minutes when
-the thicket again rustled. The startled Hellen listened, and with hope.
-The rustling was repeated. Then, wonderful, his muscles began to grow
-less rigid, his blood to course warmer. In another moment he was leaping
-to his feet, and towards the thicket—when, from behind it, appeared the
-‘Silent Priest’!
-
-“The ‘Silent Priest,’” murmured poor Hellen.
-
-The silent one approached, and extended his hands to grasp Hellen’s.
-Instantly, their soft, firm pressure gave confidence and strength to the
-forlorn youth. All fear and distrust vanished, and he looked into the
-noble countenance bending over him with strange yearning.
-
-The priest signed that Hellen must follow him; and he acquiesced,
-feeling as if this strange being could draw him to the worlds end. Arm
-in arm they walked to the tower, to mount it, the priest showing an
-agility as great as Hellen’s.
-
-They sat down on the ledge. And, to Hellen’s amaze, a sudden, strong
-hope possessed him. Could it be owing to the tender manner of this
-priest? Or could the warm pressure of his hand have aught to do with it?
-Neither spoke, and both turned their eyes to the water, in the direction
-of the far-off Pelasgia. After a little, Hellen moaned:
-
-“Ah—home, home! As if we sorrowed not enough in being torn from it! Yet,
-what was that pain to this? The woe of this night! Tell me, ‘Silent
-Priest’—how can I save my pure ones, or kill them ere too late?”
-
-“My son, a way openeth. Thou wilt come out of this with thy sister. But
-woe—woe—to this wicked island!”
-
-Great was the shock to Hellen at the first tones of this voice. But it
-was as nothing to that which followed. For, this hitherto voiceless
-priest was not only giving utterance to Atlantean speech at the first,
-but continuing his sentences in Pelasgian.
-
-“Who art thou?” Hellen seized his garment and stared, bewildered, in his
-face.
-
-“Have care, Hellen. I am no priest of Poseidon. Feelest thou not—who—I
-am?” The ‘Silent Priest’ extended his arms in longing.
-
-Hellen was speechless from the ecstasy of hope.
-
-“Hellen, this is but a mask—this garb. Feelest thou not—that—I am—?”
-
-“My—father?”
-
-“Yea—yea—Hellen, thy father!”
-
-But Hellen was unconscious in the arms so eagerly enfolding him. His
-strained condition could not bear this quick change from agony to joy.
-Self-reproachful, his father chafed his hands, and gave him of a
-medicine he carried within his vestment. Overwhelming was his relief
-when Hellen unclosed his eyes to look at him, and opened his arms for a
-long embrace.
-
-When he was able to sit up, his father whispered:
-
-“We have need of care. The stones have eyes, the air hath ears. Now,
-hearken, for soon will I go back to the temple.”
-
-Hellen pressed his hand in assent; then asked:
-
-“But, first—mother. Is she well?”
-
-“Thy mother is as well as she can be under her great grief.”
-
-“The gods be thanked. Ah, what a wretch am I! Father, when thou knowest
-my evil heart, thou wilt not own me.”
-
-“Fear not, Hellen. Thou art but man. And now, hearken.”
-
-“I will.”
-
-“Hellen, after the Atlanteans had borne away thyself and Æole, I reached
-Larissa to find thy mother nigh to death. Day and night I watched until
-she came out of the shadow. Then I besought ransom of the people. But
-they were deaf, in their rage at the Atlanteans. I ceased my pleadings
-after it was given me to feel, yea, to see—hidden things—and to be sure
-that all would end well.
-
-“Then came new misery. The tribes to the north sought battle with us;
-and I was forced to leave thy mother, and go against them. For a year
-did this last.
-
-“In the end, the loss and ruin were theirs. Then came I home to find thy
-mother again nigh to death. But, after a little, new life came to her,
-and with it hope. She was strong in the thought that we should get our
-children—was of one mind with me—for, if knowledge can come from above,
-such was mine. But of this later.
-
-“Yea, thy mother was her old self, and urged me to again plead with the
-king and people for help. Our hopes proved in reason, for they agreed to
-lend us a few vessels. Then friends gathered about us to do the rest.
-And I built the boat in which I came hither.
-
-“Thus, after years of dread waiting, thy mother and I, with these dear
-friends, sailed for the Great Rock that riseth where the Middle Sea
-joineth the ocean. There, under its shadow, I left them. And, as a
-priest of Poseidon, came to these Atlanteans.
-
-“Ah, Hellen, that day I knew thee, even as my foot pressed the sands.
-Hard was it to keep from flinging myself upon thee in thy strong young
-grace and pure look. Hellen, my dear son, all I had borne was as naught
-when I beheld thee. How it was that I ran not to thee to cry, ‘Hellen,
-here is thy father!’ I know not. So strong was my yearning.”
-
-“And, father, what were my feelings. Thy grand looks seemed beyond
-earth. Ah, how thou didst draw me! Though, after that, was I willing to
-think of thee evil.”
-
-“It was nature working in thee.”
-
-“But—how these Atlanteans have bent, yielded to thee.”
-
-“They fear the gods now that they have become wicked, and dare not make
-light of my warnings. Though Atlano and Oltis hate me, and would harm me
-if they dared. How often, by my signs, have I chided them, and made them
-cease their evil. Upon their fears am I working that I may free thyself
-and Æole. Oh, most wretched people!”
-
-He had arisen. And raised his eyes as if imploring heaven’s mercy.
-
-“But—Sensel—who is he, father?”
-
-Deucalion sat down again, and whispered:
-
-“He is young Prince Pelasgus, the son of our king.”
-
-Hellen, of his surprise, exclaimed so loud that his father again
-cautioned him. As he sat confounded, it was to listen to this.
-
-“During our struggle with the tribes to the north, he served under me;
-and dear did we become to each other. He is noble, brave, good, and so
-true that he would not hearken that I should come without him. Though
-with ill grace was his father willing. But in all Pelasgia, there was
-not a youth who could run, turn, and bend himself as Prince Pelasgus—not
-one so strong. Thus he asked to use these gifts as a mask in my service.
-After some days, he came before me in his present shape; and I saw that
-this mask of serpent look would aid me. I now know that I could not have
-done without him. Sensel is an able one. And—the voice is his.”
-
-“Father!”
-
-“It is as I say. It is but in nature. Sensel learned it of a captive
-taken when the northern tribes fell upon us. He said it was quite common
-in his own land. But, as most of his tribe were killed, it is almost as
-if of the hidden.”
-
-“How will Æole and Electra glory in this,” was said with due penitence.
-“From the first, they liked and trusted him. But I—how have I tried to
-stifle their belief in him. How have I scorned him for his serpent ways,
-his services to king and priests.”
-
-“It is a lesson for thee. But look—yonder he cometh.”
-
-“Let us go to him, father. I would kneel for his pardon.”
-
-“Not here, my son.”
-
-They descended from the tower. Upon meeting, Hellen would have embraced
-Sensel, had his father permitted it. As it was, his expressive face
-testified to his regret, his contrition for his unjust opinion, his
-former contempt, even before he whispered of such to the responsive
-Sensel.
-
-Afterward, still under cover of the bulls, were imparted to Hellen
-confidences at which he marveled. Then Deucalion and Sensel hastened to
-the temple.
-
-Hellen remained to walk up and down the alley in a condition of mind far
-removed from that in which he had parted from Atlano. Now hope was not
-only showing herself, but promising abiding.
-
- NOTE.—“Down to the present century, ventriloquism was regarded as a
- physiological mystery. And, of old, it seemed awful when the river
- Nessus saluted Pythagoras, when a tree spoke before Apollonius, and
- when a newborn infant, or animals, or statues talked.”
-
-
-
-
- CHAPTER XI.
- THE HAPPENING OF THE UNEXPECTED.
-
-
-Deucalion entered the hillside door to be met in the court by several
-weeping handmaids, one of whom cried out to him:
-
-“Æole is no more. Æole is no more!”
-
-He paused, and his look questioned; when another handmaid answered.
-
-“She had just been called to the inner holy place, when, therein, we
-heard a great stir, and Sensel ran out to cry that she was lying dead at
-the foot of the statue of Amen. He had borne her in there, as she, of
-her grief, fell even at the door. Ah, poor Æole—poor Æole!”
-
-This handmaid began to sob so that she could not continue. Then another
-handmaid spoke for her.
-
-“Thus we ran to the inner holy place, forgetting we should not go there.
-And, at the foot of Amen, beheld her as Sensel had said, whilst about
-her were gathering the high priest and the other priests. At first we
-could not believe her dead; and rubbed her hands, and bathed her brow.
-But she would not arouse. Now is the cold of death upon her.”
-
-And this handmaid began to sob loud, the others joining with her. So
-extreme was their grief that Deucalion could obtain no further
-information, in spite of his many signs. Thus he left them to hasten to
-the inner sanctuary.
-
-This apartment, upon entering, gave the impression of mystery, luxury,
-sensuousness—anything save devotion—notwithstanding its golden altar at
-the eastern end, its sacred fire thereon; notwithstanding its great
-golden statues of Amen and Poseidon, the one to the altar’s right, the
-other to its left, and both most wonderful in their size, majesty, and
-benignity of mien.
-
-Everywhere in this inner sanctuary were gold and silver used lavishly.
-And, in the available places, were set magnificent gems, that, in their
-artful clustering, simulated flowers and fruits, thus affording the
-needful climax to all the splendors.
-
-Glowing with orichalcum and clustering gems was the ceiling, while from
-it hung golden lamps resplendent in jewels. In corners, smoked silver
-vessels emitting perfumes whose subtlety overmastered the will. About
-the greenstone columns, the rarest flowers were wreathed.
-
-Yet, incongruously with the taste displayed, the fitness of the
-splendors, were the effeminate furnishings. Softest mats covered the
-tiled floor; couches, stands, and tables of fantastic workmanship were
-scattered about; whilst, in the center, stood a larger table containing
-stimulating drinks, fruits and sweetmeats. And elegant hangings fell
-from the doors.—Could this indeed be a sanctuary?
-
-The vast apartment was a dream of luxury and sensuousness; and, from the
-half-opened doors at its northern end, could be gained a faint idea of
-the sumptuousness of its withdrawing rooms. No wonder was it that, upon
-entering, the mind, instead of concentrating upon things divine, should
-become enthralled by dreams of sense!
-
-The great Amen was represented as a human being with the head of a ram,
-for the reason, doubtless, that he was considered as standing in the
-same relation to the people that the ram does to the flock. He was
-guide, governor, and protector. And, about his head was a crown
-simulating the sun’s rays. For, Amen was the Sun God.
-
-Æole had been laid on a couch near this statue; and about her were
-gathered handmaids and priests. Yes, here, pale and motionless, lay the
-lovely form hushing the gazers into awe. Here, revelry had given away to
-a strange quiet. Here, the handmaids, with blanched faces, were
-restraining their sobbing. Here, priests were looking from the dead to
-each other, mystified and apprehensive. Here, Atlano and Oltis were ever
-casting terrified, quickly averted looks at the statue of Amen that
-seemed to frown in response.
-
-As the ‘Silent Priest’ took his place among the watchers, they turned as
-one to regard him. But, unmindful of their questioning gaze, his eyes
-rested long upon the waxen form. Finally, at an impatient movement from
-Oltis, he raised his head, and flashed from him to Atlano a look so
-condemnatory that the spectators shook with dismay. Though neither of
-the ones thus rebuked gave any response, save to turn as if to look upon
-the dead girl.
-
-Then, the ‘Silent Priest’ moved toward the statue of Amen. But, had
-scarcely reached it, when attracted by the sudden incoming of Electra.
-As if beside herself, she ran to kneel before him; and in tones as
-persuasive as piteous, entreated:
-
-“O ‘Silent Priest,’ is this how the gods would help? If thou wilt but
-heed me. Beseech of them that I, too, may go. Life is such a woe that I
-am tempted to end it. Ah, to die with Æole! If thou wilt but plead with
-Amen and Poseidon to have mercy upon me—as they have had upon her. Let
-me go to her.”
-
-He took her hand. And, oh the sudden strength that came to her! In an
-instant, she was no longer despairing. Then, he signed for her to arise;
-and she stood up as a queen.
-
-“‘Silent Priest,’ thou hast spoken. It is not mine to ask thee to
-beseech the gods. If it is their will I should sorrow more, I must bear.
-I will chafe no longer.”
-
-He regarded her with approbation; and bowed in acquiescence. She felt he
-was saying inwardly:
-
-“Keep this, thy humility. It will lead thee to light. May the gods cheer
-thee.”
-
-Though the tears were welling thick in her eyes, for all her strength.
-As these fell, she moaned, “Hard, hard, will it be without Æole. How
-soon she filled my heart. From the first was I fond of her. And fond was
-she to me!” Then, impetuously, with arms outstretched, she turned to run
-toward the couch, when called by one of several handmaids entering from
-the passage.
-
-She paused. They came beside her; and the handmaid who had called,
-whispered: “We have made ready the bed of lilies in front of the altar.
-There Æole will lie until the embalmers send the word. We have come for
-her.”
-
-Painful was it to witness Electra’s pallor. She murmured: “Let us draw
-beside her. I would kiss her.” Whereupon, this handmaid led the
-suffering girl in among the watchers, and to the place where she could
-take Æole’s hand—to kiss, to bathe it with her tears.
-
-One of the handmaids left then spoke to a priest. This priest, in turn,
-spoke to Oltis. Thus Oltis, in loud tone, asked:
-
-“Where is Sensel?”
-
-In answer, Sensel appeared in the passage. Oltis ordered:
-
-“Bring the white robe.”
-
-Sensel left to return at once with a robe of lamb’s wool, pure as snow.
-Oltis continued:
-
-“Wrap therein the maiden. And bear her to the bed of lilies.”
-
-Touching was the reverence with which Sensel enfolded Æole in this. Amid
-the hysterical sobbing of the handmaids, he raised her in his arms. And
-bore her, as a babe might have been borne, through the great apartment
-to the passage, and thence into the temple; king, priests, handmaids
-following.
-
-Upon the bed of lilies was Æole laid—the robe being removed. With loving
-touch, the handmaids drew her long gown about her feet, and arranged the
-hands and arms. Then they kissed the sweet forehead, and caressed the
-long, shining hair. After this, they ranged about her and the kneeling
-Electra, who had again taken a hand to clasp to her breast. Thus, they
-awaited the summons of the embalmer.
-
-Crowds of people were arriving, so fast had spread the news. Even Queen
-Atlana came to hang stricken but unweeping over the body of this young
-girl she had loved so well. Hellen also came, to stand and gaze fixedly
-upon the dear, calm face.
-
-In an hour, word was brought that the embalmers were ready. Amid the
-stir that ensued, the attendants deputed moved to the sides of the bed
-of lilies, in order to bear it with its lovely burden to the embalming
-room. But, scarcely had they taken their places than rendered motionless
-by the shrill cry from Hellen:
-
-“See! Her eyelids quiver!”
-
-Awful was the hush. Instantly, the ‘Silent Priest’ was beside Æole, and
-looking in her face. Breathlessly the people waited until he turned to
-sign that Hellen spoke the truth. Then went up a great cry of gladness.
-Then sank the relieved queen in the arms of her ladies. Then arose
-Electra from her knees to stare at the ‘Silent Priest’ incredulously.
-
-Atlano and Oltis came forward for inspection; and found confirmation.
-Oltis said to the people:
-
-“Of a truth, her eyelids quiver. She is not dead.”
-
-Another glad shouting went up. Each felt as thankful as though the young
-girl was his own. From Queen Atlana, the blessed tears of hope were
-beginning to flow; whilst Electra, in her revulsion of feeling, so
-tottered that Hellen darted to her side to sustain her.
-
-Then, while the people were quieting somewhat, and the handmaids were
-sobbing loud for gladness, the attendants and messenger from the
-embalmers retired.
-
-Still Æole lay passive. Even the eyelids had ceased to quiver. Yet, the
-faintest tinge of pink was coming into her cheeks. The great throng
-about her scarcely pulsated more than herself in its expectation of the
-unexpected when those beside her proclaimed this new development.
-
-There was a long interval of suspense. Then arose the cry:
-
-“Look! Her lips part!”
-
-Terrible was the hush. Would she speak? Would her soft tones issue
-forth?
-
-Instead, there came upon them a sound as of the sweeping wind—a sound,
-that, as it became intelligible, caused the listeners to shake as
-aspens. This must be the voice of a mighty spirit! And these words none
-could mistake.
-
-“Atlanteans, I would warn. There are gods! Therefore, call to mind how
-ye have set aside the olden laws, what mockeries ye have brought upon
-temple and inner holy place.
-
-“Further, hold no longer the Pelasgian children. This day, give them
-over unto the ‘Silent Priest.’ He, with the sun of the morrow, will bear
-them to their home.”
-
-The lips closed.
-
-Atlano and the priests had listened, shivering. Theirs was the
-corruption of these islanders—theirs, the profanations of altar and
-sanctuary. The sharp spear of dread was piercing them. It was minutes
-before Atlano could control himself to ask humbly:
-
-“Mighty Spirit, is it in truth the will of our Father Poseidon that we
-give over the captives to the ‘Silent Priest’?”
-
-“Thou speakest it.”
-
-“Tell our father that we hearken. We pray that he will plead for us with
-Amen.”
-
-“It is heard.”
-
-There succeeded an awful silence. It was felt that the mighty spirit had
-departed. And, as before, Æole lay as dead.
-
-Though the throng, in its expectation wavered not—to be rewarded within
-an hour. For then, Hellen cried:
-
-“Look—look! Again cometh the color into her cheeks!”
-
-Frantically were they pressing about her when waved back by the ‘Silent
-Priest.’ The queen and Electra, of their trembling, required support. As
-to Atlano and Oltis, they seemed as if turned to stone.
-
-There came another cry from Hellen:
-
-“She doth breathe! Her eyes open!”
-
-He bent over her in such agitation that the ‘Silent Priest’ thought best
-to lead him away, and beside Electra. She held out to him her hand,
-which he seized.
-
-“Hellen, dear Hellen, be calm,” she whispered. “Our strength is needed.
-The gods are with us.”
-
-She cast a grateful look at Sensel, who stood between them and Æole
-vibrating and brilliant, and who returned her look with one that meant
-victory.
-
-Meanwhile, the handmaids had been applying to Æole’s nostrils a sponge
-dampened with a pungent liquor brought by Oltis. Under its influence,
-she quickly revived, and shortly was being propped up on cushions,
-whilst about her was tucked the robe of lambs’ wool. Afterward, the
-‘Silent Priest’ brought her a drink which caused her to be quite
-herself, though her bewilderment at her surroundings proved her
-unconsciousness of what had occurred.
-
-But the priests, of their doubt, would question her. Therefore, Oltis
-was not long in asking: “Handmaid Æole, didst thou dream in thy sleep?”
-
-Æole, reddening and paling, replied feebly:
-
-“Most Honored and High Priest, I dreamed not.”
-
-“Knowest thou aught of what hath happened since thou wert found as if
-dead?”
-
-“Most Honored and High Priest, I know naught since I fell before Amen in
-the inner holy place, and besought him to take me from this life.”
-
-Oltis shrank back, and a murmur arose that swelled through the vast
-assemblage. This murmur grew to a shout as Queen Atlana, who had not
-shown herself, leaned over, and clasped Æole to her.
-
-With a glad cry that brought tears to the eyes near her, the young girl
-returned the embrace, and kissed again and again the hands of this
-almost mother.
-
-But soon Queen Atlana raised to her full height, to her lovely, gracious
-bearing, and looked about her.
-
-“Atlanteans,” she said, with a world of meaning. Delighted cries
-answered her.
-
-“Atlanteans, am I right to take her back to the palace—this fair young
-captive who hath grown to be my daughter?”
-
-Deafening were the shouts:
-
-“Yea! Yea!”
-
-“Ye will aid me?”
-
-“We will! We will!”
-
-She turned to Rica, and said:
-
-“Order a chair.”
-
-This Rica proceeded to do of an attendant, as Atlano, in a rage,
-vociferated:
-
-“Nay!”
-
-Queen Atlana again spoke to Rica: “I will have the chair.” Then to
-Atlano, she said low, and with emphasis: “If I am not obeyed, I go not
-back to the palace.”
-
-They eyed each other as no man and wife should. Hard is it when a wife
-is obliged, in presence of others, to assert herself. Terrible is it to
-perceive a husband’s face take on an expression murderous! The people
-again clamored their indignation until Atlana herself quieted them by
-the eloquence of her hands. Though there continued cries here and there
-for the chair.
-
-King Atlano had turned aside in sullen discomfiture, when the queen
-again spoke the word for the chair. And now it was brought beside her,
-and eagerly, if it must be told.
-
-The attendants were thronging to lift Æole therein when Sensel pressed
-in among them, to urge:
-
-“It is mine to lift her, to bear her.”
-
-Before they had scarcely accepted his purpose, she was raised from the
-bed of lilies and placed in the chair, and he waited calm beside it.
-
-The queen’s look pierced him, but he returned it proudly, growing so
-brilliant that her look became one of amaze. Then, to her surprise, as
-well as that of the beholders, she bowed in consent. With that, Sensel
-and an attendant bore the chair on to the queen’s chariot.
-
-As Queen Atlana turned to follow, she beckoned to Electra. Electra then
-came beside her, and the queen subjoined:
-
-“Electra, thou wilt come also.”
-
-Unmindful of the scowling king, she took the hand of the overjoyed young
-girl, and passed with gracious smiles through the lines of intent
-islanders, whose love showed in their looks, whose sympathy breathed in
-eloquent undertones. Quickly they were entering the great broad low
-chariot, on whose soft cushions reclined Æole.
-
-Sensel was standing very near her. He had been talking with her, and she
-was smiling, rosy. Further, to the surprise of the queen and Electra,
-she held out her hand when they were about to drive off, and said, in
-her gracious way:
-
-“I will give the parting word, Sensel.”
-
-“Thou wilt do that after I have seen thee in the palace,” he returned,
-in his brilliant manner. Then the chariot drove away.
-
-True to his word, he was in the courtyard when they arrived, and not
-only that, but would lift her out, would place her in the chair, would
-help to bear her within. When no more could be done for her, he said, in
-softest tone:
-
-“Now is my parting word, Æole.”
-
-Then bowing low and elegantly to the queen, he darted away in his most
-undulatory fashion.
-
-“What a strange being,” exclaimed Queen Atlana. “But I like him.”
-
-“So do we,” murmured Æole, and blushed.
-
-
-
-
- CHAPTER XII.
- THE EARTHQUAKE CONFOUNDS.
-
-
-In the inner sanctuary, the lamps were casting feeble radiance, the
-altar fire acting strangely capricious, when Atlano, Oltis, Urgis, and
-the superior priests met for conference upon the day’s awful events.
-
-Close they drew their couches, and reclined to cast about them looks
-serious, apprehensive. Only too apparent was the ease affected by Atlano
-and Oltis as they surveyed the dark countenances upon which alarm was
-setting its seal—as they averted their faces from the majestic, upright
-figure that was eyeing them so fixedly.
-
-This silent one—how they were longing to fall upon him, to strangle, to
-trample him under their feet! What was the strange power that held
-them—that forced them to his will? Cravens had they become!
-
-After an ominous quiet of some minutes, and when Atlano was beginning to
-chafe under the anxious gaze of these white-robed, imposing figures, he
-said, with affected buoyancy,
-
-“This night we meet not here for mirth. The troubles of the day claim
-our thought. But, first, I would ask are any among you shaken—weak of
-spirit?”
-
-They looked at each other in doubt how to answer. Finally, Hafoe, a
-priest old in wickedness, spoke out.
-
-“O King, I believe the gods are in this. I believe they look upon us in
-anger.”
-
-Atlano’s was the utmost suavity. “Though why should the gods look upon
-us in anger, Hafoe?”
-
-There was silence.
-
-Oltis, who had been glaring at Hafoe, now addressed him.
-
-“Thou believest the gods look upon us in anger, Hafoe? One week since,
-thou didst mock at our rites in the temple, thou didst laugh at the
-people because they still hold enough of the faith of their fathers to
-come and worship in form, if not in spirit—with the lip, if not with the
-heart.”
-
-“Who mocked, who laughed with me, High Priest Oltis?” returned Hafoe,
-angrily.
-
-“I. And I mock and laugh still. I am not one to change. I tell thee,
-Hafoe, I mocked and laughed because I believe not. I fear no gods. I
-know not if there are any!” And Oltis brought his fist down heavily upon
-the small table at the head of his couch, in his defiance.
-
-The other priests shivered. Whence had come this strange sensitiveness?
-Such language as that of Oltis and Hafoe, such derision of holy things,
-had been heard hourly in this inner sanctuary, and heard lightly—even by
-those who could not quite steel themselves in unbelief. But now, an
-indefinable dread, a strange horror, was creeping over them as they
-listened. Therefore, they looked with disapproval upon Oltis because of
-his defiance. They would have rebuked his temerity, had they dared,
-would have bid him incur no further displeasure from the all too evident
-Unseen.
-
-Yet, even as they looked with growing disfavor, did they begin to
-wonder, and shortly, to stare in amaze.
-
-What was coming over him?
-
-Even as his hand fell had he become as it were transfixed. The hand that
-lay heavily, began to press heavily; the entire body grew in rigidity;
-and a deathlike pallor was overspreading his face. Atlano, who had been
-gazing alarmed, demanded:
-
-“Oltis, what aileth thee? Cease that staring.”
-
-But Oltis continued to stare, and remain rigid. Fearful was it to see
-his pallor, even amid this deathlike repose, increase. Hafoe, wan and
-trembling, lifted his hand from the table. But it fell a dead weight.
-The eyes, in their growing glassiness, were horrible. Hafoe cried:
-
-“Oltis, dost thou live?” But not a quiver of the eyelids answered,
-although the eyes lost none of their intelligence.
-
-Stonily they watched, wondering if he would come out of this to laugh at
-them. Finally Atlano spoke.
-
-“Oltis, cease thy spells. Wouldst thou have us as thyself?”
-
-Upon this, the king arose stiffly, and, with some exertion, walked
-beside him to gaze in his face, and feel of his skin.
-
-“Oltis, thou art a corpse, with life in it! What—aileth—thee?”
-
-But Oltis replied not save by his eloquent eyes. Every other part of him
-was marble. Nervously, Atlano bade a priest bring the life cordial. This
-was applied to brow and nostrils, but had no effect. Still Oltis was as
-dead, except in glance.
-
-Thus, Atlano sat down. To the terrified priests who had gathered about
-the stricken one, he said:
-
-“Sit ye again. We will talk together—and Oltis can listen, that is if
-his ears are as alive as his eyes. Should we settle aught, such can be
-laid before him, when he cometh out of this.”
-
-But they were quivering with dread, and the calm they tried to assume,
-made it but the more apparent. The voice of Hafoe shook, his words
-dragged feebly.
-
-“O King Atlano, let us have a care what we say!”
-
-“We are here to talk upon the troubles of the day, and to settle this
-matter of the Pelasgian children,” resumed Atlano. Voice and manner had
-gathered assurance.
-
-“Was not the matter of the Pelasgian children settled this day?” asked
-Kluto, the youngest of the priests.
-
-“It was not settled;” and Atlano looked at him confidently.
-
-“King Atlano—meanest thou—that thou hast the thought to keep them—after
-thy promise?”
-
-“My promise to what? Kluto, believest thou in that jugglery?”
-
-“King Atlano, thou didst seem to believe even as much as we.”
-
-“Have a care!”
-
-“I mean naught save to fall before thee. But I have the dread that the
-earth is about to fade away. Didst thou note the thick, dark look of the
-air before we came in here—and how gloomy was our supper room, even with
-its many lights?”
-
-“I did.”
-
-“And, King Atlano, hast thou noted how faint is the flame on the altar
-of the temple—and on this?”
-
-“I have.”
-
-“And these lamps in their paling?”
-
-“I have.”
-
-“Then what thinkest thou of it all?”
-
-“It is that the air is heavier than common.”
-
-“May such not be to our woe!”
-
-“We can but wait and see.” Atlano’s laugh rang mockingly.
-
-But with his words, the priests were startled at perceiving a change in
-Oltis. They pointed; and the king looked to see him slowly raising his
-hand from the table. Then it paused as if to warn.
-
-“Ah—he doth rouse.” And Atlano arose, and went to him. Lightly he seized
-the hand, saying as if to it, “Thou wouldst warn us—wouldst thou? Down!”
-
-But the hand, in this position, was as iron; and moved not when Atlano,
-with all his strength, would have pressed it to the table again. It
-remained fixed in the air, enforcing its warning.
-
-After several trials, Atlano returned to his couch. Very pale, but
-determined was his face. He said to the trembling priests as he stood
-and looked his haughtiest,
-
-“Why cower ye? Think ye this is also of the gods? Think ye this will
-baffle me?”
-
-The silent one, the only priest calm and undaunted, arose, and looked at
-the king in rebuke. Atlano, unwilling to own to himself the strange
-effect of this look, struggled to shout:
-
-“And I would tell thee, ‘Silent Priest,’ that whether thou comest of
-heaven or hell—thou art not to stand and look at me thus. To thy couch!
-Further, turn from me thine evil eye. Or, thou too, wilt find that, when
-the king willeth, the highest in the temple, if it needeth, shall feed
-the holy fire.”
-
-The silent one stood calm, unblenching.
-
-“Wilt thou to thy couch?”
-
-And King Atlano made a step forward as if he would fall upon the man
-towering so grandly before him. Another step, and he called:
-
-“Urgis, Hafoe, Sudor, Kluto—come—that we may bring him to the earth!”
-
-But neither Urgis, Hafoe, Sudor, Kluto,—nor any other priest—moved at
-his bidding. They could but stare at this priest as he stood in his
-majesty and fearlessness, could but wonder at the strange power of his
-eyes. This strength of look must be what held them. Though, why held it
-not Atlano, who was still advancing, with hand stealing within his
-garment after his weapon, the mysterious liquor, that had rendered
-Hellen impotent.
-
-Well the priests knew this liquor, for they, in their secret laboratory,
-had concocted it after an almost illegible receipt found among the
-possessions of the dead Viril, who had been their instructor in alchemic
-arts. Well they knew its power! Now, they awaited, in their immobility,
-for its sure effect.
-
-Onward drew Atlano with gleaming eyes and stealing hand. And, when well
-upon the ‘Silent Priest,’ who still maintained his wonderful look, would
-have drawn the weapon forth to fell him. But, with the significant
-attempt, came dread resistance. The hand refused to move, to come from
-out the folds that held it!
-
-Atlano, in his struggle to free the helpless member, grew black in the
-face, black of his terror and desire for revenge. Yet, he made as though
-he would still advance upon the immovable figure, desisting only when he
-found himself inert. Then did his tones ring through the sanctuary.
-
-“Man—or demon—I fear thee not! I fear not thy spells. Think not this
-will confound me. I say to the voice—to those not seen—that I will not
-obey. I will not yield the Pelasgian children!”
-
-Then went up the cry of terror from this inner sanctuary, from the
-priests so motionless before. But it was not because of Atlano’s words.
-No, the earth was threatening again. Again was smiting upon their ears
-the terrific rumbling of the day before. Again was the earth lurching as
-does a ship when at mercy of wind and wave.
-
-Vibration after vibration increased in such force and velocity that it
-seemed the hanging lamps must come crashing down, the walls fall in upon
-them. Terrible was it to witness the statues of Amen and Poseidon sway
-as though they would kiss the floor—and this continuously. More terrible
-to hear Oltis’ hand fall with a loud thud upon the table, and yet
-perceive that he remained rigid and staring. Most terrible to see Atlano
-wrench forth his hand, turn from the silent one, and fly to the passage,
-calling after him: “Come—come—ere it be too late!”
-
-Never had he been so well obeyed. After him sprang the priests, Urgis
-leading. Scarce had the last escaped than the ceiling yielded its lamps,
-which fell with terrific noise, one almost grazing the hapless Oltis,
-who still sat as iron, listening to the swift running in passages and
-apartments, the shrieks that filled the air.
-
-Through the tottering temple sped all to the great court—king, priests,
-handmaids, attendants—when there, pausing to watch the temple as it
-swayed in the semi-darkness. And, oh the fierce rocking of the earth
-beneath! Where could they run? Not toward the ocean, for that was white
-in its threatening. Naught was left but to fall on their knees, and
-utter prayers that for once were heartfelt.
-
-The while, they watched the temple which was swaying less and less.
-Would it stop, though? Incredulity answered. But, when no longer in
-doubt, they fell to embracing each other; and laughed and wept
-spasmodically.
-
-Then occurred another shock, a light one, that sent them into despair.
-These light ones continued at short intervals, so that they could but
-await the final one, which would bring down the temple.
-
-People were thronging in to inquire as to the safety of the temple,
-remaining long enough to give their experiences, and receive those of
-the attendants. Meanwhile, the king stood in his chariot near the
-portico surrounded by his guards; whilst scattered about him were
-priests and shrinking handmaids, the latter under strict surveillance.
-
-Long had Atlano been looking on every side in the gloom for the ‘Silent
-Priest,’ but without perceiving him. Finally, he beckoned to Kluto. And
-asked, “Hast thou seen the ‘Silent Priest’ since we fled?”
-
-“O King, I have not seen him since we sped from the inner holy place.
-Then—he was lost in looking upon Oltis—with no mind for the terrors
-about him.”
-
-“Poor Oltis! I wonder whether he hath moved,” was said ironically. Then,
-with concern, he added, “Could it be that the silent one was
-harmed—killed by the falling lamps?”
-
-“It might be, oh King. He seemed fixed, and with no thought of flying.”
-
-“I will go back, and find what hath happened to him.”
-
-“Gracious king, dare it not. Wait until the shocks cease I beseech thee.
-Or I will go for thee.”
-
-“Nay—I would go. I can go in and out between them.”
-
-“There would be no time to get out should the heavy shock that we look
-for come whilst thou wert within.—Here is it now!”
-
-But this proved light also. However, Atlano said, as if to himself: “I
-will wait a little.—But—it doth trouble me.”
-
-Thus, he fidgeted, and looked most anxious. And at last whispered to
-Urgis, who stood at his right, “Well would it be if the silent one were
-lying stark—stiffer than Oltis!”
-
-“Gracious king, have a care.”—Urgis looked in fear about him.
-
-“I am having a care—a care for myself—for all of us. While he liveth, I
-cannot breathe. Of that, am I sure. Ah—to see him on the altar!”
-
-Then, because of Urgis’ terrified look, he laughed recklessly. And
-subjoined:
-
-“I wonder how are the queen and her children. At eve, when I asked after
-the sleeping one, I was told that herself and Electra were fastened
-within the inner room of the queen, where they were resting. Even the
-queen denied me, being therein also. In meek manner did I come away. But
-this day—that now is beginning—will they learn the power of the king!”
-
-Again he laughed recklessly. Though Urgis and the others hearing this
-laugh could but shudder.
-
-
-
-
- CHAPTER XIII.
- IN THE ‘DEEPS.’
-
-
-As Kluto said, the ‘Silent Priest’ had remained in the inner sanctuary
-to gaze upon Oltis who still showed no life save in the eyes, that of
-his agony, were almost bursting from their sockets.
-
-Yet alas for Oltis—the greatest shock was to come. His humiliation and
-despair were not complete.
-
-When the fleeing priests were without, the ‘Silent Priest’ moved nearer;
-and standing over him, severe in his majesty, gave utterance to speech.
-Fearful was it to hear his deep tones in the gruesome apartment, but
-more fearful to witness the great beads that started upon Oltis’
-forehead at sound of this voice.
-
-“Yea, Oltis—I can speak when I will. The time hath come. I have to say I
-go from thee for a little. I would look into the hidden things of the
-‘Deeps.’ Then will I come back.”
-
-In Oltis’ eyes was a look of utmost horror, and the perspiration rolled
-off him. Yet he stirred not—even when the ‘Silent Priest’ after lighting
-a hand lamp, had left the apartment to penetrate those mysteries which
-had been supposed so artfully veiled.
-
-Deucalion entered the passage dividing the withdrawing rooms of Atlano,
-Oltis, and Urgis. Unheedful of the lavish luxury disclosed by the open
-doors, on he hastened, his eyes, his thoughts intent upon a door at the
-end that was set low in the wall.
-
-Reaching this, he pressed the lower left hand corner. There was heard
-the sound of something smoothly moving. The door was disappearing within
-the wall, disclosing a stone stairway extending into darkness.
-
-Lamp in hand, he darted down this to come upon two doors side by side.
-He pressed upon the lower right hand corner of the left one; and it
-yielded, gliding into the wall about the other which was but an
-imitation.
-
-As though blinded, he stepped through.
-
-When the film had cleared from his eyes, he beheld spreading deep, a
-vast, crypt-like apartment whose high ceiling was supported by pillars
-of red syenite; and about which were burning lamps securely fastened in
-niches. The walls were covered with a coating of lime so smooth that the
-figures painted thereon in rich colors and quite elegantly, stood out in
-fine relief.
-
-As these figures treated of the gods and the future life, Deucalion
-would have been glad to study them, had the occasion allowed. As it was,
-he but glanced at them; and then his eyes darted from point to point.
-Almost instantly, at the farther end, where the shadows were thickest,
-they lighted upon some indistinct white objects, that moved with every
-vibration of the still rocking building.
-
-It was a terrible moment for Deucalion. Over him swept a mighty dread—a
-dread to go nearer these. Yet, stifling this, he began to run down the
-long apartment, tottering as he ran. And came beside these large white
-objects—that proved to be beautifully sculptured coffins of alabaster,
-mounted on great blocks of red syenite.
-
-In the extreme of weakness, he fell against the first; and moaned; and
-implored for courage to look within.
-
-And arousing, did so—to weep and groan, to run like a madman from one to
-the other until he had looked in all.
-
-For, here were no priests in these alabaster coffins. Instead, were the
-embalmed bodies of what had been fair maidens—each with a lifetime of
-woe upon its features. Such haggardness, such suffering, surely never
-before were stamped on young faces. So fine was the embalming that every
-line showed as in life—and with its weight of agony.
-
-He ran from one to the other, crying, “Ye powers—could such things be?
-Their poor bodies tell the tale. The pretty ones—the tortured ones!
-Ah—those thrice-cursed monsters! Yet they live—live to gloat upon their
-work. Ye gods—crush them out. Never again let such work mar the face of
-earth. Æole, Æole—to see what was before thee!”
-
-He fell on his knees, the tears streaming, and besought:
-
-“Mercy, ye gods! Help! Set us free from this house of death! (Ye vile
-islanders—to lose these fair ones—and not pull down this pile!) Help me,
-ye gods, to save my dear ones. And give Electra, too. Aid me still to
-master king, priests, people, until I am on the sea, and bearing my dear
-ones to Pelasgia. Ah, Æole, Hellen—what sorrow is like unto this?”
-
-He arose; and ran again, as if distracted, from coffin to coffin.
-
-“Ye pretty ones! Where were your fathers—your mothers? Was it for this
-ye were given them? Do the gods grant that men may live lost to all save
-sense, and die in peace in such? Never! Thrice-cursed island, thou art
-doomed! Thou and thy vile people will vanish as down blown by the wind!
-And coming ages will doubt thy being; or, if not doubting, will mock at
-thee!”
-
-When he had turned from the last coffin, and was staggering about
-aimlessly, he came upon a door set low under the stairway. “Ah,” he
-muttered, “I know. It leadeth to the embalming room—the private one of
-these priests. Well know they the art—as these tortured ones show.”
-
-He hastened to this door, and pushed it open. Here again was darkness.
-He went for his lamp; and then stepped through into a low passage; and
-thence through another door into a very large apartment. As he had
-surmised, it was the private embalming room.
-
-With lamp held high, he walked in its fell shadows, examining. Here was
-the crooked piece of iron for drawing out the brain through the
-nostrils. Here was the Ethiopian stone for making the incision in the
-side. There were the palm wine, the powdered myrrh, the cassia, the
-other aromatic drugs. There were the bandages of linen, the gum, the
-natron, even the cinnamon. And—yes—there in the most distant corner—were
-more of those pure, translucent alabaster coffins. Empty—waiting for
-whom?
-
-The apartment was shaken with his groans. He felt if he staid longer his
-senses would give way. Wildly he ran back into the vault, and toward the
-stairway. His soul was filled with horror. His eyeballs burned. His body
-shook as if with palsy. So overcome was he that, on the topmost step, he
-fell panting. And could not rise for many minutes. When he did, it was
-to totter to the inner sanctuary. Here he fell on a couch, groaning
-repeatedly.
-
-Finally, his strength returning, he went over to Oltis, and said, “I
-have been down the stairway.”
-
-Over the marble figure passed a tremor.
-
-“I have seen the dead handmaids in their alabaster coffins!”
-
-There was another tremor.
-
-“Whose work was this?”
-
-The marble lips moved.
-
-“It was that of Atlano and myself.”
-
-“This was in thy base search for that draught said to give life without
-end? To get this, thou hast tortured those fair young creatures?”
-
-“Yea. And the younger and fairer, the more the power,” burst from Oltis.
-“Viril knew! Viril found it out for his own use! But was so base as not
-to tell us!—Though, among his goods, we found a torn piece of papyrus
-that gave us the clue. On it was written some of the parts forming the
-draught. The blood of maidens—lovely maidens—was one. And, as their
-blood dripped from them into the crucible, they were to stand and stir
-the blessed mixture. Ah, how we worked! How we tried to find the missing
-parts. Maiden after maiden lost her life!” Oltis had become gloating in
-his remembrance. “And if, at times, Atlano would have had mercy, I would
-not. His mercy, thou canst judge. As for myself, no maiden was so fair
-as the one, who, in her mixing, most promised the draught. For, there is
-power in maiden blood! Once, we almost reached it. Once, I believed I
-should be High Priest—King, forever! But it came to naught.” And his
-head sank on his breast.
-
-“They died then?”
-
-“Yea. Their blood was their life!”
-
-“This was done in the room yonder?”
-
-Deucalion had pointed to a door at the northwestern corner.
-
-“Yea.” Oltis again raised his head;—his eyes were resuming their
-savageness. “Since thou camest—for some reason—we have not had the
-wish.”
-
-“Then—why came Æole into this inner place?”
-
-“Ask me not.”
-
-“Ah—Æole—my child—my child!” cried Deucalion, involuntarily. And he fell
-on his knees to utter his gratitude.
-
-“Thanks, ye gods! Thanks that I came in time. Thanks for these powers
-that have aided me to this. Ah—Æole—Hellen—to have you again in
-Pelasgia. To bring you to the arms of your mother!”
-
-Most terrible was the cry that burst from Oltis. In his horror at this,
-sudden revelation, he started to his feet—but only to sink to his couch,
-helpless. Untold agony was upon him. Light had come that was paralyzing,
-blinding. Groan after groan rent his stiffened body.
-
-Deucalion arose to gaze at him; and quickly he calmed almost to stupor.
-Then Deucalion questioned him.
-
-“Where got ye the coffins?”
-
-“They were made in Khemi;[20] and brought into the vault in the darkest
-night.”
-
-“Doth Kluto know aught of this?”
-
-“He knoweth not. He was raised to this inner holy place as thou camest.
-He hath not been told.”
-
-“The other higher priests know?”
-
-“They know, and aided, hoping for the draught. In the temples of all the
-great cities are the priests seeking. I have been among them.” Here was
-a sigh that had terrible meaning.
-
-“The rulers, like the king, have aided?”
-
-“Yea.”
-
-“That is the reason the captains meet no more?”
-
-“Yea.”
-
-“That is the reason the sixth year was not kept?”
-
-“That was the year before thou camest. We had not the time.”
-
-“O most wretched people! With all thine ease, there is now no time for
-the keeping of thine oldest law, one handed down by thy father Poseidon!
-How couldst thou dare to let the sixth year go by, Oltis?”
-
-“I care not for the olden laws. Thinkest thou because such are graved on
-their columns that they must stand forever? We can make laws now for
-ourselves; and have.”
-
-Deucalion shivered.
-
-This violation in not observing the sixth year was most heinous. The
-first men had inscribed its regulations on the great column of
-orichalcum, before mentioned, that stood in the grove of Poseidon in
-front of the gateway of the great court. Here, before this column, were
-the king and sub-kings (or royal rulers), to meet every fifth and sixth
-year alternately, in order to consult about public affairs, inquire into
-weighty transgressions, and afterward pass judgment. It was a grand
-Congress. But before judgment was passed, certain pledges were given,
-and in this wise:
-
-The sacred bulls that ranged the inclosures on the northern slope of the
-mountain were hunted by ten chosen men with staves and nooses. When one
-was caught, he was led up to the column, and struck upon the head to
-fall dead before the inscription. Then, on the altar near the column,
-were his limbs offered a burnt sacrifice. Afterward, a cup was partly
-filled with his blood; and in this, each one of the Congress cast a
-blood clot. Then the rest of the victim was laid on the fire. Thereupon,
-each took a golden vessel, drew from the cup, and poured a libation upon
-the fire, at the same time swearing that he would punish transgressors,
-that he would not violate the inscriptions, and that he would not obey
-any ruler who would command him to act contrary to the laws of Poseidon.
-After drinking, each vessel was dedicated to the temple.
-
-When supper was eaten, and the altar fire was out, they put on beautiful
-azure robes; and sat in the darkness before the embers of the sacrifice
-in order to receive and give judgment. At daybreak were written on
-golden tablets their sentences, which were then deposited in the temple
-as memorials, together with the robes.
-
-At the end, they swore not to take up arms against each other; ever to
-aid the royal house in case of rebellion; and, in common, to deliberate
-upon war, giving the supremacy to the house of Atlas. Further, the king
-promised never to decide upon the life or death of a kinsman unless he
-had the assent of a majority of the sub-kings.[21]
-
-This was the most ancient and most important of observances. Yet rulers
-and priests had combined to neglect it—whilst the people looked on. No
-wonder was it that Deucalion shivered.
-
-Upon recovering somewhat, he exclaimed: “Oltis, it is the crowning
-crime!”
-
-“We have not lost through it. Let not thy mind be weighted.” Scornful
-was his tone.
-
-“Oltis, I am borne to earth. Yet will I rise that I may bring the people
-to the ‘Deeps’—there to behold thy work—there to open their
-eyes—shouldst thou not do as I bid thee.”
-
-The figure again growing into marble shuddered. Great beads of
-perspiration started. But no words came.
-
-“Oltis, when day breaketh, thou wilt go with me to the portico, and tell
-the people this: That the powers above will that the Pelasgian children
-leave with me at once. A few words will do. Else—”
-
-The marble again quivered; the lips murmured, “I will.”
-
-Deucalion sat down before the wretched man, and pondered.
-
-“Those who pressed within this inner holy place yesterday, may have
-noted that there were no signs of the missing handmaids. And, of this,
-the people may have been told. They should, then, be more than ever in
-doubt as to their present place—unless they are dead of all feeling.
-
-“Though, what else can come of a people who can bear such mockeries, who
-break the marriage laws, who wed within forbidden limits, who are given
-over to feasting, drinking, pleasuring; who think no longer of raising
-higher the mind, but only of delighting the body; and yet, who, in the
-midst of all, daily see and touch monuments that speak with force of
-past virtue, of a worship once most pure.
-
-“Should these islanders be brought in to see the sight below, it would
-not help. For the island is doomed. Not long could these evils last even
-if the islanders should still be as stone, after seeing. And any trouble
-now, will but hinder our going.
-
-“I have it. I will write what I have seen; and ere leaving, will send it
-to the people of Chimo. They are the best and strongest of these
-islanders. Yea that will I do. It may help the handmaids, should the
-doom of the island be stayed a little.
-
-“But, ah, this strange inner sight, why faileth it? Why, for many days,
-hath it left me, so that I know not if Pyrrha liveth. Yet, why should I
-doubt, after what I have felt and seen? Sure am I that she liveth. Sure
-am I that, in the end, joy will be ours. Yet am I weak—weak!”
-
-Whilst thus Deucalion mused and suffered, the day broke. With the first
-entering rays of the sun, Oltis stirred; and gradually shook off the now
-willing iron bands. Shortly he arose, but only to fall back of his
-weakness. Then Deucalion gave him of the life cordial, after mixing with
-it a few drops of a red elixir. Thereupon, Oltis arose, and stretched as
-if arousing from sleep. Some minutes afterward, he was walking about
-unsteadily. And Deucalion waited a little.
-
-“Oltis, lean upon me. We will go to the portico.”
-
-He complied. Sad was it to see the docility of this hitherto proud and
-intractable man. As they walked, Deucalion spoke low:
-
-“Say but the words that will speed the children and myself on our way to
-Pelasgia.”
-
-“I know thee, at last, strange man,” was returned wearily. “But what
-knowledge! Ah, if Atlano but knew! Even as it is—how hath he longed for
-thy blood. And—to find—thou art—Deucalion!”
-
-“This knowledge must be thine alone. He is not to know.”
-
-“I will be dumb. But how hast thou mastered us.”
-
-“I will master you—when, with the children, I am on the sea, and facing
-Pelasgia.”
-
-“How didst thou get such power? Are there gods?”
-
-“Oltis, there are. Know sorrow for thy sin, ere it be too late.”
-
-“I cannot. Of what use is such sorrow? It would come only of fear.
-Should the fear be no more, I would be as I have been.”
-
-“Thou speakest truth. Sorrow for sin should come of the heart alone. But
-that may be thine. Sorrow thus for warmth to the gods.”
-
-“Sir Deucalion, I know no warmth of feeling. I never knew such for aught
-of earth—not even for my children. How then could I know it for the
-gods, if such there be? I tell thee if there is a life beyond, I am
-doomed.”
-
-“Say not so, Oltis. If one spark of feeling could begin to glow in thy
-heart, it would spread, giving heat, life to all the inner man—wouldst
-thou grant it air. Faint though the spark, it groweth with little
-feeding.”
-
-Oltis sighed; then said, “I could strangle thee, now, had I the power.
-That is my spark of feeling! To be thus humbled, weakened! Oh, but to
-have my fingers about thy neck, to see thine eyes burst from thy head,
-to fix that head on a pillar in the air, to watch the birds of prey
-gather its flesh, mite by mite! How I ache! How I pant for thy blood!”
-
-“Have done,” spoke Deucalion sternly, “or worse will befall thee than
-thou dreamest. Wouldst thou be given over to the tender mercy of the
-people?”
-
-“I will do that I am forced to. But—for one moment of freedom!” Dreadful
-were his writhings.
-
-“Calm thyself. We are almost at the portal.”
-
-And, at the portal they were—most suddenly to come out before the
-watching islanders.
-
-The sun was just above the horizon when the shouts arose, “The High
-Priest!” “The ‘Silent Priest’!” “Behold!” “Behold!”
-
-Atlano, who was talking with Urgis, turned; and perceived the two
-standing on the portico. Intense chagrin was expressed in his face as he
-gazed and wondered. The ‘Silent Priest’ not killed! But, instead, thus
-appearing,—bearing up Oltis who was trembling as an aged man. “What
-meant it?”
-
-But the high priest was beckoning. In answer, the people surged forward.
-When there was quiet, Oltis spoke.
-
-“King Atlano, Priests, People, these troubles are of the gods. Anger
-them no further. Hearken to this, their will. Ere the morn is two hours
-older will the Pelasgian children leave, and with the ‘Silent Priest.’”
-
-Atlano’s derisive laugh burst forth. But the people began to cry their
-acquiescence. It was:
-
-“So shall it be!” “So shall it be!” “We will be rid of them!” “They are
-a scourge!”
-
-The guards encircling Atlano appeared alarmed. Already they were fearing
-some manifestation against him. But he, with wonderful coolness, replied
-to Oltis, “How are we to believe that the gods thus will?”
-
-“In like manner as the people believed that, at will of the gods, the
-handmaids were forced into the inner holy place—never to be seen more!”
-Loud rang the imperial voice, seeming to be thrown from high above.
-
-Atlano paled in a terrible way. Many of the priests fell on their faces.
-The people groaned, and pressed about the guards so that the latter were
-forced to point their spears and raise their battle axes. And, oh the
-sullen discomfiture smoldering in some eyes, the menacing lightning
-ready to dart from others!
-
-But Atlano was brave. He spoke again, with boldness, “Oltis, go within.
-Thou art feeble, too feeble, to stand there. Thy mind giveth way—as hath
-thy body. Go within.”
-
-Oltis indeed proved the weakness of his body by falling against the
-‘Silent Priest,’ who lifted him, and bore him inside, after signifying
-that he would return.
-
-When Oltis had been laid upon his couch in the inner sanctuary, the
-‘Silent Priest’ reappeared before the ominously quiet people, and signed
-that he would at once depart, recommended them to the mercy of the gods,
-blessed them, and bade farewell.
-
-Then to Sensel, who was near, he delivered a roll of papyrus addressed
-to the queen.
-
-As for Atlano, he felt it was policy to be quiescent. After the besotted
-conduct of Oltis, there was no knowing what might happen. As to the
-voice, he would still disclaim it.
-
-Then, as the ground was resting of its tremors, he ordered the guards to
-disperse the excited, awakening islanders. When the great court was
-quite emptied, he entered the temple to seek Oltis that he might upbraid
-him for his faint-heartedness.
-
-Speedily he was beside the wretched high priest, who lay with closed
-eyes, scarcely breathing: though not a word was vouchsafed to all his
-questions and vituperations. Thus, as a resource, he bethought him of
-the queen and her charges; and, returning to the courtyard, called his
-guards, and drove to the palace.
-
-As he passed along, much the people marveled. Never before had a king of
-Atlantis been known to require protection in driving between the temple
-and the palace. Attendants, of course, were customary;—but guards! What
-meant such a passing as this?
-
-
-
-
- CHAPTER XIV.
- A TIMELY TORRENT.
-
-
-Queen Atlana and her young charges were finishing a hurried meal in the
-most delightful of morning rooms. This was in the east garden, and had
-for floor, velvety grass; for ceiling, the interlacing boughs of two
-fragrant acacias; for background, a trellis overrun with morning-glories
-and flanked at each end by tall white lilies and the high blue shoots of
-the papyrus.
-
-Further the favorite lotus flowers spread thick on the bosom of a stream
-to the eastward that was running blithely to lose itself in the
-beautiful Luith. Flowers, flowers were everywhere; for this was their
-land. And those of the trellis in their white, pink, blue, crimson, and
-purple, were preëminent for size and tint.
-
-Who, with any spirituality, can look upon these thick-clustering
-morning-glories as they open joyfully to the morning sun, and not think
-of a higher blossoming? In their delicate texture, and soft rich
-coloring, they suggest the flowers of Heaven. Their ethereal loveliness
-fills the heart with a most tender rapture. Fit types are they of that
-fairer blooming of the Uplands, to which the eye has not yet pierced, to
-which the ear is yet unopened!
-
-The grand eating apartment, or banqueting room, was in the western wing
-of the palace, and facing the south. But the breakfast room proper faced
-the east, and overlooked this garden morning room, the latter
-superseding the former for about three-fourths of the year, from the
-tenderness of the climate.
-
-In the simplicity of their diet and table service, the Atlanteans might
-be held an example. Theirs were no cumbersome, broad tables weighed down
-with plate and ornamentations. The dishes and drinking vessels were of
-gold, silver, bronze, or tin, as accorded with the degree of the family
-using; and were of simplest pattern and beaten light, the spiral being
-the principal adornment. There were spiral handles, and spiral supports
-to the larger dishes, also. As to the tables, they were hollow, either
-broken circles or horseshoes in shape, and of three feet in width—of
-course affording seating capacity on the outer side only. Thus, well
-could the Atlanteans arrange for effective backgrounds, well could they
-be served. Further, such waitresses were theirs! Through the openings of
-these broken circles, or horseshoes, flitted beauteous maidens,
-white-robed and garlanded, who could but whet the appetite. Maidens ever
-served in Atlantis. Clever people!
-
-In the middle of her table, sat Queen Atlana, with Æole on the right,
-and Electra on the left; while, farther along the broken circle, on
-either side, ranged her ladies. For this morning, there was a
-visitor—Hellen; and his place was at the end, on the queen’s right.
-
-All were facing the garden, and the sun which was well up; and feeling
-happily conscious of the fairy-like background, the soft singing stream,
-the warblers in the acacia blooms overhead, and the lovely gliding
-maidens attending their few wants.
-
-Three feet was the space allotted each at the table; and the dividing
-lines were rows of flowers extending crosswise, flowers of scent so
-delicate that they could not interfere with the appetite of the most
-sensitive.
-
-Fancy a breakfast of eggs, milk, honey, dried birds, fruit, and cakes
-made of corn and honey—ye epicures. Well would it be could ye more than
-fancy. Well would it be for your poor, ill-treated organs!
-
-But, upon this sensible, paradisiacal breakfast was stealing the
-serpent. Through the garden was approaching Atlano, though not with the
-soft, quick gliding of the animal mentioned, but with infuriated stride.
-However, as the serpent is the symbol of sense, the comparison will
-hold.
-
-And the happy eyes of the eaters fell as one upon him! For, they were
-happy, in spite of what had been undergone, in spite of the parting to
-come. They were happy in being together.
-
-Very calmly, cheerfully did the queen arise to meet him as he drew near,
-though his scowling looks were sufficient to have chilled the stoutest
-heart. However, in response to her salutation, he forced a smile; and
-bowed to the others, who, following the queen’s example, had also arisen
-and saluted him.
-
-Then he said, in questioning tone, “Ye are early at the morning meal.”
-
-“Yea, Atlano. But—for very good cause.” Rather faltering was the queen’s
-reply.
-
-“I have not broken fast since this troubled night.”
-
-“Come, then; and be strengthened.” With the words, Atlana motioned him
-to the seat relinquished by Æole. Quite tractably he took this, and was
-permitting the maidens to serve him, when his eyes fell upon Hellen, who
-was standing beside Æole and Electra, and talking fast.
-
-Direful was the anger that showed in his face; and this smote upon the
-queen. Though she tried to talk with ease as he grew even angrier,
-seeming with every morsel to choke the more. Finally, unable to restrain
-himself, he demanded in what is known as a stage undertone, “Why is
-Hellen here—and at this meal?”
-
-“It is his last morning, as thou knowest.”
-
-“I know it not.”
-
-“They leave this day.”
-
-“I have not said the word.”
-
-“Thou hast promised.”
-
-“I meant it not.”
-
-“We have made ready.”
-
-“That doth not matter.”
-
-Then perceiving that the three had ceased their talking, and were
-watching him, he beckoned, and said, “Æole, come hither.”
-
-She, with the others, approached.
-
-He arose from his scanty meal, and in softened tone, inquired:
-
-“Æole, wouldst thou be glad to leave us?”
-
-“Gracious King, I would be glad to go to my home; but am loth to leave
-Queen Atlana.” The lovely face had become downcast.
-
-“But Pelasgia is not so far,” interposed the queen. “And we have good
-vessels. How strong is my wish to journey thither with thee, Æole, and
-place thee in the arms of thy mother!”
-
-“Much good would the vessels do thee, Atlana,” said the king with
-meaning. “It is not for thee to go so far.”
-
-“I forgot.” She laughed in a sorrowful way. “Too well I know the need of
-my presence to the king!”
-
-“And thou, Electra, what wilt thou do when Æole hath left us?”
-
-“King Atlano, I will live in the hope of meeting her, if even in
-Pelasgia.”
-
-“We will come for thee, Electra,” spoke Hellen. “Pelasgia will not be
-Pelasgia—nor my mother, mother—nor my father, father—without thee. Where
-thou art is the home for me. Rather would I stay here than go from thee
-to the brightest fate!”
-
-“Hush, Hellen!” Poor Electra was trying hard to bear up.
-
-“Through the night and this morning have I wavered between my home and
-thee. Now is my mind clear!” And Hellen looked about him, fierce in his
-determination.
-
-“Trouble thyself no longer, Hellen. Thou wilt never go back. Neither
-will Æole. I have need of thee, of her. Thou forgettest the pain in
-store for thee. I am not done with that. Never spoke Atlantean to king
-as hast thou, the stranger, the captive. This island may sink ere I
-forget it!”
-
-The king was working himself into fury again. The listeners stood
-petrified, all but the queen. She spoke out with fine spirit:
-
-“Atlano, I have this to tell thee. It hath been sent me that they are to
-go. A little after daybreak came the word. Since then my serving men
-have been making ready. I must tell thee,”—and she spoke faster,—“that I
-have ordered my galley. And another galley is making ready with food and
-drink for the use of Hellen and Æole. The two galleys are to sail down
-Luith to the coast, and up along that until they meet the ‘Silent
-Priest’ who will come in his boat.”
-
-“Where gottest thou all this?” stammered the king.
-
-“Didst thou not know? There came the written word from the ‘Silent
-Priest’ scarce an hour since. Sensel brought it.”
-
-“Here is fine doing,” vociferated he. “And thou to obey! Art thou, like
-Oltis, becoming weak of mind? Art thou crazed?”
-
-“If to be crazed is to wish well to Æole and Hellen, if to be crazed is
-to wish to see them well away from this island, if to be crazed is to
-wish to obey that grand priest—then that I am.” Drawing herself up, she
-looked at him with such brave eyes that he, in fear for what she might
-next say, temporized:
-
-“Atlana, thou must know—everything hath gone wrong since this meddling
-priest set foot on the sands.”
-
-“Have a care, King Atlano.”
-
-“Ah, the fiery Electra speaketh. So, he is a favorite of thine.”
-
-“He is. Better, he is the worker of the gods. That is why things have
-gone wrong, as thou callest it. Thy wrong meaneth right on the other
-side. There are two sides to all things.”
-
-This was dreadful, but such was the force of example. If the queen would
-demean herself by speaking her mind, what could be expected of
-underlings. He glared from the rather aghast Atlana to this rebellious
-Electra, and said, as if hurling a weapon, “This, thy worker of the
-gods, is to come down from his height. Ere the day closeth, will he be
-yielded upon the altar!”
-
-“Beware,” came from Hellen. And he made a step forward.
-
-“Ha! Now it is the rash Hellen of ready tongue. Boy, thou art not in
-Pelasgia.”
-
-“But soon will be.” Then his crest lowered, for he thought of Electra.
-
-“Hellen,” urged the queen, “better would it be if thou didst not speak.”
-Then to the king, she said appealingly, “Atlano, of a truth, the galleys
-wait for us. Let us to them. As thou goest, it may be that thou wilt
-look with other eyes upon this.”
-
-“Never will I look with other eyes. But I will go with thee to make this
-naught.”
-
-“Make it not naught, King Atlano,” interposed Æole, to the amazement of
-all, even himself. Never before had she been known to address him. “Make
-not naught our going. The heart of Queen Atlana is in this. Let not her
-hopes come to naught. And, anger not the gods.”
-
-“Hearken unto her, Atlano,” entreated the queen. “Let them go. Further,
-grant that I may go a short way with them. And come thou on this little
-sail.”
-
-Atlano was looking into the beautiful, starry eyes that were even more
-eloquent than the sweet tones. And, most suddenly, felt like giving way.
-But, checking the impulse, he replied, as if to Atlana,
-
-“However willing I may be for thee to enjoy thy ‘little sail,’ I may not
-grant it for strong reason. Thou knowest why.”
-
-“Atlano, I will be gone but half the day. If thou wilt bring to mind,
-thou wert willing I should go to Chimo, and stay for days, not long
-since.”
-
-“Then skies were fair, and the gods smiling. But, I take it, these late
-troubles make of need thy presence here.”
-
-“Atlano, once thou didst laugh at that prophecy.”
-
-“Then I was young, and not so wicked.” He laughed recklessly.
-
-“Of a truth, a stay so short cannot work evil.”
-
-“Atlana, thy words seem as though I had said this thing could be. Talk
-no more of it.”
-
-“Gracious King,” urged Æole, again to the surprise of all, “shouldst
-thou say the word, and then come with us, thou art with the queen.”
-
-“Æole, the prophecy doth run, ‘_With Atlana at the palace, no evil
-befalleth Atlano._’ Wouldst thou have her go, did I grant it, after
-this?”
-
-“Nay, King Atlano, not if it doth run thus.”
-
-“Æole, thou dost yield too soon,” cried Electra, in her annoyance. “What
-are twenty prophecies to thy getting away!”
-
-“Ah, it is Electra again,” sneered Atlano, “the lady of the tongue.”
-
-“I bless heaven for my tongue if it doth wage for the right. So may all
-women. Only cowards or tyrants need fear the tongues of honest women;
-and of their fear they rail.”
-
-“And thou, it seemeth, hast had the hope of sharing in this ‘little
-sail.’ Will this help thee to it?”
-
-“The gods will help me.”
-
-“The gods, it seemeth, are thy very good friends.” And, oh his mocking
-tone!
-
-“Well would it be were they thy friends, King Atlano.”
-
-Her eyes held more meaning even than her solemn tones. As if to ignore
-both, he turned to address Æole just as an attendant came from behind
-the trellis with the message that the galleys were in readiness. Then
-the ladies Rica and Elna who had gone within, reappeared, robed for the
-trip and bearing the queen’s wraps as well as those of Æole and Electra.
-
-When Atlana’s mantle was placed about her, she addressed the king: “Now
-are we ready to go to the galleys—if it needeth to see them off—if it
-needeth to go with them a little. Say but the word, Atlano.”
-
-He replied not. She continued, “Come. And thou, Æole, walk on this side.
-Electra, thou wilt follow with Hellen. Rica and Elna, ye will
-lead.—Where is Azu?”
-
-For answer, there was heard a sound as of a falling body. All turned
-knowing what this meant, knowing they should behold Azu flat on his
-face. This was ever the manner in which he testified his knowledge of
-the presence of the king. And there he was, prone in front of the
-trellis, behind which he had been awaiting call.
-
-Even Atlano laughed. Then, as usual, he gave the word to arise, which
-Azu did in sprightly fashion, to stand grinning and bowing, and showing
-only the whites of his great round eyes.
-
-“Come, Azu,” said the queen. “Thou wilt hold up my robe.”
-
-Azu lurched to this; and held up the train tenderly. The queen
-continued, “Now will we go.”
-
-In this order, was the reluctant king borne through the garden, and on
-to the landing place. With scowling eyes fastened on the ground, he
-pondered as to the words he should speak upon arriving there. And no
-speech would he vouchsafe by the way.
-
-Hellen and Electra, naturally, fell a little behind. When well beyond
-hearing, Hellen said low, “Electra, the king will never give the word.”
-
-“Hellen, the king will give the word.”
-
-“Thou art as full of hope as of strength. How didst thou come by a
-spirit so light?”
-
-“Always hath it been mine. Never have I known fear.”
-
-“But, of late thou hast known it?”
-
-“Nay. Though I lost hope when I believed Æole had passed away. How I
-prayed to go to her.”
-
-“Hadst thou no thought for me—for my double sorrow?”
-
-“Hellen, I did think of thee. I knew thou wouldst sorrow much. But
-further, I knew it would not be for long. Thou wouldst have come to us.
-And what joy to be in the other life together!”
-
-“Had I thy hope.”
-
-“Now shouldst thou have it if ever.”
-
-“It cometh. Electra, hearken. I hug to myself that which even Æole
-knoweth not. Who, thinkest thou, is the ‘Silent Priest’?”
-
-“One sent of the gods.”
-
-“But who—what person is he?”
-
-She looked at him keenly, and noted his excitement.—“Thou meanest
-not—that he cometh from Pelasgia?”
-
-“But I do—he cometh from there.”
-
-“It cannot be that—he is—thy father?” Her voice had sunk to an awed
-whisper.
-
-“Electra, thou readest my mind. Yea, yea, he is my father, that father I
-have so doubted. Thou canst imagine a little my shame, my sorrow. But I
-have told him, and he hath said that he doth know—that it was but in
-nature. Such is his grand heart.”
-
-Electra had paused, and was breathing hard. For the first time in her
-life, words refused to come. Thus Hellen went on.
-
-“Yea, and this is his plan for saving us. His wisdom hath caused these
-wonders—all save the quakings of the earth, and the voice. In Pelasgia,
-so much of hidden knowledge was his that the people called him the
-‘favorite of the gods.’ And the gods are with him now.”
-
-“But—the voice—Hellen?”
-
-“The voice—ah, that is Sensel.” And he enlightened her. For the moment
-she stood motionless; and then seizing his arm that they might hasten
-on, murmured:
-
-“Thou, Hellen, to further doubt! It is past belief. Help me to believe.”
-
-“Electra, where now is thy surety?” laughed he gaily and fondly.
-
-“That is right, Hellen. Turn upon me. I merit it after making naught thy
-words.” She smiled bewitchingly.
-
-“Turn upon thee, I will! If the king sayeth the word for us to go, thou
-wilt see such a turning upon, shouldst thou not be of us. I will turn
-away from them to thee. Thus will I turn upon thee. Never will I leave
-thee!”
-
-Hard was it for Electra to bear up under this. And more might follow.
-Hellen would do the wildest, rashest things, without doubt; for this
-reason she must divert his thoughts.
-
-“I think when the thought cometh to one as strong as it did to me,
-during last night, that we should this day go sailing from Atlantis, it
-meaneth much. It meaneth we shall go. But what a drear night was this
-last, Hellen.”
-
-“It was spent with thee and Æole. Therefore, was it bright.”
-
-There was danger again. Fortunately, a turn in the garden brought them
-in sight of the landing place, where the others of the party were
-pausing, with faces turned toward them expectantly. Thus, they quickened
-their pace.
-
-At the marble landing place awaited the two galleys, gay in their
-bright-colored awnings and hangings; whilst hovering about, were other
-galleys belonging to the palace and the neighboring nobles. The queen’s
-galley, the smaller of the two, was built of cedar, and its sides were
-ornamented in ebony and gold. It had but one mast, whose sail was of the
-costly byssus. The hangings and awnings were also of byssus, white, and
-richly embroidered in pale blue and corn color. The deck was inlaid with
-fine woods; and in the middle was the withdrawing room. This was built
-of satin wood, and paneled within in sandalwood; and was furnished with
-rugs, couches, tables, and chairs, all luxurious. On either side of this
-apartment, were stretched awnings, beneath which were more rugs and
-couches.
-
-The other galley was arranged much like the queen’s, but was not so
-luxurious in its appointments, or lavish in its hangings. Evidently it
-was built for use. Scattered about its deck were baskets of provisions;
-whilst near the prow was a shallow hold, also containing baskets, and
-jars large and small. The withdrawing room had doors instead of
-hangings. The one sail was square, large, and of strong linen colored
-blue. Indeed, there was an air about this galley indicating it meant
-work. Thus, the eyes were attracted toward it full as much as toward the
-elegant one of the queen.
-
-The figurehead of the queen’s galley was a bust of Amen; that of
-Hellen’s, a bust of Poseidon. Both flaunted banners bearing the symbol
-of Atlantis, a cross surrounded by a circle,[22] in gold. From each,
-many pennants were flying symbolic of Poseidon’s arrival on the island
-and his meeting with Cleito, the symbols being wrought in gold upon a
-blue ground.
-
-Of the sailors, or oarsmen belonging, a few were at the oars; but the
-greater number were on the decks of the neighboring galleys.
-
-Overhead, the sky was welcoming the beauteous Aurora who was now
-treading securely on her way. The hush, the glow, the heavenliness of
-young morn was upon all; and a little of its peace fell upon the spirits
-of the queen and her young charges, so that they stood silent, for the
-moment; giving inward, upward voice to their yearnings, and finding
-hope.
-
-O East, with thy potent beams! It was for reason that the most ancient
-nations looked in thy direction for the especial Divine presence! It was
-for reason that their temples faced thee, their altars were placed
-toward thee; that they themselves, when bending the knee, looked to
-thee! For reason was it that the Star was set in thee, that the wise men
-journeyed—of their knowledge—toward thee and It!
-
-Already, on this bright morn, were the islanders forgetting their
-terrors of the night. Banks of canal and stream were lined with them,
-for they of their curiosity, were awaiting what the king would do. Would
-he obey the voices of the past few days? Would he fulfill his promises
-to the Unseen? Would the queen show herself when her young charges were
-to leave?
-
-And now,—here she was! Surely the king was about to make good his
-promises. With keenest expectation, they waited until the queen should
-look a little about her. Then, they shouted their love. She, deeply
-touched, bowed again and again; and smiled rarely.
-
-But, there were no welcoming voices for the king; and the queen felt a
-culprit that she had received all. Meanwhile, Atlano had affected to be
-observing the galleys, such affectation giving place to interest until
-his dark face grew darker. Not long was he in bursting forth:
-
-“Good work was this. And in an hour! Whom didst thou get—of these slow
-Atlanteans to manage this?”
-
-“Sensel ran much—and helped in the bearing.” The queen’s tone was
-meekness itself.
-
-“He is the spawn of evil,” vociferated Atlano, regardless who might
-hear. “And his fitting master is that ‘Silent Priest.’ I tell thee,
-Atlana, it is they have brought these evils upon us. I am more than ever
-sure it is their presence that doth anger Amen. Now I again say—and
-before you all—that Hellen and Æole shall not go. Then for some fine
-gifts on the altar with the morrow. The gods would thus order! Ha—ha!”
-
-He looked a demon. Queen Atlana became gray in her terror, and clasped
-Æole to her. Hellen, freeing himself from Electra’s detaining grasp, was
-about to dart upon him when prevented in a manner as unexpected as
-appalling.
-
-They were standing on a marble terrace beside a placid stream, beneath a
-smiling sky, and about them were heard the murmurings of the listening
-islanders. But, in an instant, came dread change. The sky darkened to
-blackness; great raindrops splashed down; and a shower succeeded that
-flooded the terrace in a moment. Further, wildest cries of terror arose
-from the fleeing islanders seeking cover.
-
-Panic seized upon those on the landing place. They flew down the
-stairway to the shelter of the larger galley—Atlano leading and helping.
-Into the withdrawing room they sped, to close the doors, and drop upon
-the couches.
-
-For full a minute the torrent beat—whilst they sat voiceless, cowering.
-Then it ceased as suddenly as it had come; and the sun poured its beams
-with such strength that they began to pant for the air. When the doors
-were opened, they looked out upon a scene so brilliant that they were
-obliged to shade their eyes. Never had the sun been as potent thus
-early.
-
-They sank again upon the couches; and listened with dread to the running
-off of the water from the galley’s deck.
-
-“My poor galley,” the queen murmured after a little, “in what a state is
-it. And the food—it is ruined.”
-
-“Thus is it that the gods smile upon me,” triumphed Atlano.
-
-The four confounded ones glanced hopelessly at each other. Even Electra
-was despairing. What evil fate was this?
-
-Suddenly, footsteps were heard just without the door. Electra arose; and
-looked out to perceive Sensel.
-
-“What is it, Sensel?”
-
-“Naught is harmed.” And he pointed toward the hold. It was closed and
-the deck shorn of its baskets. He pointed next to Azu, who like himself
-was dripping, but whose port was that of a conqueror. Then at Electra’s
-inquiring look, he continued:
-
-“I was in the hold when the sky darkened. It took scarce a minute to
-gather the baskets, throw them into the hold and close it. I had ended
-while ye stood confounded and then began to flee. As ye darted down the
-stairway, I called Azu; and we leaped from this galley to that of the
-queen, and threw over her withdrawing room the shield used for showers,
-and drew in the outer rugs and couches. The awnings and hanging are
-dripping; but, with this sun, will dry in a few minutes. Thou shouldst
-have seen Azu work!”
-
-“Sensel, thou hast saved us. Azu, the queen shall know.” Then Electra
-turned to the eager listeners inside.
-
-“Thou seest,” she said to the king.
-
-“I hear, and it is Electra,” he returned mockingly. Though it was plain
-that Sensel’s words had upset him, as he was paling and flushing in a
-manner distressing to witness; and his eyes were sullen and averted.
-
-The queen was silently giving thanks. Then she arose, her expression
-most confident.
-
-“Hellen, Æole, Electra, what is this strange heat but the more aid from
-above. Let us not sink under it, but go out, and look as it drieth
-everything.”
-
-They arose to follow her, therewith hearing the familiar sound of a body
-falling. Azu was ready. He again lay flat in expectation of the king.
-
-But when they had passed out, and had waited, and the king came not,
-Queen Atlana said, “Azu, arise.”
-
-When he was on his feet, she continued, “Azu, I speak the thanks of all.
-Well hast thou done. May I never forget it!”
-
-Azu’s smile was ecstatic; and, between bows to the ground, and gasps, he
-managed to reply:
-
-“Most gracious, most glorious Queen, for thee I can never do enough.
-What hast thou done for me!”
-
-It was a long speech for him, and rather overcoming. Seeing this, the
-queen said in her kindest tone, “And now, Azu, my robe.”
-
-When he had shuffled behind her, and was holding her train in his loving
-manner, she beckoned to Sensel who came to kneel gallantly before her.
-Then she extended to him her hand which he kissed in prince-like
-fashion—and to her surprise.
-
-“Sensel, thou wilt not look for words. None could speak what I feel.”
-
-“Gracious Queen, the smile thou givest me, speaketh beyond words. And,
-it was but little.”
-
-“It hath saved Æole and Hellen.” Her low tone was so impressive that the
-hearers were thrilled. Then, in sprightly fashion she subjoined:
-
-“Now, Sensel, arise. And lead us that we may note the power of this
-sun.”
-
-Thereupon, they walked about to exclaim, “The wonder of it!” “The wonder
-of it!” For, so rapid was the drying that clouds of vapor were
-ascending. Already was the deck as free from moisture as it had been
-before.
-
-As to the king, long was he in appearing. When he came out to them, his
-head was drooping, his tones mumbling.
-
-“Atlana, I yield. Hellen and Æole may go. And thou mayest take thy
-‘little sail;’ though let it not go beyond a few hours. I look for thee
-by the wane of the day.”
-
-In the midst of the sudden joy, was felt perplexity, fear. What had come
-upon him? Was this most alarming interposition of the elements producing
-effect? Or, was there more beneath?
-
-After some moments’ quiet, the queen of her incredulity, asked, “Atlano,
-meanest thou—that I can go?”
-
-“I mean it.” Again were the words mumbled: then, with bent head, he
-turned to leave them.
-
-But Æole, in her pity and gratitude, went after him; and said bravely:
-
-“Gracious King—”
-
-He faced her. “Speak, Æole.”
-
-“Gracious King, bid us good speed. And, we would thank thee.”
-
-“Æole, thank me not. I would have done thee—harm. But—the powers—have
-come—between!” He spoke with a queer reluctance of articulation. Then an
-expression came into his face that caused the beholders to shrink with
-horror. It was that of a soul that, at last, sees the vortex, the
-Gehenna, to which it has been trending; of a soul that, in spite of its
-better knowledge and its fast coming fate, would not shake off the
-evilness of its bent, the sensuality that had destroyed it!
-
-Æole, alone, did not see this look. For, as the king faced her, she had
-glanced at Sensel to receive his intent gaze; and thereby had blushed,
-and bent her head. She lifted it to behold him staring at the king,
-horrified. When, in her alarm, she looked about her, it was but to see
-horror depicted on every face. As all eyes were on the king, she then
-turned to him.
-
-The questioning look of her deep, clear, innocent eyes was as a shock to
-Atlano; and a good impulse stirred him. Possibly some unselfish spring
-was yet remaining within him. His lips moved as if he would speak,
-though no sound came at first, with all his effort; but finally, his
-unwilling tongue moved spasmodically.
-
-“Good speed, Æole. And know—that—for thee—I would have dared earth and
-the powers beyond. But now I tell thee—I am glad that ruin doth threaten
-me—to thy saving!”
-
-Bending over, he kissed her robe. Then with no look about him, moved
-from their sight.
-
-Æole was so overcome that Sensel came beside her, and led her within the
-withdrawing room, and to a couch. As she sank thereon, he entreated,
-“Æole, cheer. The worst is past. Now for Pelasgia!”
-
-“But thou, Sensel?” she murmured.
-
-“I will go with thee. I came to go when I willed. It is my will to leave
-this island.”
-
-All precious was the joy that came into her face.
-
-“Sensel, always have I felt that thou camest for our good.”
-
-“Æole, the service of my life is thine.” Then, noting her changing
-color, her shrinking attitude, he added, in his usual voice, “Now will I
-go to the queen. She hath sore pain.”
-
-But the poor queen, weeping bitterly, was just about to enter, supported
-by Electra and Rica. These drew her to a couch. When she had calmed
-somewhat, Sensel bowed low before her, awaiting permission to address
-her. “What is it Sensel?” she was quick to ask.
-
-“Gracious Queen, shall I give the word to the captains to call the
-oarsmen that we may go?”
-
-“Yea, yea!” she cried brokenly. “And forever! May I never more see this
-landing. May Atlano be forever freed from my presence. Better were it
-for me to sink beneath the sea than to cumber him further. Oh, for
-death! So that he may no longer see my sad eyes, and through them the
-grieving heart beneath. Electra, I pray for death!”
-
-“Not so, dear Queen,” answered Electra, bending over her in tears. “It
-is not thine to pray for death. It was not mine to pray for death as I
-did when I thought Æole had passed away. It is ours to be calm, and
-bear, believing all is ordered.”
-
-“Electra,” was whispered, “this moment I feel that I hate Æole; and now
-that I say it I am flooded with fond feeling for her. I am torn—torn!”
-
-“Ever art thou fond of her, dear Queen. But, thou wouldst have reason,
-were she not so pure, to hate her without end. But, thou must think, it
-is Æole—pure, weak, grieving Æole.”
-
-“I know, I know. I will go to her; and clasp her.” With this, she arose,
-and went to sit beside Æole, to draw her to her as a mother might. Then
-they whispered together to their comforting.
-
-Meanwhile, Sensel had informed the captains of the galleys that they
-were to depart; thus, pennants of red and gold were run up to call the
-oarsmen to their posts. When these were in their places, Sensel came
-again to the queen to report; and added:
-
-“Queen Atlana, I go now to my master. We will meet the galleys off the
-great pile of rocks on the eastern coast.”
-
-She smiled faintly, despite her sore heart. “Thanks to thee, Sensel.
-And, good speed to thee.”
-
-After one look at Æole, he bounded from the galley to the stairway; and
-vanished.
-
-Then the queen, with Æole, Electra, and her ladies went on board her own
-galley. Instantly the galleys moved off; and were followed by many of
-those of the nobles as well as those of less degree, in compliment to
-herself. While these glided through the canal, and through the water
-lilies of the stream, the islanders on the banks chanted their love for
-her. And happily they sang.
-
-Atlana, in response, stood under her awning, bowing to right and left,
-and kissing her hand. Thus, on sped the galleys to the harbor; through
-the harbor to the ocean; and along the coast to the point where the
-‘Silent Priest’ was to join them.
-
-Here, opposite the pile of rocks, did himself and Sensel push off in the
-fantastic boat; whilst grouped on the sands, priests and people watched
-them, strangely quiet.
-
-But, when the ‘Silent Priest’ had crossed the smiling water almost to
-the galleys, Queen Atlana showed herself. At once, the mass of islanders
-on the shore became vociferous in their acclamations. Many, of their
-zeal, threw off mantles, dashed into the surf, and swam even to her
-galley, arriving there almost with the silent one. When the latter had
-ascended, and was bowing low before her, the swimmers again burst forth
-in acclamations to be echoed strenuously by those on the galleys. The
-air was full of gladness.
-
-Grouped under the queen’s awning were herself, the ‘Silent Priest,’
-Hellen, Æole, Electra, and the ladies Rica and Elna—when the signal was
-given to move on. After Sensel had fastened the fantastic boat to the
-queen’s galley, he came on board also. At once, the voyage was resumed,
-and to the eastward, the swimmers and those remaining on the shore
-chanting melodiously their farewells.
-
-
-
-
- CHAPTER XV.
- THE ALTAR FIRES GO OUT.
-
-
-On hastened Atlano to the courtyard of the palace. And from there, drove
-to the temple in wild fashion. For a great dread was besetting him.
-
-When the others had gone out to watch the quick evaporation, he, whilst
-pondering in dismay upon Sensel’s promptness, had suddenly realized that
-a strange torpor was overcoming him. Horrified, he essayed to break
-this, succeeding only after great struggling. Then, his tongue seemed to
-swell to twice its size, and clove to his mouth. In an agony of fear, he
-tried to burst its bands, it, at length, also yielding. Thereupon, an
-abject terror of his misdeeds and their penalty so possessed him that he
-hastened out, to atone in slightest measure, if possible, by accession
-to the voice’s demands.
-
-Further, spurred by his dread and some remnant of good yet left in him,
-he confessed his evil desire, and deprecated it. Now he was speeding to
-the temple to confer with Oltis as to what these evils might forbode,
-what might be done to ward off further visitations, aye, judgments!
-
-In the temple, he found only the presiding priest Kluto, and the
-handmaids whose duty it was to attend the sacred fire.
-
-“Kluto, where are the other priests?”
-
-“Gracious King, they have gone to the sands that they may wait upon the
-silent one.”
-
-“Where is Urgis—that this hath been done?”
-
-“Gracious King, Urgis hath gone, likewise.”
-
-“Urgis?”
-
-“Gracious King, thus is it.”
-
-“And—hath the high priest gone?”
-
-“Priest Hafoe hath told it that the high priest sitteth again as stone
-in the inner holy place.”
-
-“Why is the altar fire thus feeble?”
-
-“Gracious King, I know not. In spite of us, it will but flicker, and, at
-times, doth threaten to go out.”
-
-Here was a dreadful omen.
-
-The king would have spoken further, but his voice was thickening, his
-tongue growing sluggish: so, he turned abruptly from Kluto; and, with
-uncertain step, passed into the inner sanctuary. Here was still burning
-the ‘Silent Priest’s’ hand lamp; here the altar fire flickered feebly as
-that of the temple proper; here the great apartment was in shadow save
-where the sun’s beams entered faint through the hangings of the
-apertures.
-
-In a passion of fear, Atlano looked about him, and called,
-“Oltis—Oltis!”
-
-There was no response. Though quickly his eyes lighted upon the unhappy
-Oltis, who was sitting behind the statue of Amen, his rigid body bent
-forward, his eyes bright to madness.
-
-The almost frenzied Atlano dragged a chair opposite him; and, as he sank
-into it, his sluggish tongue mumbled, “Oltis—speak.”
-
-Oltis’ eyes showed his struggle to comply.
-
-“Is thy tongue dead?”
-
-Oltis gave a sigh so long and deep that the king shook in terror.
-
-“Oltis, strive to shake off thy torpor. I felt the like coming but
-mastered it; though my tongue is not yet right.”
-
-There was another sigh.
-
-“Oltis, the silent one hath gone. Ere this, he hath joined the Pelasgian
-children. And they are sailing away—even to the queen.”
-
-“The queen!”
-
-The words burst from the marble Oltis, so terrifying Atlano that he
-leaped from his chair.
-
-“Ah—thou speakest!”
-
-“The queen hath left the palace?” vociferated Oltis.
-
-“Yea, for half the day.”
-
-“And—with the Pelasgian children—and—their father—Deucalion?”
-
-Atlano almost fell back in his chair. As it was, he was obliged to lean
-upon it; and then stared at Oltis, his eyeballs protruding, his lips
-ashy.
-
-“I say—with Deucalion. Thy Deucalion—the ‘Silent Priest’—hath mastered
-us.”
-
-“Oltis, thou ravest!”
-
-But Atlano felt it was not raving. Like a flash, it went through him. He
-fell into his chair, confounded, baffled. Great sparks danced before his
-eyes; his tongue refused to move. If he could but speak the dreadful
-thoughts surging in his brain; if he could but kill Oltis for telling
-him this!
-
-Oltis spurred on, in spite of his helplessness and fear, continued:
-
-“The Silent One is Deucalion. I knew it when ye had fled. He spoke to
-me. The horror of it!—He said he would search into the hidden things of
-the ‘Deeps.’ He opened the door. He went down the stairway. He saw the
-handmaids. He threatened to bring in the islanders. He forced me to go
-on the portico, and speak. Ah, he is a master!” The marble figure sighed
-as if it would rend itself.
-
-Atlano was writhing and groaning in his torment. But joy—his voice was
-coming. He hissed, “Oltis, thou art a craven. Oh, for strength to get at
-thee! To aid—Deucalion! I will strangle thee for this. Then will I be
-king, high priest, chief priest in one. For Urgis shall die, likewise!”
-
-Then he made the motion to spring, his hand out-clutched, Oltis, with
-tongue again mute, awaiting him: but in spite of his mad hatred, his
-baffled revenge, he had not power to arise. In his immobility and dread,
-he moaned:
-
-“My foe—Deucalion—here—under my hand—and I not to feel it. How often
-have I longed to yield him on the altar—that ‘Silent Priest.’ Baffled,
-and by such arts! Oh, for Deucalion! To have him here for one instant,
-even!”
-
-“Call to mind how thou didst pale before him but last night,” derided
-Oltis. “Wouldst thou grow weak again under his eyes? The man is master
-of strange, dire powers. Well is it he hath gone. Though—the queen!”
-
-“Name her not. Ah, how hath she known thee. How hath she borne with me.
-What sorrow hath been hers. Mine eyes open to it. Fool that I am. Oltis,
-add another to thy doings. Call me fool!”
-
-But Oltis again was dumb.
-
-“Oltis, I curse thee! Some good was in me when I came to the throne.
-Some good was in me as long as I hearkened to the queen; but that good,
-thou hast turned to evil. The evil in me thou didst pander to—so that I
-am what I am. And why, Oltis, didst thou pander? It was not for warmth
-for me. Nay, nay, I read thee. I saw thou didst look to be king. I knew
-of thy draught of death; that thou hadst just got it in shape so that it
-would leave no sign. (Thy father, of his age, needed not such art.)—Ah,
-but I like to see thee writhe!—And well I bided, laughing at thee. Poor
-Atlana, how often hath she warned me. Now—for thee!”
-
-He half arose, Oltis again awaiting him, his eyes flaming; but, as
-before, he sank in his chair, his muscles refusing to go farther.
-
-“Why can I not walk?” he cried frantically. “Oltis, thou art bewitching
-me? Or, is it, in truth; the gods? We made the show not to believe in
-them—did we not? We believe now, ha—ha! Let us not fear. Let us curse
-each other—and them. Then will I go from here, and hunt up those lagging
-priests. This light on the altar groweth too dim. The gods will be
-getting in even worse temper because of it. Come, Oltis, raise thy
-voice. Let us curse together!”
-
-Again he essayed to rise. But, in that moment, all power of volition
-forsook him. Instantly, his feet, hands, head, body, seemed encased in
-iron, in iron weighing tons. Not a muscle could he move for the immense
-pressure. His tongue was the deadest weight of all. His will was all of
-strength remaining him; and that struggled long, superhumanly. But the
-end was that he like Oltis could only sit as stone, and stare before
-him—and into the terrible eyes opposite.
-
-Yet, how active was the mind becoming. How keenly, already, was it
-suffering in its recollections of evil, its regrets, its humiliation at
-being baffled—its horror of the oncoming fate. Oh, for madness, instead!
-
-Thus sat the two in the growing gloom. Thus sat they when the priests
-returned from the seashore where they had been carried by the silent
-one’s will. When they entered, the hand lamp was burned out, the altar
-fire so feeble that they hastened, alarmed, to restore it. The more than
-semi-darkness was terrifying.
-
-Search was made for another hand lamp. When one was found and lighted,
-Atlano and Oltis were discovered sitting behind the statue of Amen. Both
-were marble, save their baleful eyes. At sight of them, the startled
-priests fell back one upon another; then turned, shrieking, to flee.
-
-When without in the temple, Kluto said to them, “We have brought
-vengeance upon us. Let us try to win pardon while we may. But look—I
-cannot make this flame last long.”
-
-“We will help.”
-
-Terror-stricken, they fanned the dying blaze. Though no life would come
-in it. At length, they tottered to the portico, suffocating of dread.
-
-But—what had come over the face of earth? It was smiling when they had
-entered the temple after returning from the shore; yet now, a strange
-gloom, a murkiness was enveloping sky, ocean, stream, valley, hill. And
-significant, far-off rumblings were beginning; the ocean was becoming
-white; the stream Luith, as well as the other streams, was leaping up
-its banks. On every side, people were crying out in affright. What was
-this?
-
-Priests and handmaids ran out to the great court; and paused to look
-about in horror. Suddenly, lurid lights filled the northern heavens.
-Were the mountains of the northeast belching flame? Was that deafening
-noise to the east the roaring of the incensed waters? They fell on their
-knees to supplicate forlornly.
-
-But Kluto, best of his fellows, could not pray long for thought of the
-king and high priest. He started to his feet, crying:
-
-“Who will go with me to save King Atlano and High Priest Oltis?”
-
-None answered. Indignant, he turned from his brethren to dart back to
-the temple; and flew through it to the inner sanctuary.
-
-The hand lamp shed a feeble light. Upon the altar were a few faint
-sparks. Kluto made his way toward king and high priest who still sat
-rigid, glaring. He spoke, implored them to rise again and again—but only
-their despairing eyes answered.
-
-Then he pulled the one, the other. As well might he have tried to move
-the temple itself. Almost frenzied, he cried:
-
-“King Atlano, High Priest Oltis, come, come. The ocean seetheth, the
-streams leap their banks, the mountains throw forth fire, the earth
-grumbleth. Come, come! Break your bonds!”
-
-But they stirred not, though their eyes grew like flames in their
-endeavors. Kluto then tried to lift Oltis’ hand. As well might he have
-tried to move the statue of Amen that frowned in front of them. Before
-this statue, he flung himself.
-
-“O Amen, have mercy. Break their bonds!”
-
-So alive was his faith, that he felt some answer must come to his
-passionate appeal; but the silence remained unbroken.
-
-“Amen, I cannot go. I cannot leave them to this. I will share their
-fate!”
-
-Now was the silence broken. There were heard the pattering of light feet
-and the cries of women. These, speeding through the western passage were
-the greater part of the handmaids who had been resting in their rooms
-after the vigils of the night; and who had just aroused to the terrors
-without. At their despairing tones, Kluto forgot king and priest, and
-ran out to them.
-
-“Get ye to the great court, there to pray. For the end is upon us!”
-
-They crowded about him, terrified and irresolute. When he had led them
-without among the priests and other handmaids, he went before the people
-thronging into the court, and bade them pray for the safety of the
-island.
-
-But the majority, in scorn, received his words. Not even the most
-anxious could bring themselves to believe this paradisiacal island in
-danger. Possibly Atlano and Oltis might suffer, but their dear island
-could not come to harm! Had not the gods loved it? Had not one dwelt in
-it? And was he not their father? Had not blessings ever been showered
-upon it? No—no—their island must be safe!
-
-But, as they ran in and out of the court, up and down the hill, along
-the banks of canal and stream, complaints of king and high priest began
-to rise.
-
-“Said we not evil would follow that loss, ruin in Pelasgia?” murmured
-one.
-
-“True, one evil bringeth another,” returned a second.
-
-“It may be that the gods were angry then, with King Atlano,” whispered
-an old and thoughtful-looking man to his wife.
-
-“But, Queen Atlana is good,” spoke their daughter, a young mother who
-was standing beside them with a little child clinging to each hand, and
-who was eyeing in dread the encroaching water of the stream. “Would she
-were here. Why, why did she sail away?—But look, Father, Mother! The
-water riseth even to the top of the bank! Oh, my dear ones!” And she
-kneeled to draw forlornly within her arms her little ones. “Oh, wert thy
-father but here!”
-
-For their father was afar. He was the captain of the queen’s galley.
-
-Past this kneeling, weeping mother were surging the distracted
-islanders, some making their way to the shore others rushing to gaze
-upon the menacing streams, others flying to the court of the temple
-there to plead for mercy, others running to the summit of the hill in
-order to view better the fast brightening sky of the northeast. And
-continuously now was the earth shaking, groaning beneath them—whilst
-great raindrops were beginning to fall, and Amen’s thunderbolts to play.
-
-About this mother moaning over her children gathered other mothers with
-their husbands and little ones, the plaints mingling in chorus. But soon
-came a shaking so long and severe that every voice hushed, every face
-set in terror. Then all groveled on the ground.
-
-When the trembling had subsided, and they were standing erect again, an
-old woman said to be the most aged person on the island, spoke in
-shrillest tone:
-
-“This is what cometh of handmaids and animal gifts upon the altar. Think
-ye your fathers would have been thus led to evil. Oh, ye fools of
-Atlantis!”
-
-She eyed the islanders about her with such derision that they forgot
-their terror, and felt like rushing upon her in a body.
-
-A gray-haired, quivering man retorted:
-
-“It is well for thee, old Nogoa, to stand there and taunt us islanders
-when it is known thou hast ever been loudest in favor of these new
-doings. Oh, thou old feather that goeth with the wind! Have a care—or
-thou wilt be more dragged in the dirt than thou hast been!”
-
-“Hah, it is the craven Puppo who speaketh,” returned Nogoa viciously.
-“He who saw his daughter forced into the inner holy place, and lifted
-not his voice to man or heaven against it. It seemeth he can cry out
-only when an old woman talketh.”
-
-Puppo darted for her. As she fell over backward in her effort to get out
-of his reach, a tall young man rushed between them.
-
-“Puppo, she speaketh truth. Thou wert a craven; and hast been a toad to
-king and priests ever since. Look at me,” he continued to the people.
-“Dear to me was his daughter Lota, and I would have made her my wife.
-And in an hour—ah instant—the world became black to me. But became it
-black to him? Hath he not laughed with the loudest, bent the lowest,
-slept through it? Thou worse than hypocrite! Get thee away!”
-
-He looked so evilly upon Puppo, and was so seconded by those listening,
-that Puppo, after a wicked glance at old Nogoa who had been lifted up
-and placed on a fallen bough, slunk off.
-
-The young man continued: “Nogoa, though as false, as full of guile as
-Puppo, is right in this: we have looked on when Atlano and Oltis changed
-the worship in these vile ways with never a nay. For this, woe is upon
-us! I come from my cave on yon mount where the fires rage to bid you
-flee in your galleys while there is time.”
-
-“Why dost thou not flee, Monon? Show us the way,” screeched Puppo, who
-was now brave because he was quite well to one side.
-
-“I flee not because I wish death. Every moment have I longed for it—as
-thou shouldst have done—since thy daughter vanished!”
-
-A shout of derision went up for the benefit of the hidden Puppo, whose
-habitual discretion forbade further speech for the while.
-
-“Monon,” shouted a young man at his right, “I, for one, will stand by
-the island to the last!”
-
-Vociferous became the outcries in accordance. When these were subsiding,
-a scream was heard from the wife of the galley captain: and then the
-words, “Look, look! Luith floweth up over the bank; and higher—higher!”
-
-They followed her glance to perceive that the stream was rising even
-above its banks, whilst the affrighted islanders thereon were beginning
-to flee, shrieking. The beholders, in their terror, swayed as one; and
-then groveled to implore mercy.
-
-But in wilder terror, at once arose to shake off the gray dust that was
-beginning to fall everywhere. And one voice shrieked, “The ashes from
-the mouth of the mountain! To the sands—to the sands!”
-
-The mass stood irresolute, dazed. Then went up the cry, “Yea, the
-sands—the sands!”
-
-They parted to hasten toward that goal, youths supporting the aged,
-parents bearing their tender young. But they had not gone far, when,
-from the east, came one running as if pursued by demons; and he was
-crying:
-
-“We are lost! We are lost! The sea riseth even to cover the great pile
-of rocks! It will be upon us!”
-
-Therewith he fell senseless among them.
-
-After him came others running like madmen, and repeating his words. One
-of these asked, “Where is the king?” Another, “Where is the high
-priest?”
-
-An islander who had been in the court when the priests and handmaids
-hastened from the temple, answered:
-
-“Atlano and Oltis sit in the inner holy place behind the statue of Amen,
-frozen in body, burning in torment of mind. There they will stay until
-the end, for no one hath power to move them.”
-
-A cry of horror went up.
-
-“How knowest thou this?” asked another of the newcomers, as he wiped the
-ashes from his lips.
-
-“I heard the chief priest and Priest Hafoe tell of it after they had
-fled the temple.”
-
-“Who fled from the temple?”
-
-“The priests, handmaids, and serving men. None are left save those two
-frozen ones. Good company are they for each other!”
-
-Unanimous were the angry outcries of agreement.
-
-“Well is it that the queen hath gone,” remarked another newcomer. “We
-saw her off. May she have sailed too far to get back to this. The sea
-doeth its best to keep her away.”
-
-“The dear queen!” cried one after another.
-
-“Poor queen—she hath sorrowed and been meek.”
-
-“And we have known it, and lifted not our voices,” rang Monon’s tones.
-
-“Yea; and many of us wives have been treated as herself,” said a clear
-voice from among a group of women.
-
-The male hearers accepted this in different ways. Some smiled
-scornfully; others glanced furtively at their fellows; a few appeared
-conscience stricken. A brave one exclaimed:
-
-“I will own I have sinned. I wedded my niece, which was against the old
-law. But—there is Puppo—he wedded his aunt!”
-
-“And tormented his first wife, the mother of Lota, to her death that he
-might do it,” screamed old Nogoa.
-
-“Who put away five husbands?” yelled the unseen Puppo. There was
-silence. Then he answered sepulchrally, “Old Nogoa!”
-
-Old Nogoa was speechless.
-
-But Monon spoke up, “Nogoa is not the only one. How many are there who
-have done as she! Until these last years, how holy hath been wedlock;
-yet now, on every side, is its mockery. The handmaids and the animal
-gifts on the altar are but a few of the wicked changes in the laws of
-our olden fathers. Further, the curse of avarice is upon this island.
-And we have been steeped in pleasure, in sense. The body of flesh hath
-been our one thought. The inner body—the spirit—hath been forgotten,
-hath become of evil shape—is evil. Let us look to it! Should this storm
-pass by, let us begin a better growth of the spirit. Let us go back to
-the warmth and trust of our fathers. Then may we have the knowledge of
-heaven that was theirs.”
-
-“Thinkest thou there is still hope, Monon?” interrupted a by-stander.
-
-“Of what?”
-
-“That we may come out of this?”
-
-“I believe there is no hope. But, we can die without murmur.”
-
-In the next instant, he pointed to the temple gateway.
-
-“Behold—Priest Kluto and the handmaids.”
-
-They looked to perceive Kluto marshaling the handmaids without. Well had
-he pleaded for this with Chief Urgis, pleaded that the wretched young
-creatures might be restored to the arms of their kindred whom he knew
-must be awaiting them. And he prevailed, as Urgis and the other priests
-had become so given over to terror as not to care for consequences.
-
-Further, Kluto was in the main, correct; for, as the handmaids stood
-clinging to each other, and glancing piteously about them through the
-falling ashes and rain, they were surrounded by watching, anxious dear
-ones; and began to be suffocated almost of embraces. All save three!
-
-Yes, three there were that stood shrinking, as they lost hope of
-recognition. In dreary silence, they waited a little, and then moved
-beside Priest Kluto, who had been looking inquiringly from them to the
-islanders. But all, excepting those caressing the fortunate handmaids,
-were acting dazed because of the thickening showers of ashes and the now
-pelting rain. And prayers and groans were filling the air.
-
-So Priest Kluto gathered closer the three handmaids; and whispered to
-them. Thereupon, the four began to make their way through the excited,
-ejaculating crowds in order to ascend to the summit, to the temple of
-Poseidon and Cleito.
-
-“Priest Kluto, thou goest the wrong way,” called out a youth as he
-pointed to several galleys, that, unfastened from their moorings, were
-being borne higher and higher by the rising stream. “Why not set off in
-those galleys, and save the handmaids?”
-
-“No galley could live on the white water beyond. We go to the summit, to
-beseech the mercy of Amen and Poseidon; and, should the last moment draw
-nigh, to meet it as becometh us.” With encouragement, he looked upon the
-shrinking handmaids.
-
-But one cried hysterically, “If my mother and father were not in Chimo.
-There is cheer in dying together!”
-
-In sweet, plaintive tones, spoke the second, “There is cheer in not
-being forgotten. I have father, mother, sisters, brothers. Yet not one
-cometh to look for me!”
-
-“For very good cause,” screamed old Nogoa, who was still sitting on the
-fallen bough, and whom they were passing. “Celesa, I saw thy father,
-mother, sisters, and brothers go off in their galley after the queen.”
-
-“I thank the gods!” And Celesa, with face illumined, fell on her knees
-to implore that they might be beyond danger; to give further thanks that
-she was not forgotten, that she alone of her family was selected to
-suffer.
-
-But Kluto raised her, and drew her arm within his. Then the third
-handmaid spoke low, “Happy are ye two! Though I have neither father,
-mother, sister, nor brother, yet one there was who cared for me when I
-was dragged to the temple. But him I see not. He hath not watched to
-know if I should need him. Yet—we played together—as children!” She laid
-her head upon Celesa’s breast, and sobbed.
-
-“His name?” whispered Celesa.
-
-“Veris.”
-
-“Where is the youth Veris?” inquired Celesa in low, clear tones, but
-without looking about her.
-
-A voice quite near replied, “It is even now time for him to come back
-from Chimo, whither he went a few days since.”
-
-Luta was overjoyed. What were these dangers if she was not forgotten?
-What was death if Veris shared it? Her face lighted rosily as she looked
-around her, half expecting to see him speeding through the blinding
-showers of ashes and rain. Then she seized Celesa’s arm, and said in
-exultation, “Now Priest Kluto, can I follow thee even unto death!”
-
-Thus, when Priest Kluto had given his other arm to the first handmaid,
-did the four stand abreast, and look up to the summit, and at the
-volcano’s light beyond undauntedly. They began to move upward, upon
-their faces coming the expression of the loving, trusting martyr. In
-amaze, the people beheld them; and could not but show some reflection.
-One cried: “They will die well. Why cannot we?” Then he, being a singer,
-commenced a hymn to Amen. So magnetic were his tones that the people
-about him joined in; a moment more, and the multitude was swelling the
-refrain. To this music, the four ascended to the summit, there to kneel
-before the temple of Poseidon and Cleito.
-
-But along by the palace was coming a horseman from the west, his horse
-smoking and foaming, for he had fairly flown over the country between
-Chimo and this place. As horse and rider came in among the chanting
-multitude, the singing ceased, and many voices cried, “Veris! Veris!”
-
-Veris, as he walked his horse in among them, shouted, “The island
-sinketh! Everywhere as I came across, rise the streams! Already hath the
-sea laid Chimo half under water!”
-
-He had been nearing the temple gateway. In a few moments more, he was
-looking through with most anxious face. Then he said, “I will go in.”
-
-“Veris, look not there for Luta,” called an islander who had been
-running after him.
-
-“Whither shall I look?”
-
-“Herself and two other handmaids have gone with Priest Kluto to the
-temple above to pray.” And the man pointed in the direction.
-
-“I will join them.” Then, in happy tones, Veris thanked his friend,
-shook his hand, and turned to mount the hill; and as he mounted, the
-rain began to fall in sheets, the thunderbolts to strike.
-
-Terror-stricken, the people scattered, seeking shelter. Some ran to
-their homes, others to the palace. But many rushed into the great court
-of the temple, thence on to the temple, there to utter dismayed cries at
-beholding the altar fire but a faint spark. Despite the almost darkness
-they pressed on, invading the sacredness of the inner sanctuary. Here,
-by the dim lamplight, did they further behold Atlano and Oltis, still as
-iron, still glaring at each other. And but a faint spark was remaining
-on this altar, likewise!
-
-Shriek after shriek went up as these intruders looked upon king and
-priest; these shrieks being echoed by the dazed ones running through
-passages, apartments, and temple until it seemed as though the weight of
-sound must bring the walls about them.
-
-Some of these intruders even ventured to pass on through the private
-passage of Atlano and Oltis. Perceiving the end door open, they went
-toward it, and its dark stairway allured them. Down they rushed to the
-open door below through which a faint light could be seen. And hustled,
-awed, into the crypt-like apartment whose lamps were still burning,
-there to look about them in wonder, terror; and then dashed for the
-white objects at the far end!
-
-There was an agonized staring, screams, yells, a frenzied retreat up the
-stairway, frantic disclosures when they reached the inner sanctuary.
-“The lost handmaids!” “Dead—dead!” “In the vault below!” “See for
-yourselves!” were the cries to the ones that were here.
-
-Many of these ran down to look for themselves, whilst the discoverers
-hastened out to inform others. The second party, in turn, came tearing
-up, maddened; and rushed without to corroborate the reports of the
-first. The listening islanders, aroused to their gross neglect, their
-insensate yielding, were excited to extreme hatred and desire for
-revenge. With Monon as leader, they hastened in mass to the inner
-sanctuary, showering curses the while upon Atlano and Oltis. And, when
-before them, further cursed; then spat upon them. Yet still the two sat
-rigid.
-
-As they were thus reviled—as the revilers endeavored to tear them from
-their seats—the great structure began to rock, and so terrifically that
-the infuriated ones, forgetful even of their revenge, turned to flee.
-Better the rain, the lurid sky, the unearthly gloom, the showering
-ashes, the thunderbolts than this!
-
-The last to leave cried in their flight, “The spark is out! The spark is
-out!” but to repeat the same when the temple’s altar was shot by!
-
-But Luta was in Veris’ arms; and Kluto was holding fast Celesa—whilst,
-on the summit, the four received the full fury of the elements. But they
-were happy. As to the first handmaid, she had passed away while praying.
-And was lonely no longer!
-
-
-
-
- CHAPTER XVI.
- THE SILENT ONE SPEAKS.
-
-
-As the galleys sailed to the east, the Atlantean eyes lingered with
-pride upon the island. Never had it looked fairer. What other spot of
-earth was so fitting to be chosen the abode of a god? What other land
-had so thriven, so conquered, so repeated itself even in the farthest
-climes? Surely upon this island the sun must shine forever!
-
-Thus, in happy accord, did they begin to sing praises to their father
-Poseidon, the while throwing back fond kisses at their island, and even
-at the water which was alive with porpoises and dolphins, the former
-leaping their highest in their sportive appreciation of the music, the
-latter enjoying it with a dignified serenity befitting the state which
-the Atlanteans ever accorded them.
-
-Yet continually were the singers of every galley glancing at the group
-under the queen’s awning. In the midst, stood the ‘Silent Priest’ before
-the queen; and about them were Æole, Electra, and Hellen; while near
-swayed Sensel, a being as mysterious as the silent one. Small wonder is
-it that the inquisitive islanders would have gladly ceased their singing
-could they have heard what was spoken by those so interested.
-
-When presented to the queen, the ‘Silent Priest’ had bowed, then taken
-the hand she extended, and regarded her fixedly. At his magnetic touch,
-his eloquent look, she thrilled; and her voice trembled, as she said:
-
-“Father—whom we call the ‘Silent,’ rather should I bow to thee. For thou
-art one whom the gods favor. Of a truth, art thou sent of them.”
-
-As the silent one stood calm, intent, Æole thought, “How is this grand
-being to answer the queen?” And she drew nearer to him, her eyes filled
-with love rather than awe. Noting this, Hellen, Electra, and Sensel
-watched her eagerly.
-
-The next moment, she received a shock. The silent one, though
-gesticulating as usual, was also speaking, though in lowest tone.
-
-“Queen Atlana, now will I loose my tongue. In truth, can I say the gods
-have favored me.”
-
-As his deep, musical tones continued, Æole had seized his robe, then his
-arm; and next was looking up wistfully in his face. Therewith, Electra
-began to weep; and Hellen and Sensel turned away, for they could bear no
-longer this look so commingled of remembrance, longing, hope, doubt.
-
-The queen of her wonder and perturbation, exclaimed, “We believed thee
-dumb!”
-
-“Queen Atlana, I spoke not that I might baffle.”
-
-“Baffle what?”—Very faint was the queen’s voice.
-
-“The foes of Æole and Hellen, gracious Queen.” He put his arm about the
-half-fainting Æole, and drew her to him. And Sensel glided beside them
-to whisper, “Be strong, be strong, dear Æole.”
-
-She, though but half conscious, comprehended: and never had she been so
-happy. In her ears was the music of this sympathetic voice; upon her had
-come a tranquillity hardly of earth. In these arms so strongly enfolding
-her was she to be borne to heaven? Were the years on the island a dream?
-Surely these were the arms in which she had been wont to rest when the
-rambles over the dear Pelasgian fields had been too long, this was the
-touch that had ever soothed her!
-
-Meanwhile, the queen was noting the astonishment of the sailors, who had
-ceased singing, and were resting on their oars. Thus, she whispered to
-Sensel:
-
-“Look that no one is within the withdrawing room. Hither will we go.”
-
-Sensel glided off. The queen said, as though to herself, “The ‘Silent
-Priest’ can only answer there.”
-
-Great was her agitation. The priest, because of the quiet about them,
-bowed in acquiescence; further, signing that there he would make all
-plain.
-
-Sensel returned to say the apartment was ready. Waving for her ladies to
-remain, the queen walked off supported by Electra; and was followed by
-the priest bearing Æole, and Hellen and Sensel.
-
-Deep was the hush as they passed along. Not only those of their own
-galley were interested. The occupants of the galleys attending them had
-also quieted. Every eye was fastened in wonder. When the six had entered
-the withdrawing room, the hush continued as the galleys pursued their
-way.
-
-The priest placed Æole upon a couch. But, as she regained strength, she
-arose to her feet to gaze at him as if charmed.
-
-Meanwhile the queen had sat down; and now was motioning for the others
-to sit also. But the priest shook his head, thereby causing her to
-question by her look.
-
-“Queen Atlana, I will stand until all things are made plain to thee.”
-
-The others chose to stand also. Electra brought a fan, and fanned the
-queen, who had closed her eyes.
-
-Shortly Atlana was able to ask, “Thou whom we call the ‘Silent
-Priest’—who—art—thou?”
-
-“Queen Atlana—I am—of Pelasgia.”
-
-He spoke in Atlantean; and repeated in Pelasgian.
-
-As the once familiar tongue was heard, Æole ran half way toward him,
-clasped her hands, and looked up in his face with eyes brilliant from
-unspeakable hope. The most beautiful color came into her cheeks, and her
-lips parted in a heavenly smile. So lovely, so angelic was her
-expression that the beholders gazed spellbound. And low, fervent were
-her tones.
-
-“I felt it, I felt it!—‘Silent Priest’ who art thou? Thy name?”
-
-“Daughter,” and he approached her, his arms extended, “my
-name—is—Deucalion.”
-
-“Father!” She would have fallen at his feet, had he not caught her.
-
-The strong man was sobbing. “Ah, Æole, Æole, to hold thee once again!”
-
-“Father, father, after these years! But I knew thou wouldst come, if of
-earth!”
-
-The rapture of her tone was so intense that he began to fear for her.
-Thus, he bore her to a couch, and sat beside her, supporting her; and
-then Electra came to chafe her hands, and bathe her brow. Her trembling
-was excessive; and she kept repeating, “Father—father. Thanks—thanks!”
-Though soon she calmed to question, “Father, tell me of mother. Is she
-well?” And extreme was the pathos of her tone.
-
-“Æole, thy mother waiteth for thee.”
-
-“What, then, is the past? One look from her will heal all.
-Mother—mother!” So intense were tone and look that Sensel turned away.
-And Electra sobbed.
-
-Throughout this scene, Queen Atlana had gazed stonily. Though, at Æole’s
-cry for her mother, she thrilled, and her eyes moistened. But she
-conquered her feeling, and now asked in irony: “Sir Deucalion, doth
-this—thy guile—come of the gods?”
-
-He arose, and bowed. “Most gracious Queen, this is not guile.”
-
-“How callest thou it?”
-
-“I call it working to the best end a matter between Pelasgia and
-Atlantis.”
-
-“That is the look from thine eyes. I can see it in but one light.”
-
-“Queen Atlana, I have a right to mine own.”
-
-“But not a right to lead us wrong—to—to use us.”
-
-“Queen Atlana, how have we been used?”
-
-She answered not.
-
-“Queen Atlana, to gain my children, I have used powers given from above.
-If through such, I have mastered king and priests, have caused the sleep
-of Æole, have drawn thee, judge whether or not the gods are with me.
-Answer me in this, seemeth they to be with Atlantis?”
-
-The queen arose; and ignoring his question, demanded, “Sir Deucalion of
-Pelasgia, if it doth agree with thy will, let it be ordered that the
-galleys turn toward Atlantis.” Bitter, scornful was her tone.
-
-“Dear Queen Atlana, not yet,” interposed Electra. “If thou wilt think
-for a moment, thou wilt judge he hath done what thou wouldst have done
-in his place. Wouldst thou not have done as much for children of thine
-own—even for Æole and myself? Further, with all his art, his power, none
-hath borne pain, hath lost life. Think, he might have brought an army
-upon Atlantis.”
-
-“Electra, I could stand the bringing of an army better than this. How
-have I been tricked! To think I have set myself against the king, even
-to coming on this ‘little sail.’ And to please whom, to wait upon whom?
-Why, his foe Deucalion. Atlano—Atlano!” Utter despair was in tone and
-gesture.
-
-“Queen Atlana, thy coming is not of thine ordering. Cast such thought
-from thee. If it hath been of mine ordering, the higher will is behind,”
-urged Deucalion.
-
-“Sir Deucalion, thy words are idle. As if the Higher Good should set
-aside thought for all save thee and thine. Thou hast high thought of
-self. But the sun shineth on all. It is my will that my galley be
-turned.” Hard had it been to control herself. And now her tones broke.
-“Should harm come to Atlano, I cease to live! The blame, the grief, I
-could not bear! Sir Deucalion, why hast thou not moved? My galleys are
-not ordered!” And she turned to Sensel, as if he might help her.
-
-“One moment, Queen Atlana, and I will. But first, think not thy presence
-with Atlano could turn aside that which doth threaten.”
-
-“What meanest thou?”
-
-“Thy presence, can it turn aside the judgment of the gods?”
-
-Faint, wondering was her tone, “So runneth the prophecy—so runneth the
-prophecy.” She clasped her hands to her forehead, gasping, “I shall go
-mad with this dread upon me!”
-
-Æole ran to her, and put her arm around her. “Dear Queen Atlana, call to
-mind it was thy kind thought for us that made thee leave the king for
-this short season. Could the gods make use of such?”
-
-At her touch and voice, the queen shivered, and averted her face. “Æole,
-Æole, what thou hast cost me!”
-
-“Dear Queen, thou hast not ceased to care for me?”
-
-Atlana held out her hand; and as Æole took it, replied: “Nay, I have not
-ceased to care for thee. For thy sake, I could joy over this. But, the
-king! Atlano—Atlano!”
-
-There was a painful hush for a little, until she stooped to kiss the
-suffering girl. Afterward, with her old dignity, she commanded: “Sensel,
-as Sir Deucalion heedeth not, I ask that thou wilt order the galleys to
-be turned.”
-
-“Dear Queen Atlana,” explained Deucalion, “how could I give the order
-whilst thou art angered with me?”
-
-His tone and manner touched her. “Sir Deucalion, speak not of anger. Let
-us have no further words as to the right or wrong. We will part in
-peace.”
-
-He stooped and kissed her robe. “Queen Atlana, thou art a queen, in
-truth. I go to make good thine order.”
-
-“Father,” burst from Hellen, “wilt thou note this fast gathering
-darkness?”
-
-In his absorption, Deucalion had not remarked the very sudden change.
-With serious, awed countenance, he looked about him; and then spoke
-lightly, hoping to reassure the blanching queen.
-
-“It meaneth rain. It seemeth as if the clouds gather.”
-
-But the suddenness of this gloom was as nothing to the way in which it
-was deepening. It threatened to hide them from each other. In her alarm,
-the queen moved toward the door; and this was opened for her by Sensel
-just as her ladies were about to knock.
-
-“Gracious Queen,” said Rica, the first lady, “it will storm. All is
-dark.”
-
-Atlana stepped out; and those behind her, followed. They looked to
-become appalled.
-
-The atmosphere was thick and dark. The heavens were obscure. An inky
-cloud lay over the island. The sea was in foam. And the galleys were
-trying to keep close, whilst on their decks were huddled the
-fear-stricken islanders. These, upon perceiving the queen, cheered
-faintly. Then a spokesman inquired: “Most gracious Queen, shall we now
-go back?”
-
-“The order hath been given,” shouted Hellen, at behest of the almost
-rigid queen.
-
-Instantly, Sensel went to the captain of the queen’s galley, who,
-thereupon, gave orders to the other galleys. Thus, all the galleys were
-speedily pointed for Atlantis, excepting the one appropriated to Hellen
-and Æole.
-
-Then did Hellen’s and Æole’s thought turn to the downcast Electra.
-Indeed, poor Electra seemed overwhelmed. Hellen, feeling he could not
-part with her, grew fierce in his determination to the declaring,
-“Father, if Electra goeth back, I go with her!”
-
-This was an unexpected obstacle, as Hellen looked a rock. For the
-moment, Deucalion felt he was not equal to it; and then spoke
-hesitatingly. “Queen Atlana, can we have Electra?”
-
-The queen recovering somewhat, was resolute. “Sir Deucalion, Electra
-will go with me.”
-
-“To go again into the temple?” demanded Hellen. “To be forced within the
-inner holy place? To—”
-
-“To lose her life?” interrupted Deucalion. “To pour out her blood as
-water to aid the vain, fiendish quest of king and priest? To stand over
-the crucible, and stir this lifeblood until she perisheth of the drain?
-Thrice cursed draught! The ‘Deeps’ tell the tale!”
-
-They stared aghast at Deucalion. But the queen interpreted. Every
-unguarded sentence, every sudden pause of Atlano reverted to her until
-she felt like accusing her memory for its tenacity. And her horror grew.
-Tornado-like it swept over her—the sufferings she had borne through him,
-his contempt, his neglect, his indignities, his infidelities. Now this
-revelation of Deucalion filled the measure.
-
-Her spirit revolted. The words came clear and firm. “Electra will not go
-back. I go to the king without her. He can but yield me on the altar. Or
-try the blood of a queen, for change, in seeking his draught.”
-
-Electra ran to embrace her. “Speak not of the altar, dear Queen. After
-that, I cannot leave thee.”
-
-Atlana kissed her. “Dear Electra, I meant but to jest when I spoke of
-the altar. We know the need of my presence to the king.” Sad, bitter was
-her tone. Then, bethinking her of their present condition, remorse swept
-over her so that she tottered, and would have fallen but for Sensel.
-
-At this moment, the blackness of the atmosphere became appalling; and a
-cry of horror went up from the galleys. All were pointing to the island.
-The queen looked, and fell half fainting upon Deucalion. As he sustained
-her, he whispered to Sensel: “It hath come!”
-
-Yes, it had come. There lay their beloved island at the mercy of fierce
-warring elements. For, about it were dread waterspouts; upon it were
-falling sheets of water; above it were playing the fiery messengers of
-Amen. And the ocean responded white.
-
-Although so terror-stricken, the occupants of the galleys were anxious
-to return; and but waited to follow the queen. Already she was reviving;
-and presently stood up for another view, saying reproachfully, “We move
-not toward it.”
-
-“Look! Look!” cried many voices.
-
-And utter despair came upon all. The island was rocking as if in the
-throes of a mighty earthquake, the waves were leaping up its cliffs, the
-waterspouts were breaking, the thunderbolts falling, the northern sky
-beginning to blaze.
-
-“The mountain burneth!” they cried. And fell on their knees. Once, only,
-in the history of the island, had this volcano burst its bands.
-
-Queen Atlana had looked to fall back insensible into the arms of
-Deucalion. He bore her to a couch in the withdrawing room; and then hung
-over her with restoratives, Electra, Æole, and the ladies—each dumb with
-apprehension.
-
-Outside, Hellen was addressing the galleys with tones firm and
-far-reaching, for he felt all-powerful now that Electra was not to
-return.
-
-“Ye Nobles, Elders, and Captains; the ‘Silent Priest’ is firm that the
-island is doomed. If ye go back, it is to your death. If ye press on
-with us toward the Middle Sea, ye will be saved. What say ye, captains
-of the galleys?”
-
-There followed hurried consultations between the captains and their
-employers. Finally, one captain answered, “We, of this galley, will
-press on.”
-
-Another captain, he of the queen’s galley, spoke loud: “My wife, my
-children are on the island. I would go to them.”
-
-“Thou art the captain of the galley of the queen,” cried another
-captain. “Wouldst thou leave the queen?”
-
-The poor captain looked irresolute for an instant.
-
-“The queen is dear; but my family is dearer. I take it—my duty is to
-them, even more than to the queen. There are other captains!”
-
-“Yea, there are other captains,” rang Hellen’s voice. “The captain of my
-galley can take thy place, and I will take his. Thus mayst thou go back,
-if any do, to the island.”
-
-The captain of the galley containing the relatives of the handmaid
-Celesa now called: “We will go back. Come with us, captain of the galley
-of the queen.”
-
-The captain of the queen’s galley looked upon the foaming sea, the beset
-island, his sailors at their oars—the door of the withdrawing room
-through which the fainting queen had been borne.
-
-“How can I leave the queen? My men? I will not. I will stay. Heaven help
-me to bear this. Heaven help my wife, my little ones!” One heartrending
-sob burst from him. Then he stood firm, resigned.
-
-Loud cheers rent the air, though little cared he for these. He stood, as
-in a dream, seeing only his wife, his little ones, in their sore
-extremity.
-
-Immediately, the captain who had said he would return, parted from them;
-and after him, went a few galleys heroically. But the greater number,
-those bearing entire families, determined to press on.
-
-Then Hellen called: “Captains, your queen—our dear Queen Atlana—lieth as
-one dead. The captain of her galley will lead us. In my galley is food
-enough for a few days, if shared with care. Moreover, there are islands
-near. And the Afrite Coast is not far.”
-
-A faint cheering replied.
-
-Hellen then spoke apart with his father. “Would we could get the queen,
-her ladies, Æole and Electra on my galley, for it is stronger, and
-holdeth the food. It might be tempted to leave us.”
-
-“That is well thought of. But how to get them on board? The rowers
-cannot keep near enough, so fierce groweth the sea. I like not the crest
-of these waves.”
-
-“It would be well to throw the ropes, to keep the galleys close. The sea
-may quiet a little; and then can they pass over.”
-
-“Sensel, what thinkest thou?” inquired Deucalion.
-
-“It can be done, should the sea calm a little. It would be well to throw
-the ropes, when the rowers have come as nigh as they can.”
-
-“It is well.”
-
-At the word, Hellen’s galley drew as near as it could for the tossing
-sea. Then, the ropes were thrown bringing them within unsteady touch,
-almost. Whilst thus engaged, Hellen remarked: “Father, the air seemeth
-more than full of rain. And yet none droppeth.”
-
-“I, too, have wondered over it. But, where is Sensel?”
-
-For Sensel had most suddenly disappeared.
-
-But even as they began to look about for him he reappeared, coming from
-the direction of the withdrawing room. And in each hand was held a lamp
-of beautiful pattern. These he hastened to lay before Deucalion.
-
-“Thou hast it, Sensel,” exclaimed the latter, his eyes brightening.
-
-“Yea I thought this oil might ease the troubled waters.”
-
-“Thou thinkest of everything.”
-
-“Thou hast taught me.”
-
-“What meaneth it, father?” interposed the wondering Hellen.
-
-“It is the Pelasgian custom in storms, Hellen. Tell him, Sensel.”
-
-“I will. But first, there is quite a vessel of oil upon thy galley,
-Hellen, as I found when I was saving the food from that torrent. It is
-for thee to order that a little of that oil be dropped upon the water
-about thy galley when we have done the like with this.”
-
-“I will to it, Sensel. But, meanest thou that the oil hath the power to
-still the waves?”
-
-“It hath.”
-
-“It doth amaze.” Then, at Sensel’s behest, he stood at that side of the
-galley toward his own, and slowly allowed some drops to fall from the
-lamp upon the tumultuous sea; and perceived that this small amount
-spread rapidly, forming an expansive thin film upon the water.
-
-Meanwhile, with the second lamp, Sensel was acting to as good purpose on
-the other side of the galley. For, in scarce less time, was an even more
-expansive film spreading from his side also. Then he called, “Hellen,
-speak now to thy galley. The oil is in an earthen jar in the hold. They
-are to drop it at each side.”
-
-The film was continuing to spread in a manner astonishing; and more
-astonishing, the water about them was unable to tear this film and send
-its wavelets to the crest. The fierce sea was becoming subdued,
-threatening no longer with its cresting waves. There was now but a swell
-that was growing less and less. As Hellen comprehended this, a passion
-of hope possessed him. Enthusiastically, he called to his galley, and
-gave commands that those on board were quick to understand. For, in
-scarce more than a minute were men stationed to pour the precious drops
-on the cresting waves beneath.
-
-Meanwhile, the occupants of the other galleys were watching, and
-gradually taking in this new position of affairs. In a few minutes,
-there was not a galley but had its men dropping oil; for each was
-supplied with lamps.
-
-And, oh the cheering that prevailed as the waves grew quieter, as the
-blanket of oil—the thin, almost gossamer film—continued to spread, the
-spreading so conquering the waters that the other galleys soon lay at
-ease near Hellen’s galley, in obedience to his command!
-
-When the ropes had well united the queen’s galley with Hellen’s, Sensel
-called: “Now is the time. Thou Deucalion, wilt bear the queen. Hellen,
-thou wilt lead Electra. I will look to Æole and the ladies. And, thou,
-Captain of the galley, wilt go over with us, and take charge for the
-queen.”
-
-“Quick,” added Hellen, nervously.
-
-The three ran to the withdrawing room, and each seized his charge. The
-queen was still unconscious; but to the others, explanations were made
-as they were hurried along.
-
-Sensel, in delight that the calm was continuing, leaped over, and then
-held out his arms, when, with Hellen’s assistance, Æole was passed over.
-Then followed the queen, Electra, and the ladies in waiting. Next was
-transferred Deucalion’s boat.
-
-Then went over the captain of the queen’s galley with his men, the
-captain and men of Hellen’s galley taking their places. Meanwhile,
-Hellen was gathering rugs and cushions, and throwing these over. Even a
-few couches were transferred. Then himself and Deucalion passed over,
-after Azu.
-
-Immediately the men on Hellen’s galley bestirred themselves to supply
-the queen’s galley and the now adjacent other galleys with food, though
-small was the portion allotted each. But, as Hellen had said, the
-African Coast was not far; and several islands were between.
-
-Scarcely had all this been accomplished than a noise as of muffled
-thunder was heard beneath the water, the galleys receiving the shock as
-though they had struck upon the rocks. Again the waters began to rage
-and foam. The films of oil had yielded. Again were the waves cresting,
-and most threateningly.
-
-“Let us move on,” shouted Sensel. “And more oil!”
-
-“The island!”—“The island!” cried a few agonized voices.
-
-The island was shaking terrifically. And it had certainly lost in
-height. Deucalion, as he looked, exclaimed wildly: “Sensel—Hellen—it
-sinketh. It is lost!”
-
-He spoke very loud, forgetting himself, and the listening islanders, in
-their amazement, concluded that the time had arrived when the ‘Silent
-Priest’ could speak the will of the gods.
-
-“He knoweth,” called one captain to the others. “Let us press on!”
-
-“Yea—press on,” cried Deucalion in his mightiest tone. “Further, forget
-not the oil!”
-
-Then to Hellen and Sensel, he added, “Ye will press on to the fifth
-island to the east, and there wait for me. I will take oil, food, and
-drink, and stay here in my boat, that I may witness the death throes of
-the island.”
-
-“I will stay with thee,” said Sensel.
-
-“And I,” added Hellen.
-
-“I will stay alone. Your duty is with those on this galley. Hellen, call
-to mind that thy mother looketh for thee and Æole.”
-
-“She looketh for thee, likewise.”
-
-“I will come.”
-
-Hellen, of his impatience, turned away. He dared not speak.
-
-“Sensel, thou wilt aid Hellen in caring for Æole, Electra, and the
-queen. Further, forget not to take in water at that fifth island. It is
-fine.”
-
-Fierce was Hellen’s tone. “Father, if thou goest, I go also. I will
-share thy watch!”
-
-“Nay, I will share it,” urged Sensel. “I came with him. I stay with him
-to the end!”
-
-“Thou art not his son!”
-
-“Hellen, calm thyself. I will bide alone. Look ye to the queen, and to
-Æole and Electra. Bring me the food, drink, and oil while I go to speak
-with them.”
-
-They gazed at him, irresolute. But, as he regarded them, they at length
-turned to comply; whereupon, he repaired to the withdrawing room to find
-that the queen was still unconscious, whilst beside her sat Æole and
-Electra. He took a hand of each, saying, “I would speak with you.”
-
-When the ladies in waiting had withdrawn, he continued: “Æole, Electra,
-gather your strength. I have to tell you that I will stay here in my
-boat after the galleys pass on to the east, that I may witness the last
-of the island.”
-
-They were bewildered. Thus, he repeated his words, and with such
-conviction that they became horrified, and piteously besought him not to
-leave them, not to go to his death.
-
-“Do ye not feel I shall come back? Æole, gather thy trust. Electra,
-where is thy strength?”
-
-“Gone, gone is my strength,” moaned Electra. “I now know fear. Ah, Sir
-Deucalion, think of us. Yield not to this wish. What is its furthering
-to the delight of joining thy wife, of bringing before her Æole and
-Hellen. And, tempt not the gods.”
-
-“Thou meanest be not too sure of the favor of the gods, Electra.”
-
-She blushed; but regarded him bravely. “I have said it. Take it as thou
-wilt. Either is my thought.”
-
-“Thou art a ready one. And I like thy truth. But no talking will hold
-me. I go.”
-
-He took them in his arms, and kissed them. “Now is my parting word for a
-little. But I shall come back. And, give of this to the queen when I am
-gone, a drop with every hour.”
-
-He laid a vial upon the table; then led them to a couch, and bade them
-comfort each other. They replied not to him, but drooped their heads
-forlornly as he passed out. As for Æole, she seemed turning to marble.
-
-At the threshold were awaiting Hellen and Sensel with their supplies;
-and each looked most determined as he passed onward. Then, Sensel
-knocked lightly at the door, when Electra opened to them.
-
-Sensel hurried on toward Æole; but Hellen paused by the door. “Electra,
-I go with my father. Sensel will care for thee and Æole. And now to kiss
-thee. For never shall I see thee more!”
-
-The last words seemed to tear him. Electra, pallid and trembling,
-whispered: “Thou art right to go. But—the pain!”
-
-He caught her to him, declaring how dear she was, and begging she would
-not forget his love; then kissed her, and ran out.
-
-Meanwhile, Sensel was pressing Æole’s hand so that she revived, and
-looked up at him. At sight of the anguish in her eyes, he forgot
-himself, and kissed her hair, her hands, her robe, as he cried,
-“Æole—Æole!”
-
-She, flushing and paling, would have arisen. But he said, “Nay, nay!”
-And after again kissing her hand, sped to the door where he paused to
-bid farewell to Electra, and then vanished.
-
-Deucalion stood at the stern. When they joined him, he said as though
-giving some simple order, “Press on to the island. There will I come to
-you.”
-
-The two received his embraces, each biding his time, each watching the
-other. Into the boat, they threw the bags of food, the skins of water
-and wine; then, handing him the oil, waited as he began the descent,
-each purposing to throw himself after.
-
-But Deucalion was not half way, when, in the hush of the amazed
-beholders, was heard a sharp cry from Electra. Instantly, Hellen turned,
-and ran to the withdrawing room. Thus Sensel found no bar to his
-resolve. In a trice, he had leaped down beside Deucalion. “I came with
-thee, I go with thee!” he cried. With this, he detached the rope, and
-the boat tossed away.
-
-Deucalion, surprised at his insistency, demurred, “Rash youth, rash
-prince, thy life is of too much worth.”
-
-Sensel smiled as he answered, “Is not thy life of worth?”
-
-“We shall have evil work.”
-
-“It looketh it.” Then Sensel waved his hand gaily to the astounded
-Hellen, who was looking over at them; and who could only gasp, “Father!”
-
-“It is well. Be not troubled, my son. Think of thy mother. What aileth
-Electra?”
-
-“Æole sleepeth as she did in the temple.”
-
-“Again is it well. Should I know I could not come out of this, I would
-cause her to awake. But, let her sleep for three days, should I not come
-back. Then, the written word I left for thee in my case will show thee
-how to arouse her. Further, my son, press on with speed. Show thy fond
-feeling for me in this. And forget not, my last word is for thy mother.”
-
-Hellen could not reply; but merely waved his hand in farewell. As the
-boat shot off, he turned away without hope.
-
-But the galleys were awaiting his lead. Thus he imparted the directions
-of his father to their occupants who were regarding the returning boat
-in dismay.
-
-Then quickly certain whispers spread. Was the ‘Silent Priest’ an evil
-spirit? And, was he going back to gloat over the condition of their
-island? Or, was he indeed of the gods, and going to aid? Nobles, elders,
-captains, sailors, women and children were divided, some judging him to
-be on the side of evil, others on the side of good. But the majority
-inclined to the evil. However, his directions must be followed, as
-whether good or evil, he had shown proper knowledge of the fitness of
-the fifth island as a stopping place. And much they needed the water.
-
-After the opinions had been well expressed, they grew mute, for the
-vessels began to labor eastward. It seemed as though their eyes must
-remain with the island, their heavy hearts drag them to the bottom.
-Alas, these poor Atlanteans!
-
-When they had well gone on, Deucalion and Sensel stayed their course;
-and shortly bounded back to the place they had left, from there to watch
-the doomed Atlantis! That is, to watch the points within their vision of
-this great, this magnificent island.
-
-
-
-
- CHAPTER XVII.
- THE SINKING OF THE ISLAND.
-
-
-The two watchers were interested not only in the island, but also in the
-galleys speeding eastward. Erelong, the galleys that had turned back
-thought better of their resolution; and changed course again in order to
-rejoin their fellows But one continued toward Atlantis, that containing
-Celesa’s relatives; and soon this disappeared, thus leaving Deucalion
-and Sensel sole spectators of the sequel of this frenzy of the elements.
-
-Through the night, the island seemed as if afire from the continual
-thunderbolts and the volcano’s stream. The fiery river of the latter had
-coursed down mountain and hill to the sea, and was leaping the cliffs a
-tremendous fall of flame; whilst the released gases, in their
-detonation, outrivaled the thunder. And waterspout was succeeding
-waterspout, each discharging its angry contents; the rain, meanwhile,
-falling as do the avalanches. It was indeed a deluge.
-
-Toward dawn, Sensel inquired, “Would it not be well to get farther away?
-Should the island sink we are too near.”
-
-“There is yet time. Ah, the island rocketh again! Sensel, my heart
-faileth me.”
-
-“The poor islanders! They merit it not.”
-
-“The gods know.” Yet Deucalion’s face was drawn in agony. As for Sensel,
-his pallor was extreme. For many minutes, neither spoke; and their eyes
-were turned from the dreadful sight. Then Sensel said, “Let us beseech
-that they come out of this.” And he fell to plead silently, Deucalion
-emulating him. In the bounding boat, the two found it hard to keep on
-their knees as they implored heaven’s mercy, and hoped it would come.
-
-But mercy was not for the island. They gave up hope when another volcano
-shot up, and poured its torrent broadcast to the left of the first. Then
-said Deucalion, “Let us press on until the island looketh to be on the
-line where sky and water meet.”
-
-When thus well away, they stood in the tossing boat, and gazed long, in
-mute anguish, for the island though ceasing to rock, had sunk far down
-in the water—was still sinking. Then their exhausted frames insisted
-upon support. So they broke their fast, refreshing themselves with the
-bread, dried meat, pulse, fruit, and wine. “Soon shall we need our
-strength,” said Deucalion. “For the end is near.”
-
-By judicious use of the oil, the tempestuous waves were kept in
-abeyance. Thus they watched until the early morning, amidst the din of
-the rumblings underneath, explosions of gases, burstings of waterspouts,
-and crashings of thunderbolts. The island was scarcely visible for the
-great white waves leaping high upon it. The heavens were lurid with the
-volcano’s flames; and two broad torrents of molten, fiery matter were
-springing from the island to the sea, that answered in tornadoes of
-spray. Whilst the dense vapors rolling toward them threatened to shut
-off the spectacle entirely.
-
-Through all, the doomed mass was slowly, determinedly sinking
-down—down—into the mad waters, the consolidating thunderbolts seeming to
-press upon it to hasten its descent. The vapors, in their thickening,
-obliged Deucalion to move the boat from point to point in order to
-retain the view of what was now but the elevated portions of the island.
-A few times had this been done when there came a shaking so excessive in
-its length and severity that the two shrieked and closed their eyes.
-When they looked, the island was disappearing even to the peaks. In an
-instant more it vanished! And the waters lashed over it in a vortex
-threatening all things—a vortex flame, steam, and smoke mounted!
-
-“Now will we fly,” shouted Deucalion, “or we shall follow the island.
-Scarce will the oil be of use!”
-
-Though Sensel continued to drop, as Deucalion began his management. The
-boat bounded over the water, hardly touching it. It seemed to fly. As
-Sensel watched, he became awed, so bird-like, so sentient were the
-movements of the slender frame! The water frothing madly about them
-might be the verge of the vortex! Would its terrific suction seize them,
-bear them down to share the fate of the vanished island? As they
-labored, they scarce breathed of their dread.
-
-But the boat continued to respond to the promptings—bounding, skimming,
-flying over the turbid, grasping waters. A half hour’s intensity of
-labor brought them relief. The sea was certainly less violent. At times,
-the boat could even rest. With hope, they began to regard each other as
-they relaxed a little in their efforts. Though hardly could they dare to
-accept it, when there was no longer any impetuosity of movement, but
-merely the rocking and rolling of rough contact. Shortly, there was not
-even rocking or rolling, but rather a gliding. Then fell they on their
-knees.
-
-And that night, slept peacefully, in turn,—as the boat made good time,
-in the morning coming upon a region of sunshine.
-
-Past island after island they speeded, keeping ever to the east by means
-of Deucalion’s knowledge of the heavens, as well as by a kind of rude
-compass known even in those days. This was a magnetized needle floating
-in water crosswise upon a reed.[23] For well were the properties of the
-loadstone understood, and utilized.
-
-On the morning of the second day, they sighted the vessels, that, with
-some escaped vessels of Chimo, lay moored in a cove of the island
-indicated by Deucalion. And then upon the two came a mighty dread. How
-were they to tell these Atlanteans, these Atlanteans already signaling
-to them gladly. Thus, in telltale manner, did they slacken their
-oncoming, to the quick appreciation of the impatient islanders. The
-waiting vessels showed only despairing faces, as the boat more and more
-reluctantly approached. Then, when within earshot, a few would-be
-hopeful ones began to cry out welcomings and inquiries.
-
-Standing mute, downcast, Deucalion and Sensel moved in among them.
-Though this was not enough; for there came the cries, “The island—is it
-well?” “Tell us the good word!” And so on.
-
-Yet still continued Deucalion and Sensel mute.
-
-Then demanded a voice, “Tell us the worst!”
-
-“That can I tell you,” answered Deucalion.
-
-“What is it?”
-
-“The island is no more. It hath sunk.”
-
-Wails, shouts of incredulity responded.
-
-Deucalion repeated his words, and convincingly. There were no more
-incredulous tones, but instead despairing cries, wails, groans, fierce
-imprecations. The wildest sounds of woe prevailed. At length, the same
-voice that had asked for the worst rang loud, imperative, this time
-demanding silence. It proved to be that of the captain of the queen’s
-galley. He agonized, but firm, was standing out on the prow of Hellen’s
-galley; and continued:
-
-“Sir Priest, in truth, is Atlantis no more? Have a care—there left we
-our dear ones.” His voice broke, but he stood straight and strong.
-
-“Captain of the galley of the queen—thy wife, thy little ones—are above.
-Look not for them—or the island—on earth.” Deucalion’s tones were
-faltering, but he also stood firm.
-
-“We have but thy word. How can we believe? I cannot. I would see with
-mine own eyes.”
-
-“And I!” “And I!” rang many voices.
-
-“Sir Captain, thy doubts are in reason. I should feel as thou. It is but
-a short sail. Further, the queen should hear of it from Atlanteans.”
-
-There were cries of approbation.
-
-“Sir Captain, I ask that thou wilt lead a few galleys back, bearing the
-nobles and elders who are with us Their word the queen will believe.”
-
-Loud rang the cries of approbation.
-
-“It is well. But what of the galley that went on to Cleit?”
-
-“We saw it no more.”
-
-“It was lost?”
-
-“Without doubt.”
-
-“We may come upon some who live?”
-
-“It cannot be.”
-
-“We will go back.” Sorely overcome, the captain held out a hand to one
-of the sailors, with this aid, tottered from the prow to the deck, and
-then hid himself.
-
-After further deliberation, it was decided that the few vessels should
-return at once, and all the others await them here. Hard did Deucalion
-struggle with his impatience to be off!
-
-Shortly, the two captains had again exchanged galleys. When the captain
-of the queen’s galley was once more on board his own, and had been
-supplied with food from the plenteous stores of the Chimoan vessels, he
-moved off; and was followed by two of the Chimoan vessels bearing such
-of the nobles as would return. To dire sounds, the three hastened away.
-
-When they were well off, Deucalion and Sensel went on to Hellen’s
-galley, which lay quite to itself beyond the others—the queen’s
-condition demanding this. Dimmer and dimmer grew Sensel’s eyes, and more
-and more fluttering his heart. Was it well with Æole? When departing,
-her unconsciousness had been his comfort; but, had such continued? Or,
-had she come out of it to keenest suffering—not only for her father, but
-also for himself? (This last thought, he held in humility, so little did
-his selfhood prevail.)
-
-Continually was he imploring that she might still be sleeping. But when
-beside the galley, his emotion became most evident.
-
-“Sensel, what aileth thee?”
-
-“Æole—thinkest thou she still sleepeth?”
-
-“Her sleep will not end until we are with her.”
-
-“Unless Hellen hath waked her.”
-
-He then became as in a dream until Hellen’s voice was heard in greeting,
-when he looked up to perceive himself and Electra leaning over the
-galley’s side. Notwithstanding the woe about them, the two were finding
-it hard to restrain their joy. Near them were a few nobles, and their
-attendants; farther back, stood the captain and sailors;—and all statues
-of grief.
-
-Deucalion ascended; and was clasped in Hellen’s arms. Sensel went up,
-still as in a dream; as in a vision beholding Æole in repose upon the
-couch where he had left her. But he was recalled by the grasp of
-Electra’s hand, her words of welcome.
-
-“Electra, the sight of thee doth gladden. Almost can I forget the
-horrors we have passed through.”
-
-“Sensel, we thought never to see thyself or Sir Deucalion more on earth.
-Drear was our way over the waters. And we reached this to learn there
-had been a dire rocking of the land for days.”
-
-“I wonder that an island is left. But tell me, Electra, how is it with
-Æole?”
-
-“She sleepeth as doth the babe in the arms of its mother.”
-
-The color flashed over his face, the light into his eyes. He was so
-transfigured that Electra stared at him. “Sensel, art thou not wearied
-after thy watching?”
-
-“Wearied! I feel as though I had come out of a long, sweet sleep.”
-
-And now, Hellen was seizing his hand. The two embraced as Deucalion and
-Electra spoke together.
-
-“Electra, Æole doth still sleep?”
-
-“She doth.”
-
-“And the queen?”
-
-“She aroused but to faint again; and hath lain in a stupor through the
-night.”
-
-“We will hasten to her,” spoke Deucalion hurriedly. “But first, Æole.”
-
-Æole lay as marble on a couch near that of the queen. Indeed, her
-immobility would have alarmed one not acquainted with the idiosyncrasies
-of her case. But, in her cheeks, was a reassuring, faintest tinge of
-pink, and her lips retained their color and dewiness. It was as though a
-rare statue was becoming replete with life; and these beholding,
-continued to gaze in admiring wonder tinctured with awe.
-
-Sensel’s face was a study in its love and thanksgiving. He could not
-raise his eyes from this enthrallment.
-
-After one keen look, Deucalion bowed his head as if satisfied, and
-whispered: “I will first look to the queen.”
-
-He found Atlana’s set face like that of death, and instantly was
-applying restoratives. Then leaving Rica and Elna to chafe her hands, he
-returned beside Æole.
-
-Sensel seized his hand. “Ah, Deucalion, what a power is thine!”
-
-“Yea, Father. But, how camest thou by it? Never hath the like been known
-in Atlantis. Else those priests would not have been mastered.”
-
-“Long hath it been mine, Hellen. Though I know not what it is. It must
-be a hidden force of nature that few hold. Often through it have I
-soothed thy mother. And, when Æole was a child, I used it upon her when
-she was hurt, and in pain. With her, there came a state like sleep.
-Again I used this force when she was called into the inner holy place;
-and to my amaze. But, it is a dread power. Such evil could come of it.”
-
-“I can well see that,” said Sensel.
-
-“Hush, hush,” here whispered Electra.
-
-“Yea, hush ye all. Æole doth waken.” And Deucalion leaned over her, the
-while signing for them to withdraw.
-
-The color was deepening, the eyelids fluttering, the lips parting.
-Scarcely were they outside, than she opened her eyes. A joyous smile
-lighted her face at sight of this dear father; and she held out her
-arms.
-
-When they had embraced, he raised her to a sitting posture, and
-supported her. She said, in glad tone, “Father, thou didst not go. It
-was good of thee to hearken unto us.”
-
-“But, I did go. And have but now come back.”
-
-“Thou art pleased to jest. Is jesting a habit of the Pelasgians? I
-thought them a people sober of mind.”
-
-He laughed. “Æole, thy chiding is fitting. But, I say again that I have
-but just come back. I caused thee to sleep.”
-
-“As thou didst in the temple?”
-
-“Yea.”
-
-“I did not feel it come upon me. Why is that?”
-
-“I know not. I know this—thou yieldest well.”
-
-“Father, thou art an able one. It is well thou couldst do it, for my
-pain would have been sore. Yet, Hellen and Electra, how bore they it?”
-
-“Well, as I knew. Each had the other.”
-
-“But—Sensel?”
-
-“Sensel went with me.”
-
-“Father!”—There was a fine condensation of amazement, horror, reproach.
-
-“It was not of my will. He and Hellen were strong in saying they would
-go, when Electra screamed because thou hadst fallen into this sleep.
-Thou shouldst have seen Hellen. Forgetting me, he darted to her. Here
-was the chance for Sensel. He leaped down beside me, and loosed the
-boat. I could but yield.”
-
-“It was wrong of thee, of him. There are other things than that island.
-Thou shouldst have turned back rather than have risked a life so young
-and noble as that of Sensel. And, for thee—thou wouldst have bereft a
-waiting, sorrowing wife and fond children. Should not wife, children,
-Sensel, have had more weight than the fate of fifty islands? Father, I
-thought better of thee!”
-
-He rubbed his hands hard in his satisfaction. “That is right, Æole. I
-merit thy chiding. Yet I could not but go. It is worth the going to
-hearken to thy scolding.” His eyes were twinkling.
-
-“A fine thing will it be to tell mother.” Then her voice lowered in
-dread. “If she be but well? If she hath not sunk beneath her woe? The
-doubt doth torture.”
-
-Deucalion shivered. He also was doubting; though she must not know. Thus
-he insisted:
-
-“Æole, the gods can but bring joy to thy mother. Never hath she
-murmured, never hath her trust lessened. But come. Let us go out into
-the air.” (Though he turned for the moment aside.)
-
-The queen was stirring; her eyes were opening. Before passing out,
-Deucalion whispered to her ladies, “She is better. When she rouseth, say
-not aught of what hath happened.”
-
-They went out to come upon Sensel who was standing near the door. At
-sight of Æole, he hastened to draw a couch more under the awning, with
-the words,
-
-“Æole, thou wilt find ease on this.”
-
-Much wondering at the sudden exhilaration possessing her, she sat down.
-
-“Æole, thou art well?”
-
-“In truth am I.”
-
-“She is well, and even strong enough to hear of the past night,” said
-Deucalion, roguishly.
-
-“Father!”
-
-“Æole!”
-
-“I asked thee not of the island. How could I forget!”
-
-“Thou hadst much to do in chiding. Now will Sensel tell thee. I go to
-Hellen and Electra.” And off he moved toward the other couple, who, at
-sound of his footsteps, faced him; and both exclaimed, “There is Æole!”
-
-“Yea, she is well wakened.”
-
-The two laughed gaily, then, blushing, looked off on the water. Though
-soon spoke Electra.
-
-“Sir Deucalion, we would hear of the past night.”
-
-“For that I have come.”
-
-In a few words, he described the sinking of the island. When he had
-finished, Hellen reproached him.
-
-“Father, thou didst dare too much. What pain hath it caused Electra and
-myself.”
-
-“I knew ye would cheer each other. Further, there was the thought for
-the queen.”
-
-“In truth, it was dire thought for her, for thee, and for Sensel, day
-and night,” spoke Electra. “It was not right of thee!”
-
-“Now is thy time, Electra, to chide, to scold. Already hath Æole done
-her part. I will hearken well, for I merit all.”
-
-“If she can scold who hath lain in her sleep, free of dread, what might
-I say who have been waking through it all. Sir Deucalion, I will seal my
-lips. I should say too much.”
-
-“Right, Electra, say no more,” interposed Hellen. “Or, I, too, will join
-thee. But, father, instead, will I speak of Electra. Without her, I
-could not have borne it. Though she was torn with grief, she waited upon
-the queen, helped the ladies, cheered poor Azu who hath been stricken
-over the queen; and at times, walked with me talking in bright
-manner—and to the helping of the captain and sailors—for the captain
-told me they watched her white robe as it were a beacon.”
-
-“But I knew she would do thus, Hellen.”
-
-“Ye will spoil me. I have done but what I should.”
-
-Deucalion was suddenly falling into revery. Hellen was about to address
-him, when Electra checked him. Then the two began to pace about the
-deck, ever regarding him anxiously. After a little, Electra whispered:
-
-“Thy mother?”
-
-“Yea, he is lost upon her. The fear is great, at times, that she may
-have passed beyond.”
-
-“The gods are kind, Hellen. Ye will see her.”
-
-Meanwhile, Sensel was giving his account to Æole.
-
-“Æole, we staid to see the island beset by high pillars of water,
-pressed upon by bolts of flame, and as if on fire from the burning
-mountain. The seething waves were leaping higher and higher upon it: and
-it was plain it was sinking. Later, another mountain began to send forth
-fire. Imagine, if thou canst, those fiery streams rising high above the
-island to fall in rivers of flame, that rushed in fury onward to the
-cliffs—from there to leap to the mad waters that answered in tempests of
-boiling, hissing spray! And through all was the noise deafening. Ever
-were the pent airs[24] bursting from the mountain with noise as of
-thunder, the pillars of water breaking, the bolts of flame
-crashing—whilst the rain fell in sheets, the ashes in showers!”
-
-“Did the rain and ashes fall upon you?”
-
-“They touched us not to our wonder.”
-
-Æole sighed, relieved; then shivered.
-
-“It is too much for thee, Æole.”
-
-“Say on, Sensel. I would hearken to all.”
-
-“The island was sinking fast, whilst toward us speeded dense vapors that
-we feared would hide the end. Thus we moved from point to point that we
-might still behold. Though not for long: as, in the early morning came
-the end. There was a long and severe trembling—as if heaven and earth
-were rending apart! We closed our eyes knowing the worst had come. We
-opened them to behold the island vanishing!
-
-“Yea, in a moment more, we saw it not—saw naught but the meeting waters,
-the whirl of their drawing—with flame and smoke rising high above! Then
-cried thy father, ‘Now will we fly!’—And amazing became his guiding of
-the boat. We bounded, leaped, flew, scarce touching the hungry waves
-that we feared would draw us down. Long we thought we should not get
-beyond. But the boat is charmed. And so is thy father. We bounded,
-leaped, flew on—on—to less raging waters; thence to smooth ones; later
-sighting these vessels to be stricken with further dread. For, how were
-we to tell these Atlanteans that their island was no more?”
-
-“Ah—how?”
-
-“Though thy father did it, Æole.”
-
-“The poor Atlanteans!”
-
-“Æole, through it all, thou wert of more thought than the island. Ever
-was I fearing thou wouldst come out of thy sleep. As I helped thy
-father, I was dwelling upon thy grief shouldst thou waken ere we reached
-thee. Less worked I for life than for thy peace of mind. Though life is
-without price whilst thou art of it. Now, it is past belief that I am
-with thee, that peace and joy are our own, that I hold thy hand, that I
-kiss it thus!”
-
-Æole had never seen anything so beautiful as his smile. She looked down
-at her hand, then at his; and upon her came the desire to kiss this hand
-so enfolding hers. But, her look was more than many kisses, as she said:
-“Sensel, our lives will prove our thanks.”
-
-“Our life, Æole.”
-
-Now upon his ears smote sore interruption. The voices of Hellen and
-Electra were very near. Thus he murmured, “There can be but one life for
-us, Æole.”
-
-Then in came the two under the awning. They sat down unmindful of the
-agitation of Sensel and Æole, being all occupied with their own sweet
-emotions. But, they began to speak of the events of the night; and
-Sensel, in greatest patience, replied to their questions. Glad was he
-when Deucalion appeared. Then he excused himself. And, when outside,
-fell to pacing the deck absorbed; at times, pausing to gaze in
-somnambulistic fashion upon the water.
-
-Under this awning, the evening meal was partaken of. This consisted of
-bread, pulse, dried meats, honey, melons, pomegranates, wine, and a
-sherbet made of almonds and honey—so well were the fleeing Chimoan
-vessels victualed, so generous was the fifth island in its offerings of
-fruit.
-
-Moreover, Azu served them. He was quite himself now that Deucalion had
-assured him the queen would recover, that he would again bear her train.
-Though, in this serving, his lurches threatened the gravity of the
-eaters full as much as the downfalling of the things he bore. Indeed,
-not a few of the latter came to grief, thus conducing to the lightening
-of spirit of those being served. Azu was Azu.
-
-The night was soft and bright, to the comfort of Deucalion, Sensel, and
-Hellen, who reposed on couches under the awning, using the rugs as
-coverings. The oarsmen spread themselves about the deck. As to the
-ladies, they were well housed in the withdrawing room.
-
-Every night was as this in temperature. Never a cloud obscured the
-heavens. Thus were they favored.
-
-But a few more days, and the sails of the three returning vessels were
-sighted. Then, as had been agreed, all the waiting vessels save the one
-containing the queen, went noiselessly out to meet them. Laggard was the
-approach of these three: and this told the story. At last they met, far
-out on the water.
-
-The queen’s galley was ahead of the other two; and, at its prow, stood
-the bowed form of the captain. Now was the worst verified!
-
-They called on him to speak.
-
-Slow were his words in coming: though, they burst forth with frantic
-vehemence.
-
-“Atlanteans, we hearkened unto the truth! Our island hath vanished—all
-save the highest peaks[25] far to the northeast! Scarce could we push to
-where it hath lain for the mud and ashes that thicken the water!—And
-dead men fill the sea even as the fishes!”
-
-
-
-
- CHAPTER XVIII.
- PYRRHA.
-
-
-Soft continued the nights and bright the days as they sailed by the
-islands, and along the Afrite Coast. Quick were they in sighting the
-green gay Atlas Mountains, and then Cape Spartel. Upon viewing the
-latter, intense became Deucalion’s emotion. With eyes eager and face
-flushing, he cried in husky tones: “Ah Æole, Hellen, now is your mother
-near! With what a heart I passed yon point to go onward to Atlantis!
-Sensel, can we ever forget?”
-
-Sensel could reply only by pressing the hands held out to him. Then,
-with moistening eyes, both watched, as did the three beside them.
-
-On they pressed into a strait; and toward a point on the African Coast,
-the ancient Abyla and the Ape’s Hill of the moderns. Nine miles across
-lay the great rock, afterward named Alube by the Phœnicians, and Calpe
-by the Greeks. It is the Gibraltar of to-day.
-
-These two points, the Rock of Gibraltar and Ape’s Hill, constituted the
-ancient Pillars of Hercules. Not that the Greek hero had any part in
-their naming. Rather they were named for the Tyrian deity whose worship
-the Phœnicians introduced into all their settlements. Long after the
-sinking of Atlantis, in a forgetting, perhaps unbelieving age of
-maritime sloth, these Pillars, the guards of the Mediterranean, came to
-be considered the ends of the earth. Thus sank the glories of the island
-into fable!
-
-When well off Abyla, the vessels steered northward toward the famous
-Rock, the rock that was raising its mammoth proportions high—that rock
-that has since been called “a mountain of histories”—the rock that was
-overshadowing the waiting ones!
-
-Eyes hopeful yet fearing, eyes sad to desperation, were fixed upon
-it—every heart throbbed wild—as the vessels crossed the waters of the
-strait to the green and gray coast from which the Great Rock jutted
-invitingly in its virgin stillness, even then exerting its strange
-fascination: a fascination that would impel to itself the Saracen Tarik,
-thousands of years later; a fascination that would cause Moor and
-Christian to engage in warfare, as the years went on; a fascination that
-would bring contention between Christian Spain and Christian England in
-the Middle Ages; a fascination that would draw upon itself, in modern
-times, that memorable, terrible siege of four years when French and
-Spanish exhausted their resources but to prove its latent magnetism—in
-that it continued to hold, against all odds, the English garrison that
-had so long nestled in its rugged bosom!
-
-On their right, spread the beauteous Mediterranean; on the left, was a
-small bay toward which lay the Rock’s only sloping side. Erelong, all
-eyes began to ask of Deucalion which course should they take, this
-Deucalion who was standing so motionless with rapt face. Before them was
-the south end of the Great Rock, steep, precipitous, inaccessible; and
-upon its grim height they began to look in fear. Should they go to its
-left or its right?
-
-But, when the moment came, Deucalion was ready to give the order.
-“Behold, the point on the right. That will we round. There left we the
-vessels. Æole, Hellen, then shall we sight them!”
-
-So extreme was his agitation, that they forgot their fears in desiring
-to calm him. Bravely Æole spoke:
-
-“Yea, Father, mother is there—as thou didst say.”
-
-“Yea, mother is there,” echoed Hellen.
-
-“As I did say,” murmured Deucalion vaguely. Then he closed his eyes, for
-they were drawing very near. Already the Great Rock seemed looming over
-them.
-
-“Round that point, Hellen, with speed,” he aroused to command. “Then
-shall we behold them!”
-
-Hellen’s galley rounded the point, but not speedily; rather slowly,
-timidly. Would the vessels of Pyrrha and her friends be there moored?
-Would Pyrrha appear in answer to their shouts?
-
-In the moment of rounding, none of these interested ones dared raise
-their eyes. But blessed sounds broke from the Atlantean sailors. In this
-moment of rounding, they burst into cheers, for all their saddened
-hearts. Then the fearing ones took courage. They lifted their eyes; they
-looked; they beheld the Pelasgian vessels lying as if enchanted on the
-bright, smooth waters of the beautiful haven.
-
-The cheerings strengthened as the other vessels also rounded. These
-mighty tones quickly brought life to the enchanted vessels. Their decks
-filled with patient, faithful, loving ones whose joyous welcomings
-answered these newcomers—these returning Pelasgians, these sad-eyed
-Atlanteans.
-
-But Deucalion, Æole and Hellen stood faint—waiting for the one form to
-appear. The moments seemed ages.
-
-Though surely the hurrying of a few officers below on Pyrrha’s vessel
-boded good. The three strained their eyes for the view of that dear form
-when it should hasten to respond. Holding each other tight, they reeled,
-when an officer returned, leading, rather supporting a white-robed lady.
-That was she. That was the wife! That was the mother! Deucalion and his
-children staggered to the edge of the prow, to wave and kiss their
-hands. And it was “Pyrrha, wife!” “Mother!” “Mother!”
-
-Pyrrha raised her head, and looked; and ran, weeping her thanks, to lean
-far over the vessel’s side, and hold out her arms.
-
-On went the galleys toward her. When Hellen’s was alongside, the rope
-thrown, and the plank laid, such a speeding across as there was by
-Deucalion and Hellen, with Æole between.
-
-Pyrrha awaited at the end of the plank. The spectators, as one, burst
-into cheers, when the four met and entwined. Though their fears were for
-the mother. Would she faint, perhaps sink under her happiness?
-
-And indeed dizziness did overcome Pyrrha for the moment. But Deucalion
-held her; and whispered reviving words. Besides, these were her children
-kissing her hands, her face, her hair, her robe, and calling in heavenly
-fashion, “Mother!” “Mother!”
-
-So she strengthened to weep of her joy; to look from Hellen to Æole,
-from Æole to Hellen in wonderment, so striking was their beauty, aye,
-better still, their nobility, their purity of expression.
-
-And these children, in transport, were gazing upon their mother. They
-had borne into captivity an enduring remembrance of her grace, nobility
-and beauty; but the remembrance was as naught to this reality. They
-could not take their eyes from her; and, at last, Hellen exclaimed:
-
-“Mother, how fair, how grand art thou. Sorrow hath not marred, but
-glorified thee!”
-
-“She is a bright spirit,” added Deucalion. “Nay, Pyrrha, thou art a
-goddess.”
-
-“Hail to the goddess Pyrrha!” cried Hellen.
-
-At this, the officers and crew of Pyrrha’s vessel shouted as one, “Yea,
-yea, hail to the good goddess, Pyrrha!”
-
-“They know thee, dear Wife,” whispered Deucalion, “the _good_ fitteth
-well.”
-
-But Pyrrha knew she was not good—that none are good save the Divine. She
-could not _be_ good, but she could _do_ good through the Divine influx.
-
-Yet these exaggerated expressions were dear, coming as they did of love.
-For ever is love precious. So she received them, blushing even as a
-girl. No fear was there now of her fainting. Strong she stood with an
-arm about each child as the friends from the neighboring vessels came
-aboard to greet her husband. Sensel came also to clasp her hand, and
-glide away.
-
-Very soon Hellen went to bring Electra. When this beauteous maiden bent
-before her, Pyrrha gazed surprised, admiring; and next held out her hand
-and drew her to her to kiss her well. Still retaining the hand, she
-asked of Deucalion, “Are all the Atlanteans like this?”
-
-“Would that they were. The spirit of Electra is as fair as is her body
-of flesh. With them the outer body was fair, but the inner one had
-become evil of shape. Moreover Electra hath in her veins the best blood
-of Atlantis and Khemi.”
-
-“Hath she parents?”
-
-“Her parents are above. There were Alto the king and his two brothers.
-Alto was the father of the last king, Atlano. The wife of King Atlano
-was Atlana, the daughter of the second brother by a princess of Khemi.
-The mother of Electra was the daughter of the third brother and wife of
-a prince of Khemi; and her brother was Oltis, the last high priest. Yet,
-though Electra was a princess and his niece, Oltis placed her in the
-temple as handmaid. From there, we freed her.”
-
-“Why did Oltis thus?”
-
-“He hated her father Cairais because Cairais well knew his evil spirit.
-And he longed for the riches, that would come to Electra. Further, he
-wished to trouble Queen Atlana who loved Electra well, after her
-mother.”
-
-“Father, sudden was the passing away of Cairais. Could it be that Oltis
-poisoned him?”
-
-“Ask me not, Hellen.”
-
-“If Atlano had died, would Queen Atlana have reigned?”
-
-“I feel sure that she would, though she is not all Atlantean. Hitherto,
-the kings and queens have been of pure race. But the Atlanteans were so
-fond of Queen Atlana that they would have made light of her Khemian
-blood; and the more so that they hated Oltis.”
-
-Pyrrha had continued to hold Electra’s hand; and the latter had been
-regarding her brightly in her lack of comprehension of Deucalion’s and
-Hellen’s words. Thus Pyrrha’s heart warmed the more.
-
-“Would that she knew our tongue, Deucalion.”
-
-“It will come to her soon. In six months Sensel and myself mastered
-Atlantean.”
-
-Pyrrha looked again at Electra. It was strange how this young girl
-attracted her. With growing delight, Hellen watched his mother’s
-interest. As to Deucalion, he was exultant—that is, within. Things were
-going as he wished.
-
-For the next half hour, Deucalion was busy recounting to Pyrrha and
-their tried friends the main events as they had occurred since he parted
-from them. They listened to exclaim continually. When he had finished,
-for this time, he spoke in touching manner of his gratitude to these
-dear Pelasgians, exalting their constancy to Pyrrha and himself.
-
-In turn, Illyr and wife, Ephes and wife, Pelop and wife, with their
-children, declared the stay with Pyrrha had been a bright holiday, and
-that theirs was the pleasure of gratitude. Stoutly they insisted that
-the obligation was on their side. This sweet wrangling was to the keen
-enjoyment of Hellen, who, with Æole and Electra, still stood beside
-Pyrrha.
-
-But, where was Sensel? After kissing Pyrrha’s hand, he had vanished, not
-to return. Repeatedly had Æole looked about the vessel for him; and had
-as often wondered if he were within the small cabin, or had gone below
-to the sleeping apartments. At last, as she was gazing wistfully at the
-stairway leading to the latter, she perceived a head rising into view.
-But this was a head on which was a cap of white linen with crown
-encircled by a fillet of scarlet cloth that tied in a bow behind and
-with ends depending!
-
-Moreover, this figure, as it further arose into view, displayed a most
-elegant garb. There was a broad cape of purple wool fitted to the
-shoulder, and reaching to the waist; and adorned with yellow lace.
-Beneath, was a coat of scarlet cloth fitting close to the body, opening
-in front, and reaching to the knees. Still beneath was an inner garment
-of yellow linen that fell in graceful fullness to the ankles. About the
-waist was a golden girdle; and shoes of red leather ornamented the feet.
-
-It took but a few moments to view all this. And ah, but it was a rare
-figure and garb; and bewildering—for the height was Sensel’s!—Further,
-were not these brilliant eyes meeting hers, Sensel’s, also? Was not this
-his smile?
-
-Her head swam as this noble, elegant, lissome shape approached to bow
-gracefully, grandly to her and all. Next, she began to wonder why
-everyone, even to her father, should bend with utmost deference, in
-return.
-
-But Deucalion, who was much enjoying her perplexity, hastened to
-explain.
-
-“Æole, Sensel hath left us. In his place is Prince Pelasgus, the son of
-our king.”
-
-She closed her eyes, stunned. But the prince was taking her hand.
-Thereupon, recovering somewhat, she opened her eyes, looked at him
-calmly; and withdrawing her hand, made a low obeisance. He was the
-prince. He was not Sensel!—Though most unhappy thoughts were crowding
-upon the shock of this revealment, she managed to speak with sweet
-dignity.
-
-“Prince Pelasgus, this cometh upon me without warning. Little dreamed I
-that Sensel was other than he seemed.”
-
-Deucalion’s satisfaction was something to behold; and this the keen-eyed
-Pelop laughed over to himself. For, the former was thinking, “Æole is
-like her mother. She will rise above the pressing weight ever.” Then
-aloud, he added, in Atlantean, that Electra might be benefited.
-
-“Yea, Æole, this is the young prince who shared with me the perils of
-war, and who was firm in his wish to aid in freeing thyself and Hellen.
-And, who, after short trial, so ably took upon himself the shape of
-Sensel.”
-
-“Ever have I known the noble spirit of Sensel,” she returned.
-
-“So ever have I,” interposed Electra. “Scarce did I open mine eyes when
-I heard he was the prince.”
-
-“Thou—didst know—he was the prince?”
-
-“Hellen told me but this morn.”
-
-“Why was not I told?”
-
-“It was for the reason that the prince wished thou shouldst believe him
-but Sensel until we reached here.”
-
-“_But Sensel_”—Æole checking herself, turned to the prince. “Why was
-this, Prince Pelasgus?”
-
-“I knew that thou didst look upon Sensel with good will; but I knew not
-how thou wouldst look upon the prince.”
-
-A great load seemed lifted. She said naively, charmingly, “Thou wert
-right to think I should like the old beyond the new. There have been
-many princes, but never another Sensel. Prince Pelasgus, ever shall I
-joy to think of thee as Sensel. No higher thought could I have for
-thee.”
-
-Over Sensel’s—Prince Pelasgus’ face passed a beautiful glow, and his
-eyes shone with a loving light that all might see. Pyrrha,
-comprehending, glanced at Deucalion, to find him watching the two in
-delight. As to the friends of their exile, they were receptive also.
-
-For one, the keen-eyed Pelop whispered to his wife:
-
-“I see it. Those two are fond.”
-
-She was as interested. “They are a noble pair. And most fair to look
-upon. May it be so. Well I like it that his eyes are so dark, and hers
-so blue. As thine and mine.”
-
-Pelop laughed to himself. Well he knew his Peloppa’s taste for romance.
-Then he looked about with a view to further discovery.
-
-“Look at Hellen. How he bendeth over that fair Atlantean.”
-
-“It is another pair, that I see. Ah, Pelop, but our voyage over the
-Middle Sea will not drag!”
-
-Again Pelop laughed, and hugged himself; and said with feeling, “We were
-young once, Wife.”
-
-“And not so old now. Thou wilt speak for thyself; and I for myself. Ah,
-but our own joy maketh me kind to all who wish to pair. May I live to
-aid our children along the same bright path!” And she looked at her
-gamboling ones with the air of a prophetess.
-
-“If one were old enough now, Peloppa. But matters will soon mend. And
-our Zoe will be another like thyself.”
-
-“How?”
-
-“She is bright of mind.”
-
-“She is.”
-
-“She hath a quick tongue.”
-
-“Pelop!”
-
-“And—a most tender heart.”
-
-“It is well thou didst add that.”
-
-“And—she is one to hold most dear.” Here his tone was such that Peloppa,
-in spite of the eyes about her, could but put her hand within the one he
-so eagerly held out.
-
-Then they forbore further talking in order to listen to Deucalion, who,
-at inquiry of Epha, was again started upon the subject of Atlantis;
-whilst Prince Pelasgus talked with Pyrrha and translated much to
-Electra, who stood with an arm about Æole.
-
-After a little, Pyrrha inquired of her husband, “When can I see the
-queen?”
-
-“On the morrow, I hope. She is better, though she seemeth to see no one
-about her, not even her ladies. If she could but arouse. It may be that
-thou wilt do it, that thou wilt bring her back to peace. She is lost in
-grief.”
-
-“The poor queen—without kin, without a land!”
-
-“Poor people!” said Prince Pelasgus.
-
-“We will make it bright for them in Pelasgia,” spoke Hellen.
-
-“We will,” declared Deucalion.
-
-“We will,” echoed all.
-
-“We know what it is to be strangers in a far land,” added Hellen.
-
-“Yet—we had our land to look to,” said Æole.
-
-“Ho for Pelasgia!” cried these Pelasgians. And then looked sadly over at
-the Atlantean vessels. As with one impulse, they moved to the vessel’s
-side to watch the Atlanteans long and affectionately; and thus adopted
-them into their hearts.
-
-The Atlanteans appeared to understand, for they returned the looking
-with smiles, sad though they were to desperation. Not one of them but
-was mourning the loss of near or dear ones. Indeed, many were envying
-Celesa’s relatives, that they had returned. But their grief must be in
-silence, for they yet had their queen.
-
-On the morn of the morrow, Pyrrha left her vessel elated. At last she
-was to behold this woman who had so tenderly cared for her children; and
-entered the withdrawing room confident that she could help.
-
-As she passed on to the queen, Deucalion beckoned for the ladies in
-waiting to come out. These, after listening to his explanations, sat
-down under the awning, and regarded each other in wonder. Was this
-Pyrrha—this fair, grand, most lovable looking woman but one of a type?
-If so, what a race was the Pelasgian, after Deucalion and his children!
-
-Pyrrha stood beside the queen reverently, adoringly. Indeed her love so
-went out from her as to affect the pale, passive recipient. For Pyrrha
-had gazed but a little while, when Atlana turned and looked full at her,
-and this though she had come without noise.
-
-Of her amaze, the queen strengthened to raise somewhat, and stare at the
-angelic face bending over her; and finally whispered:
-
-“Who art thou? Comest thou of the gods?”
-
-Though the tongue was unknown, Pyrrha comprehended.
-
-“Gracious Queen, I am of earth. I am one who holdeth thee deep in her
-heart, whose prayers will ever call down blessings upon thee, whose days
-and nights will be favored in thanking thee.”
-
-“Thou sayest thou art of earth?” asked Atlana in Pelasgian, and so
-correctly that Pyrrha answered not for wonder.—“Thou sayest thou art of
-earth?” she repeated, after waiting.
-
-“Dear Queen, I am of earth,—and until these last weeks—one of its most
-sorrowing daughters.”
-
-“Most sorrowing. Then know I how thou hast felt. But—why wert thou
-sorrowing?”
-
-“Dear Queen, I was a mother bereft of her children. Not that the gods
-had taken them to make Heaven more dear. But, through war—through
-fierce, cruel man—had they been torn from me!”
-
-Atlana was rising higher, was looking at her piercingly.
-
-“Dear Queen, it cometh to thee. Why should I hold thee so dear, why
-should I bow down to thee—I, a mother bereft of her children. Few such
-mothers are there in this happy world!”
-
-“Thou—art—not—?”
-
-“But I am—I am! I am that mother who mourned for her children, Hellen
-and Æole!”
-
-Atlana, who had raised until she was sitting erect, burst into tears,
-weeping as if she could never cease. Pyrrha, as she supported her,
-looked around for Deucalion; and beheld him standing near the door,
-smiling. He signed that it was well. So she began to dry the queen’s
-tears, pausing at times to embrace her, upon perceiving that such
-pleased her.
-
-Still the life-giving tears ran on, sobs coming heart-rendingly, so that
-Deucalion looked upward to murmur:
-
-“Thanks, ye Powers! And let the stream run long and fast. Let it be the
-beginning of life to the desert place. May that parched field, her mind,
-be so well watered that new flowers of hope may bloom again, and shed
-their fragrance upon her sad Atlanteans. Ah, poor queen, poor people!”
-
-Long was it before the tears were spent. Then Atlana put out her hand
-for Pyrrha’s. “I would kiss thee,” she murmured.
-
-Pyrrha leaned over. When Atlana had kissed her cheek, she pleaded, “Thou
-wilt not leave me?”
-
-“Dear Queen, from now, am I thy sister, nurse.”
-
-“Ever wilt thou be my sister. But not for long my nurse. Already, I feel
-new life. And thou hast caused it—thou—sweet spirit—thou—”
-
-“Pyrrha, call me Pyrrha.”
-
-“Thou—sweet Pyrrha—thou mother of Æole and Hellen.” So lovingly lingered
-she over these names that Pyrrha kissed her again and again, while
-Atlana sighed, content. Afterward, she asked as a child might, “Am I to
-know rest again? Long is it since I have felt such ease?. I could sleep.
-Should I, dear Pyrrha, thou wilt not loose my hand?”
-
-“Nay, dear Queen. I will but hold it closer.”
-
-With the confidence of a child, Atlana pressed the hand to her heart,
-and lay back passive, drowsy, shortly to slumber so serenely that Pyrrha
-marveled.
-
-Soon Deucalion drew near. “All will be well,” he whispered, “but how
-knew she our tongue? Never was I so wondering!”
-
-“Nor I, though I knew she had studied it, so well did she speak. Only
-this morning Æole told me that, when herself and Hellen had learned
-somewhat of Atlantean, the queen began to study Pelasgian. Thus, it came
-to pass that, on the one day, they would talk in Atlantean; and, on the
-next, in Pelasgian.”
-
-“As thou sayest, she speaketh it well.”
-
-“She looketh wise; and, of a truth, is sweet and fond.”
-
-“Ah, Pyrrha, such a heart is hers. But it was wasted on her husband. How
-hath she missed the good thing in life. Atlano could care but for
-himself.”
-
-At this dread name, Pyrrha shivered. Deucalion put his arm about her,
-and bade her lean upon him. Then she whispered, “Ah poor queen, life
-hath not been life to her! To be so fond, and have naught but a stone!”
-
-“Say, rather, life is not life to the one who is not fond. Life was not
-life to Atlano. Life is not life to the wife or husband who knoweth not
-tender feeling. Such pluck but dead fruit.”
-
-“Ah but thou speakest truth. With each moment of our wedded life how
-glad have I been that thou wert so dear. All bitter hath had its sweet.
-Though grief hath held me, yet have I had thee to think upon, to look
-for, to hearken unto.”
-
-“Yea, and to joy in, for of me art thou sure. To think I have come into
-heaven again! And from hell. Ah, that island, Pyrrha, that fair
-Atlantis! The thought of it cometh upon me strong at times, so that I
-find it hard to bear up. That fair, grand, most favored spot—a heaven
-but for man!”
-
-Thus, on they talked—of past horrors, of the present brightness, of the
-happiness fore-gleaming from their children’s hopes—until the queen
-began to stir. Her restlessness increased. Erelong, she was turning
-toward them. After an intent look, she extended her hand to Deucalion.
-
-“I wronged thee,” she murmured. “Forgive.”
-
-“Gracious Queen, I have naught to forgive. We will be but the dearer
-friends. It is all in knowing the right. Thou hast thought it over
-since.”
-
-“Well and long have I thought it over. And I know the worst. Think not I
-have been deaf whilst lying here. My body hath been as a stone, but the
-mind hath been quick. My poor Atlanteans! Oh, to be of help to them! We
-are bereft, bereft!”
-
-“Then—thou knowest?”
-
-“Yea, whilst lying here, I have heard that within and without to make me
-know our island is no more.”
-
-“Some of thy people are left thee.”
-
-“Call them not people. Call them Atlanteans. It is the dearer name. We
-are of Atlantis—though it is no more.”
-
-“Dear Queen Atlana, thy thought for these thy Atlanteans will make it
-well for thee. Thy wish to cheer them will bring thee cheer. Cheer
-cometh in giving cheer. And, here is Pyrrha for thy sister. Erelong we
-hope to see thee thine old self.”
-
-“Never, Sir Deucalion, can I be mine old self. Mine old self was full of
-hope, of joy, of sweet, warm feeling. Mine own self! Ah, I am
-dead—dead!”
-
-She leaned back, and closed her eyes. Deucalion pressed her wasted hand
-and spoke in softest tone, with intent to bring her out of her sad
-thought.
-
-“Dear Queen, I should have said a little like thine old self. That will
-be much. And now I would warn thee when next thou seest me, I will be
-more of my old self—in garb. I shall be no priest of Poseidon. I shall
-be in Pelasgian dress, fairer of skin, and shorn of this beard. I would
-not change until thou couldst be told.”
-
-“In any dress, thou art Deucalion, the kind, the noble. Pyrrha, how
-blest art thou! But go, Sir Deucalion, that I may soon behold thee as
-Pelasgian. Whilst thou art gone, I will look at Pyrrha.”
-
-“Not this day, dear Queen. But on the morrow. Though now will I leave
-thee that thou mayst look upon Pyrrha.”
-
-
-
-
- CHAPTER XIX.
- THE BEGINNING OF PEACE.
-
-
-The next morning, the vessels began their course up the Middle Sea. And
-with what a difference in the hearts they carried. Truly the Pelasgian
-vessels were bearing feathers, the Atlantean vessels stones. Alas for
-these poor Atlanteans! Well did their vessels, even in their port,
-testify to the weighty spirits of those aboard them, for they ploughed
-the water unwillingly, heavily.
-
-Later in the day, the noblest of Pelasgians appeared before his children
-and Electra to dazzle their eyes; whereupon, Hellen after much
-interchange of criticism with Æole, asseverated:
-
-“Ah, father, we would have known thee but for the beard. That it was
-that hid thee.”
-
-But Electra said nothing so engrossed was she with the beauty of each
-separate feature. Now were disclosed the noblest of chins, the firmest,
-kindest of mouths, the perfect contour, the strength and sweetness of
-expression, the high purpose. She could not gaze enough.
-
-And thus felt Queen Atlana when Deucalion presented himself in this
-beautiful costume much like that of Prince Pelasgus, the difference
-being that there was less of trimming, and that the cape and coat were
-of one color, a rich deep blue. It was fine to see her admiration, finer
-to hear it expressed. Thus, Deucalion really blushed, and to steady
-himself, said, “Ah, dear Queen, if thou thinkest this so fine, wait
-until I bring before thee two noble youths of Pelasgia, which will be on
-the morrow, if thou art willing.”
-
-“Who are they?” she asked absently, in her study of his grand beauty.
-
-“The first is young Prince Pelasgus, the son of our king. The second is
-my Hellen. Then wilt thou behold garbs.”
-
-“Dear Hellen! I can see him, as he will look. But when came this young
-Prince Pelasgus?”
-
-“It is a year since he first saw Atlantis.”
-
-“What sayest thou?”
-
-“It is a year since he went with me to Atlantis—a year since he began to
-serve in the temple—but a few months since thou didst see fit to praise
-him. Call to mind his tall shape, his garb of dust color, his shining
-eyes, his tender tones, his smile, the grace of his swaying body.”
-
-It was most evident that Atlana called all this to mind, so overwhelmed
-did she show herself. She could only implore him by a gesture to
-continue.
-
-“Yea, dear Queen, young Prince Pelasgus came upon the island with me as
-Sensel. Well had he served with me in war; and fond did we grow of each
-other. When I would come after my children, he would come with me in the
-shape of Sensel. And, as thou shouldst know, well did he aid me. Though
-little canst thou, or any other, know what he hath been to me. But for
-him I could not have mastered.”
-
-“I believe it, Sir Deucalion.”
-
-She pondered awhile; and then said, “I would see the Pelasgian youths
-now.”
-
-“Dear Queen, on the morrow. It is enough for this day.”
-
-She acquiesced, bending her head; and lay back in a sweet quiet, shortly
-whispering, “On the morrow.”
-
-And on the morrow, did these youths of Pelasgia kneel before her.
-
-First entered the prince in his brightness, elegance, grace, and beauty.
-Charmingly he knelt to kiss her hand, his courtesy so affecting her that
-a faint smile came into her face as she gave him greeting.
-
-Then Hellen followed, kneeling and taking her other hand. Thus, the
-smile blended with glad tears. Here was her handsome, brave, impulsive,
-fiery Hellen, clad in blue and buff, and looking a young demi-god in his
-rebound to freedom and happiness. His face was transfigured; and hers
-grew in brightness as she greeted him. And she thought, as she pressed
-the two hands, “Am I, in truth, to smile again?”
-
-Then in her gracious way she spoke. “Noble youths of Pelasgia, with fond
-pride is my greeting. But rise that I may look with even more pride upon
-you, that I may feast my eyes upon your brave, free port.—Ah, what
-garments!”
-
-Gleeful was their laughter. Whereupon, she smiled back quite in her
-olden way.
-
-“What thrills of joy ye cause me. Ah, Hellen—Hellen!”
-
-“Fine is it to be thus looked upon,” burst from him naively. “All day
-could I hearken to thy praises. And to think I am that Hellen,”—he
-paused, fearing to bring sad thought to her forgetting self, and
-changed, “that Hellen, who, but yesterday, was lamenting his old
-garments, who feared to put them on so worn were they, who was lost in
-wondering where others would come from. When behold, this morning, did
-my father bring me these.”
-
-“It was not that his garments were so old,” interposed Deucalion, “but
-that he was rent with envy upon beholding me in my change of garb,
-yesterday.”
-
-“Have it thus, if thou wilt, father. It is rising high to envy thee in
-any state, or garb.”
-
-“That is well said, Hellen,” spoke the queen. “But I know thine envy
-hath for meaning the wish to be like him.”
-
-“He will never reach to his wish,” said Prince Pelasgus, solemnly. “That
-is for me. For I hold Deucalion more dear even than doth he.”
-
-At this calumny, Hellen made as if he would dart upon him; whereupon, he
-took to his old posturing and evading. Then the two burst into laughter.
-It was plain they were the best of friends. This so pleased the queen
-that she declared:
-
-“Now is my spirit cheered to the full. Or will be when I have looked
-upon Æole and Electra. Where are they?”
-
-Immediately two glad voices cried from without the door, “Here!” “Here!”
-
-In a trice, their arms—the arms of these two young girls she had so
-befriended and suffered for—were about her, their fervent kisses on
-brow, lip, and cheek.
-
-“Dear Queen!” “Dear Queen!” they cried.
-
-She embraced one, and then the other. Speak she could not. Then she lay
-back to marvel at the change that happiness had effected—even in them.
-In their white, flowing robes and golden girdles, with long waving hair
-crowned with chaplets of flowers—flowers brought from beside the Great
-Rock in the early morning by Hellen and Sensel—with eyes lustrous from
-rest, happiness, and young love, they were beauteous as Aurora when she
-early treads her golden days!
-
-And these lovely flowers they were pressing into her hands but completed
-the spell. Supreme became her satisfaction, her delight. Surely now had
-come compensation. Here were these four youthful ones, here were
-Deucalion and Pyrrha, here were flowers that of themselves brought
-peaceful rapture. No, her suffering had not been for naught. A tide of
-thanksgiving surged in her heart; and she closed her eyes to allow it
-full sway.
-
-They waited, mute, until she should again look at them. When she did,
-new light, new life was in her face. Here before her were these
-motionless ones, statues of sweet solicitude. In answering their gaze,
-she thought only of them, for the moment. Thus joyous was her tone. “Sir
-Deucalion, thou wert right. Much is there yet to live for. My life
-cannot be void, barren. It hath its bright, its fertile spots. I see
-them. They cheer me.”
-
-She held out her hand to him. On his knees, he kissed it, the others,
-thereupon, emulating him: then, at his sign, the young people turned to
-withdraw with him. And Atlana and Pyrrha were left together.
-
-Not many days after, Queen Atlana was able to show herself to her
-Atlanteans, the while allowing the delighted Azu to bear her train.
-Rapturously was she greeted, so that she wept for joy. In these tears
-had gladness no place. For, gladness comes of the body, joy of the
-spirit. The queen’s spirit was moved to its depths, for ever, as now,
-had the Atlanteans shown her love and fealty. Never had they been
-lacking. Always might she be sure of them.
-
-Well did Deucalion speak her words. Her Atlanteans with her were to weep
-no more, with her were to hope, with her were to begin a new life in the
-country of their refuge, Pelasgia.
-
-To which were returned assurances the most comforting. For, like
-herself, her subjects were trying to look upon the side least dark. Thus
-they declared their homage: that they would rally about her with no fear
-and all zeal, and make a new Atlantis for her and themselves.
-
-She, standing stately, signified her satisfaction. And, thereafter,
-retired to weep her last, and find the beginning of peace.
-
-
-
-
- CHAPTER XX.
- HAPPY PAIRS.
-
-
-Meanwhile, the young people had been reveling in their happiness, and
-this bright, smooth sailing over the Middle Sea. The hours were winged.
-As well were they winged to Pelop and Peloppa, whose eyes found constant
-entertainment, whose tongues, continual employment. Even Pyrrha and
-Deucalion were as fruitful a source of interest as the young lovers.
-Thus, Pelop and Peloppa were ever finding means to get upon their vessel
-that they might watch the tender emotions so prevalent.
-
-One soft, breezeless, starlit evening, the friends met together on
-Pyrrha’s vessel. Of course, conversation was not long in reaching its
-accustomed height; when, in the midst of the noise, Hellen, who had been
-standing at the stern, came beside Electra.
-
-“Electra, it is the night for a ride. Let us get in the boat. It
-tempteth as it followeth in such ease.”
-
-For the fantastic boat had been attached to the vessel; and it was
-Deucalion and Pyrrha’s habit to sit in it of mornings, and be pulled
-slowly or swiftly, as the vessel pleased.
-
-Hellen’s tone, though subdued, was most eager. Thus, Electra, who had
-never been in the boat, and who longed for the ride, answered fitly,
-“Yea.” And at once arose and walked off with him.
-
-When they were at the stern, and looking over, Pelop, who had apparently
-been all intent upon some remark of Ephes, turned and confided:
-
-“Ah, Peloppa, but that young Hellen is a wary one! Didst thou note him?
-Well can I see what he meaneth.”
-
-Peloppa, who had been no less interested, returned, “I have lost naught.
-And how quick is she to further him. What haste was in her gait, what
-hope was in her eye. Is that Atlantean modesty?”
-
-“She hath no thought of his meaning.” Pelop’s tone was indignant. “If
-she had thought of it, she would have looked wise, and said ‘Nay,’
-however much against her will. As if I know not young women!”
-
-“That is thou dost flatter thyself thou knowest them.”
-
-“Thou canst not deny I have had my trials.” Here he coughed and winked
-in his waggish way, so that Peloppa laughed, as she retorted:
-
-“Of a truth, thy trials have been sore—if thou meanest me. Ah, to think
-I was once young, Pelop. And what a race I led thee. There was no such
-willing way as this, though I felt but the more willing within.”
-
-“That is why I boast of my trials. When thou saidst ‘Nay,’ and ran away,
-I read thee, and laughed. But caught thee soon.”
-
-“Forsake not the truth, Pelop. And—young was I.”
-
-“Of a truth, wert thou young. And art young still. Therefore, in thy
-youth of body and mirth of spirit, go not beyond the bounds of kind
-thought. I speak of Electra.”
-
-“Thou hast the right, as ever, Pelop. I fear I have judged in haste.
-But, as thou knowest so well young women, thou shouldst have knowledge,
-also, of riper ones. We love to set up our sex in judgment.”
-
-“And yet, after judging, are but the more ready to forgive,” was the
-gallant answer.
-
-Pelop, honor to him, was right. In all innocence had Electra gone with
-Hellen. So, when he had descended the ladder, brought the boat well
-under it, and attached it, she was ready to follow him; and did. When at
-the bottom, she turned, and held out her hand to make the spring.
-Hellen, as he stood firmly in the boat, spoke in calmest of tones:
-“Jump, Electra.”
-
-She obeyed, holding out both hands to him. But ignoring the hands, he
-caught herself, to hug her close and with the strength of his eager
-young love as he drew her down to a seat. Rapturous was his whisper,
-“Now have I thee to myself, Electra!”
-
-It must be confessed that, for the moment, Electra was helpless from
-delight. But, womanlike, in the next, she rallied to say and do that
-which was most foreign to her inclination. For all the times were so
-ancient, she remonstrated with the usual dignified manner of to-day.
-
-“Shame, Hellen! Let me go. Thou dost forget thyself!”
-
-“Forget myself, Electra! At last am I acting my true self. At last am I
-doing what I have longed for day and night, at last I clasp thee!” Here
-he hugged her even harder. “And thus clasping thee, could I die, did I
-think thou wouldst not look upon me. For beyond words art thou dear—as
-thou shouldst know. Now, wilt thou be my wife?”
-
-This suddenness was overwhelming. But such was Hellen. As she struggled
-to free herself, she spoke with fine reason. “For thee to talk of
-wedding! Thou art too young. As am I. Let me go.”
-
-“Never—until thou answerest.”
-
-“Give me but breath to answer.”
-
-“Make not merry. Come, let me see thine eyes.”
-
-Hard he tried to turn her head; but she was strong, firm. There, under
-the starlight, with the noise of the talking above, and to the purling
-of the water against the neighboring vessels, they both persisted, he in
-holding her, and she in trying to get away. Pathetically, he continued:
-
-“As thou sayest, Electra, we are young in years, but thou canst not add
-we are young in sorrowing. We are ages old in that we have borne!”
-
-Too much was this for Electra. The dreadful past at once swept over her.
-She thought of that time when she had first beheld Hellen in the temple;
-of the swift outgoing of her sympathy, aye, love; of those meetings in
-which she had come to know of his independence, his impetuosity, his
-agonies. Then her eyes suffusing, she turned to look at him—looked to
-perceive the old anxiety reappearing, for again was he doubting,
-fearing. And this decided her. No more suffering should be his through
-her. Instantly, her struggling ceased. Then her arms got about him to
-fond murmuring,
-
-“As if ever I could forget aught that thou hast borne. Hellen—dear
-Hellen!”
-
-His was then the distraction of joy. In a mad way did he embrace her,
-the while whispering vehemently, “Electra, as soon as we set foot in
-Pelasgia, will we wed.”
-
-Intent upon soothing him, she answered, “Yea, yea, Hellen, we will. But
-I beg thee to be calm. I worry for thee.”
-
-He held her close, not speaking. She subjoined in a faint tone, for the
-pressure was trying,
-
-“Hellen, I beg, let us behave.”
-
-“Callest thou not this behaving?” he entreated.
-
-She had to laugh; and this so impaired the small quantity of breath
-remaining that he was obliged to hold her more at arm’s length. And well
-was it that he did. For scarcely were his arms removed than a voice was
-heard above. In the next instant, Deucalion was looking over at them,
-and marveling at the staid manner in which they were comporting
-themselves.
-
-“How is it with you?” he inquired dryly.
-
-“Never as well, Father! Come down.”
-
-“I think not.”
-
-“But I beg thee, Father. We have somewhat to tell thee.”
-
-“Can it not wait?”
-
-“Not many moments. Come—come!”
-
-Therefore, Deucalion descended. When he was well steadied in the boat,
-Hellen said, with due caution, “Father—but now—have I asked Electra to
-be my wife.”
-
-Hellen had thought to overwhelm his father. But nothing of the kind, for
-Deucalion only looked from one to the other with provoking coolness. “So
-I judged. I knew why thou didst wish Electra to come down here. We all
-did.”
-
-“Father!”
-
-“Thinkest thou we are blind? Hath it not long been clear that thyself
-and Electra would come to this? It is nature, and cannot be hid.—Come,
-Electra, look at me.”
-
-Electra, after several invitations, complied; but her eyes were
-shifting, and her color high. Deucalion, that he might reassure her,
-said, with much affection, “Electra, after Æole, no one could be so dear
-a daughter as thou. Of this, thou shouldst be sure.”
-
-She murmured, “Yea, yea, I know it.” Then with more strength, added,
-“And where could I find such a father?”
-
-“I know thy mind. We are both pleased. So now to tell those above. Now
-to delight Pelop and Peloppa after thy mother.”
-
-“What meanest thou, Father?”
-
-“It is that Pelop and Peloppa, after thy mother and myself, have looked
-with strong favor upon thy heart for each other.”
-
-Great was the astonishment of the two. “But—how knew they it, Father?”
-
-“Call to mind that thyself and Electra have been so bent upon this as to
-be without eyes for others.”
-
-“True—true!”
-
-“Thus was I. Thy mother caused me to think of naught but herself.”
-
-“Then canst thou feel for us. For, will not I feel with my children when
-they come to this? Ah, but they will find in me the feeling they crave,
-that sweet knowledge they will believe none have known but themselves.
-Yea, this my delight, will live again in theirs. Its memory, even, will
-be delight. Thinkest thou not with me, Electra?”
-
-Scarcely could Electra reply to so much. But Deucalion spoke for her.
-“Hellen, leave that which may happen in the coming years to itself. Come
-back to the present. There art thou on safe ground. There can Electra
-answer thee. And that she may answer, I will leave you together, while I
-go to tell those above.”
-
-“That is it, Father. After some little time, will we follow thee.”
-
-“Take thy time—take thy time. Life is too short to be in a hurry.” With
-these last wise words, and a merry twinkling of the eyes toward the
-blushing Electra, he turned to ascend the ladder.
-
-But the bliss of being left to themselves was like all bliss in general.
-It did not last long. Scarce seemed it a minute when Pyrrha’s voice was
-heard calling to them. Thus warned, they sat up properly to await the
-moment when her dear eyes should be looking down upon them. Then it was,
-“Come, come, my children. Come, that I may clasp you.”
-
-“Ah, Mother, if thou wouldst but wait a little. I have but just begun!”
-
-“Hellen!” reprimanded Electra; and so comically that Deucalion, who was
-peering over, burst into a laugh. This brought all the friends about him
-to peer over also. Foremost was Pelop. Upon catching his roguish look,
-Hellen was forced to laugh himself, though he said thereafter,
-lugubriously: “Electra, up will we go. No peace is our own for this
-night, I know.”
-
-So, up they hastened to be caressed and congratulated in Pyrrha’s
-sweetest fashion, and then set upon by the friends and the rather
-pensive Sensel. As to Æole, she was in such a flutter of sympathy and
-delight that her lips refused duty, though her eyes answered for both:
-and her blushes almost equaled Electra’s.
-
-High ran the enthusiasm. Then succeeded the usual calm. So it was that
-the plighted ones fell to regarding each other in surprise. It seemed as
-though months had passed, so much at home did they feel in this new
-condition. Upon parting for the night, Electra whispered:
-
-“Of a truth, Hellen, it seemeth an age since we left the boat.”
-
-The world was now of a rare brightness to these lovers, and this
-increased in quality, if possible, with the days. Sensel, beholding,
-rejoiced; and yet pined with envy. Why could not he become thus positive
-as regarded Æole? It was sinful further to fritter away the precious
-time! He, like Hellen, must make opportunity. But how? The boat was an
-old story. What could he devise instead?
-
-Thus he fell to planning, as his eyes followed wistfully the happy pair
-that were ever moving about together. He and Æole might be as they. Yet
-were the precious hours wasting.
-
-Not that Sensel was always following with his eyes this couple. No, it
-was only at such times as Æole was not in sight; otherwise his
-absorption was in her, and was ecstatic. For with the happiness that had
-come about her, she had grown even lovelier; and further, seemed to
-tread the air. Besides, several times had Sensel surprised her regarding
-intently himself when he had turned back to look upon her—and to her
-evident discomfiture. For it must be admitted that, at such times, she
-was deep in thought to some such effect:
-
-“What a noble beauty covereth the good in Sensel! What an air, what a
-movement is his! He walketh not—he soareth! Never was there such grace,
-such a tread in man before. It is no wonder he could so well take his
-strange part. And, can I ever cease to think upon him as Sensel? Hard is
-it ever to bring to mind that he is Prince Pelasgus, harder to call him
-that. Ever will he be to me Sensel—dear Sensel. And to think that his
-was the voice!”
-
-But Sensel would have been no true, ardent lover had he not managed a
-way to press his suit. His first move was to confess his love to
-Deucalion, and his desire to speak with Æole. Whereupon, Deucalion
-replied to the effect that he knew this was coming, and was in sympathy,
-but that he could not give consent without that of King Pelasgus as he
-might have other views. However, his scruples were removed when the
-prince assured him it had ever been the advice of his father and mother
-that he should wed for love, and seek love. He was to scorn all thought
-of worldly advantage. Thus, there could be no bar to consent. His
-parents would think with him, especially as his love was the daughter of
-the man most revered in Pelasgia. At the end, he entreated:
-
-“Dear Deucalion, in this manner I ask thy help. On the morrow, in the
-morning, let there be no company. Then give Hellen the word. And
-afterward, go with Pyrrha to visit Queen Atlana. Thus will open the
-way.”
-
-“Prince Pelasgus, it shall be as thou sayest.”
-
-“Thou dost not speak with cheer, Deucalion.”
-
-“For reason, dear Prince. It is no light matter to find that children
-are going from one, are eager to make nests for themselves, that they
-pine not to leave the home tree. Yet, how much more is the weight when
-these children have been gone weary, cruel years; and make naught of
-those years in the strength of new, fond feeling.”
-
-“Deucalion, were I the father, I should feel as thou. Yet, there is much
-that is bright. For, though Æole and Hellen go from thyself and Pyrrha,
-their sweetest hopes have full being. Happy art thou in that!”
-
-“It is well said. But it cometh hard. When thine own go from thee, thou
-wilt the better know.”
-
-“May it come to that, dear Deucalion!” He spoke in high glee. “May it
-come to that—that Æole and I may live to see our children go from us in
-this way. Then will I think of this and speed them.”
-
-“Thou art of a kind with Peloppa,” laughed Deucalion. And then laughed
-the prince. For, well had both listened to Friend Pelop: only with this
-difference that the latter had listened to what concerned Hellen and
-Electra alone.
-
-“It is great praise to be thus likened, Deucalion. Peloppa is a dear,
-kind soul. Often have I wanted to listen to her when she hath taken
-Pelop to one side. Well I know what are her thoughts upon the giving up
-of children. Well I know what would be her words of cheer did she dream
-of my hope for Æole. There would I get feeling for feeling!”
-
-“Did she dream of thy hope for Æole? Thinkest thou her eyes have been
-open but for the other pair? Many times hath Pelop come to whisper what
-she hath noted, and how warm is her heart for thee. Well is everything
-for you two settled in her busy mind!”
-
-This left Prince Pelasgus without words. As he stood thus routed,
-Deucalion, smiling roguishly, turned away.
-
-“Dear Prince, I will leave thee to think upon it.”
-
-As to the visiting, it had been well kept up in these day of calm
-sailing. For, as the vessels stood at no great height above the water,
-it was easy to get from one to the other, especially as certain
-ingenious ladders had been made by the sailors. But, if the visiting
-went on briskly, even more briskly moved the Pelasgian tongues.
-
-The next morning, Deucalion spoke with Hellen; and then took Pyrrha over
-to the queen. Thus the four young people were left to themselves in the
-cabin, Æole and Electra being busied in needlework, and Sensel and
-Hellen interested in watching them.
-
-But they had not long enjoyed this when Hellen, with abruptness, spoke
-fast, “Electra, it cometh to me that I would see the captain. Wilt thou
-come?”
-
-She at once arose, the while apologizing, “Æole, we will come back ere a
-little.”
-
-Then out they hastened. And Sensel arose as if to look after them. But,
-chancing to turn before he reached the door, he again met Æole’s
-eloquent look.
-
-He went toward her. “What is it, Æole?”
-
-Though somewhat confused, she answered calmly, “Sensel—Prince Pelasgus—I
-was wondering at thy manner of moving. Whence is it?”
-
-He sat down beside her. “Æole, as a child, I was strong and quick. As a
-youth, I was first in the games. It is a gift.”
-
-“Well didst thou bear thy part. After that, I shall ever feel kind to
-their serpent selves. And, that well-streaked garment of dust, where is
-it?”
-
-“It is laid away, ever to be kept.”
-
-“It is good. But thine eyes, they puzzle me. Though they shine now, they
-shone even more then. They knew how to pierce. And thy skin was less
-fair.”
-
-“It was but a little coloring for both.”
-
-“How often do Electra and I talk of thy kind deeds to us. Thou wert ever
-ready, never weary.”
-
-“Was it not delight to serve thee and her?”
-
-“But—the priests. Strange it seemed that they should look so much to
-thee.”
-
-“I was quick. They were sluggish—as were the serving men.”
-
-“Though Electra and myself were firm in the thought that thou wert our
-friend—yet there was every reason for believing thee the helper of the
-king and high priest.”
-
-“I wonder that they so soon looked to me. But thy father willed it. Thou
-knowest his power.”
-
-“And thy mastery of the Atlantean tongue. Well was it ye were able to
-speak it before we were called to the temple.”
-
-“Couldst thou have seen thy father and myself at our study when the
-noise and mirth of the temple were over for the night!”
-
-She shivered at the words _noise and mirth_. Then said low, “Often have
-I wanted to ask thee why thou didst watch us from behind that thicket.”
-
-“I was there at wish of thy father. He feared Atlano might send spies
-upon you. Further, I wished to speak with Hellen.”
-
-“Were there spies?”
-
-“Twice, far off, I saw figures; but, as I bounded toward them, they
-fled.”
-
-“What a mercy! And what good did thy words do Hellen. Dear Hellen, what
-he hath borne! But he forgetteth, now that he is thus happy.”
-
-He looked at her intently. “Æole, hast thou ever witnessed any as happy
-as himself and Electra?”
-
-“Never have I been with two that have promised to wed. But there are my
-mother and father, Pelop and Peloppa.”
-
-“Mighty is such feeling; and mightiest, if answered.”
-
-Æole, affected at his tone, looked at him to find that he was gazing at
-her very strangely. If ever eyes were full of love, his were. And he was
-seizing her hand. The moment had come. Oh, for time to speak!
-
-“Æole, thou must know why I spoke thus of Hellen and Electra. They are
-one pair. There should be another. We should be as they. Tell me that
-thou carest for me. For ever since I first beheld thee in the temple
-hath my heart gone out to thee. Only thou canst be my wife!”
-
-Her hands were pressed hard in his, her little hands, that, like her
-whole body, were trembling; and her face had become as a lily. Scarcely
-could she support herself. Perceiving this, he relinquished the hands,
-and put his arms about her.
-
-But Æole, rallying, entreated, “Prince Pelasgus, I ask that thou wilt
-take away thine arms. Thou hast not had leave to place them thus. And
-hearken, I beseech thee.”
-
-He withdrew his arms. “To good words will I hearken. Can aught else come
-from thee? Say but the _yea_, first, dear Æole. Then will I hearken the
-day long!”
-
-“As if thou hadst not spoken words that bring me joy—in speaking as thou
-hast, in asking me for thy wife—words that would bring _yea_ but for
-this.” Here she was obliged to repress his ardor, and with difficulty.
-“Thy father is the king. His will thou shouldst know I ask thee to wait
-until thou hast spoken with him.”
-
-“Afterward will I speak with him. Where is thy yea?”
-
-“Think—thou art the son of the king.”
-
-“I do think of it. And now am I most honoring him! Ever hath my father
-said I should be free in my choice, his own happy life so bearing upon
-him. Further, such is the custom of the Pelasgians, high and low. They
-wed as did the people of the Golden Age. There is tender thought before
-all else. It is such thought in wedlock that causeth their sun to shine
-on happy days, their moon and stars to light sweet nights of rest. Ah,
-our Pelasgia is the land of lands! And Heaven, after Atlantis!—But, thou
-tremblest, Æole. Wrong am I to name that island. Rather will I speak of
-the feeling my father hath for thine. None doth he honor as Deucalion!
-Then is thy doubt gone. There is no other?”
-
-“Prince Pelasgus, that was my one doubt.”
-
-He drew her to him, and neither spoke for a little. Then he said:
-
-“Æole, I went to Atlantis, out of the feeling I bore thy father. Little
-thought I that it could hold the one of all the world for me! But, at
-the moment of first beholding thee, there was such a springing up of
-strong, fond wish for thee that I became stricken with fear that such
-might be for naught, that thou wouldst feel for me but pity, because of
-my looks and state. Ah, what I bore! Tell me, dear Æole, that thou didst
-not feel thus.”
-
-“Sensel, from the first was I drawn to thee, and often did I wonder over
-my feelings. But when thou didst bear me from the temple to the chariot
-of the queen, then I knew—knew how dear wert thou. And how hath it
-grown. Should we be parted, life would be more than an Atlantis of
-sorrow!”
-
-His beautiful eyes moistened. He whispered, “It hath come, it hath
-come!”
-
-Long they communed before Æole bethought her of the two that had gone
-off to speak with the captain. “Where can they be?” she exclaimed.
-
-“Who?”
-
-“Hellen and Electra. Never have I thought of them!”
-
-“It is with thought they are staying away.”
-
-“What meanest thou?”
-
-“When Hellen took off Electra, he meant not to come back. Without doubt,
-he hath made it known to her; and she, of her feeling, hath asked that
-they visit the queen.”
-
-“What hath he made known to her?”
-
-“That I wished to be alone with thee.”
-
-“Didst thou speak thus to Hellen?”
-
-“Nay; but thy father did.”
-
-“My father!”
-
-“Yea; thy father.”
-
-“Why should my father do thus?”
-
-“Because I told him my wish. Because I asked him to go away with thy
-mother, and bid Hellen take off Electra. Thus could I have thee alone.”
-
-“Wouldst thou tell me this is a plot?”
-
-“Call it what thou wilt, dear Æole. If plot, it is my plot. And full as
-good is it as the way Hellen took. Yea, even better, for look how long I
-have had thee to myself in this the beginning of our bliss.”
-
-“Sensel!” More than volumes was in her tone as she arose.
-
-“Æole, much doth that air become thee. Have a care!”
-
-She looked down upon him in rebuke, and full of enjoyment was he over
-her dignity.
-
-“Prince Pelasgus, thou didst plot with my father!”
-
-“I did, Æole. Firm was I to have thee to myself, for I was wild for this
-thy sweet word. And now have I it! As to thy father, ah the delight of
-his feeling for me, and better, his furthering! Moreover, there is the
-feeling, the furthering of Hellen. Did he not hasten off with Electra?
-Thus hath it come to pass. Thus have I thy word to be mine forever!”
-
-He also had arisen.
-
-“And thou thinkest I can bear to be plotted about? I have the thought to
-take back my word. It hath gone too soon. Yea, I will have it again.
-Sensel, give it to me.”
-
-“Atlantis will rise ere I yield it! Ah, but I should like well to have
-thee take it back, though.” He had now caught her to him. “Yea, dear
-Æole, much should I like thee to take it back—for only with me will it
-go!”
-
-
-
-
- CHAPTER XXI.
- IN PELASGIA.
-
-
-Fast were they nearing the dear Pelasgian coast. And jubilant became
-those returning. Hardly seemed it reality when they began to thread the
-islands off-lying their land. But the exuberance of feeling was hidden
-because of the sad-eyed Atlanteans, whose vessels followed dispiritedly.
-Thus, the Pelasgians hugged their joy to themselves. Never had the sky
-been a blue so deep, never the water so calm and tender, never the
-islands so enchanting, never the breezes so odorous. For home was near.
-
-But the morning before entering harbor, this happened.
-
-Deucalion called Pyrrha to their small sleeping room, and when none
-could hear, said: “Pyrrha, thou knowest that, since a little before the
-sinking of Atlantis, my strange sight hath failed me. Thus, I thought it
-had gone from me. But, a few minutes since, whilst sitting here thinking
-upon our present happy state, again I saw clearly.” He paused, overcome.
-
-“Deucalion, what is it?”
-
-“Pyrrha, I saw our harbor lying waste, as though many waters had rushed
-upon it. Naught was left. Houses, vessels, landings—all were gone. In a
-flash it passed before me. But, ah how plain! Pyrrha, our harbor is a
-ruin. The floods have swept it!”
-
-She was stricken with fear. “Deucalion, never hath that strange inner
-sight failed thee. What thou didst behold in that moment, _is_!”
-
-“Pyrrha, I was not thinking of home. I was dwelling upon our life on
-this vessel—when it came upon me.”
-
-“It is a strange, a dread power. Thinkest thou it cometh of some fine,
-airy force of the spirit?”
-
-“It may. But what is that force?”
-
-She mused a little to brighten and say confidently, “Could it be
-that—that—for the moment—thy spirit leaveth its shell—and, as in a
-flash—traveleth far—and back? That, in this, is thine inner sight?”
-
-He was surprised. “Pyrrha, thou mayest have it. I have wondered much if
-the sight of my body dulled before the sight of the spirit. It is in my
-mind that the cares of the body hamper the spirit; but, if such cares
-become as naught, the spirit hath full power, and then are the inner
-sight and hearing opened. Again, I have questioned whether this strange
-sight cometh not of some hidden force of matter. Ah, it doth confound
-me!—For, all things are as air before it. They stand not in the way,
-however far the seeing.
-
-“Yea—yea—either the spirit flasheth out and back, or the sight of the
-body giveth way to this second sight, this seeing of the spirit. When at
-war, how often did I see thee. When our children were in Atlantis, how
-often were they before me. And, when I was in Atlantis, how often I saw
-thee, until a little ere I left. Then did this inner sight fail me. Thus
-became I worried over thee—to fall into doubt. Why could I not see thee
-then? Nor afterward?”
-
-“Thy spirit was so torn with the evils about thee, the dangers besetting
-the children, the risk in setting them free, that it could not become
-calm enough to see.”
-
-“That is it. Though, through all was I sure that I would master. Yet,
-the dread.”
-
-“Thou art but man. Therefore must hope join hands with dread, at times.
-But tell me, why, if the children were so much before thee when in
-Atlantis, didst thou not know of the Pelasgian speech of the queen?” She
-smiled through her tears, hoping to tease him a little.
-
-But he was ready. “Smile, if thou wilt, Pyrrha. Then will I. It was not
-every day that I could see them; but only on those days when Atlantean
-was spoken. Thou wilt call to mind that thou didst tell me the talk of
-one day was in Atlantean, the next in Pelasgian.”
-
-“Ah, but thou hast the last! As I might have known. Never art thou at a
-loss!”
-
-“Not whilst thou art of earth, Pyrrha. All is gain, cheer, with thee
-beside me. And now wilt thou do thy best. For my heart faileth.”
-
-“Yet here am I jesting, smiling.”
-
-“It is well. But, ah, the vision! How plain was it. Thus are we warned.
-But woe to Prince Pelasgus!”
-
-“What is it?”
-
-“His father is not of earth. He is with his wife above.”
-
-“Deucalion!”
-
-“Yea, yea, I feel it. Call to mind that I felt the ruin that was to come
-upon Atlantis: and, that with all, I should save our children. Call to
-mind that I felt their state in Atlantis even before my inner sight
-showed such. Think how often I saw them afterward when under the care of
-the queen. Did not I picture the queen? Did not I tell thee of their
-daily life?”
-
-“Thou didst—thou didst!”
-
-“And—I felt—even before I saw.”
-
-“I call it to mind.”
-
-“So now I feel this about the king and queen.”
-
-“Wilt thou tell the prince?”
-
-“Ah, Pyrrha—he is so happy.”
-
-“Wouldst thou have me tell him?”
-
-“We will wait, and think upon it.”
-
-The two, dejected, sat down to ponder. After a little, Deucalion
-concluded, “Pyrrha, this night will I speak with him. Let him spend one
-more day of joy. Before he seeketh his couch will I warn him.”
-
-“I know thou wilt cheer him. Ah, what misery is ever ready to swoop upon
-us of earth! Here are these poor Atlanteans with grief sorely checking
-their pulses, beginning to rouse a little. Their sluggish hearts are
-quickening. And to what? To further misery, further death of hope. Ah,
-our own misery will be as naught beside theirs!”
-
-“True—true. It doth confound me.”
-
-Too soon came the night. When all had parted for rest, the unhappy
-Deucalion led the prince aside that he might relate the vision. The
-latter, though greatly shaken, could not bring himself to accept it, but
-again and again insisted:
-
-“Deucalion, thou art wrong. For once, mayst thou be wrong. I cannot
-believe. Our dear harbor, the vessels that have done such service, the
-homes, the lives!”
-
-Deucalion was agonized; and his pallor was extreme.
-
-“Deucalion, be not thus wrought. Let mine be the sorrow. Enough hast
-thou borne.”
-
-“It may be that I should not have told thee.”
-
-“Thou hast my thanks. Should the worst come, I am ready. Shouldst thou
-be wrong, should our harbor welcome us in its pride, there is the more
-cause for joy.”
-
-Deucalion looked upon him piteously; then taking his hand kissed it.
-“Dear Prince,” he wept, “Dear Prince!”
-
-“Thou hast more to tell, Deucalion? My father, my mother—is it well with
-them?”
-
-“Dear Prince, it is well with them—too well.”
-
-“Too well?”
-
-“I fear it.”
-
-“Thou hast seen?”
-
-“Nay, I have but felt.”
-
-“Ah—I know what that meaneth!”
-
-The words came in gasps. He turned aside, forlorn. But Deucalion,
-seizing his hands, besought. “May I be wrong—may I be wrong!”
-
-The prince shook his head. A deathly paleness was upon him, and he began
-to totter. Deucalion, as he sustained him, implored him not to be
-overcome; and led him to a couch. Here he remained as if in stupor; but,
-erelong, stood up, himself, calm and resolute.
-
-“Deucalion, I will look for the worst. But will beseech thou mayst be
-wrong.”
-
-Then, under the stars, the two walked and whispered through the dreary
-night.
-
-Early the next morning, they drew nigh the harbor. Almost was the moment
-at hand when the dear port in its tranquillity and beauty would gladden
-their eyes. Eagerly did the strangers, as well as the returning ones,
-await the first glimpse of this lauded haven.
-
-And it came.
-
-They looked to see—the peaceful bay, the busy landings, the speeding or
-quiescent vessels, the houses, the hurrying figures of the port, the
-glory of the distant hills?—
-
-Alas, they saw them not!
-
-What was this? In mistake had they entered some unknown bay that had
-been scourged by the furious elements? Yon hills were blasted. This was
-not their tranquil harbor, their happy port! Where were the vessels, the
-houses, the active figures, the smiling hills? This place was a
-nightmare!
-
-Almost frenzied, strangers and returning ones looked about them—all save
-Deucalion and Prince Pelasgus who stood frozen.
-
-But—on went the vessels—the fact growing upon the horrified beholders
-that some mighty rush of waters must have swept the place—this harbor
-they had hoped to enter, some in resignation, some in exultation. For,
-trunks of trees, pieces of houses, portions of vessels, everywhere began
-to impede their progress. Soon were descried the floating remains of
-animals—and later, here and there a gruesome remnant of humanity. At
-sight of the first of the latter, the women fled shrieking below. The
-men could but remain to gaze mute, despairing, heartsick. And some, in
-derision, thought, “Is this the haven of peace promised the stricken
-Atlanteans?”—It was a mockery.
-
-But on they went, their eyes fastened on the wrecked haven, the ruined
-hills, until Deucalion ordered,
-
-“We will turn yonder point.”
-
-It was done. They rounded this to perceive, in a sheltered cove, a few
-vessels and some apparently hastily constructed cots on the shore. They
-shouted. And figures appeared on the vessels to answer lustily. Then
-spoke Prince Pelasgus:
-
-“Deucalion, come with me into the boat that we may question them. Let
-the vessels rest.”
-
-At the order, the vessels paused. Then Deucalion and the prince moved
-off in the fantastic boat. Upon reaching the nearest vessel, Deucalion,
-at behest of the prince, called, “We would speak with the captain.”
-
-The captain proclaimed himself. Deucalion asked, “Sir Captain, when came
-the flood?”
-
-“Sir, the flood came the full of the moon four moons since.”
-
-“It was then Atlantis sank,” whispered the prince.
-
-Deucalion continued, “Sir Captain, tell us of it.”
-
-“Sir, these vessels here lying have since come into harbor from their
-voyages. This they found. Now we wait for others, when we will build
-again the port. Some of yonder vessels look Pelasgian; and thou art of
-us. Tell me, when sailed thy vessels? And greeting to them, and thee. So
-much will every vessel and every man help to bring the port to itself.”
-
-The prince now spoke. “Thou wilt find us but too glad to help. But, Sir
-Captain, I would question thee. Do any of the port live?”
-
-“Not one liveth.”
-
-“Doth the king know?”
-
-“The king! Ah, the king lieth low!”
-
-“What sayest thou?”
-
-“The king, with some of his mighty men, was tenting in a vale to the
-north of this place. There the sudden torrents came upon them, there
-broke upon them the spouts of water from the hills, there were they
-swept to death!”
-
-“How knowest thou?”
-
-“Two of the mighty men who were on the mountains above the vale hunting,
-and who had gone within a cave to rest, are the sole living ones. They
-are ill in yon cot. They beheld the waters rush upon the fleeing ones.”
-
-“The queen?”
-
-“The queen had been one week dead. They had but come from her burial in
-the country above.”
-
-“They are together, then,” moaned the prince. “It is well. Ah, my
-father! I see thee—running—followed fast by the cruel waters!”
-
-“Thy father! Thou art not the prince?”
-
-The prince threw aside his mantle. “Sir Captain Pelio of Magnesia, thou
-canst but know me.”
-
-The captain sank upon his knees, as did his officers and sailors. Of
-their quickness, the observing ones on the neighboring vessels did
-likewise. Indeed, others of the captains were familiar with the looks of
-the prince.
-
-When the prince had bidden them arise, Captain Pelio spoke out loud, and
-in reverence:
-
-“Thou art our king! We had begun to fear thou wouldst not come back.
-Long mayst thou live—and in our hearts—as did thy father!”
-
-“Ah, king it is. If it could but be ‘Sir Prince’!—But, Sir Captain, tell
-me of my father.”
-
-“King Pelasgus, I would tell thee this. Think not that thy father ran
-from the waters. Ah, no. From the heights, the two mighty men beheld him
-meet the waters as if in glad greeting. He tried not to fly as did the
-others.”
-
-“It is no wonder, with my mother gone.”
-
-He was so weak and trembling, and hoarse of voice, that Deucalion put
-his arm about him, and asked for him, “Sir Captain, where lieth the body
-of the king?”
-
-“It lieth beside that of the queen.”
-
-Deucalion was trembling sorely, but the bowed figure of the prince
-forced him to continue. “Sir Captain, as thou seest, the prince, our
-king, is weak of his grief. If I am faint, what is his state. It is best
-we go back to our vessels for this day; but, on the morrow, we will see
-thee and all, again. And now, for the prince, I thank thee.”
-
-The captain bowed low. Of his pity, he could not speak.
-
-Gently did Deucalion seat the pliant prince. Then, after waving
-farewell, he speeded off. Hard, hard was it to watch the suffering in
-this face so dear, harder to note the dryness of the eyes, the rocking
-of the body. And no reply could he get upon speaking. In anguish rowed
-Deucalion on.
-
-He reached the vessel to find Æole bending over its side, pale,
-resolved; and surely she comprehended, from her eyes.
-
-“Father,” she said in lowest tone, “Father, I will come down, after thou
-hast come up.”
-
-“It is well.”
-
-He ascended, and assisted her. When almost at the bottom of the ladder,
-she spoke:
-
-“Help me, Sensel.”
-
-This dear voice aroused him. He stood, and held out his arms. Into these
-she crept, knowing well how to comfort him. Then she coaxed him to sit
-down beside her that they might talk. With her hand in his, and no
-thought for the eyes upon them, she whispered, “What is it, Sensel?”
-
-Little by little, he related the sad story. At the end, she was weeping.
-Distressed, he begged her not to be overcome. But the tears were as much
-for himself as for the evil news, so changed was he from the happy,
-ardent, brilliant Sensel who had so fondly dwelt upon his hopes only the
-night before.
-
-He begged her to grow calm, whereupon she cried the more giving this as
-reason, “How can I not weep when I behold thee in such grief?”
-
-Then started the tears in his own eyes; and they wept together, to their
-comforting. Thus does nature afford compensation.
-
-But shortly they were drawn from this by calls from Queen Atlana’s
-galley, and looked to find Deucalion was beckoning to them. So Prince
-Pelasgus began to row to him, when near enough receiving this as
-explanation:
-
-“I have but just brought hither, Pyrrha. And the queen would speak with
-thee, dear Prince.”
-
-When aboard, the prince with Æole, hastened beneath the awning where sat
-the queen and Pyrrha. Then talked lovingly, consolingly, these two women
-who had known so much of sorrow. Long, with Æole’s hand in his, sat the
-prince—to watch the gruesome hills, the floating timbers. And finally he
-said:
-
-“Deucalion, on the morrow, will we go where my father and mother are
-laid. Then for my duty to Pelasgia.”
-
- * * * * *
-
-After King Pelasgus had knelt beside the tomb of his parents, he
-repaired with Deucalion to Thessaly, which had been undisturbed by the
-flood. In his beloved Larissa, Deucalion was joyously welcomed; and the
-king was hailed with loving fealty. Though, only for a little, could
-King Pelasgus tarry with Æole, as for a brief season, he must return to
-the port, which was already rebuilding.
-
-Deucalion’s Thessalian compatriots would have accorded him godlike
-honors upon learning of his adventures, his successes; and hard he found
-it to convince them he was but mortal. As to Pyrrha, they had always
-adored her. She was their goddess, indeed.
-
-Here, in Thessaly, the ardent Hellen speedily married Electra. Here, in
-Thessaly, King Pelasgus won his bride. Here continued Queen Atlana and
-Pyrrha in sisterly devotion, death parting them but a brief spell when
-advanced in years, Atlana going first. Here, the polished Atlanteans
-introduced their language, arts, and ancient purity of religion—a few
-generations later finding the two races merged in the cultured Hellenes,
-and speaking a tongue, the Æolic, very different from either Atlantean
-or Pelasgian. Indeed, this Æolic may be said to bear the same relation
-to the Pelasgian that English does to the Anglo-Saxon; and it, in turn,
-has colored the various dialects of Greece since existing.
-
-Here, in Thessaly, Deucalion continued chief among his countrymen; and
-finally became their king at behest of King Pelasgus. Here to himself
-and Pyrrha was born another son, the hero Amphictyon and the originator
-of the famous Amphictyonic Council that so long held the Greek tribes
-together in a bond surviving even their independence. Here, Hellen
-succeeded his father; and from him sprang that great race of the
-Hellenes that gave Greece its ancient name of _Hellas_.
-
-Here were born Hellen’s sons, Æolus, Doris, and Xuthus; and Xuthus’
-sons, Ion and Achæus. Here, Æolus was king after Hellen; and from here
-spread his descendants over Central Greece as far as the Isthmus of
-Corinth, even occupying the western coast of the Peloponnesus. From this
-central region branched the great divisions of the Hellenic race, the
-Dorians, the Æolians, the Ionians, and the Achæans.
-
-King Pelasgus missed not the portion of his kingdom given over to
-Deucalion—for his also, was the mighty spiritual kingdom of love; and
-Æole was its queen as well as queen of the natural kingdom. The mighty
-kingdom was theirs for eternity. Over the natural, they reigned long and
-well, ever furthering the progress of the Atlantean industries.
-
-Thus, the arts flourished especially in Thessaly; and the Atlantean
-industries in the New Pelasgia. Whilst commerce became supreme.
-
-And, from the union of these primeval Pelasgians and the more cultivated
-Hellenes, generations afterward, sprang a people that were the fathers
-of the great intellectual Grecian race of antiquity.
-
-
-
-
- NOTES.
-
-
-“Atlantis, according to the tradition of the Greek geographers, a large
-island in the Atlantic Ocean to the west of the northwest coast of
-Africa and the Pillars of Hercules. It was fabled to possess a numerous
-population begotten by Neptune of mortal women. The sea-kings of
-Atlantis were said to have invaded the west of Europe and Africa, and to
-have been defeated by the Athenians and their allies. The inhabitants
-finally became desperately wicked, and the island was swept away by a
-deluge. Plato mentions the island in his ‘Timæus.’ On the old Venetian
-maps, Atlantis is put to the west of the Azores and Canaries.”—_The
-American Cyclopedia._
-
-_Atlantis._—“Now, in the island of Atlantis there was a great and
-wonderful empire, which had rule over the whole island, and several
-others, as well as over parts of the Continent; and besides these, they
-subjected the parts of Libya within the Columns of Heracles as far as
-Egypt, and of Europe as far as Tyrrhenia. The vast power thus gathered
-into one, endeavored to subdue at one blow our country and yours, and
-the whole of the land which was within the straits; and then, Solon,
-your country shone forth, in the excellence of her virtue and strength,
-among all mankind; for she was the first in courage and military
-skill.... And when the rest fell off from her, she defeated and
-triumphed over the invaders....
-
-“But afterward there occurred violent earthquakes and floods, and in a
-single day and night of rain all your warlike men in a body sank into
-the earth; and the island of Atlantis in like manner disappeared, and
-was sunk beneath the sea.”—Plato’s “Timæus”—_per_ “Atlantis.”
-
-_Athens._—“For there was a time, Solon, before that great deluge of all,
-when the city which now is Athens was first in war, and was preëminent
-for the excellence of her laws, and is said to have performed the
-noblest deeds, and to have had the fairest constitution of any of which
-tradition tells, under the face of heaven.”—Plato’s “Timæus,” _per_
-“Atlantis.”
-
-_Pelasgians._—“Amidst all the obscurity that hangs about the name of the
-Pelasgians, it is admitted that they were the earliest known inhabitants
-both of Greece and Southern Italy—at least of the Indo-Germanic stock;
-for throughout Europe, as well as Asia, there appears to have been a
-still earlier population. Now we are distinctly told that the whole
-seaboard of Ionia and the neighboring islands was formerly peopled by
-Pelasgians. They are enumerated by Homer among the allies of the
-Trojans; Herodotus found traces of them on the Propontis, and Agathias
-in Caria; and the name Magnesia, which occurs twice in Lydia, as well as
-in Thessaly, seems to be certainly as Pelasgic. They were found in the
-islands of the Ægean from Samothrace, Imbros and Lemnos, in the north,
-to Crete, in the south, as well as in the Cyclades, which form the
-natural stepping-stones from Asia Minor to the Peloponnesus. Hence, they
-seem to have passed from one continent to the other both round the head
-of the Ægean and across its islands; and, accordingly, the chief
-remnants of the race after they were overpowered by the Hellenes, are
-found in Thessaly, in Epirus, in Attica, and in the heart of Acadia.
-From Greece they passed over to Southern Italy; where, perhaps, the
-‘golden age of Saturn’ is a tradition of the peaceful agricultural
-character which is everywhere attributed to the Pelasgians, in contrast
-to the piratical habits of the Carians and Leleges. It remains, however,
-a question whether the Pelasgi were a branch of the Phrygian migration,
-or a still earlier movement of the Indo-European race from their
-primeval seats. The latter seems highly probable; but, at all events the
-two races were very nearly akin, and it is hardly practicable to
-distinguish their migrations.”—“_The Ancient History of the East_,” by
-_Philip Smith, B. A._
-
-“The _Hellenes_ and the _Pelasgi_ are the two races identified with
-Greece’s earliest traditions; but when we appeal to history for their
-origin, or seek for the part that each has played in the majestic drama
-of antiquity, there is little more than conjecture to guide us.”—Nott
-and Gliddon’s “Types of Mankind,” page 103.
-
-_Deucalion and Pyrrha._—“Deucalion married Pyrrha, daughter of
-Epimetheus and Pandora. Zeus determined to destroy the degenerate race
-of man, but Deucalion and Pyrrha, on account of their piety, were
-preserved. Deucalion built a ship, in which he and Pyrrha floated in
-safety, while a nine days’ flood devastated Hellas.”
-
-_Hellen._—“The sons of the above were Hellen and Amphictyon. Hellen was
-king of Phthia in Thessaly. Amphictyon was said to have founded the
-Amphictyonic of Thermopylae.”—Scull’s “Greek Mythology Systematized.”
-
-_Deucalion and Pyrrha._—“Deucalion, king of Phthia, in Thessaly, son of
-Prometheus and Clymene. According to tradition, being forewarned by his
-father of an approaching deluge, he built a ship in which he and his
-wife Pyrrha were saved from an inundation which destroyed all the rest
-of mankind,” etc.—The American Cyclopedia.
-
-_Hellen._—“The Greeks were fond of tracing their origin back to a common
-ancestor, Hellen, the son of Deucalion and Pyrrha who were the survivors
-of a deluge,” etc.—Page 107, Vol. VIII, American Cyclopedia.
-
-_Orichalcum._—“That which is now only a name, and was then something
-more than a name—orichalcum—was dug out of the earth in many parts of
-the island, and, with the exception of gold, was esteemed the most
-precious of metals among the men of those days.”—Plato.
-
-_Spiral._—“A favorite design of the men of the Bronze Age in Europe is
-the spiral or double spiral form.”... “We find the same figure in an
-ancient fragment of pottery from the Little Colorado.”... “The same
-design is also found in ancient rock etchings of the Zunis of New
-Mexico.”—Ignatius Donnelly.
-
-_Handmaid._—“And Laban gave unto his daughter Leah, Zilpah his maid, for
-an handmaid.”—Genesis xxix: 24.
-
-_Feather Robes._—The Maya nobles of ancient Yucatan wore fine robes of
-feather work on all occasions.—Author.
-
-_Magnet._—“The Phœnicians were familiar with the use of the magnet. At
-the prow of their vessels stood the figure of a woman (Astarte) holding
-a cross in one hand and pointing the way with the other; the cross
-represented the compass, which was a magnetized needle, floating in
-water crosswise upon a piece of reed or wood.”—Ignatius Donnelly.
-
------
-
-Footnote 1:
-
- Dog-headed apes.
-
-Footnote 2:
-
- Chimu—in Peru.
-
-Footnote 3:
-
- Ireland.
-
-Footnote 4:
-
- Mediterranean.
-
-Footnote 5:
-
- Bank of Mississippi (east).
-
-Footnote 6:
-
- Eskaldi—Iberians, in Gaul—Basques.
-
-Footnote 7:
-
- Egypt.
-
-Footnote 8:
-
- Spain.
-
-Footnote 9:
-
- Plato.
-
-Footnote 10:
-
- These less ancient names will be used for convenience.
-
-Footnote 11:
-
- Port of Athens.
-
-Footnote 12:
-
- The Berbers of North Africa.
-
-Footnote 13:
-
- Iberians (in Gaul) same as Basques.
-
-Footnote 14:
-
- Spain.
-
-Footnote 15:
-
- Africa.
-
-Footnote 16:
-
- Faith—fidelity.
-
-Footnote 17:
-
- Plato’s “Timæus.”
-
-Footnote 18:
-
- Plato.
-
-Footnote 19:
-
- Common jugglery is said to have originated in Egypt; and been thence
- introduced into Greece.
-
-Footnote 20:
-
- Sharpe’s History of Egypt.
-
-Footnote 21:
-
- Plato.
-
-Footnote 22:
-
- Ignatius Donnelly, in “Atlantis.”
-
-Footnote 23:
-
- Donnelly’s “Atlantis.”
-
-Footnote 24:
-
- Gases.
-
-Footnote 25:
-
- The Azores—according to Donnelly.
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- TRANSCRIBER’S NOTES
-
-
- 1. Silently corrected obvious typographical errors and variations in
- spelling.
- 2. Retained archaic, non-standard, and uncertain spellings as printed.
- 3. Re-indexed footnotes using numbers and collected together at the end
- of the last chapter.
- 4. Enclosed italics font in _underscores_.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POSEIDON’S PARADISE ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.