diff options
Diffstat (limited to 'old/files/relative.htm')
| -rw-r--r-- | old/files/relative.htm | 7223 |
1 files changed, 7223 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/files/relative.htm b/old/files/relative.htm new file mode 100644 index 0000000..94cb6fa --- /dev/null +++ b/old/files/relative.htm @@ -0,0 +1,7223 @@ +<?xml version="1.0" encoding="us-ascii"?> + +<!DOCTYPE html + PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" > + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en"> + <head> + <title> + Wilhelm Tell, by Friedrich Schiller + </title> + <style type="text/css"> + <!-- + body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify} + P { text-indent: 1em; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em; } + H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; } + hr { width: 50%; text-align: center;} + .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; } + blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;} + .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;} + .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;} + .toc2 { margin-left: 20%;} + .indent5 { margin-left: 5%;} + .indent10 { margin-left: 10%;} + .indent15 { margin-left: 15%;} + .indent20 { margin-left: 20%;} + .indent30 { margin-left: 30%;} + div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; } + div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; } + .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;} + .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;} + .pagenum {display:inline; font-size: 100%; font-style:normal; + margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%; + text-align: right;} + .side { float: left; font-size: 75%; width: 25%; padding-left: 0.8em; + border-left: dashed thin; text-align: left; + text-indent: 0; font-weight: bold; font-style: italic; + font-weight: bold; color: black; background: #eeeeee; border: solid 1px;} + p.pfirst, p.noindent {text-indent: 0} + span.dropcap { float: left; margin: 0 0.1em 0 0; line-height: 1 } + pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;} + --> +</style> + </head> + <body> +<pre xml:space="preserve"> + +The Project Gutenberg EBook of Wilhelm Tell, by Friedrich Schiller + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.net + + +Title: Wilhelm Tell + A Play + +Author: Friedrich Schiller + +Release Date: October 26, 2006 [EBook #6788] +Last Updated: November 6, 2012 + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WILHELM TELL *** + + + + +Produced by Tapio Riikonen and David Widger + + + + + +</pre> + <h1> + WILHELM TELL. + </h1> + <p> + <br /> + </p> + <h2> + By Friedrich Schiller + </h2> + <p> + <br /> <br /> + </p> + <h3> + Translated by Theodore Martin + </h3> + <p> + <br /> <br /> + </p> + <hr /> + <p> + <br /> <br /> + </p> + <blockquote> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0001"> DRAMATIS PERSONAE. </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0002"> <big><b>WILHELM TELL.</b></big> </a> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0003"> <b>ACT I.</b> </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0004"> SCENE I. </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0005"> SCENE II. </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0006"> SCENE III. </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0007"> SCENE IV. </a> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0008"> <b>ACT II.</b> </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0009"> SCENE I. </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0010"> SCENE II. </a> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0011"> <b>ACT III.</b> </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0012"> SCENE I. </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0013"> SCENE II. </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0014"> SCENE III. </a> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0015"> <b>ACT IV.</b> </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0016"> SCENE I. </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0017"> SCENE II. </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0018"> SCENE III. </a> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0019"> <b>ACT V.</b> </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0020"> SCENE I. </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0021"> SCENE II. </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0022"> SCENE III. </a> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_FOOT"> FOOTNOTES. </a> + </p> + </blockquote> + <p> + <a name="link2H_4_0001" id="link2H_4_0001"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + DRAMATIS PERSONAE. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + HERMANN GESSLER, Governor of Schwytz and Uri. + WERNER, Baron of Attinghausen, free noble of Switzerland. + ULRICH VON RUDENZ, his Nephew. + + WERNER STAUFFACHER, | + CONRAD HUNN, | + HANS AUF DER MAUER, | + JORG IM HOFE, | People of Schwytz. + ULRICH DER SCHMIDT, | + JOST VON WEILER, | + ITEL REDING, | + + WALTER FURST, | + WILHELM TELL, | + ROSSELMANN, the Priest, | + PETERMANN, Sacristan, | People of Uri. + KUONI, Herdsman, | + WERNI, Huntsman, | + RUODI, Fisherman, | + + ARNOLD OF MELCHTHAL, | + CONRAD BAUMGARTEN, | + MEYER VON SARNEN, | + STRUTH VON WINKELRIED, | People of Unterwald. + KLAUS VON DER FLUE, | + BURKHART AM BUHEL, | + ARNOLD VON SEWA, | + + PFEIFFER OF LUCERNE. + KUNZ OF GERSAU. + JENNI, Fisherman's Son. + SEPPI, Herdsman's Son. + GERTRUDE, Stauffacher's Wife. + HEDWIG, Wife of Tell, daughter of Furst. + BERTHA OF BRUNECK, a rich heiress. + + ARMGART, | + MECHTHILD, | Peasant women. + ELSBETH, | + HILDEGARD, | + + WALTER, | Tell's sons. + WILHELM, | + + FRIESSHARDT, | Soldiers. + LEUTHOLD, | + + RUDOLPH DER HARRAS, Gessler's master of the horse. + JOHANNES PARRICIDA, Duke of Suabia. + STUSSI, Overseer. + THE MAYOR OF URI. + A COURIER. + MASTER STONEMASON, COMPANIONS, AND WORKMEN. + TASKMASTER. + A CRIER. + MONKS OF THE ORDER OF CHARITY. + HORSEMEN OF GESSLER AND LANDENBERG. + MANY PEASANTS; MEN AND WOMEN FROM THE WALDSTETTEN. +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + WILHELM TELL. + </h2> + <p> + <a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + ACT I. + </h2> + <p> + <a name="link2H_4_0004" id="link2H_4_0004"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE I. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + A high, rocky shore of the lake of Lucerne opposite Schwytz. + The lake makes a bend into the land; a hut stands at a short + distance from the shore; the fisher boy is rowing about in his + boat. Beyond the lake are seen the green meadows, the hamlets, + and arms of Schwytz, lying in the clear sunshine. On the left + are observed the peaks of the Hacken, surrounded with clouds; to + the right, and in the remote distance, appear the Glaciers. The + Ranz des Vaches, and the tinkling of cattle-bells, continue for + some time after the rising of the curtain. + + FISHER BOY (sings in his boat). + Melody of the Ranz des Vaches. + + The clear, smiling lake wooed to bathe in its deep, + A boy on its green shore had laid him to sleep; + Then heard he a melody + Flowing and soft, + And sweet, as when angels + Are singing aloft. + And as thrilling with pleasure he wakes from his rest, + The waters are murmuring over his breast; + And a voice from the deep cries, + "With me thou must go, + I charm the young shepherd, + I lure him below." + + HERDSMAN (on the mountains). + Air.—Variation of the Ranz des Vaches. + + Farewell, ye green meadows, + Farewell, sunny shore, + The herdsman must leave you, + The summer is o'er. + We go to the hills, but you'll see us again, + When the cuckoo is calling, and wood-notes are gay, + When flowerets are blooming in dingle and plain, + And the brooks sparkle up in the sunshine of May. + Farewell, ye green meadows, + Farewell, sunny shore, + The herdsman must leave you, + The summer is o'er. + + CHAMOIS HUNTER (appearing on the top of a cliff). + Second Variation of the Ranz des Vaches. + + On the heights peals the thunder, and trembles the bridge, + The huntsman bounds on by the dizzying ridge, + Undaunted he hies him + O'er ice-covered wild, + Where leaf never budded, + Nor spring ever smiled; + And beneath him an ocean of mist, where his eye + No longer the dwellings of man can espy; + Through the parting clouds only + The earth can be seen, + Far down 'neath the vapor + The meadows of green. + + [A change comes over the landscape. A rumbling, cracking + noise is heard among the mountains. Shadows of clouds sweep + across the scene. + + [RUODI, the fisherman, comes out of his cottage. WERNI, the + huntsman, descends from the rocks. KUONI, the shepherd, enters, + with a milk pail on his shoulders, followed by SERPI, his assistant. + + RUODI. + Bestir thee, Jenni, haul the boat on shore. + The grizzly Vale-king <a href="#linknote-1" name="linknoteref-1" + id="linknoteref-1">1</a> comes, the glaciers moan, + The lofty Mytenstein <a href="#linknote-2" name="linknoteref-2" + id="linknoteref-2">2</a> draws on his hood, + And from the Stormcleft chilly blows the wind; + The storm will burst before we are prepared. + + KUONI. + 'Twill rain ere long; my sheep browse eagerly, + And Watcher there is scraping up the earth. + + WERNI. + The fish are leaping, and the water-hen + Dives up and down. A storm is coming on. + + KUONI (to his boy). + Look, Seppi, if the cattle are not straying. + + SEPPI. There goes brown Liesel, I can hear her bells. + + KUONI. + Then all are safe; she ever ranges farthest. + + RUODI. + You've a fine yoke of bells there, master herdsman. + + WERNI. + And likely cattle, too. Are they your own? + + KUONI. + I'm not so rich. They are the noble lord's + Of Attinghaus, and trusted to my care. + + RUODI. + How gracefully yon heifer bears her ribbon! + + KUONI. + Ay, well she knows she's leader of the herd, + And, take it from her, she'd refuse to feed. + + RUODI. + You're joking now. A beast devoid of reason. + + WERNI. + That's easy said. But beasts have reason too— + And that we know, we men that hunt the chamois. + They never turn to feed—sagacious creatures! + Till they have placed a sentinel ahead, + Who pricks his ears whenever we approach, + And gives alarm with clear and piercing pipe. + + RUODI (to the shepherd). + Are you for home? + + KUONI. + The Alp is grazed quite bare. + + WERNI. + A safe return, my friend! + + KUONI. + The same to you? + Men come not always back from tracks like yours. + + RUODI. + But who comes here, running at topmost speed? + + WERNI. + I know the man; 'tis Baumgart of Alzellen. + + CONRAD BAUMGARTEN (rushing in breathless). + For God's sake, ferryman, your boat! + + RUODI. + How now? + Why all this haste? + + BAUMGARTEN. + Cast off! My life's at stake! + Set me across! + + KUONI. + Why, what's the matter, friend? + + WERNI. + Who are pursuing you? First tell us that. + + BAUMGARTEN (to the fisherman). + Quick, quick, even now they're close upon my heels! + The viceroy's horsemen are in hot pursuit! + I'm a lost man should they lay hands upon me. + + RUODI. + Why are the troopers in pursuit of you? + + BAUMGARTEN. + First save my life and then I'll tell you all. + + WERNI. + There's blood upon your garments—how is this? + + BAUMGARTEN. + The imperial seneschal, who dwelt at Rossberg. + + KUONI. + How! What! The Wolfshot? <a href="#linknote-3" name="linknoteref-3" + id="linknoteref-3">3</a> Is it he pursues you? + + BAUMGARTEN. + He'll ne'er hunt man again; I've settled him. + + ALL (starting back). + Now, God forgive you, what is this you've done! + + BAUMGARTEN. + What every free man in my place had done. + I have but used mine own good household right + 'Gainst him that would have wronged my wife—my honor. + + KUONI. + And has he wronged you in your honor, then? + + BAUMGARTEN. + That he did not fulfil his foul desire + Is due to God and to my trusty axe. + + WERNI. + You've cleft his skull, then, have you, with your axe? + + KUONI. + Oh, tell us all! You've time enough, before + The boat can be unfastened from its moorings. + + BAUMGARTEN. + When I was in the forest, felling timber, + My wife came running out in mortal fear: + "The seneschal," she said, "was in my house, + Had ordered her to get a bath prepared, + And thereupon had taken unseemly freedoms, + From which she rid herself and flew to me." + Armed as I was I sought him, and my axe + Has given his bath a bloody benediction. + + WERNI. + And you did well; no man can blame the deed. + + KUONI. + The tyrant! Now he has his just reward! + We men of Unterwald have owed it long. + + BAUMGARTEN. + The deed got wind, and now they're in pursuit. + Heavens! whilst we speak, the time is flying fast. + + [It begins to thunder. + + KUONI. + Quick, ferrymen, and set the good man over. + + RUODI. + Impossible! a storm is close at hand, + Wait till it pass! You must. + + BAUMGARTEN. + Almighty heavens! + I cannot wait; the least delay is death. + + KUONI (to the fisherman). + Push out. God with you! We should help our neighbors; + The like misfortune may betide us all. + + [Thunder and the roaring of the wind. + + RUODI. + The south wind's up! <a href="#linknote-4" name="linknoteref-4" + id="linknoteref-4">4</a> See how the lake is rising! + I cannot steer against both storm and wave. + + BAUMGARTEN (clasping him by the knees). + God so help you, as now you pity me! + + WERNI. + His life's at stake. Have pity on him, man! + + KUONI. + He is a father: has a wife and children. + + [Repeated peals of thunder. + + RUODI. + What! and have I not, then, a life to lose, + A wife and child at home as well as he? + See, how the breakers foam, and toss, and whirl, + And the lake eddies up from all its depths! + Right gladly would I save the worthy man, + But 'tis impossible, as you must see. + + BAUMGARTEN (still kneeling). + Then must I fall into the tyrant's hands, + And with the port of safety close in sight! + Yonder it lies! My eyes can measure it, + My very voice can echo to its shores. + There is the boat to carry me across, + Yet must I lie here helpless and forlorn. + + KUONI. + Look! who comes here? + + RUODI. + 'Tis Tell, brave Tell, of Buerglen. <a href="#linknote-5" + name="linknoteref-5" id="linknoteref-5">5</a> + + [Enter TELL, with a crossbow. + + TELL. + Who is the man that here implores for aid? + + KUONI. + He is from Alzellen, and to guard his honor + From touch of foulest shame, has slain the Wolfshot! + The imperial seneschal, who dwelt at Rossberg. + The viceroy's troopers are upon his heels; + He begs the boatman here to take him over, + But he, in terror of the storm, refuses. + + RUODI. + Well, there is Tell can steer as well as I. + He'll be my judge, if it be possible. + + [Violent peals of thunder—the lake becomes more tempestuous. + + Am I to plunge into the jaws of hell? + I should be mad to dare the desperate act. + + TELL. + The brave man thinks upon himself the last. + Put trust in God, and help him in his need! + + RUODI. + Safe in the port, 'tis easy to advise. + There is the boat, and there the lake! Try you! + + TELL. + The lake may pity, but the viceroy will not. + Come, venture, man! + + SHEPHERD and HUNTSMAN. + Oh, save him! save him! save him! + + RUODI. + Though 'twere my brother, or my darling child, + I would not go. It is St. Simon's day, + The lake is up, and calling for its victim. + + TELL. + Naught's to be done with idle talking here. + Time presses on—the man must be assisted. + Say, boatman, will you venture? + + RUODI. + No; not I. + + TELL. + In God's name, then, give me the boat! I will + With my poor strength, see what is to be done! + + KUONI. + Ha, noble Tell! + + WERNI. + That's like a gallant huntsman! + + BAUMGARTEN. + You are my angel, my preserver, Tell. + + TELL. + I may preserve you from the viceroy's power + But from the tempest's rage another must. + Yet you had better fall into God's hands, + Than into those of men. + [To the herdsman. + Herdsman, do thou + Console my wife, should aught of ill befall me. + I do but what I may not leave undone. + + [He leaps into the boat. + + KUONI (to the fisherman). + A pretty man to be a boatman, truly! + What Tell could risk you dared not venture on. + + RUODI. + Far better men than I would not ape Tell. + There does not live his fellow 'mong the mountains. + + WERNI (who has ascended a rock). + He pushes off. God help thee now, brave sailor! + Look how his bark is reeling on the waves! + + KUONI (on the shore). + The surge has swept clean over it. And now + 'Tis out of sight. Yet stay, there 'tis again + Stoutly he stems the breakers, noble fellow! + + SEPPI. + Here come the troopers hard as they can ride! + + KUONI. + Heavens! so they do! Why, that was help, indeed. + + [Enter a troop of horsemen. + + FIRST HORSEMAN. + Give up the murderer! You have him here! + + SECOND HORSEMAN. + This way he came! 'Tis useless to conceal him! + + RUODI and KUONI. + Whom do you mean? + + FIRST HORSEMAN (discovering the boat). + The devil! What do I see? + + WERNI (from above). + Is't he in yonder boat ye seek? Ride on, + If you lay to, you may o'ertake him yet. + + SECOND HORSEMAN. + Curse on you, he's escaped! + + FIRST HORSEMAN (to the shepherd and fisherman). + You helped him off, + And you shall pay for it. Fall on their herds! + Down with the cottage! burn it! beat it down! + + [They rush off. + + SEPPI (hurrying after them). + Oh, my poor lambs! + + KUONI (following him). + Unhappy me, my herds! + + WERNI. + The tyrants! + + RUODI (wringing his hands). + Righteous Heaven! Oh, when will come + Deliverance to this devoted land? + + [Exeunt severally. +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE II. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + A lime-tree in front of STAUFFACHER'S house at Steinen, + in Schwytz, upon the public road, near a bridge. + + WERNER STAUFFACHER and PFEIFFER, of Lucerne, enter into + conversation. + + PFEIFFER. + Ay, ay, friend Stauffacher, as I have said, + Swear not to Austria, if you can help it. + Hold by the empire stoutly as of yore, + And God preserve you in your ancient freedom! + + [Presses his hand warmly and is going. + + STAUFFACHER. + Wait till my mistress comes. Now do! You are + My guest in Schwytz—I in Lucerne am yours. + + PFEIFFER. + Thanks! thanks! But I must reach Gersau to-day. + Whatever grievances your rulers' pride + And grasping avarice may yet inflict, + Bear them in patience—soon a change may come. + Another emperor may mount the throne. + But Austria's once, and you are hers forever. + + [Exit. + + [STAUFEACHER sits down sorrowfully upon a bench + under the lime tree. Gertrude, his wife, enters, + and finds him in this posture. She places herself + near him, and looks at him for some time in silence. + + GERTRUDE. + So sad, my love! I scarcely know thee now. + For many a day in silence I have marked + A moody sorrow furrowing thy brow. + Some silent grief is weighing on thy heart; + Trust it to me. I am thy faithful wife, + And I demand my half of all thy cares. + + [STAUFFACHER gives her his hand and is silent. + + Tell me what can oppress thy spirits thus? + Thy toil is blest—the world goes well with thee— + Our barns are full—our cattle many a score; + Our handsome team of sleek and well-fed steeds, + Brought from the mountain pastures safely home, + To winter in their comfortable stalls. + There stands thy house—no nobleman's more fair! + 'Tis newly built with timber of the best, + All grooved and fitted with the nicest skill; + Its many glistening windows tell of comfort! + 'Tis quartered o'er with scutcheons of all hues, + And proverbs sage, which passing travellers + Linger to read, and ponder o'er their meaning. + + STAUFFACHER. + The house is strongly built, and handsomely, + But, ah! the ground on which we built it totters. + + GERTRUDE. + Tell me, dear Werner, what you mean by that? + + STAUFFACHER. + No later since than yesterday, I sat + Beneath this linden, thinking with delight, + How fairly all was finished, when from Kuessnacht + The viceroy and his men came riding by. + Before this house he halted in surprise: + At once I rose, and, as beseemed his rank, + Advanced respectfully to greet the lord, + To whom the emperor delegates his power, + As judge supreme within our Canton here. + "Who is the owner of this house?" he asked, + With mischief in his thoughts, for well he knew. + With prompt decision, thus I answered him: + "The emperor, your grace—my lord and yours, + And held by one in fief." On this he answered, + "I am the emperor's viceregent here, + And will not that each peasant churl should build + At his own pleasure, bearing him as freely + As though he were the master in the land. + I shall make bold to put a stop to this!" + So saying he, with menaces, rode off, + And left me musing, with a heavy heart, + On the fell purpose that his words betrayed. + + GERTRUDE. + Mine own dear lord and husband! Wilt thou take + A word of honest counsel from thy wife? + I boast to be the noble Iberg's child, + A man of wide experience. Many a time, + As we sat spinning in the winter nights, + My sisters and myself, the people's chiefs + Were wont to gather round our father's hearth, + To read the old imperial charters, and + To hold sage converse on the country's weal. + Then heedfully I listened, marking well + What or the wise men thought, or good man wished, + And garnered up their wisdom in my heart. + Hear then, and mark me well; for thou wilt see, + I long have known the grief that weighs thee down. + The viceroy hates thee, fain would injure thee, + For thou hast crossed his wish to bend the Swiss + In homage to this upstart house of princes, + And kept them stanch, like their good sires of old, + In true allegiance to the empire. Say. + Is't not so, Werner? Tell nee, am I wrong? + + STAUFFACHER. + 'Tis even so. For this doth Gessler hate me. + + GERTRUDE. + He burns with envy, too, to see thee living + Happy and free on thy inheritance, + For he has none. From the emperor himself + Thou holdest in fief the lands thy fathers left thee. + There's not a prince in the empire that can show + A better title to his heritage; + For thou hast over thee no lord but one, + And he the mightiest of all Christian kings. + Gessler, we know, is but a younger son, + His only wealth the knightly cloak he wears; + He therefore views an honest man's good fortune + With a malignant and a jealous eye. + Long has he sworn to compass thy destruction + As yet thou art uninjured. Wilt thou wait + Till he may safely give his malice scope? + A wise man would anticipate the blow. + + STAUFFACHER. + What's to be done? + + GERTRUDE. + Now hear what I advise. + Thou knowest well, how here with us in Schwytz, + All worthy men are groaning underneath + This Gessler's grasping, grinding tyranny. + Doubt not the men of Unterwald as well, + And Uri, too, are chafing like ourselves, + At this oppressive and heart-wearying yoke. + For there, across the lake, the Landenberg + Wields the same iron rule as Gessler here— + No fishing-boat comes over to our side + But brings the tidings of some new encroachment, + Some outrage fresh, more grievous than the last. + Then it were well that some of you—true men— + Men sound at heart, should secretly devise + How best to shake this hateful thraldom off. + Well do I know that God would not desert you, + But lend his favor to the righteous cause. + Hast thou no friend in Uri, say, to whom + Thou frankly may'st unbosom all thy thoughts? + + STAUFFACHER. + I know full many a gallant fellow there, + And nobles, too,—great men, of high repute, + In whom I can repose unbounded trust. + + [Rising. + + Wife! What a storm of wild and perilous thoughts + Hast thou stirred up within my tranquil breast? + The darkest musings of my bosom thou + Hast dragged to light, and placed them full before me, + And what I scarce dared harbor e'en in thought, + Thou speakest plainly out, with fearless tongue. + But hast thou weighed well what thou urgest thus? + Discord will come, and the fierce clang of arms, + To scare this valley's long unbroken peace, + If we, a feeble shepherd race, shall dare + Him to the fight that lords it o'er the world. + Even now they only wait some fair pretext + For setting loose their savage warrior hordes, + To scourge and ravage this devoted land, + To lord it o'er us with the victor's rights, + And 'neath the show of lawful chastisement, + Despoil us of our chartered liberties. + + GERTRUDE. + You, too, are men; can wield a battle-axe + As well as they. God ne'er deserts the brave. + + STAUFFACHER. + Oh wife! a horrid, ruthless fiend is war, + That strikes at once the shepherd and his flock. + + GERTRUDE. + Whate'er great heaven inflicts we must endure; + No heart of noble temper brooks injustice. + + STAUFFACHER. + This house—thy pride—war, unrelenting war, + Will burn it down. + + GERTRUDE. + And did I think this heart + Enslaved and fettered to the things of earth, + With my own hand I'd hurl the kindling torch. + + STAUFFACHER. + Thou hast faith in human kindness, wife; but war + Spares not the tender infant in its cradle. + + GERTRUDE. + There is a friend to innocence in heaven + Look forward, Werner—not behind you, now! + + STAUFFACHER. + We men may perish bravely, sword in hand; + But oh, what fate, my Gertrude, may be thine? + + GERTRUDE. + None are so weak, but one last choice is left. + A spring from yonder bridge, and I am free! + + STAUFFACHER (embracing her). + Well may he fight for hearth and home that clasps + A heart so rare as thine against his own! + What are the hosts of emperors to him! + Gertrude, farewell! I will to Uri straight. + There lives my worthy comrade, Walter Furst, + His thoughts and mine upon these times are one. + There, too, resides the noble Banneret + Of Attinghaus. High though of blood he be, + He loves the people, honors their old customs. + With both of these I will take counsel how + To rid us bravely of our country's foe. + Farewell! and while I am away, bear thou + A watchful eye in management at home. + The pilgrim journeying to the house of God, + And pious monk, collecting for his cloister, + To these give liberally from purse and garner. + Stauffacher's house would not be hid. Right out + Upon the public way it stands, and offers + To all that pass an hospitable roof. + + [While they are retiring, TELL enters with BAUMGARTEN. + + TELL. + Now, then, you have no further need of me. + Enter yon house. 'Tis Werner Stauffacher's, + A man that is a father to distress. + See, there he is himself! Come, follow me. + + [They retire up. Scene changes. +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0006" id="link2H_4_0006"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE III. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + A common near Altdorf. On an eminence in the background a castle + in progress of erection, and so far advanced that the outline of the + whole may be distinguished. The back part is finished; men are + working at the front. Scaffolding, on which the workmen are going + up and down. A slater is seen upon the highest part of the roof.— + All is bustle and activity. + + TASKMASTER, MASON, WORKMEN, and LABORERS. + + TASKMASTER (with a stick, urging on the workmen). + Up, up! You've rested long enough. To work! + The stones here, now the mortar, and the lime! + And let his lordship see the work advanced + When next he comes. These fellows crawl like snails! + + [To two laborers with loads. + + What! call ye that a load? Go, double it. + Is this the way ye earn your wages, laggards? + + FIRST WORKMAN. + 'Tis very hard that we must bear the stones, + To make a keep and dungeon for ourselves! + + TASKMASTER. + What's that you mutter? 'Tis a worthless race, + And fit for nothing but to milk their cows, + And saunter idly up and down the mountains. + + OLD MAN (sinks down exhausted). + I can no more. + + TASKMASTER (shaking him). + Up, up, old man, to work! + + FIRST WORKMAN. + Have you no bowels of compassion, thus + To press so hard upon a poor old man, + That scarce can drag his feeble limbs along? + + MASTER MASON and WORKMEN. + Shame, shame upon you—shame! It cries to heaven! + + TASKMASTER. + Mind your own business. I but do my duty. + + FIRST WORKMAN. + Pray, master, what's to be the name of this + Same castle when 'tis built? + + TASKMASTER. + The keep of Uri; + For by it we shall keep you in subjection. + + WORKMEN. + The keep of Uri. + + TASKMASTER. + Well, why laugh at that? + + SECOND WORKMAN. + So you'll keep Uri with this paltry place! + + FIRST WORKMAN. + How many molehills such as that must first + Be piled above each other ere you make + A mountain equal to the least in Uri? + + [TASKMASTER retires up the stage. + + MASTER MASON. + I'll drown the mallet in the deepest lake, + That served my hand on this accursed pile. + + [Enter TELL and STAUFFACHER. + + STAUFFACHER. + Oh, that I had not lived to see this sight! + + TELL. + Here 'tis not good to be. Let us proceed. + + STAUFFACHER. + Am I in Uri, in the land of freedom? + + MASTER MASON. + Oh, sir, if you could only see the vaults + Beneath these towers. The man that tenants them + Will never hear the cock crow more. + + STAUFFACHER. + O God! + + MASTER MASON. + Look at these ramparts and these buttresses, + That seem as they were built to last forever. + + TELL. + Hands can destroy whatever hands have reared. + + [Pointing to the mountains. + + That house of freedom God hath built for us. + + [A drum is heard. People enter bearing a cap upon a + pole, followed by a crier. Women and children thronging + tumultuously after them. + + FIRST WORKMAN. + What means the drum? Give heed! + + MASTER MASON. + Why here's a mumming! + And look, the cap,—what can they mean by that? + + CRIER. + In the emperor's name, give ear! + + WORKMEN. + Hush! silence! hush! + + CRIER. + Ye men of Uri, ye do see this cap! + It will be set upon a lofty pole + In Altdorf, in the market-place: and this + Is the lord governor's good will and pleasure, + The cap shall have like honor as himself, + And all shall reverence it with bended knee, + And head uncovered; thus the king will know + Who are his true and loyal subjects here: + His life and goods are forfeit to the crown, + That shall refuse obedience to the order. + +</pre> + <p> + <br /> <br /> + </p> + <div class="fig" style="width:80%;"> + <img alt="3pa020 (146K)" src="images/3pa020.jpg" width="100%" /><br /> + </div> + <p> + <br /> <br /> + </p> +<pre xml:space="preserve"> + + + [The people burst out into laughter. The drum beats, + and the procession passes on. + + FIRST WORKMAN. + A strange device to fall upon, indeed! + Do reverence to a cap! a pretty farce! + Heard ever mortal anything like this? + + MASTER MASON. + Down to a cap on bended knee, forsooth! + Rare jesting this with men of sober sense! + + FIRST WORKMAN. + Nay, were it but the imperial crown, indeed! + But 'tis the cap of Austria! I've seen it + Hanging above the throne in Gessler's hall. + + MASTER MASON. + The cap of Austria! Mark that! A snare + To get us into Austria's power, by heaven! + + WORKMEN. + No freeborn man will stoop to such disgrace. + + MASTER MASON. + Come—to our comrades, and advise with them! + + [They retire up. + + TELL (to STAUFFACHER). + You see how matters stand: Farewell, my friend! + + STAUFFACHER. + Whither away? Oh, leave us not so soon. + + TELL. + They look for me at home. So fare ye well. + + STAUFFACHER. + My heart's so full, and has so much to tell you. + + TELL. + Words will not make a heart that's heavy light. + + STAUFFACHER. + Yet words may possibly conduct to deeds. + + TELL. + All we can do is to endure in silence. + + STAUFFACHER. + But shall we bear what is not to be borne? + + TELL. + Impetuous rulers have the shortest reigns. + When the fierce south wind rises from his chasms, + Men cover up their fires, the ships in haste + Make for the harbor, and the mighty spirit + Sweeps o'er the earth, and leaves no trace behind. + Let every man live quietly at home; + Peace to the peaceful rarely is denied. + + STAUFFACHER. + And is it thus you view our grievances? + + TELL. + The serpent stings not till it is provoked. + Let them alone; they'll weary of themselves, + Whene'er they see we are not to be roused. + + STAUFFACHER. + Much might be done—did we stand fast together. + + TELL. + When the ship founders, he will best escape + Who seeks no other's safety but his own. + + STAUFFACHER. + And you desert the common cause so coldly? + + TELL. + A man can safely count but on himself! + + STAUFFACHER. + Nay, even the weak grow strong by union. + + TELL. + But the strong man is the strongest when alone. + + STAUFFACHER. + Your country, then, cannot rely on you + If in despair she rise against her foes. + + TELL. + Tell rescues the lost sheep from yawning gulfs: + Is he a man, then, to desert his friends? + Yet, whatsoe'er you do, spare me from council! + I was not born to ponder and select; + But when your course of action is resolved, + Then call on Tell; you shall not find him fail. + + [Exeunt severally. A sudden tumult is heard around the scaffolding. + + MASTER MASON (running in). + What's wrong? + + FIRST WORKMAN (running forward). + The slater's fallen from the roof. + + BERTHA (rushing in). + Is he dashed to pieces? Run—save him, help! + If help be possible, save him! Here is gold. + + [Throws her trinkets among the people. + + MASTER MASON. + Hence with your gold,—your universal charm, + And remedy for ill! When you have torn + Fathers from children, husbands from their wives, + And scattered woe and wail throughout the land, + You think with gold to compensate for all. + Hence! Till we saw you we were happy men; + With you came misery and dark despair. + + BERTHA (to the TASKMASTER, who has returned). + Lives he? + [TASKMASTER shakes his head. + Ill-fated towers, with curses built, + And doomed with curses to be tenanted! + + [Exit. +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0007" id="link2H_4_0007"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE IV. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + The House of WALTER FURST. + WALTER FURST and ARNOLD + VON MELCHTHAL enter simultaneously at different sides. + + MELCHTHAL. + Good Walter Furst. + + FURST. + If we should be surprised! + Stay where you are. We are beset with spies. + + MELCHTHAL. + Have you no news for me from Unterwald? + What of my father? 'Tis not to be borne, + Thus to be pent up like a felon here! + What have I done of such a heinous stamp, + To skulk and hide me like a murderer? + I only laid my staff across the fingers + Of the pert varlet, when before my eyes, + By order of the governor, he tried + To drive away my handsome team of oxen. + + FURST. + You are too rash by far. He did no more + Than what the governor had ordered him. + You had transgressed, and therefore should have paid + The penalty, however hard, in silence. + + MELCHTHAL. + Was I to brook the fellow's saucy words? + "That if the peasant must have bread to eat; + Why, let him go and draw the plough himself!" + It cut me to the very soul to see + My oxen, noble creatures, when the knave + Unyoked them from the plough. As though they felt + The wrong, they lowed and butted with their horns. + On this I could contain myself no longer, + And, overcome by passion, struck him down. + + FURST. + Oh, we old men can scarce command ourselves! + And can we wonder youth shall break its bounds? + + MELCHTHAL. + I'm only sorry for my father's sake! + To be away from him, that needs so much + My fostering care! The governor detests him, + Because he hath, whene'er occasion served, + Stood stoutly up for right and liberty. + Therefore they'll bear him hard—the poor old man! + And there is none to shield him from their gripe. + Come what come may, I must go home again. + + FURST. + Compose yourself, and wait in patience till + We get some tidings o'er from Unterwald. + Away! away! I hear a knock! Perhaps + A message from the viceroy! Get thee in! + You are not safe from Landenberger's <a href="#linknote-6" + name="linknoteref-6" id="linknoteref-6">6</a> arm + In Uri, for these tyrants pull together. + + MELCHTHAL. + They teach us Switzers what we ought to do. + + FURST. + Away! I'll call you when the coast is clear. + + [MELCHTHAL retires. + + Unhappy youth! I dare not tell him all + The evil that my boding heart predicts! + Who's there? The door ne'er opens but I look + For tidings of mishap. Suspicion lurks + With darkling treachery in every nook. + Even to our inmost rooms they force their way, + These myrmidons of power; and soon we'll need + To fasten bolts and bars upon our doors. + + [He opens the door and steps back in surprise as + WERNER STAUFFACHER enters. + + What do I see? You, Werner? Now, by Heaven! + A valued guest, indeed. No man e'er set + His foot across this threshold more esteemed. + Welcome! thrice welcome, Werner, to my roof! + What brings you here? What seek you here in Uri? + + STAUFFACHER (shakes FURST by the hand). + The olden times and olden Switzerland. + + FURST. + You bring them with you. See how I'm rejoiced, + My heart leaps at the very sight of you. + Sit down—sit down, and tell me how you left + Your charming wife, fair Gertrude? Iberg's child, + And clever as her father. Not a man, + That wends from Germany, by Meinrad's Cell, <a href="#linknote-7" + name="linknoteref-7" id="linknoteref-7">7</a> + To Italy, but praises far and wide + Your house's hospitality. But say, + Have you come here direct from Flueelen, + And have you noticed nothing on your way, + Before you halted at my door? + + STAUFFACHER (sits down). + I saw + A work in progress, as I came along, + I little thought to see—that likes me ill. + + FURST. + O friend! you've lighted on my thought at once. + + STAUFFACHER. + Such things in Uri ne'er were known before. + Never was prison here in man's remembrance, + Nor ever any stronghold but the grave. + + FURST. + You name it well. It is the grave of freedom. + + STAUFFACHER. + Friend, Walter Furst, I will be plain with you. + No idle curiosity it is + That brings me here, but heavy cares. I left + Thraldom at home, and thraldom meets me here. + Our wrongs, e'en now, are more than we can bear. + And who shall tell us where they are to end? + From eldest time the Switzer has been free, + Accustomed only to the mildest rule. + Such things as now we suffer ne'er were known + Since herdsmen first drove cattle to the hills. + + FURST. + Yes, our oppressions are unparalleled! + Why, even our own good lord of Attinghaus, + Who lived in olden times, himself declares + They are no longer to be tamely borne. + + STAUFFACHER. + In Unterwalden yonder 'tis the same; + And bloody has the retribution been. + The imperial seneschal, the Wolfshot, who + At Rossberg dwelt, longed for forbidden fruits— + Baumgarten's wife, that lives at Alzellen, + He wished to overcome in shameful sort, + On which the husband slew him with his axe. + + FURST. + Oh, Heaven is just in all its judgments still! + Baumgarten, say you? A most worthy man. + Has he escaped, and is he safely hid? + + STAUFFACHER. + Your son-in-law conveyed him o'er the lake, + And he lies hidden in my house at Steinen. + He brought the tidings with him of a thing + That has been done at Sarnen, worse than all, + A thing to make the very heart run blood! + + FURST (attentively). + Say on. What is it? + + STAUFFACHER. + There dwells in Melchthal, then, + Just as you enter by the road from Kearns, + An upright man, named Henry of the Halden, + A man of weight and influence in the Diet. + + FURST. + Who knows him not? But what of him? Proceed. + + STAUFFACHER. + The Landenberg, to punish some offence, + Committed by the old man's son, it seems, + Had given command to take the youth's best pair + Of oxen from his plough: on which the lad + Struck down the messenger and took to flight. + + FURST. + But the old father—tell me, what of him? + + STAUFFACHER. + The Landenberg sent for him, and required + He should produce his son upon the spot; + And when the old man protested, and with truth, + That he knew nothing of the fugitive, + The tyrant called his torturers. + + FURST (springs up and tries to lead him to the other side). + Hush, no more! + + STAUFFACHER (with increasing warmth). + "And though thy son," he cried, "Has escaped me now, + I have thee fast, and thou shalt feel my vengeance." + With that they flung the old man to the earth, + And plunged the pointed steel into his eyes. + + FURST. + Merciful heavens! + + MELCHTHAL (rushing out). + Into his eyes, his eyes? + + STAUFFACHER (addresses himself in astonishment to WALTER FURST). + Who is this youth? + + MELCHTHAL (grasping him convulsively). + Into his eyes? Speak, speak! + + FURST. + Oh, miserable hour! + + STAUFFACHER. + Who is it, tell me? + + [STAUFFACHER makes a sign to him. + + It is his son! All righteous heaven! + + MELCHTHAL. + And I + Must be from thence! What! into both his eyes? + + FURST. + Be calm, be calm; and bear it like a man! + + MELCHTHAL. + And all for me—for my mad wilful folly! + Blind, did you say? Quite blind—and both his eyes? + + STAUFFACHER. + Even so. The fountain of his sight's dried up. + He ne'er will see the blessed sunshine more. + + FURST. + Oh, spare his anguish! + + MELCHTHAL. + Never, never more! + + [Presses his hands upon his eyes and is silent for some + moments; then turning from one to the other, speaks in a + subdued tone, broken by sobs. + + O the eye's light, of all the gifts of heaven, + The dearest, best! From light all beings live— + Each fair created thing—the very plants + Turn with a joyful transport to the light, + And he—he must drag on through all his days + In endless darkness! Never more for him + The sunny meads shall glow, the flowerets bloom; + Nor shall he more behold the roseate tints + Of the iced mountain top! To die is nothing, + But to have life, and not have sight—oh, that + Is misery indeed! Why do you look + So piteously at me? I have two eyes, + Yet to my poor blind father can give neither! + No, not one gleam of that great sea of light, + That with its dazzling splendor floods my gaze. + + STAUFFACHER. + Ah, I must swell the measure of your grief, + Instead of soothing it. The worst, alas! + Remains to tell. They've stripped him of his all; + Naught have they left him, save his staff, on which, + Blind and in rags, he moves from door to door. + + MELCHTHAL. + Naught but his staff to the old eyeless man! + Stripped of his all—even of the light of day, + The common blessing of the meanest wretch. + Tell me no more of patience, of concealment! + Oh, what a base and coward thing am I, + That on mine own security I thought + And took no care of thine! Thy precious head + Left as a pledge within the tyrant's grasp! + Hence, craven-hearted prudence, hence! And all + My thoughts be vengeance, and the despot's blood! + I'll seek him straight—no power shall stay me now— + And at his hands demand my father's eyes. + I'll beard him 'mid a thousand myrmidons! + What's life to me, if in his heart's best blood + I cool the fever of this mighty anguish. + + [He is going. + + FURST. + Stay, this is madness, Melchthal! What avails + Your single arm against his power? He sits + At Sarnen high within his lordly keep, + And, safe within its battlemented walls, + May laugh to scorn your unavailing rage. + + MELCHTHAL. + And though he sat within the icy domes + Of yon far Schreckhorn—ay, or higher, where + Veiled since eternity, the Jungfrau soars, + Still to the tyrant would I make my way; + With twenty comrades minded like myself, + I'd lay his fastness level with the earth! + And if none follow me, and if you all, + In terror for your homesteads and your herds, + Bow in submission to the tyrant's yoke, + I'll call the herdsmen on the hills around me, + And there beneath heaven's free and boundless roof, + Where men still feel as men, and hearts are true + Proclaim aloud this foul enormity! + + STAUFFACHER (to FURST). + 'Tis at its height—and are we then to wait + Till some extremity—— + + MELCHTHAL. + What extremity + Remains for apprehension, where men's eyes + Have ceased to be secure within their sockets? + Are we defenceless? Wherefore did we learn + To bend the crossbow—wield the battle-axe? + What living creature, but in its despair, + Finds for itself a weapon of defence? + The baited stag will turn, and with the show + Of his dread antlers hold the hounds at bay; + The chamois drags the huntsman down the abyss; + The very ox, the partner of man's toil, + The sharer of his roof, that meekly bends + The strength of his huge neck beneath the yoke, + Springs up, if he's provoked, whets his strong horn, + And tosses his tormenter to the clouds. + + FURST. + If the three Cantons thought as we three do, + Something might, then, be done, with good effect. + + STAUFFACHER. + When Uri calls, when Unterwald replies, + Schwytz will be mindful of her ancient league. <a href="#linknote-8" + name="linknoteref-8" id="linknoteref-8">8</a> + + MELCHTHAL. + I've many friends in Unterwald, and none + That would not gladly venture life and limb + If fairly backed and aided by the rest. + Oh, sage and reverend fathers of this land, + Here do I stand before your riper years, + An unskilled youth whose voice must in the Diet + Still be subdued into respectful silence. + Do not, because that I am young and want + Experience, slight my counsel and my words. + 'Tis not the wantonness of youthful blood + That fires my spirit; but a pang so deep + That even the flinty rocks must pity me. + You, too, are fathers, heads of families, + And you must wish to have a virtuous son + To reverence your gray hairs and shield your eyes + With pious and affectionate regard. + Do not, I pray, because in limb and fortune + You still are unassailed, and still your eyes + Revolve undimmed and sparkling in their spheres; + Oh, do not, therefore, disregard our wrongs! + Above you, too, doth hang the tyrant's sword. + You, too, have striven to alienate the land + From Austria. This was all my father's crime: + You share his guilt and may his punishment. + + STAUFFACHER (to FURST). + Do then resolve! I am prepared to follow. + + FURST. + First let us learn what steps the noble lords + Von Sillinen and Attinghaus propose. + Their names would rally thousands in the cause. + + MELCHTHAL. + Is there a name within the Forest Mountains + That carries more respect than thine—and thine? + To names like these the people cling for help + With confidence—such names are household words. + Rich was your heritage of manly virtue, + And richly have you added to its stores. + What need of nobles? Let us do the work + Ourselves. Although we stood alone, methinks + We should be able to maintain our rights. + + STAUFFACHER. + The nobles' wrongs are not so great as ours. + The torrent that lays waste the lower grounds + Hath not ascended to the uplands yet. + But let them see the country once in arms + They'll not refuse to lend a helping hand. + + FURST. + Were there an umpire 'twixt ourselves and Austria, + Justice and law might then decide our quarrel. + But our oppressor is our emperor, too, + And judge supreme. 'Tis God must help us, then, + And our own arm! Be yours the task to rouse + The men of Schwytz; I'll rally friends in Uri. + But whom are we to send to Unterwald? + + MELCHTHAL. + Thither send me. Whom should it more concern? + + FURST. + No, Melchthal, no; thou art my guest, and I + Must answer for thy safety. + + MELCHTHAL. + Let me go. + I know each forest track and mountain pass; + Friends too I'll find, be sure, on every hand, + To give me willing shelter from the foe. + + STAUFFACHER. + Nay, let him go; no traitors harbor there: + For tyranny is so abhorred in Unterwald + No minions can be found to work her will. + In the low valleys, too, the Alzeller + Will gain confederates and rouse the country. + + MELCHTHAL. + But how shall we communicate, and not + Awaken the suspicion of the tyrants? + + STAUFFACHER. + Might we not meet at Brunnen or at Treib, + Hard by the spot where merchant-vessels land? + + FURST. + We must not go so openly to work. + Hear my opinion. On the lake's left bank, + As we sail hence to Brunnen, right against + The Mytenstein, deep-hidden in the wood + A meadow lies, by shepherds called the Rootli, + Because the wood has been uprooted there. + 'Tis where our Canton boundaries verge on yours;— + + [To MELCHTHAL. + + Your boat will carry you across from Schwytz. + + [To STAUFFACHER. + + Thither by lonely by-paths let us wend + At midnight and deliberate o'er our plans. + Let each bring with him there ten trusty men, + All one at heart with us; and then we may + Consult together for the general weal, + And, with God's guidance, fix our onward course. + + STAUFFACHER. + So let it be. And now your true right hand! + Yours, too, young man! and as we now three men + Among ourselves thus knit our hands together + In all sincerity and truth, e'en so + Shall we three Cantons, too, together stand + In victory and defeat, in life and death. + + FURST and MELCHTHAL. + In life and death. + + [They hold their hands clasped together for some moments in silence. + + MELCHTHAL. + Alas, my old blind father! + Thou canst no more behold the day of freedom; + But thou shalt hear it. When from Alp to Alp + The beacon-fires throw up their flaming signs, + And the proud castles of the tyrants fall, + Into thy cottage shall the Switzer burst, + Bear the glad tidings to thine ear, and o'er + Thy darkened way shall Freedom's radiance pour. +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0008" id="link2H_4_0008"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + ACT II. + </h2> + <p> + <a name="link2H_4_0009" id="link2H_4_0009"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE I. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + The Mansion of the BARON OF ATTINGHAUSEN. A Gothic hall, + decorated with escutcheons and helmets. The BARON, a + gray-headed man, eighty-five years old, tall, and of a + commanding mien, clad in a furred pelisse, and leaning + on a staff tipped with chamois horn. KUONI and six hinds + standing round him, with rakes and scythes. ULRICH OF RUDENZ + enters in the costume of a knight. + + RUDENZ. + Uncle, I'm here! Your will? + + ATTINGHAUSEN. + First let me share, + After the ancient custom of our house, + The morning-cup with these my faithful servants! + + [He drinks from a cup, which is then passed round. + + Time was I stood myself in field and wood, + With mine own eyes directing all their toil, + Even as my banner led them in the fight, + Now I am only fit to play the steward; + And, if the genial sun come not to me, + I can no longer seek it on the mountains. + Thus slowly, in an ever-narrowing sphere, + I move on to the narrowest and the last, + Where all life's pulses cease. I now am but + The shadow of my former self, and that + Is fading fast—'twill soon be but a name. + + KUONI (offering RUDENZ the cup). + A pledge, young master! + [RUDENZ hesitates to take the cup. + Nay, sir, drink it off! + One cup, one heart! You know our proverb, sir! + + ATTINGHAUSEN. + Go, children, and at eve, when work is done, + We'll meet and talk the country's business over. + + [Exeunt Servants. + + Belted and plumed, and all thy bravery on! + Thou art for Altdorf—for the castle, boy? + + RUDENZ. + Yes, uncle. Longer may I not delay—— + + ATTINGHAUSEN (sitting down). + Why in such haste? Say, are thy youthful hours + Doled in such niggard measure that thou must + Be chary of then to thy aged uncle? + + RUDENZ. + I see, my presence is not needed here, + I am but as a stranger in this house. + + ATTINGHAUSEN (gazes fixedly at him for a considerable time). + Alas, thou art indeed! Alas, that home + To thee has grown so strange! Oh, Uly! Uly! + I scarce do know thee now, thus decked in silks, + The peacock's feather <a href="#linknote-9" name="linknoteref-9" + id="linknoteref-9">9</a> flaunting in thy cap, + And purple mantle round thy shoulders flung; + Thou lookest upon the peasant with disdain, + And takest with a blush his honest greeting. + + RUDENZ. + All honor due to him I gladly pay, + But must deny the right he would usurp. + + ATTINGHAUSEN. + The sore displeasure of the king is resting + Upon the land, and every true man's heart + Is full of sadness for the grievous wrongs + We suffer from our tyrants. Thou alone + Art all unmoved amid the general grief. + Abandoning thy friends, thou takest thy stand + Beside thy country's foes, and, as in scorn + Of our distress, pursuest giddy joys, + Courting the smiles of princes, all the while + Thy country bleeds beneath their cruel scourge. + + RUDENZ. + The land is sore oppressed; I know it, uncle. + But why? Who plunged it into this distress? + A word, one little easy word, might buy + Instant deliverance from such dire oppression, + And win the good-will of the emperor. + Woe unto those who seal the people's eyes, + And make them adverse to their country's good; + The men who, for their own vile, selfish ends, + Are seeking to prevent the Forest States + From swearing fealty to Austria's house, + As all the countries round about have done. + It fits their humor well, to take their seats + Amid the nobles on the Herrenbank; <a href="#linknote-10" + name="linknoteref-10" id="linknoteref-10">10</a> + They'll have the Caesar for their lord, forsooth, + That is to say, they'll have no lord at all. + + ATTINGHAUSEN. + Must I hear this, and from thy lips, rash boy! + + RUDENZ. + You urged me to this answer. Hear me out. + What, uncle, is the character you've stooped + To fill contentedly through life? Have you + No higher pride, than in these lonely wilds + To be the Landamman or Banneret, <a href="#linknote-11" name="linknoteref-11" + id="linknoteref-11">11</a> + The petty chieftain of a shepherd race? + How! Were it not a far more glorious choice + To bend in homage to our royal lord, + And swell the princely splendors of his court, + Than sit at home, the peer of your own vassals, + And share the judgment-seat with vulgar clowns? + + ATTINGHAUSEN. + Ah, Uly, Uly; all too well I see, + The tempter's voice has caught thy willing ear, + And poured its subtle poison in thy heart. + + RUDENZ. + Yes, I conceal it not. It doth offend + My inmost soul to hear the stranger's gibes, + That taunt us with the name of "Peasant Nobles." + Think you the heart that's stirring here can brook, + While all the young nobility around + Are reaping honor under Hapsburg's banner, + That I should loiter, in inglorious ease, + Here on the heritage my fathers left, + And, in the dull routine of vulgar toil, + Lose all life's glorious spring? In other lands + Deeds are achieved. A world of fair renown + Beyond these mountains stirs in martial pomp. + My helm and shield are rusting in the hall; + The martial trumpet's spirit-stirring blast, + The herald's call, inviting to the lists, + Rouse not the echoes of these vales, where naught + Save cowherd's horn and cattle-bell is heard, + In one unvarying, dull monotony. + + ATTINGHAUSEN. + Deluded boy, seduced by empty show! + Despise the land that gave thee birth! Ashamed + Of the good ancient customs of thy sires! + The day will come, when thou, with burning tears, + Wilt long for home, and for thy native hills, + And that dear melody of tuneful herds, + Which now, in proud disgust, thou dost despise! + A day when thou wilt drink its tones in sadness, + Hearing their music in a foreign land. + Oh! potent is the spell that binds to home! + No, no, the cold, false world is not for thee. + At the proud court, with thy true heart thou wilt + Forever feel a stranger among strangers. + The world asks virtues of far other stamp + Than thou hast learned within these simple vales. + But go—go thither; barter thy free soul, + Take land in fief, become a prince's vassal, + Where thou might'st be lord paramount, and prince + Of all thine own unburdened heritage! + O, Uly, Uly, stay among thy people! + Go not to Altdorf. Oh, abandon not + The sacred cause of thy wronged native land! + I am the last of all my race. My name + Ends with me. Yonder hang my helm and shield; + They will be buried with me in the grave. <a href="#linknote-12" + name="linknoteref-12" id="linknoteref-12">12</a> + And must I think, when yielding up my breath, + That thou but wait'st the closing of mine eyes, + To stoop thy knee to this new feudal court, + And take in vassalage from Austria's hands + The noble lands, which I from God received + Free and unfettered as the mountain air! + + RUDENZ. + 'Tis vain for us to strive against the king. + The world pertains to him:—shall we alone, + In mad, presumptuous obstinacy strive + To break that mighty chain of lands, which he + Hath drawn around us with his giant grasp. + His are the markets, his the courts; his too + The highways; nay, the very carrier's horse, + That traffics on the Gotthardt, pays him toll. + By his dominions, as within a net, + We are enclosed, and girded round about. + —And will the empire shield us? Say, can it + Protect itself 'gainst Austria's growing power? + To God, and not to emperors, must we look! + What store can on their promises be placed, + When they, to meet their own necessities, + Can pawn, and even alienate the towns + That flee for shelter 'neath the eagle's wings? <a href="#linknote-13" + name="linknoteref-13" id="linknoteref-13">13</a> + No, uncle. It is wise and wholesome prudence, + In times like these, when faction's all abroad, + To own attachment to some mighty chief. + The imperial crown's transferred from line to line, <a href="#linknote-14" + name="linknoteref-14" id="linknoteref-14">14</a> + It has no memory for faithful service: + But to secure the favor of these great + Hereditary masters, were to sow + Seed for a future harvest. + + ATTINGHAUSEN. + Art so wise? + Wilt thou see clearer than thy noble sires, + Who battled for fair freedom's costly gem, + With life, and fortune, and heroic arm? + Sail down the lake to Lucerne, there inquire, + How Austria's rule doth weigh the Cantons down. + Soon she will come to count our sheep, our cattle, + To portion out the Alps, e'en to their summits, + And in our own free woods to hinder us + From striking down the eagle or the stag; + To set her tolls on every bridge and gate, + Impoverish us to swell her lust of sway, + And drain our dearest blood to feed her wars. + No, if our blood must flow, let it be shed + In our own cause! We purchase liberty + More cheaply far than bondage. + + RUDENZ. + What can we, + A shepherd race, against great Albert's hosts? + + ATTINGHAUSEN. + Learn, foolish boy, to know this shepherd race! + I know them, I have led them on in fight— + I saw them in the battle at Favenz. + Austria will try, forsooth, to force on us + A yoke we are determined not to bear! + Oh, learn to feel from what a race thou'rt sprung! + Cast not, for tinsel trash and idle show, + The precious jewel of thy worth away. + To be the chieftain of a freeborn race, + Bound to thee only by their unbought love, + Ready to stand—to fight—to die with thee, + Be that thy pride, be that thy noblest boast! + Knit to thy heart the ties of kindred—home— + Cling to the land, the dear land of thy sires, + Grapple to that with thy whole heart and soul! + Thy power is rooted deep and strongly here, + But in yon stranger world thou'lt stand alone, + A trembling reed beat down by every blast. + Oh come! 'tis long since we have seen thee, Uly! + Tarry but this one day. Only to-day + Go not to Altdorf. Wilt thou? Not to-day! + For this one day bestow thee on thy friends. + + [Takes his hand. + + RUDENZ. + I gave my word. Unhand me! I am bound. + + ATTINGHAUSEN (drops his hand and says sternly). + Bound, didst thou say? Oh yes, unhappy boy, + Thou art, indeed. But not by word or oath. + 'Tis by the silken mesh of love thou'rt bound. + + [RUDENZ turns away. + + Ay, hide thee, as thou wilt. 'Tis she, I know, + Bertha of Bruneck, draws thee to the court; + 'Tis she that chains thee to the emperor's service. + Thou think'st to win the noble, knightly maid, + By thy apostacy. Be not deceived. + She is held out before thee as a lure; + But never meant for innocence like thine. + + RUDENZ. + No more; I've heard enough. So fare you well. + + [Exit. + + ATTINGHAUSEN. + Stay, Uly! Stay! Rash boy, he's gone! I can + Nor hold him back, nor save him from destruction. + And so the Wolfshot has deserted us;— + Others will follow his example soon. + This foreign witchery, sweeping o'er our hills, + Tears with its potent spell our youth away: + O luckless hour, when men and manners strange + Into these calm and happy valleys came, + To warp our primitive and guileless ways. + The new is pressing on with might. The old, + The good, the simple, fleeteth fast away. + New times come on. A race is springing up, + That think not as their fathers thought before! + What do I here? All, all are in the grave + With whom ere while I moved and held converse; + My age has long been laid beneath the sod: + Happy the man who may not live to see + What shall be done by those that follow me! +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0010" id="link2H_4_0010"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE II. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + A meadow surrounded by high rocks and wooded ground. On the + rocks are tracks, with rails and ladders, by which the peasants + are afterwards seen descending. In the background the lake is + observed, and over it a moon rainbow in the early part of the scene. + The prospect is closed by lofty mountains, with glaciers rising + behind them. The stage is dark, but the lake and glaciers glisten + in the moonlight. + + MELCHTHAL, BAUMGARTEN, WINKELRIED, MEYER VON SARNEN, BURKHART AM + BUHEL, ARNOLD VON SEWA, KLAUS VON DER FLUE, and four other peasants, + all armed. + + MELCHTHAL (behind the scenes). + The mountain pass is open. Follow me + I see the rock, and little cross upon it: + This is the spot; here is the Rootli. + + [They enter with torches. + + WINKELRIED. + Hark! + + SEWA. + The coast is clear. + + MEYER. + None of our comrades come? + We are the first, we Unterwaldeners. + + MELCHTHAL. + How far is't in the night? + + BAUMGARTEN. + The beacon watch + Upon the Selisberg has just called two. + + [A bell is heard at a distance. + + MEYER. + Hush! Hark! + + BUHEL. + The forest chapel's matin bell + Chimes clearly o'er the lake from Switzerland. + + FLUE. + The air is clear, and bears the sound so far. + + MELCHTHAL. + Go, you and you, and light some broken boughs, + Let's bid them welcome with a cheerful blaze. + + [Two peasants exeunt. + + SEWA. + The moon shines fair to-night. Beneath its beams + The lake reposes, bright as burnished steel. + + BUHEL. + They'll have an easy passage. + + WINKELRIED (pointing to the lake). + Ha! look there! + See you nothing? + + MEYER. + What is it? Ay, indeed! + A rainbow in the middle of the night. + + MELCHTHAL. + Formed by the bright reflection of the moon! + + FLUE. + A sign most strange and wonderful, indeed! + Many there be who ne'er have seen the like. + + SEWA. + 'Tis doubled, see, a paler one above! + + BAUMGARTEN. + A boat is gliding yonder right beneath it. + + MELCHTHAL. + That must be Werner Stauffacher! I knew + The worthy patriot would not tarry long. + + [Goes with BAUMGARTEN towards the shore. + + MEYER. + The Uri men are like to be the last. + + BUHEL. + They're forced to take a winding circuit through + The mountains; for the viceroy's spies are out. + + [In the meanwhile the two peasants have kindled a fire + in the centre of the stage. + + MELCHTHAL (on the shore). + Who's there? The word? + + STAUFFACHER (from below). + Friends of the country. + + [All retire up the stage, towards the party landing from the boat. + Enter STAUFFACHER, ITEL, REDING, HANS AUF DER MAUER, JORG IM HOPE, + CONRAD HUNN, ULRICH DER SCHMIDT, JOST VON WEILER, and three other + peasants, armed. + + ALL. + Welcome! + + [While the rest remain behind exchanging greetings, MELCHTHAL comes + forward with STAUFFACHER. + + MELCHTHAL. + Oh, worthy Stauffacher, I've looked but now + On him, who could not look on me again. + I've laid my hands upon his rayless eyes, + And on their vacant orbits sworn a vow + Of vengeance, only to be cooled in blood. + + STAUFFACHER. + Speak not of vengeance. We are here to meet + The threatened evil, not to avenge the past. + Now tell me what you've done, and what secured, + To aid the common cause in Unterwald. + How stands the peasantry disposed, and how + Yourself escaped the wiles of treachery? + + MELCHTHAL. + Through the Surenen's fearful mountain chain, + Where dreary ice-fields stretch on every side, + And sound is none, save the hoarse vulture's cry, + I reached the Alpine pasture, where the herds + From Uri and from Engelberg resort, + And turn their cattle forth to graze in common. + Still as I went along, I slaked my thirst + With the coarse oozings of the lofty glacier, + That through the crevices come foaming down, + And turned to rest me in the herdsman's cots, <a href="#linknote-15" + name="linknoteref-15" id="linknoteref-15">15</a> + Where I was host and guest, until I gained + The cheerful homes and social haunts of men. + Already through these distant vales had spread + The rumor of this last atrocity; + And wheresoe'er I went, at every door, + Kind words and gentle looks were there to greet me. + I found these simple spirits all in arms + Against our rulers' tyrannous encroachments. + For as their Alps through each succeeding year + Yield the same roots,—their streams flow ever on + In the same channels,—nay, the clouds and winds + The selfsame course unalterably pursue, + So have old customs there, from sire to son, + Been handed down, unchanging and unchanged; + Nor will they brook to swerve or turn aside + From the fixed, even tenor of their life. + With grasp of their hard hands they welcomed me— + Took from the walls their rusty falchions down— + And from their eyes the soul of valor flashed + With joyful lustre, as I spoke those names, + Sacred to every peasant in the mountains, + Your own and Walter Fuerst's. Whate'er your voice + Should dictate as the right they swore to do; + And you they swore to follow e'en to death. + So sped I on from house to house, secure + In the guest's sacred privilege—and when + I reached at last the valley of my home, + Where dwell my kinsmen, scattered far and near— + And when I found my father stripped and blind, + Upon the stranger's straw, fed by the alms + Of charity—— + + STAUFFACHER. + Great heaven! + + MELCHTHAL. + Yet wept I not! + No—not in weak and unavailing tears + Spent I the force of my fierce, burning anguish; + Deep in my bosom, like some precious treasure, + I locked it fast, and thought on deeds alone. + Through every winding of the hills I crept— + No valley so remote but I explored it; + Nay, even at the glacier's ice-clad base, + I sought and found the homes of living men; + And still, where'er my wandering footsteps turned, + The self-same hatred of these tyrants met me. + For even there, at vegetation's verge, + Where the numbed earth is barren of all fruits, + There grasping hands had been stretched forth for plunder. + Into the hearts of all this honest race, + The story of my wrongs struck deep, and now + They to a man are ours; both heart and hand. + Great things, indeed, you've wrought in little time. + + MELCHTHAL. + I did still more than this. The fortresses, + Rossberg and Sarnen, are the country's dread; + For from behind their rocky walls the foe + Swoops, as the eagle from his eyrie, down, + And, safe himself, spreads havoc o'er the land. + With my own eyes I wished to weigh its strength, + So went to Sarnen, and explored the castle. + + STAUFFACHER. + How! Risk thyself even in the tiger's den? + + MELCHTHAL. + Disguised in pilgrim's weeds I entered it; + I saw the viceroy feasting at his board— + Judge if I'm master of myself or no! + I saw the tyrant, and I slew him not! + + STAUFFACHER. + Fortune, indeed, has smiled upon your boldness. + + [Meanwhile the others have arrived and join MELCHTHAL + and STAUFFACHER. + + Yet tell me now, I pray, who are the friends, + The worthy men, who came along with you? + Make me acquainted with them, that we may + Speak frankly, man to man, and heart to heart. + + MEYER. + In the three Cantons, who, sir, knows not you? + Meyer of Sarnen is my name; and this + Is Struth of Winkelried, my sister's son. + + STAUFFACHER. + No unknown name. A Winkelried it was + Who slew the dragoon in the fen at Weiler, + And lost his life in the encounter, too. + + WINKELRIED. + That, Master Stauffacher, was my grandfather. + + MELCHTHAL (pointing to two peasants). + These two are men belonging to the convent + Of Engelberg, and live behind the forest. + You'll not think ill of them, because they're serfs, + And sit not free upon the soil, like us. + They love the land, and bear a good repute. + + STAUFFACHER (to them). + Give me your hands. He has good cause for thanks, + That unto no man owes his body's service. + But worth is worth, no matter where 'tis found. + + HUNN. + That is Herr Reding, sir, our old Landamman. + + MEYER. + I know him well. There is a suit between us, + About a piece of ancient heritage. + Herr Reding, we are enemies in court, + Here we are one. + + [Shakes his hand. + + STAUFFACHER. + That's well and bravely said. + + WINKELRIED. + Listen! They come. Hark to the horn of Uri! + + [On the right and left armed men are seen descending + the rocks with torches. + + MAUER. + Look, is not that God's pious servant there? + A worthy priest! The terrors of the night, + And the way's pains and perils scare not him, + A faithful shepherd caring for his flock. + + BAUMGARTEN. + The Sacrist follows him, and Walter Fuerst. + But where is Tell? I do not see him there. + + [WALTER FURST, ROSSELMANN the Pastor, PETERMANN the Sacrist, + KUONI the Shepherd, WERNI the huntsman, RUODI the Fisherman, + and five other countrymen, thirty-three in all, advance and + take their places round the fire. + + FURST. + Thus must we, on the soil our fathers left us, + Creep forth by stealth to meet like murderers, + And in the night, that should their mantle lend + Only to crime and black conspiracy, + Assert our own good rights, which yet are clear + As is the radiance of the noonday sun. + + MELCHTHAL. + So be it. What is woven in gloom of night + Shall free and boldly meet the morning light. + + ROSSELMANN. + Confederates! listen to the words which God + Inspires my heart withal. Here we are met + To represent the general weal. In us + Are all the people of the land convened. + Then let us hold the Diet, as of old, + And as we're wont in peaceful times to do. + The time's necessity be our excuse + If there be aught informal in this meeting. + Still, wheresoe'er men strike for justice, there + Is God, and now beneath his heaven we stand. + + STAUFFACHER. + 'Tis well advised. Let us, then, hold the Diet + According to our ancient usages. + Though it be night there's sunshine in our cause. + + MELCHTHAL. + Few though our numbers be, the hearts are here + Of the whole people; here the best are met. + + HUNN. + The ancient books may not be near at hand, + Yet are they graven in our inmost hearts. + + ROSSELMANN. + 'Tis well. And now, then, let a ring be formed, + And plant the swords of power within the ground. <a href="#linknote-16" + name="linknoteref-16" id="linknoteref-16">16</a> + + MAUER. + Let the Landamman step into his place, + And by his side his secretaries stand. + + SACRIST. + There are three Cantons here. Which hath the right + To give the head to the united council? + Schwytz may contest the dignity with Uri, + We Unterwaldeners enter not the field. + + MELCHTHAL. + We stand aside. We are not suppliants here, + Invoking aid from our more potent friends. + + STAUFFACHER. + Let Uri have the sword. Her banner takes + In battle the precedence of our own. + + FURST. + Schwytz, then, must share the honor of the sword; + For she's the honored ancestor of all. + + ROSSELMANN. + Let me arrange this generous controversy. + Uri shall lead in battle—Schwytz in council. + + FURST (gives STAUFFACHER his hand). + Then take your place. + + STAUFFACHER. + Not I. Some older man. + + HOFE. + Ulrich, the smith, is the most aged here. + + MAUER. + A worthy man, but he is not a freeman; + No bondman can be judge in Switzerland. + + STAUFFACHER. + Is not Herr Reding here, our old Landamman? + Where can we find a worthier man than he? + + FURST. + Let him be Amman and the Diet's chief? + You that agree with me hold up your hands! + + [All hold up their right hands. + + REDING (stepping into the centre). + I cannot lay my hands upon the books; + But by yon everlasting stars I swear + Never to swerve from justice and the right. + + [The two swords are placed before him, and a circle formed; + Schwytz in the centre, Uri on his right, Unterwald on his left. + + REDING (resting on his battle-sword). + Why, at the hour when spirits walk the earth, + Meet the three Cantons of the mountains here, + Upon the lake's inhospitable shore? + And what the purport of the new alliance + We here contract beneath the starry heaven? + + STAUFFACHER (entering the circle). + No new alliance do we now contract, + But one our fathers framed, in ancient times, + We purpose to renew! For know, confederates, + Though mountain ridge and lake divide our bounds, + And every Canton's ruled by its own laws, + Yet are we but one race, born of one blood, + And all are children of one common home. + + WINKELRIED. + Then is the burden of our legends true, + That we came hither from a distant land? + Oh, tell us what you know, that our new league + May reap fresh vigor from the leagues of old. + + STAUFFACHER. + Hear, then, what aged herdsmen tell. There dwelt + A mighty people in the land that lies + Back to the north. The scourge of famine came; + And in this strait 'twas publicly resolved, + That each tenth man, on whom the lot might fall + Should leave the country. They obeyed—and forth, + With loud lamentings, men and women went, + A mighty host; and to the south moved on, + Cutting their way through Germany by the sword, + Until they gained that pine-clad hills of ours; + Nor stopped they ever on their forward course, + Till at the shaggy dell they halted, where + The Mueta flows through its luxuriant meads. + No trace of human creature met their eye, + Save one poor hut upon the desert shore, + Where dwelt a lonely man, and kept the ferry. + A tempest raged—the lake rose mountains high + And barred their further progress. Thereupon + They viewed the country; found it rich in wood, + Discovered goodly springs, and felt as they + Were in their own dear native land once more. + Then they resolved to settle on the spot; + Erected there the ancient town of Schwytz; + And many a day of toil had they to clear + The tangled brake and forest's spreading roots. + Meanwhile their numbers grew, the soil became + Unequal to sustain them, and they crossed + To the black mountain, far as Weissland, where, + Concealed behind eternal walls of ice, + Another people speak another tongue. + They built the village Stanz, beside the Kernwald + The village Altdorf, in the vale of Reuss; + Yet, ever mindful of their parent stem, + The men of Schwytz, from all the stranger race, + That since that time have settled in the land, + Each other recognize. Their hearts still know, + And beat fraternally to kindred blood. + + [Extends his hand right and left. + + MAUER. + Ay, we are all one heart, one blood, one race! + + ALL (joining hands). + We are one people, and will act as one. + + STAUFFACHER. + The nations round us bear a foreign yoke; + For they have yielded to the conqueror. + Nay, even within our frontiers may be found + Some that owe villein service to a lord, + A race of bonded serfs from sire to son. + But we, the genuine race of ancient Swiss, + Have kept our freedom from the first till now, + Never to princes have we bowed the knee; + Freely we sought protection of the empire. + + ROSSELMANN. + Freely we sought it—freely it was given. + 'Tis so set down in Emperor Frederick's charter. + + STAUFFACHER. + For the most free have still some feudal lord. + There must be still a chief, a judge supreme, + To whom appeal may lie in case of strife. + And therefore was it that our sires allowed + For what they had recovered from the waste, + This honor to the emperor, the lord + Of all the German and Italian soil; + And, like the other freemen of his realm, + Engaged to aid him with their swords in war; + And this alone should be the freeman's duty, + To guard the empire that keeps guard for him. + + MELCHTHAL. + He's but a slave that would acknowledge more. + + STAUFFACHER. + They followed, when the Heribann <a href="#linknote-17" name="linknoteref-17" + id="linknoteref-17">17</a> went forth, + The imperial standard, and they fought its battles! + To Italy they marched in arms, to place + The Caesars' crown upon the emperor's head. + But still at home they ruled themselves in peace, + By their own laws and ancient usages. + The emperor's only right was to adjudge + The penalty of death; he therefore named + Some mighty noble as his delegate, + That had no stake or interest in the land. + He was called in, when doom was to be passed, + And, in the face of day, pronounced decree, + Clear and distinctly, fearing no man's hate. + What traces here, that we are bondsmen? Speak, + If there be any can gainsay my words! + + HOFE. + No! You have spoken but the simple truth; + We never stooped beneath a tyrant's yoke. + + STAUFFACHER. + Even to the emperor we refused obedience, + When he gave judgment in the church's favor; + For when the Abbey of Einsiedlen claimed + The Alp our fathers and ourselves had grazed, + And showed an ancient charter, which bestowed + The land on them as being ownerless— + For our existence there had been concealed— + What was our answer? This: "The grant is void, + No emperor can bestow what is our own: + And if the empire shall deny us justice, + We can, within our mountains, right ourselves!" + Thus spake our fathers! And shall we endure + The shame and infamy of this new yoke, + And from the vassal brook what never king + Dared in the fulness of his power attempt? + This soil we have created for ourselves, + By the hard labor of our hands; we've changed + The giant forest, that was erst the haunt + Of savage bears, into a home for man; + Extirpated the dragon's brood, that wont + To rise, distent with venom, from the swamps; + Rent the thick misty canopy that hung + Its blighting vapors on the dreary waste; + Blasted the solid rock; o'er the abyss + Thrown the firm bridge for the wayfaring man + By the possession of a thousand years + The soil is ours. And shall an alien lord, + Himself a vassal, dare to venture here, + On our own hearths insult us,—and attempt + To forge the chains of bondage for our hands, + And do us shame on our own proper soil? + Is there no help against such wrong as this? + + [Great sensation among the people. + + Yes! there's a limit to the despot's power! + When the oppressed looks round in vain for justice, + When his sore burden may no more be borne, + With fearless heart he makes appeal to Heaven, + And thence brings down his everlasting rights, + Which there abide, inalienably his, + And indestructible as are the stars. + Nature's primeval state returns again, + Where man stands hostile to his fellow-man; + And if all other means shall fail his need, + One last resource remains—his own good sword. + Our dearest treasures call to us for aid + Against the oppressor's violence; we stand + For country, home, for wives, for children here! + + ALL (clashing their swords). + Here stand we for our homes, our wives, and children. + + ROSSELMANN (stepping into the circle). + Bethink ye well before ye draw the sword. + Some peaceful compromise may yet be made; + Speak but one word, and at your feet you'll see + The men who now oppress you. Take the terms + That have been often tendered you; renounce + The empire, and to Austria swear allegiance! + + MAUER. + What says the priest? To Austria allegiance? + + BUHEL. + Hearken not to him! + + WINKELRLED. + 'Tis a traitor's counsel, + His country's foe! + + REDING. + Peace, peace, confederates! + + SEWA. + Homage to Austria, after wrongs like these! + + FLUE. + Shall Austria exert from us by force + What we denied to kindness and entreaty? + + MEYER. + Then should we all be slaves, deservedly. + + MAUER. + Yes! Let him forfeit all a Switzer's rights + Who talks of yielding to the yoke of Austria! + I stand on this, Landamman. Let this be + The foremost of our laws! + + MELCHTHAL. + Even so! Whoever + Shall talk of tamely bearing Austria's yoke, + Let him be stripped of all his rights and honors; + And no man hence receive him at his hearth! + + ALL (raising their right hands). + Agreed! Be this the law! + + REDING (after a pause). + The law it is. + + ROSSELMANN. + Now you are free—by this law you are free. + Never shall Austria obtain by force + What she has failed to gain by friendly suit. + + WEILER. + On with the order of the day! Proceed! + + REDING. + Confederates! Have all gentler means been tried? + Perchance the emperor knows not of our wrongs, + It may not be his will that thus we suffer: + Were it not well to make one last attempt, + And lay our grievances before the throne, + Ere we unsheath the sword? Force is at best + A fearful thing even in a righteous cause; + God only helps when man can help no more. + + STAUFFACHER (to CONRAD HUNN). + Here you can give us information. Speak! + + HUNN. + I was at Rheinfeld, at the emperor's palace, + Deputed by the Cantons to complain + Of the oppression of these governors, + And claim the charter of our ancient freedom, + Which each new king till now has ratified. + I found the envoys there of many a town, + From Suabia and the valley of the Rhine, + Who all received their parchments as they wished + And straight went home again with merry heart. + They sent for me, your envoy, to the council, + Where I was soon dismissed with empty comfort; + "The emperor at present was engaged; + Some other time he would attend to us!" + I turned away, and passing through the hall, + With heavy heart in a recess I saw + The Grand Duke John <a href="#linknote-18" name="linknoteref-18" + id="linknoteref-18">18</a> in tears, and by his side + The noble lords of Wart and Tegerfeld, + Who beckoned me, and said, "Redress yourselves. + Expect not justice from the emperor. + Does he not plunder his own brother's child, + And keep from him his just inheritance?" + The duke claims his maternal property, + Urging he's now of age, and 'tis full time + That he should rule his people and dominions; + What is the answer made to him? The king + Places a chaplet on his head: "Behold, + The fitting ornament," he cries, "of youth!" + + MAUER. + You hear. Expect not from the emperor + Or right, or justice. Then redress yourselves! + + REDING. + No other course is left us. Now, advise + What plan most likely to insure success. + + FURST. + To shake a thraldom off that we abhor, + To keep our ancient rights inviolate, + As we received them from our forefathers—this, + Not lawless innovation, is our aim. + Let Caesar still retain what is his due; + And he that is a vassal let him pay + The service he is sworn to faithfully. + + MEYER. + I hold my land of Austria in fief. + + FURST. + Continue, then, to pay your feudal service. + + WEILER. + I'm tenant of the lords of Rappersweil. + + FURST. + Continue, then, to pay them rent and tithe. + + ROSSELMANN. + Of Zurich's lady, I'm the humble vassal. + + FURST. + Give to the cloister what the cloister claims. + + STAUFFACHER. + The empire only is my feudal lord. + + FURST. + What needs must be, we'll do, but nothing further. + We'll drive these tyrants and their minions hence, + And raze their towering strongholds to the ground, + Yet shed, if possible, no drop of blood. + Let the emperor see that we were driven to cast + The sacred duties of respect away; + And when he finds we keep within our bounds, + His wrath, belike, may yield to policy; + For truly is that nation to be feared, + That, when in arms, is temperate in its wrath. + + REDING. + But, prithee, tell us how may this be done? + The enemy is armed as well as we, + And, rest assured, he will not yield in peace. + + STAUFFACHER. + He will, whene'er he sees us up in arms; + We shall surprise him, ere he is prepared. + + MEYER. + 'Tis easily said, but not so easily done. + Two fortresses of strength command the country. + They shield the foe, and should the king invade us, + The task would then be dangerous indeed. + Rossberg and Sarnen both must be secured, + Before a sword is drawn in either Canton. + + STAUFFACHER. + Should we delay, the foe will soon be warned; + We are too numerous for secrecy. + + MEYER. + There is no traitor in the Forest States. + + ROSSELMANN. + But even zeal may heedlessly betray. + + FURST. + Delay it longer, and the keep at Altdorf + Will be complete,—the governor secure. + + MEYER. + You think but of yourselves. + + SACRISTAN. + You are unjust! + + MEYER. + Unjust! said you? Dares Uri taunt us so? + + REDING. + Peace, on your oath! + + MEYER. + If Schwytz be leagued with Uri, + Why then, indeed, we must perforce be silent. + + REDING. + And let me tell you, in the Diet's name, + Your hasty spirit much disturbs the peace. + Stand we not all for the same common cause? + + WINKELRIED. + What, if we delay till Christmas? 'Tis then + The custom for the serfs to throng the castle, + Bringing the governor their annual gifts. + Thus may some ten or twelve selected men + Assemble unobserved within its walls, + Bearing about their persons pikes of steel, + Which may be quickly mounted upon staves, + For arms are not admitted to the fort. + The rest can fill the neighboring wood, prepared + To sally forth upon a trumpet's blast, + Whene'er their comrades have secured the gate; + And thus the castle will be ours with ease. + + MELCHTHAL. + The Rossberg I will undertake to scale, + I have a sweetheart in the garrison, + Whom with some tender words I could persuade + To lower me at night a hempen ladder. + Once up, my friends will not be long behind. + + REDING. + Are all resolved in favor of delay? + + [The majority raise their hands. + + STAUFFACHER (counting them). + Twenty to twelve is the majority. + + FURST. + If on the appointed day the castles fall, + From mountain on to mountain we shall pass + The fiery signal: in the capital + Of every Canton quickly rouse the Landsturm. <a href="#linknote-19" + name="linknoteref-19" id="linknoteref-19">19</a> + Then, when these tyrants see our martial front, + Believe me, they will never make so bold + As risk the conflict, but will gladly take + Safe conduct forth beyond our boundaries. + + STAUFFACHER. + Not so with Gessler. He will make a stand. + Surrounded with his dread array of horse, + Blood will he shed before he quits the field. + And even expelled he'd still be terrible. + 'Tis hard, indeed 'tis dangerous, to spare him. + + BAUMGARTEN. + Place me where'er a life is to be lost; + I owe my life to Tell, and cheerfully + Will pledge it for my country. I have cleared + My honor, and my heart is now at rest. + + REDING. + Counsel will come with circumstance. Be patient. + Something must still be trusted to the moment. + Yet, while by night we hold our Diet here, + The morning, see, has on the mountain-tops + Kindled her glowing beacon. Let us part, + Ere the broad sun surprise us. + + FURST. + Do not fear. + The night wanes slowly from these vales of ours. + + [All have involuntarily taken off their caps, and + contemplate the breaking of day, absorbed in silence. + + ROSSELMANN. + By this fair light, which greeteth us, before + Those other nations, that, beneath us far, + In noisome cities pent, draw painful breath, + Swear we the oath of our confederacy! + We swear to be a nation of true brothers, + Never to part in danger or in death! + + [They repeat his words with three fingers raised. + + We swear we will be free, as were our sires, + And sooner die than live in slavery! + + [All repeat as before. + + We swear to put our trust in God Most High, + And not to quail before the might of man! + + [All repeat as before, and embrace each other. + + STAUFFACHER. + Now every man pursue his several way + Back to his friends his kindred, and his home. + Let the herd winter up his flock and gain + In silence, friends, for our confederacy! + What for a time must be endured, endure. + And let the reckoning of the tyrants grow, + Till the great day arrive, when they shall pay + The general and particular debt at once. + Let every man control his own just rage, + And nurse his vengeance for the public wrongs; + For he whom selfish interest now engage + Defrauds the general weal of what to it belongs. + + [As they are going off in profound silence, in three different + directions, the orchestra plays a solemn air. The empty scene + remains open for some time, showing the rays of the sun rising + over the glaciers. +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0011" id="link2H_4_0011"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + ACT III. + </h2> + <p> + <a name="link2H_4_0012" id="link2H_4_0012"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE I. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + Court before TELL'S house. TELL with an axe. HEDWIG engaged + in her domestic duties. WALTER and WILHELM in the background + playing with a little cross-bow. + + WALTER (sings). + + With his cross-bow and his quiver + The huntsman speeds his way, + Over mountain, dale, and river + At the dawning of the day. + + As the eagle, on wild pinion, + Is the king in realms of air; + So the hunter claims dominion + Over crag and forest lair. + + Far as ever bow can carry + Through the trackless, airy space, + All he sees he makes his quarry, + Soaring bird and beast of chase. + + WILHELM (runs forward). + My string has snapped! Wilt mend it for me, father? + + TELL. + Not I; a true-born archer helps himself. + + [Boys retire. + + HEDWIG. + The boys begin to use the bow betimes. + + TELL. + 'Tis early practice only makes the master. + + HEDWIG. + Ah! Would to heaven they never learnt the art! + + TELL. + But they shall learn it, wife, in all its points. + Whoe'er would carve an independent way + Through life must learn to ward or plant a blow. + + HEDWIG. + Alas, alas! and they will never rest + Contentedly at home. + + TELL. + No more can I! + I was not framed by nature for a shepherd. + Restless I must pursue a changing course; + I only feel the flush and joy of life + In starting some fresh quarry every day. + + HEDWIG. + Heedless the while of all your wife's alarms + As she sits watching through long hours at home. + For my soul sinks with terror at the tales + The servants tell about your wild adventures. + Whene'er we part my trembling heart forebodes + That you will ne'er come back to me again. + I see you on the frozen mountain steeps, + Missing, perchance, your leap from cliff to cliff; + I see the chamois, with a wild rebound, + Drag you down with him o'er the precipice. + I see the avalanche close o'er your head, + The treacherous ice give way, and you sink down + Entombed alive within its hideous gulf. + Ah! in a hundred varying forms does death + Pursue the Alpine huntsman on his course. + That way of life can surely ne'er be blessed, + Where life and limb are perilled every hour. + + TELL. + The man that bears a quick and steady eye, + And trusts to God and his own lusty sinews, + Passes, with scarce a scar, through every danger. + The mountain cannot awe the mountain child. + + [Having finished his work, he lays aside his tools. + + And now, methinks, the door will hold awhile. + The axe at home oft saves the carpenter. + + HEDWIG. + Whither away! + + [Takes his cap. + + TELL. + To Altdorf, to your father. + + HEDWIG. + You have some dangerous enterprise in view? Confess! + + TELL. + Why think you so? + + HEDWIG. + Some scheme's on foot, + Against the governors. There was a Diet + Held on the Rootli—that I know—and you + Are one of the confederacy I'm sure. + + TELL. + I was not there. Yet will I not hold back + Whene'er my country calls me to her aid. + + HEDWIG. + Wherever danger is, will you be placed. + On you, as ever, will the burden fall. + + TELL. + Each man shall have the post that fits his powers. + + HEDWIG. + You took—ay, 'mid the thickest of the storm— + The man of Unterwald across the lake. + 'Tis a marvel you escaped. Had you no thought + Of wife and children then? + + TELL. + Dear wife, I bad; + And therefore saved the father for his children. + + HEDWIG. + To brave the lake in all its wrath; 'Twas not + To put your trust in God! 'Twas tempting him. + + TELL. + The man that's over-cautious will do little. + + HEDWIG. + Yes, you've a kind and helping hand for all; + But be in straits and who will lend you aid? + + TELL. + God grant I ne'er may stand in need of it! + + [Takes up his crossbow and arrows. + + HEDWIG. + Why take your crossbow with you? Leave it here. + + TELL. + I want my right hand when I want my bow. + + [The boys return. + + WALTER. + Where, father, are you going? + + TELL. + To grand-dad, boy— + To Altdorf. Will you go? + + WALTER. + Ay, that I will! + + HEDWIG. + The viceroy's there just now. Go not to Altdorf. + + TELL. + He leaves to-day. + + HEDWIG. + Then let him first be gone, + Cross not his path. You know he bears us grudge. + + TELL. + His ill-will cannot greatly injure me. + I do what's right, and care for no man's hate. + + HEDWIG. + 'Tis those who do what's right whom he most hates. + + TELL. + Because he cannot reach them. Me, I ween, + His knightship will be glad to leave in peace. + + HEDWIG. + Ay! Are you sure of that? + + TELL. + Not long ago, + As I was hunting through the wild ravines + Of Shechenthal, untrod by mortal foot,— + There, as I took my solitary way + Along a shelving ledge of rocks, where 'twas + Impossible to step on either side; + For high above rose, like a giant wall, + The precipice's side, and far below + The Shechen thundered o'er its rifted bed;— + + [The boys press towards him, looking upon him + with excited curiosity. + + There, face to face, I met the viceroy. He + Alone with me—and I myself alone— + Mere man to man, and near us the abyss. + And when his lordship had perused my face, + And knew the man he had severely fined + On some most trivial ground not long before; + And saw me, with my sturdy bow in hand, + Come striding towards him, then his cheek grew pale, + His knees refused their office, and I thought + He would have sunk against the mountain side. + Then, touched with pity for him, I advanced, + Respectfully, and said, "'Tis I, my lord." + But ne'er a sound could he compel his lips + To frame an answer. Only with his hand + He beckoned me in silence to proceed. + So I passed on, and sent his train to seek him. + + HEDWIG. + He trembled then before you? Woe the while + You saw his weakness; that he'll not forgive. + + TELL. + I shun him, therefore, and he'll not seek me. + + HEDWIG. + But stay away to day. Go hunting rather! + + TELL. + What do you fear? + + HEDWIG. + I am uneasy. Stay. + + TELL. + Why thus distress yourself without a cause? + + HEDWIG. + Because there is no cause. Tell, Tell! stay here! + + TELL. + Dear wife, I gave my promise I would go. + + HEDWIG. + Must you,—then go. But leave the boys with me. + + WALTER. + No, mother dear, I'm going with my father. + + HEDWIG. + How, Walter! Will you leave your mother then? + + WALTER. + I'll bring you pretty things from grandpapa. + + [Exit with his father. + + WILHELM. + Mother, I'll stay with you! + + HEDWIG (embracing him). + Yes, yes! thou art + My own dear child. Thou'rt all that's left to me. + + [She goes to the gate of the court, and looks anxiously + after TELL and her son for a considerable time. +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0013" id="link2H_4_0013"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE II. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + A retired part of the Forest. Brooks dashing in spray + over the rocks. + + Enter BERTHA in a hunting dress. Immediately afterwards RUDENZ. + + BERTHA. + He follows me. Now to explain myself! + + RUDENZ (entering hastily). + At length, dear lady, we have met alone + In this wild dell, with rocks on every side, + No jealous eye can watch our interview. + Now let my heart throw off this weary silence. + + BERTHA. + But are you sure they will not follow us? + + RUDENZ. + See, yonder goes the chase. Now, then, or never! + I must avail me of the precious moment,— + Must hear my doom decided by thy lips, + Though it should part me from thy side forever. + Oh, do not arm that gentle face of thine + With looks so stern and harsh! Who—who am I, + That dare aspire so high as unto thee? + Fame hath not stamped me yet; nor may I take + My place amid the courtly throng of knights, + That, crowned with glory's lustre, woo thy smiles. + Nothing have I to offer but a heart + That overflows with truth and love for thee. + + BERTHA (sternly and with severity). + And dare you speak to me of love—of truth? + You, that are faithless to your nearest ties! + You, that are Austria's slave—bartered and sold + To her—an alien, and your country's tyrant! + + RUDENZ. + How! This reproach from thee! Whom do I seek + On Austria's side, my own beloved, but thee? + + BERTHA. + Think you to find me in the traitor's ranks? + Now, as I live, I'd rather give my hand + To Gessler's self, all despot though he be, + Than to the Switzer who forgets his birth, + And stoops to be the minion of a tyrant. + + RUDENZ. + Oh heaven, what must I hear! + + BERTHA. + Say! what can lie + Nearer the good man's heart than friends and kindred? + What dearer duty to a noble soul + Than to protect weak, suffering innocence, + And vindicate the rights of the oppressed? + My very soul bleeds for your countrymen; + I suffer with them, for I needs must love them; + They are so gentle, yet so full of power; + They draw my whole heart to them. Every day + I look upon them with increased esteem. + But you, whom nature and your knightly vow, + Have given them as their natural protector, + Yet who desert them and abet their foes, + In forging shackles for your native land, + You—you it is, that deeply grieve and wound me. + I must constrain my heart, or I shall hate you. + + RUDENZ. + Is not my country's welfare all my wish? + What seek I for her but to purchase peace + 'Neath Austria's potent sceptre? + + BERTHA. + Bondage, rather! + You would drive freedom from the last stronghold + That yet remains for her upon the earth. + The people know their own true interests better: + Their simple natures are not warped by show, + But round your head a tangling net is wound. + + RUDENZ. + Bertha, you hate me—you despise me! + + BERTHA. + Nay! And if I did, 'twere better for my peace. + But to see him despised and despicable,— + The man whom one might love. + + RUDENZ. + Oh, Bertha! You + Show me the pinnacle of heavenly bliss, + Then, in a moment, hurl me to despair! + + BERTHA. + No, no! the noble is not all extinct + Within you. It but slumbers,—I will rouse it. + It must have cost you many a fiery struggle + To crush the virtues of your race within you. + But, heaven be praised, 'tis mightier than yourself, + And you are noble in your own despite! + + RUDENZ. + You trust me, then? Oh, Bertha, with thy love + What might I not become? + + BERTHA. + Be only that + For which your own high nature destined you. + Fill the position you were born to fill;— + Stand by your people and your native land. + And battle for your sacred rights! + + RUDENZ. + Alas! How can I hope to win you—to possess you, + If I take arms against the emperor? + Will not your potent kinsman interpose, + To dictate the disposal of your hand? + + BERTHA. + All my estates lie in the Forest Cantons; + And I am free, when Switzerland is free. + + RUDENZ. + Oh! what a prospect, Bertha, hast thou shown me! + + BERTHA. + Hope not to win my hand by Austria's favor; + Fain would they lay their grasp on my estates, + To swell the vast domains which now they hold. + The selfsame lust of conquest that would rob + You of your liberty endangers mine. + Oh, friend, I'm marked for sacrifice;—to be + The guerdon of some parasite, perchance! + They'll drag me hence to the imperial court + That hateful haunt of falsehood and intrigue; + There do detested marriage bonds await me. + Love, love alone,—your love can rescue me. + + RUDENZ. + And thou could'st be content, love, to live here, + In my own native land to be my own? + Oh, Bertha, all the yearnings of my soul + For this great world and its tumultuous strife, + What were they, but a yearning after thee? + In glory's path I sought for thee alone + And all my thirst of fame was only love. + But if in this calm vale thou canst abide + With me, and bid earth's pomps and pride adieu, + Then is the goal of my ambition won; + And the rough tide of the tempestuous world + May dash and rave around these firm-set hills! + No wandering wishes more have I to send + Forth to the busy scene that stirs beyond. + Then may these rocks that girdle us extend + Their giants walls impenetrably round, + And this sequestered happy vale alone + Look up to heaven, and be my paradise! + + BERTHA. + Now art thou all my fancy dreamed of thee. + My trust has not been given to thee in vain. + + RUDENZ. + Away, ye idle phantoms of my folly! + In mine own home I'll find my happiness. + Here where the gladsome boy to manhood grew, + Where every brook, and tree, and mountain peak, + Teems with remembrances of happy hours, + In mine own native land thou wilt be mine. + Ah, I have ever loved it well, I feel + How poor without it were all earthly joys. + + BERTHA. + Where should we look for happiness on earth, + If not in this dear land of innocence? + Here, where old truth hath its familiar home, + Where fraud and guile are strangers, envy ne'er + Shall dim the sparkling fountain of our bliss, + And ever bright the hours shall o'er us glide. + There do I see thee, in true manly worth, + The foremost of the free and of thy peers, + Revered with homage pure and unconstrained, + Wielding a power that kings might envy thee. + + RUDENZ. + And thee I see, thy sex's crowning gem, + With thy sweet woman grace and wakeful love, + Building a heaven for me within my home, + And, as the springtime scatters forth her flowers, + Adorning with thy charms my path of life, + And spreading joy and sunshine all around. + + BERTHA. + And this it was, dear friend, that caused my grief, + To see thee blast this life's supremest bliss, + With thine own hand. Ah! what had been my fate, + Had I been forced to follow some proud lord, + Some ruthless despot, to his gloomy castle! + Here are no castles, here no bastioned walls + Divide me from a people I can bless. + + RUDENZ. + Yet, how to free myself; to loose the coils + Which I have madly twined around my head? + + BERTHA. + Tear them asunder with a man's resolve. + Whatever the event, stand by the people. + It is thy post by birth. + + [Hunting horns are heard in the distance. + + But bark! The chase! + Farewell,—'tis needful we should part—away! + Fight for thy land; thou lightest for thy love. + One foe fills all our souls with dread; the blow + That makes one free emancipates us all. + + [Exeunt severally. +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0014" id="link2H_4_0014"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE III. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + A meadow near Altdorf. Trees in the foreground. At the back + of the stage a cap upon a pole. The prospect is bounded by + the Bannberg, which is surmounted by a snow-capped mountain. + + FRIESSHARDT and LEUTHOLD on guard. + + FRIESSHARDT. + We keep our watch in vain. There's not a soul + Will pass and do obeisance to the cap. + But yesterday the place swarmed like a fair; + Now the whole green looks like a very desert, + Since yonder scarecrow hung upon the pole. + + LEUTHHOLD. + Only the vilest rabble show themselves, + And wave their tattered caps in mockery at us. + All honest citizens would sooner make + A tedious circuit over half the town + Than bend their backs before our master's cap. + + FRIESSHARDT. + They were obliged to pass this way at noon, + As they were coming from the council house. + I counted then upon a famous catch, + For no one thought of bowing to the cap. + But Rosselmann, the priest, was even with me: + Coming just then from some sick penitent, + He stands before the pole—raises the Host— + The Sacrist, too, must tinkle with his bell— + When down they dropped on knee—myself and all + In reverence to the Host, but not the cap. + + LEUTHOLD. + Hark ye, companion, I've a shrewd suspicion, + Our post's no better than the pillory. + It is a burning shame, a trooper should + Stand sentinel before an empty cap, + And every honest fellow must despise us, + To do obeisance to a cap, too! Faith, + I never heard an order so absurd! + + FRIESSHARDT. + Why not, an't please thee, to an empty cap. + Thou'st ducked, I'm sure, to many an empty sconce. + + [HILDEGARD, MECHTHILD, and ELSBETH enter with their children + and station themselves around the pole. + + LEUTHOLD. + And thou art an officious sneaking knave, + That's fond of bringing honest folks to trouble. + For my part, he that likes may pass the cap + I'll shut my eyes and take no note of him. + + MECHTHILD. + There hangs the viceroy! Your obeisance, children! + + ELSBETH. + I would to God he'd go, and leave his cap! + The country would be none the worse for it. + + FRIESSHARDT (driving them away). + Out of the way! Confounded pack of gossips! + Who sent for you? Go, send your husbands here, + If they have courage to defy the order. + + [TELL enters with his crossbow, leading his son WALTER + by the hand. They pass the hat without noticing it, and + advance to the front of the stage. + + WALTER (pointing to the Bannberg). + Father, is't true, that on the mountain there, + The trees, if wounded with a hatchet, bleed? + + TELL. + Who says so, boy? + + WALTER. + The master herdsman, father! + He tells us there's a charm upon the trees, + And if a man shall injure them, the hand + That struck the blow will grow from out the grave. + + TELL. + There is a charm about them, that's the truth. + Dost see those glaciers yonder, those white horns, + That seem to melt away into the sky? + + WALTER. + They are the peaks that thunder so at night, + And send the avalanches down upon us. + + TELL. + They are; and Altdorf long ago had been + Submerged beneath these avalanches' weight, + Did not the forest there above the town + Stand like a bulwark to arrest their fall. + + WALTER (after musing a little). + And are there countries with no mountains, father? + + TELL. + Yes, if we travel downwards from our heights, + And keep descending in the rivers' courses, + We reach a wide and level country, where + Our mountain torrents brawl and foam no more, + And fair, large rivers glide serenely on. + All quarters of the heaven may there be scanned + Without impediment. The corn grows there + In broad and lovely fields, and all the land + Is fair as any garden to the view. + + WALTER. + But, father, tell me, wherefore haste we not + Away to this delightful land, instead + Of toiling here, and struggling as we do? + + TELL. + The land is fair and bountiful as Heaven; + But they who till it never may enjoy + The fruits of what they sow. + + WALTER. + Live they not free, + As you do, on the land their fathers left them? + + TELL. + The fields are all the bishop's or the king's. + + WALTER. + But they may freely hunt among the woods? + + TELL. + The game is all the monarch's—bird and beast. + + WALTER. + But they, at least, may surely fish the streams? + + TELL. + Stream, lake, and sea, all to the king belong. + + WALTER. + Who is this king, of whom they're so afraid? + + TELL. + He is the man who fosters and protects them. + + WALTER. + Have they not courage to protect themselves? + + TELL. + The neighbor there dare not his neighbor trust. + + WALTER. + I should want breathing room in such a land, + I'd rather dwell beneath the avalanches. + + TELL. + 'Tis better, child, to have these glacier peaks + Behind one's back than evil-minded men! + + [They are about to pass on. + + WALTER. + See, father, see the cap on yonder pole! + + TELL. + What is the cap to us? Come, let's be gone. + + [As he is going, FRIESSHARDT, presenting his pike, stops him. + + FRIESSHARDT. + Stand, I command you, in the emperor's name. + + TELL (seizing the pike). + What would ye? Wherefore do ye stop my path? + + FRIESSHARDT. + You've broke the mandate, and must go with us. + + LEUTHOLD. + You have not done obeisance to the cap. + + TELL. + Friend, let me go. + + FRIESSHARDT. + Away, away to prison! + + WALTER. + Father to prison! Help! + [Calling to the side scene. + This way, you men! + Good people, help! They're dragging him to prison! + + [ROSSELMANN, the priest, and the SACRISTAN, with + three other men, enter. + + SACRISTAN. + What's here amiss? + + ROSSELMANN. + Why do you seize this man? + + FRIESSHARDT. + He is an enemy of the king—a traitor! + + TELL (seizing him with violence). + A traitor, I! + + ROSSELMANN. + Friend, thou art wrong. 'Tis Tell, + An honest man, and worthy citizen. + + WALTER (descries FURST, and runs up to him). + Grandfather, help! they want to seize my father! + + FRIESSHARDT. + Away to prison! + + FURST (running in). + Stay! I offer bail. + For God's sake, Tell, what is the matter here? + + [MELCHTHAL and STAUFFACHER enter. + + LEUTHOLD. + He has contemned the viceroy's sovereign power, + Refusing flatly to acknowledge it. + + STAUFFACHER. + Has Tell done this? + + MELCHTHAL. + Villain, thou knowest 'tis false! + + LEUTHOLD. + He has not made obeisance to the cap. + + FURST. + And shall for this to prison? Come, my friend, + Take my security, and let him go. + + FRIESSHARDT. + Keep your security for yourself—you'll need it. + We only do our duty. Hence with him. + + MELCHTHAL (to the country people). + This is too bad—shall we stand by, and see them. + Drag him away before our very eyes? + + SACRISTAN. + We are the strongest. Don't endure it, friends. + Our countrymen will back us to a man. + + FRIESSHARDT. + Who dares resist the governor's commands? + + OTHER THREE PEASANTS (running in). + We'll help you. What's the matter? Down with them! + + [HILDEGARD, MECHTHILD, and ELSBETH return. + + TELL. + Go, go, good people, I can help myself. + Think you, had I a mind to use my strength, + These pikes of theirs should daunt me? + + MELCHTHAL (to FRIESSHARDT). + Only try— + Try, if you dare, to force him from amongst us. + + FURST and STAUFFACHER. + Peace, peace, friends! + + FRIESSHARDT (loudly). + Riot! Insurrection, ho! + + [Hunting horns without. + + WOMEN. + The governor! + + FRIESSHARDT (raising his voice). + Rebellion! Mutiny! + + STAUFFACHER. + Roar, till you burst, knave! + + ROSSELMANN and MELCHTHAL. + Will you hold your tongue? + + FRIESSHARDT (calling still louder). + Help, help, I say, the servants of the law! + + FURST. + The viceroy here! Then we shall smart for this! + + [Enter GESSLER on horseback, with a falcon on his wrist; + RUDOLPH DER HARRAS, BERTHA, and RUDENZ, and a numerous + train of armed attendants, who form a circle of lances + around the whole stage. + + HARRAS. + Room for the viceroy! + + GESSLER. + Drive the clowns apart. + Why throng the people thus? Who calls for help? + + [General silence. + + Who was it? I will know. + + [FRIESSHARDT steps forward. + + And who art thou? + And why hast thou this man in custody? + + [Gives his falcon to an attendant. + + FRIESSHARDT. + Dread sir, I am a soldier of your guard, + And stationed sentinel beside the cap; + This man I apprehended in the act + Of passing it without obeisance due, + So I arrested him, as you gave order, + Whereon the people tried to rescue him. + + GESSLER (after a pause). + And do you, Tell, so lightly hold your king, + And me, who act as his vicegerent here, + That you refuse the greeting to the cap + I hung aloft to test your loyalty? + I read in this a disaffected spirit. + + TELL. + Pardon me, good my lord! The action sprung + From inadvertence,—not from disrespect. + Were I discreet, I were not William Tell. + Forgive me now—I'll not offend again. + + GESSLER (after a pause). + I hear, Tell, you're a master with the bow,— + And bear the palm away from every rival. + + WALTER. + That must be true, sir! At a hundred yards + He'll shoot an apple for you off the tree. + + GESSLER. + Is that boy thine, Tell? + + TELL. + Yes, my gracious lord. + + GESSLER. + Hast any more of them? + + TELL. + Two boys, my lord. + + GESSLER. + And, of the two, which dost thou love the most? + + TELL. + Sir, both the boys are dear to me alike. + + GESSLER. + Then, Tell, since at a hundred yards thou canst + Bring down the apple from the tree, thou shalt + Approve thy skill before me. Take thy bow— + Thou hast it there at hand—and make thee ready + To shoot an apple from the stripling's head! + But take this counsel,—look well to thine aim, + See that thou hittest the apple at the first, + For, shouldst thou miss, thy head shall pay the forfeit. + + [All give signs of horror. + + TELL. + What monstrous thing, my lord, is this you ask? + That I, from the head of mine own child!—No, no! + It cannot be, kind sir, you meant not that— + God in His grace forbid! You could not ask + A father seriously to do that thing! + + GESSLER. + Thou art to shoot an apple from his head! + I do desire—command it so. + + TELL. + What, I! + Level my crossbow at the darling head + Of mine own child? No—rather let me die! + + GESSLER. + Or thou must shoot, or with thee dies the boy. + + TELL. + Shall I become the murderer of my child! + You have no children, sir—you do not know + The tender throbbings of a father's heart. + + GESSLER. + How now, Tell, so discreet upon a sudden + I had been told thou wert a visionary,— + A wanderer from the paths of common men. + Thou lovest the marvellous. So have I now + Culled out for thee a task of special daring. + Another man might pause and hesitate; + Thou dashest at it, heart and soul, at once. + + BERTHA. + Oh, do not jest, my lord, with these poor souls! + See, how they tremble, and how pale they look, + So little used are they to hear thee jest. + + GESSLER. + Who tells thee that I jest? + + [Grasping a branch above his head. + + Here is the apple. + Room there, I say! And let him take his distance— + Just eighty paces-as the custom is + Not an inch more or less! It was his boast, + That at a hundred he could bit his man. + Now, archer, to your task, and look you miss not! + + HARRAS: + Heavens! this grows serious—down, boy, on your knees, + And beg the governor to spare your life. + + FURST (aside to MELCHTHAL, who can scarcely restrain his impatience). + Command yourself—be calm, I beg of you! + + BERTHA (to the governor). + Let this suffice you, sir! It is inhuman + To trifle with a father's anguish thus. + Although this wretched man had forfeited + Both life and limb for such a slight offence, + Already has he suffered tenfold death. + Send him away uninjured to his home; + He'll know thee well in future; and this hour + He and his children's children will remember. + + GESSLER. + Open a way there—quick! Why this delay? + Thy life is forfeited; I might despatch thee, + And see I graciously repose thy fate + Upon the skill of thine own practised hand. + No cause has he to say his doom is harsh, + Who's made the master of his destiny. + Thou boastest of thy steady eye. 'Tis well! + Now is a fitting time to show thy skill. + The mark is worthy, and the prize is great. + To hit the bull's-eye in the target; that + Can many another do as well as thou; + But he, methinks, is master of his craft + Who can at all times on his skill rely, + Nor lets his heart disturb or eye or hand. + + FURST. + My lord, we bow to your authority; + But, oh, let justice yield to mercy here. + Take half my property, nay, take it all, + But spare a father this unnatural doom! + + WALTER. + Grandfather, do not kneel to that bad man! + Say, where am I to stand? I do not fear; + My father strikes the bird upon the wing, + And will not miss now when 'twould harm his boy! + + STAUFFACHER. + Does the child's innocence not touch your heart? + + ROSSELMANN. + Bethink you, sir, there is a God in heaven, + To whom you must account for all your deeds. + + GESSLER (pointing to the boy). + Bind him to yonder lime tree straight! + + WALTER. + Bind me? No, I will not be bound! I will be still, + Still as a lamb—nor even draw my breath! + But if you bind me I cannot be still. + Then I shall writhe and struggle with my bonds. + + HARRAS. + But let your eyes at least be bandaged, boy! + + WALTER. + And why my eyes? No! Do you think I fear + An arrow from my father's hand? Not I! + I'll wait it firmly, nor so much as wink! + Quick, father, show them that thou art an archer! + He doubts thy skill—he thinks to ruin us. + Shoot then and hit though but to spite the tyrant! + + [He goes to the lime tree, and an apple is placed on his head. + + MELCHTHAL (to the country people). + What! Is this outrage to be perpetrated + Before our very eyes? Where is our oath? + + STAUFFACHER. + 'Tis all in vain. We have no weapons here; + And see the wood of lances that surrounds us! + + MELCHTHAL. + Oh! would to heaven that we had struck at once! + God pardon those who counselled the delay! + + GESSLER (to TELL). + Now, to thy task! Men bear not arms for naught. + 'Tis dangerous to carry deadly weapons, + And on the archer oft his shaft recoils. + This right these haughty peasant-churls assume + Trenches upon their master's privileges. + None should be armed but those who bear command. + It pleases you wear the bow and bolt; + Well, be it so. I will provide the mark. + + TELL (bends the bow and fixes the arrow). + A lane there! Room! + + STAUFFACHER. + What, Tell? You would—no, no! + You shake—your hand's unsteady—your knees tremble! + + TELL (letting the bow sink down). + There's something swims before mine eyes! + + WOMEN. + Great Heaven! + + TELL. + Release me from this shot! + Here is my heart! + + [Tears open his breast. + + Summon your troopers—let them strike me down! + + GESSLER. + I do not want thy life, Tell, but the shot. + Thy talent's universal! Nothing daunts thee! + Thou canst direct the rudder like the bow! + Storms fright not thee when there's a life at stake. + Now, savior, help thyself, thou savest all! + + [TELL stands fearfully agitated by contending emotions, + his hands moving convulsively, and his eyes turning + alternately to the governor and heaven. Suddenly he + takes a second arrow from his quiver and sticks it in + his belt. The governor watches all these motions. + + WALTER (beneath the lime tree). + Come, father, shoot! I'm not afraid! + + TELL. + It must be! + + [Collects himself and levels the bow. + +</pre> + <p> + <br /> <br /> + </p> + <div class="fig" style="width:80%;"> + <img alt="3pa072 (143K)" src="images/3pa072.jpg" width="100%" /><br /> + </div> + <p> + <br /> <br /> + </p> +<pre xml:space="preserve"> + + + RUDENZ (who all the while has been standing in a state of violent + excitement, and has with difficulty restrained himself, advances). + My lord, you will not urge this matter further. + You will not. It was surely but a test. + You've gained your object. Rigor pushed too far + Is sure to miss its aim, however good, + As snaps the bow that's all too straightly bent. + + GESSLER. + Peace, till your counsel's asked for! + + RUDENZ. + I will speak! Ay, and I dare! I reverence my king; + But acts like these must make his name abhorred. + He sanctions not this cruelty. I dare + Avouch the fact. And you outstep your powers + In handling thus an unoffending people. + + GESSLER. + Ha! thou growest bold methinks! + + RUDENZ. + I have been dumb + To all the oppressions I was doomed to see. + I've closed mine eyes that they might not behold them, + Bade my rebellious, swelling heart be still, + And pent its struggles down within my breast. + But to be silent longer were to be + A traitor to my king and country both. + + BERTHA (casting herself between him and the governor). + Oh, heavens! you but exasperate his rage! + + RUDENZ. + My people I forsook, renounced my kindred— + Broke all the ties of nature that I might + Attach myself to you. I madly thought + That I should best advance the general weal, + By adding sinews to the emperor's power. + The scales have fallen from mine eyes—I see + The fearful precipice on which I stand. + You've led my youthful judgment far astray,— + Deceived my honest heart. With best intent, + I had well nigh achieved my country's ruin. + + GESSLER. + Audacious boy, this language to thy lord? + + RUDENZ. + The emperor is my lord, not you! I'm free + As you by birth, and I can cope with you + In every virtue that beseems a knight. + And if you stood not here in that king's name, + Which I respect e'en where 'tis most abused, + I'd throw my gauntlet down, and you should give + An answer to my gage in knightly fashion. + Ay, beckon to your troopers! Here I stand; + But not like these— + [Pointing to the people. + unarmed. I have a sword, + And he that stirs one step—— + + STAUFFACHER (exclaims). + The apple's down! + + [While the attention of the crowd has been directed + to the spot where BERTHA had cast herself between RUDENZ + and GESSLER, TELL has shot. + + ROSSELMANN. + The boy's alive! + + MANY VOICES. + The apple has been struck! + + [WALTER FURST staggers, and is about to fall. BERTHA supports him. + + GESSLER (astonished). + How? Has he shot? The madman! + + BERTHA. + Worthy father! + Pray you compose yourself. The boy's alive! + + WALTER (runs in with the apple). + Here is the apple, father! Well I knew + You would not harm your boy. + + [TELL stands with his body bent forwards, as though he would + follow the arrow. His bow drops from his hand. When he sees + the boy advancing, he hastens to meet him with open arms, and + embracing him passionately sinks down with him quite exhausted. + All crowd round them deeply affected. + + BERTHA. + Oh, ye kind heavens! + + FURST (to father and son). + My children, my dear children! + + STAUFFACHER. + God be praised! + + LEUTHOLD. + Almighty powers! That was a shot indeed! + It will be talked of to the end of time. + + HARRAS. + This feat of Tell, the archer, will be told + While yonder mountains stand upon their base. + + [Hands the apple to GESSLER. + + GESSLER. + By heaven! the apple's cleft right through the core. + It was a master shot I must allow. + + ROSSELMANN. + The shot was good. But woe to him who drove + The man to tempt his God by such a feat! + + STAUFFACHER. + Cheer up, Tell, rise! You've nobly freed yourself, + And now may go in quiet to your home. + + ROSSELMANN. + Come, to the mother let us bear her son! + + GESSLER. + A word, Tell. + + [They are about to lead him off. + + TELL. + Sir, your pleasure? + + GESSLER. + Thou didst place + A second arrow in thy belt—nay, nay! + I saw it well—what was thy purpose with it? + + TELL (confused). + It is the custom with all archers, sir. + + GESSLER. + No, Tell, I cannot let that answer pass. + There was some other motive, well I know. + Frankly and cheerfully confess the truth;— + Whate'er it be I promise thee thy life, + Wherefore the second arrow? + + TELL. + Well, my lord, + Since you have promised not to take my life, + I will, without reserve, declare the truth. + + [He draws the arrow from his belt, and fixes his eyes + sternly upon the governor. + + If that my hand had struck my darling child, + This second arrow I had aimed at you, + And, be assured, I should not then have missed. + + GESSLER. + Well, Tell, I promised thou shouldst have thy life; + I gave my knightly word, and I will keep it. + Yet, as I know the malice of thy thoughts, + I will remove thee hence to sure confinement, + Where neither sun nor moon shall reach thine eyes, + Thus from thy arrows I shall be secure. + Seize on him, guards, and bind him. + + [They bind him. + + STAUFFACHER. + How, my lord— + How can you treat in such a way a man + On whom God's hand has plainly been revealed? + + GESSLER. + Well, let us see if it will save him twice! + Remove him to my ship; I'll follow straight. + In person I will see him lodged at Kuessnacht. + + ROSSELMANN. + You dare not do it. Nor durst the emperor's self, + So violate our dearest chartered rights. + + GESSLER. + Where are they? Has the emperor confirmed them? + He never has. And only by obedience + Need you expect to win that favor from him. + You are all rebels 'gainst the emperor's power + And bear a desperate and rebellious spirit. + I know you all—I see you through and through. + Him do I single from amongst you now, + But in his guilt you all participate. + The wise will study silence and obedience. + + [Exit, followed by BERTHA, RUDENZ, HARRAS, and attendants. + FRIESSHARDT and LEUTHOLD remain. + + FURST (in violent anguish). + All's over now! He is resolved to bring + Destruction on myself and all my house. + + STAUFFACHER (to Tell). + Oh, why did you provoke the tyrant's rage? + + TELL. + Let him be calm who feels the pangs I felt. + + STAUFFACHER. + Alas! alas! Our every hope is gone. + With you we all are fettered and enchained. + + COUNTRY PEOPLE (surrounding Tell). + Our last remaining comfort goes with you! + + LEUTHOLD (approaching him). + I'm sorry for you, Tell, but must obey. + + TELL. + Farewell! + + WALTER (clinging to him in great agony). + Oh, father, father, father dear! + + TELL (pointing to Heaven). + Thy father is on high—appeal to Him! + + STAUFFACHER. + Hast thou no message, Tell, to send your wife? + + TELL (clasping the boy passionately to his breast). + The boy's uninjured; God will succor me! + + [Tears himself suddenly away, and follows the soldiers + of the guard. +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0015" id="link2H_4_0015"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + ACT IV. + </h2> + <p> + <a name="link2H_4_0016" id="link2H_4_0016"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE I. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + Eastern shore of the Lake of Lucerne; rugged and singularly + shaped rocks close the prospect to the west. The lake is + agitated, violent roaring and rushing of wind, with thunder + and lightning at intervals. + + KUNZ OF GERSAU, FISHERMAN and BOY. +</pre> +<pre xml:space="preserve"> + KUNZ. + I saw it with these eyes! Believe me, friend, + It happen'd all precisely as I've said. + + FISHERMAN. + Tell, made a prisoner, and borne off to Kuessnacht? + The best man in the land, the bravest arm, + Had we resolved to strike for liberty! + + KUNZ. + The Viceroy takes him up the lake in person: + They were about to go on board, as I + Left Flueelen; but still the gathering storm, + That drove me here to land so suddenly, + Perchance has hindered their abrupt departure. + + FISHERMAN. + Our Tell in chains, and in the viceroy's power! + Oh, trust me, Gessler will entomb him where + He never more shall see the light of day; + For, Tell once free, the tyrant well may dread + The just revenge of one so deep incensed. + + KUNZ. + The old Landamman, too—von Attinghaus— + They say, is lying at the point of death. + + FISHERMAN. + Then the last anchor of our hopes gives way! + He was the only man who dared to raise + His voice in favor of the people's rights. + + KUNZ. + The storm grows worse and worse. So, fare ye well! + I'll go and seek out quarters in the village. + There's not a chance of getting off to-day. + + [Exit. + + FISHERMAN. + Tell dragged to prison, and the baron dead! + Now, tyranny, exalt thy insolent front— + Throw shame aside! The voice of truth is silenced, + The eye that watched for us in darkness closed, + The arm that should have struck thee down in chains! + + BOY. + 'Tis hailing hard—come, let us to the cottage + This is no weather to be out in, father! + + FISHERMAN. + Rage on, ye winds! Ye lightnings, flash your fires! + Burst, ye swollen clouds! Ye cataracts of heaven, + Descend, and drown the country! In the germ, + Destroy the generations yet unborn! + Ye savage elements, be lords of all! + Return, ye bears; ye ancient wolves, return + To this wide, howling waste! The land is yours. + Who would live here when liberty is gone? + + BOY. + Hark! How the wind whistles and the whirlpool roars; + I never saw a storm so fierce as this! + + FISHERMAN. + To level at the head of his own child! + Never had father such command before. + And shall not nature, rising in wild wrath, + Revolt against the deed? I should not marvel, + Though to the lake these rocks should bow their heads, + Though yonder pinnacles, yon towers of ice, + That, since creation's dawn, have known no thaw, + Should, from their lofty summits, melt away; + Though yonder mountains, yon primeval cliffs, + Should topple down, and a new deluge whelm + Beneath its waves all living men's abodes! + + [Bells heard. + + BOY. + Hark! they are ringing on the mountain yonder! + They surely see some vessel in distress, + And toll the bell that we may pray for it. + + [Ascends a rock. + + FISHERMAN. + Woe to the bark that now pursues its course, + Rocked in the cradle of these storm-tossed waves. + Nor helm nor steersman here can aught avail; + The storm is master. Man is like a ball, + Tossed 'twixt the winds and billows. Far, or near, + No haven offers him its friendly shelter! + Without one ledge to grasp, the sheer, smooth rocks + Look down inhospitably on his despair, + And only tender him their flinty breasts. + + BOY (calling from above). + Father, a ship; and bearing down from Flueelen. + + FISHERMAN. + Heaven pity the poor wretches! When the storm + Is once entangled in this strait of ours, + It rages like some savage beast of prey, + Struggling against its cage's iron bars. + Howling, it seeks an outlet—all in vain; + For the rocks hedge it round on every side, + Walling the narrow pass as high as heaven. + + [He ascends a cliff. + + BOY. + It is the governor of Uri's ship; + By its red poop I know it, and the flag. + + FISHERMAN. + Judgments of Heaven! Yes, it is he himself. + It is the governor! Yonder he sails, + And with him bears the burden of his crimes! + Soon has the arm of the avenger found him; + Now over him he knows a mightier lord. + These waves yield no obedience to his voice, + These rocks bow not their heads before his cap. + Boy, do not pray; stay not the Judge's arm! + + BOY. + I pray not for the governor; I pray + For Tell, who is on board the ship with him. + + FISHERMAN. + Alas, ye blind, unreasoning elements! + Must ye, in punishing one guilty head, + Destroy the vessel and the pilot too? + + BOY. + See, see, they've cleared the Buggisgrat; but now + The blast, rebounding from the Devil's Minster, + Has driven them back on the Great Axenberg. + I cannot see them now. + + FISHERMAN. + The Hakmesser + Is there, that's foundered many a gallant ship. + If they should fail to double that with skill, + Their bark will go to pieces on the rocks + That hide their jagged peaks below the lake. + They have on board the very best of pilots; + If any man can save them, Tell is he; + But he is manacled, both hand and foot. + + [Enter WILLIAM TELL, with his crossbow. He enters + precipitately, looks wildly round, and testifies the + most violent agitation. When he reaches the centre + of the stage, he throws himself upon his knees, and + stretches out his hands, first towards the earth, then + towards heaven. + + BOY (observing him). + See, father! Who is that man, kneeling yonder? + + FISHERMAN. + He clutches at the earth with both his hands, + And looks as though he were beside himself. + + BOY (advancing). + What do I see? Father, come here, and look! + + FISHERMAN (approaches). + Who is it? God in heaven! What! William Tell, + How came you hither? Speak, Tell! + + BOY. + Were you not + In yonder ship, a prisoner, and in chains? + + FISHERMAN. + Were they not bearing you away to Kuessnacht? + + TELL (rising). + I am released. + + FISHERMAN and BOY. + Released, oh miracle! + + BOY. + Whence came you here? + + TELL. + From yonder vessel! + + FISHERMAN. + What? + + BOY. + Where is the viceroy? + + TELL. + Drifting on the waves. + + FISHERMAN. + Is't possible? But you! How are you here? + How 'scaped you from your fetters and the storm? + + TELL. + By God's most gracious providence. Attend. + + FISHERMAN and BOY. + Say on, say on! + + TELL. + You know what passed at Altdorf? + + FISHERMAN. + I do—say on! + + TELL. + How I was seized and bound, + And ordered by the governor to Kuessnacht. + + FISHERMAN. + And how with you at Flueelen he embarked. + All this we know. Say, how have you escaped? + + TELL. + I lay on deck, fast bound with cords, disarmed, + In utter hopelessness. I did not think + Again to see the gladsome light of day, + Nor the dear faces of my wife and children; + And eyed disconsolate the waste of waters—— + + FISHERMAN. + Oh, wretched man! + + TELL. + Then we put forth; the viceroy, + Rudolph der Harras, and their suite. My bow + And quiver lay astern beside the helm; + And just as we had reached the corner, near + The Little Axen <a href="#linknote-24" name="linknoteref-24" + id="linknoteref-24">24</a>, heaven ordained it so, + That from the Gotthardt's gorge, a hurricane + Swept down upon us with such headlong force, + That every rower's heart within him sank, + And all on board looked for a watery grave. + Then heard I one of the attendant train, + Turning to Gessler, in this strain accost him: + "You see our danger, and your own, my lord + And that we hover on the verge of death. + The boatmen there are powerless from fear, + Nor are they confident what course to take; + Now, here is Tell, a stout and fearless man, + And knows to steer with more than common skill. + How if we should avail ourselves of him + In this emergency?" The viceroy then + Addressed me thus: "If thou wilt undertake + To bring us through this tempest safely, Tell, + I might consent to free thee from thy bonds." + I answered, "Yes, my lord, with God's assistance, + I'll see what can be done, and help us heaven!" + On this they loosed me from my bonds, and I + Stood by the helm and fairly steered along; + Yet ever eyed my shooting-gear askance, + And kept a watchful eye upon the shore, + To find some point where I might leap to land + And when I had descried a shelving crag, + That jutted, smooth atop, into the lake—— + + FISHERMAN. + I know it. 'Tis at foot of the Great Axen; + But looks so steep, I never could have dreamed + 'Twere possible to leap it from the boat. + + TELL. + I bade the men put forth their utmost might, + Until we came before the shelving crag. + For there, I said, the danger will be past! + Stoutly they pulled, and soon we neared the point; + One prayer to God for his assisting grace, + And straining every muscle, I brought round + The vessel's stern close to the rocky wall; + Then snatching up my weapons, with a bound + I swung myself upon the flattened shelf, + And with my feet thrust off, with all my might, + The puny bark into the hell of waters. + There let it drift about, as heaven ordains! + Thus am I here, delivered from the might + Of the dread storm, and man, more dreadful still. + + FISHERMAN. + Tell, Tell, the Lord has manifestly wrought + A miracle in thy behalf! I scarce + Can credit my own eyes. But tell me, now, + Whither you purpose to betake yourself? + For you will be in peril should the viceroy + Chance to escape this tempest with his life. + + TELL. + I heard him say, as I lay bound on board, + His purpose was to disembark at Brunnen; + And, crossing Schwytz, convey me to his castle. + + FISHERMAN. + Means he to go by land? + + TELL. + So he intends. + + FISHERMAN. + Oh, then, conceal yourself without delay! + Not twice will heaven release you from his grasp. + + TELL. + Which is the nearest way to Arth and Kuessnacht? + + FISHERMAN. + The public road leads by the way of Steinen, + But there's a nearer road, and more retired, + That goes by Lowerz, which my boy can show you. + + TELL (gives him his hand). + May heaven reward your kindness! Fare ye well! + + [As he is going he comes back. + + Did not you also take the oath at Rootli? + I heard your name, methinks. + + FISHERMAN. + Yes, I was there, + And took the oath of the confederacy; + + TELL. + Then do me this one favor; speed to Buerglen + My wife is anxious at my absence—tell her + That I am free, and in secure concealment. + + FISHERMAN. + But whither shall I tell her you have fled? + + TELL. + You'll find her father with her, and some more, + Who took the oath with you upon the Rootli; + Bid them be resolute, and strong of heart, + For Tell is free and master of his arm; + They shall hear further news of me ere long. + + FISHERMAN. + What have you, then, in view? Come, tell me frankly! + + TELL. + When once 'tis done 'twill be in every mouth. + + [Exit. + + FISHERMAN. + Show him the way, boy. Heaven be his support! + Whate'er he has resolved, he'll execute. + + [Exit. +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0017" id="link2H_4_0017"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE II. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + Baronial mansion of Attinghausen. The BARON upon a couch dying. + WALTER FURST, STAUFFACHER, MELCHTHAL, and BAUMGARTEN attending round + him. WALTER TELL kneeling before the dying man. + + FURST. + All now is over with him. He is gone. + + STAUFFACHER. + He lies not like one dead. The feather, see, + Moves on his lips! His sleep is very calm, + And on his features plays a placid smile. + + [BAUMGARTEN goes to the door and speaks with some one. + + FURST. + Who's there? + + BAUGMARTEN (returning). + Tell's wife, your daughter; she insists + That she must speak with you, and see her boy. + + [WALTER TELL rises. + + FURST. + I who need comfort—can I comfort her? + Does every sorrow centre on my head? + + HEDWIG (forcing her way in). + Where is my child? Unhand me! I must see him. + + STAUFFACHER. + Be calm! Reflect you're in the house of death! + + HEDWIG (falling upon her boy's neck). + My Walter! Oh, he yet is mine! + + WALTER. + Dear mother! + + HEDWIG. + And is it surely so? Art thou unhurt? + + [Gazing at him with anxious tenderness. + + And is it possible he aimed at thee? + How could he do it? Oh, he has no heart— + And he could wing an arrow at his child! + + FURST. + His soul was racked with anguish when he did it. + No choice was left him, but to shoot or die! + + HEDWIG. + Oh, if he had a father's heart, he would + Have sooner perished by a thousand deaths! + + STAUFFACHER. + You should be grateful for God's gracious care, + That ordered things so well. + + HEDWIG. + Can I forget + What might have been the issue. God of heaven! + Were I to live for centuries, I still + Should see my boy tied up,—his father's mark, + And still the shaft would quiver in my heart! + + MELCHTHAL. + You know not how the viceroy taunted him! + + HEDWIG. + Oh, ruthless heart of man! Offend his pride, + And reason in his breast forsakes her seat; + In his blind wrath he'll stake upon a cast + A child's existence, and a mother's heart! + + BAUMGARTEN. + Is then your husband's fate not hard enough, + That you embitter it by such reproaches? + Have you no feeling for his sufferings? + + HEDWIG (turning to him and gazing full upon him). + Hast thou tears only for thy friend's distress? + Say, where were you when he—my noble Tell, + Was bound in chains? Where was your friendship, then? + The shameful wrong was done before your eyes; + Patient you stood, and let your friend be dragged, + Ay, from your very hands. Did ever Tell + Act thus to you? Did he stand whining by + When on your heels the viceroy's horsemen pressed, + And full before you roared the storm-tossed lake? + Oh, not with idle tears he showed his pity; + Into the boat he sprung, forgot his home, + His wife, his children, and delivered thee! + + FURST. + It had been madness to attempt his rescue, + Unarmed, and few in numbers as we were. + + HEDWIG (casting herself upon his bosom). + Oh, father, and thou, too, hast lost my Tell! + The country—all have lost him! All lament + His loss; and, oh, how he must pine for us! + Heaven keep his soul from sinking to despair! + No friend's consoling voice can penetrate + His dreary dungeon walls. Should befall sick! + Ah! In the vapors of the murky vault + He must fall sick. Even as the Alpine rose + Grows pale and withers in the swampy air, + There is no life for him, but in the sun, + And in the balm of heaven's refreshing breeze. + Imprisoned? Liberty to him is breath; + He cannot live in the rank dungeon air! + + STAUFFACHER. + Pray you be calm! And, hand in hand, we'll all + Combine to burst his prison doors. + + HEDWIG. + Without him, + What have you power to do? While Tell was free, + There still, indeed, was hope—weak innocence + Had still a friend, and the oppressed a stay. + Tell saved you all! You cannot all combined + Release him from his cruel prison bonds. + + [The BARON wakes. + + BAUMGARTEN. + Hush, hush! He starts! + + ATTINGHAUSEN (sitting up). + Where is he? + + STAUFFACHER. + Who? + + ATTINGHAUSEN. + He leaves me,— + In my last moments he abandons me. + + STAUFFACHER. + He means his nephew. Have they sent for him? + + FURST. + He has been summoned. Cheerily, Sir! Take comfort! + He has found his heart at last, and is our own. + + ATTINGHAUSEN. + Say, has he spoken for his native land? + + STAUFFACHER. + Ay, like a hero! + + ATTINGHAUSEN. + Wherefore comes he not, + That he may take my blessing ere I die? + I feel my life fast ebbing to a close. + + STAUFFACHER. + Nay, talk not thus, dear Sir! This last short sleep + Has much refreshed you, and your eye is bright. + + ATTINGHAUSEN. + Life is but pain, and even that has left me; + My sufferings, like my hopes, have passed away. + + [Observing the boy. + + What boy is that? + + FURST. + Bless him. Oh, good my lord! + He is my grandson, and is fatherless. + + [HEDWIG kneels with the boy before the dying man. + + ATTINGHAUSEN. + And fatherless I leave you all, ay, all! + Oh, wretched fate, that these old eyes should see + My country's ruin, as they close in death. + Must I attain the utmost verge of life, + To feel my hopes go with me to the grave. + + STAUFFACHER (to FURST). + Shall he depart 'mid grief and gloom like this? + Shall not his parting moments be illumed + By hope's delightful beams? My noble lord, + Raise up your drooping spirit! We are not + Forsaken quite—past all deliverance. + + ATTINGHAUSEN. + Who shall deliver you? + + FURST. + Ourselves. For know + The Cantons three are to each other pledged + To hunt the tyrants from the land. The league + Has been concluded, and a sacred oath + Confirms our union. Ere another year + Begins its circling course—the blow shall fall. + In a free land your ashes shall repose. + + ATTINGHAUSEN. + The league concluded! Is it really so? + + MELCHTHAL. + On one day shall the Cantons rise together. + All is prepared to strike—and to this hour + The secret closely kept though hundreds share it; + The ground is hollow 'neath the tyrant's feet; + Their days of rule are numbered, and ere long + No trace of their dominion shall remain. + + ATTINGHAUSEN. + Ay, but their castles, how to master them? + + MELCHTHAL. + On the same day they, too, are doomed to fall. + + ATTINGHAUSEN. + And are the nobles parties to this league? + + STAUFFACHER. + We trust to their assistance should we need it; + As yet the peasantry alone have sworn. + + ATTINGHAUSEN (raising himself up in great astonishment). + And have the peasantry dared such a deed + On their own charge without their nobles' aid— + Relied so much on their own proper strength? + Nay then, indeed, they want our help no more; + We may go down to death cheered by the thought + That after us the majesty of man + Will live, and be maintained by other hands. + + [He lays his hand upon the head of the child, + who is kneeling before him. + + From this boy's head, whereon the apple lay, + Your new and better liberty shall spring; + The old is crumbling down—the times are changing + And from the ruins blooms a fairer life. + + STAUFFACHER (to FURST). + See, see, what splendor streams around his eye! + This is not nature's last expiring flame, + It is the beam of renovated life. + + ATTINGHAUSEN. + From their old towers the nobles are descending, + And swearing in the towns the civic oath. + In Uechtland and Thurgau the work's begun; + The noble Bern lifts her commanding head, + And Freyburg is a stronghold of the free; + The stirring Zurich calls her guilds to arms; + And now, behold! the ancient might of kings + Is shivered against her everlasting walls. + + [He speaks what follows with a prophetic tone; + his utterance rising into enthusiasm. + + I see the princes and their haughty peers, + Clad all in steel, come striding on to crush + A harmless shepherd race with mailed hand. + Desperate the conflict: 'tis for life or death; + And many a pass will tell to after years + Of glorious victories sealed in foemen's blood. <a href="#linknote-25" + name="linknoteref-25" id="linknoteref-25">25</a> + The peasant throws himself with naked breast, + A willing victim on their serried lances. + They yield—the flower of chivalry's cut down, + And freedom waves her conquering banner high! + + [Grasps the hands Of WALTER FURST and STAUFFACHER. + + Hold fast together, then—forever fast! + Let freedom's haunts be one in heart and mind! + Set watches on your mountain-tops, that league + May answer league, when comes the hour to strike. + Be one—be one—be one—— + + [He falls back upon the cushion. His lifeless hands continue + to grasp those of FURST and STAUFFACHER, who regard him for + some moments in silence, and then retire, overcome with sorrow. + Meanwhile the servants have quietly pressed into the chamber, + testifying different degrees of grief. Some kneel down beside + him and weep on his body: while this scene is passing the castle + bell tolls. + + RUDENZ (entering hurriedly). + Lives he? Oh, say, can he still hear my voice? + + FURST (averting his face). + You are our seignior and protector now; + Henceforth this castle bears another name. + + RUDENZ (gazing at the body with deep emotion). + Oh, God! Is my repentance, then, too late? + Could he not live some few brief moments more, + To see the change that has come o'er my heart? + Oh, I was deaf to his true counselling voice + While yet he walked on earth. Now he is gone; + Gone and forever,—leaving me the debt,— + The heavy debt I owe him—undischarged! + Oh, tell me! did he part in anger with me? + + STAUFFACHER. + When dying he was told what you had done, + And blessed the valor that inspired your words! + + RUDENZ (kneeling downs beside the dead body). + Yes, sacred relics of a man beloved! + Thou lifeless corpse! Here, on thy death-cold hand, + Do I abjure all foreign ties forever! + And to my country's cause devote myself. + I am a Switzer, and will act as one + With my whole heart and soul. + [Rises. + Mourn for our friend, + Our common parent, yet be not dismayed! + 'Tis not alone his lands that I inherit,— + His heart—his spirit have devolved on me; + And my young arm shall execute the task + For which his hoary age remained your debtor. + Give me your hands, ye venerable fathers! + Thine, Melchthal, too! Nay, do not hesitate, + Nor from me turn distrustfully away. + Accept my plighted vow—my knightly oath! + + FURST. + Give him your hands, my friends! A heart like his + That sees and owns its error claims our trust. + + MELCHTHAL. + You ever held the peasantry in scorn; + What surety have we that you mean us fair? + + RUDENZ. + Oh, think not of the error of my youth! + + STAUFFACHER (to MELCHTHAL). + Be one! They were our father's latest words. + See they be not forgotten! Take my hand,— + A peasant's hand,—and with it, noble Sir, + The gage and the assurance of a man! + Without us, sir, what would the nobles be? + Our order is more ancient, too, than yours! + + RUDENZ. + I honor it, and with my sword will shield it! + + MELCHTHAL. + The arm, my lord, that tames the stubborn earth, + And makes its bosom blossom with increase, + Can also shield a man's defenceless breast. + + RUDENZ. + Then you shall shield my breast and I will yours; + Thus each be strengthened by the others' aid! + Yet wherefore talk we while our native land + Is still to alien tyranny a prey? + First let us sweep the foeman from the soil, + Then reconcile our difference in peace! + + [After a moment's pause. + + How! You are silent! Not a word for me? + And have I yet no title to your trust? + Then must I force my way, despite your will, + Into the league you secretly have formed. + You've held a Diet on the Rootli,—I + Know this,—know all that was transacted there! + And though I was not trusted with your secret, + I still have kept it like a sacred pledge. + Trust me, I never was my country's foe, + Nor would I ever have ranged myself against you! + Yet you did wrong to put your rising off. + Time presses! We must strike, and swiftly, too! + Already Tell has fallen a sacrifice + To your delay. + + STAUFFACHER. + We swore to wait till Christmas. + + RUDENZ. + I was not there,—I did not take the oath. + If you delay I will not! + + MELCHTHAL. + What! You would—— + + RUDENZ. + I count me now among the country's fathers, + And to protect you is my foremost duty. + + FURST. + Within the earth to lay these dear remains, + That is your nearest and most sacred duty. + + RUDENZ. + When we have set the country free, we'll place + Our fresh, victorious wreaths upon his bier. + Oh, my dear friends, 'tis not your cause alone! + I have a cause to battle with the tyrants + That more concerns myself. Know, that my Bertha + Has disappeared,—been carried off by stealth, + Stolen from amongst us by their ruffian bands! + + STAUFFACHER. + And has the tyrant dared so fell an outrage + Against a lady free and nobly born? + + RUDENZ. + Alas! my friends, I promised help to you, + And I must first implore it for myself? + She that I love is stolen—is forced away, + And who knows where the tyrant has concealed her. + Or with what outrages his ruffian crew + May force her into nuptials she detests? + Forsake me not! Oh help me to her rescue! + She loves you! Well, oh well, has she deserved + That all should rush to arms in her behalf. + + STAUFFACHER. + What course do you propose? + + RUDENZ. + Alas! I know not. + In the dark mystery that shrouds her fate, + In the dread agony of this suspense, + Where I can grasp at naught of certainty, + One single ray of comfort beams upon me. + From out the ruins of the tyrant's power + Alone can she be rescued from the grave. + Their strongholds must be levelled! Everyone, + Ere we can pierce into her gloomy prison. + + MELCHTHAL. + Come, lead us on! We follow! Why defer + Until to-morrow what to-day may do? + Tell's arm was free when we at Rootli swore, + This foul enormity was yet undone. + And change of circumstance brings change of law. + Who such a coward as to waver still? + + RUDENZ (to WALTER FURST). + Meanwhile to arms, and wait in readiness + The fiery signal on the mountain-tops. + For swifter than a boat can scour the lake + Shall you have tidings of our victory; + And when you see the welcome flames ascend, + Then, like the lightning, swoop upon the foe, + And lay the despots and their creatures low! +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0018" id="link2H_4_0018"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE III. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + The pass near Kuessnacht, sloping down from behind, with + rocks on either side. The travellers are visible upon the + heights, before they appear on the stage. Rocks all round + the stage. Upon one of the foremost a projecting cliff + overgrown with brushwood. + + TELL (enters with his crossbow). + Here through this deep defile he needs must pass; + There leads no other road to Kuessnacht; here + I'll do it; the opportunity is good. + Yon alder tree stands well for my concealment, + Thence my avenging shaft will surely reach him. + The straitness of the path forbids pursuit. + Now, Gessler, balance thine account with Heaven! + Thou must away from earth, thy sand is run. + I led a peaceful, inoffensive life; + My bow was bent on forest game alone, + And my pure soul was free from thoughts of murder. + But thou hast scared me from my dream of peace; + The milk of human kindness thou hast turned + To rankling poison in my breast, and made + Appalling deeds familiar to my soul. + He who could make his own child's head his mark + Can speed his arrow to his foeman's heart. + + My children dear, my loved and faithful wife, + Must be protected, tyrant, from thy fury! + When last I drew my bow, with trembling hand, + And thou, with murderous joy, a father forced + To level at his child; when, all in vain, + Writhing before thee, I implored thy mercy, + Then in the agony of my soul I vowed + A fearful oath, which met God's ear alone, + That when my bow next winged an arrow's flight + Its aim should be thy heart. The vow I made + Amid the hellish torments of that moment + I hold a sacred debt, and I will pay it. + + Thou art my lord, my emperor's delegate, + Yet would the emperor not have stretched his power + So far as thou. He sent thee to these Cantons + To deal forth law, stern law, for he is angered; + But not to wanton with unbridled will + In every cruelty, with fiendlike joy: + There is a God to punish and avenge. + + Come forth, thou bringer once of bitter pangs, + My precious jewel now, my chiefest treasure; + A mark I'll set thee, which the cry of grief + Could never penetrate, but thou shalt pierce it. + And thou, my trusty bowstring, that so oft + Has served me faithfully in sportive scenes, + Desert me not in this most serious hour— + Only be true this once, my own good cord, + That has so often winged the biting shaft:— + For shouldst thou fly successless from my hand, + I have no second to send after thee. + + [Travellers pass over the stage. + + I'll sit me down upon this bench of stone, + Hewn for the wayworn traveller's brief repose— + For here there is no home. Each hurries by + The other, with quick step and careless look, + Nor stays to question of his grief. Here goes + The merchant, full of care—the pilgrim next, + With slender scrip—and then the pious monk, + The scowling robber, and the jovial player, + The carrier with his heavy-laden horse, + That comes to us from the far haunts of men; + For every road conducts to the world's end. + They all push onwards—every man intent + On his own several business—mine is murder. + + [Sits down. + + Time was, my dearest children, when with joy + You hailed your father's safe return to home + From his long mountain toils; for when he came + He ever brought some little present with him. + A lovely Alpine flower—a curious bird— + Or elf-boat found by wanderers on the hills. + But now he goes in quest of other game: + In the wild pass he sits, and broods on murder; + And watches for the life-blood of his foe, + But still his thoughts are fixed on you alone, + Dear children. 'Tis to guard your innocence, + To shield you from the tyrant's fell revenge, + He bends his bow to do a deed of blood! + + [Rises. + + Well—I am watching for a noble prey— + Does not the huntsman, with severest toil, + Roam for whole days amid the winter's cold, + Leap with a daring bound from rock to rock,— + And climb the jagged, slippery steeps, to which + His limbs are glued by his own streaming blood; + And all this but to gain a wretched chamois. + A far more precious prize is now my aim— + The heart of that dire foe who would destroy me. + + [Sprightly music heard in the distance, which + comes gradually nearer. + + From my first years of boyhood I have used + The bow—been practised in the archer's feats; + The bull's-eye many a time my shafts have hit, + And many a goodly prize have I brought home, + Won in the games of skill. This day I'll make + My master-shot, and win the highest prize + Within the whole circumference of the mountains. + + [A marriage train passes over the stage, and goes up + the pass. TELL gazes at it, leaning on his bow. He + is joined by STUSSI, the Ranger. + + STUSSI. + There goes the bridal party of the steward + Of Moerlischachen's cloister. He is rich! + And has some ten good pastures on the Alps. + He goes to fetch his bride from Imisee, + There will be revelry to-night at Kuessnacht. + Come with us—every honest man's invited. + + TELL. + A gloomy guest fits not a wedding feast. + + STUSSI. + If grief oppress you, dash it from your heart! + Bear with your lot. The times are heavy now, + And we must snatch at pleasure while we can. + Here 'tis a bridal, there a burial. + + TELL. + And oft the one treads close upon the other. + + STUSSI. + So runs the world at present. Everywhere + We meet with woe and misery enough. + There's been a slide of earth in Glarus, and + A whole side of the Glaernisch has fallen in. + + TELL. + Strange! And do even the hills begin to totter? + There is stability for naught on earth. + + STUSSI. + Strange tidings, too, we hear from other parts. + I spoke with one but now, that came from Baden, + Who said a knight was on his way to court, + And as he rode along a swarm of wasps + Surrounded him, and settling on his horse, + So fiercely stung the beast that it fell dead, + And he proceeded to the court on foot. + + TELL. + Even the weak are furnished with a sting. + + [ARMGART (enters with several children, and places + herself at the entrance of the pass). + + STUSSI. + 'Tis thought to bode disaster to the country, + Some horrid deed against the course of nature. + + TELL. + Why, every day brings forth such fearful deeds; + There needs no miracle to tell their coming. + + STUSSI. + Too true! He's blessed who tills his field in peace, + And sits untroubled by his own fireside. + + TELL. + The very meekest cannot rest in quiet, + Unless it suits with his ill neighbor's humor. + + [TELL looks frequently with restless expectation + towards the top of the pass. + + STUSSI. + So fare you well! You're waiting some one here? + + TELL. + I am. + + STUSSI. + A pleasant meeting with your friends! + You are from Uri, are you not? His grace + The governor's expected thence to-day. + + TRAVELLER (entering). + Look not to see the governor to-day. + The streams are flooded by the heavy rains, + And all the bridges have been swept away. + + [TELL rises. + + ARMGART (coming forward). + The viceroy not arrived? + + STUSSI. + And do you seek him? + + ARMGART. + Alas, I do! + + STUSSI. + But why thus place yourself + Where you obstruct his passage down the pass? + + ARMGART. + Here he cannot escape me. He must hear me. + + FRIESSHARDT (coming hastily down the pass, and calls upon the stage). + Make way, make way! My lord, the governor, + Is coming down on horseback close behind me. + + [Exit TELL. + + ARMGART (with animation). + The viceroy comes! + + [She goes towards the pass with her children. + GESSLER and RUDOLPH DER HARRAS appear upon the + heights on horseback. + + STUSSI (to FRIESSHARDT). + How got ye through the stream + When all the bridges have been carried down? + + FRIESSHARDT. + We've battled with the billows; and, my friend, + An Alpine torrent's nothing after that. + + STUSSI. + How! Were you out, then, in that dreadful storm? + + FRIESSHARDT. + Ay, that we were! I shall not soon forget it. + + STUSSI. + Stay, speak—— + + FRIESSHARDT. + I cannot. I must to the castle, + And tell them that the governor's at hand. + + [Exit. + + STUSSI. + If honest men, now, had been in the ship, + It had gone down with every soul on board:— + Some folks are proof 'gainst fire and water both. + + [Looking round. + + Where has the huntsman gone with whom I spoke? + + [Exit. + + Enter GESSLER and RUDOLPH DER HARRAS on horseback. + + GESSLER. + Say what you please; I am the emperor's servant, + And my first care must be to do his pleasure. + He did not send me here to fawn and cringe + And coax these boors into good humor. No! + Obedience he must have. We soon shall see + If king or peasant is to lord it here? + + ARMGART. + Now is the moment! Now for my petition! + + GESSLER. + 'Twas not in sport that I set up the cap + In Altdorf—or to try the people's hearts— + All this I knew before. I set it up + That they might learn to bend those stubborn necks + They carry far too proudly—and I placed + What well I knew their eyes could never brook + Full in the road, which they perforce must pass, + That, when their eyes fell on it, they might call + That lord to mind whom they too much forget. + + HARRAS. + But surely, sir, the people have some rights—— + + GESSLER. + This is no time to settle what they are. + Great projects are at work, and hatching now; + The imperial house seeks to extend its power. + Those vast designs of conquests, which the sire + Has gloriously begun, the son will end. + This petty nation is a stumbling-block— + One way or other it must be subjected. + + [They are about to pass on. ARMMGART throws herself + down before GESSLER. + + ARMGART. + Mercy, lord governor! Oh, pardon, pardon! + + GESSLER. + Why do you cross me on the public road? + Stand back, I say. + + ARMGART. + My husband lies in prison; + My wretched orphans cry for bread. Have pity, + Pity, my lord, upon our sore distress! + + HARRAS. + Who are you, woman; and who is your husband? + + ARMGART. + A poor wild hay-man of the Rigiberg, + Kind sir, who on the brow of the abyss, + Mows down the grass from steep and craggy shelves, + To which the very cattle dare not climb. + + HARRAS (to GESSLER). + By Heaven! a sad and miserable life! + I prithee, give the wretched man his freedom. + How great soever his offence may be, + His horrid trade is punishment enough. + + [To ARMGART. + + You shall have justice. To the castle bring + Your suit. This is no place to deal with it. + + ARMGART. + No, no, I will not stir from where I stand, + Until your grace restore my husband to me. + Six months already has he been in prison, + And waits the sentence of a judge in vain. + + GESSLER. + How! Would you force me, woman? Hence! Begone! + + ARMGART. + Justice, my lord! Ay, justice! Thou art judge! + The deputy of the emperor—of Heaven! + Then do thy duty, as thou hopest for justice + From Him who rules above, show it to us! + + GESSLER. + Hence! drive this daring rabble from my sight! + + ARMGART (seizing his horse's reins). + No, no, by Heaven, I've nothing more to lose. + Thou stirrest not, viceroy, from this spot until + Thou dost me fullest justice. Knit thy brows, + And roll thy eyes; I fear not. Our distress + Is so extreme, so boundless, that we care + No longer for thine anger. + + GESSLER. + Woman, hence! + Give way, I say, or I will ride thee down. + + ARMGART. + Well, do so; there! + + [Throws her children and herself upon the ground before him. + + Here on the ground I lie, + I and my children. Let the wretched orphans + Be trodden by thy horse into the dust! + It will not be the worst that thou hast done. + + HARRAS. + Are you mad, woman? + + ARMGART (continuing with vehemence). + Many a day thou hast + Trampled the emperor's lands beneath thy feet. + Oh, I am but a woman! Were I man, + I'd find some better thing to do, than here + Lie grovelling in the dust. + + [The music of the wedding party is again heard + from the top of the pass, but more softly. + + GESSLER. + Where are my knaves? + Drag her away, lest I forget myself, + And do some deed I may repent hereafter. + + HARRAS. + My lord, the servants cannot force a passage; + The pass is blocked up by a marriage party. + + GESSLER. + Too mild a ruler am I to this people, + Their tongues are all too bold; nor have they yet + Been tamed to due submission, as they shall be. + I must take order for the remedy; + I will subdue this stubborn mood of theirs, + And crush the soul of liberty within them. + I'll publish a new law throughout the land; + I will—— + + [An arrow pierces him,—he puts his hand on his heart, + and is about to sink—with a feeble voice. + + Oh God, have mercy on my soul! + + HARRAS. + My lord! my lord! Oh God! What's this? Whence came it? + + ARMGART (starts up). + Dead, dead! He reels, he falls! 'Tis in his heart! + + HARRAS (springs from his horse). + This is most horrible! Oh Heavens! sir knight, + Address yourself to God and pray for mercy; + You are a dying man. + + GESSLER. + That shot was Tell's. + + [He slides from his horse into the arms of RUDOLPH + DER HARRAS, who lays him down upon the bench. TELL + appears above, upon the rocks. + + +</pre> + <p> + <br /> <br /> + </p> + <div class="fig" style="width:80%;"> + <img alt="3pa100 (146K)" src="images/3pa100.jpg" width="100%" /><br /> + </div> + <p> + <br /> <br /> + </p> +<pre xml:space="preserve"> + + + TELL. + Thou knowest the archer, seek no other hand. + Our cottages are free, and innocence + Secure from thee: thou'lt be our curse no more. + + [TELL disappears. People rush in. + + STUSSI. + What is the matter? Tell me what has happened? + + ARMGART. + The governor is shot,—killed by an arrow! + + PEOPLE (running in). + Who has been shot? + + [While the foremost of the marriage party are coming + on the stage, the hindmost are still upon the heights. + The music continues. + + HARRAS. + He's bleeding fast to death. + Away, for help—pursue the murderer! + Unhappy man, is't thus that thou must die? + Thou wouldst not heed the warnings that I gave thee! + + STUSSI. + By heaven, his cheek is pale! His life ebbs fast. + + MANY VOICES. + Who did the deed? + + HARRAS. + What! Are the people mad + That they make music to a murder? Silence! + + [Music breaks off suddenly. People continue to flock in. + + Speak, if thou canst, my lord. Hast thou no charge + To intrust me with? + + [GESSLER makes signs with his hand, which he repeats + with vehemence, when he finds they are not understood. + + What would you have me do? + Shall I to Kuessnacht? I can't guess your meaning. + Do not give way to this impatience. Leave + All thoughts of earth and make your peace with Heaven. + + [The whole marriage party gather round the dying man. + + STUSSI. + See there! how pale he grows! Death's gathering now + About his heart; his eyes grow dim and glazed. + + ARMGART (holds up a child). + Look, children, how a tyrant dies! + + HARRAS. + Mad hag! + Have you no touch of feeling that you look + On horrors such as these without a shudder? + Help me—take hold. What, will not one assist + To pull the torturing arrow from his breast? + + WOMEN. + We touch the man whom God's own hand has struck! + + HARRAS. + All curses light on you! + + [Draws his sword. + + STUSSI (seizes his arm). + Gently, sir knight! + Your power is at an end. 'Twere best forbear. + Our country's foe is fallen. We will brook + No further violence. We are free men. + + ALL. + The country's free! + + HARRAS. + And is it come to this? + Fear and obedience at an end so soon? + + [To the soldiers of the guard who are thronging in. + + You see, my friends, the bloody piece of work + They've acted here. 'Tis now too late for help, + And to pursue the murderer were vain. + New duties claim our care. Set on to Kuessnacht, + And let us save that fortress for the king! + For in an hour like this all ties of order, + Fealty, and faith are scattered to the winds. + No man's fidelity is to be trusted. + + [As he is going out with the soldiers six + FRATRES MISERICCRDIAE appear. + + ARMGART. + Here come the brotherhood of mercy. Room! + + STUSSI. + The victim's slain, and now the ravens stoop. + + BROTHERS OF MERCY (form a semicircle round the body, and sing + in solemn tones). + + With hasty step death presses on, + Nor grants to man a moment's stay, + He falls ere half his race be run + In manhood's pride is swept away! + Prepared or unprepared to die, + He stands before his Judge on high. + + [While they are repeating the last two lines, the curtain falls. +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0019" id="link2H_4_0019"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + ACT V. + </h2> + <p> + <a name="link2H_4_0020" id="link2H_4_0020"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE I. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + A common near Altdorf. In the background to the right the keep + of Uri, with the scaffold still standing, as in the third scene + of the first act. To the left the view opens upon numerous + mountains, on all of which signal fires are burning. Day is + breaking, and bells are heard ringing from various distances. + + RUODI, KUONI, WERNI, MASTER MASON, and many other country people, + also women and children. + + RUODI. + Look at the fiery signals on the mountains! + + MASTER MASON. + Hark to the bells above the forest there! + + RUODI. + The enemy's expelled. + + MASTER MASON. + The forts are taken. + + RUODI. + And we of Uri, do we still endure + Upon our native soil the tyrant's keep? + Are we the last to strike for liberty? + + MASTER MASON. + Shall the yoke stand that was to bow our necks? + Up! Tear it to the ground! + + ALL. + Down, down with it! + + RUODI. + Where is the Stier of Uri? + + URI. + Here. What would ye? + + RUODI. + Up to your tower, and wind us such a blast, + As shall resound afar, from hill to hill; + Rousing the echoes of each peak and glen, + And call the mountain men in haste together! + + [Exit STIER OF URI—enter WALTER FURST. + + FURST. + Stay, stay, my friends! As yet we have not learned + What has been done in Unterwald and Schwytz. + Let's wait till we receive intelligence! + + RUODI. + Wait, wait for what? The accursed tyrant's dead, + And the bright day of liberty has dawned! + + MASTER MASON. + How! Do these flaming signals not suffice, + That blaze on every mountain top around? + + RUODI. + Come all, fall to—come, men and women, all! + Destroy the scaffold! Tear the arches down! + Down with the walls; let not a stone remain. + + MASTER MASON. + Come, comrades, come! We built it, and we know + How best to hurl it down. + + ALL. + Come! Down with it! + + [They fall upon the building at every side. + + FURST. + The floodgate's burst. They're not to be restrained. + + [Enter MELCHTHAL and BAUMGARTEN. + + MELCHTHAL. + What! Stands the fortress still, when Sarnen lies + In ashes, and when Rossberg is a ruin? + + FURST. + You, Melchthal, here? D'ye bring us liberty? + Say, have you freed the country of the foe? + + MELCHTHAL. + We've swept them from the soil. Rejoice, my friend; + Now, at this very moment, while we speak, + There's not a tyrant left in Switzerland! + + FURST. + How did you get the forts into your power? + + MELCHTHAL. + Rudenz it was who with a gallant arm, + And manly daring, took the keep at Sarnen. + The Rossberg I had stormed the night before. + But hear what chanced. Scarce had we driven the foe + Forth from the keep, and given it to the flames, + That now rose crackling upwards to the skies, + When from the blaze rushed Diethelm, Gessler's page, + Exclaiming, "Lady Bertha will be burnt!" + + FURST. + Good heavens! + + [The beams of the scaffold are heard falling. + + MELCHTHAL. + 'Twas she herself. Here had she been + Immured in secret by the viceroy's orders. + Rudenz sprang up in frenzy. For we heard + The beams and massive pillars crashing down, + And through the volumed smoke the piteous shrieks + Of the unhappy lady. + + FURST. + Is she saved? + + MELCHTHAL. + Here was a time for promptness and decision! + Had he been nothing but our baron, then + We should have been most chary of our lives; + But he was our confederate, and Bertha + Honored the people. So without a thought, + We risked the worst, and rushed into the flames. + + FURST. + But is she saved? + + MELCHTHAL. + She is. Rudenz and I + Bore her between us from the blazing pile, + With crashing timbers toppling all around. + And when she had revived, the danger past, + And raised her eyes to meet the light of heaven, + The baron fell upon my breast; and then + A silent vow of friendship passed between us— + A vow that, tempered in yon furnace heat, + Will last through every shock of time and fate. + + FURST. + Where is the Landenberg? + + MELCHTHAL. + Across the Bruenig. + No fault of mine it was, that he, who quenched + My father's eyesight, should go hence unharmed. + He fled—I followed—overtook and seized him, + And dragged him to my father's feet. The sword + Already quivered o'er the caitiff's head, + When at the entreaty of the blind old man, + I spared the life for which he basely prayed. + He swore Urphede <a href="#linknote-26" name="linknoteref-26" + id="linknoteref-26">26</a>, never to return: + He'll keep his oath, for he has felt our arm. + + FURST. + Thank God, our victory's unstained by blood! + + CHILDREN (running across the stage with fragments of wood). + Liberty! Liberty! Hurrah, we're free! + + FURST. + Oh! what a joyous scene! These children will, + E'en to their latest day, remember it. + + [Girls bring in the cap upon a pole. The whole stage + is filled with people. + + RUODI. + Here is the cap, to which we were to bow! + + BAUMGARTEN. + Command us, how we shall dispose of it. + + FURST. + Heavens! 'Twas beneath this cap my grandson stood! + + SEVERAL VOICES. + Destroy the emblem of the tyrant's power! + Let it burn! + + FURST. + No. Rather be preserved! + 'Twas once the instrument of despots—now + 'Twill be a lasting symbol of our freedom. + + [Peasants, men, women, and children, some standing, + others sitting upon the beams of the shattered scaffold, + all picturesquely grouped, in a large semicircle. + + MELCHTHAL. + Thus now, my friends, with light and merry hearts, + We stand upon the wreck of tyranny; + And gallantly have we fulfilled the oath, + Which we at Rootli swore, confederates! + + FURST. + The work is but begun. We must be firm. + For, be assured, the king will make all speed, + To avenge his viceroy's death, and reinstate, + By force of arms, the tyrant we've expelled. + + MELCHTHAL. + Why, let him come, with all his armaments! + The foe within has fled before our arms; + We'll give him welcome warmly from without! + + RUODI. + The passes to the country are but few; + And these we'll boldly cover with our bodies. + + BAUMGARTEN. + We are bound by an indissoluble league, + And all his armies shall not make us quail. + + [Enter ROSSELMANN and STAUFFACHER. + + ROSSELMANN (speaking as he enters). + These are the awful judgments of the lord! + + PEASANT. + What is the matter? + + ROSSELMANN. + In what times we live! + + FURST. + Say on, what is't? Ha, Werner, is it you? + What tidings? + + PEASANT. + What's the matter? + + ROSSELMANN. + Hear and wonder. + + STAUFFACHER. + We are released from one great cause of dread. + + ROSSELMANN. + The emperor is murdered. + + FURST. + Gracious heaven! + + [PEASANTS rise up and throng round STAUFFACHER. + + ALL. + Murdered! the emperor? What! The emperor! Hear! + + MELCHTHAL. + Impossible! How came you by the news? + + STAUFFACHER. + 'Tis true! Near Bruck, by the assassin's hand, + King Albert fell. A most trustworthy man, + John Mueller, from Schaffhausen, brought the news. + + FURST. + Who dared commit so horrible a deed? + + STAUFFACHER. + The doer makes the deed more dreadful still; + It was his nephew, his own brother's child, + Duke John of Austria, who struck the blow. + + MELCHTHAL. + What drove him to so dire a parricide? + + STAUFFACHER. + The emperor kept his patrimony back, + Despite his urgent importunities; + 'Twas said, indeed, he never meant to give it, + But with a mitre to appease the duke. + However this may be, the duke gave ear, + To the ill counsel of his friends in arms; + And with the noble lords, von Eschenbach, + Von Tegerfeld, von Wart, and Palm, resolved, + Since his demands for justice were despised, + With his own hands to take revenge at least. + + FURST. + But say, how compassed he the dreadful deed? + + STAUFFACHER. + The king was riding down from Stein to Baden, + Upon his way to join the court at Rheinfeld,— + With him a train of high-born gentlemen, + And the young princes, John and Leopold. + And when they reached the ferry of the Reuss, + The assassins forced their way into the boat, + To separate the emperor from his suite. + His highness landed, and was riding on + Across a fresh-ploughed field—where once, they say, + A mighty city stood in Pagan times— + With Hapsburg's ancient turrets full in sight, + Where all the grandeur of his line had birth— + When Duke John plunged a dagger in his throat, + Palm ran him through the body with his lance, + Eschenbach cleft his skull at one fell blow, + And down he sank, all weltering in his blood, + On his own soil, by his own kinsmen slain. + Those on the opposite bank, who saw the deed, + Being parted by the stream, could only raise + An unavailing cry of loud lament. + But a poor woman, sitting by the way, + Raised him, and on her breast he bled to death. + + MELCHTHAL. + Thus has he dug his own untimely grave, + Who sought insatiably to grasp at all. + + STAUFFACHER. + The country round is filled with dire alarm. + The mountain passes are blockaded all, + And sentinels on every frontier set; + E'en ancient Zurich barricades her gates, + That for these thirty years have open stood, + Dreading the murderers, and the avengers more, + For cruel Agnes comes, the Hungarian queen, + To all her sex's tenderness a stranger, + Armed with the thunders of the church to wreak + Dire vengeance for her parent's royal blood, + On the whole race of those that murdered him,— + Upon their servants, children, children's children,— + Nay on the stones that build their castle walls. + Deep has she sworn a vow to immolate + Whole generations on her father's tomb, + And bathe in blood as in the dew of May. + + MELCHTHAL. + Know you which way the murderers have fled? + + STAUFFACHER. + No sooner had they done the deed than they + Took flight, each following a different route, + And parted, ne'er to see each other more. + Duke John must still be wandering in the mountains. + + FURST. + And thus their crime has yielded them no fruits. + Revenge is barren. Of itself it makes + The dreadful food it feeds on; its delight + Is murder—its satiety despair. + + STAUFFACHER. + The assassins reap no profit by their crime; + But we shall pluck with unpolluted hands + The teeming fruits of their most bloody deed, + For we are ransomed from our heaviest fear; + The direst foe of liberty has fallen, + And, 'tis reported, that the crown will pass + From Hapsburg's house into another line. + The empire is determined to assert + Its old prerogative of choice, I hear. + + FURST and several others. + Has any one been named to you? + + STAUFFACHER. + The Count + Of Luxembourg is widely named already. + + FURST. + 'Tis well we stood so stanchly by the empire! + Now we may hope for justice, and with cause. + + STAUFFACHER. + The emperor will need some valiant friends, + And he will shelter us from Austria's vengeance. + + [The peasantry embrace. Enter SACRIST, with imperial messenger. + + SACRIST. + Here are the worthy chiefs of Switzerland! + + ROSSELMANN and several others. + Sacrist, what news? + + SACRISTAN. + A courier brings this letter. + + ALL (to WALTER FURST). + Open and read it. + + FURST (reading). + "To the worthy men + Of Uri, Schwytz, and Unterwald, the Queen + Elizabeth sends grace and all good wishes!" + + MANY VOICES. + What wants the queen with us? Her reign is done. + + FURST (reads). + "In the great grief and doleful widowhood, + In which the bloody exit of her lord + Has plunged her majesty, she still remembers + The ancient faith and love of Switzerland." + + MELCHTHAL. + She ne'er did that in her prosperity. + + ROSSELMANN. + Hush, let us hear. + + FURST (reads). + "And she is well assured, + Her people will in due abhorrence hold + The perpetrators of this damned deed. + On the three Cantons, therefore, she relies, + That they in nowise lend the murderers aid; + But rather, that they loyally assist + To give them up to the avenger's hand, + Remembering the love and grace which they + Of old received from Rudolph's princely house." + + [Symptoms of dissatisfaction among the peasantry. + + MANY VOICES. + The love and grace! + + STAUFFACHER. + Grace from the father we, indeed, received, + But what have we to boast of from the son? + Did he confirm the charter of our freedom, + As all preceding emperors had done? + Did he judge righteous judgment, or afford + Shelter or stay to innocence oppressed? + Nay, did he e'en give audience to the envoys + We sent to lay our grievances before him? + Not one of all these things e'er did the king. + And had we not ourselves achieved our rights + By resolute valor our necessities + Had never touched him. Gratitude to him! + Within these vales he sowed not gratitude. + He stood upon an eminence—he might + Have been a very father to his people, + But all his aim and pleasure was to raise + Himself and his own house: and now may those + Whom he has aggrandized lament for him! + + FURST. + We will not triumph in his fall, nor now + Recall to mind the wrongs we have endured. + Far be't from us! Yet, that we should avenge + The sovereign's death, who never did us good, + And hunt down those who ne'er molested us, + Becomes us not, nor is our duty. Love + Must bring its offerings free and unconstrained; + From all enforced duties death absolves— + And unto him we are no longer bound. + + MELCHTHAL. + And if the queen laments within her bower, + Accusing heaven in sorrow's wild despair; + Here see a people from its anguish freed. + To that same heaven send up its thankful praise, + For who would reap regrets must sow affection. + + [Exit the imperial courier. + + STAUFFACHER (to the people). + But where is Tell? Shall he, our freedom's founder, + Alone be absent from our festival? + He did the most—endured the worst of all. + Come—to his dwelling let us all repair, + And bid the savior of our country hail! + + [Exeunt omnes. +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0021" id="link2H_4_0021"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE II. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + Interior of TELL'S cottage. A fire burning on the hearth. + The open door shows the scene outside. + + HEDWIG, WALTER, and WILHELM. + + HEDWIG. + Boys, dearest boys! your father comes to-day. + He lives, is free, and we and all are free! + The country owes its liberty to him! + + WALTER. + And I too, mother, bore my part in it; + I shall be named with him. My father's shaft + Went closely by my life, but yet I shook not! + + HEDWIG (embracing him). + Yes, yes, thou art restored to me again. + Twice have I given thee birth, twice suffered all + A mother's agonies for thee, my child! + But this is past; I have you both, boys, both! + And your dear father will be back to-day. + + [A monk appears at the door. + + WILHELM. + See, mother, yonder stands a holy friar; + He's asking alms, no doubt. + + HEDWIG. + Go lead him in, + That we may give him cheer, and make him feel + That he has come into the house of joy. + + [Exit, and returns immediately with a cup. + + WILHELM (to the monk). + Come in, good man. Mother will give you food. + + WALTER. + Come in, and rest, then go refreshed away! + + MONK (glancing round in terror, with unquiet looks). + Where am I? In what country? + + WALTER. + Have you lost + Your way, that you are ignorant of this? + You are at Buerglen, in the land of Uri, + Just at the entrance of the Sheckenthal. + + MONK (to HEDWIG). + Are you alone? Your husband, is he here? + + HEDWIG. + I momently expect him. But what ails you? + You look as one whose soul is ill at ease. + Whoe'er you be, you are in want; take that. + + [Offers him the cup. + + MONK. + Howe'er my sinking heart may yearn for food, + I will take nothing till you've promised me—— + + HEDWIG. + Touch not my dress, nor yet advance one step. + Stand off, I say, if you would have me hear you. + + MONK. + Oh, by this hearth's bright, hospitable blaze, + By your dear children's heads, which I embrace—— + + [Grasps the boys. + + HEDWIG. + Stand back, I say! What is your purpose, man? + Back from my boys! You are no monk,—no, no. + Beneath that robe content and peace should dwell, + But neither lives within that face of thine. + + MONK. + I am the veriest wretch that breathes on earth. + + HEDWIG. + The heart is never deaf to wretchedness; + But thy look freezes up my inmost soul. + + WALTER (springs up). + Mother, my father! + + HEDWIG. + Oh, my God! + + [Is about to follow, trembles and stops. + + WILHELM (running after his brother). + My father! + + WALTER (without). + Thou'rt here once more! + + WILHELM (without). + My father, my dear father! + + TELL (without). + Yes, here I am once more! Where is your mother? + + [They enter. + + WALTER. + There at the door she stands, and can no further, + She trembles so with terror and with joy. + + TELL. + Oh Hedwig, Hedwig, mother of my children! + God has been kind and helpful in our woes. + No tyrant's hand shall e'er divide us more. + + HEDWIG (falling on his neck). + Oh, Tell, what have I suffered for thy sake! + + [Monk becomes attentive. + + TELL. + Forget it now, and live for joy alone! + I'm here again with you! This is my cot + I stand again on mine own hearth! + + WILHELM. + But, father, + Where is your crossbow left? I see it not. + + TELL. + Nor shalt thou ever see it more, my boy. + It is suspended in a holy place, + And in the chase shall ne'er be used again. + + HEDWIG. + Oh, Tell, Tell! + + [Steps back, dropping his hand. + + TELL. + What alarms thee, dearest wife? + + HEDWIG. + How—how dost thou return to me? This hand— + Dare I take hold of it? This hand—Oh God! + + TELL (with firmness and animation). + Has shielded you and set my country free; + Freely I raise it in the face of Heaven. + + [MONK gives a sudden start—he looks at him. + + Who is this friar here? + + HEDWIG. + Ah, I forgot him. + Speak thou with him; I shudder at his presence. + + MONK (stepping nearer). + Are you that Tell that slew the governor? + + TELL. + Yes, I am he. I hide the fact from no man. + + MONK. + You are that Tell! Ah! it is God's own hand + That hath conducted me beneath your roof. + + TELL (examining him closely). + You are no monk. Who are you? + + MONK. + You have slain + The governor, who did you wrong. I too, + Have slain a foe, who late denied me justice. + He was no less your enemy than mine. + I've rid the land of him. + + TELL (drawing back). + Thou art—oh horror! + In—children, children—in without a word. + Go, my dear wife! Go! Go! Unhappy man, + Thou shouldst be—— + + HEIWIG. + Heavens, who is it? + + TELL. + Do not ask. + Away! away! the children must not hear it. + Out of the house—away! Thou must not rest + 'Neath the same roof with this unhappy man! + + HEDWIG. + Alas! What is it? Come! + + [Exit with the children. + + TELL (to the MONK). + Thou art the Duke + Of Austria—I know it. Thou hast slain + The emperor, thy uncle, and liege lord. + + DUKE JOHN. + He robbed me of my patrimony. + + TELL. + How! + Slain him—thy king, thy uncle! And the earth + Still bears thee! And the sun still shines on thee! + + DUKE JOHN. + Tell, hear me, ere you—— + + TELL. + Reeking with the blood + Of him that was thy emperor and kinsman, + Durst thou set foot within my spotless house? + Show thy fell visage to a virtuous man, + And claim the rites of hospitality? + + DUKE JOHN. + I hoped to find compassion at your hands. + You also took revenge upon your foe! + + TELL. + Unhappy man! And dar'st thou thus confound + Ambition's bloody crime with the dread act + To which a father's direful need impelled him? + Hadst thou to shield thy children's darling heads? + To guard thy fireside's sanctuary—ward off + The last, worst doom from all that thou didst love? + To heaven I raise my unpolluted hands, + To curse thine act and thee! I have avenged + That holy nature which thou hast profaned. + I have no part with thee. Thou art a murderer; + I've shielded all that was most dear to me. + + DUKE JOHN. + You cast me off to comfortless despair! + + TELL. + My blood runs cold even while I talk with thee. + Away! Pursue thine awful course! Nor longer + Pollute the cot where innocence abides! + + [DUKE JOHN turns to depart. + + DUKE JOHN. + I cannot live, and will no longer thus! + + TELL. + And yet my soul bleeds for thee—gracious heaven! + So young, of such a noble line, the grandson + Of Rudolph, once my lord and emperor, + An outcast—murderer—standing at my door, + The poor man's door—a suppliant, in despair! + + [Covers his face. + + DUKE JOHN. + If thou hast power to weep, oh let my fate + Move your compassion—it is horrible. + I am—say, rather was—a prince. I might + Have been most happy had I only curbed + The impatience of my passionate desires; + But envy gnawed my heart—I saw the youth + Of mine own cousin Leopold endowed + With honor, and enriched with broad domains, + The while myself, that was in years his equal, + Was kept in abject and disgraceful nonage. + + TELL. + Unhappy man, thy uncle knew thee well, + When he withheld both land and subjects from thee; + Thou, by thy mad and desperate act hast set + A fearful seal upon his sage resolve. + Where are the bloody partners of thy crime? + + DUKE JOHN. + Where'er the demon of revenge has borne them; + I have not seen them since the luckless deed. + + TELL. + Know'st thou the empire's ban is out,—that thou + Art interdicted to thy friends, and given + An outlawed victim to thine enemies! + + DUKE JOHN. + Therefore I shun all public thoroughfares, + And venture not to knock at any door— + I turn my footsteps to the wilds, and through + The mountains roam, a terror to myself. + From mine own self I shrink with horror back, + Should a chance brook reflect my ill-starred form. + If thou hast pity for a fellow-mortal—— + + [Falls down before him. + + TELL. + Stand up, stand up! + + DUKE JOHN. + Not till thou shalt extend + Thy hand in promise of assistance to me. + + TELL. + Can I assist thee? Can a sinful man? + Yet get thee up,—how black soe'er thy crime, + Thou art a man. I, too, am one. From Tell + Shall no one part uncomforted. I will + Do all that lies within my power. + + DUKE JOHN (springs up and grasps him ardently by the hand). + Oh, Tell, + You save me from the terrors of despair. + + TELL. + Let go my band! Thou must away. Thou canst not + Remain here undiscovered, and discovered + Thou canst not count on succor. Which way, then, + Wilt bend thy steps? Where dost thou hope to find + A place of rest? + + DUKE JOHN. + Alas! alas! I know not. + + TELL. + Hear, then, what heaven suggested to my heart, + Thou must to Italy,—to Saint Peter's city,— + There cast thyself at the pope's feet,—confess + Thy guilt to him, and ease thy laden soul! + + DUKE JOHN. + But will he not surrender me to vengeance! + + TELL. + Whate'er he does receive as God's decree. + + DUKE JOHN. + But how am I to reach that unknown land? + I have no knowledge of the way, and dare not + Attach myself to other travellers. + + TELL. + I will describe the road, and mark me well + You must ascend, keeping along the Reuss, + Which from the mountains dashes wildly down. + + DUKE JOHN (in alarm). + What! See the Reuss? The witness of my deed! + + TELL. + The road you take lies through the river's gorge, + And many a cross proclaims where travellers + Have perished 'neath the avalanche's fall. + + DUKE JOHN. + I have no fear for nature's terrors, so + I can appease the torments of my soul. + + TELL. + At every cross kneel down and expiate + Your crime with burning penitential tears + And if you 'scape the perils of the pass, + And are not whelmed beneath the drifted snows + That from the frozen peaks come sweeping down, + You'll reach the bridge that hangs in drizzling spray; + Then if it yield not 'neath your heavy guilt, + When you have left it safely in your rear, + Before you frowns the gloomy Gate of Rocks, + Where never sun did shine. Proceed through this, + And you will reach a bright and gladsome vale. + Yet must you hurry on with hasty steps, + For in the haunts of peace you must not linger. + + DUKE JOHN. + Oh, Rudolph, Rudolph, royal grandsire! thus + Thy grandson first sets foot within thy realms! + + TELL. + Ascending still you gain the Gotthardt's heights, + On which the everlasting lakes repose, + That from the streams of heaven itself are fed, + There to the German soil you bid farewell; + And thence, with rapid course, another stream + Leads you to Italy, your promised land. + + [Ranz des Vaches sounded on Alp-horns is heard without. + + But I hear voices! Hence! + + HEDWIG (hurrying in). + Where art thou, Tell? + Our father comes, and in exulting bands + All the confederates approach. + + DUKE JOHN (covering himself). + Woe's me! + I dare not tarry 'mid this happiness! + + TELL. + Go, dearest wife, and give this man to eat. + Spare not your bounty. For his road is long, + And one where shelter will be hard to find. + Quick! they approach. + + HEDWIG. + Who is he? + + TELL. + Do not ask + And when he quits thee, turn thine eyes away + That they may not behold the road he takes. + + [DUKE JOHN advances hastily towards TELL, but he beckons + him aside and exit. When both have left the stage, the + scene changes, and discloses in— +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0022" id="link2H_4_0022"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + SCENE III. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + The whole valley before TELL'S house, the heights which enclose + it occupied by peasants, grouped into tableaux. Some are seen + crossing a lofty bridge which crosses to the Sechen. WALTER + FURST with the two boys. WERNER and STAUFFACHER come forward. + Others throng after them. When TELL appears all receive him + with loud cheers. + + ALL. + Long live brave Tell, our shield, our liberator. + + [While those in front are crowding round TELL and embracing him, + RUDENZ and BERTHA appear. The former salutes the peasantry, the + latter embraces HEDWIG. The music, from the mountains continues + to play. When it has stopped, BERTHA steps into the centre of + the crowd. + + BERTHA. + Peasants! Confederates! Into your league + Receive me here that happily am the first + To find protection in the land of freedom. + To your brave hands I now intrust my rights. + Will you protect me as your citizen? + + PEASANTS. + Ay, that we will, with life and fortune both! + + BERTHA. + 'Tis well! And to this youth I give my hand. + A free Swiss maiden to a free Swiss man! + + RUDENZ. + And from this moment all my serfs are free! + + [Music and the curtain falls. +</pre> + <p> + <br /> <br /> + </p> + <div class="fig" style="width:80%;"> + <img alt="3pa116 (142K)" src="images/3pa116.jpg" width="100%" /><br /> + </div> + <p> + <br /> <br /> <a name="link2H_FOOT" id="link2H_FOOT"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + FOOTNOTES. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + <a href="#linknoteref-1" name="linknote-1" id="linknote-1">1</a> The German is Thalvogt, Ruler of the Valley—the name given + figuratively to a dense gray mist which the south wind sweeps into the + valleys from the mountain tops. It is well known as the precursor of + stormy weather. + + <a href="#linknoteref-2" name="linknote-2" id="linknote-2">2</a> A steep rock standing on the north of Ruetli, and nearly opposite to + Brumen. + + <a href="#linknoteref-3" name="linknote-3" id="linknote-3">3</a> In German, Wolfenschiessen—a young man of noble family, and a + native of Unterwalden, who attached himself to the house of Austria and + was appointed Burgvogt, or seneschal, of the castle of Rossberg. He was + killed by Baumgarten in the manner and for the cause mentioned in the + text. + + <a href="#linknoteref-4" name="linknote-4" id="linknote-4">4</a> Literally, the Foehn is loose! "When," says Mueller, in his History + of Switzerland, "the wind called the Foehn is high the navigation of the + lake becomes extremely dangerous. Such is its vehemence that the laws of + the country require that the fires shall be extinguished in the houses + while it lasts, and the night watches are doubled. The inhabitants lay + heavy stones upon the roofs of their houses to prevent their being blown + away." + + <a href="#linknoteref-5" name="linknote-5" id="linknote-5">5</a> Buerglen, the birthplace and residence of Tell. A chapel erected in + 1522 remains on the spot formerly occupied by his house. + + <a href="#linknoteref-6" name="linknote-6" id="linknote-6">6</a> Berenger von Landenberg, a man of noble family in Thurgau and + governor of Unterwald, infamous for his cruelties to the Swiss, and + particularly to the venerable Henry of the Halden. He was slain at the + battle of Morgarten in 1315. + + <a href="#linknoteref-7" name="linknote-7" id="linknote-7">7</a> A cell built in the ninth century by Meinrad, Count Hohenzollern, + the founder of the Convent of Einsiedlen, subsequently alluded to in the + text. + + <a href="#linknoteref-8" name="linknote-8" id="linknote-8">8</a> The League, or Bond, of the Three Cantons was of very ancient + origin. They met and renewed it from time to time, especially when their + liberties were threatened with danger. A remarkable instance of this + occurred in the end of the thirteenth century, when Albert of Austria + became emperor, and when, possibly, for the first time, the bond was + reduced to writing. As it is important to the understanding of many + passages of the play, a translation is subjoined of the oldest known + document relating to it. The original, which is in Latin and German, is + dated in August, 1291, and is under the seals of the whole of the men of + Schwytz, the commonalty of the vale of Uri, and the whole of the men of + the upper and lower vales of Stanz. + + THE BOND. + + Be it known to every one, that the men of the Dale of Uri, the Community + of Schwytz, as also the men of the mountains of Unterwald, in + consideration of the evil times, have full confidently bound themselves, + and sworn to help each other with all their power and might, property and + people, against all who shall do violence to them, or any of them. That + is our Ancient Bond. + + Whoever hath a Seignior, let him obey according to the conditions of his + service. + + We are agreed to receive into these dales no Judge who is not a + countryman and indweller, or who hath bought his place. + + Every controversy amongst the sworn confederates shall be determined by + some of the sagest of their number, and if any one shall challenge their + judgment, then shall he be constrained to obey it by the rest. + + Whoever intentionally or deceitfully kills another shall be executed, and + whoever shelters him shall be banished. + + Whoever burns the property of another shall no longer be regarded as a + countryman, and whoever shelters him shall make good the damage done. + + Whoever injures another, or robs him, and hath property in our country, + shall make satisfaction out of the same. + + No one shall distrain a debtor without a judge, nor any one who is not + his debtor, or the surety for such debtor. + + Every one in these dales shall submit to the judge, or we, the sworn + confederates, all will take satisfaction for all the injury occasioned by + his contumacy. And if in any internal division the one party will not + accept justice, all the rest shall help the other party. These decrees + shall, God willing, endure eternally for our general advantage. + + <a href="#linknoteref-9" name="linknote-9" id="linknote-9">9</a> The Austrian knights were in the habit of wearing a plume of + peacocks' feathers in their helmets. After the overthrow of the Austrian + dominion in Switzerland it was made highly penal to wear the peacock's + feather at any public assembly there. + + <a href="#linknoteref-10" name="linknote-10" id="linknote-10">10</a> The bench reserved for the nobility. + + <a href="#linknoteref-11" name="linknote-11" id="linknote-11">11</a> The Landamman was an officer chosen by the Swiss Gemeinde, or Diet, + to preside over them. The Banneret was an officer intrusted with the + keeping of the state banner, and such others as were taken in battle. + + <a href="#linknoteref-12" name="linknote-12" id="linknote-12">12</a> According to the custom by which, when the last male descendant of + a noble family died, his sword, helmet, and shield were buried with him. + + <a href="#linknoteref-13" name="linknote-13" id="linknote-13">13</a> This frequently occurred. But in the event of an imperial city + being mortgaged for the purpose of raising money it lost its freedom, and + was considered as put out of the realm. + + <a href="#linknoteref-14" name="linknote-14" id="linknote-14">14</a> An allusion to the circumstance of the imperial crown not being + hereditary, but conferred by election on one of the counts of the empire. + + <a href="#linknoteref-15" name="linknote-15" id="linknote-15">15</a> These are the cots, or shealings, erected by the herdsmen for + shelter while pasturing their herds on the mountains during the summer. + These are left deserted in winter, during which period Melchthal's + journey was taken. + + <a href="#linknoteref-16" name="linknote-16" id="linknote-16">16</a> It was the custom at the meetings of the Landes Gemeinde, or Diet, + to set swords upright in the ground as emblems of authority. + + <a href="#linknoteref-17" name="linknote-17" id="linknote-17">17</a> The Heribann was a muster of warriors similar to the arriere ban in + France. + + <a href="#linknoteref-18" name="linknote-18" id="linknote-18">18</a> The Duke of Suabia, who soon afterwards assassinated his uncle, for + withholding his patrimony from him. + + <a href="#linknoteref-19" name="linknote-19" id="linknote-19">19</a> A sort of national militia. + + [20, 21, 22, 23] Rocks on the shore of the Lake of Lucerne. + + <a href="#linknoteref-24" name="linknote-24" id="linknote-24">24</a> A rock on the shore of the lake of Lucerne. + + <a href="#linknoteref-25" name="linknote-25" id="linknote-25">25</a> An allusion to the gallant self-devotion of Arnold Struthan of + Winkelried at the battle of Sempach (9th July, 1386), who broke the + Austrian phalanx by rushing on their lances, grasping as many of them as + he could reach, and concentrating them upon his breast. The confederates + rushed forward through the gap thus opened by the sacrifice of their + comrade, broke and cut down their enemy's ranks, and soon became the + masters of the field. "Dear and faithful confederates, I will open you a + passage. Protect my wife and children," were the words of Winkelried as + he rushed to death. + + <a href="#linknoteref-26" name="linknote-26" id="linknote-26">26</a> The Urphede was an oath of peculiar force. When a man who was at + feud with another, invaded his lands and was worsted, he often made terms + with his enemy by swearing the Urphede, by which he bound himself to + depart and never to return with a hostile intention; +</pre> + <div style="height: 6em;"> + <br /><br /><br /><br /><br /><br /> + </div> +<pre xml:space="preserve"> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Wilhelm Tell, by Friedrich Schiller + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WILHELM TELL *** + +***** This file should be named 6788-h.htm or 6788-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.net/6/7/8/6788/ + +Produced by Tapio Riikonen and David Widger + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.net/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.net + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.net + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + </body> +</html> |
